Kevin1_E.srt German (de) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,037
Wo ist mein Koffer?
2
00:01:27,000 --> 00:01:29,037
Wer hat den Föhn gestohlen?
3
00:01:29,240 --> 00:01:30,594
Fräulein. Junge Dame!
4
00:01:30,840 --> 00:01:32,592
Entschuldigung. Mädchen!
5
00:01:33,280 --> 00:01:35,476
Hey, kleiner Kerl. Hey!
6
00:01:35,720 --> 00:01:37,916
Entschuldigung, Mädchen. Mädchen!
7
00:01:38,720 --> 00:01:39,676
Hey, großer Kerl!
8
00:01:39,880 --> 00:01:41,951
Hilf mir, die Betten im
Wohnzimmer zu machen.
9
00:01:42,200 --> 00:01:43,270
Komm runter hier!
10
00:01:43,560 --> 00:01:45,358
Hey, Sohn!
11
00:01:46,280 --> 00:01:49,432
Großer Kerl.
Hey, kleiner Kerl! Kleiner Kerl!
12
00:01:50,840 --> 00:01:53,434
Petes Bruder und
seine Familie sind hier.
13
00:01:53,680 --> 00:01:55,114
<i>Trish fährt nach Montreal.</i>
14
00:01:55,360 --> 00:01:57,749
Montreal? Oh, ihre Familie ist dort.
15
00:01:58,040 --> 00:01:59,360
<i>-Dann</i> sind wir <i>weg.
-Wann?</i>
16
00:01:59,600 --> 00:02:01,716
-Morgen.
-Du bist nicht bereit, oder?
17
00:02:02,400 --> 00:02:04,755
Onkel Frank lässt mich den
Film nicht sehen...
18
00:02:05,000 --> 00:02:06,229
...aber die großen Kinder dürfen.
19
00:02:06,520 --> 00:02:07,669
Warum darf ich nicht?
20
00:02:07,920 --> 00:02:08,990
Ich bin am Telefon.
21
00:02:09,920 --> 00:02:11,957
Wann kommst du zurück?
Nicht bis dahin?
22
00:02:12,200 --> 00:02:14,874
Er ist nicht mal FSK 16.
Er ist einfach ein Idiot.
23
00:02:16,000 --> 00:02:18,435
Kevin, wenn Onkel Frank nein sagt...
24
00:02:18,680 --> 00:02:20,193
...dann muss er wirklich schlimm sein.
25
00:02:20,480 --> 00:02:23,438
Nein, wir bringen den Hund ins Tier--
Hey, geh weg!
26
00:02:23,680 --> 00:02:24,750
Kevin, raus aus dem Zimmer.
27
00:02:25,000 --> 00:02:27,150
Leg das Telefon auf und zwing mich,
warum nicht?
28
00:02:27,400 --> 00:02:28,356
Dieser Junge.
29
00:02:28,560 --> 00:02:30,949
Hast du einen
Spannungsadapter mitgenommen?
30
00:02:31,200 --> 00:02:32,634
Nein, ich hatte keine Zeit.
31
00:02:32,880 --> 00:02:35,474
-Wie soll ich mich dann in Frankreich
rasieren? -Lass dir einen Ziegenbart
wachsen.
32
00:02:35,720 --> 00:02:37,711
Papa, niemand lässt mich etwas tun.
33
00:02:37,960 --> 00:02:42,033
Ich hab was, räum diese
MicroMachines auf, die überall sind.
34
00:02:42,280 --> 00:02:44,157
Tante Leslie hätte sich fast das
Genick gebrochen.
35
00:02:44,400 --> 00:02:46,596
Er hat schon wieder
mit der Heißklebepistole gespielt.
36
00:02:47,040 --> 00:02:48,030
Darüber haben wir gesprochen.
37
00:02:48,440 --> 00:02:51,159
Hab ich die Bude abgefackelt?
Ich glaube nicht.
38
00:02:51,400 --> 00:02:53,152
Ich hab Schmuck aus Angelhaken gemacht.
39
00:02:54,040 --> 00:02:57,158
-Meine neuen Angelhaken?
-Ich kann sie nicht aus alten machen...
40
00:02:57,440 --> 00:02:59,636
...mit getrockneten Wurmresten dran.
41
00:03:00,640 --> 00:03:03,439
-Peter.
-Komm schon, Kevin. Raus.
42
00:03:03,840 --> 00:03:05,797
Habt ihr einen Spannungsadapter?
43
00:03:06,040 --> 00:03:07,394
Hier ist ein Spannungsadapter!
44
00:03:07,640 --> 00:03:11,076
Gott, du wirst schwer!
Pack deinen Koffer.
45
00:03:12,440 --> 00:03:15,159
Meinen Koffer packen?
46
00:03:15,680 --> 00:03:17,717
-Wo ist das Shampoo?
-Ich wohne nicht hier.
47
00:03:17,960 --> 00:03:19,997
So viele Leute hier und
kein Shampoo.
48
00:03:20,200 --> 00:03:22,237
-Sind deine Eltern zu Hause?
-Sie wohnen nicht hier.
49
00:03:22,440 --> 00:03:24,954
-Tracy, hast du die Pizza bestellt?
-Buzz hat bestellt.
50
00:03:25,200 --> 00:03:27,077
Entschuldigung. Sind deine Eltern hier?
51
00:03:27,360 --> 00:03:28,714
Meine Eltern leben in Paris.
52
00:03:28,920 --> 00:03:29,910
'Hallo!
'Hallo!
53
00:03:30,120 --> 00:03:31,394
-Sind deine Eltern zu Hause?
-Ja.
54
00:03:31,600 --> 00:03:33,398
-Wohnen sie hier?
-Nein.
55
00:03:33,600 --> 00:03:37,116
Nein. Warum sollten sie?
Alles Kinder, keine Eltern.
56
00:03:37,400 --> 00:03:38,629
Wahrscheinlich ein schickes Waisenhaus.
57
00:03:39,120 --> 00:03:42,636
Ich weiß nicht, wie man einen Koffer
packt. Ich habe es noch nie getan.
58
00:03:42,880 --> 00:03:44,871
-Hart.
-Das hat Megan gesagt.
59
00:03:45,120 --> 00:03:47,475
-Was habe ich gesagt?
-Du hast ihm gesagt: "Hart."
60
00:03:47,720 --> 00:03:50,872
Der Trottel hat wegen eines Koffers
gejammert. Was hätte ich sagen sollen?
61
00:03:51,080 --> 00:03:52,673
"Herzlichen Glückwunsch, du bist ein
Idiot"?
62
00:03:52,920 --> 00:03:54,354
-Ich bin kein Idiot!
-Wirklich?
63
00:03:54,600 --> 00:03:57,513
Du bist hilflos! Wir müssen alles
für dich tun.
64
00:03:57,760 --> 00:04:00,752
-Sie hat recht, Kev.
-Entschuldige, Kotzbrocken. Ich bin klein.
65
00:04:01,040 --> 00:04:02,553
Ich weiß nicht, wie man packt.
66
00:04:02,800 --> 00:04:05,952
-Ich hoffe, du hast keinen Mist
eingepackt. -Halt die Klappe, Linnie.
67
00:04:06,160 --> 00:04:08,993
-Weißt du, was ich packen soll?
-Buzz hat es dir gesagt, Backengesicht.
68
00:04:09,200 --> 00:04:10,873
Toilettenpapier und Wasser.
69
00:04:12,240 --> 00:04:13,878
Was beunruhigt dich so?
70
00:04:14,120 --> 00:04:16,555
Du weißt, dass Mama deine Sachen
sowieso packen wird.
71
00:04:16,840 --> 00:04:19,753
Du bist, was die Franzosen Ies
Incompetents nennen.
72
00:04:20,000 --> 00:04:20,956
Was?
73
00:04:22,200 --> 00:04:23,679
Bombenalarm!
74
00:04:27,800 --> 00:04:31,316
P.S. Du musst auf dem Ausziehbett
mit Fuller schlafen.
75
00:04:31,560 --> 00:04:34,518
Wenn er etwas trinkt, wird er ins
Bett machen.
76
00:04:35,320 --> 00:04:37,914
Dieses Haus ist so voll mit Leuten,
dass es mich krank macht!
77
00:04:38,160 --> 00:04:40,754
Wenn ich erwachsen bin und heirate,
lebe ich allein!
78
00:04:41,000 --> 00:04:43,640
Hast du mich gehört?
Ich lebe allein!
79
00:04:44,400 --> 00:04:46,391
Ich lebe allein!
80
00:04:49,080 --> 00:04:50,957
Wer wird deine Spinne füttern?
81
00:04:51,680 --> 00:04:55,275
Er hat gerade eine Ladung Mäusedärme
gegessen. Er ist für ein paar Wochen gut.
82
00:04:57,000 --> 00:04:59,719
Stimmt es, dass französische
Babes ihre Achseln nicht rasieren?
83
00:05:00,400 --> 00:05:01,356
Manche nicht.
84
00:05:02,880 --> 00:05:04,279
Aber sie haben FKK-Strände.
85
00:05:04,520 --> 00:05:05,635
Nicht im Winter.
86
00:05:11,760 --> 00:05:13,194
Buzz?
87
00:05:13,400 --> 00:05:15,391
Weißt du nicht, wie man klopft,
Schleimbeutel?
88
00:05:15,840 --> 00:05:18,878
Kann ich hier schlafen?
Ich will nicht mit Fuller schlafen.
89
00:05:19,120 --> 00:05:20,838
Wenn er trinkt, wird er ins Bett machen.
90
00:05:21,440 --> 00:05:25,434
Ich würde dich nicht in meinem Zimmer
schlafen lassen, wenn du an meinem Arsch wärst.
91
00:05:28,680 --> 00:05:30,637
Sieh dir das an. Alter Mann Marley.
92
00:05:34,520 --> 00:05:35,476
Wer ist er?
93
00:05:36,280 --> 00:05:39,557
Hast du jemals vom South Bend
Schaufelmörder gehört?
94
00:05:39,760 --> 00:05:41,512
-Das ist er.
95
00:05:41,760 --> 00:05:46,357
'58 hat er seine ganze Familie und
die Hälfte der Leute in seinem Block ermordet...
96
00:05:47,520 --> 00:05:49,397
...mit einer Schneeschaufel.
97
00:05:49,920 --> 00:05:52,753
Versteckt sich seitdem in dieser
Gegend.
98
00:05:53,000 --> 00:05:56,356
Wenn er der Schaufelmörder ist, warum
verhaftet ihn die Polizei nicht?
99
00:05:56,600 --> 00:05:58,238
Nicht genügend Beweise für eine
Verurteilung.
100
00:05:58,960 --> 00:06:00,871
Sie haben nie die Leichen gefunden.
101
00:06:01,160 --> 00:06:03,071
Jeder hier weiß, dass er es getan hat.
102
00:06:03,680 --> 00:06:05,432
Es ist nur eine Frage der Zeit...
103
00:06:05,680 --> 00:06:07,591
...bevor er es wieder tut.
104
00:06:07,840 --> 00:06:09,399
Was macht er jetzt?
105
00:06:09,600 --> 00:06:12,399
Er geht jede Nacht die Straßen auf
und ab...
106
00:06:12,640 --> 00:06:14,790
...und streut Salz auf die Gehwege.
107
00:06:15,040 --> 00:06:16,872
Vielleicht will er einfach nur nett sein.
108
00:06:18,560 --> 00:06:20,153
Auf keinen Fall.
109
00:06:20,800 --> 00:06:23,110
Siehst du die Mülltonne voller Salz?
110
00:06:23,880 --> 00:06:26,440
Da bewahrt er seine Opfer auf.
111
00:06:26,680 --> 00:06:29,320
Das Salz verwandelt die Körper
112
00:06:29,600 --> 00:06:31,273
in Mumien.
113
00:06:33,680 --> 00:06:35,114
<i>Mumien.</i>
114
00:06:39,520 --> 00:06:40,669
Pass auf!
115
00:07:12,240 --> 00:07:14,516
Wie geht's euch Kindern? Gut?
116
00:07:15,160 --> 00:07:17,197
Viel los hier heute, was?
117
00:07:17,440 --> 00:07:18,919
Fahrt ihr in Urlaub?
118
00:07:19,240 --> 00:07:20,594
Wo geht's hin QOillQ?
119
00:07:20,840 --> 00:07:24,117
Hörst du mich, oder was?
Macht ihr eine Reise?
120
00:07:24,640 --> 00:07:26,233
Wo geht's hin, Kind?
121
00:07:35,240 --> 00:07:37,993
Okay, das sind 122,50 Dollar.
122
00:07:38,440 --> 00:07:40,397
Nicht von mir, Kind. Ich wohne nicht
hier.
123
00:07:40,640 --> 00:07:42,517
Seid ihr nur über die Feiertage hier?
124
00:07:42,760 --> 00:07:43,955
Das könnte man sagen.
125
00:07:44,200 --> 00:07:45,679
-Pizza ist da!
-Bitte schön.
126
00:07:45,920 --> 00:07:47,752
Das sind 122,50 Dollar.
127
00:07:48,040 --> 00:07:49,917
Das ist das Haus meines Bruders.
Er zahlt.
128
00:07:51,520 --> 00:07:53,079
Hey, hör mal...
129
00:07:53,840 --> 00:07:54,830
-Hallo.
-Hallo.
130
00:07:55,400 --> 00:07:57,152
-Sind Sie Mr. McCallister?
-Ja.
131
00:07:57,400 --> 00:07:59,118
Der Mr. McCallister, der hier wohnt?
132
00:07:59,360 --> 00:08:01,670
Gut, denn jemand schuldet mir
122,50 Dollar.
133
00:08:01,880 --> 00:08:05,316
-Ich möchte ein Wort mit Ihnen, Sir.
-Bin ich verhaftet oder so?
134
00:08:05,920 --> 00:08:09,197
Rund um die Feiertage gibt es immer
viele Einbrüche.
135
00:08:09,440 --> 00:08:13,320
Wir überprüfen die Nachbarschaft,
ob die richtigen Vorkehrungen
getroffen wurden.
136
00:08:14,560 --> 00:08:17,393
Wir haben automatische Zeitschaltuhren
für unsere Lampen, Schlösser für
unsere Türen.
137
00:08:17,640 --> 00:08:19,517
Das ist so gut, wie es irgendjemand
machen kann.
138
00:08:19,760 --> 00:08:21,671
-Habt ihr Eierlikör besorgt?
-Komm schon.
139
00:08:21,920 --> 00:08:23,240
-Lasst uns essen.
-Komm schon.
140
00:08:23,440 --> 00:08:24,396
-Eierlikör?
-Pizza!
141
00:08:24,640 --> 00:08:27,792
-Wirst du gehen-J?
-Pizza!
142
00:08:28,840 --> 00:08:30,638
Nehmt euch eine Serviette und schenkt
eure Getränke selbst ein.
143
00:08:30,880 --> 00:08:35,317
-Geht der Weihnachtsmann durch den Zoll?
-Wann müssen wir ins Bett gehen?
144
00:08:35,560 --> 00:08:38,279
Früh. Wir fahren um 8 Uhr morgens
pünktlich los.
145
00:08:38,520 --> 00:08:42,070
Ich hoffe, ihr trinkt alle Milch.
Ich will sie loswerden.
146
00:08:42,320 --> 00:08:46,678
-Der Pizzabote braucht 122,50 Dollar
plus Trinkgeld.
-Für Pizza?
147
00:08:46,920 --> 00:08:48,558
Zehn Pizzen mal 12 Dollar.
148
00:08:48,800 --> 00:08:51,076
-Du hast Geld.
-Reiseschecks.
149
00:08:51,320 --> 00:08:53,277
Vergiss es, Frank. Wir haben Bargeld.
150
00:08:53,520 --> 00:08:56,512
Du hast wahrscheinlich die Schecks,
die in Frankreich nicht funktionieren.
151
00:08:57,000 --> 00:08:59,514
Hat jemand eine einfache Käse bestellt?
152
00:08:59,840 --> 00:09:01,751
Ja. Aber wenn du etwas willst...
153
00:09:02,040 --> 00:09:05,112
...muss es jemand auskotzen,
weil es weg ist.
154
00:09:05,680 --> 00:09:09,036
Fuller! Nicht so viel Pepsi.
155
00:09:14,960 --> 00:09:17,474
Kev! Kev, hol dir einen Teller.
156
00:09:27,560 --> 00:09:29,756
-Reisepässe!
-Pass auf!
157
00:09:33,040 --> 00:09:35,429
Nein, nein. Bringt diese Pässe
hier raus.
158
00:09:39,760 --> 00:09:42,559
Ist alles in Ordnung, Schatz? Komm her.
Ist alles in Ordnung?
159
00:09:43,400 --> 00:09:44,390@
Was ist los?
160
00:09:44,760 --> 00:09:47,229
Er hat angefangen!
Er hat meine Pizza absichtlich gegessen.
161
00:09:47,600 --> 00:09:49,398
Er weiß, dass ich Wurst und Oliven hasse--
162
00:09:49,640 --> 00:09:51,950
Sieh, was du getan hast, du kleiner Idiot!
163
00:10:05,120 --> 00:10:06,269
Geh jetzt nach oben.
164
00:10:06,480 --> 00:10:07,436
Warum?
165
00:10:07,680 --> 00:10:09,239
Du bist so eine Krankheit.
166
00:10:09,520 --> 00:10:11,716
-Halt die Klappe!
-Kevin, nach oben!
167
00:10:11,960 --> 00:10:13,997
-Sag gute Nacht, Kevin.
-„Gute Nacht, Kevin.“
168
00:10:16,880 --> 00:10:18,632
Warum werde ich wie Abschaum behandelt?
169
00:10:18,880 --> 00:10:21,315
Es tut mir leid. Dieses Haus ist einfach
verrückt.
170
00:10:21,600 --> 00:10:23,671
Wir haben all diese zusätzlichen Kinder,
die herumlaufen.
171
00:10:23,920 --> 00:10:26,799
Mein Bruder ist aus Ohio da.
Es ist verrückt.
172
00:10:27,080 --> 00:10:29,435
Warum hast du nicht mehr
Käsepizzen mitgebracht?
173
00:10:30,400 --> 00:10:32,550
-Nettes Trinkgeld. Danke.
-Danke.
174
00:10:32,760 --> 00:10:33,875
Habt ihr ein Wiedersehen?
175
00:10:34,120 --> 00:10:38,193
Der Bruder meines Mannes wurde
nach Paris versetzt. Seine Kinder sind noch hier.
176
00:10:38,520 --> 00:10:40,989
Er hat die Familie vermisst,
also hat er uns nach Paris eingeladen...
177
00:10:41,240 --> 00:10:42,310
...damit wir zusammen sind.
178
00:10:42,560 --> 00:10:45,951
-Ihr macht einen Ausflug nach Paris?
-Ja, wir fahren morgen früh ab.
179
00:10:47,000 --> 00:10:48,229
Ausgezeichnet. Ausgezeichnet.
180
00:10:48,480 --> 00:10:51,359
Wenn Sie mich entschuldigen,
dieser ist ein wenig durcheinander.
181
00:10:51,600 --> 00:10:54,160
Mach dir keine Sorgen um mich.
Ich habe mit deinem Mann gesprochen.
182
00:10:54,560 --> 00:10:58,997
Und mach dir keine Sorgen um dein Zuhause.
Es ist in guten Händen.
183
00:11:02,000 --> 00:11:04,799
15 Leute in diesem Haus,
und nur du musst Ärger machen.
184
00:11:05,040 --> 00:11:06,314
Ich werde abserviert.
185
00:11:06,560 --> 00:11:09,200
Du bist der Einzige, der sich aufführt.
Geh jetzt nach oben.
186
00:11:09,440 --> 00:11:11,636
Ich bin oben, Dummkopf!
187
00:11:12,360 --> 00:11:13,919
Der dritte Stock?
188
00:11:14,160 --> 00:11:16,197
-Geh.
-Es ist gruselig da oben.
189
00:11:16,440 --> 00:11:18,192
Fu|ler kommt in einer Weile hoch.
190
00:11:18,440 --> 00:11:21,319
Ich will nicht mit Fuller schlafen.
Er macht ins Bett.
191
00:11:21,560 --> 00:11:23,631
Er wird mich vollpinkeln. Ich weiß es.
192
00:11:23,920 --> 00:11:25,558
Wir bringen ihn woanders unter.
193
00:11:26,840 --> 00:11:28,069
Es tut mir leid.
194
00:11:28,440 --> 00:11:30,590
Es ist zu spät. Geh nach oben.
195
00:11:33,680 --> 00:11:35,478
Jeder in dieser Familie hasst mich!
196
00:11:35,720 --> 00:11:37,757
Dann wünsch dir vom Weihnachtsmann eine
neue Familie.
197
00:11:38,000 --> 00:11:41,277
Ich will keine neue Familie.
Ich will keine Familie. Familien sind blöd!
198
00:11:41,520 --> 00:11:44,478
Bleib da oben. Ich will dich heute
Abend nicht mehr sehen.
199
00:11:44,720 --> 00:11:47,075
Ich will dich für den Rest
meines Lebens nicht mehr sehen.
200
00:11:47,320 --> 00:11:49,630
Ich will auch sonst
niemanden mehr sehen.
201
00:11:49,920 --> 00:11:51,752
Ich hoffe, du meinst das nicht.
202
00:11:52,040 --> 00:11:55,670
Du wärst ziemlich traurig, wenn du
aufwachst und keine Familie hast.
203
00:11:56,440 --> 00:11:57,794
Nein, wäre ich nicht.
204
00:11:58,040 --> 00:12:00,475
Dann sag es noch mal.
Vielleicht passiert es ja.
205
00:12:00,720 --> 00:12:03,758
Ich hoffe, ich sehe
keinen von euch Idioten wieder!
206
00:12:23,680 --> 00:12:26,638
<i>Ich wünschte, sie würden
einfach alle verschwinden.</i>
207
00:13:21,240 --> 00:13:24,392
-Wo sind sie?
-Ich weiß es nicht. Sie sagte 8 Uhr.
208
00:13:32,560 --> 00:13:33,914
Peter!
209
00:13:35,960 --> 00:13:37,633
-Wir haben verschlafen!
-Wir haben verschlafen!
210
00:13:53,840 --> 00:13:56,559
Hallo, ich bin Mitch Murphy.
Ich wohne gegenüber.
211
00:13:56,800 --> 00:13:58,473
Fahrt ihr aus der Stadt?
212
00:13:58,760 --> 00:13:59,989
Wir fahren nach Florida.
213
00:14:00,240 --> 00:14:03,676
Zuerst fahren wir nach Missouri,
um meine Oma abzuholen.
214
00:14:03,920 --> 00:14:06,275
Wisst ihr, dass die McCallisters
nach Frankreich fahren?
215
00:14:06,520 --> 00:14:07,794
Wisst ihr, ob es kalt ist?
216
00:14:08,040 --> 00:14:12,398
-Verbrauchen diese Wagen wenig?
-Junge, keine Ahnung. Hau ab!
217
00:14:15,960 --> 00:14:18,076
Macht eine Zählung.
Bringt alle in die Wagen.
218
00:14:18,320 --> 00:14:19,435
Wo sind die Pässe?
219
00:14:19,720 --> 00:14:21,472
Ich habe sie in die Mikrowelle gelegt,
um sie zu trocknen.
220
00:14:21,760 --> 00:14:25,310
Wie schnell fährt der?
Hat er ein Automatikgetriebe?
221
00:14:25,560 --> 00:14:27,233
Hat er Allradantrieb?
222
00:14:27,480 --> 00:14:31,155
Hör zu, ich habe es dir gesagt.
Nerv mich nicht. Hau ab!
223
00:14:42,240 --> 00:14:44,277
Stellt euch vor den Wagen auf.
224
00:14:46,080 --> 00:14:48,037
Anstellen und Klappe halten!
225
00:14:48,280 --> 00:14:50,840
Halt die Klappe! Ich muss zählen.
226
00:14:51,400 --> 00:14:52,356
Eins, zwei, drei--.
227
00:14:52,600 --> 00:14:54,830
Elf, 92, 12...
228
00:14:55,520 --> 00:14:57,318
Buzz, sei kein Idiot.
229
00:14:57,600 --> 00:15:00,319
Sechs, sieben, acht...
230
00:15:00,560 --> 00:15:02,995
...neun, 10, 11.
231
00:15:03,320 --> 00:15:06,870
Okay, die Hälfte in diesen Wagen,
die Hälfte in diesen. Los geht's.
232
00:15:08,000 --> 00:15:10,674
Gute Reise.
Bring mir was Französisches mit.
233
00:15:13,360 --> 00:15:16,955
Wir werden das Flugzeug nie erreichen.
Es geht in 45 Minuten.
234
00:15:17,200 --> 00:15:18,349
Denk positiv!
235
00:15:18,600 --> 00:15:20,398
Du denkst positiv. Ich bin realistisch.
236
00:15:20,600 --> 00:15:23,991
Gnädige Frau. Gnädige Frau.
Entschuldigen Sie, Ihr Strom ist repariert...
237
00:15:24,240 --> 00:15:27,631
...aber die Telefone sind ein Chaos.
Es dauert ein paar Tage, um sie zu reparieren.
238
00:15:27,880 --> 00:15:30,156
-Besonders um die Feiertage.
-Danke.
239
00:15:30,400 --> 00:15:31,629
Hast du die Köpfe gezählt?
240
00:15:32,440 --> 00:15:33,555
Elf, mich eingeschlossen.
241
00:15:33,800 --> 00:15:38,158
Fünf Jungen, sechs Mädchen, vier
Eltern, zwei Fahrer und ein Rebhuhn.
242
00:16:12,560 --> 00:16:13,789
Haltet das Flugzeug auf!
243
00:16:14,240 --> 00:16:15,833
-Haben wir es verpasst?
-Sie haben es geschafft.
244
00:16:17,680 --> 00:16:20,513
Nur Einzelsitze in der Economy.
Nehmt, was frei ist.
245
00:16:21,800 --> 00:16:23,313
Ich bekomme einen Fensterplatz!
246
00:16:26,240 --> 00:16:29,710
-Kinder sind in der Economy, wir 1.Klasse.
-Plätze Vier A und B.
247
00:16:29,960 --> 00:16:32,270
Vier A und B. Ich nehme Ihre Mäntel.
248
00:16:33,680 --> 00:16:35,751
-Bitte anschnallen.
-Champagner, bitte.
249
00:16:36,000 --> 00:16:37,991
-Er ist umsonst, nicht wahr?
-Oh ja.
250
00:16:38,920 --> 00:16:39,955
Wir haben es geschafft.
251
00:16:40,200 --> 00:16:43,750
Glaubst du das?
Hoffentlich haben wir nichts vergessen.
252
00:18:01,400 --> 00:18:02,390
<i>Mama?</i>
253
00:18:07,760 --> 00:18:09,433
Danke.
254
00:18:09,680 --> 00:18:12,832
- Das ist echt. Das ist echtes Kristall.
- Ja und?
255
00:18:13,080 --> 00:18:15,833
- Steck sie in deine Handtasche.
- Frank, das kann ich nicht tun.
256
00:18:16,080 --> 00:18:18,674
Nur... Steck sie in deine Handtasche!
257
00:18:19,040 --> 00:18:21,429
Ja. Füll sie auf. Füll sie auf.
258
00:18:21,680 --> 00:18:22,909
Füll sie bitte auf.
259
00:18:23,840 --> 00:18:24,796
Danke.
260
00:18:25,000 --> 00:18:28,391
Fühlst du dich nicht schlecht,
erste Klasse zu fliegen, während die Kinder hinten sitzen?
261
00:18:28,640 --> 00:18:29,914
Nein. Den Kindern geht es gut.
262
00:18:30,160 --> 00:18:34,233
Das einzige Mal, dass ich als Kind geflogen
bin, war im Kombi, nicht nach Frankreich.
263
00:18:34,560 --> 00:18:37,234
Wir mussten zu Tante Laura
und Onkel Arthur.
264
00:18:37,800 --> 00:18:40,519
Den Kindern geht es gut. Sie erleben
die Zeit ihres Lebens.
265
00:18:41,600 --> 00:18:43,113
Hallo?
266
00:18:44,680 --> 00:18:45,909
<i>Mama?</i>
267
00:18:48,240 --> 00:18:49,594
Papa?
268
00:18:53,200 --> 00:18:56,158
Mama? Papa?
269
00:18:58,000 --> 00:18:59,911
<i>Wo seid ihr?</i>
270
00:19:00,840 --> 00:19:02,114
Buzz?
271
00:19:03,720 --> 00:19:05,393
Buzz?
272
00:19:08,560 --> 00:19:10,551
Buzz?
273
00:19:14,800 --> 00:19:15,949
Megan?
274
00:19:16,480 --> 00:19:17,754
Hallo?
275
00:19:18,600 --> 00:19:20,352
Hallo?
276
00:19:20,560 --> 00:19:21,755
Rad?
277
00:19:22,000 --> 00:19:23,320
Onkel Frank?
278
00:19:23,560 --> 00:19:26,120
Onkel Frank, ist das ein Witz?
279
00:19:27,600 --> 00:19:30,638
Megan? Linnie?
280
00:19:32,880 --> 00:19:34,791
Ist das ein Witz?
281
00:19:57,520 --> 00:19:59,158
Es ist nur meine Fantasie.
282
00:19:59,400 --> 00:20:01,277
Nur meine Fantasie.
283
00:20:18,040 --> 00:20:20,998
Die Autos sind noch da.
Sie sind nicht zum Flughafen gefahren!
284
00:20:38,320 --> 00:20:41,631
Ich habe meine Familie verschwinden lassen.
285
00:20:42,920 --> 00:20:44,718
<i>Du bist völlig hilflos.</i>
286
00:20:44,960 --> 00:20:49,557
<i>Weißt du, Kevin, du bist das, was
die Franzosen "les incompetents" nennen.</i>
287
00:20:49,840 --> 00:20:52,593
<i>Kevin, ich werde dich an meine
Vogelspinne verfüttern.</i>
288
00:20:52,840 --> 00:20:55,514
<i>Kevin, du bist so eine Krankheit.</i>
289
00:20:55,760 --> 00:21:00,470
<i>Da sind 15 Leute, und du bist
der Einzige, der Ärger machen muss.</i>
290
00:21:00,800 --> 00:21:04,111
<i>Sieh dir an, was du angerichtet hast,
du kleiner Idiot!</i>
291
00:21:07,600 --> 00:21:10,991
Ich habe meine Familie verschwinden lassen.
292
00:21:24,520 --> 00:21:26,193
Ich bin frei!
293
00:21:45,560 --> 00:21:48,598
Keine Kleidung an irgendjemandem. Ekelhaft!
294
00:21:49,640 --> 00:21:52,951
Cool! Feuerwerkskörper!
Die spare ich für später auf.
295
00:21:53,440 --> 00:21:56,000
Buzz, ich gehe durch all
deine Privatsachen.
296
00:21:56,280 --> 00:21:58,669
Du kommst besser raus und verhaust mich!
297
00:22:02,560 --> 00:22:05,439
Buzz, deine Freundin! Wau!
298
00:22:52,480 --> 00:22:53,754
<i>Wer ist da?</i>
299
00:22:57,320 --> 00:23:00,039
<i>Ich bin's, Snakes. Ich hab das Zeug.</i>
300
00:23:00,320 --> 00:23:02,960
<i>Leg es vor die Tür und hau ab.</i>
301
00:23:03,200 --> 00:23:06,158
<i>In Ordnung, Johnny, aber was ist
mit meinem Geld?</i>
302
00:23:06,400 --> 00:23:07,356
<i>Welches Geld?</i>
303
00:23:07,600 --> 00:23:09,716
<i>A.C. sagte, du hättest etwas Kohle
für mich.</i>
304
00:23:09,960 --> 00:23:12,713
<i>Ist das eine Tatsache?
Wie viel schulde ich dir?</i>
305
00:23:12,960 --> 00:23:14,758
<i>A.C. sagte 10 Prozent.</i>
306
00:23:15,920 --> 00:23:18,230
<i>Schade, dass A.C. nicht mehr
das Sagen hat.</i>
307
00:23:19,120 --> 00:23:21,270
Leute, ich esse Junk und sehe
mir Mist an!
308
00:23:21,520 --> 00:23:23,909
Ihr kommt besser raus und haltet
mich auf!
309
00:23:24,160 --> 00:23:26,151
<i>Er wird dich anrufen, wenn er
rauskommt.</i>
310
00:23:29,240 --> 00:23:31,117
<i>Ich sage dir, was ich dir gebe.</i>
311
00:23:32,720 --> 00:23:34,836
<i>Ich werde dir bis zehn zählen...</i>
312
00:23:35,600 --> 00:23:37,750
<i>...damit du deinen hässlichen,
gelben...</i>
313
00:23:38,000 --> 00:23:40,037
<i>...mo-guten Hintern von meinem
Grundstück bewegst...</i>
314
00:23:40,280 --> 00:23:42,157
<i>...bevor ich deine Eingeweide mit
Blei fülle.</i>
315
00:23:42,400 --> 00:23:44,869
<i>In Ordnung, tut mir leid.
Ich gehe ja schon.</i>
316
00:23:45,160 --> 00:23:47,231
<i>Eins, zwei...10.</i>
317
00:24:02,080 --> 00:24:04,151
<i>Behalten Sie das Wechselgeld,
Sie dreckiges Tier.</i>
318
00:24:06,040 --> 00:24:07,269
<i>MAMA.</i>
319
00:24:18,160 --> 00:24:19,389
Was ist los?
320
00:24:20,840 --> 00:24:21,875
Schatz?
321
00:24:23,280 --> 00:24:26,511
-Ich habe ein schreckliches Gefühl.
-Worüber?
322
00:24:28,120 --> 00:24:29,599
Dass wir etwas nicht getan haben.
323
00:24:30,600 --> 00:24:32,910
Du fühlst dich so, weil wir in
Eile abgereist sind.
324
00:24:33,160 --> 00:24:36,232
-Wir haben uns um alles gekümmert.
-Habe ich den Kaffee ausgestellt?
325
00:24:36,640 --> 00:24:37,755
Nein.
326
00:24:37,960 --> 00:24:38,995
Ich habe es getan.
327
00:24:39,200 --> 00:24:40,554
Hast du abgeschlossen?
328
00:24:41,920 --> 00:24:43,035
Ja.
329
00:24:44,360 --> 00:24:45,634
Hast du die Garage geschlossen?
330
00:24:47,600 --> 00:24:48,590
Das ist es.
331
00:24:48,840 --> 00:24:51,116
Ich habe vergessen, die Garage zu
schließen. Das ist es.
332
00:24:56,680 --> 00:24:58,432
Nein, das ist es nicht.
333
00:25:00,440 --> 00:25:02,033
Was könnten wir sonst noch
vergessen haben?
334
00:25:05,840 --> 00:25:06,796
Kevin!
335
00:25:48,760 --> 00:25:51,752
Der Kapitän tut, was er kann.
Ihre Telefone sind außer Betrieb.
336
00:25:52,000 --> 00:25:54,310
Wir rufen an, wenn wir gelandet
sind. Ich bin sicher, es ist okay.
337
00:25:56,240 --> 00:25:58,117
Schrecklich. Schrecklich.
338
00:25:58,480 --> 00:25:59,675
Einfach schrecklich.
339
00:26:00,120 --> 00:26:02,509
Wie konnten wir das tun?
Wir haben ihn vergessen.
340
00:26:02,760 --> 00:26:04,910
Wir haben ihn nicht vergessen, wir
haben uns nur verzählt.
341
00:26:06,000 --> 00:26:08,310
Was für eine Mutter bin ich?
342
00:26:08,560 --> 00:26:11,837
Wenn es dich beruhigt, ich habe
meine Lesebrille vergessen.
343
00:26:16,400 --> 00:26:19,119
Fünf Familien weg in einem Block
allein.
344
00:26:19,360 --> 00:26:22,159
Sie haben es mir alle selbst
erzählt.
345
00:26:22,400 --> 00:26:23,799
Es ist fast zu einfach.
346
00:26:24,400 --> 00:26:25,356
Schau dir das an:
347
00:26:25,600 --> 00:26:27,511
Alle Häuser, in denen niemand
zuhause ist...
348
00:26:27,760 --> 00:26:30,434
...haben automatische Zeitschalt-
uhren für ihre Lichter.
349
00:26:30,840 --> 00:26:33,958
Aber ich habe alles herausgefunden.
Pass auf.
350
00:26:35,200 --> 00:26:39,876
Nummer 664 wird gleich angehen...
351
00:26:41,200 --> 00:26:42,349
"WIE.
352
00:26:43,360 --> 00:26:45,192
Warte, warte, warte.
353
00:26:46,280 --> 00:26:48,920
Nummer 672...
354
00:26:49,920 --> 00:26:52,309
...im Moment.
355
00:26:54,560 --> 00:26:55,595
Warte mal.
356
00:26:55,920 --> 00:26:58,639
671...
357
00:26:58,840 --> 00:26:59,796
"WIE.
358
00:27:02,280 --> 00:27:05,591
Und das ist die, Marvin.
Das ist der silberne Thunfisch.
359
00:27:06,080 --> 00:27:07,229
Sie ist sehr G.
360
00:27:07,920 --> 00:27:10,196
Sehr G, was? Sie ist vollgepackt.
361
00:27:10,440 --> 00:27:12,556
Sie hat viele erstklassige Waren.
362
00:27:12,800 --> 00:27:15,952
-Stereoanlagen, Videorekorder--
-Spielzeug?
363
00:27:16,200 --> 00:27:18,635
Wahrscheinlich gucken wir
auf sehr feinen Schmuck.
364
00:27:19,080 --> 00:27:20,354
Möglicher Bargeldhort.
365
00:27:21,120 --> 00:27:23,475
Seltsame marktfähige Wertpapiere.
366
00:27:24,040 --> 00:27:26,316
Wer weiß? Es ist ein Juwel.
367
00:27:27,120 --> 00:27:28,952
Schnapp dir dein Brecheisen.
368
00:27:29,960 --> 00:27:31,473
Brecheisen hoch.
369
00:28:28,320 --> 00:28:29,754
Welchen Weg?
370
00:28:29,960 --> 00:28:32,156
Wir gehen um die Ecke,
hinunter in den Keller.
371
00:28:52,200 --> 00:28:54,840
-Du sagtest, sie wären weg.
-Sie wollten heute abreisen.
372
00:28:55,080 --> 00:28:56,593
Lasst uns hier rausgehen.
373
00:29:31,600 --> 00:29:33,796
Wir müssen bitte das Telefon
benutzen.
374
00:29:34,640 --> 00:29:37,200
Es ist ein Notfall.
Wir müssen unbedingt telefonieren.
375
00:29:37,440 --> 00:29:39,795
Bitte! Unser Bruder ist allein zu Haus.
376
00:29:40,520 --> 00:29:42,193
Gebt uns das Telefon!
377
00:29:42,520 --> 00:29:43,635
Es tut mir leid. Danke.
378
00:29:43,880 --> 00:29:46,440
Ich rufe die Polizei.
Bucht uns einen Flug nach Hause.
379
00:29:46,680 --> 00:29:49,399
Holt hier Wechselgeld raus.
Ruft alle an, die ihr kennt.
380
00:29:49,640 --> 00:29:53,554
Hier ist mein Adressbuch. Du und
Frank ruft alle in unserer Straße an.
381
00:29:53,840 --> 00:29:55,513
Vielleicht kann uns jemand helfen.
382
00:29:55,760 --> 00:29:58,957
Hallo? Hallo?
Oh, sie muss dich zurückrufen.
383
00:30:05,120 --> 00:30:08,795
Das ist lächerlich. Nur ein Schwächling
würde sich unter einem Bett verstecken.
384
00:30:09,040 --> 00:30:12,829
Und ich darf kein Schwächling sein.
Ich bin der Mann im Haus.
385
00:30:19,880 --> 00:30:23,032
Hey, ich habe keine Angst mehr!
386
00:30:24,080 --> 00:30:27,471
Ich sagte, ich habe keine Angst mehr!
387
00:30:28,040 --> 00:30:31,635
Hörst du mich?
Ich habe keine Angst mehr.
388
00:31:01,040 --> 00:31:02,189
Polizeirevier des Dorfes.
389
00:31:02,440 --> 00:31:05,671
Ich rufe aus Paris an.
Ich habe einen Sohn, der allein zu Haus ist.
390
00:31:05,920 --> 00:31:10,756
Ich <i>möchte</i>, dass jemand dorthin geht.
<i>Sagen</i> Sie ihm, dass wir nach Hause kommen.
391
00:31:11,040 --> 00:31:14,192
Okay, ich verbinde Sie
mit Family Crisis Intervention.
392
00:31:14,440 --> 00:31:15,874
Warten Sie.
393
00:31:17,760 --> 00:31:20,957
Larry, kannst du rangehen?
Da ist irgendeine hyper Lady in der Warteschleife.
394
00:31:21,240 --> 00:31:23,436
-Welche Leitung, Rose?
-Zwei.
395
00:31:24,120 --> 00:31:26,350
Family Crisis Intervention,
Sergeant Balzac.
396
00:31:26,640 --> 00:31:29,314
Ich rufe aus Paris an.
Ich habe einen Sohn, der allein zu Haus ist.
397
00:31:29,560 --> 00:31:33,997
War das Kind in Gewalt
mit einem betrunkenen Familienmitglied verwickelt?
398
00:31:34,240 --> 00:31:35,196
Nein.
399
00:31:35,520 --> 00:31:37,875
War er in einen Haushaltsunfall verwickelt?
400
00:31:38,120 --> 00:31:40,157
Ich weiß es nicht. Ich hoffe nicht.
401
00:31:41,520 --> 00:31:45,309
Hat das Kind Gift eingenommen oder
steckt ein Gegenstand im Hals?
402
00:31:45,600 --> 00:31:48,877
Nein, er ist allein zu Hause! Ich
möchte, dass jemand zum Haus geht...
403
00:31:49,120 --> 00:31:50,793
...und nachsieht, ob es ihm gut geht.
404
00:31:51,920 --> 00:31:55,311
Sie wollen, dass wir zu Ihrem Haus
gehen, nur um nach ihm zu sehen.
405
00:31:55,560 --> 00:31:56,550
Ja!
406
00:31:57,240 --> 00:31:58,719
Ich verbinde Sie mit der Polizei.
407
00:31:58,960 --> 00:32:00,280
Die haben mich gerade verbunden.
408
00:32:00,520 --> 00:32:02,557
-Rose! Hyper auf 2.
-Warte.
409
00:32:02,800 --> 00:32:06,236
-Bitte warten Sie.
-Nein, bitte legen Sie nicht auf.
Bitte!
410
00:32:07,040 --> 00:32:08,235
Irgendwelche Glück gehabt?
411
00:32:08,440 --> 00:32:09,760
NEIN.
412
00:32:09,960 --> 00:32:12,474
-Ich konnte niemanden erreichen.
-Leslie?
413
00:32:12,720 --> 00:32:14,870
Nichts als eine Menge
Anrufbeantworter.
414
00:32:17,000 --> 00:32:19,799
Jemand soll abnehmen. Abnehmen!
415
00:32:20,040 --> 00:32:21,872
Oh, hallo, Ma'am. Sie sind es schon
wieder.
416
00:32:22,120 --> 00:32:25,875
Ich rufe aus Paris an. Ich habe
einen Sohn, der allein zu Hause ist,
und ich--
417
00:32:26,120 --> 00:32:29,715
Wir schicken einen Polizisten zu
Ihrem Haus, um nach Ihrem Sohn zu
sehen.
418
00:32:58,800 --> 00:33:01,314
Da ist niemand zu Hause.
Das Haus sieht sicher aus.
419
00:33:01,560 --> 00:33:03,517
Sagen Sie ihnen, sie sollen ihre
Kinder noch mal zählen.
420
00:33:04,600 --> 00:33:06,876
Kann man niemanden vorziehen
oder fragen oder--?
421
00:33:07,120 --> 00:33:08,838
Das kann ich unmöglich tun.
422
00:33:09,080 --> 00:33:11,037
Gibt es nicht einen Weg, wenn man
jemanden fragt?
423
00:33:11,280 --> 00:33:12,679
Wenn Sie sagen, es ist ein Notfall--
424
00:33:12,920 --> 00:33:14,069
Ich kann sie nicht fragen.
425
00:33:14,400 --> 00:33:16,516
Ein Polizist geht gerade
zum Haus.
426
00:33:16,760 --> 00:33:19,479
Nun, das ist eine Erleichterung.
Hier ist alles ausgebucht.
427
00:33:19,720 --> 00:33:20,710
Nichts nach Chicago?
428
00:33:20,960 --> 00:33:23,998
Es gibt nichts nach Chicago, New York,
Nashville.
429
00:33:25,360 --> 00:33:28,318
-Was ist mit einem Privatflugzeug?
-Tut mir leid. Das machen wir nicht.
430
00:33:28,600 --> 00:33:31,319
Das Einzige ist eine Buchung für
uns am Freitagmorgen.
431
00:33:31,560 --> 00:33:33,915
Freitagmorgen... Das ist in zwei
Tagen.
432
00:33:34,160 --> 00:33:37,676
Die Kinder sind erschöpft und Sie
auch. Wir können nichts tun.
433
00:33:37,920 --> 00:33:42,676
Ich sage, wir gehen zu Rob, und so
können wir die Polizei wieder
anrufen.
434
00:33:43,000 --> 00:33:46,038
Ich gehe hier nicht weg, es sei
denn, es ist mit einem Flugzeug.
435
00:33:46,280 --> 00:33:48,237
Madame, wir tun alles, was wir
können.
436
00:33:48,520 --> 00:33:52,275
Wenn Sie am Flughafen bleiben
möchten, können wir Sie vielleicht
auf Standby setzen.
437
00:33:52,560 --> 00:33:55,279
Es besteht die Möglichkeit, dass
ein Platz frei wird.
438
00:33:56,040 --> 00:33:58,680
-Ist das in Ordnung?
-Ja. Ich warte.
439
00:34:04,240 --> 00:34:06,311
-Tschüss. Ich werde dich vermissen,
Liebling.
-Tschüss.
440
00:34:10,200 --> 00:34:11,838
Verlier dich nicht.
441
00:34:13,400 --> 00:34:14,470
Auf Wiedersehen.
442
00:34:29,640 --> 00:34:32,553
Ich habe geduscht und jeden
Körperteil mit echter Seife
gewaschen.
443
00:34:32,880 --> 00:34:34,598
Einschließlich all meiner großen
Spalten...
444
00:34:34,840 --> 00:34:37,116
...zwischen meinen Zehen und in
meinem Bauchnabel...
445
00:34:37,400 --> 00:34:39,630
...was ich noch nie zuvor getan
habe, aber genossen habe.
446
00:34:40,160 --> 00:34:45,030
Ich habe meine Haare mit
Erwachsenenformel-Shampoo gewaschen
und eine Spülung verwendet.
447
00:34:46,040 --> 00:34:49,112
Ich kann meine Zahnbürste nicht
finden, also werde ich mir heute
eine besorgen.
448
00:34:49,400 --> 00:34:51,357
Ansonsten bin ich in guter Form.
449
00:35:39,960 --> 00:35:42,998
Alles klar! Buzz' Lebensersparnisse.
450
00:36:08,800 --> 00:36:11,269
Ich dachte, die Murphys wären nach
Florida gefahren.
451
00:36:26,920 --> 00:36:29,799
Du bist einer der größten
Katzen-Einbrecher der Welt.
452
00:36:30,040 --> 00:36:32,554
Denkst du, du kannst es da drinnen
etwas leiser angehen lassen?
453
00:36:33,240 --> 00:36:36,790
<i>Sie haben die Murphys erreicht.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.</i>
454
00:36:37,680 --> 00:36:41,355
<i>Hier ist wieder Peter McCaiiister.
Wir sind in Paris bei meinem Bruder.</i>
455
00:36:41,600 --> 00:36:44,877
<i>Ich gebe Ihnen hier die Nummer.
Die Landesvorwahl ist 33.</i>
456
00:36:45,120 --> 00:36:49,830
<i>Die Ortsvorwahl ist 14
und die Nummer ist 694-816--</i>
457
00:36:50,280 --> 00:36:51,953
-Hey, Harry.
-Ja?
458
00:36:52,240 --> 00:36:54,914
War das Haus, das wir letzte Nacht
ausgeraubt haben, das der McCallistefls?
459
00:36:55,120 --> 00:36:56,519
Ja.
460
00:36:56,880 --> 00:37:00,032
<i>-Ruf</i> mich <i>in Paris an.</i>
-Du hast Recht. Sie sind weg.
461
00:37:03,360 --> 00:37:06,716
-Ich wusste es.
-Heute Abend gibt es silbernen Thunfisch.
462
00:37:15,520 --> 00:37:16,749
Wie kann ich Ihnen helfen?
463
00:37:17,440 --> 00:37:20,558
Ist diese Zahnbürste von der
American Dental Association zugelassen?
464
00:37:21,360 --> 00:37:22,794
Nun, das weiß ich nicht.
465
00:37:23,880 --> 00:37:27,111
-Es steht nicht drauf, Schatz.
-Können Sie das bitte herausfinden?
466
00:37:30,200 --> 00:37:31,793
-Herb.
-Ja?
467
00:37:32,040 --> 00:37:35,112
Ich habe hier eine Frage zu
einer Zahnbürste.
468
00:37:41,480 --> 00:37:45,758
Wissen Sie, ist diese Bürste von der
American Dental Association zugelassen?
469
00:37:45,960 --> 00:37:47,030
Ich weiß es nicht.
470
00:38:08,640 --> 00:38:10,916
Oh, Schatz, das bezahlst du hier.
471
00:38:12,960 --> 00:38:14,712
Warte, das musst du bezahlen.
472
00:38:15,480 --> 00:38:18,393
Sohn! Sohn! Hey!
473
00:38:18,880 --> 00:38:21,190
Jimmy, halt den Jungen auf!
474
00:38:25,480 --> 00:38:26,550
Hey!
475
00:38:26,800 --> 00:38:28,552
Hey!
476
00:38:30,760 --> 00:38:32,159
Ladendieb!
477
00:38:35,840 --> 00:38:36,989
Hey! Hey, Junge!
478
00:38:43,760 --> 00:38:45,034
Komm zurück hierher!
479
00:38:46,520 --> 00:38:48,079
Hör auf damit, willst du?
480
00:38:48,640 --> 00:38:49,675
Komm her.
481
00:39:26,320 --> 00:39:28,072
Ich bin ein Verbrecher.
482
00:39:54,320 --> 00:39:55,913
Was ist so lustig?
483
00:39:56,720 --> 00:39:57,869
Was ist so lustig?
484
00:39:58,440 --> 00:39:59,475
Warum lachst du?
485
00:40:02,680 --> 00:40:03,795
Du hast es wieder getan.
486
00:40:05,200 --> 00:40:06,554
Du hast das Wasser laufen lassen.
487
00:40:07,480 --> 00:40:09,756
Warum machst du das?
Ich habe dir gesagt, du sollst es nicht tun.
488
00:40:10,000 --> 00:40:12,230
-Es ist unsere Visitenkarte.
-Visitenkarte.
489
00:40:12,480 --> 00:40:14,471
Alle großen hinterlassen ihre Spuren.
490
00:40:14,720 --> 00:40:16,233
Wir sind die feuchten Banditen.
491
00:40:16,640 --> 00:40:19,075
Du bist krank, weißt du?
Du bist wirklich krank.
492
00:40:19,960 --> 00:40:21,633
-Ich bin nicht krank.
-Doch, bist du.
493
00:40:21,880 --> 00:40:22,995
Es ist eine kranke Sache.
494
00:40:29,560 --> 00:40:31,278
-Das brauchen wir nicht.
-Sag mir nicht--
495
00:40:31,520 --> 00:40:33,272
Ich kann es tun, wenn ich will.
496
00:40:35,360 --> 00:40:37,476
Es ist nicht krank. Hey, pass auf!
497
00:40:45,440 --> 00:40:46,714
Hey! Hey!
498
00:40:46,960 --> 00:40:48,758
Du musst auf den Verkehr achten.
499
00:40:49,200 --> 00:40:50,998
-Entschuldigung.
-Verdammt.
500
00:40:51,240 --> 00:40:53,470
Der Weihnachtsmann besucht keine
Bestattungsinstitute, Kumpel.
501
00:40:54,520 --> 00:40:55,635
Okay, okay.
502
00:40:56,520 --> 00:40:58,477
Frohe Weihnachten.
503
00:41:08,280 --> 00:41:09,509
Was ist los?
504
00:41:09,920 --> 00:41:11,957
Ich mag nicht, wie mich
dieses Kind angesehen hat.
505
00:41:12,200 --> 00:41:15,591
-Hast du ihn schon mal gesehen?
-Ich sah diese Woche hundert Kinder.
506
00:41:16,680 --> 00:41:18,353
Mal sehen, in welches Haus er geht.
507
00:41:49,640 --> 00:41:50,869
Warum wird er schneller?
508
00:41:51,160 --> 00:41:53,117
Ich habe dir gesagt, dass etwas nicht
stimmt.
509
00:41:53,360 --> 00:41:55,237
Er hat mich komisch angeguckt.
Warum sollte er rennen?
510
00:42:29,960 --> 00:42:31,598
Vielleicht ist er in die Kirche gegangen.
511
00:42:31,920 --> 00:42:34,480
-Ich gehe da nicht rein.
-Ich auch nicht.
512
00:42:34,800 --> 00:42:36,518
Lass uns von hier verschwinden.
513
00:42:53,720 --> 00:42:57,156
Wenn diese Typen zurückkommen,
bin ich bereit.
514
00:43:21,000 --> 00:43:22,149
Sind sie zurückgekommen?
515
00:43:22,640 --> 00:43:24,358
Aus Paris?
516
00:43:58,560 --> 00:44:00,756
Wir kommen morgen zurück.
Vielleicht sind sie weg.
517
00:44:01,560 --> 00:44:04,120
Wir sollten besser gehen, bevor uns
jemand sieht.
518
00:44:34,400 --> 00:44:36,152
Schau, was ich in der Küche gefunden habe.
519
00:44:36,440 --> 00:44:38,431
Frank, die sind für später.
520
00:44:43,080 --> 00:44:45,356
Willst du eine kleine Garnele, hm?
521
00:44:46,480 --> 00:44:48,073
Sprechen Sie Englisch?
522
00:44:51,520 --> 00:44:52,749
Nun, gibt es denn--?
523
00:44:58,360 --> 00:45:01,398
-Hast du jemanden gefunden?
-Ich suche meinen Sohn!
524
00:45:01,640 --> 00:45:03,233
Nein, ich kann niemanden finden.
525
00:45:03,480 --> 00:45:06,393
Sie sind alle beim Einkaufen.
Niemand ist zu Hause für die Feiertage.
526
00:45:06,680 --> 00:45:08,239
Schon gut, vergiss es.
527
00:45:09,120 --> 00:45:11,680
-Das ist so sinnlos.
-Was?
528
00:45:12,080 --> 00:45:14,037
Wir verrotten hier in dieser Wohnung.
529
00:45:14,280 --> 00:45:16,351
Kevin ist zu Hause.
Mama ist am Flughafen.
530
00:45:16,760 --> 00:45:19,195
-Na und?
-Machst du dir keine Sorgen um Kevin?
531
00:45:19,440 --> 00:45:24,071
Warum sollte ich? Er hat sich wie ein
Idiot benommen und hat es jetzt erwischt.
532
00:45:25,280 --> 00:45:28,511
Er ist so klein und hilflos.
Glaubst du nicht, dass er ausflippt?
533
00:45:28,760 --> 00:45:31,673
Die Forelle kann ein paar Tage in der
realen Welt vertragen.
534
00:45:31,920 --> 00:45:33,991
Machst du dir keine Sorgen, dass
etwas passieren könnte?
535
00:45:34,880 --> 00:45:36,678
Nein. Aus drei Gründen:
536
00:45:36,920 --> 00:45:41,357
A, ich habe nicht so viel Glück.
Zweitens haben wir Rauchmelder...
537
00:45:41,600 --> 00:45:45,275
...und D, wir leben in der langweiligsten
Straße der Vereinigten Staaten...
538
00:45:45,520 --> 00:45:49,673
...wo nie etwas auch nur annähernd
Gefährliches passieren wird. Punkt.
539
00:46:15,680 --> 00:46:16,670
<i>Wer ist da?</i>
540
00:46:16,880 --> 00:46:18,951
Hier ist Little Nero's. Ich habe Ihre Pizza.
541
00:46:19,600 --> 00:46:22,114
<i>Stellen Sie sie vor die Tür
und verschwinden Sie.</i>
542
00:46:23,080 --> 00:46:24,400
Okall-
543
00:46:25,800 --> 00:46:27,074
Was ist mit dem Geld?
544
00:46:28,440 --> 00:46:29,839
<i>Welches Geld?</i>
545
00:46:30,640 --> 00:46:33,154
Nun, Sie müssen für Ihre Pizza
bezahlen, mein Herr.
546
00:46:34,120 --> 00:46:37,317
<i>Ist das so? Wie viel schulde ich Ihnen?</i>
547
00:46:38,800 --> 00:46:40,518
Das macht 11,80 Dollar, mein Herr.
548
00:46:47,720 --> 00:46:50,155
<i>Behalten Sie das Wechselgeld,
Sie schmutziges Tier.</i>
549
00:46:52,040 --> 00:46:53,678
-Geizhals.
-Hey.
550
00:46:53,920 --> 00:46:56,070
<i>Ich werde Ihnen bis zehn zählen...</i>
551
00:46:56,320 --> 00:46:58,550
<i>...Ich geliere dein hässliches, gelbes...</i>
552
00:46:58,840 --> 00:47:00,797
<i>..."Mo-guter Hintern von meinem Grundstück...</i>
553
00:47:01,040 --> 00:47:03,031
<i>...bevor ich deine Eingeweide
mit Blei fülle.</i>
554
00:47:03,280 --> 00:47:05,874
<i>Eins, zwei...10.</i>
555
00:47:32,760 --> 00:47:35,912
Eine leckere Käsepizza, nur für mich.
556
00:47:39,040 --> 00:47:40,519
<i>--Nach Dallas/Forth Worth.</i>
557
00:47:40,800 --> 00:47:42,473
<i>American Airlines...</i>
558
00:47:44,200 --> 00:47:46,589
Also haben wir die 500 Dollar,
den Taschenübersetzer...
559
00:47:46,840 --> 00:47:49,036
...die zwei Erste-Klasse-Sitze,
das ist ein Upgrade--
560
00:47:49,280 --> 00:47:50,350
Ist das eine echte Rolex?
561
00:47:52,080 --> 00:47:54,230
-Glaubst du, das ist sie?
-Nein.
562
00:47:54,480 --> 00:47:57,518
Aber wer kann das schon sagen?
Ich habe auch einen Ring.
563
00:47:57,800 --> 00:47:59,518
Der ist wunderschön!
564
00:47:59,760 --> 00:48:00,989
Sie steigen ein.
565
00:48:01,640 --> 00:48:04,678
Sie hat uns zwei Erste-Klasse-
Tickets angeboten, wenn wir Freitag fahren.
566
00:48:04,920 --> 00:48:08,959
Plus einen Ring, eine Uhr,
einen Taschenübersetzer, 500 Dollar und--
567
00:48:09,200 --> 00:48:10,395
Die Ohrringe.
568
00:48:10,720 --> 00:48:14,270
Sie hat ihre eigenen Ohrringe.
Eine ganze Schuhschachtel voll davon.
569
00:48:14,520 --> 00:48:15,999
-Komm schon, komm schon.
-Nein, aber--
570
00:48:17,400 --> 00:48:18,356
Ich bin verzweifelt.
571
00:48:19,480 --> 00:48:23,030
Ich flehe dich an.
Von einer Mutter zu einer Mutter. Bitte!
572
00:48:25,120 --> 00:48:27,634
-Oh, Ed.
-Bitte!
573
00:48:28,640 --> 00:48:30,233
Oh, na gut.
574
00:48:35,800 --> 00:48:37,711
"Lieber Weihnachtsmann, <i>ich</i>
habe letztes Jahr eine Schwester bekommen.
575
00:48:37,960 --> 00:48:39,792
<i>Dieses Jahr hätte ich lieber
Clay-Duh."</i>
576
00:48:54,200 --> 00:48:55,156
Ich habe es nicht so gemeint.
577
00:48:55,400 --> 00:48:58,358
Wenn du zurückkommst, werde ich
nie wieder lästig sein.
578
00:48:58,760 --> 00:49:01,718
Ich verspreche es. Gute Nacht.
579
00:50:38,840 --> 00:50:40,592
Sind diese Mikrowellen-Gerichte gut?
580
00:50:41,280 --> 00:50:43,874
-Ich weiß es nicht.
-Ich probiere sie mal aus.
581
00:50:49,200 --> 00:50:50,634
Für die Kinder.
582
00:50:52,960 --> 00:50:54,951
Warte, dafür habe ich einen Coupon.
583
00:50:56,280 --> 00:50:58,032
Er war heute Morgen in der Zeitung.
584
00:51:01,560 --> 00:51:02,516
19,83 Dollar.
585
00:51:03,160 --> 00:51:04,309
Okall-
586
00:51:08,280 --> 00:51:09,600
Sind Sie alleine hier?
587
00:51:11,000 --> 00:51:12,559
Ma'am, ich bin 8 Jahre alt.
588
00:51:12,800 --> 00:51:16,839
Denken Sie, ich wäre alleine hier?
Ich glaube nicht.
589
00:51:17,560 --> 00:51:18,550
Wo ist deine Mutter?
590
00:51:18,800 --> 00:51:20,279
-Im Auto.
-Wo ist dein Vater?
591
00:51:20,520 --> 00:51:23,273
-Er ist bei der Arbeit.
-Was ist mit Brüdern und Schwestern?
592
00:51:23,520 --> 00:51:24,794
Ich bin ein Einzelkind.
593
00:51:25,280 --> 00:51:27,271
-Wo wohnst du?
-Ich kann es Ihnen nicht sagen.
594
00:51:27,520 --> 00:51:30,239
-Warum nicht?
-Weil Sie ein Fremder sind.
595
00:52:07,240 --> 00:52:10,437
<i>Hallo, Kevin!</i>
596
00:52:13,800 --> 00:52:14,949
Halt die Klappe!
597
00:52:28,000 --> 00:52:29,149
Ich verstehe es nicht.
598
00:52:29,800 --> 00:52:31,837
Es sieht so aus, als wäre niemand zu Hause.
599
00:52:32,840 --> 00:52:34,911
Letzte Nacht war hier die Hölle los.
600
00:52:35,560 --> 00:52:37,312
Irgendetwas stimmt hier nicht.
601
00:52:38,080 --> 00:52:39,036
Sieh es dir an.
602
00:52:47,720 --> 00:52:48,790
Jetzt?
603
00:52:49,240 --> 00:52:52,517
Nein, morgen, Eierkopf!
Jetzt! Mach schon.
604
00:52:54,800 --> 00:52:55,870
"Jetzt?"
605
00:53:12,560 --> 00:53:13,595
Scheiße!
606
00:53:16,800 --> 00:53:18,279
Verpiss dich von hier.
607
00:53:18,520 --> 00:53:21,433
<i>Okay, Johnny.
Aber was ist mit meinem Geld?</i>
608
00:53:21,640 --> 00:53:22,675
<i>Welches Geld?</i>
609
00:53:22,880 --> 00:53:24,996
<i>A.C. sagte, du hättest
etwas Kohle für mich.</i>
610
00:53:25,240 --> 00:53:27,959
<i>Ist das so?
Wie viel schulde ich dir?</i>
611
00:53:28,200 --> 00:53:29,873
<i>A.C. sagte 10 Prozent.</i>
612
00:53:31,120 --> 00:53:33,475
<i>Schade, dass A.C. nicht mehr
das Sagen hat.</i>
613
00:53:33,720 --> 00:53:34,790
<i>Was meinst du?</i>
614
00:53:35,040 --> 00:53:37,395
<i>Er ist oben und nimmt ein Bad.</i>
615
00:53:38,320 --> 00:53:40,357
<i>Er ruft dich an, wenn er rauskommt.</i>
616
00:53:41,800 --> 00:53:45,680
<i>Hey, ich sag dir was
ich dir geben werde, Snakes.</i>
617
00:53:46,520 --> 00:53:49,433
<i>-Snakes?
-Ich gebe dir bis 10...</i>
618
00:53:49,680 --> 00:53:51,751
<i>...um deinen hässlichen,
gelben, nichtsnutzigen...</i>
619
00:53:52,000 --> 00:53:53,832
<i>...Hintern von meinem Grundstück
zu schaffen...</i>
620
00:53:54,080 --> 00:53:55,991
<i>...bevor ich deine Eingeweide
mit Blei fülle.</i>
621
00:53:56,280 --> 00:53:58,749
<i>Okay, Johnny. Tut mir leid. Ich gehe.</i>
622
00:53:59,000 --> 00:54:01,719
<i>Eins, zwei...10.</i>
623
00:54:20,240 --> 00:54:23,039
<i>Behalt das Wechselgeld, du
dreckiges Tier.</i>
624
00:54:27,720 --> 00:54:28,676
Was ist passiert?
625
00:54:28,880 --> 00:54:31,269
Ich weiß nicht wer,
aber jemand wurde weggepustet.
626
00:54:31,520 --> 00:54:33,670
Jemand hat uns geschlagen, sie sind da.
627
00:54:33,920 --> 00:54:34,955
Zwei von ihnen.
628
00:54:35,240 --> 00:54:37,675
Es gab Streit.
Einer hat den anderen umgelegt.
629
00:54:37,920 --> 00:54:39,399
-Wer?
-Ich weiß es nicht.
630
00:54:40,240 --> 00:54:45,076
Ich habe eine ihrer Stimmen erkannt.
Ich habe den Namen "Snakes" schon gehört.
631
00:54:45,360 --> 00:54:48,830
Snakes? Snakes. Snakes.
Ich kenne keine Snakes.
632
00:54:49,080 --> 00:54:52,152
Snakes. Lasst uns hier abhauen.
633
00:54:54,480 --> 00:54:55,629
Wartet. Wartet.
634
00:54:55,880 --> 00:54:59,032
Lasst uns abwarten, wer es ist.
Wir arbeiten auch in diesem Viertel.
635
00:54:59,960 --> 00:55:01,758
Angenommen, die Cops beschuldigen uns...
636
00:55:02,000 --> 00:55:04,799
...für einen Job und sie fragen uns
nach einem Mord in der Gegend.
637
00:55:05,040 --> 00:55:07,839
Wäre es nicht schön, ein Gesicht
dazu zu haben?
638
00:55:10,480 --> 00:55:11,515
Das ist eine gute Idee.
639
00:55:12,080 --> 00:55:14,959
Natürlich ist es eine gute Idee. Snakes?
640
00:55:15,240 --> 00:55:17,277
Er klang wie eine Schlange.
641
00:55:23,640 --> 00:55:24,710
Alles ist voll.
642
00:55:24,960 --> 00:55:26,359
Alles ist voll?
643
00:55:26,600 --> 00:55:29,274
Es tut mir sehr leid,
aber es ist Heiligabend.
644
00:55:30,040 --> 00:55:31,713
Was ist mit einer anderen Fluglinie?
645
00:55:36,240 --> 00:55:38,880
Nichts verfügbar.
Darf ich Ihnen ein Hotelzimmer besorgen?
646
00:55:39,120 --> 00:55:42,476
-Morgen können wir Ihnen einen Flug
besorgen. -Ich kann nicht so lange warten.
647
00:55:43,120 --> 00:55:46,795
Es tut mir leid, Ma'am, aber wir tun
absolut alles, was wir können.
648
00:55:50,920 --> 00:55:53,719
Ich stehe Ihnen im Weg. Tut mir leid.
Sie haben Orte, an die Sie müssen.
649
00:55:53,960 --> 00:55:56,190
Haben ein Ticket, gut. Entschuldigen Sie.
650
00:55:56,480 --> 00:56:01,031
Hören Sie, ich bin seit fast
60 Stunden wach. Ich bin müde und schmutzig.
651
00:56:01,560 --> 00:56:05,394
Ich war von Chicago bis Paris,
von Dallas nach... Wo bin ich?
652
00:56:06,040 --> 00:56:07,360
Scranton.
653
00:56:07,680 --> 00:56:10,069
Ich versuche, nach Hause zu meinem
8-jährigen Sohn zu kommen.
654
00:56:11,040 --> 00:56:13,236
Jetzt sagst du mir, es ist hoffnungslos?
655
00:56:13,480 --> 00:56:15,835
-Es tut mir leid.
-Nein. Auf keinen Fall.
656
00:56:16,120 --> 00:56:18,953
Es ist Weihnachten!
Die Zeit der ewigen Hoffnung.
657
00:56:20,040 --> 00:56:22,634
Wenn ich auf Ihre Startbahn muss
und trampen muss...
658
00:56:22,880 --> 00:56:24,791
...wenn es mich alles kostet,
was ich besitze...
659
00:56:25,040 --> 00:56:27,714
...wenn ich meine Seele an den
Teufel selbst verkaufen muss...
660
00:56:27,960 --> 00:56:30,600
...werde ich nach Hause zu meinem Sohn
kommen.
661
00:56:31,880 --> 00:56:33,791
Ma'am, wenn es irgendetwas gäbe...
662
00:56:34,040 --> 00:56:35,519
Tun Sie es. Tun Sie irgendetwas.
663
00:56:35,760 --> 00:56:37,558
-Ich kann Ihnen ein Hotelzimmer
besorgen.
-Was?
664
00:56:37,880 --> 00:56:41,669
Entschuldigen Sie uns für eine Sekunde.
Kann ich Sie kurz sprechen, bitte?
665
00:56:41,920 --> 00:56:43,672
Entschuldigen Sie uns.
666
00:56:45,720 --> 00:56:47,996
Sie haben da ein kleines Dilemma.
667
00:56:48,240 --> 00:56:50,516
Wir haben selbst eine Krise.
668
00:56:51,120 --> 00:56:53,236
Erlauben Sie mir, mich vorzustellen.
Gus Polinski.
669
00:56:55,600 --> 00:56:57,671
Polka-König des Mittleren Westens?
670
00:57:00,800 --> 00:57:02,234
Die Kenosha Kickers?
671
00:57:03,520 --> 00:57:04,749
-Hallo.
-Hallo.
672
00:57:05,600 --> 00:57:08,831
Schon gut. Ich dachte, Sie hätten
vielleicht erkannt...
673
00:57:09,120 --> 00:57:12,397
Ich hatte vor ein paar Jahren ein paar
Hits. Deshalb ich gerade...
674
00:57:12,600 --> 00:57:13,715
"Polka, Polka, Polka"?
675
00:57:16,240 --> 00:57:18,356
Nein? "Twin Lakes Polka"?
676
00:57:18,600 --> 00:57:23,197
"Yamahoozie Polka", auch bekannt als
"Kiss Me Polka"? "Polka Twist"?
677
00:57:23,440 --> 00:57:24,794
Sind das Lieder?
678
00:57:25,040 --> 00:57:27,759
Ja. Ja, wir... Einige ziemlich große
Hits für uns.
679
00:57:28,040 --> 00:57:29,713
Wissen Sie, in den frühen 70ern.
680
00:57:29,960 --> 00:57:32,600
Ja, wir haben davon ungefähr 623
Exemplare verkauft.
681
00:57:32,840 --> 00:57:34,319
-In Chicago?
-Nein, Sheboygan.
682
00:57:34,560 --> 00:57:36,119
Sehr groß in Sheboygan.
683
00:57:36,360 --> 00:57:37,714
Haben Sie gesagt, Sie könnten helfen?
684
00:57:37,960 --> 00:57:41,510
Egal, ich schweife hier ab.
Unser Flug wurde gestrichen...
685
00:57:41,760 --> 00:57:45,913
...also müssen wir fahren. Sehen Sie
den Mann dort in der gelben Jacke?
686
00:57:46,160 --> 00:57:49,391
Er wird uns einen schönen großen
Van mieten, um nach Milwaukee zu fahren.
687
00:57:49,640 --> 00:57:52,792
Nun, ich habe gehört, Sie hatten
Probleme, nach Chicago zu kommen?
688
00:57:53,200 --> 00:57:54,349
Um Ihr Kind zu sehen?
689
00:57:54,640 --> 00:57:58,349
Meinen Sohn. Er... Wir sind weg, und
er ist dort.
690
00:57:58,600 --> 00:58:02,036
Wenn Sie nach Chicago müssen, fahren
wir Sie gerne.
691
00:58:02,280 --> 00:58:04,237
Es liegt auf dem Weg nach Milwaukee.
692
00:58:04,760 --> 00:58:07,036
-Sie würden mich mitnehmen?
-Sicher, warum nicht?
693
00:58:07,280 --> 00:58:08,679
Sie müssen nach Hause kommen.
694
00:58:08,920 --> 00:58:11,753
-Eine Fahrt nach Chicago?
-Klar, es ist Weihnachtszeit.
695
00:58:12,400 --> 00:58:13,879
Danke. Oh, danke.
696
00:58:14,160 --> 00:58:16,151
Macht es Ihnen etwas aus, mit
Polka-Pennern zu fahren?
697
00:58:16,400 --> 00:58:18,073
Nein, sehr gerne.
698
00:58:39,680 --> 00:58:42,035
Hey, Marv. Marv, Marv!
699
00:58:42,320 --> 00:58:44,038
Schau dir das an.
700
00:58:49,760 --> 00:58:53,196
Ich glaube, wir werden von einem
Kindergärtner betrogen.
701
00:59:22,360 --> 00:59:24,476
Papa, kannst du herkommen und
mir helfen?
702
00:59:29,080 --> 00:59:31,310
Erinnerst du dich an das Kind,
das wir neulich gesehen haben?
703
00:59:32,280 --> 00:59:33,679
Er wohnt hier.
704
00:59:34,040 --> 00:59:36,350
Wenn das Kind hier ist,
müssen die Eltern auch da sein.
705
00:59:37,000 --> 00:59:38,274
Er ist allein zu Hause.
706
00:59:46,240 --> 00:59:48,231
Was? Willst du heute Abend
zurückkommen?
707
00:59:48,480 --> 00:59:49,754
Sogar mit dem Kind hier?
708
00:59:50,040 --> 00:59:52,031
Ich glaube nicht, dass das eine
gute Idee ist.
709
00:59:52,280 --> 00:59:54,840
Dieses Haus ist der Grund,
warum wir diesen Block bearbeitet haben.
710
00:59:55,120 --> 00:59:57,236
Seit ich dieses Haus gesehen habe,
wollte ich es haben.
711
00:59:57,680 --> 00:59:59,512
Lass es uns Schritt für Schritt angehen.
712
00:59:59,760 --> 01:00:04,072
Wir laden den Van aus, essen
eine Kleinigkeit, kommen gegen 21:00 Uhr zurück.
713
01:00:04,400 --> 01:00:05,515
Neun Uhr.
714
01:00:05,760 --> 01:00:06,955
So ist es dunkel.
715
01:00:07,560 --> 01:00:10,120
Ja, Kinder haben Angst vor der Dunkelheit.
716
01:00:10,360 --> 01:00:12,874
Du hast auch Angst vor der Dunkelheit.
Du weißt es.
717
01:00:14,360 --> 01:00:15,589
Nein, habe ich nicht.
718
01:00:15,840 --> 01:00:17,592
-Doch, hast du.
-Nein, nein, nein.
719
01:00:17,840 --> 01:00:18,910
Doch, hast du.
720
01:00:19,160 --> 01:00:21,037
Mama, wo bist du?
721
01:00:35,200 --> 01:00:36,349
<i>Trocknest du? (Do you DRY?)</i>
722
01:00:37,040 --> 01:00:40,192
Willst du es versuchen?
Nur zu, versuch es. Versuch es!
723
01:01:06,840 --> 01:01:08,797
-Entschuldigen Sie.
-Ja?
724
01:01:10,440 --> 01:01:11,919
Hey, schöne Schuhe.
725
01:01:12,400 --> 01:01:13,799
Oh, danke.
726
01:01:14,040 --> 01:01:17,317
Ist er noch da?
Es ist wirklich wichtig, dass ich ihn sehe.
727
01:01:18,080 --> 01:01:21,311
Er steigt gerade in sein Auto.
Wenn Sie sich beeilen, erwischen Sie ihn.
728
01:01:22,680 --> 01:01:26,799
Wie gemein! Kriss Kringle
am Heiligabend ein Knöllchen geben!
729
01:01:27,040 --> 01:01:29,475
Was kommt als Nächstes,
Tollwutimpfungen für den Osterhasen?
730
01:01:29,720 --> 01:01:31,119
Santa, warte.
731
01:01:33,400 --> 01:01:36,995
-Kann ich mit dir reden?
-Mach schnell. Santa ist spät dran.
732
01:01:37,280 --> 01:01:39,510
Ich weiß, dass du nicht
der echte Weihnachtsmann bist.
733
01:01:40,040 --> 01:01:43,317
Was lässt dich das sagen?
Nur aus Neugier.
734
01:01:43,560 --> 01:01:46,837
-Ich bin alt genug, um zu wissen, wie es geht.
-Alles klar.
735
01:01:47,080 --> 01:01:48,991
Aber ich weiß auch, dass du für ihn arbeitest.
736
01:01:49,360 --> 01:01:52,034
-Ich möchte, dass du ihm eine Nachricht gibst.
-Schieß los.
737
01:01:52,520 --> 01:01:57,037
Kevin McCallister, Lincoln Blvd. 671.
Brauchen Sie die Telefonnummer?
738
01:01:57,400 --> 01:01:58,549
Nein, das ist schon in Ordnung.
739
01:01:58,960 --> 01:02:00,598
Das ist äußerst wichtig.
740
01:02:00,880 --> 01:02:05,636
Bitte sag ihm, dass ich statt Geschenken
nur meine Familie zurück will.
741
01:02:06,200 --> 01:02:10,398
Kein Spielzeug. Nichts als Peter, Kate,
Buzz, Megan, Linnie und Jeff.
742
01:02:10,640 --> 01:02:12,551
Und meine Tante und meine Cousins.
743
01:02:12,840 --> 01:02:15,753
Und wenn er Zeit hat,
mein Onkel Frank. Okay?
744
01:02:17,440 --> 01:02:18,510
Okay-
745
01:02:19,440 --> 01:02:21,590
-Ich werde sehen, was ich tun kann.
-Danke.
746
01:02:21,840 --> 01:02:26,152
Warte. Mein Elf hat die letzten
Zuckerstangen mit nach Hause zu ihrem Freund genommen.
747
01:02:26,480 --> 01:02:28,153
-Das ist okay.
-Nein, sei nicht dumm.
748
01:02:28,400 --> 01:02:31,119
Jeder, der Santa sieht,
muss etwas bekommen.
749
01:02:31,360 --> 01:02:35,274
Hier, halt deine kleine Pfote hin.
Bitte schön.
750
01:02:35,800 --> 01:02:37,996
-Verdirb dir nicht das Abendessen.
-Werde ich nicht.
751
01:02:38,440 --> 01:02:39,760
Danke.
752
01:02:50,560 --> 01:02:52,039
Sohn einer--!
753
01:05:42,200 --> 01:05:43,429
Frohe Weihnachten.
754
01:05:45,960 --> 01:05:47,075
Darf ich mich setzen?
755
01:05:58,040 --> 01:05:59,269
Das ist meine Enkelin.
756
01:05:59,960 --> 01:06:01,758
Das kleine rothaarige Mädchen.
757
01:06:03,720 --> 01:06:06,314
Sie ist ungefähr in deinem Alter.
Kennst du sie?
758
01:06:06,520 --> 01:06:07,555
NEIN.
759
01:06:07,800 --> 01:06:10,679
-Du wohnst neben mir, oder?
-Ja.
760
01:06:10,880 --> 01:06:14,271
Du kannst hallo sagen, wenn du mich
siehst. Du musst keine Angst haben.
761
01:06:15,280 --> 01:06:19,990
Es gibt viele Dinge, die über mich
im Umlauf sind, aber nichts davon
stimmt. Okay?
762
01:06:20,840 --> 01:06:22,717
-Warst du dieses Jahr brav?
-Ich glaube schon.
763
01:06:23,360 --> 01:06:24,634
Schwörst du es?
764
01:06:25,040 --> 01:06:25,996
NEIN.
765
01:06:26,280 --> 01:06:30,638
Ja. Nun, das ist der richtige Ort,
wenn du dich schlecht fühlst.
766
01:06:31,080 --> 01:06:33,549
-Ist es das?
-Ich glaube schon.
767
01:06:33,800 --> 01:06:36,235
-Fühlst du dich schlecht?
-Nein.
768
01:06:40,560 --> 01:06:44,838
Ich war in letzter Zeit eine Art
Belastung. Ich habe Dinge gesagt,
die ich nicht hätte sagen sollen.
769
01:06:45,600 --> 01:06:48,114
Ich war dieses Jahr wirklich
nicht besonders gut.
770
01:06:48,760 --> 01:06:49,716
Ja.
771
01:06:49,920 --> 01:06:52,992
Ich bin irgendwie verärgert, weil
ich meine Familie wirklich mag.
772
01:06:53,240 --> 01:06:57,871
Auch wenn ich manchmal sage, dass
ich es nicht tue. Manchmal denke
ich es sogar nicht.
773
01:06:58,240 --> 01:07:00,834
-Verstehst du das?
-Ich glaube schon.
774
01:07:01,280 --> 01:07:03,999
Wie du über deine Familie denkst,
ist eine komplizierte Sache.
775
01:07:04,280 --> 01:07:06,556
Besonders mit einem älteren Bruder.
776
01:07:07,320 --> 01:07:09,516
Tief im Inneren wirst du sie immer
lieben.
777
01:07:09,760 --> 01:07:13,833
Aber du kannst vergessen, dass du sie
liebst. Du kannst sie verletzen,
sie können dich verletzen.
778
01:07:14,080 --> 01:07:16,356
Und das liegt nicht nur daran, dass
du jung bist.
779
01:07:18,040 --> 01:07:20,600
Willst du den wahren Grund wissen,
warum ich hier bin?
780
01:07:20,840 --> 01:07:21,989
Sicher.
781
01:07:22,480 --> 01:07:26,075
Ich bin gekommen, um meine Enkelin
singen zu hören. Ich kann sie heute
Abend nicht hören.
782
01:07:26,680 --> 01:07:27,636
Haben Sie Pläne?
783
01:07:28,120 --> 01:07:29,838
NEIN.
784
01:07:30,040 --> 01:07:31,269
Ich bin nicht willkommen.
785
01:07:32,080 --> 01:07:33,195
In der Kirche?
786
01:07:33,480 --> 01:07:35,437
In der Kirche bist du immer
willkommen.
787
01:07:35,680 --> 01:07:37,637
Ich bin bei meinem Sohn nicht
willkommen.
788
01:07:39,080 --> 01:07:42,630
Vor Jahren, bevor du und deine
Familie in den Block zogen...
789
01:07:43,400 --> 01:07:44,913
...hatte ich einen Streit mit meinem
Sohn.
790
01:07:45,760 --> 01:07:46,716
Wie alt ist er?
791
01:07:47,080 --> 01:07:48,514
Er ist erwachsen.
792
01:07:49,880 --> 01:07:54,317
Wir haben unsere Beherrschung
verloren, und ich sagte, dass ich
ihn nicht mehr sehen möchte.
793
01:07:54,840 --> 01:07:58,959
Er sagte dasselbe, und wir haben
seitdem nicht mehr miteinander
gesprochen.
794
01:08:00,120 --> 01:08:02,236
Wenn du ihn vermisst, warum rufst du
ihn nicht an?
795
01:08:02,880 --> 01:08:04,871
Ich habe Angst, dass er nicht mit
mir redet, wenn ich anrufe.
796
01:08:05,120 --> 01:08:06,519
Woher weißt du das?
797
01:08:07,520 --> 01:08:10,080
Ich weiß es nicht. Ich habe nur
Angst, dass er es nicht tut.
798
01:08:10,880 --> 01:08:13,713
Nicht böse sein, aber sind Sie nicht
ein bisschen zu alt, um Angst zu
haben?
799
01:08:15,120 --> 01:08:17,157
Man kann für viele Dinge zu alt sein.
800
01:08:17,400 --> 01:08:20,040
-Man ist nie zu alt, um Angst zu
haben.
-Das stimmt.
801
01:08:20,280 --> 01:08:22,078
Ich hatte Angst vor unserem Keller.
802
01:08:22,320 --> 01:08:25,438
Es ist dunkel. Da unten sind
seltsame Sachen, und es riecht komisch.
803
01:08:25,680 --> 01:08:28,957
So etwas halt. Das beschäftigt mich
seit Jahren.
804
01:08:29,360 --> 01:08:30,430
Keller sind eben so.
805
01:08:31,760 --> 01:08:33,990
Ich zwang mich, hinunterzugehen,
um Wäsche zu waschen...
806
01:08:34,240 --> 01:08:36,231
...und ich fand heraus, dass es
nicht so schlimm ist.
807
01:08:36,520 --> 01:08:40,878
Ich machte mir Sorgen, aber wenn man
das Licht anmacht, ist es keine große Sache.
808
01:08:41,200 --> 01:08:42,156
Was willst du damit sagen?
809
01:08:42,640 --> 01:08:45,234
Ich will damit sagen,
dass du deinen Sohn anrufen solltest.
810
01:08:46,200 --> 01:08:48,794
-Was, wenn er nicht mit mir redet?
-Zumindest weißt du es dann.
811
01:08:49,040 --> 01:08:53,193
Dann könntest du aufhören, dir Sorgen
zu machen. Du musst keine Angst mehr haben.
812
01:08:53,880 --> 01:08:58,670
Egal wie wütend ich war, ich würde mit
meinem Vater reden. Besonders an den Feiertagen.
813
01:09:00,400 --> 01:09:01,879
Ich weiß nicht.
814
01:09:02,120 --> 01:09:04,873
Versuch es einfach.
Wenigerstens für deine Enkelin.
815
01:09:05,160 --> 01:09:08,152
Ich bin sicher, sie vermisst dich.
Und die Geschenke.
816
01:09:08,880 --> 01:09:10,109
Ich schicke ihr einen Scheck.
817
01:09:10,840 --> 01:09:14,231
Ich wünschte, meine Großeltern hätten
das getan. Sie schicken mir immer Kleidung.
818
01:09:14,480 --> 01:09:17,154
Letztes Jahr habe ich einen Pullover
mit einem Vogel drauf bekommen.
819
01:09:17,440 --> 01:09:18,396
Oh, das ist nett.
820
01:09:18,640 --> 01:09:20,631
Nicht für einen Jungen in der zweiten Klasse.
821
01:09:20,880 --> 01:09:23,315
Du kannst verprügelt werden,
wenn du so etwas trägst.
822
01:09:24,720 --> 01:09:26,631
Ich habe einen Freund, der erwischt wurde...
823
01:09:26,880 --> 01:09:29,599
...weil es ein Gerücht gab,
dass er Dinosaurier-Pyjamas trug.
824
01:09:30,720 --> 01:09:34,759
Du gehst besser nach Hause, wo du
hingehörst. Denk darüber nach, was ich sagte.
825
01:09:35,200 --> 01:09:36,474
-In Ordnung?
-Okay.
826
01:09:37,280 --> 01:09:38,350
Es war schön, mit dir zu reden.
827
01:09:39,520 --> 01:09:41,158
Schön, mit dir zu reden.
828
01:09:47,200 --> 01:09:49,157
-Was ist mit dir?
-Ich?
829
01:09:49,840 --> 01:09:51,239
Ja. Du und dein Sohn.
830
01:09:53,160 --> 01:09:54,912
Wir werden sehen, was passiert.
831
01:09:56,200 --> 01:09:57,349
Frohe Weihnachten.
832
01:09:58,560 --> 01:10:00,358
Frohe Weihnachten.
833
01:10:50,160 --> 01:10:53,551
Das ist mein Haus. Ich muss es verteidigen.
834
01:12:17,880 --> 01:12:20,918
Wir sehen es uns an.
Wir können für den Truck zurückkommen.
835
01:12:28,920 --> 01:12:29,955
Wie kommen wir rein?
836
01:12:30,560 --> 01:12:33,359
Wir gehen zur Hintertür.
Vielleicht lässt er uns rein.
837
01:12:33,600 --> 01:12:36,752
Ja, er ist ein Kind. Kinder sind dumm.
838
01:12:38,800 --> 01:12:42,555
Segne dieses nahrhafte, mikrowellengeeignete
Makkaroni-und-Käse-Abendessen...
839
01:12:42,800 --> 01:12:45,440
...und die Leute, die es im
Angebot verkauft haben. Amen.
840
01:13:09,520 --> 01:13:12,034
Das ist es. Hab jetzt keine Angst.
841
01:13:24,760 --> 01:13:27,274
Frohe Weihnachten, kleiner Kerl.
842
01:13:28,160 --> 01:13:32,631
Wir wissen, dass du da drin bist,
und dass du ganz allein bist.
843
01:13:33,200 --> 01:13:35,316
Ja, komm schon, Junge. Mach auf.
844
01:13:36,280 --> 01:13:38,749
Es ist Santy Claus und sein Elf.
845
01:13:41,120 --> 01:13:42,269
Wir tun dir nichts.
846
01:13:42,960 --> 01:13:46,191
Nein, nein. Habe ein paar nette
Geschenke für dich.
847
01:13:46,560 --> 01:13:50,030
Sei jetzt ein guter kleiner Kerl
und öffne die Tür.
848
01:13:54,720 --> 01:13:55,755
Was?
849
01:13:57,560 --> 01:13:59,437
Was? Was?
850
01:14:00,160 --> 01:14:01,116
Was?
851
01:14:01,320 --> 01:14:03,675
-Was ist passiert?
-Hol den kleinen--
852
01:14:14,760 --> 01:14:16,080
Hallo.
853
01:14:21,600 --> 01:14:23,796
Ja! Ja!
854
01:14:24,080 --> 01:14:25,479
Der kleine Mistkerl ist bewaffnet!
855
01:14:25,720 --> 01:14:29,714
Das reicht! Ich gehe vorne rein.
Du gehst in den Keller!
856
01:15:29,560 --> 01:15:31,631
Dieser Klugscheißer!
857
01:16:56,320 --> 01:17:00,632
Oh, Mann. Das reicht, du kleiner--
Du kleiner--
858
01:17:01,600 --> 01:17:03,637
Nein, nicht dieses Mal, du kleiner
Bengel.
859
01:17:06,920 --> 01:17:09,639
Du kleiner Mistkerl, wo bist du?
860
01:17:32,640 --> 01:17:33,960
Ja!
861
01:18:06,360 --> 01:18:08,033
--Reiß ihm den Kopf ab--!
862
01:18:17,560 --> 01:18:18,880
Du bist tot, Junge.
863
01:19:04,480 --> 01:19:06,994
Wo bist du, du kleiner Mistkerl?!
864
01:19:22,640 --> 01:19:25,200
Harry, ich komme rein!
865
01:19:29,720 --> 01:19:31,631
Oh, nein! Ich habe wirklich Angst.
866
01:19:31,920 --> 01:19:35,515
Es ist zu spät für dich, Junge,
wir sind im Haus. Wir kriegen dich.
867
01:19:35,800 --> 01:19:37,757
Okay, kommt und holt mich!
868
01:19:38,160 --> 01:19:39,195
Du--!
869
01:19:45,520 --> 01:19:46,669
Jetzt bist du tot!
870
01:20:11,440 --> 01:20:13,795
Ich bringe diesen Jungen um!
871
01:20:28,240 --> 01:20:30,277
-Marv.
-Harry?
872
01:20:30,640 --> 01:20:32,278
Warum hast du deine Schuhe ausgezogen?
873
01:20:32,840 --> 01:20:34,433
Warum bist du wie ein Huhn verkleidet?
874
01:20:36,400 --> 01:20:39,597
Ich bin hier oben, ihr Idioten.
Kommt und holt mich.
875
01:20:42,920 --> 01:20:45,992
Gebt ihr auf, oder habt ihr
Durst nach mehr?
876
01:20:55,480 --> 01:20:56,754
Kopf hoch!
877
01:20:59,760 --> 01:21:02,070
Keine Sorge, Marv.
Ich kriege ihn für dich.
878
01:21:06,080 --> 01:21:07,673
Ja!
879
01:21:12,080 --> 01:21:14,196
Er ist nur ein Kind, Harry.
Wir können ihn kriegen.
880
01:21:14,440 --> 01:21:17,353
Sei still, ja? Was ist los?
881
01:21:17,640 --> 01:21:19,631
Dir fehlen ein paar Zähne.
882
01:21:19,880 --> 01:21:21,917
Wo? Es ist mein Goldzahn.
883
01:21:22,160 --> 01:21:24,959
Mein Goldzahn. Ich bring ihn um.
Ich bring ihn um!
884
01:21:27,240 --> 01:21:29,311
Wenn du mich noch mit einer Dose
bewirfst, Junge...
885
01:21:29,600 --> 01:21:33,594
...dann reiße ich dir deine
Cojones ab und koche sie in Motoröl!
886
01:21:36,920 --> 01:21:37,955
<i>911 Notruf.</i>
887
01:21:38,200 --> 01:21:39,918
Hallo, in mein Haus wird eingebrochen.
888
01:21:40,160 --> 01:21:44,631
Meine Adresse ist 656 Lincoln
Boulevard. Mein Name ist Murphy.
889
01:21:48,040 --> 01:21:49,360
Man weiß nie, was da ist.
890
01:21:50,480 --> 01:21:51,993
Da ist er!
891
01:21:56,760 --> 01:21:58,319
Ich hab dich! Ich hab ihn, Harry.
892
01:22:00,080 --> 01:22:01,275
Ich hab ihn.
893
01:22:02,400 --> 01:22:03,595
Harry, gib mir eine Hand!
894
01:22:06,880 --> 01:22:08,678
Ient ihn!
895
01:22:08,880 --> 01:22:10,109
Harry, hilf mir. Steh auf!
896
01:22:11,720 --> 01:22:12,835
Ich hab ihn.
897
01:22:50,960 --> 01:22:52,109
Was machst du?
898
01:22:53,000 --> 01:22:55,435
Harry, beweg dich nicht.
899
01:22:55,720 --> 01:22:56,710
Marv?
900
01:22:56,960 --> 01:22:59,190
Beweg dich nicht.
901
01:22:59,720 --> 01:23:01,154
Was machst du da?
902
01:23:05,760 --> 01:23:07,319
Hab ich ihn erwischt?
903
01:23:07,800 --> 01:23:09,074
Hab ich ihn erwischt?!
904
01:23:09,440 --> 01:23:11,431
Wo ist es? Wo ist es?
905
01:23:11,680 --> 01:23:15,116
Egal. Hier! Wie gefällt dir das,
was? Du Idiot!
906
01:23:15,360 --> 01:23:18,034
Holt euch das Kind, bevor ich--
Holt euch das Kind!
907
01:23:43,680 --> 01:23:44,875
Wo ist er hin?
908
01:23:45,560 --> 01:23:47,517
Vielleicht hat er Selbstmord begangen.
909
01:23:47,880 --> 01:23:52,431
Hier unten, du großes Arschloch!
Hol mich, bevor ich die Polizei rufe.
910
01:23:52,680 --> 01:23:54,557
-Lasst ihn uns holen!
-Warte, warte.
911
01:23:54,800 --> 01:23:56,552
Das ist genau das, was er von uns
will:
912
01:23:56,800 --> 01:23:59,713
Zurück durch sein Irrenhaus, damit
wir uns alle aufreißen.
913
01:23:59,960 --> 01:24:01,394
Er wird die Bullen rufen!
914
01:24:01,640 --> 01:24:03,199
Aus einem Baumhaus?!
915
01:24:03,480 --> 01:24:04,515
Kommt schon.
916
01:24:05,760 --> 01:24:07,239
-Aus dem Fenster?
-Ja.
917
01:24:07,440 --> 01:24:08,760
Ich gehe nicht aus dem Fenster.
918
01:24:09,000 --> 01:24:12,789
Warum, hast du Angst? Hast du Angst?
Komm schon, komm raus hier.
919
01:24:17,480 --> 01:24:18,709
Kommt schon.
920
01:24:24,520 --> 01:24:25,919
Kommt schon!
921
01:24:31,360 --> 01:24:34,432
-Kommt schon. Immer weiter.
-Lasst uns zurückgehen, Harry.
922
01:24:39,880 --> 01:24:40,870
Halt die Klappe, Marv.
923
01:24:44,240 --> 01:24:45,196
Hey, Leute!
924
01:24:45,800 --> 01:24:46,995
Seht euch das an.
925
01:24:48,080 --> 01:24:49,673
Geh zurück. Geh zurück.
926
01:25:36,240 --> 01:25:37,514
Da ist er!
927
01:25:37,720 --> 01:25:39,631
Hey, ich rufe die Polizei!
928
01:25:40,920 --> 01:25:43,275
Warte, warte! Er will, dass wir ihm
folgen.
929
01:25:43,520 --> 01:25:45,352
Ich habe eine bessere Idee. Kommt
schon.
930
01:26:02,680 --> 01:26:03,795
Hallo, Kumpel.
931
01:26:04,240 --> 01:26:07,312
Diesmal haben wir dich überlistet.
Komm her!
932
01:26:13,280 --> 01:26:14,395
Was wirst du tun?
933
01:26:14,840 --> 01:26:16,751
Ich werde genau das tun, was er uns
angetan hat.
934
01:26:17,000 --> 01:26:18,718
Sein Kopf mit einem Schweißbrenner
verbrennen.
935
01:26:18,960 --> 01:26:20,837
Ich werde sein Gesicht mit einem
Bügeleisen zertrümmern.
936
01:26:21,080 --> 01:26:23,754
Ich würde ihm gerne mit einer
Farbdose ins Gesicht schlagen!
937
01:26:24,000 --> 01:26:25,513
Einen Nagel durch seinen Fuß stoßen!
938
01:26:25,760 --> 01:26:30,436
Ich werde jeden einzelnen dieser
kleinen Finger abbeißen, einzeln.
939
01:26:39,400 --> 01:26:41,630
Kommt schon. Lasst uns dich nach
Hause bringen.
940
01:27:03,680 --> 01:27:06,274
Wow, das ist großartig.
941
01:27:09,520 --> 01:27:11,670
Netter Zug, das Wasser laufen zu
lassen.
942
01:27:11,920 --> 01:27:15,550
Jetzt kennen wir jedes einzelne Haus,
das ihr heimgesucht habt.
943
01:27:18,920 --> 01:27:21,434
Wir haben lange nach euch gesucht.
944
01:27:21,720 --> 01:27:24,439
Ja. Nun, denkt daran, wir sind die
feuchten Banditen.
945
01:27:24,800 --> 01:27:28,589
-Feuchte Banditen, das ist F-E-U-C-H-T--
-Halt die Klappe! Steig ins Auto!
946
01:27:28,840 --> 01:27:30,353
Hey, kommt schon. Kommt schon.
947
01:27:31,160 --> 01:27:33,515
-Finger weg vom Kopf, Kumpel!
-Kommt schon.
948
01:28:26,880 --> 01:28:28,678
Ich bin ein schlechter Elternteil.
Ich bin ein schlechter Elternteil.
949
01:28:28,960 --> 01:28:30,030
Nein, bist du nicht.
950
01:28:30,280 --> 01:28:32,635
Du machst dich selbst fertig. Das
passiert.
951
01:28:32,880 --> 01:28:34,473
So was ist eben.
952
01:28:34,720 --> 01:28:38,395
Du willst über schlechte Eltern reden?
Schau uns an.
953
01:28:38,640 --> 01:28:43,157
Wir sind 48, 49 Wochen im Jahr
unterwegs. Wir sehen unsere Familien kaum.
954
01:28:43,880 --> 01:28:45,996
Joe, da drüben. Mensch, du weißt...
955
01:28:46,240 --> 01:28:48,914
...er vergisst die Namen seiner Kinder
zur Hälfte.
956
01:28:49,160 --> 01:28:52,278
Ziggy da drüben hat sein Kind
noch nie getroffen.
957
01:28:52,560 --> 01:28:56,110
Eddy... Hoffen wir nur, keiner von
ihnen schreibt ein Buch über ihn.
958
01:28:57,240 --> 01:29:00,551
Sag mal, bist du schon in Urlaub
gefahren und hast dein Kind zu Haus gelassen?
959
01:29:03,880 --> 01:29:05,154
NEIN.
960
01:29:05,960 --> 01:29:08,679
Aber ich hab mal eins in einem
Bestattungsinstitut vergessen.
961
01:29:09,520 --> 01:29:12,592
Ja, es war auch schrecklich. Ich war
völlig verstört und so weiter.
962
01:29:12,840 --> 01:29:16,879
Meine Frau und ich, wir ließen
den kleinen Fratz im Bestattungsinstitut.
963
01:29:17,160 --> 01:29:20,630
Den ganzen Tag. Wir sind dann
nachts zurück, als wir...
964
01:29:20,880 --> 01:29:22,996
...zur Besinnung kamen, da war er.
965
01:29:23,280 --> 01:29:26,193
Anscheinend war er den ganzen Tag
mit einer Leiche zusammen.
966
01:29:27,280 --> 01:29:30,398
Ihm ging's gut.
Nach sechs, sieben Wochen.
967
01:29:30,640 --> 01:29:32,950
Er erholte sich wieder
und fing an zu reden.
968
01:29:34,320 --> 01:29:37,153
Sie überwinden das.
Kinder sind so widerstandsfähig.
969
01:29:37,400 --> 01:29:38,993
Wir sollten nicht darüber reden.
970
01:29:39,280 --> 01:29:43,194
-Ich wollte dich nur aufmuntern.
-Tut mir leid, dass ich das getan hab.
971
01:30:08,440 --> 01:30:09,475
<i>Mum?</i>
972
01:30:14,480 --> 01:30:15,675
<i>Mum?</i>
973
01:30:19,600 --> 01:30:21,511
<i>Mum?</i>
974
01:31:06,000 --> 01:31:07,229
Kevin!
975
01:31:08,760 --> 01:31:09,795
Kevin!
976
01:31:39,920 --> 01:31:41,672
Fröhliche Weihnachten, mein Schatz.
977
01:31:50,760 --> 01:31:53,115
Oh, Kevin, es tut mir so leid.
978
01:32:12,280 --> 01:32:13,953
Wo sind die anderen?
979
01:32:14,680 --> 01:32:16,557
Oh, mein Schatz, sie konnten nicht
kommen.
980
01:32:16,800 --> 01:32:17,949
Sie wollten so gern--
981
01:32:18,200 --> 01:32:22,433
Bin ich im Fond eingeschlafen und
hab dich vollgesabbert?
982
01:32:22,680 --> 01:32:24,876
-Du sabberst!
-Halt die Klappe!
983
01:32:27,640 --> 01:32:31,076
Kevin, mein Junge. Wie geht's dir?
Schön, dich zu sehen.
984
01:32:31,320 --> 01:32:32,958
Dir geht es gut.
985
01:32:33,440 --> 01:32:34,589
Ich liebe dich. Alles okay?
986
01:32:36,240 --> 01:32:37,230
Hey, Kev.
987
01:32:39,560 --> 01:32:42,029
Cool, dass du die Bude nicht
abgefackelt hast.
988
01:32:44,360 --> 01:32:45,714
Danke, Buzz.
989
01:32:47,400 --> 01:32:49,277
Wartet mal.
Wie seid ihr nach Hause gekommen?
990
01:32:49,520 --> 01:32:51,875
Mit dem Morgenflug, auf den du
nicht warten wolltest.
991
01:32:52,120 --> 01:32:55,192
-Oh, nein. Danke.
-Frohe Weihnachten.
992
01:32:55,440 --> 01:32:56,760
Frohe Weihnachten.
993
01:32:57,400 --> 01:32:59,357
Irgendwer muss einen offenen Laden
finden.
994
01:32:59,600 --> 01:33:01,113
Ich war gestern einkaufen.
995
01:33:03,720 --> 01:33:05,154
Du, einkaufen?
996
01:33:05,480 --> 01:33:08,040
Ich hab Milch, Eier
und Weichspüler geholt.
997
01:33:09,960 --> 01:33:11,712
-Was?
-Kein Witz?
998
01:33:11,960 --> 01:33:13,553
Was für ein komischer Kerl.
999
01:33:13,800 --> 01:33:15,791
Was hast du sonst so gemacht,
während wir weg waren?
1000
01:33:16,960 --> 01:33:19,076
Nur rumgehangen.
1001
01:33:21,120 --> 01:33:22,474
Bring dein Zeug nach oben.
1002
01:33:22,720 --> 01:33:27,032
Einkaufen? Er kann nicht mal seine
Schuhe binden. Er geht einkaufen?
1003
01:33:27,600 --> 01:33:30,114
Das ist nicht der Kevin, den ich kannte.
1004
01:33:52,800 --> 01:33:54,234
Schatz, was ist das?
1005
01:34:50,360 --> 01:34:53,591
Kevin! Was hast du mit meinem Zimmer
gemacht?
1006
01:38:23,680 --> 01:38:25,637
[DEUTSCH]