TranslateSubtitles.org

Kevin2_E.srt German (de) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:02:16,440 --> 00:02:18,511
Wo sind meine Golfbälle?

2
00:02:21,760 --> 00:02:23,080
Hat jemand meine Sonnencreme gesehen?

3
00:02:23,760 --> 00:02:26,718
Was bringt es, nach Florida zu fahren,
wenn man Sonnencreme benutzt?

4
00:02:26,960 --> 00:02:29,554
Ist mir egal, ich werde geröstet.

5
00:02:29,840 --> 00:02:33,435
Großartig. Jetzt kannst du ein Luder
mit einem dunkleren Hautton sein.

6
00:02:33,680 --> 00:02:37,833
Er ist eifersüchtig, weil er sich nicht
bräunen kann. Seine Sommersprossen

7
00:02:38,120 --> 00:02:41,875
Hey, hey, langsam mit den Flüssigkeiten!
Die Gummitücher sind gepackt.

8
00:02:42,120 --> 00:02:43,349
<i>Sie will „Ding“.</i>

9
00:02:43,640 --> 00:02:45,950
<i>Hinter "Ding" sind 200 Punkte!</i>

10
00:02:46,200 --> 00:02:47,235
<i>In Ordnung!</i>

11
00:02:48,120 --> 00:02:49,997
<i>Das gibt dir 4100 Punkte.</i>

12
00:02:50,280 --> 00:02:52,237
<i>200 Punkte! In Ordnung!</i>

13
00:02:55,320 --> 00:02:57,038
Schatz, bist du schon gepackt?

14
00:02:57,280 --> 00:02:58,554
Ja.

15
00:02:58,840 --> 00:03:00,035
<i>Ja.</i>

16
00:03:01,960 --> 00:03:03,189
Alles, was ich rausgelegt habe?

17
00:03:04,440 --> 00:03:05,555
Ja.

18
00:03:06,280 --> 00:03:07,429
<i>Ja.</i>

19
00:03:07,880 --> 00:03:10,030
Oh, hast du gesehen, was Oma dir
geschickt hat?

20
00:03:10,560 --> 00:03:13,029
Lass mich raten. Donald Duck Hausschuhe?

21
00:03:14,040 --> 00:03:14,916
Fast.

22
00:03:15,680 --> 00:03:17,956
Aufblasbarer Clown zum Spielen
im Pool.

23
00:03:18,200 --> 00:03:19,190
Wie aufregend.

24
00:03:20,760 --> 00:03:23,798
Warum Florida? Es gibt keine
Weihnachtsbäume in Florida.

25
00:03:24,040 --> 00:03:25,838
Was ist denn mit Weihnachtsbäumen?

26
00:03:26,080 --> 00:03:28,879
Wie kann man Weihnachten ohne
Weihnachtsbaum haben?

27
00:03:29,120 --> 00:03:32,636
Wir finden einen schönen silbernen
Fake-Baum. Oder wir schmücken eine Palme.

28
00:03:36,080 --> 00:03:40,836
Gäste von Celebrity Ding, Dang, Dong
residieren im weltberühmten <i>Plaza</i> Hotel:

29
00:03:41,080 --> 00:03:43,469
<i>New Yorks aufregendstes
Hotelerlebnis.</i>

30
00:03:43,760 --> 00:03:47,196
<i>Für Reservierungen rufen Sie
gebührenfrei an, 1-800-159--</i>

31
00:03:48,120 --> 00:03:52,432
-Wo ist der Camcorder-Akku?
-Ich habe ihn ins Ladegerät gesteckt.

32
00:04:04,320 --> 00:04:05,230
Wie ist das hier?

33
00:04:05,480 --> 00:04:06,834
Oh, viel besser.

34
00:04:07,480 --> 00:04:10,871
Kevin, zieh deine Krawatte an.
Wir kommen zu spät zur Weihnachtsfeier.

35
00:04:11,160 --> 00:04:15,119
Sie ist im Badezimmer. Ich kann nicht
rein. Onkel Frank duscht gerade.

36
00:04:15,440 --> 00:04:19,911
Er sagt, wenn ich da reingehe und ihn
nackt sehe, werde ich mich nie wie ein

37
00:04:21,360 --> 00:04:22,430
echter Mann fühlen.
Was auch immer das bedeutet.

38
00:04:24,880 --> 00:04:28,635
Ich bin sicher, er hat gescherzt.
Geh einfach rein und hol deine Krawatte...

39
00:04:28,880 --> 00:04:30,951
...geh raus und schau dir nichts an.

40
00:05:00,680 --> 00:05:03,877
Hau ab, du Perverser, oder
ich verpasse dir eine Tracht Prügel!

41
00:05:06,480 --> 00:05:09,313
Oh, du kochst, Frankie.

42
00:05:17,000 --> 00:05:19,879
Weihnachtsbaum
Mein Weihnachtsbaum

43
00:05:20,160 --> 00:05:23,551
<i>Beleuchtet wie ein Stern</i>

44
00:05:23,840 --> 00:05:26,753
<i>Wenn ich sehe
Meinen Weihnachtsbaum</i>

45
00:05:27,040 --> 00:05:30,556
<i>Können geliebte Menschen weit sein</i>

46
00:05:30,840 --> 00:05:33,559
<i>Weihnachtsbaum
Ich bin sicher</i>

47
00:05:34,080 --> 00:05:36,959
<i>Wo immer ich bin</i>

48
00:05:37,480 --> 00:05:40,040
Kevins Solo kommt gleich.
Sag Leslie Bescheid.

49
00:05:40,280 --> 00:05:42,476
Kevins Solo kommt gleich.
Sag Frank Bescheid.

50
00:05:42,760 --> 00:05:44,671
Okay. Frank.

51
00:05:44,960 --> 00:05:46,314
Frank!

52
00:05:50,960 --> 00:05:53,952
<i>Weihnachtszeit bedeutet Lachen</i>

53
00:05:54,240 --> 00:05:57,278
<i>Rodeln im Schnee</i>

54
00:05:57,920 --> 00:06:00,514
<i>Gemeinsames Weihnachtsliedersingen</i>

55
00:06:00,800 --> 00:06:04,156
<i>Mit glühenden Gesichtern</i>

56
00:06:04,720 --> 00:06:07,519
<i>Strümpfe am Kamin</i>

57
00:06:07,960 --> 00:06:10,839
Ein Kranz an der Tür

58
00:06:11,320 --> 00:06:14,472
<i>Und mein fröhlichstes Weihnachten</i>

59
00:06:14,760 --> 00:06:18,116
<i>Braucht nur noch eines mehr</i>

60
00:06:18,520 --> 00:06:19,555
Weihnachtsbaum

61
00:06:19,840 --> 00:06:22,036
Mein Weihnachtsbaum

62
00:06:37,520 --> 00:06:38,840
Kevin!

63
00:06:45,760 --> 00:06:48,434
Meine Damen und Herren Geschworenen...

64
00:06:53,960 --> 00:06:56,839
...ich möchte mich für jegliches
Missfallen entschuldigen...

65
00:06:57,080 --> 00:06:59,037
-...das ich Ihnen verursacht haben mag.
-Was?

66
00:06:59,680 --> 00:07:02,399
Mein Streich war unreif und schlecht
getimt.

67
00:07:02,640 --> 00:07:05,837
Unreif oder nicht, er war verdammt
urkomisch.

68
00:07:08,080 --> 00:07:09,957
Ich entschuldige mich auch bei
meinem Bruder.

69
00:07:13,120 --> 00:07:13,951
Es tut mir leid.

70
00:07:15,760 --> 00:07:17,080
Oh, Buzz...

71
00:07:17,560 --> 00:07:18,709
...das war sehr nett.

72
00:07:23,680 --> 00:07:26,194
Kevin, hast du etwas zu sagen?

73
00:07:43,440 --> 00:07:45,078
Schlag das, du Forellenschnüffler.

74
00:07:50,360 --> 00:07:53,159
Es tut mir nicht leid. Ich habe es
getan, weil Buzz mich gedemütigt hat.

75
00:07:53,400 --> 00:07:55,835
Er kommt mit allem davon, also habe
ich ihn erwischt.

76
00:07:56,080 --> 00:07:58,117
Da ihr dummerweise seinen Lügen
glaubt...

77
00:07:58,560 --> 00:08:01,154
...ist es mir egal, ob eure
Florida-Reise ruiniert ist.

78
00:08:01,400 --> 00:08:04,279
Wer will schon Weihnachten in einem
tropischen Klima verbringen?

79
00:08:05,280 --> 00:08:06,156
Kevin!

80
00:08:06,400 --> 00:08:08,550
Du gehst raus, du schläfst im
3. Stock.

81
00:08:08,800 --> 00:08:10,438
Ja, mit mir.

82
00:08:11,160 --> 00:08:12,753
Also, was gibt es Neues?

83
00:08:13,000 --> 00:08:16,470
Mach meine Reise nicht kaputt.
Dein Vater zahlt gutes Geld dafür.

84
00:08:16,720 --> 00:08:19,792
Ich will deinen Spaß nicht verderben,
Mr. Geizkragen.

85
00:08:24,680 --> 00:08:26,830
Was für ein problematischer junger
Mann.

86
00:08:30,960 --> 00:08:33,429
Sie sind alle ein Haufen Idioten.

87
00:08:34,560 --> 00:08:35,834
Hallo.

88
00:08:37,840 --> 00:08:42,152
Als wir das letzte Mal versucht haben,
eine Reise zu machen, hatten wir...

89
00:08:42,440 --> 00:08:44,272
...ein ähnliches Problem.
Ja, wobei ich beschissen wurde.

90
00:08:44,560 --> 00:08:48,554
Ich mag deine Wortwahl nicht.
So ist es nicht passiert.

91
00:08:48,840 --> 00:08:50,831
Buzz hat sich bei dir entschuldigt.

92
00:08:51,080 --> 00:08:53,276
Ja, dann hat er mich einen
Forellenschnüffler genannt.

93
00:08:53,560 --> 00:08:56,200
Er hat es nicht so gemeint.
Er hat sich nur bei dir eingeschleimt.

94
00:08:56,680 --> 00:09:00,355
Okay, warum setzt du dich nicht
einfach hier hoch und denkst nach?

95
00:09:00,640 --> 00:09:04,076
Wenn du bereit bist, dich bei allen
zu entschuldigen, kannst du runterkommen.

96
00:09:04,320 --> 00:09:07,631
Ich entschuldige mich nicht bei Buzz.
Ich würde lieber eine Klobrille küssen!

97
00:09:08,360 --> 00:09:10,317
Dann bleib die ganze Nacht hier oben.

98
00:09:10,560 --> 00:09:14,440
Ich will sowieso nicht runter!
Ich kann niemandem in dieser Familie...

99
00:09:14,680 --> 00:09:18,230
...vertrauen.
Weißt du was? Wenn ich mein eigenes
Geld hätte, würde ich alleine...

100
00:09:18,480 --> 00:09:22,872
...in Urlaub fahren.
Allein, ohne euch. Und ich würde
den größten Spaß meines Lebens haben.

101
00:09:23,560 --> 00:09:26,313
Dein Wunsch wurde letztes Jahr
erfüllt. Vielleicht dieses Jahr.

102
00:09:26,560 --> 00:09:27,834
Ich hoffe es.

103
00:10:14,840 --> 00:10:16,638
Wir haben es wieder geschafft!

104
00:10:26,960 --> 00:10:29,429
Unsere McCallisters hier,
andere McCallisters dort.

105
00:10:29,720 --> 00:10:33,475
Ich sollte mich nicht beschweren, aber
du weckst mich am schlechtesten auf.

106
00:10:33,760 --> 00:10:37,116
-Hast du die Tickets?
-Ich habe sie. Hier sind eure.

107
00:10:37,360 --> 00:10:39,078
-Wie viele hast du?
-Sieben.

108
00:10:39,360 --> 00:10:41,237
-Wir haben sieben.
-14!

109
00:10:44,920 --> 00:10:46,035
Sieben...

110
00:10:46,320 --> 00:10:47,071
...acht...

111
00:10:47,360 --> 00:10:50,557
...neun, zehn.
-Warum sitzen wir nicht zusammen?

112
00:10:50,840 --> 00:10:54,720
Zu dieser Jahreszeit sind wir froh,
im selben Flugzeug zu sein. 11, 12, 13.

113
00:10:57,720 --> 00:10:58,676
Wo ist Kevin?

114
00:10:59,960 --> 00:11:01,234
14.

115
00:11:01,480 --> 00:11:05,394
Gut, dass ich mein eigenes Ticket
habe, falls ihr mich loswerden wollt.

116
00:11:15,760 --> 00:11:17,273
-Komm schon.
-Ich brauche Batterien.

117
00:11:17,560 --> 00:11:19,676
Ich gebe sie dir im Flugzeug.

118
00:11:19,960 --> 00:11:22,031
-Hier sind noch zwei.
-Warum nicht jetzt?

119
00:11:22,320 --> 00:11:25,233
Nicht jetzt! Wie lautet die Nummer?

120
00:11:25,680 --> 00:11:26,431
H-17.

121
00:11:27,720 --> 00:11:31,031
-Beeil dich, es ist das letzte Gate.
-Papa, welches Gate ist es?

122
00:11:31,280 --> 00:11:33,112
H-17, Buzz. Los, Kevin.

123
00:11:33,760 --> 00:11:36,036
Kevin, nimmst du meine Tasche?
Nimm meine Tasche.

124
00:11:36,320 --> 00:11:38,038
Kommt schon. Kommt schon.

125
00:12:03,680 --> 00:12:06,240
<i>American Airlines Flug 226
nach New York...</i>

126
00:12:06,520 --> 00:12:09,034
<i>...befindet sich nun im
finalen Boarding-Prozess.</i>

127
00:12:12,320 --> 00:12:14,197
Kommt schon. Kommt schon!

128
00:12:16,160 --> 00:12:17,434
Papa, warte!

129
00:12:22,360 --> 00:12:23,634
Papa, warte!

130
00:12:24,880 --> 00:12:26,029
Warte!

131
00:12:27,360 --> 00:12:28,270
Warte!

132
00:12:36,760 --> 00:12:38,034
Papa, warte!

133
00:12:43,480 --> 00:12:44,834
Hier sind wir! Hier!

134
00:12:48,760 --> 00:12:49,556
Wir haben es geschafft.

135
00:12:49,800 --> 00:12:51,996
Alle da? Haben wir es geschafft?
In Ordnung.

136
00:12:52,520 --> 00:12:54,318
Bitte einsteigen, das Flugzeug geht.

137
00:12:54,560 --> 00:12:57,678
-Ich sorge dafür, dass alle an Bord
kommen. -Wir bringen alle rein.

138
00:12:58,560 --> 00:13:00,517
Frohe Weihnachten. Guten Flug.

139
00:13:00,760 --> 00:13:02,239
-Tschüss.
-Tschüss-Tschüss.

140
00:13:05,160 --> 00:13:06,195
Hey, wartet!

141
00:13:06,680 --> 00:13:08,239
Hey, Leute, wartet auf mich!

142
00:13:10,080 --> 00:13:11,798
-Knapp dran.
-Ja.

143
00:13:12,040 --> 00:13:13,758
-Frohe Weihnachten.
-Frohe Weihnachten.

144
00:13:14,040 --> 00:13:14,791
Warte!

145
00:13:16,440 --> 00:13:17,635
Warte!

146
00:13:18,960 --> 00:13:21,952
-Tut mir leid.
-Ist schon okay. Sind Sie auf dem Flug?

147
00:13:22,240 --> 00:13:25,631
Ja. Meine Familie ist im Flugzeug.
Ich will nicht hier gelassen werden.

148
00:13:25,920 --> 00:13:28,275
-Haben Sie eine Bordkarte?
-Irgendwo...

149
00:13:28,520 --> 00:13:29,840
Sie sind startbereit.

150
00:13:30,080 --> 00:13:31,070
Er hat seinen Pass fallen gelassen.

151
00:13:31,360 --> 00:13:34,716
Das ist mir letztes Jahr passiert
und hat fast Weihnachten ruiniert.

152
00:13:34,960 --> 00:13:36,553
Seid ihr sicher, dass eure Familie
mit an Bord ist?

153
00:13:36,800 --> 00:13:39,758
Mein Vater rannte rein, kurz bevor
ich gegen diese Dame stieß.

154
00:13:40,560 --> 00:13:44,235
Nehmen Sie ihn auf. Stellen Sie sicher,
dass er seine Familie findet, bevor.

155
00:13:44,480 --> 00:13:45,834
Okay. Komm schon.

156
00:13:49,240 --> 00:13:50,469
Sehen Sie Ihre Familie?

157
00:13:51,440 --> 00:13:52,396
Da ist mein Vater.

158
00:13:52,720 --> 00:13:56,031
-Suchen Sie einen leeren Platz.
Frohe Weihnachten. -Ebenfalls.

159
00:13:56,280 --> 00:13:58,351
<i>Um vom Gate wegzukommen...</i>

160
00:13:58,640 --> 00:14:01,632
...müssen alle Passagiere ihre
Sicherheitsgurte geschlossen haben.

161
00:14:29,040 --> 00:14:31,634
Waren Sie schon mal in Florida?

162
00:14:55,080 --> 00:14:59,199
<i>Willkommen an Bord des American
Airlines Flug 176 non-slop nach NY.</i>

163
00:15:09,920 --> 00:15:11,513
<i>Ich hätte nicht gedacht, dass wir
es schaffen würden.</i>

164
00:15:14,880 --> 00:15:16,075
Stimmt etwas nicht?

165
00:15:16,360 --> 00:15:17,430
Schatz?

166
00:15:17,960 --> 00:15:19,439
Ich habe dieses Gefühl.

167
00:15:20,520 --> 00:15:22,238
Haben wir etwas vergessen?

168
00:15:23,160 --> 00:15:26,790
Nein, ich glaube nicht, aber ich habe
einfach dieses Gefühl.

169
00:15:27,160 --> 00:15:28,309
Nur schlimme Erinnerungen.

170
00:15:28,880 --> 00:15:33,033
Wir haben alles getan, alles mitgebracht.
Wir haben alle dabei.

171
00:15:33,280 --> 00:15:34,839
Es gibt keinen Grund zur Sorge.

172
00:15:37,160 --> 00:15:41,233
<i>Ja. Ja, du hast recht.
Du hast recht. Uns geht es gut.</i>

173
00:15:41,760 --> 00:15:43,637
<i>Es gibt keinen Grund zur Sorge.</i>

174
00:16:02,360 --> 00:16:03,634
<i>Mum?</i>

175
00:16:05,120 --> 00:16:06,440
Dad?

176
00:16:07,520 --> 00:16:09,033
Onkel Frank?

177
00:16:10,560 --> 00:16:11,630
Buzz?

178
00:16:19,600 --> 00:16:21,637
Wir sind die Letzten, die aus dem
Flugzeug steigen.

179
00:16:26,160 --> 00:16:28,310
Wo sind die anderen?

180
00:16:34,080 --> 00:16:35,673
-Ist das Megan's?
-Das ist Brooke's.

181
00:16:35,960 --> 00:16:39,032
Gib das Brooke und das Kevin.

182
00:16:39,280 --> 00:16:42,113
-Gib das - Gib das Kevin.
-Gib das Kevin.

183
00:16:42,360 --> 00:16:43,430
Gib das Kevin.

184
00:16:43,680 --> 00:16:44,670
-Kevin.
-Kevin.

185
00:16:44,960 --> 00:16:46,951
-Gib das Kevin.
-Gib das Kevin.

186
00:16:47,240 --> 00:16:49,072
-Gib das Kevin.
-Kevin.

187
00:16:49,360 --> 00:16:51,829
-Gib das Kevin.
-Hier, Kevin.

188
00:16:58,720 --> 00:17:01,075
-Kevin ist nicht hier.
-Kevin ist nicht hier.

189
00:17:01,320 --> 00:17:03,630
-Kevin ist nicht hier.
-Kevin ist nicht hier.

190
00:17:03,880 --> 00:17:06,269
-Kevin ist nicht hier.
-Kevin ist nicht hier.

191
00:17:06,560 --> 00:17:08,870
-Kevin ist nicht hier.
-Kevin ist nicht hier.

192
00:17:09,160 --> 00:17:10,480
Kevin ist nicht hier.

193
00:17:10,760 --> 00:17:12,239
Kevin ist nicht hier.

194
00:17:13,480 --> 00:17:14,629
Was!

195
00:17:18,280 --> 00:17:19,634
Kevin!

196
00:17:46,720 --> 00:17:48,757
Entschuldigen Sie, das ist ein Notfall!

197
00:17:50,520 --> 00:17:51,430
Ja, Sir?

198
00:17:51,680 --> 00:17:52,875
Welche Stadt ist das?

199
00:17:55,160 --> 00:17:56,275
Das ist New York.

200
00:17:57,320 --> 00:17:59,152
Hoppla, das habe ich schon wieder getan!

201
00:18:04,040 --> 00:18:05,235
Ist etwas nicht in Ordnung, Sir?

202
00:18:08,480 --> 00:18:10,039
Mir geht es gut.

203
00:18:18,960 --> 00:18:23,238
Oh nein. Meine Familie ist in Florida
und ich bin in New York.

204
00:18:24,520 --> 00:18:27,558
Meine Familie ist in Florida?

205
00:18:27,840 --> 00:18:29,035
Ich bin III...

206
00:18:29,760 --> 00:18:31,433
...New York?

207
00:20:12,920 --> 00:20:14,354
Wie heißt das Kind?

208
00:20:14,600 --> 00:20:17,160
-Kevin.
-K-E-V-I-N.

209
00:20:17,400 --> 00:20:19,232
Wann haben Sie ihn das letzte Mal
gesehen?

210
00:20:19,480 --> 00:20:20,436
Check-in am Straßenrand?

211
00:20:20,720 --> 00:20:23,838
Nein, ich sah ihn an der Tür.
Er war mit uns im Terminal.

212
00:20:24,960 --> 00:20:29,352
Die meisten Leute werden bei der
Sicherheitskontrolle getrennt.
Sind alle durch die Kontrolle gekommen?

213
00:20:29,600 --> 00:20:31,432
Ich weiß nicht. Peter...

214
00:20:31,720 --> 00:20:34,394
Wir hatten es eilig.
Wir rannten den ganzen Weg zum Gate.

215
00:20:34,960 --> 00:20:37,554
Wann haben Sie bemerkt, dass er fehlt?

216
00:20:38,440 --> 00:20:41,034
Als wir hier unser Gepäck abgeholt haben.

217
00:20:41,880 --> 00:20:44,679
-Ist der Junge jemals von zu Hause
weggelaufen? -Nein.

218
00:20:44,920 --> 00:20:47,514
War er jemals alleine in einer
Situation?

219
00:20:52,560 --> 00:20:55,120
Tatsächlich ist dies schon einmal
passiert.

220
00:20:55,760 --> 00:20:58,752
Es wird zu einer Familientradition
der McCallisters beim Reisen.

221
00:20:59,840 --> 00:21:03,037
Komischerweise verlieren wir nie unser
Gepäck.

222
00:21:14,320 --> 00:21:17,631
Er wurde letztes Jahr versehentlich
zu Hause gelassen.

223
00:21:18,680 --> 00:21:23,231
Das meinte meine Frau, als sie es als
Familientradition der McCallisters
beim Reisen bezeichnete.

224
00:21:24,960 --> 00:21:26,553
Wir rufen Chicago an und...

225
00:21:26,840 --> 00:21:28,956
...benachrichtigen sie über die Lage.

226
00:21:29,240 --> 00:21:31,436
Die Chancen stehen gut, dass er dort ist.

227
00:21:32,200 --> 00:21:32,951
Danke.

228
00:21:33,840 --> 00:21:36,434
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass er
woanders ist.

229
00:21:50,840 --> 00:21:52,433
Pass auf, Kleiner!

230
00:22:04,560 --> 00:22:06,471
Yo, wo ist deine Ladungsliste?

231
00:22:11,480 --> 00:22:13,471
Hier sind wir, Marv, New York City.

232
00:22:13,760 --> 00:22:15,831
Das Land der Möglichkeiten.

233
00:22:16,760 --> 00:22:18,239
Riechst du das?

234
00:22:19,680 --> 00:22:21,034
Weißt du, was das ist?

235
00:22:21,280 --> 00:22:23,749
-Fisch.
-Es ist Freiheit.

236
00:22:24,160 --> 00:22:25,673
Nein, es ist Fisch.

237
00:22:25,960 --> 00:22:28,839
-Es ist Freiheit und es ist Geld.
-Okay, okay.

238
00:22:29,080 --> 00:22:29,876
Es ist Freiheit.

239
00:22:30,160 --> 00:22:32,436
Komm, lass uns gehen, bevor uns jemand
sieht.

240
00:22:32,880 --> 00:22:34,234
Und es ist Fisch.

241
00:22:40,160 --> 00:22:42,151
Ja, ein schneller Coup.

242
00:22:42,440 --> 00:22:44,954
Wir besorgen uns
ein paar gefälschte Pässe...

243
00:22:45,240 --> 00:22:47,914
...und wir hauen in ein fremdes Land ab.

244
00:22:48,600 --> 00:22:49,829
Arizona?

245
00:22:55,040 --> 00:22:56,872
Das ist sehr klug, Marv.

246
00:22:57,160 --> 00:22:59,913
Du bist aus dem Gefängnis ausgebrochen,
um 14 Cent von einem Weihnachtsmann
zu rauben?

247
00:23:00,440 --> 00:23:01,350
Jeder Cent hilft.

248
00:23:01,880 --> 00:23:04,315
Außerdem haben wir jetzt unseren neuen
Spitznamen.

249
00:23:04,960 --> 00:23:07,031
Wir sind die Klebrigen Banditen!

250
00:23:07,760 --> 00:23:09,034
Wirklich süß.

251
00:23:09,640 --> 00:23:11,039
Sehr süß.

252
00:23:26,880 --> 00:23:30,999
"Das Plaza Hotel. New Yorks
aufregendstes Hotelerlebnis."

253
00:23:43,320 --> 00:23:45,038
Krass!

254
00:24:39,680 --> 00:24:41,034
Was ist los?

255
00:24:41,560 --> 00:24:43,233
Ich dachte, ich hätte was gesehen.

256
00:24:58,160 --> 00:25:00,629
Geschieht dir recht! Komm, gehen wir.

257
00:25:00,960 --> 00:25:02,633
Ich glaube, sie mag mich.

258
00:25:38,320 --> 00:25:39,833
Entschuldigen Sie, wo ist die Lobby?

259
00:25:40,120 --> 00:25:42,839
-Den Gang runter und links.
-Danke.

260
00:26:05,760 --> 00:26:07,831
Gäste des neuen
Celebrity Ding-Dang-Dong...

261
00:26:08,120 --> 00:26:10,634
<i>...wohnen im weltberühmten
Plaza Hotel:</i>

262
00:26:10,880 --> 00:26:13,156
<i>New Yorks aufregendstes
Hotelerlebnis.</i>

263
00:26:13,440 --> 00:26:15,158
<i>Für Reservierungen rufen Sie
gebührenfrei an...</i>

264
00:26:15,400 --> 00:26:19,155
1-800-759-3000.

265
00:26:20,560 --> 00:26:22,437
Das werde ich tun.

266
00:26:23,320 --> 00:26:25,834
Hallihallo. Hier ist Peter McCallister.
Der Vater.

267
00:26:26,160 --> 00:26:27,673
Ich möchte ein Hotelzimmer.

268
00:26:27,960 --> 00:26:30,270
Mit einem extra großen Bett, einem TV...

269
00:26:30,560 --> 00:26:33,279
...und einem dieser kleinen
Kühlschränke mit Schlüssel.

270
00:26:34,080 --> 00:26:35,878
Kreditkarte? Haben Sie.

271
00:26:39,520 --> 00:26:41,557
Plaza Reservierungen, was kann ich
für Sie tun?

272
00:26:41,840 --> 00:26:44,309
<i>Hallihallo. Hier ist Peter
McCallister.</i>

273
00:26:44,560 --> 00:26:45,959
<i>Der Vater.</i>

274
00:26:46,200 --> 00:26:47,873
<i>-Ja, bitte?
-Ich möchte ein Hotelzimmer.</i>

275
00:26:48,160 --> 00:26:51,232
-Ja.
<i>-Mit</i> einem extra großen Bett, einem TV...

276
00:26:51,520 --> 00:26:55,150
<i>...und einem dieser kleinen
Kühlschränke mit Schlüssel.</i>

277
00:26:55,840 --> 00:26:57,751
Sie brauchen eine gängige Kreditkarte.

278
00:26:58,120 --> 00:27:00,555
<i>Kreditkarte? Haben Sie.</i>

279
00:27:01,360 --> 00:27:03,431
<i>Danke. Genießen Sie Ihren</i> Aufenthalt.

280
00:27:06,720 --> 00:27:09,553
Ja, zwei um acht, Henri.
Herr Yamamoto.

281
00:27:10,680 --> 00:27:11,556
Moment mal.

282
00:27:16,320 --> 00:27:17,435
Ich rufe Sie zurück.

283
00:27:26,160 --> 00:27:27,116
Kann ich Ihnen helfen?

284
00:27:27,560 --> 00:27:29,119
Reservierung für McCallister.

285
00:27:31,240 --> 00:27:33,117
Eine Reservierung für Sie selbst?

286
00:27:33,560 --> 00:27:37,599
Meine Füße berühren kaum den Boden.
Ich kann kaum über die Theke sehen.

287
00:27:38,080 --> 00:27:40,230
Wie soll ich da eine Reservierung
für ein Zimmer machen?

288
00:27:40,680 --> 00:27:44,355
Denken Sie mal drüber nach: Ein Kind
geht in ein Hotel und reserviert?

289
00:27:45,320 --> 00:27:46,355
Ich glaube nicht.

290
00:27:48,040 --> 00:27:49,439
Ich bin verwirrt.

291
00:27:49,760 --> 00:27:53,196
Ich reise mit meinem Vater.
Er ist geschäftlich hier. Er ist in einer

292
00:27:53,480 --> 00:27:57,474
Sitzung. Ich hasse Sitzungen. Ich darf
nicht rein, sondern nur in der Lobby

293
00:27:57,920 --> 00:27:58,671
sitzen. Das ist langweilig.

294
00:27:59,240 --> 00:28:00,594
Also hat mein Vater mich abgesetzt.

295
00:28:01,920 --> 00:28:04,958
Gab mir seine Kreditkarte und sagte,
ich soll einchecken...

296
00:28:05,240 --> 00:28:08,232
...mich ins Zimmer lassen, damit ich
keinen Unfug anstelle.

297
00:28:08,480 --> 00:28:10,756
Ma'am, manchmal stelle ich
wirklich Unfug an.

298
00:28:12,720 --> 00:28:13,949
Das tun wir alle.

299
00:28:16,560 --> 00:28:18,039
Frohe Weihnachten.

300
00:28:19,560 --> 00:28:20,630
Kein Zeichen von ihm.

301
00:28:21,840 --> 00:28:24,559
Wir müssen in Kontakt bleiben.
Haben Sie Hotelzimmer?

302
00:28:24,840 --> 00:28:27,992
-Ja.
-Haben Sie ein aktuelles Foto von ihm?

303
00:28:29,960 --> 00:28:31,837
Ich habe eins in meinem Portemonnaie.

304
00:28:33,080 --> 00:28:34,639
Ich habe mein Portemonnaie nicht.

305
00:28:35,640 --> 00:28:37,631
Mein Portemonnaie ist in meiner Tasche.

306
00:28:37,960 --> 00:28:41,430
Kevin hat am Flughafen in meiner
Tasche gesucht. Er hat mein Portemonnaie.

307
00:28:41,880 --> 00:28:44,633
-Hatten Sie Kreditkarten dabei?
-Kreditkarten, Geld--

308
00:28:44,880 --> 00:28:47,030
Wir werden die Kreditkartenfirmen
benachrichtigen.

309
00:28:47,320 --> 00:28:51,678
Wenn Ihr Sohn die Karten hat, können
wir ihn orten, wenn er sie benutzt.

310
00:28:51,960 --> 00:28:54,679
Ich glaube nicht, dass er weiß,
wie man eine Kreditkarte benutzt.

311
00:28:57,560 --> 00:28:58,550
Wow! Es hat funktioniert!

312
00:29:02,680 --> 00:29:04,432
-Cedric.
-Ja?

313
00:29:04,720 --> 00:29:07,633
-Zählen Sie Ihr Trinkgeld nicht in
der Öffentlichkeit. -Entschuldigung.

314
00:29:08,240 --> 00:29:12,029
Und finden Sie alles heraus, was Sie
über diesen jungen Mann herausfinden können.

315
00:29:13,360 --> 00:29:14,839
Front, bitte!

316
00:29:19,480 --> 00:29:21,391
Genießen Sie Ihren Aufenthalt bei uns.

317
00:29:21,640 --> 00:29:24,439
Vergessen Sie nicht, Ihren Vater
daran zu erinnern, wenn er ankommt...

318
00:29:24,680 --> 00:29:27,433
...er muss runterkommen und ein
paar Dinge unterschreiben.

319
00:29:27,680 --> 00:29:30,752
-Danke, Sie waren hilfreich.
-Darf ich Ihre Tasche nehmen?

320
00:29:35,400 --> 00:29:36,834
Hier oben zu Ihrer Linken.

321
00:29:37,640 --> 00:29:40,154
Herbert Hoover
war einst auf dieser Etage.

322
00:29:40,440 --> 00:29:41,669
Der Staubsauger-Typ?

323
00:29:41,960 --> 00:29:44,031
Nein, der Präsident.

324
00:29:48,760 --> 00:29:51,434
Dies ist eine unserer feinsten Suiten, Sir.

325
00:29:59,160 --> 00:30:00,833
Das ist großartig!

326
00:30:06,040 --> 00:30:09,431
Wow! Ein riesiges Bett nur für mich!

327
00:30:15,880 --> 00:30:18,599
Luxuriös und geräumig.

328
00:30:24,560 --> 00:30:25,755
Wie praktisch.

329
00:30:29,240 --> 00:30:30,435
<i>HEY-</i>

330
00:30:32,760 --> 00:30:36,230
Wollten Sie den Schlüssel in der Tasche?
Oder wollten Sie ihn behalten?

331
00:30:36,520 --> 00:30:37,794
Ich werde ihn behalten.

332
00:30:41,240 --> 00:30:42,639
Ist alles in Ordnung?

333
00:30:42,880 --> 00:30:45,076
-Ist die Temperatur in Ordnung?
-Es ist in Ordnung.

334
00:30:45,480 --> 00:30:48,996
-Wissen Sie, wie der Fernseher
funktioniert? -Ich bin 10. TV ist mein Leben.

335
00:30:50,160 --> 00:30:51,434
Nun...

336
00:30:55,160 --> 00:30:56,116
Es tut mir leid.

337
00:31:01,360 --> 00:31:03,874
Und da ist noch viel mehr,
wo das herkommt.

338
00:31:06,200 --> 00:31:07,429
Vielen Dank.

339
00:31:33,920 --> 00:31:36,275
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn
ich an meinen Kanonenkugeln arbeite?

340
00:31:37,080 --> 00:31:37,956
NEIN.

341
00:31:38,800 --> 00:31:39,551
Danke.

342
00:31:52,720 --> 00:31:54,040
Huch!

343
00:32:14,600 --> 00:32:16,876
Das ist ein Urlaub.

344
00:32:17,800 --> 00:32:19,234
<i>Halt! Stehen bleiben!</i>

345
00:32:20,000 --> 00:32:21,513
<i>Ich bin's, Johnny.</i>

346
00:32:21,760 --> 00:32:23,194
<i>Ich wusste, dass du es bist.</i>

347
00:32:23,600 --> 00:32:26,069
<i>Ich konnte dich riechen, als du aus
dem Aufzug gestiegen bist.</i>

348
00:32:27,480 --> 00:32:30,996
-Zwei Kugeln, Sir?
-Zwei? Mach drei, ich fahre nicht.

349
00:32:31,240 --> 00:32:35,074
<i>-Gardenien, Johnny, deine
Lieblingsblumen. -Danke.</i>

350
00:32:35,480 --> 00:32:37,630
<i>Du warst auch letzte Nacht hier,
oder?</i>

351
00:32:38,480 --> 00:32:40,630
<i>Ich sang gestern Abend im
Blue Monkey.</i>

352
00:32:40,880 --> 00:32:43,156
Das tat sie nicht. Sie hat mit
deinem Bruder geknutscht.

353
00:32:43,600 --> 00:32:47,036
<i>Du warst hier und hast mit
meinem Bruder geknutscht.</i>

354
00:32:47,280 --> 00:32:48,793
<i>-Das ist eine dreckige Lüge.
-Siehst du?</i>

355
00:32:49,040 --> 00:32:51,759
<i>Gib mir das nicht. Du hast
jeden beknutscht!</i>

356
00:32:52,040 --> 00:32:54,429
<i>Snuffy, Al, Leo...</i>

357
00:32:54,680 --> 00:32:58,878
<i>...Little Moe mit dem
lahmen Bein, Cheeks, Boney Bob, Cliff...</i>

358
00:32:59,120 --> 00:33:00,793
<i>Ich könnte ewig so weitermachen,
Baby.</i>

359
00:33:01,080 --> 00:33:02,593
<i>Du verstehst mich völlig falsch!</i>

360
00:33:02,880 --> 00:33:03,756
<i>In Ordnung...</i>

361
00:33:04,000 --> 00:33:05,195
<i>...Ich glaube dir.</i>

362
00:33:05,480 --> 00:33:07,630
<i>Aber meine Tommy Gun nicht!</i>

363
00:33:08,200 --> 00:33:09,349
<i>Johnny!</i>

364
00:33:09,960 --> 00:33:11,678
<i>Du bist die einzige Ente in meinem
Teich!</i>

365
00:33:11,920 --> 00:33:14,434
<i>Knie dich hin und sag mir,
dass du mich liebst.</i>

366
00:33:14,680 --> 00:33:17,354
<i>Baby! Ich bin total verrückt nach
dir!</i>

367
00:33:17,600 --> 00:33:19,318
<i>Das musst du besser machen!</i>

368
00:33:20,080 --> 00:33:24,870
<i>Wenn meine Liebe ein Ozean wäre,
müsste Lindy zwei Flugzeuge nehmen,</i>
<i>um ihn zu überqueren.</i>

369
00:33:26,280 --> 00:33:29,159
<i>Vielleicht spinne ich, aber ich
glaube dir.</i>

370
00:33:30,080 --> 00:33:31,832
<i>Deshalb lasse ich dich gehen.</i>

371
00:33:32,280 --> 00:33:36,114
<i>Ich gebe dir Zeit bis drei, um
deinen lausigen...</i>

372
00:33:36,600 --> 00:33:37,476
<i>...|yifl9---</i>

373
00:33:37,840 --> 00:33:41,310
<i>...gemeinen, betrügerischen Kadaver
aus meiner Tür zu schaffen!</i>

374
00:33:41,840 --> 00:33:43,353
Sie ist Rattenköder.

375
00:33:43,680 --> 00:33:44,511
Eins!

376
00:33:45,880 --> 00:33:46,631
<i>ZWEI!</i>

377
00:33:55,360 --> 00:33:56,111
<i>Drei!</i>

378
00:33:56,880 --> 00:33:59,599
<i>Frohe Weihnachten, du Dreckschwein.</i>

379
00:34:01,600 --> 00:34:03,398
<i>Und ein frohes neues Jahr.</i>

380
00:34:35,160 --> 00:34:36,070
Zimmerservice.

381
00:35:54,000 --> 00:35:57,277
<i>Verschwinde von hier, du
Perverser, oder ich schlage dich!</i>

382
00:36:01,280 --> 00:36:03,556
<i>Oh, du kochst, Frankie.</i>

383
00:36:38,680 --> 00:36:41,149
Sah in unseren Flitterwochen nicht
so schlimm aus.

384
00:36:57,880 --> 00:36:58,915
Onkel Rob wohnt hier.

385
00:36:59,520 --> 00:37:02,353
Wenn sie aus Paris zurück sind,
werde ich sie besuchen.

386
00:37:02,680 --> 00:37:05,149
Sie machen normalerweise ziemlich
gute Geschenke.

387
00:38:02,200 --> 00:38:03,554
Gute Nacht, Mama.

388
00:38:09,000 --> 00:38:10,559
Gute Nacht, Kevin.

389
00:38:36,480 --> 00:38:38,039
Ihre Schubladen, Sir.

390
00:38:38,280 --> 00:38:42,877
Zeigen Sie diese Babys hier nicht!
Auf dieser Etage könnten Mädchen sein!

391
00:38:43,120 --> 00:38:44,713
Ich war sehr vorsichtig, Sir.

392
00:38:45,080 --> 00:38:47,549
Man kann mit Unterwäsche nicht
vorsichtig genug sein.

393
00:38:47,800 --> 00:38:48,870
Ich verstehe.

394
00:38:49,600 --> 00:38:51,830
Es tut mir leid. Sie wollten ein
Trinkgeld.

395
00:38:52,480 --> 00:38:56,269
Das ist nicht nötig, Sir. Ich habe
noch etwas Trinkgeld übrig.

396
00:38:57,880 --> 00:38:58,950
Kein Trinkgeld?

397
00:38:59,360 --> 00:39:00,555
Okall-

398
00:39:01,600 --> 00:39:03,750
Nein, nein, warte, warte, warte,
warte!

399
00:39:06,880 --> 00:39:09,349
Der Portier wird Ihnen gerne ein
Taxi besorgen--

400
00:39:10,080 --> 00:39:10,876
Mr. McCallister.

401
00:39:14,200 --> 00:39:15,429
Entschuldigen Sie.

402
00:39:15,680 --> 00:39:16,750
Sicher.

403
00:39:19,960 --> 00:39:21,758
Und wie geht es uns heute Morgen?

404
00:39:22,040 --> 00:39:24,998
-Gut. Ist mein Transport da?
-Vorne, Sir.

405
00:39:25,280 --> 00:39:27,556
Eine Limousine und eine Pizza.

406
00:39:27,800 --> 00:39:29,359
Mit freundlichen Grüßen vom
Plaza Hotel.

407
00:39:30,040 --> 00:39:32,793
Ich hoffe, Ihr Vater versteht,
dass gestern Abend...

408
00:39:33,080 --> 00:39:36,436
...ich nur überprüfen wollte,
ob alles in Ordnung ist.

409
00:39:36,680 --> 00:39:38,159
Oh, er war ziemlich sauer.

410
00:39:38,480 --> 00:39:39,390
War er das?

411
00:39:39,640 --> 00:39:42,917
Er sagte, er sei nicht hierher gekommen,
um seinen nackten Hintern ausspioniert zu
werden.

412
00:39:43,680 --> 00:39:45,079
Natürlich nicht.

413
00:39:45,360 --> 00:39:47,192
Kommt er bald herunter?

414
00:39:47,480 --> 00:39:48,550
Er ist schon weg.

415
00:39:51,280 --> 00:39:54,238
Ich hätte mich gerne persönlich
entschuldigt.

416
00:39:54,680 --> 00:39:57,672
Wenn dich jemand unter der Dusche sähe,
würdest du ihn sehen wollen?

417
00:39:58,480 --> 00:39:59,879
Ich denke nicht.

418
00:40:00,200 --> 00:40:02,077
Ich glaube nicht, dass Sie ihn wiedersehen
werden.

419
00:40:03,040 --> 00:40:03,996
Ich verstehe.

420
00:40:05,600 --> 00:40:06,749
Tschüss.

421
00:40:09,280 --> 00:40:10,953
Einen schönen Tag noch.

422
00:40:19,880 --> 00:40:21,871
McCallister...

423
00:40:34,280 --> 00:40:36,749
-Guten Morgen, Mr. McCallister.
-Morgen.

424
00:40:43,840 --> 00:40:46,798
Mr. McCallister, hier ist Ihre
ganz eigene...

425
00:40:47,080 --> 00:40:48,559
...Käsepizza.

426
00:41:09,600 --> 00:41:11,716
-Hallo?
-Hallo.

427
00:41:11,960 --> 00:41:13,280
Kennen Sie gute Spielzeugläden?

428
00:41:13,880 --> 00:41:15,234
Ja, Sir.

429
00:41:32,680 --> 00:41:33,954
BIIIQO.'

430
00:41:48,680 --> 00:41:51,593
Hau ab! Los, hau ab! Hau ab!

431
00:41:51,840 --> 00:41:53,956
Verpiss dich! Verpiss dich! Hau ab!

432
00:41:54,240 --> 00:41:57,756
Hey, Marv! Komm her! Ich muss mit dir
reden!

433
00:42:11,360 --> 00:42:14,671
-Möchten Sie einen Schal?
-Vergiss das, wir müssen reden.

434
00:42:16,000 --> 00:42:20,039
Wir haben nicht die Ausrüstung, um etwas
Großes durchzuziehen: Banken, Juweliergeschäfte...

435
00:42:20,680 --> 00:42:24,389
Wir wollen keine Waren.
Wir brauchen Bargeld und zwar jetzt.

436
00:42:24,640 --> 00:42:25,789
Wie wäre es mit...

437
00:42:26,080 --> 00:42:27,195
...Hotels?

438
00:42:27,480 --> 00:42:29,073
Touristen haben viel Bargeld dabei.

439
00:42:29,320 --> 00:42:33,996
Ich habe eine bessere Idee. Geschäfte
zahlen an Heiligabend kein Bargeld ein.

440
00:42:34,480 --> 00:42:39,190
Die Geschäfte, die Bargeld haben, sind
diejenigen, die mit preiswerten Waren handeln.

441
00:42:39,480 --> 00:42:40,595
Richtig. Richtig.

442
00:42:40,880 --> 00:42:44,396
Ergo, welches Geschäft wird an
Heiligabend das meiste Geld verdienen...

443
00:42:44,680 --> 00:42:46,353
...das niemand ausrauben wird?

444
00:42:47,280 --> 00:42:48,236
Süßwarenläden.

445
00:42:49,560 --> 00:42:51,392
Neunjährige rauben Süßwarenläden aus.

446
00:42:52,480 --> 00:42:54,153
Das hatte ich im Sinn:

447
00:42:56,360 --> 00:42:58,920
Das ist brillant, Harry! Brillant!

448
00:43:01,200 --> 00:43:04,750
Niemand ist dumm genug, um an
Heiligabend einen Spielzeugladen auszurauben.

449
00:43:05,000 --> 00:43:06,752
Oh, doch, da ist jemand.

450
00:43:24,200 --> 00:43:27,556
Hier sind wir, Sir: Duncans Spielzeugtruhe.

451
00:43:28,480 --> 00:43:30,551
Frohe Weihnachten, Kevin.

452
00:44:11,440 --> 00:44:14,114
Dies ist der größte Zufall
meines Lebens.

453
00:44:31,760 --> 00:44:33,592
Marv. Marv!

454
00:44:33,880 --> 00:44:36,759
Hey, schönes Haus.
Aber es gibt kein Badezimmer.

455
00:44:39,480 --> 00:44:40,550
Also, was ist der Plan?

456
00:44:40,800 --> 00:44:45,237
Alle fahren in den Urlaub.
Wir kommen aus unseren Häusern.

457
00:44:48,640 --> 00:44:49,550
Ja, und dann?

458
00:44:49,800 --> 00:44:51,996
Wir leeren die Kassen und gehen.

459
00:44:52,280 --> 00:44:54,157
Super Plan, Harry!

460
00:44:55,280 --> 00:44:57,954
Nun, vielen Dank
und frohe Weihnachten.

461
00:44:58,200 --> 00:45:00,157
Grüße an die Familie.

462
00:45:02,800 --> 00:45:04,359
Lass mich sehen.

463
00:45:06,280 --> 00:45:07,509
Kaufen Sie alleine ein?

464
00:45:07,960 --> 00:45:10,839
In New York?
Sir, ich habe Angst vor meinem Schatten.

465
00:45:11,480 --> 00:45:14,359
-Ich habe nur nachgesehen.
-Das ist sehr verantwortungsbewusst.

466
00:45:14,640 --> 00:45:15,960
Oh, nun, vielen Dank.

467
00:45:16,240 --> 00:45:17,594
Gern geschehen.

468
00:45:17,880 --> 00:45:22,158
Das macht 23,75 Dollar.

469
00:45:23,760 --> 00:45:26,229
Meine Güte. meine. meine-
Woher hast du das ganze Geld?

470
00:45:28,440 --> 00:45:30,351
Ich habe viele Großmütter.

471
00:45:31,240 --> 00:45:32,753
Nun, das erklärt es.

472
00:45:34,840 --> 00:45:38,959
Dies ist ein schöner Laden.
Eines der besseren Spielzeuggeschäfte.

473
00:45:39,200 --> 00:45:40,156
Nun, vielen Dank.

474
00:45:40,400 --> 00:45:42,232
Mr. Duncan muss ein netter Kerl sein...

475
00:45:42,480 --> 00:45:45,393
...der Kinder hier reinlässt
und mit seinem Spielzeug spielen lässt.

476
00:45:45,680 --> 00:45:47,478
Die meisten Spielwarenläden verbieten
das.

477
00:45:47,720 --> 00:45:48,790
-Ist das so?
-Ja.

478
00:45:49,080 --> 00:45:51,196
Nun, er liebt Kinder.

479
00:45:51,480 --> 00:45:55,394
Tatsächlich wird das ganze Geld,
das der Laden heute einnimmt...

480
00:45:55,680 --> 00:45:58,672
...von Mr. Duncan an das
Kinderkrankenhaus gespendet.

481
00:45:58,920 --> 00:46:00,911
Und am Tag nach Weihnachten...

482
00:46:01,160 --> 00:46:04,152
...leeren wir das ganze Geld
in der Kasse...

483
00:46:04,400 --> 00:46:07,392
...und Mr. Duncan bringt es
direkt ins Krankenhaus.

484
00:46:07,800 --> 00:46:08,995
Das ist großzügig von ihm.

485
00:46:09,240 --> 00:46:12,392
Nun, Kinder bereiten ihm
viel Freude...

486
00:46:12,680 --> 00:46:15,752
...wie sie es jedem tun,
der sie zu schätzen weiß.

487
00:46:21,280 --> 00:46:25,990
Ich soll das nicht ausgeben, aber ich
habe 20 Dollar in einem Glas in der Garage...

488
00:46:26,240 --> 00:46:29,995
...wo mein Bruder es nicht finden kann.
So kann ich meine Mutter zurückzahlen.

489
00:46:30,280 --> 00:46:34,069
Also gib das Mr. Duncan.
Das Krankenhaus braucht es mehr als ich.

490
00:46:34,320 --> 00:46:38,678
Außerdem werde ich es wahrscheinlich
für Sachen ausgeben, die meine Zähne ruinieren.

491
00:46:42,280 --> 00:46:44,556
Das ist sehr nett von dir.

492
00:46:45,480 --> 00:46:47,391
Sehen Sie diesen Baum dort?

493
00:46:47,680 --> 00:46:51,150
Nun, um unsere Wertschätzung
für Ihre Großzügigkeit zu zeigen...

494
00:46:51,400 --> 00:46:53,960
...lasse ich Sie einen Gegenstand
von diesem Baum auswählen...

495
00:46:54,200 --> 00:46:57,158
-...um ihn mit nach Hause zu nehmen.
-Umsonst?

496
00:46:58,280 --> 00:47:01,079
Darf ich einen Vorschlag machen?

497
00:47:01,320 --> 00:47:03,311
Nimm die Turteltauben.

498
00:47:03,960 --> 00:47:05,189
Kann ich zwei haben?

499
00:47:05,440 --> 00:47:09,593
Nun, "zwei Turteltauben".
Und ich sage dir, was du tust.

500
00:47:09,880 --> 00:47:11,359
Du behältst eine...

501
00:47:11,800 --> 00:47:15,395
...und gib dem anderen
einer ganz besonderen Person.

502
00:47:16,000 --> 00:47:17,752
Seht ihr, Turteltauben...

503
00:47:18,280 --> 00:47:21,159
...sind ein Symbol für Freundschaft
und Liebe.

504
00:47:21,480 --> 00:47:24,757
Solange jeder von euch
seine Turteltaube hat...

505
00:47:25,040 --> 00:47:27,475
...werdet ihr für immer Freunde sein.

506
00:47:27,760 --> 00:47:31,719
Wow, das wusste ich gar nicht. Ich
dachte, sie gehören nur zu einem Lied.

507
00:47:31,960 --> 00:47:35,555
Tun sie auch. Und aus diesem
ganz besonderen Grund.

508
00:47:37,880 --> 00:47:38,790
Danke.

509
00:47:39,080 --> 00:47:40,229
Frohe Weihnachten.

510
00:47:40,480 --> 00:47:42,357
Frohe Weihnachten Ihnen auch.

511
00:47:42,680 --> 00:47:45,320
Packen Sie sich gut ein, wenn Sie
rausgehen. Es ist frostig.

512
00:47:46,960 --> 00:47:48,519
Das werde ich tun.

513
00:48:23,960 --> 00:48:25,553
Nun, wohin?

514
00:48:26,040 --> 00:48:28,714
Du hast versprochen, mich in den
Central Park Zoo zu bringen.

515
00:48:36,880 --> 00:48:39,349
Hey, schau mal, wer da ist.

516
00:48:42,880 --> 00:48:44,473
Kommt, lasst uns ihn holen.

517
00:48:50,160 --> 00:48:51,230
Hallo, Kumpel.

518
00:49:10,080 --> 00:49:11,150
Kommt schon.

519
00:49:35,960 --> 00:49:40,158
Jetzt kaufen und den Weihnachtsstress
vermeiden. Zwei für 5 Dollar.

520
00:49:40,640 --> 00:49:41,960
Vier für 10.

521
00:49:42,440 --> 00:49:43,510
Da ist er ja!

522
00:49:44,080 --> 00:49:45,070
In Ordnung.

523
00:49:46,040 --> 00:49:48,156
-Danke.
-Frohe Weihnachten, Alter.

524
00:50:23,080 --> 00:50:24,354
Ja!

525
00:50:24,760 --> 00:50:27,912
-Danke für Ihren Vorschlag.
-Meine Pflicht. Mein Vergnügen.

526
00:50:39,280 --> 00:50:41,430
Hilfe! Da sind zwei Typen hinter mir
her!

527
00:50:42,040 --> 00:50:45,351
Was ist denn los?
Der Laden wollte deine...

528
00:50:45,960 --> 00:50:47,871
...gestohlene Kreditkarte nicht
annehmen?

529
00:50:48,800 --> 00:50:51,599
Mal sehen, was die Polizei dazu
zu sagen hat.

530
00:50:57,240 --> 00:50:58,753
Aufstehen! Aufstehen!

531
00:51:00,080 --> 00:51:01,593
Kommt schon! Lasst uns ihn holen.

532
00:51:03,680 --> 00:51:06,194
Komm zurück hier, du kleiner Dieb!

533
00:51:09,040 --> 00:51:10,030
Stoppt das Kind!

534
00:51:13,800 --> 00:51:14,949
Schnappt ihn!

535
00:51:29,240 --> 00:51:30,958
Du kleiner Sch--

536
00:51:32,960 --> 00:51:35,076
Ich habe Kreditkartenbetrug begangen.

537
00:51:35,320 --> 00:51:37,152
Holt mir die Sicherheit!

538
00:51:37,400 --> 00:51:40,279
Wir müssen diesen Kriminellen stoppen!

539
00:51:40,560 --> 00:51:43,359
Komm mit, Cedric!

540
00:52:00,880 --> 00:52:04,032
Ich habe genug von diesem Urlaub.
Ich gehe nach Hause.

541
00:52:14,960 --> 00:52:15,791
<i>Halt!</i>

542
00:52:17,960 --> 00:52:19,598
Hier spricht der Concierge, Sir!

543
00:52:20,880 --> 00:52:22,473
<i>Ich wusste, dass du es bist.</i>

544
00:52:22,760 --> 00:52:24,717
<i>Ich konnte dich riechen, als du
aus dem Aufzug gestiegen bist.</i>

545
00:52:27,400 --> 00:52:29,391
<i>Du warst auch letzte Nacht hier,
nicht wahr?</i>

546
00:52:31,640 --> 00:52:33,551
Ja, Sir.

547
00:52:33,800 --> 00:52:34,596
Ich war es.

548
00:52:35,240 --> 00:52:38,312
<i>Du warst hier und hast mit meinem
Bruder geknutscht.</i>

549
00:52:41,960 --> 00:52:43,519
Sie irren sich, Sir.

550
00:52:44,280 --> 00:52:46,954
<i>Erzähl mir nichts.
Du hast mit jedem geknutscht.</i>

551
00:52:47,320 --> 00:52:51,473
<i>Snuffy, Al, Leo, Little Moe mit
dem hinkenden Bein...</i>

552
00:52:51,840 --> 00:52:53,831
<i>...Cheeks, Boney Bob, Cliff...</i>

553
00:52:56,880 --> 00:52:58,553
lo.

554
00:53:00,280 --> 00:53:01,679
Das ist eine Lüge!

555
00:53:01,920 --> 00:53:04,150
<i>Ich könnte ewig so weitermachen, Baby.</i>

556
00:53:04,680 --> 00:53:07,149
Es tut mir furchtbar leid, Sir.

557
00:53:07,400 --> 00:53:08,959
Ich fürchte, Sie irren sich.

558
00:53:09,600 --> 00:53:11,193
Wir suchen einen jungen Mann.

559
00:53:11,480 --> 00:53:13,790
<i>Okay, ich glaube dir...</i>

560
00:53:14,080 --> 00:53:15,434
<i>...aber meine Tommy Gun nicht.</i>

561
00:53:16,960 --> 00:53:19,474
<i>Geh auf die Knie und sag mir,
dass du mich liebst.</i>

562
00:53:22,640 --> 00:53:23,960
Auf die Knie.

563
00:53:32,480 --> 00:53:34,756
Ich liebe dich!

564
00:53:37,880 --> 00:53:39,439
<i>Das musst du besser machen!</i>

565
00:53:41,120 --> 00:53:43,031
Ich liebe dich!

566
00:53:44,880 --> 00:53:46,359
<i>Vielleicht bin ich nicht ganz richtig
im Kopf...</i>

567
00:53:46,840 --> 00:53:47,796
<i>...aber ich glaube dir.</i>

568
00:53:48,080 --> 00:53:50,356
<i>Deshalb lasse ich dich gehen.</i>

569
00:53:51,240 --> 00:53:55,029
<i>Ich gebe dir bis zum Count von
drei, um deine miese...</i>

570
00:53:55,560 --> 00:53:57,437
<i>"verlogene, hinterhältige...</i>

571
00:53:57,680 --> 00:53:59,990
<i>"falschspielende Leiche aus meiner
Tür zu schaffen!</i>

572
00:54:02,040 --> 00:54:03,189
-Eins!
-Öffnet die Tür!

573
00:54:03,480 --> 00:54:04,276
<i>ZWEI !</i>

574
00:54:18,360 --> 00:54:19,634
<i>Drei.</i>

575
00:54:20,080 --> 00:54:22,959
<i>Frohe Weihnachten, du Dreckstück.</i>

576
00:54:25,440 --> 00:54:27,351
<i>Und ein frohes neues Jahr.</i>

577
00:54:29,800 --> 00:54:32,474
Bleiben Sie in Ihren Zimmern!
Das ist ein Notfall!

578
00:54:33,160 --> 00:54:36,357
Da ist ein verrückter Gast mit einer
Waffe!

579
00:54:50,960 --> 00:54:52,758
Kommt zu Papa!

580
00:54:54,680 --> 00:54:58,150
Hin- und Rückflug nach Miami. Was ist
los, ins falsche Flugzeug gestiegen?

581
00:54:58,440 --> 00:55:00,078
Das wirst du nicht brauchen.

582
00:55:00,360 --> 00:55:04,354
Amerikaner fliegen nicht ins
gelobte Land, mein kleiner Freund.

583
00:55:06,240 --> 00:55:10,199
Wir haben 9 Monate im Gefängnis
verbracht und dachten, wir hätten das

584
00:55:10,480 --> 00:55:11,800
größte Pech im Universum.
Wir lagen falsch.

585
00:55:12,080 --> 00:55:15,391
Wir sind ausgebrochen und es geht uns
gut. Sogar besser...

586
00:55:15,680 --> 00:55:18,911
...weil wir keine Häuser ausrauben,
sondern Spielzeugläden.

587
00:55:19,160 --> 00:55:22,152
Heute Nacht um Mitternacht werden wir
Duncan's Toy Chest ausrauben.

588
00:55:22,400 --> 00:55:23,993
Fünf Etagen voller Bargeld.

589
00:55:24,280 --> 00:55:27,671
Danach schnappen wir uns ein paar
falsche Pässe und fahren nach Rio.

590
00:55:27,960 --> 00:55:31,555
-Willst du die Klappe halten?
-Er wird mit niemandem reden.

591
00:55:31,840 --> 00:55:33,751
Außer vielleicht mit einem Fisch.

592
00:55:34,000 --> 00:55:34,956
Oder dem Bestatter.

593
00:55:35,240 --> 00:55:39,950
Lasst uns zum U-Bahn-Tunnel gehen.
Mir geht es besser, wenn ich ihn auf Eis

594
00:55:42,080 --> 00:55:43,195
habe.
Ich habe eine Waffe.

595
00:55:43,480 --> 00:55:46,950
Sag irgendwas und du spuckst Kaugummi
durch deine Stirn.

596
00:56:06,960 --> 00:56:07,711
Nun, hallo.

597
00:56:11,600 --> 00:56:12,510
Er hat es getan!

598
00:56:13,280 --> 00:56:14,236
Was getan?

599
00:56:17,080 --> 00:56:18,354
Danke!

600
00:56:21,480 --> 00:56:23,391
-Holt ihn.
-Er ist in den Park gegangen.

601
00:56:23,680 --> 00:56:25,353
Was machst du da für ein Techtelmechtel?!

602
00:56:59,720 --> 00:57:00,755
Dort drüben!

603
00:57:11,680 --> 00:57:12,875
-Ich hab ihn.
-Lass mich sehen!

604
00:57:13,160 --> 00:57:15,879
Das ist er nicht! Setz ihn ab.
Das ist er nicht.

605
00:57:16,600 --> 00:57:20,719
Wir hätten ihn erschießen sollen. Ich
hasse es, einen Job zu machen, wenn

606
00:57:20,960 --> 00:57:24,271
-Was kann er tun? Kinder sind hilflos.
-Nicht dieses Kind.

607
00:57:24,560 --> 00:57:28,758
Aber dieses Mal hat er kein Haus
voller gefährlicher Sachen.

608
00:57:29,000 --> 00:57:32,595
Er ist im Park. Er ist allein.
Kinder haben Angst vor dem Park.

609
00:57:32,840 --> 00:57:36,595
Ja. Erwachsene kommen in den Park
und verlassen ihn nicht lebend.

610
00:57:37,880 --> 00:57:39,553
Viel Glück, Kleiner.

611
00:57:50,160 --> 00:57:51,753
<i>Ich will nach Hause.</i>

612
00:57:52,560 --> 00:57:54,358
<i>Mama, wo bist du?</i>

613
00:58:22,880 --> 00:58:24,109
Mach das leiser!

614
00:58:26,400 --> 00:58:27,356
<i>-Hallo?
-Kale Mccallisler.</i>

615
00:58:27,640 --> 00:58:29,074
-Sie ist am Apparat.
-Wir haben ihn gefunden.

616
00:58:29,360 --> 00:58:30,714
-Oh, mein Gott!
-Was?

617
00:58:30,960 --> 00:58:32,792
-Sie wissen, wo Kevin ist.
-Wo?

618
00:58:33,080 --> 00:58:34,957
<i>-Er ist in New York City.
-New York?!</i>

619
00:58:35,200 --> 00:58:36,349
New York?

620
00:58:38,040 --> 00:58:38,950
Was?

621
00:58:39,680 --> 00:58:42,593
-Er hat Angst, er macht keinen Ärger.
-Was? Was?

622
00:58:42,840 --> 00:58:46,754
Nur eine Sekunde. Er hat Ihre Kreditkarte
benutzt, um im Plaza Hotel einzuchecken.

623
00:58:47,800 --> 00:58:49,359
-Haben sie ihn?
-Ist er da?

624
00:58:49,600 --> 00:58:51,750
<i>-Nein, sie suchen noch.
-Verdammt</i> nochmal!

625
00:58:52,000 --> 00:58:54,389
-Geh nach New <i>York.</i>
-Wir nehmen den nächsten Flug.

626
00:58:54,680 --> 00:58:56,751
Danke.
Wir fahren nach New York, geh weg!

627
00:58:57,000 --> 00:58:58,115
Ja!

628
00:58:59,400 --> 00:59:03,155
Er ist weggelaufen, als sie nach
der Karte gefragt haben. Er muss Angst

629
00:59:03,680 --> 00:59:06,433
-Würde er zu meinem Bruder gehen?
-Sind sie nicht in Paris?

630
00:59:06,880 --> 00:59:10,157
-Vielleicht haben sie einen Hausverwalter.
-Renovieren sie nicht?

631
00:59:48,560 --> 00:59:49,959
Hallo?!

632
00:59:50,880 --> 00:59:53,474
Onkel Rob! Tante Georgette!

633
00:59:53,760 --> 00:59:55,558
Ist jemand zu Hause?!

634
00:59:56,400 --> 00:59:57,390
Hallo!

635
00:59:58,000 --> 00:59:59,479
Ist jemand zu Hause?

636
00:59:59,760 --> 01:00:02,354
Ich bin's, euer Lieblingsneffe, Kevin!

637
01:00:02,960 --> 01:00:04,553
Onkel Rob!

638
01:00:04,840 --> 01:00:06,319
Tante Georgette!

639
01:00:48,040 --> 01:00:49,997
Pass auf, Kleiner!

640
01:00:56,360 --> 01:00:59,352
Suchst du jemanden, der dir
eine Gutenachtgeschichte vorliest?

641
01:01:05,200 --> 01:01:06,474
Taxi!

642
01:01:18,960 --> 01:01:20,997
Es ist beängstigend da draußen.

643
01:01:22,680 --> 01:01:23,954
Ist nicht viel besser hier drinnen.

644
01:01:50,560 --> 01:01:53,279
Ich will nie wieder so einen Urlaub
machen.

645
01:02:22,960 --> 01:02:24,234
Wo kommst du her?

646
01:02:24,520 --> 01:02:26,158
Ich habe nicht genug für alle.

647
01:02:26,520 --> 01:02:28,670
Wie hungrig seid ihr?

648
01:02:30,280 --> 01:02:32,237
Ihr habt mein ganzes Essen aufgegessen.

649
01:03:29,160 --> 01:03:33,757
Es tut mir leid, dass ich dich
angeschrien habe. Du wolltest mir doch

650
01:03:37,240 --> 01:03:38,958
Ich bin Kevin McCallister.

651
01:03:39,840 --> 01:03:41,194
Ihre Vögel sind sehr schön.

652
01:03:42,520 --> 01:03:43,794
Ich habe Sie schon mal gesehen.

653
01:03:44,080 --> 01:03:46,037
Sie waren voller Tauben.

654
01:03:46,320 --> 01:03:50,393
Zuerst sehen Sie beängstigend aus,
aber wenn ich darüber nachdenke,
ist es nicht so schlimm.

655
01:03:50,720 --> 01:03:53,109
Sie müssen Sie mögen, um so
über Sie her zu sein.

656
01:03:54,840 --> 01:03:57,070
Wenn ich Sie störe, kann ich gehen.

657
01:03:57,360 --> 01:03:58,680
Störe ich Sie?

658
01:04:00,200 --> 01:04:01,349
NEIN.

659
01:04:02,280 --> 01:04:04,476
Gut. Bin ich kein Störenfried?

660
01:04:06,760 --> 01:04:07,875
NEIN.

661
01:04:12,240 --> 01:04:14,993
Kommen die Tauben von selbst
zurück oder rufen Sie sie?

662
01:04:26,200 --> 01:04:27,031
Geben Sie mir Ihre Hand.

663
01:04:31,400 --> 01:04:32,913
Sie können es hören.

664
01:04:49,560 --> 01:04:50,709
Das ist großartig!

665
01:04:54,880 --> 01:04:56,200
Es ist ziemlich kalt draußen.

666
01:04:56,480 --> 01:04:59,950
Ich hätte gerne eine Tasse
heisse Schokolade. Sie auch?

667
01:05:00,200 --> 01:05:00,951
Geht auf mich.

668
01:05:05,760 --> 01:05:08,274
Ich würde Heiligabend nicht gerne
in so einem Park verbringen.

669
01:05:08,560 --> 01:05:10,392
Können wir an einen warmen Ort?

670
01:05:10,800 --> 01:05:11,676
Ja.

671
01:05:11,920 --> 01:05:13,274
Ich kenne einen Ort.

672
01:05:58,400 --> 01:06:00,198
Schöne Musik.

673
01:06:01,600 --> 01:06:03,557
Dieser Ort ist toll.

674
01:06:04,000 --> 01:06:06,640
Ich habe von hier aus die
großartigste Musik der Welt gehört.

675
01:06:08,440 --> 01:06:10,556
Ella Fitzgerald. Count Basie.

676
01:06:10,840 --> 01:06:12,433
Frank Sinatra.

677
01:06:12,800 --> 01:06:14,757
Luciano Pavarotti.

678
01:06:19,760 --> 01:06:21,433
Bringen Sie Ihre Freunde hierher?

679
01:06:23,600 --> 01:06:25,034
Ich habe nicht viele Freunde.

680
01:06:26,160 --> 01:06:27,309
Entschuldigung.

681
01:06:28,080 --> 01:06:30,117
Ich bin wie die Vögel, um die ich
mich kümmere.

682
01:06:31,040 --> 01:06:34,954
Die Leute gehen an mir vorbei
auf der Straße. Sie sehen mich,
aber sie versuchen, mich zu ignorieren.

683
01:06:35,240 --> 01:06:37,197
Sie hätten mich lieber nicht
in ihrer Stadt.

684
01:06:38,440 --> 01:06:42,399
So ist es auch mit meiner Familie.
Ich bin wie die Taube des Hauses...

685
01:06:42,680 --> 01:06:44,114
...nur weil ich die Jüngste bin.

686
01:06:45,040 --> 01:06:46,997
Jeder kämpft um eine Position.

687
01:06:47,400 --> 01:06:48,959
Jeder will gesehen werden...

688
01:06:49,240 --> 01:06:50,116
...und gehört werden.

689
01:06:50,680 --> 01:06:51,670
<i>|</i> ICH GLAUBE SCHON.

690
01:06:51,960 --> 01:06:56,193
Ich werde so ziemlich gesehen und
gehört. Aber ich werde auch oft
auf mein Zimmer geschickt.

691
01:06:59,040 --> 01:07:01,077
Ich war nicht immer so.

692
01:07:01,720 --> 01:07:03,597
Wie waren Sie vorher?

693
01:07:04,320 --> 01:07:06,834
Ich hatte einen Job. Ich hatte
ein Zuhause.

694
01:07:07,400 --> 01:07:09,471
-Ich hatte eine Familie.
-Irgendwelche Kinder?

695
01:07:11,000 --> 01:07:12,070
NEIN.

696
01:07:12,960 --> 01:07:14,519
Ich wollte sie.

697
01:07:15,200 --> 01:07:18,511
Aber der Mann, den ich liebte,
hat sich nicht mehr in mich verliebt.

698
01:07:19,480 --> 01:07:20,550
Das hat mein Herz gebrochen.

699
01:07:21,480 --> 01:07:23,869
Als sich die Chance ergab,
wieder geliebt zu werden...

700
01:07:24,960 --> 01:07:26,678
...bin ich davor weggelaufen.

701
01:07:27,400 --> 01:07:29,073
Ich habe aufgehört, Menschen zu
vertrauen.

702
01:07:29,640 --> 01:07:33,270
Nicht böse gemeint, aber das klingt
ziemlich dumm.

703
01:07:33,720 --> 01:07:36,280
Ich hatte Angst, wieder mein Herz
gebrochen zu bekommen.

704
01:07:36,920 --> 01:07:39,196
Manchmal kann man einer Person
vertrauen...

705
01:07:39,480 --> 01:07:43,075
...und dann, wenn es schlecht läuft,
vergessen sie dich.

706
01:07:44,000 --> 01:07:45,673
Vielleicht sind sie einfach zu beschäftigt.

707
01:07:45,960 --> 01:07:49,510
Vielleicht vergessen sie dich nicht,
aber sie vergessen, sich an dich zu erinnern.

708
01:07:49,800 --> 01:07:51,598
Menschen vergessen nicht mit Absicht.

709
01:07:51,880 --> 01:07:53,439
Mein Großvater sagt...

710
01:07:53,720 --> 01:07:57,759
...wenn mein Kopf nicht fest wäre,
würde ich ihn im Schulbus liegen lassen.

711
01:07:58,320 --> 01:08:01,836
Ich habe einfach Angst, dass mein Herz
gebrochen wird, wenn ich jemandem vertraue.

712
01:08:02,320 --> 01:08:03,310
Ich verstehe.

713
01:08:03,760 --> 01:08:05,990
Ich hatte ein schönes Paar
Rollerblades.

714
01:08:06,280 --> 01:08:08,430
Ich hatte Angst, sie kaputt zu machen...

715
01:08:08,720 --> 01:08:12,190
...also habe ich sie in einer Kiste
aufbewahrt. Weißt du, was passiert ist?

716
01:08:12,480 --> 01:08:17,031
Ich bin rausgewachsen. Ich habe sie nie
draußen getragen. Nur ein paar Mal in meinem Zimmer.

717
01:08:18,520 --> 01:08:21,956
Das Herz und die Gefühle einer Person
sind sehr anders als Schlittschuhe.

718
01:08:22,800 --> 01:08:24,711
Sie sind irgendwie dasselbe.

719
01:08:25,000 --> 01:08:27,913
Wenn du dein Herz nicht benutzt, wen
interessiert es, wenn es gebrochen wird?

720
01:08:28,520 --> 01:08:31,956
Wenn du es nur für dich behältst,
wird es vielleicht wie meine Rollerblades.

721
01:08:32,320 --> 01:08:35,517
Wenn du dich dann entscheidest, es
zu versuchen, wird es nichts mehr bringen.

722
01:08:35,800 --> 01:08:38,394
Du solltest eine Chance nutzen.
Du hast nichts zu verlieren.

723
01:08:39,760 --> 01:08:41,671
Ein bisschen Wahrheit ist da drin.

724
01:08:41,960 --> 01:08:46,158
Ich glaube schon. Dein Herz mag
immer noch gebrochen sein, aber es ist nicht weg.

725
01:08:46,440 --> 01:08:48,590
Wenn es weg wäre, wärst du nicht so nett.

726
01:08:50,000 --> 01:08:51,070
Danke.

727
01:08:53,280 --> 01:08:55,078
Weißt du, es ist...

728
01:08:56,160 --> 01:08:58,913
...ein paar Jahre her, seit ich mit
jemandem geredet habe?

729
01:08:59,320 --> 01:09:01,118
Das ist okay. Du bist gut darin.

730
01:09:01,400 --> 01:09:03,914
Du bist nicht langweilig.
Du nuschelst oder spuckst nicht.

731
01:09:04,200 --> 01:09:05,793
Du solltest es öfter tun.

732
01:09:06,080 --> 01:09:09,152
Zieh einfach ein Outfit an, auf dem
kein Taubenkot ist.

733
01:09:12,520 --> 01:09:15,592
Ich habe sehr hart daran gearbeitet,
Menschen fernzuhalten.

734
01:09:15,880 --> 01:09:18,315
Ich denke immer, ich werde viel Spaß
haben, wenn ich allein bin...

735
01:09:18,600 --> 01:09:20,830
...aber wenn ich allein bin, macht es
keinen Spaß.

736
01:09:21,400 --> 01:09:23,835
Es ist mir egal, wie sehr mich Leute
nerven...

737
01:09:24,120 --> 01:09:26,430
...ich wäre lieber mit jemandem
zusammen als allein.

738
01:09:27,480 --> 01:09:30,279
Was machst du also allein
an Heiligabend?

739
01:09:30,840 --> 01:09:32,194
Hast du Ärger bekommen?

740
01:09:33,200 --> 01:09:34,076
Ja.

741
01:09:34,320 --> 01:09:35,640
Hast du etwas falsch gemacht?

742
01:09:35,920 --> 01:09:37,194
Eine Menge Dinge.

743
01:09:39,600 --> 01:09:43,036
Wusstest du, dass eine gute Tat
eine schlechte Tat auslöscht?

744
01:09:43,400 --> 01:09:45,914
Es ist spät. Ich weiß nicht, ob ich
genug Zeit habe...

745
01:09:46,200 --> 01:09:49,033
...genug gute Taten zu tun, um alle
meine schlechten Taten auszulöschen.

746
01:09:49,440 --> 01:09:52,512
Es ist Heiligabend. Gute Taten
zählen heute Abend extra.

747
01:09:52,800 --> 01:09:55,314
-Tun sie das?
-Natürlich tun sie das.

748
01:09:55,600 --> 01:09:59,195
Denk an etwas Wichtiges, das du für
andere tun kannst...

749
01:09:59,600 --> 01:10:00,749
...und tu es.

750
01:10:01,480 --> 01:10:04,040
Folge einfach dem Stern in deinem
Herzen.

751
01:10:05,960 --> 01:10:07,075
Okall-

752
01:10:07,960 --> 01:10:10,474
Es ist schon ziemlich spät.
Ich sollte besser gehen.

753
01:10:17,480 --> 01:10:20,598
Wenn ich dich nicht sehe, hoffe ich,
dass alles gut geht.

754
01:10:21,000 --> 01:10:22,399
Danke.

755
01:10:22,960 --> 01:10:24,553
Sag den Vögeln, ich habe mich
verabschiedet.

756
01:10:24,920 --> 01:10:26,115
Werde ich tun.

757
01:10:34,080 --> 01:10:35,115
Frohe Weihnachten.

758
01:10:35,520 --> 01:10:36,510
Frohe Weihnachten.

759
01:10:36,960 --> 01:10:39,998
Wenn du jemanden zum Vertrauen
brauchst, kann ich das sein.

760
01:10:40,280 --> 01:10:42,078
Ich werde nicht vergessen, mich an
dich zu erinnern.

761
01:10:43,120 --> 01:10:45,509
Gib keine Versprechen, die du
nicht halten kannst.

762
01:11:42,080 --> 01:11:43,878
<i>Das ganze Geld in den Kassen...</i>

763
01:11:44,120 --> 01:11:47,431
<i>...Herr Duncan wird es an das
Kinderkrankenhaus spenden.</i>

764
01:11:48,080 --> 01:11:51,550
<i>Um Mitternacht werden wir
Duncans Spielzeugkiste knacken.</i>

765
01:11:51,840 --> 01:11:56,550
Man kann mit vielem herumspielen,
aber nicht mit Kindern an Weihnachten.

766
01:14:11,480 --> 01:14:14,313
Wir möchten Ihnen eine Suite
kostenlos anbieten.

767
01:14:15,040 --> 01:14:17,350
Es ist ein Penthouse mit Blick
auf den Park.

768
01:14:17,640 --> 01:14:21,952
Ich denke, Sie werden es
zufriedenstellend finden.

769
01:14:22,560 --> 01:14:25,200
Welche Art von Hotel lässt ein
Kind alleine einchecken?

770
01:14:25,560 --> 01:14:27,676
Der Junge hatte eine sehr
überzeugende Geschichte.

771
01:14:28,040 --> 01:14:30,031
Welche Art von Idioten arbeiten
hier?

772
01:14:30,800 --> 01:14:32,711
Die besten in New York.

773
01:14:33,400 --> 01:14:35,710
Wann haben Sie die Kreditkarte
entdeckt?

774
01:14:36,040 --> 01:14:37,838
Ich habe die Entdeckung gemacht.

775
01:14:38,120 --> 01:14:39,349
Warum haben Sie ihn gehen lassen?

776
01:14:40,360 --> 01:14:42,237
Wir konfrontierten ihn und er
renn weg!

777
01:14:42,520 --> 01:14:43,430
Ihr habt ihn erschreckt!

778
01:14:43,800 --> 01:14:47,919
Es ist Heiligabend, und wegen
euch ist unser Kind in einer Stadt.

779
01:14:51,840 --> 01:14:54,036
Bringen Sie unsere Familie und
Gepäck auf das Zimmer.

780
01:14:54,320 --> 01:14:55,276
Jawohl, Sir!

781
01:14:55,520 --> 01:14:56,794
Lauf mit, Cedric.

782
01:14:57,280 --> 01:15:00,511
Ich gehe zur Polizeiwache, um
sicherzustellen, dass sie Kevin suchen.

783
01:15:00,800 --> 01:15:02,393
Ich möchte, dass du hier bleibst.

784
01:15:02,680 --> 01:15:04,717
-Ich werde ihn suchen.
-Was?

785
01:15:05,000 --> 01:15:08,834
Mit allem Respekt, Ihr Sohn ist
in einer der größten Städte verloren.

786
01:15:10,160 --> 01:15:11,833
Könnten Sie sich da raushalten?

787
01:15:12,480 --> 01:15:13,436
Wie Sie wünschen.

788
01:15:14,000 --> 01:15:18,517
Danke. Es ist keine gute Idee,
allein in New York City herumzulaufen.

789
01:15:18,800 --> 01:15:20,313
Wenn Kevin es kann, kann ich es auch.

790
01:15:20,600 --> 01:15:21,590
-Kate--
-Mir geht es gut.

791
01:15:21,880 --> 01:15:24,633
So wie ich mich fühle, würde sich
kein Räuber oder Mörder mit mir anlegen.

792
01:15:26,800 --> 01:15:29,952
Da draußen gibt es Hunderte von
bewaffneten Parasiten!

793
01:15:32,000 --> 01:15:34,594
Pack dich gut ein.
Es ist schrecklich kalt draußen.

794
01:16:09,280 --> 01:16:10,873
Komm, lass uns gehen.

795
01:16:32,040 --> 01:16:33,678
Brecheisen hoch!

796
01:16:39,360 --> 01:16:41,237
Frohe Weihnachten, Harry!

797
01:16:45,320 --> 01:16:47,596
Frohes Chanukka, Marv!

798
01:16:56,880 --> 01:16:59,554
Das ist mehr Geld, als ich zählen
kann!

799
01:16:59,840 --> 01:17:03,879
Man fragt sich, warum wir so viel
Zeit mit dem Ausrauben von Häusern

800
01:17:16,960 --> 01:17:19,713
Das Erstaunliche ist, dass wir
Gesetzlose sind...

801
01:17:20,000 --> 01:17:23,834
...wir stecken bis zu den Ellbogen
im Geld und niemand weiß es.

802
01:17:28,240 --> 01:17:29,469
Er ist zurück!

803
01:17:31,000 --> 01:17:32,115
Er hat unser Foto gemacht!

804
01:17:32,400 --> 01:17:33,595
Wie sahen meine Haare aus?

805
01:17:39,600 --> 01:17:42,877
Das ist es. Es gibt kein Zurück.

806
01:17:43,320 --> 01:17:45,675
Ein weiteres Weihnachten in den
Schützengräben.

807
01:17:55,400 --> 01:17:57,471
Das ist es! Holt das Geld! Holt es!

808
01:18:03,320 --> 01:18:04,549
Ich bringe ihn um!

809
01:18:23,480 --> 01:18:24,470
Das war unglaublich.

810
01:18:28,200 --> 01:18:30,760
-Ich habe mir den Knöchel verdreht.
-Wo ist er?

811
01:18:31,040 --> 01:18:33,111
Hey, Leute! Lächeln!

812
01:18:35,760 --> 01:18:36,955
Kommt schon! Kommt schon!

813
01:18:37,440 --> 01:18:38,999
-Hilf mir.
-Ich hab dich.

814
01:18:39,440 --> 01:18:40,714
<i>|</i> 9011 dich.

815
01:19:06,880 --> 01:19:08,279
Taxi!

816
01:19:13,600 --> 01:19:15,079
Times Square!

817
01:19:35,960 --> 01:19:37,280
Wo ist er hin?

818
01:19:38,400 --> 01:19:39,879
Ich bin hier oben! Holt mich!

819
01:19:42,520 --> 01:19:43,396
Lasst uns töten!

820
01:19:43,680 --> 01:19:45,273
Warte mal, du Spatzenhirn.

821
01:19:45,560 --> 01:19:49,110
Wir wurden erwischt, weil wir dieses
Bündel Elend unterschätzt haben.

822
01:19:49,400 --> 01:19:50,549
Das ist nicht so.

823
01:19:51,040 --> 01:19:55,079
Das ist nicht sein Haus. Der Junge
hat Angst. Er hat keinen Plan.

824
01:19:55,600 --> 01:19:58,114
Darf ich bitte das Denken übernehmen?

825
01:19:59,280 --> 01:20:00,350
Danke.

826
01:20:02,600 --> 01:20:03,396
Sonny!

827
01:20:03,800 --> 01:20:04,915
Ja?

828
01:20:05,280 --> 01:20:08,750
Nichts würde mich mehr freuen,
als dich zu erschießen.

829
01:20:09,280 --> 01:20:12,238
Einen Jungen auszuschalten, wird
mir nicht so viel bedeuten.

830
01:20:12,520 --> 01:20:13,794
Verstanden?

831
01:20:14,320 --> 01:20:17,597
Aber da wir es eilig haben, werde
ich dir ein Angebot machen.

832
01:20:18,000 --> 01:20:21,516
Du wirfst deine Kamera weg und wir
werden dir nichts tun.

833
01:20:22,520 --> 01:20:26,150
Du wirst nie wieder von uns hören.
Okay?

834
01:20:26,520 --> 01:20:27,430
Versprochen?

835
01:20:28,280 --> 01:20:31,511
Ich schwöre es hoch und heilig.

836
01:20:32,360 --> 01:20:33,873
Okay!

837
01:20:39,120 --> 01:20:40,349
Okay, Kleiner...

838
01:20:40,840 --> 01:20:42,274
...gib sie mir.

839
01:20:50,320 --> 01:20:51,230
Direkt getroffen!

840
01:20:57,040 --> 01:20:59,077
Wie viele Finger zeige ich?

841
01:21:01,720 --> 01:21:02,676
Acht?

842
01:21:06,000 --> 01:21:09,675
Okay, Kleiner. Willst du mit Ziegeln
werfen? Wirf noch einen.

843
01:21:10,200 --> 01:21:11,679
Tu das nicht!

844
01:21:15,200 --> 01:21:18,431
Wenn du es nicht besser kannst, wirst
du verlieren.

845
01:21:29,040 --> 01:21:30,872
Hast du noch mehr?

846
01:21:33,360 --> 01:21:35,715
Steh auf. Er hat keine Ziegel mehr.

847
01:21:42,600 --> 01:21:43,670
Was?

848
01:21:45,480 --> 01:21:46,675
Was?

849
01:21:52,800 --> 01:21:56,430
Das war's! Niemand wirft Ziegel
nach mir und kommt damit durch. Los!

850
01:21:56,720 --> 01:21:58,870
Du gehst diesen Weg. Ich gehe hinten
rum.

851
01:24:32,040 --> 01:24:33,872
Ich habe die Spitze erreicht!

852
01:25:24,160 --> 01:25:26,310
Du solltest es besser machen als das.

853
01:25:51,760 --> 01:25:53,478
Was für ein Loch!

854
01:30:12,560 --> 01:30:14,278
Ich komme HOCH!

855
01:30:28,400 --> 01:30:30,516
Ich bringe diesen Jungen um!

856
01:30:47,880 --> 01:30:49,029
Ja!

857
01:31:19,240 --> 01:31:21,914
Weißt du nicht, dass ein Kind immer
gegen zwei Idioten gewinnt?

858
01:31:22,200 --> 01:31:24,316
Harry! Im Wohnzimmer!

859
01:31:25,880 --> 01:31:27,393
Er ist die Leiter hochgegangen!

860
01:31:44,280 --> 01:31:45,873
Ich komme, Harry.

861
01:31:46,480 --> 01:31:47,515
Ich komme.

862
01:31:55,680 --> 01:31:59,310
Du hast keine Zähne verloren!
Komm schon, er ist in den ersten Stock.

863
01:32:00,920 --> 01:32:02,149
Versuch's mit der Treppe.

864
01:32:03,000 --> 01:32:04,354
Stimmt.

865
01:32:07,200 --> 01:32:08,873
Warte eine Minute. Warte eine Minute.

866
01:32:09,320 --> 01:32:10,515
Erinnerst du dich an letztes Jahr?

867
01:32:11,840 --> 01:32:12,591
NEIN.

868
01:32:13,240 --> 01:32:14,878
Pass auf.

869
01:32:15,360 --> 01:32:17,078
Lasst uns ihn holen!

870
01:32:22,120 --> 01:32:25,078
Er hat mich voll in den Mund getroffen,
Marv!

871
01:32:25,520 --> 01:32:26,396
Das ist eins.

872
01:32:27,200 --> 01:32:28,634
Keine Sorge, Harry.

873
01:32:29,880 --> 01:32:31,553
Ich kriege ihn.

874
01:32:37,960 --> 01:32:40,076
Mitten in die Nase.

875
01:32:41,080 --> 01:32:42,115
Das ist zwei.

876
01:32:42,400 --> 01:32:43,834
Komm schon, lasst uns ihn holen.

877
01:32:46,800 --> 01:32:47,551
Ups.

878
01:32:55,240 --> 01:32:56,389
Das ist...

879
01:32:56,680 --> 01:32:57,909
...drei.

880
01:33:03,520 --> 01:33:04,555
NEIN.

881
01:33:06,720 --> 01:33:08,597
Das ist vier.

882
01:33:13,320 --> 01:33:16,278
-Komm schon, Harry.
-Marv, bist du sicher, dass das sicher ist?

883
01:33:17,520 --> 01:33:19,557
Ich habe alle Macken beseitigt.

884
01:33:19,840 --> 01:33:21,194
Stabil wie ein Fels.

885
01:33:37,640 --> 01:33:39,711
Wie ein Fels, was?

886
01:33:40,000 --> 01:33:40,831
Gibst du auf?

887
01:33:41,200 --> 01:33:44,272
-Hast du genug Schmerzen gehabt?
-Niemals!

888
01:33:55,160 --> 01:33:57,720
Du solltest jedes Gebet sprechen,
das du jemals gehört hast!

889
01:33:58,000 --> 01:34:00,389
Ich hoffe, deine Eltern haben dir
einen Grabstein zu Weihnachten gekauft.

890
01:34:03,160 --> 01:34:04,389
Wo ist er hin?

891
01:34:04,680 --> 01:34:07,149
Ich bin hier oben und habe wirklich Angst.

892
01:34:16,680 --> 01:34:18,273
Was ist das für ein Geräusch?

893
01:34:37,520 --> 01:34:39,875
Das war das Geräusch eines Werkzeugkastens...

894
01:34:40,160 --> 01:34:42,515
...der die Treppe herunterfällt.

895
01:34:48,280 --> 01:34:49,679
Ja!

896
01:35:23,320 --> 01:35:24,594
Dort drüben!

897
01:35:25,000 --> 01:35:27,674
Selbst wenn ich den Stuhl bekomme,
bringe ich diesen Jungen um!

898
01:35:30,360 --> 01:35:31,839
Ergib dich, Junge!

899
01:35:32,480 --> 01:35:33,231
Er ist verschwunden.

900
01:35:33,520 --> 01:35:35,113
Ich bin hier, du Arsch vom Pferd!

901
01:35:40,120 --> 01:35:41,519
Schöne Nacht für 'ne Nackenverletzung!

902
01:35:43,280 --> 01:35:45,749
Friss Staub, Kleiner!

903
01:35:51,280 --> 01:35:53,078
Komm schon, Marv.

904
01:35:53,520 --> 01:35:54,351
Ich weiß nicht.

905
01:35:54,640 --> 01:35:56,438
Ich sagte, komm schon!

906
01:35:58,040 --> 01:36:00,077
Komm schon, du großes Weichei.

907
01:36:13,600 --> 01:36:15,989
Harry? Trägst du Aftershave?

908
01:36:16,360 --> 01:36:17,953
Das ist Kerosin.

909
01:36:18,760 --> 01:36:20,876
Das Seil ist damit getränkt.

910
01:36:21,160 --> 01:36:23,549
Warum sollte jemand ein Seil
in Kerosin tränken?

911
01:36:28,360 --> 01:36:30,317
Frohe Weihnachten.

912
01:36:30,560 --> 01:36:31,311
Geh hoch!

913
01:37:05,560 --> 01:37:07,073
Geh von mir runter!

914
01:37:29,400 --> 01:37:30,879
Hol die Tasche!

915
01:37:31,560 --> 01:37:34,439
Zwei Typen, die Duncan's Toy Chest
ausgeraubt haben, sind im Park.

916
01:37:34,720 --> 01:37:39,396
Central Park West, 95. Straße.
Achtet auf Feuerwerk. Beeilt euch,
die haben 'ne Waffe.

917
01:37:45,520 --> 01:37:46,510
Ich bin hier.

918
01:37:46,800 --> 01:37:49,713
Du kommst mich besser holen,
bevor ich die Polizei rufe.

919
01:38:04,160 --> 01:38:06,754
Wie sich die Blätter doch wenden.

920
01:38:07,040 --> 01:38:08,394
Wie gefällt dir das Eis?

921
01:38:13,960 --> 01:38:16,759
Machen wir einen kleinen Spaziergang
im Park.

922
01:38:33,280 --> 01:38:34,190
Gib mir die Tasche.

923
01:38:34,520 --> 01:38:35,874
Gib sie mir!

924
01:38:40,600 --> 01:38:42,591
Super für das Album.

925
01:38:43,600 --> 01:38:47,070
Du magst die Schlacht gewonnen haben,
Alter, aber du hast den Krieg verloren.

926
01:38:47,960 --> 01:38:49,758
Du hättest dich nicht mit uns
anlegen sollen.

927
01:38:50,280 --> 01:38:51,190
Wir sind gefährlich.

928
01:38:58,120 --> 01:38:58,951
Halt die Klappe!

929
01:39:04,760 --> 01:39:06,956
Halt die Klappe! Ich will das genießen.

930
01:39:07,880 --> 01:39:09,393
Irgendwas stimmt nicht.

931
01:39:10,040 --> 01:39:11,997
-Lasst uns abhauen!
-Halt die Klappe!

932
01:39:14,200 --> 01:39:16,077
Ich hab's nie in die 6. Klasse
geschafft...

933
01:39:17,040 --> 01:39:19,873
...und es sieht nicht so aus, als
würdest du es auch schaffen.

934
01:39:20,960 --> 01:39:22,314
Lasst ihn los!

935
01:39:22,680 --> 01:39:23,954
Kevin, lauf!

936
01:39:25,800 --> 01:39:27,074
Erschieß sie!

937
01:39:27,320 --> 01:39:28,879
Erschieß sie!

938
01:39:29,160 --> 01:39:30,958
-Erschieß sie!
-Ich versuche es doch!

939
01:40:09,560 --> 01:40:10,550
Tschüss! Danke.

940
01:40:36,160 --> 01:40:38,674
Jesus, sieht aus wie der 4. Juli!

941
01:40:39,400 --> 01:40:41,232
Wir haben die Brücke.
Nehmt den Tunnel.

942
01:40:41,520 --> 01:40:42,794
Los, los!

943
01:40:50,440 --> 01:40:51,794
Oh, mein Gott!

944
01:41:02,200 --> 01:41:03,315
In Ordnung, los geht's.

945
01:41:03,600 --> 01:41:05,193
Komm schon, auf die Beine.

946
01:41:09,880 --> 01:41:14,317
Ihr hättet früher anfangen sollen.
Die Gefangenen haben schon Geschenke
ausgetauscht.

947
01:41:14,600 --> 01:41:16,113
Wir haben die Geschenke verpasst?

948
01:41:16,400 --> 01:41:19,791
Er hat uns im Laden versteckt und das
Wohltätigkeitsgeld der Kinder gestohlen.

949
01:41:20,080 --> 01:41:21,832
Halt die Klappe, Marv.

950
01:41:23,680 --> 01:41:25,671
Sie haben das Recht zu schweigen.

951
01:41:26,120 --> 01:41:28,919
Er ist etwas mürrisch. Wir sind
gerade aus dem Gefängnis ausgebrochen.

952
01:41:29,200 --> 01:41:30,873
Halt die Klappe, Marv!

953
01:41:31,960 --> 01:41:33,598
Bringt sie hier raus!

954
01:41:33,880 --> 01:41:35,234
Wenn das in die Zeitung kommt...

955
01:41:35,520 --> 01:41:38,876
...sind wir nicht länger die Feuchten
Banditen, sondern die Klebrigen.

956
01:41:39,920 --> 01:41:41,035
Das ist klebrig. K...

957
01:41:42,160 --> 01:41:43,480
---K----

958
01:41:44,080 --> 01:41:45,559
<i>?w.</i>

959
01:41:57,240 --> 01:42:00,596
Es ist alles vorbei. Wir haben die
Diebe gefasst und Ihr Geld bekommen.

960
01:42:00,880 --> 01:42:04,077
Gut. Ich möchte das Geld ins
Kinderkrankenhaus bringen.

961
01:42:04,320 --> 01:42:06,880
-Ich kümmere mich darum.
-Danke.

962
01:42:07,680 --> 01:42:08,829
Entschuldigen Sie.

963
01:42:09,200 --> 01:42:12,591
Ich habe diese Notiz gefunden. Sieht
aus, als hätte ein Kind Ihr Fenster...

964
01:42:13,320 --> 01:42:14,469
<i>Sehr geehrter Herr Duncan:</i>

965
01:42:14,760 --> 01:42:17,400
<i>Ich habe Ihr Fenster zerbrochen,
um die Bösewichte zu fangen.</i>

966
01:42:17,680 --> 01:42:19,079
<i>Haben Sie eine Versicherung?</i>

967
01:42:19,360 --> 01:42:22,637
<i>Wenn nicht, schicke ich Ihnen etwas
Geld, wenn ich jemals nach Hause...</i>

968
01:42:22,920 --> 01:42:24,752
<i>Frohe Weihnachten.
Kevin McCallister.</i>

969
01:42:25,120 --> 01:42:27,680
<i>P.S. Danke für die Turteltauben.</i>

970
01:42:28,880 --> 01:42:30,439
Turteltauben.

971
01:42:39,760 --> 01:42:42,320
Entschuldigen Sie. Ich suche meinen
Sohn. Diesen Jungen hier.

972
01:42:45,080 --> 01:42:48,789
Bitte helfen Sie mir. Diesen Jungen
hier. Haben Sie ihn gesehen?

973
01:42:57,600 --> 01:43:00,831
Ich suche meinen Sohn. Er ist seit
zwei Tagen verschwunden.

974
01:43:01,120 --> 01:43:03,794
-Haben Sie eine Anzeige erstattet?
-Natürlich haben wir das.

975
01:43:05,720 --> 01:43:08,234
Dann vertrauen Sie uns. Wir kümmern
uns darum.

976
01:43:13,120 --> 01:43:14,030
Ich bin seine Mutter.

977
01:43:15,720 --> 01:43:18,234
Ich weiß, aber Sie suchen
eine Nadel im Heuhaufen.

978
01:43:19,720 --> 01:43:20,790
Haben Sie Kinder?

979
01:43:23,200 --> 01:43:24,793
Was wäre, wenn eines verschwunden wäre?

980
01:43:27,320 --> 01:43:29,675
Ich würde wahrscheinlich dasselbe tun,
was Sie tun.

981
01:43:31,000 --> 01:43:31,990
Danke.

982
01:43:34,680 --> 01:43:36,353
Versetzen Sie sich in seine Lage.

983
01:43:36,800 --> 01:43:38,598
Was würden Sie tun?

984
01:43:38,880 --> 01:43:42,077
Ich? Ich würde wahrscheinlich tot in
einer Gosse liegen.

985
01:43:43,520 --> 01:43:44,874
Aber nicht Kevin.

986
01:43:45,600 --> 01:43:48,592
Kevin ist so viel stärker und
mutiger als ich.

987
01:43:49,520 --> 01:43:51,989
Ich weiß, Kevin geht es gut.
Ich bin sicher, er ist es.

988
01:43:53,560 --> 01:43:56,074
Aber er ist immer noch allein
in einer Großstadt.

989
01:43:57,000 --> 01:43:58,673
Das hat er nicht verdient.

990
01:43:58,960 --> 01:44:03,193
Er verdient es, zu Hause bei seiner
eigenen Familie um seinen...

991
01:44:06,720 --> 01:44:07,994
Oh, lieber Gott...

992
01:44:08,920 --> 01:44:10,354
...ich weiß, wo er ist.

993
01:44:11,080 --> 01:44:13,515
Ich muss zum Rockefeller Center.

994
01:44:13,800 --> 01:44:15,916
-Steigen Sie ein.
-Danke.

995
01:44:20,080 --> 01:44:24,039
Ich weiß, dass ich kein Weihnachten
verdiene, selbst wenn ich etwas...

996
01:44:25,000 --> 01:44:26,434
Ich möchte keine Geschenke.

997
01:44:26,800 --> 01:44:30,555
Stattdessen möchte ich alles Gemeine
zurücknehmen, was ich jemals zu...

998
01:44:30,840 --> 01:44:32,911
...sogar wenn sie nicht dasselbe tun.

999
01:44:33,520 --> 01:44:37,229
Das ist mir egal. Ich liebe sie alle.
Einschließlich Buzz.

1000
01:44:38,320 --> 01:44:41,438
Wenn ich sie nicht alle sehen kann,
könnte ich nur meine Mutter sehen?

1001
01:44:42,320 --> 01:44:46,200
Ich will nie wieder etwas, niemals.
Ich will nur meine Mutter.

1002
01:44:46,800 --> 01:44:48,154
Ich weiß, es wird nicht heute Abend...

1003
01:44:48,520 --> 01:44:52,354
...aber versprich mir, dass ich sie
wiedersehen kann. Irgendwann. Jederzeit.

1004
01:44:53,360 --> 01:44:56,557
Auch wenn es nur einmal ist und
nur für ein paar Minuten.

1005
01:44:56,920 --> 01:44:59,070
Ich muss ihr sagen, dass es mir leid tut.

1006
01:45:17,880 --> 01:45:19,473
Das hat schnell geklappt!

1007
01:45:32,880 --> 01:45:34,439
Mama, es tut mir leid.

1008
01:45:36,240 --> 01:45:37,753
Mir tut es auch leid.

1009
01:45:49,880 --> 01:45:51,314
Frohe Weihnachten, Mama.

1010
01:45:53,640 --> 01:45:55,597
Frohe Weihnachten, mein Schatz.

1011
01:45:57,080 --> 01:45:58,434
Danke.

1012
01:45:59,120 --> 01:46:00,110
Lass uns gehen.

1013
01:46:01,040 --> 01:46:02,314
Woher wusstest du, dass ich hier bin?

1014
01:46:02,600 --> 01:46:05,194
Ich kenne dich und Weihnachtsbäume,
und das ist der größte.

1015
01:46:05,480 --> 01:46:06,629
Wo sind alle anderen?

1016
01:46:06,920 --> 01:46:09,673
Im Hotel. Sie mochten Palmen auch nicht.

1017
01:46:52,000 --> 01:46:54,276
Heiliger Bimbam, es ist Morgen!

1018
01:46:55,640 --> 01:46:57,836
Es ist Weihnachtsmorgen, Mann.

1019
01:46:58,960 --> 01:47:00,837
Mach dir keine Hoffnungen.

1020
01:47:02,480 --> 01:47:04,232
Ich glaube nicht, dass der Weihnachtsmann
Hotels besucht.

1021
01:47:04,600 --> 01:47:06,671
Bist du verrückt? Er ist allgegenwärtig.

1022
01:47:06,920 --> 01:47:08,319
Er geht überall hin.

1023
01:47:10,120 --> 01:47:11,713
Aufwachen, es ist Weihnachten!

1024
01:47:16,240 --> 01:47:18,356
Mama! Papa! Es ist Weihnachten!

1025
01:47:32,080 --> 01:47:33,434
Wo kommt das her?

1026
01:47:33,720 --> 01:47:36,030
Mama! Papa! Das müsst ihr sehen!

1027
01:47:39,760 --> 01:47:41,239
<i>Mein Gott.</i>

1028
01:47:41,960 --> 01:47:43,758
Sind wir im richtigen Zimmer?

1029
01:47:49,160 --> 01:47:50,719
Öffne keine von meinen.

1030
01:47:51,120 --> 01:47:53,714
-Wer ist Mr. Duncan?
-Duncan? Keine Ahnung.

1031
01:47:54,240 --> 01:47:55,469
Alle beruhigen sich.

1032
01:47:55,840 --> 01:47:57,831
Beruhigt euch!

1033
01:47:58,600 --> 01:48:00,079
In Ordnung. Nun...

1034
01:48:00,600 --> 01:48:04,036
...wenn Kevin es nicht schon wieder
vermasselt hätte...

1035
01:48:04,760 --> 01:48:07,195
...wären wir nicht in diesem
perfektesten...

1036
01:48:07,480 --> 01:48:10,040
...und riesigen Hotelzimmer mit
all den kostenlosen Sachen.

1037
01:48:10,840 --> 01:48:11,591
Also...

1038
01:48:11,960 --> 01:48:15,271
...Ich finde es nur fair, dass Kevin
das erste Geschenk öffnen darf.

1039
01:48:16,680 --> 01:48:19,240
Dann gehe ich und der Rest von
euch und so weiter.

1040
01:48:23,640 --> 01:48:25,153
Frohe Weihnachten, Kev.

1041
01:48:25,920 --> 01:48:27,797
Frohe Weihnachten, Buzz.

1042
01:48:29,880 --> 01:48:31,314
Frohe Weihnachten, Kevin.

1043
01:48:32,720 --> 01:48:34,711
In Ordnung! Frohe Weihnachten!

1044
01:48:36,920 --> 01:48:37,876
Genug klebriges Zeug...

1045
01:48:38,840 --> 01:48:41,354
Gefühlsregung. Alle, lasst uns loslegen!

1046
01:48:44,040 --> 01:48:47,829
Alle, hebt das Papier auf. Wir
können es nächstes Jahr benutzen.

1047
01:49:22,480 --> 01:49:24,198
Frohe Weihnachten.

1048
01:49:27,520 --> 01:49:29,079
Frohe Weihnachten!

1049
01:49:29,920 --> 01:49:31,149
Ich habe etwas für dich.

1050
01:49:39,360 --> 01:49:40,270
Was ist das?

1051
01:49:40,920 --> 01:49:43,514
Es ist eine Turteltaube. Ich habe eine.
Du hast eine.

1052
01:49:43,800 --> 01:49:47,395
Solange wir jeder eine Turteltaube haben,
werden wir für immer Freunde sein.

1053
01:49:56,400 --> 01:49:57,754
Danke.

1054
01:49:59,200 --> 01:50:01,714
Ich werde dich nicht vergessen.
Vertrau mir.

1055
01:50:28,680 --> 01:50:30,557
Die Zimmerservice-Rechnung, Sir.

1056
01:50:32,840 --> 01:50:34,114
Frohe Weihnachten.

1057
01:50:40,480 --> 01:50:41,709
Nette Familie.

1058
01:50:42,000 --> 01:50:42,990
Wirklich.

1059
01:50:52,000 --> 01:50:53,479
In der Tat frohe Weihnachten.

1060
01:50:58,760 --> 01:51:01,400
Sie haben 967 Dollar für den
Zimmerservice ausgegeben?!

1061
01:55:04,240 --> 01:55:05,196
[Englisch - uns]
Powered by translatesubtitles.org