TranslateSubtitles.org

rus_subtitles-MM.srt LT (LT) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:03:51,531 --> 00:03:54,460
Druže Latunski, atidarykite duris!

2
00:03:58,510 --> 00:03:59,903
Nereikia nieko laužyti!

3
00:03:59,927 --> 00:04:00,927
Kas čia vyksta?

4
00:04:00,969 --> 00:04:02,611
Jūs mus užliejate, štai kas!

5
00:04:02,635 --> 00:04:05,710
Ar pagaliau namuose bus ramu!

6
00:04:59,625 --> 00:05:00,867
Mama!

7
00:05:01,599 --> 00:05:05,388
Nebijok, nebijok, mažyli.

8
00:05:06,031 --> 00:05:07,742
Tai berniukai stiklus daužė.

9
00:05:09,708 --> 00:05:10,950
Teta!

10
00:05:11,104 --> 00:05:13,679
O tu kur?

11
00:05:14,500 --> 00:05:15,742
O manęs nėra.

12
00:05:16,156 --> 00:05:17,398
Aš tau sapnuojuosi.

13
00:05:18,198 --> 00:05:21,033
Tu atsigulk, padėk ranką po skruostu,

14
00:05:21,510 --> 00:05:23,158
o aš tau pasaką papasakosiu.

15
00:05:26,250 --> 00:05:30,763
Gyveno pasaulyje viena teta,
ir ji neturėjo vaikų,

16
00:05:31,000 --> 00:05:33,033
ir laimės taip pat nebuvo.

17
00:05:33,906 --> 00:05:36,554
Ir štai ji iš pradžių daug verkė,

18
00:05:37,208 --> 00:05:39,455
o paskui pasidarė pikta.

19
00:05:39,479 --> 00:05:43,721
Margarita padėjo plaktuką
ant palangės ir išskrido pro langą.

20
00:05:44,104 --> 00:05:46,138
Prie namo buvo sąmyšis.

21
00:05:46,745 --> 00:05:48,533
Asfaltuotu šaligatviu,

22
00:05:48,594 --> 00:05:50,179
nusėtu stiklo šukėmis,

23
00:05:50,531 --> 00:05:52,658
bėgiojo ir kažką šaukė žmonės.

24
00:05:58,135 --> 00:05:59,554
Priešinguose namuose,

25
00:06:00,083 --> 00:06:03,158
visuose languose, pasirodė
tamsūs gyventojų siluetai,

26
00:06:03,646 --> 00:06:06,325
bandantys suprasti...
Tu vis rašai ir rašai.

27
00:06:09,385 --> 00:06:10,627
...bent jau apie meilę.

28
00:06:12,479 --> 00:06:13,804
Bet ne tik.

29
00:06:15,865 --> 00:06:17,106
Eik šalin, gulkis.

30
00:06:19,115 --> 00:06:21,492
O, tai gerai, kad apie meilę.

31
00:06:29,125 --> 00:06:31,105
Ar jūs ten taip pat esate
Praskovja Fiodorovna?

32
00:06:31,457 --> 00:06:32,699
Ką tu.

33
00:06:39,057 --> 00:06:40,835
O daktaras Stravinskis yra?

34
00:06:41,281 --> 00:06:42,486
Būtinai.

35
00:06:42,969 --> 00:06:44,669
Kaip gi galima be jo?

36
00:06:45,448 --> 00:06:49,065
Jis ten turi visą liniją su pacientu.

37
00:06:49,906 --> 00:06:51,460
Su kokiu? Su tavimi, ar ką?

38
00:06:53,063 --> 00:06:54,648
Su vienu proletarišku poetu.

39
00:06:54,823 --> 00:06:57,481
Paskutiniu metu, kas
be pacientas, tas poetas.

40
00:06:58,281 --> 00:06:59,774
Pas mus tiesiog ne beprotnamis.

41
00:07:01,052 --> 00:07:03,419
O kaip Gorkis, vis per radiją kalba.

42
00:07:04,740 --> 00:07:05,981
Rašytojų sąjunga.

43
00:07:11,813 --> 00:07:13,268
Tu bent jau duok paskui paskaityti.

44
00:07:13,292 --> 00:07:15,076
Įdomu, ką tu ten apie mus parašei?

45
00:07:15,177 --> 00:07:17,531
Būtinai. Aš va tik baigsiu.

46
00:07:17,532 --> 00:07:18,774
Nedaug liko.

47
00:07:19,198 --> 00:07:20,440
Štai taip va.

48
00:07:20,635 --> 00:07:22,210
Viskas-viskas, ilsėkis.

49
00:07:25,719 --> 00:07:27,460
Oi, išsiblaškėlis.

50
00:07:32,406 --> 00:07:34,846
Oi, vis rašo ir rašo.

51
00:07:36,958 --> 00:07:37,958
Nie ma za co.

52
00:07:37,979 --> 00:07:39,221
Wszystko przeczytamy.

53
00:08:28,365 --> 00:08:31,106
Sen zakradał się do poety.

54
00:08:31,771 --> 00:08:34,731
Jak nagle krata
bezgłośnie odjechała na bok.

55
00:08:35,260 --> 00:08:37,877
I na balkonie pojawiła się
tajemnicza postać.

56
00:08:38,510 --> 00:08:40,570
Oblana pełnym światłem księżyca.

57
00:08:40,594 --> 00:08:43,049
I pogroziła Iwanowi palcem.

58
00:08:43,073 --> 00:08:44,315
Sz-sz-sz-sz.

59
00:08:57,526 --> 00:08:58,768
Można usiąść.

60
00:09:07,052 --> 00:09:08,294
Zawód?

61
00:09:08,344 --> 00:09:09,585
Poeta.

62
00:09:10,266 --> 00:09:11,507
A jak pańskie nazwisko?

63
00:09:12,844 --> 00:09:14,085
Bezdomny.

64
00:09:15,802 --> 00:09:17,294
He-he

65
00:09:18,094 --> 00:09:20,877
Czyżby moje wiersze się
panu nie podobały?

66
00:09:21,594 --> 00:09:22,940
Strasznie mi się nie podobają.

67
00:09:24,729 --> 00:09:25,971
A które pan czytał?

68
00:09:39,240 --> 00:09:40,971
A jak się pan tu znalazł?

69
00:09:42,229 --> 00:09:45,018
Rzecz w tym, że rok temu napisałem
o Poncjuszu Piłacie.

70
00:09:45,042 --> 00:09:46,283
Pan jest pisarzem?

71
00:09:48,552 --> 00:09:49,794
Ja jestem mistrzem.

72
00:09:53,563 --> 00:09:55,408
Ona własnoręcznie mi ją uszyła.

73
00:09:55,521 --> 00:09:56,763
Ona?

74
00:09:59,760 --> 00:10:01,002
A pańskie nazwisko to jak?

75
00:10:01,906 --> 00:10:03,190
Nie mam już nazwiska.

76
00:10:05,125 --> 00:10:06,367
Zrzekłem się go.

77
00:10:07,906 --> 00:10:09,606
Jak i w ogóle wszystkiego w życiu.

78
00:10:34,375 --> 00:10:35,684
Och, dzień dobry.

79
00:10:35,708 --> 00:10:36,950
Dzień dobry.

80
00:10:43,122 --> 00:10:44,122
Podpisać?

81
00:10:44,146 --> 00:10:45,388
Tak.

82
00:10:47,021 --> 00:10:48,908
Interesuje się pani współczesną
dramaturgią?

83
00:10:48,938 --> 00:10:50,179
Ugu.

84
00:10:50,688 --> 00:10:51,929
Gala.

85
00:10:52,198 --> 00:10:53,513
No, Gala.

86
00:10:53,646 --> 00:10:55,950
No, to przecież główna
inscenizacja sezonu.

87
00:10:56,063 --> 00:10:58,184
Ja dopiero niedawno w Moskwie.

88
00:10:58,208 --> 00:11:00,075
I, notabene, jestem aktorką.

89
00:11:01,354 --> 00:11:03,263
No, i chcę się zatrudnić w waszym
teatrze.

90
00:11:03,521 --> 00:11:04,950
To nie do końca mój teatr.

91
00:11:07,880 --> 00:11:09,122
Wszystkiego dobrego.

92
00:11:11,830 --> 00:11:12,830
Dzień dobry.

93
00:11:12,854 --> 00:11:14,125
Przepraszam, że tak.

94
00:11:14,126 --> 00:11:16,200
Pan przecież jest w związku pisarzy.

95
00:11:16,417 --> 00:11:17,570
Załóżmy.

96
00:11:17,594 --> 00:11:22,205
Po prostu dziś wieczorem w ich
restauracji grają prawdziwy jazz.

97
00:11:22,229 --> 00:11:22,955
Dzień dobry.

98
00:11:22,979 --> 00:11:24,221
Dzień dobry.

99
00:11:24,458 --> 00:11:25,700
Witam.

100
00:11:25,729 --> 00:11:28,351
I pewnie chce pan, żebym pana
zaprosił?

101
00:11:28,375 --> 00:11:29,330
Oi, sveiki.

102
00:11:29,354 --> 00:11:30,596
Sveiki.

103
00:11:33,667 --> 00:11:35,179
Maskva – jūsų miestas.

104
00:11:35,750 --> 00:11:36,950
Ačiū.

105
00:11:36,974 --> 00:11:38,908
Budite, drauge dramaturge.

106
00:11:39,500 --> 00:11:40,742
Sveiki.

107
00:11:41,018 --> 00:11:42,018
Atsiprašau.

108
00:11:42,042 --> 00:11:43,388
Tada iki vakaro.

109
00:11:43,646 --> 00:11:45,179
Ten aštuntą prasideda.

110
00:11:47,646 --> 00:11:48,646
Sveiki.

111
00:11:48,647 --> 00:11:49,768
Visi jūsų laukia.

112
00:11:49,792 --> 00:11:51,450
Jefimas Romanovičius jau
atvyko?

113
00:11:51,688 --> 00:11:52,950
Jo nebus.

114
00:11:53,632 --> 00:11:54,632
Sveiki.

115
00:11:54,656 --> 00:11:56,456
Ir kaip mes darysime
generalinę repeticiją be režisieriaus?

116
00:11:56,480 --> 00:11:57,722
Aš vėliau prieisiu.

117
00:11:58,146 --> 00:11:59,646
Aktoriai savo tekstą išmoko.

118
00:11:59,667 --> 00:12:01,638
O jūs, jei ką, juos pataisysite jau rytoj.

119
00:12:10,354 --> 00:12:11,596
Igemonas.

120
00:12:14,313 --> 00:12:15,638
Kaltinamasis iš Galilėjos.

121
00:12:25,563 --> 00:12:26,804
Pirmyn, kalinys.

122
00:12:26,979 --> 00:12:28,221
Pirmyn.

123
00:12:31,688 --> 00:12:39,471
Tai tu, Ješvagono Cri, kurstei
žmones sugriauti Jeruzalės šventyklą?

124
00:12:39,927 --> 00:12:44,122
Geras žmogau, patikėk
manimi, Romos prokuratorius

125
00:12:44,134 --> 00:12:48,367
vadinamas Igemonu. Supratai
mane? Ar trenkti tau?

126
00:12:49,302 --> 00:12:55,351
En, aš kalbu jūsų kalba, Igemonai.

127
00:12:55,375 --> 00:12:56,617
Taip.

128
00:12:57,646 --> 00:12:58,888
Gerai.

129
00:12:59,917 --> 00:13:07,917
Tai tu ruošiesi sugriauti
šventyklos pastatą ir raginai tai daryti žmones?

130
00:13:09,781 --> 00:13:15,445
Aš, gerasis, aš, Igemonai, niekada
savo gyvenime nesiruošiau sugriauti

131
00:13:15,457 --> 00:13:20,825
šventyklos pastato ir nieko nekurstiau
dėl šio beprasmiško veiksmo.

132
00:13:22,052 --> 00:13:23,346
Tu melagis.

133
00:13:24,443 --> 00:13:26,542
Taip liudija žmonės.

134
00:13:26,543 --> 00:13:31,908
Šie geri žmonės, Igemonai,
viską sumaišė, ką aš kalbėjau.

135
00:13:34,750 --> 00:13:41,763
Aš apskritai pradedu baimintis, kad ši
sumaištis tęsis labai ilgą laiką.

136
00:13:42,906 --> 00:13:46,658
Nustok apsimetinėti bepročiu.

137
00:13:47,365 --> 00:13:51,789
Už tave užrašyta
pakankamai, kad tave pakartų.

138
00:13:51,813 --> 00:13:53,825
Ne, ne, Igemonai.

139
00:13:54,500 --> 00:13:55,742
Vaikšto.

140
00:13:56,333 --> 00:13:57,929
Vaikšto vienas su pergamentu.

141
00:13:58,094 --> 00:13:59,408
Ir nuolat rašo.

142
00:13:59,813 --> 00:14:02,596
Bet aš vieną kartą žvilgtelėjau į
šį pergamentą ir siaubingai išsigandau.

143
00:14:03,271 --> 00:14:06,804
Visiškai nieko iš to, kas
ten parašyta, aš nesakiau.

144
00:14:10,021 --> 00:14:14,804
O ką tu vis dėlto kalbėjai
apie šventyklą minioje turguje?

145
00:14:15,990 --> 00:14:23,990
Aš, Igemonai, kalbėjau apie tai, kad sugrius
senojo tikėjimo šventykla ir bus sukurta nauja šventykla...

146
00:14:28,198 --> 00:14:29,440
Tiesos.

147
00:14:29,771 --> 00:14:32,200
Kas yra tiesa?

148
00:14:39,979 --> 00:14:47,979
Tiesa yra tai, kad tau skauda galvą.

149
00:14:48,792 --> 00:14:54,283
Ir skauda taip stipriai, kad tu
bailiai galvoji apie mirtį.

150
00:14:54,833 --> 00:14:56,783
Tu praradai tikėjimą žmonėmis.

151
00:15:00,000 --> 00:15:02,934
Bet tavo kančios dabar baigsis.

152
00:15:02,958 --> 00:15:04,346
Galva praeis.

153
00:15:06,229 --> 00:15:07,908
Na štai, viskas ir baigėsi.

154
00:15:09,958 --> 00:15:12,117
Ir aš nepaprastai tuo džiaugiuosi.

155
00:15:14,479 --> 00:15:15,721
Atriškite jam rankas.

156
00:15:19,143 --> 00:15:20,143
Atsiprašau.

157
00:15:20,167 --> 00:15:20,684
Atsiprašau.

158
00:15:20,708 --> 00:15:21,226
Kas? Atsiprašau.

159
00:15:21,250 --> 00:15:22,971
Atsiprašau, kas nutiko?

160
00:15:23,271 --> 00:15:24,393
A?

161
00:15:24,417 --> 00:15:25,164
Kas?

162
00:15:25,188 --> 00:15:26,429
Draugai, kas vyksta?

163
00:15:26,479 --> 00:15:28,439
Ar jūs nematote, kad pas mus čia
vyksta repeticija?

164
00:15:28,463 --> 00:15:29,976
Mums pasakė, kad spektaklio nebus.

165
00:15:30,000 --> 00:15:30,226
Kas?

166
00:15:30,250 --> 00:15:30,789
Nieko nesuprantu.

167
00:15:30,813 --> 00:15:31,830
Kaip tai gali būti?

168
00:15:31,854 --> 00:15:34,122
Geri žmonės, grąžinkite rekvizitą
į vietą.

169
00:15:34,146 --> 00:15:35,721
Ar jūs išprotėjote?

170
00:15:35,781 --> 00:15:36,667
Ar jūs nematote?

171
00:15:36,668 --> 00:15:39,622
Scenoje SSRS liaudies artistas.

172
00:15:39,646 --> 00:15:40,888
Kas vyksta?

173
00:15:41,000 --> 00:15:42,559
Mums pasakė išardyti dekoraciją.

174
00:15:42,583 --> 00:15:43,122
Kas?

175
00:15:43,146 --> 00:15:44,492
O kas pasakė?

176
00:15:45,125 --> 00:15:46,367
Kas ten?

177
00:15:46,750 --> 00:15:48,618
Tai... Aš?

178
00:15:49,844 --> 00:15:51,450
Štai, prašom, draugas Rimskis.

179
00:15:51,479 --> 00:15:52,721
A, štai.

180
00:15:52,958 --> 00:15:54,200
Pirmas šviežumas.

181
00:15:54,375 --> 00:15:55,617
Igoris!

182
00:15:56,208 --> 00:15:57,450
Nieko, nieko.

183
00:15:58,354 --> 00:16:00,888
Ten tiesiog dabar ardo dekoracijas.

184
00:16:01,396 --> 00:16:04,059
Spektaklis pašalintas iš pastatymo
narodinio komisarų tarybos sprendimu.

185
00:16:04,083 --> 00:16:05,601
Mes juk praėjome visas komisijas.

186
00:16:05,625 --> 00:16:06,924
Na, o jūs taip nesijaudinkite.

187
00:16:06,948 --> 00:16:08,108
Šiandien nuėmė, rytoj grąžins.

188
00:16:08,132 --> 00:16:09,039
O kokia priežastis?

189
00:16:09,063 --> 00:16:10,976
Aš tik pagal finansinę dalį.

190
00:16:11,000 --> 00:16:11,684
- Draugas Rimskis?
- A, taip, taip.

191
00:16:11,708 --> 00:16:14,742
Tai viskas pas draugą Lichodejevą.

192
00:16:14,844 --> 00:16:16,304
Taip, bet jo nėra pas save.

193
00:16:16,719 --> 00:16:18,075
Jis komandiruotėje kol kas.

194
00:16:20,174 --> 00:16:21,174
Vėl?

195
00:16:21,198 --> 00:16:22,440
Jau pusantros savaitės.

196
00:16:23,573 --> 00:16:24,757
Kaip man jį rasti?

197
00:16:24,781 --> 00:16:26,231
Pigito namas Sadovoje, žinote.

198
00:16:27,229 --> 00:16:28,471
Butas 50.

199
00:16:29,865 --> 00:16:31,106
Ir už tai ačiū.

200
00:16:31,563 --> 00:16:33,559
Tu cypsėk, baltas niekše.

201
00:16:33,583 --> 00:16:35,122
Atėjo atpildo diena.

202
00:16:35,146 --> 00:16:36,388
Li!

203
00:16:38,500 --> 00:16:39,867
Ar atsiminsi, kaip tai daroma?

204
00:16:56,167 --> 00:16:57,408
Aš pas Stepaną Bogdanovičių.

205
00:16:57,510 --> 00:16:58,752
Ar nėra draugo Lichodejevo?

206
00:16:59,083 --> 00:17:00,877
Man sakė, kad jis čia.

207
00:17:01,059 --> 00:17:02,059
Jaltiunas.

208
00:17:02,083 --> 00:17:03,236
Jo nėra.

209
00:17:03,260 --> 00:17:04,403
Grunia!

210
00:17:04,427 --> 00:17:05,669
Vandens!

211
00:17:05,802 --> 00:17:07,044
Stepanai Bogdanovičiau!

212
00:17:08,990 --> 00:17:10,231
Grunia!

213
00:17:11,486 --> 00:17:12,486
Jis nepriima.

214
00:17:12,510 --> 00:17:13,752
Vandens!

215
00:17:14,344 --> 00:17:15,585
Grunia!

216
00:17:23,438 --> 00:17:24,679
Michailai Aleksandrovičiau?

217
00:17:25,073 --> 00:17:27,559
O kaip sužinojote, kad aš
čia gyvenu?

218
00:17:27,583 --> 00:17:28,167
Aš nežinojau.

219
00:17:28,168 --> 00:17:29,825
Aš pas Lichodejevą.

220
00:17:30,292 --> 00:17:33,033
Dabar mes su juo kaimynai.

221
00:17:33,063 --> 00:17:33,830
Teatro direktorius ir

222
00:17:33,854 --> 00:17:38,638
- jūsų redaktorius viename bute. Patogu.
- Bet jis nepriima.

223
00:17:39,646 --> 00:17:47,646
Kaip tai nepriima? Ką jūs čia
priorganizavote?

224
00:17:51,104 --> 00:17:58,283
Ko sėdim? Aš tik neseniai... įsikūriau.

225
00:17:59,438 --> 00:18:03,492
Ankstesni gyventojai kažkur išsikraustė.

226
00:18:03,604 --> 00:18:08,700
Ir jūs greitai išsikraustysite, menki inteligentai. Užgrobėte
po tris kambarius, bet neilgai jums liko gyventi riebiai.

227
00:18:12,668 --> 00:18:18,075
Antuška. Liguista. Per daug
į širdį priėmė proletariato kovą.

228
00:18:18,635 --> 00:18:22,179
Michailai Sanyčiau. Pilatas nuimtas nuo pastatymo.

229
00:18:24,271 --> 00:18:30,559
O jūs svarbiausia nesijaudinkite. Mes su teatru
visada einame per skirtingas žinybas.

230
00:18:30,583 --> 00:18:35,438
Jei spektaklis nuimtas, visi puls
skaityti pjesę, pagal kurią jis buvo pastatytas.

231
00:18:35,439 --> 00:18:40,242
O ji, prašom, mieli draugai, štai
ji, šviežiame mūsų numeryje, atspausdinta.

232
00:18:40,469 --> 00:18:43,304
Atsakingai jums pareiškiu,
kaip sąjungos pirmininko pavaduotojas,

233
00:18:43,427 --> 00:18:48,429
jei pas jus būtų problemų,
aš pirmas apie tai žinočiau.

234
00:18:54,167 --> 00:19:00,950
Dėkojame Nastasijai Lukinišnai už pranešimą
apie darbą su jūros apsakymų rinkiniu.

235
00:19:01,547 --> 00:19:03,804
Šturmane Žoržai, labai laukiame.

236
00:19:05,021 --> 00:19:07,846
Kitas klausimas darbotvarkėje.

237
00:19:08,938 --> 00:19:14,304
Diskusija apie meninę-politinę
pjesės „Pilatas“ sudedamąją dalį.

238
00:19:17,208 --> 00:19:18,825
Autorius kviečiamas į sceną.

239
00:19:29,177 --> 00:19:30,679
Prašom, sėskitės.

240
00:19:31,250 --> 00:19:32,309
Čia?

241
00:19:32,333 --> 00:19:33,575
Taip.

242
00:19:33,990 --> 00:19:37,575
Kviečiamas kritikas
Osovas Semionovičius Latunskis.

243
00:19:47,510 --> 00:19:53,351
Iš pradžių norėčiau priminti
susirinkusiems literatams,

244
00:19:53,375 --> 00:19:55,096
kad sovietinės kritikos užduotis,

245
00:19:55,573 --> 00:19:59,950
tai atskleisti objektyvią, klasinę
literatūros kūrinių prasmę.

246
00:20:00,396 --> 00:20:01,846
O dabar esmė.

247
00:20:02,385 --> 00:20:06,268
Tuo metu, kai partija ir vyriausybė
deda neįtikėtinas pastangas tam,

248
00:20:06,292 --> 00:20:09,352
kad kartą ir visiems laikams
išvaduotų šalį nuo kenksmingų

249
00:20:09,365 --> 00:20:12,179
reakcingų ir
religinių prietarų,

250
00:20:12,917 --> 00:20:18,138
Sovietinių Rašytojų Sąjungos narys užsiima
religinio tamsumo apologijos kūrimu.

251
00:20:18,250 --> 00:20:22,604
Rašo pjesę apie Poncija
Piloto ir Jėzų.

252
00:20:22,605 --> 00:20:26,125
Kristų, droviai jo čia
pavadintą Ješua Ha-Nocri.

253
00:20:26,146 --> 00:20:32,247
Tuomet, prisidengdamas istorine
medžiaga, kritikuoja sovietų valdžią.

254
00:20:32,271 --> 00:20:33,351
Leiskite.

255
00:20:33,375 --> 00:20:34,617
Aš nebaigiau.

256
00:20:36,750 --> 00:20:38,179
Atsisėskite, prašau.

257
00:20:40,135 --> 00:20:43,304
Pacituosiu tą patį Ha-Nocri.

258
00:20:45,698 --> 00:20:48,721
Kiekviena valdžia yra smurtas prieš žmones.

259
00:20:48,938 --> 00:20:50,513
Ką tuo nori pasakyti autorius?

260
00:20:50,938 --> 00:20:53,617
Kad proletariato diktatūros
valdžia taip pat yra smurtas?

261
00:20:54,729 --> 00:20:55,971
Taip, smurtas.

262
00:20:56,615 --> 00:20:57,856
Bet priverstinis.

263
00:20:58,521 --> 00:20:59,763
Ir būtinas.

264
00:21:00,740 --> 00:21:02,158
Ir taip visame kame, draugai.

265
00:21:02,313 --> 00:21:07,450
Pilotas yra politiškai žalingas
ir itin pavojingas kūrinys,

266
00:21:08,563 --> 00:21:10,554
kuriam ne vieta sovietinėje literatūroje.

267
00:21:13,854 --> 00:21:17,783
- Tęsiame ginčus.
- Draugai, nedidelė improvizacija.

268
00:21:17,833 --> 00:21:21,893
Kaip nuvažiavo mūsų Pilotas į
darbą narkomate?

269
00:21:21,917 --> 00:21:24,164
Tu girga! Mes tu girga!

270
00:21:24,188 --> 00:21:26,271
Draugas Bedomnas, dabar
ne mums iki improvizacijų.

271
00:21:26,292 --> 00:21:28,330
Mes turime patvirtintą posėdžio programą.

272
00:21:28,354 --> 00:21:29,679
Gerai, dar viena maža.

273
00:21:29,854 --> 00:21:30,896
Kam mums rojus?

274
00:21:30,897 --> 00:21:33,763
Mes važiuosime į Krymo kraštą!

275
00:21:33,979 --> 00:21:37,476
O kas dėl kelialapių į Krymą?

276
00:21:37,500 --> 00:21:41,283
Taip, ir vis dėlto dėl būsto klausimo,
draugai, norėčiau kaip nors išsiaiškinti.

277
00:21:41,313 --> 00:21:43,643
Poprichinai, jūs nusiraminsite
ar jus išvežti?

278
00:21:43,667 --> 00:21:45,263
- Aš nusiraminu.
- Ačiū.

279
00:21:45,948 --> 00:21:48,742
Tęsiame ginčus.

280
00:21:49,490 --> 00:21:52,804
Žodis suteikiamas Borisui
Petrovičiui Maigeliui.

281
00:21:58,594 --> 00:22:04,419
Kaip atsitiko, kad reakcinė
pjesė "Pilotas"

282
00:22:05,000 --> 00:22:09,377
pasiekė publikavimą ir
paskui pastatymą?

283
00:22:11,188 --> 00:22:15,294
O todėl, kad kai nėra žuvies, ir
"Pilotas" žuvis.

284
00:22:15,688 --> 00:22:20,323
Bet mūsų užduotis ne uždrausti
dėl džiaugsmo mūsų priešams,

285
00:22:20,335 --> 00:22:25,648
kurie tik ir laukia, kad parodytų,
jog SSRS neva nėra žodžio laisvės.

286
00:22:25,865 --> 00:22:29,190
Mūsų užduotis - padėti autoriui.

287
00:22:29,438 --> 00:22:35,448
Nukreipti autorių į tikrąjį
kelią tarnauti darbo žmonėms.

288
00:22:35,449 --> 00:22:42,294
Juk, kaip pasakė draugas Leninas,
protingas ne tas, kuris nedaro klaidų.

289
00:22:43,844 --> 00:22:48,377
Protingas tas, kuris moka greitai jas taisyti.

290
00:22:50,656 --> 00:22:51,898
Draugas Maigelis!

291
00:22:54,927 --> 00:22:56,169
Leiskite?

292
00:22:56,750 --> 00:22:58,294
Prašom, draugas Berdius.

293
00:23:03,042 --> 00:23:04,617
Visų pirma, kaip redaktorius,

294
00:23:06,813 --> 00:23:09,049
leidęs išspausdinti šią

295
00:23:09,073 --> 00:23:10,315
pjesę,

296
00:23:12,156 --> 00:23:16,563
noriu atsiprašyti prieš savo
kolegas už parodytą politinę

297
00:23:16,564 --> 00:23:21,075
trumparegystę.

298
00:23:22,469 --> 00:23:23,710
Atleiskite man.

299
00:23:25,198 --> 00:23:26,440
Atsiprašau.

300
00:23:27,604 --> 00:23:32,580
Aš siūlau nedelsiant išimti
visą numerio tiražą iš prekybos.

301
00:23:32,604 --> 00:23:39,669
Ir esmu pārliecināts, ka ar
pareizu darbu rīt mēs varēsim pabeigt

302
00:23:40,271 --> 00:23:45,929
lugu līdz ideoloģiski pareizam virzienam.

303
00:23:52,938 --> 00:23:55,658
Atliek tikai uzklausīt paša autora viedokli.

304
00:23:57,542 --> 00:23:58,830
Vai es varu runāt?

305
00:23:58,854 --> 00:24:00,018
Protams.

306
00:24:00,042 --> 00:24:01,283
Lūdzu, runājiet.

307
00:24:13,313 --> 00:24:15,096
Nu, esmu savu lugu jau uzrakstījis.

308
00:24:17,958 --> 00:24:19,200
Labi.

309
00:24:20,969 --> 00:24:23,825
Kāpēc gan jums neizmantot savu talantu

310
00:24:24,354 --> 00:24:29,846
tam, lai uzrakstītu to, kas patiešām
interesē padomju lasītājus?

311
00:24:30,938 --> 00:24:34,325
Nu, piemēram, par tautas darba varoņdarbiem.

312
00:24:36,479 --> 00:24:39,554
Nu, tā sanāca, ka es
nestrādāju rūpnīcā.

313
00:24:39,643 --> 00:24:40,643
Es neesmu gājis šahtā.

314
00:24:40,667 --> 00:24:42,789
Neesmu pļāvis auzas.

315
00:24:42,813 --> 00:24:46,325
Kā es varu rakstīt par to, ko nezinu?

316
00:24:46,823 --> 00:24:51,033
Cik man zināms, senajā Jūdejā jūs
arī neesat bijis.

317
00:24:53,135 --> 00:24:56,179
Nu, ar jūsu atļauju, esmu vēsturnieks.

318
00:24:56,240 --> 00:24:59,096
Lūk, uzrakstiet mums par revolūcijas vēsturi.

319
00:24:59,943 --> 00:25:01,554
Baidos, ka jums tas arī nepatiks.

320
00:25:01,833 --> 00:25:04,179
Biedri, man vēl ir viens neliels improvizācijas.

321
00:25:04,281 --> 00:25:05,958
Biedri Bezpajumtnieks, nu beidziet.

322
00:25:05,959 --> 00:25:07,263
Bet tas ir neliels.

323
00:25:07,583 --> 00:25:10,721
Padomju dzejnieku neinteresē Kristus.

324
00:25:11,000 --> 00:25:14,471
Padomju dzejnieku interesē sūknis.

325
00:25:14,688 --> 00:25:18,434
Gāzifikācija, elektrifikācija, naftas ieguve.

326
00:25:18,458 --> 00:25:21,242
Lūk, mūsu garīgais ēdiens.

327
00:25:32,953 --> 00:25:34,195
A jūs kurp?

328
00:25:36,125 --> 00:25:37,367
Tur.

329
00:25:49,479 --> 00:25:52,471
Draugs. Visu tu pareizi pateici.

330
00:25:53,021 --> 00:25:55,450
Es gribēju tevi atbalstīt, bet nepaspēju.

331
00:25:55,917 --> 00:25:57,283
Tas bija spēcīgi.

332
00:25:57,531 --> 00:25:58,971
Vai muļķīgi.

333
00:25:59,354 --> 00:26:02,367
Tas no kuras puses paskatīties? Dialektika.

334
00:26:02,583 --> 00:26:03,684
A tu neskaties.

335
00:26:03,708 --> 00:26:08,726
Nu lūk, ja piespiedīs, uzrakstīsim
viņiem romānu par kolhozu.

336
00:26:08,750 --> 00:26:10,559
Kā vārpas plauka.

337
00:26:10,583 --> 00:26:11,825
Lūk, lūdzu.

338
00:26:11,938 --> 00:26:15,054
Tādu, man šķiet, nedēļas laikā var samontēt.

339
00:26:15,896 --> 00:26:17,867
Jums šeit ir kūrorts.

340
00:26:18,130 --> 00:26:19,658
Lūk, dzīvoja tak cilvēki, a.

341
00:26:20,792 --> 00:26:22,075
Kāds resns runcis.

342
00:26:24,979 --> 00:26:26,596
Kā sauc, buržuj?

343
00:26:26,896 --> 00:26:28,138
Bēhemots.

344
00:26:28,479 --> 00:26:29,721
Tavs?

345
00:26:30,781 --> 00:26:32,023
Viesi atnāk dažreiz.

346
00:26:33,292 --> 00:26:34,533
Tieši tāpat kā es.

347
00:26:34,688 --> 00:26:35,929
Uzmanīgi galvu.

348
00:26:37,156 --> 00:26:41,226
A man komunālajā dzīvoklī uzlika
tualetes lietošanas grafiku.

349
00:26:41,250 --> 00:26:42,492
Iedomājies?

350
00:26:43,125 --> 00:26:44,367
Eh.

351
00:26:45,698 --> 00:26:49,346
Aš gi esu kūrybinga asmenybė,
negaliu į tualetą pagal tvarkaraštį.

352
00:26:51,563 --> 00:26:53,971
O pas tave čia rašytojo rojus.

353
00:26:55,510 --> 00:27:00,013
Po šiandienos skaistyklos, bijau,
man net vaikiškų eilėraščių nebeleis versti.

354
00:27:00,708 --> 00:27:03,117
Ir už rojų nebus kuo mokėti.

355
00:27:03,854 --> 00:27:08,450
Tik, prašau, anksčiau laiko
savęs nelaidok.

356
00:27:08,500 --> 00:27:10,221
Jų jėga mūsų baimėje.

357
00:27:11,615 --> 00:27:13,606
Po savaitės-kitos visi apie viską pamirš.

358
00:27:14,229 --> 00:27:15,559
Tau reikia tiesiog atitrūkti.

359
00:27:15,583 --> 00:27:16,549
Štai.

360
00:27:16,573 --> 00:27:18,315
Pavyzdžiui, šiandien restorane tas...

361
00:27:18,854 --> 00:27:20,080
Džiazas.

362
00:27:20,104 --> 00:27:20,934
Džiazas.

363
00:27:20,958 --> 00:27:22,325
Aš juk žadėjau ją palydėti.

364
00:27:22,375 --> 00:27:23,617
O ką?

365
00:27:23,870 --> 00:27:26,533
Vieną nepaprastai ambicingą
jauną aktorę.

366
00:27:27,375 --> 00:27:28,929
Atvykusią užkariauti sostinę.

367
00:27:30,688 --> 00:27:32,247
Mano mėgstamiausias tipažas.

368
00:27:32,271 --> 00:27:33,513
Bet ne mano.

369
00:27:33,604 --> 00:27:34,846
Aš tave išgelbėsiu.

370
00:27:36,313 --> 00:27:37,554
Paimsiu tai ant savęs.

371
00:27:37,823 --> 00:27:39,242
Ko nepadarysi dėl draugo.

372
00:27:40,354 --> 00:27:41,596
Sutikite.

373
00:27:41,625 --> 00:27:42,625
Garnisis.

374
00:27:42,646 --> 00:27:43,414
Spinkeris.

375
00:27:43,438 --> 00:27:44,679
Su daina.

376
00:27:44,813 --> 00:27:45,372
Aleliuja.

377
00:27:45,396 --> 00:27:46,638
Prašom.

378
00:27:54,125 --> 00:27:55,408
Labas vakaras.

379
00:27:55,750 --> 00:27:56,396
Labas vakaras.

380
00:27:56,397 --> 00:27:56,976
Labas vakaras.

381
00:27:57,000 --> 00:27:57,309
Prašom.

382
00:27:57,333 --> 00:27:58,575
Sveiki.

383
00:27:59,708 --> 00:28:00,950
Aleliuja.

384
00:28:01,229 --> 00:28:01,789
Aleliuja.

385
00:28:01,813 --> 00:28:02,164
Ne.

386
00:28:02,188 --> 00:28:03,429
Orkestras.

387
00:28:04,292 --> 00:28:05,575
Sovietiniam žmogui.

388
00:28:08,792 --> 00:28:09,792
Aleliuja.

389
00:28:18,229 --> 00:28:20,179
Susipažinkite, Aloizijus Mogaryčas.

390
00:28:20,375 --> 00:28:21,083
Kinodramaturgas.

391
00:28:21,104 --> 00:28:21,851
Bravo.

392
00:28:21,875 --> 00:28:23,117
Labai malonu.

393
00:28:25,083 --> 00:28:26,450
Labai malonu.

394
00:28:26,771 --> 00:28:28,596
A, prašom.

395
00:28:30,188 --> 00:28:31,247
Su mumis.

396
00:28:31,271 --> 00:28:32,513
Taip?

397
00:28:35,945 --> 00:28:36,945
Šampano.

398
00:28:36,969 --> 00:28:37,611
Taip.

399
00:28:37,635 --> 00:28:39,799
Tik jūs žinokite, man daug negalima.

400
00:28:39,823 --> 00:28:40,393
Aš turiu.

401
00:28:40,417 --> 00:28:42,252
Nuo šampano galvoje velniukai.

402
00:28:42,531 --> 00:28:43,773
Aš pasiruošęs rizikuoti.

403
00:28:48,021 --> 00:28:50,679
Palaukite mūsų porą trumpų akimirkų.

404
00:28:52,375 --> 00:28:53,617
Šampano!

405
00:28:54,125 --> 00:28:58,200
Klausyk, aš čia pašnibždėjau. Visi
tiesiogine prasme yra šoke.

406
00:28:58,417 --> 00:29:00,013
Labai daug užjaučiančių.

407
00:29:04,271 --> 00:29:07,018
Žodžiu, atsirado pasiūlymas išeiti.

408
00:29:07,042 --> 00:29:07,955
Kur išeiti?

409
00:29:07,979 --> 00:29:11,809
Į mitingą prieš cenzūrą už
literatūrinės kūrybos laisvę.

410
00:29:11,833 --> 00:29:13,455
Užjaučiu. Aš su jumis.

411
00:29:13,479 --> 00:29:14,721
Dėkoju.

412
00:29:15,203 --> 00:29:16,375
Rytoj dešimtą prieš sąjungą.

413
00:29:16,376 --> 00:29:20,539
Ir čia rytoj dešimtą pirmos
maijo, atleiskite, demonstracija?

414
00:29:20,563 --> 00:29:21,622
Būtent.

415
00:29:21,646 --> 00:29:22,289
Prašau.

416
00:29:22,313 --> 00:29:23,700
Kada dar, jei ne dabar?

417
00:29:23,833 --> 00:29:26,721
Jei dabar patylėsime, tai su
kiekvienu bus, kaip pas Dumas.

418
00:29:31,000 --> 00:29:34,825
Nugalėsime. Nugalėsime. Užkariausime. Viską.

419
00:29:35,708 --> 00:29:37,283
Išeikime už tai,

420
00:29:37,938 --> 00:29:41,367
kad mūsų talentą galėtų
pranokti tik mūsų grožis.

421
00:29:44,271 --> 00:29:45,513
Išgeriame!

422
00:29:47,625 --> 00:29:50,575
O, tai jūsų teatro direktorius, ar ne?

423
00:29:51,184 --> 00:29:52,184
Lichodejevas.

424
00:29:52,208 --> 00:29:54,283
Taip, tai Stepanas Bogdanovičius.

425
00:29:55,104 --> 00:29:57,033
Man kaip tik reikia su juo pasikalbėti.

426
00:30:00,313 --> 00:30:02,117
Draugas, pateikite savo bilietą.

427
00:30:09,490 --> 00:30:13,169
Nuo šiandien jis anuliuotas.
Paprašysiu išeiti.

428
00:30:19,115 --> 00:30:20,177
Ką tai reiškia?

429
00:30:20,198 --> 00:30:21,440
Prašau, prašau.

430
00:30:47,083 --> 00:30:48,325
Ačiū.

431
00:30:51,250 --> 00:30:55,617
Ar jūs netyčia ne rašytojas?
Man pasakė, kad čia restoranas rašytojams

432
00:30:59,188 --> 00:31:00,429
Rašytojas

433
00:31:01,594 --> 00:31:03,325
O jūs, sprendžiant iš akcento, iš Vokietijos?

434
00:31:04,396 --> 00:31:05,763
Taip, iš Vokietijos taip pat.

435
00:31:06,521 --> 00:31:08,763
Ir ką jūs čia veikiate?

436
00:31:09,115 --> 00:31:13,929
Atvykau susipažinti su jūsų
nuostabiu sovietiniu eksperimentu.

437
00:31:15,396 --> 00:31:18,429
Dėl darbo ar dėl sielos?

438
00:31:18,776 --> 00:31:21,429
Man tai tas pats.

439
00:31:28,854 --> 00:31:30,096
Sunki diena.

440
00:31:30,729 --> 00:31:33,283
Mano pjesę šiandien nuėmė nuo pastatymo.

441
00:31:34,417 --> 00:31:37,804
Žurnalą, kuriame ji
paskelbta, išima iš prekybos.

442
00:31:38,688 --> 00:31:42,143
Ir ką tik iš manęs atėmė
Rašytojų sąjungos pažymėjimą.

443
00:31:42,167 --> 00:31:44,013
O šiaip, viskas gerai.

444
00:31:45,500 --> 00:31:46,929
Ir už ką gi su jumis?

445
00:31:47,865 --> 00:31:50,742
Už tai, kad dar vakar buvo
galima, o šiandien jau negalima.

446
00:31:51,417 --> 00:31:52,417
Nauja šalis.

447
00:31:52,418 --> 00:31:53,867
Naujos taisyklės.

448
00:31:55,208 --> 00:31:56,763
O žmonės nauji?

449
00:31:58,417 --> 00:31:59,658
Ar jie taip pat visi nauji?

450
00:32:00,813 --> 00:32:02,054
Nauji žmonės.

451
00:32:03,021 --> 00:32:05,658
Nauji žmonės yra tik pamiršti senieji.

452
00:32:10,573 --> 00:32:14,906
Žinote, kiek man žinoma, nes dar
nė viena šalis per visą žmonijos istoriją

453
00:32:14,907 --> 00:32:17,513
nebandė atsikratyti Dievo
ir sukurti visuomenės,

454
00:32:17,525 --> 00:32:19,898
kuri propaguotų ateizmą
kaip religiją.

455
00:32:19,948 --> 00:32:22,523
Tai turėtų kažkaip keisti žmones,
ar nemanote?

456
00:32:23,677 --> 00:32:25,277
Įsivaizduoju dabar, kaip tai viskas
atrodo

457
00:32:25,301 --> 00:32:26,594
užsieniečio akimis.

458
00:32:26,615 --> 00:32:29,341
O dabar įsivaizduokite, kaip
tai atrodo iš ten.

459
00:32:29,365 --> 00:32:30,815
Arba iš ten.

460
00:32:31,240 --> 00:32:34,398
Tai galėtų būti neblogas siužetas
apsakymui.

461
00:32:35,760 --> 00:32:39,585
Velnias, kuriuo niekas netiki, nusprendžia
asmeniškai aplankyti Maskvą.

462
00:32:39,635 --> 00:32:41,419
Jis sutvarkytų reikalus.

463
00:32:42,276 --> 00:32:44,481
Tokio niekada neatsausdins.

464
00:32:44,844 --> 00:32:47,273
Kam gi man rašyti?

465
00:32:47,635 --> 00:32:50,861
Rašykite, kad jūsų neatsausdintų,
o perrašytų.

466
00:32:50,885 --> 00:32:53,481
Žinote, ką man primenate?

467
00:32:58,198 --> 00:32:59,940
Mums laikas, profesoriau.

468
00:33:00,052 --> 00:33:01,648
Einu, drauge Korovjevai.

469
00:33:01,698 --> 00:33:03,361
Beje, nenorite su manimi į priėmimą?

470
00:33:03,385 --> 00:33:05,752
Ne šiandien, jei neprieštaraujate.

471
00:33:05,823 --> 00:33:09,002
Aš dar su jumis pabendraučiau
esant progai.

472
00:33:09,365 --> 00:33:10,570
Pagalvokite apie tai.

473
00:33:10,594 --> 00:33:13,065
Aš dar kurį laiką planuoju būti
Maskvoje.

474
00:33:43,990 --> 00:33:45,231
Kur visi?

475
00:33:50,656 --> 00:33:51,898
Visi žadėjo ateiti.

476
00:33:53,154 --> 00:33:54,154
Vienas už visus.

477
00:33:54,178 --> 00:33:55,420
Visi už vieną.

478
00:33:56,583 --> 00:33:58,283
Matyt, išsimiega po vakarykščio.

479
00:33:59,984 --> 00:34:01,226
Užeisiu pas tave šiomis dienomis.

480
00:34:01,500 --> 00:34:06,377
Ir štai aš ėjau šiuo gegužės bulvaru,
ir mintys lenktyniavo man galvoje.

481
00:34:07,198 --> 00:34:10,356
Gal užsiimti operinių libretų
kūrimu?

482
00:34:11,219 --> 00:34:15,565
Ką gi, libretas tai libretas.

483
00:34:16,427 --> 00:34:21,148
Aš karčiai gailėjausi, kad mečiau mokslą
ir pasmerkiau save klaidingam egzistavimui.

484
00:34:21,781 --> 00:34:22,865
Bet mato Dievas.

485
00:34:22,866 --> 00:34:26,606
Viena tik meilė literatūrai buvo
priežastis tam.

486
00:34:27,198 --> 00:34:28,815
Atsiprašau, ar aš ten praeisiu?

487
00:34:28,927 --> 00:34:31,299
Ostrovskaja uždaryta iki eitynių pabaigos.

488
00:34:31,323 --> 00:34:32,606
Vėliavėlė, gėlytė?

489
00:34:33,844 --> 00:34:35,085
Susilaikysiu.

490
00:34:35,490 --> 00:34:38,856
Gal parašyti laišką, kad mane
išleistų iš šalies?

491
00:34:39,885 --> 00:34:42,998
Kam jiems sulaikyti SSRS rašytoją,
kūriniai

492
00:34:43,010 --> 00:34:45,585
kurio negali egzistuoti
SSRS?

493
00:34:45,802 --> 00:34:49,398
Taip, bet esmė tame, kad...
...praėjimas uždarytas.

494
00:34:49,490 --> 00:34:52,281
Penkmetis per keturis metus.

495
00:34:52,282 --> 00:34:55,336
Nėra tokio rašytojo, kad jis
nutildytų.

496
00:34:55,490 --> 00:34:58,669
Jei nutildė, vadinasi buvo ne tikras.

497
00:34:58,760 --> 00:35:02,440
O jei tikras nutildys, žus.

498
00:35:13,417 --> 00:35:16,929
Įsivaizduokite, kad ėjo Tverskaja
šimtai, tūkstančiai žmonių.

499
00:35:17,453 --> 00:35:19,908
Bet garantuoju jums, kad pamatė
ji mane vieną.

500
00:35:20,776 --> 00:35:24,700
Ir pažvelgė ne tai, kad neramiai,
o net kažkaip skausmingai.

501
00:35:25,677 --> 00:35:28,429
Mane nustebino ne tiek
jos grožis, kiek...

502
00:35:29,063 --> 00:35:33,096
...nepaprasta, niekieno
nematyta vienatvė jos akyse.

503
00:35:33,870 --> 00:35:35,283
Ar jums patinka mano gėlės?

504
00:35:37,813 --> 00:35:39,054
Ne.

505
00:35:41,385 --> 00:35:43,158
Ar jums iš viso nepatinka
gėlės?

506
00:35:44,318 --> 00:35:45,559
Aš mėgstu gėles.

507
00:35:46,167 --> 00:35:47,408
Tik ne tokias.

508
00:35:56,813 --> 00:35:58,054
Ką dar mėgstate?

509
00:35:59,476 --> 00:36:00,476
Jūrą.

510
00:36:00,500 --> 00:36:02,346
Aš, tiesą sakant, ten niekada nebuvau.

511
00:36:03,740 --> 00:36:05,941
Kaip galite mylėti
tai, ko niekada nematėte?

512
00:36:06,667 --> 00:36:07,908
Ar jūs rašytojas?

513
00:36:08,771 --> 00:36:10,013
Atspėjote.

514
00:36:10,083 --> 00:36:11,325
O jūs?

515
00:36:12,458 --> 00:36:13,700
Angelas?

516
00:36:15,396 --> 00:36:16,638
Angelas.

517
00:36:17,500 --> 00:36:18,742
Greičiau ragana.

518
00:36:19,052 --> 00:36:21,331
Ir tada aš supratau, kad niekas
niekada nepatiko

519
00:36:21,344 --> 00:36:23,888
ir niekada nepatiks
man taip, kaip ši moteris.

520
00:36:24,250 --> 00:36:27,185
Aš tai žinojau jau tą pačią
dieną, kai mes atsidūrėme,

521
00:36:27,198 --> 00:36:29,804
nepastebėdami miesto prie
Kremliaus sienos...

522
00:36:30,333 --> 00:36:33,033
...ir kalbėjomės taip,
lyg būtume išsiskyrę vakar.

523
00:36:34,031 --> 00:36:36,083
Lyg būtume pažinoję vienas kitą daug metų.

524
00:36:36,084 --> 00:36:36,792
Nebaisu kalbėti

525
00:36:36,793 --> 00:36:38,575
tokį dalyką nepažįstamam žmogui?

526
00:36:40,708 --> 00:36:43,846
Tiesą kalbėti lengva ir malonu.

527
00:36:46,042 --> 00:36:48,846
Vadinasi, jūs rašytojas. Ir ką
gi jūs rašote?

528
00:36:49,656 --> 00:36:50,898
Dabar nieko.

529
00:36:54,875 --> 00:37:00,388
Yra viena nauja idėja, bet ji pasmerkta.

530
00:37:01,010 --> 00:37:03,867
Tuo įdomiau. Papasakosite?

531
00:37:15,031 --> 00:37:17,710
Tai mano viena iš
pačių mėgstamiausių vietų Maskvoje.

532
00:37:19,240 --> 00:37:20,669
Bet greitai ir ji pasikeis.

533
00:37:21,552 --> 00:37:24,515
Įsivaizduokite, kai
visos šios didžios statybos

534
00:37:24,527 --> 00:37:28,127
pasibaigs, čia bus
didžiuliai namai ir paminklai.

535
00:37:28,432 --> 00:37:31,440
Ir štai ten, Bronnoj, paleis tramvajus.

536
00:37:31,901 --> 00:37:38,448
Ir štai čia, naujuose Patriaršuose, vaikštinėja
literatūrinio žurnalo redaktorius Michailas Aleksandrovičius

537
00:37:38,460 --> 00:37:44,460
Berliozas ir jo jaunas palydovas, poetas Ivanas
Panyrevas, rašantis pseudonimu Be Namų.

538
00:37:44,677 --> 00:37:47,669
Ir po Aleksandro sodo
aš pakviečiau ją į Patriaršius.

539
00:37:48,016 --> 00:37:49,257
Į Patriaršius?

540
00:37:51,578 --> 00:37:53,611
Štai ten kaip tik viskas ir įvyko.

541
00:37:53,635 --> 00:37:54,877
Kas būtent?

542
00:37:55,625 --> 00:37:57,023
Štai ten mes sutikome jį.

543
00:37:59,427 --> 00:38:00,669
Konsultantą.

544
00:38:01,323 --> 00:38:02,690
Malonėkite, papasakokite.

545
00:38:05,089 --> 00:38:08,620
Jie prieina prie kiosko su vandeniu,
nori nusipirkti narzano, o narzano nėra.

546
00:38:08,632 --> 00:38:12,648
Geria abrikosų. Ir
čia jie sutinka jį.

547
00:38:13,445 --> 00:38:14,445
Ką?

548
00:38:14,469 --> 00:38:15,710
Jį.

549
00:38:17,094 --> 00:38:20,960
Esmė tame, kad dar
gerokai iki bet kokio Jėzaus

550
00:38:20,973 --> 00:38:24,594
gimė didžiulis
kiekis Dievo sūnų.

551
00:38:24,595 --> 00:38:29,375
Berliozas uzsakė benamiui
antireliginę poemą kitai knygai.

552
00:38:29,388 --> 00:38:34,382
Ir dabar skaitė poetui kažką
panašaus į paskaitą, kad duotų jam

553
00:38:34,406 --> 00:38:40,481
Nė vienas iš šių senovės istorikų
neturi nė vieno paminėjimo apie Kristų.

554
00:38:40,594 --> 00:38:46,481
Nors jie abu gyveno tuo pačiu metu,
kaip ir numanomi jo gyvenimo metai.

555
00:38:49,240 --> 00:38:52,933
Kad nėra nė vienos rytų
religijos, kurioje, kaip

556
00:38:52,946 --> 00:38:57,148
taisyklė, nekalta mergelė
nebūtų pagimdžiusi Dievo.

557
00:38:57,656 --> 00:39:01,464
Valstiečiai, neišgalvoję
nieko naujo, lygiai taip

558
00:39:01,476 --> 00:39:05,419
pat sukūrė savo Jėzų,
kuris niekada negyveno.

559
00:39:05,714 --> 00:39:09,216
Ir į tai tau reikia
dėti pagrindinį akcentą.

560
00:39:09,240 --> 00:39:12,690
Jūs man tiesiog atvėrėte akis.
Aš viską perrašysiu.

561
00:39:12,927 --> 00:39:14,169
Atsiprašau.

562
00:39:14,552 --> 00:39:15,794
Prašom.

563
00:39:23,313 --> 00:39:30,992
Atsiprašau, kad įsiveržiu ir,
nebūdamas pažįstamas, leidžiu sau...

564
00:39:31,979 --> 00:39:36,563
Tačiau jūsų mokslinio pokalbio
tema tokia įdomi, kad niekaip negalėjau...

565
00:39:36,564 --> 00:39:39,158
Aš trumpam prisėsiu.

566
00:39:46,292 --> 00:39:54,292
O jei aš negirdėjau blogai, jūs
dabar tvirtinote, kad Jėzaus nebuvo pasaulyje.

567
00:39:56,698 --> 00:40:01,122
Taip, jūs negirdėjote blogai.
Būtent apie tai mes ir kalbėjome.

568
00:40:01,146 --> 00:40:05,950
Kaip įdomu.
O jūs sutikote su savo pašnekovu?

569
00:40:08,604 --> 00:40:12,013
- Šimtu procentų
- Puiku.

570
00:40:14,703 --> 00:40:18,783
Tai reiškia, kad jūs abu ateistai?

571
00:40:21,250 --> 00:40:23,729
Žinoma, mes ateistai.

572
00:40:23,750 --> 00:40:25,346
Nuoširdžiai dėkoju.

573
00:40:25,938 --> 00:40:29,138
Taip, palaukite.
Už ką jūs jam dabar taip dėkojate?

574
00:40:29,760 --> 00:40:35,617
Už labai svarbią informaciją, kuri,
kaip keliautojui, man nepaprastai įdomi.

575
00:40:36,266 --> 00:40:39,033
O kaip tada Dievo buvimo įrodymai,

576
00:40:40,161 --> 00:40:44,492
kurių, kaip žinoma, egzistuoja,
mažiausiai, tuf, penki?

577
00:40:46,208 --> 00:40:47,492
Kanto įrodymai.

578
00:40:48,948 --> 00:40:51,408
Tai irgi neįtikina.

579
00:40:51,656 --> 00:40:54,072
Klausykite, paimkite šitą
jūsų Kantą už šiuos

580
00:40:54,084 --> 00:40:56,914
įrodymus, už vieną vietelę
ir į Solovkus jį,

581
00:40:56,938 --> 00:40:57,809
metams trims...

582
00:40:57,833 --> 00:40:59,950
Ne, ne, ne. Klausimas

583
00:41:01,333 --> 00:41:02,575
Į Solovkus jį.

584
00:41:03,516 --> 00:41:06,846
Tačiau, jei jūs sakote, kad Dievo nėra,

585
00:41:07,156 --> 00:41:10,927
kas tada viską
tai valdo: žmones,

586
00:41:10,940 --> 00:41:15,684
gyvenimus ir apskritai
tvarką šiame pasaulyje?

587
00:41:15,708 --> 00:41:18,351
Štai pats žmogus šitomis
rankomis ir valdo.

588
00:41:18,375 --> 00:41:20,596
Taip, žmogus, pasakysite irgi.

589
00:41:21,677 --> 00:41:25,851
Žmogus negali planuoti netgi
juokingam laikotarpiui, tarkim, tūkstantį metų.

590
00:41:25,875 --> 00:41:28,513
Jis negali laiduoti
netgi už savo rytojų.

591
00:41:30,958 --> 00:41:32,367
Įsivaizduokite, jūs susirgote.

592
00:41:32,750 --> 00:41:36,700
Tarkim, tai lengvas vėžys.

593
00:41:38,323 --> 00:41:40,367
Ir jums jau nebe linksma.

594
00:41:41,125 --> 00:41:42,450
O būna ir blogiau.

595
00:41:42,771 --> 00:41:46,242
Paslydo žmogus ir pakliuvo po tramvajumi.

596
00:41:47,323 --> 00:41:51,367
Jūs juk netvirtinsite, kad šitas
jūsų žmogus pats sau tokį surengė?

597
00:41:53,208 --> 00:41:54,351
Žmogus mirtingas.

598
00:41:54,375 --> 00:41:55,789
Ir su tuo niekas nesiginčija.

599
00:41:55,813 --> 00:41:57,283
Žinoma, mirtingas.

600
00:41:57,344 --> 00:41:58,643
Bet tai dar nieko tokio.

601
00:41:58,667 --> 00:42:01,554
Daug blogiau, kad jis mirtingas staiga.

602
00:42:01,854 --> 00:42:04,367
Ir neturi jokio supratimo, ką
jis darys šį vakarą.

603
00:42:05,438 --> 00:42:07,700
O tai jau perdėta.

604
00:42:08,167 --> 00:42:10,596
Šio vakaro planas man žinomas.

605
00:42:10,719 --> 00:42:15,325
Na, žinoma, jei ant Bronos
nenukris plyta ant galvos.

606
00:42:16,632 --> 00:42:17,632
Plyta.

607
00:42:17,656 --> 00:42:19,013
Ne, ne taip.

608
00:42:20,510 --> 00:42:21,976
Nieko ant jūsų ten nenukris.

609
00:42:22,000 --> 00:42:23,101
Taigi nesijaudinkite.

610
00:42:23,125 --> 00:42:25,242
Jūs mirsite kita mirtimi.

611
00:42:27,708 --> 00:42:29,117
Gal žinote, kokia?

612
00:42:32,125 --> 00:42:33,367
Galvą.

613
00:42:36,250 --> 00:42:38,283
Jums nukirs galvą.

614
00:42:42,531 --> 00:42:43,773
Kas?

615
00:42:46,844 --> 00:42:48,085
Priešai?

616
00:42:49,010 --> 00:42:50,252
Interventai?

617
00:42:50,323 --> 00:42:53,669
Šį vakarą aš užeisiu į savo Sodovają.

618
00:42:54,250 --> 00:42:55,492
Tai neįmanoma.

619
00:42:55,552 --> 00:42:56,573
Kodėl?

620
00:42:56,574 --> 00:42:59,903
Nes Anuškа jau nupirko
saulėgrąžų aliejaus.

621
00:42:59,927 --> 00:43:02,065
Ir ne tik nupirko, bet net ir išpylė.

622
00:43:02,531 --> 00:43:05,882
Kokia čia saulėgrąžų aliejaus reikšmė?

623
00:43:05,906 --> 00:43:07,940
Ir kas ta Anuškа?

624
00:43:09,854 --> 00:43:12,278
Drauge, ar jums kartais
neteko lankytis

625
00:43:12,291 --> 00:43:15,231
, tarkim, psichiatrijos ligoninėse?

626
00:43:22,880 --> 00:43:28,335
Taip, aš lankiausi, Ivanai Nikolajevičiau.

627
00:43:29,188 --> 00:43:30,919
Iš kur jūs žinote, kaip aš vadinuosi?

628
00:43:31,089 --> 00:43:32,606
Atleiskite, kas gi jūsų nežino.

629
00:43:34,219 --> 00:43:36,377
Norite parūkyti, manau, kaip jūs sakote.

630
00:43:37,906 --> 00:43:39,627
Mūsų markės, mėlynų, o kas?

631
00:43:40,531 --> 00:43:41,773
Prašom.

632
00:43:43,490 --> 00:43:47,440
Ir tada aš pagalvojau, kad šis
konsultantas ne turistas, o šnipas.

633
00:43:47,531 --> 00:43:48,773
Jūs vokietis?

634
00:43:49,760 --> 00:43:51,919
Jūs gerai kalbate rusiškai.

635
00:43:55,521 --> 00:43:56,847
O kokia jūsų specialybė?

636
00:43:57,260 --> 00:44:00,585
Na, kur jūs apsistojote, kur gyvensite?

637
00:44:00,615 --> 00:44:01,856
Jūsų bute.

638
00:44:03,844 --> 00:44:05,757
O velnio, jūsų nuomone, irgi nėra?

639
00:44:05,781 --> 00:44:07,502
Klausykite, na, gana jau, ar ne?

640
00:44:07,917 --> 00:44:09,158
Nėra jokio velnio.

641
00:44:12,365 --> 00:44:14,174
Kaip įdomu čia pas jus išeina.

642
00:44:14,198 --> 00:44:17,065
Ko nepasigesi, nieko pas jus nėra.

643
00:44:18,073 --> 00:44:22,778
Profesoriau, jūs, prašau, pasėdėkite
minutėlę su draugu Bezdnomu.

644
00:44:22,802 --> 00:44:25,341
Man reikia paskambinti telefonu.

645
00:44:25,365 --> 00:44:26,877
O paskui mes jus palydėsime.

646
00:44:27,042 --> 00:44:28,632
Skambinkite, eikite skambinkite, aišku, taip.

647
00:44:28,656 --> 00:44:30,419
Aš tik pasakysiu atsisveikinant.

648
00:44:30,500 --> 00:44:32,294
Velnys egzistuoja, patikėkite.

649
00:44:33,292 --> 00:44:34,648
O daugiau aš jūsų neprašau.

650
00:44:35,073 --> 00:44:37,028
Turėkite omenyje, kad tam yra įrodymų.

651
00:44:37,052 --> 00:44:38,052
Šiandien.

652
00:44:38,083 --> 00:44:39,773
Ir jums jis bus tuojau pat pateiktas.

653
00:44:41,865 --> 00:44:43,106
Gerai.

654
00:44:44,714 --> 00:44:47,273
Pasaugok čia, aš tuojau
paskambinsiu ir pastiprinimą atvesiu.

655
00:45:13,729 --> 00:45:15,450
Ieškote turniketo, pilieti?

656
00:45:16,833 --> 00:45:18,075
Čia, prašom.

657
00:45:18,351 --> 00:45:19,351
Tiesiai.

658
00:45:19,375 --> 00:45:20,721
Ir išeisite kur reikia.

659
00:45:22,458 --> 00:45:23,700
Tiesiai, tiesiai.

660
00:45:25,167 --> 00:45:26,408
Tiesiai.

661
00:45:36,042 --> 00:45:40,783
Už nurodymą reikėtų
ketvirčiu litro pasitaisyti.

662
00:46:30,302 --> 00:46:34,815
Galva nuskriejo taip toli, kad
ją rado tik kai sutemo.

663
00:46:35,260 --> 00:46:36,502
Ačiū.

664
00:46:36,719 --> 00:46:40,544
Jūs neapgavote, jūs
tikrai turite turtingą fantaziją.

665
00:46:40,677 --> 00:46:41,919
O kas toliau?

666
00:46:42,156 --> 00:46:43,281
O toliau.

667
00:46:43,282 --> 00:46:44,486
Toliau...

668
00:46:44,510 --> 00:46:46,231
Aš dar nesugalvojau.

669
00:46:46,760 --> 00:46:49,419
Jums būtinai reikia tai parašyti.

670
00:46:54,740 --> 00:46:56,856
Ačiū, kad palydėjote.

671
00:47:05,120 --> 00:47:06,278
Palaukite.

672
00:47:06,302 --> 00:47:07,934
Aš gyvenu Mansurovskio skersgatvyje.

673
00:47:07,958 --> 00:47:10,372
Ten medinis namas, jis toks vienintelis.
Ten yra įėjimas

674
00:47:10,396 --> 00:47:11,638
Aš ištekėjusi.

675
00:47:13,979 --> 00:47:15,450
Per vartelius.

676
00:47:17,625 --> 00:47:19,158
Bet jūs rašykite.

677
00:47:20,917 --> 00:47:22,158
Rašykite.

678
00:47:48,839 --> 00:47:50,080
Pirmas skyrius.

679
00:47:50,146 --> 00:47:52,721
Niekada nekalbėkite su nepažįstamais.

680
00:47:53,438 --> 00:47:58,721
Vieną pavasario dieną, neįprasto
karšto saulėlydžio valandą, Maskvoje,

681
00:47:58,906 --> 00:48:00,388
prie Patriarcho tvenkinių, pasirodė
du piliečiai.

682
00:48:00,802 --> 00:48:03,830
Vienas iš jų apsirengęs
vasarine... Ketvirtas skyrius.

683
00:48:03,854 --> 00:48:05,096
Persekiojimas.

684
00:48:05,667 --> 00:48:09,992
Poetas puolė bėgti prie turniketo,
vos tik išgirdęs pirmąjį šauksmą.

685
00:48:16,458 --> 00:48:17,768
Siskirstykite! Siskirstykite!

686
00:48:17,792 --> 00:48:22,679
Aš puoliau bėgti prie turniketo,
vos tik išgirdęs pirmuosius šūksnius.

687
00:48:22,833 --> 00:48:25,164
Apie beprotį vokietį aš,
žinoma, iš karto pamiršau.

688
00:48:25,188 --> 00:48:27,492
Mano galvoje buvo tik viena.

689
00:48:27,802 --> 00:48:32,075
Kaip gali būti, kad ką tik
aš kalbėjau su Berliozu,

690
00:48:32,667 --> 00:48:34,575
o po minutės galva...

691
00:48:35,250 --> 00:48:37,054
Davai-davai

692
00:48:49,833 --> 00:48:51,638
Ar matėte galvą? Ar kas nors matė galvą?

693
00:48:51,917 --> 00:48:53,929
Čia kažkas išpylė aliejų prie turniketo

694
00:48:56,083 --> 00:48:57,575
Annuška išpylė aliejų

695
00:48:59,656 --> 00:49:02,773
Tai Miša! Tai Miša!

696
00:49:02,844 --> 00:49:03,924
Tai Miša!

697
00:49:03,948 --> 00:49:04,948
Tai Miša!

698
00:49:04,990 --> 00:49:06,231
Eik iš čia!

699
00:49:07,802 --> 00:49:09,044
Tai jis!

700
00:49:09,135 --> 00:49:10,135
Štai!

701
00:49:10,198 --> 00:49:14,263
Tai konsultantas. Jis jį nužudė!
Parblokškite jį!

702
00:49:50,823 --> 00:49:53,846
O, dabar stovėk! Jis pabėga!

703
00:49:56,031 --> 00:49:58,013
Sustabdykite jį!

704
00:50:13,583 --> 00:50:17,867
Katėms negalima. Šš! Lipk žemyn.
Iškvięs policiją.

705
00:50:27,125 --> 00:50:29,325
Jūs turite katę ant stogo!

706
00:50:43,375 --> 00:50:44,908
Tai šnipas!

707
00:50:57,094 --> 00:50:59,627
Draugai! Gelbėkit, šnipas!

708
00:51:35,792 --> 00:51:38,867
Pasivyk ir pralenk, jaunuoli!

709
00:52:10,479 --> 00:52:12,809
Tyliai! Tyliai!

710
00:52:12,833 --> 00:52:15,221
Kaip policija praleido jį gatvėmis!

711
00:52:17,833 --> 00:52:19,492
Jis pasirodė!

712
00:52:20,177 --> 00:52:22,533
Kas ten pas jus pasirodė,
draugas Benami?

713
00:52:23,958 --> 00:52:25,200
Konsultantas!

714
00:52:27,563 --> 00:52:30,700
Ir šis konsultantas dabar yra
ant Patriaršo tvenkinių.

715
00:52:32,427 --> 00:52:33,950
Nužudė Mišą Berliozą!

716
00:52:34,500 --> 00:52:36,742
Nužudė mūsų Mišą!

717
00:52:37,302 --> 00:52:38,833
Michailas Aleksandrovičius žuvo!

718
00:52:38,834 --> 00:52:40,076
Jį nužudė!

719
00:52:40,250 --> 00:52:43,388
Reikia pagauti konsultantą!
Jūs suprantate, jis pridirbs bėdų!

720
00:52:43,458 --> 00:52:44,653
Neapsakomų!

721
00:52:44,677 --> 00:52:46,059
Kaltas! Kaltas!

722
00:52:46,083 --> 00:52:49,601
Pasakykite tiksliau, kaip nužudė?

723
00:52:49,625 --> 00:52:51,075
Kas nužudė?

724
00:52:51,500 --> 00:52:52,549
Konsultantas!

725
00:52:52,573 --> 00:52:54,039
Jį reikia pagauti!

726
00:52:54,063 --> 00:52:56,617
Jūs sėdite! Šokate! Surezgėte!

727
00:52:56,688 --> 00:52:57,688
Taip!

728
00:52:57,689 --> 00:52:58,930
Na!

729
00:53:02,833 --> 00:53:08,283
Štai ką, piliečiai!

730
00:53:08,542 --> 00:53:10,992
Skubiai skambinkite į policiją!

731
00:53:11,479 --> 00:53:12,721
Reikalaukite!

732
00:53:13,661 --> 00:53:15,809
Penki motociklai su kulkosvaidžiais!

733
00:53:15,833 --> 00:53:17,450
Dieve, nusiraminkite!

734
00:53:17,646 --> 00:53:20,000
Na, pasigailėkite, na, ką jūs!

735
00:53:20,001 --> 00:53:22,825
Štai tavęs aš kaip tik ir nepasigailėsiu!

736
00:53:49,927 --> 00:53:51,481
Ir tai mano?

737
00:53:52,052 --> 00:53:53,335
Broliai pagal literatūrą!

738
00:53:54,156 --> 00:53:55,669
Štai aš taip ir atsidūriau čia!

739
00:53:56,677 --> 00:53:58,648
Bet jūs pats, mielasis, dėl visko kaltas!

740
00:53:59,094 --> 00:54:02,898
Negalima buvo elgtis su juo taip
laisvai ir netgi įžūliai!

741
00:54:02,958 --> 00:54:04,368
Tai kas gi jis, pagaliau, toks?

742
00:54:06,063 --> 00:54:10,273
Vakar ant Patriaršo tvenkinių
jūs susitikote su šėtonu!

743
00:54:11,490 --> 00:54:14,799
Negali būti! Šėtono neegzistuoja!

744
00:54:14,823 --> 00:54:17,169
Kam kam, bet ne jums apie tai kalbėti!

745
00:54:18,344 --> 00:54:20,438
Sėdite, kaip patys suprantate,
psichiatrinėje

746
00:54:20,450 --> 00:54:22,710
ligoninėje ir vis kalbate apie tai,
kad jo nėra!

747
00:54:22,875 --> 00:54:24,576
Tai jis gi velniai žino ką daro!

748
00:54:24,750 --> 00:54:26,591
Jį reikia pagauti nedelsiant!

749
00:54:26,615 --> 00:54:29,148
Jūs jau pabandėte, ir bus iš jūsų!

750
00:54:30,438 --> 00:54:32,898
O ką jis daro, tai būkite patikimi!

751
00:54:34,490 --> 00:54:37,190
Kaip man apmaudu, kad sutikote
jį jūs, o ne aš!

752
00:54:37,781 --> 00:54:39,023
Jums to kam reikia?

753
00:54:50,073 --> 00:54:51,315
Einu!

754
00:55:02,948 --> 00:55:05,231
Na, ką, rašote?

755
00:55:07,052 --> 00:55:08,294
Rašau

756
00:55:13,938 --> 00:55:16,429
Taip, kaip tik dabar baigiau naują
skyrių.

757
00:55:18,896 --> 00:55:22,158
O pas mus čia statybos, dabar
visur statybos.

758
00:55:22,802 --> 00:55:29,033
O čia, Roza, mums atleiskite čia,
žemyn.

759
00:55:33,563 --> 00:55:38,471
Jūs man atleiskite, pas mane čia
ne tai, kad sutvarkyta.

760
00:55:43,661 --> 00:55:44,903
Norite arbatos?

761
00:55:48,021 --> 00:55:50,960
Taip, arbatos nėra, arbata
pasibaigė.

762
00:55:52,375 --> 00:55:53,919
O duosite paskaityti?

763
00:55:56,448 --> 00:55:57,690
Prašom.

764
00:55:59,073 --> 00:56:01,023
Jūs jau sugalvojote pavadinimą?

765
00:56:01,323 --> 00:56:03,919
Na va, kol kas Tamsos princas.

766
00:56:04,781 --> 00:56:06,169
Gerai, kad kol kas.

767
00:56:11,344 --> 00:56:12,648
Didysis kancleris?

768
00:56:14,990 --> 00:56:16,231
Aš dar pagalvosiu.

769
00:56:19,495 --> 00:56:21,565
Aš žinau, kodėl pas jus jį vadina
Volandu.

770
00:56:21,922 --> 00:56:23,773
Tai vienas iš Mefistofelio vardų
pas Gėtę.

771
00:56:25,458 --> 00:56:29,898
Aš dalis tos jėgos, kuri amžinai
nori blogio ir amžinai daro gera.

772
00:56:50,865 --> 00:56:52,106
Aš netrukdysiu jums.

773
00:56:58,438 --> 00:57:03,583
Atsiprašau, atleiskite, kad
nebūdamas su jumis pažįstamas,

774
00:57:03,584 --> 00:57:08,075
tačiau jūsų mokslinio pokalbio
tema tokia įdomi, kad aš...

775
00:57:09,354 --> 00:57:11,289
...kuris niekada negyveno!

776
00:57:11,313 --> 00:57:12,554
Prašom.

777
00:57:12,708 --> 00:57:15,450
Turėkite omenyje, Jėzus iš
tikrųjų egzistavo.

778
00:57:15,677 --> 00:57:19,096
Bet reikia gi bent kokio
nors įrodymo.

779
00:57:19,875 --> 00:57:21,908
Įrodymų nereikia, viskas kur kas
paprasta.

780
00:57:22,760 --> 00:57:27,372
Baltu apsiaustu, su kraujuotu
atvartu, velkančia kavalerijos eisena,

781
00:57:27,396 --> 00:57:31,539
ankstų rytą 14-tą pavasario
mėnesio Nissan dieną,

782
00:57:31,563 --> 00:57:36,179
į dengtą kolonadą tarp dviejų
Didžiojo Erodo sparnų

783
00:57:37,333 --> 00:57:41,492
išėjo Judėjos prokuroras Poncijus
Pilotas.

784
00:57:44,229 --> 00:57:49,563
Keturi nusikaltėliai, suimti
Jeršalaime,

785
00:57:49,564 --> 00:57:57,564
už nužudymą, kurstymą maištui
ir įžeidimą įstatymų ir tikėjimo,

786
00:58:00,667 --> 00:58:06,617
nuteisti gėdingai mirčiai,
pakorimui ant stulpų.

787
00:58:07,708 --> 00:58:12,304
Taigi, kurį iš dviejų
nusikaltėlių ketina išlaisvinti

788
00:58:14,208 --> 00:58:17,039
Sinhedrionas? Varravaną ar
Ga-Nocri?

789
00:58:17,063 --> 00:58:22,117
Ir ši egzekucija dabar
įvyks ant Plikos kalno.

790
00:58:22,188 --> 00:58:30,188
Nusikaltėlių vardai Dismas, Gestas,
Varravanas ir Ga-Nocri.

791
00:58:33,708 --> 00:58:36,075
Varravanas! Varravanas!

792
00:58:36,563 --> 00:58:42,200
Kas yra tiesa?

793
00:58:45,500 --> 00:58:47,367
Tu didis gydytojas?

794
00:58:49,354 --> 00:58:51,367
Ne, aš ne gydytojas.

795
00:58:52,146 --> 00:58:57,367
Pasakyk man, kodėl tu visą laiką
vartoji žodžius „geri žmonės“?

796
00:58:57,854 --> 00:58:59,992
Tu visus, ar ką, taip vadini?
Visus.

797
00:59:00,458 --> 00:59:03,997
Ar blogų žmonių pasaulyje nėra?

798
00:59:04,021 --> 00:59:09,075
Bet nubausti iš jų bus tik trys,

799
00:59:09,760 --> 00:59:17,601
nes pagal įstatymą ir paprotį,
Velykų šventės garbei, vienam iš

800
00:59:17,625 --> 00:59:23,221
nuteistųjų, mažojo Sinhedriono
pasirinkimu ir Romos valdžios

801
00:59:24,271 --> 00:59:29,888
Didysis imperatorius-cezaris grąžina
jam jo niekingą gyvybę.

802
00:59:31,375 --> 00:59:36,096
Sanhedrinas prašo paleisti Varravaną.

803
00:59:37,729 --> 00:59:40,492
Jų nusikaltimai visiškai nepalyginami.

804
00:59:42,250 --> 00:59:49,679
Jei vienas kaltas dėl žmogžudystės,
tai antras tik dėl absurdiškų kalbų.

805
00:59:57,302 --> 00:59:59,648
Šiandien tvanku, ar ne?

806
01:00:01,573 --> 01:00:04,440
Ar tu pažįsti Judą Iskariotą?

807
01:00:04,802 --> 01:00:08,502
Taip, aš sutikau Judą Iskariotą.

808
01:00:08,615 --> 01:00:12,127
Jis labai geras ir smalsus žmogus.

809
01:00:12,260 --> 01:00:18,148
Vardas to, kurį dabar
prie jūsų paleis į laisvę.

810
01:00:18,760 --> 01:00:20,002
Kaip?

811
01:00:20,677 --> 01:00:23,210
Net ir po mano prašymo?

812
01:00:26,042 --> 01:00:33,106
Ir trečią kartą mes pranešame,
kad paleidžiame Varravaną.

813
01:00:36,167 --> 01:00:40,554
Tai ką tu vis dėlto kalbėjai
apie šventyklą miniai turguje?

814
01:00:40,828 --> 01:00:46,083
Be kita ko, aš kalbėjau, kad
kiekviena valdžia yra smurtas

815
01:00:46,084 --> 01:00:51,783
prieš žmones ir kad ateis laikas,
kai nebus nei cezarių, nei jokios

816
01:01:04,240 --> 01:01:05,481
Varravanas!

817
01:01:11,083 --> 01:01:14,432
Jūsų pasakojimas nepaprastai
įdomus, bet jis

818
01:01:14,445 --> 01:01:18,763
visiškai nesutampa su
evangeliniais tekstais.

819
01:01:19,271 --> 01:01:21,347
Žinote, aš asmeniškai
dalyvavau tame.

820
01:01:21,885 --> 01:01:23,575
Paslaptis, incognito, tai yra.

821
01:01:23,828 --> 01:01:26,638
Taigi prašau jūsų, niekam
nė žodžio, svarbiausia paslaptis.

822
01:01:41,927 --> 01:01:43,545
Panašu, kad jis jūsų šiek tiek
varžosi.

823
01:01:50,708 --> 01:01:54,815
Kai nenori įžeisti autoriaus, paprastai
sako, padarytas didelis darbas.

824
01:01:56,615 --> 01:02:02,502
Iš kažkur pas jus atsirado
Jeršalaimas, Pontijus Pilotas, jūs

825
01:02:03,063 --> 01:02:05,065
Tai iš mano pjesės, ji vadinasi
„Pilotas“.

826
01:02:06,125 --> 01:02:12,460
O aš po mūsų susitikimo pagalvojau,
kad tai kažkaip gali būti susiję ir...

827
01:02:14,719 --> 01:02:15,960
Keista, ar ne?

828
01:02:16,438 --> 01:02:17,731
Tai keista, taip.

829
01:02:19,656 --> 01:02:21,441
Ar jau žinote, kuo visa tai baigsis?

830
01:02:23,552 --> 01:02:24,794
Neturiu jokio supratimo.

831
01:02:27,052 --> 01:02:31,835
Yra idėja naujam skyriui,
o toliau aš nespekuliuoju.

832
01:02:38,292 --> 01:02:39,533
Klausau.

833
01:02:39,583 --> 01:02:40,825
Taip, tai aš.

834
01:02:41,917 --> 01:02:43,158
O kada?

835
01:02:44,875 --> 01:02:46,117
Gerai, aš būsiu.

836
01:02:49,323 --> 01:02:50,721
Skubiai kviečia į teatrą.

837
01:02:51,656 --> 01:02:53,441
Panašu, kad jie nusprendė grąžinti
pastatymą.

838
01:02:54,188 --> 01:02:58,033
Leiskite aš jus palydėsiu iki
teatro, o jūs man papasakosite apie

839
01:02:59,417 --> 01:03:01,908
Beje, kitas skyrius susijęs
su teatru.

840
01:03:01,938 --> 01:03:04,763
Tiksliau, ne su teatru, o su
Stepanu Bogdanovičiumi Lichodejevu.

841
01:03:05,188 --> 01:03:07,768
Atsibudo jis kažkaip savo
butė, štai šiame name.

842
01:03:07,792 --> 01:03:11,997
Buvusius šeimininkus sugrūdo, o
čia dabar komunaliniai butai

843
01:03:12,021 --> 01:03:14,414
Reikia pasakyti, kad butas šis
turėjo, jei

844
01:03:14,426 --> 01:03:17,125
ne gerą, tai bet kuriuo
atveju keistą reputaciją.

845
01:03:17,126 --> 01:03:22,325
Prieš dvejus metus iš jo pradėjo
be pėdsakų dingti žmonės.

846
01:03:22,479 --> 01:03:23,721
Dingti?

847
01:03:23,979 --> 01:03:27,300
Taigi, šis skyrius bus
apie tai, kaip iš blogo

848
01:03:27,313 --> 01:03:31,263
buto paslaptingai dingo
Stepanas Bogdanovičius Lichodejevas.

849
01:03:32,734 --> 01:03:36,282
Galvoje dundėjo varpas. Jį pykino,
be to, atrodė, kad

850
01:03:36,295 --> 01:03:40,367
šis pykinimas susijęs su kažkokio
įkyraus patefono garsais.

851
01:03:40,958 --> 01:03:46,458
Drebanti ranka Stepa perbraukė šlaunį,
kad nustatytų, ar jis su kelnėmis, ar ne.

852
01:03:46,459 --> 01:03:48,888
Ir nenustatė.

853
01:03:52,792 --> 01:03:54,638
Grunia...

854
01:03:55,292 --> 01:03:57,533
Grunia...

855
01:04:04,938 --> 01:04:06,710
Paramedonai...

856
01:04:08,885 --> 01:04:10,731
Ivanai...

857
01:04:49,469 --> 01:04:54,502
Gudene, mieliausias
Steponai Bogdanovičiau.

858
01:04:56,813 --> 01:05:01,502
Atsiprašau už savo ne visai tinkamą išvaizdą.

859
01:05:03,479 --> 01:05:04,721
Ir voila.

860
01:05:11,615 --> 01:05:16,794
Vadovaukitės sena išmintinga taisykle.
Gydyti panašų panašiu.

861
01:05:58,563 --> 01:05:59,804
Oi.

862
01:06:02,177 --> 01:06:03,419
Dešrelės.

863
01:06:18,563 --> 01:06:19,804
Atsiprašau.

864
01:06:21,521 --> 01:06:22,763
Steponai.

865
01:06:23,490 --> 01:06:26,178
Gerbiamas Steponai Bogdanovičiau,
vakar, jaučiu, mėgote išgerti.

866
01:06:26,191 --> 01:06:29,184
Užgėrėte degtinę portveinu,
ar ne taip?

867
01:06:29,208 --> 01:06:30,450
Atsitiktinai.

868
01:06:31,740 --> 01:06:32,981
Išėjo.

869
01:06:34,563 --> 01:06:37,346
Bet, tikiuosi, dabar jūs
prisiminsite, kas aš toks.

870
01:06:43,135 --> 01:06:46,513
Volandas. Juodosios magijos profesorius.

871
01:06:48,594 --> 01:06:50,549
Mes su jumis vakar
sudarysime kontraktą 7

872
01:06:50,561 --> 01:06:53,283
pasirodymams ir susitarėme
susitikti 10 valandą.

873
01:06:53,781 --> 01:06:58,388
Ir štai, kaip matote, tadadadadam, aš atėjau.

874
01:07:00,854 --> 01:07:02,096
Taip.

875
01:07:03,729 --> 01:07:04,893
Steponai Bogdanovičiau?

876
01:07:04,917 --> 01:07:06,158
Taip, taip, aš.

877
01:07:06,844 --> 01:07:08,450
O čia pas mane toks reikalas.

878
01:07:11,052 --> 01:07:13,492
Sėdi šitas artistas.

879
01:07:16,167 --> 01:07:17,408
Volandas.

880
01:07:17,958 --> 01:07:20,033
Dėl šiandieninio pasirodymo.

881
01:07:20,417 --> 01:07:21,658
Bonjour.

882
01:07:23,229 --> 01:07:24,471
Grunia.

883
01:07:27,064 --> 01:07:28,408
Po pusvalandžio būsiu.

884
01:07:52,755 --> 01:07:55,033
Nesijaudinkite, Steponai Bogdanovičiau.

885
01:07:55,078 --> 01:07:56,320
Katinas šitas mano.

886
01:07:57,101 --> 01:07:58,101
Grunia.

887
01:07:58,125 --> 01:07:59,367
A, taip.

888
01:07:59,518 --> 01:08:00,518
Grunia.

889
01:08:00,542 --> 01:08:01,888
O Grunios nėra.

890
01:08:04,667 --> 01:08:12,283
Aš išsiunčiau ją į tėvynę, nes ji skundėsi,
kad jūs jau seniai neduodate jai atostogų.

891
01:08:22,354 --> 01:08:24,138
Štai taip viskas geriau.

892
01:08:25,667 --> 01:08:26,908
A?

893
01:08:28,740 --> 01:08:29,830
Aaaaaaaa, aaaaaaaa!

894
01:08:29,854 --> 01:08:30,455
Aaaaaaaaaaaaaaa!

895
01:08:30,479 --> 01:08:31,247
Aaaaaaaa!

896
01:08:31,271 --> 01:08:32,476
Draugas!

897
01:08:32,500 --> 01:08:33,742
Draugas!

898
01:08:36,677 --> 01:08:38,169
Tu ką, aklas?

899
01:08:38,323 --> 01:08:39,648
Kur sėdiesi?

900
01:08:40,010 --> 01:08:41,252
Sveiki!

901
01:08:41,844 --> 01:08:44,303
Matau, kad esate šiek tiek
nustebęs, mielasis Stepanai

902
01:08:44,316 --> 01:08:47,132
Bogdanovičiau, bet tuo pat metu
neturėtumėte stebėtis.

903
01:08:47,156 --> 01:08:49,731
Jie yra Monturažas.

904
01:08:50,151 --> 01:08:55,856
Ir visa tai reikalauja vietos, o
tai reiškia, kad kažkas iš mūsų

905
01:08:56,073 --> 01:08:57,315
Mm-m.

906
01:08:58,896 --> 01:09:06,896
Ir kaip aš manau, tas kažkas esate
jūs - jie, jie pastaruoju metu

907
01:09:06,928 --> 01:09:14,573
geria, įsivelia į ryšius su
moterimis, nes nieko

908
01:09:14,574 --> 01:09:17,865
- nesupranta, kas jiems pavesta.
- Mašiną veltui gainioja, ožys.

909
01:09:17,866 --> 01:09:23,294
Aš apskritai stebiuosi, kaip jis tapo
direktoriumi, jis toks pat direktorius,

910
01:09:25,823 --> 01:09:27,148
Atėjo metas atlaisvinti gyvenamąjį plotą.

911
01:09:27,552 --> 01:09:31,231
Leiskite man, Sire, išmesti jį
velniop iš Maskvos.

912
01:09:33,198 --> 01:09:35,419
Aha. Taip.

913
01:09:39,302 --> 01:09:40,544
Liao.

914
01:09:52,177 --> 01:09:55,242
Šalin, šalin, dingk nuo manęs. Kur nešvaru?

915
01:09:55,792 --> 01:09:58,976
Viskas puiku, puiku, ramu, puiku.

916
01:09:59,000 --> 01:10:00,846
Maldauju, pasakykite, kur aš esu?

917
01:10:00,943 --> 01:10:03,638
Draugas, jūs esate daktaro
Stravinskio klinikoje.

918
01:10:07,781 --> 01:10:09,044
O koks miestas?

919
01:10:11,528 --> 01:10:12,528
Jalta.

920
01:10:12,552 --> 01:10:13,794
Robersonas.

921
01:10:14,000 --> 01:10:15,242
Kur yra Jalta?

922
01:10:16,177 --> 01:10:17,419
Jalta.

923
01:10:36,750 --> 01:10:39,950
Šiandien dar reikia nuvažiuoti
į komitetą, tu žinai, ar ne?

924
01:10:40,146 --> 01:10:42,033
O palatų mes dar turėsime.

925
01:10:47,479 --> 01:10:51,346
Aš matau, kad jūs nesiruošiate
nusimauti kepurės.

926
01:10:52,688 --> 01:10:55,846
Praskovja Fiodorovna, padvigubinkime dozę.

927
01:10:56,854 --> 01:10:58,888
Šizofreniniai simptomai neslūgsta?

928
01:10:59,500 --> 01:11:02,867
Ar suprantate, kad jį reikia
pagauti? Jis dar ką nors nužudys.

929
01:11:02,948 --> 01:11:05,575
O kas čia pas mus toks
naujas, a?

930
01:11:05,896 --> 01:11:07,533
Štai, poetas.

931
01:11:10,229 --> 01:11:13,997
Stepanai Bogdanovai, kaip mūsų Jalta?

932
01:11:14,021 --> 01:11:15,263
Kodėl Jalta?

933
01:11:15,979 --> 01:11:19,747
Lichodejevas, kai pasineria į
užsitęsusį gėrimą, visiems sako,

934
01:11:19,771 --> 01:11:22,664
Su juo Volandas pasielgė
švelniau nei su Berliozu.

935
01:11:22,688 --> 01:11:24,971
Stepanas Bogdanovas nusipelno
nuolaidumo.

936
01:11:25,380 --> 01:11:28,601
Jis geria tik tam, kad nematytų
visko, kas vyksta teatre.

937
01:11:28,625 --> 01:11:29,867
Tai idėja.

938
01:11:32,729 --> 01:11:33,971
Na, štai.

939
01:11:39,208 --> 01:11:40,492
Man labai gaila.

940
01:11:41,521 --> 01:11:44,346
Bet dabar galite visą savo
laiką skirti romanui.

941
01:11:46,667 --> 01:11:47,908
Gal pavakarieniausime?

942
01:11:49,354 --> 01:11:50,596
Papusryčiausime.

943
01:11:51,698 --> 01:11:53,408
Ir aš ateisiu ryte paimti naujo skyriaus.

944
01:11:54,292 --> 01:11:55,533
Štai.

945
01:11:58,083 --> 01:12:01,054
Štai ir štai.

946
01:12:01,438 --> 01:12:02,539
Kas tai? Jūsų honoraras.

947
01:12:02,563 --> 01:12:04,940
Dar ir nepatenkintas.

948
01:12:05,563 --> 01:12:09,763
Kai spektaklis atšaukiamas prieš
premierą, kartais iš viso nieko

949
01:12:09,865 --> 01:12:11,513
O čia kažkas.

950
01:12:12,635 --> 01:12:13,877
Už pusę metų darbo.

951
01:12:19,146 --> 01:12:20,309
Akimirką.

952
01:12:20,333 --> 01:12:21,575
Ivanas Aleksandrovičius.

953
01:12:31,958 --> 01:12:34,054
Vienas, du... Taip.

954
01:12:36,479 --> 01:12:38,304
Kontramarkės premjerai.

955
01:12:39,469 --> 01:12:40,710
Ačiū, nereikia.

956
01:12:40,896 --> 01:12:45,742
Bilietų neįmanoma gauti.
Galima pelningai įdarbinti.

957
01:13:04,552 --> 01:13:06,210
Visiška Sytinskaja.

958
01:13:06,323 --> 01:13:07,565
Taip.

959
01:13:08,990 --> 01:13:11,648
Galite padėti pas mane, kad
nesusiteptų.

960
01:13:11,677 --> 01:13:12,919
Ačiū.

961
01:13:18,875 --> 01:13:20,117
Eikite čia.

962
01:13:20,323 --> 01:13:21,565
Atsistokite.

963
01:13:22,198 --> 01:13:30,198
O aš pagalvojau, kodėl
nepavakarieniavus ryte...

964
01:13:41,990 --> 01:13:43,367
...iš kur tokia prabanga?

965
01:13:44,042 --> 01:13:47,117
Na, tarkim, laimėjau loterijoje.

966
01:14:05,813 --> 01:14:08,658
Niekada nebūčiau pagalvojusi,
kad jūs mokate šokti.

967
01:14:29,417 --> 01:14:31,158
Aš maniau, kad jūs žinote
apie mane viską.

968
01:14:36,708 --> 01:14:38,325
Jūs juk ragana.

969
01:14:41,625 --> 01:14:42,867
Atsargiai.

970
01:14:43,792 --> 01:14:50,888
Pagal mūsų šeimos legendą, mano
pro-pro-pro-senelę teisė už ryšius su velniu.

971
01:14:56,500 --> 01:14:59,325
Įsivaizduoju, kaip jūs skrendate
virš naktinės Maskvos.

972
01:15:02,167 --> 01:15:03,408
Ant šluotos?

973
01:15:04,438 --> 01:15:05,679
Tarkim.

974
01:15:07,250 --> 01:15:11,148
O jei mane numuš, kaip
priešo skraidantį objektą,

975
01:15:11,172 --> 01:15:13,596
šlovinga sovietų aviacija?

976
01:15:13,792 --> 01:15:16,158
Na, jiems jūs nematoma.

977
01:15:19,063 --> 01:15:20,729
Vadinasi, jūs manęs nematote.

978
01:15:20,730 --> 01:15:23,388
Ne, bet aš tai jus matau.

979
01:15:27,281 --> 01:15:28,523
Ir jūs.

980
01:15:32,646 --> 01:15:33,888
Ola.

981
01:16:29,172 --> 01:16:31,533
O kas, jei aš jus padarysiu
savo romano heroje?

982
01:16:34,323 --> 01:16:36,774
Na, tai yra, tai jūs būsite
ne visai jūs.

983
01:16:36,948 --> 01:16:38,316
Bet ją vadins Margarita.

984
01:16:42,552 --> 01:16:44,169
Tada tegul ji turi meilužį.

985
01:16:45,271 --> 01:16:47,544
Rašytoją, kuris rašo
romaną apie Pontijų Pilotą.

986
01:16:50,177 --> 01:16:51,419
Geras...

987
01:16:53,865 --> 01:16:55,106
rašytojas.

988
01:16:56,656 --> 01:16:57,898
Jai patinka.

989
01:16:58,635 --> 01:16:59,877
Bet tai svarbiausia.

990
01:17:07,031 --> 01:17:08,377
Ji turi vyrą.

991
01:17:17,021 --> 01:17:21,210
Jis labai didelis specialistas,
padaręs svarbų valstybinės reikšmės atradimą.

992
01:17:21,656 --> 01:17:24,460
Jaunas, gražus, geras, sąžiningas.

993
01:17:27,615 --> 01:17:28,856
Ją dievina.

994
01:17:33,167 --> 01:17:34,658
Bet ji jo niekada nemylėjo.

995
01:17:39,240 --> 01:17:40,481
Užsekite.

996
01:17:41,719 --> 01:17:42,960
Ir dar.

997
01:17:45,323 --> 01:17:46,941
Tą dieną, kai jie susitiko.

998
01:17:48,927 --> 01:17:50,336
Ji norėjo nusižudyti.

999
01:18:12,125 --> 01:18:16,596
Ir greitai-greitai tapo ši
moteris mano slapta žmona.

1000
01:18:16,979 --> 01:18:20,596
Ji ateidavo pas mane ryte,
o išeidavo saulei leidžiantis.

1001
01:18:24,052 --> 01:18:28,257
Visų pirma, ji užsidėdavo prijuostę
ir ankštame prieškambaryje gamino pusryčius.

1002
01:18:28,281 --> 01:18:31,309
Administratorius buvo
susijaudinęs ir kupinas energijos.

1003
01:18:31,333 --> 01:18:34,295
Po įžūlaus skambučio jis
neabejojo, kad

1004
01:18:34,307 --> 01:18:37,219
chuliganiška gauja
krėsdama bjaurius pokštus.

1005
01:18:37,240 --> 01:18:41,377
Ir kad šie pokštai susiję su
išnykstančio piktojo genijaus, kuris nubunda.

1006
01:18:43,115 --> 01:18:45,156
Niekas nežinojo apie mūsų ryšį.

1007
01:18:45,157 --> 01:18:46,424
Už tai aš jums garantuoju.

1008
01:18:46,448 --> 01:18:49,231
Nežinojo jos vyras, nežinojo jos pažįstami.

1009
01:19:03,292 --> 01:19:08,583
Kai griaudė gegužės perkūnijos ir
pro trumparegius langus triukšmingai

1010
01:19:08,604 --> 01:19:11,033
riedėjo kiemo vanduo,
grasinantis užlieti mano paskutinę prieglaudą.

1011
01:19:11,406 --> 01:19:12,929
Mes kūrendavome krosnį.

1012
01:19:13,563 --> 01:19:17,179
Aš rašiau, o ji perskaitydavo parašytą.

1013
01:19:17,667 --> 01:19:21,888
Ji dainuodama ir garsiai kartojo
atskirus sakinius, kurie jai patiko.

1014
01:19:23,542 --> 01:19:25,229
Ji žadėjo šlovę.

1015
01:19:25,230 --> 01:19:26,059
Ir skubino.

1016
01:19:26,083 --> 01:19:29,778
Ir štai čia ji pradėjo vadinti mane meistru.

1017
01:19:29,802 --> 01:19:32,513
Ji sakė, kad šiame
romane yra visas jos gyvenimas.

1018
01:19:32,615 --> 01:19:37,434
Mes mylėjome vienas kitą taip stipriai,
kad tapome visiškai neatskiriami.

1019
01:19:37,458 --> 01:19:41,658
Mes buvome įsitikinę, kad mus
Tverskojaus kampe susitiko pati likimas.

1020
01:19:42,010 --> 01:19:44,929
Ir kad esame sukurti vienas kitam amžiams.

1021
01:19:56,552 --> 01:19:57,794
Pilatiškumas.

1022
01:19:57,969 --> 01:19:59,210
Kas tai?

1023
01:19:59,927 --> 01:20:02,398
Tai sovietinės
kritikos nuomonė apie mano kūrybą.

1024
01:20:04,104 --> 01:20:05,346
Kam jūs juos renkate?

1025
01:20:06,396 --> 01:20:07,638
Aš jais didžiuojuosi.

1026
01:20:08,500 --> 01:20:10,835
Apie mane dar niekada tiek daug nerašė.

1027
01:20:13,760 --> 01:20:15,835
Dievdirbys po rašytojo kauke.

1028
01:20:16,365 --> 01:20:17,924
O. Latunskis.

1029
01:20:17,948 --> 01:20:19,190
Tai mano mėgstamiausias.

1030
01:20:19,448 --> 01:20:22,983
Mes turime įkaitintu geležimi
išdeginti iš sovietinės spaudos

1031
01:20:22,996 --> 01:20:26,481
šį bjaurų pūlinį
nuobodžios baltagvardiečių,

1032
01:20:26,750 --> 01:20:30,335
pridengtą literatūros figos lapu.

1033
01:20:34,625 --> 01:20:36,091
Ar žinote, kur jis
gyvena?

1034
01:20:36,115 --> 01:20:37,049
Kas?

1035
01:20:37,073 --> 01:20:38,278
Latunskis.

1036
01:20:38,302 --> 01:20:40,502
Dramlito namuose Lavrušinskoje.

1037
01:20:41,760 --> 01:20:43,002
O kam jums to reikia?

1038
01:20:46,948 --> 01:20:49,149
Margarita Nikolajevna,
ką jūs ketinate daryti?

1039
01:20:49,729 --> 01:20:51,302
Sudaužyti Latunskio langus.

1040
01:20:51,303 --> 01:20:53,190
Kūju? O jei jis aukštame aukšte?

1041
01:21:01,177 --> 01:21:03,460
Negalima pykti ant kritikų ir budelių.

1042
01:21:03,510 --> 01:21:06,065
Bet jis juk ne iš piktumo.
Jis tiesiog atlieka savo darbą.

1043
01:21:06,156 --> 01:21:07,398
O ką su jais daryti?

1044
01:21:08,021 --> 01:21:09,591
Parašyti apie jį juokingą sceną?

1045
01:21:09,615 --> 01:21:11,523
Beje, puiki mintis.

1046
01:21:12,958 --> 01:21:14,919
Jūs turite savo metodus, aš turiu savo.

1047
01:21:14,969 --> 01:21:16,210
Margarita Nikolajevna.

1048
01:21:16,365 --> 01:21:17,606
Tikiuosi, jis namie.

1049
01:21:24,750 --> 01:21:25,992
Laba diena.

1050
01:21:26,049 --> 01:21:27,049
Susipažinkite.

1051
01:21:27,073 --> 01:21:28,315
Aloizijus.

1052
01:21:28,708 --> 01:21:29,950
Scenaristas.

1053
01:21:30,229 --> 01:21:31,471
Kinodramaturgas.

1054
01:21:31,583 --> 01:21:32,825
Margarita...

1055
01:21:32,958 --> 01:21:34,200
Meilužė.

1056
01:21:35,042 --> 01:21:36,283
Mūza.

1057
01:21:41,729 --> 01:21:44,533
Įdomu, kokie romanai
gaunasi su tokia mūza?

1058
01:21:48,031 --> 01:21:52,398
Ar jis nebandė propoguoti
ko nors karių akivaizdoje?

1059
01:21:54,385 --> 01:21:57,979
Vienintelis dalykas, kurį jis
pasakė, yra tai, kad tarp

1060
01:21:57,992 --> 01:22:01,419
žmonių ydų, viena iš
svarbiausių jis laiko bailumą.

1061
01:22:02,135 --> 01:22:05,606
Jis turėtų būti palaidotas
nežinomoje vietoje.

1062
01:22:05,760 --> 01:22:08,861
Ši žemė pilna prietarų.

1063
01:22:08,885 --> 01:22:11,919
Ir kiekvieną dieną čia laukia mesijo.

1064
01:22:15,240 --> 01:22:17,377
Jūs, be abejo, teisus.

1065
01:22:19,000 --> 01:22:20,940
Taigi, kitas klausimas.

1066
01:22:22,188 --> 01:22:24,377
Judas Iskariotas.

1067
01:22:24,854 --> 01:22:29,065
Jis atsakingas už Ješua
įkalinimą.

1068
01:22:37,229 --> 01:22:38,471
Taip.

1069
01:22:40,240 --> 01:22:45,825
Aš gavau informacijos, kad šį
Judą šiąnakt kažkas papjaus.

1070
01:22:46,271 --> 01:22:47,513
Šiąnakt?

1071
01:22:47,875 --> 01:22:49,117
Šiąnakt.

1072
01:22:50,073 --> 01:22:52,924
Todėl prašau jūsų imtis šio
atvejo.

1073
01:22:52,948 --> 01:22:56,700
Tai yra, imtis visų priemonių,
saugoti Judą Iskariotą.

1074
01:22:59,101 --> 01:23:00,101
Supratau.

1075
01:23:00,125 --> 01:23:01,705
Bet šiąnakt?

1076
01:23:01,729 --> 01:23:04,716
Aš įsitikinęs, kad jį papjaus
šiandien naktį.

1077
01:23:04,740 --> 01:23:05,992
Aš jumis pasikliauju.

1078
01:23:06,078 --> 01:23:09,533
Trečiasis pritūpė prie nužudyto
ir pažvelgė jam į veidą.

1079
01:23:10,781 --> 01:23:13,513
Po kelių sekundžių kelyje
nebeliko nieko gyvo.

1080
01:23:14,188 --> 01:23:16,846
Bekūnis kūnas gulėjo
išskėstomis rankomis.

1081
01:23:19,359 --> 01:23:21,596
Tai juk viskas ne tik apie
senovinę idėją.

1082
01:23:23,708 --> 01:23:25,054
Tai viskas apie dabar.

1083
01:23:27,026 --> 01:23:28,533
Jie tiesiog taip ir kalbasi.

1084
01:23:29,229 --> 01:23:31,242
Būtent vienas kitą iš
pusės žodžio supranta.

1085
01:23:34,458 --> 01:23:35,700
Ne, na...

1086
01:23:36,615 --> 01:23:39,497
Slaptosios tarnybos vadovas,
aišku, o Pilotas.

1087
01:23:39,521 --> 01:23:40,763
Tai juk...

1088
01:23:43,354 --> 01:23:44,596
Bet...

1089
01:23:45,948 --> 01:23:47,875
Pas mus studijoje žmonės
beveik kasdien dingsta.

1090
01:23:47,876 --> 01:23:49,909
Už tai niekas net neklausia.
Visi bijo.

1091
01:23:51,594 --> 01:23:52,835
Gal susirgo.

1092
01:23:53,635 --> 01:23:55,513
Viskas kaip tavo blogame bute.

1093
01:23:57,802 --> 01:24:00,539
Aš tavo vietoje to daugiau
niekam neskaityčiau.

1094
01:24:00,563 --> 01:24:01,804
Mažai kas.

1095
01:24:02,438 --> 01:24:03,679
Ir tau.

1096
01:24:13,615 --> 01:24:14,856
Klausyk.

1097
01:24:14,911 --> 01:24:18,544
O nori paskaityti mano naują
scenarijų?

1098
01:24:18,573 --> 01:24:20,565
Na, idėja, žinoma, režisieriaus.

1099
01:24:20,604 --> 01:24:23,044
Bet aš ten lyg ir taip įdomiai
sugalvojau.

1100
01:24:23,161 --> 01:24:24,344
Tokia muzikinė komedija.

1101
01:24:24,345 --> 01:24:25,330
Apie kolūkį.

1102
01:24:25,354 --> 01:24:26,510
Holivudo stiliumi.

1103
01:24:26,531 --> 01:24:27,773
Ar girdi? A, taip.

1104
01:24:27,885 --> 01:24:29,294
Ir kas ten?

1105
01:24:30,141 --> 01:24:32,502
Jaunas traktorininkas įsimyli melžėją.

1106
01:24:32,906 --> 01:24:37,419
Ji dainuoja vietiniame dainų ir šokių
ansamblyje.

1107
01:24:37,833 --> 01:24:42,398
Bet į kaimą atvyksta revizinė komisija.

1108
01:24:42,422 --> 01:24:43,877
Visi yra išbuožinami.

1109
01:24:44,719 --> 01:24:46,210
Ir pabaigoje linksmai šoka.

1110
01:24:55,406 --> 01:24:57,023
Aš tave supratau.

1111
01:24:59,036 --> 01:25:01,898
Ne visi gali sau leisti būti tokiais
nepakantūs.

1112
01:25:02,688 --> 01:25:04,773
Štai tu nemoki alimentų.

1113
01:25:06,281 --> 01:25:07,523
Atsiprašau.

1114
01:25:08,469 --> 01:25:10,594
O tu nenori sekmadienį į teatrą?

1115
01:25:10,595 --> 01:25:14,815
Ten kaip tik vietoj mano pilatės miuziklas
„Atgal į ateitį“.

1116
01:25:16,052 --> 01:25:17,440
Na, tau įkvėpimui.

1117
01:25:18,177 --> 01:25:19,460
Kitą kartą.

1118
01:25:19,875 --> 01:25:21,460
Aš turiu atsiskaitymą meno tarybai.

1119
01:25:43,604 --> 01:25:44,846
Pirmyn

1120
01:25:46,833 --> 01:25:48,283
Į ateitį.

1121
01:25:50,604 --> 01:25:51,854
Turiu pastebėti.

1122
01:25:51,855 --> 01:25:55,617
Aš dar niekur nemačiau tokio pasitikėjimo
rytojumi, kaip čia pas jus.

1123
01:25:56,208 --> 01:25:59,888
Galima mažiau galvoti apie šiandieną,
jei gyveni rytojumi.

1124
01:26:01,896 --> 01:26:03,846
Labai ačiū už pakvietimą.

1125
01:26:03,938 --> 01:26:06,570
Tai puiki vieta stebėti

1126
01:26:06,582 --> 01:26:09,789
visus, kaip jūs dabar sakote,
gyventojus.

1127
01:26:09,813 --> 01:26:13,559
Aš sveikinu paprastą darbininką
nuo staklių.

1128
01:26:13,583 --> 01:26:17,158
Aš einu į partiją. Aš esu Tarybų
šalies sūnus.

1129
01:26:18,396 --> 01:26:21,471
Senasis pasaulis sugriautas!

1130
01:26:24,354 --> 01:26:28,919
Bet naują mums dar tik reikia pastatyti.

1131
01:26:29,000 --> 01:26:33,867
Ach, kaip norisi greičiau pamatyti
šį naują pasaulį!

1132
01:26:34,094 --> 01:26:37,838
Į kokius metus mums dabar
išvykti, kad savo akimis pamatytume,

1133
01:26:37,850 --> 01:26:41,513
kaip gyvena mūsų didžioji šalis?

1134
01:26:41,719 --> 01:26:46,492
Statau 2022 metų gruodžio 30 d.

1135
01:26:47,104 --> 01:26:48,346
Važiuojam!

1136
01:26:48,875 --> 01:26:53,898
Lygiai šimtas metų nuo mūsų
didžiosios ir nenugalimos...

1137
01:26:55,052 --> 01:26:56,585
Sovietų Sąjungos įkūrimo!

1138
01:26:57,438 --> 01:27:00,085
Merginos, brangiosios, kur mes dabar?

1139
01:27:00,583 --> 01:27:03,044
Sovietų Sąjungoje liaudies respublikų!

1140
01:27:03,359 --> 01:27:05,591
O kiek joje dabar respublikų?

1141
01:27:05,615 --> 01:27:07,960
Visos! Visos pasaulio respublikos!

1142
01:27:08,250 --> 01:27:11,169
Tai papasakokite mums, kaip jūs čia
gyvenate?

1143
01:27:11,594 --> 01:27:12,940
Ateityje!

1144
01:27:13,594 --> 01:27:16,002
O mes jums apie tai geriau padainuosime!

1145
01:27:25,010 --> 01:27:29,094
Apvaikščiokite visą apylinkę.

1146
01:27:29,095 --> 01:27:36,648
Jūs nerasite šalies, kurioje
taip pat vieni kitiems

1147
01:27:37,365 --> 01:27:39,919
Žmonės būtų lygūs.

1148
01:27:40,760 --> 01:27:45,606
Ir mūsų pasakų šalyje

1149
01:27:48,635 --> 01:27:52,606
Visko mums pakanka visiškai.

1150
01:28:37,500 --> 01:28:39,367
Atsiprašau, prašom, kas jūs toks?

1151
01:28:39,438 --> 01:28:39,851
Prašom!

1152
01:28:39,875 --> 01:28:42,076
Aš nesuprantu, kas... Skaitykite!

1153
01:28:43,901 --> 01:28:45,250
Nuo paties vado!

1154
01:28:45,271 --> 01:28:46,513
Štai!

1155
01:28:47,448 --> 01:28:48,763
Ir štai čia!

1156
01:28:51,990 --> 01:28:55,434
Gerbiami svečiai, mes turime
nedidelių programos pakeitimų.

1157
01:28:55,458 --> 01:29:01,299
Dabar prieš jus pasirodys
įžymus užsienio artistas, msiė Volandas.

1158
01:29:01,323 --> 01:29:02,742
Volandas! Volandas! Volandas!

1159
01:29:03,906 --> 01:29:08,497
Juodosios magijos seansas, bet
juk jokios juodosios magijos nėra, o

1160
01:29:08,509 --> 01:29:13,825
tiesiog maestro Volandas, taip
sakant, aukštu lygiu valdo fokuso meną.

1161
01:29:13,958 --> 01:29:18,033
Dabar tai taps suprantama
įdomiausia jo dalimi.

1162
01:29:21,708 --> 01:29:23,679
Šio fokuso demaskavimas.

1163
01:29:32,875 --> 01:29:37,325
Paprašysime maestro Volando
pradėti juodosios magijos seansą.

1164
01:29:55,406 --> 01:30:00,475
Pasakyk man, mielas Fagote,
kaip, tavo nuomone, ar

1165
01:30:00,488 --> 01:30:06,210
Maskvos gyventojų skaičius
žymiai pasikeitė?

1166
01:30:07,010 --> 01:30:08,236
Tiksliai taip, misteri!

1167
01:30:08,260 --> 01:30:11,565
Miestiečiai pasikeitė išoriškai.

1168
01:30:12,125 --> 01:30:13,835
Aš kalbu, kaip ir pats miestas, beje.

1169
01:30:14,948 --> 01:30:19,606
Atsirado šitie, kokie ten,
tramvajai, automobiliai.

1170
01:30:20,729 --> 01:30:23,934
Bet man, žinoma, atrodo, kad
daug svarbesnis klausimas, ar

1171
01:30:23,947 --> 01:30:27,815
pasikeitė šitie miestiečiai viduje.

1172
01:30:29,161 --> 01:30:32,981
Taip, taip, misteri, tiksliai!
Tai svarbiausias, svarbiausias klausimas!

1173
01:30:33,115 --> 01:30:35,377
Tačiau mes užsikalbėjome, brangus Fagote.

1174
01:30:35,599 --> 01:30:37,377
Publika pradeda nuobodžiauti.

1175
01:30:37,740 --> 01:30:39,335
Parodyk pradžiai.

1176
01:30:39,406 --> 01:30:40,799
Ką nors paprastą.

1177
01:30:40,823 --> 01:30:42,835
Ką nors paprasto!

1178
01:30:43,344 --> 01:30:45,335
Taip, misteri, bravo, bravo!

1179
01:30:46,073 --> 01:30:54,073
Taigi, nieko nematau, nieko negirdžiu!

1180
01:30:55,990 --> 01:30:57,757
Kamuoliuk, kamuoliuk, skrisk!

1181
01:30:57,781 --> 01:30:59,460
Žmonėms džiaugsmą padovanosiu!

1182
01:31:04,135 --> 01:31:06,252
Taigi, skrisk!

1183
01:31:54,719 --> 01:31:58,677
Aš prašau jūsų, nustokite, ką
jūs darote, nusiraminkite!

1184
01:31:58,678 --> 01:32:01,002
Draugai, nustokite!

1185
01:32:02,031 --> 01:32:09,966
Draugai, ką tik mes su jumis matėme
atvejį, vadinamojo, masinio hipnozės!

1186
01:32:09,990 --> 01:32:13,653
Kaip negalima geriau įrodyti, kad
jokios magijos neegzistuoja!

1187
01:32:13,677 --> 01:32:14,406
Dabar šitie.

1188
01:32:14,407 --> 01:32:17,065
Draugai! Draugai!

1189
01:32:21,354 --> 01:32:22,549
Popierėliai tikri!

1190
01:32:22,573 --> 01:32:23,438
Absoliučiai!

1191
01:32:23,439 --> 01:32:25,938
O šitas man įkyrėjo!

1192
01:32:25,939 --> 01:32:26,747
Atsiprašau.

1193
01:32:26,771 --> 01:32:29,434
Lenda visą laiką, kur jo
niekas neklausia!

1194
01:32:29,458 --> 01:32:29,893
Atsiprašau.

1195
01:32:29,917 --> 01:32:31,263
Jis mums trukdo!

1196
01:32:31,354 --> 01:32:33,700
Jis gadina švytėjimą!

1197
01:32:34,313 --> 01:32:37,789
Piliečiai, ką jums tokio
su juo padaryti, a?

1198
01:32:37,813 --> 01:32:40,679
O atleiskite jį išvis iš teatro!

1199
01:32:41,000 --> 01:32:42,242
Visam laikui!

1200
01:32:42,583 --> 01:32:44,200
Galvą jam nurokite!

1201
01:32:56,885 --> 01:32:58,169
Atplėšti jam!

1202
01:32:58,885 --> 01:33:00,127
Galvą!

1203
01:33:00,573 --> 01:33:02,049
Atplėšti, atplėšti, atplėšti!

1204
01:33:02,073 --> 01:33:03,278
Nesijaudinkite, nesijaudinkite!

1205
01:33:03,302 --> 01:33:04,966
Į jūsų vietelę, mieloji!

1206
01:33:04,990 --> 01:33:06,861
Kur jūs stovite?

1207
01:33:06,885 --> 01:33:08,007
Na taip, va čia, va čia!

1208
01:33:08,031 --> 01:33:08,424
Neskubėk!

1209
01:33:08,448 --> 01:33:09,690
Neskubėk!

1210
01:33:10,573 --> 01:33:12,419
Taip! Taip, tu pasiruošęs?

1211
01:33:12,469 --> 01:33:13,710
Pradedu!

1212
01:33:52,573 --> 01:33:53,736
Azazelo!

1213
01:33:53,760 --> 01:33:56,127
Jis meluos dar ar ne?

1214
01:33:56,745 --> 01:33:58,252
Dėl Dievo, nekankinkite!

1215
01:33:58,552 --> 01:33:59,794
Atleiskite jam!

1216
01:34:05,823 --> 01:34:07,065
Ponas!

1217
01:34:07,906 --> 01:34:09,231
O jūs ką įsakysite?

1218
01:34:09,615 --> 01:34:10,856
Na ką gi!

1219
01:34:11,427 --> 01:34:12,960
Jie žmonės, kaip žmonės!

1220
01:34:13,427 --> 01:34:14,669
Mėgsta pinigus!

1221
01:34:15,802 --> 01:34:17,773
Na, o tai visada buvo!

1222
01:34:18,552 --> 01:34:22,023
Ir gailestingumas kartais beldžiasi į jų širdis!

1223
01:34:23,063 --> 01:34:24,919
Žodžiu, primena ankstesnius!

1224
01:34:27,234 --> 01:34:30,356
Buto klausimas tik sugadino juos mums!

1225
01:34:30,635 --> 01:34:31,877
Butą paimkite!

1226
01:34:32,193 --> 01:34:33,434
Paveikslus paimkite!

1227
01:34:33,531 --> 01:34:36,231
Tik galvą atiduokite!

1228
01:34:39,068 --> 01:34:40,565
Uždėkite jam galvą!

1229
01:34:40,677 --> 01:34:41,549
Ačiū!

1230
01:34:41,573 --> 01:34:42,573
Ačiū!

1231
01:34:42,615 --> 01:34:43,856
Šansas!

1232
01:34:44,385 --> 01:34:45,385
Ach!

1233
01:34:45,406 --> 01:34:46,648
Stovėti!

1234
01:34:46,927 --> 01:34:47,927
Ach!

1235
01:34:48,677 --> 01:34:56,677
Mes šitą įkyruolį atsikratėme,

1236
01:34:58,094 --> 01:35:00,773
o pas jus pilna kišenė auksinų!

1237
01:35:01,153 --> 01:35:02,153
Ką jie pasakė?

1238
01:35:02,177 --> 01:35:03,960
Atidarykime!

1239
01:35:05,010 --> 01:35:06,252
Moteriškas!

1240
01:35:07,219 --> 01:35:08,361
Parduotuvė!

1241
01:35:08,385 --> 01:35:09,627
Ach!

1242
01:35:10,094 --> 01:35:11,335
Uhu!

1243
01:35:11,448 --> 01:35:12,115
Uhu!

1244
01:35:12,116 --> 01:35:12,427
Uhu!

1245
01:35:12,428 --> 01:35:13,428
Uhu!

1246
01:35:30,136 --> 01:35:38,136
Bonjour, Maskva. Mūsų kuklus butikas visiškai nemokamai
gamina sovietinių moteriškų suknelių ir batų

1247
01:35:38,782 --> 01:35:41,877
mainus į paskutinio sezono Paryžiaus modelius

1248
01:35:41,907 --> 01:35:47,085
Guerlain, Chanel 5, narcisua

1249
01:35:50,260 --> 01:35:53,523
Vakarinė suknelė. Kokteilinė suknelė!

1250
01:35:53,990 --> 01:35:59,028
Kas drąsesnis! Užeikite į mūsų butiką!

1251
01:35:59,052 --> 01:36:00,294
Ak Dieve!

1252
01:36:04,865 --> 01:36:06,190
Drąsiau!

1253
01:36:06,844 --> 01:36:09,710
O! Bravo, bravo, bravo!

1254
01:36:11,240 --> 01:36:15,335
Oi, mes paversime jus deimantu!

1255
01:36:15,385 --> 01:36:17,356
Prašom į sceną!

1256
01:36:17,594 --> 01:36:19,365
Ir uždaryk!

1257
01:36:19,366 --> 01:36:21,023
Opa!

1258
01:36:21,323 --> 01:36:22,565
Cha cha!

1259
01:36:23,406 --> 01:36:25,002
Opra-kadabra!

1260
01:36:25,302 --> 01:36:26,544
Štai!

1261
01:36:36,063 --> 01:36:37,325
Prašom!

1262
01:36:37,458 --> 01:36:39,747
Na, prašom!

1263
01:36:39,771 --> 01:36:41,013
Eime!

1264
01:36:50,635 --> 01:36:51,877
Rikiuokitės!

1265
01:36:57,781 --> 01:36:58,820
Prašom!

1266
01:36:58,844 --> 01:37:00,085
Nereikia!

1267
01:37:08,073 --> 01:37:09,398
O jums ko?

1268
01:37:09,615 --> 01:37:12,440
Mano žmona serga gripu!
Ar aš irgi galėčiau ten, prašau?

1269
01:37:13,344 --> 01:37:14,552
Prašom, prašom!

1270
01:37:14,553 --> 01:37:15,795
Kaip pageidaujate!

1271
01:37:36,156 --> 01:37:38,018
Dėl vėlyvo laiko

1272
01:37:38,042 --> 01:37:39,544
parduotuvė užsidaro!

1273
01:37:39,615 --> 01:37:41,132
Taip taip taip, liūdna!

1274
01:37:41,156 --> 01:37:42,960
Aš suprantu, nespėjote, ką
padarysi!

1275
01:37:43,052 --> 01:37:45,273
Bet yra ir gera žinia!

1276
01:37:45,635 --> 01:37:47,606
Visos prekės

1277
01:37:47,719 --> 01:37:48,960
vitrinose

1278
01:37:49,531 --> 01:37:50,773
jūsų!

1279
01:37:53,865 --> 01:37:55,106
Prašom!

1280
01:37:56,573 --> 01:37:57,815
Paleisk mane!

1281
01:37:57,969 --> 01:37:58,736
Despotas!

1282
01:37:58,760 --> 01:38:00,002
Tu ne vyras!

1283
01:38:24,281 --> 01:38:26,986
Ir ką apsirengti

1284
01:38:27,010 --> 01:38:28,794
Ir ką valgyti

1285
01:38:30,870 --> 01:38:35,045
Taip, bet jiems bus sunkiau
atsikratyti pinigų nei Dievo!

1286
01:38:35,448 --> 01:38:38,377
Mes turime viską po lygiai!

1287
01:38:38,495 --> 01:38:40,398
Mes turime viską!

1288
01:38:40,917 --> 01:38:42,377
Ir ką apsirengti

1289
01:38:42,411 --> 01:38:44,502
Ir ką valgyti

1290
01:38:46,781 --> 01:38:48,023
Puiku!

1291
01:38:53,990 --> 01:38:55,419
Ar tai ji?

1292
01:38:55,490 --> 01:38:57,106
Jūsų Margarita?

1293
01:38:57,510 --> 01:38:58,752
Mano!

1294
01:38:58,990 --> 01:39:00,549
Nuo dvylikos iki penkių!

1295
01:39:00,573 --> 01:39:01,815
Penkias dienas per savaitę!

1296
01:39:07,896 --> 01:39:09,169
Na, kaip čia nedainuosi?

1297
01:39:10,677 --> 01:39:13,023
Šėtonas čia valdo balą!

1298
01:39:13,958 --> 01:39:15,200
Valdo balą!

1299
01:39:16,354 --> 01:39:18,460
Kaip jums į priekį ateitis?

1300
01:39:20,698 --> 01:39:22,377
Atliktas didelis darbas!

1301
01:39:24,677 --> 01:39:26,106
Kam tau eiti į tokius dalykus?

1302
01:39:27,802 --> 01:39:29,044
Dėl įkvėpimo!

1303
01:39:29,302 --> 01:39:30,690
O tai?

1304
01:39:31,604 --> 01:39:32,846
Taip pat dėl įkvėpimo?

1305
01:39:33,859 --> 01:39:35,481
Bet aš parašiau naują skyrių!

1306
01:39:37,068 --> 01:39:38,356
Norite paklausyti?

1307
01:39:38,448 --> 01:39:40,127
Nedarykime to čia!

1308
01:39:41,458 --> 01:39:42,700
Jums reikia pakeisti

1309
01:39:43,344 --> 01:39:44,585
aplinką!

1310
01:39:44,948 --> 01:39:47,356
Šiandien susapnavau sapną!

1311
01:39:48,365 --> 01:39:51,627
Susapnavau kažkokią keistą,
nežinomą vietą!

1312
01:39:53,302 --> 01:39:56,857
Pusnuogiai medžiai, o tarp
jų kažkas rąstinio!

1313
01:39:58,010 --> 01:40:01,585
Ir štai atsiveria šio
rąstinio pastato durys!

1314
01:40:02,552 --> 01:40:03,877
Ir iš jo išeinate jūs!

1315
01:40:04,635 --> 01:40:05,877
Aptręšę!

1316
01:40:06,995 --> 01:40:08,398
Plaukai susivėlę!

1317
01:40:09,625 --> 01:40:10,867
Akys sergančios!

1318
01:40:12,406 --> 01:40:13,981
Jūs viliojate mane ranka!

1319
01:40:14,984 --> 01:40:17,670
Ir aš per šituos pelkinius
guzus bėgu prie jūsų!

1320
01:40:21,885 --> 01:40:23,169
O tada aš pabudau!

1321
01:40:28,641 --> 01:40:29,882
Bet tai tik sapnas!

1322
01:40:31,490 --> 01:40:33,794
Margarita Nikolajevna, ar tai jūs?

1323
01:40:34,104 --> 01:40:36,611
Einu, galvoju, jūsų skrybėlė
ar ne?

1324
01:40:36,635 --> 01:40:37,156
Mes juk kalbėjome.

1325
01:40:37,157 --> 01:40:38,399
Nataša, tai ne aš!

1326
01:40:38,890 --> 01:40:40,010
Tai kažkokia kita moteris!

1327
01:40:40,011 --> 01:40:41,628
Tiesiog panaši kaip du vandens lašai!

1328
01:40:42,802 --> 01:40:44,044
Ar tu mane supratai?

1329
01:40:56,427 --> 01:40:57,669
Nataša, namų tvarkytoja!

1330
01:41:07,865 --> 01:41:09,106
Nuskristi kažkur!

1331
01:41:10,375 --> 01:41:11,617
Prie jūros?

1332
01:41:11,979 --> 01:41:13,221
Taip!

1333
01:41:16,969 --> 01:41:18,503
Ten, kur nieko nėra, išskyrus mus!

1334
01:41:21,141 --> 01:41:23,221
Kaskart, kai einu pas jus, bijau!

1335
01:41:27,391 --> 01:41:29,471
Noriu, kad vieną dieną ateičiau,
o jūsų nebūtų

1336
01:41:33,906 --> 01:41:35,148
Aš nusprendžiau!

1337
01:41:37,115 --> 01:41:38,356
Aš myliu jus labiau už gyvenimą!

1338
01:41:38,396 --> 01:41:39,638
Aš daugiau nenoriu meluoti!

1339
01:41:41,896 --> 01:41:43,111
Aš pas jus likčiau ir dabar!

1340
01:41:43,135 --> 01:41:45,127
Bet nenoriu to daryti tokiu būdu!

1341
01:41:48,115 --> 01:41:49,153
Aš su juo pasiaiškinsiu!

1342
01:41:49,177 --> 01:41:50,419
Aš to neleisiu!

1343
01:41:53,302 --> 01:41:54,752
Su manimi bus blogai

1344
01:41:56,948 --> 01:41:58,721
Aš nenoriu, kad jūs

1345
01:42:00,083 --> 01:42:01,972
žūtumėte kartu su manimi!

1346
01:42:03,997 --> 01:42:04,997
Tik ši priežastis?

1347
01:42:05,021 --> 01:42:06,263
Tik ši!

1348
01:42:06,854 --> 01:42:12,847
Ir štai paskutinis dalykas, kurį
atsimenu savo gyvenime, tai šviesos

1349
01:42:13,365 --> 01:42:17,752
juostelė iš prieškambario, ir
šioje šviesos juostelėje jos

1350
01:42:17,875 --> 01:42:19,117
išsivysčiusios sruogos, ir jos
pilnos ryžto akys!

1351
01:42:20,625 --> 01:42:22,200
Rytoj ryte būsiu su tavimi!

1352
01:42:24,083 --> 01:42:25,325
Mes iš čia išskrisime!

1353
01:42:27,188 --> 01:42:28,492
Susitiksime aerodrome!

1354
01:42:28,750 --> 01:42:29,830
Tai buvo paskutiniai jos žodžiai

1355
01:42:29,854 --> 01:42:31,450
Mano gyvenime!

1356
01:42:35,219 --> 01:42:36,533
Aš tave myliu!

1357
01:42:53,521 --> 01:42:54,763
O kas toliau?

1358
01:42:55,833 --> 01:42:57,221
Kol kas tiek!

1359
01:42:57,958 --> 01:42:59,252
Aš išsekęs!

1360
01:42:59,276 --> 01:43:01,513
Ką? Ne, palaukite!

1361
01:43:01,969 --> 01:43:03,210
Tai nuostabu!

1362
01:43:04,260 --> 01:43:06,554
Jūs būtinai turite pabaigti!

1363
01:43:06,875 --> 01:43:10,533
Gal jūs pasakysite, ką
Volandas darytų toliau?

1364
01:43:11,188 --> 01:43:12,747
Jūs klausiate manęs?

1365
01:43:12,771 --> 01:43:14,013
Taip!

1366
01:43:17,188 --> 01:43:18,471
Na, aš nežinau!

1367
01:43:19,349 --> 01:43:20,591
Man atrodo,

1368
01:43:20,802 --> 01:43:23,346
jis surengtų šventę šią naktį,

1369
01:43:23,521 --> 01:43:27,450
ir surinktų visus mielus
nelabuosius vienoje vietoje!

1370
01:43:29,083 --> 01:43:30,783
Man patinka ši idėja!

1371
01:43:30,906 --> 01:43:33,929
Aš žinau, kur mes eisime šį vakarą!

1372
01:43:34,302 --> 01:43:36,231
Į nuostabų renginį

1373
01:43:36,813 --> 01:43:38,247
pas Lichodejevą!

1374
01:43:38,271 --> 01:43:39,893
Ne, ne, prašau, nereikia!

1375
01:43:39,917 --> 01:43:41,914
Ne, reikia! Įkvėpimui!

1376
01:43:41,938 --> 01:43:43,179
Ne šiandien!

1377
01:43:44,094 --> 01:43:47,375
Man reikėtų išsimiegoti
prieš išvykstant rytoj!

1378
01:43:47,376 --> 01:43:49,497
Romanas reikalauja aukų!

1379
01:43:49,521 --> 01:43:51,492
O didelis romanas didelių!

1380
01:43:53,458 --> 01:43:55,533
Ne! Eime!

1381
01:44:01,500 --> 01:44:02,742
Bonjour!

1382
01:44:03,167 --> 01:44:04,434
Labas vakaras!

1383
01:44:04,458 --> 01:44:05,700
O slaptažodis?

1384
01:44:09,771 --> 01:44:12,596
Steponai Bogdanovičiau, pasitikite
svečius!

1385
01:44:13,979 --> 01:44:17,138
Jūsų Hela, ji iš tikrųjų
yra vampyrė!

1386
01:44:25,719 --> 01:44:27,773
Ema, ar jūs mėgstate juodus ikrus?

1387
01:44:27,885 --> 01:44:28,486
Labai!

1388
01:44:28,510 --> 01:44:29,752
Vaišinkitės!

1389
01:44:31,615 --> 01:44:32,856
Oho!

1390
01:44:33,990 --> 01:44:35,440
Kokia staigmena!

1391
01:44:38,990 --> 01:44:41,482
Na, Vorobeičiau, balandėli?

1392
01:44:41,823 --> 01:44:43,065
Užeikite!

1393
01:44:43,156 --> 01:44:44,398
Nusirenkite!

1394
01:44:45,760 --> 01:44:47,919
Haločka, pasirūpink mūsų svečiais!

1395
01:44:48,875 --> 01:44:50,565
Draugai! Tostas!

1396
01:44:51,083 --> 01:44:52,419
Šokiuose pas Stepą Lichodejevą

1397
01:44:52,740 --> 01:44:54,898
įprasti įstatymai neveikia!

1398
01:44:55,188 --> 01:44:56,606
Valio, draugai!

1399
01:45:01,094 --> 01:45:03,460
O čia juk Berliozo kambarys!

1400
01:45:03,719 --> 01:45:04,960
Ar jo čia nėra?

1401
01:45:06,510 --> 01:45:09,398
Taip... Jo jau seniai su mumis nėra!

1402
01:45:09,615 --> 01:45:10,856
Aš atidarysiu!

1403
01:45:11,625 --> 01:45:14,919
Jūs klausiate apie Hektorą
Berliozą, prancūzų kompozitorių?

1404
01:45:14,969 --> 01:45:15,406
Prašom!

1405
01:45:15,407 --> 01:45:17,585
Jis palaidotas Monmartro
kapinėse Paryžiuje!

1406
01:45:17,990 --> 01:45:19,856
O jokio kito Berliozo aš nežinau!

1407
01:45:21,385 --> 01:45:23,127
O! O!

1408
01:45:23,198 --> 01:45:24,440
Brangusis!

1409
01:45:24,781 --> 01:45:26,315
Steponai Bogdanovičiau!

1410
01:45:27,677 --> 01:45:28,919
Sveiki, brangusis!

1411
01:45:33,781 --> 01:45:36,210
Čia narkomų daugiau, nei
Kremliaus sienoje!

1412
01:45:36,490 --> 01:45:37,731
Atpažįstate tą?

1413
01:45:37,927 --> 01:45:39,356
Štai ten, už manęs, kampe!

1414
01:45:41,177 --> 01:45:42,419
Valstybės saugumo narkomas!

1415
01:45:42,969 --> 01:45:44,210
Tai tiesa!

1416
01:45:53,094 --> 01:45:56,107
O jūs bijojote, kad bus nuobodu?

1417
01:45:59,927 --> 01:46:01,252
Štai, draugai!

1418
01:46:01,719 --> 01:46:03,440
Pasigrožėkite, kas pas mus svečiuose!

1419
01:46:04,135 --> 01:46:05,440
Malonu jus matyti!

1420
01:46:06,570 --> 01:46:07,570
Eime!

1421
01:46:07,594 --> 01:46:08,403
Aš tuojau!

1422
01:46:08,427 --> 01:46:11,115
Jūs juk suprantate, tai tik darbas!

1423
01:46:11,116 --> 01:46:12,357
Nieko asmeniško!

1424
01:46:13,604 --> 01:46:15,752
Aš viską suprantu!

1425
01:46:29,375 --> 01:46:30,617
Eikite čia!

1426
01:46:32,875 --> 01:46:37,583
Žmonėms, kurie bando sunaikinti
buržuaziją, jie patys per daug į ją panašūs!

1427
01:46:37,584 --> 01:46:39,143
Kaip manote, galbūt,

1428
01:46:39,167 --> 01:46:41,434
jie būtent taip sau ir
įsivaizduoja komunizmą?

1429
01:46:41,458 --> 01:46:45,039
O dar mes paruošėme
jums nedidelį siurprizą!

1430
01:46:45,063 --> 01:46:47,658
Čia, jums, šioje scenoje
dabar pasirodys

1431
01:46:47,979 --> 01:46:50,346
nauja teatro ir kino žvaigždė!

1432
01:46:51,104 --> 01:46:52,104
Meilė!

1433
01:46:52,167 --> 01:46:54,247
Ar pagalvojote apie Orlovą?

1434
01:46:54,271 --> 01:46:56,117
Ne, draugai!

1435
01:46:56,375 --> 01:46:58,554
Meilė Pengalskaja!

1436
01:46:58,688 --> 01:46:59,929
Pasveikinkime!

1437
01:47:08,802 --> 01:47:10,940
O, barone Maigeli!

1438
01:47:11,000 --> 01:47:13,210
Na, atleiskite, drauge!

1439
01:47:13,411 --> 01:47:16,106
Draugas Maigelis turi
labai įdomią istoriją!

1440
01:47:16,240 --> 01:47:18,382
Jis juk iš tiesų buvo baronas!

1441
01:47:18,406 --> 01:47:20,490
Pagal gandus, jam suteikė pasirinkimą!

1442
01:47:20,510 --> 01:47:24,773
Arba treji metai pataisos
darbų stovykloje Solovkuose, arba...

1443
01:47:25,104 --> 01:47:26,346
Labas vakaras!

1444
01:47:28,458 --> 01:47:29,710
Štai tu kur!

1445
01:47:30,591 --> 01:47:31,591
Eime!

1446
01:47:31,615 --> 01:47:35,315
O tai mūsų rašytojas, kuris
prašė išvykti į užsienį!

1447
01:47:35,740 --> 01:47:37,523
Kaip ten laiške?

1448
01:47:37,781 --> 01:47:39,398
Jis atsakingas

1449
01:47:39,510 --> 01:47:42,106
už slaptų kultūros agentų verbavimą!

1450
01:47:43,052 --> 01:47:44,919
Kokios asmenybės!

1451
01:47:45,177 --> 01:47:49,148
Tai mirusiųjų balius, kurie
dar nežino, kas netrukus bus!

1452
01:47:53,250 --> 01:47:56,575
Ponai... Tostas!

1453
01:47:57,083 --> 01:47:58,898
Gerkime už komunizmą!

1454
01:48:00,323 --> 01:48:01,565
Pastatytą

1455
01:48:02,729 --> 01:48:05,273
atskirame bute!

1456
01:48:10,010 --> 01:48:18,010
Krosnyje siautė ugnis,

1457
01:48:23,979 --> 01:48:28,190
į langus pliaupė lietus!

1458
01:48:29,219 --> 01:48:32,210
Ir tada įvyko paskutinis dalykas!

1459
01:48:34,344 --> 01:48:37,210
Ačiū už puikų vakarą!

1460
01:48:37,240 --> 01:48:40,481
Dabar žinau, kaip
pabaigti romaną!

1461
01:48:40,667 --> 01:48:43,607
Bet tada užrašykite jį
prieš pamiršdami!

1462
01:48:44,010 --> 01:48:45,216
Gera idėja!

1463
01:48:45,240 --> 01:48:47,648
O aš jums padėsiu susiruošti!

1464
01:48:59,698 --> 01:49:00,940
Pasakykite,

1465
01:49:01,313 --> 01:49:04,420
o mažąjį Pontijų
Pilotą imsite?

1466
01:49:04,802 --> 01:49:07,024
Nebūtinai tai Pilotas!

1467
01:49:07,427 --> 01:49:10,273
Niekas juk tiksliai
nežino, kaip jis atrodo!

1468
01:49:10,656 --> 01:49:14,044
Tai tikrai senovės
Judėjos prokuroras Pontijus Pilotas!

1469
01:49:14,281 --> 01:49:15,523
Iš kur jūs žinote?

1470
01:49:16,302 --> 01:49:17,544
Iš kur aš žinau?

1471
01:49:17,760 --> 01:49:19,002
Aš jį mačiau!

1472
01:49:20,448 --> 01:49:21,877
Štai kaip jus dabar!

1473
01:49:33,167 --> 01:49:34,408
Atsiprašau!

1474
01:49:35,167 --> 01:49:40,743
Jūsų romanas taip įstrigo
mano galvoje, kad nusprendžiau pabūti Volandu!

1475
01:49:42,635 --> 01:49:44,763
Jūs laukiate svečių?

1476
01:49:47,375 --> 01:49:49,763
Galbūt juos domina jūsų rankraštis!

1477
01:51:18,115 --> 01:51:22,419
Nusprendėte atsikratyti materialinių
įrodymų apie antitarybinę propagandą?

1478
01:51:23,073 --> 01:51:24,544
Beviltiška! Mes ir taip jau

1479
01:51:24,604 --> 01:51:29,101
seniai žinome viską, kas
buvo parašyta jūsų rankraštyje! Galėjote nedeginti!

1480
01:51:29,125 --> 01:51:34,073
Ir apie tramvajų, kuris nukirto galvą
Tarybinių rašytojų sąjungos pirmininko pavaduotojui,

1481
01:51:34,074 --> 01:51:36,934
ir apie tarybinės valdžios
aukščiausiojo ešelono juodinimą!

1482
01:51:36,958 --> 01:51:38,344
Kas jums tai papasakojo?

1483
01:51:38,345 --> 01:51:39,586
O tu nepertrauk!

1484
01:51:39,927 --> 01:51:41,033
Kas?

1485
01:51:41,057 --> 01:51:43,195
Na, tarkime, tavo meilužė!

1486
01:51:43,219 --> 01:51:45,252
Kaip ji ten? Margarita?

1487
01:51:46,224 --> 01:51:47,309
Tai netiesa!

1488
01:51:47,333 --> 01:51:48,575
O kas yra tiesa?

1489
01:51:49,406 --> 01:51:51,940
Tiesa yra tik tai, kas
bus saugoma šiame aplanke!

1490
01:51:52,552 --> 01:51:57,023
Taigi jis mums visiems nuo pat
pirmos dienos pasirodė nepatikimas!

1491
01:51:57,948 --> 01:51:59,190
Iš jo iš karto matyti!

1492
01:51:59,844 --> 01:52:00,844
Ne mūsų!

1493
01:52:00,845 --> 01:52:03,231
Aš apskritai nežinojau, kad tai Jėzus!

1494
01:52:03,469 --> 01:52:05,190
O kas, jūsų manymu, jis toks?

1495
01:52:06,135 --> 01:52:07,153
Jis man pasakė,

1496
01:52:07,177 --> 01:52:08,278
kad tai Ješo!

1497
01:52:08,302 --> 01:52:11,398
Aš aktorius, suprantate?
Aš vaidinu tai, ką man sako!

1498
01:52:12,094 --> 01:52:15,335
Kas dar įeina į jūsų
kontrrevoliucinę grupę?

1499
01:52:16,094 --> 01:52:17,635
Teatro direktorius Lichodejevas?

1500
01:52:17,656 --> 01:52:20,986
Tai jis įkalbėjo tave
parašyti kenkėjišką pjesę!

1501
01:52:21,010 --> 01:52:22,919
Jis visai neseniai reikalavo, kad
aš pas jį apsilankyčiau!

1502
01:52:23,427 --> 01:52:24,752
Jis niekuo dėtas!

1503
01:52:25,365 --> 01:52:27,356
Mane pakvietė profesorius Volandas!

1504
01:52:31,958 --> 01:52:33,596
Baikite klaidinti tyrimą!

1505
01:52:34,205 --> 01:52:35,205
Mes viską patikrinome!

1506
01:52:35,229 --> 01:52:36,372
Pas Lichodejevą buvai vienas!

1507
01:52:36,396 --> 01:52:39,164
Ir realiame gyvenime jokio
Volando neegzistuoja!

1508
01:52:39,188 --> 01:52:40,679
Patikėkite, jis egzistuoja!

1509
01:52:40,875 --> 01:52:43,117
Aš tau tokį prisimuliavimą padarysiu!

1510
01:52:43,188 --> 01:52:45,075
Pamišimas tau rojumi pasirodys!

1511
01:53:08,885 --> 01:53:10,502
Ar perskaitėte jūsų romaną?

1512
01:53:12,427 --> 01:53:13,669
Taip!

1513
01:53:16,052 --> 01:53:17,794
Ir pasakė tik viena!

1514
01:53:19,703 --> 01:53:21,773
Jis, deja, nebaigtas!

1515
01:53:22,333 --> 01:53:24,960
Jis man nekenčiamas!

1516
01:53:25,740 --> 01:53:27,148
Šis romanas!

1517
01:53:30,688 --> 01:53:33,835
Aš per daug kentėjau dėl jo!

1518
01:53:36,380 --> 01:53:38,365
Jis man nekenčiamas!

1519
01:53:38,385 --> 01:53:40,148
Nieko man nereikia!

1520
01:53:41,375 --> 01:53:42,690
Išskyrus ją!

1521
01:53:45,111 --> 01:53:46,111
Margarita!

1522
01:53:46,135 --> 01:53:47,377
Taip!

1523
01:53:49,641 --> 01:53:53,316
Bet ji jums pasakė, kad šiame
romane visas jos gyvenimas!

1524
01:53:54,458 --> 01:53:55,919
Ir ji teisi!

1525
01:53:56,095 --> 01:53:58,420
Jame meistras ir Margarita amžinai
gali būti kartu.

1526
01:53:59,271 --> 01:54:01,153
Na taip, tai viskas priklauso nuo jūsų.

1527
01:54:01,177 --> 01:54:03,481
Tam jums reikia užbaigti romaną.

1528
01:54:05,917 --> 01:54:08,335
Aš, deja, negaliu to padaryti.

1529
01:54:09,250 --> 01:54:11,565
Jūs matėte, kad aš jį sudeginau
krosnyje.

1530
01:54:13,740 --> 01:54:14,981
Rankraščiai nedega.

1531
01:54:19,813 --> 01:54:21,054
Kas jūs toks?

1532
01:54:33,323 --> 01:54:38,323
Aš esu dalis tos jėgos, kuri amžinai
nori blogio ir amžinai daro gera!

1533
01:54:38,324 --> 01:54:42,502
Aga, taip juk atrodo pas Volfgangą
Getę.

1534
01:54:44,313 --> 01:54:46,398
Jūs patekote į labai pavojingą
situaciją.

1535
01:54:48,083 --> 01:54:49,325
Straipsnis penkiasdešimt aštuntas.

1536
01:54:50,073 --> 01:54:51,523
Tėvynės išdavystė ir šnipinėjimas.

1537
01:54:55,625 --> 01:55:01,033
Šalies vadovybėje yra žmonių,
atidžiai stebinčių jūsų kūrybą.

1538
01:55:03,615 --> 01:55:08,429
Ten... Patinka, kai glosto prieš
plauką.

1539
01:55:09,115 --> 01:55:10,679
Glosto, suprantate?

1540
01:55:13,167 --> 01:55:14,408
Suprantate.

1541
01:55:18,010 --> 01:55:19,263
Mes jus atkursime.

1542
01:55:20,260 --> 01:55:21,502
Rašytojų sąjungoje.

1543
01:55:21,958 --> 01:55:23,200
Honorarą.

1544
01:55:23,729 --> 01:55:25,138
Paskui vasarnamis.

1545
01:55:25,740 --> 01:55:27,393
Paskui automobilis su vairuotoju.

1546
01:55:27,417 --> 01:55:28,658
Paskui viskas bus.

1547
01:55:30,083 --> 01:55:31,763
Jūsų auka...

1548
01:55:34,375 --> 01:55:35,617
beprasmė

1549
01:55:36,406 --> 01:55:37,721
O jūsų aukos nėra.

1550
01:55:38,833 --> 01:55:39,833
Ką?

1551
01:55:39,834 --> 01:55:42,372
Jūs tiksite paaukotas.

1552
01:55:42,396 --> 01:55:44,096
Per balių.

1553
01:55:46,885 --> 01:55:48,179
Kokiame baliuje?

1554
01:55:49,188 --> 01:55:50,429
Šėtono baliuje.

1555
01:55:51,729 --> 01:55:53,929
Būsite pagrindinė svečių pramoga.

1556
01:55:54,750 --> 01:56:00,283
O jūsų kraują iš Berliozo kaukolės
gers pati karalienė.

1557
01:56:01,771 --> 01:56:04,158
Kas čia per kliedesiai? Ką jūs čia kalbate?

1558
01:56:04,802 --> 01:56:07,554
Volandas jau jūsų laukia.

1559
01:56:20,427 --> 01:56:23,179
Jūs tikrai išprotėjote.

1560
01:56:35,083 --> 01:56:37,033
Ar anksčiau esate patyręs haliucinacijų?

1561
01:56:37,135 --> 01:56:42,658
O kaip tos anapusinės jėgos, apie
kurias rašote savo romane?

1562
01:56:42,938 --> 01:56:45,013
Ar manote, kad jos tikrai egzistuoja?

1563
01:56:47,427 --> 01:56:48,867
O įrodymų nėra.

1564
01:56:50,604 --> 01:56:54,429
Bet ji pati jums pasakė, kad
šiame romane visas jos gyvenimas.

1565
01:56:54,750 --> 01:56:59,033
Ir ji teisi. Jame Meistras ir
Margarita amžinai gali būti kartu.

1566
01:56:59,688 --> 01:57:01,625
Na taip, viskas priklauso nuo jūsų.

1567
01:57:01,626 --> 01:57:03,893
Tam jums reikia baigti romaną.

1568
01:57:03,917 --> 01:57:05,518
Mes jums padėsime.

1569
01:57:05,542 --> 01:57:08,184
Pradėsime nuo trisdešimties miligramų morfino.

1570
01:57:08,208 --> 01:57:10,638
Šiandien pas mus puikiai išsimiegosite.

1571
01:57:10,990 --> 01:57:12,763
Jums pasidarys geriau.

1572
01:57:12,979 --> 01:57:14,325
Ar galima paprašyti?

1573
01:57:14,552 --> 01:57:15,794
Ko jums, mano mielas?

1574
01:57:17,490 --> 01:57:18,731
Pieštuko ir popieriaus.

1575
01:57:18,958 --> 01:57:20,471
Negalima.

1576
01:57:22,958 --> 01:57:27,763
Diagnozė. Disociacinis asmenybės
sutrikimas, paranoidinė šizofrenija.

1577
01:57:28,729 --> 01:57:31,229
Skiriame elektrokonvulsinės terapijos kursą.

1578
01:57:31,230 --> 01:57:33,158
Pradėkime nuo turinio.

1579
01:57:40,542 --> 01:57:42,200
Pirmas skyrius.

1580
01:57:43,339 --> 01:57:45,763
Niekada nekalbėkite su nepažįstamaisiais.

1581
01:57:46,250 --> 01:57:52,877
Vieną pavasario dieną, neįtikėtino
karšto saulėlydžio valandą, Maskvoje, ...

1582
01:57:52,901 --> 01:57:54,346
Šimtas keturiasdešimt.

1583
01:57:54,917 --> 01:57:57,596
Štai tavo pasakojimui, kad
lapeliai neišsibarstytų.

1584
01:57:59,438 --> 01:58:01,393
Devynioliktas skyrius.

1585
01:58:01,417 --> 01:58:03,158
Jums pasidarys geriau.

1586
01:58:03,188 --> 01:58:04,146
Margarita.

1587
01:58:04,147 --> 01:58:06,263
Apsirengęs vasariniu pilku...

1588
01:58:07,146 --> 01:58:08,596
Jam pakaks.

1589
01:58:35,422 --> 01:58:39,148
- Ji nežino, kur aš esu.
- Galėjote jai pranešti apie save.

1590
01:58:40,078 --> 01:58:42,481
Prieš ją būtų gulėjęs laiškas
iš beprotnamio.

1591
01:58:43,573 --> 01:58:46,231
Ar galima siųsti laiškus,
turint tokį adresą?

1592
01:58:47,135 --> 01:58:48,377
Psichiškai sergantis.

1593
01:58:49,594 --> 01:58:50,981
Juokaujate, mano drauge.

1594
01:58:54,823 --> 01:58:56,263
Pasimatysime parade, brangioji?

1595
01:58:56,750 --> 01:58:57,992
Ne.

1596
01:58:58,625 --> 01:59:00,700
Padaryti ją nelaimingą.

1597
01:59:01,021 --> 01:59:02,429
Tam aš nesugebu.

1598
01:59:35,552 --> 01:59:36,794
Aloizijau?

1599
01:59:44,531 --> 01:59:45,773
Kas jam nutiko?

1600
01:59:46,281 --> 01:59:47,669
Aš nesuprantu, apie ką jūs kalbate?

1601
01:59:49,385 --> 01:59:50,627
Ar jis gyvas?

1602
01:59:50,901 --> 01:59:52,143
Iš kur man žinoti?

1603
01:59:53,781 --> 01:59:55,523
Ar kam nors pasakojai apie romaną?

1604
01:59:57,688 --> 01:59:58,929
Jūs ne visai sveikas, išeikite.

1605
02:00:01,156 --> 02:00:02,690
Taip, išeikite.

1606
02:00:16,469 --> 02:00:17,752
Sakyk, kur jis?

1607
02:00:26,781 --> 02:00:28,023
Praskovja Fiodorovna.

1608
02:00:32,354 --> 02:00:33,596
Aš parašiau.

1609
02:00:37,302 --> 02:00:38,586
Turiu vieną prašymą jums.

1610
02:00:40,510 --> 02:00:42,617
Jei čia kada nors ateis moteris,

1611
02:00:42,849 --> 02:00:44,658
ir klausinės apie mane,

1612
02:00:46,438 --> 02:00:47,825
perduokite jai šį rankraštį.

1613
02:00:50,125 --> 02:00:52,389
Jos vardas... Margarita.

1614
02:00:55,309 --> 02:00:56,309
O jūs meistras?

1615
02:00:56,333 --> 02:00:57,867
Taip, aš paskaičiau.

1616
02:01:01,792 --> 02:01:04,075
Na ir viskas. Gulkis.

1617
02:01:06,917 --> 02:01:10,013
Rytoj ryte, kai atsikelsi,
eisi į procedūras su manimi

1618
02:01:19,552 --> 02:01:21,856
Aš atėjau, kad su jumis atsisveikinčiau.

1619
02:01:21,885 --> 02:01:23,627
Jūsų kaimynu, deja,

1620
02:01:23,845 --> 02:01:25,086
daugiau negaliu būti.

1621
02:01:26,344 --> 02:01:28,440
O aš juk žodį savo tesėsiu

1622
02:01:28,969 --> 02:01:30,169
Eilių daugiau nerašysiu.

1623
02:01:30,193 --> 02:01:33,071
Mane dabar kitas dalykas domina

1624
02:01:33,095 --> 02:01:34,835
Ką kita noriu parašyti

1625
02:01:36,741 --> 02:01:40,710
Aš kol čia gulėjau, žinote,
labai daug ką supratau.

1626
02:01:41,011 --> 02:01:42,273
O tai gerai

1627
02:01:44,136 --> 02:01:45,398
Tai gerai

1628
02:01:49,625 --> 02:01:57,625
- Girdi? - Griaudžia perkūnija.
- Ne, tai mane šaukia. Man laikas.

1629
02:02:23,188 --> 02:02:31,188
Pilnatis, kaip ir tada, kai ateina
pilnas mėnulis, jį kankina nemiga.

1630
02:02:32,564 --> 02:02:35,797
Jis kalba visada tą patį, kad
mėnuliui šviečiant jam nėra ramybės

1631
02:02:35,809 --> 02:02:38,917
ir kad jis turi blogą
pareigybę. Taip jis sako

1632
02:02:38,918 --> 02:02:46,918
visada, kai nemiega. O kai miega, tai
mato visada tą patį. Mėnulio kelią.

1633
02:02:48,334 --> 02:02:53,602
Ir nori juo eiti su areštantu
Ha-Nozri, todėl, kad,

1634
02:02:53,615 --> 02:02:59,325
kaip jis tvirtina, jis kažko
nepasakė tada iki galo.

1635
02:03:02,760 --> 02:03:08,102
Dabar jūs galite pabaigti
savo romaną viena fraze.

1636
02:03:08,115 --> 02:03:16,115
- Laisvas.
- Aš jums pasakysiu, kad jūsų romanas dar atneš staigmenų, pamatysite.

1637
02:03:17,013 --> 02:03:20,398
- Tai labai liūdna.
- Ne, tai ne liūdna. Ne liūdna.

1638
02:03:42,385 --> 02:03:49,276
- Profesorius Stravinskis.
- Taip.

1639
02:03:49,289 --> 02:03:57,281
- Kaip jūs čia patekote? Taip, aš jūsų
klausau. - Pas jus yra pacientas.

1640
02:03:57,282 --> 02:04:04,677
Jis rašytojas. Deja, aš uždraudžiau
viešinti informaciją apie mūsų pacientus.

1641
02:04:04,678 --> 02:04:06,993
- Kaip jūs čia patekote?
- Man labai reikia jį pamatyti.

1642
02:04:07,005 --> 02:04:09,525
- Prašau, tiesiog.
- Deja, aš niekuo jums negaliu padėti.

1643
02:04:09,549 --> 02:04:12,031
Ir prašau nedelsiant
palikti medicinos įstaigą.

1644
02:04:12,044 --> 02:04:15,148
Palydėkite, prašau, дружка.

1645
02:04:17,167 --> 02:04:21,429
Aš žinau, kad jis čia.
Nepatrauk rankas, aš pati.

1646
02:04:21,442 --> 02:04:26,073
- Jūs jį pražudėte, taip?
- Įžeidimas - tai įprastas atlygis už

1647
02:04:26,074 --> 02:04:34,074
gerai atliktą darbą.
Proskovja.

1648
02:04:34,928 --> 02:04:36,315
Dabar, dabar.

1649
02:04:40,136 --> 02:04:43,606
Palaukite.
Aš palydėsiu ją. Eik dirbti.

1650
02:04:44,208 --> 02:04:46,332
Davai, davai.

1651
02:05:00,003 --> 02:05:03,075
- Ar tai jūs, Margarita?
- Iš kur mane

1652
02:05:03,128 --> 02:05:09,325
- pažįstate?
- Iš karto atpažinau. Manęs prašė
   jums perduoti kai ką.

1653
02:05:10,420 --> 02:05:14,533
- Kas paprašė? Kas?
- Meistras.

1654
02:05:16,670 --> 02:05:18,700
Aš turiu jį pamatyti.

1655
02:05:26,045 --> 02:05:28,917
Margarita Nikolajevna,
Viačeslavas Sergejevičius skambino

1656
02:05:28,918 --> 02:05:36,918
- pasakyti, kad traukinys jam tik rytoj.
- Tu šiandien laisva.

1657
02:05:41,418 --> 02:05:42,825
Ačiū, Nataša.

1658
02:06:40,271 --> 02:06:46,229
Vieną pavasario dieną,
   neįprasto karšto saulėlydžio valandą,

1659
02:06:46,250 --> 02:06:48,205
Maskvoje, Patriarcho tvenkiniuose,

1660
02:06:48,229 --> 02:06:48,542
ant horizontalių piliečių,

1661
02:06:48,563 --> 02:06:53,513
Berliozas užsakinėjo Bezdomnui
antireliginę poemą kitai knygai.

1662
02:06:53,896 --> 02:06:55,700
Bet jai buvo matomas maniežas.

1663
02:06:56,198 --> 02:06:58,429
Margarita prisimerkė į ryškią saulę.

1664
02:06:58,771 --> 02:07:01,971
Prisiminė, kaip lygiai
prieš metus, dieną į dieną, valandą į valandą...

1665
02:07:02,135 --> 02:07:04,679
Ant šio paties suolo
ji sėdėjo šalia jo.

1666
02:07:05,333 --> 02:07:07,533
Priešais pasirodė laidotuvių procesija.

1667
02:07:08,083 --> 02:07:11,783
Įdomu žinoti, ką laidoja
tokiais nuostabiais veidais.

1668
02:07:12,604 --> 02:07:16,783
Berliozą Michailą Sanyčių,
Mossoveto pirmininką.

1669
02:07:18,833 --> 02:07:21,950
- Tai ką, išeina, literatai už karsto eina?
- Natūraliai.

1670
02:07:22,917 --> 02:07:24,283
Jie.

1671
02:07:25,490 --> 02:07:28,617
Pasakykite, o tarp jų
nėra kritiko Latunskio?

1672
02:07:29,313 --> 02:07:31,554
Aš matau, jūs nekenčiate to Latunskio.

1673
02:07:32,708 --> 02:07:34,179
Margarita Nikolajevna.

1674
02:07:37,042 --> 02:07:40,721
Man pavesta pakviesti
jus šiandien vakare į svečius.

1675
02:07:41,458 --> 02:07:44,908
Pas vieną labai žymų užsienietį.

1676
02:07:45,542 --> 02:07:47,813
Ir nė viena siela nesužinos
apie šį apsilankymą.

1677
02:07:47,833 --> 02:07:50,908
O jūs pasinaudosite proga.

1678
02:07:51,021 --> 02:07:53,661
- Jūs užsimenate apie tai, kad aš ten galiu sužinoti apie jį?
- Štai, paimkite.

1679
02:07:53,813 --> 02:07:57,596
Ji jums pravers.

1680
02:08:01,396 --> 02:08:05,914
Margarita Nikolajevna sėdėjo priešais
tualetinį staliuką su vienu chalatu,

1681
02:08:05,938 --> 02:08:09,248
užmestu ant nuogo kūno.
Ant išplėšto iš užrašų knygelės

1682
02:08:09,260 --> 02:08:12,575
lapo, ji be klaidų,
greitai ir stambiai,

1683
02:08:13,833 --> 02:08:16,533
pieštuku parašė raštelį.
Atsiprašau manęs ir kuo greičiau pamiršk.

1684
02:08:16,667 --> 02:08:18,438
Aš tave palieku amžiams.

1685
02:08:18,439 --> 02:08:20,700
Neieškok manęs, tai beprasmiška.

1686
02:08:20,807 --> 02:08:24,309
Aš tapau ragana nuo sielvarto ir
nelaimių, ištikusių mane.

1687
02:08:24,333 --> 02:08:25,622
Man metas.

1688
02:08:25,646 --> 02:08:26,888
Sudie.

1689
02:08:28,000 --> 02:08:31,403
Šiandien vakare lygiai pusę dešimtos.

1690
02:08:31,427 --> 02:08:36,033
Pasistenkite, nusirengę iki nuogumo,
įtrinti šiuo tepalu veidą ir visą kūną.

1691
02:08:37,021 --> 02:08:41,080
Piršto galiuku Margarita išdėjo
nedidelį kremo tepinėlį ant delno.

1692
02:08:41,104 --> 02:08:44,158
Ir stipriau pakvipo
pelkių žolėmis ir mišku.

1693
02:08:45,375 --> 02:08:46,617
Kremas lengvai tepėsi.

1694
02:08:47,188 --> 02:08:49,867
Ir kaip pasirodė
Margaritai, tuoj pat išgaravo.

1695
02:08:50,708 --> 02:08:54,700
Padariusi kelis įtrynimus,
Margarita pažvelgė į veidrodį.

1696
02:09:20,917 --> 02:09:22,825
Ar jums viskas gerai?

1697
02:09:32,375 --> 02:09:34,283
Kaip?

1698
02:11:56,005 --> 02:11:57,429
Ar galėčiau prisistatyti jums?

1699
02:11:57,792 --> 02:11:58,986
Korovjevas.

1700
02:11:59,010 --> 02:12:00,929
Jus stebina, kad nėra šviesos.

1701
02:12:01,333 --> 02:12:02,700
Taupymas, pagalvojote? Ne-ne-ne.

1702
02:12:02,807 --> 02:12:06,554
Tiesiog mesiras nemėgsta
elektros šviesos.

1703
02:12:07,229 --> 02:12:08,471
Prašom.

1704
02:12:09,083 --> 02:12:10,325
Prašom.

1705
02:12:12,396 --> 02:12:15,059
Labiausiai mane stebina, kur
visa tai telpa.

1706
02:12:15,083 --> 02:12:16,700
Tai nėra pats paprasčiausias dalykas.

1707
02:12:16,759 --> 02:12:18,559
Tiems, kurie gerai susipažinę
su Penktuoju matavimu,

1708
02:12:18,583 --> 02:12:23,242
nieko nekainuoja išplėsti
patalpą iki tam tikrų ribų.

1709
02:12:23,354 --> 02:12:24,888
Įsitvirtino tradicija.

1710
02:12:25,000 --> 02:12:28,479
Pokylio šeimininkė būtinai
turi nešioti Margaritos vardą.

1711
02:12:28,480 --> 02:12:29,480
Pirma.

1712
02:12:29,510 --> 02:12:32,804
O antra, ji turi būti
vietinė gyventoja.

1713
02:12:33,500 --> 02:12:37,867
Tikiuosi, jūs neatsisakysite
prisiimti šios pareigos?

1714
02:12:41,188 --> 02:12:42,429
Neatsisakysiu.

1715
02:12:45,771 --> 02:12:47,013
Prašom.

1716
02:12:48,245 --> 02:12:51,596
Mesiras atsiprašo, kad priims
jus be ceremonijų miegamajame.

1717
02:12:53,104 --> 02:12:54,825
Taip, ant praėjimo.

1718
02:12:55,521 --> 02:12:56,763
Žingsnis.

1719
02:12:58,479 --> 02:12:59,929
Eikite, eikite.

1720
02:13:00,604 --> 02:13:03,117
Prašom, prašom, be sumišimo, prašom.

1721
02:13:03,750 --> 02:13:05,596
O-o-o!

1722
02:13:06,000 --> 02:13:07,659
Nesu gerai dalijasi, mielas Begemotai.

1723
02:13:07,948 --> 02:13:10,875
Padėtis rimta, bet anaiptol
ne beviltiška.

1724
02:13:10,876 --> 02:13:12,826
Prašom į miegamąjį, į miegamąjį.

1725
02:13:19,896 --> 02:13:23,638
Sveikinu jus, mano šviesi karaliene.

1726
02:13:27,786 --> 02:13:30,179
Ar norite, atsiprašau už mano
namų aprangą.

1727
02:13:31,417 --> 02:13:32,679
Sveikinu, mesirai.

1728
02:13:40,656 --> 02:13:42,981
Kraujas, kraujas visada atsiliepia.

1729
02:13:48,510 --> 02:13:49,752
Margarita jaudinosi.

1730
02:13:49,969 --> 02:13:53,315
Jai svaigo galva, ir ji neaiškiai
matė aplinką.

1731
02:13:54,865 --> 02:13:57,677
Ji suprato tik tai, kad kambarys,
kuriame ji buvo ruošiama pokyliui,

1732
02:13:57,698 --> 02:14:00,669
ne tai iš juodo stiklo, ne tai
kažkokio dūminio akmens.

1733
02:14:01,927 --> 02:14:04,252
Bus sunku... pagarbumas.

1734
02:14:04,635 --> 02:14:07,278
Jei kas nors nepatiks, negalima
apie tai pagalvoti.

1735
02:14:07,302 --> 02:14:10,044
Pastebės, pastebės, o neatidumą
neatleidžia niekas.

1736
02:14:11,484 --> 02:14:13,190
Prašom, koją štai čia.

1737
02:14:13,760 --> 02:14:14,924
Jūsų nuostabią koją.

1738
02:14:14,948 --> 02:14:16,190
Taip, štai taip.

1739
02:14:16,427 --> 02:14:19,042
Cha-cha-cha.

1740
02:14:19,043 --> 02:14:20,513
O kur svečiai?

1741
02:14:21,188 --> 02:14:23,117
Iki vidurnakčio ne daugiau dešimt sekundžių.

1742
02:14:23,198 --> 02:14:24,440
Dabar prasidės.

1743
02:14:27,234 --> 02:14:30,039
Karaliene, leiskite man duoti signalą.

1744
02:14:30,063 --> 02:14:31,304
Aš, aš, duok.

1745
02:14:32,938 --> 02:14:34,179
Pokylis.

1746
02:14:57,115 --> 02:14:59,773
Ponas Žakas su žmona.

1747
02:14:59,948 --> 02:15:01,281
Rekomenduoju jums, karaliene.

1748
02:15:01,282 --> 02:15:02,695
Vienas iš įdomiausių vyrų.

1749
02:15:02,719 --> 02:15:06,710
Išgarsėjo tuo, kad 1450 metais
apnuodijo karališkąją meilužę.

1750
02:15:09,854 --> 02:15:10,927
Jūsų didenybe.

1751
02:15:10,928 --> 02:15:11,757
Milj mersį.

1752
02:15:11,781 --> 02:15:12,674
Didelis ačiū.

1753
02:15:12,698 --> 02:15:12,823
Prašom.

1754
02:15:12,824 --> 02:15:13,153
Milj mersį.

1755
02:15:13,177 --> 02:15:14,752
Karalienė susižavėjusi.

1756
02:15:14,781 --> 02:15:15,195
Cha-cha-cha.

1757
02:15:15,219 --> 02:15:16,773
Karalienė susižavėjusi.

1758
02:15:16,823 --> 02:15:18,007
Taip.

1759
02:15:18,031 --> 02:15:19,007
Ponia Tafana.

1760
02:15:19,031 --> 02:15:23,127
Karalienė buvo nepaprastai populiari
tarp jaunų žavingų neapoliečių.

1761
02:15:23,151 --> 02:15:25,799
Ypač tarp tų, kurioms nusibodo vyrai.

1762
02:15:25,823 --> 02:15:27,794
Na, ar gali vyras atvėsti, truputį.

1763
02:15:27,844 --> 02:15:28,466
Taip.

1764
02:15:28,490 --> 02:15:31,091
Taigi, ponia Tafana pardavinėjo joms
kažkokį vandenį buteliukuose.

1765
02:15:31,115 --> 02:15:33,632
Po to ji įpildavo šį vandenį
sutuoktiniui į sriubą.

1766
02:15:33,656 --> 02:15:35,882
Ir po to buvo laisva, kaip pavasario
vėjelis.

1767
02:15:35,906 --> 02:15:36,861
Cha-cha-cha.

1768
02:15:36,885 --> 02:15:37,531
Prašom.

1769
02:15:37,552 --> 02:15:38,177
Milj mersį.

1770
02:15:38,178 --> 02:15:39,507
Karalienė susižavėjusi.

1771
02:15:39,531 --> 02:15:40,216
Prašom.

1772
02:15:40,240 --> 02:15:41,486
Karalienė susižavėjusi.

1773
02:15:41,510 --> 02:15:42,752
Enchanté.

1774
02:15:42,802 --> 02:15:43,653
Enchanté.

1775
02:15:43,677 --> 02:15:44,940
Karalienė susižavėjusi.

1776
02:15:45,448 --> 02:15:46,898
Mes susižavėję.

1777
02:15:47,341 --> 02:15:48,341
A?

1778
02:15:48,365 --> 02:15:48,841
Cha-cha.

1779
02:15:48,865 --> 02:15:50,710
O štai naujas.

1780
02:15:50,885 --> 02:15:52,127
Šviežutėlis.

1781
02:15:52,219 --> 02:15:56,111
Štai tas norėjo atsikratyti žmogaus,
kurio pramogų jis nepaprastai bijojo.

1782
02:15:56,135 --> 02:16:00,085
Ir jis įsakė savo sekretoriui apipurkšti
kabineto sienas nuodais.

1783
02:16:00,198 --> 02:16:03,091
Mes susižavėję, juodoji karaliene.

1784
02:16:03,115 --> 02:16:04,486
Mes susižavėję.

1785
02:16:04,510 --> 02:16:05,877
Mes susižavėję.

1786
02:16:05,927 --> 02:16:06,927
Enchanté.

1787
02:16:06,948 --> 02:16:07,695
Enchanté.

1788
02:16:07,719 --> 02:16:08,091
Enchanté.

1789
02:16:08,115 --> 02:16:08,469
Enchanté.

1790
02:16:08,470 --> 02:16:09,795
Šios upės galo nebuvo matyti.

1791
02:16:09,823 --> 02:16:13,690
Ir jos šaltinis, didžiulis židinys,
toliau ją maitino.

1792
02:16:13,760 --> 02:16:16,106
Taip praėjo valanda ir prasidėjo antra.

1793
02:16:16,323 --> 02:16:20,740
Margaritos nesudomino nė vienas iš
hercogų ir nuodytojų, kartuvininkų

1794
02:16:20,752 --> 02:16:25,440
ir sutenerių, kalėjimų prižiūrėtojų
ir sukčių, budelių, skundikų, išdavikų, tvirkintojų.

1795
02:16:25,896 --> 02:16:27,898
Visi jų vardai susimaišė galvoje.

1796
02:16:27,948 --> 02:16:30,585
Veidai sulipo į vieną didžiulį paplotį.

1797
02:16:31,656 --> 02:16:33,565
Margaritos kojos linko.

1798
02:16:34,656 --> 02:16:37,690
Kiekvieną minutę ji bijojo verkti.

1799
02:17:03,802 --> 02:17:07,643
O tai Frida! Kai ji dirbo kavinėje,
šeimininkas pakvietė ją į sandėlį,

1800
02:17:07,655 --> 02:17:11,820
ir po devynių mėnesių pagimdė berniuką.

1801
02:17:11,844 --> 02:17:19,844
Viņa aiznesa zīdaini mežā,
iebāza viņam mutē lupatu un apraka.

1802
02:17:22,729 --> 02:17:27,906
Esmu laimīga būt uzaicināta
uz lielo Pilnmēness balli.

1803
02:17:27,907 --> 02:17:35,907
Skaties, re, kur! Lūdzu!
Nu, paņemiet savu lakatiņu! Jā! Lūdzu!

1804
02:17:39,958 --> 02:17:41,122
Frīda!

1805
02:17:41,146 --> 02:17:42,309
Es lūdzu jūs!

1806
02:17:42,333 --> 02:17:45,825
Frīda! Mani sauc Frīda!

1807
02:17:46,000 --> 02:17:50,158
Lūdzu! Lūdzu! Šampanieti!
Šeit lej šampanieti! Lūdzu!

1808
02:17:51,125 --> 02:17:55,738
Viņa Korovjeva pavadībā atkal
atradās balles zālē, bet tagad

1809
02:17:55,750 --> 02:18:00,575
tajā nedejoja, un viesi neskaitāmā
pūlī drūzmējās starp kolonnām.

1810
02:18:00,875 --> 02:18:04,385
Ar pēdējo sitienu,
kas nezin no kurienes bija dzirdams,

1811
02:18:04,398 --> 02:18:07,388
klusums krita
uz viesu pūļiem.

1812
02:18:07,708 --> 02:18:12,158
Tad Margarita atkal ieraudzīja Volandu.

1813
02:18:41,458 --> 02:18:43,398
Ha! Ha-ha! Piepildījās, Mihail
Aleksandrovič!

1814
02:18:47,594 --> 02:18:50,835
Un jūsu sēde tā arī
nenotika, vai ne?

1815
02:18:51,969 --> 02:18:55,585
Galva ir nogriezta sievietei,
un kas tas ir, ja ne fakti?

1816
02:18:56,063 --> 02:18:58,507
Bet fakti ir visspītīgākā lieta pasaulē.

1817
02:18:58,531 --> 02:19:02,300
Jūs vienmēr esat bijis dedzīgs
teorijas sludinātājs, ka pēc galvas

1818
02:19:02,313 --> 02:19:05,778
nogriešanas dzīve cilvēkā
beidzas, un viņš aiziet nebūtībā uz

1819
02:19:05,802 --> 02:19:10,523
Kāda muļķīga teorija.
Bet visas šīs teorijas ir viena otras

1820
02:19:10,984 --> 02:19:15,106
Mana teorija lai
katram tiek pasniegta, ticība viņa.

1821
02:19:15,865 --> 02:19:21,898
Jūs aizejat nebūtībā, bet es izdzēšu
aizmirstību no biķera, par kuru jūs

1822
02:19:27,615 --> 02:19:28,856
Biķeris!

1823
02:19:48,385 --> 02:19:56,127
Zvana! Re, kur viņš! Ha-ha-ha! Eju, eju!
Ha-ha-ha-ha! Es sagaidīšu! Eju! Ha-ha-ha-ha!

1824
02:19:59,302 --> 02:20:01,065
Kur jūs mani vedat?

1825
02:20:03,719 --> 02:20:05,127
Lūdzu! Lūdzu!

1826
02:20:06,635 --> 02:20:09,981
Es iepazīstinu jūs ar jauko baronu
Meigelu.

1827
02:20:10,698 --> 02:20:13,315
A-a... Jūs visi jau gaidāt,
lūdzu!

1828
02:20:16,010 --> 02:20:17,252
Šurp, šurp!

1829
02:20:17,281 --> 02:20:18,523
Lūdzu!

1830
02:20:20,885 --> 02:20:28,885
Jā, starp citu, gerbaron, izplatījās baumas
par jūsu ārkārtējo zinātkāri.

1831
02:20:32,031 --> 02:20:36,856
Turklāt tika nomesti nepatīkami
vārdi "ziņotājs", "spiegs", "žurka".

1832
02:20:38,167 --> 02:20:41,627
Un tas ne vēlāk kā pēc mēneša
jūs novedīs pie skumja gala.

1833
02:20:41,807 --> 02:20:47,315
Tā kā tā, mēs atbrīvosim jūs
no nogurdinošas gaidīšanas.

1834
02:21:37,167 --> 02:21:39,763
Godātie kungi, jūsu veselībai!

1835
02:21:58,677 --> 02:21:59,919
Dzer.

1836
02:22:00,198 --> 02:22:01,856
Dzert? Kauss vīna!

1837
02:22:58,719 --> 02:23:00,544
Nebaidieties, karaliene.

1838
02:23:01,865 --> 02:23:03,469
Asinis jau sen ir aizgājušas zemē.

1839
02:23:03,470 --> 02:23:06,710
Un tur, kur tās izlijušas,
jau aug vīnogu ķekari.

1840
02:23:45,500 --> 02:23:46,742
Lūdzu, karaliene.

1841
02:24:00,688 --> 02:24:01,929
Sēdieties.

1842
02:24:09,750 --> 02:24:11,013
Nu ko.

1843
02:24:11,792 --> 02:24:13,658
Sakiet godīgi, jūs ļoti nomocījāt.

1844
02:24:14,958 --> 02:24:16,200
Ak nē, mesir.

1845
02:24:17,010 --> 02:24:18,263
Pilnmēness nakts.

1846
02:24:19,063 --> 02:24:20,304
Svētku nakts.

1847
02:24:20,573 --> 02:24:24,992
Un šodien es vakariņoju
tuvinieku un kalpu kompānijā.

1848
02:24:28,375 --> 02:24:29,617
Un manu viesu.

1849
02:24:31,354 --> 02:24:32,596
Drosmīgi dzeriet.

1850
02:24:32,651 --> 02:24:33,908
Tīrs spirts.

1851
02:24:41,625 --> 02:24:44,200
Galbūt, jūs kažko norite?

1852
02:24:53,573 --> 02:24:54,815
Ne.

1853
02:24:55,760 --> 02:24:57,002
Nieko, mesire.

1854
02:24:57,479 --> 02:25:03,960
Be to, jei manęs dar prireiks, aš
norėčiau įvykdyti viską, kas jums patiks.

1855
02:25:06,573 --> 02:25:08,002
Taip ir reikia.

1856
02:25:08,906 --> 02:25:10,315
Jūs išlaikėte išbandymą.

1857
02:25:11,469 --> 02:25:12,710
Įsidėmėkite.

1858
02:25:13,083 --> 02:25:14,544
Niekada nieko neprašykite.

1859
02:25:14,799 --> 02:25:15,799
Nieko.

1860
02:25:15,823 --> 02:25:17,065
Iš nieko.

1861
02:25:17,344 --> 02:25:19,273
Ypač iš tų, kurie stipresni už jus.

1862
02:25:19,891 --> 02:25:21,132
Jie patys ateis.

1863
02:25:21,323 --> 02:25:22,565
Ir jums.

1864
02:25:23,219 --> 02:25:24,460
Viską pasiūlys.

1865
02:25:27,769 --> 02:25:29,011
Taigi, Margo.

1866
02:25:31,375 --> 02:25:32,617
Už mano karalienės vaidmenį.

1867
02:25:36,500 --> 02:25:37,742
Ko jūs norite?

1868
02:25:41,823 --> 02:25:43,065
Drąsiau.

1869
02:25:43,552 --> 02:25:45,127
Be drovumo.

1870
02:25:46,359 --> 02:25:47,601
Nes pasiūliau aš.

1871
02:25:51,698 --> 02:25:52,940
Pasakykite.

1872
02:25:54,344 --> 02:25:55,585
Norą.

1873
02:26:00,927 --> 02:26:03,731
Vadinasi, aš galiu paprašyti vieno
dalyko.

1874
02:26:04,073 --> 02:26:05,315
Pareikalauti.

1875
02:26:17,188 --> 02:26:21,700
Aš noriu, kad Fidei nustotų tiekti tą
skarelę, kuria ji pasmaugė savo vaiką.

1876
02:26:21,771 --> 02:26:23,013
Štai.

1877
02:26:24,094 --> 02:26:26,221
Jūs, matyt, esate labai morali.

1878
02:26:26,833 --> 02:26:28,075
Ne, mesire.

1879
02:26:29,979 --> 02:26:30,979
Pasakysiu jums atvirai.

1880
02:26:30,980 --> 02:26:33,049
Aš paprašiau už Fridą tik todėl,
kad turėjau

1881
02:26:33,061 --> 02:26:35,158
neatsargumo suteikti jai tvirtą
viltį.

1882
02:26:41,792 --> 02:26:43,033
Ir taip tai nesiskaito.

1883
02:26:43,807 --> 02:26:45,049
Margo.

1884
02:26:45,771 --> 02:26:49,502
O ko jūs norite sau, išdidi moterie?

1885
02:26:59,521 --> 02:27:03,419
Aš noriu, kad grąžintų mano
meilužį, meistrą.

1886
02:27:04,781 --> 02:27:06,356
Ir kad viskas taptų kaip buvo.

1887
02:27:07,750 --> 02:27:10,065
Aš prašau grąžinti mus į rūsį Arbato.

1888
02:27:15,427 --> 02:27:18,127
Nebūna taip, kad viskas taptų kaip buvo.

1889
02:27:21,389 --> 02:27:22,797
Bet mes pasistengsime.

1890
02:27:43,938 --> 02:27:45,179
Tai tu.

1891
02:27:47,708 --> 02:27:49,492
Neabejok.

1892
02:27:49,771 --> 02:27:51,013
Tai aš.

1893
02:27:52,875 --> 02:27:56,075
O tu tikrai tapai panaši į raganą.

1894
02:27:56,819 --> 02:27:58,478
Aš ragana.

1895
02:27:59,511 --> 02:28:01,170
Ir labai tuo džiaugiuosi.

1896
02:28:34,881 --> 02:28:35,924
Sėdžiu.

1897
02:28:35,948 --> 02:28:37,690
Niekam netrukdau.

1898
02:28:37,903 --> 02:28:38,903
Paklūstu.

1899
02:28:38,927 --> 02:28:40,169
Jiems.

1900
02:28:41,188 --> 02:28:44,690
Ir laikau savo pareiga įspėti, kad
katinas senesnis,

1901
02:28:44,896 --> 02:28:46,377
Neliečiamas gyvūnas.

1902
02:28:47,005 --> 02:28:50,398
Mes turime neliečiamą pilvakalbystės
katę.

1903
02:28:51,427 --> 02:28:52,940
Prašom čia.

1904
02:28:56,635 --> 02:28:58,773
Šaukite į jį.

1905
02:29:06,907 --> 02:29:08,149
Viskas baigta.

1906
02:29:08,802 --> 02:29:10,044
Atsitraukite nuo manęs.

1907
02:29:10,938 --> 02:29:13,716
Leiskite man atsisveikinti su žeme.

1908
02:29:13,740 --> 02:29:14,981
Tinklas trauk.

1909
02:29:17,635 --> 02:29:18,635
Tinklas!

1910
02:29:18,656 --> 02:29:19,656
Ei!

1911
02:29:19,657 --> 02:29:21,356
Kur tu, sprogs.

1912
02:29:54,938 --> 02:29:57,117
Įdomus miestas. Ar ne?

1913
02:29:57,625 --> 02:30:00,950
Mesiras, man labiau patinka Roma.

1914
02:30:04,823 --> 02:30:12,669
Tamsa, atėjusi iš Viduržemio jūros,
užklojo prokuroro nekenčiamą miestą.

1915
02:30:16,510 --> 02:30:19,398
- Visos sąskaitos apmokėtos?
- Taip

1916
02:30:27,802 --> 02:30:29,835
Atėjo valanda.

1917
02:30:30,656 --> 02:30:31,898
Laikas.

1918
02:30:54,938 --> 02:30:59,481
Klausykite ir mėgaukitės tuo, ko jums
niekada nedavė gyvenime.

1919
02:31:01,802 --> 02:31:03,044
Tyla.

1920
02:31:58,344 --> 02:32:05,044
Aš esu dalis tos jėgos, kuri amžinai
nori blogio ir amžinai daro gera.

1921
02:32:20,823 --> 02:32:23,065
Šiandien kažkas atsitiks.

1922
02:32:25,219 --> 02:32:26,606
Su Dievo pagalba.

1923
02:32:27,094 --> 02:32:30,841
Mūsų radare vienakis liūdnas.

1924
02:32:30,865 --> 02:32:32,127
Didelis.

1925
02:32:32,302 --> 02:32:33,627
Pilkas.

1926
02:32:34,823 --> 02:32:36,065
Volandas.

1927
02:32:39,427 --> 02:32:43,981
Užtenka painioti tyrimą. Realiame
gyvenime jokio Volando nėra.

1928
02:32:45,979 --> 02:32:47,565
Patikėkite, jis egzistuoja.

1929
02:32:48,573 --> 02:32:50,315
Štai ir mūsų draugužis.

1930
02:32:51,552 --> 02:32:52,794
Koks sveikas, a.

1931
02:32:53,573 --> 02:32:56,710
Na, ką, užtrauksime jam akį ant sėdynės?

1932
02:33:01,396 --> 02:33:02,638
Kas jam?

1933
02:33:03,229 --> 02:33:05,492
Tai ne vilkas, o briedis.

1934
02:33:07,125 --> 02:33:08,742
Atrodo, mums reikia naujo plano.

1935
02:33:09,500 --> 02:33:10,958
Atsistojame vienas priešais kitą.

1936
02:33:10,959 --> 02:33:13,867
Pradedame aršiai bučiuotis.

1937
02:33:14,396 --> 02:33:16,813
Iki saulėlydžio liko trys valandos.

1938
02:33:16,814 --> 02:33:22,471
Jei nieko nesugalvosime, teks...
Man sudaryti sąjungą su nešvaria jėga.

1939
02:33:33,542 --> 02:33:38,950
Subtitrai: Natalija Rajevskaja (Enigma)
Powered by translatesubtitles.org