TranslateSubtitles.org

fre.srt Arabic (ar) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي:
YTS.MX

3
00:02:12,257 --> 00:02:16,929
الأكفان (Les Linceuls)

4
00:03:04,977 --> 00:03:07,020
الحزن يفسد أسنانك.

5
00:03:13,151 --> 00:03:14,695
كنت قد نمت.

6
00:03:15,779 --> 00:03:17,072
كنت أحلم.

7
00:03:18,657 --> 00:03:19,992
الحزن

8
00:03:20,617 --> 00:03:22,536
يفسد أسنانك.

9
00:03:24,872 --> 00:03:27,291
هل هذا ممكن طبياً؟

10
00:03:28,000 --> 00:03:30,335
الأسنان تشعر بالعاطفة.

11
00:03:30,669 --> 00:03:32,421
إنها تتفاعل.

12
00:03:32,546 --> 00:03:34,089
الدليل.

13
00:03:34,214 --> 00:03:36,133
تنخفض كثافة العظام.

14
00:03:36,258 --> 00:03:39,511
الأسنان متحركة
مثل عربات الغولف.

15
00:03:39,636 --> 00:03:40,721
علامة سيئة.

16
00:03:43,599 --> 00:03:45,350
إنها لا تفسد حقاً.

17
00:03:46,018 --> 00:03:47,477
مجرد تعبير.

18
00:03:49,897 --> 00:03:51,899
كانت زوجتك جميلة جداً.

19
00:03:52,691 --> 00:03:53,984
محبوبة جداً.

20
00:03:56,361 --> 00:03:59,198
يجب أن يكون لديك سجل أسنانها.

21
00:03:59,907 --> 00:04:02,034
الأشعة السينية لفمها.

22
00:04:02,951 --> 00:04:04,119
بالتأكيد.

23
00:04:05,287 --> 00:04:06,830
هل تريدها بصيغة JPEG؟

24
00:04:10,834 --> 00:04:12,169
لا شكراً.

25
00:04:13,420 --> 00:04:15,088
متى أردت،

26
00:04:15,214 --> 00:04:16,507
إذا كان ذلك مفيداً.

27
00:04:19,885 --> 00:04:21,928
ماذا نفعل بالحزن،

28
00:04:22,638 --> 00:04:24,389
من وجهة نظر طب الأسنان؟

29
00:04:52,125 --> 00:04:56,171
هل زوجك السابق مهندس معماري؟

30
00:04:57,589 --> 00:04:59,842
بقينا أصدقاء.

31
00:04:59,967 --> 00:05:02,845
ما زلت أعيش في المنزل
الذي صممه.

32
00:05:02,970 --> 00:05:04,805
لقد بنيناه معاً.

33
00:05:05,639 --> 00:05:09,393
- متى طلقتما؟
- منذ 20 عاماً على الأقل.

34
00:05:12,020 --> 00:05:14,731
هل يعجبكِ العيش بمفردك؟

35
00:05:16,108 --> 00:05:19,069
اعتقدت أن صديقنا المشترك

36
00:05:19,194 --> 00:05:21,196
كان سيخبرك بذلك.

37
00:05:22,322 --> 00:05:26,618
قام الدكتور هوفسترا بترتيب
هذا اللقاء الغامض.

38
00:05:27,744 --> 00:05:29,454
يعتقد
أن أسناننا متطابقة.

39
00:05:33,041 --> 00:05:35,586
لم يعد هناك لغز.

40
00:05:35,711 --> 00:05:36,753
جوجل.

41
00:05:37,212 --> 00:05:38,922
لقد رأيت الصور.

42
00:05:39,047 --> 00:05:41,175
أنا رأيت

43
00:05:41,300 --> 00:05:43,218
ومقابلات.

44
00:05:44,595 --> 00:05:47,264
- يمكننا إخفاء أشياء عن جوجل.
- حقاً؟

45
00:05:49,183 --> 00:05:52,519
ألست منتج فيديو بعد الآن؟

46
00:05:53,020 --> 00:05:54,980
فقط من وقت لآخر.

47
00:05:55,647 --> 00:05:57,816
وماذا في بقية الوقت؟

48
00:05:58,442 --> 00:06:01,778
حسناً، لدي هذا المطعم، على سبيل
المثال.

49
00:06:02,237 --> 00:06:03,614
حقا؟

50
00:06:05,365 --> 00:06:09,286
يبدو هذا كاشفاً جداً.

51
00:06:09,411 --> 00:06:10,662
أه نعم؟

52
00:06:12,664 --> 00:06:15,918
أنت تفتح مطعمًا في مقبرة.

53
00:06:16,293 --> 00:06:18,378
{\an8}هذا ليس شيئًا بسيطًا، أليس كذلك؟

54
00:06:18,504 --> 00:06:20,214
{\an8}أنا أمتلك جزءًا من

55
00:06:20,339 --> 00:06:21,798
{\an8}المقبرة.

56
00:06:24,635 --> 00:06:27,471
إنه نوع من عرض لأنشطتي.

57
00:06:27,596 --> 00:06:29,348
هل يناسبك هذا؟

58
00:06:29,973 --> 00:06:32,601
أعتقد أن الديكور يقول شيئًا ما،

59
00:06:32,726 --> 00:06:34,895
حتى لو لم أكن أعرف ما هو.

60
00:06:36,980 --> 00:06:39,733
هذه العناصر النينجا المعدنية.

61
00:06:40,150 --> 00:06:42,069
هذه أكفان.

62
00:06:43,111 --> 00:06:46,073
أكفان؟ مثل الأكفان المقدسة؟

63
00:06:46,198 --> 00:06:47,366
نعم.

64
00:06:47,741 --> 00:06:49,576
لقد اخترعتها.

65
00:06:51,537 --> 00:06:54,456
هل تعرف كفن تورينو؟

66
00:06:54,581 --> 00:06:58,919
أعتقد أنه سبق مطعمك
بحوالي 2000 عام.

67
00:06:59,419 --> 00:07:01,630
700 سنة على الأكثر.

68
00:07:02,130 --> 00:07:03,966
ولكننا نعلم أنه مزيف،

69
00:07:04,091 --> 00:07:06,802
بينما أكفاني حقيقية.

70
00:07:06,927 --> 00:07:09,721
وهل وافقت زوجتك على

71
00:07:09,847 --> 00:07:11,932
هذا الشيء المتعلق بالمقبرة؟

72
00:07:18,856 --> 00:07:21,275
هل أنتِ مستعدة للظلام؟

73
00:07:23,402 --> 00:07:25,153
لا يزعجني ذلك.

74
00:07:30,492 --> 00:07:34,538
عندما دفنوا نعش زوجتي،

75
00:07:35,914 --> 00:07:40,127
شعرت برغبة في الانضمام إليها.

76
00:07:42,129 --> 00:07:44,590
كان الأمر قويًا جدًا...

77
00:07:46,425 --> 00:07:49,261
لم أستطع تحمل فكرة أنها وحيدة

78
00:07:49,386 --> 00:07:52,389
وأنني لن أعرف أبدًا
ما الذي كان يحدث لها.

79
00:07:52,848 --> 00:07:54,725
لم يكن الأمر رومانسيًا

80
00:07:55,184 --> 00:07:57,352
ولا فكريًا،

81
00:07:58,061 --> 00:08:00,439
كان موجودًا وكان يسحبني

82
00:08:01,106 --> 00:08:02,441
إلى الأسفل تمامًا.

83
00:08:04,443 --> 00:08:06,737
هل فكرت في حرق الجثة؟

84
00:08:06,862 --> 00:08:08,238
لا،

85
00:08:08,363 --> 00:08:09,865
كانت يهودية.

86
00:08:09,990 --> 00:08:11,783
- وأنت؟ - لا.

87
00:08:11,909 --> 00:08:15,162
شيء أرثوذكسي بيلاروسي غامض.

88
00:08:15,495 --> 00:08:18,957
لقد ولدت هناك، في مكان ما.

89
00:08:19,082 --> 00:08:23,045
لكني ملحد غير ممارس.

90
00:08:25,297 --> 00:08:27,382
حسنًا، كانت يهودية.

91
00:08:27,508 --> 00:08:29,218
بالنسبة لليهود،

92
00:08:29,343 --> 00:08:31,595
يجب أن يتحلل الجسد ببطء

93
00:08:31,720 --> 00:08:35,140
حتى تتمكن الروح، المهووسة بهذا الجسد،
المحبة لهذا الجسد،

94
00:08:35,265 --> 00:08:39,561
من التحليق فوقه،
دون الرغبة في مغادرته.

95
00:08:41,270 --> 00:08:44,816
لم ترَ العالم إلا
من خلال عيون هذا الجسد.

96
00:08:44,942 --> 00:08:48,737
يجب أن يكون لديها الوقت
لمغادرته،

97
00:08:48,862 --> 00:08:52,115
لتوديعه
والصعود إلى السماء.

98
00:08:53,200 --> 00:08:55,577
وهل كانت زوجتك تؤمن بهذا؟

99
00:08:57,579 --> 00:09:00,541
أرادت أن ترقد بجانبي.

100
00:09:01,875 --> 00:09:03,293
وأنت؟

101
00:09:03,836 --> 00:09:05,671
قبو دفني قريب من قبوها.

102
00:09:09,216 --> 00:09:11,802
هذا حقا أمر مرعب

103
00:09:11,927 --> 00:09:15,013
بالنسبة لامرأة
تود مواعدتك.

104
00:09:17,724 --> 00:09:21,562
لن تتفاجئي عندما تعلمين
أنها مدفونة

105
00:09:21,937 --> 00:09:23,564
بجانبها مباشرة.

106
00:09:26,316 --> 00:09:28,277
هل تريدين رؤية قبرها؟

107
00:09:31,864 --> 00:09:33,824
مقبرة يهودية؟

108
00:09:34,199 --> 00:09:37,035
غير طائفية.

109
00:09:37,160 --> 00:09:40,539
أو ربما ديانة بتقنية عالية...

110
00:09:41,081 --> 00:09:44,251
مع شاشات صغيرة على شواهد القبور،

111
00:09:44,376 --> 00:09:45,836
هذا لطيف.

112
00:09:45,961 --> 00:09:47,296
لطيف؟

113
00:09:47,421 --> 00:09:51,758
فاتن
بالمعنى العالمثالثي.

114
00:09:52,217 --> 00:09:53,385
حقا؟

115
00:09:53,969 --> 00:09:56,847
هناك بلدان لاحظت فيها

116
00:09:56,972 --> 00:10:01,852
أنهم اعتادوا على وضع صورة
للمتوفى العزيز على الشاهد.

117
00:10:02,769 --> 00:10:05,856
إنه مبتذل نوعا ما، ولكنه مؤثر.

118
00:10:06,273 --> 00:10:08,650
هذه الصور غالبا ما تكون

119
00:10:08,775 --> 00:10:11,153
مصائد ذباب باهتة.

120
00:10:11,653 --> 00:10:13,822
هل أنت من فكرت
في هذه الشاشات؟

121
00:10:13,947 --> 00:10:15,073
نعم.

122
00:10:15,532 --> 00:10:19,161
نوع من الصور
تعطي نوعا من عرض الشرائح؟

123
00:10:20,454 --> 00:10:21,830
ليس بالضبط.

124
00:10:28,378 --> 00:10:29,838
{\an8}هذه بيكا.

125
00:10:33,300 --> 00:10:35,761
نسخة طبق الأصل. كما قلت.

126
00:10:37,679 --> 00:10:39,473
هي في انتظارك.

127
00:10:42,059 --> 00:10:44,102
كيف تشغل الشاشة؟

128
00:10:44,228 --> 00:10:47,314
شاشتها فقط، في الوقت الحالي.

129
00:10:48,565 --> 00:10:50,067
أود رؤيتها.

130
00:10:50,692 --> 00:10:52,069
هل أنت متأكدة؟

131
00:10:55,822 --> 00:10:58,158
افتح تطبيق GraveTech الذي تم تنزيله

132
00:10:58,283 --> 00:11:00,035
من موقعنا.

133
00:11:00,160 --> 00:11:03,413
وسيكون كل شيء على شاشتك.

134
00:11:03,539 --> 00:11:06,208
بالطبع، كل شيء مشفر.

135
00:11:07,084 --> 00:11:08,752
بدون تورية.

136
00:11:08,877 --> 00:11:11,463
لا يمكن لأي شخص تفعيل
شاشات أخرى،

137
00:11:11,588 --> 00:11:13,674
ولا حتى موظفي GraveTech.

138
00:11:14,758 --> 00:11:17,845
ستجدين نفسك على ShroudCam.

139
00:11:20,931 --> 00:11:23,642
في الأساس،

140
00:11:24,142 --> 00:11:26,436
إنها كاميرا محيطة.

141
00:11:26,979 --> 00:11:31,233
مثل الأشعة السينية، التصوير بالرنين
المغناطيسي، فحص،

142
00:11:31,358 --> 00:11:33,777
نوع من الحجاب الذي يحيط بها.

143
00:11:33,902 --> 00:11:36,530
كنا نسميها كفنًا شاملاً.

144
00:11:37,281 --> 00:11:39,366
يا إلهي، إنها هي حقا.

145
00:11:40,117 --> 00:11:44,788
هذه صورة جسدها
في حالة تحلل.

146
00:11:45,247 --> 00:11:48,292
نعم، الزاوية الواسعة الكلاسيكية.

147
00:11:48,917 --> 00:11:53,338
ولكن التطبيق يسمح لنا اليوم
بالتكبير بدقة عالية.

148
00:11:53,463 --> 00:11:56,592
ستكونين أول من يرى هذا.

149
00:11:57,676 --> 00:11:59,803
دقة أفضل،
اختراق أفضل.

150
00:11:59,928 --> 00:12:03,223
لقد عملنا عليه
لفترة طويلة.

151
00:12:04,141 --> 00:12:07,853
ويمكننا عمل دوران ثلاثي الأبعاد،

152
00:12:08,937 --> 00:12:10,772
في جميع الاتجاهات.

153
00:12:15,736 --> 00:12:16,987
أترون؟

154
00:12:17,613 --> 00:12:20,073
يمكنني أن أرى ما يحدث لها.

155
00:12:20,407 --> 00:12:22,576
أنا في القبر معها.

156
00:12:24,119 --> 00:12:28,207
هذا أفضل من العلاقة
التي كانت تربطني بجسدها في الحياة.

157
00:12:29,833 --> 00:12:31,752
وهذا يجعلني سعيدًا.

158
00:12:32,794 --> 00:12:36,798
لقد جففت موجة الحزن هذه
التي كانت تغمرني،

159
00:12:39,259 --> 00:12:40,761
التي كانت تقتلني.

160
00:12:48,143 --> 00:12:49,603
كارْش،

161
00:12:50,771 --> 00:12:53,815
أنت رجل جذاب،

162
00:12:54,191 --> 00:12:57,861
كما وعدنا صديقنا، ولكن...

163
00:12:59,154 --> 00:13:00,489
حقًا؟

164
00:13:00,906 --> 00:13:03,909
هل يحق لي التدخين؟

165
00:13:40,487 --> 00:13:41,822
الموضوع: في حال

166
00:13:41,947 --> 00:13:45,701
آمل أن تجلب لك هذه الصور الحميمة
الراحة

167
00:13:45,826 --> 00:13:47,703
في الليلة المظلمة لروحك.

168
00:14:17,816 --> 00:14:18,984
إذن،

169
00:14:19,443 --> 00:14:21,653
موعد فاشل آخر؟

170
00:14:22,821 --> 00:14:26,074
لم تقدر يأسك مثل الأخيرة؟

171
00:14:26,575 --> 00:14:28,243
لم أعد أعرف كيف أغازل.

172
00:14:29,453 --> 00:14:32,497
لقد مر وقت طويل
منذ أن أغويت امرأة.

173
00:14:33,749 --> 00:14:36,919
لم أعد أعرف ما إذا كنت أغازل أم لا.

174
00:14:37,377 --> 00:14:40,631
هذا ما نجنيه
من الزواج الناجح.

175
00:14:40,756 --> 00:14:42,674
لم أواجه هذه المشكلة.

176
00:14:43,217 --> 00:14:44,968
هل يجب أن أتوقف عن الرغبة
في عشيقة،

177
00:14:45,093 --> 00:14:48,847
أم يجب أن أسقط
في اللاجنسية النهائية؟

178
00:14:50,766 --> 00:14:52,434
لن تستبدل بيكا أبدًا.

179
00:14:54,269 --> 00:14:55,938
أنا لا أحاول حتى.

180
00:14:58,023 --> 00:15:00,025
أنا حقًا أحببت جسدها.

181
00:15:00,526 --> 00:15:03,654
الذي، كما أخبرتني،
يشبه جسدي.

182
00:15:05,739 --> 00:15:07,658
لديك جسدها.

183
00:15:08,158 --> 00:15:09,618
لدي جسدي الخاص.

184
00:15:11,328 --> 00:15:13,664
هل هذه هي حياتك اليوم؟

185
00:15:18,377 --> 00:15:20,379
- الاستحمام؟
- أنا أحب الكلاب.

186
00:15:20,963 --> 00:15:23,924
- طبيعي، أنت طبيبة بيطرية معتمدة.
- لا.

187
00:15:24,049 --> 00:15:26,844
ألا يمكنك أن تحبهم
من خلال الجراحة؟

188
00:15:26,969 --> 00:15:29,930
الجانب التجاري يقلقني.

189
00:15:30,055 --> 00:15:31,890
إنه حتى أبعد من القلق.

190
00:15:32,516 --> 00:15:36,478
الآن، أجعلهم يبدون جميلين
ويشكرني أصحابهم على ذلك.

191
00:15:36,895 --> 00:15:39,857
لا يوجد صراع حول ما يجعلهم جميلين؟

192
00:15:39,982 --> 00:15:42,192
هناك حمقى في كل مكان،

193
00:15:42,734 --> 00:15:44,653
لكنني أطردهم على الفور.

194
00:15:50,033 --> 00:15:51,743
بالمناسبة عن الجراحة...

195
00:15:53,245 --> 00:15:54,288
حقًا؟

196
00:15:54,413 --> 00:15:55,789
تحدثت عن ذلك.

197
00:15:56,874 --> 00:15:58,333
حسنا.

198
00:15:59,835 --> 00:16:01,003
أختك...

199
00:16:04,673 --> 00:16:06,466
هل هذا ما تريد التحدث عنه؟

200
00:16:08,385 --> 00:16:09,845
كنت تقول

201
00:16:10,262 --> 00:16:12,764
أنك كنت تقتل أختك في المستشفى.

202
00:16:12,890 --> 00:16:16,059
وأنت تقولين أنني مصاب بجنون العظمة.

203
00:16:16,727 --> 00:16:20,606
كنت تطردني من الغرفة
في كل مرة يزور فيها طبيب.

204
00:16:21,023 --> 00:16:24,109
كان من المستحيل
الحصول على معلومات منهم.

205
00:16:24,234 --> 00:16:26,320
بسبب عدائك.

206
00:16:26,653 --> 00:16:28,864
- كنت أكرههم.
- كانوا يعرفون ذلك.

207
00:16:30,115 --> 00:16:31,742
أنا متأكدة من ذلك.

208
00:16:32,117 --> 00:16:34,995
كانوا يعلمون أنني اكتشفت
خطتهم.

209
00:16:36,079 --> 00:16:37,789
مؤامرة الأطباء.

210
00:16:40,000 --> 00:16:42,211
لقد حدثتني
عن هذا الجنون السوفيتي.

211
00:16:42,336 --> 00:16:45,088
كان ذلك الهوس بجنون العظمة لستالين،

212
00:16:45,214 --> 00:16:47,591
ذريعة
لتصفية الأطباء اليهود.

213
00:16:47,716 --> 00:16:51,637
كان يسميهم الأطباء القتلة،
الأطباء الإرهابيين،

214
00:16:51,762 --> 00:16:53,931
الذين قتلوا الأبطال السوفييت

215
00:16:54,056 --> 00:16:55,933
عندما كانوا ضعفاء.

216
00:16:56,058 --> 00:16:58,894
المؤامرة التي تخيلتها
كانت أكثر واقعية.

217
00:16:59,019 --> 00:17:00,270
ماذا كانت؟

218
00:17:04,858 --> 00:17:07,486
أنا فقط أعرف
أنهم كانوا يدفعون بيكا

219
00:17:07,611 --> 00:17:11,156
نحو علاجات تجريبية
مشكوك فيها،

220
00:17:11,490 --> 00:17:14,867
علاجات خطيرة،
وربما غير قانونية.

221
00:17:15,743 --> 00:17:18,872
كما لو أنها كانت مجرد فأر تجارب،
جرذ مختبر.

222
00:17:19,580 --> 00:17:21,250
من المفترض أن يكون هذا واقعيًا؟

223
00:17:23,877 --> 00:17:25,295
هذه هي نسختي.

224
00:17:33,637 --> 00:17:35,097
أخذت جهاز الكمبيوتر الخاص بي.

225
00:17:38,892 --> 00:17:40,853
لن أنظر إلى الشاشة.

226
00:17:42,229 --> 00:17:43,772
أنت تعرف ما تفعله بي.

227
00:17:44,314 --> 00:17:47,526
- ما تفعله يرعبني.
- ما أفعله؟

228
00:17:47,651 --> 00:17:49,152
التلصص على الجثث.

229
00:17:49,278 --> 00:17:53,699
لقد جعلك هذا مشهورًا بالتجسس على
أختي وهي تتعفن في قبرها.

230
00:17:55,868 --> 00:17:57,703
أرى شيئًا
في هذا القبر.

231
00:17:57,828 --> 00:17:59,121
أنا متأكدة من ذلك.

232
00:17:59,663 --> 00:18:01,582
وأنا لا أعرف ما هو.

233
00:18:03,083 --> 00:18:04,126
كيف ذلك؟

234
00:18:04,251 --> 00:18:06,253
لديها بتقنية ثلاثية الأبعاد عن قرب

235
00:18:06,628 --> 00:18:08,213
هذا غير طبيعي

236
00:18:09,131 --> 00:18:10,966
وربما تعرف ما هو.

237
00:18:11,091 --> 00:18:11,967
لماذا؟

238
00:18:12,092 --> 00:18:15,512
أنت تعرف الجثث والأطباء.

239
00:18:26,648 --> 00:18:28,066
ما الذي أشاهده؟

240
00:18:28,192 --> 00:18:30,402
جثة بيكا في لقطة عامة.

241
00:18:32,487 --> 00:18:34,198
أبدأ في الدوران

242
00:18:34,948 --> 00:18:37,784
وأقوم بالتكبير على الجمجمة.

243
00:18:41,622 --> 00:18:43,290
ماذا ترى؟

244
00:18:46,585 --> 00:18:49,421
هل نحن داخل
جمجمة أختي؟

245
00:18:50,839 --> 00:18:52,049
نعم.

246
00:18:53,091 --> 00:18:55,302
هذا مجرد كفن تشريح.

247
00:18:55,886 --> 00:18:57,304
نحن أطباء شرعيون،

248
00:18:57,429 --> 00:18:59,223
المريض مجهول.

249
00:18:59,348 --> 00:19:03,185
هل هذه هي الطريقة التي تصمد بها؟
استراتيجيتك في مواجهة الحزن؟

250
00:19:06,688 --> 00:19:08,232
إلى حد ما.

251
00:19:09,942 --> 00:19:11,318
ما هذا؟

252
00:19:14,947 --> 00:19:16,573
يبدو كأنه جهاز قرصنة.

253
00:19:19,368 --> 00:19:22,412
هل تمزح معي؟
لماذا تقول ذلك؟

254
00:19:23,121 --> 00:19:26,375
كنت أفكر في ورم، أو سلائل،

255
00:19:26,500 --> 00:19:29,503
أو غدة متمعدنة لم تتعفن.

256
00:19:29,628 --> 00:19:33,173
إنهم يستخدمون أشكالًا عضوية
لإخفائها.

257
00:19:33,549 --> 00:19:35,217
الجميع يعرف ذلك.

258
00:19:35,884 --> 00:19:36,844
هم؟

259
00:19:38,303 --> 00:19:39,763
الأطباء.

260
00:19:42,850 --> 00:19:44,810
أولئك الذين يتآمرون.

261
00:19:46,854 --> 00:19:48,146
هؤلاء.

262
00:19:52,025 --> 00:19:53,735
اعتقدت

263
00:19:53,861 --> 00:19:56,613
أنه قد يكون بسبب الكفن.

264
00:19:56,989 --> 00:19:58,365
إنه إشعاع،

265
00:19:58,490 --> 00:20:01,159
ليس لدينا بيانات كافية لنعرف.

266
00:20:01,285 --> 00:20:02,494
انظر.

267
00:20:03,161 --> 00:20:04,496
هناك أطنان منها

268
00:20:04,621 --> 00:20:06,248
على جميع العظام.

269
00:20:06,748 --> 00:20:08,250
أشكال مختلفة،

270
00:20:08,375 --> 00:20:10,752
سليمة، صلبة.

271
00:20:21,221 --> 00:20:23,682
أراهن أن هذه أجهزة تتبع

272
00:20:25,225 --> 00:20:28,312
تم وضعها عندما كانت على قيد الحياة.

273
00:20:28,437 --> 00:20:31,231
لقد جعلوا جسدها نوعًا من المصنع.

274
00:20:31,356 --> 00:20:32,608
إلى هذا الحد؟

275
00:20:32,733 --> 00:20:35,986
شبكات، ومرحلات GPS،

276
00:20:36,111 --> 00:20:37,613
وأجهزة معايرة.

277
00:20:37,738 --> 00:20:39,323
ولكن لأي غرض؟

278
00:20:39,448 --> 00:20:40,824
الأمر متروك لك لتخبرني.

279
00:20:41,700 --> 00:20:44,119
كنت أنت من يتتبعونه من خلالها،

280
00:20:45,120 --> 00:20:46,538
من خلال جسدها.

281
00:20:48,040 --> 00:20:50,375
هناك شيئان يمكنك القيام بهما.

282
00:20:50,918 --> 00:20:53,462
يمكنك استخراجها وفحصها.

283
00:20:54,880 --> 00:20:57,549
سيكون ذلك مضحكًا، أليس كذلك؟
أن نلوح لها.

284
00:20:58,217 --> 00:21:00,969
يمكنك أيضًا استخراج الجثث الأخرى.

285
00:21:01,386 --> 00:21:03,555
لنرى ما إذا كانت ورق الهدايا الخاص بك

286
00:21:04,515 --> 00:21:06,016
قد خلق المزيد من المسوخ.

287
00:21:06,141 --> 00:21:07,351
تيري...

288
00:21:08,727 --> 00:21:11,313
لماذا يريدون تتبعي؟

289
00:21:13,482 --> 00:21:15,192
لقد نسيت.

290
00:21:16,360 --> 00:21:19,404
أنت مجرد مصور فيديو صناعي.

291
00:21:20,489 --> 00:21:22,533
أخبرتني بيكا ببعض الأشياء.

292
00:21:31,124 --> 00:21:33,252
لكنها كانت تمزح فقط.

293
00:21:33,377 --> 00:21:34,545
تيري.

294
00:21:34,670 --> 00:21:37,256
لقد نسيت ما قالته لي، كار.
حقا.

295
00:21:37,381 --> 00:21:38,215
توتو!

296
00:21:39,716 --> 00:21:41,593
ابتعد عن هذه الزنبق!

297
00:21:41,718 --> 00:21:43,011
هل أنت مجنون؟

298
00:21:44,263 --> 00:21:45,472
هنا!

299
00:21:45,597 --> 00:21:46,890
تعال إلى هنا!

300
00:21:52,062 --> 00:21:54,439
لم أتصل بالشرطة.

301
00:21:54,565 --> 00:21:56,483
بسبب الصحافة.

302
00:21:56,608 --> 00:21:58,610
لا تذهب.

303
00:21:58,735 --> 00:22:00,988
أنا في المصنع، أنتظرك.

304
00:22:19,840 --> 00:22:22,467
ماذا حدث؟ تناولت الغداء هنا أمس.

305
00:22:22,593 --> 00:22:25,596
حدث هذا بعد إغلاق المطعم.

306
00:22:26,013 --> 00:22:29,099
في الليل أو في الصباح الباكر. كان الليل.

307
00:22:29,892 --> 00:22:33,228
من أين أتى هذا الفيديو؟ ليس من كاميرا أمن.

308
00:22:33,353 --> 00:22:34,563
إنه يتحرك.

309
00:22:34,688 --> 00:22:38,275
كاميرات المراقبة لدينا معطلة. شخص ما فصلها.

310
00:22:44,615 --> 00:22:47,826
- متى تلقيت هذا الفيديو؟ - هذا الصباح.

311
00:22:48,285 --> 00:22:50,454
أكد الموظفون أعمال التخريب.

312
00:22:50,579 --> 00:22:52,581
أرادوا الاتصال بخدمات الطوارئ.

313
00:22:52,706 --> 00:22:55,209
مستحيل، لسنا بحاجة إلى دعاية.

314
00:22:55,334 --> 00:22:56,585
لقد أخبرتهم بالفعل.

315
00:22:57,377 --> 00:23:00,130
كل شيء على ما يرام. الصحافة لا تعلم.

316
00:23:08,388 --> 00:23:10,057
يجب إغلاق المطعم.

317
00:23:10,182 --> 00:23:14,186
وقطع الوصول إلى المقبرة حتى تقييم الأضرار.

318
00:23:14,686 --> 00:23:17,314
- هذا لن يرضي العائلات. - اختلق عذراً.

319
00:23:17,439 --> 00:23:20,359
صيانة، أمن، أي شيء.

320
00:23:22,110 --> 00:23:23,403
انتظر.

321
00:23:24,321 --> 00:23:25,614
هناك المزيد.

322
00:23:26,823 --> 00:23:29,493
- ماذا؟ - سنحتاج إلى الاتصال بموري.

323
00:23:33,247 --> 00:23:34,331
مرحباً.

324
00:23:41,463 --> 00:23:44,007
لم تبخل على الطراز الياباني.

325
00:23:44,132 --> 00:23:47,594
كان علي أن أتحرك، أن أصبح شخصًا آخر.

326
00:23:47,719 --> 00:23:49,847
هل بعت منزل العائلة؟

327
00:23:49,972 --> 00:23:51,932
إنه معروض في السوق بالفعل.

328
00:23:53,892 --> 00:23:55,394
أخي الحزين.

329
00:23:55,519 --> 00:23:57,020
هل هذه هي حالتك الذهنية؟

330
00:23:57,479 --> 00:23:58,939
مرت ست سنوات فقط.

331
00:23:59,064 --> 00:24:00,607
أنت تبكي على زواجك.

332
00:24:01,817 --> 00:24:03,944
طلاق كان بمثابة موت.

333
00:24:05,529 --> 00:24:07,155
هل رأيت تيري مؤخرًا؟

334
00:24:07,281 --> 00:24:09,116
منذ وقت ليس ببعيد.

335
00:24:09,241 --> 00:24:10,951
لم نتحدث عنك.

336
00:24:11,451 --> 00:24:12,786
بالطبع لا.

337
00:24:13,495 --> 00:24:15,205
بالنسبة لها أيضًا، هذا موت.

338
00:24:15,330 --> 00:24:18,292
إنها تحتفل بموتي.

339
00:24:18,834 --> 00:24:19,960
حسناً...

340
00:24:21,003 --> 00:24:22,254
ماذا لدينا هنا؟

341
00:24:22,379 --> 00:24:26,425
نسخة طبق الأصل من مركز التحكم في GraveTech.

342
00:24:26,550 --> 00:24:28,385
الذي قمت بتطويره.

343
00:24:28,510 --> 00:24:31,013
أردت العمل من المنزل.

344
00:24:31,889 --> 00:24:33,849
لماذا لم تتصل بي؟

345
00:24:34,558 --> 00:24:36,643
ألم يعجبك عملي في المصنع؟

346
00:24:37,269 --> 00:24:40,272
سألت الرجال الذين صنعوا الشقة.

347
00:24:40,397 --> 00:24:43,525
وضعوا الكثير من الأشياء في الجدران
وتحت الأرضيات.

348
00:24:43,650 --> 00:24:46,236
استسلمت وكنت متعباً.

349
00:24:46,361 --> 00:24:48,655
هل رأوا ما فعلته في المصنع؟

350
00:24:49,740 --> 00:24:50,782
نعم.

351
00:24:50,908 --> 00:24:52,367
ألم يجعلك هذا مرتابا؟

352
00:24:54,411 --> 00:24:56,038
كنت منهكا.

353
00:24:59,917 --> 00:25:01,168
وأنت تذكرني؟

354
00:25:01,293 --> 00:25:02,961
الآن، أنا مرتاب.

355
00:25:04,588 --> 00:25:06,798
شكرا.
الأمور تتعقد.

356
00:25:12,471 --> 00:25:13,847
ما هذا؟

357
00:25:20,479 --> 00:25:23,023
ليس عرض شرائح عائلي معتاد.

358
00:25:28,028 --> 00:25:30,155
أليس من الصعب تحمل هذا؟

359
00:25:32,366 --> 00:25:34,868
هذا يطمئنني. وأنت؟

360
00:25:36,161 --> 00:25:38,622
تحلل جثة زوجة أخي؟

361
00:25:38,747 --> 00:25:39,915
لا أعرف.

362
00:25:40,958 --> 00:25:42,334
لا أعرف تحديدا.

363
00:25:43,627 --> 00:25:45,462
كانت تشبه تيري كثيرا.

364
00:26:02,104 --> 00:26:04,523
يبدو أنها تطفو في الفضاء.

365
00:26:05,858 --> 00:26:07,317
إنه جميل جدا.

366
00:26:11,029 --> 00:26:12,364
ماذا أيضا؟

367
00:26:13,365 --> 00:26:14,825
ما الذي يمكنني فعله لك؟

368
00:26:22,666 --> 00:26:23,834
إنه وحشي.

369
00:26:25,460 --> 00:26:27,462
هناك كراهية حقيقية هنا.

370
00:26:28,255 --> 00:26:31,216
- هل ذهبت لرؤية ذلك بنفسك؟
- لا.

371
00:26:31,550 --> 00:26:34,219
حقا؟
كيف تمكنت من منع نفسك؟

372
00:26:35,179 --> 00:26:36,930
كنت أخشى أن أنظر.

373
00:26:38,223 --> 00:26:40,017
هل ألحقوا الضرر بقبر بيكا؟

374
00:26:40,475 --> 00:26:43,645
لا أعرف،
أعتقد أنهم قلبوه رأسا على عقب.

375
00:26:44,313 --> 00:26:45,981
لم يعد لدي صور.

376
00:26:46,815 --> 00:26:50,485
في السابق، كنت متصلا بقبر بيكا،
من بين أمور أخرى.

377
00:26:50,903 --> 00:26:54,364
يسمح لي بعض العملاء بالدخول
إلى قبورهم للبحث

378
00:26:54,489 --> 00:26:56,450
مقابل خصم.

379
00:26:56,575 --> 00:26:59,077
لكني لم أعد متصلا به أيضا.

380
00:26:59,536 --> 00:27:00,954
أنا مستبعد.

381
00:27:01,079 --> 00:27:03,248
هؤلاء الأشخاص قاموا بتشفير كل شيء.

382
00:27:04,249 --> 00:27:07,961
أفترض أن جميع عملائي ممنوعون
من الوصول إلى القبور.

383
00:27:09,630 --> 00:27:10,714
فدية؟

384
00:27:11,548 --> 00:27:14,092
لا يوجد طلب فدية.

385
00:27:15,511 --> 00:27:18,096
ماذا يريدون؟ هذا هو السؤال.

386
00:27:18,430 --> 00:27:21,099
هل هم نفس الأشخاص
الذين قاموا بالتخريب؟

387
00:27:21,225 --> 00:27:22,976
هل يمكن أن تكون
مجرد مصادفة؟

388
00:27:23,894 --> 00:27:27,272
لدي شكوك،
لكني لا أريد التأثير عليك.

389
00:27:27,731 --> 00:27:31,026
لقد حدث لي
أن اتصلت بـ Micro-Scan،

390
00:27:31,151 --> 00:27:33,070
أحدث دقة لدينا بدقة 8K.

391
00:27:34,780 --> 00:27:36,156
8K؟

392
00:27:36,281 --> 00:27:37,824
لقد فعلت ذلك بدوني.

393
00:27:38,659 --> 00:27:40,702
هل هم بناؤوك الذين فعلوا ذلك؟

394
00:27:40,827 --> 00:27:41,912
لا، أنواع أخرى.

395
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
ولكن هل هذا ممكن؟

396
00:27:44,873 --> 00:27:48,252
هل هي ببساطة
زيادة في تحميل النظام؟

397
00:27:49,211 --> 00:27:51,255
إذا كان اختراقا،
فهل يمكنك مواجهته؟

398
00:27:52,548 --> 00:27:54,883
استقر هنا.
سأبقى على اتصال.

399
00:27:55,008 --> 00:27:58,303
اتصل بأصدقائك اليابانيين،
إنهم يعرفون الشبكة.

400
00:27:58,428 --> 00:28:00,347
إنهم ليسوا يابانيين بل صينيين.

401
00:28:00,472 --> 00:28:04,685
هذه الشركة تعاونت معي لتصنيع
الأكفان.

402
00:28:05,185 --> 00:28:08,063
ربما يكونون متورطين.

403
00:28:09,231 --> 00:28:10,983
أنت تحب أطعمة ديليكاتسن، أليس كذلك؟

404
00:28:11,525 --> 00:28:12,776
حساء ماتزاه.

405
00:28:12,901 --> 00:28:14,987
شطيرة باسترامي، ولكن بدون مخلل.

406
00:28:15,112 --> 00:28:16,280
إنه حمضي جدًا.

407
00:28:20,284 --> 00:28:22,703
بصرف النظر، ماذا يحدث مع هاني؟

408
00:28:24,204 --> 00:28:27,708
أتساءل عما إذا كانت تنقذ حياتي أو
تجننني.

409
00:28:29,459 --> 00:28:32,087
يمكنني دائمًا تحويلها إلى كوالا.

410
00:28:32,212 --> 00:28:34,673
أخبرني بذلك، هذا كل شيء.

411
00:29:02,075 --> 00:29:03,243
مرحبًا، هاني.

412
00:29:05,037 --> 00:29:07,331
كارِش. ماذا يحدث؟

413
00:29:07,664 --> 00:29:10,751
عرض عليّ موري أن يحولك إلى كوالا.

414
00:29:12,002 --> 00:29:15,297
إذا كان هذا ما ترغبين به، فلنفعل
ذلك.

415
00:29:15,631 --> 00:29:17,382
هل هذا سبب اتصالك؟

416
00:29:19,092 --> 00:29:20,677
أنت تعرفني عن ظهر قلب.

417
00:29:22,095 --> 00:29:24,556
يجب أن تتصل بطبيب.

418
00:29:25,974 --> 00:29:27,559
ألست على ما يرام؟

419
00:29:28,268 --> 00:29:29,728
لا، لا علاقة له بذلك.

420
00:29:30,187 --> 00:29:32,064
يجب أن أتحدث إلى الدكتور إكلر،

421
00:29:32,189 --> 00:29:34,858
طبيب الأورام الذي عالج سرطان بيكا.

422
00:29:36,443 --> 00:29:39,279
لقد مضت أربع سنوات. هل لا يزال في
المكان؟

423
00:29:39,404 --> 00:29:42,991
ستجده. يجب أن يكون الأمر خاصًا
وسريًا.

424
00:29:43,116 --> 00:29:44,284
سأبدأ في ذلك.

425
00:29:44,743 --> 00:29:47,788
ولكن لا تنس قراءة ما أعددته لك

426
00:29:47,913 --> 00:29:49,831
حول العميل المجري.

427
00:29:49,957 --> 00:29:51,458
سأرسل لك ملاحظة.

428
00:29:51,959 --> 00:29:53,168
ليلة سعيدة.

429
00:30:15,899 --> 00:30:17,818
ما هذا هذه المرة؟

430
00:30:19,027 --> 00:30:21,280
الدكتور إكلر يريد ثديي الأيسر.

431
00:30:21,405 --> 00:30:22,698
كيف عرفت؟

432
00:30:23,782 --> 00:30:25,242
العقد.

433
00:30:25,951 --> 00:30:27,744
الذي لصقوه علي.

434
00:30:28,662 --> 00:30:30,122
أجده لزجًا.

435
00:30:31,039 --> 00:30:33,292
اعتقدت أنه انتقل إلى شيء آخر،

436
00:30:33,417 --> 00:30:35,961
وأن ثدييك لم يعودوا يهمونه.

437
00:30:37,129 --> 00:30:39,423
يقول إنه بحاجة إلى الثدي الأيسر.

438
00:30:39,548 --> 00:30:41,216
لماذا؟

439
00:30:41,341 --> 00:30:43,010
إنه المفضل لدي.

440
00:30:43,385 --> 00:30:44,970
هل يعرفون ذلك؟

441
00:30:45,721 --> 00:30:47,723
لا أعتقد أنهم يجهلون ذلك.

442
00:30:48,307 --> 00:30:50,142
أعتقد أنني كنت أجهل ذلك.

443
00:30:50,726 --> 00:30:54,188
هل هذا لأنه أكبر من ثديي الأيمن؟

444
00:30:54,313 --> 00:30:55,606
بالتأكيد.

445
00:30:56,815 --> 00:30:58,775
أجده أكثر ودًا.

446
00:30:59,902 --> 00:31:02,029
عندما تعرفت عليه.

447
00:31:03,363 --> 00:31:06,825
- الآن، كلاهما كذلك. - أنت تقول
هراءً.

448
00:31:07,326 --> 00:31:08,952
سأكون هناك هذا المساء.

449
00:31:09,286 --> 00:31:11,496
وإلا، في الصباح الباكر.

450
00:31:12,539 --> 00:31:13,874
قبل الساعة السادسة.

451
00:31:29,973 --> 00:31:33,685
هناك شيء في شاشة الغالق صنعه
القراصنة.

452
00:31:34,853 --> 00:31:35,938
شكراً.

453
00:31:36,438 --> 00:31:37,689
ماذا تحديداً؟

454
00:31:39,650 --> 00:31:42,069
لم يتمكنوا من منع أنفسهم من التباهي.

455
00:31:42,194 --> 00:31:44,279
قمت بتحليل هذه الرموز الرونية،

456
00:31:44,404 --> 00:31:46,281
وكلها تتعلق بالفايكنج

457
00:31:46,657 --> 00:31:48,075
والجنازات.

458
00:31:48,867 --> 00:31:51,954
هذا منطقي لأن جميع الخوادم
موجودة في أيسلندا.

459
00:31:53,872 --> 00:31:54,998
في أيسلندا؟

460
00:31:55,123 --> 00:31:57,584
نعم، العاصمة ريكيافيك.

461
00:32:01,171 --> 00:32:04,508
لقد كنا على اتصال مع مجموعة بيئية
في أيسلندا.

462
00:32:04,967 --> 00:32:09,555
أرادوا تركيب مقبرة GraveTech في حقل
من الحمم البركانية.

463
00:32:12,015 --> 00:32:15,060
قد يكون هذا احتجاجاً.

464
00:32:16,937 --> 00:32:18,814
قد يفسر هذا

465
00:32:18,939 --> 00:32:21,441
التشفير كابتزاز،

466
00:32:21,567 --> 00:32:23,151
ولكن ليس التخريب.

467
00:32:24,111 --> 00:32:25,779
شيئان منفصلان؟

468
00:32:26,655 --> 00:32:28,407
تدخل أم صدفة؟

469
00:32:32,578 --> 00:32:34,288
هناك مشكلة مع الدكتور إكلر.

470
00:32:34,413 --> 00:32:36,039
مشكلة؟

471
00:32:36,164 --> 00:32:38,000
يبدو أنه اختفى.

472
00:32:38,667 --> 00:32:40,210
كيف ذلك؟

473
00:32:40,335 --> 00:32:43,422
ذهب إلى ريكيافيك لحضور مؤتمر
عن العلاج الكيميائي.

474
00:32:44,715 --> 00:32:46,550
ريكيافيك. مرة أخرى؟

475
00:32:46,967 --> 00:32:48,010
مرة أخرى؟

476
00:32:48,510 --> 00:32:49,595
هل هو في أيسلندا؟

477
00:32:49,720 --> 00:32:52,014
ولا أحد يستطيع الوصول إليه،

478
00:32:52,139 --> 00:32:53,432
وهذا يقلق الجميع.

479
00:32:53,557 --> 00:32:54,933
من هم الجميع؟

480
00:32:55,350 --> 00:32:57,436
زملاؤه في المستشفى،

481
00:32:57,561 --> 00:32:58,854
زوجته.

482
00:33:00,606 --> 00:33:04,234
اعثر على زميل لإكلر عمل على حالة
زوجتي،

483
00:33:04,359 --> 00:33:05,903
شخص يتحدث معي.

484
00:33:06,028 --> 00:33:07,404
سأفعل ذلك.

485
00:33:19,958 --> 00:33:22,794
ألم ترَ الكارثة بأم عينيك بعد؟

486
00:33:22,920 --> 00:33:24,296
كان يجب إغلاق كل شيء أولاً.

487
00:33:24,421 --> 00:33:27,257
لا أريد الصحافة ولا الهستيريا.

488
00:33:27,382 --> 00:33:29,510
ولم أكن أريد أن أكون وحيداً.

489
00:33:30,636 --> 00:33:31,803
ها أنت.

490
00:33:33,347 --> 00:33:34,556
ها أنا.

491
00:33:37,351 --> 00:33:38,519
القرصنة.

492
00:33:38,977 --> 00:33:40,979
هل استعدنا شبكتنا؟

493
00:33:42,981 --> 00:33:45,609
يجب أن أعترف أنني جففت.

494
00:33:46,527 --> 00:33:47,903
لا يمكنك فعل ذلك؟

495
00:33:48,278 --> 00:33:50,239
إنهم يقومون بعمل جيد.

496
00:33:50,364 --> 00:33:52,241
إنه إغلاق كامل.

497
00:33:52,699 --> 00:33:56,537
علينا انتظار ضربتهم التالية، إذا كان
هناك واحدة.

498
00:33:57,746 --> 00:34:00,249
يعتقد فونر أن الأمر سياسي،

499
00:34:00,749 --> 00:34:03,085
سياسة دور الجنازة.

500
00:34:03,752 --> 00:34:06,463
تعتقد أنهم اشتروا شخصًا هنا.

501
00:34:07,005 --> 00:34:11,009
السياسة هي مجال عملك،
يجب أن يكون الأمر سهلاً بالنسبة لك.

502
00:34:16,849 --> 00:34:19,476
لدي سؤال محرج سياسياً.

503
00:34:20,643 --> 00:34:22,353
هل مارست الجنس مع زوجتي السابقة؟

504
00:34:25,315 --> 00:34:26,984
من؟ تيري؟

505
00:34:27,442 --> 00:34:30,027
زوجتي السابقة. أخت زوجتك السابقة.

506
00:34:30,862 --> 00:34:32,322
إنها سابقة؟

507
00:34:32,447 --> 00:34:34,658
بيكا تموت ولدي المزيد من عائلة الزوجة.

508
00:34:36,409 --> 00:34:38,536
لا أعرف ما إذا كان القانون....

509
00:34:39,830 --> 00:34:41,623
لكن هل فعلت ذلك؟

510
00:34:42,958 --> 00:34:44,293
لا. على الإطلاق.

511
00:34:44,418 --> 00:34:46,210
لاحظ أنني سأتفهم ذلك.

512
00:34:47,254 --> 00:34:50,174
إنها عازبة وجذابة.

513
00:34:50,299 --> 00:34:52,384
وعصبية تماما.

514
00:34:52,509 --> 00:34:53,927
أعرف ذلك.

515
00:34:56,096 --> 00:34:58,348
إذا، أبدا؟

516
00:34:59,516 --> 00:35:00,851
أعني،

517
00:35:01,268 --> 00:35:03,228
هل خطر ببالك ذلك قط؟

518
00:35:04,813 --> 00:35:06,899
نعم، مرة واحدة، وميض،

519
00:35:07,024 --> 00:35:09,443
عندما كنت يائسا للعثور على جسدها،

520
00:35:09,568 --> 00:35:12,613
جسد عائلة جيليرنت،
جسد الأم.

521
00:35:13,322 --> 00:35:15,407
ولكن ليس جسد تيري.

522
00:35:16,366 --> 00:35:18,577
- هل استطعت المقاومة؟ - ماوري.

523
00:35:20,954 --> 00:35:24,166
عندما كانت بيكا تتلقى الرعاية التلطيفية،

524
00:35:25,125 --> 00:35:27,920
قالت لي ذات يوم وهي تضحك:

525
00:35:28,629 --> 00:35:31,298
"عندما أموت، ابق بعيدا عن أختي."

526
00:35:33,675 --> 00:35:34,593
قالت لك هذا؟

527
00:35:35,385 --> 00:35:36,428
نعم.

528
00:35:37,387 --> 00:35:38,764
قالت ذلك.

529
00:35:38,889 --> 00:35:40,182
كانت تعلم.

530
00:35:40,599 --> 00:35:42,976
ولكن لا، أبدا.

531
00:35:50,776 --> 00:35:52,694
قد يكون ذلك خطيرا.

532
00:35:53,529 --> 00:35:56,031
هناك كابلات كهربائية تحت الأرض هناك.

533
00:35:57,366 --> 00:36:00,118
إنه جهد منخفض، ولكن يجب الانتباه.

534
00:36:01,328 --> 00:36:03,455
سوف نحتاج إلى جمع الفريق بأكمله،

535
00:36:03,914 --> 00:36:05,415
والحفر بعمق.

536
00:36:05,541 --> 00:36:09,253
إذن العملاء، البيروقراطيين المحليين...

537
00:36:09,920 --> 00:36:12,840
لقد استخدموا الفأس والمطرقة،

538
00:36:12,965 --> 00:36:14,842
ربما حتى قاطع الكابلات،

539
00:36:15,634 --> 00:36:17,594
مع قفازات مطاطية.

540
00:36:19,054 --> 00:36:21,515
لم تكن طائفة صوفية في نزهة.

541
00:36:22,641 --> 00:36:24,977
هل تفهم ما أقصده؟

542
00:36:25,644 --> 00:36:28,313
كنا نسمي الكفار الملحدين بالتكنولوجيا.

543
00:36:29,690 --> 00:36:31,650
لكن هذا ليس له علاقة بالموضوع.

544
00:36:32,901 --> 00:36:35,070
ربما إرهابيون بيئيون.

545
00:36:35,195 --> 00:36:37,072
إنهم يحبون تدمير التكنولوجيا.

546
00:36:37,197 --> 00:36:38,156
حقا؟

547
00:36:38,282 --> 00:36:40,367
بعض الجماعات تعارض الدفن،

548
00:36:40,492 --> 00:36:44,413
وخاصة حقن التكنولوجيا في أحشاء الأرض.

549
00:36:44,538 --> 00:36:46,915
إنهم مع حرق الجثث وإعادة التدوير.

550
00:36:49,042 --> 00:36:51,170
يجب الاتصال بالشرطة. حالا.

551
00:36:53,255 --> 00:36:56,258
هذه مشكلة إعلانية، وليست جريمة.

552
00:36:56,383 --> 00:36:59,511
ولدي عملاء متوترون جدًا في الأفق.

553
00:37:00,637 --> 00:37:01,972
ولكن كما تعلم،

554
00:37:02,556 --> 00:37:04,057
هناك شيء غريب.

555
00:37:07,269 --> 00:37:10,564
في نمط الوحشية التدميرية، أجد ذلك

556
00:37:11,773 --> 00:37:12,774
مرتبًا.

557
00:37:12,900 --> 00:37:14,443
ماذا تقصد؟

558
00:37:15,235 --> 00:37:16,403
مستهدفًا.

559
00:37:17,362 --> 00:37:20,407
انظر إلى الفجوات بين القبور المخربة،

560
00:37:20,908 --> 00:37:24,244
كانوا يبحثون عن قبور معينة، أسماء معينة،

561
00:37:24,369 --> 00:37:25,412
أشخاص معينين.

562
00:37:25,871 --> 00:37:27,206
كان ذلك مستهدفًا.

563
00:37:28,040 --> 00:37:29,750
هذا ممكن. لا أعرف.

564
00:37:31,460 --> 00:37:33,587
ربما كانت بيكا واحدة منهم.

565
00:37:33,712 --> 00:37:34,838
هدف.

566
00:37:48,101 --> 00:37:50,062
لاشيء. لا أفهم شيئًا.

567
00:37:50,187 --> 00:37:51,480
ولكن لماذا؟

568
00:37:52,022 --> 00:37:54,816
إذا لم تكن البيئة، فما هو الدافع؟

569
00:37:55,526 --> 00:37:58,779
الترهيب؟ أنت؟ العائلات؟

570
00:37:59,947 --> 00:38:01,240
ربما.

571
00:38:01,865 --> 00:38:03,951
هذا هو النمط الكلاسيكي.

572
00:38:04,618 --> 00:38:07,162
ما الذي يربط الأموات؟

573
00:38:07,287 --> 00:38:09,122
- ببيكا؟
- نعم.

574
00:38:10,541 --> 00:38:11,750
ببيكا.

575
00:38:15,045 --> 00:38:16,755
لم يحفروا بعمق.

576
00:38:18,799 --> 00:38:21,468
{\an8}لا جدوى من تحريك جميع القبور،

577
00:38:21,593 --> 00:38:23,220
{\an8}بما أنها كلها على هذا النحو.

578
00:38:30,310 --> 00:38:33,605
هناك صنابير تخرج من كابل الألياف
البصرية هذا.

579
00:38:35,315 --> 00:38:37,568
إذًا، في خضم المذبحة،

580
00:38:37,693 --> 00:38:39,486
اغتنم شخص ما الفرصة لتثبيتها.

581
00:38:42,447 --> 00:38:44,074
لم تكن هستيريا.

582
00:38:46,410 --> 00:38:48,370
كنا نبحث بهدوء عن البيانات.

583
00:38:49,454 --> 00:38:51,957
كنا نحمل بيكا،

584
00:38:52,791 --> 00:38:54,751
وكنا نسرقها منك.

585
00:39:04,928 --> 00:39:08,223
{\an8}كارولي زابو ليس مجرد طموح.

586
00:39:08,348 --> 00:39:13,812
{\an8}إنه صاحب الرؤية، Citadel
Technologies.

587
00:39:13,937 --> 00:39:20,694
{\an8}الرائد في مجال السيارات الكهربائية
في 32 دولة،

588
00:39:21,153 --> 00:39:24,448
{\an8}الذي ينقلنا إلى مستقبل أنظف

589
00:39:24,573 --> 00:39:29,161
{\an8}وأكثر مسؤولية تجاه البيئة.

590
00:39:30,579 --> 00:39:33,624
تبدأ رحلة كارولي زابو في عام 1945

591
00:39:33,749 --> 00:39:35,959
عندما ولد في بودابست، المجر.

592
00:39:36,793 --> 00:39:39,421
في عام 1956، في سن 11 عامًا،

593
00:39:39,546 --> 00:39:41,798
غادر كارولي المجر مع والديه

594
00:39:41,924 --> 00:39:43,884
وهاجر إلى كندا.

595
00:39:44,968 --> 00:39:47,596
في عام 1965، في سن 19 عامًا،

596
00:39:47,721 --> 00:39:50,182
بدأ شركة، في مرآبه،

597
00:39:50,307 --> 00:39:53,393
والتي ازدهرت لمدة 15 عامًا.

598
00:39:54,436 --> 00:39:58,148
في عام 1980، افتتح زابو مصنعه الأول

599
00:39:58,524 --> 00:40:01,735
وتوسع في جميع أنحاء كندا.

600
00:40:02,444 --> 00:40:04,321
في السنوات الـ 43 التالية،

601
00:40:04,446 --> 00:40:09,409
إلى ما آلت إليه شركة "سيتادل تكنولوجيز"
لتصبح شركة عالمية نعرفها.

602
00:40:10,202 --> 00:40:13,205
أنا على يقين أن جذوري

603
00:40:13,330 --> 00:40:16,834
في هذين البلدين الرائعين،

604
00:40:16,959 --> 00:40:18,836
كندا والمجر،

605
00:40:18,961 --> 00:40:24,174
ساهمت في منحي المقاييس
لرؤية التكنولوجيا

606
00:40:24,299 --> 00:40:26,468
التي هي كهربائية،

607
00:40:26,927 --> 00:40:29,513
عصبية، عضوية،

608
00:40:29,930 --> 00:40:31,390
وإنسانية.

609
00:40:31,807 --> 00:40:36,562
أعتقد أن هذه هي الطريقة الوحيدة
لضمان مستقبل

610
00:40:36,687 --> 00:40:38,480
صالح للعيش في العالم.

611
00:40:56,748 --> 00:40:58,417
أنا سو-مين سابو.

612
00:40:58,917 --> 00:41:00,460
كاراش. تشرفت بمعرفتك.

613
00:41:11,555 --> 00:41:13,974
كارولي، زوجي،
يموت الآن.

614
00:41:14,433 --> 00:41:15,851
إنه مجري.

615
00:41:15,976 --> 00:41:18,604
يريد دفناً،
وليس حرقاً.

616
00:41:18,729 --> 00:41:20,063
حسناً.

617
00:41:20,772 --> 00:41:22,816
ربما، ربما لا.

618
00:41:23,650 --> 00:41:26,069
كنا نأكل هنا طوال الوقت.

619
00:41:26,820 --> 00:41:28,697
إنه يعشق الدهون،

620
00:41:28,822 --> 00:41:30,949
الدهون المجرية.

621
00:41:31,909 --> 00:41:33,493
أنا أتركها له.

622
00:41:34,328 --> 00:41:38,749
بالمناسبة، سنستلم طلباً
قام به.

623
00:41:38,874 --> 00:41:41,668
ربما هذا سيقتله،

624
00:41:42,628 --> 00:41:44,755
لكنه سيموت على أي حال.

625
00:41:46,715 --> 00:41:48,342
أنا آسف.

626
00:41:48,467 --> 00:41:49,760
بالتأكيد.

627
00:41:50,761 --> 00:41:53,680
لقد أخبرني عن مقابركم،

628
00:41:53,805 --> 00:41:55,390
تلك الموجودة في أوروبا.

629
00:41:56,225 --> 00:42:00,437
إنه يريد تمويل "جريف تيك"
في بودابست بالكامل.

630
00:42:00,854 --> 00:42:04,024
هناك ولد
وهناك سيدفن.

631
00:42:04,149 --> 00:42:07,736
لقد تحدث محاموك معي بشأن هذا،
لن يسبب ذلك مشكلة.

632
00:42:10,447 --> 00:42:14,159
بدأت أفقد بصري
في سن الـ 23.

633
00:42:15,827 --> 00:42:21,333
قلت لكارولي أنني لن أرى
الشاشات الجميلة على شواهدكم.

634
00:42:22,042 --> 00:42:24,670
ضحك، حتى أنه أطلق نكتة

635
00:42:25,087 --> 00:42:26,839
عن الشاشات التي تعمل باللمس.

636
00:42:27,506 --> 00:42:29,258
إنه ليس قاسياً،

637
00:42:29,383 --> 00:42:32,469
لكنه لا يقاوم
مزحة على حسابي.

638
00:42:34,012 --> 00:42:36,473
هذا شيء
يجب أن ندرسه.

639
00:42:36,598 --> 00:42:38,892
تكنولوجيا اللمس مذهلة:

640
00:42:39,017 --> 00:42:40,310
اللمسية.

641
00:42:40,727 --> 00:42:43,689
تغذية راجعة لمسية
ستفيد حتى المبصرين،

642
00:42:43,814 --> 00:42:46,024
للانخراط بشكل أكبر،

643
00:42:46,149 --> 00:42:47,901
لكي لا يكونوا مجرد مراقبين.

644
00:42:48,026 --> 00:42:49,778
أو متلصصين.

645
00:42:50,946 --> 00:42:54,074
لكن هذا سيجعل الجهاز
أكثر تكلفة، أليس كذلك؟

646
00:42:54,199 --> 00:42:55,951
لا مفر من ذلك، أخشى ذلك.

647
00:42:56,076 --> 00:43:00,163
هناك سؤال
طلب مني أن أسألك إياه.

648
00:43:03,917 --> 00:43:05,919
هذا شيء لا أفهمه،

649
00:43:06,044 --> 00:43:08,755
لذلك سيقرأه هاتفي لك،

650
00:43:08,881 --> 00:43:11,049
وسأسجل ردك
لكارولي.

651
00:43:11,175 --> 00:43:12,384
الهاتف؟

652
00:43:13,802 --> 00:43:16,847
اقرأ رسالة GraveTech من كارولي.

653
00:43:22,644 --> 00:43:24,855
لماذا يتحدث بهذه السرعة؟
أنا لا أفهم شيئًا.

654
00:43:26,231 --> 00:43:27,983
عذرًا، هذا خطأي.

655
00:43:28,483 --> 00:43:30,694
يسمح العمى بالقراءة
بسرعة فائقة.

656
00:43:30,819 --> 00:43:35,240
كما هو الحال عندما تقرأ:
أنت تستوعب جملًا، لا كلمات.

657
00:43:35,365 --> 00:43:36,408
سأقوم بإبطائه.

658
00:43:37,284 --> 00:43:40,704
اقرأ رسالة GraveTech من كارولي
بالسرعة العادية.

659
00:43:41,288 --> 00:43:44,875
أخبرني أصدقائي في الحكومة
المجرية

660
00:43:45,000 --> 00:43:48,587
عن قلقهم بشأن مقبرة
GraveTech في بودابست

661
00:43:49,087 --> 00:43:52,049
التي يمكن تحويلها

662
00:43:52,174 --> 00:43:55,552
إلى شبكة مراقبة عملاقة

663
00:43:55,677 --> 00:43:58,847
تسيطر عليها وحدة الاستخبارات
الروسية GRU،

664
00:43:58,972 --> 00:44:00,724
الاستخبارات العسكرية.

665
00:44:01,350 --> 00:44:03,936
هل هذا ممكن؟ هل هو معقول؟

666
00:44:04,811 --> 00:44:08,649
لا أريد جسدي في مثل هذا الجهاز.

667
00:44:08,774 --> 00:44:10,609
أحتاج أن أطمئن.

668
00:44:15,447 --> 00:44:17,866
هل المجريون على حق في القلق؟

669
00:44:19,785 --> 00:44:23,121
هل فكرنا في هذا؟
تحويل الأكفان إلى شبكة؟

670
00:44:23,622 --> 00:44:26,333
كنتيجة غير مقصودة.

671
00:44:27,125 --> 00:44:29,294
هل يمكن أن يشكل ذلك
عقدة مراقبة؟

672
00:44:29,419 --> 00:44:31,255
بطريقة ما.

673
00:44:31,380 --> 00:44:32,965
كل مقبرة من مقابرنا

674
00:44:33,090 --> 00:44:35,551
ستقوم بتوصيل أكفانها
في شبكة

675
00:44:35,676 --> 00:44:38,387
مخصصة لجميع الثكالى.

676
00:44:38,512 --> 00:44:41,682
سيتلقون تعليمات
من تطبيق GraveTech،

677
00:44:41,807 --> 00:44:44,142
ويرسلون صورًا
إلى الهواتف والشاشات.

678
00:44:44,852 --> 00:44:48,313
إذن، إذا تم اختراق خادم المقبرة،

679
00:44:48,856 --> 00:44:51,316
فيمكنه التجسس، أليس كذلك؟

680
00:44:51,441 --> 00:44:53,402
عواقب غير مقصودة.

681
00:44:53,861 --> 00:44:56,530
ما الذي يمكن
التجسس عليه؟

682
00:44:56,655 --> 00:45:01,034
كل شيء، بدءًا
بجميع الهواتف المحمولة

683
00:45:01,159 --> 00:45:03,287
التي يمكن تتبعها،
بعد المقبرة.

684
00:45:04,121 --> 00:45:07,875
لا شيء غير عادي. نحصل على هذا
من زوار الصيدلية.

685
00:45:08,000 --> 00:45:10,043
وما هو الطبق الرئيسي؟

686
00:45:10,544 --> 00:45:13,213
سوف تصبح عقدة ساتلية.

687
00:45:13,338 --> 00:45:15,465
إذا كنا نتحدث عن قراصنة
صينيين أو روس.

688
00:45:16,258 --> 00:45:18,093
مقبرتنا المتواضعة في بودابست.

689
00:45:18,218 --> 00:45:22,139
التي يمكن أن تتصل
بجميع مقابرنا.

690
00:45:22,264 --> 00:45:24,641
شبكة عقد عالمية.

691
00:45:25,601 --> 00:45:27,603
إذا وصلنا إلى هذا.

692
00:45:28,020 --> 00:45:29,897
ولكن لأي غرض؟

693
00:45:30,022 --> 00:45:33,442
هناك الكثير من الشبكات
الدولية التي يمكن اختراقها.

694
00:45:33,567 --> 00:45:36,945
لماذا قريتنا الصغيرة من الموتى؟

695
00:45:37,988 --> 00:45:40,073
يمكنني بدء البحث.

696
00:45:42,993 --> 00:45:44,578
أريد هذا العميل.

697
00:45:44,703 --> 00:45:47,414
لقد جمع ثروة
في قطع الغيار

698
00:45:47,539 --> 00:45:48,916
ولديه أصدقاء مؤثرون للغاية.

699
00:45:49,041 --> 00:45:52,002
أريد جثته اللعينة
في مقبرتي.

700
00:48:29,910 --> 00:48:31,995
ماذا تفعل يا كارش؟

701
00:48:34,706 --> 00:48:38,252
أردت أن أعرف كيف
يبدو الأمر عندما تكون ملفوفًا ،

702
00:48:38,377 --> 00:48:39,878
مغطى بكفن.

703
00:48:41,046 --> 00:48:42,422
لم تشعر به.

704
00:48:42,881 --> 00:48:44,591
هذا ليس للأحياء.

705
00:48:51,431 --> 00:48:53,934
ربما ليس للموتى أيضًا.

706
00:48:54,768 --> 00:48:56,728
ربما يكون هذا خطأ فادحًا.

707
00:48:56,854 --> 00:48:59,314
لقد هزمك التخريب.

708
00:49:01,567 --> 00:49:03,193
ربما هم على حق.

709
00:49:03,694 --> 00:49:06,029
قد يكون الأمر سياسيًا فقط

710
00:49:06,154 --> 00:49:07,990
أو اقتصاديًا.

711
00:49:08,657 --> 00:49:09,908
ماذا تعني؟

712
00:49:10,033 --> 00:49:12,119
دفن الموتى مهم للغاية.

713
00:49:12,744 --> 00:49:15,539
هل لديك خطط
للسيطرة على العالم؟

714
00:49:17,207 --> 00:49:18,584
هذيان.

715
00:49:19,543 --> 00:49:21,712
أحتاج فقط لدفن نفسي.

716
00:49:23,130 --> 00:49:25,966
أكره أنك تدخل
في وضع الاكتئاب.

717
00:49:27,467 --> 00:49:29,052
لقد وجدت شيئًا.

718
00:49:31,013 --> 00:49:34,057
بالأحرى شخص
سيعيد لك طاقتك.

719
00:50:03,295 --> 00:50:04,630
أورام العظام.

720
00:50:04,963 --> 00:50:05,797
من أي نوع؟

721
00:50:05,923 --> 00:50:09,635
رد فعل طبيعي للجسم تجاه السرطان
والعلاج الكيميائي والإشعاع.

722
00:50:09,760 --> 00:50:11,470
هذا نظام وحشي.

723
00:50:11,595 --> 00:50:13,472
هل هذه زوجتك في قبرها؟

724
00:50:13,597 --> 00:50:14,640
نعم.

725
00:50:15,057 --> 00:50:17,643
الدقة مذهلة.

726
00:50:18,185 --> 00:50:21,063
- هل هذه ShroudCam؟
- نعم ، لقد اخترعناها.

727
00:50:21,188 --> 00:50:24,233
والشركة الصينية
التي ساعدتك في تطويره؟

728
00:50:24,358 --> 00:50:26,026
تقنيات القماش اللامع؟

729
00:50:26,151 --> 00:50:27,611
نعم ، كيف عرفت ذلك؟

730
00:50:27,736 --> 00:50:29,613
لديهم GraveTech على موقع الويب الخاص بهم ،

731
00:50:29,738 --> 00:50:33,450
مثل الشركات المصنعة للمعدات اللاسلكية
التي لدينا في المستشفى.

732
00:50:33,575 --> 00:50:37,746
استخدمت Shining Cloth
عندما كنت أعالج زوجتك بالإشعاع.

733
00:50:38,455 --> 00:50:40,832
هذا اتصال استفزازي للغاية.

734
00:50:40,958 --> 00:50:45,462
اقترح عليّ صورتك الرمزية إجراء بحث
عندما اتصلت بي.

735
00:50:45,587 --> 00:50:48,215
هوني لديها أفكار جيدة ، أليس كذلك؟

736
00:50:48,340 --> 00:50:51,468
نعم ، هوني لديها دائمًا أفكار جيدة.

737
00:50:52,469 --> 00:50:55,055
إذن أشكال هذه النتوءات ،

738
00:50:56,056 --> 00:50:59,601
موضعها وعددها ،
هل هذا طبيعي؟

739
00:50:59,726 --> 00:51:01,895
السرطان ظاهرة مبتكرة.

740
00:51:02,020 --> 00:51:04,731
لقد رأينا أورامًا فريدة من نوعها.

741
00:51:05,440 --> 00:51:08,652
لكن لم يكن لديهم ،
كيف أقول،

742
00:51:09,528 --> 00:51:10,863
وظيفة.

743
00:51:11,738 --> 00:51:13,031
وظيفة؟

744
00:51:13,156 --> 00:51:14,992
شيء مفيد للسرطان؟

745
00:51:15,951 --> 00:51:18,412
مفيد للبشر.

746
00:51:18,537 --> 00:51:20,622
لست متأكدًا من أنني أفهم ،

747
00:51:20,747 --> 00:51:24,376
شيء يمكن للطب
استخدامه ضد السرطان؟

748
00:51:28,255 --> 00:51:31,675
كنت أفكر أكثر في شيء
مفيد سياسيًا.

749
00:51:32,467 --> 00:51:34,970
ربما حتى عسكريًا ،
استراتيجيًا.

750
00:51:36,096 --> 00:51:37,764
هذا ليس مجالي.

751
00:51:37,890 --> 00:51:39,766
لم أواجه هذا من قبل.

752
00:51:40,350 --> 00:51:43,937
يجب أن أفحص صور زوجتي
قبل وفاتها.

753
00:51:44,479 --> 00:51:48,901
أعتقد أن هذه الأورام ظهرت
بعد وفاتها.

754
00:51:51,361 --> 00:51:52,779
هذا مستحيل.

755
00:51:53,780 --> 00:51:56,825
بمجرد موت العظام، يموت السرطان.

756
00:52:04,541 --> 00:52:05,918
وماذا عن الصور؟

757
00:52:06,835 --> 00:52:09,421
هل لاحظت أي شيء

758
00:52:09,546 --> 00:52:10,839
عندما كانت على قيد الحياة؟

759
00:52:11,173 --> 00:52:12,799
كان ذلك منذ زمن طويل،

760
00:52:12,925 --> 00:52:14,301
لا أتذكر.

761
00:52:15,928 --> 00:52:19,097
أتذكر مريضة ساحرة
وثابتة.

762
00:52:20,015 --> 00:52:21,225
لطيفة جدا.

763
00:52:25,354 --> 00:52:26,897
ومن احتفظ بالصور؟

764
00:52:27,022 --> 00:52:30,192
الدكتور إكلر، طبيب الأورام الرئيسي.

765
00:52:30,317 --> 00:52:32,819
قيل إنه اختفى
في جليد أيسلندا.

766
00:52:33,237 --> 00:52:35,405
لإعجاب البراكين، أعرفه.

767
00:52:35,531 --> 00:52:37,491
كان طلاقه فظيعا.

768
00:52:40,827 --> 00:52:43,205
هل سترسل لي صورك بدقة عالية؟

769
00:52:43,330 --> 00:52:46,291
سيساعدني ذلك في دراسة
هذه النتوءات.

770
00:52:46,416 --> 00:52:48,710
إنها مدهشة

771
00:52:48,836 --> 00:52:51,296
في هيكلها وانتظامها،

772
00:52:51,421 --> 00:52:52,965
أعترف بذلك.

773
00:52:53,507 --> 00:52:55,759
إذا وجدت شيئا،
سأتصل بهاني.

774
00:53:05,686 --> 00:53:06,520
كارش.

775
00:53:12,651 --> 00:53:14,236
نعم، هاني؟

776
00:53:14,945 --> 00:53:18,073
اعتقدت أن القليل من الفراء
سيفيدك.

777
00:53:18,198 --> 00:53:19,616
كانت فكرة موري،

778
00:53:19,741 --> 00:53:20,742
هل تتذكر؟

779
00:53:20,868 --> 00:53:22,286
لماذا تفكر في هذا؟

780
00:53:22,411 --> 00:53:23,537
أثناء البحث عنك،

781
00:53:23,912 --> 00:53:25,414
أثناء تحديد موقعك.

782
00:53:26,248 --> 00:53:27,666
هذا المستشفى الحزين.

783
00:53:28,917 --> 00:53:30,335
حسنا، وماذا عن ذلك؟

784
00:53:30,460 --> 00:53:32,671
- لدي شيء غريب.
- رائع.

785
00:53:32,796 --> 00:53:35,757
سو مين زابو تريد رؤيتك
للتحدث...

786
00:53:36,091 --> 00:53:37,384
عن البحث؟

787
00:53:37,509 --> 00:53:39,553
تقول إنك ستعرف.

788
00:53:40,637 --> 00:53:41,597
أين ومتى؟

789
00:53:41,722 --> 00:53:43,932
يبدو أنها في فندق.

790
00:53:44,057 --> 00:53:46,518
تقول إن منزلها
أصبح مستشفى.

791
00:53:46,643 --> 00:53:47,811
- زوجها...
- أعرف.

792
00:53:48,145 --> 00:53:49,313
هاني...

793
00:53:49,438 --> 00:53:50,606
نعم، كارش؟

794
00:53:51,231 --> 00:53:53,275
سنوقف حيلة الكوالا، حسنا؟

795
00:53:54,359 --> 00:53:56,570
حسنا، كارش. سهل جدا.

796
00:53:59,740 --> 00:54:01,742
أشعر بالبرد بدون فروي.

797
00:54:06,413 --> 00:54:07,664
يا له من التزام بالمواعيد!

798
00:54:08,123 --> 00:54:09,458
مثير للإعجاب.

799
00:54:12,961 --> 00:54:14,880
كنت أنتظر خدمة الغرف.

800
00:54:15,547 --> 00:54:16,882
ماذا يمكنني أن أقول؟

801
00:54:18,425 --> 00:54:20,052
كان الأمر صعبًا للغاية.

802
00:54:20,677 --> 00:54:22,012
أتخيل ذلك.

803
00:54:23,430 --> 00:54:25,516
لست بحاجة إلى التخيل،

804
00:54:26,308 --> 00:54:27,643
أنت تعرف.

805
00:54:28,560 --> 00:54:30,354
لقد مررت بذلك.

806
00:54:33,607 --> 00:54:36,443
هل هذا هو البحث الذي تحدثت عنه
لهوني؟

807
00:54:36,568 --> 00:54:37,819
لا.

808
00:54:38,946 --> 00:54:41,949
ولكن بالطبع، استفسرت عن ذلك.

809
00:54:42,741 --> 00:54:45,786
بالمناسبة، ما هي قصة الكوالا هذه؟

810
00:54:46,828 --> 00:54:48,705
ماذا؟ هل قدمت هوني نفسها على أنها...

811
00:54:48,830 --> 00:54:50,123
نعم.

812
00:54:50,249 --> 00:54:52,668
رأتها مساعدتي.

813
00:54:52,793 --> 00:54:56,004
كانت تتحدث تمامًا
مثل المرة الأخيرة.

814
00:54:56,672 --> 00:54:58,924
أراد شخص ما أن يمزح.

815
00:55:02,261 --> 00:55:03,554
وماذا عن بحثك؟

816
00:55:04,096 --> 00:55:05,264
نعم.

817
00:55:05,973 --> 00:55:09,142
كيف تعاملت مع الحكومة المجرية

818
00:55:09,268 --> 00:55:11,270
وجنونها

819
00:55:11,395 --> 00:55:13,605
بشأن GraveTech بودابست؟

820
00:55:14,565 --> 00:55:17,484
بصراحة، الأمر ليس سهلاً.

821
00:55:18,402 --> 00:55:20,737
نحن نختبر ذلك طوال الوقت.

822
00:55:22,406 --> 00:55:26,994
إنه مزيج من التكنولوجيا والدين
والمال والسياسة.

823
00:55:27,619 --> 00:55:29,538
مزيج سيء، هذا كل شيء.

824
00:55:32,666 --> 00:55:34,543
هل يمكنني لمس وجهك؟

825
00:55:36,420 --> 00:55:37,588
وجهي...؟

826
00:55:38,380 --> 00:55:39,798
وجه.

827
00:55:40,174 --> 00:55:43,051
اللمس، مثل ردود الفعل اللمسية.

828
00:55:50,976 --> 00:55:51,810
بالتأكيد.

829
00:56:07,659 --> 00:56:12,164
هذا ما أفتقده أكثر منذ أن مرض
كارولي

830
00:56:12,539 --> 00:56:13,999
وأصبح نزقًا.

831
00:56:16,168 --> 00:56:17,544
اللمس.

832
00:56:19,588 --> 00:56:21,673
لن يلمسني بعد الآن.

833
00:56:22,174 --> 00:56:23,717
ولن يقاوم...

834
00:56:25,010 --> 00:56:26,553
عندما ألمسه.

835
00:56:33,101 --> 00:56:35,395
هل كان الأمر نفسه مع بيكا؟

836
00:56:45,030 --> 00:56:48,534
في النهاية، لم يكن لديها
نظام مناعة بعد الآن.

837
00:56:49,117 --> 00:56:50,869
كنا خائفين حتى من القبلات،

838
00:56:50,994 --> 00:56:53,914
بسبب الالتهابات.

839
00:56:55,666 --> 00:56:58,168
لم نعد نستطيع حتى العناق،

840
00:56:59,253 --> 00:57:03,131
انتشرت الأورام اللمفاوية في عظامها
وجعلتها هشة

841
00:57:03,465 --> 00:57:05,008
مثل الزجاج.

842
00:57:07,678 --> 00:57:09,721
إذا استدارت في سريرها،

843
00:57:09,847 --> 00:57:11,515
فإن أضلاعها ستتصدع.

844
00:57:15,811 --> 00:57:17,896
إذن، لا يوجد جنس ممكن؟

845
00:57:20,649 --> 00:57:22,359
لا، لا يوجد جنس ممكن.

846
00:57:24,444 --> 00:57:27,072
ومنذ ذلك الحين؟ بعد أربع سنوات؟

847
00:57:32,077 --> 00:57:33,745
لا يوجد جنس ممكن.

848
00:57:36,498 --> 00:57:38,667
هل يمكنني لمس وجهك مرة أخرى؟

849
00:58:23,378 --> 00:58:25,547
كان من المفترض أن تعود هذا الصباح.

850
00:58:26,465 --> 00:58:28,634
استغرق الأمر وقتًا أطول من المتوقع.

851
00:58:28,759 --> 00:58:30,677
لقد وجدوا شيئًا.

852
00:58:30,802 --> 00:58:32,221
ماذا؟

853
00:58:41,813 --> 00:58:43,315
عظم الزند.

854
00:58:44,191 --> 00:58:45,484
الأيسر.

855
00:58:46,443 --> 00:58:48,153
لقد تفكك.

856
00:58:48,529 --> 00:58:52,282
لم تكن ذراعي متصلة
إلا بالجلد والعضلات.

857
00:58:55,744 --> 00:58:58,789
أزالوا ذراعي وثديي،

858
00:58:58,914 --> 00:59:00,582
من الجانب الأيسر.

859
00:59:04,294 --> 00:59:06,588
لم أعد أجد توازني.

860
00:59:06,713 --> 00:59:08,340
إنه أمر صعب.

861
00:59:09,049 --> 00:59:11,426
لكني أتعلم. سيكون كل شيء على ما
يرام.

862
00:59:13,720 --> 00:59:15,722
إنهم يقطعونك قطعة قطعة.

863
00:59:22,312 --> 00:59:24,314
لا يزال بإمكاننا ممارسة الحب.

864
00:59:25,983 --> 00:59:27,651
هل يعجبك هذا؟

865
00:59:32,281 --> 00:59:34,366
أم أنني مشوهة للغاية؟

866
00:59:37,327 --> 00:59:39,121
هل ما زلت ترغب بي؟

867
00:59:41,290 --> 00:59:42,541
نعم.

868
00:59:54,344 --> 00:59:55,470
ماذا؟

869
00:59:56,054 --> 00:59:57,389
أنا قلق.

870
00:59:59,183 --> 01:00:01,560
هل ستنكسر عظامك
إذا ضغطت عليك؟

871
01:00:03,395 --> 01:00:04,688
عانقني.

872
01:00:17,951 --> 01:00:20,078
وركي! لقد انكسر.

873
01:00:21,079 --> 01:00:23,123
وركي، أعتقد...

874
01:00:23,248 --> 01:00:24,625
لقد انكسر للتو.

875
01:00:27,920 --> 01:00:30,631
لا أريد أن أتحرك. سينكسر كل شيء.

876
01:00:30,756 --> 01:00:32,966
اضغط على قلادة الطوارئ.

877
01:00:36,553 --> 01:00:39,097
أنا آسفة. عفوًا.

878
01:00:42,893 --> 01:00:45,020
سيأتون في ثانية واحدة.

879
01:00:46,104 --> 01:00:47,940
إنهم فعالون للغاية.

880
01:00:49,816 --> 01:00:51,777
سيكون كل شيء على ما يرام.

881
01:00:54,279 --> 01:00:56,573
سيكون كل شيء على ما يرام.

882
01:01:14,716 --> 01:01:18,554
لقد استمتعت حقًا
بأخذ عذريتك الجديدة.

883
01:01:21,515 --> 01:01:24,017
هل وجدت ذلك صادمًا؟

884
01:01:26,270 --> 01:01:27,646
لقد أصدرت

885
01:01:28,188 --> 01:01:30,315
أصواتًا غريبة.

886
01:01:30,440 --> 01:01:32,484
ما زلت تحت الصدمة.

887
01:01:33,318 --> 01:01:35,070
هل كان الأمر جيدًا إلى هذا الحد؟

888
01:01:36,947 --> 01:01:38,782
كان قويًا.

889
01:01:39,491 --> 01:01:41,034
ما زلت أرتجف منه.

890
01:01:44,830 --> 01:01:46,248
كارْش...

891
01:01:48,458 --> 01:01:50,586
كن حذرًا.

892
01:01:51,420 --> 01:01:52,754
حذرًا؟

893
01:01:54,590 --> 01:01:56,425
لا تثق بهوني.

894
01:01:56,550 --> 01:01:57,759
ماذا؟

895
01:01:58,594 --> 01:02:00,387
لا تثق بصورتك الرمزية،

896
01:02:00,512 --> 01:02:01,805
إنها تهرب.

897
01:02:02,431 --> 01:02:03,390
تهرب.

898
01:02:03,515 --> 01:02:05,976
يبدو أنها تذبذبت للحظة

899
01:02:06,101 --> 01:02:09,605
قبل أن يثبتها تجسدها على شكل
حيوان الكوالا.

900
01:02:09,980 --> 01:02:12,816
اكتشف رجالي
رموزًا غريبة.

901
01:02:19,323 --> 01:02:21,909
رموز تشير إلى ماذا؟

902
01:02:24,703 --> 01:02:29,541
أنها ليست ذكاء اصطناعياً مستقلاً.

903
01:02:33,712 --> 01:02:35,756
أحدهم يتحكم بها.

904
01:02:36,673 --> 01:02:38,342
دمية، باختصار.

905
01:02:42,513 --> 01:02:44,848
فخذاك لذيذان.

906
01:02:59,780 --> 01:03:02,449
مرحباً، كارش. تحتاج مساعدة؟

907
01:03:03,075 --> 01:03:06,203
مكالمة عبر الفيس تايم؟
يمكنني فعل ذلك.

908
01:03:08,163 --> 01:03:10,582
يمكنني الاعتناء بنفسي، هاني.

909
01:03:11,083 --> 01:03:13,168
أحتاج أن أشعر أني مفيد
وأنني على تواصل.

910
01:03:13,293 --> 01:03:15,462
اذهب للنوم قليلاً. تبدو شاحباً.

911
01:03:19,550 --> 01:03:20,884
هاني الشاحب.

912
01:03:21,301 --> 01:03:22,761
ليس جيداً.

913
01:03:23,971 --> 01:03:25,681
حسناً، يا رئيس.

914
01:03:25,806 --> 01:03:27,391
سأتركك وحدك.

915
01:03:27,850 --> 01:03:29,726
سآخذ قيلولة قصيرة.

916
01:04:11,518 --> 01:04:13,937
هذه التلال هي قبور.

917
01:04:14,062 --> 01:04:17,482
إنه جميل، لا أنكر ذلك.
كاثوليكي، أعتقد.

918
01:04:17,608 --> 01:04:19,568
المنتزه، نعم،

919
01:04:19,693 --> 01:04:21,653
عمره 700 عام.

920
01:04:21,778 --> 01:04:23,739
ليست الكنيسة نفسها،

921
01:04:23,864 --> 01:04:25,532
إنها لوثرية.

922
01:04:26,450 --> 01:04:28,535
الدفن دائماً معقد.

923
01:04:28,660 --> 01:04:31,246
بالمناسبة، البراكين.

924
01:04:33,415 --> 01:04:36,335
كان بحثي الجامعي يدور

925
01:04:36,460 --> 01:04:38,504
حول البراكين النشطة
في العالم.

926
01:04:38,629 --> 01:04:40,672
بما في ذلك في أيسلندا، بالطبع.

927
01:04:40,797 --> 01:04:42,883
صنعنا أيضاً فيلماً

928
01:04:43,550 --> 01:04:46,845
حيث تنفسنا رماداً بركانياً
 
929
01:04:46,970 --> 01:04:49,097
وكبريتيد الكبريت.

930
01:04:50,599 --> 01:04:52,059
لقد دمرني ذلك.

931
01:04:52,809 --> 01:04:55,812
علمت أن الأمور ستسوء

932
01:04:57,898 --> 01:05:01,818
عندما بصقت مريئي بالكامل.

933
01:05:03,362 --> 01:05:06,573
خرج من فمي وتحطم على الأرض.

934
01:05:08,617 --> 01:05:13,288
يختلط كبريتيد الصوديوم باللعاب

935
01:05:13,664 --> 01:05:16,625
ويصبح حمض الكبريتيك،

936
01:05:16,750 --> 01:05:19,294
الذي يلتهم لحمك.

937
01:05:20,254 --> 01:05:23,423
هل تخطط لزيارة براكيننا؟

938
01:05:24,216 --> 01:05:25,884
ربما.

939
01:05:26,009 --> 01:05:27,261
ولكن بدون تنفس.

940
01:05:30,264 --> 01:05:32,349
إنه جيد للنظام الغذائي،

941
01:05:32,474 --> 01:05:34,768
لأننا نتوقف عن الأكل.

942
01:05:35,185 --> 01:05:37,646
كل شيء يأتي عن طريق الحقن الوريدي.

943
01:05:37,771 --> 01:05:41,859
إلفار، لقد أخبرتك
بما حدث هنا، في تورونتو،

944
01:05:41,984 --> 01:05:43,777
في مقبرة تجريبية.

945
01:05:43,902 --> 01:05:45,153
نعم.

946
01:05:45,529 --> 01:05:49,533
يجب أن أغير نبرة الصوت،

947
01:05:49,908 --> 01:05:52,536
وإلا سيعتقد الناس أنها مجرد لعبة.

948
01:05:52,661 --> 01:05:53,704
أفهم.

949
01:05:53,829 --> 01:05:55,956
ولكن هذا يظهر أيضاً

950
01:05:56,081 --> 01:05:57,958
إلى أي مدى أنا منخرط

951
01:05:58,083 --> 01:06:00,586
في مشاكل البيئة.

952
01:06:01,211 --> 01:06:02,588
وأيضًا...

953
01:06:03,589 --> 01:06:05,007
في جزيرتنا الصغيرة المضحكة.

954
01:06:05,132 --> 01:06:06,383
هذا مؤكد.

955
01:06:06,508 --> 01:06:10,470
هذا يفسر أيضًا لماذا مجموعتنا
تسمى

956
01:06:10,596 --> 01:06:12,181
احتجاج بركاني.

957
01:06:13,098 --> 01:06:14,474
كنت أتساءل أيضًا.

958
01:06:14,600 --> 01:06:18,812
الجثث في مقبرتكم ملفوفة

959
01:06:18,937 --> 01:06:22,232
في أكفان مشعة سامة.

960
01:06:24,359 --> 01:06:28,238
وهذا السم يصيب التربة ببطء

961
01:06:28,363 --> 01:06:29,781
في هذه اللحظة بالذات.

962
01:06:29,907 --> 01:06:32,784
أظهرت أبحاثنا أن هذا مستحيل.

963
01:06:32,910 --> 01:06:36,830
أبحاثكم منظمة مثل الأكاذيب
الرأسمالية.

964
01:06:37,456 --> 01:06:39,666
لقد حذرت رئيسنا

965
01:06:39,791 --> 01:06:41,710
من عدم التعامل معكم.

966
01:06:41,835 --> 01:06:48,217
كما تعلمون، الحرق هو الشكل الوحيد
القابل للتطبيق من الجنازات.

967
01:06:48,884 --> 01:06:53,138
إنه يشاركنا رأينا بشكل متزايد.

968
01:06:53,263 --> 01:06:57,935
وهل أنتم وراء تدنيس GraveTech
تورونتو؟

969
01:06:58,060 --> 01:06:59,311
تكتيكيًا، أنا أؤيد،

970
01:06:59,811 --> 01:07:01,313
لكن لم نكن نحن.

971
01:07:01,438 --> 01:07:04,775
ألم يكن فرعًا منشقًا من احتجاج
بركاني؟

972
01:07:07,319 --> 01:07:09,363
نحن جميعًا منشقون

973
01:07:10,781 --> 01:07:12,866
وسنتحمل المسؤولية دون مشكلة.

974
01:07:13,242 --> 01:07:14,576
لكن...

975
01:07:15,744 --> 01:07:17,162
لم نكن نحن.

976
01:07:17,788 --> 01:07:19,998
لا أحد من الجزيرة.

977
01:07:23,085 --> 01:07:26,505
أصبح كارولي مهووسًا بفكرة الكفن،

978
01:07:26,630 --> 01:07:29,132
ShroudCam، كل التكنولوجيا.

979
01:07:29,716 --> 01:07:32,886
إنه يريد الاستثمار في الأكفان
وفي المقابر.

980
01:07:33,679 --> 01:07:35,848
هذا رائع.

981
01:07:36,640 --> 01:07:39,852
لكن الصينيين يقلقونه.

982
01:07:39,977 --> 01:07:41,395
بأية طريقة؟

983
01:07:41,520 --> 01:07:44,314
هم من يصنعون أكفانكم، أليس
كذلك؟

984
01:07:44,439 --> 01:07:46,817
لقد استثمروا بشكل جيد في GraveTech،

985
01:07:46,942 --> 01:07:49,278
وهم من بين الشركات المصنعة.

986
01:07:49,403 --> 01:07:52,114
شركة تسمى Shining Cloth
Technologies.

987
01:07:53,657 --> 01:07:55,951
لم يهتم أحد آخر بذلك.

988
01:07:58,036 --> 01:07:59,413
لقد رأيت ذلك.

989
01:08:00,455 --> 01:08:03,625
زوجي يخشى أن تكون للحكومة
الصينية

990
01:08:04,877 --> 01:08:06,879
مصالح في الشركة،

991
01:08:07,004 --> 01:08:08,672
مصلحة اتخاذ القرارات.

992
01:08:08,797 --> 01:08:10,549
لن أتفاجأ،

993
01:08:11,049 --> 01:08:15,554
حتى لو أكدوا بموجب العقد أنهم
مستقلون عن الحكومة.

994
01:08:15,929 --> 01:08:18,348
نحن نعرف قيمة مثل هذه الصيغ.

995
01:08:18,473 --> 01:08:19,765
هذا صحيح.

996
01:08:20,100 --> 01:08:23,562
ولكن لماذا تقلق؟ أكفان إلكترونية؟

997
01:08:23,687 --> 01:08:25,898
إذا كانت أسلحة محتملة،

998
01:08:26,023 --> 01:08:29,193
صدقني، جمهورية الصين الشعبية
ستفعل ذلك.

999
01:08:29,318 --> 01:08:31,778
أشعر وكأنني أستمع إلى...

1000
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
مرحبًا، تيري!

1001
01:08:37,868 --> 01:08:41,955
سو مين، هذه تيري، أخت زوجتي مع
كلب.

1002
01:08:42,080 --> 01:08:43,247
مرحباً أيها الكلب الصغير!

1003
01:08:43,916 --> 01:08:45,292
تيري، سو مين.

1004
01:08:45,417 --> 01:08:46,292
مرحباً.

1005
01:08:46,417 --> 01:08:49,337
مرحباً يا تيري.
ما هو سلالة هذا الكلب؟

1006
01:08:49,837 --> 01:08:52,508
هيرشي ليس كلبي.

1007
01:08:53,591 --> 01:08:57,179
إنه لابرادودل يقيم عندي.

1008
01:08:57,304 --> 01:08:58,721
أنا مصففة شعر للكلاب.

1009
01:08:59,890 --> 01:09:01,642
رائع.

1010
01:09:01,767 --> 01:09:03,685
يجب أن يمنحك الكثير من الفرح.

1011
01:09:04,435 --> 01:09:06,313
يمكن ذلك، في الواقع...

1012
01:09:07,189 --> 01:09:08,857
لكن بعض الكلاب صعبة.

1013
01:09:10,274 --> 01:09:12,194
بعض أصحاب الكلاب أيضاً.

1014
01:09:12,319 --> 01:09:13,904
أنا أتفق معك بشدة.

1015
01:09:14,029 --> 01:09:16,281
أشارك في عدة مشاجرات يومياً.

1016
01:09:22,453 --> 01:09:23,788
ألا تقومين بإزالة مقوده؟

1017
01:09:24,957 --> 01:09:28,252
لا، تريل ليست كلبة مرافقة،

1018
01:09:28,377 --> 01:09:29,752
بل هي كلبة عمياء،

1019
01:09:29,877 --> 01:09:33,173
أعتقد أنها تشعر بالراحة هنا.

1020
01:09:38,178 --> 01:09:42,099
جيد جداً، سأقوم بنزهة مع هيرشي.

1021
01:09:43,392 --> 01:09:44,643
إلى اللقاء.

1022
01:09:46,060 --> 01:09:47,395
هيا يا هيرشي.

1023
01:09:52,943 --> 01:09:55,279
أخت الزوجة المصابة بجنون العظمة.

1024
01:09:55,696 --> 01:09:57,865
أخت الزوجة المصابة بجنون العظمة.

1025
01:10:24,683 --> 01:10:26,143
هل قاموا بإجراء عملية في فخذك؟

1026
01:10:28,896 --> 01:10:30,147
نعم.

1027
01:10:31,398 --> 01:10:33,567
وعظم العضد الأيمن أيضاً. هل ترين؟

1028
01:10:34,193 --> 01:10:38,488
أرادوا إجراء عملية في الترقوة اليسرى.

1029
01:10:39,531 --> 01:10:42,284
العظام تتفكك بسبب السرطان.

1030
01:10:42,409 --> 01:10:44,411
إنه يلتهمها حرفياً،

1031
01:10:44,536 --> 01:10:46,538
لكن طلبت منهم الانتظار.

1032
01:11:14,399 --> 01:11:17,486
صفائح فولاذية مقاومة للصدأ على
جانبي العظم.

1033
01:11:19,821 --> 01:11:22,908
مسامير فولاذية في المكان الذي كان

1034
01:11:23,367 --> 01:11:24,952
لا يزال فيه القليل من العظم.

1035
01:11:26,328 --> 01:11:28,163
المزحة القديمة

1036
01:11:28,747 --> 01:11:30,624
عن أجهزة الكشف في المطار.

1037
01:11:32,209 --> 01:11:34,628
ولكني بالطبع لا أذهب إلى أي مكان.

1038
01:11:35,963 --> 01:11:37,923
ليس بالطائرة، على أي حال.

1039
01:11:39,675 --> 01:11:41,718
ماذا فعلوا لثديك؟

1040
01:11:42,052 --> 01:11:43,387
أين هو؟

1041
01:11:43,512 --> 01:11:44,888
الدكتور إكلر هو من يمتلكه.

1042
01:11:45,848 --> 01:11:48,225
لديه أيضاً يدي وذراعي اليسرى.

1043
01:11:48,892 --> 01:11:50,269
العظام،

1044
01:11:51,436 --> 01:11:53,730
كما قال لي، لها قيمة كبيرة.

1045
01:11:53,856 --> 01:11:55,732
لن تذهب إلى مكب النفايات.

1046
01:11:56,191 --> 01:11:57,776
إنه يستخدمها.

1047
01:11:59,361 --> 01:12:00,571
في ماذا؟

1048
01:12:01,238 --> 01:12:03,574
لمؤتمره في آيسلندا.

1049
01:12:04,616 --> 01:12:06,034
إنها فريدة من نوعها.

1050
01:12:06,159 --> 01:12:08,537
أنا سعيدة بمشاركتي.

1051
01:12:10,038 --> 01:12:11,290
متورطة؟

1052
01:12:12,082 --> 01:12:13,709
مع الدكتور إكلر؟

1053
01:12:14,168 --> 01:12:15,502
في مشروعه.

1054
01:12:17,045 --> 01:12:19,381
أشعر أنني على قيد الحياة جداً.

1055
01:12:19,923 --> 01:12:21,592
هذه الأجزاء مني،

1056
01:12:21,717 --> 01:12:23,594
لا تزال جزءاً مني.

1057
01:12:24,094 --> 01:12:25,888
ما زلت أشعر بها.

1058
01:12:26,013 --> 01:12:27,681
لم أفقدها.

1059
01:12:32,978 --> 01:12:35,898
ما هو مشروعه،
موضوع مؤتمره؟

1060
01:12:40,194 --> 01:12:41,862
الأمر معقد للغاية.

1061
01:12:42,529 --> 01:12:44,364
يجب أن تسألي جيري.

1062
01:12:45,324 --> 01:12:47,534
- جيري؟
- جيري إكلر.

1063
01:12:48,285 --> 01:12:49,661
الدكتور إكلر.

1064
01:12:54,917 --> 01:12:56,251
هل أنا نائم؟

1065
01:12:58,045 --> 01:12:59,546
هل ما زلتِ على قيد الحياة؟

1066
01:13:01,673 --> 01:13:03,383
لا أعرف.

1067
01:13:10,098 --> 01:13:11,099
لقد نجحتِ.

1068
01:13:11,808 --> 01:13:14,186
- المصاعد تخيفني.
- أعلم.

1069
01:13:14,311 --> 01:13:15,854
يجب أن تكوني متحمسة جداً.

1070
01:13:15,979 --> 01:13:18,190
أخبرني موري عن
شقتك الجديدة،

1071
01:13:18,315 --> 01:13:19,733
أنه يجب علي رؤيتها.

1072
01:13:20,651 --> 01:13:21,860
تفضلي بالدخول.

1073
01:13:22,903 --> 01:13:25,322
اعتقدت أنك
لم تعودي تتحدثين مع موري.

1074
01:13:26,448 --> 01:13:28,033
إنه يشتكي من ذلك.

1075
01:13:30,035 --> 01:13:31,870
إنه يرسل لي رسائل نصية.

1076
01:13:31,995 --> 01:13:33,997
مضايقات ما بعد الطلاق.

1077
01:13:34,581 --> 01:13:37,417
إنه متحرش. أنا لا أرد.

1078
01:13:39,962 --> 01:13:41,547
منظر جميل جداً،

1079
01:13:41,880 --> 01:13:43,590
لكننا مرتفعون جداً.

1080
01:13:44,091 --> 01:13:45,592
أشعر بالدوار.

1081
01:13:46,677 --> 01:13:48,387
كل شيء يبدو...

1082
01:13:49,012 --> 01:13:50,681
ياباني.

1083
01:13:52,307 --> 01:13:54,017
مثل صديقتك الجديدة.

1084
01:13:54,601 --> 01:13:57,563
- التي في الحديقة.
- إنها كورية.

1085
01:13:58,188 --> 01:14:01,024
نصف كورية، نصف فرنسية.

1086
01:14:02,818 --> 01:14:04,820
لست متأكداً
مما إذا كانت صديقة.

1087
01:14:09,199 --> 01:14:11,368
لكنها جميلة وجذابة.

1088
01:14:13,912 --> 01:14:15,080
إذن...

1089
01:14:18,125 --> 01:14:19,501
جنس؟

1090
01:14:19,626 --> 01:14:20,669
ماذا؟

1091
01:14:21,670 --> 01:14:23,213
هل تمارس الجنس معها؟

1092
01:14:27,217 --> 01:14:28,510
آسف.

1093
01:14:31,889 --> 01:14:33,724
نعم.

1094
01:14:34,766 --> 01:14:36,685
يجب أن يكون ذلك مثيراً.

1095
01:14:38,270 --> 01:14:39,897
كان الأمر جيداً بالنسبة لي.

1096
01:14:41,857 --> 01:14:43,150
أنا متأكدة من ذلك.

1097
01:14:45,319 --> 01:14:47,946
لقد بقيت وحيداً لفترة طويلة.

1098
01:14:50,616 --> 01:14:51,408
أعلم.

1099
01:14:53,410 --> 01:14:55,245
أنتِ تقولين لي ذلك طوال الوقت.

1100
01:14:55,370 --> 01:14:58,790
قالت لي سو-مين إنني ما زلت
صالحاً جنسياً.

1101
01:14:59,625 --> 01:15:01,376
لم أكن متأكدًا من ذلك.

1102
01:15:01,502 --> 01:15:02,586
هيا...

1103
01:15:04,421 --> 01:15:05,756
بجدية.

1104
01:15:07,257 --> 01:15:11,595
لقد عشت في نوع من الجحيم

1105
01:15:11,720 --> 01:15:13,472
منذ وفاة بيكا.

1106
01:15:19,311 --> 01:15:20,771
وإلى أين يقودنا هذا؟

1107
01:15:23,815 --> 01:15:26,568
شيء أكثر تعقيدًا؟

1108
01:15:26,693 --> 01:15:28,195
أعتقد ذلك.

1109
01:15:29,821 --> 01:15:31,073
هل يمكنني الذهاب؟

1110
01:15:31,949 --> 01:15:33,492
بالتأكيد.

1111
01:15:33,617 --> 01:15:35,786
انطلق بكل قوتك.

1112
01:15:39,456 --> 01:15:41,291
جيري إكلر.

1113
01:15:42,251 --> 01:15:44,753
- الصديق الصغير الكئيب.
- حقا؟

1114
01:15:46,255 --> 01:15:48,841
هذا ما كنا نفكر فيه جميعًا:
أمي، أبي

1115
01:15:48,966 --> 01:15:50,467
وأنا.

1116
01:15:50,592 --> 01:15:53,345
لماذا فتاة جميلة مثل بيكا
تواعد هذا الشخص؟

1117
01:15:54,930 --> 01:15:56,014
كان أستاذًا،

1118
01:15:57,015 --> 01:15:58,350
كان أكبر سنًا.

1119
01:15:59,434 --> 01:16:01,270
اليوم، كان سيتم طرده.

1120
01:16:01,395 --> 01:16:03,564
معلم يغوي طالبة.

1121
01:16:03,689 --> 01:16:05,065
ماذا كان يدرس؟

1122
01:16:06,525 --> 01:16:09,319
علم نفس الشفاء.

1123
01:16:10,737 --> 01:16:13,073
كان رجلاً لامعًا جدًا،

1124
01:16:13,448 --> 01:16:15,075
الجميع يعرف ذلك.

1125
01:16:15,200 --> 01:16:18,412
كان درسه مجرد مصدر رزق.

1126
01:16:20,122 --> 01:16:22,040
كانت نقطة قوته هي الأدوية.

1127
01:16:23,292 --> 01:16:25,919
كان ممارسًا لامعًا.

1128
01:16:28,589 --> 01:16:31,216
كانت بحاجة إلى
هذا النوع من التحقق.

1129
01:16:32,092 --> 01:16:36,096
هذا الأستاذ اللامع يحبني فقط.

1130
01:16:37,890 --> 01:16:40,517
كان يأخذها إلى الحفلات الموسيقية،
إلى الأوبرا،

1131
01:16:40,642 --> 01:16:42,644
شعرت أنها مثقفة.

1132
01:16:43,353 --> 01:16:45,022
ثم، بغرابة...

1133
01:16:45,397 --> 01:16:46,732
بغرابة...

1134
01:16:47,316 --> 01:16:51,653
أصبح كبير أطباء الأورام
الذي كان يعالجها في Mount Sinaï.

1135
01:16:53,447 --> 01:16:55,407
نعم، كان ذلك غريبًا.

1136
01:16:56,783 --> 01:17:00,120
- هل آلمك ذلك؟
- بشكل فظيع.

1137
01:17:01,121 --> 01:17:02,497
هل كنت غيورًا؟

1138
01:17:04,708 --> 01:17:06,710
حصل على جسدها قبلي،

1139
01:17:07,336 --> 01:17:09,630
مارس الجنس معها
عندما كانت لا تزال طفلة.

1140
01:17:09,755 --> 01:17:11,006
بالكاد 19 عامًا.

1141
01:17:11,423 --> 01:17:13,383
لم تكن تمانع.

1142
01:17:13,509 --> 01:17:15,385
قالت لي نفس الشيء.

1143
01:17:15,511 --> 01:17:16,887
لم يساعدني ذلك.

1144
01:17:18,597 --> 01:17:19,848
وماذا بعد؟

1145
01:17:21,141 --> 01:17:23,644
ثم حصل على جسدها
أثناء موتها،

1146
01:17:23,769 --> 01:17:25,312
بصفته طبيبًا.

1147
01:17:35,030 --> 01:17:37,241
حدثني عن موضوع الجسد هذا.

1148
01:17:38,700 --> 01:17:41,453
لقد بنيت حياتك المهنية
حول الأجساد.

1149
01:17:46,583 --> 01:17:48,627
كنت أعيش في جسد بيكا،

1150
01:17:50,379 --> 01:17:52,631
المكان الوحيد
الذي كنت فيه على قيد الحياة.

1151
01:17:53,006 --> 01:17:54,716
كان جسدها...

1152
01:18:00,597 --> 01:18:01,932
العالم.

1153
01:18:03,475 --> 01:18:05,936
معنى العالم، هدفها.

1154
01:18:08,689 --> 01:18:10,691
لا أعتقد أنني أستطيع شرح ذلك.

1155
01:18:20,075 --> 01:18:24,246
هل أقامت بيكا علاقة مع جيري إكلر
خلال زواجنا؟

1156
01:18:24,371 --> 01:18:25,372
ماذا؟

1157
01:18:25,831 --> 01:18:28,959
أقامت بيكا علاقة مع جيري إكلر

1158
01:18:29,084 --> 01:18:31,128
خلال زواجنا؟

1159
01:18:37,050 --> 01:18:38,594
لقد استأنفت علاقتها به،

1160
01:18:39,553 --> 01:18:42,931
كانت تخرج معه في غيابي.

1161
01:18:43,265 --> 01:18:45,350
كما تعلم، وجبات الغداء

1162
01:18:45,475 --> 01:18:47,269
في United Baker's Dairy.

1163
01:18:47,978 --> 01:18:50,439
وجبات العشاء في Fat Pacha.

1164
01:18:50,772 --> 01:18:52,482
دون أن تخبرني أبدًا.

1165
01:18:55,485 --> 01:18:58,405
لقد صادفتهم مرة أو مرتين.

1166
01:18:59,239 --> 01:19:01,491
ولكن كان ذلك خلال مرضها.

1167
01:19:01,617 --> 01:19:05,329
اعتقدت أنه كان في الغالب
متعاونًا جدًا

1168
01:19:05,454 --> 01:19:06,747
بسبب ماضيهما.

1169
01:19:07,581 --> 01:19:08,874
هذا صحيح، نعم.

1170
01:19:12,628 --> 01:19:15,339
هل تتذكر مؤامرة الأطباء؟

1171
01:19:16,715 --> 01:19:17,966
نعم.

1172
01:19:18,926 --> 01:19:21,470
ماذا لو كان إكلر هو
من رتبها؟

1173
01:19:22,679 --> 01:19:23,972
جيري إكلر؟

1174
01:19:24,431 --> 01:19:25,766
ماذا لو كان جيري إكلر

1175
01:19:27,267 --> 01:19:30,145
يعمل على علاج

1176
01:19:30,270 --> 01:19:31,730
على حافة الأخلاق،

1177
01:19:31,855 --> 01:19:35,442
شيء كان من شأنه أن يتعلق ببيكا
وعلاجها

1178
01:19:35,567 --> 01:19:37,486
بموافقتها؟

1179
01:19:43,033 --> 01:19:44,243
اسمع،

1180
01:19:45,994 --> 01:19:48,539
أعلم أن هذا قد يبدو منحرفًا،

1181
01:19:50,457 --> 01:19:52,793
لكن هذه الأشياء التي تتحدث عنها،

1182
01:19:54,044 --> 01:19:55,921
أجدها مثيرة.

1183
01:19:57,965 --> 01:19:59,675
ربما...

1184
01:19:59,800 --> 01:20:01,301
إنه يثيرني.

1185
01:20:03,762 --> 01:20:04,847
من الناحية المفاهيمية،

1186
01:20:05,180 --> 01:20:07,683
فكريًا، من وجهة نظر المؤامرة؟

1187
01:20:07,808 --> 01:20:09,518
أنا أريدك.

1188
01:20:13,689 --> 01:20:15,691
أنت تعلم أنني كنت معجبًا بك دائمًا.

1189
01:20:17,860 --> 01:20:19,444
لطالما أحببت...

1190
01:20:19,570 --> 01:20:21,488
موري يعرف ذلك.

1191
01:20:22,364 --> 01:20:24,700
لهذا السبب أراد أن آتي إلى هنا.

1192
01:20:26,910 --> 01:20:28,453
لكي أكون وحدي

1193
01:20:29,121 --> 01:20:31,123
معك.

1194
01:20:32,207 --> 01:20:34,084
لا، هذا مستحيل.

1195
01:20:35,794 --> 01:20:38,172
كان يعلم أن أشياء ستحدث.

1196
01:20:51,018 --> 01:20:53,228
وماذا تفعل كلبته؟

1197
01:20:57,566 --> 01:20:58,775
كلبته؟

1198
01:20:59,860 --> 01:21:02,070
كلبة صديقتك الجديدة.

1199
01:21:02,196 --> 01:21:04,781
ماذا تفعل عندما تمارسون الجنس؟

1200
01:21:05,657 --> 01:21:08,952
نضع لها منشفة، عند سفح السرير.

1201
01:21:09,077 --> 01:21:10,787
هذا هو المكان الذي ستبقى فيه.

1202
01:21:12,956 --> 01:21:14,875
لكن هل تسمعك؟

1203
01:21:15,000 --> 01:21:17,127
هل تشعر بك؟ هل تراك؟

1204
01:21:17,836 --> 01:21:19,379
بلا شك.

1205
01:21:24,259 --> 01:21:26,720
عندما رأيتكما في حديقة الكلاب،

1206
01:21:26,845 --> 01:21:28,931
شعرت بالغيرة على الفور.

1207
01:21:29,056 --> 01:21:31,099
هناك أردت أن أمارس الجنس معك.

1208
01:21:31,225 --> 01:21:33,185
شكراً للكلاب، على أي حال.

1209
01:21:39,691 --> 01:21:41,443
هل يفاجئونك؟

1210
01:21:41,818 --> 01:21:43,028
هم؟

1211
01:21:43,362 --> 01:21:44,905
نعم، هم.

1212
01:21:45,030 --> 01:21:47,157
إنهم أكبر من كلاب بيكا.

1213
01:21:50,160 --> 01:21:53,539
لقد فاجأ ذلك بعض الأشخاص
الذين عرفونا معاً.

1214
01:21:53,664 --> 01:21:57,668
هل تعتقدين أن موري يريد حقاً
أن يحدث هذا،

1215
01:21:57,793 --> 01:21:59,711
أنه يريدنا أن نمارس الجنس؟

1216
01:22:02,256 --> 01:22:04,383
أعلم أنه يشعر بالغيرة دائماً،

1217
01:22:04,508 --> 01:22:06,844
وأنه يعتقد أنك ملكه.

1218
01:22:08,720 --> 01:22:11,098
لقد أراد أن يحدث شيء فظيع.

1219
01:22:12,850 --> 01:22:14,977
شيء يرسخ...

1220
01:22:15,394 --> 01:22:17,729
كل انحداره التدميري الذاتي.

1221
01:22:19,898 --> 01:22:22,067
هل تعلم أنك لا تستطيع
أن تثق به؟

1222
01:22:23,193 --> 01:22:25,153
لم يخطر ببالي قط.

1223
01:22:26,154 --> 01:22:27,906
الأخوان الثكالى.

1224
01:22:29,449 --> 01:22:31,368
إذن، هل أذكرك ببيكا؟

1225
01:22:34,204 --> 01:22:38,500
هل تتساءل
إذا كنت سأصل إلى النشوة مثلها؟

1226
01:22:41,128 --> 01:22:43,422
هل كانت تصدر نفس الأصوات؟

1227
01:22:46,717 --> 01:22:49,928
هل تتخيل أنك تمارس الجنس معها؟

1228
01:22:52,764 --> 01:22:54,975
هل هذا يجعلك تشعر بالرضا، كارش؟

1229
01:22:55,934 --> 01:22:57,436
آمل ذلك.

1230
01:22:58,145 --> 01:22:59,897
آمل حقاً ذلك.

1231
01:23:01,356 --> 01:23:04,318
يمكنك أن تخبرني، أن تخبرني بكل شيء.

1232
01:23:06,361 --> 01:23:07,946
يمكنك أن تخبرني

1233
01:23:08,614 --> 01:23:10,490
إذا كانت بيكا قد أخبرتك حقاً

1234
01:23:10,616 --> 01:23:12,868
أن تتجنبني بعد موتها.

1235
01:23:14,786 --> 01:23:16,997
موري يتحدث كثيراً.

1236
01:23:17,831 --> 01:23:19,458
قالت ذلك بالفعل.

1237
01:23:19,583 --> 01:23:20,751
نعم.

1238
01:23:21,376 --> 01:23:24,922
بالنسبة لي، هذا يعني
أننا لن نكون بخير معاً.

1239
01:23:28,091 --> 01:23:29,426
هل كانت على حق؟

1240
01:24:08,924 --> 01:24:11,093
أبحر إلى موري إنتريكين.

1241
01:24:42,416 --> 01:24:44,001
لماذا أنا هنا، موري؟

1242
01:24:44,751 --> 01:24:46,962
- فك التشفير.
- من؟

1243
01:24:47,379 --> 01:24:50,549
بيانات ShroudCam
من تسعة قبور تم تخريبها.

1244
01:24:50,674 --> 01:24:54,678
لقد تم تشفيرها لمنعنا
من الوصول إلى بياناتنا الخاصة.

1245
01:24:55,762 --> 01:24:57,764
يجب أن يكون هناك
طلب فدية.

1246
01:24:57,890 --> 01:24:59,933
ولكن لا يوجد.

1247
01:25:00,267 --> 01:25:01,685
لا.

1248
01:25:06,315 --> 01:25:08,192
ألم يكن بإمكانك فعل ذلك في منزلي؟

1249
01:25:08,317 --> 01:25:11,486
كان بإمكاني أن أطلب لك
بيتزا وكوكا كولا.

1250
01:25:12,362 --> 01:25:13,864
هل تستهزئ بي؟

1251
01:25:13,989 --> 01:25:15,908
هذا علامة على المودة.

1252
01:25:16,033 --> 01:25:19,036
هذا يعني أنني أعرفك وأقدرك.

1253
01:25:20,454 --> 01:25:21,747
حسن معرفة ذلك.

1254
01:25:22,206 --> 01:25:24,499
شقتك ملوثة بشكل مميت.

1255
01:25:24,625 --> 01:25:27,336
كل ما تفعله عبر الإنترنت مراقب.

1256
01:25:28,295 --> 01:25:30,130
لقد نقلت كل ما استطعت

1257
01:25:30,255 --> 01:25:33,717
وحاولت فك تشفير بعض الصور.

1258
01:25:33,842 --> 01:25:35,302
لم يكن الأمر سهلاً.

1259
01:25:35,969 --> 01:25:37,471
تفضل، انظر.

1260
01:25:38,680 --> 01:25:41,099
لديهم نفس العقيدات التي لدى بيكا.

1261
01:25:41,808 --> 01:25:44,102
لم تكن تدنيسات عشوائية.

1262
01:25:45,103 --> 01:25:47,397
نظرت إلى مقابر أخرى.

1263
01:25:48,232 --> 01:25:50,526
تلك التي لم يتم تخريبها.

1264
01:25:50,651 --> 01:25:53,487
هذا هو تشفير GraveTech الخاص بي،
إذن الأمر واضح.

1265
01:25:54,905 --> 01:25:55,697
هنا.

1266
01:25:56,615 --> 01:25:58,450
ترى، الأمر نظيف.

1267
01:26:00,827 --> 01:26:01,995
هذا صحيح.

1268
01:26:03,038 --> 01:26:05,666
- تم استهداف التسعة.
- نعم، تم استهدافها.

1269
01:26:09,253 --> 01:26:11,255
لقد حاولوا تدمير الأدلة

1270
01:26:11,922 --> 01:26:15,634
عن طريق إثارة الشبهات حول حركة
بيئية آيسلندية.

1271
01:26:18,053 --> 01:26:21,431
لقد لمسوا كابلات البيانات الخاصة
بالتسعة.

1272
01:26:24,518 --> 01:26:26,603
ربما كانوا يبحثون عن دليل

1273
01:26:27,312 --> 01:26:28,730
لكن للحفاظ عليه.

1274
01:26:28,856 --> 01:26:31,191
للابتزاز.

1275
01:26:31,733 --> 01:26:33,318
أو للانتقام.

1276
01:26:33,735 --> 01:26:35,028
ضد من؟

1277
01:26:36,530 --> 01:26:37,698
من يدري؟

1278
01:26:39,658 --> 01:26:41,076
شخص ما.

1279
01:26:42,703 --> 01:26:46,164
وما هو الجريمة التي سيكون هذا
دليلاً عليها؟

1280
01:26:47,082 --> 01:26:49,710
الأمر متروك لك لتقوله. أنت الخبير
في الجثث.

1281
01:27:00,888 --> 01:27:04,057
لدي ممثلي العائلات التسع

1282
01:27:04,183 --> 01:27:06,185
الذين تم تخريب قبورهم.

1283
01:27:06,768 --> 01:27:09,313
يمكننا التحدث إليهم عبر Zoom.

1284
01:27:10,063 --> 01:27:13,066
ليس لديهم مشكلة في التحدث معي؟

1285
01:27:13,192 --> 01:27:16,904
لا، بدا عليهم الاطمئنان

1286
01:27:17,029 --> 01:27:19,114
لأنهم ليسوا وحدهم

1287
01:27:19,239 --> 01:27:23,702
وأن الأمر يتعلق فقط بالتخريب،

1288
01:27:23,827 --> 01:27:25,078
وليس بهجوم عنصري

1289
01:27:25,662 --> 01:27:27,372
أو شيء من هذا القبيل.

1290
01:27:29,124 --> 01:27:30,792
أنت تعرف أنني أكره هذا.

1291
01:27:31,627 --> 01:27:33,879
هل تريد الكوالا؟

1292
01:27:34,213 --> 01:27:36,507
يمكن أن يكون فروياً وناعماً.

1293
01:27:36,632 --> 01:27:38,842
- يجب أن تكون بحاجة إليه.
- لا.

1294
01:27:38,967 --> 01:27:40,719
لا أريد الكوالا.

1295
01:27:41,470 --> 01:27:42,513
حسناً...

1296
01:27:43,430 --> 01:27:44,723
وماذا عن هذا؟

1297
01:27:49,228 --> 01:27:54,274
احتفظ جيري إكلر بجميع القطع.

1298
01:27:55,192 --> 01:27:57,778
هل هذه ممارسة طبية طبيعية؟

1299
01:27:57,903 --> 01:27:58,904
تباً، هوني.

1300
01:27:59,029 --> 01:28:01,073
أي نوع من الأطباء هو؟

1301
01:28:01,198 --> 01:28:02,908
ماذا بحق الجحيم تفعل؟

1302
01:28:03,534 --> 01:28:07,496
يجب أن أسأله
إذا كان بإمكانك استعادتهم؟

1303
01:28:09,331 --> 01:28:10,874
بالمناسبة،

1304
01:28:11,375 --> 01:28:15,671
التسعة الذين دفنوا،
والذين يجب أن ترى أقاربهم،

1305
01:28:16,797 --> 01:28:19,800
من كان يتبعهم،
في رأيك؟

1306
01:28:20,676 --> 01:28:23,887
إنه هو، الدكتور جيري إكلر.

1307
01:28:24,555 --> 01:28:27,015
أتساءل ماذا يعني ذلك.

1308
01:28:28,350 --> 01:28:31,103
هل يحتفظ بأجزائهم أيضًا؟

1309
01:28:31,937 --> 01:28:34,898
يمكنني التحقق، إذا أردت،

1310
01:28:35,274 --> 01:28:36,942
خلال اجتماعك.

1311
01:28:40,654 --> 01:28:41,738
تباً!

1312
01:28:43,407 --> 01:28:44,992
- ماذا حدث؟
- لاحقاً.

1313
01:28:45,117 --> 01:28:47,578
في الوقت الحالي، اتصل بـ "هاني"

1314
01:28:48,203 --> 01:28:50,956
وأجرِ مقابلة مع العميل.
أنا لا أستطيع.

1315
01:28:51,081 --> 01:28:54,001
لا يوجد حادث سيارة.
ضع القيادة الآلية.

1316
01:28:54,126 --> 01:28:55,460
"هاني" اللعينة.

1317
01:28:56,211 --> 01:28:59,798
سوف أتخلص منها.
لقد أصبحت مجنونة.

1318
01:29:01,300 --> 01:29:04,720
إنها في رأسي،
أحلامي، حياتي...

1319
01:29:05,179 --> 01:29:06,555
يا لها من كارثة.

1320
01:29:06,680 --> 01:29:09,099
إنه هذا الوغد "موري"
الذي اخترعها.

1321
01:29:10,684 --> 01:29:12,144
سوف أقتله.

1322
01:29:27,075 --> 01:29:29,912
"موري"، افتح هذا الباب اللعين!

1323
01:29:51,934 --> 01:29:53,894
لا أصدق
أنني فعلت هذا.

1324
01:29:54,478 --> 01:29:55,604
ماذا؟

1325
01:29:57,564 --> 01:29:59,525
إنه أنا و"موري".

1326
01:29:59,650 --> 01:30:02,528
لقد أصبحت أخيرًا
متآمرة.

1327
01:30:04,571 --> 01:30:06,365
ربما كنت أفكر...

1328
01:30:07,115 --> 01:30:08,825
في الانتحار.

1329
01:30:09,868 --> 01:30:12,621
سيكون ذلك ارتياحًا
لكثيرين.

1330
01:30:12,746 --> 01:30:14,289
لا، بجدية.

1331
01:30:14,748 --> 01:30:16,208
لم أعد أستطيع...

1332
01:30:17,167 --> 01:30:19,169
لم أعد أستطيع العيش بدونك.

1333
01:30:21,255 --> 01:30:22,756
بالنسبة لي، هذه هي النهاية.

1334
01:30:23,465 --> 01:30:26,802
إنك تبالغ. لقد نجحت
في العيش ست سنوات بدوني.

1335
01:30:27,761 --> 01:30:28,929
لقد تم

1336
01:30:29,513 --> 01:30:32,015
تحريضي على الحصول على أفكار...

1337
01:30:33,559 --> 01:30:35,102
تدمير ذاتي.

1338
01:30:35,227 --> 01:30:36,937
- تحريض؟
- نعم.

1339
01:30:38,105 --> 01:30:41,149
من قبلك
ومن قبل حبيبك الجديد

1340
01:30:41,275 --> 01:30:43,235
هذا الأحمق.

1341
01:30:43,360 --> 01:30:45,195
عن من تتحدث؟

1342
01:30:47,781 --> 01:30:49,491
زوج أختك السابق.

1343
01:30:50,909 --> 01:30:52,619
"كارْش"؟

1344
01:30:53,245 --> 01:30:55,455
لكنك تهذي تمامًا.

1345
01:30:55,998 --> 01:30:57,165
أبدًا.

1346
01:31:03,005 --> 01:31:05,090
أنا أعيش في جهاز الكمبيوتر الخاص به.

1347
01:31:07,885 --> 01:31:09,636
أنا أعرف كل شيء.

1348
01:31:09,761 --> 01:31:11,305
ماذا تعنين؟

1349
01:31:13,473 --> 01:31:15,517
"هاني"، الصورة الرمزية له.

1350
01:31:16,476 --> 01:31:17,769
هذا أنا.

1351
01:31:18,812 --> 01:31:21,064
أقول له أشياء، يصدقني.

1352
01:31:21,690 --> 01:31:23,650
وهو يقول أشياء لهاني.

1353
01:31:26,612 --> 01:31:27,863
وهذا أنا.

1354
01:31:33,118 --> 01:31:35,037
أعتقد أن هذا غير قانوني.

1355
01:31:35,454 --> 01:31:37,539
قد تفقد رخصتك.

1356
01:31:38,707 --> 01:31:41,293
لا توجد رخصة لما أفعله

1357
01:31:42,878 --> 01:31:44,171
ولما سأفعله.

1358
01:31:44,296 --> 01:31:46,131
يبدو كتهديد.

1359
01:31:46,798 --> 01:31:48,509
إنه تهديد.

1360
01:31:50,260 --> 01:31:52,429
من تهدد بالضبط؟

1361
01:31:52,930 --> 01:31:54,556
أنت وكارش.

1362
01:31:55,474 --> 01:31:59,019
هذه الفكرة هي التي
أبقتني على قيد الحياة.

1363
01:32:01,104 --> 01:32:02,773
سوف أدمره.

1364
01:32:03,899 --> 01:32:06,193
- هو وإمبراطوريته.
- ليس لديه إمبراطورية.

1365
01:32:06,318 --> 01:32:09,196
سأدمر شركته بأكملها.

1366
01:32:09,321 --> 01:32:11,573
GraveTech، ShroudCam،

1367
01:32:11,698 --> 01:32:14,576
المقبرة، وتلك التي سيبنيها.

1368
01:32:14,701 --> 01:32:16,662
كل شيء سينهار، إلا إذا...

1369
01:32:17,037 --> 01:32:19,414
انفصل عنه، دعني أعود.

1370
01:32:19,540 --> 01:32:20,541
موري!

1371
01:32:21,041 --> 01:32:23,126
أنت تهذي تمامًا!

1372
01:32:24,753 --> 01:32:26,255
ماذا ستفعل؟

1373
01:32:26,630 --> 01:32:29,967
لا أعتقد أنك ستفعل أي شيء

1374
01:32:30,384 --> 01:32:32,052
لأنك أحمق.

1375
01:32:32,177 --> 01:32:33,720
مثير للشفقة.

1376
01:32:33,846 --> 01:32:36,014
كانت هذه مشكلتك دائمًا.

1377
01:32:36,139 --> 01:32:39,309
أحمق مرتاب، حسود،

1378
01:32:39,434 --> 01:32:41,603
يخترع أشياء

1379
01:32:41,728 --> 01:32:43,647
ليكون أكثر غيرة.

1380
01:32:45,065 --> 01:32:46,275
لا يهم...

1381
01:32:48,151 --> 01:32:49,611
لقد بدأت بالفعل.

1382
01:32:49,736 --> 01:32:50,988
ماذا تعني؟

1383
01:32:52,739 --> 01:32:55,784
المخربون الذين هاجموا المقبرة.

1384
01:32:55,909 --> 01:32:57,244
حسنا؟

1385
01:32:58,662 --> 01:33:00,122
سأتركك تخمن.

1386
01:33:04,459 --> 01:33:05,752
يا إلهي!

1387
01:33:15,512 --> 01:33:16,889
هل تصدقه؟

1388
01:33:17,764 --> 01:33:20,100
الآن، أنت تعرف لماذا
طردته.

1389
01:33:21,018 --> 01:33:23,562
المخربون...

1390
01:33:24,521 --> 01:33:27,733
هل كان هو؟ هل وظف أشخاصًا
للقيام بذلك؟

1391
01:33:28,859 --> 01:33:31,278
ومن هي هاني؟

1392
01:33:31,695 --> 01:33:33,197
مساعدتي الشخصية.

1393
01:33:33,322 --> 01:33:36,825
صورة رمزية للذكاء الاصطناعي
تم إنشاؤها لي

1394
01:33:37,367 --> 01:33:38,702
من قبل موري.

1395
01:33:39,578 --> 01:33:41,371
إنها تفعل كل شيء من أجلي.

1396
01:33:41,496 --> 01:33:42,706
حسنًا، كانت تفعل.

1397
01:33:44,249 --> 01:33:47,044
هل هناك أشياء عنا في الكمبيوتر؟

1398
01:33:47,377 --> 01:33:48,962
ليس حقا.

1399
01:33:50,047 --> 01:33:52,007
رسالة نصية تقول "أنا قادم"،

1400
01:33:52,132 --> 01:33:53,800
أشياء عادية.

1401
01:33:55,636 --> 01:33:58,096
ولكن بالنسبة لشخص مرتاب مبدع جدًا...

1402
01:33:59,473 --> 01:34:02,100
نعم، سيكون هذا كافيًا.

1403
01:34:04,228 --> 01:34:06,146
ولكن لديه الحق، أليس كذلك؟

1404
01:34:08,232 --> 01:34:09,983
اليوم، يوجد نحن.

1405
01:34:10,108 --> 01:34:11,485
نعم.

1406
01:34:12,027 --> 01:34:13,612
يوجد نحن.

1407
01:34:15,697 --> 01:34:20,285
وفقًا لرجالنا، سبعة من أصل
تسعة أكفان تضررت.

1408
01:34:20,410 --> 01:34:21,954
إليكم اثنين.

1409
01:34:22,371 --> 01:34:24,998
يقترحون نبش البقية،
وتغطيتهم

1410
01:34:25,123 --> 01:34:27,000
وإعادة ربطهم بالمقبرة.

1411
01:34:27,125 --> 01:34:28,836
سيكون هذا سريًا للغاية.

1412
01:34:28,961 --> 01:34:31,338
أنا أدير دار البلدية، كالمعتاد.

1413
01:34:31,922 --> 01:34:34,258
لم أكن أتوقع
مثل هذه الأضرار.

1414
01:34:34,383 --> 01:34:36,009
لم أكن قد رأيتها.

1415
01:34:36,134 --> 01:34:37,636
حسنًا، نعم.

1416
01:34:39,596 --> 01:34:40,722
و...

1417
01:34:41,515 --> 01:34:42,516
بيكا؟

1418
01:34:44,268 --> 01:34:45,519
بيكا، نعم.

1419
01:34:47,229 --> 01:34:49,106
- هل تريد رؤيتها؟
- لا.

1420
01:34:49,231 --> 01:34:50,524
- أن تكون حاضرًا؟
- لا.

1421
01:34:50,649 --> 01:34:52,484
ليس أثناء العمل.

1422
01:34:53,735 --> 01:34:55,028
العائلات الأخرى؟

1423
01:34:55,153 --> 01:34:56,905
سأتصل بهم.

1424
01:34:57,030 --> 01:34:58,407
سيرغبون في التحدث إليك،

1425
01:34:58,532 --> 01:35:00,325
لذا كن مستعدًا.

1426
01:35:00,450 --> 01:35:03,996
أفترض أن البعض
سيرغب في نسيان الأكفان،

1427
01:35:04,371 --> 01:35:06,582
وترك أحبائهم في سلام.

1428
01:35:08,083 --> 01:35:08,959
وأنت؟

1429
01:35:11,086 --> 01:35:13,714
يجب إعادة ربط بيكا، بالطبع،

1430
01:35:14,089 --> 01:35:16,008
من أجلي ومن أجل GraveTech.

1431
01:35:22,890 --> 01:35:25,559
شكرًا.
جهازكم مثير للإعجاب.

1432
01:35:25,684 --> 01:35:29,521
آسف بشأن الغداء،
ولكننا مغلقون للتجديد.

1433
01:35:29,646 --> 01:35:32,858
لا مشكلة،
يجب أن أتناول الغداء مع الزملاء.

1434
01:35:35,485 --> 01:35:38,113
أنا مفتون
باكتشافاتكم.

1435
01:35:38,238 --> 01:35:41,074
كنتم تتحدثون عن شيء
غريب وشاذ.

1436
01:35:41,200 --> 01:35:42,409
نعم.

1437
01:35:45,204 --> 01:35:48,665
هل ترون هذه الصور
التي التقطناها من مقاطع الفيديو الخاصة بك؟

1438
01:35:49,291 --> 01:35:51,001
هذه واحدة جيدة جدًا.

1439
01:35:51,627 --> 01:35:56,131
هل ترون هذه الأورام الإلكترونية
التي ظننتم أنها غير طبيعية؟

1440
01:35:58,884 --> 01:36:03,096
انظروا إلى ما تمكن أصدقائي
المتعصبين للعلاجات الإشعاعية

1441
01:36:03,222 --> 01:36:05,766
من فعله في هذا الفيديو.

1442
01:36:11,522 --> 01:36:12,856
وما هذا؟

1443
01:36:12,981 --> 01:36:16,860
رسوم متحركة مركبة في طبقات
قام شخص ما بإنشائها

1444
01:36:16,985 --> 01:36:19,404
ووضعها على عظام زوجتك.

1445
01:36:20,614 --> 01:36:23,200
تمكن أصدقائي من تقشير هذه الطبقات.

1446
01:36:24,451 --> 01:36:25,911
إنها ليست حقيقية،

1447
01:36:26,453 --> 01:36:28,455
ليس لديها أي شيء عضوي

1448
01:36:28,580 --> 01:36:31,333
ولا تأتي
لا من الأكفان ولا من السرطان.

1449
01:36:33,001 --> 01:36:35,295
تم إنشاؤها
من قبل فنان عبقري

1450
01:36:36,046 --> 01:36:37,923
والذي يجب أن يكون قد أمضى فيها أيامًا.

1451
01:36:38,966 --> 01:36:40,384
لقد تمكن

1452
01:36:40,509 --> 01:36:44,763
من دمجهم في صور ShroudCam
الخاصة بك حتى بعد تكبيرها أو اقتصاصها.

1453
01:36:45,597 --> 01:36:48,433
لقد كان هناك عمل ضخم.

1454
01:36:50,853 --> 01:36:52,813
هل لديك فكرة عن الدوافع؟

1455
01:36:56,817 --> 01:36:58,151
لا.

1456
01:36:59,111 --> 01:37:00,696
لا أستطيع التخيل.

1457
01:37:02,072 --> 01:37:05,075
رأيت عمالك يستعيدون الجثث.

1458
01:37:05,200 --> 01:37:07,286
يمكنك البدء في تشريح الجثة.

1459
01:37:09,037 --> 01:37:12,332
سيكون ذلك صعبًا من الناحية السياسية.

1460
01:37:14,626 --> 01:37:16,211
قضايا المقابر

1461
01:37:16,336 --> 01:37:18,881
تشبه إلى حد كبير قضايا الصحة.

1462
01:37:25,512 --> 01:37:27,431
كاررش، انتبه.

1463
01:37:27,931 --> 01:37:29,433
موري، يا سافل.

1464
01:37:29,558 --> 01:37:30,934
أعلم، أنت على حق.

1465
01:37:32,269 --> 01:37:35,522
أنا مجرد شخص شغوف ومهووس.

1466
01:37:35,647 --> 01:37:37,524
وهذا صحيح، يا سافل.

1467
01:37:38,192 --> 01:37:41,111
لقد قمت للتو ببرمجة نظام ملاحة

1468
01:37:41,236 --> 01:37:43,113
في سيارتك التيسلا.

1469
01:37:43,947 --> 01:37:46,366
إنه "موري". أصلي، أليس كذلك؟

1470
01:37:47,117 --> 01:37:48,869
دعها تقودك إلي.

1471
01:37:49,870 --> 01:37:51,288
تباً لك!

1472
01:37:51,413 --> 01:37:54,082
وهل تنزف؟ ما الذي يحدث؟

1473
01:37:55,209 --> 01:37:57,127
أنا أنزف عندما أكون قلقًا.

1474
01:37:59,796 --> 01:38:01,381
اسمع، كارش، لقد ارتكبت

1475
01:38:01,507 --> 01:38:03,342
خطأً فادحاً. آسف.

1476
01:38:05,052 --> 01:38:07,262
خطأً فادحاً سندفع ثمنه جميعًا.

1477
01:38:08,013 --> 01:38:09,348
من، نحن؟

1478
01:38:09,723 --> 01:38:12,684
أنت وأنا وتيري، العائلة بأكملها.

1479
01:38:14,895 --> 01:38:16,563
ما هو هذا الخطأ؟

1480
01:38:17,064 --> 01:38:18,357
لقد وظفت روس.

1481
01:38:20,400 --> 01:38:23,695
مت يا موري. أنت مصاب بجنون العظمة
والفصام ودمرت مقبرتي.

1482
01:38:23,820 --> 01:38:26,031
وسوف أدمر مقبرتي.

1483
01:38:26,156 --> 01:38:29,409
سأضع الملاحة على "الشرطة".

1484
01:38:30,452 --> 01:38:32,454
دع سيارتك تقودك إلي.

1485
01:38:32,579 --> 01:38:34,498
أو على الأقل اتبع المسار.

1486
01:38:35,541 --> 01:38:37,125
سوف تشكرني، أقسم لك.

1487
01:38:40,212 --> 01:38:41,463
تباً!

1488
01:39:15,873 --> 01:39:17,207
اترك هاتفك.

1489
01:39:18,208 --> 01:39:19,293
حقا؟

1490
01:39:46,528 --> 01:39:47,905
أين نحن؟

1491
01:39:49,072 --> 01:39:50,449
في اللا مكان.

1492
01:39:50,574 --> 01:39:52,117
هذا هو المهم.

1493
01:39:54,286 --> 01:39:55,996
حدثني عن الروس.

1494
01:39:57,206 --> 01:39:59,583
إنهما هاكرز شابان أعرفهما.

1495
01:39:59,708 --> 01:40:01,585
كانوا بحاجة إلى المال،

1496
01:40:01,710 --> 01:40:04,963
لذلك دفعت لهم مقابل اختراق
مقبرتك.

1497
01:40:05,088 --> 01:40:06,381
ثم ماذا؟

1498
01:40:06,507 --> 01:40:08,175
ما هو الخطأ؟

1499
01:40:08,300 --> 01:40:09,801
أنهم روس؟

1500
01:40:10,677 --> 01:40:11,637
نعم.

1501
01:40:11,762 --> 01:40:14,139
في الواقع، بسبب الصينيين.

1502
01:40:14,890 --> 01:40:17,684
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

1503
01:40:17,809 --> 01:40:20,229
يعتقد الصينيون أنني
أخرب عملهم

1504
01:40:20,354 --> 01:40:21,939
لصالح الروس.

1505
01:40:22,606 --> 01:40:24,191
الآن، هم يبحثون عني.

1506
01:40:24,316 --> 01:40:27,778
يعتقد الصينيون أنني دمية روسية.

1507
01:40:28,779 --> 01:40:30,489
عملهم؟ أي عمل؟

1508
01:40:30,948 --> 01:40:32,032
أي عمل؟

1509
01:40:32,366 --> 01:40:34,451
توقف، لا تستهزئ بي.

1510
01:40:36,912 --> 01:40:38,247
أي عمل؟

1511
01:40:39,081 --> 01:40:40,624
أكفانك.

1512
01:40:40,749 --> 01:40:43,418
تقنيات القماش اللامع. يجب أن تعرف.

1513
01:40:43,836 --> 01:40:45,128
لا، لا شيء.

1514
01:40:45,254 --> 01:40:46,421
لا؟

1515
01:40:47,089 --> 01:40:48,924
إنهم يحبون ما تفعله.

1516
01:40:49,049 --> 01:40:51,927
إنهم يرون ذلك كطريقة لإقامة

1517
01:40:52,052 --> 01:40:54,346
شبكة مراقبة في الغرب.

1518
01:40:54,471 --> 01:40:56,139
مقابركم.

1519
01:40:56,265 --> 01:40:59,476
لماذا تظن أنهم يمولون GraveTech؟

1520
01:41:00,018 --> 01:41:02,855
من أجل موهبتك
كبائع لا مثيل له؟

1521
01:41:04,857 --> 01:41:06,441
العظام؟ الهياكل العظمية؟

1522
01:41:06,567 --> 01:41:07,985
هذه هي الطريقة التي يفعلونها بها.

1523
01:41:08,110 --> 01:41:09,111
في نهاية المطاف،

1524
01:41:09,236 --> 01:41:12,698
سيكون الأمر هكذا
بالنسبة لجميع البشر الأحياء.

1525
01:41:12,823 --> 01:41:14,908
اليوم، فقط الموتى.

1526
01:41:16,785 --> 01:41:20,247
العقد الإلكترونية على شكل عظام،
كانت من صنعك.

1527
01:41:22,416 --> 01:41:23,834
من قال لك هذا؟

1528
01:41:26,461 --> 01:41:27,588
انتظر.

1529
01:41:28,005 --> 01:41:29,423
أنا أفكر.

1530
01:41:30,257 --> 01:41:31,884
هل هم الصينيون؟

1531
01:41:33,844 --> 01:41:34,845
ربما.

1532
01:41:36,763 --> 01:41:38,056
الدكتور تشاو.

1533
01:41:40,726 --> 01:41:42,769
هل تعرف أخصائي الأشعة الخاص ببيكا؟

1534
01:41:42,895 --> 01:41:45,814
إنه مشهور في عالم المخترقين.

1535
01:41:45,939 --> 01:41:47,524
إنه متحدث لبق.

1536
01:41:48,066 --> 01:41:49,693
ووقعت في الفخ؟

1537
01:41:54,323 --> 01:41:57,284
- كان مقنعًا جدًا.
- لا شك في ذلك.

1538
01:41:57,409 --> 01:42:01,705
لديه كل قوة الحوسبة
الخاصة بـ Shining Cloth وراءه.

1539
01:42:01,830 --> 01:42:02,998
ماذا؟

1540
01:42:03,582 --> 01:42:07,586
الدكتور روري تشاو
هو عميل لـ Shining Cloth،

1541
01:42:07,711 --> 01:42:09,922
أي الحكومة الصينية.

1542
01:42:11,757 --> 01:42:13,217
مستحيل.

1543
01:42:13,342 --> 01:42:14,468
لكن هذا صحيح.

1544
01:42:16,178 --> 01:42:17,888
وماذا عن الدكتور إكلر؟

1545
01:42:19,973 --> 01:42:22,684
لقد دفع الصينيون له بسخاء من أجل...

1546
01:42:23,519 --> 01:42:27,564
أخجل من قولها. لإجراء تجارب
على مرضاه.

1547
01:42:29,107 --> 01:42:30,442
بيكا.

1548
01:42:30,567 --> 01:42:31,527
تبًا!

1549
01:42:32,611 --> 01:42:34,530
بأمر من تشاو.

1550
01:42:34,655 --> 01:42:36,657
إكلر لم يهرب بلا سبب.

1551
01:42:36,782 --> 01:42:39,284
لديه هدف كبير على ظهره.

1552
01:42:43,914 --> 01:42:45,874
كيف عرفت أنهم يتعقبونك؟

1553
01:42:45,999 --> 01:42:47,501
ماذا يريدون منك؟

1554
01:42:53,298 --> 01:42:54,842
ماذا؟

1555
01:42:54,967 --> 01:42:56,385
لقد اختطفوني

1556
01:42:56,718 --> 01:42:57,803
وعذبوني.

1557
01:42:57,928 --> 01:43:01,807
لأكون جاسوسًا في الأعمال الروسية.
قلت نعم.

1558
01:43:01,932 --> 01:43:04,101
لكن لا توجد أعمال روسية.

1559
01:43:05,435 --> 01:43:07,187
هذه مجرد صدفة.

1560
01:43:11,900 --> 01:43:14,361
لا أعرف كيف أتخلص منها.

1561
01:43:18,490 --> 01:43:20,576
أفكر في مغادرة البلاد أيضًا.

1562
01:43:22,578 --> 01:43:23,829
إلى أين تذهب؟

1563
01:43:26,957 --> 01:43:28,750
ربما إلى أيسلندا.

1564
01:43:29,710 --> 01:43:31,128
هل تنضم إلى إكلر؟

1565
01:43:31,253 --> 01:43:33,297
لن يكون لدينا ما نقوله لبعضنا.

1566
01:43:34,756 --> 01:43:38,218
إلا:
"هل مارسنا الجنس مع الأخوات؟

1567
01:43:38,594 --> 01:43:40,596
هل هذا يجعلنا إخوة؟"

1568
01:43:46,101 --> 01:43:48,061
موري مجنون،

1569
01:43:48,187 --> 01:43:50,063
مجنون تمامًا.

1570
01:43:50,189 --> 01:43:52,774
لم أصدق كلمة مما قاله لي.

1571
01:43:52,900 --> 01:43:54,484
ولكن ماذا عن أصابعه؟

1572
01:43:55,319 --> 01:43:57,988
فقدها خلال فصل دراسي في المدرسة

1573
01:43:58,113 --> 01:44:00,824
الثانوية أثناء بناء منزل للطيور.
ألم تلاحظ؟

1574
01:44:00,949 --> 01:44:01,950
لا.

1575
01:44:03,702 --> 01:44:05,871
إنه جيد في إخفائها.

1576
01:44:05,996 --> 01:44:07,539
إنه محرج.

1577
01:44:07,873 --> 01:44:09,917
في بعض الأحيان يلقي نكتة عن

1578
01:44:10,042 --> 01:44:13,337
الأصابع المفقودة في أعياد الميلاد.

1579
01:44:13,837 --> 01:44:15,172
إذا كان ثملاً بما فيه الكفاية.

1580
01:44:16,173 --> 01:44:18,133
لا معنى لذلك على الإطلاق.

1581
01:44:18,884 --> 01:44:22,179
الأصابع شيء خاص بالياكوزا،
يابانية، وليست صينية.

1582
01:44:22,304 --> 01:44:23,722
صحيح،

1583
01:44:24,181 --> 01:44:26,975
موري متآمر صريح للغاية.

1584
01:44:27,100 --> 01:44:29,436
ويتورط بسهولة.

1585
01:44:30,312 --> 01:44:31,605
إذاً،

1586
01:44:31,730 --> 01:44:33,190
إنه واهم تمامًا.

1587
01:44:34,066 --> 01:44:36,902
لقد ابتكر هذه الصور على جسد بيكا.

1588
01:44:37,569 --> 01:44:38,862
كنت متأكدة من ذلك.

1589
01:44:44,451 --> 01:44:46,161
السؤال الجنسي.

1590
01:44:47,746 --> 01:44:48,830
المفضلة لدي.

1591
01:44:49,957 --> 01:44:52,292
المؤامرة تثيرك جنسياً.

1592
01:44:53,752 --> 01:44:55,295
يبدو ذلك.

1593
01:44:56,672 --> 01:45:00,050
موري مبدع للغاية عندما يتعلق الأمر
بالمؤامرة.

1594
01:45:01,385 --> 01:45:03,220
فلماذا طردته؟

1595
01:45:05,305 --> 01:45:06,431
نعم.

1596
01:45:08,058 --> 01:45:09,768
إنه غبي تمامًا.

1597
01:45:14,314 --> 01:45:16,024
سنعيد فتحه غدًا.

1598
01:45:16,567 --> 01:45:18,110
يبدو مثالياً.

1599
01:45:18,235 --> 01:45:19,736
لن نرى شيئًا.

1600
01:45:20,195 --> 01:45:23,073
جاء فريقي وأعاد كل شيء كما كان.

1601
01:45:23,198 --> 01:45:24,658
فريقك؟

1602
01:45:24,992 --> 01:45:27,411
حفارو قبور أم تقنيون؟

1603
01:45:27,536 --> 01:45:28,787
كلاهما.

1604
01:45:29,246 --> 01:45:32,124
كتيبة خاصة أنشأتها GraveTech.

1605
01:45:32,875 --> 01:45:34,334
موري كان على علم.

1606
01:45:34,459 --> 01:45:36,295
في ذلك الوقت، كان ضد ذلك.

1607
01:45:36,795 --> 01:45:38,380
هل ستعود التكنولوجيا؟

1608
01:45:38,839 --> 01:45:41,633
نعم. موري أعاد لنا شبكتنا.

1609
01:45:41,758 --> 01:45:42,926
شموك.

1610
01:45:43,844 --> 01:45:45,888
يأمل أن يتخلى عنه الصينيون،

1611
01:45:46,013 --> 01:45:50,934
الآن بعد أن بدأوا في تطوير
تقنيات المراقبة الخاصة بهم.

1612
01:45:58,442 --> 01:46:00,944
جاء صديق لزيارته.

1613
01:46:01,570 --> 01:46:03,363
ماذا تعني؟

1614
01:46:03,488 --> 01:46:04,656
انظر.

1615
01:46:05,073 --> 01:46:07,201
لقد قمنا مؤخرًا بالحفر من جانبك.

1616
01:46:07,951 --> 01:46:10,370
إلا أنك تقف أمامي.

1617
01:46:10,495 --> 01:46:12,331
أنت على حق.

1618
01:46:14,708 --> 01:46:16,168
ربما يكون...

1619
01:46:16,835 --> 01:46:18,170
ماذا؟

1620
01:46:20,297 --> 01:46:22,591
ألم تكن تعلم؟ كيف هذا ممكن؟

1621
01:46:24,384 --> 01:46:25,636
سوف أتحقق مع الفريق.

1622
01:46:25,969 --> 01:46:29,056
كان من المفترض أن نستخرج ثمانية،
بما في ذلك بيكا.

1623
01:46:29,431 --> 01:46:32,184
لا يمكن أن يكونوا قد دفنوا
واحدًا هنا، أليس كذلك؟

1624
01:46:32,309 --> 01:46:33,685
سيكون هذا سخيفًا.

1625
01:46:35,270 --> 01:46:37,523
لنرى ما ستقوله بيكا.

1626
01:46:40,943 --> 01:46:42,486
ماذا يحدث؟

1627
01:46:42,611 --> 01:46:45,155
التطبيق لا يتحكم في الشاشة الصحيحة.

1628
01:46:45,280 --> 01:46:47,324
إنها شاشة قبو الخاص بي.

1629
01:46:47,741 --> 01:46:50,577
لقد أخطأ الفريق في إعادة الاتصال.

1630
01:46:52,287 --> 01:46:54,414
ولكن ما هذا بحق الجحيم؟

1631
01:46:55,499 --> 01:46:57,292
لا أصدق هذا.

1632
01:46:57,417 --> 01:46:59,378
ما الذي لا تصدقه؟

1633
01:47:00,462 --> 01:47:01,839
ألا ترى؟

1634
01:47:01,964 --> 01:47:03,590
ألا تعرف من هذا؟

1635
01:47:05,008 --> 01:47:06,468
جيري إكلر!

1636
01:47:07,261 --> 01:47:10,430
صديق بيكا الكئيب، الدكتور جيري إكلر.

1637
01:47:27,364 --> 01:47:28,448
إذًا؟

1638
01:47:29,783 --> 01:47:31,660
تأكل كطفل.

1639
01:47:32,911 --> 01:47:34,162
هل تريد بعضًا؟

1640
01:47:36,957 --> 01:47:38,834
إذًا لم تقابله أبدًا.

1641
01:47:42,296 --> 01:47:44,256
عرفت بيكا أنني سأكون ضد ذلك،

1642
01:47:44,381 --> 01:47:48,218
لذلك كانت تتأكد من أننا
لن نتقابل أبدًا.

1643
01:47:50,470 --> 01:47:54,725
رأينا بعضنا مرة واحدة خلال
زيارة مع المتدربين.

1644
01:47:56,643 --> 01:47:58,270
فنان حقيقي.

1645
01:47:58,395 --> 01:48:01,648
واحد من هؤلاء الأطباء
الذين يعتقدون أنهم فكاهيون.

1646
01:48:04,276 --> 01:48:06,153
بالكاد أتذكره.

1647
01:48:11,617 --> 01:48:13,243
لدي نظرية.

1648
01:48:13,911 --> 01:48:15,454
لا يمكن أن يكون هو.

1649
01:48:16,163 --> 01:48:18,790
لا يمكن دفن أي شخص هناك.

1650
01:48:18,916 --> 01:48:21,960
إنه ابتكار افتراضي من موري إنتريكين

1651
01:48:22,544 --> 01:48:24,546
مُقدَّرة أن تُعذّبني،

1652
01:48:24,671 --> 01:48:27,466
ليحل محلّي عشيق لـ "بيكا"

1653
01:48:27,591 --> 01:48:29,843
ويرقد مكاني.

1654
01:48:32,054 --> 01:48:33,138
حقير.

1655
01:48:33,931 --> 01:48:35,641
كانت إحدى نظريّاتي.

1656
01:48:35,766 --> 01:48:36,975
هذا التفسير الوحيد.

1657
01:48:37,100 --> 01:48:40,437
رجالي ما كانوا ليُدخلوا
جُثة إلى مقبرتي.

1658
01:48:40,562 --> 01:48:42,105
لماذا يكون جسده لديهم؟

1659
01:48:42,231 --> 01:48:46,068
هل نحن متأكدون أن "إكلر"
مات؟ برصاصة في رأسه؟

1660
01:48:49,029 --> 01:48:51,031
يبدو أنه اختفى.

1661
01:48:52,157 --> 01:48:55,661
ربما لم يصل إلى "أيسلندا" أبدًا.

1662
01:48:55,786 --> 01:48:57,538
ربما "موري" فعل هذا

1663
01:48:57,663 --> 01:48:59,540
لإخفاء شيء آخر.

1664
01:49:00,165 --> 01:49:01,583
لكن ماذا؟

1665
01:49:05,003 --> 01:49:06,296
ربما...

1666
01:49:11,343 --> 01:49:16,139
تم قتل "إكلر" لدوره
في المؤامرة الصينية.

1667
01:49:17,766 --> 01:49:21,937
لقد عمل لصالح طبيب الأشعة هذا
وتلقى أموالًا من الروس.

1668
01:49:23,230 --> 01:49:27,234
ربما سلّمه "موري"
لينقذ وجوده البائس.

1669
01:49:28,318 --> 01:49:29,611
لمن؟

1670
01:49:29,945 --> 01:49:31,280
لأي شخص.

1671
01:49:35,576 --> 01:49:37,035
لدي فكرة أخرى.

1672
01:49:37,160 --> 01:49:38,453
تفضل.

1673
01:49:39,705 --> 01:49:41,540
الطلاق الشنيع.

1674
01:49:42,958 --> 01:49:45,878
استأجرت زوجة "إكلر" قاتلًا

1675
01:49:46,003 --> 01:49:49,131
لتصفيته بسبب علاقته بـ "بيكا".

1676
01:49:49,256 --> 01:49:52,801
دفنته معها انتقامًا.

1677
01:49:56,471 --> 01:49:58,307
هل تعرف زوجة "إكلر"؟

1678
01:49:58,432 --> 01:49:59,933
هل تفعل شيئًا

1679
01:50:00,058 --> 01:50:01,894
بهذه الدرجة من التعقيد؟

1680
01:50:02,019 --> 01:50:03,562
أنا لا أعرفها.

1681
01:50:06,231 --> 01:50:08,609
يجب عليك فقط استخراجها.

1682
01:50:08,984 --> 01:50:11,737
اتصل برجالك.
إما أنه هناك أو ليس هناك.

1683
01:50:11,862 --> 01:50:13,363
مثل قطة "شرودنجر".

1684
01:50:13,488 --> 01:50:14,907
لا يمكننا الحفر هكذا.

1685
01:50:15,782 --> 01:50:17,367
الأمر بيروقراطي للغاية.

1686
01:50:18,493 --> 01:50:21,038
رادار يفحص الطوابق السفلية؟

1687
01:50:21,622 --> 01:50:24,333
لن ينجح بسبب الأكفان.

1688
01:50:25,667 --> 01:50:26,710
إذًا ماذا؟

1689
01:50:30,047 --> 01:50:32,341
سأجد مكانًا لأُدفن فيه.

1690
01:50:33,300 --> 01:50:34,593
حقًا؟

1691
01:50:34,718 --> 01:50:36,470
ستستسلم؟

1692
01:50:37,095 --> 01:50:39,681
عن الرقود بجوارها للأبد؟

1693
01:50:41,767 --> 01:50:43,852
لدي نظرية أخرى.

1694
01:50:45,062 --> 01:50:46,188
تفضل.

1695
01:50:46,647 --> 01:50:49,316
دفعت لقتل "إكلر"

1696
01:50:49,441 --> 01:50:51,610
ودفنته بيدي

1697
01:50:51,735 --> 01:50:53,570
بسبب ما فعله بـ "بيكا".

1698
01:50:53,695 --> 01:50:56,031
أعطيتها إياه

1699
01:50:56,156 --> 01:50:57,866
لأنها خانتني معه

1700
01:50:57,991 --> 01:51:00,035
ولا أريدها أبدًا بعد الآن.

1701
01:51:08,794 --> 01:51:11,171
أعتقد أن من الأفضل لكِ أن تقبليني.

1702
01:51:11,296 --> 01:51:12,506
بسرعة.

1703
01:51:12,631 --> 01:51:15,217
قبل أن تختفي هذه الشائعة.

1704
01:51:30,107 --> 01:51:32,860
هل أنتِ متأكدة أن هذا الشيء سيصمد
حتى بودابست؟

1705
01:51:32,985 --> 01:51:36,363
لقد قمت أنا وكارولي بهذه الرحلة
في كثير من الأحيان.

1706
01:51:36,864 --> 01:51:39,199
سنتوقف في ريكيافيك.

1707
01:51:39,324 --> 01:51:40,742
إنه أمر لطيف للغاية.

1708
01:51:42,244 --> 01:51:44,580
سيأتي جميع أصدقائك لرؤيتك

1709
01:51:44,705 --> 01:51:47,583
عندما تدفن في
GraveTech بودابست.

1710
01:51:48,959 --> 01:51:51,712
ليس لدى جميع أصدقائي طائرات خاصة.

1711
01:51:51,837 --> 01:51:54,548
سأجد لك أصدقاء جدد.

1712
01:51:56,383 --> 01:51:58,719
ستحب بودابست.

1713
01:52:00,429 --> 01:52:04,141
لن أتفاجأ إذا أردت
العيش هناك.

1714
01:52:05,184 --> 01:52:09,104
لدي منزل جميل وكبير.

1715
01:52:18,655 --> 01:52:19,907
لا تتحرك.

1716
01:52:20,616 --> 01:52:23,202
هل يجب أن تخضع كلبتك للحجر الصحي؟

1717
01:52:23,327 --> 01:52:25,829
لا. تريل مميزة.

1718
01:52:26,705 --> 01:52:27,956
مؤسف.

1719
01:52:28,540 --> 01:52:31,627
أردت أن أصبح كلبك لمدة أسبوعين.

1720
01:52:31,752 --> 01:52:34,087
يا حبيبي، يمكنك فعل ذلك
وقتما تشاء.

1721
01:52:34,213 --> 01:52:35,672
أخبرني بذلك.

1722
01:53:07,079 --> 01:53:08,288
سو مين...

1723
01:53:09,456 --> 01:53:11,708
يبدو الأمر معقدًا للغاية.

1724
01:53:11,834 --> 01:53:15,170
مستحيل تقريبًا عندما لا نتحدث
اللغة الهنغارية.

1725
01:53:16,171 --> 01:53:20,968
هل سيحصل أصدقاؤك ذوو النفوذ
على جواز سفر مجري لي حقًا؟

1726
01:53:31,812 --> 01:53:33,730
أنا آسف حقًا.

1727
01:53:33,856 --> 01:53:35,607
لم أكن أريد أن أؤذيك.

1728
01:53:38,443 --> 01:53:39,945
لكنك آذيتني.

1729
01:53:42,781 --> 01:53:44,533
كنت تريد أن تؤذيني.

1730
01:53:45,534 --> 01:53:47,911
لا، ماذا تقصد؟

1731
01:53:48,579 --> 01:53:51,373
لقد وعدتني بأننا سنكون معًا
تحت الأرض

1732
01:53:51,498 --> 01:53:53,417
في قبرك الرائع المزود بالأدوات.

1733
01:53:53,542 --> 01:53:54,793
لكن انظر إلى نفسك،

1734
01:53:55,419 --> 01:53:57,629
تهرب إلى بلد آخر.

1735
01:53:59,256 --> 01:54:01,049
لكن هذا كان أنت، بيكا.

1736
01:54:02,342 --> 01:54:05,429
أنتِ من وضعتِ جيري إكلر بجانبك.

1737
01:54:05,554 --> 01:54:07,556
لم يكن هناك مكان لي بعد الآن.

1738
01:54:10,601 --> 01:54:13,604
هذه ليست بيكا. إنها ميتة،
هل تتذكر؟

1739
01:54:14,146 --> 01:54:15,939
لم يعد بإمكانها فعل أي شيء.

1740
01:54:17,816 --> 01:54:19,818
كنت خائفًا من إخراجها من قبرها.

1741
01:54:20,736 --> 01:54:22,196
كنت خائفًا.

1742
01:54:24,823 --> 01:54:27,701
لا تقلق يا عزيزي كار.

1743
01:54:27,826 --> 01:54:29,536
بيكا تتفهم.

1744
01:54:30,913 --> 01:54:32,873
والآن أنت تمتلكني أنا.

1745
01:54:33,582 --> 01:54:35,292
وأخيرًا،

1746
01:54:36,001 --> 01:54:38,962
سنكون معًا
في GraveTech بودابست.

1747
01:56:21,440 --> 01:56:24,109
{\an8}الترجمة: سيرج غرونبرغ

1748
01:56:24,234 --> 01:56:27,070
{\an8}الترجمة TITRAFILM
Powered by translatesubtitles.org