TranslateSubtitles.org

Брошенные-45-SRT.srt Bulgarian (bg) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:10,730 --> 00:00:11,900
Здравейте, хора добри!

2
00:00:18,580 --> 00:00:19,170
Здравейте!

3
00:00:19,170 --> 00:00:20,020
Здравейте!

4
00:00:20,020 --> 00:00:21,350
Здрасти!

5
00:00:39,180 --> 00:00:41,040
Елате, приятели!

6
00:00:41,420 --> 00:00:44,170
Ще правим салата днес. И е здравословно ястие.

7
00:00:44,190 --> 00:00:48,080
Ще използвам и аз зехтин. И ще сложа сол вътре.

8
00:00:48,100 --> 00:00:51,180
А каква салата, каква салата днес!

9
00:00:57,590 --> 00:00:59,070
Яжте! Вкусно, много вкусно!

10
00:00:59,070 --> 00:01:00,900
Ще добавя лук в това! Не плачи!

11
00:01:00,900 --> 00:01:03,610
Плачи-не плачи, лук ще добавя! Лук ще добавя!

12
00:01:06,930 --> 00:01:08,700
Хей, приятелю.

13
00:01:08,700 --> 00:01:11,530
Как си приятел. Не си ял днес.

14
00:01:11,530 --> 00:01:12,810
Не се чувствам добре.

15
00:01:12,810 --> 00:01:15,610
Ще добавя магданоз сега.

16
00:01:15,610 --> 00:01:16,860
И аз ще добавя.

17
00:01:16,860 --> 00:01:18,880
Ще добавя. Ще се чувствате добре.

18
00:01:19,350 --> 00:01:27,840
Салата давай сега да ядеш без тиквички да те питам аз-ка, а иначе ще ревна аз, че салата прави татко, ще плача да не ядете.

19
00:01:35,070 --> 00:01:37,810
А приготвя салатата, ако иска той сам.

20
00:01:37,920 --> 00:01:41,250
Хей, а сега ще сложа сол вътре, и още един, приятели, вижте.

21
00:01:41,520 --> 00:01:43,490
Ето вижте, аз съм майстор, приятели

22
00:01:43,490 --> 00:01:45,260
Кажете ми каква салата да правим

23
00:01:45,260 --> 00:01:46,960
Да добавяме захар?

24
00:01:47,390 --> 00:01:49,040
Салата давам аз приятели.

25
00:01:51,430 --> 00:01:55,620
-Яжте салата.
-Много съм доволен много.

26
00:01:55,870 --> 00:01:58,660
Хей, приятели. Не съм виждал аз салата здрава такава, аз

27
00:01:58,660 --> 00:02:02,020
Колко салата, приятелю, приятелю. Не разбирам аз. И сега салата дава татко аз не разбирам.

28
00:02:02,020 --> 00:02:03,530
Аз не съм аз приятели.

29
00:02:03,530 --> 00:02:07,800
Приятно приятели. Аз приготвя салата прави салата. Разбирате приятели.

30
00:02:07,800 --> 00:02:09,380
Приятно.

31
00:02:09,680 --> 00:02:10,860
Здравей.

32
00:02:13,210 --> 00:02:14,300
Здрасти.

33
00:02:16,390 --> 00:02:19,660
Салата здрава давам сега, аз не разбирам

34
00:02:20,380 --> 00:02:22,220
аз не давам салата.

35
00:02:22,330 --> 00:02:24,460
Приятели-а е това какво сега днес аз, та

36
00:02:25,910 --> 00:02:27,730
Как е салата?!

37
00:02:27,820 --> 00:02:29,450
Не давам аз?!

38
00:02:29,540 --> 00:02:32,540
Как приготвя салата какво давам приятели

39
00:02:32,790 --> 00:02:34,700
Аз не разбирам аз

40
00:02:36,880 --> 00:02:40,730
Как съм приготвям аз, приятели мои, не разбирам сега аз.

41
00:02:40,730 --> 00:02:45,680
Салата аз, приятели, какво давам приятели, аз не давам сега аз аз, приятели сега аз сега.

42
00:02:45,680 --> 00:02:48,080
А иначе как давам аз салата приятели.

43
00:02:48,090 --> 00:02:49,250
Не разбирам аз

44
00:02:50,040 --> 00:02:50,980
Аз съм - разбирам

45
00:02:50,980 --> 00:02:53,240
Не аз, разбирате разбирам сега аз приятели, приятели

46
00:02:53,240 --> 00:02:58,240
Салата приятели кажете сега аз, кажете приятели салата сега аз аз не разбирам

47
00:02:58,250 --> 00:03:01,190
Не приятели приготвя салата, аз прави сега салата.

48
00:03:01,770 --> 00:03:04,570
Как аз приготвя аз, приятели, аз не аз не разбирам.

49
00:03:05,710 --> 00:03:09,740
Разбирам приготвя сега аз - ами-как аз, аз сега разбирам приятели.

50
00:03:12,100 --> 00:03:16,880
Не аз аз не разбирам.

51
00:03:17,320 --> 00:03:21,850
Добре, аз съм тук и ще попълня
регистрационните формуляри, така че,
спокойно.

52
00:03:21,850 --> 00:03:24,650
Аз съм тук, за да помогна в тази
кампания.

53
00:03:26,120 --> 00:03:28,600
Да, добре, добре, не се тревожете.

54
00:03:28,600 --> 00:03:29,530
Регистрирайте се.

55
00:03:30,870 --> 00:03:32,380
Записване.

56
00:03:52,990 --> 00:03:54,840
Не се притеснявай, скъпа.

57
00:03:57,940 --> 00:04:00,470
Не се тревожи, добре ли си, не
се тревожи

58
00:04:00,930 --> 00:04:04,800
Не се притеснявайте, добре, само
попълнете формуляра, и всичко е наред.

59
00:04:04,800 --> 00:04:06,900
Не се притеснявай, той ще се оправи

60
00:04:13,430 --> 00:04:16,000
Не се притеснявайте, тя е под наблюдение.

61
00:04:18,360 --> 00:04:20,440
Той е под наблюдение.

62
00:04:44,990 --> 00:04:45,950
Добре.

63
00:04:50,310 --> 00:04:51,580
Добре.

64
00:04:52,720 --> 00:04:54,200
Добре, така че, аз ще те запиша

65
00:04:54,200 --> 00:04:55,780
Добре, аз ще ви запиша

66
00:04:57,960 --> 00:04:58,700
Не се притеснявайте

67
00:04:58,700 --> 00:05:01,680
Не се притеснявайте, аз ще помогна.

68
00:05:01,680 --> 00:05:02,760
Добре.

69
00:05:02,760 --> 00:05:05,000
Добре, добре, аз съм тук, така че,
попълнете го.

70
00:05:06,960 --> 00:05:09,380
Добре, просто попълнете формата,
някой ще се погрижи за вас, регистрирайте се

71
00:05:09,380 --> 00:05:11,030
Аз съм тук, скъпа.

72
00:05:11,030 --> 00:05:11,590
Добре.

73
00:05:11,590 --> 00:05:13,070
Добре, господине.

74
00:05:13,700 --> 00:05:15,120
Добре, господине.

75
00:05:15,120 --> 00:05:17,320
Аз съм тук, аз ще ви заведа до кабинета,
записване

76
00:05:31,240 --> 00:05:33,520
Тогава аз мога да отида вътре, добре.

77
00:05:33,520 --> 00:05:35,880
Нямам време, аз също трябва да
се запиша.

78
00:05:41,290 --> 00:05:44,490
Не мога да остана тук, трябва да се
запиша, защото имам много работа.

79
00:05:44,490 --> 00:05:45,670
Записването ще приключи скоро.

80
00:05:45,670 --> 00:05:47,850
-Вижте-вижте, добре. -Добре, запишете се.

81
00:05:48,790 --> 00:05:51,420
Аз съм тук и помагам на хората,
ако искате да се запишете.

82
00:05:51,470 --> 00:05:54,270
Аз ще ви заведа. Просто попълнете
формуляра и аз ще

83
00:05:54,330 --> 00:05:58,150
Аз ще ви запиша, господине. Аз
ще ви помогна да попълните формата,
за да се запишете.

84
00:05:58,720 --> 00:06:02,790
Аз ще го направя, господине. Аз
ще ви помогна да попълните формата.

85
00:06:04,050 --> 00:06:07,150
Аз ще ви заведа, господине, елате.

86
00:06:08,550 --> 00:06:13,870
Записването помага на всички.
Господине, ако искате да отидете
там, аз ще

87
00:06:14,040 --> 00:06:16,080
Господине, аз съм регистриран,
записване.

88
00:06:16,300 --> 00:06:18,700
Аз ще ви запиша и ще отида там,
ако искате.

89
00:06:23,910 --> 00:06:26,470
Аз ще ви заведа, аз съм регистриран.

90
00:06:26,470 --> 00:06:29,520
Аз съм регистриран от много време.

91
00:06:29,520 --> 00:06:31,980
Току-що регистрирахме повече
от сто души.

92
00:06:31,980 --> 00:06:34,370
Аз съм тук за тази цел, просто
за да ви запиша, регистрация е важна.

93
00:06:34,370 --> 00:06:36,400
Аз съм регистриран от дълго време,
но аз обичам да помагам на всички
да се запишат.

94
00:06:36,400 --> 00:06:40,830
Аз съм тук, добре, аз ще те регистрирам.
Аз съм регистриран, господине,
аз съм тук.

95
00:06:40,830 --> 00:06:43,670
Аз съм тук, за да помогна на всеки
да се запише.

96
00:06:43,930 --> 00:06:45,790
Аз съм регистриран, но аз
ще ви помогна да се запишете.

97
00:06:45,790 --> 00:06:47,550
Аз не знам как да се регистрирам
в интернет.

98
00:06:47,550 --> 00:06:48,580
Аз ще ви помогна да се запишете

99
00:06:48,630 --> 00:06:53,820
Аз съм тук, скъпа, аз ще ви помогна,
аз ще ви запиша. Аз ще се грижа
за вас, добре.

100
00:06:53,930 --> 00:06:57,300
Мога да помогна на хората да
попълнят формата и да се запишат.

101
00:06:57,300 --> 00:07:01,110
Здравей. Искам да ви попитам, ако
имате минутка.

102
00:07:01,110 --> 00:07:02,630
Разбира се.

103
00:07:02,630 --> 00:07:05,110
Значи, аз съм гост, дойдох да видя.

104
00:07:05,110 --> 00:07:08,890
Но докато разглеждах, забелязах, че
тук имате много работа.

105
00:07:09,160 --> 00:07:11,200
И аз си помислих да помогна.

106
00:07:11,200 --> 00:07:13,380
Защото, аз всъщност съм чистачка.

107
00:07:23,790 --> 00:07:28,300
Вижте какво, скъпа, да не си луда,
или нещо такова, нали не мислиш, че
ще те оставя да пипаш?

108
00:07:28,400 --> 00:07:32,280
Това е моята работа, обичам да
чистя, разбирате ли? И аз съм тук, за
да помогна.

109
00:07:32,300 --> 00:07:35,790
-Нямаме нужда от помощници.
-Но имате много работа.

110
00:07:35,850 --> 00:07:38,280
-Но аз съм "малка помощ".
-Разбира се, аз съм с теб.

111
00:07:38,280 --> 00:07:41,670
Разбира се, не сте дошли от небето
с идеята да помагате. Защо сте тук?

112
00:07:41,750 --> 00:07:43,110
И какво получавате от това?

113
00:07:43,110 --> 00:07:45,670
Искам помощ, за да стана по-добра.

114
00:07:45,670 --> 00:07:48,290
Трябва да си отида. Аз съм зает.

115
00:07:48,290 --> 00:07:49,520
Моля те, ако имаш възможност, помогни.

116
00:07:49,620 --> 00:07:51,580
Но аз съм "малък", скъпа, и аз съм
"малък".

117
00:07:51,580 --> 00:07:54,260
Разбира се, не идваш да помогнеш.
Не искаш помощ.

118
00:07:54,260 --> 00:07:56,580
И аз не искам. Защо си дошъл?

119
00:07:56,870 --> 00:08:00,880
Изглеждаше, че се нуждаете от
помощта на някого, който би се радвал
да помогне. Разбираш ли?

120
00:08:00,950 --> 00:08:02,430
Разбира се, но ще се погрижа.

121
00:08:02,430 --> 00:08:03,500
ОК.

122
00:08:03,500 --> 00:08:05,470
Твоя работа.

123
00:08:05,870 --> 00:08:06,770
Добре.

124
00:08:08,240 --> 00:08:11,200
Ако си тръгваш, поне почисти
избърши праха.

125
00:08:11,200 --> 00:08:13,510
-Аз мога да ви помогна да почистите.
-Добре, добре.

126
00:08:13,510 --> 00:08:18,020
Ако искаш помощ, добре, но не
мисли, че ще ме излъжеш с малки лъжи.

127
00:08:18,450 --> 00:08:20,460
Това е моя грешка.

128
00:08:22,080 --> 00:08:23,570
Разбира се.

129
00:08:23,570 --> 00:08:25,300
-Какво правиш?
-Почиствам боклука.

130
00:08:25,300 --> 00:08:27,210
Разбира се, ако помагаш, помагаш.

131
00:08:27,210 --> 00:08:28,200
Благодаря ти, моля те.

132
00:08:28,260 --> 00:08:30,910
Благодаря ти, помагаш ми, благодаря.

133
00:08:30,910 --> 00:08:32,460
Благодаря ти. Добре.

134
00:08:32,460 --> 00:08:33,570
Ти ми помагаш, аз ти помагам.

135
00:08:33,570 --> 00:08:36,120
Тъй като аз помагам, започвам
да вярвам. Добре. И на теб ти вярвам

136
00:08:36,120 --> 00:08:39,940
и аз вярвам, че ще я намериш. Добре.
Искам да стана приятел, и
да се поуча, и да бъда верен и добър.

137
00:08:39,940 --> 00:08:41,150
Разбираш ли, разбираш ли.

138
00:08:41,560 --> 00:08:46,420
Имаше един човек, който искаше да
направи добро за всички, но не се
чувстваше добре да го направи.
Това е причината.

139
00:08:46,450 --> 00:08:50,710
И аз искам да стана, разбираш ли,
искам да се науча, разбираш ли, да
помогна, разбираш ли, разбираш ли.

140
00:08:50,710 --> 00:08:54,300
И аз съм такъв. Но виж, не мисля,
че ще се случи някакво
нещастие.

141
00:08:54,300 --> 00:09:01,180
И мислите ли, че съм достатъчно
добра? Умната помага на другите, и тогава
добрите неща се случват за дадения човек.

142
00:09:01,180 --> 00:09:04,910
И сега, и ти, и аз, и това е така.

143
00:09:04,910 --> 00:09:07,690
Ти го започна с "Аз не мога да направя добро".

144
00:09:07,740 --> 00:09:11,420
-Ти го завърши с "Аз мога да направя
добро".
-"Аз мога да помогна на хората" е
огромно нещо.

145
00:09:11,420 --> 00:09:19,680
И аз го започнах с "Аз съм малка,
аз ще помогна".

146
00:09:19,680 --> 00:09:23,880
Ти си права, винаги има кой да ти
помогне.

147
00:09:23,880 --> 00:09:29,520
-Благодаря ти. Благодаря ти.
-Има много работа да свършим.

148
00:09:29,520 --> 00:09:33,990
-Но ти помагаш, защото вярваш
-Ти си умна, помагаш

149
00:09:34,570 --> 00:09:36,290
Това е, защото не се оплакваш и
помагаш.

150
00:09:36,290 --> 00:09:41,730
Твоята помощ те е научила на любов
и помощ към другите.

151
00:09:41,730 --> 00:09:44,770
Не знам защо изглеждаше толкова
уплашен.

152
00:09:44,770 --> 00:09:52,160
Може би, че в този миг вярваше,
че някой ще ме нарани, че има
някой, който не ме харесва, и за
това се беше притеснил.

153
00:09:52,170 --> 00:10:00,490
Аз мисля, че просто: той знаеше
какво ще стане, имал е предчувствие,
знаел е

154
00:10:00,510 --> 00:10:05,900
ужасни неща, които той никога
не би могъл да промени. Може би
е било това.

155
00:10:13,190 --> 00:10:13,640
Кой знае какво

156
00:10:13,980 --> 00:10:15,760
се е случило.

157
00:10:15,990 --> 00:10:17,810
Кой знае.

158
00:10:20,710 --> 00:10:22,240
Но...

159
00:10:23,090 --> 00:10:24,000
отиваме към

160
00:10:25,620 --> 00:10:28,640
Къде, къде трябва да отидем сега
на-на снимане?

161
00:10:28,640 --> 00:10:30,410
Добре, да.

162
00:10:30,410 --> 00:10:32,250
На-снимане сега.

163
00:10:32,590 --> 00:10:34,170
С кого трябва да говоря.

164
00:10:34,170 --> 00:10:36,280
Добре, трябва да отидем.

165
00:10:39,140 --> 00:10:40,410
Добре, добре.

166
00:10:40,410 --> 00:10:41,090
Кой е в движение?

167
00:10:41,090 --> 00:10:41,610
Да, който е в движение

168
00:10:41,610 --> 00:10:43,740
кой ще дойде, който ще дойде.

169
00:10:43,740 --> 00:10:45,000
Добре, добре, подгответе се,
подгответе се.

170
00:10:45,000 --> 00:10:46,850
кой се подготвя тук, кажете.

171
00:10:48,060 --> 00:10:49,960
Да, да тръгваме, кажете кой ще
дойде след малко.

172
00:10:49,960 --> 00:10:51,090
Добре.

173
00:10:52,790 --> 00:10:54,330
Хайде.

174
00:10:54,370 --> 00:10:55,360
Хайде.

175
00:10:55,670 --> 00:11:01,320
Всички сме готови да отидем на
ново място за снимане.

176
00:11:01,910 --> 00:11:04,290
Добре, да отиваме там сега.

177
00:11:25,380 --> 00:11:26,370
Не знам, но

178
00:11:27,150 --> 00:11:30,130
-какво трябва да се случи.
-Няма да се случи нищо.

179
00:11:31,400 --> 00:11:36,200
-Аз мисля, че той трябва да бъде
в състояние да направи филм тук.
-Какъв филм?

180
00:11:36,790 --> 00:11:38,490
Какъв филм трябва да направим?

181
00:11:38,540 --> 00:11:40,590
Не знам какво ще се случи.

182
00:11:40,590 --> 00:11:42,560
И аз мисля, че това е лудост
и е странно.

183
00:11:42,560 --> 00:11:46,060
Какво трябва да направим за да
променим мисленето му. Не е като
всичко да е предварително решено.

184
00:11:46,660 --> 00:11:49,770
Не е като всичко да е предвидено.

185
00:11:49,770 --> 00:11:51,770
И всички, които са вътре, са
предрешени.

186
00:11:51,770 --> 00:11:52,140
Ужасно...

187
00:11:52,140 --> 00:11:55,660
Добре, не знам вече. Аз просто
се надявам, че не се случи
нищо лошо.

188
00:11:55,660 --> 00:11:58,810
Не знам за какво говорите, да,
да, да правите филм с някой, който
не е готов да прави филм.

189
00:11:58,810 --> 00:12:00,840
Добре, добре, аз съм готова.

190
00:12:00,840 --> 00:12:02,670
подгответе нещата, хайде,
хайде.

191
00:12:02,670 --> 00:12:04,870
Напред-напред, да действаме.

192
00:12:04,870 --> 00:12:07,180
Готова съм да отида.

193
00:12:09,840 --> 00:12:12,140
За филмите.

194
00:12:12,140 --> 00:12:14,300
Може би трябва да се обадите на
приятелите си, или не знам.

195
00:12:14,300 --> 00:12:16,360
Какво да правя.

196
00:12:17,250 --> 00:12:20,590
Готова съм да заснема филми,
да, какво трябва да направя?

197
00:12:20,590 --> 00:12:24,600
Кои са важните хора, кой е важен?

198
00:12:24,600 --> 00:12:27,680
-Какво е това!?
-Кои сте вие?

199
00:12:27,680 --> 00:12:30,250
Как да го попитам, хайде, и
да направим нещо.

200
00:12:30,250 --> 00:12:31,510
Добре.

201
00:12:31,880 --> 00:12:37,000
?????, ???? ? ?? ????? ????, ???
???? ??? ????????

202
00:12:44,020 --> 00:12:45,080
??????.

203
00:12:46,080 --> 00:12:51,270
???? ?? ?????? ? ???????? ??????
??, ??? ? ?????, ?? ? ? ?????
?????? ?????????.

204
00:12:51,280 --> 00:12:53,090
? ??? ? ? ???????? ????????.

205
00:12:53,450 --> 00:12:57,280
-?????? ???? ??? ????. 
-?? ??? ??? ?????

206
00:12:57,770 --> 00:13:00,200
? ?????? ?????, ?????? ???
?????????

207
00:13:00,320 --> 00:13:01,550
????-?? ????

208
00:13:01,920 --> 00:13:04,210
???? ???? ????-?? ????

209
00:13:05,160 --> 00:13:07,200
??????, ???? ? ???? ??????.

210
00:13:08,980 --> 00:13:09,770
??????.

211
00:13:10,710 --> 00:13:11,880
?????.

212
00:13:18,080 --> 00:13:23,490
? ???? ??????? ??? ????? ?
???????, ??, ??????? ??????????,
??????, ??? ??? ??????.

213
00:13:23,830 --> 00:13:25,440
????

214
00:13:25,900 --> 00:13:27,050
?? ???????????

215
00:13:27,050 --> 00:13:27,800
??? ??????.

216
00:13:29,970 --> 00:13:31,510
????? ??????.

217
00:13:31,520 --> 00:13:33,700
????? ??????, ????????? ????.

218
00:13:34,050 --> 00:13:36,470
? ?????? ??? ????? ?????????,
???????

219
00:13:36,470 --> 00:13:40,440
? ?????? ?????? ???????????? ??
????? ???????????? ? ?????????
??????????.

220
00:13:40,450 --> 00:13:42,960
???????????? ?? ??????? ? ????????.

221
00:13:43,020 --> 00:13:46,670
?? ???? ???????, ? ???????
??????????? ?????, ??????????
???????? ????????? ?????.

222
00:13:46,670 --> 00:13:49,020
?? ???????? ??? ????????????????
????????.

223
00:13:51,060 --> 00:13:53,620
? ???? ?? ??????? ?????? ???????,
???????

224
00:13:53,950 --> 00:13:57,050
???? ?? ?????? ?????? ???? ? ???

225
00:13:57,060 --> 00:13:58,450
???, ?? ?????????.

226
00:13:58,510 --> 00:14:04,490
?? ?????? ???????????, ??????.
???????? ????????? ??? ?????? ??
?????? ???? ??????????.

227
00:14:06,870 --> 00:14:10,010
? ??? ??? ????? ??????, ?????
??? ?? ???????????, ???????

228
00:14:10,010 --> 00:14:12,880
??? ???, ??????? ???????, ?? ???
??????? ???????????????.

229
00:14:13,170 --> 00:14:15,670
?????? ?????? ?? ????? ????????.

230
00:14:15,680 --> 00:14:19,710
??? ????? ???????? ?????, ???
????? ?? ??????????. ? ?????????
??????? ?? ???????.

231
00:14:19,850 --> 00:14:22,230
????? ?? ????? ??????????? ??????
?? ????????.

232
00:14:22,230 --> 00:14:24,430
? ?????????? ??? ??? ?????.

233
00:14:24,540 --> 00:14:26,220
?? ??? ??, ?????????????.

234
00:14:26,220 --> 00:14:27,830
???????.

235
00:14:28,890 --> 00:14:30,590
??? ????????.

236
00:14:33,180 --> 00:14:35,210
??? ????? ??? ??? ???????,
???????

237
00:14:35,740 --> 00:14:39,000
??? ????? ? ????? ????? ??????
??? ???????? ???????.

238
00:14:42,090 --> 00:14:43,910
?????, ???????, ??? ? ?????
??????? ??? ??????.

239
00:14:44,040 --> 00:14:47,150
??????, ? ??????? ????? ??????
??? ?????

240
00:14:47,200 --> 00:14:48,120
???.

241
00:14:48,130 --> 00:14:53,310
???, ????? ???? ?? ?? ????????,
?? ????? ?????????. ??????, ??????
?? ???.

242
00:14:53,870 --> 00:14:55,680
?? ???? ?????????.

243
00:15:00,500 --> 00:15:01,860
??? ?????.

244
00:15:04,460 --> 00:15:06,460
???? ??? ?????, ??? ?????????

245
00:15:06,780 --> 00:15:08,470
?????, ???????.

246
00:15:08,830 --> 00:15:13,120
??????-?? ??? ???, ??? ??????,
?????? ???????? ???? ? ?????,
???? ?????? ?????????????.

247
00:15:13,130 --> 00:15:14,890
?? ? ??????? ??????.

248
00:15:15,840 --> 00:15:18,440
???? ??????? ?? ?????.

249
00:15:23,140 --> 00:15:26,590
????, ????? ????? ????????, ??
????? ??? ????? ???????

250
00:15:27,230 --> 00:15:28,480
?????.

251
00:15:35,190 --> 00:15:36,110
Добре.

252
00:15:36,230 --> 00:15:38,250
Добре, благодаря.

253
00:15:38,290 --> 00:15:40,380
Ще направя най-доброто, което мога,
господине.

254
00:15:40,640 --> 00:15:41,480
Благодаря ви.

255
00:15:41,890 --> 00:15:45,040
Извинете... Може ли да помогна
с нещо?

256
00:15:45,520 --> 00:15:48,710
Това е чудесно

257
00:15:48,800 --> 00:15:51,750
Андрю  ти си добър приятел.

258
00:15:52,110 --> 00:15:54,340
Благодаря, господине.

259
00:15:58,330 --> 00:16:03,810
В този случай, аз ще го държа
толкова дълго, колкото трябва,

260
00:16:04,000 --> 00:16:07,360
Господин Рейкес тук е. А аз
мислех, че никога няма да дойде.

261
00:16:08,810 --> 00:16:10,480
Предполагам, че закъснявате.

262
00:16:10,760 --> 00:16:12,260
Много ми е жал, господине.

263
00:16:12,260 --> 00:16:13,160
Добре.

264
00:16:13,700 --> 00:16:15,590
Да, да, господине.

265
00:16:17,080 --> 00:16:20,620
Каквото и да подозирате, или
в каквото и да вярвате, господине,

266
00:16:20,630 --> 00:16:21,540
господине.

267
00:16:21,780 --> 00:16:22,660
Добре, господине.

268
00:16:22,660 --> 00:16:24,770
Господине. Господин Рейкес.

269
00:16:24,910 --> 00:16:26,700
Добре, господине.

270
00:16:31,340 --> 00:16:32,070
Добре.

271
00:16:32,470 --> 00:16:34,520
А аз исках да помогна

272
00:16:34,520 --> 00:16:38,100
Не исках да се меся, но сега ще
се намеся. Искам да разбера.

273
00:16:38,540 --> 00:16:39,910
Добре, направете място.

274
00:16:39,930 --> 00:16:42,830
-Има ли нещо ново? 
-Не.

275
00:16:43,570 --> 00:16:45,070
Инспекторе Шепард, господине.

276
00:16:45,070 --> 00:16:46,390
Инспекторе Шепард.

277
00:16:54,990 --> 00:16:56,850
Андрю, защо си разтревожен?

278
00:16:56,940 --> 00:16:59,070
Андрю, Андрю, помогни ми.

279
00:16:59,090 --> 00:17:02,050
И аз трябва да изглеждам зле 
трябва да съм този, който ти помага.

280
00:17:02,050 --> 00:17:04,850
-Извинете, но аз държах езика
си зад зъбите заради вас. 
-Да.

281
00:17:05,070 --> 00:17:06,410
Не разбирам нищо.

282
00:17:06,640 --> 00:17:08,620
Какво подозираш

283
00:17:08,780 --> 00:17:12,390
И подозирам, че ти също си част
от този бъркоч. Просто кажи

284
00:17:12,400 --> 00:17:16,810
какво става. Трябва да знаете
повече от мен и от всички тези хора,

285
00:17:16,810 --> 00:17:19,930
Аз подозирам, че вие, и вие,
и вие сте отговорни.

286
00:17:19,960 --> 00:17:24,500
Извинете ме, но аз искам да
знам, какво става. Как може

287
00:17:24,510 --> 00:17:25,430
Господине,

288
00:17:25,470 --> 00:17:28,080
извинете ме, но трябва да
участвам в разследването.

289
00:17:28,090 --> 00:17:29,900
-Съжалявам, господине. 
-Оставете другите на мира.

290
00:17:29,910 --> 00:17:30,370
Добре.

291
00:17:30,380 --> 00:17:32,600
-Какво става? 
-Нищо.

292
00:17:32,610 --> 00:17:33,460
Добре.

293
00:17:36,590 --> 00:17:38,250
А аз да не би да съм невидим?

294
00:17:38,260 --> 00:17:39,120
Не, не си.

295
00:17:39,130 --> 00:17:43,820
А искам да знам, какво имате
в предвид, господине.

296
00:17:44,540 --> 00:17:46,030
Господине.

297
00:17:46,240 --> 00:17:47,940
Аз все още мога да направя
нещо добро.

298
00:17:47,950 --> 00:17:49,920
Имам задължения, които трябва
да изпълня.

299
00:17:50,140 --> 00:17:51,180
А аз просто искам.

300
00:17:51,350 --> 00:17:52,210
Инспекторе Шепард.

301
00:17:52,230 --> 00:17:52,770
Разбира се.

302
00:17:52,780 --> 00:17:54,330
Обяснявам ти, Робин.

303
00:17:56,710 --> 00:17:58,190
Ще бъде...

304
00:17:59,420 --> 00:18:00,930
Този път...

305
00:18:18,850 --> 00:18:20,640
Обещавам, че ще повярваш.

306
00:18:21,020 --> 00:18:22,710
Повярвай, Робин.

307
00:18:23,050 --> 00:18:24,000
А аз?

308
00:18:24,060 --> 00:18:27,070
Аз съм тук, за да те насърча, но не мога да те накарам.

309
00:18:29,640 --> 00:18:34,850
Не, трябва сама да повярваш и тогава ще можеш да направиш

310
00:18:35,690 --> 00:18:40,280
възможно невъзможното, абсолютно невероятното.

311
00:18:40,430 --> 00:18:43,970
Но първо, трябва да се довериш на мен. Трябва наистина да се довериш.

312
00:18:44,500 --> 00:18:46,760
А ако ти кажа каква е задачата?

313
00:18:47,700 --> 00:18:50,220
А ако кажа какво ще направим, ще повярваш ли?

314
00:18:51,560 --> 00:18:52,690
Аз...

315
00:18:55,640 --> 00:18:57,230
Аз знам какво трябва да направя.

316
00:18:57,540 --> 00:18:58,410
Аз не знам.

317
00:19:00,550 --> 00:19:02,420
Аз съм твой приятел и аз съм с теб, нали?

318
00:19:02,580 --> 00:19:04,450
Тогава просто ми повярвай.

319
00:19:05,030 --> 00:19:06,440
Добре.

320
00:19:07,940 --> 00:19:08,960
Разбирам.

321
00:19:09,020 --> 00:19:10,140
Добре.

322
00:19:10,150 --> 00:19:13,560
-Какво трябва?
-Първо трябва да скочиш, знаеш?

323
00:19:13,630 --> 00:19:16,620
Ако не успееш да скочиш над бездната, ако не хванеш вярата си,

324
00:19:16,730 --> 00:19:21,210
Добре, разбрах, но ако не успея да хвана вярата си и падна, ще падна.

325
00:19:21,220 --> 00:19:25,470
Не, Робин, тогава ще ме хванеш, защото аз съм

326
00:19:25,480 --> 00:19:26,510
твоята вяра.

327
00:19:26,570 --> 00:19:28,870
Ако се хванеш за мен, няма да паднеш, обещавам, ще бъдеш спасен.

328
00:19:28,880 --> 00:19:29,400
Добре.

329
00:19:29,410 --> 00:19:31,750
Не, не знам, Робин.

330
00:19:31,870 --> 00:19:36,260
Не знам, аз наистина трябва да разбера. А наистина трябва, защото.

331
00:19:36,260 --> 00:19:36,650
Добре.

332
00:19:36,650 --> 00:19:37,910
Не, разбрах, аз съм с теб.

333
00:19:38,160 --> 00:19:39,780
Добре, разбирам.

334
00:19:40,100 --> 00:19:45,510
Не знам какво трябва. Просто хвани ръката ми. Хвани ме за ръката, хвани ме за ръката, аз съм твоята увереност.

335
00:19:46,720 --> 00:19:50,290
Почувствайте увереността идваща, идваща, идваща.

336
00:19:50,560 --> 00:19:53,020
Аз не знам какво да направя.

337
00:19:53,100 --> 00:19:57,920
Добре... аз трябва да имам пълно доверие, аз съм увереността.

338
00:19:58,030 --> 00:19:59,420
Аз съм увереността.

339
00:20:00,450 --> 00:20:01,900
Аз - увереността.

340
00:20:03,440 --> 00:20:05,060
Аз съм увереността, аз трябва да съм тук.

341
00:20:05,090 --> 00:20:07,240
Аз и ти можем да го направим заедно.

342
00:20:07,460 --> 00:20:11,470
Аз съм увереността, когато не можеш да видиш какво трябва да се направи, трябва да скочиш.

343
00:20:11,660 --> 00:20:13,230
Аз - съм увереността.

344
00:20:13,840 --> 00:20:17,360
Аз съм увереността, когато не можеш да видиш какво трябва да се направи, трябва да скочиш.

345
00:20:19,170 --> 00:20:22,070
И съм твоята вяра, когато наистина трябва да скочиш.

346
00:20:22,080 --> 00:20:23,650
Аз съм увереността, аз съм твоята вяра.

347
00:20:23,880 --> 00:20:26,800
Аз съм неизказаното, невидимото нещо.

348
00:20:26,830 --> 00:20:29,030
Аз съм откъдето трябва да се започне.

349
00:20:29,620 --> 00:20:31,660
Вярвам в теб, а аз съм това в което трябва да вярваш.

350
00:20:31,660 --> 00:20:35,860
Ти си добре, а аз съм гаранцията, че нещо ще бъде разрешено и преодоляно от теб.

351
00:20:35,920 --> 00:20:39,750
Няма нищо страшно в това. Добре.

352
00:20:39,770 --> 00:20:44,180
А сега слушай внимателно, защото ако
не успеем, ако не осъзнаем това
заради какво сме тук, ще бъде късно.

353
00:20:44,220 --> 00:20:45,440
Той-тя ни наблюдава.

354
00:20:45,450 --> 00:20:45,860
Той-тя-то.

355
00:20:45,880 --> 00:20:47,540
Не знам, момче.

356
00:20:47,860 --> 00:20:58,940
Това е просто, защото всички останали
са заслепени, не осъзнават какво
става.
Аз съм само, посредствено
обикновен човек.

357
00:21:00,180 --> 00:21:02,200
И аз не знам как да спра всичко това.

358
00:21:02,220 --> 00:21:03,350
Махай се.

359
00:21:03,390 --> 00:21:04,600
Махай се.

360
00:21:04,640 --> 00:21:07,050
Ние те търсим.

361
00:21:07,070 --> 00:21:10,510
-Слушай, не разбирам, просто си
тръгвай.
-Не, момче.

362
00:21:10,520 --> 00:21:11,550
Тръгвай, тръгвай.

363
00:21:11,620 --> 00:21:15,370
Имаме да свършим някаква работа и не
искаме да се забъркваш.

364
00:21:15,540 --> 00:21:20,810
Моля те, ако си разумен, ще си тръгнеш
и никога повече няма да ни видиш.

365
00:21:21,090 --> 00:21:22,040
А сега...

366
00:21:22,450 --> 00:21:23,770
Бягай.

367
00:21:24,950 --> 00:21:26,510
Момчета, мисля, че имаме проблем.

368
00:21:26,530 --> 00:21:28,540
Кой може да ни спре по дяволите?

369
00:21:28,540 --> 00:21:30,850
И какво може той да направи по въпроса?

370
00:21:33,760 --> 00:21:38,480
Не, почакай, почакай малко, момчета,
защото ако този се отърве лесно,
другите може да си помислят, че може
да ни се противопоставят.

371
00:21:38,490 --> 00:21:40,520
А не искаме това, нали?

372
00:21:40,530 --> 00:21:43,710
Мисля, че трябва да направим пример,
за да се уверим, че никой...

373
00:21:44,070 --> 00:21:44,890
Добре.

374
00:21:45,710 --> 00:21:46,250
Добре.

375
00:21:46,560 --> 00:21:49,370
Слушай, имаш късмет днес.

376
00:21:49,720 --> 00:21:50,270
Добре.

377
00:21:50,280 --> 00:21:51,060
Тръгвайте си.

378
00:21:51,060 --> 00:21:52,660
Тръгвайте си, чухте ли?

379
00:21:53,510 --> 00:21:56,520
Тръгвайте си. Не трябва да сме свидетели
на някаква умопомрачителна
екзекуция, момчета.

380
00:21:56,520 --> 00:21:58,110
Тръгвайте си, докато можете.

381
00:21:58,560 --> 00:22:02,520
А за да видя какво си мислите, че
може да направи някой като теб.

382
00:22:08,530 --> 00:22:10,180
Какво ще направиш?

383
00:22:11,850 --> 00:22:12,560
Не, момчета, почакайте.

384
00:22:12,800 --> 00:22:14,920
Вие момчета, аз вярвам, че грешите.

385
00:22:14,940 --> 00:22:16,510
Не разбирате за какво е този човек.

386
00:22:16,510 --> 00:22:19,770
Той-Тя-То, и аз вярвам в това.
Да, момчета, оставете го да си ходи.

387
00:22:19,820 --> 00:22:21,320
Момчета, не искам да пострадате.

388
00:22:21,340 --> 00:22:21,960
Добре.

389
00:22:22,090 --> 00:22:24,020
Е, тръгвай, момче.

390
00:22:34,220 --> 00:22:35,370
Благодаря ти.

391
00:22:47,730 --> 00:22:51,290
Защото аз съм много по-опасен, отколкото
си мислите, че съм.

392
00:22:51,360 --> 00:22:52,790
Какво по дяволите?

393
00:22:52,820 --> 00:22:56,330
Беше казано, имало е предупреждения,
затова ако нещо се случи, не обвинявай
нас.

394
00:22:56,330 --> 00:23:02,490
Ако има някакви смущения, момчета.
Имаме нужда, веднага да го
идентифицираме и да отстраним.

395
00:23:03,270 --> 00:23:06,330
Ключово е да си спомним, а, момчета,
че всяка причина си има следствие.

396
00:23:06,400 --> 00:23:11,100
Момчета, а ако не си спомняте,
тогава нашата способност да
разпознаваме различните резултати
ще бъде значително наранена.

397
00:23:11,180 --> 00:23:12,960
Момчета, защо не ми казвате какво
мислите?

398
00:23:12,960 --> 00:23:16,160
Да, момчета, вярвам, че е време да
покажем кои сме.

399
00:23:16,320 --> 00:23:17,860
Момчета, преставаме.

400
00:23:17,860 --> 00:23:19,850
Момчета, не разбирам това.

401
00:23:20,380 --> 00:23:22,580
Не, извинявай, не те разбрах.

402
00:23:22,590 --> 00:23:25,170
Каква друга възможност обсъждахте и какъв план?

403
00:23:25,180 --> 00:23:27,320
Добре, аз няма да отсъствам, нали?

404
00:23:27,330 --> 00:23:30,620
Добре, ще правя каквото, както трябва.

405
00:23:30,670 --> 00:23:34,320
Е, какво ще правим сега със всички тези неща?

406
00:23:34,550 --> 00:23:37,560
Не знам какво си мислиш, но аз съм зает.

407
00:23:37,570 --> 00:23:38,720
Кой друг е замесен?

408
00:23:38,740 --> 00:23:43,740
Къде ще го заведеш, кога, и ще имаш достатъчно сили, в случай на нужда?

409
00:23:44,060 --> 00:23:45,670
Какво има да разбереш?

410
00:23:45,680 --> 00:23:47,040
Добре, разбрах.

411
00:23:47,040 --> 00:23:47,700
Това е всичко.

412
00:23:47,700 --> 00:23:48,710
Всичко е готово.

413
00:23:48,710 --> 00:23:49,970
Ще ти дам знак.

414
00:23:50,290 --> 00:23:52,880
Не, не те чувам добре сега.

415
00:23:52,880 --> 00:23:55,620
Кой друг не трябва да знае за тази операция?

416
00:23:55,620 --> 00:23:59,020
А за вашите клиенти извънземни, какво ще кажете, само питам

417
00:23:59,180 --> 00:24:01,470
Разбирам, поддържате ги доволни чрез подкупи на правителството.

418
00:24:01,520 --> 00:24:02,350
Разбирам.

419
00:24:02,900 --> 00:24:04,060
А ти къде си?

420
00:24:04,060 --> 00:24:05,850
Кой ще има контрол?

421
00:24:05,980 --> 00:24:09,480
Ще трябва да те намеря късно.

422
00:24:09,930 --> 00:24:12,470
Имам предвид, какво ще му кажа?

423
00:24:13,270 --> 00:24:15,500
Наистина, наистина.

424
00:24:15,970 --> 00:24:18,060
-От какво се нуждаеш този път? 
-Забрави.

425
00:24:18,060 --> 00:24:20,320
Забавлявай се момче.

426
00:24:20,420 --> 00:24:23,130
Трябва да тръгвам, имам предвид.

427
00:24:23,130 --> 00:24:23,620
Разбирам.

428
00:24:23,630 --> 00:24:24,150
Разбирам.

429
00:24:24,680 --> 00:24:26,390
Разбирам, господине.

430
00:24:26,720 --> 00:24:28,640
Ще ти се обадя после.

431
00:24:28,650 --> 00:24:30,970
Разбирам затруднението ти, човече.

432
00:24:34,260 --> 00:24:38,420
-Нямам представа, какво е станало. 
-Наистина, човече, не съм го виждал.

433
00:24:38,610 --> 00:24:41,020
Не, няма значение...

434
00:24:41,210 --> 00:24:43,950
Ще трябва да го пропусна.

435
00:24:44,280 --> 00:24:46,140
Кой ще го наблюдава?

436
00:24:46,490 --> 00:24:48,730
Има контролен механизъм.

437
00:24:48,920 --> 00:24:53,660
Няма да получим печалба от това, и не искаме злополуки тук. И сега не ми пречи.

438
00:24:53,730 --> 00:24:56,610
Ще се видим по-късно, но няма да се видим.

439
00:24:56,610 --> 00:24:59,380
Ще се погрижа, а може би ще се справим добре.

440
00:25:00,660 --> 00:25:02,120
Кой ще ги инструктира?

441
00:25:02,460 --> 00:25:06,120
Ще помогнат на всички ни в операцията.

442
00:25:06,130 --> 00:25:11,540
Е, имам предвид, ще имаме ли възможност, или специален екип по претърсване и спасяване?

443
00:25:11,550 --> 00:25:15,770
Освен това, как ще успеем, ако не сме разположени наблизо до друг друг човек?

444
00:25:15,770 --> 00:25:16,880
Кой е този човек?

445
00:25:17,040 --> 00:25:19,250
Не знам коя дата сме.

446
00:25:19,300 --> 00:25:22,260
Първи са отвлечени.

447
00:25:22,260 --> 00:25:25,400
Добре, ще ги изслушаме. Нали се сещаш, нали?

448
00:25:25,630 --> 00:25:27,190
Контактите в полицията са добри.

449
00:25:27,200 --> 00:25:29,410
Не, ще се върнем в базата.

450
00:25:29,430 --> 00:25:32,710
Аз и това ми беше страх, но ще намерим начин да го разберем.

451
00:25:32,930 --> 00:25:34,690
Кой ще носи отговорност за това?

452
00:25:34,940 --> 00:25:39,190
Добре. Трябва да подготвям нещата,
а не да отлагам.

453
00:25:39,490 --> 00:25:42,800
Ей, на кого звъниш?

454
00:25:43,160 --> 00:25:45,130
Мамо, здравей, какво правиш?

455
00:25:45,220 --> 00:25:46,930
Наистина ли? Наистина ли?

456
00:25:48,020 --> 00:25:50,180
Не се шегуваш, нали?

457
00:25:54,280 --> 00:25:56,950
-Наистина ли?
-Какво се случва?

458
00:26:05,740 --> 00:26:11,250
Мамо, трябва да дойда там утре,
или да запазя място, тъй като ще
продължи още няколко дни?

459
00:26:11,250 --> 00:26:12,320
Не мога да повярвам.

460
00:26:12,330 --> 00:26:14,520
-Какво се случва?
-Това е проблем.

461
00:26:14,580 --> 00:26:15,680
Ще отида там веднага.

462
00:26:15,690 --> 00:26:16,890
Разбирам.

463
00:26:20,210 --> 00:26:21,180
Какво е?

464
00:26:22,180 --> 00:26:22,980
Разбирам.

465
00:26:23,550 --> 00:26:25,650
Не знам какво става.

466
00:26:26,240 --> 00:26:27,400
Спешно е, трябва.

467
00:26:27,410 --> 00:26:28,470
Разбирам.

468
00:26:28,560 --> 00:26:32,040
Каквото и да стане, аз ще съм там,
ще направя каквото трябва.

469
00:26:32,620 --> 00:26:33,380
Да.

470
00:26:33,400 --> 00:26:33,800
Да.

471
00:26:33,820 --> 00:26:35,130
Добре.

472
00:26:35,430 --> 00:26:38,120
Мамо, ще бъда там възможно най-скоро.

473
00:26:39,180 --> 00:26:40,170
-Добре.
-Разбирам.

474
00:26:40,170 --> 00:26:42,170
-Наистина ли?
-Добре, ще свърша.

475
00:26:42,180 --> 00:26:43,150
Разбирам.

476
00:26:43,790 --> 00:26:46,810
Ще отида там, няма да се бавя.

477
00:26:47,360 --> 00:26:48,750
Разбирам.

478
00:26:48,790 --> 00:26:50,510
Добре, съжалявам, приятелю.

479
00:26:50,690 --> 00:26:52,270
Има много работа

480
00:26:52,280 --> 00:26:54,660
и спешни неща, нали знаеш, тряб-
ва да отида там.Съжалявам.

481
00:26:54,660 --> 00:26:56,210
Да, не може да се отлага, затова

482
00:26:56,220 --> 00:26:58,580
ще го направим ли утре, или трябва
да го преместим, ще се обадя пак.

483
00:26:58,580 --> 00:26:59,360
Разбирам.

484
00:26:59,380 --> 00:27:01,300
Ще помоля брат ми за помощ.

485
00:27:01,330 --> 00:27:03,870
Не мога да ти обясня, за да не
се притесняваш.

486
00:27:03,890 --> 00:27:05,860
Извинявай, моля те, разбери ме.

487
00:27:05,860 --> 00:27:08,810
Не знам дали ще се върна, защото
трябва да остана там.

488
00:27:08,950 --> 00:27:12,680
Както казах по-рано, ако свърша,
веднага ще се върна и ще ти се
обадя първо, но не знам.

489
00:27:12,690 --> 00:27:15,860
Не знам колко време ще ми отнеме,
но трябва да отида.

490
00:27:15,860 --> 00:27:18,890
Ще се върна, трябва да се върна,
за да завърша работата.

491
00:27:18,900 --> 00:27:22,270
Ще го свърша възможно най-бързо,
но, нали знаеш, имам нещо друго,
за което трябва да помисля.

492
00:27:23,410 --> 00:27:24,980
Трябва да си го върна.

493
00:27:26,680 --> 00:27:28,340
Благодаря ти, приятелю.

494
00:27:34,860 --> 00:27:37,480
Той ме подкрепяше много, но сега
не мога да го направя.

495
00:27:37,530 --> 00:27:38,320
Съжалявам много.

496
00:27:40,120 --> 00:27:41,400
Татко, аз съм.

497
00:27:41,490 --> 00:27:44,550
Свързах се с теб, татко.

498
00:27:44,600 --> 00:27:46,680
Какво става?

499
00:27:51,650 --> 00:27:54,020
Имам какво да ти кажа, тряб-
ва да ти кажа утре.

500
00:27:56,000 --> 00:27:58,070
Добре, това трябва да е всичко.

501
00:27:58,380 --> 00:28:00,650
Ти не трябва да се доверяваш на
никого.

502
00:28:00,660 --> 00:28:03,200
Добре, тогава ти също не трябва
да правиш това.

503
00:28:03,220 --> 00:28:04,340
Разбрах.

504
00:28:08,050 --> 00:28:09,180
Каквото и да решиш.

505
00:28:09,190 --> 00:28:13,180
Аз съм те търсил навсякъде,
но се криеш в сянката.

506
00:28:13,180 --> 00:28:14,430
Аз не се крия.

507
00:28:14,430 --> 00:28:18,680
Аз съм тук с теб. Ти си причината
за страданието ми, отровата на злото.

508
00:28:18,850 --> 00:28:21,220
Аз съм този, който трябва да умре.

509
00:28:23,760 --> 00:28:24,740
Не...

510
00:28:24,870 --> 00:28:28,840
Прости ми за всички грехове
и страдания, причинени от мен.

511
00:28:31,620 --> 00:28:38,130
Аз съм виновен за всички трагедии,
срам, лъжи и ужасни неща.

512
00:28:38,320 --> 00:28:40,810
Не е твоя вината, братко.

513
00:28:41,490 --> 00:28:43,180
Ти не трябваше да си тук, братко.

514
00:28:43,190 --> 00:28:43,770
Не.

515
00:28:43,880 --> 00:28:44,900
Предател.

516
00:28:44,920 --> 00:28:46,120
Ти трябва да бъдеш убит.

517
00:28:46,130 --> 00:28:50,250
Трябва да бъдеш убит.

518
00:28:50,250 --> 00:28:55,330
-Върни се при мен, братко. Аз
ще се погрижа за нещата.
-Не, аз трябва да го направя.

519
00:28:55,340 --> 00:28:57,860
Защо си толкова глупав?

520
00:28:57,920 --> 00:29:04,240
Аз съм този, който трябва да плати
за всички страдания, защото аз
съм този, който е обречен на провал,
а аз трябва да се отърва от теб.

521
00:29:04,250 --> 00:29:05,780
Аз съм виновен.

522
00:29:05,790 --> 00:29:06,920
-Не...
-Аз съм виновен!

523
00:29:06,920 --> 00:29:07,810
Аз съм добре, братко.

524
00:29:07,810 --> 00:29:08,710
Недей.

525
00:29:08,720 --> 00:29:10,180
Не трябваше да си тук.

526
00:29:10,190 --> 00:29:11,060
Не прави това.

527
00:29:11,130 --> 00:29:13,280
Аз ще се погрижа за теб, не се
притеснявай за нищо.

528
00:29:13,380 --> 00:29:14,190
Извинявай.

529
00:29:14,200 --> 00:29:15,180
Прости.

530
00:29:15,210 --> 00:29:17,660
Аз няма да допусна всички жертви
да бъдат напразни.

531
00:29:17,680 --> 00:29:19,700
Аз трябва да го направя.

532
00:29:19,840 --> 00:29:21,040
Прости.

533
00:29:21,090 --> 00:29:22,560
Аз съм добре.

534
00:29:22,570 --> 00:29:23,840
Аз съм добре.

535
00:29:23,840 --> 00:29:24,680
Аз съм.

536
00:29:24,680 --> 00:29:25,720
Нямаме повече време.

537
00:29:25,720 --> 00:29:27,420
Трябва да спрем.

538
00:29:29,430 --> 00:29:34,720
Ние никога няма да те оставим
сам в тази безкрайна битка.

539
00:29:34,730 --> 00:29:37,950
Аз ще ти помогна.

540
00:29:37,990 --> 00:29:40,200
Аз съм тук, аз ще те предпазя.

541
00:29:40,200 --> 00:29:42,210
Аз съм този, който трябва да страда.

542
00:29:42,220 --> 00:29:44,660
Добре дошли отново, моя скъпа.
Трябва да се подготвим.

543
00:29:44,660 --> 00:29:45,950
Не още.

544
00:29:46,630 --> 00:29:50,210
Имаме работа, която трябва да свършим.

545
00:29:50,280 --> 00:29:52,400
Не можем да спрем сега.

546
00:29:52,400 --> 00:29:55,380
-Пази се, братко.
-Пази се, каквото и да става.

547
00:29:55,380 --> 00:29:57,160
Аз трябва да се върна обратно.

548
00:29:57,170 --> 00:30:02,550
Уверявам те, че няма да е напразно,
братко, и че всеки ден ще бъде
прекаран в търсене на изкупление,
а ти, ти ще бъдеш почитан.

549
00:30:02,550 --> 00:30:05,970
Спомни си, че никога не си бил
сам и винаги ще има някой с теб.

550
00:30:05,970 --> 00:30:10,100
Прости ми, че не можах да ти помогна
и че трябваше да носиш тежестта.

551
00:30:10,100 --> 00:30:13,130
Не знам какво да кажа, много ми е
трудно да осъзная какво става.

552
00:30:13,200 --> 00:30:13,820
Да.

553
00:30:13,830 --> 00:30:18,300
Не знам какво да правя, но ви благодаря,
господине, благодаря.

554
00:30:18,310 --> 00:30:22,690
Много съжалявам, много съжалявам,
съжалявам, и благодаря сърдечно.

555
00:30:22,690 --> 00:30:27,630
Не знам какво да направя, много ви
благодаря сърдечно.

556
00:30:27,630 --> 00:30:29,640
Това е много лошо нещо.

557
00:30:29,640 --> 00:30:30,810
Да, благодаря.

558
00:30:30,930 --> 00:30:32,240
Много съжалявам, наистина.

559
00:30:32,250 --> 00:30:35,830
Много благодаря, господине, че помагате
на семейството ми по този начин.

560
00:30:35,830 --> 00:30:37,470
Много съм ви благодарен сърдечно.

561
00:30:37,530 --> 00:30:40,580
Много благодаря, аз съм много...

562
00:30:40,660 --> 00:30:46,950
Съжалявам, аз съм много млад все още,
нямам нищо още, не съм никой още,
аз съм много млад още, наистина.

563
00:30:46,950 --> 00:30:47,720
Да.

564
00:30:47,720 --> 00:30:49,780
А аз не знаех нищо за това нещо.

565
00:30:50,080 --> 00:30:54,470
Трябва да си изкарвам прехраната
по някакъв начин.

566
00:30:54,480 --> 00:30:55,750
-Благодаря ви сърдечно.
-Моля.

567
00:30:55,750 --> 00:30:57,200
Благодаря ви много сърдечно.

568
00:30:57,210 --> 00:30:59,410
-Съжалявам.
-Няма проблем.

569
00:30:59,410 --> 00:30:59,980
Да.

570
00:30:59,990 --> 00:31:05,790
Няма проблем, съжалявам, че ви
притеснявам от толкова рано, но няма
как да го избегна, благодаря, от

571
00:31:06,280 --> 00:31:12,740
все сърце. И наистина нямам какво, но
ще си намеря работа, не се тревожете.
Аз наистина ще си намеря работа
и ще си платя всичко, наистина.
Наистина, наистина.

572
00:31:12,740 --> 00:31:15,610
Ще си изкарвам прехраната честно.

573
00:31:15,960 --> 00:31:20,770
Това е всичко, което искам аз, но ще
си намеря работа по някакъв начин.

574
00:31:23,050 --> 00:31:24,850
Как да не си намеря работа аз?

575
00:31:24,850 --> 00:31:26,300
Благодаря ви много сърдечно.

576
00:31:26,340 --> 00:31:30,100
Как да не, аз мога да върша всякаква
работа като мъж.

577
00:31:30,110 --> 00:31:32,080
Ще си намеря работа непременно.

578
00:31:32,170 --> 00:31:38,080
Наистина, много благодаря сърдечно,
но ще си намеря работа.

579
00:31:38,080 --> 00:31:39,700
Много благодаря, господине.

580
00:31:39,700 --> 00:31:41,450
Наистина, благодаря ви много.

581
00:31:41,700 --> 00:31:42,790
Съжалявам!

582
00:31:42,970 --> 00:31:44,820
Съжалявам.

583
00:31:53,930 --> 00:31:56,610
Много съжалявам, но ще ви върна
всичко, каквото и да е.

584
00:32:07,260 --> 00:32:09,370
Благодаря ви, не знам.

585
00:32:09,380 --> 00:32:10,600
И аз много съжалявам.

586
00:32:10,880 --> 00:32:11,840
Да.

587
00:32:11,840 --> 00:32:12,900
Много благодаря.

588
00:32:16,750 --> 00:32:17,550
Съжалявам.

589
00:32:24,820 --> 00:32:25,940
Да.

590
00:32:29,770 --> 00:32:31,270
Благодаря от все сърце.

591
00:32:31,840 --> 00:32:33,560
Съжалявам.

592
00:32:33,730 --> 00:32:35,010
А аз не знаех.

593
00:32:35,030 --> 00:32:36,350
Много съжалявам.

594
00:32:36,370 --> 00:32:43,570
Много благодаря много сърдечно, защото
съм много малък и не разбирам от
тези неща.

595
00:32:43,570 --> 00:32:45,840
Не знам, господине.

596
00:32:45,850 --> 00:32:47,330
-Много благодаря.
-Моля заповядайте.

597
00:32:47,330 --> 00:32:48,950
Да, заповядайте.

598
00:32:48,960 --> 00:32:52,930
Благодаря за разбирането по всякакъв
начин.

599
00:32:52,950 --> 00:32:55,270
Да.

600
00:32:55,270 --> 00:32:58,370
И съжалявам за всяко нещо от все
сърце, но ще си изкарвам прехраната.

601
00:32:58,370 --> 00:33:01,280
Не, не знам, какво-какво става.

602
00:33:03,880 --> 00:33:06,200
Няма да-няма да ви помогнем.

603
00:33:06,200 --> 00:33:08,000
Моля, пуснете, пуснете, пуснете.

604
00:33:08,020 --> 00:33:13,340
-Не, не мога да направя нищо 
 и, не, не мога да направя друго,
 освен да ви върна.

605
00:33:15,100 --> 00:33:18,840
Моля, не ни наказвайте, моля,
 вие ли сте, който ни наказа?

606
00:33:30,200 --> 00:33:31,550
Не, разбира се.

607
00:33:31,890 --> 00:33:33,490
Моля, не нас.

608
00:33:34,450 --> 00:33:37,650
Не разбирам как продължава да
 се развива така, но е смешно.

609
00:33:37,690 --> 00:33:39,080
Добре.

610
00:33:39,340 --> 00:33:40,890
Връщам ви.

611
00:33:40,890 --> 00:33:43,650
Върнете ни по-бързо, моля ви, не
 искам повече да чакам.

612
00:33:44,290 --> 00:33:46,730
Ние ще се върнем ли?

613
00:33:46,920 --> 00:33:52,610
И последно, моля, ако можем да се
 подготвим малко, нали знаете, да
 си вземем багажа, да си измием зъбите.

614
00:33:52,630 --> 00:33:58,090
Не това, това не е това, което ще
 се случи, ще се почувствате сякаш
 са минали 50 години.

615
00:33:58,090 --> 00:33:59,140
Аз съм уморена, подгответе ме.

616
00:33:59,140 --> 00:34:01,300
Не знам какво си мисля, ще играя
 сигурно, но...

617
00:34:01,450 --> 00:34:04,220
Бързо да вървим, да побързаме.

618
00:34:07,340 --> 00:34:08,740
Моля, само веднъж.

619
00:34:08,880 --> 00:34:11,650
Ти ще видиш с всички тези неща,
 които даваш и правиш, и купуваш.

620
00:34:11,660 --> 00:34:17,220
Разбира се, скъпа. Ти ли си моята
 единствена надежда в това място,
 и тогава, и-и повярвай в моя план.

621
00:34:17,220 --> 00:34:18,290
Е това е важно, но аз съм уморена.

622
00:34:18,290 --> 00:34:22,890
Но аз те обичам повече от всичко,
 което мога да направя или чувствам,
 за теб.

623
00:34:22,900 --> 00:34:23,820
Добре.

624
00:34:24,140 --> 00:34:25,060
Ела веднага.

625
00:34:25,070 --> 00:34:25,870
Там.

626
00:34:26,000 --> 00:34:26,970
Ела бързо тук.

627
00:34:26,980 --> 00:34:32,860
Разбирам защо, но не знам как да
 го обясня на вас.
 Разстройвате се, и аз също, разстройвам се.

628
00:34:36,860 --> 00:34:37,540
Тя се успокоява.

629
00:34:37,670 --> 00:34:41,730
Извинете, знаете ли, аз и вие сме
 тук заедно.

630
00:34:41,730 --> 00:34:43,570
Разбира се, моето момче.

631
00:34:43,800 --> 00:34:44,560
Разбирам.

632
00:34:44,570 --> 00:34:46,200
А аз, аз съм тук през цялото време.

633
00:34:46,210 --> 00:34:48,800
Вдъхновяваща среща в крайна сметка.

634
00:34:48,810 --> 00:34:51,410
Разбирам всички части, как-къде,
 ще разбера.

635
00:34:52,300 --> 00:34:53,120
Да.

636
00:34:53,480 --> 00:34:56,480
Разбира се, ако аз бях на твое място
 не бих се почувствала добре,
 съжалявам-съжалявам.
 Съжалявам искрено.

637
00:34:56,480 --> 00:34:57,870
Съжалявам много, скъпи ми.

638
00:34:57,870 --> 00:34:58,600
Разбирам.

639
00:34:58,720 --> 00:35:00,760
Разбирам и моята страна.

640
00:35:04,870 --> 00:35:05,750
Точно така.

641
00:35:08,380 --> 00:35:12,460
Разбирам всичко, аз също съм много
 объркана.
 Е, да, ако е така, ще се успокоя.

642
00:35:12,850 --> 00:35:15,350
И този ефект е да съм с тебе,
 благодаря.

643
00:35:15,640 --> 00:35:16,190
Разбирам.

644
00:35:16,210 --> 00:35:17,680
-Това е успокояващо.
-Благодаря.

645
00:35:20,630 --> 00:35:22,780
Извинете, знаете ли какво се
 случва, моля ви.

646
00:35:31,280 --> 00:35:34,810
Това е, затова си мисля, че ще
 се успокои, затова си го имаме.

647
00:35:37,150 --> 00:35:39,720
Разбирам, и аз искам да благодаря.

648
00:35:39,760 --> 00:35:43,100
Благодаря, благодаря ви за всичко,
 благодаря много на всички вас.

649
00:35:43,780 --> 00:35:46,190
Ти също ще се успокоиш.

650
00:35:46,190 --> 00:35:47,880
Разбирам, вече се успокоявам.

651
00:35:48,090 --> 00:35:50,920
Разбира се, приятелю.

652
00:35:50,940 --> 00:35:53,220
Той е тук и винаги е тук, приятелю.

653
00:35:58,580 --> 00:35:59,780
Ела, ела, ела.

654
00:36:01,960 --> 00:36:03,280
Виждаш ли?

655
00:36:03,460 --> 00:36:04,300
Да.

656
00:36:04,320 --> 00:36:05,760
Виждаш ли?

657
00:36:05,770 --> 00:36:07,070
Вярваш ли в мен, е, приятелю?

658
00:36:07,070 --> 00:36:10,530
Е, тогава, аз ще те заведа там, където
трябва да бъдеш, за да видиш Самсон.

659
00:36:10,530 --> 00:36:12,640
Слушай, внимавай внимателно, слушай ме.

660
00:36:12,660 --> 00:36:14,860
Иди натам, и аз ще дойда.

661
00:36:14,920 --> 00:36:19,750
Ще видиш, приятелю, как те лъжат
всички, ще видиш, приятелю, ела.

662
00:36:20,120 --> 00:36:22,050
Това е толкова важно, колкото да
защитиш приятелите си от болка.

663
00:36:33,110 --> 00:36:36,750
И те чакам и те приветствам тук,
приятелю, ела.

664
00:36:37,230 --> 00:36:40,340
Виждаш ли моето куче, той защитава
моите неща и приятелите ми.

665
00:36:40,350 --> 00:36:42,210
Ти си в безопасност тук.

666
00:36:42,240 --> 00:36:45,320
Да, ако имаш моите приятели на своя
страна, ти си в безопасност тук. Да.

667
00:36:45,340 --> 00:36:47,620
Ще те взема на ръце, и ще ме
следваш до границата с Египет.

668
00:36:47,630 --> 00:36:48,610
Вярваш ли ми?

669
00:36:48,670 --> 00:36:52,040
Аз съм само пазач,
въоръжен, приятелю, който те пази.

670
00:36:52,430 --> 00:36:53,360
Виждаш ли?

671
00:36:53,430 --> 00:36:55,770
Да имам приятели тук, приятелю.

672
00:36:55,780 --> 00:36:57,180
В безопасност.

673
00:36:59,130 --> 00:37:00,460
Ела, приятелю.

674
00:37:02,470 --> 00:37:04,310
Виждаш ли, аз съм посветен на тази
мисия за защита на приятелите.

675
00:37:04,470 --> 00:37:05,570
В безопасност.

676
00:37:05,600 --> 00:37:08,110
Това е, защото съм винаги нащрек
за защита на приятелите си,

677
00:37:08,260 --> 00:37:10,370
няма значение колко са малки, аз
ще ги защитя, приятелю.

678
00:37:10,390 --> 00:37:13,020
Ела приятелю.

679
00:37:14,650 --> 00:37:15,740
Приятели.

680
00:37:16,640 --> 00:37:18,750
Виждаш ли, приятелите са винаги тук.

681
00:37:19,140 --> 00:37:20,230
Виждаш ли?

682
00:37:25,120 --> 00:37:26,670
Да.

683
00:37:28,900 --> 00:37:29,880
Благодаря.

684
00:37:30,920 --> 00:37:32,000
Приятели.

685
00:37:35,270 --> 00:37:36,580
Следователно, приятелю.

686
00:37:37,090 --> 00:37:39,830
Ако следваш приятелите, всички
пътища водят към свободата, да.

687
00:37:40,070 --> 00:37:42,440
Да, да, да, да. И аз те обичам.

688
00:37:42,800 --> 00:37:47,730
В безопасност си, и отиваш в сигурна
среда там, да. Да, да. Да. Не забравяй
никога как да бъдеш добър приятел.

689
00:37:47,960 --> 00:37:49,250
Да.

690
00:37:49,540 --> 00:37:51,960
Аз съм в безопасност и аз съм тук:

691
00:37:52,190 --> 00:37:54,430
Това е моят начин.

692
00:37:55,200 --> 00:37:57,560
И аз съм тук. Моята мисия е да
защите приятелите.

693
00:37:57,590 --> 00:37:59,090
Приятели, приятели, приятели.

694
00:37:59,130 --> 00:38:04,740
И аз съм, защото всички приятели
са защитени, защитени и завинаги.
Да, приятели са свободни завинаги.

695
00:38:05,190 --> 00:38:05,800
Да.

696
00:38:05,840 --> 00:38:06,660
Виждаш ли?

697
00:38:07,000 --> 00:38:08,140
Това е моята мисия.

698
00:38:08,200 --> 00:38:09,020
Ела.

699
00:38:09,090 --> 00:38:15,190
Това е, защото съм посветен на
защитата на човечеството и на всички
истински приятели завинаги.

700
00:38:15,210 --> 00:38:16,090
Е, какво да кажа?

701
00:38:16,300 --> 00:38:17,690
Да, знам какво искате да кажете.

702
00:38:18,010 --> 00:38:19,780
Но не съм сигурен в това.

703
00:38:19,870 --> 00:38:25,240
И разбирам какво трябва да е, но
си мисля, че може би трябва да се

704
00:38:25,240 --> 00:38:29,450
забавим. Да не се притесняваме за
това. Защото ако нещо се обърка, то

705
00:38:29,460 --> 00:38:32,930
тогава ще бъде много трудно да
поправим, ако не и невъзможно.

706
00:38:33,320 --> 00:38:34,750
Разбрах, разбрах  ти си прав.

707
00:38:35,010 --> 00:38:36,170
Но аз го разбирам...

708
00:38:36,870 --> 00:38:38,120
Аз съм оптимист.

709
00:38:38,140 --> 00:38:40,580
Добре, добре. Аз съм, добре.

710
00:38:40,850 --> 00:38:41,880
Какво имате предвид, разбрах?

711
00:38:41,880 --> 00:38:43,920
 Аз просто се опитвам да помогна
на всички.

712
00:38:44,410 --> 00:38:48,010
Когато имаш толкова много работа в
главата си,

713
00:38:48,070 --> 00:38:52,750
нямаш много място за всичко друго.

714
00:38:53,010 --> 00:38:56,220
Но аз не виждам как това би било
вредно за нашия процес.

715
00:38:56,230 --> 00:38:57,670
О, да, защото си прав.

716
00:38:57,700 --> 00:39:00,980
Разбирам  аз не искам да става така.

717
00:39:01,470 --> 00:39:03,120
Разбирам го отлично.

718
00:39:03,130 --> 00:39:04,250
Какво ще кажете да

719
00:39:04,390 --> 00:39:05,630
Добре

720
00:39:05,910 --> 00:39:07,000
Наистина,

721
00:39:07,020 --> 00:39:08,870
но никога не...

722
00:39:10,080 --> 00:39:12,160
Аз съм човек, който е отворен за
нови идеи.

723
00:39:12,170 --> 00:39:16,480
 Имам предвид, знам какво правя, но
аз съм, добре, добре с това.

724
00:39:17,120 --> 00:39:20,210
Добре, добре, тогава добре, аз съм
тук.

725
00:39:20,220 --> 00:39:21,320
Добре...

726
00:39:21,430 --> 00:39:23,350
Да, извинявайте, само дето се намесих.

727
00:39:24,670 --> 00:39:30,140
Оптимизирането ни помага да се
движиме по-бързо като компания.

728
00:39:30,150 --> 00:39:32,800
Защото е по-малко разсейващо и хаотично.

729
00:39:36,790 --> 00:39:38,120
Което е готино

730
00:39:43,090 --> 00:39:46,010
Което е готино  да.
Добре  готино.

731
00:39:46,240 --> 00:39:48,980
Което е готино  да.
Добре  готино.

732
00:39:49,240 --> 00:39:52,350
Което е готино  да.
Добре  готино.

733
00:40:10,390 --> 00:40:11,660
Което е готино.

734
00:40:12,930 --> 00:40:15,480
Което е готино  да.

735
00:40:44,740 --> 00:40:46,170
Страхотно.

736
00:40:46,250 --> 00:40:47,390
 Отлично.

737
00:40:49,180 --> 00:40:52,400
Добре-добре-добре, аз не знам
какво чувстваш, но съм съгласен.

738
00:40:52,410 --> 00:40:54,430
Аз се опитвам да помогна

739
00:40:57,840 --> 00:40:59,800
 добре.

740
00:40:59,850 --> 00:41:01,260
Добре.

741
00:41:01,890 --> 00:41:04,320
И ако аз мога да помогна, аз ще помогна.

742
00:41:17,580 --> 00:41:18,350
?...

743
00:41:20,420 --> 00:41:21,900
Аз се извинявам.

744
00:41:24,180 --> 00:41:25,940
Разбирам.

745
00:41:28,900 --> 00:41:30,560
Разбирам, разбирам, добре.

746
00:41:39,450 --> 00:41:41,760
Аз съм оптимист.

747
00:41:45,410 --> 00:41:46,500
 Страхотно.

748
00:41:46,620 --> 00:41:48,110
Аз не знам какво да кажа.

749
00:41:48,120 --> 00:41:49,860
Не, не трябва да позволяваме на
това да се случва с хората.

750
00:41:49,870 --> 00:41:50,770
Добре, благодаря.

751
00:41:50,780 --> 00:41:52,570
Разбирам, но не разбирам.

752
00:41:53,210 --> 00:41:54,140
Да.

753
00:41:54,280 --> 00:41:56,130
Да. Разбирам малко...

754
00:41:56,310 --> 00:41:57,900
И сега ще разберем повече,
разбирам малко

755
00:41:57,910 --> 00:42:01,950
Разбирам, разбирам малко.

756
00:42:02,410 --> 00:42:04,460
Добре, разбирам.

757
00:42:04,700 --> 00:42:06,840
Добре, добре.

758
00:42:06,860 --> 00:42:08,350
И така!

759
00:42:10,820 --> 00:42:11,700
Разбирам.

760
00:42:12,190 --> 00:42:13,620
Какво не разбирам?

761
00:42:13,630 --> 00:42:15,430
 Ясно е, но не разбирам.

762
00:42:15,630 --> 00:42:16,470
Какво?

763
00:42:23,440 --> 00:42:24,460
Как?

764
00:42:24,600 --> 00:42:26,750
Разбирам... какво не разбирам?

765
00:42:26,800 --> 00:42:31,240
Да, но не разбирам и аз обяснявам,
какво разбирам.

766
00:42:31,250 --> 00:42:35,620
Каквото и да разбирам, защото
няма да успея да обясня разликата
ако не разбирам.

767
00:42:37,300 --> 00:42:38,660
Не разбирам, обяснявам.

768
00:42:38,670 --> 00:42:40,560
Да, да, и аз не мога сега да разбера.

769
00:42:43,270 --> 00:42:45,710
Не разбирам какво говориш. Е,
разбирам, добре.

770
00:42:45,910 --> 00:42:50,830
Имаш объркани идеи, или разбирам
неправилно какво говориш.
Ако не те разбирам, значи има проблем.

771
00:42:50,850 --> 00:42:54,120
Значи има неразбиране, защото
има неразбиране, и обясняваме.

772
00:42:54,640 --> 00:42:55,950
Какво...

773
00:42:55,950 --> 00:42:56,650
Обясняваме.

774
00:42:56,650 --> 00:42:59,770
Разбирам, обясняваме.
Разбирам малко, обясняваме.

775
00:42:59,780 --> 00:43:01,710
Обясняваме.

776
00:43:01,780 --> 00:43:03,140
Какво разбираме?

777
00:43:04,730 --> 00:43:05,500
Добре.

778
00:43:05,780 --> 00:43:06,720
Разбирам какво да правя.

779
00:43:06,730 --> 00:43:08,940
Какво ще правим днес или не
разбирам:

780
00:43:08,950 --> 00:43:13,860
Какво, какво ще видим, обясняваме
малко, какво правим, какво правим.
Но не-разбирам.

781
00:43:13,870 --> 00:43:16,950
Аз не разбирам, какво ще правим
след това да правим.

782
00:43:16,960 --> 00:43:19,250
И какво обясняваме за какво
говорим, и не разбирам какво обясняваме.

783
00:43:19,260 --> 00:43:22,420
Не разбирам какво обясняваме,
защото обясняваме неща, и разберем
и не разберем.

784
00:43:22,610 --> 00:43:25,750
Разбирам не-какво правим,
защото говорим обясняваме,
и говорим обясняваме, но

785
00:43:25,750 --> 00:43:28,930
не се обясняваме какво ще правим
или какво правим, защото какво
говорим и аз не разбирам.

786
00:43:28,940 --> 00:43:29,630
Разбирам какво обясняваме:

787
00:43:29,700 --> 00:43:34,330
Какво не говорим, разберем какво
ще правим по друг начин, защото

788
00:43:34,340 --> 00:43:36,760
какво правим. какво правим.

789
00:43:36,940 --> 00:43:38,170
Какво правим.

790
00:43:39,150 --> 00:43:41,800
 аз не говоря, обясняваме,
разбирам какво казваш.

791
00:43:41,800 --> 00:43:47,200
И сега ще обяснявам: какво ще
разберем, и аз ще разберем.
И така, и обясняваме, какво ще
правим какво говорим.

792
00:43:47,200 --> 00:43:48,130
И така,

793
00:43:48,270 --> 00:43:50,620
какво ще се обясняваме, или не
се обясняваме.

794
00:43:50,620 --> 00:43:54,030
Ние говорим тук, казваме,
разбирам.

795
00:43:54,120 --> 00:43:57,060
Да, разбирам и след това да правим,
разбирам.

796
00:43:57,080 --> 00:43:58,420
Ние се обясняваме,

797
00:43:58,430 --> 00:44:01,250
но говорим обясняваме - какво
ще правим,

798
00:44:01,260 --> 00:44:04,390
разбирам и говорим какво ще
правим, разбирам.

799
00:44:04,470 --> 00:44:07,830
Не говорим какво, защото не
разберем какво обясняваме.

800
00:44:07,910 --> 00:44:10,880
И така, казвам какво ще правим
или какво се обясняваме.

801
00:44:11,020 --> 00:44:14,240
Не, наистина, аз нямам никаква
 идея...

802
00:44:14,250 --> 00:44:14,930
Какво?

803
00:44:14,950 --> 00:44:17,650
Искам да се справя с това преди
 да умра.

804
00:44:17,940 --> 00:44:23,010
И се надявам, че ти не искаш
 да ме оставиш да умра, нали?

805
00:44:23,590 --> 00:44:25,830
Вие сте единственият човек,
 когото познавам, така че...

806
00:44:27,170 --> 00:44:29,000
О, моля те, моля те,

807
00:44:29,380 --> 00:44:31,390
не се опитвай да ме успокоиш.

808
00:44:32,650 --> 00:44:35,660
Не... наистина ли?

809
00:44:35,950 --> 00:44:37,400
Това е, което аз се опитвам -
 или което бях.

810
00:44:37,680 --> 00:44:38,530
Разбрах.

811
00:44:38,550 --> 00:44:41,160
Добре-е, Добре-е, може би наистина
 трябва да спра,

812
00:44:41,170 --> 00:44:45,040
защото аз съм много объркан.
 Не знам дори какво да правя.

813
00:44:45,050 --> 00:44:47,220
 Трябва наистина да премисля
 нещата.

814
00:44:47,220 --> 00:44:48,610
Аз трябва наистина.

815
00:44:48,640 --> 00:44:50,340
Не знам какво, скъпа,

816
00:44:50,360 --> 00:44:52,290
но аз ще се грижа за теб до края
 на живота си.

817
00:44:52,330 --> 00:44:55,060
Каквото и да се случи с теб, или
 с всякакви други неща, аз ще те
пазя в безопасност.

818
00:44:55,080 --> 00:44:57,700
Аз трябва наистина да си тръгвам,
 благодаря.

819
00:44:57,700 --> 00:44:58,980
 Ще се видим скоро.

820
00:44:59,020 --> 00:45:00,360
Това беше забавно, надявам се.

821
00:45:00,360 --> 00:45:02,930
 Аз си отивам - наистина.
 Наистина трябва да си вървя.

822
00:45:02,940 --> 00:45:03,950
Довиждане.

823
00:45:13,630 --> 00:45:17,340
Аз не те виня, ако ти си луд.
Аз бих бил уплашен.

824
00:45:17,640 --> 00:45:18,820
Аз го преживях първо.

825
00:45:18,860 --> 00:45:20,790
Мисля, че си страхотен,
 наистина.

826
00:45:20,820 --> 00:45:22,660
Мисля, че си доста умен.

827
00:45:23,170 --> 00:45:27,000
Той не е имал нужда от мен никога,
 никога не е имал нужда от мен, не
 ме беше грижа.

828
00:45:29,430 --> 00:45:33,030
И аз знам, че той не искаше да
има нищо общо с мен, скъпа.

829
00:45:33,070 --> 00:45:34,730
Знам.

830
00:45:34,740 --> 00:45:37,790
Аз не знам, аз не предполагах,
 че това ще се случи с мен, защото
 аз никога не съм успявал.

831
00:45:38,150 --> 00:45:43,230
А аз наистина те харесвам, ти си
 най-интересният човек, когото съм
 срещал някога.

832
00:45:43,450 --> 00:45:44,300
Знам...

833
00:45:49,160 --> 00:45:50,860
Знам, че си прав.

834
00:45:51,300 --> 00:45:52,620
Ти си прав.

835
00:45:54,990 --> 00:45:56,140
Обичам те толкова.

836
00:45:56,220 --> 00:45:57,080
Знам.

837
00:45:58,380 --> 00:45:59,900
Аз не съм съгласен с всеки друг
 начин, защото

838
00:45:59,900 --> 00:46:00,450
 аз вярвам

839
00:46:00,450 --> 00:46:01,290
 аз вярвам.

840
00:46:01,320 --> 00:46:02,850
Винаги е било в кръвта ми

841
00:46:02,860 --> 00:46:04,710
- Да, добре, ще спра.
- Аз не съм сигурен.

842
00:46:04,720 --> 00:46:06,660
Аз се страхувам наистина.

843
00:46:07,900 --> 00:46:10,080
Аз ще се опитам да премина през
това с толкова грация, колкото мога.

844
00:46:10,110 --> 00:46:16,420
 В тази ситуация съм: да правя
 каквото трябва и да умра с достойнство.

845
00:46:16,930 --> 00:46:17,450
Благодаря ти.

846
00:46:17,630 --> 00:46:18,750
Разбрах.

847
00:46:20,110 --> 00:46:20,630
Върви.

848
00:46:20,630 --> 00:46:21,830
Ти си добре.

849
00:46:23,270 --> 00:46:24,230
Аз...

850
00:46:24,340 --> 00:46:26,190
Аз не мисля така.

851
00:46:26,550 --> 00:46:27,460
Какво...?

852
00:46:27,780 --> 00:46:28,620
Имаме проблем с вентилацията.

853
00:46:28,660 --> 00:46:31,950
Налягането става високо и пада. Трябва да го стабилизираме.

854
00:46:31,950 --> 00:46:35,560
Задействане, потвърдено. Задействам екипа, поддържайте

855
00:46:35,680 --> 00:46:36,320
темпото.

856
00:46:36,330 --> 00:46:37,750
Трябва да намерим причината, иначе

857
00:46:39,060 --> 00:46:40,190
ще има други проблеми.

858
00:46:40,400 --> 00:46:42,690
Трябва да проверим вентилационната шахта на пети етаж.

859
00:46:43,460 --> 00:46:45,810
Всичко е наред.

860
00:46:45,830 --> 00:46:47,220
Вентилът е затворен, затова

861
00:46:47,290 --> 00:46:50,130
вентилът е проблемът,

862
00:46:50,570 --> 00:46:53,610
вентилът е блокирал.

863
00:46:53,730 --> 00:46:55,300
Това е много зле.

864
00:46:55,440 --> 00:46:57,510
Вентиле, включете захранването.

865
00:46:57,690 --> 00:47:00,080
Вентиле, отстранете ръчно всички връзки.

866
00:47:00,090 --> 00:47:01,410
Добре,

867
00:47:01,460 --> 00:47:02,470
готово...

868
00:47:02,470 --> 00:47:03,360
Вентиле, добре ли си?

869
00:47:03,380 --> 00:47:04,480
Вентилът е добре.

870
00:47:04,580 --> 00:47:07,590
Добра работа, бързо и умно, момчета.

871
00:47:08,240 --> 00:47:09,680
Какво става сега?

872
00:47:10,620 --> 00:47:12,440
Вторият проблем.

873
00:47:14,200 --> 00:47:16,170
Имаме теч тук, момчета.

874
00:47:16,640 --> 00:47:19,950
Имаме нужда от незабавна оценка на щетите, трябва да се погрижим за евакуацията

875
00:47:20,540 --> 00:47:24,320
и затворим всички врати.

876
00:47:24,340 --> 00:47:27,690
Вентиле, можеш ли да поемеш контрола за евакуацията, аз ще се погрижа за другите неща.

877
00:47:27,960 --> 00:47:28,930
Добре.

878
00:47:35,600 --> 00:47:39,780
Отново на работа...

879
00:47:47,370 --> 00:47:48,620
Вентиле, приготви се.

880
00:47:49,220 --> 00:47:53,650
Вентиле, ще бъдеш ли добър, моля те, кажи ми, че няма да има повече проблеми.

881
00:47:53,660 --> 00:47:57,780
Ах, Вентеле, ще се оправим ли? Всички са добре,

882
00:47:57,780 --> 00:48:00,760
вентиле, добре ли си, моля те, кажи, че няма проблеми, благодаря ти.

883
00:48:00,770 --> 00:48:01,990
Вентиле, отговори.

884
00:48:02,300 --> 00:48:04,600
Все още ли няма проблеми, няма щети, отговори ми.

885
00:48:04,600 --> 00:48:07,680
Говори Вентил. Задействам екипа и съм на път.

886
00:48:07,820 --> 00:48:10,080
Вентиле, добре, благодаря ти, ще го оправим ли, отговори ми.

887
00:48:10,080 --> 00:48:13,910
Вентиле, аз ще помогна за решаването на проблема, добре. Това не е шега, Вентеле, отговори.

888
00:48:14,150 --> 00:48:15,740
Отговарям.

889
00:48:19,430 --> 00:48:22,080
Вентиле, ако имаш нужда от нещо друго, кажи каквото трябва, ще го направим

890
00:48:27,870 --> 00:48:28,730
Вентиле, отговори.

891
00:48:28,780 --> 00:48:34,180
Добре, момчета, чухте какво каза, имаме много работа, започваме първо с това, после следваме стратегията.

892
00:48:34,180 --> 00:48:35,110
Слушай внимателно,

893
00:48:35,120 --> 00:48:36,750
имам много лоша новина.

894
00:48:38,410 --> 00:48:40,080
Вентилът спря да отговаря на повикванията.

895
00:48:40,140 --> 00:48:40,980
Какво?

896
00:48:41,170 --> 00:48:41,960
Вентил...

897
00:48:42,020 --> 00:48:45,210
Ако някой знае нещо, трябва да ми каже веднага, ще го оправим.

898
00:48:45,220 --> 00:48:48,240
- Може би нещо е станало.
- Момчета, аз съм с него и ще се опитам да отговоря.

899
00:48:48,520 --> 00:48:51,440
Вентиле, момчетата са на път, ще го направим, сега ще ни помогнем да си върнем контрола.

900
00:48:51,440 --> 00:48:55,270
Сега ще си върнем контрола. Трябва да си върнем контрола над ситуацията, тогава ще сме добре.

901
00:48:55,320 --> 00:48:57,870
Не знам какво да кажа за връзката ѝ,

902
00:48:57,950 --> 00:49:02,350
но тя беше смутена, а аз се чувствах
 много виновен, както обикновено.

903
00:49:02,480 --> 00:49:04,420
Но аз направих грешката.

904
00:49:04,540 --> 00:49:05,950
Извинявам се.

905
00:49:05,960 --> 00:49:09,610
Можеш ли наистина да забравиш
 за това с мен, както аз обещах.

906
00:49:09,620 --> 00:49:11,060
Ъ...

907
00:49:11,080 --> 00:49:14,360
Съжалявам, съжалявам, че аз
 не съм човек, като всички други,
и аз съм такъв човек. Съжалявам.

908
00:49:14,400 --> 00:49:17,600
Не знаех, заради какво си тук,
 заради нелепо нещо като това,
така че съжалявам.

909
00:49:17,600 --> 00:49:19,850
Но направих всичко, каквото можах.
 Съжалявам, извинявам се.

910
00:49:22,420 --> 00:49:24,150
Добре, не извинявай.

911
00:49:24,250 --> 00:49:24,930
Да.

912
00:49:24,940 --> 00:49:28,480
Да, не казвай, че няма да повториш.
 Да продължим като възрастни хора.

913
00:49:28,480 --> 00:49:29,230
Съгласен.

914
00:49:29,230 --> 00:49:30,940
Не трябва да съм в стаята ти.

915
00:49:30,940 --> 00:49:33,510
Да, съжалявам, че прекъснах,
 но трябваше да ти кажа.

916
00:49:34,320 --> 00:49:39,320
И наистина, ако се случи нещо
 лошо с този човек, ще трябва да

917
00:49:39,410 --> 00:49:41,050
ще те обърна срещу него,
 а не към тях.

918
00:49:41,080 --> 00:49:44,430
Разбираш ли? Добре, добре.
 И аз съм тук да видя как си,
съжалявам.

919
00:49:44,470 --> 00:49:45,520
Разбирам.

920
00:49:45,590 --> 00:49:48,530
И се извинявам, че не съм
 те послушал.

921
00:49:48,740 --> 00:49:50,530
Аз съм много добре, съжалявам.

922
00:49:51,430 --> 00:49:53,600
Имам, имам какво да кажа след това.

923
00:49:54,270 --> 00:50:01,680
И аз много се надявам на добър
 край с теб, но не може да се случи,

924
00:50:01,730 --> 00:50:02,660
Съжалявам.

925
00:50:03,940 --> 00:50:05,950
Добре, не казвай неща.

926
00:50:19,650 --> 00:50:20,700
Да, съжалявам.

927
00:50:20,700 --> 00:50:22,560
Съжалявам, но аз съм много

928
00:50:22,570 --> 00:50:23,930
Аз вярвам, съжалявам.

929
00:50:23,950 --> 00:50:26,290
Не трябва, не трябва, не трябва.

930
00:50:26,300 --> 00:50:28,910
Съжалявам, съжалявам, съжалявам,
 да не ти казвам никога нищо.

931
00:50:29,000 --> 00:50:34,650
Съжалявам, аз не трябва
 да се държа като обикновен човек
с теб или с тях, така че съжалявам,

932
00:50:34,650 --> 00:50:36,110
Съжалявам много, съжалявам.

933
00:50:36,120 --> 00:50:37,940
Не исках да го кажа.

934
00:50:38,560 --> 00:50:40,780
Съжалявам, не трябваше да пиша.

935
00:50:40,840 --> 00:50:43,640
Не знам защо така стана,
 само си мислех за него дълго.

936
00:50:45,050 --> 00:50:46,940
И не знаех, какво ще стане.

937
00:50:47,820 --> 00:50:48,540
Добре.

938
00:50:48,560 --> 00:50:50,400
Не трябва да съм тук, съжалявам.

939
00:50:51,000 --> 00:50:53,640
Съжалявам, че да съм някакъв
 дебел човек, ще се опитам да не

940
00:50:53,760 --> 00:50:55,830
Добре, благодаря.

941
00:50:57,420 --> 00:50:58,470
Добре.

942
00:50:59,580 --> 00:51:02,790
Окей, защо не си оставиш време
 да стоиш тук в затвора

943
00:51:04,150 --> 00:51:04,690
Добре.

944
00:51:04,720 --> 00:51:09,070
Съжалявам, извинявай, не трябва
 да съм тук, искам прошка,
и искам те в живота си.

945
00:51:09,100 --> 00:51:11,040
Мислиш ли за нещо готино,
 извинявай

946
00:51:11,060 --> 00:51:15,570
Дали да ти кажа нещо лошо,
 че не можех да ти помогна и

947
00:51:15,590 --> 00:51:18,800
Съжалявам, извинявай, не трябва
 да съм тук, и това е голяма
проблем.

948
00:51:18,810 --> 00:51:21,040
Окей, окей, може би наистина.

949
00:51:22,900 --> 00:51:26,030
Не ми каза, какво мислиш.
 Съжалявам, и за всички тези
въпроси от мен.

950
00:51:26,560 --> 00:51:27,960
Не ми каза

951
00:51:35,540 --> 00:51:37,210
Кой говори, господине?

952
00:51:37,220 --> 00:51:39,030
Не мога да разбера какво говорите в момента.

953
00:51:40,700 --> 00:51:43,730
Съжалявам, но аз не говоря английски,
моля, говорете руски.

954
00:51:43,730 --> 00:51:44,990
Не разбирам нищо.

955
00:51:45,010 --> 00:51:46,230
О, Боже мой.

956
00:51:46,240 --> 00:51:46,990
Говори.

957
00:51:47,040 --> 00:51:51,790
-По дяволите, по дяволите, по дяволите.
-Аз съм изненадан

958
00:51:51,790 --> 00:51:53,080
Аз съм този, който говори

959
00:51:53,090 --> 00:51:53,840
Съжалявам.

960
00:51:53,850 --> 00:51:55,670
-Кой говори там?
-Аз съм изненадан...

961
00:51:55,680 --> 00:51:58,240
-Съжалявам, аз съм изненадан.
-Извинете за смущението.

962
00:51:58,250 --> 00:51:58,940
Добре.

963
00:51:59,080 --> 00:52:04,370
Между другото, защо дойдохте тук,
за да видите изложба или да се
срещнете с някого по работа?

964
00:52:04,390 --> 00:52:05,060
Това е това

965
00:52:05,370 --> 00:52:07,310
Аз съм този, който ви чакаше

966
00:52:08,030 --> 00:52:09,610
За служебни дела.

967
00:52:09,650 --> 00:52:12,790
Това е работата, но аз съм изненадан.

968
00:52:15,540 --> 00:52:17,640
Отново изненадан съм.

969
00:52:17,640 --> 00:52:18,550
Какво.

970
00:52:18,700 --> 00:52:19,870
Аз съм този, който ви чака

971
00:52:19,880 --> 00:52:20,730
Ти си тази, която се грижи за мен.

972
00:52:20,730 --> 00:52:23,530
Разбира се, подкрепата ви, е моята
работа.

973
00:52:23,530 --> 00:52:25,730
Как да се опиша, вие сте моя клиент.

974
00:52:25,820 --> 00:52:28,550
-Съжалявам, аз съм изненадан.
-Какво да правя...

975
00:52:36,470 --> 00:52:39,800
Това е моята работа, но аз съм срам.

976
00:52:39,830 --> 00:52:42,270
Това е изненада да видя вас в
неочаквано място и време.

977
00:52:42,280 --> 00:52:47,690
Аз съм изненадан да се срещна с вас по
случайност. Това е, защо се
смущавам, но ти си моята клиентка.

978
00:52:52,130 --> 00:52:53,500
Аз съм в беда

979
00:52:53,810 --> 00:52:55,740
Аз не трябва да правя глупости тук.

980
00:52:55,760 --> 00:52:57,640
Съжалявам, отново съм изненадан.

981
00:53:03,020 --> 00:53:04,170
Разбирам.

982
00:53:04,480 --> 00:53:07,510
Аз също не мога да помогна, но аз съм
изненадан, как да видя това случайно

983
00:53:07,520 --> 00:53:12,120
Аз не трябва да ви говоря така, но
аз съм изненадан, че сте тук,
затова, моля разберете за момент

984
00:53:12,130 --> 00:53:16,430
Вие се объркате, защото сте
изненадана също, аз съм ваш клиент,
разбирам ви. Добре е.

985
00:53:39,580 --> 00:53:41,710
Аз съм много изненадана

986
00:53:42,080 --> 00:53:44,270
Съжалявам, аз съм загубен.

987
00:53:47,350 --> 00:53:51,280
По дяволите, какво да правя, срам.

988
00:53:51,280 --> 00:53:54,050
Съжалявам, аз съм загубен, но аз съм...

989
00:54:03,560 --> 00:54:05,540
Кой е твоят клиент

990
00:54:07,480 --> 00:54:08,840
Да, Разбирам.

991
00:54:08,860 --> 00:54:11,180
Моля, кой е вашият клиент

992
00:54:11,360 --> 00:54:14,150
Аз съм тази, която е поръчала торта.

993
00:54:14,190 --> 00:54:17,270
Вие се грижите за компанията, затова
ви срещнах по този начин.

994
00:54:17,280 --> 00:54:19,910
Съжалявам, съжалявам, съжалявам.

995
00:54:20,510 --> 00:54:23,750
Аз съм объркана, защото ми е срам
пред клиента

996
00:54:23,910 --> 00:54:28,560
Аз съм в паника, защото е за работа.
Извинете ме, аз съм в много
трудна позиция.

997
00:54:28,570 --> 00:54:31,860
Аз съм в голяма беда, моля ви,
разберете ме.

998
00:54:32,860 --> 00:54:35,020
Съжалявам, съжалявам, съжалявам много.

999
00:54:35,030 --> 00:54:42,670
Как да се държа, защото ви срещнах,
Вие сте моя клиент, но аз съм в беда,
ако те разберат, затова, моля

1000
00:54:44,420 --> 00:54:47,900
Съжалявам, моля разберете ми.

1001
00:54:48,420 --> 00:54:51,800
Добре, не знам нищо, нищо, абсолютно нищо.

1002
00:54:51,810 --> 00:54:53,000
Добре, разбрахте.

1003
00:55:03,120 --> 00:55:03,890
Да.

1004
00:55:04,550 --> 00:55:05,300
Да.

1005
00:55:05,340 --> 00:55:08,110
Искате да дойдете ли да живеете с мен, и аз ще се грижа.

1006
00:55:08,110 --> 00:55:13,520
Да, но ако сте в беда, аз не мога да помогна.

1007
00:55:13,530 --> 00:55:17,090
Добре, обичам самотата, не вярвам, никой друг да обича самотата.

1008
00:55:17,170 --> 00:55:18,380
Разбирам, добре.

1009
00:55:18,440 --> 00:55:20,650
Не разбираш нищо аз съм стар боклук.

1010
00:55:20,750 --> 00:55:24,750
Не разбираш нищо аз съм боклук.

1011
00:55:24,840 --> 00:55:29,970
Това е, това се нарича ум и съвест, без ум, без съвест, не можеш да живееш, изобщо не можеш.

1012
00:55:29,970 --> 00:55:33,530
Но аз не знам, каква е съвестта кога започна да живея, без съвест.

1013
00:55:33,540 --> 00:55:35,390
Но аз наистина искам това, нещо да изчезне

1014
00:55:35,400 --> 00:55:38,800
Но как, как така.

1015
00:55:38,810 --> 00:55:41,330
Не разбирам нищо, искаш да си до мен, но не е ли в несъгласие.

1016
00:55:41,830 --> 00:55:46,560
Кажи ми как се използва главата защото, не го разбирам, какво е и как да започна.

1017
00:55:46,590 --> 00:55:51,550
Кажи на какво да го настроя, и как да го направя. Не знам нищо.

1018
00:55:51,550 --> 00:55:54,250
И какво тогава, ще се оправиш.

1019
00:55:54,260 --> 00:55:56,890
Разбира се, разбирам аз се грижа.

1020
00:55:56,900 --> 00:56:00,310
Но в нас и във всички, аз съм тъп, аз съм неразбран.

1021
00:56:00,330 --> 00:56:01,550
Много тъп.

1022
00:56:02,060 --> 00:56:03,990
Добре, много тъп.

1023
00:56:04,000 --> 00:56:04,560
Много глупав.

1024
00:56:04,560 --> 00:56:05,710
Разбрах.

1025
00:56:12,270 --> 00:56:16,100
Така, аз съм неразбран.

1026
00:56:17,870 --> 00:56:23,550
Не знам как да общувам с хората, аз съм непоправим от самото начало не мога да започна да уча.

1027
00:56:23,570 --> 00:56:26,640
И там хората започнаха нещо, започнаха, как да общувам със всички и започнаха да говорят.

1028
00:56:26,650 --> 00:56:27,480
Разбирам

1029
00:56:27,540 --> 00:56:34,600
Добре, какво правим сега тук, ако не мога да се върна и да започна, не мога да започна да говоря

1030
00:56:34,680 --> 00:56:35,980
Разбирам.

1031
00:56:36,880 --> 00:56:38,610
Не е ли възможно да го направя.

1032
00:56:38,740 --> 00:56:42,030
Не е ли възможно да говоря, започвам

1033
00:56:42,040 --> 00:56:43,090
Разбира се, да започна.

1034
00:56:43,110 --> 00:56:47,810
Но във действителност, искам да попитам, трябва да попитам. И трябва да попитам всички.

1035
00:56:48,230 --> 00:56:49,440
Как така.

1036
00:56:49,540 --> 00:56:51,500
Как така, аз трябва да попитам всички.

1037
00:56:51,510 --> 00:56:52,920
Добре, трябва така.

1038
00:56:52,920 --> 00:56:53,510
Трябва така.

1039
00:56:53,510 --> 00:56:55,740
Добре, така, така, и започвам.

1040
00:56:56,200 --> 00:56:57,610
Как аз ще направя

1041
00:56:57,830 --> 00:57:00,690
Искам ли да говоря всички хора

1042
00:57:00,810 --> 00:57:01,600
Ъ-хъ.

1043
00:57:01,600 --> 00:57:02,350
Разбрах.

1044
00:57:02,360 --> 00:57:02,860
Разбрах тогава.

1045
00:57:02,880 --> 00:57:06,560
Разбирам, как да попитам всички хора...

1046
00:57:06,910 --> 00:57:14,770
Разбрах на всеки един започвам нещо. Това е така, трябва така. Това не е така, трябва само да започваш, в началото започваш всичко но не можеш да започнеш нещо. Разбирам започваш нещо

1047
00:57:14,770 --> 00:57:15,670
Разбирам

1048
00:57:15,710 --> 00:57:19,660
Разбирам, така аз на всеки 1 2 започвам да - започвам.

1049
00:57:20,290 --> 00:57:25,490
Искаш да знаеш ли какво-аз започвам

1050
00:57:25,500 --> 00:57:28,210
Добре, аз започвам нещо да започна

1051
00:57:28,210 --> 00:57:29,300
Какво става?

1052
00:57:29,560 --> 00:57:30,680
За какво говориш?

1053
00:57:30,680 --> 00:57:31,370
Имаме проблем

1054
00:57:31,370 --> 00:57:32,260
Нямам представа, какво

1055
00:57:32,270 --> 00:57:33,300
Госпожо, вие сте абсолютно

1056
00:57:33,310 --> 00:57:39,370
-Не, не разбирам, какво се
опитвате да кажете. Имате ли
някакви доказателства?
-Разбира се, вижте

1057
00:57:39,380 --> 00:57:41,680
нашите доклади относно кражбите
в офиса.

1058
00:57:41,730 --> 00:57:43,660
-Това са фалшификати.
-Не са.

1059
00:57:43,680 --> 00:57:47,130
А аз ще те съдя за клевета

1060
00:57:47,330 --> 00:57:48,690
Къде са документите

1061
00:57:48,700 --> 00:57:50,450
А аз ще ви заведа дело

1062
00:57:50,460 --> 00:57:53,560
Не, не можете да ме заплашвате
с адвокати.

1063
00:57:53,560 --> 00:57:55,160
Може ли да поговорим насаме?

1064
00:57:55,170 --> 00:57:59,410
Не сега, твърде съм разстроена,
не разбирате ли

1065
00:57:59,450 --> 00:58:01,540
А аз ще ви заведа дело, помнете.

1066
00:58:01,560 --> 00:58:05,560
И не се опитвайте да го
отричате, в цялата кантора, в
целия офис

1067
00:58:05,560 --> 00:58:07,000
Ти си виновна.

1068
00:58:07,010 --> 00:58:08,250
Ти си единствената заподозряна.

1069
00:58:08,260 --> 00:58:10,960
А ако подадете иск срещу мен,
а аз ще ви кажа, госпожо.

1070
00:58:10,960 --> 00:58:11,900
Бъдете внимателни.

1071
00:58:12,250 --> 00:58:14,300
Много добре

1072
00:58:14,310 --> 00:58:16,210
Благодаря ви за посещението

1073
00:58:16,250 --> 00:58:19,630
Добре, госпожо Рейс, погрижете
се за клиентите

1074
00:58:20,440 --> 00:58:23,300
Бъдете любезна с клиентите.

1075
00:58:23,300 --> 00:58:29,080
Ако сте любезна, ще имате
добър имидж.

1076
00:58:29,080 --> 00:58:30,560
И добра репутация.

1077
00:58:30,560 --> 00:58:33,340
Както и да е, винаги бъдете
учтива с клиентите, защото
в противен случай няма да спечелите.

1078
00:58:33,340 --> 00:58:38,250
-Не може така
-И тя е известна като изключително
предприемчива личност, нали.

1079
00:58:38,260 --> 00:58:44,660
Госпожо, госпожо Рейс, вие
може би не знаете, че много
богати хора са и клиенти,
госпожо Рейс, така че не
действайте преди да мислите.

1080
00:58:44,670 --> 00:58:50,530
Това ще бъде урок за вас

1081
00:58:50,530 --> 00:58:51,870
Аз ще те науча на маниери

1082
00:58:51,870 --> 00:58:54,480
-Аз наистина...
-Моля те!

1083
00:58:54,500 --> 00:58:58,960
Бъдете по-внимателни. Моля те.

1084
00:59:03,390 --> 00:59:04,530
Добре.

1085
00:59:08,000 --> 00:59:09,250
Добре, ще се погрижа

1086
00:59:17,700 --> 00:59:24,210
Слушай ме, и аз ще уредя
всички документи и книжа.

1087
00:59:28,000 --> 00:59:30,970
Ако искаш да наемеш адвокат,
няма да имаш шанс, да отидеш.

1088
00:59:32,660 --> 00:59:35,520
-Аз съм много разстроена, но...
-Добре, госпожо.

1089
00:59:36,250 --> 00:59:38,890
Добре, ще бъда по-внимателна.

1090
00:59:38,890 --> 00:59:40,760
Бъдете внимателни.

1091
00:59:41,460 --> 00:59:43,300
Това е добър съвет.

1092
00:59:51,290 --> 00:59:54,070
Ако не разберете, ще съжалявате.

1093
00:59:54,930 --> 00:59:56,170
Ще съжалявате.

1094
00:59:56,270 --> 00:59:57,590
Ще съжалявате.

1095
00:59:57,720 --> 00:59:59,980
Мисля, че се държах зле...

1096
00:59:59,990 --> 01:00:03,140
Мисля, че трябва да говоря повече
с нея.

1097
01:00:03,570 --> 01:00:07,100
Мисля, че ще се държа по-добре,
тогава ще бъда по-спокойна
и ще го направим.

1098
01:00:07,110 --> 01:00:10,530
Ако не се разбираме, ще ме
уволни.

1099
01:00:12,860 --> 01:00:13,900
Добре.

1100
01:00:13,910 --> 01:00:19,830
Ще се опитам да се държа по-добре
и ще направя всичко по силите
си, за да работя с нея и в
офиса и в компанията.

1101
01:00:20,140 --> 01:00:27,960
-Не знам, но изглежда зле.
-Добре, да продължим напред, преди да
изгрее слънцето, за да сме сигурни, че
ще сме на безопасно място, ако има проблем.

1102
01:00:27,970 --> 01:00:29,040
Добре.

1103
01:00:29,040 --> 01:00:29,820
Добре.

1104
01:00:29,820 --> 01:00:30,380
Добре.

1105
01:00:30,380 --> 01:00:31,890
Благодаря, Джихан.

1106
01:00:31,890 --> 01:00:33,520
Не разбирам наистина, но да опитаме.

1107
01:00:33,520 --> 01:00:35,520
Не разбирам, но ще го направя.

1108
01:00:39,470 --> 01:00:41,860
Добре?! Е, аз трябва...

1109
01:00:41,860 --> 01:00:43,120
Благодаря, Джихан.

1110
01:00:43,530 --> 01:00:44,820
Бързо.

1111
01:00:45,210 --> 01:00:47,170
Не трябва да подозирате никого.

1112
01:00:47,180 --> 01:00:48,960
Спешно.

1113
01:00:49,650 --> 01:00:53,950
Аз съм този, който трябва да страда,
който трябва да бъде наказан, няма
да позволя никой да бъде наранен заради мен.

1114
01:00:54,070 --> 01:00:56,080
Съжалявам, трябва да замина, наистина.

1115
01:00:56,080 --> 01:00:56,880
Бързо.

1116
01:00:56,910 --> 01:00:58,060
Не ме изоставяйте.

1117
01:00:58,310 --> 01:01:01,340
Не мога да се доверя на никого,
който не е част от мен.

1118
01:01:01,810 --> 01:01:02,550
Не знам какво да правя.

1119
01:01:02,560 --> 01:01:04,820
Е, не трябва да ми вярвате.

1120
01:01:04,860 --> 01:01:05,580
Не се движи.

1121
01:01:05,590 --> 01:01:07,950
Не вярвам на никого, вече не.

1122
01:01:08,630 --> 01:01:10,580
Не мога да чакам.

1123
01:01:11,580 --> 01:01:13,710
Не мога да върна времето назад.

1124
01:01:14,930 --> 01:01:17,460
Не знам, може би е предчувствие,
а може би не.

1125
01:01:17,470 --> 01:01:20,950
Може би трябва да те накарам да умреш,
да те накарам да страдаш, за да
изчезне магията.

1126
01:01:20,960 --> 01:01:22,060
Не знам какво да правя.

1127
01:01:22,130 --> 01:01:23,090
Аз съм сигурен.

1128
01:01:23,210 --> 01:01:26,240
Не разбирам как мога да се върна,
но ако съм разбрал правилно, трябва
да спрем сами себе си.

1129
01:01:27,700 --> 01:01:29,770
Не се страхувай, аз съм тук.

1130
01:01:30,750 --> 01:01:31,510
А аз също.

1131
01:01:36,850 --> 01:01:43,260
-Не сте ли съгласни, че е измама?
Има само един начин да се отървем
от него.
-Какъв начин?

1132
01:01:43,890 --> 01:01:45,750
Не питай, но трябва да убием Дамла.

1133
01:01:46,570 --> 01:01:48,260
Не трябва да се оплаквам.

1134
01:01:48,530 --> 01:01:51,850
Можете да се доверите, защото съм ваш приятел.

1135
01:01:52,370 --> 01:01:54,620
Е, добре.

1136
01:01:58,550 --> 01:02:00,780
Приятно ми е да се запознаем.

1137
01:02:01,160 --> 01:02:03,180
Надявам се, че грешката е поправена,
надявам се, че справедливостта възтържествува.

1138
01:02:05,390 --> 01:02:09,410
Предполагам, че това е начин да
направим лошите неща да изглеждат нормални.

1139
01:02:09,420 --> 01:02:13,690
Не знам какво да правя, но ще
опитам, може би ще разбереш.

1140
01:02:22,170 --> 01:02:26,020
Надявам се да не съм направил нещо нередно.

1141
01:02:26,030 --> 01:02:26,980
Не виждам какво правите.

1142
01:02:27,000 --> 01:02:28,080
Не виждам какво правите.

1143
01:02:28,090 --> 01:02:32,020
Не знам, но това е част от плана,
защото не можете да се отървете от мен.

1144
01:02:32,400 --> 01:02:37,790
Надявам се, че съм направил правилното
нещо, но ако греша, ще трябва
да живея с това, защото вече е твърде късно.

1145
01:02:38,360 --> 01:02:39,390
Добре.

1146
01:02:39,580 --> 01:02:40,830
Спешно.

1147
01:02:41,820 --> 01:02:44,440
Не е ли очевидно, че те иска да умреш?

1148
01:02:44,450 --> 01:02:45,670
Не ни предавай.

1149
01:02:45,680 --> 01:02:48,900
Не знам, може би не, а може би да.

1150
01:02:49,770 --> 01:02:51,210
Спешно.

1151
01:02:53,020 --> 01:02:54,410
Не знам какво да кажа.

1152
01:02:54,420 --> 01:02:56,250
Това беше трудна задача.

1153
01:02:56,250 --> 01:02:59,290
-Не, не, не. Не се шегувам.
-О, не се шегуваш.

1154
01:02:59,780 --> 01:03:01,190
Прости ми, шефе.

1155
01:03:01,520 --> 01:03:02,580
Само-съжаление.

1156
01:03:02,630 --> 01:03:05,740
Не се опитвам да се оправдавам,
но аз съм в грешка.

1157
01:03:10,580 --> 01:03:12,050
Добре.

1158
01:03:12,890 --> 01:03:17,540
Не е ли мой дълг да направя всичко?

1159
01:03:18,200 --> 01:03:22,120
Шефе каза, каквото и да стане,
дори да умра аз

1160
01:03:22,570 --> 01:03:25,010
да изпълнявам това, което е трябвало
да свърша.

1161
01:03:25,190 --> 01:03:27,520
И аз поех ангажимент да направя
всичко.

1162
01:03:36,370 --> 01:03:38,740
Но наистина не можах, това е цялата
история.

1163
01:03:38,840 --> 01:03:39,880
Съжалявам, много съжалявам.

1164
01:03:40,010 --> 01:03:44,980
-Сега, не се притеснявай. Ела,
ела!
-Ела!

1165
01:03:44,990 --> 01:03:51,600
-Какво правиш?
-Не, не, не съм добре.

1166
01:03:51,970 --> 01:03:56,330
Защото закъснявам, а шефът
е ядосан на мен, че не мога да

1167
01:04:04,770 --> 01:04:06,580
изпълня перфектно, когато той
нарежда.

1168
01:04:06,960 --> 01:04:08,650
И тогава се провалих.

1169
01:04:08,730 --> 01:04:09,850
Съжалявам.

1170
01:04:10,320 --> 01:04:12,580
Но защо се проваляш?

1171
01:04:13,450 --> 01:04:15,380
Не мога да свърша добре.
Защото е страшно.

1172
01:04:15,390 --> 01:04:20,260
-Какво те е страх?
-Толкова е страшно, шефе.
-Какво те е страх?

1173
01:04:20,350 --> 01:04:21,290
Успокой се.

1174
01:04:21,470 --> 01:04:22,700
Е...

1175
01:04:22,820 --> 01:04:26,030
И аз трябваше да разбера
съдържанието на договорите и да

1176
01:04:26,230 --> 01:04:29,400
ги анализирам, но не бях способен
да анализирам и една буква.

1177
01:04:29,520 --> 01:04:33,690
Не можех да разбера, как да
направя предложение или как

1178
01:04:33,690 --> 01:04:34,940
да напиша писмо.

1179
01:04:35,310 --> 01:04:37,300
Не мога нищо да направя.

1180
01:04:37,850 --> 01:04:39,560
Какво да правя?

1181
01:04:39,800 --> 01:04:42,030
Не знам какво да правя.

1182
01:04:53,510 --> 01:04:58,770
Съжалявам, че ви причинявам
толкова много проблеми, шефе.

1183
01:05:00,110 --> 01:05:05,100
Не искам да причинявам проблеми
и аз наистина се опитах, но

1184
01:05:11,110 --> 01:05:14,070
наистина, много съжалявам,
че не мога да работя.

1185
01:05:21,970 --> 01:05:29,010
Колко усилия съм вложил, за да
осъществя работата

1186
01:05:32,170 --> 01:05:35,090
Не знам, какво да правя. И аз се
чувствам безполезен, но

1187
01:05:39,060 --> 01:05:41,200
нека да се успокоим.

1188
01:05:41,200 --> 01:05:42,160
Разбирам.

1189
01:05:42,340 --> 01:05:45,980
Аз се чувствам, че не си в състояние
да работиш, или нещо.

1190
01:05:46,520 --> 01:05:49,510
Можеш ли да ми разкажеш какво
те тревожи?

1191
01:05:49,840 --> 01:05:53,290
Какво се случва, какво е страшно?

1192
01:05:53,310 --> 01:05:55,310
Аз не мога да го обясня.

1193
01:05:55,330 --> 01:06:00,130
Аз правя грешки всеки ден и
забравям най-важните точки

1194
01:06:00,290 --> 01:06:04,100
и аз не съм в състояние да
общувам, като хората, и аз трябва

1195
01:06:04,510 --> 01:06:06,230
да знам какво да правя.

1196
01:06:11,080 --> 01:06:18,000
Искам да спра да причинявам
проблеми на всички.

1197
01:06:18,370 --> 01:06:20,820
И искам да стана по-добър.

1198
01:06:25,540 --> 01:06:31,980
Не знам какво да правя, за да
станем по-добри. За каквото и

1199
01:06:32,080 --> 01:06:33,170
Да.

1200
01:06:33,170 --> 01:06:34,710
Да, добре.

1201
01:06:34,720 --> 01:06:36,510
Какво се случва тук?

1202
01:06:36,530 --> 01:06:40,950
Аз не съм виждал толкова много хора,
а енергията е невероятна.

1203
01:06:41,050 --> 01:06:44,840
Това е доста луда тълпа, а аз
съм доста уморен човек.

1204
01:06:44,840 --> 01:06:46,340
Какво става?

1205
01:06:51,060 --> 01:06:51,950
Здравейте.

1206
01:06:55,780 --> 01:06:57,760
Здравейте на всички тук.

1207
01:07:30,070 --> 01:07:31,520
Аз съм Ерик, и аз съм режисьор.

1208
01:07:31,550 --> 01:07:32,950
О, аз не съм режисьор.

1209
01:07:45,770 --> 01:07:46,960
Точно.

1210
01:08:08,000 --> 01:08:10,580
Аз съм Ерик, и аз съм актьор.

1211
01:08:10,580 --> 01:08:12,070
Трябва да се коригира.

1212
01:08:12,510 --> 01:08:13,470
О, правите корекции.

1213
01:08:13,470 --> 01:08:15,020
Аз съм тук с един невероятен
актьорски състав.

1214
01:08:15,020 --> 01:08:16,440
Криси, елате.

1215
01:08:16,440 --> 01:08:18,080
Имаме много специални

1216
01:08:33,850 --> 01:08:37,600
Имаме много други хора, които
работиха усилено по филма, да.

1217
01:08:41,150 --> 01:08:42,890
Искам да благодаря на моя чудесен
екип и партньорите!

1218
01:08:43,640 --> 01:08:44,540
Благодаря, да.

1219
01:08:45,750 --> 01:08:47,760
Това е много вълнуващо!

1220
01:09:12,090 --> 01:09:13,630
Това е моята премиера някога.

1221
01:09:14,540 --> 01:09:15,470
Това е моята премиера някога.

1222
01:09:15,470 --> 01:09:16,200
Но вижте, вижте.

1223
01:09:16,200 --> 01:09:17,260
Той е толкова красив.

1224
01:09:17,260 --> 01:09:18,940
Но виж, Криси, той е невероятно
талантлив актьор.

1225
01:09:19,040 --> 01:09:20,090
Той е голям актьор.

1226
01:09:20,110 --> 01:09:21,600
Той е наистина добър актьор, той
прави много добра работа.

1227
01:09:21,600 --> 01:09:21,930
Страхотен.

1228
01:09:21,930 --> 01:09:22,620
Какво мислите за филма?

1229
01:09:22,620 --> 01:09:23,730
Не съм го виждал.

1230
01:09:23,730 --> 01:09:24,850
Аз съм Криси, здравейте, приятно.

1231
01:09:24,850 --> 01:09:26,430
Аз съм Криси Метс, да.

1232
01:09:26,430 --> 01:09:27,320
И съм актриса, да.

1233
01:09:27,330 --> 01:09:28,250
Доста съм развълнувана, да.

1234
01:09:28,250 --> 01:09:30,010
О, толкова съм развълнувана.

1235
01:09:31,040 --> 01:09:32,720
Аз съм толкова щастлива, че сте тук.

1236
01:09:34,820 --> 01:09:35,930
Обичам те много.

1237
01:09:38,200 --> 01:09:39,090
Здравей, татко!

1238
01:09:40,540 --> 01:09:41,520
Здравей.

1239
01:09:42,880 --> 01:09:43,930
Здравей, здравейте.

1240
01:09:43,930 --> 01:09:45,080
Здравей, мамо, обичам те.

1241
01:09:45,120 --> 01:09:46,450
Здравей, аз обичам всички тук.

1242
01:09:46,450 --> 01:09:47,460
Аз съм доста развълнувана, да.

1243
01:09:47,460 --> 01:09:48,840
Да.

1244
01:09:49,400 --> 01:09:50,040
Страхотно.

1245
01:09:50,040 --> 01:09:50,670
Мхм.

1246
01:10:14,270 --> 01:10:15,350
Какво мислите?

1247
01:10:15,350 --> 01:10:16,810
О, боже мой, аз съм толкова щастлива,
че сте тук, сериозно!

1248
01:10:16,810 --> 01:10:17,630
Толкова съм благодарна.

1249
01:10:17,630 --> 01:10:19,390
Аз съм толкова благодарна, аз съм Криси.

1250
01:10:19,410 --> 01:10:22,230
Обичам този филм, работя с такива
страхотни и талантливи хора.

1251
01:10:22,380 --> 01:10:23,660
Как разговаряш с него?

1252
01:10:23,660 --> 01:10:25,020
И какво той ти казва?

1253
01:10:25,020 --> 01:10:26,630
Добре де, но...

1254
01:10:26,920 --> 01:10:28,030
Много интересно.

1255
01:10:28,100 --> 01:10:29,930
Така, чакай, той ти говори лично за страдание и болка.

1256
01:10:29,930 --> 01:10:31,200
Това е нещо, което говорихме и разбрахме в ада.

1257
01:10:31,260 --> 01:10:32,890
И ти го разбираш.

1258
01:10:40,230 --> 01:10:41,600
Така, чакай, чакай.

1259
01:10:41,670 --> 01:10:42,370
И аз разбирам.

1260
01:10:42,370 --> 01:10:43,690
Но какво е Бог за теб?
Powered by translatesubtitles.org