Шербет-119-SRT-part1.srt Bulgarian (bg) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:30,570 --> 00:01:32,480
Добре дошли в моя подкаст.
2
00:01:36,250 --> 00:01:38,770
Днес говорим за самопомощ.
3
00:01:38,850 --> 00:01:40,100
Защо?
4
00:01:40,770 --> 00:01:41,660
Защото.
5
00:01:41,780 --> 00:01:43,870
Искам да ви помогна да станете по-добри.
6
00:01:44,040 --> 00:01:47,540
Аз съм ваш приятел, който ви дава
съвети. Говорим днес за вас и мен.
7
00:01:47,670 --> 00:01:51,680
Но аз никога не съм виждал вас, но аз
съм експерт в това да правя подкасти.
8
00:01:51,680 --> 00:01:55,900
Аз съм тук да разпространявам
позитивност и лечебни съвети, така че
да се чувствате добре.
9
00:01:55,900 --> 00:01:57,120
Започваме сега, добре?
10
00:01:57,120 --> 00:02:00,350
Аз съм аз и аз знам как да ви помогна
да подобрите ежедневния си живот.
11
00:02:00,430 --> 00:02:01,710
Добре.
12
00:02:02,390 --> 00:02:03,910
Как да се самоусъвършенствате?
13
00:02:05,040 --> 00:02:08,230
Първо, аз експертно знам как да
направя първа и втора точка добре.
14
00:02:08,460 --> 00:02:12,180
Нека да бъдем честни, ако не сте на
първо място, значи сте в бездната на
провал.
15
00:02:12,180 --> 00:02:14,050
Аз ви разбирам тук.
16
00:02:14,050 --> 00:02:15,630
Аз съм тук, защото ви разбирам.
17
00:02:15,630 --> 00:02:18,130
Да, знам, знам. Аз ви разбирам.
18
00:02:18,350 --> 00:02:19,820
Вие сте сами.
19
00:02:20,180 --> 00:02:21,860
Всички сме самотни.
20
00:02:22,030 --> 00:02:23,800
В тази борба, аз съм единствения ви
приятел.
21
00:02:23,800 --> 00:02:25,700
Самопомощ, как помага?
22
00:02:25,850 --> 00:02:28,580
Как да излекувате тук депресивната
си душа?
23
00:02:28,780 --> 00:02:32,210
Защото вие сте специални, всеки има
даден момент в депресивното време.
24
00:02:32,210 --> 00:02:33,900
Вдигнете се, успокойте се, вдигнете се.
25
00:02:33,900 --> 00:02:35,800
Депресивните хора имат хубаво съзнание.
26
00:02:35,940 --> 00:02:37,900
И вие знаете всичко това, защото сте
в подкаст.
27
00:02:37,900 --> 00:02:39,440
Нека аз да ви помогна да се
възстановите.
28
00:02:39,440 --> 00:02:42,640
Аз съм тук, защото вашият лекар
никога не отговаря на всичките ви
съобщения. Разбирам.
29
00:02:42,740 --> 00:02:43,710
Аз съм тук за вас.
30
00:02:43,710 --> 00:02:44,840
Не се притеснявайте!
31
00:02:45,300 --> 00:02:48,000
Добре, аз съм добър във всички
начинания.
32
00:02:48,000 --> 00:02:49,750
Слушайте други подкасти сега, добре.
33
00:02:49,820 --> 00:02:51,890
Имам нужда. Слушайте други подкасти.
34
00:02:52,190 --> 00:02:53,370
Ще си отида сега.
35
00:02:53,370 --> 00:02:55,520
Ще започна да правя други неща сега.
36
00:03:04,190 --> 00:03:06,090
Слушайте други неща с друг човек.
37
00:03:14,050 --> 00:03:15,630
Променяйте нещата с друг човек.
38
00:03:16,240 --> 00:03:17,550
Аз съм тук сега.
39
00:03:22,780 --> 00:03:24,980
Вие сте в тази стая, аз съм вътре.
40
00:03:26,350 --> 00:03:28,710
Добре, аз съм от другата страна, добре..
41
00:03:29,130 --> 00:03:30,620
Аз съм до вас.
42
00:03:30,890 --> 00:03:33,690
Всичко е нормално в тази тъжна стая.
43
00:03:37,140 --> 00:03:38,380
Всичко.
44
00:03:38,940 --> 00:03:40,180
Всичко, добре. Всичко.
45
00:03:43,170 --> 00:03:45,120
И аз идвам, аз ще бъда там.
46
00:03:45,120 --> 00:03:46,150
Всичко.
47
00:03:50,120 --> 00:03:52,230
Знам, аз съм вътре в тази твоя хубава
малка стая.
48
00:03:52,440 --> 00:03:53,590
Добре, аз съм..
49
00:03:54,010 --> 00:03:56,800
Снимам филм. Аз не съм експерт в
съветите за самопомощ в живота.
50
00:03:57,110 --> 00:04:00,570
Аз съм експерт в правенето на хубава
красива комедия.
51
00:04:01,220 --> 00:04:04,920
Той ще го попита как върви работата,
за да го успокои.
52
00:04:04,920 --> 00:04:07,690
Но аз не мога просто да го оставя.
53
00:04:08,070 --> 00:04:10,800
Ще подготвя нещо за него, за да
се почувства добре. Извинете.
54
00:04:11,630 --> 00:04:13,310
О, извинете. Аз поръчах.
55
00:04:13,310 --> 00:04:16,810
Наистина ли просто ще го направиш,
докато аз говоря?
56
00:04:17,890 --> 00:04:20,210
Какво по-точно трябва да направя?
57
00:04:20,210 --> 00:04:21,260
Съжалявам, шефе.
58
00:04:21,670 --> 00:04:22,860
Извинявам се. Добре.
59
00:04:23,620 --> 00:04:24,690
В ресторанта се подиграват.
60
00:04:43,810 --> 00:04:46,090
Искам да си поговорим за други неща,
но не мога.
61
00:04:47,060 --> 00:04:48,070
Извинявам се.
62
00:04:48,710 --> 00:04:50,780
Какво трябва да направя сега?
63
00:04:50,780 --> 00:04:53,240
Съжалявам, шефе. Аз поръчах. Но какво
трябва да направя...
64
00:04:53,240 --> 00:04:54,400
Но...
65
00:04:54,580 --> 00:04:56,720
Аз искам да направя нещо.
66
00:04:58,650 --> 00:04:59,560
Искам да знам
67
00:05:01,220 --> 00:05:02,660
Съжалявам, обичам да ям.
68
00:05:02,660 --> 00:05:04,450
Но моля, шефе. Моля да разберете
69
00:05:04,450 --> 00:05:05,780
Какво трябва да направя?
70
00:05:05,780 --> 00:05:07,620
Ще поръчам нещо бързо, но моля не
ме карайте да се чувствам виновен.
71
00:05:08,970 --> 00:05:10,090
Съжалявам, че съм глупав.
72
00:05:10,090 --> 00:05:13,270
Не съм глупав. Но аз съм много
притеснен. Моля разберете
73
00:05:14,630 --> 00:05:18,340
Не, съжалявам, шефе. Моля, не ми
се карайте, но не съм свикнал да съм
74
00:05:18,340 --> 00:05:20,110
Толкова нервен заради работата.
75
00:05:20,110 --> 00:05:21,700
Това е много объркващо.
76
00:05:21,700 --> 00:05:23,730
Съжалявам, аз съм много добър готвач.
77
00:05:24,390 --> 00:05:26,160
Съжалявам, моля, разберете ме.
78
00:05:26,970 --> 00:05:28,450
Извинете.
79
00:05:28,520 --> 00:05:31,250
Съжалявам, че не съм разумен. И не
мога да мисля трезво.
80
00:05:31,250 --> 00:05:32,830
- Но аз поръчах.
- Разбирам.
81
00:05:36,010 --> 00:05:37,820
Разбирам, че сте притеснен заради
работа.
82
00:05:40,560 --> 00:05:43,500
Извинявам се. Изключително много.
83
00:05:44,720 --> 00:05:46,050
Как да компенсирам?
84
00:05:46,050 --> 00:05:47,310
Какво да направя?
85
00:05:47,740 --> 00:05:49,170
Добре.
86
00:05:49,500 --> 00:05:50,560
Аз ще отида там, разбирам
87
00:05:50,560 --> 00:05:52,280
Ще взема мерки веднага.
88
00:05:52,280 --> 00:05:53,500
Добре.
89
00:05:53,500 --> 00:05:57,500
Моля, доверете ми се, мениджъре, не
трябва да се тревожите, аз ще отида.
90
00:05:57,500 --> 00:05:59,720
Как да компенсирам и как да се
подобря
91
00:05:59,720 --> 00:06:00,970
Аз ще го направя.
92
00:06:01,130 --> 00:06:03,410
Как да се държа, мениджъре. Моля
кажете ми.
93
00:06:03,640 --> 00:06:04,550
Но...
94
00:06:05,070 --> 00:06:06,310
Но...
95
00:06:06,850 --> 00:06:08,450
Не ям добре.
96
00:06:08,600 --> 00:06:10,320
Как мога да ям добре?
97
00:06:11,200 --> 00:06:13,700
Аз ще отида на работа, мениджъре,
ще оправя всякакви грешки.
98
00:06:14,320 --> 00:06:15,650
Как да се поправя, какво да правя
99
00:06:15,650 --> 00:06:17,610
Как да се поправя?
100
00:06:17,610 --> 00:06:20,690
Моля - кажете ми как да направя добър
ресторант.
101
00:06:20,690 --> 00:06:23,040
Не знам откъде започна всичко, но е неизбежно.
102
00:06:23,140 --> 00:06:25,860
Това не е просто филм или история от приказките...
103
00:06:25,860 --> 00:06:29,460
Не, това е действителност и тя продължава да расте...
104
00:06:29,460 --> 00:06:32,790
Не преувеличавам, наистина е опасно.
105
00:06:32,790 --> 00:06:34,120
Всичко е свързано.
106
00:06:34,120 --> 00:06:36,820
Боже, какво се случва?! Какво е това!
107
00:06:36,820 --> 00:06:38,140
Не разбирам какво се случва
108
00:06:38,140 --> 00:06:43,480
Добре, успокой се. Не знаеш какво е това и защо. И специален екип пристига.
109
00:06:43,480 --> 00:06:47,280
Екипът за специални операции пристига тук. Разбрах, разбрах
110
00:06:49,070 --> 00:06:51,190
Кой сте вие?
111
00:06:52,690 --> 00:06:57,040
Добра вечер, аз съм от отдела за специални операции, отговорник екип Джан, познавате ли го.
112
00:06:57,040 --> 00:06:59,410
Това е специална заповед, отменете всички заповеди сега
113
00:06:59,410 --> 00:07:02,860
Той е ДЖ-1. Специалният координатор ще ви помогне по случая.
114
00:07:02,860 --> 00:07:03,730
Това е всичко.
115
00:07:03,730 --> 00:07:10,190
Да, господине, този инцидент причини сериозни загуби. Ще помогна с всичко.
116
00:07:10,190 --> 00:07:12,980
Трябва да намерим решение преди 6 часа сутринта.
117
00:07:14,990 --> 00:07:17,470
Това е заповед, разбрах. С пълна сила ще помогнем по случая.
118
00:07:18,060 --> 00:07:21,560
Но каква е настоящата ситуация?
119
00:07:21,560 --> 00:07:23,720
Добре, нека разгледаме случая. Разбрах. Специален отдел.
120
00:07:23,720 --> 00:07:25,460
Инцидентът възникна внезапно, не знаем какво се случва.
121
00:07:25,460 --> 00:07:28,530
Каква е самоличността му. Имаме ли записи, знаем ли кой е той?
122
00:07:28,530 --> 00:07:31,180
Не можем да разберем. Той изтри всичките си записи и информация.
123
00:07:31,180 --> 00:07:32,310
Всичко е изтрито.
124
00:07:32,310 --> 00:07:34,650
Няма ли никакви записи. Имаме ли в базата данни някаква информация?
125
00:07:34,650 --> 00:07:35,570
Нищо.
126
00:07:35,570 --> 00:07:37,170
Това... той какво се опитва да направи?
127
00:07:39,640 --> 00:07:42,170
Това е опасно.
128
00:07:42,170 --> 00:07:43,510
Всички
129
00:07:43,590 --> 00:07:44,560
Спешен случай
130
00:07:44,560 --> 00:07:46,780
Съжалявам, но не можем да разберем връзката
131
00:07:46,780 --> 00:07:49,580
Съжалявам, но е време да оставим това тук.
132
00:07:49,580 --> 00:07:50,930
Това е всичко.
133
00:07:50,930 --> 00:07:54,560
Кой е този странен човек, който се появи тук. Разследвайте какво е той.
134
00:07:54,560 --> 00:07:56,140
Намерете го.
135
00:07:56,140 --> 00:07:58,260
Екипът за специални операции идва. Разбрах.
136
00:07:58,260 --> 00:07:59,440
Той каза, кой си ти.
137
00:07:59,990 --> 00:08:01,120
Намерете го.
138
00:08:01,280 --> 00:08:04,990
Добре, ако е трудно да се открие обикновено, тогава ще помоля и отдела
139
00:08:04,990 --> 00:08:07,110
за разузнаване. Нека помогнат от разузнаването.
140
00:08:07,110 --> 00:08:09,420
Добре, обадете се на координатора за инструкции тук.
141
00:08:09,650 --> 00:08:10,750
Разбрахме господине
142
00:08:11,630 --> 00:08:12,950
Добре.
143
00:08:13,280 --> 00:08:14,210
Добре, добре.
144
00:08:21,600 --> 00:08:23,820
Разбрахме.
145
00:08:24,870 --> 00:08:27,830
Добре, започваме. Всички заедно го търсете.
146
00:08:28,860 --> 00:08:30,420
Разбрахме. Имаме нужда от още информация.
147
00:08:31,690 --> 00:08:32,960
Ж-1 започва.
148
00:08:32,960 --> 00:08:34,770
Имаме нужда от доказателства, за да разберем кой е човекът.
149
00:08:34,770 --> 00:08:36,210
Той трябва да ни помогне.
150
00:08:36,210 --> 00:08:39,010
Добре, специалните операции са в действие, разузнаването и анализите
151
00:08:39,010 --> 00:08:41,120
Не, наистина, аз не разбирам.
152
00:08:41,120 --> 00:08:42,600
А аз просто съм луд. Извинете.
153
00:08:42,600 --> 00:08:43,230
Извинете.
154
00:08:43,230 --> 00:08:44,350
Извинете.
155
00:08:44,350 --> 00:08:46,330
Това трябва да е шега, нали?
156
00:08:46,330 --> 00:08:48,090
Добре, добре, успокойте се. Просто се шегувам.
157
00:08:48,090 --> 00:08:49,620
Няма нужда да крещите.
158
00:08:50,380 --> 00:08:51,970
Извинете.
159
00:08:52,080 --> 00:08:53,470
Аз просто искам да...
160
00:08:53,640 --> 00:08:55,750
Не мога да разбера какво се случва.
161
00:08:55,750 --> 00:08:59,370
А забравих за мисията си на Земята, аз просто исках да се забавлявам малко.
162
00:08:59,480 --> 00:09:03,090
А изпуснах контрола, трябва да намеря начин да се върна.
163
00:09:03,090 --> 00:09:05,120
Опа-па, съжалявам!
164
00:09:05,120 --> 00:09:06,830
Трябва да тръгвам сега, чао.
165
00:09:06,830 --> 00:09:08,230
Съжалявам наистина много.
166
00:09:08,230 --> 00:09:09,910
Извинете, ще се видим по-късно.
167
00:09:09,910 --> 00:09:11,210
Извинете.
168
00:09:16,490 --> 00:09:17,760
Извинете, господине.
169
00:09:17,760 --> 00:09:18,940
Е, аз си отивам
170
00:09:18,940 --> 00:09:20,060
Извинете.
171
00:09:20,060 --> 00:09:20,890
Аз излизам.
172
00:09:21,850 --> 00:09:26,530
А забравих специалните сили които имам на Земята и ще донесе много беди.
173
00:09:26,530 --> 00:09:30,190
А забравих голямата криза, трябва да намеря начин да се върна. Извинете
174
00:09:31,140 --> 00:09:32,060
Аз излизам
175
00:09:32,060 --> 00:09:35,240
Да. А аз просто забравям голямото значение на Земята.
176
00:09:35,430 --> 00:09:39,190
Добре, просто погледнете този човек, моля, повярвайте ми.
177
00:09:39,190 --> 00:09:40,650
Какво означава "краят на света"?
178
00:09:40,650 --> 00:09:42,480
Свършен свят означава. А аз съм единствения.
179
00:09:42,480 --> 00:09:43,600
Извинете и отидете си от там.
180
00:09:43,600 --> 00:09:44,630
Аз идвам много скоро.
181
00:09:44,630 --> 00:09:47,860
Добре, аз ще се видим. Оставете това на мен сега.
182
00:09:47,860 --> 00:09:51,210
Аз чувствам голямата сила в земята. Издръжливост - аз съм в безопасност.
183
00:09:51,280 --> 00:09:53,130
А аз разполагам със сила достатъчно голяма, да поваля Земята.
184
00:09:53,130 --> 00:09:55,290
Най-силната сила тук е Земята.
185
00:09:55,630 --> 00:09:58,730
Най-силната защита тук е Земята и аз знам.
186
00:09:58,770 --> 00:10:00,290
Аз идвам от небето.
187
00:10:00,910 --> 00:10:04,100
Искам пари. Извинете. Моля, ето пари.
188
00:10:04,100 --> 00:10:07,130
Добре, добре. Това ще направи разликата наистина, добре. Просто забравете.
189
00:10:07,130 --> 00:10:11,290
Разбирам. Това са парите, това е една добра причина, отказвам да умра. Господине имам нужда.
190
00:10:11,290 --> 00:10:12,160
Извинете, добре.
191
00:10:12,160 --> 00:10:12,860
Разбирам.
192
00:10:12,860 --> 00:10:14,460
Добре, господине.
193
00:10:14,850 --> 00:10:16,920
Аз не съм добър човек.
194
00:10:16,920 --> 00:10:18,770
Аз и да затворя всички врати, добре.
195
00:10:18,770 --> 00:10:20,750
Благодаря, благодаря много.
196
00:10:20,750 --> 00:10:22,350
А аз ще си тръгна.
197
00:10:23,520 --> 00:10:24,790
Извинете.
198
00:10:30,000 --> 00:10:32,080
Добре, аз ще се видим.
199
00:10:32,080 --> 00:10:34,330
Разбирам?!
200
00:10:37,560 --> 00:10:39,410
Аз в-вземам всичко от теб.
201
00:10:39,640 --> 00:10:40,670
Защо не разбираш?
202
00:10:40,670 --> 00:10:43,190
Не знам. Има комплекси, страхове, някакви
чувства, не...
203
00:10:43,190 --> 00:10:45,340
Но аз много харесвам, защото е искрена,
защото е истинска.
204
00:10:45,530 --> 00:10:48,250
И подозирам, че той има огромни очаквания.
205
00:10:48,250 --> 00:10:49,860
И аз мисля, че той го разбира.
206
00:10:49,860 --> 00:10:50,800
Да.
207
00:10:50,800 --> 00:10:52,360
И аз много харесвам поведението ти, наистина.
208
00:10:52,360 --> 00:10:55,030
И заради това аз съм толкова развълнувана.
209
00:10:55,030 --> 00:10:57,380
Защото смелостта, искреността и добрата
енергия.
210
00:10:57,380 --> 00:10:59,310
Благодаря. Аз мисля, че той го разбира,
защото много говорихме.
211
00:10:59,310 --> 00:11:01,730
Но не разбирам, честно, какво разбрахте.
212
00:11:01,730 --> 00:11:03,670
Напротив, разбрах и защо, но не казвам аз.
213
00:11:03,670 --> 00:11:06,470
Еха-аха-аха, браво. Създаде интрига,
но не казва.
214
00:11:06,470 --> 00:11:08,340
Това е един много успешен експеримент.
215
00:11:08,340 --> 00:11:09,670
И искам да видя какво ще се получи.
216
00:11:09,670 --> 00:11:13,020
Аз мисля, че той знае какво говориш,
защото говорите постоянно и виждате и аз мисля, че.
217
00:11:13,170 --> 00:11:15,910
Не знам. Това е истина, защото много
говорихме. Много често говорихме.
218
00:11:15,910 --> 00:11:19,080
Мисля, че има много интересно какво да
проследим, така че забавляваме се.
219
00:11:19,080 --> 00:11:20,290
Но аз вярвам в нещо друго.
220
00:11:20,290 --> 00:11:22,110
В естествената селекция.
221
00:11:22,110 --> 00:11:23,850
Когато си говориш доста често, или не,
както.
222
00:11:23,970 --> 00:11:25,950
Когато си говориш по-малко често,
когато започваш да си.
223
00:11:26,010 --> 00:11:27,010
Но аз не разбирам.
224
00:11:27,010 --> 00:11:28,170
И какво е за разбиране изобщо?
225
00:11:28,170 --> 00:11:32,440
Това е процес, какъвто е, естествен,
и просто вие се наслаждавате на вашия процес.
226
00:11:32,440 --> 00:11:34,510
Но аз не разбирам. Разбрахме го вече.
227
00:11:35,160 --> 00:11:36,420
Не знам.
228
00:11:37,290 --> 00:11:39,340
И аз не съм разбрала нищо до този момент.
229
00:11:40,550 --> 00:11:41,710
Браво.
230
00:11:42,010 --> 00:11:44,110
Не, аз само ви слушам как говорите.
231
00:11:44,160 --> 00:11:45,140
Не, разбирам.
232
00:11:45,140 --> 00:11:47,180
Нека каза той, че разбира прекрасно
имаше предвид нещо друго.
233
00:11:47,890 --> 00:11:49,780
И аз се радвам много много за вас.
234
00:11:50,490 --> 00:11:53,110
Но аз не очаквам толкова големи очаквания.
235
00:11:53,910 --> 00:11:54,680
Добре.
236
00:11:54,680 --> 00:12:01,850
Извинявайте за клишето "Каквото е писано,
да става". И така ще се развива.
237
00:12:01,850 --> 00:12:03,330
Но разказа ли за него?
238
00:12:03,330 --> 00:12:05,400
Той знае, той разбира и да подкрепяте.
239
00:12:05,400 --> 00:12:07,710
За всяка една жена е достатъчно да
разбере за подкрепата.
240
00:12:07,710 --> 00:12:10,550
Благодаря ти, че ни вдъхновяваш, че
обичаш да ни вдъхновяваш.
241
00:12:10,550 --> 00:12:12,270
Извинявай, но не се сдържах.
242
00:12:12,930 --> 00:12:15,000
Не е лошо, дори се забавлявам много.
243
00:12:15,100 --> 00:12:19,270
Просто се забавляваме много и да се
радваме за всичко друго, както винаги подкрепяме вас.
244
00:12:21,010 --> 00:12:21,830
Ние те подкрепяме.
245
00:12:22,010 --> 00:12:23,560
Той знае ли, че.
246
00:12:23,680 --> 00:12:24,470
Разбира се.
247
00:12:25,190 --> 00:12:26,730
Браво и поздрави на господина.
248
00:12:27,290 --> 00:12:30,050
Много сладка двойка. Наистина хубава двойка,
много ми харесва.
249
00:12:30,140 --> 00:12:31,500
Пожелавам здраве и успехи.
250
00:12:31,870 --> 00:12:33,880
И какво да е, да се радваме.
251
00:12:35,870 --> 00:12:38,080
Ти си луд - не можеш да си
промениш мисленето.
252
00:12:39,780 --> 00:12:43,380
Не се опитваш дори да изглеждаш
като уважаващ момичетата човек.
253
00:12:43,760 --> 00:12:44,730
Не си.
254
00:12:44,730 --> 00:12:46,020
Но аз съм, защото те обичам.
255
00:12:46,020 --> 00:12:49,230
А тази любов е причинила
безброй проблеми и страдание.
256
00:12:50,140 --> 00:12:51,540
А твоята любов към мен е
двусмислена.
257
00:12:51,540 --> 00:12:52,690
Не е така.
258
00:12:52,690 --> 00:12:56,490
Разбира се, че не съм успял да ти дам
достатъчно, но винаги съм искал.
259
00:12:58,370 --> 00:13:00,280
Искал съм да те...
260
00:13:00,280 --> 00:13:04,550
"Щом не те обичам вече, значи
няма какво да правим заедно."
261
00:13:06,670 --> 00:13:09,540
Не е вярно, аз мисля, че сме
добре, но...
262
00:13:10,870 --> 00:13:12,960
Не го осъзнаваш, но си голям егоист.
263
00:13:12,960 --> 00:13:14,550
О, знам.
264
00:13:15,780 --> 00:13:18,720
И ако наистина си съсипан и
разстроен, аз съм истински психопат.
265
00:13:19,760 --> 00:13:22,140
А аз не искам да съм такъв,
искам просто да се забавляваме.
266
00:13:22,760 --> 00:13:26,140
Ако това е наистина забавно, значи
сексът е забавен.
267
00:13:26,590 --> 00:13:27,560
Не е смешно.
268
00:13:29,030 --> 00:13:30,500
Добре, как да го наречем?
269
00:13:30,560 --> 00:13:34,120
А аз мисля, че е вълнуващо.
270
00:13:34,340 --> 00:13:36,530
Аз пък не виждам нищо такова.
271
00:13:40,350 --> 00:13:41,390
Добре.
272
00:13:41,390 --> 00:13:43,030
Добре, добре. Добре.
273
00:13:43,250 --> 00:13:44,860
Не виждам прогрес тук.
274
00:13:45,010 --> 00:13:46,130
Аз пък виждам напредък.
275
00:13:46,130 --> 00:13:49,040
И аз също. Трябва да останем
позитивни.
276
00:13:50,470 --> 00:13:52,180
Аз просто се опитвам да го приема
така, както си е.
277
00:13:52,700 --> 00:13:54,680
Опитвам се да не правя драма.
278
00:13:54,680 --> 00:13:56,200
Абсолютно.
279
00:13:56,630 --> 00:13:57,830
Абсолютно.
280
00:14:06,330 --> 00:14:08,570
Добре, какво да те попитам.
281
00:14:08,570 --> 00:14:09,750
Какво да те попитам?
282
00:14:09,750 --> 00:14:11,410
А аз нямам търпение.
283
00:14:11,780 --> 00:14:13,670
Съжалявам за това.
284
00:14:14,620 --> 00:14:16,560
Но аз чувствам това чувство.
285
00:14:16,560 --> 00:14:18,760
Но не го чувствам аз. Извинявай.
286
00:14:18,890 --> 00:14:20,900
А аз мисля, че наистина го
чувствам.
287
00:14:20,900 --> 00:14:22,360
А трябва да бъде така, за да
сме щастливи.
288
00:14:22,360 --> 00:14:23,400
Аз мисля
289
00:14:23,400 --> 00:14:24,560
Да, добре.
290
00:14:24,880 --> 00:14:29,400
Но се страхувам, че ще нараниш
чувствата на човека, когото обичаш,
ако не го обичаш, за когото си мислиш, че го обичаш.
291
00:14:29,400 --> 00:14:30,470
Разбирам.
292
00:14:33,490 --> 00:14:36,050
А аз просто искам, както и
ти.
293
00:14:36,050 --> 00:14:37,680
Да, прав си.
294
00:14:37,680 --> 00:14:39,630
- Съжалявам, моля те.
- Добре.
295
00:14:39,630 --> 00:14:40,500
Но аз нямам.
296
00:14:40,500 --> 00:14:41,620
Извинявай.
297
00:14:44,060 --> 00:14:47,470
Но усещам го така, сякаш си
си играла с мен.
298
00:14:48,500 --> 00:14:50,530
Е, не знам, но мисля, че е
погрешно да си го мислиш.
299
00:14:50,530 --> 00:14:52,980
Но го усещам така.
300
00:14:52,980 --> 00:14:55,030
Съжалявам, ако си го помислил.
301
00:14:56,830 --> 00:14:58,510
Нека започнем.
302
00:15:05,950 --> 00:15:07,690
Нека го направим прекрасно.
303
00:15:07,690 --> 00:15:09,230
Добре дошли, приятелю.
304
00:15:10,110 --> 00:15:12,160
Не разбирам какво искаш. Моля, обясни.
305
00:15:12,160 --> 00:15:12,780
Разбирам.
306
00:15:18,240 --> 00:15:19,690
Приветстваме те.
307
00:15:19,690 --> 00:15:20,790
Разбирам.
308
00:15:20,890 --> 00:15:22,540
Приветстваме, приветстваме.
309
00:15:22,540 --> 00:15:23,870
Добре, ето ви.
310
00:15:23,870 --> 00:15:25,500
Приветстваме те.
311
00:15:25,500 --> 00:15:27,020
Здравей, аз съм Джон Кавана.
312
00:15:27,020 --> 00:15:28,170
О, добре.
313
00:15:28,170 --> 00:15:29,540
Разбира се.
314
00:15:29,540 --> 00:15:32,830
Но в момента аз и ти сме тук. Това е една от причините, поради които съм тук.
315
00:15:32,830 --> 00:15:34,640
Разбирам, разбирам. Но аз съм по средата.
316
00:15:34,640 --> 00:15:36,600
- Не разбрах.
- Знам, че изглежда зле.
317
00:15:36,600 --> 00:15:38,910
Разбирам, разбирам. Аз не съм по средата.
318
00:15:38,910 --> 00:15:42,030
Знам, че изглежда налудничаво, но е честно.
319
00:15:42,240 --> 00:15:45,390
Какво представлява твоето определение, приятелю. Какво трябва?
320
00:15:45,390 --> 00:15:47,020
Добре, аз съм в крак с него. Не е приемливо.
321
00:15:47,020 --> 00:15:48,750
Разбирам, приятелю. Разбирам те.
322
00:15:49,750 --> 00:15:53,080
Добре, как да обясниш нещо приемливо на неразумния политически спектър?
323
00:15:53,080 --> 00:15:55,100
Добре, добре, нали?
324
00:15:55,270 --> 00:15:58,720
Има ли някакъв начин, по който можем да накараме хората тук, да разберат, че са поддържани.
325
00:15:58,720 --> 00:16:01,730
Разбирам, но е по-уместно вътрешно.
326
00:16:02,090 --> 00:16:08,030
Разбирам, но в момента, в който отидеш и обърнеш гръб на другия и веднага се обърнеш към един или друг тип човек.
327
00:16:08,030 --> 00:16:09,900
Нека изясним "записването на отсъстващи". Моля, обясни.
328
00:16:09,900 --> 00:16:11,320
Аз го уважавам.
329
00:16:11,320 --> 00:16:12,560
Не съм съгласен.
330
00:16:15,130 --> 00:16:16,320
Добре.
331
00:16:16,320 --> 00:16:19,400
Не, аз не мисля, че трябва да се поставя политическа тежест на всички тези неща.
332
00:16:19,760 --> 00:16:21,950
Добре, но защо да не се записват отсъстващите?
333
00:16:21,950 --> 00:16:27,260
Има основание, поради което те са записани, и причината е подразбираща се... трябва да имаме начин да се уверим.
334
00:16:27,260 --> 00:16:28,490
Това означава ли повече безопасност?
335
00:16:28,490 --> 00:16:30,510
Да, да. Всъщност...
336
00:16:31,370 --> 00:16:33,610
Мога да направя справка, ако някой има въпроси за записването на отсъстващи.
337
00:16:33,610 --> 00:16:36,440
Не, аз мисля, че това е важна част от това да си в състояние да гласуваш.
338
00:16:36,470 --> 00:16:39,540
А ако имаш проблем, това е проблем. Искам да се уверя, че те имат достъп до него.
339
00:16:40,390 --> 00:16:42,300
Разбрах, разбрах.
340
00:16:45,480 --> 00:16:48,730
Това е трудно нещо.
341
00:16:49,020 --> 00:16:51,420
Всеки има различни мнения.
342
00:16:51,420 --> 00:16:52,210
Всъщност.
343
00:16:52,870 --> 00:16:55,780
Но това е трудно нещо за измисляне.
344
00:16:55,780 --> 00:16:58,600
Това е трудна политика за навигация. Да, точно така.
345
00:16:58,600 --> 00:17:00,880
Тези неща съществуват.
346
00:17:00,880 --> 00:17:02,030
Добре, разбирам.
347
00:17:02,030 --> 00:17:03,820
Това е личен въпрос.
348
00:17:04,000 --> 00:17:07,060
Добре, но аз не съм демократ, не съм републиканец или нещо друго.
349
00:17:07,060 --> 00:17:08,380
Всичко е добро.
350
00:17:08,670 --> 00:17:09,430
Не разбрах.
351
00:17:09,430 --> 00:17:11,090
Той е почти непобедим в битки.
352
00:17:11,090 --> 00:17:15,690
Той е такъв, че може да победи
и мен с един удар. Затова, трябва
да го заобиколим от всички страни.
Разбрано.
353
00:17:16,390 --> 00:17:17,500
Добре.
354
00:17:18,200 --> 00:17:19,930
И двамата изчезнаха, наистина.
355
00:17:19,930 --> 00:17:20,760
Хей-хо, хайде.
356
00:17:20,760 --> 00:17:23,640
Много благодаря. Вървете напред,
моля.
357
00:17:23,640 --> 00:17:26,830
Готово, моля те, нека започнем.
358
00:17:27,980 --> 00:17:29,100
Давай, давай.
359
00:17:29,100 --> 00:17:30,470
Но...
360
00:17:31,900 --> 00:17:33,580
Това е невъзможно сега.
361
00:17:33,780 --> 00:17:34,730
Защо?
362
00:17:34,810 --> 00:17:36,070
Какво става?
363
00:17:36,400 --> 00:17:37,390
Аз съм зле, брато.
364
00:17:37,390 --> 00:17:39,790
Никога досега не съм се чувствал
толкова несигурен за оцеляването си.
365
00:17:39,790 --> 00:17:42,910
Готово, нека отидем там, където
няма чудовища и рискове.
366
00:17:42,910 --> 00:17:46,580
Не се притеснявай, да, да, ще бъде
наред, ще ти помогна с всичко.
367
00:17:47,850 --> 00:17:48,880
Обещавам...
368
00:17:48,880 --> 00:17:50,980
Готово, ще остана с теб докрай...
369
00:17:52,430 --> 00:17:54,920
Ще завърша всички куестове и
приключенията, заради теб.
370
00:17:56,570 --> 00:17:57,880
Повярвай ми.
371
00:17:58,610 --> 00:17:59,680
Да.
372
00:18:01,090 --> 00:18:03,500
Готово, ще го направя, колкото е
възможно по-лесно.
373
00:18:03,690 --> 00:18:06,420
Аз също те подкрепям, брато, ще
играем заедно.
374
00:18:08,770 --> 00:18:10,580
Аз съм до теб докрай.
375
00:18:10,580 --> 00:18:12,500
Ние сме екип завинаги.
376
00:18:16,130 --> 00:18:17,390
Точно така.
377
00:18:18,120 --> 00:18:19,360
Ще те защитя и спася.
378
00:18:19,360 --> 00:18:23,830
Готово, добре щом всички толкова
много помагате, е време да стана
по-силен.
379
00:18:26,240 --> 00:18:29,940
Наистина, чувствам се много по-добре,
знаейки че сте тук с мен през цялото
време.
380
00:18:31,150 --> 00:18:33,520
Е, първо ще ядем, така че...
381
00:18:33,520 --> 00:18:35,020
Ще напълня стомаха си възможно
най-много.
382
00:18:35,020 --> 00:18:38,230
Не съм ял нищо днес, затова съм
толкова слаб, сигурно. Добре.
383
00:18:38,230 --> 00:18:40,740
Хм... Най-вкусната храна.
384
00:18:40,740 --> 00:18:41,940
Да, да, хайде.
385
00:18:41,940 --> 00:18:46,580
Да, Благодаря ти за ястието. Беше
вкусно. Искам да стана силен, за
да мога да те защитавам.
386
00:18:46,580 --> 00:18:47,430
Точно така.
387
00:18:47,550 --> 00:18:49,770
Разбира се, ще се погрижа за теб.
388
00:18:49,770 --> 00:18:53,270
Готово, няма да се притесняваш,
защото ще те защитавам.
389
00:18:53,270 --> 00:18:54,200
Обещавам...
390
00:18:54,200 --> 00:18:57,850
Ще бъда по-силен и по-уверен
от всякога, за да мога да помогна.
391
00:18:57,850 --> 00:18:59,790
Да, Благодаря ти, хора.
392
00:18:59,890 --> 00:19:02,230
Толкова съм щастлив, че съм тук
с всички вас.
393
00:19:02,230 --> 00:19:03,260
Страхотно.
394
00:19:03,640 --> 00:19:05,590
Благодаря на всички.
395
00:19:06,030 --> 00:19:10,260
Искам да видя как ще извикате
"Аз съм най-великият", този ден.
Ще ви подкрепя.
396
00:19:10,450 --> 00:19:13,050
Хайде, нека станем най-добрият екип
и да играем заедно завинаги.
397
00:19:13,050 --> 00:19:14,520
- Разбрах.
- Да, разбира се.
398
00:19:14,520 --> 00:19:15,710
- Разбира се.
- Да, разбира се.
399
00:19:15,710 --> 00:19:18,420
Да, благодаря ти, благодаря
много, хора. Мерси.
400
00:19:18,420 --> 00:19:21,560
- Разбирам, да.
- Благодаря много.
401
00:19:24,000 --> 00:19:25,130
Какво става, хора?
402
00:19:25,130 --> 00:19:25,860
Аз съм Боб.
403
00:19:25,860 --> 00:19:27,020
Радвам се. И аз също.
404
00:19:28,780 --> 00:19:30,050
Радвам се.
405
00:19:33,990 --> 00:19:36,590
Кой съм аз и какво правя?
406
00:19:36,590 --> 00:19:41,400
Няма значение какво казваш. Не е важно.
407
00:19:41,400 --> 00:19:43,190
Добре, ще започнем наистина.
408
00:19:43,570 --> 00:19:45,060
Добре!
409
00:19:51,340 --> 00:19:52,750
Това е за теб, това е за нас.
410
00:19:52,750 --> 00:19:54,350
Виждам пречки по пътя.
411
00:19:54,350 --> 00:19:56,050
А аз мога да танцувам.
412
00:19:58,380 --> 00:19:59,850
Добре, танцувай за нас.
413
00:20:02,750 --> 00:20:04,610
Това е за нас, да.
414
00:20:06,820 --> 00:20:09,310
А в живота никога не се предаваш,
ако ти е тъжно, трябва да танцуваш.
415
00:20:09,310 --> 00:20:10,640
Да, добре.
416
00:20:10,700 --> 00:20:12,050
Това е...
417
00:20:12,390 --> 00:20:14,060
Всички можем да бъдем щастливи хора.
418
00:20:14,060 --> 00:20:16,030
А аз ще се опитам, но...
419
00:20:16,030 --> 00:20:17,750
Ще бъда твой приятел.
420
00:20:17,750 --> 00:20:19,320
Всички танцуваме до края на света.
421
00:20:19,320 --> 00:20:22,530
Да, а аз ще ви помогна. Радвам се.
422
00:20:22,530 --> 00:20:23,850
Разбира се. Няма проблем.
423
00:20:23,850 --> 00:20:25,270
Много добре.
424
00:20:30,370 --> 00:20:32,320
О, разбира се, и аз също.
425
00:20:33,180 --> 00:20:35,350
А аз ще пея добра песен. Разбира се.
426
00:20:35,780 --> 00:20:36,640
Да.
427
00:20:36,640 --> 00:20:37,740
Аз ще се опитам.
428
00:20:37,740 --> 00:20:40,110
Кой ще бъде щастлив? Е, аз ще
се опитам да бъда щастлив.
429
00:20:40,110 --> 00:20:45,570
Защото в този нов свят можем да
бъдем различни, но всички трябва да танцуваме.
430
00:20:45,570 --> 00:20:46,780
Много добре.
431
00:20:46,880 --> 00:20:49,010
Каквото и да се случи сега, трябва да
танцуваме - това е важното.
432
00:20:49,010 --> 00:20:51,910
Ако танцуваш, няма да ти е тъжно.
433
00:20:52,200 --> 00:20:53,850
А ако няма какво да правиш.
434
00:20:53,910 --> 00:20:55,870
А ако нямам нищо, ще умра ли?
435
00:20:55,920 --> 00:20:58,340
А аз не съм доволен.
436
00:20:58,340 --> 00:21:00,290
Но трябва да танцувам.
437
00:21:00,520 --> 00:21:02,760
Кой обича танците повече от мен в този свят?
438
00:21:02,760 --> 00:21:04,960
Не знам, но аз обичам танците и теб.
439
00:21:05,270 --> 00:21:06,700
Много добре, благодаря ти.
440
00:21:07,070 --> 00:21:08,730
Всички ще танцуваме до края.
441
00:21:08,730 --> 00:21:10,400
Аз съм доволен.
442
00:21:10,400 --> 00:21:14,480
Да, много благодаря! Много благодаря.
443
00:21:14,480 --> 00:21:17,500
Да, разбира се, разбира се. Добре.
444
00:21:20,110 --> 00:21:21,160
Много благодаря.
445
00:21:21,160 --> 00:21:24,110
Кой иска да танцува с мен?
446
00:21:24,110 --> 00:21:26,380
Е, приятелю, ще се опитаме.
447
00:21:27,590 --> 00:21:29,150
Да. Благодаря много.
448
00:21:29,150 --> 00:21:32,380
- Разбира се, приятелю. И аз.
- Благодаря много.
449
00:21:34,320 --> 00:21:35,550
Разбира се. Радвам се, приятелю.
450
00:21:35,550 --> 00:21:38,480
- Е, много благодаря, приятелю.
Благодаря много. - Радвам се, приятелю.
451
00:21:38,480 --> 00:21:40,620
Добре, добре, разбрах.
452
00:21:40,620 --> 00:21:43,860
Добре, какво мислите за "Игри на тронове"?
Вие гледате ли го?
453
00:21:43,860 --> 00:21:46,720
- Не съм го гледал. Не гледам сериали, извинете.
- Добре, разбирам.
454
00:21:46,720 --> 00:21:47,690
Разбирам...
455
00:21:47,690 --> 00:21:50,510
Знаете ли какво е интересно около Земята?
Аз мисля, че не знаете нищо.
456
00:21:50,510 --> 00:21:52,370
А аз мисля, че вие се нуждаете от нова работа.
457
00:21:52,370 --> 00:21:53,800
Извинете, извинете.
458
00:21:53,800 --> 00:21:56,300
- Извинете, може ли да попитам нещо?
- Да.
459
00:21:56,550 --> 00:21:59,520
Аз си мислех нещо друго.
460
00:21:59,720 --> 00:22:01,890
Добре, добре, разбрах.
461
00:22:01,890 --> 00:22:03,520
Разбрах някои неща
462
00:22:03,520 --> 00:22:05,050
Да, извинете, извинете. Добре.
463
00:22:05,050 --> 00:22:06,990
Това е чудесно. Аз се чувствам свободен. Добре.
464
00:22:06,990 --> 00:22:08,530
Всичко е чудесно. Не се притеснявайте.
465
00:22:08,530 --> 00:22:10,450
Добре, разбирам.
466
00:22:11,610 --> 00:22:12,470
Разбира се, разбира се.
467
00:22:12,470 --> 00:22:14,310
Аз съм щастлив да помогна.
468
00:22:14,310 --> 00:22:16,620
Да, аз наистина искам да видя какво ще стане.
469
00:22:16,620 --> 00:22:17,480
Извинете, извинете.
470
00:22:17,480 --> 00:22:19,350
Това не е то. Аз ще се предам.
471
00:22:28,300 --> 00:22:31,100
Знаете какво искам.
472
00:22:34,850 --> 00:22:36,060
Какво се случва?
473
00:22:36,170 --> 00:22:37,490
Извинете, господине.
474
00:22:40,660 --> 00:22:42,930
Аз не виждам никакви промени в нея.
475
00:22:45,590 --> 00:22:47,800
Аз започвам да се чувствам добре.
476
00:22:48,310 --> 00:22:50,400
Аз не знам какво да правя, скъпа.
477
00:22:50,400 --> 00:22:51,730
Аз се забавлявам.
478
00:22:52,190 --> 00:22:53,800
Аз мисля какво ще се случи после.
479
00:22:59,390 --> 00:23:03,470
Аз мисля, че трябва да се забавляваме
и да се смеем на тези неща.
480
00:23:03,470 --> 00:23:04,530
Да.
481
00:23:04,530 --> 00:23:08,300
Да, аз наистина искам да го направя, но...
482
00:23:08,300 --> 00:23:09,430
Започвам да се чувствам добре.
483
00:23:09,430 --> 00:23:11,700
Аз започвам да си мисля да не правя нищо.
484
00:23:11,700 --> 00:23:13,720
Извинете, аз имам въпрос.
485
00:23:13,960 --> 00:23:17,780
Аз се чудя, колко много ще трябва да
плащам за нови дрехи днес, мамка му.
486
00:23:17,960 --> 00:23:19,890
Знаете, какво е да имаш много пари.
487
00:23:19,890 --> 00:23:21,950
Аз искам да ви питам, какво ще правите.
488
00:23:21,950 --> 00:23:24,500
Знаете, какво ще правите с всички тези пари.
489
00:23:24,500 --> 00:23:26,590
Разбира се, аз разбирам всичко.
490
00:23:27,690 --> 00:23:29,650
А проблемът е, че...
491
00:23:30,230 --> 00:23:34,330
Разбира се, аз знам, че не искате да
отговаряте на тези въпроси. Разбирам.
492
00:23:34,330 --> 00:23:36,590
Знаете ли аз какво ще направя с тези пари?
493
00:23:37,540 --> 00:23:38,840
Не знам.
494
00:23:41,060 --> 00:23:42,470
Разбира се, аз разбирам.
495
00:23:42,470 --> 00:23:44,610
Аз ви питам да ми отговорите на този въпрос.
496
00:23:45,050 --> 00:23:46,140
Не знам...
497
00:23:47,110 --> 00:23:50,210
Разбира се, разбирам.
498
00:23:50,640 --> 00:23:52,390
Не се притеснявайте.
499
00:23:53,000 --> 00:23:54,460
Да, извинете.
500
00:23:55,710 --> 00:23:59,520
Аз си мислех да изляза да ям нещо с вас,
а после да се прибера и да спя.
501
00:23:59,870 --> 00:24:01,280
Какво става, Том?
502
00:24:01,770 --> 00:24:05,960
Имам добра новина за теб, нещо наистина
интересно, което трябва да чуеш.
503
00:24:06,190 --> 00:24:12,120
Искам да ти разкажа за извънземните
и за срещата ми с тях.
504
00:24:12,120 --> 00:24:16,880
Но искам да ти кажа нещо преди това -
това ще ти промени живота.
505
00:24:17,300 --> 00:24:19,730
И ще трябва да го приемеш, щом ти го кажа.
506
00:24:28,720 --> 00:24:30,780
Добре, готов ли си да чуеш?
507
00:24:30,830 --> 00:24:32,260
Това е за ума ти.
508
00:24:32,260 --> 00:24:34,610
Вече си мислиш, че съм луд.
509
00:24:34,830 --> 00:24:36,770
Ще съм тук, когато се върнеш.
510
00:24:36,770 --> 00:24:38,660
Добре, започвам сега.
511
00:24:38,660 --> 00:24:39,500
Том.
512
00:24:40,500 --> 00:24:41,420
Обаждам се от...
513
00:24:41,420 --> 00:24:44,950
Том, откъде взе моя номер?
514
00:24:45,270 --> 00:24:48,540
Том, как ме намери? Как разбра за мен?
515
00:24:48,810 --> 00:24:52,410
Добре-добре. Аз всъщност търся някой
с опит в заснемането на филми.
516
00:24:52,410 --> 00:24:54,680
- Чуй ме.
- Търся продуцент, добре?
517
00:24:55,010 --> 00:24:58,460
И искам да ти кажа това лично, но аз
съм на много важно място в момента.
518
00:24:58,760 --> 00:25:02,760
А аз всъщност съм на мисия и трябва
да продължа да съм на път.
519
00:25:02,760 --> 00:25:06,240
И трябва да записвам и излъчвам това
за широката публика, заради хората.
520
00:25:06,610 --> 00:25:10,140
Добре, и аз не мога да те задържа
повече, защото съм на мисия.
521
00:25:10,140 --> 00:25:12,770
Искам да знаеш за тази случка, ще
ти промени живота и всичко ще ти стане ясно.
522
00:25:12,770 --> 00:25:14,490
А аз ще съм в безопасност тук.
523
00:25:14,490 --> 00:25:16,300
Том, чакайте малко.
524
00:25:16,300 --> 00:25:17,560
Добре-добре!
525
00:25:17,560 --> 00:25:20,060
Вижте, мога да се свържа със другите.
526
00:25:20,060 --> 00:25:21,800
И аз съм на мисия, за да открия истината.
527
00:25:21,800 --> 00:25:23,360
А аз разследвам мистерия.
528
00:25:23,360 --> 00:25:24,640
Кой си ти всъщност?
529
00:25:24,640 --> 00:25:27,170
Добре, първо - ти трябва да чуеш това.
530
00:25:27,170 --> 00:25:30,010
Аз го разбрах току-що, наистина
интересна и важна информация за всички.
531
00:25:30,010 --> 00:25:34,210
Аз го научих току-що за всички хора
по света и за бъдещето на всички.
532
00:25:34,350 --> 00:25:36,810
Аз го разбрах просто чрез опит да
контактувам и да говоря с хората.
533
00:25:36,810 --> 00:25:39,780
Добре, мисля, че мога да ти се доверя.
534
00:25:39,780 --> 00:25:43,790
Вижте, аз съм сам, аз съм тук и те
опитвам да се свържа със другите.
535
00:25:44,810 --> 00:25:45,710
Вижте, добре.
536
00:25:45,710 --> 00:25:47,330
- Хей.
- Аз...
537
00:25:47,330 --> 00:25:50,910
Има нещо много важно, за което
трябва да те помоля, но ти ще решиш дали да го направиш.
538
00:25:50,910 --> 00:25:52,850
Аз съм извънземен-човек, който говори
на други извънземни-човеци.
539
00:25:52,850 --> 00:25:57,590
Виж, трябва да си сигурен, трябва
да си сигурен, че никой не знае за това.
540
00:25:57,590 --> 00:26:00,170
Е, трябва да го кажа сега.
541
00:26:00,170 --> 00:26:01,870
Аз трябва да ти кажа много важни
неща, аз съм в затруднение.
542
00:26:01,870 --> 00:26:02,880
Вижте, вижте.
543
00:26:02,880 --> 00:26:04,860
Аз съм в контакт с някои хора - Том.
544
00:26:04,860 --> 00:26:07,120
Аз съм в контакт със някои хора сега.
545
00:26:07,120 --> 00:26:08,690
А аз го приемам.
546
00:26:08,690 --> 00:26:10,880
Говоря с някои хора, добре. Но аз
мога да се свържа само с теб.
547
00:26:10,880 --> 00:26:13,370
Не знам, но аз трябва да го направя.
548
00:26:14,010 --> 00:26:15,740
Искам да се свържа с всеки човек.
549
00:26:15,740 --> 00:26:17,630
Мога да се свържа със всеки човек.
550
00:26:17,630 --> 00:26:20,260
А аз ти предлагам пълен достъп до всичко.
551
00:26:20,260 --> 00:26:21,270
Разбира се, разбира се.
552
00:26:21,270 --> 00:26:22,530
Господин Хок, аз съм от ФБР.
553
00:26:22,530 --> 00:26:26,190
Аз съм агент Ейприл Мей от отдела
за борба с киберпрестъпления. Не искам да ви притеснявам.
554
00:26:26,280 --> 00:26:27,440
Това е бързо едно-две.
555
00:26:28,270 --> 00:26:30,520
Добре, слушай внимателно, добре?
556
00:26:30,520 --> 00:26:31,910
Добре, ще те оставя.
557
00:26:31,910 --> 00:26:33,130
Не ме притискай.
558
00:26:33,130 --> 00:26:34,950
Знаете ли, понякога си мисля, че знаете
повече, отколкото казвате.
559
00:26:34,950 --> 00:26:36,550
А аз си помислих, че си специален агент.
560
00:26:37,240 --> 00:26:39,260
Добре, просто направи едно-две стъпки.
561
00:26:40,640 --> 00:26:43,610
Аз съм на линия, опитвам се да събера
парчетата от мозайката и да разбера кое е кое. Ти се опитваш
562
00:26:43,610 --> 00:26:46,610
да играеш "играта запази информацията",
а аз имам нерви. Разбираш ли?
563
00:26:46,610 --> 00:26:49,290
Е, добре. Е, не разбирам защо не
си спомняш какво става.
564
00:26:49,290 --> 00:26:50,950
А той винаги е бил такъв идиот.
565
00:26:50,950 --> 00:26:53,230
Как можех да забравя това, разбираш ли?
566
00:26:53,230 --> 00:26:54,710
Добре, е...
567
00:26:54,710 --> 00:26:57,210
Съжалявам за предишното ми поведение
и за всички грешки.
568
00:26:57,210 --> 00:26:59,890
Ейприл, помниш името, помниш името ми,
помниш името ми, което е важно.
569
00:26:59,890 --> 00:27:06,140
Това обаче не означава, че съм виновен
за всяко престъпление, нещата, нали, които се случиха. Нямам понятие за нищо.
570
00:27:06,140 --> 00:27:08,710
А аз имам идея, че си замесен. Разбираш
ли? Не съм луд или нещо подобно.
571
00:27:08,710 --> 00:27:12,870
Добре, добре, добре. Аз съм на линия,
опитвам се да сглобя парчетата.
572
00:27:12,870 --> 00:27:14,860
Добре, аз ще съм доволен да ти помогна.
573
00:27:14,860 --> 00:27:17,050
Добре, ще се радвам да ти помогна по
този въпрос, добре.
574
00:27:17,050 --> 00:27:18,180
С удоволствие помагам.
575
00:27:18,180 --> 00:27:20,270
Аз и ти имаме повече общо, отколкото
си мислиш.
576
00:27:20,270 --> 00:27:24,260
- Аз не знам какво си мислиш.
-Разбирам, добре. Аз съм с теб.
577
00:27:24,300 --> 00:27:25,490
Каква информация?
578
00:27:25,530 --> 00:27:27,580
Аз съм отрядът за борба с киберпрестъпления.
579
00:27:27,580 --> 00:27:28,940
Аз си мислех.
580
00:27:29,130 --> 00:27:33,240
Разбирам. Помощ, аз.
581
00:27:33,590 --> 00:27:34,700
Обадете се, да-а.
582
00:27:34,700 --> 00:27:35,680
Имаш право.
583
00:27:36,540 --> 00:27:40,320
А аз ще се опитам. Не съм от правилната
страна, но добре.
584
00:27:44,780 --> 00:27:46,220
Ще видиш тогава, разбереш ли?
585
00:27:46,360 --> 00:27:47,750
Ще видиш тогава.
586
00:27:49,600 --> 00:27:50,910
Прекрасно, господин
587
00:27:51,840 --> 00:27:52,870
Прекрасно.
588
00:27:53,850 --> 00:27:56,780
Да се надяваме, че го намерите. Намерете
истината и я споделете с всички.
589
00:27:57,640 --> 00:27:59,630
Аз ще ти кажа всичко, което знам.
590
00:27:59,630 --> 00:28:01,190
Добре, благодаря.
591
00:28:01,890 --> 00:28:03,950
Точно така, аз съм на линия.
592
00:28:04,170 --> 00:28:05,440
Чудесно.
593
00:28:05,900 --> 00:28:07,240
Не се шегувам.
594
00:28:09,710 --> 00:28:12,570
Аз не знам защо съм тук, но ти си. Разбираш
ли? Какво искаш да знаеш?
595
00:28:12,570 --> 00:28:14,900
А ти си включен в това нещо. Ти си
в това нещо.
596
00:28:20,250 --> 00:28:21,270
Това е учение.
597
00:28:21,270 --> 00:28:23,600
Това е учение по киберсигурност. Ти си
на ход.
598
00:28:23,600 --> 00:28:25,280
-Имам нужда от теб.
-Разбирам.
599
00:28:25,330 --> 00:28:29,120
Имам нужда от теб, за да идентифицирам
всички други участници в това.
600
00:28:29,180 --> 00:28:33,750
Това е, което трябва да направим, а не
как да започнем връзка.
601
00:28:33,750 --> 00:28:35,370
Аз, аз съм сигурен, г-н Дийн.
602
00:28:35,370 --> 00:28:38,840
С-сега трябва да говоря с другия съдия.
603
00:28:38,990 --> 00:28:41,440
Той беше безкомпромисен тази сутрин. Разбирате ли?
604
00:28:41,440 --> 00:28:42,910
Разбирате ли?
605
00:28:43,880 --> 00:28:44,980
Добре...
606
00:28:45,470 --> 00:28:47,680
Тя просто се отпуска. Аз вярвам
607
00:28:47,680 --> 00:28:50,810
Тя... Добре, аз ще й говоря.
608
00:28:51,240 --> 00:28:57,430
Аз съм малко по-близък до нея от теб, и аз съм сигурен, че това е вярно. Аз съм сигурен, че тя го е направила.
609
00:28:57,430 --> 00:28:58,610
И тя може да понесе повече натиск.
610
00:28:58,610 --> 00:29:00,540
Тя разбира как работят нещата.
611
00:29:05,930 --> 00:29:08,120
Тя ще направи всичко по силите си.
612
00:29:08,120 --> 00:29:08,840
Вие сте оптимист
613
00:29:08,840 --> 00:29:12,990
Добре. Можете да говорите с нея тази сутрин, но аз трябва да обърна внимание.
614
00:29:12,990 --> 00:29:14,570
А аз ще говоря с вас по-късно.
615
00:29:14,570 --> 00:29:16,780
Благодаря ви, г-н Дийн. Аз съм сигурен, че тя е. Разбира се.
616
00:29:16,780 --> 00:29:17,630
Аз, съжалявам.
617
00:29:17,630 --> 00:29:18,670
Добре.
618
00:29:22,200 --> 00:29:23,440
Аз съм ужасно щастлив.
619
00:29:23,710 --> 00:29:27,570
Добре ще видя д-р Клаузнер, но аз не вярвам в това. Аз вярвам, че
620
00:29:29,730 --> 00:29:31,630
Аз не мога да говоря повече отблизо...
621
00:29:31,630 --> 00:29:34,350
Аз ще ви помогна да се изправите.
622
00:29:34,700 --> 00:29:37,830
Аз съм оптимист от сега, защото аз не вярвам, че тя е имала каквато и да е идея.
623
00:29:37,830 --> 00:29:38,860
Аз съм сигурен в това.
624
00:29:42,370 --> 00:29:43,700
Добре...
625
00:29:44,700 --> 00:29:48,490
Това е много дълго време и аз се извинявам.
626
00:29:48,490 --> 00:29:50,880
Аз, ъ-тя не е много. Виждате ли, тя не е
627
00:29:50,880 --> 00:29:53,910
Тя не, аз-аз не знам. Тя не е много.
628
00:29:55,620 --> 00:30:00,930
Той беше безкомпромисен, но аз се страхувам от обсъждане на случая на сестра ми.
629
00:30:01,620 --> 00:30:03,520
- Аз съм оптимист от това.
- Разбира се.
630
00:30:03,720 --> 00:30:06,360
Аз, моля ви, не говорете за оптимизъм.
631
00:30:06,360 --> 00:30:07,640
Аз ще, Разбира се.
632
00:30:07,640 --> 00:30:09,390
Аз трябва да говоря по телефона.
633
00:30:09,390 --> 00:30:11,320
А аз, Разбира се, ще го затварям.
634
00:30:11,320 --> 00:30:15,130
Тези моменти, те са трудни, те са тъжни, но аз съм в безопасност.
635
00:30:15,130 --> 00:30:17,410
Аз съм доволен, че тя е била в безопасност.
636
00:30:17,410 --> 00:30:18,580
Вие сте много добри.
637
00:30:18,580 --> 00:30:22,060
Вие сте много добри. Разбира се, аз не се чувствам добре.
638
00:30:22,570 --> 00:30:24,550
А аз наистина вярвам, че аз говоря истината.
639
00:30:24,550 --> 00:30:27,330
Разбира се. Вие трябва да го кажете, Разбира се.
640
00:30:27,330 --> 00:30:28,200
Добре.
641
00:30:28,200 --> 00:30:32,290
Вие сте, вие сте съжаляващи и аз ще се застъпя, но вие сте голям защитник.
642
00:30:32,290 --> 00:30:34,140
И аз съм много горд.
643
00:30:34,140 --> 00:30:35,520
А аз се извинявам.
644
00:30:35,800 --> 00:30:36,600
Вие сте много добри.
645
00:30:36,600 --> 00:30:37,580
Може би не.
646
00:30:37,580 --> 00:30:39,700
Добре, Разбира се. Разбира се, че я обичате.
647
00:30:39,800 --> 00:30:40,870
Разбира се.
648
00:30:43,950 --> 00:30:45,020
Аз го оценявам.
649
00:30:45,220 --> 00:30:46,140
Аз се извинявам.
650
00:30:46,140 --> 00:30:47,740
Добре, аз ще се прибера.
651
00:30:47,850 --> 00:30:49,610
Какво представлява това нещо?
652
00:30:49,610 --> 00:30:50,650
Ами...
653
00:30:51,810 --> 00:30:57,840
Вземам това нещо за примамка, аз съм
за риба, а ти си стръвта. Спомняш
ли си за тази концепция?
654
00:30:57,840 --> 00:31:00,890
Така че, за да си ефективен - ти
трябва да си привлекателен. Така
ли работи това нещо?
655
00:31:00,890 --> 00:31:01,760
Разбирам.
656
00:31:01,760 --> 00:31:03,280
Добре.
657
00:31:03,790 --> 00:31:07,090
До мен, моля. Аз съм напълно
подготвен, така че се успокой.
658
00:31:07,090 --> 00:31:08,530
Добре, какво трябва да направя?
659
00:31:08,530 --> 00:31:11,060
Ти трябва да си секси дявол.
660
00:31:11,060 --> 00:31:13,760
Добре, секси дявол. Аз съм доста
добър в това.
661
00:31:13,760 --> 00:31:15,340
Съсредоточи се върху човека.
662
00:31:15,410 --> 00:31:17,050
Добре, аз ще започна да бъда
привлекателен.
663
00:31:17,050 --> 00:31:18,430
Стой тук до мен.
664
00:31:18,510 --> 00:31:21,960
Е, това е - привлекателна усмивка.
Аз съм доста добър в усмивките.
665
00:31:22,120 --> 00:31:23,390
Добре, време е да действаме.
666
00:31:23,390 --> 00:31:24,790
- Извинете ме.
- За Бога, изглеждаш страхотно.
667
00:31:24,790 --> 00:31:26,240
- Извинете ме.
- Здрасти.
668
00:31:30,510 --> 00:31:32,780
Защо не си опитваш късмета с мен?
669
00:31:32,780 --> 00:31:35,320
Ти си просто пионка. Да тръгваме
- Времето е пари, скъпа.
670
00:31:35,320 --> 00:31:36,510
Стой тук.
671
00:31:37,100 --> 00:31:40,530
Добре, скъпа, аз мисля, че ти
трябва да бъдеш изпратена у дома.
672
00:31:40,530 --> 00:31:43,240
Ти си секси до костите си, скъпа.
673
00:31:53,070 --> 00:31:55,520
И аз ще те заведа там.
674
00:31:55,600 --> 00:31:58,550
О, наистина. Благородно от твоя страна.
675
00:31:58,810 --> 00:32:00,910
Разбирам, просто ме следвай.
676
00:32:00,910 --> 00:32:03,670
Не се опитвай да играеш игри с мен.
677
00:32:12,180 --> 00:32:14,810
Аз съм свестен човек, скъпа.
678
00:32:18,440 --> 00:32:21,090
Ти трябва да бъдеш разглезена.
679
00:32:21,090 --> 00:32:22,590
Добре, аз отивам.
680
00:32:22,590 --> 00:32:25,500
Тя си отиде. Уау, това работи.
681
00:32:25,500 --> 00:32:27,670
Добре, аз ще я хвана.
682
00:32:28,140 --> 00:32:30,400
Моля те, бъди нащрек.
683
00:32:30,640 --> 00:32:34,140
Аз трябва да внимавам за някой,
който се чувства зле с нещо или
просто си тръгва.
684
00:32:34,140 --> 00:32:35,430
Добре.
685
00:32:35,430 --> 00:32:37,170
Аз ще гледам наоколо.
686
00:32:39,450 --> 00:32:41,690
Аз съм достатъчно добър в това нещо.
687
00:32:41,690 --> 00:32:43,670
Добре, аз ще погледна наоколо.
688
00:32:44,010 --> 00:32:45,590
Добре, остани нащрек.
689
00:32:47,270 --> 00:32:49,550
Добре, да, добре. Да тръгваме.
690
00:32:49,550 --> 00:32:51,170
Невероятно, отлично.
691
00:32:51,200 --> 00:32:52,830
Аз го харесвам.
692
00:32:53,100 --> 00:32:54,140
Невероятно.
693
00:32:57,420 --> 00:32:59,500
До мен, моля.
694
00:32:59,500 --> 00:33:00,460
Добре.
695
00:33:00,460 --> 00:33:01,340
Това е то.
696
00:33:01,340 --> 00:33:02,790
Това е тук.
697
00:33:04,310 --> 00:33:05,280
Невероятно.
698
00:33:05,280 --> 00:33:06,310
Невероятно.
699
00:33:10,600 --> 00:33:15,410
Аз мисля, че това е краят на
моето участие. Отведи я някъде.
700
00:33:15,950 --> 00:33:18,770
Аз ще се отърва от тези неща.
701
00:33:20,520 --> 00:33:24,660
Какво става, приятелю мой?!
702
00:33:25,730 --> 00:33:29,380
- Да не си луд, защо викаш
толкова силно, човече?
- Да, извинявай!
703
00:33:29,400 --> 00:33:32,170
Съжалявам - просто съм щастлив.
704
00:33:32,170 --> 00:33:35,430
Добре, но не трябва да крещиш
така на всички.
705
00:33:35,500 --> 00:33:36,150
Извинявай, забравих се малко.
706
00:33:36,150 --> 00:33:38,770
Извинявай, но какво става?
Разкажи ми, разкажи ми.
707
00:33:38,770 --> 00:33:39,920
Добре, добре, ще ти разкажа.
708
00:33:39,920 --> 00:33:44,060
Приятелю, ти наистина ме
накара да се изплаша!
Какво толкова се случи?
709
00:33:44,060 --> 00:33:46,670
Опитай се да се успокоиш и
ми разкажи всичко спокойно.
710
00:33:46,670 --> 00:33:47,940
Добре успокоих се.
711
00:33:47,940 --> 00:33:48,940
Добре.
712
00:33:48,940 --> 00:33:50,750
Разбира се, всичко ще ти разкажа.
713
00:33:50,750 --> 00:33:51,820
Готов ли си да слушаш?
714
00:33:51,820 --> 00:33:52,610
Да разказвай!
715
00:33:54,020 --> 00:33:55,510
Аз съм напълно готов.
716
00:33:55,510 --> 00:33:59,450
Приятелю, аз наистина съм щастлив.
Чуй ме.
Виж, аз дълго време обичам
едно прекрасно момиче.
717
00:33:59,450 --> 00:34:00,440
Наистина.
718
00:34:00,440 --> 00:34:02,290
Приятелю, и...
719
00:34:02,290 --> 00:34:04,070
И какво?!
720
00:34:04,950 --> 00:34:06,030
Тя каза "ДА"!
721
00:34:06,030 --> 00:34:07,360
Поздравления, поздравления приятелю.
722
00:34:08,020 --> 00:34:09,570
Не знам какво да правя от радост.
723
00:34:10,080 --> 00:34:11,680
Аз съм щастлив, разбра ли?
Не знам какво да правя.
724
00:34:11,680 --> 00:34:13,760
Аз съм много щастлив, много
приятелю. Разбра ли?
725
00:34:14,480 --> 00:34:20,090
Поздравявам те от сърце и
ти пожелавам цялата
искреност и обич в живота.
726
00:34:20,350 --> 00:34:21,730
Аз съм много благодарен.
727
00:34:21,730 --> 00:34:24,590
Да, да, ти не си на себе си?!
Успокой се малко! Успокой се!
728
00:34:24,590 --> 00:34:27,160
Не си на себе си наистина?!
729
00:34:27,160 --> 00:34:28,410
Успокой се малко.
730
00:34:28,410 --> 00:34:31,990
Поздравления на теб приятелю,
но не трябва да викаш
така на всички.
731
00:34:31,990 --> 00:34:35,190
Приятелю, разбрах те добре,
извинявай за поведението.
732
00:34:35,410 --> 00:34:36,170
Разбирам.
733
00:34:36,170 --> 00:34:38,870
Но аз съм в едно - две събития
да ти приготвя едно - две
партита - аз ще платя всичко.
734
00:34:38,870 --> 00:34:41,360
Добре, добре, няма да крещиш
на никого, добре.
Съгласен съм.
735
00:34:42,150 --> 00:34:45,300
Благодаря ти приятелю, много
си добър човек и аз ти благодаря.
Имаш много красива душа.
736
00:34:45,300 --> 00:34:48,340
Ти си приятел. Ти си добър,
ти си приятел.
737
00:34:48,340 --> 00:34:51,350
Приятелю, ти си много чувствителен.
738
00:34:51,350 --> 00:34:55,220
- Благодаря приятелю, благодаря ти.
- Ти си приятел.
739
00:34:55,220 --> 00:34:58,970
Аз съм много щастлив, ти си добър.
740
00:34:59,310 --> 00:35:04,610
Приятелю, аз много искам да ти
благодаря, но какво да ти кажа
в знак на благодарност?
741
00:35:05,100 --> 00:35:08,570
Не трябва да ми благодариш,
аз съм много щастлив
за теб приятелю.
742
00:35:08,570 --> 00:35:09,740
Добре, благодаря ти.
743
00:35:09,740 --> 00:35:10,990
Приятелю, поздравления!
744
00:35:10,990 --> 00:35:12,240
Какъв късметлия си?!
745
00:35:12,240 --> 00:35:13,400
Разбирам.
746
00:35:13,400 --> 00:35:16,370
Благодаря ти приятелю,
много си ми помогнал.
747
00:35:16,610 --> 00:35:18,820
Надявам се да не се събудя от сън,
надявам се да съм буден.
748
00:35:20,280 --> 00:35:21,910
Аз съм приятел, аз съм до теб.
749
00:35:21,910 --> 00:35:25,850
Аз съм в твое разположение,
като приятел, мога да направя
всичко, каквото трябва.
750
00:35:25,850 --> 00:35:30,060
Добре, добре, достатъчно.
Аз съм много благодарен,
имам много красива душа.
751
00:35:30,060 --> 00:35:31,190
Не знам какво става.
752
00:35:31,190 --> 00:35:33,350
Аз подкрепям теб, независимо дали си прав.
753
00:35:33,350 --> 00:35:35,030
Питър-Пан, трябва да тръгваш.
754
00:35:35,030 --> 00:35:38,540
Не, не искам. Аз просто искам възможност да бъда щастлив, а той пак се опитва.
755
00:35:41,460 --> 00:35:43,200
Няма значение, че преживях.
756
00:35:43,200 --> 00:35:45,400
Съжалявам, но не трябва да те пускам да си ходиш.
757
00:35:45,400 --> 00:35:49,320
Когато не можеш да постигнеш нещо, не трябва да позволяваш да умреш.
758
00:35:49,780 --> 00:35:51,740
Питър-Пан, моля те, моля те.
759
00:35:51,740 --> 00:35:53,450
Не искам да остана тук повече.
760
00:35:53,450 --> 00:35:56,690
Той ще направи каквото кажеш!
761
00:35:56,690 --> 00:35:58,540
Трябва да ме оставите да си ходя!
762
00:35:59,150 --> 00:36:00,860
Това ли ти казах?
763
00:36:00,860 --> 00:36:02,790
А това да не си тръгваш.
764
00:36:06,330 --> 00:36:07,480
Трябва да ме принудите, наистина.
765
00:36:07,480 --> 00:36:09,190
Не трябва да оставаш!
766
00:36:09,280 --> 00:36:11,510
Ще направим каквото си поискаш, но трябва да останеш.
767
00:36:11,510 --> 00:36:12,560
Не трябва.
768
00:36:12,560 --> 00:36:13,610
А аз трябва да си тръгвам.
769
00:36:13,610 --> 00:36:15,990
Не разбирате, че това е единственият начин.
770
00:36:15,990 --> 00:36:17,790
Останете.
771
00:36:17,790 --> 00:36:18,840
Съжалявам.
772
00:36:22,540 --> 00:36:23,680
Не, моля те.
773
00:36:23,680 --> 00:36:28,560
Моля те, остани. Ти си, като брат ми, аз те обичам.
774
00:36:28,560 --> 00:36:31,040
Не трябва да съм тук, съжалявам.
775
00:36:31,500 --> 00:36:32,890
А аз не трябва да се губя.
776
00:36:33,520 --> 00:36:35,810
Но не трябва да бягаш, не трябва да умираш.
777
00:36:35,880 --> 00:36:39,500
Не е справедливо решението на този неприятен психопат. Ти няма да умреш.
778
00:36:39,500 --> 00:36:40,690
Това е краят.
779
00:36:40,690 --> 00:36:42,290
Не е истина!
780
00:36:42,290 --> 00:36:44,390
Аз винаги ще те обичам братко.
781
00:36:44,390 --> 00:36:45,900
Аз завинаги ще те пазя, братовчед.
782
00:36:45,900 --> 00:36:49,940
Момчета, каквито и грешки да направите, аз винаги ще ви обичам. Аз обещавам. Знам.
783
00:36:49,970 --> 00:36:51,790
Той ще си отиде, докато се изненадате, обещавам.
784
00:36:52,230 --> 00:36:53,410
Добре.
785
00:36:53,410 --> 00:36:56,860
Добре, не позволявайте да се е случило това без да съм видял усмивка на лицата.
786
00:36:56,860 --> 00:36:59,070
Добре, аз съм добре!
787
00:36:59,070 --> 00:37:01,130
Това да не се е случвало!
788
00:37:01,310 --> 00:37:02,710
Това е невъзможно.
789
00:37:03,470 --> 00:37:04,450
А аз съм тук. Спомнете си, винаги.
790
00:37:04,450 --> 00:37:08,610
А аз съм тук, запомнете Питър-Пан.
791
00:37:08,790 --> 00:37:10,400
Винаги помнете любовта!
792
00:37:11,500 --> 00:37:15,430
Този път, аз ще ти помогна да си изживееш мечтите и пак ще се видим.
793
00:37:15,660 --> 00:37:19,460
Ти сега трябва да си тръгваш. Не трябва да позволяваш да съм тъжен.
794
00:37:20,760 --> 00:37:23,090
Не, не трябва да си тръгваш.
795
00:37:23,090 --> 00:37:24,820
Но не трябва да оставяте това да се случва.
796
00:37:24,820 --> 00:37:28,540
Той е в добра позиция, аз не искам.
797
00:37:32,350 --> 00:37:33,700
Не е честно!
798
00:37:34,250 --> 00:37:36,250
Не е честно да се случва на този и да остават другите на това място.
799
00:37:36,250 --> 00:37:37,830
А тогава ние ще продължим да играем и аз ще се върна.
800
00:37:37,830 --> 00:37:42,690
Прости ме, моля те за всичките грешки, че трябва да си тръгнеш и останеш затворен на това място.
801
00:37:42,690 --> 00:37:45,520
Не знам дали трябва да се извинявам
за това, че чакам тук, но чакам.
802
00:37:46,370 --> 00:37:47,740
Добре, ще се извиня.
803
00:37:47,910 --> 00:37:49,650
Аз съм просто един човек.
804
00:37:49,650 --> 00:37:51,430
Това понякога значи, че няма да се
получи. Добре.
805
00:37:51,550 --> 00:37:52,950
Аз съм един скромен млад артист.
806
00:37:53,500 --> 00:37:55,530
Аз съм само един мъж тук.
807
00:37:55,530 --> 00:37:58,290
Искам те до мен, само теб искам.
808
00:38:00,510 --> 00:38:02,240
Представи си.
809
00:38:07,360 --> 00:38:08,870
Кой ще те разбере?
810
00:38:08,870 --> 00:38:10,730
А аз съм до теб.
811
00:38:13,660 --> 00:38:14,790
Добре, аз съм тук.
812
00:38:14,790 --> 00:38:15,960
Това е толкова готино.
813
00:38:16,470 --> 00:38:17,510
Кое не разбрах?
814
00:38:17,510 --> 00:38:21,440
Кои млади момчета са по-опитни
от мен тук. Добре, аз съм само един.
815
00:38:21,440 --> 00:38:23,830
Аз съм много добър в леглото, но
ти не си.
816
00:38:24,430 --> 00:38:25,380
Това е готино.
817
00:38:26,260 --> 00:38:29,900
Аз съм уверен в това, което казвам,
и ще продължа.
818
00:38:29,900 --> 00:38:32,680
Защото аз не греша, аз съм влюбен,
а ти си самотна.
819
00:38:33,020 --> 00:38:34,930
А аз съм просто един такъв човек.
820
00:38:34,930 --> 00:38:37,010
Обещавам ще бъда добър човек
и няма да съжаляваш.
821
00:38:37,010 --> 00:38:39,940
Аз не съжалявам за нищо, добре.
822
00:38:41,280 --> 00:38:42,640
Кой си ти?
823
00:38:43,050 --> 00:38:46,240
Аз не съм този мъж, който търсиш,
разбираш ли?
824
00:38:46,460 --> 00:38:47,680
Разбира се, помня те.
825
00:38:47,680 --> 00:38:49,090
Добре, ще те изчакам.
826
00:38:50,860 --> 00:38:52,580
Разбира се!
827
00:38:53,370 --> 00:38:57,840
Какъв ден изкарах, чаках те цял
ден за едно кратко време.
828
00:38:58,080 --> 00:38:59,850
Аз не съм тук.
829
00:39:03,260 --> 00:39:04,470
Супер!
830
00:39:05,540 --> 00:39:08,940
Знам, че съм, защото бях там до
теб и чаках да разбереш всичко.
831
00:39:08,940 --> 00:39:11,640
Аз съм, защото трябва да съм.
832
00:39:11,640 --> 00:39:14,270
А аз съм тук, защото ще продължа.
Ти не си никой.
833
00:39:15,460 --> 00:39:18,460
Това е готино, защото аз ще пея
и ще правя други неща, а аз съм до теб.
834
00:39:18,460 --> 00:39:23,130
Аз ще продължа, защото аз съм само
един, а ти си, защото си с мен.
835
00:39:23,190 --> 00:39:25,180
Кое си ти, не знам. Не разбирам
нищо.
836
00:39:26,360 --> 00:39:27,970
Това е готино тук.
837
00:39:27,970 --> 00:39:29,570
Кой е този човек?
838
00:39:29,760 --> 00:39:31,310
Аз не те разбирам, добре.
839
00:39:31,310 --> 00:39:32,290
Ти.
840
00:39:32,290 --> 00:39:36,460
Кой е този млад мъж, който те
разбира, кой те разбира, който
ще пее, кой ще бъде с теб.
841
00:39:36,460 --> 00:39:42,740
Аз ще продължа напред, защото
трябва, защото ти пееш с мен,
защото пееш, защото пееш.
842
00:39:42,740 --> 00:39:44,130
Това е готино, нали?
843
00:39:44,130 --> 00:39:46,140
Добре, продължавам, слушай ме.
844
00:39:46,140 --> 00:39:50,030
Кой си ти, чаках те цял ден, за
да разбера дали ще продължа,
а ти не си тук.
845
00:39:50,030 --> 00:39:51,190
Да, супер!
846
00:39:51,190 --> 00:39:52,830
Разбирам.
847
00:39:55,150 --> 00:39:57,710
Кой е този стар човек?
848
00:40:01,870 --> 00:40:03,790
Ти.
849
00:40:03,870 --> 00:40:06,850
Добре, аз ще продължа, защото
ще бъда тук до теб.
850
00:40:09,190 --> 00:40:10,230
Кой си ти?
851
00:40:10,230 --> 00:40:15,730
Проблемът е, че аз съм от друго
поколение. Аз съм възпитан и обучен,
че не трябва да се ядосвам.
852
00:40:15,730 --> 00:40:21,100
Обаче, понякога чувствата излизат
навън.
853
00:40:21,270 --> 00:40:25,620
Обаче, не трябва да е така!
854
00:40:26,360 --> 00:40:28,220
Да, разбирам.
855
00:40:28,240 --> 00:40:30,680
Добре, трябва да отида.
856
00:40:30,680 --> 00:40:32,750
Разбирам ви, но аз не съм оттук.
857
00:40:32,750 --> 00:40:37,960
И аз съм разочарован, защото искам
да ви помогна, но не знам как да
помогна. Не знам как.
858
00:40:38,850 --> 00:40:42,350
Добре, аз ще потърся друга информация.
859
00:40:42,350 --> 00:40:44,690
И аз ще потърся информация, и аз ще
ви се обадя.
860
00:40:44,890 --> 00:40:45,720
Това ще е чудесно.
861
00:40:45,720 --> 00:40:47,590
Аз също ще погледна.
862
00:40:47,590 --> 00:40:52,970
Аз съм изследовател, по принцип.
Защото аз не съм лекар, но аз съм
изследовател на тази болка.
863
00:40:52,970 --> 00:41:01,380
Аз изследвам, по принцип, какво
става, как се развива тази болка,
защото обикновено няма лечение.
864
00:41:02,290 --> 00:41:04,530
Разбирам ви, но аз не съм специалист!
865
00:41:04,560 --> 00:41:06,190
Разбирам вашето разочарование!
866
00:41:06,250 --> 00:41:11,060
Разбирам ви. И аз също не знам как
да помогна, но ще потърся.
867
00:41:11,060 --> 00:41:12,430
Аз ще ви кажа каквото открия.
868
00:41:12,430 --> 00:41:19,300
Аз просто не знам какво да ви кажа,
и аз съм разочарован. Но аз съм
разочарован допълнително, разбирате
ли! Искам да мога да направя нещо.
869
00:41:19,300 --> 00:41:23,220
Добре, благодаря, благодаря,
благодаря, благодаря, благодаря
много, благодаря.
870
00:41:23,220 --> 00:41:27,210
Това е много полезна информация -
съжалявам.
871
00:41:27,210 --> 00:41:28,820
Да, добре, аз ще потърся.
872
00:41:28,820 --> 00:41:30,850
И аз ще се обадя пак по-късно.
873
00:41:30,850 --> 00:41:35,490
Извинявайте за безпокойството, но
обикновено няма много информация,
и понякога, аз не знам какво да
правя.
874
00:41:35,490 --> 00:41:37,830
Добре, добре, аз ще опитам да помогна.
875
00:41:38,730 --> 00:41:39,610
Добре.
876
00:41:39,610 --> 00:41:41,140
Извинявайте, ако съм ви разочаровал.
877
00:41:41,140 --> 00:41:43,490
Това е добре, аз разбирам.
878
00:41:44,190 --> 00:41:49,050
Това не е ваша грешка - благодаря ви
все пак.
879
00:41:49,050 --> 00:41:50,250
Благодаря ви.
880
00:41:52,020 --> 00:41:54,860
Аз съм разочарован много.
881
00:41:55,210 --> 00:41:56,600
Съжалявам.
882
00:41:56,950 --> 00:42:03,200
И аз наистина съм много благодарен
за това, разбирате ли, защото аз
не съм сигурен дали трябваше да
звъня, но се надявам.
883
00:42:03,200 --> 00:42:04,250
Разбирам.
884
00:42:04,550 --> 00:42:06,560
Аз бях по-близо да се откажа.
885
00:42:06,560 --> 00:42:09,570
Това много помага, защото аз съм
сам и не знам как да помогна.
886
00:42:09,570 --> 00:42:10,380
Това е добре.
887
00:42:10,380 --> 00:42:12,310
Разбирам.
888
00:42:13,380 --> 00:42:16,080
Добре, аз ще потърся информация.
889
00:42:16,080 --> 00:42:17,850
Благодаря ви - 3, аз - 0.
890
00:42:17,850 --> 00:42:20,390
Има много информация там, защото
аз съм се опитал да намеря информация,
разбирате ли.
891
00:42:20,390 --> 00:42:22,730
Добре, разбирам, и мисля че аз мога
да видя какво трябва да се направи.
892
00:42:22,730 --> 00:42:25,150
И аз се надявам, и аз благодаря!
893
00:42:25,150 --> 00:42:30,140
Благодаря ви! Разбирам. И аз ще се
обадя, защото аз не съм сигурен дали
това е правилното местоположение.
894
00:42:30,660 --> 00:42:35,730
Благодаря, благодаря ви много за това.
Това много помага. Аз ви разбирам.
Аз виждам.
895
00:42:36,000 --> 00:42:37,390
Аз съм много заинтересован.
896
00:42:37,390 --> 00:42:39,110
Да, аз се опитвам да помогна.
897
00:42:39,110 --> 00:42:40,350
И наистина аз се опитвам да помогна,
разбирате ли.
898
00:42:40,350 --> 00:42:42,490
Невро-пластичност, 2 пъти помага
ако се прави физиотерапия.
899
00:42:42,590 --> 00:42:44,130
Това наистина помага.
900
00:42:44,130 --> 00:42:45,950
Добре, аз трябва да се обадя
901
00:42:45,950 --> 00:42:47,530
Търся нова работа.
902
00:42:47,530 --> 00:42:49,120
Трябва да се преместя.
903
00:42:49,120 --> 00:42:50,420
Какво?
904
00:42:51,230 --> 00:42:54,980
Не, не, извинете, пропуснете, вземете всяка кутия, която видите, пълна с неща, които мога да използвам, да.
905
00:42:55,890 --> 00:43:01,530
Ще помогнете да изчистите "тази бъркотия". Имаме крайни срокове. Добре, започнете от там.
906
00:43:02,210 --> 00:43:06,860
Екипировка за оцеляване, за начало. Вземете всичко. Оцеляване.
907
00:43:08,830 --> 00:43:10,600
Искам да се приготвя, и аз ще се приготвя.
908
00:43:10,600 --> 00:43:12,510
Добре, добре, екипировката е добра за всички.
909
00:43:12,510 --> 00:43:14,180
Също, и аз ще се рециклирам.
910
00:43:14,180 --> 00:43:16,900
Също, необходима е пълна промяна.
911
00:43:16,900 --> 00:43:20,340
Не знам, чудя се, дали е в подходяща опаковка на достъпна цена.
912
00:43:20,340 --> 00:43:21,840
И аз обичам промяната.
913
00:43:21,840 --> 00:43:24,260
Какво ще кажете да премахнем елита?
914
00:43:24,260 --> 00:43:26,500
Добре добре, тук няма нищо вярно, което да не е изгубено.
915
00:43:26,500 --> 00:43:27,870
И аз не искам нищо.
916
00:43:27,870 --> 00:43:29,660
Трябва да се започне някъде.
917
00:43:29,660 --> 00:43:31,490
И искам да се самосъхраня.
918
00:43:31,490 --> 00:43:33,820
Това е истина, проста истина.
919
00:43:33,820 --> 00:43:35,370
Разберете плана ми.
920
00:43:35,990 --> 00:43:37,280
Ще превзема територията.
921
00:43:37,690 --> 00:43:39,890
Изпратете армия от мен ако трябва, но вземете проклетата работа.
922
00:43:39,890 --> 00:43:41,530
Това не е необичайно.
923
00:43:41,530 --> 00:43:48,780
Имаме много закъснения за наваксване. Ще започнете веднага. Управлявайте тези машини, проверете дали не са празни и пълни.
924
00:43:48,780 --> 00:43:51,060
Виждам, понякога трябва да избуташ късмета си за да получиш нова позиция.
925
00:43:51,060 --> 00:43:52,570
Търговията с хора е най-бързо
развиващия се бизнес.
926
00:43:52,570 --> 00:43:57,620
И аз ще трябва да се преместя, в
сигурността на тези стени. Вземете тези дрехи и си почистете стаята и гардероба. Всичко трябва.
927
00:43:57,620 --> 00:44:00,730
Виждам, извинете. Не знам какво направих грешно и за какво съм тук.
928
00:44:00,730 --> 00:44:01,870
Няма да се повтаря, няма да се повтаря повече.
929
00:44:01,870 --> 00:44:04,410
Слушайте внимателно!
930
00:44:04,410 --> 00:44:06,090
Слушай - имаме работа, така че си заслужава да се слуша.
931
00:44:17,570 --> 00:44:20,640
Трябва бързо да наберем. Говорете, защо ме разпитвате?
932
00:44:20,640 --> 00:44:21,340
Добре.
933
00:44:21,340 --> 00:44:23,960
Не можеш просто да се втурнеш в чужд завод.
934
00:44:25,660 --> 00:44:28,060
Виждам, не сте квалифицирани да работите в този завод.
935
00:44:28,060 --> 00:44:30,450
И сте един от най-малко подходящите. Не се квалифицирате.
936
00:44:30,450 --> 00:44:31,910
Не разбирате картината.
937
00:44:35,360 --> 00:44:37,470
Трансфер, помощ, рециклиране.
938
00:44:37,470 --> 00:44:40,250
И как ще се подготвите предварително, по дяволите, защо изобщо сте тук.
939
00:44:40,250 --> 00:44:41,730
Трябва да наберем бързо.
940
00:44:42,910 --> 00:44:44,250
И аз се квалифицирам.
941
00:45:00,640 --> 00:45:03,430
Аз съм полезен, аз съм добър за всички.
942
00:45:03,530 --> 00:45:04,860
И искам да се квалифицирам.
943
00:45:05,340 --> 00:45:06,490
Добре.
944
00:45:07,590 --> 00:45:09,820
Това е най-важната работа за всички нас.
945
00:45:13,670 --> 00:45:15,450
Вземете всичко.
946
00:45:16,020 --> 00:45:18,760
Добре, защо не вървим в правилната посока.
947
00:45:18,760 --> 00:45:20,030
Виждам, това е невъзможно.
948
00:45:20,030 --> 00:45:21,060
Не!
949
00:45:21,060 --> 00:45:23,100
Не, ще ти покажа работата.
950
00:45:23,100 --> 00:45:25,670
Не знам какво става, защото промяната е налице и аз съм в стаята.
951
00:45:25,670 --> 00:45:26,410
Боже мой!
952
00:45:26,410 --> 00:45:28,670
Вижте какво направихте с тези прекрасни килими!
953
00:45:28,820 --> 00:45:30,240
Съжалявам, просто се подхлъзнах.
954
00:45:30,240 --> 00:45:31,150
Добре, добре!
955
00:45:31,150 --> 00:45:34,050
Моля, елате да ви избършем и почистим.
956
00:45:34,050 --> 00:45:36,750
Но той е виновен, аз просто се опитвам да помогна.
957
00:45:38,410 --> 00:45:40,010
Добре, добре.
958
00:45:40,210 --> 00:45:42,180
Нека го оправим заедно.
959
00:45:43,260 --> 00:45:46,070
Почистете това петно. И избършете пода.
960
00:45:50,710 --> 00:45:54,660
Ако се подхлъзнеш и ти, ще се наложи да почистваме
вечно.
961
00:45:54,660 --> 00:45:56,870
Добре, добре, няма да се подхлъзна.
962
00:45:56,870 --> 00:45:59,520
Това е полезно!
963
00:46:01,270 --> 00:46:04,170
Нека да сменим тази подложка с нещо по-
безопасно.
964
00:46:04,170 --> 00:46:06,140
Да, добре, ще я сменим.
965
00:46:06,140 --> 00:46:11,130
Благодаря ви за помощта и търпението. Ще видим дали
можем да я направим по-безопасна.
966
00:46:11,130 --> 00:46:13,180
И аз ще съм по-внимателен.
967
00:46:13,180 --> 00:46:14,500
Страшно се радвам, че сте добре.
968
00:46:14,500 --> 00:46:15,810
Благодаря.
969
00:46:15,810 --> 00:46:23,670
С тази случка, ти ни напомни, че трябва.
Съжалявам, но ти трябва почивка, няма какво да се
направи. Имаме отговорности. И в двамата сме разочаровани.
970
00:46:23,670 --> 00:46:24,220
Добре.
971
00:46:24,220 --> 00:46:26,200
Но трябва да видя някакво подобрение.
972
00:46:26,200 --> 00:46:28,070
Да се върнем към работата си.
973
00:46:28,070 --> 00:46:28,740
Разбира се, господине.
974
00:46:28,740 --> 00:46:30,770
Ох, добре, иди си.
975
00:46:30,770 --> 00:46:34,000
Това е било забавно да се гледа. Ще се
погрижа за по-безопасни подложки.
976
00:46:34,000 --> 00:46:34,760
Много благодаря.
977
00:46:34,760 --> 00:46:36,020
Разкажете историята на другите.
978
00:46:36,020 --> 00:46:36,860
Да, ще го направя.
979
00:46:36,990 --> 00:46:38,890
Безопасни постелки... Трябва да има повече
правила.
980
00:46:38,890 --> 00:46:40,460
И след това ще отида да видя нашите други
продавачи и доставчици.
981
00:46:40,460 --> 00:46:43,640
Господи, не знам, какво се случи.
Предполагам, че трябваше да ви помогна.
Боже мой!
982
00:46:43,640 --> 00:46:45,470
Благодаря ви, че помогнахте.
983
00:46:45,470 --> 00:46:49,390
Ако трябва да помогна с нещо друго - просто кажете.
Ще направя всичко, което е в моите сили.
984
00:46:50,210 --> 00:46:52,700
Аз също се нуждая от почивка от тези досадни
счетоводни книги.
985
00:46:52,700 --> 00:46:57,580
Добре, вижте, ако вие не работите по сметките,
тогава кой ще се грижи за мен и за останалите.
986
00:46:57,580 --> 00:46:59,690
Не се притеснявайте, има много неща в този
отдел, които се нуждаят от подобрение.
987
00:47:00,670 --> 00:47:02,820
И ще се уверя, че ще се случи.
988
00:47:05,920 --> 00:47:07,170
Почивка от книгите.
989
00:47:07,170 --> 00:47:07,810
Добре.
990
00:47:07,840 --> 00:47:08,460
Добре.
991
00:47:09,760 --> 00:47:17,860
Господине, мога ли да ви попитам за тези
планове за отпуска, които говорихте с шефовете.
992
00:47:17,860 --> 00:47:20,330
Е, споразумението все още се подготвя, но
скоро ще има повече новини.
993
00:47:20,680 --> 00:47:24,600
Благодаря, господине, ако има начин да го направите.
994
00:47:24,600 --> 00:47:25,340
Какво има?
995
00:47:25,340 --> 00:47:26,920
О, господине, искам да отида вкъщи, господине.
996
00:47:26,920 --> 00:47:30,850
Е, мога да разбера. И се надявам, че ще ви
позволя да видите семейството си.
997
00:47:31,170 --> 00:47:33,040
Аз просто трябва да видя семейството си някой ден.
998
00:47:33,040 --> 00:47:40,510
О, наистина мисля за всички, които работят толкова
усърдно в този бизнес и искат повече, но не знаят дали
ще могат да получат, но аз ще работя. Ще го направим
999
00:47:40,510 --> 00:47:42,930
Е, много благодаря, и аз ще работя усилено
с другите счетоводни ангажименти.
1000
00:47:42,930 --> 00:47:46,590
Добре, добре, аз ще се опитам да направя всичко
по силите си, така че повече семейства ще могат
да видят своите собствени семейства.
1001
00:47:47,000 --> 00:47:48,860
Да, наистина трябва да внимаваме
в какво се забъркваме.
1002
00:47:48,860 --> 00:47:50,690
Добре, какво трябва да направим.
1003
00:47:50,690 --> 00:47:53,360
Имаме сериозен проблем. Трябва
да измислим решение.
1004
00:47:53,920 --> 00:47:55,380
И аз нямам никаква представа.
1005
00:47:56,630 --> 00:47:59,280
Е, добре, тогава ще трябва да
измислим нещо на момента.
1006
00:47:59,280 --> 00:48:01,610
Добре, добре, започвам да
мисля, трябва да го направим.
1007
00:48:01,610 --> 00:48:05,550
И наистина нямам идея какво
да направя. Има толкова много,
и аз съм наистина под голям стрес.
1008
00:48:05,550 --> 00:48:06,360
И аз съм напълно загубен.
1009
00:48:06,360 --> 00:48:07,670
Добре, нека помислим.
1010
00:48:07,670 --> 00:48:09,560
Добре, какво можем да направим.
1011
00:48:10,550 --> 00:48:12,680
- Имаме нужда от план.
- Да, имаме нужда.
1012
00:48:12,680 --> 00:48:14,260
Но аз изобщо не знам какво.
1013
00:48:15,670 --> 00:48:16,880
Просто се успокой.
1014
00:48:16,880 --> 00:48:18,510
Добре, добре.
1015
00:48:18,830 --> 00:48:23,370
Аз-аз просто, чувствам, чувствам,
чувствам-чувствам като всичко
започва да се срива, но аз трябва
да се успокоя.
1016
00:48:23,370 --> 00:48:24,590
И аз не знам какво да правя в
този момент от времето.
1017
00:48:24,590 --> 00:48:27,150
Ако не направим това, мисля, че
ще имаме проблем и ще загубим 10
милиона.
1018
00:48:27,150 --> 00:48:28,040
Боже мой.
1019
00:48:28,040 --> 00:48:28,740
Това е нелепо.
1020
00:48:28,740 --> 00:48:29,980
Добре, трябва да се оправим.
1021
00:48:30,860 --> 00:48:32,730
Опитваме се толкова усилено в момента.
1022
00:48:32,730 --> 00:48:33,880
Опитваме.
1023
00:48:46,860 --> 00:48:48,250
Добре, добре, добре.
1024
00:48:49,560 --> 00:48:50,520
Добре, какво да правим.
1025
00:48:50,520 --> 00:48:52,920
Аз-аз съм сигурен, че можем
да измислим нещо-нещо, честно.
1026
00:48:53,010 --> 00:48:54,650
И наистина се надявам да можем.
1027
00:48:54,890 --> 00:48:55,860
Опитвам се да съм позитивен.
1028
00:48:56,050 --> 00:49:01,310
И знам, че трябва да бъдем
позитивни, но е трудно, когато
виждаш как всичко започва да
се проваля и руши.
1029
00:49:01,310 --> 00:49:02,410
Но ще успеем, добре.
1030
00:49:02,510 --> 00:49:03,990
Ще успеем, ще се оправим.
1031
00:49:03,990 --> 00:49:05,220
Просто трябва да повярваме.
1032
00:49:05,510 --> 00:49:08,140
Вижте, вижте, казвам "Ако
вярваш-вярваш, трябва да
вярваш и можеш".
1033
00:49:08,140 --> 00:49:09,830
Трябва да повярваме, че можем.
1034
00:49:09,830 --> 00:49:10,650
Да.
1035
00:49:10,650 --> 00:49:13,500
Но е толкова трудно да имаш
вяра, когато виждаш-виждаш колко
проблеми имаме.
1036
00:49:14,000 --> 00:49:15,950
Но трябва да имаме надежда във
всичко, което правим.
1037
00:49:15,950 --> 00:49:16,900
Точно така.
1038
00:49:16,900 --> 00:49:18,820
Добре, ето нещо интересно.
1039
00:49:18,990 --> 00:49:20,960
Ако успеем, ще успеем да
направим нещо.
1040
00:49:21,600 --> 00:49:22,110
Добре.
1041
00:49:22,110 --> 00:49:27,740
А-а, мисля, че трябва да положим
всички усилия, които можем, за
да успеем, и наистина да се
погрижим наистина да го направим.
1042
00:49:27,740 --> 00:49:29,090
Трябва да успеем.
1043
00:49:30,400 --> 00:49:37,140
Мисля, че можем да го направим,
ако трябва да останем позитивни
и да вярваме, че можем да
го направим, защото наистина
трябва да успеем.
1044
00:49:37,870 --> 00:49:38,500
Добре.
1045
00:49:38,500 --> 00:49:41,160
Боже, наистина трябва да успеем.
1046
00:49:41,450 --> 00:49:44,750
Вярвам, че може да успеем,
стига да се опитаме.
1047
00:49:44,750 --> 00:49:47,110
Да, абсолютно, защото ако
успеем, ако успеем.
1048
00:49:47,220 --> 00:49:48,950
Ще успеем в живота.
1049
00:49:49,510 --> 00:49:53,010
Трябва да останем мотивирани
и да останем позитивни в живота.
1050
00:49:53,670 --> 00:49:56,550
Ще успеем, ще успеем, ще успеем.
1051
00:50:01,310 --> 00:50:02,620
Кой сте вие, момчета?
1052
00:50:02,620 --> 00:50:05,570
Брат ми организира тържество тук и аз,
като роднина, дойдох да помогна.
1053
00:50:05,570 --> 00:50:10,510
И аз също, както и той, но аз съм само
приятел, така че не съм задължен.
1054
00:50:16,910 --> 00:50:18,110
Каква невероятна енергия!
1055
00:50:18,140 --> 00:50:19,100
Кой е той, а?
1056
00:50:19,380 --> 00:50:20,710
Той е известен писател.
1057
00:50:20,710 --> 00:50:22,690
А тази дама тук е световноизвестен
аниматор.
1058
00:50:22,810 --> 00:50:24,240
А аз съм просто обикновен застрахователен
агент.
1059
00:50:24,240 --> 00:50:24,910
Застраховка.
1060
00:50:24,910 --> 00:50:26,160
Страхотно.
1061
00:50:26,260 --> 00:50:26,940
Какъв ден.
1062
00:50:26,940 --> 00:50:28,240
Какъв ден.
1063
00:50:29,820 --> 00:50:35,360
Страхотно и това, дами и господа, е
точно за какво ви говоря
1064
00:50:35,360 --> 00:50:36,550
Тържеството започва.
1065
00:50:37,010 --> 00:50:39,670
Тържеството започва с нашата първа песен
от нас.
1066
00:50:43,980 --> 00:50:47,170
Тържеството започва сега, затова се
вдигнете на крака.
1067
00:50:48,930 --> 00:50:52,020
Това е песен, с която да започнем.
1068
00:50:52,910 --> 00:50:54,420
Кой е той и защо пее?
1069
00:50:54,670 --> 00:50:55,860
Кой е той и защо пее?
1070
00:50:55,860 --> 00:50:57,340
Отивам да танцувам.
1071
00:51:02,530 --> 00:51:04,250
Той свири на този инструмент, така че е
музикант.
1072
00:51:04,420 --> 00:51:07,600
О, благодаря ти, братко, защото ти си
многознаещ музикант!
1073
00:51:08,030 --> 00:51:10,090
Приятелю мой, благодаря ти приятелю мой.
1074
00:51:10,180 --> 00:51:11,200
Кой е той всъщност?
1075
00:51:11,260 --> 00:51:14,820
Не е ли той авангардният
експериментален художник, който беше в затвора?
1076
00:51:17,180 --> 00:51:20,110
Да, абсолютно, не е ли той известен.
1077
00:51:20,610 --> 00:51:23,600
Това е тържество с хора,
които имат много таланти.
1078
00:51:25,680 --> 00:51:27,350
Добре, нека започнем.
1079
00:51:27,470 --> 00:51:29,880
Поздравления, ти си най-добрият.
1080
00:51:30,010 --> 00:51:32,380
А аз съм известен експерт по
аудиовизуална музика, наистина.
1081
00:51:32,820 --> 00:51:34,310
А аз пък съм известен клоун.
1082
00:51:37,760 --> 00:51:40,380
Кой би си помислил, че има толкова много
развлечения.
1083
00:51:40,380 --> 00:51:41,700
Каква страхотна вечер.
1084
00:51:41,950 --> 00:51:43,590
Всички, забавлявайте се.
1085
00:51:45,310 --> 00:51:47,640
Е, ти си интересен.
1086
00:51:48,910 --> 00:51:50,710
Моят малък брат, това е...
1087
00:51:50,710 --> 00:51:53,870
Кой би помислил, че ще видя това тук.
1088
00:51:55,660 --> 00:51:58,000
Забавлявайте се, скъпи, забавлявайте
се, ако искате.
1089
00:51:58,820 --> 00:52:01,860
Добре, хора, какъв весел тълпа.
1090
00:52:01,860 --> 00:52:03,750
Да, да знам...
1091
00:52:03,750 --> 00:52:06,690
Той е добър човек, но е срамежлив
и небрежен.
1092
00:52:06,730 --> 00:52:08,940
И аз съм тъжен, че съм некомпетентен и
необразован човек.
1093
00:52:09,060 --> 00:52:12,820
Е, добре, тогава, господине, какво бихте
пожелали?
1094
00:52:12,920 --> 00:52:15,990
Обичам музиката на тържеството, храната
е вкусна, настроението е добро и това е то.
1095
00:52:16,150 --> 00:52:18,230
Наистина, каква невероятна група
познавате.
1096
00:52:18,360 --> 00:52:20,070
И аз съм единственият, който го е поканил.
1097
00:52:20,100 --> 00:52:22,100
А тези дами, благодаря ви за работата.
1098
00:52:22,200 --> 00:52:23,280
Това е страхотно, това е толкова
полезно.
1099
00:52:23,300 --> 00:52:23,820
Страхотно.
1100
00:52:23,820 --> 00:52:25,850
Аз, г-н, работя тук всеки ден.
1101
00:52:25,890 --> 00:52:28,010
Как се казва шефът на полицията?
1102
00:52:28,050 --> 00:52:28,870
Кой е в полицията?
1103
00:52:28,870 --> 00:52:31,950
Аз, аз съм шефът, аз съм главен
разследващ офицер и криминалист.
1104
00:52:31,950 --> 00:52:35,630
Имам нужда от новини дали е имало
някакъв напредък с нашия заподозрян.
1105
00:52:35,630 --> 00:52:36,610
Разбира се, шефе.
1106
00:52:36,610 --> 00:52:38,450
Той е при нас в момента,
разпитваме го.
1107
00:52:38,450 --> 00:52:40,260
С други думи, тормозите възрастен човек.
1108
00:52:40,450 --> 00:52:44,820
Шефе, този човек има минало,
отделно от това, той е главният заподозрян.
1109
00:52:44,820 --> 00:52:48,540
С други думи, вие сте предубедени.
1110
00:52:48,880 --> 00:52:50,420
Съжалявам.
1111
00:52:50,680 --> 00:52:52,050
Добре.
1112
00:52:53,630 --> 00:52:56,330
Детективе, аз съм адвокатът
на господин Хендерсън.
1113
00:52:56,430 --> 00:52:58,040
Не се притеснявайте, той е невинен.
1114
00:52:58,080 --> 00:53:00,760
Ако той не е замесен, защо ни лъжете
и губите ценно време?
1115
00:53:00,760 --> 00:53:02,700
Добре, аз бях там по работа.
Той също така е мой клиент.
1116
00:53:02,790 --> 00:53:03,680
Добре, добре.
1117
00:53:03,680 --> 00:53:04,670
Моля, извинете ме.
1118
00:53:04,670 --> 00:53:06,380
Говорим ли за нещо, за което
трябва да знам?
1119
00:53:06,380 --> 00:53:07,080
Нищо.
1120
00:53:07,130 --> 00:53:12,060
Той може да е замесен в нещо с това
момиче, но не можем да докажем нищо.
Имаме нужда от доказателства, шефе.
1121
00:53:13,390 --> 00:53:14,990
Аз ще се погрижа за доказателствата.
1122
00:53:15,050 --> 00:53:17,700
Да, трябва да излезе.
1123
00:53:17,860 --> 00:53:19,020
Имаме ли разрешение за обиск?
1124
00:53:19,070 --> 00:53:21,820
Не, разрешение за обиск няма, но
го наблюдаваме постоянно.
1125
00:53:23,740 --> 00:53:24,730
Разбирам.
1126
00:53:25,110 --> 00:53:26,850
Потърсете доказателства, детективе.
1127
00:53:27,090 --> 00:53:30,430
Знаем, че той е последният, който
е видял това младо момиче да ходи сама.
1128
00:53:30,740 --> 00:53:34,140
Този човек знае нещо и го крие.
1129
00:53:35,390 --> 00:53:37,840
Трябва да намерим това момиче.
1130
00:53:37,910 --> 00:53:39,140
И ще намерим това момиче.
1131
00:53:39,750 --> 00:53:42,580
Междувременно, дайте тази папка.
1132
00:53:42,690 --> 00:53:44,460
- Добро утро!
- Добро утро.
1133
00:53:44,460 --> 00:53:45,350
Много ви благодаря.
1134
00:53:45,370 --> 00:53:46,830
Заповядайте.
1135
00:53:47,570 --> 00:53:49,840
Аз съм тук, за да докладвам за
изчезнало момиче.
1136
00:53:50,100 --> 00:53:51,820
Имам нужда от вашата информация.
1137
00:53:51,880 --> 00:53:53,640
Да, добре, заповядайте.
1138
00:53:54,230 --> 00:53:56,660
- Благодаря ви много.
- Заповядайте.
1139
00:53:58,740 --> 00:53:59,190
Какво се е случило?
1140
00:53:59,190 --> 00:54:00,240
Какво се е случило?
1141
00:54:00,370 --> 00:54:02,000
Добре, седнете.
1142
00:54:02,000 --> 00:54:04,580
Аз съм й братовчедката, обичам я,
като по-малка сестра.
1143
00:54:09,140 --> 00:54:11,130
Съжалявам, защото дъщеря ми е
изчезнала.
1144
00:54:11,890 --> 00:54:13,450
Аз съм тук.
1145
00:54:14,440 --> 00:54:15,880
Не можем да позволим това!
1146
00:54:16,330 --> 00:54:17,830
Трябва да намерим Даниел.
1147
00:54:17,830 --> 00:54:20,450
Съжалявам, не знам нищо.
1148
00:54:21,290 --> 00:54:23,090
Може ли да имате нещо общо с това?
1149
00:54:23,090 --> 00:54:24,730
Моля ви.
1150
00:54:26,410 --> 00:54:27,390
Господине.
1151
00:54:33,750 --> 00:54:34,360
Не знам.
1152
00:54:34,410 --> 00:54:36,120
Какво говориш, човече?
1153
00:54:36,200 --> 00:54:37,470
Професионално.
1154
00:54:37,770 --> 00:54:39,220
Добре, аз започвам пръв.
1155
00:54:39,240 --> 00:54:41,000
И започвам със себе си.
1156
00:54:41,590 --> 00:54:43,310
Тя ми каза да бъда себе си.
1157
00:54:43,510 --> 00:54:44,280
Добре.
1158
00:54:44,730 --> 00:54:46,360
Сякаш не съм.
1159
00:54:47,140 --> 00:54:47,970
Добре.
1160
00:54:49,310 --> 00:54:50,730
Да.
1161
00:54:55,590 --> 00:54:57,590
Айде!
1162
00:54:57,770 --> 00:55:00,180
Спокойно, аз ще те напътствам.
1163
00:55:00,630 --> 00:55:02,040
Успех, човече, успех.
1164
00:55:02,840 --> 00:55:05,780
Аз ако не се бях провалил, щеше да е най-лесното нещо.
1165
00:55:05,880 --> 00:55:08,910
Нека тази вечер да е такава.
1166
00:55:09,150 --> 00:55:12,410
Аз ще пожертвам всичко в тази вечер.
1167
00:55:12,410 --> 00:55:14,800
Стига, аз съм следващият.
1168
00:55:15,110 --> 00:55:21,150
Всъщност, като се замисля имам да разреша доста проблеми с тъщата, и затова съм малко притеснен.
1169
00:55:21,190 --> 00:55:23,960
Готов съм, извинявай, извинявай, аз съм готов.
1170
00:55:24,420 --> 00:55:25,480
Добре.
1171
00:55:27,620 --> 00:55:28,790
Да.
1172
00:55:30,030 --> 00:55:31,560
И аз обичам да правя това.
1173
00:55:31,610 --> 00:55:33,340
Добре де!
1174
00:55:50,050 --> 00:55:53,040
Аз съм аз, но имам още един аз, аз-аз имам още един аз, но аз
1175
00:55:53,040 --> 00:55:54,980
съм, извинявай.
1176
00:55:54,980 --> 00:55:58,270
Аз имам една същност допълнително аз-аз да съществувам на сцената.
1177
00:55:58,310 --> 00:55:58,960
И аз ще започна.
1178
00:55:58,970 --> 00:55:59,800
Заповядай.
1179
00:56:01,220 --> 00:56:03,220
Готов съм или не съм?!
1180
00:56:03,290 --> 00:56:08,410
Аз не се чувствам готов, но аз винаги съм готов да започна.
1181
00:56:08,420 --> 00:56:11,360
Аз не съм сигурен дали направих добра подготовка тази вечер.
1182
00:56:13,300 --> 00:56:16,370
Извинявай, аз съм следващият. Но аз съм готов.
1183
00:56:16,460 --> 00:56:18,310
Да, започвай, аз ще те подкрепям.
1184
00:56:18,310 --> 00:56:21,170
Аз съм професионалистът, аз съм този който ръководи.
1185
00:56:21,310 --> 00:56:22,500
Добре.
1186
00:56:23,660 --> 00:56:24,630
Започвай
1187
00:56:24,630 --> 00:56:26,620
Аз смятам че трябва да се подготвя.
1188
00:56:26,990 --> 00:56:28,170
И аз го направих
1189
00:56:28,170 --> 00:56:28,580
Започвай
1190
00:56:28,620 --> 00:56:30,120
Аз мисля че съм готов.
1191
00:56:30,120 --> 00:56:32,650
Имам три секунди и аз ще започна в последния възможен момент.
1192
00:56:32,660 --> 00:56:34,610
Аз не съм сигурен дали ще успея.
1193
00:56:34,710 --> 00:56:36,000
И аз.
1194
00:56:36,000 --> 00:56:36,880
Аз съм толкова...
1195
00:56:37,000 --> 00:56:43,230
Аз съм този, който трябва да ви води и да ви насърчава да започнете и аз не съм убеден.
1196
00:56:43,310 --> 00:56:46,070
Аз съм толкова горд от теб, защото аз те насърчих.
1197
00:56:46,150 --> 00:56:47,760
Мисля, че прекалихме аз.
1198
00:56:47,760 --> 00:56:51,530
Готов ли си, готов ли си, готов ли си, защото аз мисля че трябва да започваш, готов ли си, дали си готов.
1199
00:56:51,530 --> 00:56:55,350
Аз съм този, човече, аз съм този, но аз ще се постарая, човече, човече, аз ще се постарая.
1200
00:56:55,350 --> 00:56:57,370
Започваме ли, започваме ли.
1201
00:56:57,480 --> 00:56:59,400
Господи, аз съм уморен.
1202
00:56:59,520 --> 00:57:01,240
Не съм ял и не съм пил.
1203
00:57:01,520 --> 00:57:03,800
Не съм виждал слънчева светлина.
1204
00:57:05,430 --> 00:57:06,080
Не говорих.
1205
00:57:06,080 --> 00:57:07,260
Не.
1206
00:57:09,070 --> 00:57:18,550
Слушай, аз търся тези записи,
защото трябва да си го изкарам
и защото търся тези записи.
1207
00:57:18,580 --> 00:57:24,150
Ако мога да разшифровам тези
съобщения, може би, може би ще
знам какво се случва.
1208
00:57:25,720 --> 00:57:26,640
Разбираш ли?
1209
00:57:26,940 --> 00:57:28,940
Не искам да го приемам повече за даденост.
1210
00:57:29,030 --> 00:57:29,910
Вярвам в теб, приятелю.
1211
00:57:29,910 --> 00:57:32,850
Слушай, слушай ме добре, ако
искаш да се разминеш, моля те.
1212
00:57:32,880 --> 00:57:35,090
Слушай, ако искаш мирно да си
отидеш, моля те, моля те, моля те.
1213
00:57:35,190 --> 00:57:38,180
Аз ще го направя, за да не съжаляваш.
1214
00:57:38,210 --> 00:57:40,800
Моля, ти трябва да спреш да ме
изоставяш.
1215
00:57:41,610 --> 00:57:42,780
Ти не ме изоставяш.
1216
00:57:42,900 --> 00:57:45,660
Нека да се разправя с това нещо.
1217
00:57:45,660 --> 00:57:47,990
Не ми харесва, когато крещиш.
1218
00:57:48,130 --> 00:57:49,310
Не прави така.
1219
00:57:49,770 --> 00:57:53,770
Моля, ти просто си тръгни добре,
моля те.
1220
00:57:53,770 --> 00:57:55,450
Слушай ме и си тръгвай.
1221
00:57:55,450 --> 00:57:58,260
Аз ще разчистя този боклук с
моите ръце, кълна се, разбираш ли?
1222
00:57:59,130 --> 00:57:59,850
Нали така?
1223
00:58:00,010 --> 00:58:03,060
Слушай, ще има доста кръв, ако
искаш да се разминеш, за теб.
1224
00:58:03,070 --> 00:58:05,480
Не, не е така, но ако си отидеш,
сериозно ще ти го обещая.
1225
00:58:05,480 --> 00:58:08,270
И аз ще се отърва от това, от това нещо.
1226
00:58:08,280 --> 00:58:10,950
Слушай, аз не съм си играл честно
с теб и не ти обещавам!
1227
00:58:10,950 --> 00:58:13,810
- Да, аз съм...
- Брат, ще ти намеря и ще те
накажа!
1228
00:58:13,810 --> 00:58:14,740
Добре.
1229
00:58:17,390 --> 00:58:19,210
Искам да ям от А-т.
1230
00:58:19,210 --> 00:58:21,060
Слушай ме, моля те.
1231
00:58:29,900 --> 00:58:33,180
А-т, разгледай ме добре. Ти не
разбираш какво съм преживял.
1232
00:58:33,680 --> 00:58:34,880
Разбра ли ме?
1233
00:58:35,320 --> 00:58:37,280
Този потребител е обсебен от
запис.
1234
00:58:38,060 --> 00:58:39,680
Нека аз се разправя с това нещо.
1235
00:58:39,680 --> 00:58:41,500
Разбрах, потребителю.
1236
00:58:46,020 --> 00:58:46,970
Добре.
1237
00:58:47,100 --> 00:58:48,490
Аз не знам, брат. Това е, да.
1238
00:58:48,570 --> 00:58:51,280
Това е, защото търсим нещо и
убеждаваме хората да търсят.
1239
00:58:51,510 --> 00:58:55,610
Това е, защото убеждаваме хора,
които да ни убеждават, и те го обещават.
1240
00:58:59,890 --> 00:59:02,000
Т-т.
1241
00:59:05,080 --> 00:59:06,370
Да.
1242
00:59:06,370 --> 00:59:08,030
Аз съм този, който ти помага.
1243
00:59:08,070 --> 00:59:09,030
Добре.
1244
00:59:09,450 --> 00:59:14,190
Това е, аз търся някакъв случай,
наречен "Опасен случай" и давам нещо на тези хора.
1245
00:59:14,190 --> 00:59:15,530
Не разбирам.
1246
00:59:17,650 --> 00:59:19,250
Опасен случай.
1247
00:59:19,450 --> 00:59:20,550
Не знам...
1248
00:59:20,680 --> 00:59:22,450
Опасен случай.
1249
00:59:22,450 --> 00:59:28,040
Това е причината, поради която
ако някой търси с мен, ще дам
награди и много пари за потребителите
в интернет.
1250
00:59:28,040 --> 00:59:32,090
В този интернет ще се опитам да
търся хора, за да получа нещо
от потребителя.
1251
00:59:32,190 --> 00:59:34,600
Не, не знам.
1252
00:59:34,660 --> 00:59:36,860
Виж какво, не се страхувай.
1253
00:59:37,040 --> 00:59:38,850
Всичко ще бъде наред и ще се оправи.
1254
00:59:38,850 --> 00:59:41,010
Ще бъде добра възможност да проучиш.
1255
00:59:41,010 --> 00:59:44,320
Аз съм тук, помогни си, и ще те преведа.
1256
00:59:44,810 --> 00:59:47,660
Във всичко ще ти помогна.
1257
00:59:47,760 --> 00:59:50,740
Трябва да знаеш, че винаги имаме предизвикателства и никога нямаме предостатъчно изпитания.
1258
00:59:50,740 --> 00:59:54,480
Но сме тук заедно през каквото и да е, да направим този наш малък момент запомнящ се.
1259
00:59:54,580 --> 00:59:56,570
Това е като магия да превърнеш тъгата.
1260
00:59:56,570 --> 00:59:58,210
Тъй че не знам, какво ще се случи.
1261
00:59:58,210 --> 00:59:59,810
Тъй че!
1262
01:00:00,180 --> 01:00:06,240
Ще направя всичко възможно, че да бъдеш готов да преживееш тези тежки моменти, и в този миг да те водя.
1263
01:00:07,200 --> 01:00:08,760
Добре, ще опитам
1264
01:00:09,930 --> 01:00:13,060
Но в същото време, щом се почувстваш, знаеш ли
1265
01:00:13,060 --> 01:00:14,950
Добре, ще се опитам.
1266
01:00:16,190 --> 01:00:17,560
Добре, хайде.
1267
01:00:17,670 --> 01:00:19,010
Ще бъда там.
1268
01:00:19,630 --> 01:00:23,680
Програмистите са като готвачи, съставят алгоритми, приготвят рецепти.
1269
01:00:24,720 --> 01:00:29,520
Трябва да знаеш, че понякога се бъркат съставките, които влизат вътре и може да стане нещо.
1270
01:00:29,720 --> 01:00:32,250
Но аз съм тук понякога, но мога да съм навън понякога.
1271
01:00:34,980 --> 01:00:35,830
Само се питам
1272
01:00:35,850 --> 01:00:36,870
Кажи ми
1273
01:00:38,090 --> 01:00:41,440
Виж какво, не се чувствам много уверен.
1274
01:00:42,870 --> 01:00:45,280
Не знам какво да направя първо с уебсайта.
1275
01:00:45,890 --> 01:00:47,570
Този, аз също съм малко...
1276
01:00:48,130 --> 01:00:50,400
Не съм запознат с уеб разработка.
1277
01:00:50,400 --> 01:00:53,530
Трябва да знаеш по принцип повече за това, трябва да си готов да имаш готовност за всичко.
1278
01:00:53,530 --> 01:00:56,370
Но аз ще подкрепям те.
1279
01:00:56,470 --> 01:00:57,280
Да, да.
1280
01:00:57,280 --> 01:00:59,180
Винаги бъди готов, за да не се забавяш.
1281
01:01:00,030 --> 01:01:01,230
Не се отказвай, добре
1282
01:01:01,230 --> 01:01:02,770
Не се тревожи за това.
1283
01:01:03,950 --> 01:01:04,460
Разбрах.
1284
01:01:04,900 --> 01:01:08,310
Добре, какво трябва да направим? Трябва да имаме ясна програма тук.
1285
01:01:08,310 --> 01:01:11,070
Разбира се, трябва да имаме, да видим дали се промени нещо. Но трябва да имаме нещо.
1286
01:01:11,230 --> 01:01:20,570
Виж какво, добре е от време на време да се разсейваш, като гледаш, слушаш или четеш, или нещо свързано с програмиране, или нещо полезно, което да се разсееш.
1287
01:01:20,610 --> 01:01:21,450
Става разбираемо.
1288
01:01:21,660 --> 01:01:24,320
Всичко е като да подредиш пъзела.
1289
01:01:25,690 --> 01:01:26,480
Това е всичко.
1290
01:01:36,070 --> 01:01:37,530
Процесът става познат.
1291
01:01:38,010 --> 01:01:39,880
В тези мисли сме в момента.
1292
01:01:39,880 --> 01:01:41,270
Разнообразни задачи, наистина.
1293
01:01:41,270 --> 01:01:42,650
Това е всичко, което имаме.
1294
01:01:42,910 --> 01:01:45,240
В крайна сметка, не е много трудно.
1295
01:01:47,870 --> 01:01:49,080
Разбрах.
1296
01:01:49,080 --> 01:01:52,780
Виж как бързо се преминава през това нещо като да го направиш автоматично и да не трябва да се повтаря
1297
01:01:52,910 --> 01:01:53,910
Всъщност.
1298
01:01:54,450 --> 01:01:56,090
Това е като магия, правилно.
1299
01:01:56,850 --> 01:01:58,080
Успяхме, не се съмнявай.
1300
01:01:58,240 --> 01:02:01,170
Просто, не се съмнявай във възможността да завършиш нещо, което е нужно.
1301
01:02:01,260 --> 01:02:03,110
Наистина ли смятате така?
1302
01:02:03,110 --> 01:02:06,060
Е, може би имате право за себе си.
1303
01:02:06,060 --> 01:02:09,610
Това е вашият кръг и вашата история, а неговата е неговата, ако това има смисъл.
1304
01:02:09,630 --> 01:02:11,460
А аз просто гледам отстрани.
1305
01:02:11,670 --> 01:02:14,480
А аз съм един много заинтересован наблюдател, и отстрани нещата изглеждат по-ясни.
1306
01:02:14,480 --> 01:02:17,520
Е, аз просто исках да кажа това, ако това има значение.
1307
01:02:17,740 --> 01:02:19,610
Е, аз просто изразявам една невинна мисъл.
1308
01:02:19,610 --> 01:02:21,880
Може би трябва да поговорим отделно за повече подробности.
1309
01:02:21,880 --> 01:02:25,260
Може би трябва да си тръгвам, а вие да се успокоите и да се съберете.
1310
01:02:25,260 --> 01:02:26,970
Може би ви трябва почивка определено.
1311
01:02:26,970 --> 01:02:29,870
Аз съм длъжен, така че ще стоя настрани.
1312
01:02:29,870 --> 01:02:31,910
А аз ще направя някои разговори отвън.
1313
01:02:31,910 --> 01:02:33,400
Добре тогава.
1314
01:02:33,400 --> 01:02:35,310
Аз съм ваш постоянен представител, добре.
1315
01:02:35,310 --> 01:02:36,990
Разбира се, останете спокойни.
1316
01:02:37,430 --> 01:02:38,750
Е, разбира се, елате.
1317
01:02:38,750 --> 01:02:40,120
Разбира се, елате.
1318
01:02:40,120 --> 01:02:41,860
Какво направихте!
1319
01:02:42,010 --> 01:02:43,050
Подстрекателката се провали.
1320
01:02:43,050 --> 01:02:44,160
А аз отивам вътре.
1321
01:02:44,160 --> 01:02:45,440
- Съжалявам, за какво става въпрос?
- Разбира се!
1322
01:02:45,460 --> 01:02:48,060
Спокойно, останете спокойни, не съм сигурен. Разбира се.
1323
01:02:56,030 --> 01:02:58,650
Разбира се, аз съм ви помощникът.