TranslateSubtitles.org

Egyptian-Magic-Demo-English-Captions.srt Arabic (ar) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:04,713 --> 00:00:07,090
من منا لا يريد بشرة ناعمة وصافية؟

2
00:00:07,090 --> 00:00:09,467
مع وجود العديد من منتجات العناية بالبشرة في السوق،

3
00:00:09,467 --> 00:00:12,095
قد يكون من الصعب العثور على أفضل منتج.

4
00:00:12,095 --> 00:00:16,266
كريم البشرة المصري السحري لجميع الأغراض مستوحى من

5
00:00:16,266 --> 00:00:19,936
الوصفات المصرية القديمة للحفاظ على بشرة صحية ومتوهجة،

6
00:00:19,936 --> 00:00:22,897
وهو مزيج خاص من خمسة مكونات بسيطة فقط.

7
00:00:22,897 --> 00:00:24,941
كل ما يوجد فيه حي.

8
00:00:24,941 --> 00:00:29,195
زيت الزيتون، شمع العسل، العسل، دنج النحل، غذاء ملكات النحل.

9
00:00:29,446 --> 00:00:31,239
كل ما يصنعه النحل.

10
00:00:31,239 --> 00:00:34,743
يداي ناعمتان جدًا بسبب 40 عامًا من السحر المصري.

11
00:00:34,868 --> 00:00:36,286
قدماي بنفس الطريقة.

12
00:00:36,286 --> 00:00:37,996
لن أقول أنه يشفي.

13
00:00:37,996 --> 00:00:39,497
سأترك الآخرين يقولون ذلك.

14
00:00:39,497 --> 00:00:42,500
ولكن ضمان استعادة الأموال لأي سبب لست سعيدًا به.

15
00:00:43,501 --> 00:00:46,755
ما تضمنه التركيبة هو ترطيب البشرة.

16
00:00:46,755 --> 00:00:48,048
إنها تتغذى.

17
00:00:48,048 --> 00:00:51,968
لها فوائد شمع العسل، ومنتجات النحل بشكل عام.

18
00:00:51,968 --> 00:00:56,097
المئات من المركبات ومضادات الأكسدة والمضادة للبكتيريا.

19
00:00:56,097 --> 00:00:57,724
كل هذه الفوائد تنتقل إلى الجلد.

20
00:01:00,393 --> 00:01:02,562
السحر المصري مثالي للمسافرين

21
00:01:02,562 --> 00:01:06,775
لأنه يوفر لك حلولاً متعددة في وعاء واحد.

22
00:01:06,816 --> 00:01:07,859
معظم المسافرين ليسوا كذلك

23
00:01:07,859 --> 00:01:11,863
سيحملون 4 أو 5 حقائب مختلفة من مستحضرات التجميل.

24
00:01:11,863 --> 00:01:15,366
اعتقدت أن هذا سيكون منتجًا رائعًا للبيع على شركات الطيران.

25
00:01:15,575 --> 00:01:18,369
من الواضح أن هواء المقصورة جاف جدًا.

26
00:01:18,369 --> 00:01:21,831
أنت بحاجة دائمًا إلى مرطبات الشفاه، ودائمًا ما تحصل على

27
00:01:21,956 --> 00:01:23,374
أيدٍ جافة على متن الطائرة. يمكنك استخدامه على حروق الشمس.

28
00:01:23,374 --> 00:01:25,460
يمكنك استخدامه للأمراض الجلدية.

29
00:01:25,460 --> 00:01:26,711
يمكنك استخدامه على أطفالك.

30
00:01:26,711 --> 00:01:30,465
مباشرة بعد إطلاقه، أصبح أحد المنتجات الأكثر مبيعًا.

31
00:01:32,383 --> 00:01:34,969
السحر المصري منتج طبيعي بالكامل

32
00:01:34,969 --> 00:01:38,223
ولا يحتوي على عطور أو مواد حافظة صناعية.

33
00:01:38,223 --> 00:01:41,351
لقد تم اختباره سريريًا واعتماده من قبل أطباء الجلدية،

34
00:01:41,351 --> 00:01:45,313
مما يجعله كريمًا بسيطًا ولطيفًا للبشرة للاستخدام من الرأس إلى أخمص القدمين.

35
00:01:47,774 --> 00:01:51,820
أفضل المنتجات الطبيعية لبشرتي لأن

36
00:01:51,820 --> 00:01:54,197
أنها أفضل لبشرتي

37
00:01:54,197 --> 00:01:57,117
ويمكنني مساعدة الطبيعة

38
00:01:57,117 --> 00:01:59,410
وإنقاذ الحيوانات.

39
00:02:00,787 --> 00:02:02,831
اعتدت أن أبيع فلاتر المياه

40
00:02:02,831 --> 00:02:05,792
وكنت في شيكاغو في مؤتمر.

41
00:02:05,792 --> 00:02:09,129
على طاولة بجواري كان هناك رجل مسن.

42
00:02:09,129 --> 00:02:11,589
اكتشفت أن اسمه دكتور إيماس.

43
00:02:11,589 --> 00:02:13,925
وعلمني كيفية صنع السحر المصري.

44
00:02:13,925 --> 00:02:16,970
قال مرشدي أنه جاء من مصر القديمة.

45
00:02:16,970 --> 00:02:20,265
قال: "عليك أن تبني هذا على كلام الآخرين ولا تتعجل".

46
00:02:20,265 --> 00:02:21,891
لذلك استغرق الأمر مني وقتًا طويلاً للبناء.

47
00:02:21,891 --> 00:02:24,853
بدأت في توزيع عينات على متاجر الأطعمة الصحية المحلية.

48
00:02:24,853 --> 00:02:27,856
هول فودز، أرسلت لهم عينات من السحر المصري.

49
00:02:27,856 --> 00:02:30,859
ثم انتهى الأمر بالانتشار إلى جميع تلك المتاجر هناك.

50
00:02:30,859 --> 00:02:34,279
يجب أن يكون هذا سحرًا. إنه ليس أنا.

51
00:02:34,279 --> 00:02:39,242
أنا مجرد وصي، أنقلها جيلاً بعد جيل.

52
00:02:40,535 --> 00:02:42,370
[ماجيك] هو عمي، عرفته طوال حياتي.

53
00:02:42,370 --> 00:02:44,747
إنه دائمًا ما يفكر خارج الصندوق.

54
00:02:44,747 --> 00:02:48,710
إنه دائمًا متقدم بعشر خطوات.

55
00:02:48,710 --> 00:02:51,713
دائمًا أنيق، من أكثر الناس أناقة.

56
00:02:52,297 --> 00:02:54,591
لورد فرعون، هو عمي ومعلمي.

57
00:02:54,591 --> 00:02:56,467
لقد كان مصدر إلهام كبير في حياتي.

58
00:02:56,467 --> 00:02:58,219
لم يكن لديه سوى دولار واحد وحلم.

59
00:02:58,219 --> 00:03:02,473
لذا بدأت مع Egyptian Magic قبل 28
عامًا، مباشرة بعد المدرسة الثانوية.

60
00:03:02,473 --> 00:03:03,975
لقد تحول إلى مهنة مدى الحياة الآن.

61
00:03:03,975 --> 00:03:09,105
نحن قادرون على إنتاج 10000 وعاء في
اليوم، ونقوم بالشحن إلى عملاء مختلفين

62
00:03:09,105 --> 00:03:10,315
في جميع أنحاء العالم.

63
00:03:13,359 --> 00:03:17,197
تأسست عام 1991 بواسطة لورد فرعون
إم حتب آمون رع

64
00:03:17,197 --> 00:03:21,576
بعد أن حصل على الوصفة من حكيم،
كريم Egyptian Magic للبشرة

65
00:03:21,576 --> 00:03:25,872
هو بلسم طبيعي، مما يجعله خيارًا
موثوقًا للاستخدام اليومي.

66
00:03:25,872 --> 00:03:27,665
أنا دائمًا على الطريق.

67
00:03:27,665 --> 00:03:31,002
أنا وكيل عقارات مشغول جدًا، ومستثمر
عقاري.

68
00:03:31,002 --> 00:03:33,796
وهذا يعني أنني في العناصر. أنا
أتمشى في الأرض.

69
00:03:33,796 --> 00:03:36,132
أنا في العقارات. أشعر بالبرد والحرارة.

70
00:03:36,132 --> 00:03:37,675
بشرتي تتلقى الضرب.

71
00:03:37,675 --> 00:03:40,887
وبصفتي شخصًا مشاركًا في اليوجا لفترة
طويلة جدًا،

72
00:03:40,887 --> 00:03:43,973
أنا أبحث دائمًا عن منتج طبيعي
بالكامل.

73
00:03:43,973 --> 00:03:46,184
هذا يقودني مباشرة إلى Egyptian Magic.

74
00:03:46,184 --> 00:03:47,977
إنه يلائم كل هذه المعايير.

75
00:03:47,977 --> 00:03:53,024
لديّ طفلان صغيران وهما يعتقدان
حرفيًا أن Egyptian Magic

76
00:03:53,024 --> 00:03:56,152
هو العلاج الشافي لأي شيء يحدث
لبشرتهم.

77
00:03:56,152 --> 00:04:00,990
أسمح لكل ولد بالاحتفاظ بوعاء في غرفته،
وإذا كانت بشرتهم جافة قليلاً

78
00:04:00,990 --> 00:04:04,619
لأنه فصل الشتاء، فإنهم يضعونه
بشكل طبيعي جدًا

79
00:04:04,619 --> 00:04:07,330
في هذه اللحظة، إنه طبيعي بالنسبة
لهم لأنهم يعرفون مدى فعاليته.

80
00:04:08,373 --> 00:04:09,916
ألعب كرة السلة طوال حياتي،

81
00:04:09,916 --> 00:04:13,878
وEgyptian Magic هو من أفضل الأشياء
للتخلص من مسامير اللحم،

82
00:04:13,878 --> 00:04:14,796
ويمنعها تمامًا.

83
00:04:14,796 --> 00:04:16,756
بشرة ناعمة بشكل عام.

84
00:04:16,756 --> 00:04:19,676
إنه يبقى في غرفة تبديل الملابس الخاصة
بي. جميع زملائي في الفريق لديهم منه.

85
00:04:19,676 --> 00:04:21,344
عائلتي وأصدقائي.

86
00:04:21,344 --> 00:04:24,097
لذا يمكنك وضع القليل على عينك لخلطه

87
00:04:24,097 --> 00:04:28,059
مع ألوان مكياج معينة لمنحها مظهرًا
لامعًا محسنًا.

88
00:04:28,059 --> 00:04:30,728
الأمر يتعلق حقًا بما لا يمكنه فعله.

89
00:04:30,728 --> 00:04:32,772
أعني، لا يمكنه إخراج الصناديق لك.

90
00:04:32,772 --> 00:04:34,315
يمكنك استخدامه على شعرك.

91
00:04:34,315 --> 00:04:39,696
يمكنك استخدامه حتى على كفوف كلبك
عندما تصبح جافة في الطقس الدافئ.

92
00:04:39,696 --> 00:04:43,032
لتبدو بمظهر لائق بعد ممارسة الرياضة،
فهو يعمل بشكل جيد حقًا.

93
00:04:43,032 --> 00:04:46,035
يمكنك شراء Egyptian Magic عبر الإنترنت
أو في المتاجر.

94
00:04:46,035 --> 00:04:49,205
لدينا أداة على موقعنا تسمى محدد
مواقع المتاجر، وهذا يخبرك

95
00:04:49,205 --> 00:04:52,208
أساسًا من هو الموزع لدينا في تلك
المدينة.

96
00:04:52,208 --> 00:04:55,336
لطالما كانت الكلمة المنطوقة أساسية جدًا
في هذا المنتج.

97
00:04:55,336 --> 00:04:57,005
إذا وجد المستهلك منتجًا

98
00:04:57,005 --> 00:05:00,049
يحبه حقًا، فسوف يتحدثون عنه مع
أصدقائهم.

99
00:05:00,049 --> 00:05:01,634
سوف يتحدثون عنه مع زملائهم في
العمل.

100
00:05:01,634 --> 00:05:05,763
بدأنا في شقة صغيرة، ثم كانت هناك
مقالة مع مادونا.

101
00:05:05,763 --> 00:05:09,559
عزز ذلك مبيعاتنا بشكل كبير، وانتهى الأمر

102
00:05:09,559 --> 00:05:12,395
بنا إلى الانتقال إلى هنا إلى تكساس،
إلى منشأة أكبر.

103
00:05:12,395 --> 00:05:15,440
كنا في 10,000 قدم مربع في البداية، ولكن

104
00:05:15,440 --> 00:05:19,235
استمرينا في النمو، والآن نحن هنا في
15,000 قدم مربع.

105
00:05:19,235 --> 00:05:23,197
بينما تطورت، ظلت وفية جدًا لنفسها.

106
00:05:23,197 --> 00:05:27,493
لذا، إذا نظرت إلى العبوة منذ بدايتها
في عام 1991،

107
00:05:27,493 --> 00:05:30,997
فإنها لا تبدو مختلفة تمامًا عما تبدو
عليه اليوم.

108
00:05:30,997 --> 00:05:36,085
عندما يفعل المنتج ما هو مكتوب عليه
ويحدث تأثيرًا مذهلاً كهذا

109
00:05:36,085 --> 00:05:40,256
عندما يستخدمه الناس، فالأمر يتعلق
بما هو موجود بالداخل هو المهم.

110
00:05:40,256 --> 00:05:43,843
يعتبر Egyptian Magic بالنسبة لنا
هو المنتج الأكثر مبيعًا لدينا

111
00:05:43,843 --> 00:05:47,680
باستمرار، كل شهر، عامًا بعد عام.

112
00:05:47,680 --> 00:05:50,058
إنه أمر مذهل، هذا الأداء.

113
00:05:50,058 --> 00:05:51,642
إنه حقًا يدفئ قلبي، هذه القصص

114
00:05:51,642 --> 00:05:55,897
التي تسمعها عن الأشخاص الذين يكتشفونه
وكيف ساعدهم حقًا

115
00:05:55,897 --> 00:06:00,318
في مشاكل الجلد، أو كيف يمكنهم
استخدامه على أطفالهم.

116
00:06:00,318 --> 00:06:03,654
لا يمكنني التفكير في أي منتج آخر
أدى بهذه الطريقة

117
00:06:03,654 --> 00:06:07,784
باستمرار لسنوات عديدة، لأنه ليس مدفوعًا
بالاتجاهات.

118
00:06:07,784 --> 00:06:10,036
إنه يقف وحده. إنه فريد حقًا.

119
00:06:11,204 --> 00:06:14,665
نحن نستخدم التصنيع الداخلي لأنه
أكثر كفاءة.

120
00:06:14,665 --> 00:06:17,585
لدينا المزيد من التحكم. يمكننا أن نكون
أسرع في طلباتنا.

121
00:06:17,585 --> 00:06:20,505
ولدينا سيطرة كاملة على الجوانب
الخاصة.

122
00:06:20,505 --> 00:06:23,466
كما أننا نحصل على إجراء مراقبة الجودة
الخاصة بنا داخليًا أيضًا.

123
00:06:23,466 --> 00:06:26,052
لذا بشكل عام أكثر كفاءة.

124
00:06:26,052 --> 00:06:27,720
عمري ثمانون عامًا.

125
00:06:27,720 --> 00:06:31,724
لن أتوقف أبدًا عن العمل في Egyptian
Magic. إذا كنت تستمتع،

126
00:06:31,724 --> 00:06:33,101
فلماذا تتوقف؟

127
00:06:33,101 --> 00:06:34,977
أمي تبلغ من العمر 98 عامًا.

128
00:06:34,977 --> 00:06:36,646
كان والدي يبلغ من العمر 105 أعوام.

129
00:06:36,646 --> 00:06:38,022
سأبقى هنا لبعض الوقت.

130
00:06:38,022 --> 00:06:41,234
أنا لست في عجلة من أمري للذهاب إلى
أي مكان الآن، أتعرف؟

131
00:06:41,234 --> 00:06:45,905
المستقبل هو ما يريده الفريق أن يكون.

132
00:06:45,905 --> 00:06:49,534
نحن الآن في الولايات المتحدة، في أوروبا

133
00:06:49,534 --> 00:06:53,079
الآن بدأنا في التوزيع على أمريكا اللاتينية.

134
00:06:53,079 --> 00:06:55,415
هذا هو تركيزنا.

135
00:06:55,415 --> 00:06:57,500
يغير Egyptian Magic حياتك.

136
00:06:57,500 --> 00:06:58,918
لقد غيرت حياتي.

137
00:06:58,918 --> 00:07:01,754
منذ أن أتيت للعمل هنا،

138
00:07:01,754 --> 00:07:05,967
لقد غيرت حياتي، شخصيًا ومهنيًا.

139
00:07:05,967 --> 00:07:09,011
ما زلنا نحب هذا المنتج كثيرًا منذ
اليوم

140
00:07:09,011 --> 00:07:12,348
الذي التقينا به لأول مرة، وأعتقد أنه
من المهم

141
00:07:12,348 --> 00:07:17,228
ألا يكون لدينا أي حدود لما يمكننا
تحقيقه به.

142
00:07:17,228 --> 00:07:20,982
Egyptian Magic Skin Cream هو منتج
تجميلي، وليس دواء.

143
00:07:20,982 --> 00:07:23,860
مناسب لجميع أنواع البشرة، بما في
ذلك البشرة الحساسة

144
00:07:23,860 --> 00:07:27,405
والبشرة المعرضة للحالات، كما هو موضح
في الاختبارات السريرية.

145
00:07:27,405 --> 00:07:30,950
ليس المقصود منه علاج الحالات الطبية
أو الوقاية منها.

146
00:07:30,950 --> 00:07:32,076
استخدمه حسب التوجيهات.

147
00:07:32,076 --> 00:07:35,079
توقف عن الاستخدام في حالة حدوث تهيج.

148
00:07:35,621 --> 00:07:40,543
لمزيد من المعلومات، قم بزيارة
www.egyptianmagic.com
Powered by translatesubtitles.org