TranslateSubtitles.org

10.Things.We.Should.Do.Before.We.Break.Up.2020.srt Greek (el) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:11,718 --> 00:00:16,718
<i>Υπότιτλοι από explosiveskull
[ Μετάφραση Yves LESCOP ]</i>

2
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
[ Την προηγούμενη μέρα ]

3
00:01:50,500 --> 00:01:54,000
[ Δέκα πράγματα που πρέπει να
κάνουμε πριν χωρίσουμε ]

4
00:02:10,880 --> 00:02:12,312
Γεια σου μαμά.

5
00:02:12,314 --> 00:02:13,246
Γεια σου.

6
00:02:13,248 --> 00:02:15,215
Περίμενε, έχουμε κακή
σύνδεση.

7
00:02:15,217 --> 00:02:17,250
Κι εμείς.

8
00:02:17,252 --> 00:02:18,551
Εντάξει, τώρα είναι εντάξει.

9
00:02:18,855 --> 00:02:20,153
Θες να δεις το διαστημόπλοιό
μου;

10
00:02:20,155 --> 00:02:21,522
Εδώ πετάει.

11
00:02:21,524 --> 00:02:22,188
Αχά.

12
00:02:22,190 --> 00:02:23,256
Εδώ κοιμάται,

13
00:02:23,258 --> 00:02:26,226
και εδώ πηγαίνει κατά τη
διάρκεια μιας μετεωρικής καταιγίδας.

14
00:02:26,228 --> 00:02:28,529
Ουάου, είναι τέλειο!

15
00:02:28,531 --> 00:02:30,497
Μπορείς να το φέρεις στο
σχολείο; Θα μπορούσα να το δω

16
00:02:30,499 --> 00:02:31,131
όταν έρθω να σε πάρω;

17
00:02:31,133 --> 00:02:32,500
Σίγουρα.

18
00:02:32,502 --> 00:02:35,503
Wallace, πότε χτένισες τα
μαλλιά σου;

19
00:02:35,505 --> 00:02:36,804
Σήμερα το πρωί.

20
00:02:36,806 --> 00:02:39,540
Έπλυνες και τα δόντια σου;

21
00:02:39,542 --> 00:02:40,543
Ναι.

22
00:02:42,512 --> 00:02:44,645
Ω Wallace, μην χτυπάς
τον αδερφό σου.

23
00:02:44,647 --> 00:02:46,413
- Έλα.
- Αυτός με χτυπάει.

24
00:02:46,415 --> 00:02:47,615
- Δεν είναι αλήθεια!
- Εντάξει.

25
00:02:47,617 --> 00:02:48,549
Παιδιά.

26
00:02:48,551 --> 00:02:50,352
Θες να δεις τι έκανα;

27
00:02:51,721 --> 00:02:54,321
Έχεις μερικά υπέροχα εκεί.

28
00:02:54,323 --> 00:02:55,923
Ευχαριστώ, ποιο
προτιμάς;

29
00:02:55,925 --> 00:02:58,659
Μπορώ να τα φέρω σπίτι σου.

30
00:02:58,661 --> 00:02:59,829
Εννοούσα στο σπίτι μας.

31
00:03:01,296 --> 00:03:03,330
Μπορώ να μιλήσω με τον
μπαμπά σου γρήγορα;

32
00:03:03,332 --> 00:03:04,297
Σίγουρα.

33
00:03:04,299 --> 00:03:06,299
Μπαμπά!

34
00:03:06,301 --> 00:03:07,537
- Γεια.
- Τι συμβαίνει;

35
00:03:08,671 --> 00:03:09,804
Πώς είσαι;

36
00:03:09,806 --> 00:03:11,304
Καλά.

37
00:03:11,306 --> 00:03:13,306
Tim, ξέχασες την κιθάρα της.

38
00:03:13,308 --> 00:03:14,542
Νιώθω σαν να είμαι η μόνη

39
00:03:14,544 --> 00:03:15,476
για αυτά τα πράγματα.

40
00:03:15,478 --> 00:03:18,311
- Συγγνώμη Abigail, το ξέχασα.
- Υπέροχα.

41
00:03:18,313 --> 00:03:19,814
- Δεν θα ξανασυμβεί.
- Οπότε δεν είναι πια πρόβλημα;

42
00:03:19,816 --> 00:03:20,681
Δεν είναι πια πρόβλημα.

43
00:03:20,683 --> 00:03:22,516
- Εντάξει.
- Συμφωνήσαμε.

44
00:03:22,518 --> 00:03:23,851
Luke και Wally είναι η ώρα
για μπάνιο.

45
00:03:23,853 --> 00:03:24,885
Πείτε αντίο στη μαμά σας...

46
00:03:24,887 --> 00:03:25,686
Όχι!

47
00:03:25,688 --> 00:03:26,520
Πείτε αντίο!

48
00:03:26,522 --> 00:03:28,221
Είναι η ώρα για μπάνιο!

49
00:03:28,223 --> 00:03:31,826
Θα σε δω αύριο στο σημείο
παραλαβής, εντάξει;

50
00:03:31,828 --> 00:03:32,793
Εντάξει.

51
00:03:32,795 --> 00:03:34,495
Σ' αγαπώ, Wallace,
σ' αγαπώ, Luke.

52
00:03:34,497 --> 00:03:35,463
Σ' αγαπάμε μαμά!

53
00:03:35,465 --> 00:03:36,697
- Γεια!
- Σ' αγαπάμε!

54
00:04:16,500 --> 00:04:18,500
[Βγαίνουμε;]

55
00:04:21,500 --> 00:04:23,500
[Στο κρεβάτι]

56
00:04:26,500 --> 00:04:28,400
[Είσαι 80 χρονών;]

57
00:04:28,500 --> 00:04:30,500
[Χρειάζομαι ενισχύσεις]

58
00:04:33,500 --> 00:04:36,000
[Είναι η μόνη μου νύχτα
χωρίς τα παιδιά]

59
00:04:37,500 --> 00:04:41,500
[Καλό! Τότε μπορείς να έρθεις...]

60
00:05:04,754 --> 00:05:06,687
Γεια, Benjamin.

61
00:05:06,689 --> 00:05:07,690
Γεια.

62
00:05:12,462 --> 00:05:14,396
Έχουμε πολλά κοινά.

63
00:05:15,698 --> 00:05:16,632
Α, ναι;

64
00:05:18,333 --> 00:05:19,334
Ναι.

65
00:05:23,773 --> 00:05:26,542
Σου αρέσει πραγματικά
να αγκαλιάζεις;

66
00:05:27,977 --> 00:05:28,876
Συγγνώμη?

67
00:05:28,878 --> 00:05:29,710
Εμένα μ' αρέσει.

68
00:05:29,712 --> 00:05:31,311
Στην πραγματικότητα, μ' αρέσει
να αγκαλιάζω,

69
00:05:31,313 --> 00:05:32,880
αλλά νομίζω ότι μερικοί
το λένε αυτό

70
00:05:32,882 --> 00:05:35,651
για να φαίνονται πιο
αγκαλίτσες.

71
00:05:37,720 --> 00:05:40,821
Σε πολλούς δεν αρέσουν
οι αγκαλιές.

72
00:05:40,823 --> 00:05:44,927
Ένας νοσηρός φόβος για
σωματική και οικεία επαφή.

73
00:05:45,595 --> 00:05:49,029
Προσπαθούν να το αποφύγουν

74
00:05:49,031 --> 00:05:52,800
σαν ένα κύμα που σκάει.

75
00:05:52,802 --> 00:05:53,636
Άρα κάνεις σέρφινγκ;

76
00:05:54,937 --> 00:05:55,936
Ναι.

77
00:05:55,938 --> 00:05:59,006
Και ποτέ δεν είμαι πραγματικά
ήρεμος στο νερό.

78
00:05:59,008 --> 00:06:00,009
Ωχ.

79
00:06:01,376 --> 00:06:02,843
Αστειεύομαι.

80
00:06:02,845 --> 00:06:04,678
Δεν είμαι σέρφερ.

81
00:06:04,680 --> 00:06:06,580
Το έχω κάνει μερικές φορές,
διασκεδαστικό.

82
00:06:06,582 --> 00:06:09,116
Ναι, η διασκέδαση είναι
υπερεκτιμημένη.

83
00:06:09,118 --> 00:06:11,585
Τόσο υπερεκτιμημένη.

84
00:06:11,587 --> 00:06:14,322
Είναι καλύτερα να μένεις
σπίτι και να κλαις.

85
00:06:15,458 --> 00:06:16,957
Θα πρέπει να το δοκιμάσεις
μια μέρα.

86
00:06:16,959 --> 00:06:17,825
Τη διασκέδαση?

87
00:06:17,827 --> 00:06:19,994
Όχι, όχι, σέρφινγκ.

88
00:06:19,996 --> 00:06:20,997
Ωχ.

89
00:06:21,864 --> 00:06:22,999
Ναι, ίσως και να το κάνω.

90
00:06:24,834 --> 00:06:25,900
Είμαι λίγο ταραγμένος.

91
00:06:25,902 --> 00:06:28,738
Συγγνώμη, είσαι πολύ
πιο όμορφη από το...

92
00:06:31,941 --> 00:06:32,942
Περίμενε.

93
00:06:34,376 --> 00:06:36,479
Εσύ είσαι, σωστά;

94
00:06:37,713 --> 00:06:39,379
Δεν είναι αλήθεια;

95
00:06:39,381 --> 00:06:40,382
Ναι.

96
00:06:41,017 --> 00:06:41,816
Ναι.

97
00:06:41,818 --> 00:06:42,819
Ναι.

98
00:06:43,753 --> 00:06:44,754
Συγγνώμη.

99
00:06:46,055 --> 00:06:47,521
Με λένε Abigail.

100
00:06:47,523 --> 00:06:48,489
- Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
- Γεια.

101
00:06:48,491 --> 00:06:49,290
Βενιαμίν.

102
00:06:49,292 --> 00:06:50,791
- Βενιαμίν, έτσι είναι.
- Ναι.

103
00:06:50,793 --> 00:06:51,992
Ναι, ο...

104
00:06:51,994 --> 00:06:52,995
Αυτό...

105
00:06:53,896 --> 00:06:55,796
Είναι μια μακρά ιστορία.

106
00:06:55,798 --> 00:06:57,698
- Ένας φίλος μου το έκανε αυτό.
- Δεν είσαι εσύ.

107
00:06:57,700 --> 00:06:58,699
- Ναι.
- Κατάλαβα.

108
00:06:58,701 --> 00:06:59,466
Είναι εντάξει αν πάρω ένα ποτό;

109
00:06:59,468 --> 00:07:00,434
- Ναι, πήγαινε.
- Μαζί σου;

110
00:07:00,436 --> 00:07:01,302
- Πάρε ένα ποτό.
- Είναι εντάξει;

111
00:07:01,304 --> 00:07:03,773
Ξεκινάμε από το μηδέν.

112
00:07:04,574 --> 00:07:07,041
Και θα μπορέσεις να πολεμήσεις πράγματα
όπως η απογοήτευση.

113
00:07:07,043 --> 00:07:08,709
Μου αρέσει να παλεύω με την
απογοήτευση.

114
00:07:08,711 --> 00:07:09,712
Είναι αλήθεια;

115
00:07:10,646 --> 00:07:11,946
Γαμώτο.

116
00:07:11,948 --> 00:07:12,949
Γαμώτο!

117
00:07:13,850 --> 00:07:14,851
Ω, όχι.

118
00:07:16,853 --> 00:07:17,718
Τι?

119
00:07:17,720 --> 00:07:20,087
Ξέρω ήδη πώς θα τελειώσει αυτό.

120
00:07:20,089 --> 00:07:21,188
Ω.

121
00:07:21,190 --> 00:07:22,022
- Ναι.
- Πραγματικά?

122
00:07:22,024 --> 00:07:22,656
Θα τελειώσει άσχημα.

123
00:07:22,658 --> 00:07:24,694
Θα τελειώσει τραγικά.

124
00:07:25,661 --> 00:07:26,961
Ναι.

125
00:07:26,963 --> 00:07:27,962
Είναι λυπηρό.

126
00:07:27,964 --> 00:07:29,630
Είναι λυπηρό.

127
00:07:29,632 --> 00:07:30,497
Είναι αναπόφευκτο.

128
00:07:30,499 --> 00:07:31,498
Θα ξεκινήσει τόσο γλυκά.

129
00:07:31,500 --> 00:07:34,802
Η απίστευτη γλυκιά αγάπη
της γλυκιάς σου ζωής,

130
00:07:34,804 --> 00:07:37,938
για λίγο, και μετά το στρες
των εξωτερικών δυνάμεων

131
00:07:37,940 --> 00:07:40,140
θα πάρει το καλύτερο από εμάς.

132
00:07:40,142 --> 00:07:42,142
Μετά θα εξελιχθούμε αργά

133
00:07:42,144 --> 00:07:43,878
και ξαφνικά σε αυτό το σοκ

134
00:07:43,880 --> 00:07:46,046
και τον εντυπωσιακό πόλεμο
φθοράς.

135
00:07:46,048 --> 00:07:49,516
Λίγο πριν καταστραφούμε
εντελώς,

136
00:07:49,518 --> 00:07:50,885
αυτή η σύντομη στιγμή

137
00:07:50,887 --> 00:07:53,823
ηρεμίας, καθαρής, τέλειας αγάπης.

138
00:07:54,957 --> 00:07:56,957
Τότε, κάτι από το παρελθόν

139
00:07:56,959 --> 00:07:59,159
στο δρόμο εδώ και καιρό,

140
00:07:59,161 --> 00:08:01,996
ένα μικρό αλλά μη αναστρέψιμο
λάθος

141
00:08:01,998 --> 00:08:03,030
θα μας κυριεύσει,

142
00:08:03,032 --> 00:08:04,732
χωρίς επιστροφή,

143
00:08:04,734 --> 00:08:08,569
θα βυθιστούμε σε αυτή την
φρικτή

144
00:08:08,571 --> 00:08:11,874
σεξουαλική σχέση,
άλλη μια νύχτα, σε παρακαλώ.

145
00:08:12,642 --> 00:08:15,809
Τελικά, θα εξαντληθούμε
από όλο αυτό το δράμα.

146
00:08:15,811 --> 00:08:17,978
Αλλά νομίζω ότι παρά τη θέλησή μας

147
00:08:17,980 --> 00:08:19,947
θα γίνουμε πολύ πολύ καλοί φίλοι

148
00:08:19,949 --> 00:08:21,982
τότε φυσικά ένας από εμάς πεθαίνει

149
00:08:21,984 --> 00:08:23,119
πριν δέσουμε τον κόμπο.

150
00:08:24,320 --> 00:08:25,986
Νόμιζα ότι θα κοιμόταν με κάποιον
άλλον

151
00:08:25,988 --> 00:08:27,788
και θα τα κατέστρεφε όλα.

152
00:08:27,790 --> 00:08:28,622
Εννοείς εμένα.

153
00:08:28,624 --> 00:08:29,256
Ναι.

154
00:08:29,258 --> 00:08:30,190
Ναι.

155
00:08:30,192 --> 00:08:31,926
Άκου, πρέπει να...

156
00:08:31,928 --> 00:08:32,760
Ξέρω τι πρέπει να κάνουμε.

157
00:08:32,762 --> 00:08:34,495
- Τι;
- Να πάρουμε προφυλάξεις.

158
00:08:34,497 --> 00:08:35,996
- Προφυλάξεις;
- Ναι.

159
00:08:35,998 --> 00:08:37,798
Προφυλάξεις.

160
00:08:37,800 --> 00:08:38,732
10 πράγματα.

161
00:08:38,734 --> 00:08:41,535
10 πράγματα που πρέπει να κάνουμε
πριν χωρίσουμε.

162
00:08:41,537 --> 00:08:44,171
Αν είναι καταδικασμένο να αποτύχει,
γιατί να ανησυχούμε;

163
00:08:44,173 --> 00:08:45,172
Δεν χρειάζεται να είναι
καταδικασμένο να αποτύχει,

164
00:08:45,174 --> 00:08:48,842
όλα εξαρτώνται από το πώς
το νιώθεις.

165
00:08:48,844 --> 00:08:49,843
Νούμερο ένα.

166
00:08:49,845 --> 00:08:53,981
Να πάμε στη δεύτερη βάση με ταξί

167
00:08:53,983 --> 00:08:55,549
διασχίζοντας μια γέφυρα.

168
00:08:55,551 --> 00:08:57,117
Πόσο χρονών είσαι, 12;

169
00:08:57,119 --> 00:08:58,652
Έλεγχα τα νερά,
εντάξει...

170
00:08:58,654 --> 00:09:01,956
Νούμερο δύο, να διαβάσουμε την
Sunday Times

171
00:09:01,958 --> 00:09:02,856
στο κρεβάτι από άκρη σε άκρη.

172
00:09:02,858 --> 00:09:03,793
Από άκρη σε άκρη.

173
00:09:04,927 --> 00:09:06,126
Εντάξει, μόνο το τμήμα ταξιδιών.

174
00:09:06,128 --> 00:09:07,795
Να επιλέξουμε μέρη που θέλουμε
να πάμε,

175
00:09:07,797 --> 00:09:09,897
να σχεδιάσουμε ταξίδια που
δεν θα κάνουμε.

176
00:09:09,899 --> 00:09:12,566
Εντάξει, το νούμερο τρία,
είναι για σένα.

177
00:09:12,568 --> 00:09:14,001
Να μάθουμε να κάνουμε σέρφινγκ.

178
00:09:14,003 --> 00:09:17,104
Νούμερο τέσσερα, να περπατήσουμε
σε μια έρημη παραλία.

179
00:09:17,106 --> 00:09:18,839
Νομίζω ότι είναι πολύ εύκολο.

180
00:09:18,841 --> 00:09:21,575
Τι θα λέγατε να αγκαλιαζόμασταν
σε μια άδεια πισίνα;

181
00:09:21,577 --> 00:09:24,278
Θα μπορούσαμε να πάρουμε

182
00:09:24,280 --> 00:09:26,280
όλους τους υπερυψωμένους σιδηροδρόμους
στο Μπρούκλιν;

183
00:09:26,282 --> 00:09:28,048
Αυτό είναι περίεργα συγκεκριμένο.

184
00:09:28,050 --> 00:09:29,817
Ναι, μια θαμμένη ανάμνηση.

185
00:09:29,819 --> 00:09:32,853
Το τελευταίο πράγμα που ο πατέρας
μου και εγώ κάναμε μαζί.

186
00:09:32,855 --> 00:09:33,721
Ω, αυτό είναι λυπηρό.

187
00:09:33,723 --> 00:09:36,090
Εντάξει, ας πάμε στο νούμερο πέντε.

188
00:09:36,092 --> 00:09:38,058
Να φωνάξουμε ο ένας στον άλλον.

189
00:09:38,060 --> 00:09:39,994
Νούμερο έξι, να αγκαλιαστούμε
και να κλάψουμε.

190
00:09:39,996 --> 00:09:41,095
Ω! Όχι!

191
00:09:41,097 --> 00:09:42,129
Χωρίζουμε τώρα!

192
00:09:42,131 --> 00:09:42,830
Πρέπει να βιαστούμε!

193
00:09:42,832 --> 00:09:46,000
Νούμερο επτά, να φιληθούμε
και να τα ξαναβρούμε.

194
00:09:46,002 --> 00:09:47,668
Και νομίζω ότι πρέπει
να φιληθούμε

195
00:09:47,670 --> 00:09:49,136
για 10 καλά λεπτά.

196
00:09:49,138 --> 00:09:51,271
Εντάξει, νούμερο οκτώ,

197
00:09:51,273 --> 00:09:53,040
να παντρευτούμε και να κάνουμε παιδί.

198
00:09:53,042 --> 00:09:54,143
Ω, ω, ένα παιδί;

199
00:09:55,111 --> 00:09:55,943
Ναι, είναι...

200
00:09:55,945 --> 00:09:57,847
Και αν δεν θέλω παιδιά;

201
00:09:58,714 --> 00:10:01,048
Θα ήταν αιτία ρήξης για μένα.

202
00:10:01,050 --> 00:10:02,850
Τα παιδιά είναι τρομακτικά.

203
00:10:02,852 --> 00:10:03,751
Τρομακτικά;

204
00:10:03,753 --> 00:10:05,019
Ναι, ξέρεις,

205
00:10:05,021 --> 00:10:05,888
είναι κουραστικά.

206
00:10:07,156 --> 00:10:09,623
Εντάξει, νούμερο εννέα, πες
συγγνώμη.

207
00:10:09,625 --> 00:10:10,991
Νούμερο δέκα, πες αντίο.

208
00:10:10,993 --> 00:10:11,692
Όχι, όχι, όχι!

209
00:10:11,694 --> 00:10:12,926
Έλα, ας το συζητήσουμε.

210
00:10:12,928 --> 00:10:13,927
Δεν μπορώ.

211
00:10:13,929 --> 00:10:14,962
Γιατί όχι;

212
00:10:14,964 --> 00:10:16,032
Επειδή πρέπει να φύγω.

213
00:10:17,666 --> 00:10:18,966
Σε παρακαλώ.

214
00:10:18,968 --> 00:10:21,001
Και αν έχω συναισθήματα
για τα παιδιά;

215
00:10:21,003 --> 00:10:23,070
Σκέφτεσαι σοβαρά να κάνεις
παιδιά μαζί μου;

216
00:10:23,072 --> 00:10:23,937
Όχι, δεν είναι...

217
00:10:23,939 --> 00:10:26,040
Όχι, ουάου, αυτό είναι
πραγματικά σέξι.

218
00:10:26,042 --> 00:10:28,277
Πρέπει πραγματικά να το
σκεφτώ.

219
00:10:30,679 --> 00:10:32,679
Δεν είμαι έτοιμος να πω αντίο.

220
00:10:32,681 --> 00:10:33,714
Αλλά κάναμε όλα αυτά τα πράγματα

221
00:10:33,716 --> 00:10:35,049
και μετά καταρρέει.

222
00:10:35,051 --> 00:10:36,750
Ναι, αλλά ο σκοπός της λίστας

223
00:10:36,752 --> 00:10:38,385
είναι να αποτρέψει την κατάρρευση.

224
00:10:38,387 --> 00:10:39,053
Όχι, όχι.

225
00:10:39,055 --> 00:10:40,856
Είπες ότι ήταν αναπόφευκτο.

226
00:10:41,491 --> 00:10:43,259
Δεν χρειάζεται να είναι
αναπόφευκτο.

227
00:10:46,695 --> 00:10:48,128
Άκου, φεύγουμε από εδώ.

228
00:10:48,130 --> 00:10:49,165
Πού πάμε;

229
00:10:52,668 --> 00:10:54,336
Ξέρω μια υπέροχη γέφυρα.

230
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
[ Ήταν αστείο ]

231
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
[ Καλύτερα από το να κάθομαι σπίτι
και να κλαίω ]

232
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
[ Δείπνο το Σάββατο; Φέρνω την
εφημερίδα ]

233
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
[ Δεν μπορώ, έχω τα παιδιά ]

234
00:12:58,194 --> 00:12:59,993
Έι.

235
00:12:59,995 --> 00:13:02,164
Τι θες να κάνεις;

236
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
[ ΕΝΑ ΜΗΝΑ ΜΕΤΑ ]

237
00:13:34,497 --> 00:13:36,296
Μαμά, χρειάζεσαι βοήθεια;

238
00:13:36,298 --> 00:13:37,299
Όχι.

239
00:13:43,506 --> 00:13:48,511
Γαμώτο.

240
00:13:52,214 --> 00:13:53,382
Γαμημένο σκατά.

241
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
[ Πρέπει να μιλήσουμε ]

242
00:14:05,861 --> 00:14:06,494
Έι.

243
00:14:06,496 --> 00:14:07,227
Γεια.

244
00:14:07,229 --> 00:14:08,897
- Δεν άργησα; - Όχι.

245
00:14:11,601 --> 00:14:12,433
Χαίρομαι που σε βλέπω.

246
00:14:12,435 --> 00:14:13,367
Χαίρομαι που σε βλέπω.

247
00:14:13,369 --> 00:14:14,334
Πώς είσαι;

248
00:14:14,336 --> 00:14:15,369
Καλά.

249
00:14:15,371 --> 00:14:16,539
Όχι τέλεια, αλλά...

250
00:14:18,374 --> 00:14:19,206
Όχι;

251
00:14:19,208 --> 00:14:21,676
Νομίζω ότι μου έλειψες.

252
00:14:24,380 --> 00:14:26,213
Τι νέα;

253
00:14:26,215 --> 00:14:27,216
Όχι και πολλά.

254
00:14:29,852 --> 00:14:30,485
Κουλ.

255
00:14:30,487 --> 00:14:31,486
Ναι.

256
00:14:31,488 --> 00:14:32,453
Πεινάς;

257
00:14:32,455 --> 00:14:34,087
Απολύτως.

258
00:14:34,089 --> 00:14:37,525
Στην πραγματικότητα, υπάρχει κάτι

259
00:14:37,527 --> 00:14:38,693
που ήθελα να σου πω.

260
00:14:38,695 --> 00:14:40,360
Νομίζω ότι ξέρω
τι θα πεις.

261
00:14:40,362 --> 00:14:41,462
Μπορώ να εξηγήσω...

262
00:14:41,464 --> 00:14:42,465
Είμαι έγκυος.

263
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
Τι;

264
00:14:46,101 --> 00:14:49,138
Είμαι έγκυος
και έχω δύο παιδιά.

265
00:14:50,640 --> 00:14:52,306
Είσαι έγκυος με δίδυμα;

266
00:14:52,308 --> 00:14:53,874
Όχι, όχι, όχι.

267
00:14:53,876 --> 00:14:55,876
Είμαι έγκυος με το παιδί σου

268
00:14:55,878 --> 00:14:57,913
και έχω ήδη δύο παιδιά
στο σπίτι.

269
00:15:01,317 --> 00:15:02,318
Είσαι καλά;

270
00:15:05,020 --> 00:15:08,525
Νομίζω ότι παθαίνω
κρίση πανικού.

271
00:15:12,261 --> 00:15:13,295
Ανάπνευσε.

272
00:15:17,966 --> 00:15:19,966
Λυπάμαι.

273
00:15:19,968 --> 00:15:20,601
Εντάξει.

274
00:15:20,603 --> 00:15:22,637
Χάλια.

275
00:15:22,639 --> 00:15:23,906
Ναι.

276
00:15:25,608 --> 00:15:27,976
Θα ήμουν καλός, ε;

277
00:15:29,211 --> 00:15:31,512
Τι εννοείς, θα ήμουν;

278
00:15:31,514 --> 00:15:34,314
Δεν έχω αποφασίσει ακόμα
τι θα κάνω.

279
00:15:34,316 --> 00:15:35,982
Ω.

280
00:15:35,984 --> 00:15:39,086
Δεν έχω λόγο, έτσι;

281
00:15:39,088 --> 00:15:40,089
Όχι.

282
00:15:40,657 --> 00:15:42,091
Τεχνικά, έχεις.

283
00:15:43,192 --> 00:15:45,258
Είσαι υπέρ της επιλογής

284
00:15:45,260 --> 00:15:46,293
- σωστά;
- Ναι.

285
00:15:46,295 --> 00:15:47,260
Είμαι υπέρ της επιλογής.

286
00:15:47,262 --> 00:15:48,962
Απλά,

287
00:15:48,964 --> 00:15:50,165
έχω τα παιδιά μου,

288
00:15:51,434 --> 00:15:53,233
αυτό περιπλέκει τα πράγματα.

289
00:15:53,235 --> 00:15:55,402
Ουάου, συγγνώμη.

290
00:15:55,404 --> 00:15:57,472
Είναι πολλά για μένα.

291
00:15:57,474 --> 00:15:58,338
Υποθέτω ότι δεν έχεις

292
00:15:58,340 --> 00:15:59,507
μια υγιή σχέση με τους γονείς;

293
00:15:59,509 --> 00:16:02,645
Καμία υγιή σχέση
με κανέναν.

294
00:16:04,313 --> 00:16:07,515
Ήθελα να σου το πω.

295
00:16:07,517 --> 00:16:10,350
Και θα εξετάσω
όλες τις επιλογές μου.

296
00:16:10,352 --> 00:16:12,319
Τι εννοείς;

297
00:16:12,321 --> 00:16:13,186
Ξέρεις τι εννοώ.

298
00:16:13,188 --> 00:16:15,324
Όχι, γίνε πιο σαφής.

299
00:16:15,958 --> 00:16:17,991
Είτε θα κάνω έκτρωση

300
00:16:17,993 --> 00:16:19,960
είτε θα μεγαλώσω το παιδί μόνη.

301
00:16:19,962 --> 00:16:22,396
Όχι, μην το λες αυτό.

302
00:16:22,398 --> 00:16:23,196
Γιατί;

303
00:16:23,198 --> 00:16:24,499
Είμαι σχεδόν 40 χρονών

304
00:16:24,501 --> 00:16:27,234
και δεν θέλω να γίνω
κακός πατέρας.

305
00:16:27,236 --> 00:16:29,336
Δεν σου ζητάω
να γίνεις ο πατέρας.

306
00:16:29,338 --> 00:16:30,339
Τότε...

307
00:16:31,508 --> 00:16:34,374
Δεν μου αρέσει πώς
καταλήγει αυτή η συζήτηση.

308
00:16:34,376 --> 00:16:36,009
Ούτε και εμένα.

309
00:16:36,011 --> 00:16:38,245
Δεν αντιδρώ
καλά στις απειλές.

310
00:16:38,247 --> 00:16:39,614
Δεν είναι απειλές!

311
00:16:39,616 --> 00:16:41,982
Το έκανες επίτηδες ή;

312
00:16:41,984 --> 00:16:44,685
Είναι πολύ ηλίθιο να το λες αυτό.

313
00:16:44,687 --> 00:16:46,621
Ναι, πληγώθηκα.

314
00:16:46,623 --> 00:16:49,156
Είμαι ηλίθιος, είμαι χάλια,
σου το είπα.

315
00:16:49,158 --> 00:16:50,458
Σε είχα προειδοποιήσει.

316
00:16:50,460 --> 00:16:52,392
Πίνω πάρα πολύ.

317
00:16:52,394 --> 00:16:53,996
Ήμουν μεθυσμένος!

318
00:16:54,764 --> 00:16:55,964
Ναι.

319
00:16:56,466 --> 00:16:57,665
Ήξερα ότι θα το έλεγες αυτό.

320
00:16:57,667 --> 00:16:58,599
Ήμουν υπερβολικά μεθυσμένος.

321
00:16:58,601 --> 00:17:00,601
Δεν ήσουν τόσο μεθυσμένος
όσο εγώ.

322
00:17:00,603 --> 00:17:02,335
Στην πραγματικότητα, ήμουν χαμένη.

323
00:17:02,337 --> 00:17:03,370
Η πρώτη φορά σε τρία χρόνια

324
00:17:03,372 --> 00:17:05,338
που είχα πάνω από δύο
ποτήρια κρασί.

325
00:17:05,340 --> 00:17:07,207
Θεέ μου, δεν σε αγαπώ.

326
00:17:07,209 --> 00:17:08,408
Δεν σε αγαπώ.

327
00:17:08,410 --> 00:17:11,546
Αυτό θα καταστρέψει όλη σου τη ζωή.

328
00:17:11,548 --> 00:17:14,651
Ξέρεις κανέναν που θα ήθελε
να είναι με μια μητέρα τριών παιδιών.

329
00:17:17,520 --> 00:17:18,719
Πολύ καλά.

330
00:17:18,721 --> 00:17:20,488
Ήξερα ότι είχες προβλήματα,

331
00:17:20,490 --> 00:17:23,025
αλλά δεν κατάλαβα
ότι είσαι κοινωνιοπαθής!

332
00:17:24,527 --> 00:17:25,760
Λυπάμαι πραγματικά.

333
00:17:25,762 --> 00:17:27,027
Δεν έπρεπε να το πω αυτό

334
00:17:27,029 --> 00:17:27,662
Είμαι σε κατάσταση σοκ.

335
00:17:27,664 --> 00:17:29,497
Είναι τρομακτικό.

336
00:17:29,499 --> 00:17:33,033
Σε παρακαλώ, συγχώρεσέ με.

337
00:17:33,035 --> 00:17:34,036
Σε παρακαλώ;

338
00:17:35,772 --> 00:17:36,704
Θα μπορούσαμε,

339
00:17:36,706 --> 00:17:39,307
Δεν θα μπορούσαμε απλά
να το συζητήσουμε;

340
00:18:03,533 --> 00:18:05,466
Είσαι ένας από αυτούς τους τύπους
που τους αρέσουν

341
00:18:05,468 --> 00:18:07,602
τα πραγματικά ακριβά μαξιλάρια;

342
00:18:08,638 --> 00:18:10,607
Είμαι ιδιαίτερος,
όχι ευαίσθητος.

343
00:18:11,574 --> 00:18:14,243
Περνάς πολύ χρόνο
με τα μαλλιά σου.

344
00:18:15,043 --> 00:18:17,980
Πάντα βουρτσίζεις τα δόντια σου
με το στόμα ανοιχτό;

345
00:18:18,413 --> 00:18:20,180
Δεν βουρτσίζω τα δόντια μου
με το στόμα ανοιχτό.

346
00:18:20,182 --> 00:18:21,314
Ναι, θυμάμαι.

347
00:18:21,316 --> 00:18:24,452
Πώς εμποδίζεις την οδοντόκρεμα
να πάει παντού;

348
00:18:24,454 --> 00:18:26,421
Αυτό δεν ήταν ποτέ πρόβλημα.

349
00:18:28,190 --> 00:18:30,458
Δεν γνωριζόμαστε πραγματικά.

350
00:18:30,460 --> 00:18:32,493
Είναι αυτό λόγος χωρισμού;

351
00:18:32,495 --> 00:18:33,528
με κάποιον;

352
00:18:33,530 --> 00:18:35,395
Δεν ξέρω, ίσως.

353
00:18:35,397 --> 00:18:37,397
Δεν θα μπορούσα να ζήσω
με κάποιον τόσο αυθαίρετο.

354
00:18:37,399 --> 00:18:39,534
Τόσο αναλυτικός.

355
00:18:39,536 --> 00:18:40,603
Τι δεν πάει καλά με το αναλυτικό;

356
00:18:41,604 --> 00:18:44,505
Είσαι επίσης πολύ πιο ανώριμος
από πολλούς άντρες.

357
00:18:44,507 --> 00:18:45,640
Είμαι.

358
00:18:45,642 --> 00:18:48,210
Γι' αυτό θα ήμουν καλός
σύντροφος παιχνιδιού με τα παιδιά.

359
00:18:50,780 --> 00:18:52,212
Δεν ξέρω.

360
00:18:52,214 --> 00:18:53,382
Ώσως,

361
00:18:55,552 --> 00:18:57,350
αν δεν προσπαθήσουμε,

362
00:18:57,352 --> 00:18:58,488
δεν θα μάθουμε ποτέ.

363
00:18:59,254 --> 00:19:01,388
Νόμιζα ότι μου μιλούσες γι' αυτό;

364
00:19:01,390 --> 00:19:02,389
Είμαι ηλίθιος.

365
00:19:02,391 --> 00:19:04,659
Είμαι 38 χρονών, δεν είχα ποτέ
σχέση

366
00:19:04,661 --> 00:19:06,359
που διήρκεσε πάνω από έξι μήνες.

367
00:19:06,361 --> 00:19:07,362
Έχω...

368
00:19:09,398 --> 00:19:11,231
νομίζω ότι πρέπει να
σκεφτείς να κάνεις το μωρό.

369
00:19:11,233 --> 00:19:12,533
Σχεδιάζω να κάνω το μωρό.

370
00:19:12,535 --> 00:19:13,501
Πρέπει να σκεφτείς

371
00:19:13,503 --> 00:19:14,804
να κάνεις το μωρό μαζί μου.

372
00:19:17,372 --> 00:19:18,373
Νομίζω ότι μπορώ να το κάνω.

373
00:19:23,646 --> 00:19:24,645
Ω, πρέπει να φύγω.

374
00:19:24,647 --> 00:19:25,479
Μην φεύγεις.

375
00:19:25,481 --> 00:19:27,213
Όχι, πραγματικά πρέπει.

376
00:19:27,215 --> 00:19:28,549
Τα παιδιά

377
00:19:28,551 --> 00:19:29,717
γυρνούν σπίτι το μεσημέρι.

378
00:19:29,719 --> 00:19:33,654
Πρέπει να βγούμε αληθινό ραντεβού.

379
00:19:33,656 --> 00:19:35,221
Με ρωτάς ή μου το λες;

380
00:19:35,223 --> 00:19:36,591
Abigail, σε παρακαλώ βγες
ένα ραντεβού μαζί μου.

381
00:19:36,593 --> 00:19:37,794
Σίγουρα, πότε;

382
00:19:39,596 --> 00:19:41,662
Παρασκευή, Σάββατο βράδυ;

383
00:19:41,664 --> 00:19:42,630
Έχω τα παιδιά αυτό το Σαββατοκύριακο,

384
00:19:42,632 --> 00:19:43,831
πρέπει να πάρω
μια babysitter.

385
00:19:43,833 --> 00:19:45,466
Εντάξει, Παρασκευή λοιπόν.

386
00:19:45,468 --> 00:19:46,767
Εντάξει, υπέροχα.

387
00:19:46,769 --> 00:19:49,302
Τώρα το μόνο που πρέπει να κάνουμε
είναι να ερωτευθούμε.

388
00:19:49,304 --> 00:19:52,174
Χα!

389
00:19:56,813 --> 00:19:59,179
Εντάξει, γνωρίζουν το τραγούδι.

390
00:19:59,181 --> 00:20:00,413
Κρεβάτι, μπάνιο, βιβλία.

391
00:20:00,415 --> 00:20:03,584
Εάν είναι ευγενικοί, μπορούν
να δείξουν μια ταινία.

392
00:20:03,586 --> 00:20:04,518
Εντάξει.

393
00:20:04,520 --> 00:20:05,553
Αυτό είναι.

394
00:20:05,555 --> 00:20:06,789
Διασκεδάστε, όχι γλυκά.

395
00:20:07,857 --> 00:20:09,356
Ναι, όχι.

396
00:20:09,358 --> 00:20:10,357
Φυσικά όχι.

397
00:20:10,359 --> 00:20:11,626
Γεια.

398
00:20:11,628 --> 00:20:13,362
Έι, έχεις ποδήλατο;

399
00:20:14,464 --> 00:20:15,328
Ναι.

400
00:20:15,330 --> 00:20:16,296
Θέλεις να πάμε μια βόλτα;

401
00:20:16,298 --> 00:20:20,470
Πού πάμε;

402
00:20:32,815 --> 00:20:33,781
Τι λες;

403
00:20:33,783 --> 00:20:35,583
Είναι υπέροχο.

404
00:20:35,585 --> 00:20:36,653
- Αλήθεια;
- Ναι.

405
00:20:38,353 --> 00:20:40,220
Έρχεσαι συχνά εδώ;

406
00:20:40,222 --> 00:20:41,287
Έρχομαι συχνά εδώ.

407
00:20:41,289 --> 00:20:44,423
Είναι ένα καλό μέρος
για να κρύψεις πτώματα.

408
00:20:44,961 --> 00:20:46,161
Όχι.

409
00:20:47,563 --> 00:20:50,965
Πες μου για σένα.

410
00:20:50,967 --> 00:20:52,332
Ω, αυτό είναι περίεργο.

411
00:20:52,334 --> 00:20:53,034
Ξέρω.

412
00:20:53,036 --> 00:20:55,368
Πρέπει να το κάνουμε, έτσι;

413
00:20:55,370 --> 00:20:57,303
Τι τύπος είσαι;

414
00:20:57,305 --> 00:20:59,339
Ω, λοιπόν,

415
00:20:59,341 --> 00:21:01,341
Έχω ένα έμβρυο με το
σπέρμα σου

416
00:21:01,343 --> 00:21:02,543
και το ωάριό μου μέσα μου

417
00:21:02,545 --> 00:21:04,879
και δεν ξέρω το δεύτερό σου
όνομα.

418
00:21:04,881 --> 00:21:06,514
Τζέικομπ.

419
00:21:06,516 --> 00:21:07,517
Ρόουζ.

420
00:21:08,618 --> 00:21:10,518
Πού μεγάλωσες;

421
00:21:10,520 --> 00:21:11,521
Μέριλαντ.

422
00:21:12,722 --> 00:21:13,723
Είσαι

423
00:21:15,257 --> 00:21:16,356
κοντά στην οικογένειά σου;

424
00:21:16,358 --> 00:21:17,357
Όχι.

425
00:21:17,359 --> 00:21:18,559
Μιλάς στον πατέρα σου;

426
00:21:18,561 --> 00:21:19,660
Όχι.

427
00:21:19,662 --> 00:21:21,862
Μιλάς στη μητέρα σου;

428
00:21:21,864 --> 00:21:23,464
Όχι.

429
00:21:23,466 --> 00:21:24,665
Μια θεία;

430
00:21:24,667 --> 00:21:25,700
Όχι.

431
00:21:25,702 --> 00:21:26,567
Καμία οικογένεια;

432
00:21:26,569 --> 00:21:27,802
Όχι.

433
00:21:27,804 --> 00:21:30,504
Θα χρειαστώ βοήθεια από
την οικογένεια, στην πραγματικότητα.

434
00:21:30,506 --> 00:21:33,406
Είμαι σίγουρος ότι θα έχεις
καλές συμβουλές.

435
00:21:33,408 --> 00:21:34,742
Είμαι γεμάτος καλές συμβουλές.

436
00:21:34,744 --> 00:21:37,546
Ναι, φαίνεσαι πραγματικά
καλή μητέρα.

437
00:21:38,881 --> 00:21:39,882
Ευχαριστώ.

438
00:21:44,587 --> 00:21:45,886
Θα το σκαρφαλώσω αυτό.

439
00:21:45,888 --> 00:21:46,889
Τι;

440
00:21:48,691 --> 00:21:50,356
Όχι, όχι.

441
00:21:50,358 --> 00:21:50,991
Όχι.

442
00:21:50,993 --> 00:21:53,527
Πίσω.

443
00:21:53,529 --> 00:21:54,764
Θα συλληφθείς.

444
00:21:56,032 --> 00:21:58,699
Δηλώνω ένοχος κύριε
δικαστά!

445
00:21:58,701 --> 00:22:01,738
Έζησα μια ενδιαφέρουσα ζωή!

446
00:22:03,973 --> 00:22:05,675
Έκανα μερικά λάθη!

447
00:22:10,046 --> 00:22:11,246
Α!

448
00:22:19,021 --> 00:22:20,721
Θα κολυμπήσω.

449
00:22:20,723 --> 00:22:21,724
Τι;

450
00:22:23,059 --> 00:22:23,991
Εγώ επίσης.

451
00:22:23,993 --> 00:22:24,994
Ναι;

452
00:22:27,830 --> 00:22:28,631
Ευχαριστώ.

453
00:22:33,335 --> 00:22:35,102
Είναι πολύ κουλ.

454
00:22:35,104 --> 00:22:36,304
Είναι αλήθεια;

455
00:22:37,372 --> 00:22:38,373
Είναι πολύ ήρεμα.

456
00:22:45,848 --> 00:22:46,714
Είναι ωραία εδώ.

457
00:22:46,716 --> 00:22:47,717
Ναι.

458
00:22:56,058 --> 00:22:57,059
Είσαι τρελός.

459
00:22:57,860 --> 00:22:58,861
Ναι.

460
00:23:03,032 --> 00:23:04,397
Δεν είμαι εγώ αυτή που έχει μωρό

461
00:23:04,399 --> 00:23:06,534
με έναν τύπο που μόλις γνωρίζω.

462
00:23:06,536 --> 00:23:07,537
Είναι αλήθεια.

463
00:23:08,403 --> 00:23:09,705
Αυτό είναι αλήθεια.

464
00:23:14,877 --> 00:23:17,479
Πραγματικά σκέφτεσαι
να το κρατήσεις;

465
00:23:17,713 --> 00:23:19,514
Δεν έχω αποφασίσει ακόμα.

466
00:23:25,488 --> 00:23:28,890
Τι σκέφτεσαι να κάνεις;

467
00:23:31,794 --> 00:23:33,729
Δεν ξέρω
τι θα κάνουμε.

468
00:23:57,887 --> 00:24:02,892
Λοιπόν, μου αρέσει πολύ
να επιπλέω εδώ μαζί σου.

469
00:24:05,828 --> 00:24:09,098
Μου αρέσει πολύ να επιπλέω εδώ
μαζί σου.

470
00:24:45,868 --> 00:24:46,869
Κέιτ.

471
00:24:49,472 --> 00:24:50,137
Γεια.

472
00:24:50,139 --> 00:24:50,971
Γεια.

473
00:24:50,973 --> 00:24:51,805
Πώς είσαι;

474
00:24:51,807 --> 00:24:52,875
Καλά, καλά.

475
00:24:54,543 --> 00:24:55,175
Είναι εκεί;

476
00:24:55,177 --> 00:24:56,143
Ναι.

477
00:24:56,145 --> 00:24:57,711
Είναι εκεί.

478
00:24:57,713 --> 00:24:58,712
Μπορείς;

479
00:24:58,714 --> 00:25:00,014
Είναι πολύ συναρπαστικό.

480
00:25:00,016 --> 00:25:01,649
Είσαι φτιαγμένη;

481
00:25:01,651 --> 00:25:02,483
Ναι!

482
00:25:02,485 --> 00:25:03,183
Αυτό σκέφτηκα.

483
00:25:03,185 --> 00:25:05,888
Εντάξει, θα ανέβουμε.

484
00:25:28,978 --> 00:25:29,810
Ω, Μπεν, Μπεν!

485
00:25:29,812 --> 00:25:31,145
Πρέπει να φύγεις.

486
00:25:31,147 --> 00:25:31,979
Τι;

487
00:25:31,981 --> 00:25:33,013
Τα παιδιά μου θα ξυπνήσουν
σύντομα.

488
00:25:33,015 --> 00:25:33,914
Πρέπει να φύγεις.

489
00:25:33,916 --> 00:25:34,982
Μπορώ να τα γνωρίσω;

490
00:25:34,984 --> 00:25:36,984
Όχι, όχι, πρέπει να φύγεις.

491
00:25:36,986 --> 00:25:37,818
<i>Με χτύπησε.</i>

492
00:25:37,820 --> 00:25:39,155
Σκατά, τα παιδιά είναι ξύπνια!

493
00:25:39,322 --> 00:25:40,655
Πρέπει να αρχίσουμε να το κάνουμε

494
00:25:40,657 --> 00:25:42,957
<i>- πιο μεθοδικά.
- Μαμά, ο Λουκάς με χτυπάει!</i>

495
00:25:42,959 --> 00:25:44,024
Εντάξει, το κάνουμε.

496
00:25:44,026 --> 00:25:44,858
<i>Αν το κάνεις!</i>

497
00:25:44,860 --> 00:25:45,826
<i>Το ξέρεις!</i>

498
00:25:45,828 --> 00:25:47,895
<i>- Μην λες ψέματα!
- Ένα λεπτό!</i>

499
00:25:47,897 --> 00:25:49,263
Αλλάζω ρούχα!

500
00:25:49,265 --> 00:25:50,698
Νομίζω ότι θα είναι υπέροχα

501
00:25:50,700 --> 00:25:52,866
να τους γνωρίσω πριν
πάω στο νοσοκομείο.

502
00:25:52,868 --> 00:25:53,934
Γαμώτο!

503
00:25:53,936 --> 00:25:54,937
Μαμά!

504
00:25:55,938 --> 00:25:57,104
<i>- Παιδιά,
- Με χτυπάς!</i>

505
00:25:57,106 --> 00:25:58,939
Πηγαίνετε στα δωμάτιά σας
και έρχομαι.

506
00:25:58,941 --> 00:26:00,174
<i>Εντάξει, βιάσου!</i>

507
00:26:00,176 --> 00:26:01,875
Μπεν, θα τους γνωρίσεις

508
00:26:01,877 --> 00:26:02,876
Πότε;

509
00:26:02,878 --> 00:26:04,011
Όταν είναι καλά.

510
00:26:04,013 --> 00:26:04,845
Έχουμε μια προθεσμία εδώ.

511
00:26:04,847 --> 00:26:06,680
Δεν αισθάνομαι άνετα
να σε παρουσιάσω

512
00:26:06,682 --> 00:26:07,681
στα παιδιά μου τώρα.

513
00:26:07,683 --> 00:26:10,117
Δεν νομίζω ότι μπορώ
να δεσμευτώ

514
00:26:10,119 --> 00:26:12,955
αν δεν μπορούν να δεσμευτούν
και αυτοί σε μένα.

515
00:26:13,389 --> 00:26:15,956
Έχεις 16 εβδομάδες
για να ακυρώσεις,

516
00:26:15,958 --> 00:26:17,791
- Πολιτεία της Νέας Υόρκης.
- Ιησούς!

517
00:26:17,793 --> 00:26:19,860
Θα το συζητήσουμε, υπόσχομαι.

518
00:26:19,862 --> 00:26:21,695
Όχι τώρα.

519
00:26:21,697 --> 00:26:23,564
Τώρα, πάω στο δωμάτιό τους,

520
00:26:23,566 --> 00:26:25,032
όταν ακούσεις την πόρτα
να κλείνει,

521
00:26:25,034 --> 00:26:26,734
θα μπορούσες να βγεις;

522
00:26:26,736 --> 00:26:27,568
Εντάξει.

523
00:26:27,570 --> 00:26:28,802
Σιωπηλά.

524
00:26:28,804 --> 00:26:29,805
Σ' αγαπώ.

525
00:26:30,506 --> 00:26:32,108
Συγγνώμη, δεν ξέρω...

526
00:26:33,676 --> 00:26:34,908
Αλλά έτσι είναι.

527
00:26:34,910 --> 00:26:35,911
Το εννοούσα.

528
00:26:36,946 --> 00:26:38,679
Πολύ καλά!

529
00:26:38,681 --> 00:26:40,014
<i>Πάμε στην λαϊκή αγορά,</i>

530
00:26:40,016 --> 00:26:41,915
<i>θέλω ένα ντόνατ.</i>

531
00:26:41,917 --> 00:26:43,017
<i>Κι εγώ επίσης.</i>

532
00:26:43,019 --> 00:26:44,151
<i>Εγώ τρία.</i>

533
00:26:44,153 --> 00:26:45,919
<i>Λουκά γύρνα εδώ!</i>

534
00:26:45,921 --> 00:26:47,054
<i>Λουκά!</i>

535
00:26:47,056 --> 00:26:47,857
<i>Μαμά.</i>

536
00:26:49,158 --> 00:26:50,726
<i>Υπάρχει ένας άντρας στο σπίτι.</i>

537
00:26:52,928 --> 00:26:54,862
Αυτός είναι ο Μπεν,

538
00:26:54,864 --> 00:26:56,096
- και αυτός είναι ο Wallace,
- Wallace.

539
00:26:56,098 --> 00:26:57,800
- και ο Λουκάς.
- Λουκάς.

540
00:26:59,001 --> 00:26:59,833
Τέλεια.

541
00:26:59,835 --> 00:27:01,068
Ντόνατ, όλοι;

542
00:27:01,070 --> 00:27:01,969
Όχι ευχαριστώ.

543
00:27:01,971 --> 00:27:02,736
Εντάξει.

544
00:27:02,738 --> 00:27:03,739
Ευχαριστώ.

545
00:27:04,640 --> 00:27:06,907
Τότε γιατί δεν μου λέτε
λίγα πράγματα

546
00:27:06,909 --> 00:27:08,876
για τον εαυτό σας.

547
00:27:08,878 --> 00:27:11,311
Μιλάς σαν παρουσιαστής
talk show.

548
00:27:11,313 --> 00:27:14,016
Φτιάχνετε χάρτινα αεροπλάνα

549
00:27:16,152 --> 00:27:17,317
ένα πράγμα που εγώ...

550
00:27:17,319 --> 00:27:19,053
Ένα από τα αγαπημένα μου πράγματα

551
00:27:19,055 --> 00:27:22,089
Όταν ήμουν...

552
00:27:22,091 --> 00:27:25,692
Τι κάνετε στον ελεύθερο χρόνο σας;

553
00:27:25,694 --> 00:27:26,695
Διάφορα πράγματα.

554
00:27:27,997 --> 00:27:29,897
Τι είδους πράγματα;

555
00:27:29,899 --> 00:27:31,031
Παιδικά πράγματα.

556
00:27:31,033 --> 00:27:32,301
Ο Wallace λατρεύει τον χορό.

557
00:27:34,670 --> 00:27:36,837
Τι είδους χορό;

558
00:27:36,839 --> 00:27:38,972
Μπαλέτο, μοντέρνο και χιπ-χοπ.

559
00:27:38,974 --> 00:27:40,074
Δεν είναι σύντομα η μέρα
επίσκεψης

560
00:27:40,076 --> 00:27:41,343
στο μάθημα χορού σας;

561
00:27:43,145 --> 00:27:43,946
Θα μπορούσα να έρθω;

562
00:27:44,914 --> 00:27:46,747
Μάλλον όχι.

563
00:27:46,749 --> 00:27:47,750
Wallace.

564
00:27:49,318 --> 00:27:51,987
Μου αρέσει και εμένα ο χορός.

565
00:27:58,194 --> 00:27:59,295
Σας αρέσει η μουσική;

566
00:28:00,329 --> 00:28:02,430
Όπως σε όλους;

567
00:28:02,432 --> 00:28:05,132
Δεν αρέσει σε όλους η μουσική.

568
00:28:05,134 --> 00:28:06,102
Οι κωφοί...

569
00:28:09,004 --> 00:28:12,339
Τι είδους μουσική αρέσει στα
κορίτσια στην ηλικία σου;

570
00:28:12,341 --> 00:28:13,874
Η καλή μουσική.

571
00:28:17,346 --> 00:28:18,714
Σου αρέσουν τα κορίτσια;

572
00:28:20,049 --> 00:28:21,014
Είναι επτά χρονών.

573
00:28:21,016 --> 00:28:21,949
Ω.

574
00:28:21,951 --> 00:28:25,352
Τα περισσότερα παιδιά δείχνουν
μια τάση στα πέντε ή έξι χρόνια

575
00:28:25,354 --> 00:28:27,221
Τα κορίτσια είναι χονδροειδή.

576
00:28:27,223 --> 00:28:28,222
Είναι κρίμα.

577
00:28:28,224 --> 00:28:30,891
Ξέρω ένα μέρος για να
συναντήσεις χαριτωμένα.

578
00:28:30,893 --> 00:28:32,192
Καλά,

579
00:28:32,194 --> 00:28:33,961
- ήταν διασκεδαστικό.
- Εντάξει!

580
00:28:33,963 --> 00:28:35,162
- Τόσο διασκεδαστικό.
- Υπέροχα!

581
00:28:35,164 --> 00:28:36,964
Χάρηκα που σας γνώρισα.

582
00:28:36,966 --> 00:28:38,132
Ευχαριστώ για τα ντόνατς.

583
00:28:38,134 --> 00:28:41,034
Θα πρέπει να το ξανακάνουμε
μια μέρα.

584
00:28:41,036 --> 00:28:42,803
Ή αύριο, ή μια άλλη μέρα,

585
00:28:42,805 --> 00:28:44,805
- ή πάντα.
- Ή ποτέ.

586
00:28:44,807 --> 00:28:45,975
- Ω, υπέροχα.
- Wallace.

587
00:28:47,877 --> 00:28:48,709
Φοβερό.

588
00:28:48,711 --> 00:28:49,643
Φοβερό.

589
00:28:49,645 --> 00:28:50,310
- Τα λέμε αργότερα!
- Γεια σου Benjamin.

590
00:28:50,312 --> 00:28:51,446
Αντίο παιδιά!

591
00:28:51,448 --> 00:28:53,847
- Χάρηκα που σας γνώρισα!
- Ευχαριστώ για τα ντόνατς.

592
00:29:05,127 --> 00:29:07,261
Λοιπόν, τι πιστεύετε;

593
00:29:07,263 --> 00:29:08,362
Ήταν πολύ καλός.

594
00:29:08,364 --> 00:29:09,863
Τον μισώ.

595
00:29:09,865 --> 00:29:11,133
Ναι, μπορούμε να πούμε.

596
00:29:12,168 --> 00:29:14,469
<i>Φαίνεται ότι πέρασε το
πρώτο τεστ.</i>

597
00:29:14,471 --> 00:29:15,838
Με το ζόρι.

598
00:29:18,508 --> 00:29:21,043
Μπορώ να κάνω την
προφανή ερώτηση;

599
00:29:22,178 --> 00:29:23,179
Ναι.

600
00:29:23,946 --> 00:29:26,980
Γιατί είσαι αντίθετος σε...

601
00:29:26,982 --> 00:29:27,915
- Μια άμβλωση;
- Ναι.

602
00:29:27,917 --> 00:29:28,749
Δεν είμαι κατά.

603
00:29:28,751 --> 00:29:29,584
Είμαι υπέρ.

604
00:29:29,586 --> 00:29:31,452
Τότε γιατί δεν το σκέφτεσαι;

605
00:29:31,454 --> 00:29:32,152
Ναι.

606
00:29:32,154 --> 00:29:34,321
Δεν φαίνεται.

607
00:29:34,323 --> 00:29:35,324
Αλλά ναι.

608
00:29:37,026 --> 00:29:38,027
Θέλω

609
00:29:38,495 --> 00:29:40,930
να είμαι σίγουρη και βέβαιη

610
00:29:41,864 --> 00:29:43,865
πριν το κάνω.

611
00:29:45,134 --> 00:29:46,800
Κέιτ!

612
00:29:46,802 --> 00:29:48,268
Είμαι έξαλλα υπέρ της επιλογής.

613
00:29:48,270 --> 00:29:50,005
Δεν φαίνεται.

614
00:29:52,141 --> 00:29:54,275
Είχα μια στο παρελθόν.

615
00:29:55,244 --> 00:29:57,177
Στην αρχή του γάμου μου με τον Τιμ.

616
00:29:57,179 --> 00:29:59,379
Ήμασταν νέοι,
ξεκινούσαμε την καριέρα μας,

617
00:29:59,381 --> 00:30:01,882
δεν ήταν η κατάλληλη στιγμή
γι' αυτό και το έκανα

618
00:30:01,884 --> 00:30:03,984
και δεν ήταν τίποτα.

619
00:30:03,986 --> 00:30:08,456
Αλλά τώρα είναι διαφορετικά.
Έχω τα παιδιά μου, ξέρεις;

620
00:30:09,225 --> 00:30:12,694
Γνωρίζοντας αυτά που γνωρίζω,
είναι απλώς πιο περίπλοκο.

621
00:30:13,229 --> 00:30:15,163
Τι γνωρίζεις τώρα;

622
00:30:16,533 --> 00:30:17,733
Τον Γουάλας και τον Λουκ.

623
00:30:52,001 --> 00:30:53,468
Γιατί βάζεις μάσκαρα;

624
00:30:53,470 --> 00:30:55,403
Γουάλας, με τρόμαξες.

625
00:30:55,971 --> 00:30:57,871
Πάντα φοράω μάσκαρα.

626
00:30:57,873 --> 00:30:59,840
Μοιάζεις σαν να ετοιμάζεσαι
για ραντεβού.

627
00:30:59,842 --> 00:31:00,843
Όχι.

628
00:31:01,810 --> 00:31:04,177
Προσπαθείς να γίνεις όμορφη
για τον Μπέντζαμιν;

629
00:31:04,179 --> 00:31:05,180
Γουάλας.

630
00:31:07,182 --> 00:31:09,383
Γουάλας και Λουκ!

631
00:31:09,385 --> 00:31:11,854
Κρατήστε τα πράγματά σας...

632
00:31:19,161 --> 00:31:21,194
Ξέρετε ότι έχω ήδη
καθαρίσει το σαλόνι.

633
00:31:21,196 --> 00:31:23,196
Καθαρίστε μετά από εσάς,

634
00:31:23,198 --> 00:31:24,333
είναι απλώς...

635
00:31:27,537 --> 00:31:28,538
απαράδεκτο.

636
00:31:31,508 --> 00:31:32,339
Γεια!

637
00:31:32,341 --> 00:31:33,307
Γεια.

638
00:31:33,309 --> 00:31:35,208
Είμαι εδώ για το μάθημα
αυτοσχεδιασμού.

639
00:31:35,210 --> 00:31:36,343
Χμ;

640
00:31:36,345 --> 00:31:37,911
Υπάρχει ένα παιδί
που θα μπορούσε να σκίσει

641
00:31:37,913 --> 00:31:39,148
στην οδό 903 Claremont.

642
00:31:40,215 --> 00:31:41,616
Εντάξει.

643
00:31:41,618 --> 00:31:43,016
Μπεν!

644
00:31:43,018 --> 00:31:44,019
Έλα μέσα.

645
00:31:48,057 --> 00:31:51,327
<i>Γουάλας, τι κάνεις!</i>

646
00:31:52,261 --> 00:31:54,194
Αυτό είναι το μόνο που κάνεις;

647
00:31:54,196 --> 00:31:56,997
Απλώς κάθεσαι και τους βλέπεις
να παίζουν,

648
00:31:56,999 --> 00:32:00,167
και τους δίνεις σνακ
όταν πεινάνε;

649
00:32:00,169 --> 00:32:03,403
Αλλά πρέπει και να παίζεις
μαζί τους,

650
00:32:03,405 --> 00:32:05,506
να τους ταΐζεις, να τους κάνεις
μπάνιο,

651
00:32:05,508 --> 00:32:07,608
να τους αγκαλιάζω όταν είναι λυπημένοι.

652
00:32:07,610 --> 00:32:10,377
να τους μαθαίνω πράγματα.

653
00:32:10,379 --> 00:32:12,214
Ηθική, αξίες.

654
00:32:13,382 --> 00:32:16,983
Προσπαθώ να θρέψω την
αυτοπεποίθησή τους,

655
00:32:16,985 --> 00:32:18,352
να ενθαρρύνω τα ενδιαφέροντά τους,

656
00:32:18,354 --> 00:32:22,155
να βοηθήσω να βρουν στόχους,
να τους φέρω στις δραστηριότητες.

657
00:32:22,157 --> 00:32:24,257
προσπαθώ να δώσω ένα παράδειγμα

658
00:32:24,259 --> 00:32:25,593
του ποιοι θα έπρεπε να γίνουν.

659
00:32:25,595 --> 00:32:27,127
Ωχ.

660
00:32:27,129 --> 00:32:27,961
Τι?

661
00:32:27,963 --> 00:32:29,597
Όχι, εννέα στα 10, δεν είναι άσχημα.

662
00:32:29,599 --> 00:32:32,500
Δεν μπορείς να είσαι καλός σε όλα.

663
00:32:32,502 --> 00:32:34,069
Πώς παίζεις;

664
00:32:36,305 --> 00:32:38,205
Λέω ιστορίες,

665
00:32:38,207 --> 00:32:40,441
αστείοι χαρακτήρες, θόρυβοι
τεράτων.

666
00:32:40,443 --> 00:32:41,676
Τους αρέσει να τους κυνηγούν.

667
00:32:41,678 --> 00:32:43,076
Δείξε μου πώς το κάνεις.

668
00:32:43,078 --> 00:32:43,711
Όχι.

669
00:32:43,713 --> 00:32:45,648
Έλα, δείξε μου.

670
00:32:49,318 --> 00:32:51,452
Α, τέρας!

671
00:32:51,454 --> 00:32:52,453
Θα σε πιάσω!

672
00:32:52,455 --> 00:32:54,622
Θα σε πιάσω κι εγώ!

673
00:32:54,624 --> 00:32:56,791
- Τόσο ηλίθιο. - Μαμά!

674
00:32:58,327 --> 00:33:01,328
Θα μπορούσα να το κάνω αυτό.

675
00:33:01,330 --> 00:33:03,330
Θα μπορούσα να το κάνω καλύτερα
από αυτό.

676
00:33:03,332 --> 00:33:04,465
Ω, νομίζεις;

677
00:33:04,467 --> 00:33:05,298
Ναι, απολύτως.

678
00:33:05,300 --> 00:33:06,536
Θα ήθελα να σε δω να προσπαθείς.

679
00:33:07,604 --> 00:33:08,605
Κοίτα αυτό.

680
00:33:10,239 --> 00:33:13,206
Με συγχωρείτε, δεν ξέρω αν ξέρετε

681
00:33:13,208 --> 00:33:14,975
ότι ήμουν ουρακοτάγκος.

682
00:33:14,977 --> 00:33:15,676
Το ξέρεις;

683
00:33:15,678 --> 00:33:17,712
Σου το έχει πει κάποιος πριν;

684
00:33:22,719 --> 00:33:24,317
Όλα είναι στον καρπό.

685
00:33:24,319 --> 00:33:25,152
Στον καρπό.

686
00:33:25,154 --> 00:33:26,353
Σαν να ρίχνεις βελάκι.

687
00:33:26,355 --> 00:33:28,556
Ένα, δύο, τρία.

688
00:33:48,377 --> 00:33:51,244
Πρωινό για δείπνο.

689
00:33:51,246 --> 00:33:52,078
Ω, ουάου.

690
00:33:52,080 --> 00:33:52,780
Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο.

691
00:33:52,782 --> 00:33:54,784
Έχουμε καυτερή σάλτσα.

692
00:33:56,185 --> 00:33:58,220
Καυτερή σάλτσα, καλή ιδέα.

693
00:34:00,690 --> 00:34:03,491
Ήξερες ότι υπήρχε καυτερή
σάλτσα στο Περού

694
00:34:03,493 --> 00:34:06,126
που σου βγάζει τρίχες στο στήθος.

695
00:34:06,128 --> 00:34:09,530
Λέγεται "Sangre del toro..."

696
00:34:11,501 --> 00:34:12,500
Έχεις πάει στο Περού;

697
00:34:12,502 --> 00:34:13,801
Ναι, έχω πάει στο Περού.

698
00:34:13,803 --> 00:34:17,037
Έχω πάει σε 29 χώρες.

699
00:34:17,039 --> 00:34:18,205
Ουάου.

700
00:34:18,207 --> 00:34:18,906
Ναι.

701
00:34:18,908 --> 00:34:20,608
Θα σου έδειχνα το διαβατήριό μου.

702
00:34:20,610 --> 00:34:22,510
Είναι γεμάτο σφραγίδες.

703
00:34:22,512 --> 00:34:24,077
Κουλ.

704
00:34:24,079 --> 00:34:25,546
Πού πήγατε;

705
00:34:25,548 --> 00:34:28,148
Πήγαμε στη Φλόριντα την άνοιξη
πέρυσι.

706
00:34:28,150 --> 00:34:29,151
Ω, κουλ.

707
00:34:30,487 --> 00:34:34,089
Μερικοί μιλάνε για τη Φλόριντα
σαν την αίθουσα αναμονής του Θεού.

708
00:34:38,393 --> 00:34:40,495
Οι παππούδες μας ζουν εκεί.

709
00:34:40,497 --> 00:34:41,496
Ω.

710
00:34:43,065 --> 00:34:44,397
Τότε κολυμπάτε;

711
00:34:44,399 --> 00:34:45,365
Ναι.

712
00:34:45,367 --> 00:34:47,133
Και καταδύσεις, έχεις κάνει
καταδύσεις ποτέ;

713
00:34:47,135 --> 00:34:48,669
Κατάδυση με αναπνευστήρα πέρυσι.

714
00:34:48,671 --> 00:34:49,504
Είναι τέλειο.

715
00:34:49,506 --> 00:34:51,338
Στοιχηματίζω ότι θα σου άρεσε
να κάνεις κατάδυση.

716
00:34:51,340 --> 00:34:55,244
Έκανα κατάδυση έξω από τον ύφαλο
στην Αγία Λουκία,

717
00:34:56,579 --> 00:34:59,145
όπου είδα έναν βυθισμένο θησαυρό.

718
00:34:59,147 --> 00:35:01,348
Και υπήρχαν πειρατικά πλοία εκεί,

719
00:35:01,350 --> 00:35:03,818
ψάρια νέον, καρχαρίες.

720
00:35:03,820 --> 00:35:04,752
Ουάου.

721
00:35:04,754 --> 00:35:07,220
Είδα γοργόνες, κολύμπησα μαζί τους.

722
00:35:07,222 --> 00:35:08,523
Θα ήθελα να το δω αυτό.

723
00:35:08,525 --> 00:35:09,222
Ναι;

724
00:35:09,224 --> 00:35:10,691
Και εσύ Γουάλας, συμμετέχεις;

725
00:35:10,693 --> 00:35:13,226
Όχι ευχαριστώ, δεν μου αρέσουν
οι καρχαρίες.

726
00:35:13,228 --> 00:35:16,497
Δεν θα σου άρεσε ούτε το σέρφινγκ
τότε, έτσι;

727
00:35:16,499 --> 00:35:19,502
Είναι περισσότερα κύματα για μένα
και τον Λούκι.

728
00:35:21,571 --> 00:35:22,505
Θα το σκεφτώ.

729
00:35:23,606 --> 00:35:25,207
Μπορείς να με μάθεις και εμένα;

730
00:35:27,510 --> 00:35:28,543
Αμέσως;

731
00:35:28,545 --> 00:35:29,677
Ναι.

732
00:35:29,679 --> 00:35:30,511
Θα μπορούσα να σε μάθω σε τρία
λεπτά

733
00:35:30,513 --> 00:35:32,513
αν η μητέρα σου μας αφήσει να
χρησιμοποιήσουμε το τραπέζι.

734
00:35:32,515 --> 00:35:33,447
- Εντάξει.
- Ναι.

735
00:35:33,449 --> 00:35:35,616
Γρήγορο αυτοσχέδιο μάθημα σέρφινγκ.

736
00:35:35,618 --> 00:35:36,619
Θα το κάνουμε.

737
00:35:37,487 --> 00:35:39,352
Λουκ, το πιο σημαντικό πράγμα.

738
00:35:39,354 --> 00:35:41,455
Αν δεις έναν καρχαρία, δάγκωσέ τον.

739
00:35:41,457 --> 00:35:45,828
Ανέβα εδώ, ξάπλωσε μπρούμυτα.

740
00:35:47,463 --> 00:35:48,462
Έτσι.

741
00:35:48,464 --> 00:35:49,530
Περίμενε το τέλειο κύμα σου.

742
00:35:49,532 --> 00:35:51,197
Έρχονται σε σειρές των τριών.

743
00:35:51,199 --> 00:35:52,667
Ένα μόλις πέρασε.

744
00:35:52,669 --> 00:35:53,701
Δύο μόλις πέρασαν.

745
00:35:53,703 --> 00:35:54,669
Εδώ είναι το νούμερο τρία.

746
00:35:54,671 --> 00:35:56,470
Όταν πω πήγαινε, σηκώνεσαι,

747
00:35:56,472 --> 00:35:57,705
πρέπει να λυγίσεις τα δάχτυλά σου.

748
00:35:57,707 --> 00:35:58,673
και θα πεταχτείς.

749
00:35:58,675 --> 00:36:00,140
Πήγαινε!

750
00:36:00,142 --> 00:36:00,775
Έτσι, έτσι.

751
00:36:00,777 --> 00:36:01,709
Στη μία πλευρά, στη μία πλευρά.

752
00:36:01,711 --> 00:36:03,778
Χέρια τεντωμένα, χέρια τεντωμένα
για την ισορροπία!

753
00:36:03,780 --> 00:36:06,346
Κάτω, κώλος έξω, κώλος έξω.

754
00:36:06,348 --> 00:36:07,584
Είναι τέλειο.

755
00:36:07,784 --> 00:36:08,885
Ναι.

756
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
[ ΕΝΑΣ ΑΛΛΟΣ ΜΗΝΑΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ ]

757
00:36:12,488 --> 00:36:14,622
Είναι ο αρχιτέκτονας ή ο τραπεζίτης;

758
00:36:14,624 --> 00:36:17,658
Όχι, είναι ο καθηγητής
συγγραφέας slash.

759
00:36:17,660 --> 00:36:18,861
Πρόσεχε.

760
00:36:19,161 --> 00:36:22,565
Άκουσα ότι έχουν ένα
υπέροχο επιδόρπιο εδώ.

761
00:36:23,633 --> 00:36:24,799
Πριν παραγγείλετε,

762
00:36:24,801 --> 00:36:26,232
μπορώ να επιτρέψω στον εαυτό μου
να ρωτήσω,

763
00:36:26,234 --> 00:36:28,236
σκέφτεστε να παντρευτείτε;

764
00:36:29,472 --> 00:36:30,640
Ίσως, ναι.

765
00:36:31,774 --> 00:36:33,206
Όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή.

766
00:36:33,208 --> 00:36:34,209
Εντάξει.

767
00:36:36,211 --> 00:36:37,712
- Πραγματικά;
- Αν με θέλει.

768
00:36:37,714 --> 00:36:39,680
Ουάου, ξαφνικά.

769
00:36:39,682 --> 00:36:42,415
Νομίζω ότι είναι πολύ όμορφο.

770
00:36:42,417 --> 00:36:46,387
Ξέρω ένα άλλο ζευγάρι, έμεινε
έγκυος κατά λάθος.

771
00:36:46,522 --> 00:36:47,557
Εννοώ ξαφνικά.

772
00:36:49,224 --> 00:36:50,524
Εντάξει.

773
00:36:50,526 --> 00:36:51,692
Απροσδόκητα,

774
00:36:51,694 --> 00:36:53,393
και λειτούργησε πολύ καλά.

775
00:36:53,395 --> 00:36:54,495
Όλοι νόμιζαν ότι θα ήταν

776
00:36:54,497 --> 00:36:56,665
μια πλήρης καταστροφή,

777
00:36:57,332 --> 00:36:59,968
αλλά είναι ακόμα μαζί πέντε
χρόνια αργότερα

778
00:37:00,168 --> 00:37:01,502
και ερωτεύτηκαν
ο ένας τον άλλον

779
00:37:01,504 --> 00:37:03,538
και το μωρό τους ταυτόχρονα.

780
00:37:04,306 --> 00:37:06,141
Αυτό ακριβώς
πρόκειται να κάνουμε.

781
00:37:07,309 --> 00:37:07,942
Τι?

782
00:37:07,944 --> 00:37:09,144
Να παντρευτούμε;

783
00:37:09,712 --> 00:37:11,479
Όχι, να ερωτευτούμε.

784
00:37:11,481 --> 00:37:13,948
Το κάνεις να φαίνεται τόσο τεχνικό.

785
00:37:13,950 --> 00:37:15,650
Λοιπόν,

786
00:37:15,652 --> 00:37:17,485
είναι προφανές ότι
για σένα είμαι τρελός.

787
00:37:17,487 --> 00:37:20,956
Τώρα πρέπει να σε κάνω
να ερωτευτείς μαζί μου.

788
00:37:48,000 --> 00:37:51,500
[ Μπέντζαμιν, άφησες ρούχα στο σπίτι μου ]
[ Έλεγξε τα email σου σου στέλνω κάτι ]

789
00:39:08,831 --> 00:39:11,499
- Καλή μέρα αγάπη μου.
- Αντίο.

790
00:39:11,501 --> 00:39:12,967
Και εσύ αγάπη μου, αντίο.

791
00:39:12,969 --> 00:39:13,601
Αντίο.

792
00:39:13,603 --> 00:39:15,636
Η μαμά θα κοιμηθεί, εντάξει;

793
00:39:15,638 --> 00:39:16,639
Εντάξει.

794
00:39:26,983 --> 00:39:29,952
Συγγνώμη, μένει εδώ
ο Benjamin Conway;

795
00:39:31,721 --> 00:39:33,521
Γιατί;

796
00:39:33,523 --> 00:39:35,691
Άφησε μερικά πράγματα στο
σπίτι μου, εγώ...

797
00:39:37,426 --> 00:39:38,528
Πώς τον ξέρετε;

798
00:39:39,762 --> 00:39:40,828
Είμαστε φίλοι.

799
00:39:40,830 --> 00:39:42,632
Είστε η Abigail;

800
00:39:44,100 --> 00:39:45,099
Συγγνώμη, εγώ...

801
00:39:45,101 --> 00:39:46,868
Με άφησε για σένα.

802
00:39:47,170 --> 00:39:48,803
Τα πράγματα πήγαιναν πολύ καλά
στην πραγματικότητα,

803
00:39:48,805 --> 00:39:50,871
και μετά μια μέρα εμφανίζεται
στο κατώφλι μου

804
00:39:50,873 --> 00:39:53,774
και μου λέει ότι άφησε
ένα κορίτσι έγκυο

805
00:39:53,776 --> 00:39:56,578
και ότι δεν μπορεί να με ξαναδεί.

806
00:39:57,514 --> 00:39:59,547
Σε περιέγραψε πολύ διαφορετικά
όμως.

807
00:39:59,549 --> 00:40:01,682
Είπε ότι ήσουν μια πραγματική
καταστροφή με δύο παιδιά

808
00:40:01,684 --> 00:40:04,118
και ότι δεν σε ήθελε
καθόλου.

809
00:40:04,120 --> 00:40:05,119
Το είπε αυτό;

810
00:40:05,121 --> 00:40:07,822
Είπε ότι έπρεπε να προσπαθήσει
για τα παιδιά.

811
00:40:07,824 --> 00:40:08,756
Ξέρεις;

812
00:40:08,758 --> 00:40:10,691
Του είπα ότι δεν μπορούσε να
θυσιάσει τη ζωή σου

813
00:40:10,693 --> 00:40:12,726
για κάποιον που δεν είναι
ερωτευμένος.

814
00:40:12,728 --> 00:40:14,628
Όχι, όχι για κάποιον
που δεν αγαπάς.

815
00:40:14,630 --> 00:40:15,731
Ναι, ποιος ξέρει.

816
00:40:16,766 --> 00:40:17,767
Μπέντζαμιν, έτσι;

817
00:40:18,568 --> 00:40:20,801
Θα έλεγε τα πάντα για να
ξεμπλέξει.

818
00:40:20,803 --> 00:40:21,635
Ξέρεις πώς είναι.

819
00:40:21,637 --> 00:40:22,636
Όχι πραγματικά,

820
00:40:22,638 --> 00:40:25,840
Δεν ξέρω γι' αυτόν,
οπότε δεν μπορώ.

821
00:40:27,476 --> 00:40:31,813
Θα μπορούσες να βεβαιωθείς
ότι θα πάρει τα πράγματά του;

822
00:40:49,799 --> 00:40:51,665
Άμπιγκεϊλ!

823
00:40:54,036 --> 00:40:55,037
Αμπ!

824
00:40:59,475 --> 00:41:00,476
Το φυτό του.

825
00:41:09,752 --> 00:41:12,755
Η κάτω κλειδαριά ήταν κλειστή.

826
00:41:14,857 --> 00:41:16,424
Η φίλη σου πέρασε.

827
00:41:18,828 --> 00:41:19,829
Α, ναι, ποια;

828
00:41:20,663 --> 00:41:22,899
Άφησες ρούχα στο σπίτι της.

829
00:41:24,033 --> 00:41:25,733
Δεν έγινε τίποτα.

830
00:41:25,735 --> 00:41:27,468
Δεν ξέρω αν σε πιστεύω.

831
00:41:27,470 --> 00:41:28,504
Είδα τα email σου.

832
00:41:29,906 --> 00:41:31,005
Άκου, είναι αλήθεια.

833
00:41:31,007 --> 00:41:34,141
Σου έχω υπάρξει απόλυτα πιστός

834
00:41:34,143 --> 00:41:36,477
από τότε που πήραμε την απόφαση.

835
00:41:36,479 --> 00:41:39,915
Δεν ξέρω τι είναι αλήθεια
ή τι επινόησες.

836
00:41:40,483 --> 00:41:41,849
Ξέρεις καν να κάνεις σέρφινγκ;

837
00:41:41,851 --> 00:41:43,986
Ναι, ξέρω να κάνω σέρφινγκ
Άμπιγκεϊλ.

838
00:41:44,687 --> 00:41:45,552
- Ω.
- Ξέρω να κάνω σέρφινγκ.

839
00:41:45,554 --> 00:41:47,657
Αυτό είναι καλό.

840
00:41:48,624 --> 00:41:52,593
Άκου, δεν μπορώ να κρίνομαι
συνεχώς εδώ!

841
00:41:52,595 --> 00:41:54,662
Ναι, θα αποτύχω.

842
00:41:54,664 --> 00:41:55,930
Εντάξει, της τηλεφώνησα, εντάξει,

843
00:41:55,932 --> 00:41:58,699
αλλά απλά ήθελα να πάρω
το τζιν μου.

844
00:41:58,701 --> 00:42:00,968
Δεν ξέρω αν μπορώ
να σε πιστέψω, Μπέντζαμιν.

845
00:42:00,970 --> 00:42:02,036
Οπότε αυτό είναι;

846
00:42:02,038 --> 00:42:03,637
Ναι.

847
00:42:03,639 --> 00:42:04,640
Μπορούμε,

848
00:42:05,274 --> 00:42:07,541
απλά θέλεις να πεις αντίο;

849
00:42:07,543 --> 00:42:08,544
Ναι.

850
00:42:09,111 --> 00:42:10,577
Να πούμε αντίο.

851
00:42:10,579 --> 00:42:11,580
Δεν το θέλω.

852
00:42:28,164 --> 00:42:29,632
Γεια.

853
00:42:30,866 --> 00:42:31,966
Τι κάνεις εδώ;

854
00:42:31,968 --> 00:42:32,900
Τιμ, λυπάμαι.

855
00:42:32,902 --> 00:42:35,636
Δεν μπόρεσα να σφίξω τα
παιδιά στην αγκαλιά μου,

856
00:42:35,638 --> 00:42:37,538
Θέλω να μπω μέσα.

857
00:42:37,540 --> 00:42:39,006
Τα παιδιά κοιμούνται, Άμπιγκεϊλ.

858
00:42:39,008 --> 00:42:39,940
Ξέρω, ξέρω.

859
00:42:39,942 --> 00:42:41,642
Θα γλιστρήσω στο κρεβάτι
μαζί τους.

860
00:42:41,644 --> 00:42:44,178
Θέλω να τα δω, σε παρακαλώ;

861
00:42:44,180 --> 00:42:46,213
Είναι σημαντικό για αυτά.

862
00:42:46,215 --> 00:42:48,718
Σημαντικό για αυτά ή
σημαντικό για σένα;

863
00:42:49,885 --> 00:42:50,886
Τιμ.

864
00:42:51,988 --> 00:42:53,489
Περίμενε, εγώ...

865
00:42:58,995 --> 00:43:00,194
Συγγνώμη.

866
00:43:00,196 --> 00:43:01,197
Εντάξει.

867
00:44:02,725 --> 00:44:04,691
Θέλω να σου ζητήσω συγγνώμη

868
00:44:04,693 --> 00:44:06,328
και θέλω να ξέρεις ότι

869
00:44:07,897 --> 00:44:09,565
Το θέλω πραγματικά αυτό.

870
00:44:12,301 --> 00:44:13,302
Πάρα πολύ.

871
00:44:15,871 --> 00:44:17,171
Έχω κακές συνήθειες

872
00:44:17,173 --> 00:44:19,706
όταν νιώθω κάτι
μόνιμο

873
00:44:19,708 --> 00:44:23,277
ή περιοριστικό, αντιδρώ,

874
00:44:23,279 --> 00:44:26,980
τρελαίνομαι σαν
ποντίκι σε κλουβί.

875
00:44:26,982 --> 00:44:29,016
Θέλω να το καταστρέψω

876
00:44:29,018 --> 00:44:31,085
σαν να ήμουν ο Hulk.

877
00:44:31,087 --> 00:44:33,087
Αλλά πρέπει να μεγαλώσω.

878
00:44:33,089 --> 00:44:33,821
Ναι.

879
00:44:33,923 --> 00:44:35,122
Ναι.

880
00:44:35,124 --> 00:44:36,125
Και θέλω να μάθω.

881
00:44:38,027 --> 00:44:39,760
Για σένα.

882
00:44:39,762 --> 00:44:40,761
Για μας.

883
00:44:40,763 --> 00:44:41,831
Θέλω να μάθω για μένα.

884
00:44:45,901 --> 00:44:47,036
Μου λείψατε.

885
00:44:48,304 --> 00:44:50,270
Τα παιδιά είναι στον Τιμ.

886
00:44:50,272 --> 00:44:51,273
Μου έλειψες.

887
00:44:56,879 --> 00:44:58,884
Ευχαριστώ.

888
00:45:05,354 --> 00:45:06,186
Μμ-μμ.

889
00:45:06,188 --> 00:45:07,087
Μμ-μμ.

890
00:45:07,089 --> 00:45:09,089
- Όχι, όχι.
- Τι, τι;

891
00:45:09,091 --> 00:45:10,190
Τέσσερα πόδια στο πάτωμα.

892
00:45:10,192 --> 00:45:11,459
Έλα, είναι το νούμερο επτά.

893
00:45:11,461 --> 00:45:14,161
Πρέπει να φιληθούμε και
να τα βρούμε.

894
00:45:14,163 --> 00:45:16,029
- Μόνο φιλιά, 10 λεπτά.
- Εντάξει.

895
00:45:16,031 --> 00:45:18,466
Χωρίς χέρια,
κάτσε πάνω του αν χρειαστεί.

896
00:45:18,468 --> 00:45:20,701
Να κάθεσαι και να μην ξαπλώνεις.

897
00:45:20,703 --> 00:45:21,335
Εντάξει.

898
00:45:28,010 --> 00:45:28,642
Εγώ...

899
00:45:28,644 --> 00:45:29,843
Χαλάρωσε, άνοιξε το στόμα σου.

900
00:45:29,845 --> 00:45:34,750
Αρχίζεις να με κάνεις να
νιώθω πραγματικά άβολα.

901
00:45:41,323 --> 00:45:43,159
Χωρίς τα χέρια.

902
00:45:54,970 --> 00:45:58,038
Κράτα το φερμουάρ.

903
00:45:58,040 --> 00:45:58,872
Μπουμ!

904
00:45:58,874 --> 00:45:59,541
Είναι πολύ σφιχτό.

905
00:45:59,543 --> 00:46:01,241
Υποτίθεται ότι είναι σφιχτό.

906
00:46:01,243 --> 00:46:02,910
Δεν αναπνέεις.

907
00:46:02,912 --> 00:46:04,845
Μπορώ να ανοίξω τα μάτια μου
τώρα;

908
00:46:04,847 --> 00:46:06,213
- Όχι, περίμενε λίγο.
- Όχι ακόμα!

909
00:46:06,215 --> 00:46:07,347
Περίμενε λίγο.

910
00:46:07,349 --> 00:46:09,183
Παιδιά!

911
00:46:09,185 --> 00:46:10,186
Έλα!

912
00:46:12,489 --> 00:46:13,287
Έτοιμη;

913
00:46:13,289 --> 00:46:16,290
Άνοιξε τα μάτια σου!

914
00:46:16,292 --> 00:46:18,060
Ω, ουάου!

915
00:46:19,462 --> 00:46:20,360
Ξέρω.

916
00:46:20,362 --> 00:46:21,094
Είναι φοβερό!

917
00:46:21,096 --> 00:46:22,029
- Ναι.
- Λίγο πιο κάτω,

918
00:46:22,031 --> 00:46:23,330
Λίγο πιο κάτω.

919
00:46:23,332 --> 00:46:24,865
Χώρισε, χώρισε.

920
00:46:24,867 --> 00:46:26,335
Έλα, συνέχισε.

921
00:46:31,140 --> 00:46:33,006
Μείνε χαμηλά.

922
00:46:33,008 --> 00:46:34,743
Έχεις την ισορροπία σου.

923
00:46:36,912 --> 00:46:37,545
Είσαι έτοιμος;

924
00:46:37,547 --> 00:46:38,378
Είσαι ο επόμενος.

925
00:46:38,380 --> 00:46:39,246
Όχι!

926
00:46:39,248 --> 00:46:40,247
Πού είναι η στολή σου;

927
00:46:40,249 --> 00:46:42,051
Είναι εντάξει.

928
00:46:46,188 --> 00:46:48,224
Θες να πας;

929
00:46:50,226 --> 00:46:53,827
Θα έπρεπε να βάλουμε πολύ,
σωστά;

930
00:46:53,829 --> 00:46:55,297
Δεν αστειεύεσαι.

931
00:46:58,468 --> 00:47:00,033
Ω, εντάξει.

932
00:47:00,035 --> 00:47:01,301
Σου το είπα.

933
00:47:01,303 --> 00:47:03,906
Ω, ξέρετε πώς να περάσετε
Παρασκευή βράδυ, ε;

934
00:47:06,875 --> 00:47:09,478
Δεν ήξερα ότι θα μπορούσε
να είναι έτσι.

935
00:47:09,812 --> 00:47:11,144
Τι?

936
00:47:11,146 --> 00:47:12,147
Αγάπη και...

937
00:47:13,182 --> 00:47:15,250
οικογενειακή αφοσίωση.

938
00:47:17,152 --> 00:47:18,153
Εγώ...

939
00:47:21,156 --> 00:47:23,925
Αυτό ήθελα πάντα.

940
00:47:26,028 --> 00:47:28,529
Και θέλω να το τιμήσω.

941
00:47:28,531 --> 00:47:30,232
Θέλω να το προστατέψω.

942
00:47:34,236 --> 00:47:34,935
Μπορείτε να σωπάσετε;

943
00:47:34,937 --> 00:47:36,303
Προσπαθούμε να δούμε μια ταινία.

944
00:47:36,305 --> 00:47:38,238
Συγγνώμη.

945
00:47:38,240 --> 00:47:42,309
Έι, θα σας πείραζε αν
έμενα;

946
00:47:42,311 --> 00:47:43,310
Ναι!

947
00:47:43,312 --> 00:47:44,547
Αν σταματήσεις να μιλάς.

948
00:47:48,618 --> 00:47:50,150
Συγγνώμη.

949
00:48:28,257 --> 00:48:30,158
Αυτό είναι το τμήμα καριέρας;

950
00:48:30,259 --> 00:48:31,327
Ναι.

951
00:48:32,294 --> 00:48:34,194
Και ιδού.

952
00:48:34,196 --> 00:48:36,363
Έτσι κοιτούσα κατευθείαν μπροστά

953
00:48:36,365 --> 00:48:38,499
σαν 100 φορές την ημέρα.

954
00:48:39,335 --> 00:48:40,836
Αλλά δουλεύει.

955
00:48:41,403 --> 00:48:42,369
Είναι εντάξει.

956
00:48:42,371 --> 00:48:43,172
Εντάξει.

957
00:48:47,209 --> 00:48:49,142
Έχεις πάρει μια απόφαση;

958
00:48:49,144 --> 00:48:50,478
Ναι.

959
00:48:50,480 --> 00:48:52,314
Πραγματικά;

960
00:48:53,315 --> 00:48:55,315
Είμαι 15 εβδομάδων τώρα

961
00:48:55,317 --> 00:48:57,384
και δεν υπάρχει
επιστροφή.

962
00:48:57,386 --> 00:48:59,019
Θα το κρατήσω.

963
00:48:59,021 --> 00:49:01,223
Αυτό είναι το νόμιμο όριο;

964
00:49:03,025 --> 00:49:05,660
Τεχνικά, θα μπορούσα
να περιμένω, αλλά...

965
00:49:05,662 --> 00:49:07,564
Είσαι σίγουρη ότι θες να το κάνεις;

966
00:49:10,332 --> 00:49:11,198
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;

967
00:49:11,200 --> 00:49:13,367
Πόσο είπες ότι είσαι;

968
00:49:13,369 --> 00:49:14,267
15 εβδομάδες.

969
00:49:14,269 --> 00:49:16,136
Έχεις λοιπόν ακόμα χρόνο
για άμβλωση

970
00:49:16,138 --> 00:49:18,205
αν αλλάξεις γνώμη;

971
00:49:18,207 --> 00:49:19,373
Αλλά δεν πρόκειται να το κάνω,

972
00:49:19,375 --> 00:49:21,377
γιατί θα αποκτήσω ένα μωρό.

973
00:49:23,480 --> 00:49:25,212
Εντάξει.

974
00:49:25,214 --> 00:49:26,046
Ουάου.

975
00:49:26,048 --> 00:49:28,350
Συγχαρητήρια, υποθέτω.

976
00:49:31,320 --> 00:49:32,321
Ευχαριστώ.

977
00:49:34,256 --> 00:49:35,523
Δεν το καταλαβαίνω αυτό.

978
00:49:35,525 --> 00:49:38,060
Είναι για τον Μπεν;

979
00:49:38,728 --> 00:49:41,629
Έλα, όλη αυτή η κατάσταση
είναι τρελή.

980
00:49:41,631 --> 00:49:44,064
Πώς μπορείς να στοιχηματίσεις
τη ζωή σου σε κάποιον που

981
00:49:44,066 --> 00:49:45,500
μόλις γνωρίζεις;
Εγώ...

982
00:49:45,502 --> 00:49:48,135
Δεν το καταλαβαίνω αυτό.

983
00:49:48,137 --> 00:49:50,471
Δεν είσαι άνθρωπος που κρίνει.

984
00:49:50,473 --> 00:49:51,340
Δεν σε κρίνω.

985
00:49:52,374 --> 00:49:54,341
Σε προειδοποιώ.

986
00:49:54,343 --> 00:49:57,077
Δεν ξέρεις τίποτα για αυτόν τον
άνθρωπο.

987
00:49:57,079 --> 00:49:59,212
Θα μπορούσε να είναι ωρολογιακή
βόμβα.

988
00:49:59,214 --> 00:50:01,314
Είναι πολύ νωρίς για να το πούμε.

989
00:50:01,316 --> 00:50:02,450
Υπάρχει μια λογική διαδικασία
για το πώς

990
00:50:02,452 --> 00:50:04,485
οι άνθρωποι μαθαίνουν να
γνωρίζονται.

991
00:50:04,487 --> 00:50:07,455
Γνωρίζονται, βγαίνουν
ραντεβού για λίγο,

992
00:50:07,457 --> 00:50:08,355
συγκατοικούν.

993
00:50:08,357 --> 00:50:10,525
Αρραβωνιάζονται,
ζουν μαζί,

994
00:50:10,527 --> 00:50:12,560
βλέπουν αν αγαπιούνται ακόμα

995
00:50:12,562 --> 00:50:15,496
αφού μοιραστούν
ένα μπάνιο.

996
00:50:15,498 --> 00:50:17,364
Αυτές είναι οι εγγυήσεις που
υπάρχουν

997
00:50:17,366 --> 00:50:19,366
για να διασφαλιστεί ότι οι
γυναίκες

998
00:50:19,368 --> 00:50:21,067
δεν θα κολλήσουν
σε ψυχοπαθείς.

999
00:50:21,069 --> 00:50:24,304
Δεν καταλαβαίνω

1000
00:50:24,306 --> 00:50:26,507
την ξαφνική αρνητικότητα.

1001
00:50:26,509 --> 00:50:27,644
Εί...

1002
00:50:28,778 --> 00:50:32,513
Είμαι επιτέλους ευτυχισμένη
και τα κάνεις χάλια.

1003
00:50:32,515 --> 00:50:35,450
Αγάπη μου, δεν προσπαθώ
να σου το πάρω.

1004
00:50:35,452 --> 00:50:38,553
Θέλω να βεβαιωθώ
ότι τα μάτια σου είναι ανοιχτά.

1005
00:50:38,555 --> 00:50:40,721
Εντάξει, μισώ να το λέω αυτό

1006
00:50:40,723 --> 00:50:42,692
αλλά μοιάζει με ζήλια.

1007
00:50:46,395 --> 00:50:48,397
Abby, δεν είμαι ζηλιάρα.

1008
00:50:50,132 --> 00:50:51,499
Και ξέρεις κάτι; Ναι,

1009
00:50:51,501 --> 00:50:53,601
είμαι λίγο επικριτική.

1010
00:50:53,603 --> 00:50:56,169
Έχεις σκεφτεί τι

1011
00:50:56,171 --> 00:50:59,139
θα μπορούσε να κάνει στα παιδιά σου
αν δεν πετύχει;

1012
00:50:59,141 --> 00:51:02,710
Το κάνω για τα παιδιά μου, εντάξει;

1013
00:51:02,712 --> 00:51:05,412
Θέλω τα παιδιά μου
να δουν έναν άνδρα

1014
00:51:05,414 --> 00:51:09,650
και μια γυναίκα σε μια υγιή
και ευτυχισμένη ερωτική σχέση.

1015
00:51:09,652 --> 00:51:12,687
Και, ναι, το κάνω και για μένα.

1016
00:51:12,689 --> 00:51:15,590
Abby, τουλάχιστον να είσαι
ειλικρινής με τον εαυτό σου.

1017
00:51:15,792 --> 00:51:17,326
Είσαι ερωτευμένη με αυτόν τον τύπο.

1018
00:51:18,461 --> 00:51:20,495
Δεν το κάνεις αυτό
για τα παιδιά σου.

1019
00:51:20,497 --> 00:51:22,362
Παίρνεις μια απόφαση

1020
00:51:22,364 --> 00:51:24,565
που αλλάζει την υπόλοιπη
ζωή των παιδιών σου

1021
00:51:24,567 --> 00:51:26,366
βασισμένη σε κάποιον
που γνώρισες

1022
00:51:26,368 --> 00:51:29,202
για, τι, τρεις μήνες περίπου;

1023
00:51:29,204 --> 00:51:31,572
Νομίζω ότι είναι
εγωιστικό, απερίσκεπτο

1024
00:51:31,574 --> 00:51:32,440
και αφελές.

1025
00:51:32,442 --> 00:51:33,073
Δεν έχεις το δικαίωμα να μου λες

1026
00:51:33,075 --> 00:51:34,509
πώς να μεγαλώσω τα παιδιά μου,

1027
00:51:34,511 --> 00:51:36,311
επειδή δεν έχεις παιδιά!

1028
00:51:38,180 --> 00:51:39,547
Δεν ξέρεις.

1029
00:51:39,549 --> 00:51:41,248
Αλλάζει τα πάντα.

1030
00:51:41,250 --> 00:51:42,382
Όλα σου.

1031
00:51:42,384 --> 00:51:44,552
Όχι μόνο τις πολιτικές σου
πεποιθήσεις.

1032
00:51:44,554 --> 00:51:46,086
Α, όχι, είναι θέμα πολιτικής;

1033
00:51:46,088 --> 00:51:47,555
Μερικοί είναι κατά της άμβλωσης

1034
00:51:47,557 --> 00:51:49,258
ως μορφή αντισύλληψης.

1035
00:51:51,494 --> 00:51:52,495
Πώς τολμάς.

1036
00:51:55,097 --> 00:51:56,764
Μην έρθεις να κλάψεις
όταν όλα αυτά πάνε στραβά.

1037
00:51:56,766 --> 00:51:57,767
Δεν θα το κάνω.

1038
00:52:11,548 --> 00:52:13,181
Έρχομαι.

1039
00:52:14,584 --> 00:52:16,416
Γεια!

1040
00:52:16,418 --> 00:52:19,419
Τι κάνετε!

1041
00:52:19,421 --> 00:52:21,354
Γεια σου αγάπη μου!

1042
00:52:21,356 --> 00:52:22,391
Γεια σου μπαμπά!

1043
00:52:23,526 --> 00:52:25,191
- Πώς είσαι;
- Γεια.

1044
00:52:25,193 --> 00:52:26,527
- Είναι τόσο καλό.
- Χαίρομαι που σε βλέπω.

1045
00:52:26,529 --> 00:52:28,629
Benjamin, αυτή είναι η Kate,

1046
00:52:28,631 --> 00:52:30,598
η Annie και η Rachel.

1047
00:52:30,600 --> 00:52:31,632
Γεια σας.

1048
00:52:31,634 --> 00:52:32,702
Και Ben, αυτός είναι ο πατέρας
μου, Lewis.

1049
00:52:33,603 --> 00:52:34,635
Γεια σας.

1050
00:52:34,637 --> 00:52:35,438
Γεια σου κύριε.

1051
00:52:41,844 --> 00:52:42,677
Εντάξει...

1052
00:52:43,378 --> 00:52:45,580
Έχουμε τόσα πολλά φαγητά.

1053
00:52:45,582 --> 00:52:47,515
Πάμε.

1054
00:52:47,517 --> 00:52:48,482
Θα έπρεπε να χαλαρώσεις,

1055
00:52:48,484 --> 00:52:50,152
φαίνεται ότι είσαι εσύ
που είσαι έγκυος.

1056
00:52:53,690 --> 00:52:54,655
Ω, το έβαλαν εκεί;

1057
00:52:54,657 --> 00:52:55,489
Μπορούμε να έχουμε 12 εδώ;

1058
00:52:55,491 --> 00:52:57,225
Όχι.

1059
00:52:57,427 --> 00:52:58,593
Όχι.

1060
00:52:58,595 --> 00:53:00,362
Από πότε γνωρίζεις
την Abigail;

1061
00:53:01,831 --> 00:53:03,664
Αρκετούς μήνες, έτσι;

1062
00:53:03,666 --> 00:53:05,231
Αλλά σχεδόν έναν χρόνο.

1063
00:53:05,233 --> 00:53:06,199
Μήνες.

1064
00:53:06,201 --> 00:53:07,635
Ναι.

1065
00:53:07,637 --> 00:53:09,672
Ένας φλογερός έρωτας.

1066
00:53:11,774 --> 00:53:14,374
Έχεις περάσει χρόνο
με παιδιά;

1067
00:53:14,376 --> 00:53:16,811
Στο Σώμα Ειρήνης,
κατά τη διάρκεια της σχολής.

1068
00:53:16,813 --> 00:53:18,613
Ανίψια;

1069
00:53:18,615 --> 00:53:19,616
Όχι ακόμα.

1070
00:53:23,486 --> 00:53:25,352
Σου είπε ότι θα
παχύνει;

1071
00:53:25,354 --> 00:53:26,353
Μπαμπά!

1072
00:53:26,355 --> 00:53:26,887
Τι, παίρνεις βάρος
κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης.

1073
00:53:26,889 --> 00:53:28,789
Θα παχύνει.

1074
00:53:28,791 --> 00:53:31,391
Αυτό το όμορφο σαγόνι θα
εξαφανιστεί.

1075
00:53:31,393 --> 00:53:34,562
Μετά τα αυτιά, ο λαιμός.

1076
00:53:34,564 --> 00:53:35,496
Θα έπρεπε να το ξέρει.

1077
00:53:35,498 --> 00:53:37,531
Δεν είναι παχουλή.

1078
00:53:37,533 --> 00:53:38,933
- Παχαίνει.
- Ναι.

1079
00:53:38,935 --> 00:53:40,536
Είναι φυσιολογικό.

1080
00:53:42,939 --> 00:53:45,508
Θα έχει περισσότερα να αγαπάς.

1081
00:53:46,643 --> 00:53:49,677
Θέλω να ξέρετε

1082
00:53:49,679 --> 00:53:52,580
ότι σκοπεύω να κάνω
το καλύτερο για την κόρη σας.

1083
00:53:52,582 --> 00:53:53,583
Τι σημαίνει αυτό;

1084
00:53:56,251 --> 00:53:59,254
Αν μπορώ ακόμα να τη βάλω
στο φόρεμα.

1085
00:54:09,565 --> 00:54:10,631
Δεν είπες ότι ήταν αστείος.

1086
00:54:10,633 --> 00:54:12,566
Είσαι αστείος, είσαι χαριτωμένος,
έτσι δεν είναι;

1087
00:54:12,568 --> 00:54:13,569
Είναι χαριτωμένος, έτσι δεν είναι;

1088
00:54:20,677 --> 00:54:21,678
Abigail.

1089
00:54:22,712 --> 00:54:23,513
Ναι;

1090
00:54:26,783 --> 00:54:27,784
Θέλεις να με παντρευτείς;

1091
00:54:43,700 --> 00:54:44,701
Abigail.

1092
00:54:46,002 --> 00:54:47,202
Άκουσα.

1093
00:54:48,037 --> 00:54:49,337
Δεν είμαι σίγουρη.

1094
00:54:52,608 --> 00:54:54,575
Αν πω ναι, πώς μπορώ
να πω ναι;

1095
00:54:54,577 --> 00:54:55,678
Μόλις γνωριστήκαμε.

1096
00:54:57,747 --> 00:55:00,848
Πώς θα μπορούσα να πω όχι,
σε αγαπώ ήδη τόσο πολύ.

1097
00:55:02,552 --> 00:55:04,485
Αν πω ναι, δεν θα μάθω ποτέ
αν παντρευτήκαμε

1098
00:55:04,487 --> 00:55:06,020
από ανάγκη ή από αγάπη,

1099
00:55:06,022 --> 00:55:08,556
και αν πω όχι,

1100
00:55:08,558 --> 00:55:11,960
Δεν θα μάθω ποτέ αν εγκατέλειψα
τον έρωτα της ζωής μου.

1101
00:55:14,964 --> 00:55:17,531
Αμπιγκέιλ, με σφίγγεις πολύ.

1102
00:55:17,533 --> 00:55:20,634
Είναι επειδή πραγματικά έχω
ανάγκη από μια αγκαλιά.

1103
00:55:20,636 --> 00:55:22,370
Αμπιγκέιλ.

1104
00:55:25,041 --> 00:55:26,241
Ναι.

1105
00:55:29,679 --> 00:55:30,711
Ναι;

1106
00:55:30,713 --> 00:55:31,712
Ναι.

1107
00:55:31,714 --> 00:55:33,413
Θεέ μου, νόμιζα ότι θα
έλεγες όχι.

1108
00:55:33,415 --> 00:55:34,380
Παραλίγο.

1109
00:55:34,382 --> 00:55:36,382
Χαίρομαι που είπες ναι.

1110
00:55:36,384 --> 00:55:37,084
Δεν είμαι έτοιμος.

1111
00:55:37,086 --> 00:55:38,621
Δεν έχω δαχτυλίδι.

1112
00:55:41,023 --> 00:55:43,023
Πρέπει να φορέσω φόρεμα

1113
00:55:43,025 --> 00:55:43,858
- ή να το βγάλω;
- Όχι;

1114
00:55:43,860 --> 00:55:44,492
Είσαι καταπληκτική.

1115
00:55:44,494 --> 00:55:45,726
Έτσι απλά.

1116
00:55:45,728 --> 00:55:46,729
Εντάξει, καλά.

1117
00:55:48,831 --> 00:55:49,832
Ω.

1118
00:55:50,800 --> 00:55:52,700
Ναι, το βλέπεις εκεί;

1119
00:55:52,702 --> 00:55:54,003
Το μικρό του ποδαράκι.

1120
00:55:54,871 --> 00:55:56,470
Θέλετε να ακούσετε;

1121
00:55:56,472 --> 00:55:57,473
Ναι.

1122
00:56:00,576 --> 00:56:03,677
Παίζετε μουσική γι' αυτόν;

1123
00:56:03,679 --> 00:56:06,313
Ω, είναι ο καρδιακός παλμός
του μωρού σας.

1124
00:56:10,486 --> 00:56:12,320
Πώς ακούγεται;

1125
00:56:13,723 --> 00:56:15,390
Πρέπει να ακούσετε.

1126
00:56:23,866 --> 00:56:24,999
Εντάξει, το βλέπετε εκεί;

1127
00:56:25,001 --> 00:56:27,001
Είναι ο πλακούντας.

1128
00:56:27,003 --> 00:56:30,704
Εδώ μπορείτε να δείτε
τα μικρά του χεράκια.

1129
00:56:30,706 --> 00:56:31,774
Είναι πολύ ενεργητικός.

1130
00:56:37,379 --> 00:56:38,879
Καταλαβαίνω, καταλαβαίνω.

1131
00:56:38,881 --> 00:56:39,682
Σε βλέπω.

1132
00:56:44,987 --> 00:56:45,986
Θέλετε να μάθετε το φύλο;

1133
00:56:45,988 --> 00:56:47,355
- Εε.
- Όχι.

1134
00:56:48,423 --> 00:56:49,692
Όχι.

1135
00:56:54,163 --> 00:56:55,896
Υποθέτω ότι το κάνουμε αυτό.

1136
00:56:55,898 --> 00:56:57,900
Ναι, νομίζω κι εγώ.

1137
00:57:14,884 --> 00:57:15,685
Έι.

1138
00:57:18,554 --> 00:57:19,186
Έι.

1139
00:57:20,990 --> 00:57:21,856
Τι συμβαίνει;

1140
00:57:21,858 --> 00:57:25,393
Τίποτα, είμαι κουρασμένος.

1141
00:57:29,665 --> 00:57:31,465
Δεν σε έλκω πια;

1142
00:57:31,467 --> 00:57:33,868
Αν με έλκεις.

1143
00:57:33,870 --> 00:57:35,771
Πρέπει να κοιμηθώ.

1144
00:57:39,041 --> 00:57:40,142
Άρα είναι,

1145
00:57:41,110 --> 00:57:42,810
είναι το σώμα μου;

1146
00:57:42,812 --> 00:57:44,845
Φοβάσαι για το μωρό;

1147
00:57:44,847 --> 00:57:46,714
Δεν είναι το σώμα σου,
δεν είναι το μωρό,

1148
00:57:46,716 --> 00:57:48,983
Μην το κάνεις θέμα.

1149
00:57:48,985 --> 00:57:50,818
Σε παρακαλώ.

1150
00:57:50,820 --> 00:57:52,722
Δεν έχω, είναι...

1151
00:57:56,759 --> 00:57:59,861
Με πονάει που δεν θέλεις
να με αγγίξεις.

1152
00:58:02,231 --> 00:58:04,832
Συγγνώμη που σε πονάει.

1153
00:58:31,661 --> 00:58:34,929
Ω, μην ξεχάσεις.

1154
00:58:34,931 --> 00:58:36,830
Τι ήταν;

1155
00:58:36,832 --> 00:58:38,832
Είναι μέρα επίσκεψης στο
μάθημα χορού του Wallace.

1156
00:58:38,834 --> 00:58:40,000
Του είπες ότι ήθελες να
πάς.

1157
00:58:40,002 --> 00:58:40,968
Θα είμαι εκεί.

1158
00:58:40,970 --> 00:58:41,936
Είναι εντάξει αν δεν θέλεις

1159
00:58:41,938 --> 00:58:43,570
αλλά πες μου το για να
πάω εγώ...

1160
00:58:43,572 --> 00:58:44,872
Όχι, θέλω να είμαι εκεί.

1161
00:58:44,874 --> 00:58:46,173
Εντάξει, στις τέσσερις.

1162
00:58:46,175 --> 00:58:47,041
Στις τέσσερις.

1163
00:58:47,043 --> 00:58:48,142
Μην αργήσεις.

1164
00:58:48,144 --> 00:58:49,810
Δεν θα αργήσω.

1165
00:58:49,812 --> 00:58:52,181
Wallace και Luke, είναι
ώρα να φύγουμε!

1166
00:58:53,816 --> 00:58:56,717
Ελάτε, πάμε!

1167
00:58:56,719 --> 00:58:57,651
Γεια.

1168
00:58:57,653 --> 00:58:58,788
Γεια, γεια!

1169
00:59:05,528 --> 00:59:06,160
Η τσάντα μου.

1170
00:59:06,162 --> 00:59:07,163
Ω!

1171
00:59:21,277 --> 00:59:22,478
Πολύ καλά.

1172
00:59:31,153 --> 00:59:32,154
Terren.

1173
00:59:34,023 --> 00:59:34,824
Benjamin.

1174
00:59:36,292 --> 00:59:37,893
Τι κάνεις εδώ;

1175
00:59:40,997 --> 00:59:41,998
Μπορώ να ανεβώ;

1176
00:59:43,933 --> 00:59:45,668
Πρέπει να πάω κάπου.

1177
00:59:52,008 --> 00:59:53,142
Θα μπορούσα να πιω ένα
ποτό.

1178
00:59:55,044 --> 00:59:55,845
Πολύ καλά.

1179
00:59:58,080 --> 00:59:58,881
Είσαι χαρούμενος;

1180
01:00:02,752 --> 01:00:04,653
Όχι, όχι πάντα.

1181
01:00:06,655 --> 01:00:09,023
Δεν είμαι από αυτούς που
είναι γενικά χαρούμενοι.

1182
01:00:09,025 --> 01:00:11,694
Αλλά το δουλεύω.

1183
01:00:13,129 --> 01:00:14,161
Ξέρεις, αυτά τα πράγματα.

1184
01:00:14,163 --> 01:00:15,262
Ποια πράγματα;

1185
01:00:15,264 --> 01:00:18,234
Ξέρεις, σχέσεις και
πίστη.

1186
01:00:18,834 --> 01:00:20,734
Να είσαι ευγενικός, να είσαι
κατάλληλος,

1187
01:00:20,736 --> 01:00:24,173
να είσαι ένας κατάλληλος
άνθρωπος.

1188
01:00:26,642 --> 01:00:28,342
Έχει πολλή δουλειά.

1189
01:00:28,344 --> 01:00:29,745
Τα ξέρεις όλα αυτά.

1190
01:00:30,946 --> 01:00:32,114
Ναι, νομίζω.

1191
01:00:36,085 --> 01:00:37,019
Γιατί χωρίσαμε;

1192
01:00:37,953 --> 01:00:39,588
Τι ήταν;

1193
01:00:40,856 --> 01:00:45,059
Νομίζω ότι δεν ήμουν
ερωτευμένη μαζί σου.

1194
01:00:45,061 --> 01:00:46,062
Ψεύτρα.

1195
01:00:49,865 --> 01:00:51,366
Πρέπει να πάω.

1196
01:00:52,201 --> 01:00:53,202
Ναι.

1197
01:00:57,139 --> 01:00:59,139
Θα πάρουμε ένα άλλο.

1198
01:00:59,141 --> 01:01:00,142
Ναι.

1199
01:01:12,054 --> 01:01:14,990
Έλα, πόδια!

1200
01:01:16,992 --> 01:01:18,392
Τσίμπησε!

1201
01:01:23,833 --> 01:01:24,834
Καλή δουλειά!

1202
01:01:25,835 --> 01:01:27,303
Γύρισε, πόζα, κράτα!

1203
01:01:28,204 --> 01:01:29,169
Κράτα!

1204
01:01:29,171 --> 01:01:31,941
Καλή δουλειά δεσποινίδες,
ωραία σειρά!

1205
01:01:34,810 --> 01:01:36,076
Ήταν πολύ ωραία αγάπη μου,

1206
01:01:36,078 --> 01:01:37,744
Ήσουν υπέροχη!

1207
01:01:37,746 --> 01:01:38,747
Ευχαριστώ μαμά.

1208
01:01:39,849 --> 01:01:41,715
Ο Μπέντζαμιν ήρθε;

1209
01:01:41,717 --> 01:01:43,016
Ξέρω ότι ήθελε,

1210
01:01:43,018 --> 01:01:45,654
θα έπρεπε να κόλλησε
στη δουλειά αγάπη μου.

1211
01:01:47,056 --> 01:01:48,689
Χαίρομαι που δεν ήρθε.

1212
01:01:48,691 --> 01:01:51,660
Κι εγώ, περισσότερα γλυκά
για εμάς.

1213
01:01:53,129 --> 01:01:54,130
Φύγαμε.

1214
01:01:58,300 --> 01:01:59,968
Φαίνεται αρκετά καλό.

1215
01:02:00,803 --> 01:02:02,371
Θα έπρεπε να είναι καλό.

1216
01:02:03,272 --> 01:02:03,937
Πολύ καλά.

1217
01:02:03,939 --> 01:02:06,006
Θέλω να περιμένω τον Μπέντζαμιν.

1218
01:02:06,008 --> 01:02:08,375
Μπορείς να περάσεις χρόνο
μαζί του μετά το μπάνιο σου.

1219
01:02:08,377 --> 01:02:10,010
Άνοιξε.

1220
01:02:10,012 --> 01:02:11,712
Δεν τρώω χωρίς τον Μπέντζαμιν.

1221
01:02:11,714 --> 01:02:13,749
Υποθέτω ότι δεν τρως.

1222
01:02:15,918 --> 01:02:16,919
Να'τος.

1223
01:02:18,354 --> 01:02:20,055
Γεια σας παιδιά!

1224
01:02:21,991 --> 01:02:23,659
Πώς πάει η ομάδα;

1225
01:02:25,060 --> 01:02:27,227
Προσπαθώ να σε βρω
εδώ και τρεις ώρες.

1226
01:02:27,229 --> 01:02:29,863
Είχα κολλήσει στο μετρό.

1227
01:02:29,865 --> 01:02:30,866
Για τρεις ώρες;

1228
01:02:32,067 --> 01:02:34,737
Είχα κολλήσει στη δουλειά
και μετά στο μετρό.

1229
01:02:39,175 --> 01:02:41,175
Ο Wallace έκανε απίστευτη
δουλειά

1230
01:02:41,177 --> 01:02:42,278
στο μάθημα χορού σήμερα.

1231
01:02:44,246 --> 01:02:47,181
Wallace, είχα μια κακή
εργάσιμη ημέρα

1232
01:02:47,183 --> 01:02:49,450
αλλά λυπάμαι.

1233
01:02:49,452 --> 01:02:50,753
Λυπάσαι για τι;

1234
01:02:52,354 --> 01:02:53,488
Την επόμενη φορά που θα
αργήσεις,

1235
01:02:53,490 --> 01:02:55,923
Θα ήθελα να μου στείλεις
ένα μήνυμα.

1236
01:02:55,925 --> 01:02:58,358
Την επόμενη φορά που θα έχω
μια σκατά ημέρα

1237
01:02:58,360 --> 01:03:01,197
Θα ήθελα να μην με ενοχλείς
με αυτό.

1238
01:03:04,534 --> 01:03:06,434
Πρέπει να φας.

1239
01:03:06,436 --> 01:03:07,970
Πάρε ψωμί.

1240
01:03:11,508 --> 01:03:13,443
Γεια σου Lukey,
πώς ήταν η μέρα σου;

1241
01:03:14,444 --> 01:03:15,909
Αρκετά καλά.

1242
01:03:15,911 --> 01:03:16,912
Ναι?

1243
01:03:19,315 --> 01:03:21,882
Wallace, και για σένα;

1244
01:03:21,884 --> 01:03:23,319
Ήταν αρκετά ήρεμα.

1245
01:03:26,855 --> 01:03:29,323
Μπεν, πώς ήταν η μέρα σου;

1246
01:03:29,325 --> 01:03:31,992
Υπέροχα Abigail, πώς ήταν
η μέρα σου;

1247
01:03:31,994 --> 01:03:32,859
Ω εσύ πρώτα.

1248
01:03:32,861 --> 01:03:33,994
Εσύ πρώτα.

1249
01:03:33,996 --> 01:03:34,997
Όχι.

1250
01:03:35,998 --> 01:03:37,364
Πες μας.

1251
01:03:37,366 --> 01:03:39,834
Σε σένα, πώς ήταν η μέρα σου;

1252
01:03:40,135 --> 01:03:42,371
Είπα τέλεια, πώς ήταν η μέρα σου;

1253
01:03:46,275 --> 01:03:48,875
Λουκά, σταμάτα το!

1254
01:03:48,877 --> 01:03:49,910
- Όχι.
- Σταμάτα!

1255
01:03:49,912 --> 01:03:50,744
Νομίζω ότι όλοι θέλουμε

1256
01:03:50,746 --> 01:03:51,845
να ακούσουμε τι σου συνέβη σήμερα.

1257
01:03:51,847 --> 01:03:52,848
Σταμάτα, δώσ' το.

1258
01:03:54,383 --> 01:03:55,550
Wallace, κάτσε κάτω.

1259
01:03:55,552 --> 01:03:56,850
- Δεν θα το δώσει!
- Όχι!

1260
01:03:56,852 --> 01:03:58,053
- Μαμά, κάνε τον να σταματήσει!
- Wallace.

1261
01:03:58,887 --> 01:04:00,187
- Wallace.
- Σταμάτα το!

1262
01:04:00,189 --> 01:04:00,887
Κάτσε κάτω

1263
01:04:00,889 --> 01:04:02,089
και δώσε το αυτοκίνητο στον Λουκά.

1264
01:04:02,091 --> 01:04:03,458
- Σταμάτα το!
- Δώσ' το!

1265
01:04:03,460 --> 01:04:04,459
Παιδιά, μπορείτε...

1266
01:04:04,461 --> 01:04:05,392
Μαμά!

1267
01:04:05,394 --> 01:04:06,226
Μαμά!

1268
01:04:06,228 --> 01:04:07,394
Σταμάτα!

1269
01:04:07,396 --> 01:04:08,996
Σταματήστε!

1270
01:04:08,998 --> 01:04:13,367
Σκάστε!

1271
01:04:20,142 --> 01:04:21,375
Λυπάμαι πολύ παιδιά,

1272
01:04:21,377 --> 01:04:24,177
αλλά πρέπει να ακούτε τη μητέρα
σας, εντάξει;

1273
01:04:24,179 --> 01:04:26,181
Σας είπε να σταματήσετε,
είναι η μητέρα σας.

1274
01:04:36,292 --> 01:04:38,325
"Κοιτούσαν από το παράθυρο
του δωματίου τους

1275
01:04:38,327 --> 01:04:40,193
"πολύ μετά που θα έπρεπε να
κοιμούνται,

1276
01:04:40,195 --> 01:04:42,195
"παρακολουθώντας να γλιστρούν
τα ρεύματα αέρα

1277
01:04:42,197 --> 01:04:44,364
"πάνω από τον απέραντο σκοτεινό
αγρό τους.

1278
01:04:44,366 --> 01:04:46,333
"Τα πουλιά έπλεαν σαν φαντάσματα

1279
01:04:46,335 --> 01:04:48,201
"στα παράθυρα του σκοτεινού
τους κλουβιού.

1280
01:04:48,203 --> 01:04:50,205
"Οι θαλάσσιοι λέοντες ήταν οι
πρώτοι που ξύπνησαν."

1281
01:04:55,445 --> 01:04:58,011
Έχασες την ψυχραιμία σου
με τα παιδιά μου.

1282
01:04:58,013 --> 01:04:59,514
Αυτό δεν θα ξανασυμβεί ποτέ.

1283
01:04:59,516 --> 01:05:01,785
Ναι, τα παιδιά σου είναι
εκτός ελέγχου.

1284
01:05:03,285 --> 01:05:04,452
Τα παιδιά μου είναι παιδιά,

1285
01:05:04,454 --> 01:05:07,387
αυτό συμβαίνει όταν είναι
κουρασμένα και πεινασμένα.

1286
01:05:07,389 --> 01:05:09,389
Άκου, σου είπα ότι δεν ήμουν
έτοιμος για αυτό.

1287
01:05:09,391 --> 01:05:10,493
Σε προειδοποίησα...

1288
01:05:12,194 --> 01:05:13,461
Ίσως θα έπρεπε να διαβάσεις
ένα βιβλίο

1289
01:05:13,463 --> 01:05:16,497
γιατί είναι λίγο αργά
για να γυρίσεις πίσω.

1290
01:05:16,499 --> 01:05:17,364
Εντάξει, θα έπρεπε

1291
01:05:17,366 --> 01:05:19,232
και θα σημειώσω την ενότητα

1292
01:05:19,234 --> 01:05:21,203
για το πώς να πειθαρχήσεις
τα παιδιά σου για σένα.

1293
01:05:22,404 --> 01:05:26,073
Μην τολμήσεις να κατηγορήσεις
τα παιδιά μου.

1294
01:05:26,075 --> 01:05:28,811
Ο μόνος που συμπεριφέρεται σαν
παιδί είσαι εσύ.

1295
01:05:29,178 --> 01:05:31,612
Έκανα τεράστιες θυσίες για σένα.

1296
01:05:31,614 --> 01:05:33,413
Είμαι εντελώς πίσω
στη δουλειά μου,

1297
01:05:33,415 --> 01:05:34,281
η διαδρομή εδώ...

1298
01:05:34,283 --> 01:05:37,017
Μπήκες σε μια ωραία οικογένεια!

1299
01:05:37,019 --> 01:05:39,219
Που χρειάστηκαν χρόνια για να δημιουργηθεί!

1300
01:05:39,221 --> 01:05:42,623
Μια που ξεκίνησες εσύ
τώρα

1301
01:05:42,625 --> 01:05:45,227
Αν είχες θάρρος ή
αυτοσυγκράτηση.

1302
01:05:47,196 --> 01:05:49,530
Είσαι ασταθής, Βενιαμίν.

1303
01:05:49,532 --> 01:05:52,399
Η διάθεσή σου αλλάζει
συνέχεια,

1304
01:05:52,401 --> 01:05:55,001
έχεις άσχημο χαρακτήρα,

1305
01:05:55,003 --> 01:05:57,304
και είσαι ένας τρομακτικός
μεθύστακας.

1306
01:05:57,306 --> 01:05:59,507
Είσαι ένα βαρετό άτομο
όταν είσαι νηφάλιος, εντάξει.

1307
01:05:59,509 --> 01:06:01,041
Είναι σαν να προσποιείσαι

1308
01:06:01,043 --> 01:06:03,343
ότι είσαι αυτή η σέξι και
αστεία μαζορέτα,

1309
01:06:03,345 --> 01:06:06,213
για να σε "βάλει μέσα"
ο κούοτερμπακ.

1310
01:06:06,215 --> 01:06:07,216
Θεέ μου.

1311
01:06:09,519 --> 01:06:11,017
Τι έκανα;

1312
01:06:11,019 --> 01:06:11,652
Άκου.

1313
01:06:11,654 --> 01:06:12,653
Είναι μια αναποδιά.

1314
01:06:12,655 --> 01:06:14,289
Όχι, δεν είναι αναποδιά.

1315
01:06:15,157 --> 01:06:18,325
Ας το πούμε με το όνομά
του, είναι μια καταστροφή!

1316
01:06:18,327 --> 01:06:19,993
Ναι,

1317
01:06:19,995 --> 01:06:22,430
Σου είπα, δεν υπέγραψα γι'
αυτό.

1318
01:06:22,432 --> 01:06:24,398
Το στρες αυτού του
είδους πράγματος

1319
01:06:24,400 --> 01:06:26,066
θα καταστρέψει τη σχέση μας.

1320
01:06:26,068 --> 01:06:27,033
Τι είδους πράγματος;

1321
01:06:27,035 --> 01:06:28,201
Το να κάνουμε παιδί.

1322
01:06:28,203 --> 01:06:29,704
Ναι, τρία.

1323
01:06:29,706 --> 01:06:30,571
Ναι.

1324
01:06:30,573 --> 01:06:31,271
Υπάρχουν τρία παιδιά
που εμπλέκονται.

1325
01:06:31,273 --> 01:06:31,972
Ξέρω, και δεν έχω

1326
01:06:31,974 --> 01:06:32,939
υπογράψει για κανένα!

1327
01:06:32,941 --> 01:06:35,643
Συμπεριφέρεσαι σαν να
είσαι ο μόνος

1328
01:06:35,645 --> 01:06:37,512
που έχει καταστρέψει τη
ζωή του!

1329
01:06:37,514 --> 01:06:38,713
Νομίζω ότι αυτό συνέβη

1330
01:06:38,715 --> 01:06:41,983
όταν άγνωστοι άνθρωποι
γίνονται λιώμα και γαμάνε.

1331
01:06:42,552 --> 01:06:44,019
Φτιάξε τις βαλίτσες σου και
φύγε.

1332
01:07:24,794 --> 01:07:25,994
Μαμά.

1333
01:07:29,198 --> 01:07:30,199
Μου λείπει ο μπαμπάς.

1334
01:08:22,485 --> 01:08:23,451
Είσαι έτοιμος;

1335
01:08:23,453 --> 01:08:24,454
Είσαι ο επόμενος.

1336
01:08:26,255 --> 01:08:27,555
- Υπάρχουν τρία.
- Ξέρω!

1337
01:08:27,557 --> 01:08:28,556
- παιδιά που εμπλέκονται!
- Δεν υπέγραψα

1338
01:08:28,558 --> 01:08:30,560
για κανένα!

1339
01:08:33,496 --> 01:08:35,395
Θέλεις να με παντρευτείς;

1340
01:08:35,397 --> 01:08:37,431
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη.

1341
01:08:37,433 --> 01:08:40,202
Πες αντίο Βενιαμίν.

1342
01:08:48,243 --> 01:08:49,710
Υπόσχεσαι ότι θα είσαι
εκεί;

1343
01:08:49,712 --> 01:08:52,547
Θα είμαι εκεί στις εφτά
ακριβώς.

1344
01:08:52,549 --> 01:08:54,515
Και στην πρώτη σειρά;

1345
01:08:54,517 --> 01:08:55,716
Θα έρθω νωρίς

1346
01:08:55,718 --> 01:08:57,487
και θα βεβαιωθώ ότι θα
είμαι στην πρώτη σειρά.

1347
01:08:58,521 --> 01:08:59,620
Υπόσχομαι.

1348
01:08:59,622 --> 01:09:00,855
Σ'αγαπώ.

1349
01:09:00,857 --> 01:09:02,523
Σ'αγαπώ.

1350
01:09:02,525 --> 01:09:03,156
Σ' αγαπώ!

1351
01:09:03,158 --> 01:09:04,859
Σ' αγαπώ μαμά!

1352
01:09:27,850 --> 01:09:30,484
Έτσι, αυτοί είναι οι
συναισθηματικοί ρυθμοί του βιβλίου.

1353
01:09:30,486 --> 01:09:33,621
Αυτή είναι η οπτική
πραγματοποίηση της ιστορίας.

1354
01:09:33,623 --> 01:09:35,390
Υποτίθεται ότι συμβαίνει
τη νύχτα

1355
01:09:35,959 --> 01:09:38,559
όταν είναι στο κρεβάτι.

1356
01:10:09,492 --> 01:10:11,393
Έσπασαν τα νερά μου.

1357
01:10:16,198 --> 01:10:17,531
Γρήγορα, πάμε.

1358
01:10:17,533 --> 01:10:19,600
Ήσασταν απίστευτοι.

1359
01:10:19,602 --> 01:10:20,668
Ευχαριστώ μαμά.

1360
01:10:20,670 --> 01:10:21,702
Φανταστικό.

1361
01:10:21,704 --> 01:10:22,703
Λοιπόν, ακούστε,

1362
01:10:22,705 --> 01:10:25,640
Η Κέιτ θα σας αφήσει
στον παππού,

1363
01:10:25,642 --> 01:10:26,707
και μετά θα επιστρέψει

1364
01:10:26,709 --> 01:10:28,476
όταν έρθει το μωρό.

1365
01:10:28,478 --> 01:10:29,376
Εντάξει;

1366
01:10:29,378 --> 01:10:30,243
Εντάξει μαμά.

1367
01:10:30,245 --> 01:10:33,246
Πολύ καλά, αγκαλιές και φιλιά.

1368
01:10:33,248 --> 01:10:34,482
Μαμά.

1369
01:10:34,484 --> 01:10:35,315
Σας αγαπώ παιδιά.

1370
01:10:35,317 --> 01:10:35,983
Σας αγαπώ.

1371
01:10:35,985 --> 01:10:36,784
Το αυτοκίνητό σου είναι έξω.

1372
01:10:36,786 --> 01:10:37,718
Εντάξει.

1373
01:10:37,720 --> 01:10:38,586
Θα σας δω σύντομα.

1374
01:10:38,588 --> 01:10:39,687
Εύχεστε μου καλή τύχη.

1375
01:10:39,689 --> 01:10:41,890
- Καλή τύχη.
- Γεια.

1376
01:10:45,260 --> 01:10:47,895
Είσαι σούπερ!

1377
01:10:47,897 --> 01:10:49,697
Ω.

1378
01:10:49,699 --> 01:10:51,434
Εδώ, πιάσε το χέρι μου.

1379
01:10:52,969 --> 01:10:54,169
Μπεν.

1380
01:10:56,572 --> 01:10:57,404
Είναι εντάξει.

1381
01:10:57,406 --> 01:10:58,407
Σκατά!

1382
01:11:05,648 --> 01:11:06,714
Δύο,

1383
01:11:06,716 --> 01:11:07,517
ένα!

1384
01:11:13,790 --> 01:11:15,321
Υπέροχο κορίτσι!

1385
01:11:15,323 --> 01:11:15,990
Έλα.

1386
01:11:15,992 --> 01:11:18,393
Είναι πολύ χαριτωμένη.

1387
01:11:22,432 --> 01:11:23,833
Έτοιμη για μια βόλτα;

1388
01:11:26,602 --> 01:11:29,204
Πού νομίζεις ότι πας;

1389
01:11:31,507 --> 01:11:32,875
Είσαι αξιολάτρευτη!

1390
01:11:38,562 --> 01:11:43,562
<i>Υπότιτλοι από explosiveskull
[Μετάφραση: Yves LESCOP]</i>
Powered by translatesubtitles.org