TranslateSubtitles.org

Together(2025)-HDCAM-EN.srt Fr (Fr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:38,540 --> 00:01:41,680
<font color="#ff0000">-Encodé par LEET-</font>

2
00:01:41,780 --> 00:01:42,780
(Radio de la police)

3
00:01:42,820 --> 00:01:43,820
(Radio de la police)

4
00:01:58,400 --> 00:01:58,880
(Radio de la police)

5
00:01:58,881 --> 00:01:59,920
Toujours aucun signe, terminé.

6
00:02:01,100 --> 00:02:02,600
Je vais essayer par là.

7
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
(Chien qui grogne)

8
00:04:10,160 --> 00:04:11,160
SIRN.

9
00:04:13,990 --> 00:04:14,350
SIRN.

10
00:04:14,351 --> 00:04:14,890
SIRN.

11
00:04:14,891 --> 00:04:15,891
SIRN.

12
00:04:39,590 --> 00:04:40,590
SIRN.

13
00:04:41,430 --> 00:04:42,430
SIRN.

14
00:05:54,100 --> 00:05:55,900
Hé, tout va bien ?

15
00:05:56,600 --> 00:05:58,480
Désolé, je cherche juste un dossier.

16
00:05:59,380 --> 00:05:59,840
Allez, viens.

17
00:06:00,260 --> 00:06:02,160
On ne verra personne avant un moment.

18
00:06:02,460 --> 00:06:03,460
D'accord, désolé.

19
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
Au fait, tout le monde trouve ça mignon.

20
00:06:07,140 --> 00:06:08,140
On est assortis.

21
00:06:14,110 --> 00:06:15,110
Chéri ?

22
00:06:15,630 --> 00:06:16,770
Oui, donne-moi juste une seconde.

23
00:06:26,750 --> 00:06:28,390
Tu es vraiment d'accord avec ça ?

24
00:06:29,450 --> 00:06:31,190
Oui, il est excité.

25
00:06:31,810 --> 00:06:33,210
Tu es sûre que c'est ce que tu veux ?

26
00:06:33,670 --> 00:06:34,670
Qu'est-ce que tu veux dire ?

27
00:06:35,310 --> 00:06:38,170
Tu sais, je l'aimais, mais il ne l'a
plus été depuis un moment.

28
00:06:38,910 --> 00:06:42,150
Tu ne t'inquiètes pas du temps qui s'est
écoulé depuis que vous deux,

29
00:06:42,290 --> 00:06:44,369
genre, tu sais, pourquoi tu ne prends
pas le travail

30
00:06:44,370 --> 00:06:46,450
et tu ne trouves pas un campagnard
qui te baise vraiment ?

31
00:06:46,850 --> 00:06:47,850
Hé.

32
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
Oh, génial.

33
00:06:49,710 --> 00:06:51,110
Je sais que tu fais toujours de la
musique.

34
00:06:51,830 --> 00:06:54,730
Oui, en fait, je termine un nouvel EP.

35
00:06:55,150 --> 00:06:55,490
Génial.

36
00:06:55,491 --> 00:06:56,811
Hé, tu es toujours sur le même label ?

37
00:06:57,970 --> 00:06:59,370
Je vais probablement sortir ça moi-même.

38
00:07:00,170 --> 00:07:02,866
Mais, euh, hé, j'ai entendu dire que vous
aviez été bookés pour toute la tournée

39
00:07:02,890 --> 00:07:03,670
Sound Off.
C'est génial.

40
00:07:03,910 --> 00:07:05,470
Mec, tu dois revenir sur le label.

41
00:07:05,650 --> 00:07:07,170
Ils t'ont booké pour tellement de choses.

42
00:07:07,670 --> 00:07:08,670
C'est tellement vrai.

43
00:07:08,830 --> 00:07:10,630
Oui, non, je devrais juste revenir sur
le label.

44
00:07:11,010 --> 00:07:12,250
Il traverse encore beaucoup de choses.

45
00:07:12,830 --> 00:07:15,990
Honnêtement, c'est une autre raison pour
laquelle je pense que ce déménagement

46
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
sera bon pour nous deux.
D'accord.

47
00:07:17,650 --> 00:07:18,950
C'est tellement excitant.

48
00:07:19,470 --> 00:07:20,510
Tu penses qu'il le sait ?

49
00:07:23,310 --> 00:07:24,490
Il n'en a aucune idée.

50
00:07:25,230 --> 00:07:27,730
Tu sais, on a besoin d'un guitariste pour
la tournée.

51
00:07:28,190 --> 00:07:29,190
Quoi, sérieux ?

52
00:07:29,270 --> 00:07:31,950
Je pensais qu'avec le déménagement,
tu étais rayé de la carte.

53
00:07:32,310 --> 00:07:33,310
Merde.

54
00:07:33,710 --> 00:07:36,510
Je pourrais demander à Millie, mais...

55
00:07:37,950 --> 00:07:40,890
Quand tu as commencé à sortir avec ma
sœur, je pensais que tu la rendrais

56
00:07:41,270 --> 00:07:43,010
plus cool. Au lieu de ça, elle t'a
juste fabriqué.

57
00:07:43,130 --> 00:07:44,250
Hé, va te faire foutre, mec.

58
00:07:44,570 --> 00:07:45,090
C'est cool.

59
00:07:45,250 --> 00:07:49,691
C'est juste que, quand je mourrai, je ne
veux pas voir la vie de quelqu'un d'autre.

60
00:07:56,470 --> 00:07:57,470
Je le ferai.

61
00:07:57,530 --> 00:07:58,070
La tournée.

62
00:07:58,490 --> 00:07:59,490
Oh, c'est génial.

63
00:07:59,610 --> 00:08:01,410
Euh, il y a beaucoup de répétitions.

64
00:08:01,590 --> 00:08:02,590
Je reviendrai.

65
00:08:02,650 --> 00:08:03,710
Ce n'est même pas si loin.

66
00:08:03,890 --> 00:08:05,710
Et c'est tellement loin.

67
00:08:06,950 --> 00:08:08,890
Et écoute, ce n'est pas si grave.

68
00:08:09,070 --> 00:08:10,270
C'est juste à quelques heures d'ici.

69
00:08:10,271 --> 00:08:11,010
Il dit un connard.

70
00:08:11,011 --> 00:08:12,011
Il ne peut pas conduire.

71
00:08:12,530 --> 00:08:14,170
Hé, qui a besoin de conduire en ville ?

72
00:08:15,830 --> 00:08:18,430
Évidemment, euh, vous allez beaucoup
nous manquer.

73
00:08:19,590 --> 00:08:24,350
Ce groupe de fous est, vous savez,
c'est, euh, c'est la famille que j'ai.

74
00:08:24,770 --> 00:08:25,770
Alors ?

75
00:08:26,790 --> 00:08:29,650
Euh, mais je suis si fier de Millie.

76
00:08:30,570 --> 00:08:34,810
Tu es la personne la plus douce et
la plus généreuse que j'aie jamais

77
00:08:35,590 --> 00:08:37,674
rencontrée. Ces enfants ne savent
même pas la chance qu'ils ont d'avoir

78
00:08:37,675 --> 00:08:39,771
quelqu'un qui se soucie vraiment
de leur éducation.

79
00:08:41,470 --> 00:08:44,530
Alors, euh, ouais, c'est doux-amer.

80
00:08:45,410 --> 00:08:48,623
J'ai un peu peur, mais, euh,
surtout excité

81
00:08:48,624 --> 00:08:52,151
par la prochaine étape de notre
vie ensemble.

82
00:08:52,730 --> 00:08:53,270
Woo !

83
00:08:53,271 --> 00:08:54,271
Ouais.

84
00:08:55,270 --> 00:08:56,270
C'est tout.

85
00:09:00,730 --> 00:09:01,830
Okay, détends-toi.

86
00:09:01,831 --> 00:09:03,470
C'est juste un changement de décor.

87
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
Chérie.

88
00:09:08,860 --> 00:09:14,035
Devant les personnes qui comptent
le plus pour nous, je veux

89
00:09:14,036 --> 00:09:17,361
te demander de passer le reste de ta
vie avec moi.

90
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
Tu plaisantes ?

91
00:09:27,970 --> 00:09:28,970
Euh.

92
00:09:37,830 --> 00:09:38,090
Oh.

93
00:09:38,410 --> 00:09:40,250
Oui, oui, bien sûr, oui.

94
00:09:40,490 --> 00:09:41,650
Oui, je le veux.

95
00:09:41,651 --> 00:09:50,780
Je, je suis désolée.

96
00:09:51,760 --> 00:09:53,640
Je suis nulle, okay ?

97
00:09:53,780 --> 00:09:56,060
Je, je ne savais pas ce qui se passait
et j'ai paniqué.

98
00:09:56,360 --> 00:09:57,440
Tu le veux toujours, n'est-ce pas ?

99
00:09:59,520 --> 00:10:01,140
C'est un peu tard maintenant, non ?

100
00:10:02,200 --> 00:10:04,160
Ouais, putain oui.

101
00:10:06,080 --> 00:10:09,360
Mais quand même, si on ne se sépare
pas maintenant, ce sera plus dur après.

102
00:10:09,980 --> 00:10:10,080
Quoi ?

103
00:10:10,840 --> 00:10:12,980
Attends, attends, attends, genre se
séparer vraiment ?

104
00:10:13,400 --> 00:10:14,440
C'est ce que tu veux ?

105
00:10:14,620 --> 00:10:15,940
Non, bien sûr que non.

106
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
Je ne sais pas.

107
00:10:19,960 --> 00:10:26,160
Tu es si distant depuis, et c'est
normal, bien sûr.

108
00:10:27,100 --> 00:10:32,480
C'est juste que tu ne m'as jamais
fait me sentir incertaine avant.

109
00:10:33,640 --> 00:10:34,700
Incertaine de quoi ?

110
00:10:36,560 --> 00:10:41,020
Si on s'aime, ou si on est juste
habitués l'un à l'autre.

111
00:10:41,880 --> 00:10:42,500
Hé.

112
00:10:42,760 --> 00:10:43,000
Hé.

113
00:10:43,260 --> 00:10:44,380
Je suis désolé, d'accord ?

114
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
Désolé.

115
00:10:58,270 --> 00:11:00,110
Je, je crois que j'ai trop bu.

116
00:11:01,710 --> 00:11:02,710
C'est bon.

117
00:11:03,050 --> 00:11:05,050
Hé, hé, je t'aime, je t'aime.

118
00:11:06,470 --> 00:11:07,470
Je t'aime aussi.

119
00:11:22,560 --> 00:11:25,320
Tout le monde sait que tu as plus
besoin de moi que je n'ai besoin de toi.

120
00:11:25,920 --> 00:11:27,360
On en rit.

121
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
Quoi ?

122
00:11:30,180 --> 00:11:32,900
M'en vouloir ne fera pas de toi
moins un raté.

123
00:11:35,280 --> 00:11:36,740
Pourquoi tu dis ça ?

124
00:11:39,020 --> 00:11:40,840
Tu peux leur demander de partir ?

125
00:11:42,060 --> 00:11:43,060
Qui ?

126
00:11:44,000 --> 00:11:46,900
Je ne peux pas dormir avec eux qui
nous regardent.

127
00:12:27,270 --> 00:12:28,270
Bonjour.

128
00:12:29,050 --> 00:12:31,070
Le bruit de la circulation ne te
manque visiblement pas.

129
00:12:32,130 --> 00:12:33,150
Tu es réveillée depuis longtemps ?

130
00:12:33,310 --> 00:12:33,970
Pas longtemps.

131
00:12:34,250 --> 00:12:36,570
Je me suis dit qu'il y en avait bien
un avec une machine à café.

132
00:12:37,670 --> 00:12:38,970
Tu penses que je t'en veux ?

133
00:12:40,010 --> 00:12:41,010
Voyons voir.

134
00:12:41,970 --> 00:12:42,450
Désolé.

135
00:12:42,890 --> 00:12:44,050
Je suis encore à moitié endormie.

136
00:12:44,990 --> 00:12:46,530
Parce que tu regardes ton rêve, ma
belle.

137
00:12:46,531 --> 00:12:47,650
Ça doit être ça.

138
00:12:49,670 --> 00:12:51,790
Puisque tu es là, tu peux apporter
quelque chose à l'intérieur ?

139
00:12:51,910 --> 00:12:52,250
Bien sûr.

140
00:12:52,510 --> 00:12:52,670
Ouais.

141
00:12:53,410 --> 00:12:53,570
Oh !

142
00:12:53,571 --> 00:12:54,571
Au secours !

143
00:12:54,710 --> 00:12:55,710
Oh mon dieu.

144
00:12:58,430 --> 00:12:59,430
Ne me laisse pas dire non !

145
00:13:17,490 --> 00:13:18,630
C'est inquiétant.

146
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
C'est celui de ton père ?

147
00:13:20,930 --> 00:13:22,890
Je pourrais peut-être l'utiliser pour
réparer le porche arrière.

148
00:13:25,390 --> 00:13:26,790
Ne me laisse jamais utiliser ça.

149
00:13:37,250 --> 00:13:38,530
Chéri, tu sens ça ?

150
00:13:39,550 --> 00:13:40,550
Je fais pipi.

151
00:13:43,770 --> 00:13:45,250
Tu ne sens vraiment rien ?

152
00:13:46,310 --> 00:13:47,410
Que se passe-t-il ?

153
00:14:49,690 --> 00:14:50,690
Chérie ?

154
00:14:50,950 --> 00:14:51,950
Qu'est-ce que tu fais ?

155
00:14:52,150 --> 00:14:52,890
Je l'ai trouvé.

156
00:14:53,050 --> 00:14:53,310
Quoi ?

157
00:14:54,070 --> 00:14:55,070
Oh !

158
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
Oh, mon Dieu.

159
00:15:10,640 --> 00:15:12,040
Comment as-tu su qu'il fallait
chercher ça ?

160
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
Excusez-moi.

161
00:15:29,630 --> 00:15:30,030
Salut.

162
00:15:30,270 --> 00:15:32,490
Vous l'avez ramené de chez vous
ou pris dans ma boîte ?

163
00:15:33,130 --> 00:15:34,130
Quoi ?

164
00:15:34,950 --> 00:15:36,170
Oh, désolée.

165
00:15:36,370 --> 00:15:38,370
Je pensais que c'était juste
pour le personnel.

166
00:15:38,810 --> 00:15:39,810
Mais je n'ai pas...

167
00:15:42,610 --> 00:15:43,610
Du sucre ?

168
00:15:43,770 --> 00:15:44,830
Non, merci.

169
00:15:47,050 --> 00:15:48,510
Dans quelle pétrin suis-je ?

170
00:15:48,710 --> 00:15:49,710
Oh, mon Dieu.

171
00:15:49,850 --> 00:15:50,850
Ne faites pas attention à Carol.

172
00:15:51,090 --> 00:15:54,510
Elle est possessive envers les
vieux sacs secs, car elle en est un.

173
00:15:55,750 --> 00:15:57,510
C'est Mme Wilson, n'est-ce pas ?

174
00:15:58,070 --> 00:15:59,070
Millie.

175
00:15:59,110 --> 00:16:00,110
Je suis Jamie.

176
00:16:00,150 --> 00:16:00,550
Bienvenue.

177
00:16:00,551 --> 00:16:01,551
Merci.

178
00:16:01,590 --> 00:16:05,850
Je dois dire que j'étais si heureuse
que vous ayez pris ce poste.

179
00:16:06,270 --> 00:16:07,930
Votre CV a vraiment attiré mon
attention.

180
00:16:08,390 --> 00:16:09,390
Vous avez vu ça ?

181
00:16:09,430 --> 00:16:11,590
Oui, eh bien, ça fait partie du
comité d'embauche.

182
00:16:12,430 --> 00:16:12,770
Vous voulez vous asseoir ?

183
00:16:12,990 --> 00:16:16,546
Oui, j'étais juste ravie que
quelqu'un de votre

184
00:16:16,547 --> 00:16:19,350
calibre s'intéresse à notre coin
de pays minuscule.

185
00:16:19,630 --> 00:16:20,630
Oh, vous plaisantez ?

186
00:16:20,790 --> 00:16:21,790
Je suis excitée.

187
00:16:22,050 --> 00:16:23,550
Mon ancienne école était immense.

188
00:16:24,110 --> 00:16:26,070
Les élèves et le personnel étaient
tous perdus dans la foule.

189
00:16:26,071 --> 00:16:30,290
Ici, j'espère réellement aider ces
enfants en tant qu'individus.

190
00:16:30,750 --> 00:16:31,770
Oh, la passion !

191
00:16:32,350 --> 00:16:34,170
J'avais presque oublié ce que c'était.

192
00:16:34,910 --> 00:16:36,730
Et vous vous installez bien ?

193
00:16:37,250 --> 00:16:38,710
Vous et votre mari ?

194
00:16:39,110 --> 00:16:40,110
Désolée, votre femme ?

195
00:16:40,150 --> 00:16:43,690
Ou... Moi et mon...
Mon Dieu, petit ami semble si immature.

196
00:16:44,490 --> 00:16:44,790
Partenaire ?

197
00:16:45,350 --> 00:16:46,170
Mon... Tim ?

198
00:16:46,430 --> 00:16:48,370
Mon... Moi et mon
garçon partenaire, Tim.

199
00:16:49,330 --> 00:16:51,970
Avez-vous, euh... Avez-vous
beaucoup exploré ?

200
00:16:53,770 --> 00:16:54,770
Partenaires ?

201
00:16:55,690 --> 00:16:56,690
Oh, mon Dieu, non.

202
00:16:56,770 --> 00:16:56,910
Non.

203
00:16:57,050 --> 00:16:58,050
Non, la région.

204
00:16:58,270 --> 00:17:00,810
Est-ce que tu... Est-ce que tu...
Genre, où as-tu déménagé ?

205
00:17:01,010 --> 00:17:03,310
Euh... Nous sommes au bout
de Pit Road.

206
00:17:04,010 --> 00:17:07,750
C'est tellement prévisible, petite ville,
de dire ça, mais je crois qu'on est voisins.

207
00:17:08,830 --> 00:17:10,390
Je suis la maison jaune au coin.

208
00:17:10,710 --> 00:17:11,710
Oh, tu plaisantes.

209
00:17:11,790 --> 00:17:11,990
Ouais.

210
00:17:12,110 --> 00:17:13,210
C'est un super endroit.

211
00:17:13,390 --> 00:17:17,390
Enfin, c'est un peu loin de la ville,
mais les bois et les sentiers sont géniaux.

212
00:17:19,050 --> 00:17:25,090
Eh bien, fais-moi savoir si jamais
tu as besoin de quelqu'un pour te guider.

213
00:17:25,370 --> 00:17:25,770
Ouais.

214
00:17:26,270 --> 00:17:27,410
Toi et ton partenaire garçon.

215
00:17:28,610 --> 00:17:29,050
Bien sûr.

216
00:17:29,310 --> 00:17:30,090
Passe une bonne journée.

217
00:17:30,210 --> 00:17:31,210
Au revoir.

218
00:17:45,140 --> 00:17:45,860
Comment ça va ?

219
00:17:46,100 --> 00:17:46,280
Salut.

220
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
Oh, on a Internet ?

221
00:17:48,400 --> 00:17:49,560
Euh, les gars, la semaine prochaine.

222
00:17:51,180 --> 00:17:53,980
Dis, tu ne peux évidemment pas me ramener
pour ce concert jeudi, c'est ça ?

223
00:17:54,260 --> 00:17:55,780
Je pourrais t'emmener à la gare.

224
00:17:57,060 --> 00:17:58,140
D'accord, ouais, merci.

225
00:18:04,840 --> 00:18:06,340
Je dois apprendre ces parties.

226
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
D'accord.

227
00:18:09,100 --> 00:18:10,100
Euh, et demain ?

228
00:18:11,680 --> 00:18:14,040
Tu voudrais peut-être faire cette
randonnée dont tu me parlais ?

229
00:18:15,180 --> 00:18:16,180
Ouais, ça serait super.

230
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
Super.

231
00:18:21,030 --> 00:18:21,430
D'accord.

232
00:18:21,730 --> 00:18:22,090
D'accord.

233
00:18:22,290 --> 00:18:22,790
Je t'aime.

234
00:18:23,070 --> 00:18:23,450
Je t'aime.

235
00:18:23,451 --> 00:18:24,451
Merci.

236
00:19:15,280 --> 00:19:16,280
C'est ça ?

237
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
Je ne sais pas.

238
00:19:18,340 --> 00:19:19,820
Tiens, ça a l'air court.

239
00:19:20,520 --> 00:19:21,700
On a raté quelque chose ?

240
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Ouais, et ça ?

241
00:19:28,900 --> 00:19:30,150
Ça a l'air très envahi.

242
00:19:31,260 --> 00:19:34,760
Chéri, je ne veux pas être les citadins
stupides qui ont défié la nature et perdu.

243
00:19:40,160 --> 00:19:41,340
C'est marqué, on est bons.

244
00:19:50,420 --> 00:19:51,420
Chéri.

245
00:19:52,140 --> 00:19:53,380
On peut toujours faire demi-tour.

246
00:19:53,381 --> 00:19:55,141
C'est juste... Il fait si beau.

247
00:20:00,020 --> 00:20:01,380
D'accord, attends, je crois que c'est par là.

248
00:20:01,580 --> 00:20:03,160
Attends, je crois que c'était là-bas.

249
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
Tu es sûr ?

250
00:20:05,440 --> 00:20:06,520
Non, toi ?

251
00:20:16,940 --> 00:20:18,080
Okay, par là c'est le nord.

252
00:20:18,660 --> 00:20:19,660
Okay.

253
00:20:22,430 --> 00:20:23,310
Qu'est-ce qu'on en fait ?

254
00:20:23,430 --> 00:20:23,830
Je ne sais pas.

255
00:20:24,410 --> 00:20:25,650
Je pensais que ça aiderait.

256
00:20:26,330 --> 00:20:27,330
Okay.

257
00:20:27,690 --> 00:20:30,150
Et si on continuait vers le sud-est
environ ?

258
00:20:30,170 --> 00:20:31,370
On peut couler une seconde ?

259
00:20:31,730 --> 00:20:32,510
Non, non, non, chérie.

260
00:20:32,590 --> 00:20:33,110
Ça a l'air bien par ici.

261
00:20:33,270 --> 00:20:34,270
Allez.

262
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
Oh, mon Dieu.

263
00:20:36,910 --> 00:20:37,910
Oh, mon Dieu.

264
00:20:38,610 --> 00:20:39,610
Chéri.

265
00:20:40,050 --> 00:20:41,050
Oh, mon Dieu.

266
00:20:41,670 --> 00:20:47,060
Oh, mon Dieu.

267
00:20:47,180 --> 00:20:48,220
Oh, mon Dieu.

268
00:20:48,221 --> 00:20:52,920
Oh, mon Dieu.

269
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
Non !

270
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Non !

271
00:21:01,220 --> 00:21:02,220
Oh, mon Dieu.

272
00:21:02,480 --> 00:21:03,480
Ça va ?

273
00:21:03,820 --> 00:21:05,640
Mes jambes... Oh, mon Dieu.

274
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
Oh, mon Dieu.

275
00:21:13,420 --> 00:21:14,420
Mon téléphone.

276
00:21:14,940 --> 00:21:15,940
Merde.

277
00:21:16,280 --> 00:21:17,280
Tu peux appeler ?

278
00:21:19,560 --> 00:21:20,900
Je n'ai pas de réseau.

279
00:21:21,680 --> 00:21:22,120
Putain.

280
00:21:22,600 --> 00:21:23,840
Mes démos étaient dedans.

281
00:21:25,440 --> 00:21:26,660
Au fait, ça va.

282
00:21:28,080 --> 00:21:29,320
Hé, désolé, ça va ?

283
00:21:29,440 --> 00:21:30,040
Oui, ça va.

284
00:21:30,120 --> 00:21:30,500
T'es sûr ?

285
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Okay.

286
00:21:40,290 --> 00:21:41,410
C'est quoi cet endroit ?

287
00:21:50,610 --> 00:21:51,610
Tu sens ça ?

288
00:21:52,750 --> 00:21:54,991
On dirait... qu'il y a du monde.

289
00:21:58,600 --> 00:21:59,680
Mieux vaut partir d'ici.

290
00:22:00,400 --> 00:22:01,460
Quoi, retourner dans la tempête ?

291
00:22:14,240 --> 00:22:15,380
C'est quoi tout ça ?

292
00:22:27,760 --> 00:22:29,040
On peut faire un feu.

293
00:22:29,420 --> 00:22:30,420
Attendre que ça passe.

294
00:22:30,480 --> 00:22:31,480
Attendre plus tard.

295
00:22:33,140 --> 00:22:34,760
Est-ce que ça compte vraiment
maintenant ?

296
00:22:36,840 --> 00:22:38,280
C'est grand, cet endroit ?

297
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Laisse-moi voir.

298
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
Allô !

299
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Alors ?

300
00:22:47,140 --> 00:22:48,140
Assez grand.

301
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Chéri.

302
00:23:00,200 --> 00:23:01,380
Qu'est-ce que tu fais?

303
00:23:03,040 --> 00:23:04,780
Tu te souviens quand on regardait Man
Vs.

304
00:23:04,800 --> 00:23:05,100
Wild ?

305
00:23:05,460 --> 00:23:07,360
Ouais, tu t'en fous.

306
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
D'accord.

307
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
Merci.

308
00:23:16,310 --> 00:23:17,910
J'ai tellement soif.

309
00:23:18,850 --> 00:23:19,850
Ouais, moi aussi.

310
00:23:24,800 --> 00:23:26,000
C'est tout ce qu'on a ?

311
00:23:26,660 --> 00:23:27,660
Oui.

312
00:23:31,070 --> 00:23:32,150
Tu crois que c'est buvable ?

313
00:23:32,950 --> 00:23:34,450
Je ne le boirai pas.

314
00:23:35,630 --> 00:23:36,910
Très bien, finis ça.

315
00:23:37,710 --> 00:23:38,710
Et toi ?

316
00:23:41,450 --> 00:23:42,950
J'ai trouvé une autre bouteille.

317
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
Oh mon Dieu.

318
00:23:51,240 --> 00:23:52,240
C'est quoi ça ?

319
00:23:52,420 --> 00:23:53,620
L'autre bouteille.

320
00:23:55,040 --> 00:23:56,040
Chéri.

321
00:23:56,820 --> 00:23:58,140
Je ne le ferais pas.

322
00:23:59,080 --> 00:23:59,920
Man Vs.

323
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Wild, chéri.

324
00:24:07,820 --> 00:24:09,100
Non, ça va.

325
00:24:09,620 --> 00:24:10,620
Tiens.

326
00:24:32,420 --> 00:24:34,700
Donc, à propos de ça plus tard.

327
00:24:41,620 --> 00:24:42,620
Quand ?

328
00:24:42,800 --> 00:24:44,080
Juste avant le déménagement.

329
00:24:44,320 --> 00:24:44,720
Toi ?

330
00:24:44,721 --> 00:24:45,880
Pareil.

331
00:24:54,480 --> 00:24:56,540
Quand on sera sortis d'ici, on arrêtera
tous les deux à nouveau.

332
00:24:56,700 --> 00:24:57,700
Absolument.

333
00:24:58,340 --> 00:25:02,360
Pour l'instant, c'est une bonne
distraction de tous les rats qui doivent
être ici.

334
00:25:03,560 --> 00:25:06,020
Je n'arrête pas de penser à ce que tu as
trouvé l'autre jour.

335
00:25:07,180 --> 00:25:08,180
Moi aussi.

336
00:25:10,980 --> 00:25:11,980
Hé.

337
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
Qu'est-ce qui s'est passé là ?

338
00:25:19,380 --> 00:25:25,700
Quand j'étais enfant, mon père rentre un
jour et me dit de ranger ma chambre.

339
00:25:26,180 --> 00:25:27,680
Parce qu'il dit qu'il y a une odeur.

340
00:25:28,400 --> 00:25:29,480
Alors, je la range.

341
00:25:30,860 --> 00:25:33,260
Le lendemain, il rentre à la maison, dit
que c'est toujours là.

342
00:25:33,580 --> 00:25:34,700
Alors, je la range encore une fois.

343
00:25:35,460 --> 00:25:36,780
Le jour suivant, il entre.

344
00:25:36,920 --> 00:25:39,160
Mais, cette fois, il panique.

345
00:25:39,161 --> 00:25:41,520
Il est genre, c'est quoi cette putain
d'odeur ?

346
00:25:41,840 --> 00:25:43,900
Et il commence à saccager ma chambre.

347
00:25:44,280 --> 00:25:45,840
Mais, il ne trouve rien.

348
00:25:46,760 --> 00:25:50,180
À ce moment-là, j'ai peur parce qu'il n'y
a pas d'odeur.

349
00:25:50,620 --> 00:25:52,700
Tu sais, je ne sais pas pourquoi il
s'énerve autant.

350
00:25:53,760 --> 00:25:58,240
Bref, je, euh, rentre de l'école le
lendemain.

351
00:25:58,680 --> 00:26:00,000
Et je vais dans ma chambre.

352
00:26:00,500 --> 00:26:03,940
Et il est là avec ce sourire méchant.

353
00:26:04,600 --> 00:26:06,080
Parce qu'il l'a trouvé.

354
00:26:07,260 --> 00:26:08,440
C'est un rat mort.

355
00:26:10,480 --> 00:26:12,840
Il nichait au-dessus de la lumière chaude.

356
00:26:13,420 --> 00:26:15,900
Et chaque fois que j'utilisais cette
lumière, je le faisais cuire.

357
00:26:17,420 --> 00:26:19,000
Mais c'était tellement graduel que...

358
00:26:20,580 --> 00:26:23,240
Je ne pouvais même pas dire que je
respirais dans ce...

359
00:26:23,241 --> 00:26:25,240
Cette carcasse en décomposition
chaque nuit.

360
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
Je n'arrive pas à croire que je n'ai
jamais entendu cette histoire avant.

361
00:26:34,870 --> 00:26:39,630
J'avais tout oublié jusqu'à la nuit
où je les ai trouvés.

362
00:26:42,770 --> 00:26:45,610
Et il y a ce détail que je ne vous
ai jamais dit.

363
00:26:46,370 --> 00:26:50,130
Mais je n'ai jamais parlé de l'odeur
à personne.

364
00:26:52,350 --> 00:26:53,490
Mais c'était pire que ça.

365
00:26:53,610 --> 00:26:55,190
C'était comme un, comme un goût.

366
00:26:55,510 --> 00:26:57,390
Comme si l'air était épais.

367
00:26:57,630 --> 00:27:01,390
Et ça n'a fait qu'empirer plus je me
rapprochais de leur chambre.

368
00:27:05,800 --> 00:27:07,060
Puis j'ai ouvert la porte.

369
00:27:11,000 --> 00:27:12,400
Elle me souriait.

370
00:27:15,000 --> 00:27:17,180
Elle s'était réveillée et avait constaté
que son autre moitié avait disparu.

371
00:27:17,181 --> 00:27:19,180
Et son cerveau a juste craqué.

372
00:27:19,560 --> 00:27:20,880
Elle ne pouvait pas le supporter.

373
00:27:22,200 --> 00:27:24,120
Toujours en train de se coucher chaque
soir à côté de ça...

374
00:27:24,680 --> 00:27:25,680
Le visage.

375
00:27:25,820 --> 00:27:27,340
L'odeur adorable.

376
00:27:28,040 --> 00:27:31,000
J'étais là, étouffant du goût de lui.

377
00:27:31,140 --> 00:27:32,240
Et elle n'a même pas remarqué.

378
00:27:35,480 --> 00:27:36,960
C'est comme moi avec le rat.

379
00:27:37,980 --> 00:27:40,320
Juste en train de le respirer comme
de l'air frais.

380
00:27:47,620 --> 00:27:48,620
Je suis désolé.

381
00:27:50,740 --> 00:27:54,620
C'est comme une fenêtre ouverte entre
notre maison et cette nuit.

382
00:29:30,000 --> 00:29:31,140
Je suis désolé.

383
00:29:36,200 --> 00:29:38,320
Je suis désolé.

384
00:29:38,321 --> 00:29:45,010
Qu'est-ce que tu en penses ?

385
00:29:46,430 --> 00:29:47,490
Quoi ?

386
00:29:47,550 --> 00:29:48,610
Oh...

387
00:29:51,780 --> 00:29:55,080
Oh... Il n'y a que toi pour dormir
dans une grotte humide.

388
00:29:55,480 --> 00:29:56,540
Oh.

389
00:29:57,300 --> 00:29:59,000
Quelle heure est-il ?

390
00:30:00,040 --> 00:30:01,100
Oh...

391
00:30:04,290 --> 00:30:05,830
C'est nul.

392
00:30:06,810 --> 00:30:08,010
Rentrons à la maison.

393
00:30:09,810 --> 00:30:11,730
Mais mes démos étaient dessus.

394
00:30:12,390 --> 00:30:13,390
Je te déteste.

395
00:30:14,130 --> 00:30:15,130
Non, tu ne me détestes pas.

396
00:30:20,940 --> 00:30:21,700
Qu'est-ce que tu fais ?

397
00:30:21,920 --> 00:30:23,100
Eh bien, je ne fais rien.

398
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Qu'est-ce que c'est que ça ?

399
00:30:24,860 --> 00:30:26,180
Attends, arrête, arrête, arrête.

400
00:30:29,540 --> 00:30:30,700
C'est quoi ce bordel ?

401
00:30:31,520 --> 00:30:32,520
Qu'est-ce que c'est ?

402
00:30:34,420 --> 00:30:35,420
De la moisissure ou un truc du genre.

403
00:30:36,460 --> 00:30:36,800
Aïe.

404
00:30:37,440 --> 00:30:38,040
Aïe, ce cœur.

405
00:30:38,060 --> 00:30:38,540
Je sais.

406
00:30:38,760 --> 00:30:39,140
Qu'est-ce que tu veux faire ?

407
00:30:39,240 --> 00:30:39,600
Un putain de test ?

408
00:30:39,601 --> 00:30:40,601
Une course à trois jambes ?

409
00:30:41,920 --> 00:30:46,000
Pardon, je... Doucement, doucement.

410
00:31:17,430 --> 00:31:18,430
Oh.

411
00:31:25,020 --> 00:31:26,680
Tu es plutôt impressionnant là-dedans.

412
00:31:28,340 --> 00:31:29,720
Tu te souviens quand j'ai trouvé North?

413
00:31:51,540 --> 00:31:53,120
On devrait aller en ville.

414
00:31:53,320 --> 00:31:54,480
Il n'y a plus de nourriture à la maison.

415
00:31:55,280 --> 00:31:56,540
Il y avait du riz avant.

416
00:31:56,880 --> 00:31:59,540
On n'avait pas prévu deux nouveaux
téléphones.

417
00:32:02,780 --> 00:32:04,701
Mais d'abord... Quoi ?

418
00:32:04,920 --> 00:32:06,040
Juste deux minutes.

419
00:32:06,380 --> 00:32:06,500
Chérie.

420
00:32:07,020 --> 00:32:07,520
Allez.

421
00:32:07,720 --> 00:32:09,016
Je viens de passer la nuit dans une
grotte.

422
00:32:09,040 --> 00:32:09,460
D'accord.

423
00:32:09,820 --> 00:32:11,000
S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te
plaît.

424
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
Très bien.

425
00:32:12,280 --> 00:32:13,500
D'accord, mais c'est à ton tour après.

426
00:32:13,740 --> 00:32:14,740
Mm-hmm.

427
00:32:17,340 --> 00:32:18,340
Chérie, allez.

428
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
Chérie.

429
00:33:13,040 --> 00:33:13,660
Tim.

430
00:33:14,020 --> 00:33:14,480
Tim ?

431
00:33:14,720 --> 00:33:14,720
Tim ?

432
00:33:14,960 --> 00:33:15,100
Tim ?

433
00:33:15,101 --> 00:33:15,140
Ah !

434
00:33:15,440 --> 00:33:15,720
Quoi ?

435
00:33:16,240 --> 00:33:17,240
C'est quoi ce bordel ?

436
00:33:17,720 --> 00:33:18,760
Je suis désolé.

437
00:33:19,120 --> 00:33:19,420
Oh.

438
00:33:20,140 --> 00:33:21,140
Tu essaies d'être drôle ?

439
00:33:21,340 --> 00:33:22,340
Ça a vraiment fait mal.

440
00:33:24,520 --> 00:33:25,920
Chéri, tu n'as pas l'air bien.

441
00:33:27,440 --> 00:33:28,860
Je suis juste très fatigué.

442
00:33:32,180 --> 00:33:33,480
Je vais aller en ville.

443
00:33:33,720 --> 00:33:34,720
Je peux venir.

444
00:33:35,020 --> 00:33:36,020
Non, repose-toi.

445
00:33:36,180 --> 00:33:37,780
Et prends une douche, peut-être, hein?

446
00:35:30,260 --> 00:35:31,260
Tu

447
00:35:45,850 --> 00:35:47,710
as géré l'anxiété, les crises de panique.

448
00:35:48,050 --> 00:35:49,450
C'est possible que ce soit une de ces
choses-là, non ?

449
00:35:50,010 --> 00:35:51,730
Non, je ne crois pas.

450
00:35:52,070 --> 00:35:53,070
Quel âge as-tu ?

451
00:35:54,670 --> 00:35:55,790
On a le même âge, en fait.

452
00:35:56,730 --> 00:35:58,890
Vous voyez, il y a des antécédents
de maladie mentale dans la famille.

453
00:35:59,010 --> 00:36:00,830
Votre mère... Non, ce
n'est rien de tel.

454
00:36:00,970 --> 00:36:01,970
C'est différent.

455
00:36:02,430 --> 00:36:04,190
Je pense qu'il vaut la peine de discuter
de ce qui lui est arrivé.

456
00:36:04,191 --> 00:36:05,506
J'ai déjà eu cette conversation.

457
00:36:05,530 --> 00:36:06,530
Je ne suis pas elle.

458
00:36:08,910 --> 00:36:10,030
Vous avez quelqu'un à qui parler.

459
00:36:10,830 --> 00:36:12,370
La famille, un thérapeute, des amis.

460
00:36:12,750 --> 00:36:14,510
Oui, j'ai des amis en ville.

461
00:36:14,950 --> 00:36:16,230
Donc, localement, il n'y a que votre
femme ?

462
00:36:16,670 --> 00:36:17,170
Compagne.

463
00:36:17,450 --> 00:36:18,450
Oui, il n'y a qu'elle.

464
00:36:20,370 --> 00:36:21,990
Vous avez vécu cette expérience
dangereuse.

465
00:36:22,610 --> 00:36:24,209
Quand on est seul dans
un endroit inconnu,

466
00:36:24,210 --> 00:36:26,851
sans personne pour vous aider si
quelque chose devait mal tourner.

467
00:36:27,090 --> 00:36:30,650
L'anxiété peut se fixer sur une
pensée comme celle-là et se transformer

468
00:36:31,510 --> 00:36:34,447
en une réaction de panique physique.
C'est techniquement un relaxant

469
00:36:34,448 --> 00:36:37,351
musculaire, ce qui signifie
qu'il ralentit le système nerveux

470
00:36:37,810 --> 00:36:40,381
central. Donc, même si votre
cerveau commence à paniquer, votre

471
00:36:40,382 --> 00:36:42,610
corps se détend, coupant
la boucle de rétroaction.

472
00:36:42,910 --> 00:36:43,390
D'accord ?

473
00:36:43,690 --> 00:36:44,690
Ouais.

474
00:36:46,110 --> 00:36:47,270
Vous savez, vous avez eu de la chance.

475
00:36:47,650 --> 00:36:49,630
C'est ce couple qui a disparu là-bas.

476
00:36:50,710 --> 00:36:51,090
Quoi ?

477
00:36:51,230 --> 00:36:52,230
Quand ?

478
00:36:52,290 --> 00:36:53,390
Il y a encore des affiches.

479
00:36:53,890 --> 00:36:55,670
La plus grande nouvelle ici depuis
un moment.

480
00:36:56,630 --> 00:36:58,590
Plus gros que le jardinage du voisin.

481
00:36:58,890 --> 00:36:59,890
Je suis sérieux.

482
00:37:00,070 --> 00:37:01,470
Il y a eu de grandes recherches.

483
00:37:04,030 --> 00:37:05,030
Le Valium ?

484
00:37:05,530 --> 00:37:06,970
Ça s'appelle du diazépam maintenant.

485
00:37:41,980 --> 00:37:42,980
Prêt pour demain ?

486
00:37:43,660 --> 00:37:44,660
Hein ?

487
00:37:45,180 --> 00:37:47,500
Chéri, si tu ne te sens pas bien,
tu devrais peut-être annuler.

488
00:37:47,680 --> 00:37:49,760
Hé, si j'annule, je peux oublier la
tournée.

489
00:37:52,160 --> 00:37:54,020
Hé, on n'a pas eu beaucoup de données.

490
00:37:54,160 --> 00:37:56,640
Peut-être ne pas tout utiliser...
Qu'est-ce que tu...

491
00:37:57,140 --> 00:37:58,860
Tu dragues des nanas en ligne ?

492
00:37:59,400 --> 00:38:01,420
Tu sais, des gens ont disparu ici
récemment.

493
00:38:02,100 --> 00:38:02,400
Vraiment ?

494
00:38:02,940 --> 00:38:03,940
Ouais.

495
00:38:04,060 --> 00:38:05,380
Hé, rends-moi service quand je mourrai.

496
00:38:05,720 --> 00:38:09,320
S'il te plaît, supprime toutes mes
médias sociaux.

497
00:38:09,321 --> 00:38:11,749
Je ne veux pas qu'on se souvienne
de moi pour avoir posté que la nature

498
00:38:11,750 --> 00:38:14,841
est ce que représente
le foyer et avoir reçu 23 likes.

499
00:38:15,440 --> 00:38:17,440
Ils postent ça et c'est tout.

500
00:38:18,060 --> 00:38:18,560
Cool.

501
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
Belle vie.

502
00:38:20,840 --> 00:38:24,060
Ok, si tu meurs ce soir, quel est ton
dernier post ?

503
00:38:25,680 --> 00:38:27,100
Tu as fait le grand saut.

504
00:38:27,560 --> 00:38:27,580
Tu as fait le grand saut.

505
00:38:27,640 --> 00:38:27,800
Oh.

506
00:38:28,200 --> 00:38:30,060
C'est tellement putain de basique.

507
00:38:30,400 --> 00:38:32,020
Pourquoi tu m'as tagué là-dedans ?

508
00:38:32,180 --> 00:38:34,220
Parce que toutes ces conneries sont
basiques, Tim.

509
00:38:34,380 --> 00:38:35,380
Personne n'en a rien à foutre.

510
00:38:35,460 --> 00:38:36,780
C'est juste un like que ma mère peut
voir.

511
00:38:37,560 --> 00:38:38,780
En plus, tu aimes ça.

512
00:38:39,920 --> 00:38:40,920
Peu importe.

513
00:38:43,300 --> 00:38:45,140
Ce serait triste de finir là-dessus,
par contre.

514
00:38:45,740 --> 00:38:46,740
Ouais.

515
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
Qu'est-ce qui ne le serait pas ?

516
00:38:50,400 --> 00:38:50,920
À tout de suite ?

517
00:38:51,180 --> 00:38:52,180
Je meurs.

518
00:38:58,340 --> 00:38:59,860
Littéralement, qui ça pourrait être ?

519
00:39:02,640 --> 00:39:03,160
Salut.

520
00:39:03,520 --> 00:39:04,040
Bonjour !

521
00:39:04,540 --> 00:39:05,720
J'espère que ça ne vous dérange pas.

522
00:39:05,721 --> 00:39:09,480
J'étais dans le quartier et, euh, parce
que je suis le quartier.

523
00:39:09,960 --> 00:39:14,560
Euh, et je pensais que je devrais
officiellement vous souhaiter la bienvenue.

524
00:39:15,040 --> 00:39:15,440
Salut.

525
00:39:15,780 --> 00:39:16,440
Salut mec.

526
00:39:16,780 --> 00:39:17,360
Oh, chéri.

527
00:39:17,540 --> 00:39:18,680
Voici M. McCabe.

528
00:39:18,900 --> 00:39:20,400
Jamie, comme je vous l'ai dit.

529
00:39:20,500 --> 00:39:20,700
D'accord.

530
00:39:20,820 --> 00:39:21,080
Oh, oui.

531
00:39:21,180 --> 00:39:21,400
Salut.

532
00:39:21,580 --> 00:39:23,320
Vous devez être Tim, le partenaire
garçon.

533
00:39:23,860 --> 00:39:24,860
Enchanté de vous rencontrer.

534
00:39:26,020 --> 00:39:27,380
J'espère que vous buvez du rouge.

535
00:39:27,600 --> 00:39:28,800
Oh, Tim boit n'importe quoi.

536
00:39:29,080 --> 00:39:30,080
Entrez, je vous en prie.

537
00:39:30,280 --> 00:39:30,780
Oh, non, non.

538
00:39:30,860 --> 00:39:31,620
Je ne veux pas m'imposer.

539
00:39:31,621 --> 00:39:32,621
M. McCabe.

540
00:39:32,720 --> 00:39:34,360
J'insiste pour que vous vous imposiez.

541
00:39:36,440 --> 00:39:37,440
Très bien.

542
00:39:38,100 --> 00:39:39,100
Merci.

543
00:39:39,200 --> 00:39:40,200
Ici, juste à gauche.

544
00:39:41,680 --> 00:39:42,680
M. McCabe.

545
00:39:43,800 --> 00:39:44,800
C'est terrifiant.

546
00:39:45,100 --> 00:39:46,380
Eh bien, c'était plus juste la pluie.

547
00:39:46,540 --> 00:39:47,600
Il pleuvait à verse.

548
00:39:47,800 --> 00:39:47,820
D'accord.

549
00:39:47,821 --> 00:39:49,300
Je veux dire, nous étions totalement
désorientés.

550
00:39:49,640 --> 00:39:51,240
Eh bien, vous savez que votre téléphone
a une boussole.

551
00:39:51,880 --> 00:39:52,200
Ouais.

552
00:39:52,760 --> 00:39:55,680
Bon, ne nous attardons pas sur qui
avait quelle direction cardinale.

553
00:39:58,700 --> 00:40:01,336
Sérieusement, avez-vous déjà vu quelque
chose de pareil là-bas?

554
00:40:01,360 --> 00:40:03,200
J'avais, genre, des vibrations sectaires.

555
00:40:04,140 --> 00:40:04,900
Vibrations sectaires?

556
00:40:05,020 --> 00:40:06,280
Chéri, je ne sais pas pour ça.

557
00:40:06,400 --> 00:40:07,880
Eh bien, n'étions-nous pas au même endroit?

558
00:40:08,260 --> 00:40:12,940
C'était une grotte, mais il y avait,
genre, une cloche géante et des bancs

559
00:40:12,980 --> 00:40:13,980
d'église dans les murs. C'était bizarre.

560
00:40:14,540 --> 00:40:17,440
Il y avait une chapelle par là.

561
00:40:17,600 --> 00:40:17,800
D'accord.

562
00:40:17,980 --> 00:40:19,740
Mais elle s'est effondrée il y a des années.

563
00:40:20,500 --> 00:40:21,780
C'était juste, genre, au milieu de
nulle part?

564
00:40:21,781 --> 00:40:25,160
Ouais, c'était, genre, ce groupe
New Age, hippy-dippy.

565
00:40:26,220 --> 00:40:27,220
Vibrations froides.

566
00:40:27,660 --> 00:40:28,660
Qu'est-il arrivé à ces gens?

567
00:40:29,400 --> 00:40:30,400
Suicide collectif.

568
00:40:31,980 --> 00:40:32,380
Non.

569
00:40:32,580 --> 00:40:33,580
Oh, mon Dieu!

570
00:40:34,000 --> 00:40:34,400
Non.

571
00:40:34,920 --> 00:40:35,920
Euh, je ne sais pas.

572
00:40:35,980 --> 00:40:38,140
Ils ont juste, je ne sais pas,
diminué avec le temps.

573
00:40:38,200 --> 00:40:40,440
Je pense qu'ils sont partis quand le
temps a emporté le bâtiment.

574
00:40:40,580 --> 00:40:45,201
Difficile de recruter de nouveaux membres
quand votre lieu de culte devient un

575
00:40:47,020 --> 00:40:48,020
repaire souterrain. J'ai compris.

576
00:40:50,320 --> 00:40:50,940
Merci, chéri.

577
00:40:50,941 --> 00:40:51,941
Ouais.

578
00:40:53,960 --> 00:40:54,980
Mec, cette nourriture.

579
00:40:55,540 --> 00:40:57,180
Je pourrais prendre l'habitude de passer.

580
00:40:57,720 --> 00:40:58,720
C'est tout Tim.

581
00:40:58,800 --> 00:41:01,720
Je ne sais pas cuisiner pour sauver ma vie,
et c'est de sa faute.

582
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
Non, c'est ma faute.

583
00:41:03,640 --> 00:41:05,760
Tu es si bon dans ce domaine, que je n'ai
jamais eu à apprendre.

584
00:41:06,220 --> 00:41:08,076
Donc, si ce n'était pas pour moi, tu
saurais cuisiner?

585
00:41:08,100 --> 00:41:09,829
Et si ce n'était pas pour
moi, tu ne serais pas le

586
00:41:09,830 --> 00:41:11,560
seul trentenaire
sans permis de conduire.

587
00:41:11,880 --> 00:41:12,880
Eh bien, j'ai un permis.

588
00:41:12,881 --> 00:41:15,240
Il n'a pas, il a un permis
d'apprenti.

589
00:41:15,241 --> 00:41:17,300
Il ne peut pas vraiment conduire une
voiture.

590
00:41:17,301 --> 00:41:18,660
C'est une bonne affaire, tu sais?

591
00:41:18,880 --> 00:41:20,680
Elle a un cuisinier personnel et je
suis piégé ici.

592
00:41:21,560 --> 00:41:21,960
Piégé?

593
00:41:22,340 --> 00:41:25,200
Je ne peux même pas aller à la gare à
moins que cela ne corresponde à ton

594
00:41:25,460 --> 00:41:27,220
emploi du temps. Et personne ne te
retient en otage, Tim.

595
00:41:27,221 --> 00:41:29,221
Et maintenant, les otages n'ont pas à
cuisiner leur propre nourriture.

596
00:41:33,570 --> 00:41:36,570
Eh bien, il me semble que vous vous
complétez.

597
00:41:41,340 --> 00:41:41,760
Tu crois?

598
00:41:42,040 --> 00:41:43,800
Je veux dire, c'est ce que
je... C'est tellement bizarre.

599
00:41:44,340 --> 00:41:45,461
C'est... ouais.

600
00:41:45,960 --> 00:41:47,680
Hé, c'était sympa de te rencontrer, mec.

601
00:41:47,740 --> 00:41:49,000
Hé, toi aussi, merci encore.

602
00:41:49,320 --> 00:41:50,140
Et à demain.

603
00:41:50,280 --> 00:41:51,980
Oui, oh, ouais, oh.

604
00:41:52,080 --> 00:41:53,080
D'accord, au revoir.

605
00:41:54,040 --> 00:41:55,040
Au revoir.

606
00:41:59,420 --> 00:42:00,420
Il est amical.

607
00:42:01,780 --> 00:42:02,200
Quoi ?

608
00:42:02,201 --> 00:42:04,880
Non, juste, je crois qu'il t'aime.

609
00:42:05,040 --> 00:42:05,780
Non, il ne m'aime pas.

610
00:42:05,920 --> 00:42:06,920
Ne sois pas bizarre.

611
00:42:07,160 --> 00:42:08,160
Mm-hmm.

612
00:42:08,540 --> 00:42:10,060
Tu sembles aussi bien charmée par lui.

613
00:42:11,420 --> 00:42:12,420
Vraiment ?

614
00:42:15,460 --> 00:42:16,460
Oui, tu as raison.

615
00:42:16,720 --> 00:42:17,940
Je pourrais bien tomber.

616
00:42:17,980 --> 00:42:18,980
Ouais.

617
00:42:45,970 --> 00:42:46,410
Aïe !

618
00:42:46,870 --> 00:42:48,050
Tu viens de me mordre ?

619
00:42:49,130 --> 00:42:49,530
Non.

620
00:42:49,990 --> 00:42:51,790
Qu'est-ce que c'est ?

621
00:42:51,850 --> 00:42:54,530
Tu es tout le temps sur moi, et puis
d'un coup... Ce n'est pas moi.

622
00:42:54,710 --> 00:42:56,350
Je, je...

623
00:42:57,570 --> 00:42:58,570
Quelque chose ne va pas.

624
00:42:58,890 --> 00:43:01,891
Depuis qu'on est ici, je... Arrête
avec les excuses.

625
00:43:02,490 --> 00:43:02,890
Des excuses ?

626
00:43:02,970 --> 00:43:04,290
Je n'invente rien, chérie.

627
00:43:04,710 --> 00:43:07,190
Tim, si tu ne veux pas baiser, Tim,
dis-le.

628
00:44:07,130 --> 00:44:08,130
Mm.

629
00:44:09,770 --> 00:44:10,770
Mm.

630
00:44:11,190 --> 00:44:12,210
Tu es sur mes cheveux.

631
00:44:16,430 --> 00:44:18,610
Retourne-toi, tu es sur mes cheveux.

632
00:44:24,920 --> 00:44:25,700
Tim.

633
00:44:25,701 --> 00:44:36,190
Une petite pause.

634
00:44:57,590 --> 00:44:57,240
..

635
00:45:43,960 --> 00:45:44,960
Tu es prêt ?

636
00:45:46,200 --> 00:45:47,320
Je crois que tu ne devrais pas y aller.

637
00:45:48,020 --> 00:45:49,020
Il y a une surprise.

638
00:45:50,460 --> 00:45:52,400
On ne va vraiment pas parler de
la nuit dernière ?

639
00:45:52,540 --> 00:45:53,060
Ton jeu d'actrice ?

640
00:45:53,280 --> 00:45:53,520
Quoi, folle ?

641
00:45:53,740 --> 00:45:54,780
Ce n'est pas ce que je disais.

642
00:45:54,781 --> 00:45:55,440
J'étais inconsciente, d'accord ?

643
00:45:55,441 --> 00:45:56,536
Je ne savais pas ce que je faisais.

644
00:45:56,560 --> 00:45:58,040
Si tu es malade, tu devrais rester
à la maison.

645
00:45:58,120 --> 00:45:58,220
Ouais, allez.

646
00:45:58,340 --> 00:45:59,340
Je ne peux pas rater le train.

647
00:46:01,480 --> 00:46:02,480
S'il te plaît.

648
00:46:19,650 --> 00:46:20,690
Tu vas être génial.

649
00:46:21,790 --> 00:46:24,010
Tu sais, je te conduirais jusqu'au
bout si je pouvais.

650
00:46:24,950 --> 00:46:25,950
C'est bon.

651
00:46:29,620 --> 00:46:31,300
Ne t'inquiète pas de revenir ici ce soir.

652
00:46:32,980 --> 00:46:33,980
Tu es fâchée contre moi ?

653
00:46:34,380 --> 00:46:35,400
Non, non, non, non, non.

654
00:46:35,500 --> 00:46:37,020
Je veux juste dire, reste dehors.

655
00:46:37,900 --> 00:46:42,301
Profite de l'after, tu sais, dors chez
Luke et rattrape le temps perdu avec tout le monde.

656
00:46:42,840 --> 00:46:44,580
Inutile de revenir ici et de te sentir
piégée.

657
00:46:45,920 --> 00:46:47,080
Je ne voulais pas dire ça.

658
00:46:47,340 --> 00:46:50,480
Bien sûr, mais un peu d'espace serait
peut-être bien.

659
00:46:52,060 --> 00:46:53,060
Tu es sûre ?

660
00:46:54,080 --> 00:46:55,080
Échappe-toi !

661
00:46:55,200 --> 00:46:56,200
Sois libre !

662
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
D'accord.

663
00:46:58,700 --> 00:46:59,700
Oui, tu as raison.

664
00:46:59,920 --> 00:47:00,920
Merci.

665
00:47:28,430 --> 00:47:30,090
Non, non, non, non.

666
00:48:06,410 --> 00:48:07,410
Très bien.

667
00:48:08,210 --> 00:48:09,350
Excellent travail, équipe.

668
00:48:09,850 --> 00:48:11,110
Je te verrai après l'EPS.

669
00:48:17,330 --> 00:48:20,530
Anna, M. Richardson n'aimera pas si tu
es en retard.

670
00:48:21,050 --> 00:48:22,050
Désolée, mademoiselle.

671
00:48:34,660 --> 00:48:35,940
Ce sont tes chiens ?

672
00:48:37,800 --> 00:48:38,800
Plus maintenant.

673
00:49:04,900 --> 00:49:05,700
Je ne sais pas.

674
00:49:05,900 --> 00:49:08,580
Je, tu sais, honnêtement, ça a été dur.

675
00:49:09,960 --> 00:49:10,960
Ça va ?

676
00:49:11,860 --> 00:49:13,760
Genre, tu as besoin que je monte là-haut ?

677
00:49:14,040 --> 00:49:15,060
Je, putain.

678
00:49:15,320 --> 00:49:16,100
Je monte là-haut.

679
00:49:16,160 --> 00:49:17,160
Non, non, non, non, non, non.

680
00:49:17,200 --> 00:49:19,000
Je le fais probablement paraître pire
qu'il ne l'est.

681
00:49:19,160 --> 00:49:21,320
Et de toute façon, mes parents viennent
déjeuner dimanche.

682
00:49:21,460 --> 00:49:24,080
Alors, oui, il a probablement juste besoin
de voir un visage familier.

683
00:49:24,720 --> 00:49:26,840
Oui, je veux juste m'assurer que tu vas
bien.

684
00:49:27,200 --> 00:49:27,780
Je vais bien.

685
00:49:28,140 --> 00:49:29,540
J'aime la vie tranquille à la campagne.

686
00:49:29,700 --> 00:49:30,700
Je suis la plus ennuyeuse.

687
00:49:31,060 --> 00:49:32,060
Oui.

688
00:49:32,140 --> 00:49:34,020
Tu penses que tu es ennuyeuse parce que
quoi ?

689
00:49:34,160 --> 00:49:35,580
Tu as un vrai travail décent ?

690
00:49:36,360 --> 00:49:37,360
Je l'aimais.

691
00:49:37,880 --> 00:49:41,700
Mais c'est un Blanc de 35 ans qui pense
toujours qu'il va être une rock star.

692
00:49:41,980 --> 00:49:43,100
C'est putain d'ennuyeux.

693
00:49:43,101 --> 00:49:44,340
C'est un bon gars.

694
00:49:45,340 --> 00:49:46,340
Vraiment ?

695
00:49:46,700 --> 00:49:47,700
Oui.

696
00:49:48,580 --> 00:49:50,640
Tu sais, je pense toujours à notre premier
rendez-vous.

697
00:49:50,860 --> 00:49:53,140
J'ai dit que mon groupe préféré était les
Spice Girls.

698
00:49:53,400 --> 00:49:55,900
Je ne réalisais pas qu'il était ce genre
de snob musical.

699
00:49:56,140 --> 00:50:00,320
Et puis il se pointe à notre deuxième
rendez-vous avec Spice sur vinyle.

700
00:50:00,540 --> 00:50:01,540
C'est mignon.

701
00:50:01,920 --> 00:50:04,500
Mais c'était il y a près de dix ans.

702
00:50:04,960 --> 00:50:06,180
Qu'a-t-il fait ces derniers temps ?

703
00:50:14,910 --> 00:50:15,910
Je vais y aller.

704
00:50:15,990 --> 00:50:16,990
Pourquoi ?

705
00:50:24,910 --> 00:50:26,570
Non, non, non, non, non.

706
00:50:26,930 --> 00:50:27,930
Non !

707
00:50:34,070 --> 00:50:35,290
Où étais-tu ?

708
00:50:35,810 --> 00:50:37,450
Oui, j'ai besoin de te voir.

709
00:50:37,590 --> 00:50:38,606
Pourquoi n'es-tu pas dans le train ?

710
00:50:38,630 --> 00:50:40,090
C'est vraiment bizarre, Tim.

711
00:50:41,010 --> 00:50:44,110
C'est comme si j'avais soif partout,
mais pas maintenant.

712
00:50:44,770 --> 00:50:45,770
Et pas avec toi.

713
00:50:46,050 --> 00:50:53,500
Moi aussi.

714
00:51:55,900 --> 00:51:57,020
Qu'est-ce qu'on fait ?

715
00:51:57,840 --> 00:52:00,740
Je suis désolé, je... j'avais un
pressentiment.

716
00:52:00,900 --> 00:52:01,900
Je ne m'excuse pas.

717
00:52:02,600 --> 00:52:04,420
Essayons à la maison la semaine
prochaine.

718
00:52:05,060 --> 00:52:06,060
Ou peut-être pas.

719
00:52:06,360 --> 00:52:06,760
Au revoir.

720
00:52:07,240 --> 00:52:08,240
D'accord.

721
00:52:08,280 --> 00:52:09,280
D'accord.

722
00:52:09,880 --> 00:52:11,300
Maintenant, tu dois partir d'ici.

723
00:52:16,130 --> 00:52:17,530
Qu'est-ce que tu fais ?

724
00:52:18,050 --> 00:52:19,050
Que veux-tu dire ?

725
00:52:19,250 --> 00:52:21,790
C'est... pourquoi... pourquoi tu es,
genre, tendue ?

726
00:52:22,230 --> 00:52:22,450
Quoi ?

727
00:52:23,010 --> 00:52:24,010
Je...

728
00:52:25,070 --> 00:52:27,330
Chérie, c'est... attends, je suis
coincée.

729
00:52:28,790 --> 00:52:29,310
Aïe.

730
00:52:29,630 --> 00:52:30,130
Ça fait mal.

731
00:52:30,290 --> 00:52:31,290
Je sais, je sais.

732
00:52:59,440 --> 00:53:00,480
Ça a fait mal.

733
00:53:00,720 --> 00:53:01,720
Ça a fait mal.

734
00:53:05,430 --> 00:53:06,430
Sors d'ici maintenant.

735
00:53:06,570 --> 00:53:07,210
J'essaie.

736
00:53:07,470 --> 00:53:08,790
Ça ne bouge pas du tout.

737
00:53:10,470 --> 00:53:11,470
Ça fait mal.

738
00:53:18,950 --> 00:53:19,690
Merci.

739
00:53:19,910 --> 00:53:20,470
Écoute-moi.

740
00:53:20,610 --> 00:53:21,070
Écoute-moi.

741
00:53:21,530 --> 00:53:22,530
Je suis désolé.

742
00:53:55,330 --> 00:53:56,550
Tout va bien là-dedans ?

743
00:54:00,460 --> 00:54:01,640
Une seconde.

744
00:54:23,370 --> 00:54:24,830
Tout va bien, mademoiselle Wilson ?

745
00:54:28,130 --> 00:54:29,130
Désolé.

746
00:54:29,430 --> 00:54:31,490
Je devais, euh...

747
00:54:35,370 --> 00:54:36,370
Mademoiselle Wilson.

748
00:54:36,830 --> 00:54:38,690
Vous savez que c'est, euh...

749
00:54:39,470 --> 00:54:40,910
Des toilettes pour petits garçons.

750
00:54:44,820 --> 00:54:45,820
Désolé.

751
00:54:45,960 --> 00:54:47,240
Je, euh...

752
00:54:48,380 --> 00:54:49,380
J'ai dû...

753
00:54:51,920 --> 00:54:52,920
Aller en cours.

754
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
Tout va bien.

755
00:55:01,530 --> 00:55:04,650
La prochaine fois, essaie de...
D'aller aux toilettes du personnel.

756
00:55:04,950 --> 00:55:05,950
Ouais.

757
00:55:10,080 --> 00:55:14,041
Et tu devrais peut-être, euh...
Nettoyer.

758
00:55:17,690 --> 00:55:18,690
Merde.

759
00:55:31,820 --> 00:55:32,820
Chérie.

760
00:55:33,320 --> 00:55:33,920
Chérie, allez.

761
00:55:33,980 --> 00:55:34,960
On ne va pas en parler ?

762
00:55:34,961 --> 00:55:35,300
Tu...

763
00:55:35,960 --> 00:55:37,520
Comprends-tu ce que tu as fait
aujourd'hui ?

764
00:55:37,800 --> 00:55:39,040
J'aurais pu être virée.

765
00:55:39,260 --> 00:55:41,661
Ou pire, genre... Genre...

766
00:55:41,880 --> 00:55:42,400
Arrêtée, c'est pire.

767
00:55:42,500 --> 00:55:44,060
Attends, je ne t'ai forcé à rien.

768
00:55:44,600 --> 00:55:47,800
Tu ne me baises pas pendant des mois,
puis tu débarques à mon travail avec
ce "j'ai besoin de toi" ?

769
00:55:47,900 --> 00:55:48,960
Si, un peu, quand même.

770
00:55:50,220 --> 00:55:52,140
Mon Dieu... Tu essaies de tout
gâcher pour moi ?

771
00:55:52,520 --> 00:55:54,580
Tu sais, je suis restée en retrait.

772
00:55:54,581 --> 00:55:57,422
J'ai fait des sacrifices pour que tu
aies l'espace nécessaire pour

773
00:55:57,423 --> 00:55:59,960
essayer de réaliser tes rêves
impossibles.

774
00:56:00,120 --> 00:56:02,500
Waouh, je ne vais pas m'excuser de
prendre des risques.

775
00:56:02,501 --> 00:56:05,000
Et je ne peux jamais parce que tu
épuises tous les risques.

776
00:56:05,200 --> 00:56:06,980
J'ai déménagé ici pour toi.

777
00:56:07,080 --> 00:56:08,200
J'ai laissé toute ma vie derrière moi.

778
00:56:08,280 --> 00:56:09,280
Quelle vie ?

779
00:56:09,420 --> 00:56:10,520
Mon Dieu, ta musique ?

780
00:56:10,720 --> 00:56:12,040
Alors pourquoi tu n'es pas à ton
concert ?

781
00:56:12,140 --> 00:56:15,340
Tim, si tu penses que je t'ai piégé,
pourquoi tu ne pars pas, putain ?

782
00:56:20,380 --> 00:56:21,380
Je ne peux pas.

783
00:56:22,380 --> 00:56:23,920
Je ne crois pas que ça va.

784
00:56:24,380 --> 00:56:25,380
C'est comme si...

785
00:56:25,520 --> 00:56:27,460
Mon cerveau et mon corps ne se
parlent pas.

786
00:56:27,520 --> 00:56:28,520
Tu ne comprends pas.

787
00:56:29,220 --> 00:56:30,820
Je suppose que non.

788
00:56:36,610 --> 00:56:37,790
Attends, tu vas où ?

789
00:56:38,690 --> 00:56:39,810
Nettoyer tes dégâts ?

790
00:56:39,990 --> 00:56:40,990
Ça te dit quelque chose ?

791
00:56:41,570 --> 00:56:42,570
Tu veux que je vienne ?

792
00:56:43,290 --> 00:56:44,290
Qu'est-ce que tu veux, Tim ?

793
00:56:45,150 --> 00:56:46,566
Je ne peux pas prendre toutes les
décisions pour toi.

794
00:56:46,590 --> 00:56:47,606
Je ne suis pas ta putain de mère.

795
00:56:47,630 --> 00:56:49,150
Même si je commence à avoir
l'impression de l'être.

796
00:56:49,570 --> 00:56:50,730
Qu'est-ce que ça veut dire ?

797
00:56:50,890 --> 00:56:52,590
Comme si je vivais avec quelque
chose de mort.

798
00:57:23,710 --> 00:57:24,110
Millie ?

799
00:57:24,270 --> 00:57:25,270
Salut.

800
00:57:26,570 --> 00:57:27,990
La maison jaune au coin de la rue.

801
00:57:28,390 --> 00:57:28,790
Oui.

802
00:57:28,791 --> 00:57:29,791
Oui.

803
00:57:32,490 --> 00:57:37,000
Alors... Aujourd'hui... Je voulais
juste m'excuser encore...

804
00:57:38,870 --> 00:57:39,870
Pour...

805
00:57:40,460 --> 00:57:45,210
Je suis... tellement gênée...
À propos, euh...

806
00:57:45,790 --> 00:57:46,890
Ah, ça !

807
00:57:47,150 --> 00:57:48,150
Oh, non.

808
00:57:48,680 --> 00:57:49,870
N'en parlez même pas.

809
00:57:50,350 --> 00:57:51,350
C'est...

810
00:57:52,670 --> 00:57:54,570
Des... Problèmes de femmes.

811
00:57:54,571 --> 00:57:56,490
C'est, euh... S'il vous plaît, non...
Non.

812
00:57:56,990 --> 00:57:57,990
N'en dites pas plus, s'il vous plaît.

813
00:57:59,450 --> 00:58:00,450
Merci.

814
00:58:00,730 --> 00:58:01,210
Hé !

815
00:58:01,490 --> 00:58:02,490
Qu'est-ce qui ne va pas ?

816
00:58:05,650 --> 00:58:08,470
Désolée, euh... C'est juste que
c'est une journée vraiment stressante.

817
00:58:09,470 --> 00:58:11,070
Tim et moi venons d'avoir une grosse
dispute.

818
00:58:11,770 --> 00:58:12,170
Désolée.

819
00:58:12,171 --> 00:58:13,690
Ce n'est pas votre problème.

820
00:58:14,990 --> 00:58:15,990
Vous voulez entrer ?

821
00:58:16,970 --> 00:58:18,070
Je ne veux pas m'imposer.

822
00:58:18,410 --> 00:58:19,590
Mlle Wilson...

823
00:58:20,070 --> 00:58:21,570
J'insiste pour que vous vous imposiez.

824
00:58:22,770 --> 00:58:24,250
Je vais vous chercher un verre d'eau.

825
00:58:33,820 --> 00:58:37,060
Vous êtes sûre que je ne peux pas vous
tenter avec quelque chose de plus fort ?

826
00:58:37,700 --> 00:58:38,700
Euh, non.

827
00:58:38,840 --> 00:58:40,140
L'eau suffit, merci.

828
00:58:42,980 --> 00:58:44,180
Qu'est-ce qui se passe ?

829
00:58:45,720 --> 00:58:47,241
Euh... Je ne sais pas.

830
00:58:48,440 --> 00:58:50,540
Je n'arrête pas de penser que c'était
une erreur.

831
00:58:52,660 --> 00:58:57,140
Genre... Depuis le déménagement, Tim
et moi ne sommes plus sur la même longueur.

832
00:58:58,620 --> 00:59:01,820
Mais alors... Peut-être que nous
ne sommes plus sur la même longueur d'onde

833
00:59:02,100 --> 00:59:03,580
depuis un certain temps.
Et nous sommes juste...

834
00:59:04,220 --> 00:59:06,000
Trop effrayés pour l'admettre.

835
00:59:07,500 --> 00:59:09,180
Est-ce que vous, euh...

836
00:59:11,380 --> 00:59:12,700
Est-ce que vous vous aimez ?

837
00:59:13,740 --> 00:59:14,740
Oui.

838
00:59:15,640 --> 00:59:16,800
Bien sûr.

839
00:59:17,260 --> 00:59:18,040
N'est-ce pas ?

840
00:59:18,280 --> 00:59:19,280
Mais...

841
00:59:19,700 --> 00:59:22,000
Je veux dire, je ne me souviens pas
de la vie avant Tim.

842
00:59:22,880 --> 00:59:26,501
Alors... Peut-être que nous
sommes juste... Complaisants.

843
00:59:27,520 --> 00:59:31,960
Eh bien, vous savez, la complaisance
peut parfois simplement être l'harmonie.

844
00:59:33,680 --> 00:59:37,580
Voulez-vous... Voici quelque chose
que j'enseigne à ma classe d'histoire.

845
00:59:38,300 --> 00:59:39,300
Désespérément.

846
00:59:40,980 --> 00:59:46,600
Platon a écrit que les anciens Grecs
croyaient que nous avions été créés

847
00:59:46,860 --> 00:59:49,420
avec quatre bras, quatre jambes et une
tête avec deux visages.

848
00:59:49,960 --> 00:59:56,540
Mais, euh, Zeus craignait notre pouvoir,
alors il nous a divisés en deux parties

849
00:59:57,260 --> 01:00:01,680
distinctes.
Nous condamnant à passer notre vie à la
recherche de l'autre moitié.

850
01:00:03,680 --> 01:00:07,500
Si vous pensez avoir trouvé ça, ne
soyez pas si prompt à le laisser partir.

851
01:00:09,380 --> 01:00:10,780
Eh bien, si Platon le dit.

852
01:00:15,190 --> 01:00:16,430
Vous êtes seul ici ?

853
01:00:17,750 --> 01:00:19,850
Désolé, c'est... ça ne me regarde pas.

854
01:00:19,851 --> 01:00:21,930
Oh, non, s'il vous plaît, Dieu, c'est
moi qui suis curieux.

855
01:00:22,950 --> 01:00:26,910
Euh, oui, nous étions deux quand nous
avons acheté cet endroit.

856
01:00:28,070 --> 01:00:32,330
Euh, et nous avions probablement, vous
savez, à peu près le même âge que vous.

857
01:00:32,510 --> 01:00:36,110
Avait probablement les mêmes problèmes,
les mêmes disputes.

858
01:00:38,270 --> 01:00:42,470
Et il y a eu une brève période où je
suis effectivement parti.

859
01:00:44,310 --> 01:00:46,390
Et c'était libérateur.

860
01:00:46,650 --> 01:00:49,990
J'avais la liberté de faire ce que je
voulais.

861
01:00:50,890 --> 01:00:52,170
Alors, qu'avez-vous fait ?

862
01:00:53,070 --> 01:00:54,210
Oh, rien.

863
01:00:55,230 --> 01:00:56,610
J'étais malheureux.

864
01:00:57,270 --> 01:01:01,550
Ouais, je ne savais tout simplement pas
comment exister seul.

865
01:01:03,130 --> 01:01:05,490
J'ai même commencé à regretter nos
disputes.

866
01:01:06,610 --> 01:01:13,370
Ouais, pour le meilleur ou pour le
pire, j'étais moi à cause de lui.

867
01:01:17,800 --> 01:01:19,160
Je parie qu'il vous manque.

868
01:01:26,540 --> 01:01:34,540
Vous savez, j'ai une cassette de mon
mariage que je cherche une excuse pour...

869
01:01:34,541 --> 01:01:40,080
Euh, vous savez, ça a l'air bien, mais
je devrais rentrer.

870
01:01:40,600 --> 01:01:41,600
Merci.

871
01:01:42,160 --> 01:01:43,160
La prochaine fois.

872
01:01:48,240 --> 01:01:49,240
Désolé.

873
01:01:50,940 --> 01:01:52,660
Désolé, d'accord, je ne savais pas où
aller d'autre.

874
01:02:33,060 --> 01:02:34,340
Chérie, tu es prête à aller au lit ?

875
01:02:41,990 --> 01:02:42,990
Chérie ?

876
01:03:03,630 --> 01:03:04,630
Tu dors ?

877
01:03:10,190 --> 01:03:11,190
Je suis désolé.

878
01:03:11,450 --> 01:03:14,230
J'aimerais pouvoir être ce que l'un
de nous veut que je sois.

879
01:05:08,800 --> 01:05:09,800
Mill ?

880
01:06:08,150 --> 01:06:09,350
Oh merde.

881
01:06:09,630 --> 01:06:10,630
Chérie !

882
01:06:11,170 --> 01:06:12,290
Bébé, bébé, réveille-toi.

883
01:06:12,390 --> 01:06:12,730
Réveille-toi.

884
01:06:12,930 --> 01:06:13,930
Millie, réveille-toi !

885
01:06:16,250 --> 01:06:17,250
Bébé !

886
01:06:26,070 --> 01:06:27,070
Qu'est-ce que tu fais ?

887
01:06:28,190 --> 01:06:29,250
Qu'est-ce que je fais ?

888
01:06:32,710 --> 01:06:34,530
Peut-être que c'était comme une crise
d'épilepsie.

889
01:06:34,870 --> 01:06:35,550
Une crise d'épilepsie ?

890
01:06:35,690 --> 01:06:37,010
Depuis quand avez-vous des crises
d'épilepsie ?

891
01:06:37,150 --> 01:06:38,070
Ou du somnambulisme ?

892
01:06:38,071 --> 01:06:40,990
C'est probablement le stress et tu
n'aides pas.

893
01:06:41,810 --> 01:06:44,190
Écoute, je pense qu'il m'est arrivé
quelque chose dans la grotte.

894
01:06:44,430 --> 01:06:46,370
Quelque chose qui me fait agir comme
un fou.

895
01:06:46,730 --> 01:06:49,510
Et maintenant, c'est comme si... c'est
comme si c'était en toi aussi.

896
01:06:52,010 --> 01:06:54,301
Très bien, ce couple disparu, ces
randonneurs, ils

897
01:06:54,302 --> 01:06:56,571
étaient sur le même chemin qui nous a
menés à la grotte.

898
01:06:56,630 --> 01:06:58,710
Et si ce qui leur est arrivé nous
arrivait ?

899
01:06:58,930 --> 01:07:00,090
Je me sens bien.

900
01:07:00,350 --> 01:07:01,626
Mais c'est parce que tu es éveillé.

901
01:07:01,650 --> 01:07:03,150
T'es sous adrénaline, d'accord ?

902
01:07:03,250 --> 01:07:04,910
Je crois que ça empire la nuit.

903
01:07:05,050 --> 01:07:07,590
C'est comme si l'esprit se fatigue,
le corps peut prendre le relais.

904
01:07:08,970 --> 01:07:10,130
Écoute ce que tu dis.

905
01:07:11,870 --> 01:07:14,030
D'accord, tu te souviens du matin
où nos jambes collaient ?

906
01:07:14,750 --> 01:07:16,350
Tu as dit que c'était juste de la moisissure.

907
01:07:16,570 --> 01:07:18,350
Depuis quand je sais quelque chose
sur la moisissure ?

908
01:07:18,430 --> 01:07:19,910
Je ne sais même pas ce que c'est !

909
01:07:21,270 --> 01:07:23,350
Après avoir fait l'amour,
on ne pouvait pas se séparer.

910
01:07:23,530 --> 01:07:24,530
Explique ça.

911
01:07:24,770 --> 01:07:25,770
Ça faisait un moment.

912
01:07:25,850 --> 01:07:27,370
Ça rend toujours un peu douloureux.

913
01:07:27,670 --> 01:07:28,670
Douleur.

914
01:07:31,150 --> 01:07:32,990
D'accord, mets ta main comme ça.

915
01:07:33,250 --> 01:07:34,250
Essaie de ne pas toucher la mienne.

916
01:07:34,630 --> 01:07:35,930
Tu le sentiras, chéri, s'il te plaît.

917
01:07:37,770 --> 01:07:38,770
C'est ridicule.

918
01:07:39,150 --> 01:07:39,810
Je vais me coucher.

919
01:07:39,990 --> 01:07:42,530
Allez, c'est comme si on était magnétiques,
chéri, s'il te plaît.

920
01:07:42,990 --> 01:07:44,990
Je crois que tu devrais dormir
dans la chambre d'amis ce soir.

921
01:07:45,370 --> 01:07:45,890
Je suis d'accord.

922
01:07:45,891 --> 01:07:47,090
On doit garder nos distances.

923
01:07:50,370 --> 01:07:51,370
Chéri, attends.

924
01:07:59,750 --> 01:08:01,010
Je sais pourquoi tu t'es arrêté.

925
01:08:01,550 --> 01:08:03,810
Parce qu'au moment où tu y es arrivé,
je voulais que tu t'arrêtes.

926
01:08:03,950 --> 01:08:04,950
Je l'ai senti.

927
01:08:06,690 --> 01:08:07,690
Ce n'est pas...

928
01:08:08,170 --> 01:08:10,190
C'est... Ça n'a pas de sens.

929
01:08:10,670 --> 01:08:12,590
Alors, comment se fait-il que je sache
exactement ce que tu ressens ?

930
01:08:13,330 --> 01:08:14,330
L'attirance ?

931
01:08:14,490 --> 01:08:16,650
La soif dans tes os ?

932
01:08:17,070 --> 01:08:19,870
Chéri, quelque chose en nous s'est
imprégné l'un de l'autre.

933
01:08:20,730 --> 01:08:21,990
On est malades, d'accord ?

934
01:08:22,230 --> 01:08:24,330
Je ne peux pas l'expliquer,
mais c'est cet endroit.

935
01:08:24,510 --> 01:08:25,290
Ça doit être ça.

936
01:08:25,410 --> 01:08:26,750
Tim... Il nous faut des réponses.

937
01:08:27,090 --> 01:08:28,090
Je vais y retourner.

938
01:08:28,130 --> 01:08:28,490
Y retourner.

939
01:08:28,610 --> 01:08:30,170
Oui, dès qu'il fera jour, j'irai.

940
01:08:30,590 --> 01:08:32,530
Tu sais que mes parents viennent déjeuner
dimanche ?

941
01:08:34,070 --> 01:08:34,850
Oui, pourquoi ?

942
01:08:34,851 --> 01:08:35,851
Je...

943
01:08:36,070 --> 01:08:37,570
Je ne crois pas que tu devrais être là.

944
01:08:38,770 --> 01:08:39,770
Qu'est-ce que ça veut dire ?

945
01:08:40,510 --> 01:08:42,850
Ça veut dire... Je ne veux pas que tu...

946
01:08:45,330 --> 01:08:46,330
Je ne veux pas de toi.

947
01:09:31,680 --> 01:09:32,680
Je t'aime.

948
01:10:19,430 --> 01:10:20,430
Qu'est-ce que c'est que ça ?

949
01:10:52,960 --> 01:11:00,480
Je ne veux pas que tu...
Je ne veux pas que tu...

950
01:11:39,280 --> 01:11:48,620
Je ne veux pas que tu...
Dieu merci.

951
01:11:48,860 --> 01:11:50,440
Qu'est-ce qui se passe ?

952
01:11:56,120 --> 01:11:57,260
Bats-toi.

953
01:11:57,700 --> 01:11:58,800
Bats-toi.

954
01:12:02,600 --> 01:12:04,260
Bébé, tu dois te battre.

955
01:12:25,640 --> 01:12:28,580
Je veux juste mourir.

956
01:12:28,940 --> 01:12:29,940
Bébé, regarde-moi.

957
01:12:30,060 --> 01:12:31,740
Reste avec moi, on peut le faire.

958
01:12:32,500 --> 01:12:34,700
Chéri, faire quoi ?

959
01:12:36,100 --> 01:12:39,180
Les drogues, les pilules, les drogues.

960
01:12:40,020 --> 01:12:41,020
Quoi ?

961
01:12:42,520 --> 01:12:43,960
Muscle, détends-toi !

962
01:12:58,530 --> 01:13:00,030
Valium, Valium !

963
01:13:00,370 --> 01:13:02,070
Ça s'appelle diazépam maintenant.

964
01:13:05,970 --> 01:13:07,910
Que veux-tu, enfant ?

965
01:13:08,370 --> 01:13:09,370
Tiens bon.

966
01:13:16,470 --> 01:13:17,470
Aidez-moi !

967
01:13:18,470 --> 01:13:19,470
Prenez-le !

968
01:13:22,790 --> 01:13:24,670
Okay, okay, plus vite si on le sniffe.

969
01:13:28,750 --> 01:13:29,870
Oh, merde !

970
01:13:40,770 --> 01:13:41,770
Oh !

971
01:13:43,370 --> 01:13:46,650
Oui, mets juste tes pieds contre les
miens et pousse.

972
01:13:46,850 --> 01:13:48,270
Je n'y arrive pas !

973
01:13:48,590 --> 01:13:49,670
Bébé, si, tu peux !

974
01:13:49,850 --> 01:13:52,110
Tu es tellement forte, tu peux le faire !

975
01:13:52,550 --> 01:13:53,830
J'ai poussé.

976
01:13:55,610 --> 01:13:57,510
On doit tenir juste quelques minutes.

977
01:13:58,130 --> 01:13:59,130
Je pousse !

978
01:14:01,930 --> 01:14:02,970
On va y arriver !

979
01:14:03,250 --> 01:14:04,290
Je peux le faire !

980
01:14:04,390 --> 01:14:05,050
On va y arriver !

981
01:14:05,130 --> 01:14:06,130
Continue de pousser !

982
01:14:10,290 --> 01:14:11,330
Continue de pousser !

983
01:14:12,430 --> 01:14:13,690
Continue de pousser !

984
01:14:21,400 --> 01:14:22,680
Continue de pousser.

985
01:14:53,100 --> 01:14:55,280
J'espérais avoir plus de temps avant
que tu te réveilles.

986
01:14:55,920 --> 01:14:57,000
Ça va aller.

987
01:14:57,700 --> 01:14:58,700
Qu'est-ce qui se passe ?

988
01:14:59,100 --> 01:15:01,376
Désolé, on n'a pas le temps que tu
hésites et tergiverses.

989
01:15:01,400 --> 01:15:02,400
À propos de quoi ?

990
01:15:06,060 --> 01:15:08,060
Chérie, c'est un drôle de moment
pour une blague.

991
01:15:08,560 --> 01:15:11,400
Ça n'empire pas, donc les drogues
doivent toujours être dans notre sang,
non ?

992
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
Attends.

993
01:15:13,160 --> 01:15:13,940
Attends, attends, chérie, chérie.

994
01:15:14,040 --> 01:15:16,476
Je n'étais même pas sûr que c'était
le bon outil pour réparer la Porsche.

995
01:15:16,500 --> 01:15:18,780
Écoute, quand l'effet des pilules
va s'estomper, ça va recommencer.

996
01:15:18,960 --> 01:15:20,040
Non, chérie, chérie, chérie, chérie.

997
01:15:21,060 --> 01:15:23,249
Imagine que ce que tu t'apprêtes
à faire se produise vraiment,

998
01:15:23,250 --> 01:15:25,620
et dis-moi que ça ne va pas empirer
les choses !

999
01:15:25,621 --> 01:15:26,940
Du whisky pour la douleur.

1000
01:15:27,600 --> 01:15:30,200
Et dès qu'on sera séparés, je
foncerai sur la trousse de premiers
secours.

1001
01:15:30,240 --> 01:15:32,740
On a des bandages, du désinfectant,
tout ce qu'il faut !

1002
01:15:32,960 --> 01:15:34,040
Oh, vous êtes droitier.

1003
01:15:34,220 --> 01:15:35,220
Oh, mon Dieu !

1004
01:15:36,460 --> 01:15:37,980
En fait, c'est peut-être suffisant.

1005
01:15:38,160 --> 01:15:38,680
Pourquoi, pourquoi ?

1006
01:15:39,160 --> 01:15:40,440
Je crois que je sens votre whisky.

1007
01:15:40,900 --> 01:15:42,320
Vous êtes droitier et ivre !

1008
01:15:42,960 --> 01:15:44,880
Tu te souviens quand tu as dit que tu
ne me retenais pas en otage ?

1009
01:15:44,881 --> 01:15:46,080
Tu crois que j'ai envie de faire ça ?

1010
01:15:46,160 --> 01:15:46,520
Non !

1011
01:15:47,080 --> 01:15:47,480
Non !

1012
01:15:47,540 --> 01:15:49,120
Nous n'avons plus de temps !

1013
01:15:49,660 --> 01:15:49,800
Non, non !

1014
01:15:49,801 --> 01:15:51,880
Il faut le faire tant que la blague est
dans notre organisme.

1015
01:15:51,881 --> 01:15:52,720
Après, on pourra se faire aider.

1016
01:15:52,860 --> 01:15:53,300
Je suis désolé.

1017
01:15:53,460 --> 01:15:53,920
On doit le faire.

1018
01:15:54,140 --> 01:15:54,700
On doit le faire.

1019
01:15:54,840 --> 01:15:56,940
Si on ne se sépare pas maintenant, ce
sera beaucoup plus dur après.

1020
01:15:57,140 --> 01:15:58,460
Il doit y avoir un autre moyen !

1021
01:15:59,300 --> 01:16:00,300
Fais-

1022
01:16:08,270 --> 01:16:08,470
le.

1023
01:16:08,810 --> 01:16:09,810
Fais-le.

1024
01:16:19,280 --> 01:16:19,680
D'accord.

1025
01:16:19,920 --> 01:16:20,920
Attention, attention !

1026
01:16:21,100 --> 01:16:21,960
Très bien, je le fais.

1027
01:16:21,980 --> 01:16:22,520
Je le fais.

1028
01:16:22,660 --> 01:16:23,660
Je le fais.

1029
01:16:24,280 --> 01:16:25,580
Je le fais.

1030
01:16:31,480 --> 01:16:33,176
Au fait, je suis désolé de ne pas t'avoir
cru avant.

1031
01:16:33,200 --> 01:16:33,740
Tu avais raison, évidemment.

1032
01:16:33,920 --> 01:16:34,920
Chérie, vas-y !

1033
01:16:35,100 --> 01:16:36,100
Je veux y aller.

1034
01:17:16,980 --> 01:17:18,880
Un médecin ne pourra pas réparer ça !

1035
01:17:18,960 --> 01:17:19,460
Monte dans le coffre.

1036
01:17:19,620 --> 01:17:21,380
Il faut qu'on se mette à la plus grande
distance possible.

1037
01:17:21,540 --> 01:17:24,440
Chéri, les pilules vont cesser de faire
effet... Je sais, mais plus de pilules !

1038
01:17:24,560 --> 01:17:25,260
C'est juste un pansement !

1039
01:17:25,360 --> 01:17:26,060
Il nous faut des réponses !

1040
01:17:26,080 --> 01:17:26,400
Kim !

1041
01:17:26,660 --> 01:17:29,020
Je viens de scier nos putains de bras !

1042
01:17:29,240 --> 01:17:30,880
On va à l'hôpital !

1043
01:17:32,460 --> 01:17:33,460
D'accord.

1044
01:17:34,620 --> 01:17:35,620
D'accord.

1045
01:17:36,000 --> 01:17:36,360
Merde.

1046
01:17:36,980 --> 01:17:37,300
Quoi ?

1047
01:17:37,380 --> 01:17:38,380
Qu'est-ce qui se passe ?

1048
01:17:38,600 --> 01:17:39,420
Mes clés.

1049
01:17:39,580 --> 01:17:41,000
Je crois que je les ai laissées chez
Jamie.

1050
01:17:41,460 --> 01:17:42,560
Pourquoi tu ferais ça ?

1051
01:17:42,860 --> 01:17:44,120
Je ne l'ai pas fait exprès !

1052
01:17:44,400 --> 01:17:44,620
Désolé.

1053
01:17:44,920 --> 01:17:45,920
Allez.

1054
01:17:49,220 --> 01:17:50,220
Tu viens ?

1055
01:17:50,940 --> 01:17:51,940
Je vais attendre.

1056
01:17:52,460 --> 01:17:53,540
Comme tu disais, la distance.

1057
01:17:54,760 --> 01:17:57,260
Tim, ne fais pas de bêtises.

1058
01:18:38,090 --> 01:18:39,090
Jamie ?

1059
01:19:07,110 --> 01:19:08,410
Je suis tellement désolé.

1060
01:19:08,610 --> 01:19:09,130
C'est moi.

1061
01:19:09,350 --> 01:19:09,970
Je suis juste...

1062
01:19:10,320 --> 01:19:10,690
Désolé.

1063
01:19:11,050 --> 01:19:12,050
Nous avons besoin d'aide.

1064
01:19:12,150 --> 01:19:14,250
C'est... C'est grave.

1065
01:19:19,310 --> 01:19:20,310
Jamie ?

1066
01:19:51,270 --> 01:19:52,270
Allô ?

1067
01:22:24,140 --> 01:22:26,020
Le plus beau jour de notre vie.

1068
01:22:28,520 --> 01:22:29,580
Je vais les rendre.

1069
01:22:29,740 --> 01:22:30,740
Ne t'inquiète pas.

1070
01:22:31,740 --> 01:22:32,740
Qu'est-ce que c'est ?

1071
01:22:33,600 --> 01:22:35,260
Le début de quelque chose de merveilleux.

1072
01:22:56,770 --> 01:22:57,890
Aidez-moi !

1073
01:22:58,390 --> 01:22:59,610
Éloignez-vous de moi.

1074
01:22:59,870 --> 01:23:02,070
Nous avions peur au début aussi.

1075
01:23:02,410 --> 01:23:03,410
Tout le monde l'est.

1076
01:23:03,490 --> 01:23:05,810
Mais c'est un grand cadeau.

1077
01:23:06,580 --> 01:23:09,010
Nous sommes parmi les rares chanceux à
devenir entiers.

1078
01:23:09,830 --> 01:23:10,490
Non.

1079
01:23:10,650 --> 01:23:11,650
Je ne veux pas de ça.

1080
01:23:11,710 --> 01:23:12,710
Oh, mais tu le veux.

1081
01:23:13,150 --> 01:23:16,570
La connexion est plus profonde que tout ce
que tu peux imaginer.

1082
01:23:17,270 --> 01:23:18,710
Plus de murs.

1083
01:23:19,510 --> 01:23:22,150
Partagez vos peurs et vos souvenirs.

1084
01:23:22,910 --> 01:23:24,550
C'est la partie la plus difficile.

1085
01:23:24,730 --> 01:23:26,350
Il faut juste persévérer.

1086
01:23:26,890 --> 01:23:27,290
S'il vous plaît.

1087
01:23:27,550 --> 01:23:31,510
Ce qui vous attend est l'intimité ultime
dans la chair divine.

1088
01:23:32,010 --> 01:23:33,010
Arrêtez ça !

1089
01:23:35,650 --> 01:23:37,570
C'est déjà en train d'arriver.

1090
01:23:37,970 --> 01:23:39,810
Vous n'aimeriez pas l'alternative.

1091
01:23:58,730 --> 01:24:00,110
Aidez-moi !

1092
01:24:00,230 --> 01:24:01,230
Aidez-moi !

1093
01:24:03,150 --> 01:24:04,670
Aidez-moi !

1094
01:24:05,530 --> 01:24:06,530
Aidez-moi !

1095
01:24:08,610 --> 01:24:09,610
Billy !

1096
01:24:10,030 --> 01:24:11,030
Billy !

1097
01:24:12,350 --> 01:24:15,090
Réjouissez-vous de l'intimité qui vous attend.

1098
01:24:15,690 --> 01:24:17,250
Pas de dissonance.

1099
01:24:17,490 --> 01:24:18,610
Seulement de la chaleur.

1100
01:24:19,690 --> 01:24:22,710
Je suis désolé, mais il vaut mieux être
ouvert l'un à l'autre.

1101
01:24:23,030 --> 01:24:24,590
Ça va accélérer les choses.

1102
01:24:42,380 --> 01:24:46,980
La jalousie de Dieu t'a privé de ta
forme parfaite.

1103
01:24:47,260 --> 01:24:51,380
Pourtant, le bonheur divin coule à
travers nous.

1104
01:24:52,040 --> 01:24:54,700
Tu auras si chaud.

1105
01:25:08,720 --> 01:26:34,220
Géométrie Buggy je sais, je sais.

1106
01:26:35,100 --> 01:26:38,620
Cette chose, c'est déjà arrivé, nous
ne sommes pas les premiers.

1107
01:26:39,020 --> 01:26:40,020
Je sais.

1108
01:26:44,050 --> 01:26:45,230
Tu es allé là-bas.

1109
01:27:08,250 --> 01:27:10,210
J'ai vu quelque chose là-bas.

1110
01:27:11,530 --> 01:27:13,370
Je crois savoir comment l'arrêter.

1111
01:27:20,940 --> 01:27:22,400
On ne peut pas le combattre éternellement.

1112
01:27:22,880 --> 01:27:23,260
Non !

1113
01:27:23,880 --> 01:27:24,880
Reculez !

1114
01:27:24,920 --> 01:27:25,460
Ça va aller.

1115
01:27:25,880 --> 01:27:26,940
Tu peux lâcher prise.

1116
01:27:27,500 --> 01:27:29,160
Oh, chérie, je suis sérieux.

1117
01:27:29,500 --> 01:27:30,540
Ne t'approche pas.

1118
01:27:31,040 --> 01:27:32,040
Non.

1119
01:27:32,680 --> 01:27:34,120
Il n'y a qu'un seul moyen d'y mettre fin.

1120
01:27:51,030 --> 01:27:52,030
Qu'est-ce que tu fais ?

1121
01:27:53,130 --> 01:27:54,910
Ce que j'aurais dû faire il y a longtemps.

1122
01:28:03,070 --> 01:28:04,650
Tu te fous de moi, c'est ça ?

1123
01:28:09,260 --> 01:28:12,440
Chérie, j'avais peur d'oublier qui
j'étais sans toi.

1124
01:28:13,580 --> 01:28:16,380
Mais la vérité, c'est que je me souviens
exactement qui j'étais.

1125
01:28:16,381 --> 01:28:18,920
Okay, j'étais malheureux.

1126
01:28:19,340 --> 01:28:20,700
J'étais incomplet.

1127
01:28:21,160 --> 01:28:22,160
Froid.

1128
01:28:22,400 --> 01:28:26,086
Tellement de temps perdu à penser à
une autre vie

1129
01:28:26,087 --> 01:28:29,140
où tous mes rêves d'adolescent à la
con se réalisaient.

1130
01:28:29,480 --> 01:28:32,500
Mais... Chérie, tu es le rêve devenu
réalité.

1131
01:28:34,260 --> 01:28:40,120
Je suis tellement désolé que ça m'ait pris
si longtemps, mais je... Je suis nul et je
t'aime tellement.

1132
01:28:40,340 --> 01:28:41,980
Je t'aime tellement.

1133
01:28:52,410 --> 01:28:53,410
Ferme les yeux.

1134
01:28:54,270 --> 01:28:55,270
Quoi ?

1135
01:28:56,390 --> 01:28:57,650
Fais-moi confiance, ferme les yeux.

1136
01:28:58,790 --> 01:28:59,930
Tim, qu'est-ce que tu fais ?

1137
01:29:00,910 --> 01:29:03,270
Ça ne finira pas tant que l'un de nous
ne sera pas mort, d'accord ?

1138
01:29:03,750 --> 01:29:05,150
Chérie, je ne veux pas que tu vois ça.

1139
01:29:05,210 --> 01:29:06,430
On n'a pas le temps, d'accord ?

1140
01:29:06,550 --> 01:29:06,910
Non, tu n'es pas obligé.

1141
01:29:07,090 --> 01:29:07,730
Tu n'es pas obligé.

1142
01:29:08,030 --> 01:29:09,030
Ça va aller.

1143
01:29:09,770 --> 01:29:10,530
Tu vas bien.

1144
01:29:10,531 --> 01:29:12,690
Chérie, s'il te plaît, lâche ça.

1145
01:29:12,970 --> 01:29:13,970
Lâche ça.

1146
01:29:14,110 --> 01:29:15,470
S'il te plaît, lâche ça.

1147
01:29:25,830 --> 01:29:26,830
S'il te plaît, lâche ça.

1148
01:29:27,710 --> 01:29:28,870
Chérie, chérie, chérie, chérie, chérie.

1149
01:29:29,130 --> 01:29:30,130
Oh, merde.

1150
01:29:30,190 --> 01:29:31,190
Oh, merde.

1151
01:29:31,330 --> 01:29:31,730
Oh, merde.

1152
01:29:31,731 --> 01:29:31,770
Oh, merde.

1153
01:29:31,771 --> 01:29:32,771
Oh, mon Dieu.

1154
01:29:32,870 --> 01:29:33,370
Oh, merde.

1155
01:29:33,650 --> 01:29:35,130
Bébé, bébé, hey, hey, hey.

1156
01:29:35,550 --> 01:29:36,550
Hey, reste avec moi, bébé.

1157
01:29:36,770 --> 01:29:37,790
Hey, oui, ouais, hey, hey.

1158
01:29:38,110 --> 01:29:39,110
Tu dois courir.

1159
01:29:39,490 --> 01:29:40,690
Tu dois être libre.

1160
01:29:41,890 --> 01:29:43,470
Je ne serai jamais libre de toi.

1161
01:29:44,310 --> 01:29:45,850
Bébé, jamais je ne...

1162
01:29:47,930 --> 01:29:49,330
Promets-moi une chose.

1163
01:29:49,570 --> 01:29:50,570
N'importe quoi.

1164
01:29:52,450 --> 01:29:55,350
Tu feras de mon dernier post vrb mourant.

1165
01:29:59,530 --> 01:30:04,530
Hey, hey, hey, hey, hey, Millie,
Millie, non, non, hey, Millie, Millie !

1166
01:30:05,090 --> 01:30:08,330
Merde, bébé, bébé, bébé, reste avec
moi, s'il te plaît, s'il te plaît !

1167
01:30:10,690 --> 01:30:11,930
Non, non, non, bébé !

1168
01:31:09,190 --> 01:31:10,330
Qu'est-ce que tu as fait ?

1169
01:31:12,130 --> 01:31:13,910
C'est le seul moyen d'arrêter
l'hémorragie.

1170
01:31:15,950 --> 01:31:16,950
Quoi ?

1171
01:31:24,110 --> 01:31:25,110
Non.

1172
01:31:26,290 --> 01:31:27,450
Non, non.

1173
01:31:29,870 --> 01:31:31,850
J'essayais de te laisser partir.

1174
01:31:33,450 --> 01:31:34,850
Voulais-tu me laisser partir ?

1175
01:31:43,390 --> 01:31:44,530
Qu'est-ce que tu fais ?

1176
01:31:53,400 --> 01:31:54,940
C'est ton album préféré, non ?

1177
01:31:57,040 --> 01:31:58,440
Tu te souviens de ça ?

1178
01:31:59,320 --> 01:32:04,400
Je l'ai toujours imaginé comme notre
première danse, mais... Parce que peut-
être que cela n'arrivera pas maintenant.

1179
01:32:25,030 --> 01:32:26,590
Es-tu sûre de vouloir ça ?

1180
01:32:28,290 --> 01:32:29,530
Oui.

1181
01:32:30,030 --> 01:32:30,190
Oui.

1182
01:32:30,191 --> 01:32:31,250
Dis que tu y crois.

1183
01:32:31,310 --> 01:32:34,530
Dis que tu y crois.

1184
01:32:34,990 --> 01:32:38,010
Libérez votre esprit sans danger.

1185
01:32:38,490 --> 01:32:41,090
Quittez le réel, ne soyez pas un
étranger.

1186
01:32:41,970 --> 01:32:44,350
Nous pouvons y parvenir.

1187
01:32:45,150 --> 01:32:47,650
Nous pouvons y parvenir.

1188
01:32:48,430 --> 01:32:51,550
Viens un peu plus près, bébé.

1189
01:32:52,350 --> 01:32:53,350
Vas-y.

1190
01:32:53,490 --> 01:32:54,490
Vas-y.

1191
01:32:54,590 --> 01:32:54,710
Vas-y.

1192
01:32:54,711 --> 01:32:56,131
Parce que ce soir... Je t'aime.

1193
01:32:56,310 --> 01:32:57,590
Je t'aime aussi.

1194
01:32:58,070 --> 01:33:00,510
Quand devenir amour.

1195
01:33:00,511 --> 01:33:02,990
J'ai besoin d'amour.

1196
01:33:03,010 --> 01:33:03,390
J'ai besoin d'amour.

1197
01:33:03,391 --> 01:33:05,210
Comme je n'ai jamais eu besoin d'amour
avant.

1198
01:33:06,010 --> 01:33:07,910
Une semaine amoureuse de toi, bébé.

1199
01:33:08,170 --> 01:33:09,670
J'avais un peu d'amour.

1200
01:33:10,310 --> 01:33:12,050
Maintenant, je suis de retour pour plus.

1201
01:33:12,330 --> 01:33:14,830
Une semaine d'amour pour toi, bébé.

1202
01:33:15,130 --> 01:33:16,910
Libère ton esprit.

1203
01:33:16,911 --> 01:33:20,730
C'est la seule façon d'être.

1204
01:33:20,830 --> 01:33:24,190
C'est la seule façon d'être.

1205
01:33:57,210 --> 01:34:01,890
Je suis de retour.

1206
01:34:01,891 --> 01:34:03,890
Oh mon Dieu!

1207
01:34:05,630 --> 01:34:09,750
Oh mon Dieu!

1208
01:34:13,690 --> 01:34:14,690
Ton

1209
01:36:56,080 --> 01:36:59,420
coeur agité et

1210
01:37:12,800 --> 01:37:20,800
ton argent Je te vois sur mon écran agité
Tu défiles encore Tu n'es pas

1211
01:37:20,801 --> 01:37:28,640
un autre, tu es à moi Tu n'es pas un
autre,

1212
01:37:38,820 --> 01:37:41,700
tu es à moi Bonjour, bonjour,

1213
01:37:48,630 --> 01:37:53,550
oh-oh-oh-oh La

1214
01:38:09,600 --> 01:38:14,660
coupe vide, le ventre ouvert

1215
01:38:20,360 --> 01:38:28,360
Loué soit cet amour inutile À côté de
tout ce que nous avons jamais aimé.

1216
01:38:28,840 --> 01:38:30,020
Un autre.

1217
01:38:32,160 --> 01:38:36,760
Tu n'es pas un autre, tu es à moi.

1218
01:38:38,740 --> 01:38:41,180
Tu es à moi.

1219
01:38:44,740 --> 01:38:46,940
Tu es à moi.

1220
01:38:51,380 --> 01:38:53,340
Tu es à moi.

1221
01:38:54,680 --> 01:39:12,370
Tout ce temps.

1222
01:39:12,950 --> 01:39:15,050
Parti pour toujours.

1223
01:39:16,590 --> 01:39:18,390
Seul le ciel.

1224
01:39:19,910 --> 01:39:21,770
Tout cet argent.

1225
01:39:22,970 --> 01:39:25,270
Tout ce temps.

1226
01:39:26,810 --> 01:39:28,690
Monté au paradis.

1227
01:39:30,150 --> 01:39:31,810
Orange, chaque pinte.

1228
01:39:35,610 --> 01:39:36,590
Monté au paradis.

1229
01:39:36,591 --> 01:39:38,850
Tu n'es pas un autre.

1230
01:39:39,230 --> 01:39:40,230
Tu es à moi.

1231
01:39:42,540 --> 01:39:45,440
Tu n'es pas un autre.

1232
01:39:55,230 --> 01:39:56,570
Tu es à moi.

1233
01:39:57,450 --> 01:39:57,610
Tu es à moi.

1234
01:39:57,611 --> 01:39:58,611
POLLOCK
Powered by translatesubtitles.org