The.First.Frost.2025.EP01.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS.srt Arabic (ar) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:06,920 --> 00:00:11,120
♪تجاوزت العواصف، ومشيت في المطر♪
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,520
♪رأيت الصعود والهبوط على طول الطريق♪
3
00:00:14,720 --> 00:00:17,920
♪لكنك بقيت هادئًا، لم تتغير أبدًا♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,520
♪مثل طفل يحلم تحت النجوم♪
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,920
♪قرأت القصة في عينيك♪
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,440
♪وأخيرًا، لم يبق شيء لأخفيه♪
7
00:00:28,600 --> 00:00:32,040
♪لن تستسلم لعالم بارد كهذا♪
8
00:00:32,160 --> 00:00:35,640
♪لذلك تتجول فيه وحدك♪
9
00:00:35,760 --> 00:00:39,240
♪ربما القدر قد قربنا♪
10
00:00:39,320 --> 00:00:42,240
♪لمساعدتك على تعلم الإيمان♪
11
00:00:42,480 --> 00:00:45,400
♪بكل ما تساءلت عنه في أعماقك♪
12
00:00:45,520 --> 00:00:49,640
♪سأكون الدليل الذي تحتاجه♪
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,080
♪لقد اتخذت قراري♪
14
00:00:51,160 --> 00:00:54,040
♪من أجلك، سأكون شجاعًا وأكسر القواعد♪
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
♪ما الذي يجب أن أخافه حتى لو كان العالم على حق وأنا على خطأ؟♪
16
00:00:57,960 --> 00:01:00,840
♪في يوم من الأيام، كل هذا سيتحول إلى ذكريات♪
17
00:01:01,360 --> 00:01:04,280
♪كل عاصفة واجهناها ستتحول إلى مشهد حياتنا♪
18
00:01:05,040 --> 00:01:07,920
♪من أجلك، سأكون شجاعًا وأكسر القواعد♪
19
00:01:08,240 --> 00:01:11,160
♪ما الذي يجب أن أخافه حتى لو كان العالم على حق وأنا على خطأ؟♪
20
00:01:11,880 --> 00:01:14,720
♪حتى لو، في النهاية، انقلب العالم كله ضدي♪
21
00:01:15,240 --> 00:01:18,160
♪لن أندم على حبك♪
22
00:01:18,280 --> 00:01:21,840
♪بكل قلبي♪
23
00:01:22,080 --> 00:01:25,680
♪لقد احتضنتك بقوة♪
24
00:01:25,760 --> 00:01:29,360
♪مشيت بجانبك♪
25
00:01:29,520 --> 00:01:33,840
♪وأحببت النار التي اشتعلت في داخلك♪
26
00:01:33,840 --> 00:01:35,380
[الصقيع الأول]
27
00:01:35,380 --> 00:01:36,880
[مقتبس من رواية تحمل نفس الاسم لـ زو يي على www.jjwxc.net]
28
00:01:38,250 --> 00:01:38,850
وين ييفان،
29
00:01:41,180 --> 00:01:42,380
هل أنا مجرد خيارك البديل؟
30
00:02:14,900 --> 00:02:15,580
وداعاً.
31
00:02:17,530 --> 00:02:18,210
وداعاً.
32
00:02:46,920 --> 00:02:51,600
[الحلقة 1]
[وداعاً، سانغ يان]
33
00:02:59,480 --> 00:03:02,960
[مقابلة صحفية فان، فريق نان وو تي في الإخباري الأول؛ بعد ست سنوات]
34
00:03:06,930 --> 00:03:07,980
إنهم يطاردون عن قرب شديد.
35
00:03:09,140 --> 00:03:10,210
لا بأس. حافظ على ثباتك.
36
00:03:13,210 --> 00:03:14,050
كيف نذهب؟
37
00:03:16,020 --> 00:03:16,610
انعطف يسارًا!
38
00:03:30,090 --> 00:03:30,610
احذر!
39
00:03:46,260 --> 00:03:47,370
أنت تركض بسرعة كبيرة، أليس كذلك؟
40
00:03:47,900 --> 00:03:49,020
- هل تريد أن تركض مجدداً؟ - هل تريد سباقاً معي؟
41
00:03:49,300 --> 00:03:49,930
انزل!
42
00:03:50,420 --> 00:03:51,300
- أسرعوا وافتحوا الباب! - افتحوه!
43
00:03:52,180 --> 00:03:53,090
افتحه. ألا تسمعني؟
44
00:03:53,090 --> 00:03:53,740
انزل!
45
00:03:54,180 --> 00:03:55,150
أسرعوا!
46
00:03:55,490 --> 00:03:56,330
اخفضه.
47
00:03:56,340 --> 00:03:57,330
اخفض النافذة!
48
00:03:58,090 --> 00:03:59,330
- أنا أخفضها، سيدي. - أنت تتسابق معي، هاه؟
49
00:03:59,610 --> 00:04:00,300
أين الأشياء؟
50
00:04:00,530 --> 00:04:01,180
إنها على المقعد الخلفي!
51
00:04:08,370 --> 00:04:09,710
تلفزيون نان وو، هاه؟
52
00:04:10,080 --> 00:04:11,180
سأتذكرك.
53
00:04:11,610 --> 00:04:13,270
لا تجعلني أحطم محطة التلفزيون خاصتك!
54
00:04:23,290 --> 00:04:24,330
ماذا نفعل يا فان؟
55
00:04:25,770 --> 00:04:26,770
السلامة أولاً.
56
00:04:28,770 --> 00:04:29,460
وين ييفان،
57
00:04:29,770 --> 00:04:31,760
لا يهمني مدى نجاحك في ييهي ديلي،
58
00:04:31,760 --> 00:04:33,530
تلك الوسائل الإعلامية الورقية التقليدية.
59
00:04:33,820 --> 00:04:35,140
ولكن إذا لم تستطع التأقلم مع العمل هنا،
60
00:04:35,330 --> 00:04:35,970
آسف،
61
00:04:36,020 --> 00:04:37,260
سيتم استبعادك
62
00:04:37,380 --> 00:04:38,460
بمجرد انتهاء فترة التجربة.
63
00:04:40,700 --> 00:04:41,530
ما هذا الصوت؟
64
00:04:43,620 --> 00:04:44,210
اخرج من السيارة.
65
00:04:52,820 --> 00:04:53,620
- اتصلوا بالإسعاف. - ييفان،
66
00:04:53,620 --> 00:04:55,290
هل استخدم هاتفي للحصول على بعض المواد أولاً؟
67
00:04:55,500 --> 00:04:56,900
ما هو الأهم، إنقاذ الأرواح أم الإبلاغ؟
68
00:04:58,530 --> 00:04:59,020
مرحباً.
69
00:05:00,060 --> 00:05:01,020
لقد تعرضنا لحادث سيارة هنا.
70
00:05:01,170 --> 00:05:03,170
أنا في منطقة بينجيانج...
71
00:05:03,730 --> 00:05:04,410
شارع هونغ قوانغ...
72
00:05:04,900 --> 00:05:05,620
نعم!
73
00:05:06,090 --> 00:05:07,290
من فضلكم تعالوا بسرعة.
74
00:05:08,330 --> 00:05:08,940
انتظروا لحظة.
75
00:05:10,020 --> 00:05:10,500
هيا.
76
00:05:14,260 --> 00:05:14,730
أعطني يدك!
77
00:05:15,820 --> 00:05:17,260
- ساعد! - احذر.
78
00:05:17,260 --> 00:05:18,620
- اعتن بنفسك. - لا تترك يدي!
79
00:05:19,060 --> 00:05:19,850
لقد انتهى أمرنا!
80
00:05:22,940 --> 00:05:23,580
احذر!
81
00:05:25,580 --> 00:05:26,460
شكراً لك!
82
00:05:57,620 --> 00:05:58,410
ماذا تفعل؟
83
00:05:58,940 --> 00:05:59,970
ما الأمر؟
84
00:05:59,970 --> 00:06:01,290
أنا أغسل الملابس.
85
00:06:01,500 --> 00:06:03,090
لم أخطط لخلط ملابسي مع ملابسك،
86
00:06:03,090 --> 00:06:04,210
لذلك غسلتها أولاً هذه المرة.
87
00:06:04,210 --> 00:06:06,410
ولا تعتقد أنني أخاف منك، حسناً؟
88
00:06:06,410 --> 00:06:08,220
تشتكي دائماً للمالك.
89
00:06:08,620 --> 00:06:09,620
لن أصدق ذلك!
90
00:06:24,330 --> 00:06:24,940
دعني أذهب!
91
00:06:50,100 --> 00:06:50,960
مرحباً يا تشياو.
92
00:06:51,500 --> 00:06:53,650
أخيراً رددت على الهاتف!
93
00:06:53,730 --> 00:06:55,770
هل تعرف بمن صادفت للتو؟
94
00:06:55,770 --> 00:06:58,330
صادفت زميلي في المقعد الدراسي في المدرسة الثانوية،
95
00:06:58,620 --> 00:07:00,620
نائب المراقب الوسيم حقًا.
96
00:07:00,620 --> 00:07:02,260
النقطة المهمة هي
97
00:07:02,460 --> 00:07:04,170
أنني في حالة فوضى وشعري مبعثر.
98
00:07:04,170 --> 00:07:05,290
من الصباح حتى الآن،
99
00:07:05,290 --> 00:07:06,770
لقد قمت بعشر طلبات بالفعل.
100
00:07:06,770 --> 00:07:08,000
أنا في حالة سيئة للغاية.
101
00:07:08,140 --> 00:07:09,580
إنه أمر محرج للغاية.
102
00:07:09,580 --> 00:07:10,900
لا تقلقي كثيراً.
103
00:07:11,580 --> 00:07:12,770
ما الأمر؟ لماذا اتصلت؟
104
00:07:13,210 --> 00:07:14,900
ما رأيك أن نخرج الليلة
ونستمتع قليلاً؟
105
00:07:15,330 --> 00:07:16,500
المراسلة ون،
106
00:07:16,500 --> 00:07:18,410
لقد كنت تعملين لساعات إضافية
لمدة أسبوع كامل.
107
00:07:18,650 --> 00:07:19,700
إذا لم تأخذي قسطاً من الراحة،
108
00:07:19,700 --> 00:07:20,620
أخشى أن تنهارِ.
109
00:07:20,970 --> 00:07:21,940
صديقتي قالت
110
00:07:21,940 --> 00:07:23,650
أن مطعماً وباراً جديداً
افتتح للتو في شارع المطاعم.
111
00:07:23,940 --> 00:07:25,500
الرئيس جذاب للغاية.
112
00:07:27,020 --> 00:07:28,260
لماذا أسمع صوت ماء يجري هناك؟
113
00:07:28,260 --> 00:07:29,090
هل تغسلين الأطباق؟
114
00:07:30,090 --> 00:07:30,820
أغسل الصحون.
115
00:07:30,900 --> 00:07:32,440
هل استيقظت للتو؟
116
00:07:33,900 --> 00:07:35,330
إنها بالفعل الساعة 2 ظهراً.
117
00:07:35,330 --> 00:07:36,510
ماذا كنت تفعلين الليلة الماضية؟
118
00:07:36,510 --> 00:07:37,330
لم أستطع النوم.
119
00:07:37,620 --> 00:07:39,380
أوه، دعيني آخذكِ
لرؤية بعض الرجال.
120
00:07:39,500 --> 00:07:40,290
وسيم،
121
00:07:40,290 --> 00:07:41,020
طازج،
122
00:07:41,650 --> 00:07:42,900
وحار،
123
00:07:43,140 --> 00:07:44,020
رجال.
124
00:07:44,170 --> 00:07:45,380
ليس لدي الطاقة
لرؤية الرجال.
125
00:07:46,140 --> 00:07:47,090
لمحة سريعة فقط.
126
00:07:47,650 --> 00:07:48,620
حسناً، إنها صفقة إذن.
127
00:07:48,940 --> 00:07:49,970
دعونا لا نفوتها الليلة.
128
00:07:50,140 --> 00:07:50,730
وداعاً.
129
00:08:06,210 --> 00:08:06,940
هل أنتِ متأكدة
130
00:08:07,260 --> 00:08:08,460
أن هناك مطعماً وباراً هنا؟
131
00:08:08,970 --> 00:08:10,150
أمر بهذا المكان كل يوم
بعد العمل
132
00:08:10,150 --> 00:08:11,440
لكنني لم أره قط.
133
00:08:16,260 --> 00:08:16,820
في الآونة الأخيرة،
134
00:08:16,820 --> 00:08:18,900
يحب الجميع قضاء الوقت هنا،
135
00:08:19,460 --> 00:08:20,090
للاستراحة،
136
00:08:20,260 --> 00:08:21,090
والاسترخاء،
137
00:08:21,170 --> 00:08:21,770
والعيش ببطء.
138
00:08:24,460 --> 00:08:26,650
لا عجب أن هذا المكان
يسمى شارع المطاعم.
139
00:08:27,940 --> 00:08:29,330
انظري، إنه هناك.
140
00:08:30,290 --> 00:08:31,060
هل اسمه "ساعات إضافية"؟
141
00:08:32,050 --> 00:08:33,140
كم هو ممل.
142
00:08:34,140 --> 00:08:36,560
يا له من اسم لطيف
ومدروس!
143
00:08:36,560 --> 00:08:38,290
إنه ملاذ آمن
للموظفين.
144
00:08:38,650 --> 00:08:39,690
تخيلي، عندما يتصل بكِ رئيسكِ
145
00:08:39,690 --> 00:08:41,140
[ساعات إضافية]
ويسألكِ أين أنتِ ليلاً،
146
00:08:41,140 --> 00:08:42,570
يمكنكِ ببساطة أن تقولي له
أنكِ في ساعات إضافية.
147
00:08:44,740 --> 00:08:45,530
هل تم افتتاحه حديثاً؟
148
00:08:45,530 --> 00:08:46,100
صحيح.
149
00:08:46,450 --> 00:08:47,740
لا عجب أنني لم ألاحظه
من قبل.
150
00:08:48,260 --> 00:08:48,930
هيا بنا.
151
00:09:05,530 --> 00:09:06,170
انظري!
152
00:09:15,740 --> 00:09:16,380
هيا بنا ندخل.
153
00:09:16,810 --> 00:09:17,290
حسناً.
154
00:09:27,770 --> 00:09:30,780
إنها حقًا جنة للعاملين في العمل الإضافي.
155
00:09:37,410 --> 00:09:38,810
هل الغياب طال؟
156
00:09:40,100 --> 00:09:40,690
مرحباً سيدتي،
157
00:09:40,690 --> 00:09:41,900
ماذا يمكننا أن نقدم لكما؟
158
00:09:42,310 --> 00:09:43,040
لا داعي،
159
00:09:43,060 --> 00:09:43,980
سنتكفل بالأمر بأنفسنا.
160
00:09:44,260 --> 00:09:44,650
حسناً.
161
00:09:44,650 --> 00:09:46,340
إذا احتجتم أي شيء، فقط امسحوا الكود للطلب.
162
00:09:46,340 --> 00:09:46,900
تمام.
163
00:09:48,570 --> 00:09:51,380
هل يمكن أن يكون المدير هو النادل ذاك؟
164
00:09:51,450 --> 00:09:52,450
مستحيل.
165
00:09:52,810 --> 00:09:53,690
المدير هنا
166
00:09:53,690 --> 00:09:56,340
هو أساساً النجم الرئيسي في شارع المطاعم.
167
00:10:01,380 --> 00:10:02,290
الشخص الذي بجانبه؟
168
00:10:03,260 --> 00:10:04,140
غالباً لا.
169
00:10:17,100 --> 00:10:17,650
أوه، صحيح،
170
00:10:18,290 --> 00:10:19,340
ألم أخبركِ سابقاً
171
00:10:19,340 --> 00:10:21,020
أنني التقيت بشخص في الطريق؟
172
00:10:21,620 --> 00:10:23,530
إنه نائب المنسق من سنتنا الأولى في المدرسة الثانوية.
173
00:10:23,740 --> 00:10:26,050
سمعت أنه التحق أيضاً بجامعة نان وو،
174
00:10:26,930 --> 00:10:28,740
وكان في نفس الفصل
175
00:10:28,740 --> 00:10:29,810
مع زميلتكِ، سانج يان.
176
00:10:30,050 --> 00:10:31,860
لكنني لم أره حقًا منذ ذلك الحين.
177
00:10:32,980 --> 00:10:34,410
بالحديث عن ذلك، هل تتذكرين سانج...؟
178
00:10:40,450 --> 00:10:41,020
انظري!
179
00:10:41,410 --> 00:10:42,860
هل هذا مدير مطعم البار؟
180
00:10:42,860 --> 00:10:43,810
لم أنتهِ من الطلب بعد.
181
00:10:43,810 --> 00:10:44,690
تعالوا وانظروا!
182
00:10:45,410 --> 00:10:45,900
انظروا.
183
00:10:46,770 --> 00:10:47,500
هل هو هو؟
184
00:10:49,690 --> 00:10:50,620
بسرعة، انظروا.
185
00:10:50,900 --> 00:10:52,660
تلك القامة الوسيمة من الخلف.
186
00:10:52,810 --> 00:10:53,860
كيف يمكن أن يكون هو؟
187
00:10:58,410 --> 00:10:59,530
يكفي، توقفوا عن التحديق.
188
00:11:01,340 --> 00:11:02,140
آسف!
189
00:11:02,860 --> 00:11:03,980
كيف يمكنكِ أن تكوني مهملة هكذا؟
190
00:11:03,980 --> 00:11:04,770
لا بأس.
191
00:11:05,170 --> 00:11:06,450
سأذهب إلى الحمام لأُنظفها.
192
00:11:06,450 --> 00:11:07,620
يمكن غسلها، أليس كذلك؟
193
00:11:07,930 --> 00:11:08,900
أنا آسف جدًا.
194
00:11:09,980 --> 00:11:10,810
آسف.
195
00:11:10,810 --> 00:11:11,650
لا بأس.
196
00:11:27,560 --> 00:11:31,320
♪غبار الأكاذيب وجراحك♪
197
00:11:31,440 --> 00:11:34,760
♪ كلها تختبئ في عينيك♪
198
00:11:35,360 --> 00:11:40,520
♪ لا تشرُدي في أحلامك♪
199
00:11:42,160 --> 00:11:47,640
♪ يا عزيزي، لا تقولي وداعاً♪
200
00:11:49,200 --> 00:11:52,960
♪ هل يمكنك احتضاني في ليلتك المتجمدة؟♪
201
00:11:53,680 --> 00:11:56,080
♪لا تخفي أبداً♪
202
00:11:56,280 --> 00:11:58,200
♪هذه المرة؟♪
203
00:12:05,050 --> 00:12:06,380
رأيتك من قبل.
204
00:12:24,810 --> 00:12:25,340
تغيّر إلى ذلك.
205
00:12:26,340 --> 00:12:27,290
أنا الزعيم هنا.
206
00:12:27,740 --> 00:12:28,410
لقبي سانغ.
207
00:12:28,930 --> 00:12:30,100
إنه لا يتعرف علي...
208
00:12:30,380 --> 00:12:31,900
آسف، بسبب خطأنا،
209
00:12:32,220 --> 00:12:33,980
سببنا لك المتاعب والإزعاج.
210
00:12:34,050 --> 00:12:35,570
إذا احتجت أي شيء، لا تتردد في إخباري.
211
00:12:35,770 --> 00:12:36,410
أيضًا،
212
00:12:36,620 --> 00:12:38,620
كل استهلاكك الليلة
213
00:12:38,620 --> 00:12:39,410
على حساب المطعم.
214
00:12:40,340 --> 00:12:41,900
آمل ألا يفسد مزاجك الجيد.
215
00:12:42,380 --> 00:12:43,770
يبدو أنه حقاً لا يتعرف علي.
216
00:12:43,810 --> 00:12:45,260
لا داعي، لا بأس.
217
00:12:45,690 --> 00:12:46,570
إذن سأذهب.
218
00:12:47,260 --> 00:12:47,900
سانغ...
219
00:12:53,380 --> 00:12:54,690
حسناً، سأتظاهر بعدم معرفته.
220
00:12:55,740 --> 00:12:56,570
الرئيسي...
221
00:12:57,810 --> 00:12:58,690
معطفك.
222
00:13:00,220 --> 00:13:01,290
سانغ...
223
00:13:02,050 --> 00:13:03,170
الرئيسي؟
224
00:13:07,050 --> 00:13:07,620
آسف،
225
00:13:08,450 --> 00:13:10,340
نحن مطعم بار رسمي هنا.
226
00:13:11,650 --> 00:13:12,860
يا له من مؤسف.
227
00:13:14,260 --> 00:13:16,170
ألا تسعد بارتداء ملابسي؟
228
00:13:16,690 --> 00:13:18,290
يبدو أنني أكثر شهرة من أوفر تايم.
229
00:13:19,220 --> 00:13:20,500
اعتبره تذكاراً.
230
00:13:36,570 --> 00:13:37,170
لقد عدت.
231
00:13:40,260 --> 00:13:42,340
لقد قابلت الزعيم للتو في الحمام.
232
00:13:42,570 --> 00:13:43,220
قال...
233
00:13:45,300 --> 00:13:46,920
هل قال ذلك حقاً؟
234
00:13:48,380 --> 00:13:49,480
لماذا لم ينصحك
235
00:13:49,480 --> 00:13:51,110
بتأطيره في منزلك؟
236
00:13:51,740 --> 00:13:52,900
هذا بالضبط ما قصده.
237
00:13:54,450 --> 00:13:55,980
لكن لا تهتم بما قاله.
238
00:13:55,980 --> 00:13:57,050
وسيم، نحتاج للطلب.
239
00:13:57,050 --> 00:13:58,170
في النهاية، هو نجم العرض هنا.
240
00:13:58,570 --> 00:13:59,380
دعني ألقي نظرة جيدة عليه.
241
00:13:59,690 --> 00:14:02,120
- حقاً؟ - بالطبع.
242
00:14:02,220 --> 00:14:04,020
وسيم، نحتاج للطلب هنا.
243
00:14:04,740 --> 00:14:05,410
ماذا تحتاج؟
244
00:14:05,540 --> 00:14:06,570
حسناً.
245
00:14:06,570 --> 00:14:07,980
لماذا يوجد شخص بجانبه؟
246
00:14:08,380 --> 00:14:09,340
حظه جيد جداً مع النساء.
247
00:14:12,620 --> 00:14:14,260
مرحباً، هذا هو شرابك.
248
00:14:14,260 --> 00:14:15,690
وهذا هو استردادك.
249
00:14:15,980 --> 00:14:16,810
ما القصة؟
250
00:14:17,620 --> 00:14:19,620
آسف، لقد كان خطأي سابقاً.
251
00:14:19,620 --> 00:14:20,930
قال المدير
252
00:14:20,980 --> 00:14:22,100
أن هذه الطاولة على حساب
المحل.
253
00:14:22,380 --> 00:14:23,450
الأمر ليس بهذا
الجدية.
254
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
خذ المال
مرة أخرى.
255
00:14:24,620 --> 00:14:25,140
لا بأس.
256
00:14:25,140 --> 00:14:26,690
من الشائع أن
يشتري الرجال المشروبات
للفتيات الجميلات.
257
00:14:28,050 --> 00:14:28,770
شكراً لك.
258
00:14:36,530 --> 00:14:37,220
أين المدير؟
259
00:14:41,530 --> 00:14:42,380
أعطني مشروباً.
260
00:14:58,620 --> 00:14:59,170
لم تقبل؟
261
00:14:59,900 --> 00:15:00,810
يا سيدي،
262
00:15:01,290 --> 00:15:03,050
ربما هذا ليس
المال مقابل المشروب.
263
00:15:03,450 --> 00:15:05,740
لقد سمعت هذين
العميلين يقولان...
264
00:15:06,450 --> 00:15:07,980
هل نسيت لماذا
أتيت إلى هنا؟
265
00:15:08,810 --> 00:15:09,860
كيف يمكن لنظرة
بسيطة
266
00:15:10,020 --> 00:15:12,050
أن تنصف
أناقته؟
267
00:15:14,810 --> 00:15:17,260
قد يكون هذا
شيء لك...
268
00:15:18,340 --> 00:15:19,050
أي شيء؟
269
00:15:19,810 --> 00:15:20,530
إكرامية.
270
00:15:23,650 --> 00:15:24,810
يا سيدي، هل
تقبلها؟
271
00:15:26,770 --> 00:15:27,740
سأذهب لأكون
مشغولاً الآن.
272
00:15:29,410 --> 00:15:30,100
يا سيدي،
273
00:15:30,260 --> 00:15:31,140
ماذا يحدث؟
274
00:15:31,770 --> 00:15:33,290
بارنا ليس
بائساً لهذه الدرجة
بعد، أليس كذلك؟
275
00:15:33,500 --> 00:15:35,050
أنت تبذل
جهداً إضافياً حقاً.
276
00:15:57,260 --> 00:15:57,980
ييفان،
277
00:15:58,140 --> 00:15:59,270
كيف هو المنزل
الذي وجدته لك؟
278
00:15:59,270 --> 00:16:00,340
هل أنت مرتاح
فيه؟
279
00:16:00,930 --> 00:16:03,100
على الرغم من أن
البيئة ليست رائعة،
280
00:16:03,100 --> 00:16:05,140
على الأقل إنها
مريحة للمواصلات.
281
00:16:05,140 --> 00:16:06,810
هذا يجب أن
يجعل تنقلك أسهل قليلاً.
282
00:16:07,410 --> 00:16:09,140
لو لم أختر
الابتعاد عنه
283
00:16:10,450 --> 00:16:12,050
في المدرسة
الثانوية،
284
00:16:13,140 --> 00:16:14,770
ماذا كنت سأكون
الآن؟
285
00:16:17,140 --> 00:16:18,500
هل سأكون أسعد
من الآن؟
286
00:16:19,170 --> 00:16:20,570
وأكثر شجاعة؟
287
00:16:22,620 --> 00:16:23,930
في هذا العالم،
288
00:16:24,530 --> 00:16:26,100
هل هناك حقاً
أنا أخرى؟
289
00:16:29,690 --> 00:16:31,220
في كون موازٍ،
290
00:16:32,340 --> 00:16:34,690
ربما تسلك
مساراً مختلفاً تماماً عني.
291
00:16:37,020 --> 00:16:38,570
لو التقينا
في هذه اللحظة،
292
00:16:40,380 --> 00:16:41,260
أتساءل
293
00:16:41,860 --> 00:16:43,380
كيف ستراني
الأنا الأخرى؟
294
00:17:10,340 --> 00:17:10,900
ييفان،
295
00:17:12,060 --> 00:17:13,650
هل تسمعني؟
296
00:17:14,860 --> 00:17:15,620
ماذا قلت؟
297
00:17:16,060 --> 00:17:17,690
قلت، هل أنت
مرتاح في المنزل
298
00:17:17,690 --> 00:17:18,860
الذي وجدته لك؟
299
00:17:20,900 --> 00:17:21,690
إنها جيدة،
أعتقد.
300
00:17:22,780 --> 00:17:23,580
إذن هذا جيد.
301
00:17:25,780 --> 00:17:26,860
لقد وصلت إلى المحطة.
302
00:17:27,060 --> 00:17:28,860
كوني بأمان واتركي لي رسالة نصية عندما تعودين.
303
00:17:28,860 --> 00:17:29,490
- حسناً. - وداعاً.
304
00:17:29,490 --> 00:17:30,300
اعتني بنفسك.
305
00:17:45,520 --> 00:17:49,800
♪ مرة أخرى، أسمع وداع ذلك اليوم ♪
306
00:17:52,360 --> 00:17:57,160
♪ تسقط الدموع بينما تتكرر الذكرى ♪
307
00:17:59,120 --> 00:18:04,280
♪ أترك الماضي الذي تمسكت به بقوة ♪
308
00:18:05,360 --> 00:18:06,960
♪ أتمنى لـ ♪
309
00:18:07,400 --> 00:18:09,840
♪ فصل أفضل قادم ♪
310
00:18:11,840 --> 00:18:15,840
♪ إجابات الزمن ♪
311
00:18:16,560 --> 00:18:19,320
♪ يجب تسليمها متأخرة قليلاً ♪
312
00:18:19,880 --> 00:18:26,400
♪ الرحلة القادمة يجب أن تستمر في التمدد ♪
313
00:18:29,000 --> 00:18:34,240
♪ أخشى أن تتأخر قليلاً ♪
314
00:18:35,960 --> 00:18:41,400
♪ تتركني ضائعاً في الحشد ♪
315
00:18:42,360 --> 00:18:46,120
♪ قبل أن نلتقي ♪
316
00:18:46,720 --> 00:18:49,120
♪ كل ليلة طويلة كانت بلا معنى ♪
317
00:18:50,240 --> 00:18:55,400
♪ البحث عنك مقدر له أن يكون رحلة مؤلمة... ♪
318
00:18:59,250 --> 00:19:00,580
لقد عدت متأخراً جداً.
319
00:19:01,410 --> 00:19:02,780
لن أغسل ملابسي بملابسك اليوم.
320
00:19:02,780 --> 00:19:03,930
لقد غسلتها أولاً.
321
00:19:04,140 --> 00:19:05,450
لقد عدت. انضم إلينا على العشاء؟
322
00:19:05,620 --> 00:19:06,300
لا، شكراً.
323
00:19:07,060 --> 00:19:08,730
هيا، ييفان، تعال لتناول الطعام معنا.
324
00:19:09,210 --> 00:19:10,410
لا، شكراً.
325
00:19:15,780 --> 00:19:16,620
سيدي،
326
00:19:16,930 --> 00:19:18,540
هل يمكنك التوقف عن التصرف هكذا طوال الوقت؟
327
00:19:18,730 --> 00:19:19,860
عندما كانت زوجتي تغسل الملابس في الصيف،
328
00:19:19,860 --> 00:19:20,930
لقد رميت ملابسك فيها أيضاً.
329
00:19:20,930 --> 00:19:21,820
أليس هذا مقرفاً؟
330
00:19:21,970 --> 00:19:23,170
ماذا عن خطر العدوى؟
331
00:19:23,170 --> 00:19:24,340
أي عدوى؟
332
00:19:24,340 --> 00:19:25,210
أنا نظيف جداً!
333
00:19:25,210 --> 00:19:26,380
أستحم كل يومين!
334
00:19:26,650 --> 00:19:28,580
لديك حالة جلدية وقدم رياضية!
335
00:19:28,580 --> 00:19:29,650
أنا نظيف جداً!
336
00:19:29,650 --> 00:19:30,730
أنا أخبرك،
337
00:19:30,730 --> 00:19:31,650
أنا أحذرك،
338
00:19:31,650 --> 00:19:32,730
لا تتصرف هكذا مرة أخرى!
339
00:19:37,880 --> 00:19:43,280
♪ ربما نسيان بعض التوقعات ♪
340
00:19:44,000 --> 00:19:45,120
♪ سوف ♪
341
00:19:46,120 --> 00:19:51,640
♪ تجلب لي المفاجأة ♪
342
00:20:06,900 --> 00:20:07,340
سيدتي،
343
00:20:07,730 --> 00:20:08,380
ماذا تحبين أن تشربي؟
344
00:20:11,820 --> 00:20:13,580
عندما جئنا إلى هنا لتناول العشاء الليلة الماضية،
345
00:20:13,580 --> 00:20:14,410
أسقطنا سواراً.
346
00:20:14,580 --> 00:20:15,340
هل وجده أحد؟
347
00:20:15,800 --> 00:20:16,980
سوار؟
348
00:20:19,780 --> 00:20:20,650
الليلة الماضية،
349
00:20:21,200 --> 00:20:22,360
ما هي الطاولة التي كنت جالسة عليها؟
350
00:20:23,300 --> 00:20:23,970
تلك.
351
00:20:24,620 --> 00:20:25,300
الطاولة الأولى.
352
00:20:25,410 --> 00:20:26,540
خلال اليومين الماضيين،
353
00:20:26,540 --> 00:20:27,900
كنت أتحقق من الأشياء المفقودة.
354
00:20:27,900 --> 00:20:29,100
لم أر سواراً حقاً.
355
00:20:29,540 --> 00:20:30,170
تشو،
356
00:20:30,380 --> 00:20:31,100
تعال إلى هنا.
357
00:20:31,450 --> 00:20:33,140
هذه السيدة كانت تجلس على تلك الطاولة الليلة الماضية.
358
00:20:33,410 --> 00:20:34,540
هل رأيت سواراً سقط هناك؟
359
00:20:36,690 --> 00:20:38,100
لقد اصطدمت بك بالصدفة ذلك اليوم.
360
00:20:38,210 --> 00:20:38,970
آسف.
361
00:20:39,210 --> 00:20:40,450
السيد يان قام بتنظيف المكان الليلة الماضية.
362
00:20:40,690 --> 00:20:42,470
عندما أخذ الملابس،
363
00:20:42,470 --> 00:20:44,100
ربما أخذ السوار أيضاً.
364
00:20:47,170 --> 00:20:47,860
لا بأس.
365
00:20:47,860 --> 00:20:49,170
سأترك معلومات الاتصال الخاصة بي.
366
00:20:49,470 --> 00:20:50,220
حسناً.
367
00:20:50,960 --> 00:20:51,540
[وقت إضافي]
368
00:20:51,540 --> 00:20:53,210
يمكنك تدوينها هنا.
369
00:20:57,930 --> 00:20:59,100
أنا النادل هنا.
370
00:20:59,100 --> 00:20:59,730
اسمي هو مينغبو.
371
00:21:00,140 --> 00:21:01,450
إذا كانت هناك أي أسئلة أخرى،
372
00:21:01,450 --> 00:21:02,490
يمكنك الاتصال بي في أي وقت.
373
00:21:02,620 --> 00:21:03,860
يرجى الاتصال بهذا الرقم إذا تم العثور عليه...
374
00:21:10,380 --> 00:21:11,140
لم تستسلم،
375
00:21:11,930 --> 00:21:13,580
بل أتيت خصيصاً لترك معلومات الاتصال؟
376
00:21:16,010 --> 00:21:16,690
سيدي،
377
00:21:16,690 --> 00:21:18,300
لقد أسقطت سواراً الليلة الماضية.
378
00:21:18,300 --> 00:21:19,170
حسناً، اذهب وابحث عنه.
379
00:21:19,490 --> 00:21:20,900
لا تدع الزبون يعتقد أننا نتكاسل.
380
00:21:20,930 --> 00:21:21,540
سيدي،
381
00:21:21,780 --> 00:21:23,140
أنا أتحقق من الأشياء المفقودة كل يوم.
382
00:21:23,140 --> 00:21:23,820
لا يوجد سوار.
383
00:21:25,620 --> 00:21:27,450
هل أنت متأكد من عدم وجود سوار؟
384
00:21:28,060 --> 00:21:29,010
هذا مستحيل.
385
00:21:29,010 --> 00:21:29,970
عن ماذا تتحدث؟
386
00:21:29,970 --> 00:21:31,100
أنا أتحقق كل يوم.
387
00:21:31,820 --> 00:21:32,580
مستحيل.
388
00:21:33,900 --> 00:21:34,930
لا يمكن أن يكون هناك.
389
00:21:45,650 --> 00:21:46,140
أوه...
390
00:21:47,340 --> 00:21:48,010
لقد تم العثور عليه.
391
00:21:48,620 --> 00:21:49,490
هل هذا لك؟
392
00:21:54,300 --> 00:21:54,760
شكراً.
393
00:21:54,760 --> 00:21:55,410
على الرحب والسعة.
394
00:22:01,930 --> 00:22:03,060
ألم تتحقق هناك من قبل
395
00:22:03,060 --> 00:22:03,960
ولم تجد سواراً؟
396
00:22:03,960 --> 00:22:04,860
نعم.
397
00:22:21,210 --> 00:22:22,170
هل تم العثور على السوار؟
398
00:22:22,690 --> 00:22:23,780
شكراً جزيلاً!
399
00:22:24,100 --> 00:22:25,580
كان هذا السوار هدية من شخص أحبه.
400
00:22:25,900 --> 00:22:27,340
سآتي لاحقاً لاستلامه.
401
00:22:27,620 --> 00:22:28,730
سأوصل الطعام أولاً.
402
00:22:28,730 --> 00:22:29,690
أحبك يا ييفان.
403
00:22:43,540 --> 00:22:44,380
هل تريد شيئاً؟
404
00:22:44,380 --> 00:22:45,580
سأخرج لشراء بعض الوجبات الخفيفة
في وقت متأخر من الليل.
405
00:22:46,060 --> 00:22:47,210
لا، شكراً.
406
00:22:47,730 --> 00:22:48,410
حسناً، نحن ننطلق.
407
00:23:43,140 --> 00:23:44,880
- لم تتوقعي أن أكون أنا، هاه؟ - اتركني!
408
00:23:45,380 --> 00:23:47,340
- الصراخ بكل قوتك لن يفيد! - اتركني!
409
00:23:47,380 --> 00:23:49,540
زوجتي لن تعود
لساعتين أخريين!
410
00:23:49,780 --> 00:23:51,010
- اتركني! - فقط حافظي على هدوئك
411
00:23:51,010 --> 00:23:52,300
واستسلمي لي!
412
00:23:55,100 --> 00:23:55,730
لا تتحركي!
413
00:23:56,140 --> 00:23:57,650
هل أنت متأكدة
أنني كنت أختلس النظر فقط؟
414
00:23:57,930 --> 00:23:59,730
هل أنت متأكدة
أنني لم أركب كاميرا؟
415
00:24:01,620 --> 00:24:03,010
أنتِ وحدكِ.
416
00:24:03,340 --> 00:24:04,540
لن يهتم أحد
417
00:24:04,540 --> 00:24:05,900
بما سيحدث لكِ!
418
00:24:10,300 --> 00:24:11,010
ماذا تفعلين؟
419
00:24:11,170 --> 00:24:12,930
أنا فقط أريد حمايتكِ!
420
00:24:14,340 --> 00:24:15,580
أنظري إليكِ، وحدكِ.
421
00:24:16,410 --> 00:24:18,060
لا يوجد أحد معكِ
خلال العطلات!
422
00:24:19,590 --> 00:24:20,590
اتصلي بالشرطة!
423
00:24:27,730 --> 00:24:28,450
لقد ضربوني.
424
00:24:28,490 --> 00:24:29,580
انظري إلى وجهي،
مغطى بالكدمات.
425
00:24:29,650 --> 00:24:31,270
- أنا الضحية هنا! - كنت فقط أفعل الشيء الصحيح.
426
00:24:31,270 --> 00:24:32,690
- أفعل الشيء الصحيح. - لديهما علاقة!
427
00:24:32,690 --> 00:24:33,580
دعيني أخبرك،
428
00:24:33,580 --> 00:24:35,250
نحن أبناء الشمال الشرقي
جميعنا رجال طيبون!
429
00:24:40,540 --> 00:24:42,170
آنسة وين، لا تقلقي.
430
00:24:42,250 --> 00:24:43,300
شعبنا
431
00:24:43,300 --> 00:24:45,450
قام بالتحقق
بعناية من مكانك.
432
00:24:45,820 --> 00:24:46,410
لم نجد
433
00:24:46,410 --> 00:24:48,140
أي كاميرات
في مسرح الحادث.
434
00:24:48,450 --> 00:24:49,820
يمكنكِ العودة إلى المنزل
والشعور بالأمان الآن.
435
00:24:53,100 --> 00:24:54,580
إذا كنتِ لا تزالين قلقة،
436
00:24:54,780 --> 00:24:56,060
هل نرسل ضابطاً
437
00:24:56,060 --> 00:24:57,100
ليرافقكِ إلى المنزل؟
438
00:25:00,490 --> 00:25:01,170
لا حاجة.
439
00:25:01,410 --> 00:25:02,060
شكراً لكِ.
440
00:25:17,900 --> 00:25:19,300
أنتِ وحدكِ.
441
00:25:19,620 --> 00:25:20,820
لن يهتم أحد
442
00:25:20,820 --> 00:25:22,170
بما سيحدث لكِ!
443
00:25:36,970 --> 00:25:37,860
هل تريدين النوم؟
444
00:25:37,860 --> 00:25:38,380
تعالي،
445
00:25:38,380 --> 00:25:39,780
كنتِ تقولين للتو
أنكِ تريدين النوم.
446
00:26:00,300 --> 00:26:01,450
ليس خطأك.
447
00:26:04,210 --> 00:26:05,780
اعتني بنفسكِ
وبالطفل.
448
00:26:12,930 --> 00:26:13,820
أمي،
449
00:26:13,900 --> 00:26:16,140
من هو المذنب؟
450
00:26:19,690 --> 00:26:20,970
هل كان خطئي؟
451
00:26:32,780 --> 00:26:33,490
يفان؟
452
00:26:34,410 --> 00:26:35,140
تشياو،
453
00:26:35,540 --> 00:26:36,860
لماذا أنت هنا
متأخرًا جدًا؟
454
00:26:39,410 --> 00:26:41,250
جئت لأعطيك
السوار.
455
00:26:41,730 --> 00:26:42,580
تفضل بالدخول.
456
00:26:43,380 --> 00:26:44,140
أوه، يفان هنا.
457
00:26:44,380 --> 00:26:45,820
- يا عمة. - هيا،
كل بعض الفاكهة.
458
00:26:47,930 --> 00:26:49,010
يفان هنا!
459
00:26:49,200 --> 00:26:49,920
يفان هنا.
460
00:26:50,410 --> 00:26:51,550
- مرحبًا! - تفضل!
461
00:26:51,550 --> 00:26:52,380
خذ مقعدًا!
462
00:26:52,380 --> 00:26:53,580
تفضل بالدخول!
463
00:26:55,450 --> 00:26:56,300
هل أنت بخير
حقًا؟
464
00:26:59,210 --> 00:27:00,930
هل يمكنني البقاء
هنا الليلة؟
465
00:27:02,300 --> 00:27:03,170
بالطبع، لا مشكلة.
466
00:27:32,750 --> 00:27:34,010
يجب أن أغادر
الآن.
467
00:27:34,140 --> 00:27:36,100
قادني العم تشنغ
إلى هنا.
468
00:27:36,100 --> 00:27:37,860
إنه ينتظر
بالخارج.
469
00:27:37,860 --> 00:27:39,060
لا يمكنني
جعله ينتظر
طويلاً.
470
00:27:39,060 --> 00:27:40,540
اتصل بي إذا
حدث شيء.
471
00:27:40,540 --> 00:27:41,580
سأتصل بك
لاحقًا.
472
00:27:44,820 --> 00:27:45,540
أمي،
473
00:27:47,690 --> 00:27:48,580
أتوسل إليك.
474
00:27:50,100 --> 00:27:51,060
من فضلك،
أتوسل إليك.
475
00:27:53,690 --> 00:27:54,490
ساعديني.
476
00:27:54,490 --> 00:27:55,300
هل تشعرين
بالراحة للذهاب
إلى المنزل؟
477
00:27:58,320 --> 00:27:59,900
من فضلك لا
تتركيني مرة
أخرى.
478
00:28:13,380 --> 00:28:15,620
أيها الوغد الصغير،
اسرع واخرج.
479
00:28:15,730 --> 00:28:17,140
لا أستطيع
التحمل بعد
الآن.
480
00:28:17,140 --> 00:28:19,100
لقد كنت
هناك لدهر.
481
00:28:19,170 --> 00:28:20,860
ووشوانغ، وو يي،
حان وقت الأكل!
482
00:28:21,100 --> 00:28:21,820
قادم.
483
00:28:21,820 --> 00:28:22,450
يفان،
484
00:28:22,450 --> 00:28:23,620
اخرج لتناول
الفطور!
485
00:28:27,580 --> 00:28:30,060
صباح الخير،
أختي.
486
00:28:30,900 --> 00:28:31,580
صباح الخير.
487
00:28:31,970 --> 00:28:33,210
يفان، لقد
استيقظت.
488
00:28:33,450 --> 00:28:34,970
اخرج لتناول
الفطور!
489
00:28:35,450 --> 00:28:36,900
هيا بنا،
حان وقت الأكل.
490
00:28:37,140 --> 00:28:37,870
اسرع.
اجلس هنا.
491
00:28:37,870 --> 00:28:38,490
حسناً.
492
00:28:38,820 --> 00:28:39,410
كل جيدًا.
493
00:28:39,740 --> 00:28:40,450
مرحباً،
جدي.
494
00:28:40,450 --> 00:28:41,970
هيا، اجلس.
495
00:28:42,380 --> 00:28:42,930
أيها الوغد
الصغير،
496
00:28:43,140 --> 00:28:43,970
أقول لك،
497
00:28:43,970 --> 00:28:45,010
من الأفضل أن
تخرج بسرعة
498
00:28:45,010 --> 00:28:46,300
في المرة
القادمة التي
تستخدم فيها
الحمام.
499
00:28:46,300 --> 00:28:47,100
أعلم.
500
00:28:47,100 --> 00:28:48,100
تأكد من
تذكر ذلك!
501
00:28:48,100 --> 00:28:49,250
أنتما الاثنان، تحركا بسرعة.
502
00:28:49,380 --> 00:28:50,340
لماذا تجلسان في مكاني مرة أخرى؟
503
00:28:50,340 --> 00:28:51,140
اذهبا واجلسا هناك.
504
00:28:51,140 --> 00:28:51,730
أسرعا!
505
00:28:51,730 --> 00:28:52,580
هيا يا ييفان.
506
00:28:52,580 --> 00:28:53,100
تفضل
507
00:28:53,100 --> 00:28:53,900
وباشر الأكل.
508
00:28:54,300 --> 00:28:55,340
شكراً لكِ يا خالتي.
509
00:28:55,340 --> 00:28:56,300
خذي هذا المشروب بنكهة الليتشي.
510
00:28:56,300 --> 00:28:57,380
سيحافظ عليكِ شابة.
511
00:28:58,310 --> 00:28:59,860
- أريد هذا. - تريدين هذا؟
512
00:28:59,860 --> 00:29:01,250
لا تخجلي. فقط كلي.
513
00:29:04,000 --> 00:29:04,790
تقدمي قليلاً.
514
00:29:09,780 --> 00:29:11,450
هذه العائلة الكبيرة رائعة حقاً.
515
00:29:11,450 --> 00:29:12,250
ما العظمة في ذلك؟
516
00:29:12,250 --> 00:29:14,660
إذا واصلتِ التصرف ببطء، ستفوتين الأطباق.
517
00:29:15,170 --> 00:29:16,620
تعالي كثيراً، حسناً؟
518
00:29:16,730 --> 00:29:18,490
سأعد لكِ الفطور كل يوم.
519
00:29:19,010 --> 00:29:19,930
شكراً يا خالتي.
520
00:29:20,250 --> 00:29:21,490
أنظري إليكِ، دراستكِ رائعة،
521
00:29:21,490 --> 00:29:22,490
وعملكِ رائع أيضاً.
522
00:29:24,820 --> 00:29:25,380
مرحباً؟
523
00:29:25,380 --> 00:29:25,930
يا ييفان،
524
00:29:26,210 --> 00:29:27,650
السيد غان والسيدة تشيان طلبا منا
525
00:29:27,650 --> 00:29:28,780
أن نصل في الوقت المحدد اليوم!
526
00:29:28,970 --> 00:29:29,580
لقد وصلت بالفعل.
527
00:29:29,580 --> 00:29:30,490
- مفهوم. - أسرعي!
528
00:29:35,440 --> 00:29:41,400
[محطة تلفزيون نان وو]
529
00:29:42,320 --> 00:29:43,210
لقد وصلت!
530
00:29:43,790 --> 00:29:44,490
لقد وصلت!
531
00:29:45,490 --> 00:29:46,140
ما الأمر؟
532
00:29:46,140 --> 00:29:46,930
لماذا أتيتِ مبكراً جداً؟
533
00:29:46,930 --> 00:29:47,490
فو تشوانغ.
534
00:29:47,540 --> 00:29:48,820
لنبارك لييفان.
535
00:29:48,820 --> 00:29:50,250
تصفيق!
536
00:29:52,100 --> 00:29:53,170
تهانينا يا ييفان!
537
00:29:53,540 --> 00:29:54,410
تهانينا يا ييفان!
538
00:29:54,730 --> 00:29:55,300
أسرعي!
539
00:29:55,730 --> 00:29:56,690
ما الأمر؟
540
00:29:58,450 --> 00:29:59,060
يا ييفان،
541
00:29:59,060 --> 00:30:00,900
هذه الأخبار تشبه اسمك تماماً:
542
00:30:00,900 --> 00:30:01,730
صناعة ذاتية
543
00:30:01,730 --> 00:30:02,580
ومميزة.
544
00:30:03,250 --> 00:30:04,900
اليوم، أنتِ النجمة.
545
00:30:04,900 --> 00:30:06,010
[لفعل خير]
يا لين،
546
00:30:06,010 --> 00:30:07,170
صوري معها مقابلة جيدة لاحقاً.
547
00:30:07,170 --> 00:30:08,730
- حسناً. - إنها الخبر الرئيسي في الصفحة الأولى اليوم.
548
00:30:08,730 --> 00:30:09,340
حسناً.
549
00:30:09,820 --> 00:30:11,620
يتعلق بحادث السيارة قبل أيام.
550
00:30:11,730 --> 00:30:12,540
الآنسة ون ييفان،
551
00:30:13,300 --> 00:30:14,540
شهادة التقدير هذه
552
00:30:14,820 --> 00:30:15,780
تُثني عليك
553
00:30:15,780 --> 00:30:17,060
لأفعالك في موقع حادث السيارة.
554
00:30:17,060 --> 00:30:17,930
بقيتِ بلا خوف
555
00:30:17,970 --> 00:30:19,820
وبلا أنانية قدمتِ يد المساعدة.
556
00:30:20,010 --> 00:30:20,780
هذا يستحق الثناء حقاً!
557
00:30:21,170 --> 00:30:21,970
دعونا نصفق لها بحرارة!
558
00:30:24,380 --> 00:30:25,970
نحن الآن في محطة تلفزيون نان وو.
559
00:30:28,010 --> 00:30:28,620
وين ييفان،
560
00:30:28,820 --> 00:30:29,690
هل يمكنك وصف
561
00:30:29,690 --> 00:30:31,010
كيف كان المشهد في ذلك الوقت؟
562
00:30:31,010 --> 00:30:31,690
أخبرينا
563
00:30:31,900 --> 00:30:32,820
كيف غيّرتِ أفكار
564
00:30:32,820 --> 00:30:34,010
الزوجين اللذين يديران عملاً غير قانوني؟
565
00:30:35,250 --> 00:30:36,340
حسناً...
566
00:30:36,340 --> 00:30:38,380
في تلك اللحظة، ربما كانت نسخة أخرى مني
567
00:30:38,380 --> 00:30:39,820
هي التي تصرفت بهذه الشجاعة.
568
00:30:40,060 --> 00:30:41,540
في معظم الأحيان،
569
00:30:42,060 --> 00:30:43,860
لم أكن أعرف أين كانت تختبئ.
570
00:30:44,250 --> 00:30:45,580
كان مجرد رد فعل غريزي.
571
00:30:45,860 --> 00:30:47,650
لقد تأثرا بكِ في النهاية
572
00:30:47,650 --> 00:30:49,410
وسلّما نفسيهما.
573
00:30:49,410 --> 00:30:50,450
كان غريزياً؟
574
00:30:51,300 --> 00:30:51,970
ييفان،
575
00:30:52,380 --> 00:30:54,580
هل يمكنك أن تخبرينا بالتفصيل
576
00:30:54,580 --> 00:30:56,450
كيف جمعتِ
577
00:30:56,450 --> 00:30:57,860
كل هذه الشجاعة؟
578
00:30:59,170 --> 00:30:59,930
كان...
579
00:31:00,900 --> 00:31:02,970
مجرد رد فعل طبيعي.
580
00:31:03,140 --> 00:31:03,970
لا بأس.
581
00:31:03,970 --> 00:31:05,170
الآن، استعدي مرة أخرى.
582
00:31:05,170 --> 00:31:06,300
سأجري معكِ مقابلة أخرى لاحقاً.
583
00:31:06,580 --> 00:31:07,300
أيها الضابط،
584
00:31:07,490 --> 00:31:08,730
هل يمكنني إجراء مقابلة معك؟
585
00:31:08,730 --> 00:31:09,410
بالتأكيد.
586
00:31:09,410 --> 00:31:10,380
هيا بنا نذهب إلى هناك.
587
00:31:14,650 --> 00:31:15,820
بالمناسبة، ساعدنا في الترويج لبرنامجنا،
588
00:31:15,820 --> 00:31:16,930
الأخبار الأولى.
589
00:31:16,930 --> 00:31:17,580
آنسة تشيان.
590
00:31:20,650 --> 00:31:21,730
تعالي معي لبث رأس السنة
591
00:31:22,380 --> 00:31:23,250
المباشر.
592
00:31:25,250 --> 00:31:26,620
إذن، هل تم توظيفي رسمياً؟
593
00:31:27,210 --> 00:31:28,410
هل تخطط للرحيل؟
594
00:31:31,210 --> 00:31:32,970
أيها الجميع، اسمحوا لي أن أعلن شيئاً.
595
00:31:33,490 --> 00:31:34,690
بث رأس السنة لهذا العام
596
00:31:34,690 --> 00:31:36,380
سيتم التخطيط له وتنفيذه من قبل الفريق C.
597
00:31:36,380 --> 00:31:37,450
الفرق الأخرى، يرجى التعاون.
598
00:31:38,380 --> 00:31:39,140
هل سمعتم جميعاً ذلك؟
599
00:31:42,760 --> 00:31:44,800
[سنة جديدة سعيدة]
600
00:31:45,480 --> 00:31:46,600
[سنة جديدة سعيدة]
601
00:31:46,600 --> 00:31:48,200
[سنة جديدة سعيدة]
602
00:31:48,200 --> 00:31:49,720
[سنة جديدة سعيدة]
603
00:31:49,720 --> 00:31:51,720
[سنة جديدة سعيدة]
604
00:31:56,340 --> 00:31:57,780
عفواً، اسمحوا لنا بالمرور!
605
00:31:58,140 --> 00:31:59,070
[محطة تلفزيون نان وو]
شكراً لك!
606
00:31:59,070 --> 00:32:00,100
احذر!
607
00:32:00,170 --> 00:32:01,100
كن حذراً!
608
00:32:03,340 --> 00:32:04,340
لم أتوقع حقاً
609
00:32:04,340 --> 00:32:06,170
هذا العدد من الناس في الساحة ليلة رأس السنة.
610
00:32:06,820 --> 00:32:07,490
نعم.
611
00:32:07,650 --> 00:32:09,490
لم أرَ هذا الجو منذ فترة.
612
00:32:09,620 --> 00:32:11,450
هذا هو الجو الذي يجب أن تكون عليه ليلة رأس السنة.
613
00:32:21,650 --> 00:32:24,100
سمعت أن الكثير من الناس يعترفون بمشاعرهم اليوم.
614
00:32:24,250 --> 00:32:24,930
حقاً؟
615
00:32:26,300 --> 00:32:27,700
لديك بطن كبير جداً.
616
00:32:27,700 --> 00:32:29,100
من تتوقع أن يعترف لك؟
617
00:32:29,410 --> 00:32:30,970
لا يمكنك قول ذلك بهذه الطريقة.
618
00:32:31,170 --> 00:32:32,710
لمجرد أنني لم ألتقِ بشخص جديد
619
00:32:32,710 --> 00:32:33,930
لا يعني أنني لن ألتقي بحب قديم.
620
00:32:33,970 --> 00:32:35,930
كان لدي الكثير من الناس يلاحقونني في ذلك الوقت.
621
00:32:35,930 --> 00:32:36,690
حسناً.
622
00:32:36,690 --> 00:32:38,450
أنتِ على وشك أن تصبحي أماً.
623
00:32:38,450 --> 00:32:39,930
لماذا لا تزالين تفكرين في حُب قديم؟
624
00:32:40,490 --> 00:32:41,380
ركزي فقط على القيادة.
625
00:32:42,340 --> 00:32:44,450
لكنكِ سمعتِ بقانون مورفي؟
626
00:32:44,970 --> 00:32:46,820
كلما كنتِ لا ترغبين في حدوث شيء ما،
627
00:32:46,820 --> 00:32:47,970
زاد احتمال حدوثه.
628
00:32:48,210 --> 00:32:49,620
اليوم ليلة رأس السنة.
629
00:32:49,620 --> 00:32:50,930
أؤمن أن كل المعجزات
630
00:32:51,060 --> 00:32:51,970
ستحدث!
631
00:33:11,900 --> 00:33:13,170
ييفان، ماذا تفعل؟
632
00:33:14,970 --> 00:33:15,900
ما الأمر، ييفان؟
633
00:33:15,900 --> 00:33:16,740
هل تشعر بتوعك؟
634
00:33:18,450 --> 00:33:20,140
هل يمكن أن تكون قد صادفت حباً قديماً؟
635
00:33:21,900 --> 00:33:23,580
هيا، توقف عن التفكير في الحُب القديم.
636
00:33:23,580 --> 00:33:24,580
لا تضيع الوقت.
637
00:33:24,730 --> 00:33:25,620
إنه هنا أيضاً.
638
00:33:30,820 --> 00:33:31,860
هل سنصل قريباً؟
639
00:33:32,380 --> 00:33:33,540
قريباً.
640
00:33:33,540 --> 00:33:34,450
المكان يجب أن يكون أمامنا مباشرة.
641
00:33:36,380 --> 00:33:37,780
هل رآني للتو؟
642
00:33:41,720 --> 00:33:42,490
[سنة جديدة سعيدة]
643
00:33:42,490 --> 00:33:44,140
"ليلة سُكر"
644
00:33:44,140 --> 00:33:45,650
خصم خاص ليلة رأس السنة.
645
00:33:45,900 --> 00:33:47,380
مشروبات بثلاث درجات مخفضة.
646
00:33:47,380 --> 00:33:48,900
مجاناً للسيدات!
647
00:33:49,490 --> 00:33:50,690
سيدتي، هل تودين تناول مشروب؟
648
00:33:50,690 --> 00:33:51,580
إنه مجاني للسيدات.
649
00:33:53,100 --> 00:33:53,730
وسيم،
650
00:33:53,930 --> 00:33:54,730
يجب أن تتناول واحداً أنت أيضاً.
651
00:33:56,340 --> 00:33:57,580
كيف انتهى الأمر هكذا؟
652
00:33:58,010 --> 00:33:58,820
ما الخطأ في هذا؟
653
00:33:59,060 --> 00:34:00,620
سأحصل على أجر مضاعف الليلة!
654
00:34:01,300 --> 00:34:02,060
هل ترغب في تجربته أيضاً؟
655
00:34:02,060 --> 00:34:02,860
إنه جيد حقاً.
656
00:34:03,170 --> 00:34:04,060
لا، شكراً. أنا أعمل.
657
00:34:04,490 --> 00:34:05,540
هل لديك قناع؟
658
00:34:06,300 --> 00:34:06,900
ماذا هناك؟
659
00:34:07,300 --> 00:34:08,220
نسيت إحضاره.
660
00:34:08,860 --> 00:34:10,340
لدي واحد. تفضل.
661
00:34:12,740 --> 00:34:14,130
ألا تشعر بالبرد، وأنت ترتدي القليل؟
662
00:34:14,610 --> 00:34:15,410
قليلاً.
663
00:34:18,610 --> 00:34:19,410
تدفأ.
664
00:34:19,410 --> 00:34:21,480
أنت لطيف جداً معي!
665
00:34:24,090 --> 00:34:24,970
سأذهب لأعتني بالأمور أولاً.
666
00:34:24,970 --> 00:34:26,050
سأتصل بك لاحقاً.
667
00:34:26,300 --> 00:34:27,660
- وداعاً. - سنة جديدة سعيدة!
668
00:34:27,660 --> 00:34:28,490
سنة جديدة سعيدة!
669
00:34:30,180 --> 00:34:31,740
"ليلة سكرى"...
670
00:34:31,740 --> 00:34:33,340
جميعاً، أسرعوا واتخذوا مواقعكم.
671
00:34:33,530 --> 00:34:34,740
العد التنازلي للسنة الجديدة على وشك البدء.
672
00:34:34,740 --> 00:34:35,740
الوقت لا ينتظر أحداً.
673
00:34:36,340 --> 00:34:37,130
ييفان، دعني أفعل ذلك.
674
00:34:37,490 --> 00:34:38,530
فو تشوانغ، أسرع.
675
00:34:38,660 --> 00:34:39,450
اذهب وابحث عن موقع الكاميرا.
676
00:34:40,010 --> 00:34:41,860
سيدتي، سأذهب إلى الحمام أولاً.
677
00:34:42,220 --> 00:34:43,010
سأعود قريباً.
678
00:34:43,010 --> 00:34:43,740
حسناً.
679
00:34:44,130 --> 00:34:44,860
تفضل.
680
00:35:03,180 --> 00:35:04,220
يا له من طابور طويل.
681
00:35:04,700 --> 00:35:05,300
لماذا لا
682
00:35:05,490 --> 00:35:06,570
تنتظر أختك هنا؟
683
00:35:06,780 --> 00:35:07,900
سأذهب لأبحث عن والدك أولاً.
684
00:35:08,340 --> 00:35:10,300
هل تحتاجني لمرافقتها هنا؟
685
00:35:10,490 --> 00:35:11,490
مع وجود الكثير من الناس،
686
00:35:11,490 --> 00:35:12,450
إنها بحاجة إلى الحماية.
687
00:35:12,820 --> 00:35:13,740
بالإضافة إلى ذلك،
688
00:35:14,090 --> 00:35:16,340
أريد أيضاً بعض الوقت الخاص مع والدك.
689
00:35:17,130 --> 00:35:18,530
إذاً، لماذا طلبت مني الخروج؟
690
00:35:19,050 --> 00:35:19,930
اعتنِ بأختي؟
691
00:35:19,930 --> 00:35:21,780
كان يجب أن تدرك ذلك مبكراً،
692
00:35:21,780 --> 00:35:22,450
حينها لن أحاول بجد
693
00:35:22,450 --> 00:35:23,700
للتوصل إلى أسباب
694
00:35:23,700 --> 00:35:25,490
لجعلك تخرج كما هو الحال الآن.
695
00:35:26,490 --> 00:35:28,490
فقط تحدث معها قليلاً.
696
00:35:28,780 --> 00:35:29,450
أفهم
697
00:35:29,450 --> 00:35:30,570
أنها تتعرض لضغوط كبيرة
698
00:35:30,570 --> 00:35:31,970
مع التحضير لامتحان القبول الجامعي.
699
00:35:32,090 --> 00:35:33,180
لقد فقدت وزناً كثيراً.
700
00:35:34,610 --> 00:35:35,220
تفضل.
701
00:35:39,410 --> 00:35:40,090
يا صغيري المشاغب.
702
00:35:40,300 --> 00:35:40,860
ما الأمر؟
703
00:35:41,700 --> 00:35:43,260
سمعت أنك تحت ضغط كبير مؤخرًا.
704
00:35:43,410 --> 00:35:44,620
لا، لست كذلك.
705
00:35:45,010 --> 00:35:45,960
هل هذا فقط بسبب الاستعداد للامتحان؟
706
00:35:46,410 --> 00:35:47,380
قلت لك، لا!
707
00:35:47,740 --> 00:35:48,780
لماذا تقلق كثيرًا؟
708
00:35:48,780 --> 00:35:49,860
لم أدرس حينها
709
00:35:49,860 --> 00:35:51,610
لكنني مع ذلك دخلت جامعة نان وو.
710
00:35:52,950 --> 00:35:54,130
إمكانياتك ليست كإمكانياتي،
711
00:35:54,530 --> 00:35:55,780
لكن على أي حال،
712
00:35:55,860 --> 00:35:56,780
لا يزال بإمكانك الدراسة بالخارج.
713
00:35:59,220 --> 00:36:01,130
لقد رد سانغ يان على رسالتي بالفعل!
714
00:36:01,490 --> 00:36:03,970
الرسالة الجماعية التي أرسلتها له سابقًا
715
00:36:03,970 --> 00:36:05,380
لم يتم الرد عليها قط.
716
00:36:05,380 --> 00:36:07,180
اعتقدت أنه لم يعد يستخدم هذا الواتساب.
717
00:36:07,830 --> 00:36:09,760
جامعة نان وو التي عملت بجد
للدخول إليها،
718
00:36:09,760 --> 00:36:11,160
كنت سأدخلها دون عناء.
719
00:36:12,120 --> 00:36:13,050
[سنة جديدة سعيدة]
720
00:36:13,050 --> 00:36:14,010
لم أفهم.
721
00:36:14,610 --> 00:36:15,930
إذًا لم تكن رسالة جماعية.
722
00:36:15,960 --> 00:36:18,000
[سانغ يان]
723
00:36:18,000 --> 00:36:19,970
[لحظات واتساب]
724
00:36:19,970 --> 00:36:21,410
اتضح أنه قام بحظري.
725
00:36:25,260 --> 00:36:26,780
لا تريد سماع حديثي، أليس كذلك؟
726
00:36:28,820 --> 00:36:29,410
هيا،
727
00:36:29,410 --> 00:36:30,930
تحدث مع أختك الحقيقية.
728
00:36:31,130 --> 00:36:32,900
متى حصلت على أخت حقيقية؟
729
00:36:32,900 --> 00:36:34,380
جياشو، سنة جديدة سعيدة.
730
00:36:34,610 --> 00:36:36,300
تشي، سنة جديدة سعيدة.
731
00:36:36,860 --> 00:36:38,130
إنه أخوك الحقيقي، أليس كذلك؟
732
00:36:39,610 --> 00:36:40,450
ساعدني في الانتظار في الصف.
733
00:36:44,300 --> 00:36:44,970
آسف.
734
00:36:46,080 --> 00:36:48,680
[سانغ يان]
735
00:36:55,240 --> 00:36:56,880
[سنة جديدة سعيدة!]
736
00:36:56,880 --> 00:36:57,720
[إرسال]
737
00:36:57,840 --> 00:36:58,960
[إرسال إلى 36 صديقًا؛ إرسال]
738
00:37:00,640 --> 00:37:01,960
[سنة جديدة سعيدة!]
739
00:37:15,040 --> 00:37:16,920
[من يمكنه رؤيتها؛ خاص، أنا فقط]
740
00:37:17,040 --> 00:37:19,480
[تعديل]
741
00:37:34,200 --> 00:37:35,560
[سانغ يان: ؟]
742
00:37:41,120 --> 00:37:43,640
[سانغ يان: ؟]
743
00:37:49,360 --> 00:37:51,120
[هل تعرف من أنا؟]
744
00:38:04,120 --> 00:38:05,840
[سانغ يان]
745
00:38:18,480 --> 00:38:20,680
[لا بأس إذا لم تكن سعيدًا.]
746
00:38:40,450 --> 00:38:41,180
عذرًا.
747
00:38:43,660 --> 00:38:44,300
مرحباً.
748
00:38:44,530 --> 00:38:45,220
دعني أمر.
749
00:38:45,380 --> 00:38:45,930
شكرًا لك.
750
00:38:52,090 --> 00:38:52,930
ماذا يحدث؟
751
00:38:53,970 --> 00:38:54,610
يايفان،
752
00:38:54,970 --> 00:38:56,260
لو كنتِ قد وصلتِ متأخراً،
753
00:38:56,490 --> 00:38:57,450
لكنتِ رأيتِ فقط
754
00:38:57,450 --> 00:38:58,700
جثتي المتجمدة.
755
00:39:00,860 --> 00:39:01,760
حسناً، شكراً إذاً.
756
00:39:01,760 --> 00:39:02,860
ليس لدي مواضيع كثيرة.
757
00:39:03,220 --> 00:39:04,480
الجو بارد جداً.
758
00:39:07,410 --> 00:39:08,180
دفئي يديكِ.
759
00:39:09,610 --> 00:39:10,450
شكراً، يايفان.
760
00:39:13,570 --> 00:39:15,300
دعنا نقابل بعض فناني الشوارع لاحقاً.
761
00:39:15,300 --> 00:39:16,090
حسناً، بالتأكيد.
762
00:39:17,010 --> 00:39:18,490
مراسلوِنا حالياً في ساحة الحب الحقيقي،
763
00:39:18,490 --> 00:39:20,050
حيث سيُقام
764
00:39:20,050 --> 00:39:20,970
العرض الألعاب النارية ليلة رأس السنة.
765
00:39:20,970 --> 00:39:22,930
الوقت يقترب من منتصف الليل.
766
00:39:22,930 --> 00:39:24,740
المكان ممتلئ بالفعل بالناس.
767
00:39:24,740 --> 00:39:26,380
الجميع يتطلعون لوصول العام الجديد.
768
00:39:26,450 --> 00:39:28,090
اليوم، حالفنا الحظ لمقابلة
769
00:39:28,090 --> 00:39:29,340
مخرج دراما يوجوانج.
770
00:39:29,340 --> 00:39:30,490
هل يمكنكِ شرح
771
00:39:30,490 --> 00:39:31,970
معنى هذا العمل؟
772
00:39:32,700 --> 00:39:33,970
ما هي أمنيتكِ للعام الجديد؟
773
00:39:33,970 --> 00:39:34,970
ألا أرسب في امتحاناتي!
774
00:39:35,740 --> 00:39:37,450
أتمنى أن تصبح زميلتي في المقعد حبيبتي!
775
00:39:37,970 --> 00:39:38,970
هل قلتِ ذلك للكاميرا للتو؟
776
00:39:38,970 --> 00:39:40,380
ألا تخافين أن يراكِ والداكِ؟
777
00:39:40,610 --> 00:39:41,340
آنسة،
778
00:39:41,340 --> 00:39:42,860
هل يمكنني إعادة هذا؟
779
00:39:42,930 --> 00:39:44,180
رأس السنة على وشك الحلول.
780
00:39:44,180 --> 00:39:45,700
هل يمكنكِ إخبارنا بأمنيتكِ للعام الجديد؟
781
00:39:46,930 --> 00:39:49,450
هل يمكنكِ لعب ألعاب أقل وقضاء وقت أطول معي؟
782
00:39:50,050 --> 00:39:51,700
ما نوع أمنية رأس السنة هذه؟
783
00:39:55,050 --> 00:39:56,130
فو تشوانغ، هل سمعت ذلك؟
784
00:39:57,220 --> 00:39:58,660
العد التنازلي على وشك البدء.
785
00:39:58,660 --> 00:40:00,450
استعد لالتقاط بعض اللقطات المقربة للألعاب النارية.
786
00:40:00,610 --> 00:40:01,660
حسناً، شكراً لكما.
787
00:40:01,660 --> 00:40:03,660
سنة جديدة سعيدة!
788
00:40:04,570 --> 00:40:05,340
شكراً لجهودكما.
789
00:40:05,380 --> 00:40:06,090
على الرحب والسعة، يايفان.
790
00:40:06,090 --> 00:40:06,820
سأذهب أولاً.
791
00:40:12,380 --> 00:40:13,570
عشرة!
792
00:40:13,570 --> 00:40:14,490
تسعة!
793
00:40:14,970 --> 00:40:15,860
ثمانية!
794
00:40:16,090 --> 00:40:16,900
سبعة!
795
00:40:17,380 --> 00:40:18,180
ستة!
796
00:40:18,930 --> 00:40:19,610
خمسة!
797
00:40:20,090 --> 00:40:20,970
أربعة!
798
00:40:21,340 --> 00:40:22,050
ثلاثة!
799
00:40:22,820 --> 00:40:23,660
اثنان!
800
00:40:24,050 --> 00:40:24,820
واحد!
801
00:40:25,220 --> 00:40:28,260
سنة جديدة سعيدة!
802
00:40:30,230 --> 00:40:32,440
سنة جديدة سعيدة!
803
00:40:51,610 --> 00:40:52,410
آسف.
804
00:40:56,860 --> 00:40:57,700
سنة جديدة سعيدة.
805
00:41:04,740 --> 00:41:05,930
هل قال ذلك لي؟
806
00:41:11,720 --> 00:41:15,720
[الحلقة 1]
[وداعاً، وين ييفان]
807
00:41:31,400 --> 00:41:38,520
[القصة لم تنتهِ بعد...]
808
00:41:41,360 --> 00:41:44,680
♪غبار الأكاذيب وجراحك♪
809
00:41:44,760 --> 00:41:48,280
♪كلها تختبئ في عينيك♪
810
00:41:48,760 --> 00:41:53,880
♪دوّن الأمنيات التي صنعتها سابقاً♪
811
00:41:55,880 --> 00:41:59,200
♪بمرور كل ذلك، هل ستحتفظ بقلبي♪
812
00:41:59,320 --> 00:42:02,800
♪الذي يخصك وحدك...♪
813
00:42:04,100 --> 00:42:04,860
ثلاثة!
814
00:42:05,780 --> 00:42:06,500
اثنان!
815
00:42:06,960 --> 00:42:07,710
واحد!
816
00:42:07,710 --> 00:42:11,920
سنة جديدة سعيدة!
817
00:42:12,610 --> 00:42:13,450
سنة جديدة سعيدة.
818
00:42:15,380 --> 00:42:16,450
شكراً يا أخي!
819
00:42:16,780 --> 00:42:17,780
وأنت أيضاً، سنة جديدة سعيدة!
820
00:42:18,300 --> 00:42:19,130
شكراً على ماذا؟
821
00:42:20,450 --> 00:42:21,900
ألا تتمنى لي سنة جديدة سعيدة؟
822
00:42:22,660 --> 00:42:24,410
توقف عن الثقة بنفسك أكثر من اللازم.
823
00:42:24,490 --> 00:42:25,380
لم أكن أتحدث إليك.
824
00:42:25,380 --> 00:42:25,900
يا أخي...
825
00:42:28,600 --> 00:42:31,200
♪لا تختبئ أبداً♪
826
00:42:31,720 --> 00:42:33,440
♪هذه المرة؟♪
827
00:42:41,720 --> 00:42:43,040
♪حتى أقوى قلب♪
828
00:42:43,160 --> 00:42:44,840
♪يمكن أن يتردد♪
829
00:42:45,080 --> 00:42:48,280
♪ويشك في ناره♪
830
00:42:48,520 --> 00:42:50,160
♪لكنك لم تفقد الإيمان بي أبداً♪
831
00:42:50,160 --> 00:42:51,840
♪في كل معركة، كل حلم طاردته♪
832
00:42:52,040 --> 00:42:54,720
♪هناك معنى في كل خطوة خطوتها♪
833
00:42:55,560 --> 00:43:01,520
♪عبر العاصفة، عبر الليل الذي لا ينتهي♪
834
00:43:01,880 --> 00:43:03,520
♪كنت هناك، تضيء كالنور♪
835
00:43:03,520 --> 00:43:05,200
♪دافئ ومشرق♪
836
00:43:05,360 --> 00:43:09,080
♪واقف بجانبي♪
837
00:43:09,520 --> 00:43:15,640
♪كنت أنت، تتقدم نحوي عبر العاصفة♪
838
00:43:16,000 --> 00:43:22,920
♪كنت أنت، تشجعني دائماً♪
839
00:43:23,080 --> 00:43:26,080
♪الطريق وعر♪
840
00:43:26,400 --> 00:43:30,520
♪المطر لن يتوقف♪
841
00:43:30,720 --> 00:43:34,680
♪ولكن بوجودك هنا♪
842
00:43:34,960 --> 00:43:41,000
♪لا أخشى الظلام♪
843
00:43:44,240 --> 00:43:47,840
♪كل فكرة، كل ذكرى مليئة بك♪
844
00:43:48,160 --> 00:43:51,640
♪تحدد شبابنا بكل خطوة خطوناها♪
845
00:43:51,920 --> 00:43:53,800
♪عندما يهطل المطر من السماء♪
846
00:43:53,800 --> 00:43:57,440
♪أنت من تحمل لي مظلة♪
847
00:43:57,800 --> 00:44:01,360
♪عندما تحمل الحمامة البيضاء الخبر♪
848
00:44:01,720 --> 00:44:05,160
♪أنت أول شخص أريد إخباره♪
849
00:44:05,560 --> 00:44:14,200
♪لن أستسلم. سأبقى معك هنا♪
850
00:44:18,800 --> 00:44:25,000
♪كنت أنت، تتقدم نحوي عبر العاصفة♪
851
00:44:25,840 --> 00:44:32,280
♪كنت أنت، تشجعني دائمًا♪
852
00:44:32,280 --> 00:44:35,440
♪الطريق وعر♪
853
00:44:35,920 --> 00:44:39,880
♪المطر لا يتوقف♪
854
00:44:40,080 --> 00:44:42,720
♪لكن بوجودك هنا♪
855
00:44:42,920 --> 00:44:46,760
♪لن أستسلم أبداً♪
856
00:44:47,040 --> 00:44:53,120
♪أنت شجاعتي، أملي في السماء وراء♪
857
00:44:53,640 --> 00:44:59,480
♪أنت نوري، تضيء كل ليلة♪
858
00:45:00,040 --> 00:45:02,880
♪حتى لو اضطررت للمشي وحيدًا يومًا ما♪
859
00:45:03,320 --> 00:45:06,160
♪لن أكون وحدي حقًا أبدًا♪
860
00:45:07,200 --> 00:45:11,720
♪لأن معرفتي بوجودك هنا♪
861
00:45:12,160 --> 00:45:18,760
♪يمكنني مواجهة الظلام القادم♪
862
00:45:20,560 --> 00:45:21,820
[شكر كبير لكل من شارك ولكل عشاق الصقيع الأول!]
863
00:45:21,820 --> 00:45:22,920
[اعتني بنفسك جيدًا، والعالم سيحمل لك المزيد من الحب!]