TranslateSubtitles.org

SPEED.AND.LOVE.EP01.iQIYI.English.srt Arabic (ar) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:40,469 --> 00:01:45,909
[سرعة وحب]

2
00:01:46,269 --> 00:01:48,819
[الحلقة 1]

3
00:02:06,790 --> 00:02:07,480
مومو.

4
00:02:08,280 --> 00:02:08,879
انظري.

5
00:02:09,199 --> 00:02:11,150
تبدين أنيقة جداً بهذه الملابس.

6
00:02:11,319 --> 00:02:12,150
جميلة جداً.

7
00:02:12,830 --> 00:02:14,759
جهزنا غرفتك بالفعل.

8
00:02:15,759 --> 00:02:16,759
إنها في الطابق الرابع.

9
00:02:16,759 --> 00:02:17,960
لن أبقى هنا.

10
00:02:18,079 --> 00:02:19,610
أريد أن أعيش في بيتي.

11
00:02:20,759 --> 00:02:22,219
هو ليس أبي أيضاً.

12
00:02:23,199 --> 00:02:24,870
هو فقط زوجك الجديد.

13
00:02:27,199 --> 00:02:27,800
مومو.

14
00:02:27,919 --> 00:02:29,919
مومو، لا تتصرفي هكذا، حسناً؟

15
00:02:31,479 --> 00:02:33,990
لا تعتقدي أنني لا أعرف
ماذا تفكرين.

16
00:02:33,990 --> 00:02:35,199
ترفضين الانتقال

17
00:02:35,530 --> 00:02:37,039
لأنك تعتقدين أن جين جاو ووالدك

18
00:02:37,039 --> 00:02:38,370
سيعودان لأجلك.

19
00:02:39,479 --> 00:02:40,879
لم تعودي طفلة.

20
00:02:41,199 --> 00:02:43,199
كيف يمكنكِ أن تكوني ساذجة هكذا؟

21
00:02:44,870 --> 00:02:45,990
لقد وعدني

22
00:02:46,610 --> 00:02:48,550
أنه سيعود لرؤيتي بالتأكيد.

23
00:02:48,550 --> 00:02:49,240
هو؟

24
00:02:49,870 --> 00:02:50,550
من؟

25
00:02:54,199 --> 00:02:55,199
جين جاو؟

26
00:02:55,590 --> 00:02:56,240
مومو.

27
00:02:56,919 --> 00:02:58,520
نسيت أن أخبرك شيئاً

28
00:02:58,520 --> 00:02:59,710
عن جين جاو.

29
00:03:01,270 --> 00:03:03,520
السبب
لأنه لم يتواصل لسنوات

30
00:03:03,520 --> 00:03:04,639
هو أنه ليس لديه

31
00:03:04,639 --> 00:03:06,080
أي وظيفة لائقة هناك.

32
00:03:07,110 --> 00:03:08,360
هو ليس أخاك،

33
00:03:08,360 --> 00:03:09,819
وأنتِ لستِ أخته.

34
00:03:10,270 --> 00:03:12,669
والدكِ
لديه عائلته الجديدة الآن أيضاً.

35
00:03:12,960 --> 00:03:14,800
أنتم لستم عائلة بعد الآن.

36
00:03:16,389 --> 00:03:18,650
لذا لا تتواصلي معهم كثيراً.

37
00:03:18,800 --> 00:03:20,039
هذا ليس جيداً لكِ.

38
00:03:38,669 --> 00:03:39,319
شكراً لكِ.

39
00:03:39,430 --> 00:03:40,270
أنا نانا.

40
00:03:42,360 --> 00:03:43,039
أنا جيانغ مو.

41
00:03:43,039 --> 00:03:44,520
مرحباً، مرحباً.

42
00:03:45,550 --> 00:03:47,479
هل ذاهبة في رحلة؟

43
00:03:48,389 --> 00:03:49,789
أبحث عن شخص.

44
00:03:50,270 --> 00:03:52,199
إنه في مانشي منذ سنوات.

45
00:03:53,110 --> 00:03:55,360
لم شمل بعد فراق طويل؟

46
00:03:55,990 --> 00:03:57,550
ما نوع الشخص الذي هو؟

47
00:03:58,079 --> 00:03:58,960
حسناً، هو...

48
00:04:00,240 --> 00:04:01,500
كانت لديه درجات ممتازة.

49
00:04:01,669 --> 00:04:03,199
الجدران في المنزل

50
00:04:03,319 --> 00:04:04,979
كانت مغطاة بجوائزه.

51
00:04:05,520 --> 00:04:08,240
معرفته تنطق بالأناقة.

52
00:04:08,759 --> 00:04:10,219
لديه شخصية رائعة

53
00:04:10,479 --> 00:04:11,539
وهو لطيف للغاية.

54
00:04:11,919 --> 00:04:13,800
لم يفقد أعصابه معي أبداً.

55
00:04:16,120 --> 00:04:17,680
أصابعه جميلة؛

56
00:04:18,560 --> 00:04:19,829
نحيلة وبيضاء،

57
00:04:20,269 --> 00:04:21,930
مع مفاصل واضحة.

58
00:04:23,079 --> 00:04:23,879
هل تعلم؟

59
00:04:24,149 --> 00:04:25,879
لديه خط جميل.

60
00:04:29,230 --> 00:04:30,389
ما شكله؟

61
00:04:30,389 --> 00:04:31,720
هل هو من النوع الجذاب؟

62
00:04:33,120 --> 00:04:34,079
هذا لك.

63
00:04:34,829 --> 00:04:35,959
عندما أعود،

64
00:04:36,319 --> 00:04:38,250
سأتفقد كيف خط يدك

65
00:04:38,680 --> 00:04:39,879
يتقدم.

66
00:04:45,060 --> 00:04:47,209
لم أره منذ وقت طويل.

67
00:04:52,790 --> 00:05:01,470
{\an8}[نادي مانشي للملاكمة تحت الأرض]

68
00:06:12,079 --> 00:06:13,269
جين تشيانغ، إنه أنا.

69
00:06:13,759 --> 00:06:15,360
جيانغ مو ذهبت للبحث عنك.

70
00:06:15,759 --> 00:06:16,790
اذهب واصطحبها من المطار.

71
00:06:16,790 --> 00:06:18,230
لا تدع جين تشاو
يتواصل معها.

72
00:06:18,230 --> 00:06:19,490
أعدها بسرعة.

73
00:06:20,560 --> 00:06:21,620
هل تسمع؟

74
00:06:21,949 --> 00:06:23,279
اذهب واصطحبها بنفسك.

75
00:06:36,149 --> 00:06:37,790
اذهب واصطحب شخصاً لي.

76
00:06:40,350 --> 00:06:41,120
من؟

77
00:06:41,879 --> 00:06:43,029
أختك.

78
00:06:47,720 --> 00:06:48,480
أخت؟

79
00:06:48,829 --> 00:06:50,629
سأرسل لك التفاصيل لاحقًا.

80
00:06:54,649 --> 00:06:56,310
اغرق نفسك في الكحول.

81
00:06:59,420 --> 00:07:02,029
{\an8}[اصطحب شخصاً من المطار.
رحلتهم FD569.]

82
00:07:40,230 --> 00:07:41,629
المبنى رقم 1، الطابق الأول،

83
00:07:41,908 --> 00:07:43,389
المخرج الأيسر، البوابة رقم 8.

84
00:07:48,709 --> 00:07:50,269
كيف تسير الأمور يا أخي؟

85
00:07:52,709 --> 00:07:54,970
هل تريد الذهاب
إلى هذا المتجر أم ذاك؟

86
00:07:55,389 --> 00:07:57,029
دعنا نسأل ذلك الشخص.

87
00:07:58,610 --> 00:07:59,370
عذراً.

88
00:07:59,560 --> 00:08:01,759
أريد الذهاب إلى هذا المتجر.

89
00:08:01,779 --> 00:08:02,470
أنا آسف.

90
00:08:02,500 --> 00:08:03,199
هل يمكنك مساعدتي في التحقق

91
00:08:03,199 --> 00:08:05,439
من كيفية الوصول إلى هذا المكان؟

92
00:08:05,459 --> 00:08:06,389
لا تلمسها!

93
00:08:42,460 --> 00:08:43,788
ألا تعرفني؟

94
00:08:58,159 --> 00:08:59,960
جين تشيانغ طلب مني أن آخذك.

95
00:09:30,110 --> 00:09:31,470
لماذا تقف هناك؟

96
00:09:31,470 --> 00:09:32,159
اصعد.

97
00:09:45,159 --> 00:09:46,419
اربط حزام الأمان.

98
00:10:34,350 --> 00:10:35,750
لماذا تحدق بي؟

99
00:10:40,629 --> 00:10:41,509
هل تشعرين بالحر؟

100
00:10:43,960 --> 00:10:44,919
لا.
101
00:10:58,830 --> 00:10:59,799
هل هذه السيارة

102
00:11:00,629 --> 00:11:01,629
لك؟

103
00:11:02,080 --> 00:11:02,750
لا،

104
00:11:03,279 --> 00:11:04,080
لقد استعرتها.

105
00:11:06,679 --> 00:11:08,009
هل ما زلت في المدرسة؟

106
00:11:09,500 --> 00:11:10,220
لا.

107
00:11:13,830 --> 00:11:16,080
هل تخرجت للتو أم...

108
00:11:16,509 --> 00:11:17,909
تركت الدراسة بعد المدرسة الثانوية.

109
00:11:18,039 --> 00:11:20,100
لكنك كنت تحصل على درجات جيدة.

110
00:11:20,590 --> 00:11:22,389
كنت دائمًا الأول على الصف.

111
00:11:22,990 --> 00:11:24,120
لقد وعدتني حتى

112
00:11:24,399 --> 00:11:26,000
أن تحصل على درجة الماجستير.

113
00:11:34,320 --> 00:11:35,159
اغرب عن وجهي.

114
00:11:36,159 --> 00:11:37,759
اخرج للشرب الليلة.

115
00:11:38,440 --> 00:11:39,110
لا.

116
00:11:39,590 --> 00:11:40,629
من هذه الفتاة؟

117
00:11:41,350 --> 00:11:43,809
من الأفضل أن تحذر
وإلا سيحدث ثعبان مشهدًا.

118
00:11:57,799 --> 00:11:59,129
هل كان ذلك الشخص للتو

119
00:11:59,870 --> 00:12:00,960
صديقك؟

120
00:12:03,080 --> 00:12:05,409
لماذا تصادق أشخاصًا كهؤلاء؟

121
00:12:11,679 --> 00:12:12,440
واحد، من فضلك.

122
00:12:12,700 --> 00:12:13,429
حسناً.

123
00:12:21,090 --> 00:12:22,710
{\an8}[أخي]

124
00:12:26,399 --> 00:12:27,750
كيف فجأة

125
00:12:28,679 --> 00:12:29,710
أصبح طويل القامة؟

126
00:12:32,039 --> 00:12:33,279
وأصدقاؤه

127
00:12:33,710 --> 00:12:35,840
لا يبدون أشخاصًا لائقين أيضًا.

128
00:12:37,110 --> 00:12:38,919
هناك دم عليه أيضًا.

129
00:12:41,230 --> 00:12:42,159
كل هذه السنوات،

130
00:12:43,350 --> 00:12:45,350
ما نوع الحياة التي كان يعيشها؟

131
00:12:50,029 --> 00:12:51,730
{\an8}[جين تشاو]

132
00:13:08,440 --> 00:13:09,159
شكراً لك.

133
00:13:25,399 --> 00:13:26,230
اركض يا تشاو!

134
00:13:26,830 --> 00:13:27,929
اركض! اركض!

135
00:13:27,960 --> 00:13:28,509
حسناً.

136
00:13:28,919 --> 00:13:29,990
لا تقبض عليك!

137
00:13:30,279 --> 00:13:31,230
- حسناً.
- لنذهب للمنزل.

138
00:13:31,230 --> 00:13:32,629
لنغسل الفراولة.

139
00:13:32,629 --> 00:13:33,440
لنأكلها

140
00:13:33,470 --> 00:13:34,350
بينما هي حلوة.

141
00:13:34,350 --> 00:13:34,960
حسناً!

142
00:13:38,559 --> 00:13:39,220
هل هي حلوة؟

143
00:13:39,629 --> 00:13:40,440
نعم.

144
00:13:40,799 --> 00:13:42,039
لكن ليس الجزء الخلفي.

145
00:13:43,289 --> 00:13:45,289
أعطني الأجزاء غير الحلوة.

146
00:13:51,279 --> 00:13:52,409
إنه يتذكر.

147
00:14:12,320 --> 00:14:13,179
إنه في الطابق العلوي.

148
00:14:13,320 --> 00:14:14,080
اتبعني.

149
00:15:05,350 --> 00:15:06,879
مجرد بضع رحلات سلالم

150
00:15:07,230 --> 00:15:09,039
وأنت بالفعل لاهث؟
151
00:15:09,039 --> 00:15:09,919
نعم.

152
00:15:12,110 --> 00:15:13,629
تحتاجين إلى أن تصبحي
أكثر لياقة.

153
00:15:14,399 --> 00:15:17,259
كيف لا تلهثين
بعد كل هذه الدرجات؟

154
00:15:17,590 --> 00:15:18,519
لقد اعتدت على ذلك.

155
00:15:50,500 --> 00:15:51,259
استيقظي.

156
00:15:51,830 --> 00:15:53,090
لقد أحضرتها إلى هنا.

157
00:15:57,110 --> 00:15:57,970
أين أبي؟

158
00:16:08,279 --> 00:16:08,990
هذا هو.

159
00:16:11,080 --> 00:16:13,200
انهضي واغسلي
وجهك. إنه مغطى بالدم.

160
00:16:13,200 --> 00:16:14,059
ماذا حدث؟

161
00:16:15,039 --> 00:16:16,159
مغطى بالدم؟

162
00:16:17,750 --> 00:16:18,870
سأذهب بنفسي.

163
00:16:22,919 --> 00:16:23,870
لا تهتمي به.

164
00:16:24,230 --> 00:16:25,710
كل ما يفعله هو
الشرب طوال اليوم.

165
00:16:25,710 --> 00:16:27,230
سيشرب حتى
يُصاب بالمرض عاجلاً أم آجلاً.

166
00:16:27,230 --> 00:16:28,039
إذا لم يُصب
بسرطان الكبد،

167
00:16:28,039 --> 00:16:29,440
فسأحمد الله.

168
00:16:29,919 --> 00:16:30,590
يا تشاو،

169
00:16:31,039 --> 00:16:32,639
تعالي ساعديني
في صنع الزلابية.

170
00:16:36,230 --> 00:16:37,279
يجب أن تكوني...

171
00:16:37,679 --> 00:16:38,559
مومو.

172
00:16:41,080 --> 00:16:42,200
كم أنتِ طويلة،

173
00:16:42,509 --> 00:16:44,320
وأجمل
من صورك.

174
00:16:44,320 --> 00:16:45,159
تعالي ارتاحي.

175
00:16:46,750 --> 00:16:48,230
صنعت لكِ
زلابية.

176
00:16:48,470 --> 00:16:49,730
ستكون جاهزة قريباً.

177
00:16:50,509 --> 00:16:51,039
شكراً لكِ.

178
00:16:51,039 --> 00:16:52,200
كم أنتِ جميلة.

179
00:16:52,509 --> 00:16:54,970
من الجيد
أنكِ لا تشبهين
والدكِ.

180
00:16:55,299 --> 00:16:57,360
كان والدي
وسيمًا عندما كان شابًا.

181
00:16:57,399 --> 00:16:58,159
هل هذا صحيح؟

182
00:16:58,279 --> 00:17:00,409
حسناً، لم
أره قط عندما كان شابًا.

183
00:17:02,710 --> 00:17:03,960
هل وضعتِ
ملحًا في حشوة الزلابية؟

184
00:17:03,960 --> 00:17:05,029
لا أعتقد ذلك.

185
00:17:07,029 --> 00:17:07,990
لقد أضفتِ
صلصة الصويا، أليس كذلك؟

186
00:17:07,990 --> 00:17:08,598
نعم.

187
00:17:08,880 --> 00:17:10,309
لقد وضعت
نصف زجاجة
من صلصة الصويا.

188
00:17:10,309 --> 00:17:11,710
إذن لماذا
ستضيفين الملح؟

189
00:17:11,710 --> 00:17:12,640
يا إلهي!
جين تشيانغ
يُجننني

190
00:17:12,640 --> 00:17:14,118
كل يوم!

191
00:17:20,068 --> 00:17:21,880
يا شين،
قولي مرحباً
لأختكِ.

192
00:17:23,430 --> 00:17:24,750
يا شين،
أتحدث إليكِ.

193
00:17:24,750 --> 00:17:25,598
حيّيها.

194
00:17:26,059 --> 00:17:26,858
يا للوقاحة!

195
00:17:27,880 --> 00:17:28,680
لا بأس.

196
00:17:29,400 --> 00:17:30,529
ليس عليها
أن تفعل ذلك.

197
00:17:31,069 --> 00:17:32,680
إنه أول لقاء
لنا على أي حال.

198
00:17:32,680 --> 00:17:34,640
لا يزال
عليها أن تحيّيكِ
حتى لو كان
اللقاء الأول.

199
00:17:34,640 --> 00:17:35,440
أنتما الاثنتان

200
00:17:35,599 --> 00:17:37,400
شقيقتان
بالدم.
201
00:17:52,680 --> 00:17:53,410
سلمي.

202
00:17:57,880 --> 00:17:58,710
أختي.

203
00:18:02,369 --> 00:18:03,049
تعالي.

204
00:18:07,680 --> 00:18:09,210
لقد أحضرت لكم جميعًا
هدايا.

205
00:18:09,359 --> 00:18:10,839
كلنا عائلة.

206
00:18:11,200 --> 00:18:12,990
لماذا ننفق هذه
الأموال؟

207
00:18:14,160 --> 00:18:16,160
انظروا كم هو
متربي هذا الطفل،

208
00:18:16,470 --> 00:18:18,680
مهذب وجميل.

209
00:18:32,599 --> 00:18:33,640
لم أضف أي
حشوات اليوم.

210
00:18:33,640 --> 00:18:34,789
إنه لحم صافٍ.

211
00:18:39,319 --> 00:18:41,210
لماذا تحصل هي
على أكثر مني؟

212
00:18:44,269 --> 00:18:45,119
إنها ضيفة.

213
00:18:59,990 --> 00:19:01,400
أليس هذا الطبق

214
00:19:02,839 --> 00:19:03,990
مالحًا جدًا؟

215
00:19:05,799 --> 00:19:07,470
طعمه جيد بالنسبة لي.

216
00:19:08,960 --> 00:19:10,269
ماذا تعرف أنت؟

217
00:19:10,750 --> 00:19:11,750
أنت تشرب الكحول

218
00:19:11,789 --> 00:19:12,990
كالماء كل يوم.

219
00:19:13,029 --> 00:19:15,029
براعم التذوق
لديك مخللة بالكحول.

220
00:19:15,029 --> 00:19:16,359
كيف يمكنك تذوق
أي شيء؟

221
00:19:16,359 --> 00:19:16,890
لا عجب أن

222
00:19:16,920 --> 00:19:19,180
مطعمنا يسوء
حاله أكثر وأكثر.

223
00:19:20,640 --> 00:19:21,470
براندي!

224
00:19:28,960 --> 00:19:30,029
ما الذي أتى بك
إلى هنا؟

225
00:19:30,029 --> 00:19:32,289
مرحباً براندي،
أحتاج أن أسألك شيئًا.

226
00:19:32,470 --> 00:19:33,160
سانلاي!

227
00:19:33,269 --> 00:19:34,269
هل أكلت بعد؟

228
00:19:34,269 --> 00:19:34,750
اذهب أحضر وعاءً.

229
00:19:34,750 --> 00:19:36,710
تعال، اجلس هنا
واشرب معي.

230
00:19:36,710 --> 00:19:37,710
هل الجميع في
المنزل؟

231
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
سأمرر اليوم.

232
00:19:42,069 --> 00:19:43,470
عمي، سأشرب
معك في المرة القادمة.

233
00:19:43,470 --> 00:19:45,730
أحتاج أن أتحدث
مع براندي عن شيء.

234
00:19:49,119 --> 00:19:49,890
أنتم جميعًا كُلوا
أولاً.

235
00:19:49,890 --> 00:19:51,349
سأخرج للحظة.

236
00:20:06,710 --> 00:20:08,839
هل فكرت في
هذا حقًا؟

237
00:20:09,200 --> 00:20:10,359
ماذا لو مت؟

238
00:20:19,630 --> 00:20:20,500
قريبك؟

239
00:20:25,789 --> 00:20:26,710
سأذهب أولاً.

240
00:20:26,710 --> 00:20:28,170
فكر في الأمر
بعناية.

241
00:20:41,269 --> 00:20:42,119
يا فتاة صغيرة،

242
00:20:43,309 --> 00:20:44,309
اسمي سانلاي.

243
00:20:44,920 --> 00:20:45,920
ما اسمك؟

244
00:20:46,640 --> 00:20:47,470
جيانغ مو.

245
00:20:49,440 --> 00:20:51,369
هل يعني "الشوق
ليلًا ونهارًا"؟

246
00:20:56,880 --> 00:20:57,839
جيانغ مو.

247
00:20:58,640 --> 00:21:00,220
تعالي زوري
محلي في وقت ما.

248
00:21:00,220 --> 00:21:01,480
سأخبرك سرًا.

249
00:21:09,029 --> 00:21:09,920
هل تبحث عني؟

250
00:21:21,990 --> 00:21:23,190
هذه هدية لك.
251
00:21:27,880 --> 00:21:30,269
لا تنفق المال
على شراء أشياء لي مستقبلاً.

252
00:21:30,269 --> 00:21:31,529
لا يزال الأمر ضرورياً.

253
00:21:32,680 --> 00:21:33,920
في النهاية، أنا...

254
00:21:34,690 --> 00:21:35,490
ضيف.

255
00:21:58,509 --> 00:21:59,650
ماذا يفعل الآن

256
00:21:59,680 --> 00:22:00,880
إذا لم يكن في المدرسة؟

257
00:22:01,819 --> 00:22:02,970
لماذا هناك

258
00:22:03,470 --> 00:22:04,990
بقع دماء على وجهه؟

259
00:22:05,470 --> 00:22:06,799
هل أنت متأكد من هذا؟

260
00:22:07,509 --> 00:22:08,839
ماذا لو مت؟

261
00:22:37,170 --> 00:22:37,650
[تشاو]

262
00:23:03,440 --> 00:23:04,470
أخي.

263
00:23:06,470 --> 00:23:08,359
لقد أسقطت شيئاً.

264
00:23:09,710 --> 00:23:11,990
"الشوق ليلاً ونهاراً".

265
00:23:39,269 --> 00:23:42,069
[الشوق ليلاً ونهاراً]

266
00:23:50,849 --> 00:23:53,670
[لقد وافقت على طلب صداقتك.
يمكننا الدردشة الآن.]

267
00:23:53,640 --> 00:23:54,599
أين أنت؟

268
00:23:55,400 --> 00:23:56,269
أنا جائع.

269
00:24:11,069 --> 00:24:11,880
انزل.

270
00:25:05,549 --> 00:25:06,609
إلى أين نحن ذاهبون؟

271
00:25:07,839 --> 00:25:08,970
ألم تكن جائعاً؟

272
00:25:10,200 --> 00:25:11,460
هل سنحصل على العشاء؟

273
00:26:06,750 --> 00:26:08,279
لماذا تقفز؟

274
00:26:09,509 --> 00:26:10,990
نحن ذاهبون لتناول العشاء.

275
00:26:11,309 --> 00:26:12,470
أنا فقط أتحرك قليلاً

276
00:26:12,470 --> 00:26:13,509
حتى أستطيع أن آكل أكثر.

277
00:26:20,680 --> 00:26:22,410
هل تحب الشرب عادةً—

278
00:26:41,750 --> 00:26:42,680
أنت لم تعد طفلاً.

279
00:26:42,680 --> 00:26:44,809
ألا تعرف كيف تعبر الشارع؟

280
00:26:51,119 --> 00:26:52,180
هل تعرف الطريق؟

281
00:26:53,839 --> 00:26:54,750
لا، لا أعرف.

282
00:27:13,269 --> 00:27:14,200
احذر!

283
00:27:20,269 --> 00:27:21,670
احذر من البركة.

284
00:27:35,750 --> 00:27:36,559
كعك على البخار؟

285
00:27:45,960 --> 00:27:46,789
شواء؟

286
00:27:59,230 --> 00:28:00,289
اختر ما تريد.

287
00:28:04,400 --> 00:28:05,710
يمكنني اختيار أي شيء؟

288
00:28:07,400 --> 00:28:09,460
لنذهب إلى أكثف كشك إذن.

289
00:28:15,440 --> 00:28:16,190
هيا بنا.

290
00:28:46,539 --> 00:28:47,670
أرز مقلي بالمأكولات البحرية.

291
00:28:48,440 --> 00:28:49,900
هل تحتاج شيئاً آخر؟

292
00:28:51,549 --> 00:28:52,359
هذا وهذا.

293
00:28:52,470 --> 00:28:53,309
هل هذا كل شيء؟

294
00:29:17,599 --> 00:29:19,599
أليس لديك ما تقوله لي؟

295
00:29:21,400 --> 00:29:22,200
مثل ماذا؟

296
00:29:22,640 --> 00:29:24,789
لقد مر وقت طويل.

297
00:29:26,359 --> 00:29:27,420
ألا تشعر بالفضول

298
00:29:27,640 --> 00:29:28,640
حول حياتي

299
00:29:28,789 --> 00:29:30,119
وكيف كنت؟

300
00:29:36,920 --> 00:29:38,250
كيف حال زوج والدك؟
301
00:29:40,230 --> 00:29:41,200
مقبول.
302
00:29:42,269 --> 00:29:43,750
إذًا، هل هربت من المنزل؟
303
00:29:45,359 --> 00:29:46,880
من قال إنني هربت؟
304
00:29:49,200 --> 00:29:50,400
إذًا، لماذا أنتِ هنا؟
305
00:29:52,269 --> 00:29:53,470
أنا هنا كسائحة.
306
00:29:54,200 --> 00:29:56,029
أمكِ اشترت لكِ تذكرة عودة.
307
00:29:56,029 --> 00:29:57,289
خذي قسطًا من الراحة الليلة.
308
00:29:57,400 --> 00:29:59,200
سأصطحبكِ إلى المطار غدًا.
309
00:29:59,200 --> 00:30:00,259
لن أعود.
310
00:30:00,470 --> 00:30:01,750
إذًا، اتصلي بوالدتكِ.
311
00:30:02,119 --> 00:30:02,839
حسنًا.
312
00:30:06,029 --> 00:30:07,509
لن أعود غدًا.
313
00:30:07,509 --> 00:30:08,569
ألغي التذكرة.
314
00:30:11,710 --> 00:30:14,440
لقد طلبت منها بالفعل
إلغاء رحلة الغد.
315
00:30:15,029 --> 00:30:15,839
هل وافقت؟
316
00:30:16,029 --> 00:30:17,029
لا يهم.
317
00:30:17,029 --> 00:30:19,289
لقد أغلقت هاتفي بالفعل
على أي حال.
318
00:30:27,029 --> 00:30:29,119
سمعت أن هناك مكانًا هنا
به الكثير من الشباب.
319
00:30:29,119 --> 00:30:30,319
أريد التحقق من ذلك.
320
00:30:30,750 --> 00:30:31,950
للتحقق من ماذا؟
321
00:30:32,359 --> 00:30:33,359
للمواعدة.
322
00:30:41,410 --> 00:30:43,599
بما أنكِ لستِ فضولية
بشأن حياتي،
323
00:30:43,599 --> 00:30:44,269
لماذا لا
324
00:30:44,470 --> 00:30:45,930
نتحدث عن حياتكِ بدلاً من ذلك؟
325
00:30:46,549 --> 00:30:47,509
كيف كنتِ
326
00:30:52,160 --> 00:30:53,400
كل هذه السنوات؟
327
00:30:56,640 --> 00:30:57,509
ليست على ما يرام.
328
00:30:58,359 --> 00:30:59,400
أخبريني المزيد.
329
00:31:05,230 --> 00:31:06,630
سأسأل، وأنتِ تجيبين.
330
00:31:08,920 --> 00:31:10,250
ماذا تريدين أن تعرفي؟
331
00:31:10,470 --> 00:31:11,710
ماذا ستفعلين غدًا؟
332
00:31:11,710 --> 00:31:12,230
العمل.
333
00:31:12,309 --> 00:31:13,309
أي نوع من العمل؟
334
00:31:14,630 --> 00:31:15,640
ماذا عن اليوم الذي يليه؟
335
00:31:15,640 --> 00:31:16,900
هل تحتاجين شيئًا؟
336
00:31:18,359 --> 00:31:19,750
هل تفعلين أي شيء آخر؟
337
00:31:19,990 --> 00:31:20,920
كسب المال.
338
00:31:21,309 --> 00:31:22,569
بخلاف كسب المال؟
339
00:31:33,599 --> 00:31:34,400
بالتأكيد.
340
00:31:36,400 --> 00:31:38,859
الأكل، الشرب، النوم،
قضاء الحاجة، والاستمتاع.
341
00:31:38,990 --> 00:31:40,720
عن أي جزء تسألين؟
342
00:31:41,309 --> 00:31:42,470
دعنا نتحدث عن
343
00:31:44,710 --> 00:31:45,970
جزء "الاستمتاع".
344
00:31:47,160 --> 00:31:49,160
هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين
الحديث عن ذلك؟
345
00:31:49,160 --> 00:31:49,990
لماذا؟
346
00:31:50,640 --> 00:31:53,569
غير مرتاحة لمناقشة ذلك معي،
أختكِ؟
347
00:31:54,920 --> 00:31:56,119
لقد استمتعت كثيرًا -
348
00:31:56,539 --> 00:31:58,339
لا أستطيع تذكر كل شيء الآن.
349
00:31:58,509 --> 00:32:00,240
إذًا، لنغير الموضوع.
350
00:32:02,750 --> 00:32:05,190
أخبريني عن أختكِ الجديدة.
351
00:32:12,440 --> 00:32:13,400
تقصد جين شين؟

352
00:32:17,839 --> 00:32:18,970
لماذا تبتسم؟

353
00:32:27,470 --> 00:32:29,220
أخي، تأكل هنا مجددًا؟

354
00:32:29,680 --> 00:32:30,549
حبيب جديد؟

355
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
لا ترد على رسائلي.

356
00:32:58,920 --> 00:33:00,720
إذًا أنت هنا تصطاد فتيات؟

357
00:33:01,029 --> 00:33:01,789
براندي.

358
00:33:02,309 --> 00:33:04,549
هل تحب الصغيرات الآن؟

359
00:33:04,940 --> 00:33:07,329
ألا تعرفنا بها؟

360
00:33:07,359 --> 00:33:08,549
تحتفظ بها لنفسك.

361
00:33:08,549 --> 00:33:09,880
توقف عن الهراء.

362
00:33:09,960 --> 00:33:11,089
هذا ليس ما أفعله.

363
00:33:11,750 --> 00:33:12,410
فتاة صغيرة،

364
00:33:12,599 --> 00:33:14,000
دعني أقدم نفسي.

365
00:33:14,160 --> 00:33:15,269
أنا جين المجنون.

366
00:33:22,599 --> 00:33:24,789
أليست هي صديقة سيارتك؟

367
00:33:27,230 --> 00:33:28,230
إنها...

368
00:33:29,990 --> 00:33:30,680
أختي.

369
00:33:31,200 --> 00:33:32,329
إنها هنا في رحلة.

370
00:33:32,640 --> 00:33:33,839
ستغادر بعد أيام قليلة.

371
00:33:34,359 --> 00:33:35,309
أخت؟

372
00:33:35,839 --> 00:33:38,069
أليست أختك في المدرسة الابتدائية؟

373
00:33:38,069 --> 00:33:39,869
من أين أتت هذه الأخت؟

374
00:33:41,119 --> 00:33:42,119
هل أنتم

375
00:33:42,640 --> 00:33:43,640
أقارب بالدم؟

376
00:33:54,200 --> 00:33:55,119
سمعت

377
00:33:55,509 --> 00:33:57,039
أنك ستذهب إلى تلك المباراة.

378
00:33:57,230 --> 00:33:58,920
ذلك لين مشكلة.

379
00:33:59,390 --> 00:34:01,049
احذر، قد يقتلك.

380
00:34:08,389 --> 00:34:09,829
لا تأكل فقط.

381
00:34:10,070 --> 00:34:11,719
ألا يمكننا الدردشة فقط؟

382
00:34:12,030 --> 00:34:12,760
نادل!

383
00:34:12,920 --> 00:34:13,440
نعم؟

384
00:34:13,590 --> 00:34:14,670
اثنا عشر بيرة!

385
00:34:16,320 --> 00:34:17,380
كأس آخر أيضًا!

386
00:34:17,550 --> 00:34:18,280
حسنًا!

387
00:34:18,469 --> 00:34:19,550
هل تستطيع الشرب؟

388
00:34:20,320 --> 00:34:21,800
تخليت عن تلك الفتاة

389
00:34:22,030 --> 00:34:24,070
فقط لأجدك
وأبقى معك.

390
00:34:24,070 --> 00:34:25,670
مشروباتك.

391
00:34:25,670 --> 00:34:26,239
شكرًا.

392
00:34:26,239 --> 00:34:27,719
مرحباً؟ الحساب، لو سمحت.

393
00:34:27,880 --> 00:34:29,840
حسنًا. فقط انتظر لحظة من فضلك.

394
00:34:33,590 --> 00:34:35,449
أختك سهلة الإرضاء.

395
00:34:36,559 --> 00:34:37,190
هل تريد الاعتناء بها؟

396
00:34:37,190 --> 00:34:37,989
بالتأكيد.

397
00:34:38,239 --> 00:34:40,239
أختي، اخرجي معي من الآن فصاعدًا.

398
00:34:40,340 --> 00:34:41,769
سأضمن لك الأكل والشرب جيدًا.

399
00:34:41,769 --> 00:34:43,280
سأطعمك حتى تسمني،

400
00:34:43,280 --> 00:34:44,510
بل وأجملك مما أنت عليه الآن.

401
00:34:44,510 --> 00:34:45,280
ما رأيك؟

402
00:34:46,429 --> 00:34:47,889
هل هي حقاً أختك؟

403
00:34:48,550 --> 00:34:50,070
إنها لا تشبهك.

404
00:34:50,880 --> 00:34:53,030
احذر أن يمسك بك سناكِي.

405
00:34:55,280 --> 00:34:55,949
هيا بنا.

406
00:34:56,440 --> 00:34:58,369
لا تذهب! لقد وصلت المشروبات للتو!

407
00:34:58,510 --> 00:34:59,110
أختي!

408
00:34:59,110 --> 00:35:00,510
من هو سناكِي؟

409
00:35:00,800 --> 00:35:01,400
لا أحد.

410
00:35:01,510 --> 00:35:02,510
صديقتك؟

411
00:35:02,809 --> 00:35:03,519
لا.

412
00:35:07,239 --> 00:35:07,989
هناك!

413
00:35:10,739 --> 00:35:11,699
من هم؟

414
00:35:15,480 --> 00:35:16,190
كلهم من جماعتنا.

415
00:35:16,190 --> 00:35:17,150
اذهب بعيداً.

416
00:35:19,960 --> 00:35:21,280
اطردوه!

417
00:35:34,469 --> 00:35:35,150
ابتعد!

418
00:35:57,440 --> 00:35:58,150
براندي!

419
00:35:58,840 --> 00:35:59,550
هيا بنا.

420
00:36:54,039 --> 00:36:58,760
♪ منسياً بين مرآة الرؤية الخلفية ♪

421
00:37:01,010 --> 00:37:07,190
♪ القلب الذي لا يزال ينبض
لم يقل وداعاً بعد ♪

422
00:37:07,650 --> 00:37:10,920
{\an8}♪ نلتقي مجدداً بعد سنوات عديدة ♪

423
00:37:09,440 --> 00:37:11,289
لقد حلمت كثيراً بلقائنا مجدداً.

424
00:37:11,289 --> 00:37:14,199
{\an8}♪ القهوة حامضة ومرّة جداً؛
أنا جشع لشيء حلو ♪

425
00:37:12,239 --> 00:37:13,550
لكن لا لحظة

426
00:37:14,360 --> 00:37:16,030
كانت حقيقية مثل هذه اللحظة.

427
00:37:15,320 --> 00:37:17,949
{\an8}♪ من سيدور حول الخط
الذي يحد الأفكار؟ ♪

428
00:37:17,590 --> 00:37:19,190
أشم هذه الرائحة المألوفة،

429
00:37:18,309 --> 00:37:22,440
{\an8}♪ بغباء،
أرفض أن أصدق أن هناك نهاية ♪

430
00:37:20,150 --> 00:37:21,400
كل شيء تغير.

431
00:37:23,070 --> 00:37:23,880
لكن...

432
00:37:23,210 --> 00:37:25,199
{\an8}♪ يجب أن ♪

433
00:37:25,190 --> 00:37:26,590
يبدو الأمر وكأن شيئاً لم يتغير أيضاً.

434
00:37:25,219 --> 00:37:29,039
{\an8}♪ استمر في الحب،
بين الشمس والقمر ♪

435
00:37:29,059 --> 00:37:32,469
♪ حتى في الألم،
نستمتع بالوعود الحديدية ♪

436
00:37:32,679 --> 00:37:34,199
♪ طوعاً ♪

437
00:37:36,820 --> 00:37:40,039
♪ في هذه اللحظة ♪

438
00:37:40,260 --> 00:37:43,699
♪ أركض نحوك
قبل حلول الليل ♪

439
00:37:43,719 --> 00:37:48,239
♪ لا تسأل عن الماضي؛
راهن فقط على الغد ♪

440
00:37:48,280 --> 00:37:51,449
♪ تلك الأحلام والتوقعات ♪

441
00:37:51,829 --> 00:37:56,099
♪ المسارات تتداخل مرة أخرى ♪
Powered by translatesubtitles.org