Busby.2019.1080p.BluRay.x264-GHOULS.srt Greek (el) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:24,540 --> 00:00:28,420
Πρώτα απ' όλα, κάτι τόσο
ασυνήθιστο όσο ένα αθλητικό προφίλ -
2
00:00:28,500 --> 00:00:34,020
- που ενώνει αυτούς που αγαπούν
τον αθλητισμό και αυτούς που τον σιχαίνονται.
3
00:00:35,780 --> 00:00:40,220
Έχει διακριθεί τόσο ως παίκτης
όσο και ως προπονητής:
4
00:00:40,300 --> 00:00:42,420
Ο Σερ Ματ Μπάσμπι.
5
00:00:42,500 --> 00:00:47,700
Είσαι ο πιο διάσημος άνθρωπος
στο ποδόσφαιρο στη χώρα, ίσως στον κόσμο.
6
00:00:47,780 --> 00:00:51,500
Ήσουν όμως κάτι παραπάνω
από προπονητής, έτσι δεν είναι;
7
00:00:51,580 --> 00:00:54,540
Ήσουν ο αφεντικός;
Λοιπόν, πολλοί το έλεγαν.
8
00:01:00,940 --> 00:01:05,820
Υπάρχει κάτι που θυσίασες -
9
00:01:05,900 --> 00:01:08,700
- που τώρα πιστεύεις
ότι δεν άξιζε τον κόπο;
10
00:01:08,780 --> 00:01:10,860
Ναι, υπάρχει.
11
00:01:31,780 --> 00:01:35,180
Αν χάναμε με 2-0 -
12
00:01:35,260 --> 00:01:38,780
- πάντα νιώθαμε
ότι θα κερδίζαμε με 3-2.
13
00:01:38,860 --> 00:01:44,220
Τα γκολ στο τελευταίο λεπτό,
οι ανατροπές και ακόμη και οι ήττες -
14
00:01:44,300 --> 00:01:47,460
- όλα αυτά είναι μέρος
του μεγάλου μας συλλόγου.
15
00:01:47,540 --> 00:01:50,740
Ένιωθα σαν μια μεγάλη οικογένεια.
16
00:01:50,820 --> 00:01:55,100
Ο Ματ Μπάσμπι είναι αναμφίβολα
ο καλύτερος προπονητής όλων των εποχών.
17
00:01:55,180 --> 00:01:58,380
Θυμάμαι τους διαδρόμους
στο Όλντ Τράφορντ -
18
00:01:58,460 --> 00:02:02,500
- και τη μυρωδιά
από την πίπα του Σερ Ματ Μπάσμπι.
19
00:02:03,300 --> 00:02:08,620
Η πόρτα ήταν πάντα ανοιχτή.
Τώρα σκέφτομαι ότι θα έπρεπε να μπαίναμε
πιο συχνά -
20
00:02:08,700 --> 00:02:12,420
- αλλά φοβόμασταν.
Ήταν σαν θεός.
21
00:02:25,580 --> 00:02:31,740
Θυμάμαι την ημέρα που γεννήθηκα
σε ένα μικρό χωριό στη Σκωτία.
22
00:02:33,580 --> 00:02:36,740
Γεννήθηκα σε μια καλύβα ανθρακωρύχων.
23
00:02:38,300 --> 00:02:42,140
Ήταν ένα μικρό χωριό ανθρακωρύχων.
Υπήρχαν μόνο ανθρακωρυχεία.
24
00:02:42,220 --> 00:02:49,660
Οι άνθρωποι εκεί είχαν μεγαλώσει
με το ποδόσφαιρο σαν θρησκεία.
25
00:02:49,740 --> 00:02:55,940
Φαινόταν ότι δεν συνέβαινε τίποτα άλλο.
Κανείς δεν μιλούσε για τίποτα άλλο εκτός
από το ποδόσφαιρο.
26
00:02:56,020 --> 00:02:58,420
- Ο πατέρας σου ήταν ανθρακωρύχος;
- Ναι.
27
00:02:58,500 --> 00:03:04,900
- Και ποδοσφαιριστής;
- Ναι, σε μια τοπική ομάδα νέων.
28
00:03:04,980 --> 00:03:10,180
Λέγεται ότι ήταν πολύ ταλαντούχος,
αλλά μετά ήρθε φυσικά ο πόλεμος.
29
00:03:14,700 --> 00:03:18,180
Ο πατέρας μου πέθανε
στον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο.
30
00:03:18,260 --> 00:03:21,780
Σχεδόν δεν τον θυμάμαι.
31
00:03:21,860 --> 00:03:25,860
Ήμουν ο μεγαλύτερος από τέσσερις
και είχα τρεις μικρότερες αδελφές.
32
00:03:25,940 --> 00:03:29,620
Η μητέρα μου ήταν πολύ νέα.
33
00:03:29,700 --> 00:03:34,580
Είχε μια τεράστια επιρροή
σε μένα και στην υπόλοιπη οικογένεια.
34
00:03:34,660 --> 00:03:41,060
Ήταν μια τυπική Σκωτσέζα μητέρα,
που ήταν αποφασιστική όταν χρειαζόταν.
35
00:03:41,140 --> 00:03:46,860
Μας μεγάλωσε με τη σκέψη
ότι πρέπει να έχεις κοινή λογική -
36
00:03:46,940 --> 00:03:49,740
- και να προσπαθείς να είσαι
ένας καλός πολίτης.
37
00:03:49,820 --> 00:03:53,900
Και αν είχες μια δουλειά,
θα έπρεπε να την κάνεις καλά.
38
00:03:55,140 --> 00:03:57,940
ΙΣΤΟΡΙΚΟ
39
00:03:58,020 --> 00:04:01,380
"Θα υπάρξει ένα κενό για ένα αγόρι
χωρίς πατέρα" -
40
00:04:01,460 --> 00:04:04,700
- "όταν όλοι οι άλλοι μιλούν
συνεχώς για τους δικούς τους."
41
00:04:07,220 --> 00:04:13,300
Όπως όλοι οι άνθρωποι,
ο Μπάσμπι επηρεάστηκε από την εποχή του.
42
00:04:13,380 --> 00:04:20,140
Οι άνθρωποι δυσκολεύονταν
κατά τη διάρκεια της παιδικής μου ηλικίας,
στα ανθρακωρυχεία και τα λοιπά.
43
00:04:20,220 --> 00:04:23,100
Έπρεπε να σταματήσω το σχολείο.
44
00:04:24,460 --> 00:04:27,620
Ξαφνικά δούλευα στα ορυχεία -
45
00:04:27,700 --> 00:04:32,220
- για να βγάλω λίγα χρήματα
και να βοηθήσω στο σπίτι.
46
00:04:32,300 --> 00:04:37,260
Η φτώχεια στη χώρα ήταν σοκαριστική.
Αν μεγάλωνες σε ένα χωριό ανθρακωρύχων -
47
00:04:37,340 --> 00:04:43,340
- το κράτος δεν σε νοιαζόταν.
Ήταν δύσκολο να ζήσεις.
48
00:04:43,420 --> 00:04:47,460
Η εργατική τάξη
δεν πληρωνόταν σχεδόν τίποτα.
49
00:04:47,540 --> 00:04:52,700
Οι ανθρακωρύχοι αντιμετωπίζονταν
σαν σκατά, ξεκάθαρα, σαν σκλάβοι.
50
00:04:52,780 --> 00:04:58,340
Ένας τρόπος για την εργατική τάξη
να ξεφύγει από τη φτώχεια -
51
00:04:58,420 --> 00:05:04,620
- την αθλιότητα και την περιθωριοποίηση
της ύπαρξης ως εργάτης -
52
00:05:04,700 --> 00:05:06,620
- ήταν το ποδόσφαιρο.
53
00:05:06,700 --> 00:05:10,620
Άρχισα να παίζω πάλι ποδόσφαιρο.
Η μητέρα μου δεν χάρηκε πολύ.
54
00:05:10,700 --> 00:05:14,100
Έκανα δοκιμαστικό για τη
Manchester City.
55
00:05:14,180 --> 00:05:18,700
Μετά πήγα σπίτι και με είχαν
πείσει να υπογράψω συμβόλαιο.
56
00:05:19,580 --> 00:05:24,460
Το παλαιότερο
κατασκευαστικό κέντρο στον κόσμο.
Η κοιτίδα της σύγχρονης βιομηχανίας.
57
00:05:24,540 --> 00:05:29,980
Η πόλη δεν έχει σταματήσει
να μεγαλώνει και φαίνεται να θέλει
μόνο να μεγαλώνει περισσότερο.
58
00:05:30,060 --> 00:05:36,180
Η Manchester City είναι ένας
σύλλογος που υπάρχει πάνω από μισό αιώνα.
59
00:05:36,260 --> 00:05:41,740
Ο προπονητής Wilfred Wild κερδίζει
χιλιάδες λίρες σε εισιτήρια.
60
00:05:43,100 --> 00:05:49,260
Θα γινόμουν δεκαοχτώ και
ήμουν μακριά από το σπίτι για πρώτη φορά.
61
00:05:49,340 --> 00:05:53,380
Ήξερα ότι προσπαθούσα
να βελτιώσω τις συνθήκες μου -
62
00:05:53,460 --> 00:05:58,620
- αλλά ήταν ένα παράξενο μέρος
και για λίγο δεν μου άρεσε.
63
00:05:58,700 --> 00:06:04,180
Είχα ένα είδος
σύμπλεγμα κατωτερότητας τότε.
64
00:06:07,660 --> 00:06:10,740
Οι παίκτες της πρώτης ομάδας
ήταν σαν θεοί.
65
00:06:11,580 --> 00:06:18,220
Δεν τα πήγα καλά τότε.
Πέρασαν ενάμιση χρόνος περίπου -
66
00:06:18,300 --> 00:06:25,580
- και σκεφτόμουν να πάω σπίτι.
Ήμουν απογοητευμένος και απαγοητευμένος.
67
00:06:25,660 --> 00:06:32,380
Έμενα με έναν μεγαλύτερο παίκτη
από την πρώτη ομάδα, τον Philip McCloy.
68
00:06:32,460 --> 00:06:36,300
Με είδε με την τσάντα και
με ρώτησε τι έκανα.
69
00:06:36,380 --> 00:06:40,620
Είπα: "Νιώθω σαν να
κολλάω εδώ."
70
00:06:41,980 --> 00:06:45,540
"Έχεις πακετάρει την τσάντα σου;"
"Θα πάω σπίτι."
71
00:06:45,620 --> 00:06:50,180
"Θα πας σπίτι; Σπίτι για τι;"
72
00:06:54,060 --> 00:06:56,540
Με έπεισε να μείνω.
73
00:06:56,620 --> 00:07:03,220
Η αίσθηση της μπάλας του Busby
όταν δέχεται μια πάσα είναι ένα
από τα ταλέντα του.
74
00:07:03,300 --> 00:07:06,780
- Είστε ευχαριστημένοι με την απόφαση;
- Ναι.
75
00:07:18,780 --> 00:07:26,140
Οι περισσότεροι από εμάς ζούμε τώρα
για δεύτερη φορά στη ζωή μας τον πόλεμο.
76
00:07:27,100 --> 00:07:30,740
Οι φλόγες του πολέμου μαστιγώνουν
την καρδιά του Μάντσεστερ.
77
00:07:30,820 --> 00:07:36,940
Είναι μια από τις πιο βάναυσες
γερμανικές βομβαρδιστικές επιδρομές
κατά της Μεγάλης Βρετανίας.
78
00:07:37,020 --> 00:07:43,580
Το Μάντσεστερ θα θυμάται
τις φρίκες όσο χτυπά η καρδιά
της βόρειας Αγγλίας.
79
00:07:44,580 --> 00:07:47,940
Σκεφτόμουν συχνά
πόσο άθλια ήταν η ζωή.
80
00:07:48,020 --> 00:07:51,940
Το μόνο που προσπαθούσαν να
συντρίψουν σε κάποιον ήταν η
αξία της ηγεσίας.
81
00:07:52,020 --> 00:07:55,300
Ο Busby είχε μια συγκεκριμένη αύρα.
Ήταν λιγομίλητος.
82
00:07:55,380 --> 00:07:59,260
Δεν ύψωσε ποτέ τη φωνή του
και δεν έβρισε ποτέ.
83
00:07:59,340 --> 00:08:01,820
Ήθελες να τον ευχαριστήσεις.
84
00:08:01,900 --> 00:08:05,460
Σεβόταν πραγματικά τους ανθρώπους.
85
00:08:05,540 --> 00:08:10,340
Ρωτήστε οποιονδήποτε, ο Matt
φρόντιζε τους ανθρώπους τέλεια.
86
00:08:10,420 --> 00:08:14,140
Έκανε τους πάντες
να νιώθουν σημαντικοί.
87
00:08:14,220 --> 00:08:16,660
Όταν τελείωσε ο πόλεμος -
88
00:08:16,740 --> 00:08:22,140
- βρέθηκα, όπως και πολλοί άλλοι,
σε μια δύσκολη κατάσταση.
89
00:08:22,220 --> 00:08:28,380
Ήμουν 36 ετών.
Οι μέρες μου ως παίκτης είχαν τελειώσει.
90
00:08:28,460 --> 00:08:30,980
Δεν μπορούσα να ζήσω με αναμνήσεις -
91
00:08:31,060 --> 00:08:35,740
- αλλά ούτε μπορούσα να φανταστώ
να αφήσω το ποδόσφαιρο.
92
00:08:35,820 --> 00:08:39,620
Έτσι αποφάσισα να προσπαθήσω
να γίνω προπονητής.
93
00:08:39,700 --> 00:08:42,780
ΗΓΕΣΙΑ
94
00:08:42,860 --> 00:08:48,420
"Οι ποδοσφαιριστές, όπως και
άλλοι καλλιτέχνες, είναι συχνά
ευαίσθητοι άνθρωποι."
95
00:08:48,500 --> 00:08:54,220
Ήρθε στο Μάντσεστερ για να
μιλήσει με τον πρόεδρο φορώντας στολή -
96
00:08:54,300 --> 00:08:57,060
- επειδή δεν είχε απολυθεί ακόμα -
97
00:08:57,140 --> 00:09:01,980
- και τότε δεν είχε καμία
απολύτως εμπειρία ως προπονητής.
98
00:09:02,060 --> 00:09:06,020
Είχε μια ξεκάθαρη ιδέα
για το τι ήθελε.
99
00:09:06,100 --> 00:09:09,460
Υπάρχει μια ισχυρή συνοχή
στις κοινότητες των ανθρακωρύχων.
100
00:09:09,540 --> 00:09:15,140
Η αίσθηση της συνεργασίας,
είναι ένα είδος σοσιαλισμού.
101
00:09:15,220 --> 00:09:18,820
Αυτό προήλθε από την εργατική
του καταγωγή.
102
00:09:18,900 --> 00:09:24,580
Είχε ένα όραμα για έναν σύλλογο,
και τον έβλεπε σαν οικογένεια -
103
00:09:24,660 --> 00:09:29,580
- όπου κανείς δεν ήταν μεγαλύτερος
από τον σύλλογο, που ήταν ένα μάντρα.
104
00:09:29,660 --> 00:09:35,700
Θα υιοθετούσαν την κουλτούρα του
συλλόγου, ότι ήταν μια οικογένεια.
105
00:09:35,780 --> 00:09:40,140
Θα έπρεπε να συμπεριφέρονται
και να παίζουν με έναν συγκεκριμένο τρόπο.
106
00:09:40,220 --> 00:09:44,620
Τι ιδιότητες ψάχνετε -
107
00:09:44,700 --> 00:09:49,260
- σε έναν παίκτη που θα είναι
στην ομάδα σας;
108
00:09:49,340 --> 00:09:53,620
Πρώτα απ' όλα, ψάχνω για ένα
φυσικό ταλέντο.
109
00:09:53,700 --> 00:09:59,980
Ψάχνω για φυσικό ταλέντο,
ανθρώπους που μπορούν να παίξουν -
110
00:10:00,060 --> 00:10:07,140
- που έχουν έλεγχο και μπορούν
να σκεφτούν. Λατρεύω τους διαυγείς -
111
00:10:07,220 --> 00:10:13,020
- παίκτες που μπορούν να
μελετήσουν το σχέδιο και να αποφασίσουν.
112
00:10:13,100 --> 00:10:17,060
Μου αρέσει να βλέπω θαρραλέους
παίκτες.
113
00:10:17,140 --> 00:10:21,100
Και φυσικά θέλω να είναι
καλού χαρακτήρα.
114
00:10:21,180 --> 00:10:25,140
Το έβλεπε σαν καθήκον του
να διασκεδάζει.
115
00:10:25,220 --> 00:10:31,260
Ο κόσμος μόλις είχε περάσει
πέντε-έξι χρόνια πολέμου -
116
00:10:31,340 --> 00:10:35,180
- και ήθελαν κάτι που θα
τους έφερνε χαρά.
117
00:10:35,260 --> 00:10:39,820
Οι άνδρες στα εργοστάσια
εργάζονταν πολλές ώρες.
118
00:10:39,900 --> 00:10:45,060
Γύριζαν σπίτι με λεωφορείο ή
με ποδήλατο, και ήθελαν διασκέδαση.
119
00:10:45,140 --> 00:10:48,820
Ήταν ένας μεγάλος, όμορφος
και εντυπωσιακός άντρας.
120
00:10:48,900 --> 00:10:54,780
Δεν φαινόταν ποτέ
στρεσαρισμένος ή ανήσυχος.
121
00:10:54,860 --> 00:10:57,100
Γοήτευε τον κόσμο -
122
00:10:57,180 --> 00:11:01,700
- όπως τον Harold Hardman
και το διοικητικό συμβούλιο.
123
00:11:01,780 --> 00:11:05,540
Του προσφέρθηκε συμβόλαιο
ως προπονητής.
124
00:11:05,620 --> 00:11:12,300
Ο κόσμος εντυπωσιάστηκε και
είδε τον Matt ως ηγέτη.
125
00:11:12,380 --> 00:11:16,140
Ενέπνεε σεβασμό στους ανθρώπους -
126
00:11:16,220 --> 00:11:22,820
- που συνήθως δεν σέβονταν
τους ποδοσφαιριστές ή τους εργάτες.
127
00:11:28,740 --> 00:11:32,140
Δεν ήταν εύκολη αποστολή.
128
00:11:32,220 --> 00:11:35,140
Το στάδιο ήταν βομβαρδισμένο.
129
00:11:35,220 --> 00:11:38,140
Είχαν χρέη στην τράπεζα.
130
00:11:40,940 --> 00:11:44,180
Ήμουν εντελώς άπειρος -
131
00:11:44,260 --> 00:11:48,300
- ως προπονητής και νόμιζα ότι
έπαιρναν ένα μεγάλο ρίσκο όταν με διόρισαν.
132
00:11:48,380 --> 00:11:53,500
Ο πρώην αστέρας Matt Busby
παρακολουθεί την προπόνηση.
133
00:11:53,580 --> 00:11:57,700
Το μόνο που είχα ήταν μερικές
ιδέες για το τι πρέπει να κάνει -
134
00:11:57,780 --> 00:12:03,100
- ένας προπονητής, μια πίστη
στις ιδέες μου και στο μέλλον.
135
00:12:05,940 --> 00:12:09,260
Ήθελα να ωριμάσουν
και να εξελιχθούν.
136
00:12:09,340 --> 00:12:14,660
Νόμιζα ότι έπρεπε να γνωρίσω
τους παίκτες και όχι να κάθομαι στο γραφείο.
137
00:12:14,740 --> 00:12:18,020
Ο Matt ήταν ο πρώτος λεγόμενος
"προπονητής γενικής χρήσης".
138
00:12:18,100 --> 00:12:23,020
Στο παρελθόν, οι προπονητές
φορούσαν κοστούμια -
139
00:12:23,100 --> 00:12:27,500
- ίσως με ένα ρολόι να κρέμεται
από την τσέπη.
140
00:12:27,580 --> 00:12:31,940
Ο Matt προπονούταν με τους
παίκτες με φόρμα και μπότες.
141
00:12:32,020 --> 00:12:35,940
Είναι δύσκολο να εκφράσω
πόσο επαναστατικό ήταν αυτό.
142
00:12:38,100 --> 00:12:45,300
Μια καλή αρχή για τη σεζόν και
αυτοί οι τυπικοί υποστηρικτές...
143
00:12:45,380 --> 00:12:50,060
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ
είχε πολλούς παίκτες -
144
00:12:50,140 --> 00:12:55,340
- που είχαν ζήσει τον πόλεμο
και είχαν επιστρέψει για να παίξουν.
145
00:12:55,420 --> 00:12:59,460
- όπως οι Johnny Carey,
Charlie Mitten, Johnny Aston.
146
00:13:00,380 --> 00:13:06,180
Ο πατέρας μου πήγε στο ναυτικό
και δεν έπαιξε ποδόσφαιρο για πέντε χρόνια.
147
00:13:06,260 --> 00:13:08,940
Στο τέλος του πολέμου, ήταν
στην Αυστραλία -
148
00:13:09,020 --> 00:13:13,780
- έτσι είχε ένα ωραίο μαύρισμα
όταν μπήκε στο γραφείο του Busby.
149
00:13:13,860 --> 00:13:19,580
"Ονομάζομαι John Aston. Υπάρχει
η δυνατότητα να παίξω σε έναν αγώνα."
150
00:13:19,660 --> 00:13:26,780
Ο Busby είπε: "Είσαι σε καλή
φόρμα. Μπορείς να παίξεις στο εφεδρικό."
151
00:13:28,420 --> 00:13:32,700
Ο Ματ έδειξε νωρίς μια ικανότητα
να συγκροτεί μια ομάδα -
152
00:13:32,780 --> 00:13:36,180
- και ήταν μια φανταστική ομάδα.
153
00:13:36,260 --> 00:13:40,460
Ήταν προικισμένος με ενσυναίσθηση.
154
00:13:40,540 --> 00:13:45,860
Μπορούσε να επικεντρωθεί σε έναν
και ήξερε ποια κουμπιά να πατήσει.
155
00:13:45,940 --> 00:13:51,100
Σε τραβούσε κοντά του. Δεν επιτέθηκε
ποτέ σε κανέναν.
156
00:13:51,180 --> 00:13:55,020
Ήταν σαν ένα μεγάλο αιλουροειδές -
157
00:13:55,100 --> 00:14:00,300
- και δεν μπορούσες ποτέ να προβλέψεις
πραγματικά το επόμενο άλμα.
158
00:14:01,380 --> 00:14:07,340
Ήταν πολύ σίγουροι για τον εαυτό
τους. Είχαν αρχίσει να παίζουν όπως
ήθελε ο Μπάσμπι.
159
00:14:07,420 --> 00:14:09,860
Ένα εκφραστικό παιχνίδι.
160
00:14:09,940 --> 00:14:15,220
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ αιφνιδίασε
τους ανθρώπους, σχεδόν τους πλησίασε
ύπουλα -
161
00:14:15,300 --> 00:14:18,580
- και έδειξε ότι μπορούσε να κερδίσει.
162
00:14:22,220 --> 00:14:25,900
ΤΕΛΙΚΟΣ FA-CUP 1948
ΜΑΝΤΣΕΣΤΕΡ ΓΙΟΥΤ - ΜΠΛΑΚΠΟΥΛ
163
00:14:28,380 --> 00:14:31,020
Οι φιναλίστ βγαίνουν στον αγωνιστικό
χώρο του Γουέμπλεϊ.
164
00:14:31,100 --> 00:14:35,900
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ με σκούρες
φανέλες και η Μπλάκπουλ με λευκές.
Μια μεγάλη μέρα!
165
00:14:38,340 --> 00:14:42,140
Μια αψιμαχία μεταξύ του Τζόνι Κάρεϊ
και του Γουόλτερ Ρίκετ -
166
00:14:42,220 --> 00:14:45,380
- είναι το πρώτο σημαντικό σημείο
σε έναν συναρπαστικό αγώνα.
167
00:14:46,580 --> 00:14:52,020
Η ισοφάριση του Τζακ Ρόουλι της
Μάντσεστερ είναι το τρίτο
σημαντικό σημείο.
168
00:14:57,740 --> 00:15:02,620
Αλλά η επίθεση της Μάντσεστερ, με
95 γκολ κατά τη διάρκεια της σεζόν,
δείχνει την καλύτερη πλευρά της.
169
00:15:02,700 --> 00:15:07,900
Ο Τζόνι Μόρις εκτελεί ένα
καλοτοποθετημένο φάουλ και ο
Ρόουλι κεφαλιάζει την μπάλα.
170
00:15:07,980 --> 00:15:11,820
Ο Τσάρλι Μίτεν ξεκινά την επίθεση,
ο Ρόουλι πασάρει -
171
00:15:11,900 --> 00:15:16,260
- και ο Σταν Πίρσον σκοράρει το γκολ
που δίνει στη Μάντσεστερ τη νίκη
στο κύπελλο.
172
00:15:16,340 --> 00:15:21,900
Ο αρχηγός της Γιουνάιτεντ Τζόνι
Κάρεϊ παραλαμβάνει το τρόπαιο
από τον βασιλιά.
173
00:15:21,980 --> 00:15:24,460
Πρόσεχε να μην το ρίξεις!
174
00:15:24,540 --> 00:15:30,300
Αυτή είναι ομαδική δουλειά. Ο Κάρεϊ
κρατά το τρόπαιο, ο Μίτεν το καπάκι
και ο Πίρσον το πόδι.
175
00:15:30,380 --> 00:15:33,260
Είναι ενωμένοι, όπως υποδηλώνει
το όνομα.
176
00:15:33,340 --> 00:15:38,540
Είμαι χαρούμενος που παίρνω πίσω
το τρόπαιο στο Μάντσεστερ μετά
από 40 χρόνια.
177
00:15:38,620 --> 00:15:42,100
Όλη η πόλη φαίνεται να είναι στην
πλατεία Άλμπερτ -
178
00:15:42,180 --> 00:15:46,180
- για να επευφημήσει τους έντεκα
ήρωες της Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
179
00:15:50,820 --> 00:15:55,660
Ο Ματ ήταν σκληρός. Μια από τις
μεγάλες προσωπικότητες της ομάδας
ήταν ο Τζόνι Μόρις.
180
00:15:55,740 --> 00:15:57,620
Ένα λαμπρό ταλέντο.
181
00:15:57,700 --> 00:16:01,900
Μετά την προπόνηση, ο Ματ του
ζήτησε να κάνει κάτι και έφυγε.
182
00:16:01,980 --> 00:16:06,460
Το ίδιο βράδυ, το πρακτορείο
ειδήσεων Press Association τηλεφώνησε -
183
00:16:06,540 --> 00:16:11,020
- και ρώτησε τη γνώμη του για το
γεγονός ότι θα πουληθεί.
184
00:16:11,100 --> 00:16:18,580
Μετά την προπόνηση, ο Ματ είχε
τηλεφωνήσει στο Press Association
και το είχε πει.
185
00:16:18,660 --> 00:16:22,300
Δεν επρόκειτο
για έναν ασήμαντο παίκτη -
186
00:16:22,380 --> 00:16:26,460
- αλλά πιθανώς για τον καλύτερο
παίκτη της χώρας στο είδος του.
187
00:16:29,780 --> 00:16:35,700
Ξέρω τι δεν ήταν ο Ματ Μπάσμπι.
Δεν ασχολήθηκε με φιλανθρωπίες.
188
00:16:35,780 --> 00:16:39,740
Είχε ξεκάθαρες ιδέες
και προσδοκίες.
189
00:16:39,820 --> 00:16:41,900
Σε έναν αγώνα στο Όλντ Τράφορντ -
190
00:16:41,980 --> 00:16:47,860
- ο Χάρολντ Χάρντμαν, ο οποίος
ήταν μέλος του διοικητικού
συμβουλίου για πάνω από 50 χρόνια,
καθόταν πίσω από τον Μπάσμπι -
191
00:16:47,940 --> 00:16:51,820
- και μουρμούριζε για τον Τζόνι
Κάρεϊ, έτσι ώστε να τον ακούσουν
όλοι.
192
00:16:51,900 --> 00:16:55,820
Στο ημίχρονο, ο Μπάσμπι πήγε στον
Χάρντμαν και του είπε:
193
00:16:55,900 --> 00:17:00,940
"Μην τολμήσεις ποτέ ξανά να
επικρίνεις έναν από τους παίκτες
μου ή εμένα δημόσια!"
194
00:17:01,020 --> 00:17:03,660
Του έβαλε τα πράγματα στη θέση τους.
195
00:17:03,740 --> 00:17:07,460
Πριν από τον Μπάσμπι δεν υπήρχαν
"προπονητές ποδοσφαίρου".
196
00:17:07,540 --> 00:17:10,780
Αυτός που ήταν υπεύθυνος
για το ποδόσφαιρο -
197
00:17:10,860 --> 00:17:15,980
- μπορούσε απλώς να επιλέξει ποια
ομάδα θα έπαιζε την επόμενη ομάδα.
198
00:17:16,060 --> 00:17:18,300
Ήταν σε μεγάλο βαθμό το αφεντικό.
199
00:17:18,380 --> 00:17:22,740
Η νίκη στο κύπελλο το '48 είχε δώσει
στους ανθρώπους μια γεύση για
περισσότερα.
200
00:17:22,820 --> 00:17:26,940
Θεωρήθηκε ως μια νέα εποχή,
αλλά ήταν πολύ νωρίς.
201
00:17:27,020 --> 00:17:32,580
Η Γιουνάιτεντ τερμάτισε δεύτερη
σε τέσσερα από τα πρώτα χρόνια.
202
00:17:32,660 --> 00:17:39,620
Το 1952, οι παίκτες άρχισαν να
γερνούν και ήταν η τελευταία ευκαιρία.
203
00:17:40,780 --> 00:17:43,980
Η επιτυχία στο πρωτάθλημα ήρθε το '52 -
204
00:17:44,060 --> 00:17:48,500
- και έφερε τεράστια
ικανοποίηση στον Ματ.
205
00:17:48,580 --> 00:17:54,940
Καθιέρωσε τη θέση της Γιουνάιτεντ
και του Μπάσμπι στο ποδόσφαιρο.
206
00:17:59,340 --> 00:18:02,660
ΝΕΟΛΑΙΑ
207
00:18:02,740 --> 00:18:09,140
"Τα κομμάτια που ταιριάζουν καλύτερα
είναι συνήθως αυτά που έχεις κόψει."
208
00:18:10,220 --> 00:18:13,860
Θα χτίσουμε νέα σχολεία
με παιδικές χαρές για τα παιδιά -
209
00:18:13,940 --> 00:18:18,860
- γήπεδα ποδοσφαίρου, κρίκετ
και κήπους για τους ηλικιωμένους.
210
00:18:18,940 --> 00:18:23,620
Υπάρχουν εμπορικά κέντρα, ιατρεία
και παιδικοί σταθμοί -
211
00:18:23,700 --> 00:18:26,740
- κοινοτικά κέντρα
και σχολεία κοντά στα σπίτια.
212
00:18:26,820 --> 00:18:31,620
Όμως, ακόμη κι αν υλοποιήσουμε
σχέδια σαν αυτά σε όλη την πόλη -
213
00:18:31,700 --> 00:18:33,940
- ή συνεχίσουμε όπως συνήθως -
214
00:18:34,020 --> 00:18:37,900
- το μεγαλύτερο μέρος του Μάντσεστερ
πρέπει να ξαναχτιστεί σε 50 χρόνια.
215
00:18:37,980 --> 00:18:43,340
Η πόλη καταρρέει μπροστά στα μάτια μας.
216
00:18:43,420 --> 00:18:49,220
Η διανομή φαγητού κράτησε ως το 1954.
Δεν ήταν ανέμελη εποχή.
217
00:18:49,300 --> 00:18:54,780
Ήταν γκρίζα περιοχή. Οι γυναίκες δεν
φορούσαν πολύχρωμα φορέματα.
218
00:18:54,860 --> 00:18:57,340
Όλα έμοιαζαν πολύ γκρίζα.
219
00:18:57,420 --> 00:19:00,540
Και μετά έβλεπες
τα χρώματα των ποδοσφαιρικών ομάδων.
220
00:19:00,620 --> 00:19:04,980
Φανταστείτε να βλέπετε τη Γιουνάιτεντ
με κόκκινα. Ήταν χρώμα!
221
00:19:05,060 --> 00:19:10,980
Ξεκινά η ποδοσφαιρική σεζόν και
εκατομμύρια συρρέουν στο αγαπημένο σπορ.
222
00:19:11,060 --> 00:19:14,780
Οι αστέρες επιστρέφουν
στο προσκήνιο.
223
00:19:14,860 --> 00:19:20,820
Λένε ότι η Γιουνάιτεντ ήταν πλούσια,
αλλά ήταν άφραγκη -
224
00:19:20,900 --> 00:19:24,820
- και είχε γερασμένους παίκτες.
225
00:19:24,900 --> 00:19:29,060
Έτσι, αποφάσισαν
να εφεύρουν τους δικούς τους.
226
00:19:29,140 --> 00:19:32,260
Ο Μπάσμπι πίστευε στη νεολαία.
227
00:19:32,340 --> 00:19:36,500
Ήξερε ότι αν έπαιρνες εφήβους,
γινόσουν πατέρας τους -
228
00:19:36,580 --> 00:19:39,860
- και μπορούσες να τους κάνεις
να παίξουν όπως ήθελες.
229
00:19:39,940 --> 00:19:44,100
Επίσης, μπορούσες να πληρώσεις
λιγότερα από τον μέγιστο μισθό.
230
00:19:44,180 --> 00:19:49,220
Αν έκανες σωστά τη δουλειά σου,
το στυλ παιχνιδιού της δεύτερης ομάδας,
231
00:19:49,300 --> 00:19:51,940
- της πρώτης ομάδας και
της εφεδρικής θα ήταν το ίδιο.
232
00:19:52,020 --> 00:19:56,780
Πίστευα στη νεολαία. Ήθελα να
εξελιχθούν μαζί με τον σύλλογο.
233
00:19:56,860 --> 00:20:00,620
Μετά τον πρώτο χρόνο,
πήρα τον Τζίμι Μέρφι.
234
00:20:00,700 --> 00:20:04,020
Ήταν μία από τις καλύτερες
μεταγραφές μου.
235
00:20:05,380 --> 00:20:08,300
Ο Μπάσμπι ήταν ο στοχαστής
που κάπνιζε πίπα.
236
00:20:08,380 --> 00:20:13,060
Αν του έκανες μια ερώτηση, το
σκεφτόταν πριν σου απαντήσει.
237
00:20:13,140 --> 00:20:16,660
Ο Τζίμι ήταν περισσότερο
σαν γκάνγκστερ του Σικάγο.
238
00:20:16,740 --> 00:20:22,500
Κάπνιζε συνέχεια και έλεγε
"Μη μιλάς βλακείες" ή "Καλή ιδέα".
239
00:20:22,580 --> 00:20:25,660
Έπαιρνες απάντηση αμέσως.
240
00:20:25,740 --> 00:20:29,580
Όπως όλα τα πετυχημένα δίδυμα,
ο ένας αναδείκνυε τον άλλον.
241
00:20:29,660 --> 00:20:33,380
Πολύ αξιόπιστος. Καλές ιδέες.
242
00:20:33,460 --> 00:20:37,620
Ήθελα κάποιον να προσέχει
τους νέους, έναν δεξιό μου χέρι.
243
00:20:37,700 --> 00:20:42,100
Ο Μπάσμπι και ο Μέρφι δεν
προσπαθούσαν απλώς να φτιάξουν
244
00:20:42,180 --> 00:20:45,820
- την καλύτερη ομάδα, αλλά τον
καλύτερο σύλλογο στον κόσμο.
245
00:20:45,900 --> 00:20:52,460
Αυτό ξεκίνησε όταν ήμουν
στη Μάντσεστερ Σίτι στα 17 μου.
246
00:20:53,980 --> 00:20:58,540
Ένιωθα ότι εγώ και ίσως
δύο, τρεις άλλοι -
247
00:20:58,620 --> 00:21:04,100
- ήμασταν πιο αφοσιωμένοι
στον σύλλογο. Αγαπούσαμε τον σύλλογο.
248
00:21:04,180 --> 00:21:11,300
Προσπαθούσα να πω σε όσους
έρχονταν ότι ο σύλλογος θα τους φρόντιζε.
249
00:21:11,380 --> 00:21:15,820
Προσπαθείς να χτίσεις
αγάπη για τον σύλλογο.
250
00:21:15,900 --> 00:21:20,020
Αν ήθελαν να παίξουν ποδόσφαιρο,
αυτή ήταν μια καλή ευκαιρία.
251
00:21:21,220 --> 00:21:27,660
Θέλουν να νιώθουν άνετα τα παιδιά
και να διασκεδάζουν πριν υπογράψουν.
252
00:21:27,740 --> 00:21:31,300
Ήξερε ότι ό,τι συμβαίνει
στα αποδυτήρια -
253
00:21:31,380 --> 00:21:34,620
- φαίνεται στο γήπεδο.
254
00:21:35,940 --> 00:21:42,740
Ως παίκτης είδε μεγαλύτερους
επαγγελματίες με κακές εμπειρίες -
255
00:21:42,820 --> 00:21:45,580
- να γίνονται πικρόχολοι.
256
00:21:45,660 --> 00:21:51,580
Δεν προπονούνταν σωστά.
Καταστρέφονταν.
257
00:21:53,020 --> 00:21:58,180
Έτσι, στην ομάδα του δεν θα υπήρχε
κανείς πληγωμένος -
258
00:21:58,260 --> 00:22:02,460
- κανείς κυνικός, κανένας επαναστάτης.
259
00:22:02,540 --> 00:22:06,980
Κανείς να ψιθυρίζει
πίσω απ' την πλάτη του προπονητή.
260
00:22:08,060 --> 00:22:11,300
Ματ, πώς βρίσκεις τα παιδιά;
261
00:22:11,380 --> 00:22:14,100
Έχω ανιχνευτές ταλέντων -
262
00:22:14,180 --> 00:22:19,100
- που ψάχνουν νέους και ελπιδοφόρους
παίκτες σε σχολεία και ομάδες νέων -
263
00:22:19,180 --> 00:22:24,260
- ή οποιονδήποτε νέο παίκτη
με αρκετό φυσικό ταλέντο -
264
00:22:24,340 --> 00:22:27,700
- για να παίξει
στη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
265
00:22:27,780 --> 00:22:31,020
Δεν δίσταζε να χρησιμοποιήσει
κάθε μέσο για να πάρει νέους παίκτες.
266
00:22:31,100 --> 00:22:35,980
Πλήρωσε τους γονείς του Ντάνκαν
Έντουαρντς, κάτι παράνομο τότε.
267
00:22:36,060 --> 00:22:39,740
Αν υπήρχε κάποιος στην Ιρλανδία,
πήγαινε στο Δουβλίνο.
268
00:22:39,820 --> 00:22:44,700
Ο Τζο Μέρσερ πιστεύει στο να ξεκινάς
νωρίς, ώστε ο έλεγχος μπάλας να γίνει
269
00:22:44,780 --> 00:22:51,180
μια μέρα μιλούσα με τον Τζο Μέρσερ.
Είχε αρχίσει να προπονεί μαθητές.
270
00:22:51,260 --> 00:22:55,340
Ρώτησα για ένα παιδί, του οποίου
δεν θυμάμαι το όνομα -
271
00:22:55,420 --> 00:23:01,500
- και ξαφνικά λέει ο Τζο: "Ο πιο
εντυπωσιακός είναι ο Ντάνκαν Έντουαρντς.
272
00:23:01,580 --> 00:23:05,820
"Και επιπλέον,
είναι τρελαμένος με τη Γιουνάιτεντ".
273
00:23:07,380 --> 00:23:12,140
Όλες οι βρετανικές ομάδες ήθελαν
τον Έντουαρντς. Ο Μπάσμπι τον πήρε.
274
00:23:12,220 --> 00:23:16,180
Ο Ντάνκαν Έντουαρντς στο Ντάντλεϊ
αναγκάστηκε να σηκωθεί καταμεσής -
275
00:23:16,260 --> 00:23:19,740
- της νύχτας για να υπογράψει -
επειδή ο κύριος Μπάσμπι δεν ήθελε
276
00:23:19,820 --> 00:23:24,780
Είμαι θαυμαστής του Έντουαρντς. Είναι
ο πληρέστερος παίκτης που έχω δει.
277
00:23:24,860 --> 00:23:27,860
Είχε δύναμη,
ισχύ και στα δύο πόδια -
278
00:23:27,940 --> 00:23:31,620
- και κλωτσούσε την μπάλα
40-50 μέτρα χωρίς πρόβλημα.
279
00:23:31,700 --> 00:23:36,380
Ο Έντουαρντς ήταν ασύγκριτος.
Προσπαθούσαμε πάντα να βρούμε
280
00:23:36,460 --> 00:23:39,180
Δεν βρήκα αδυναμίες.
281
00:23:39,260 --> 00:23:45,380
Ο Έντι Κόλμαν ζύγιζε μόλις 57 κιλά.
Ένας φανταστικός παίκτης.
282
00:23:47,580 --> 00:23:52,700
Ήταν θρασύς
και είχε πάντα απάντηση.
283
00:23:52,780 --> 00:23:55,500
Ήταν καλός στο φλερτ!
284
00:23:55,580 --> 00:24:02,340
Ήμουν αρχηγός στην σχολική ομάδα,
έτσι οι ομάδες με κυνηγούσαν στα 15.
285
00:24:02,420 --> 00:24:07,740
Διάλεξα την Γιουνάιτεντ γιατί
είχε ένα καλό πρόγραμμα νέων.
286
00:24:07,820 --> 00:24:14,260
Είχα αρχίσει να παίζω και όλοι οι
νέοι παίκτες θέλουν να γίνουν καλύτεροι.
287
00:24:14,340 --> 00:24:18,460
Ο κόσμος έλεγε ότι η Νιούκαστλ
δεν είχε καλό προπονητικό σύστημα.
288
00:24:20,140 --> 00:24:25,460
Ήταν δύσκολο να ζεις εκεί. Αν δεν
δουλεύεις σε ορυχείο ή ναυπηγείο -
289
00:24:25,540 --> 00:24:31,700
- δεν υπήρχε πολλή δουλειά.
Έτσι, αν έβρισκες ευκαιρία, έφευγες.
290
00:24:31,780 --> 00:24:36,100
Ο Μπάσμπι ήταν έξυπνος.
Επιτρεπόταν να πάρει μόνο δύο μαθητές.
291
00:24:36,180 --> 00:24:40,660
Πήρε τους καλύτερους παίκτες
στην Αγγλία, Σκωτία και Ουαλία -
292
00:24:40,740 --> 00:24:45,540
- αλλά το κόλπο του ήταν
να τους προσλάβει ως προσωπικό.
293
00:24:45,620 --> 00:24:48,300
Έτσι μπορούσε να έχει έντεκα.
294
00:24:48,380 --> 00:24:54,340
Στα δεκαπέντε άρχισα να δουλεύω
στο γραφείο.
295
00:24:54,420 --> 00:24:59,220
Έρχονταν και τους ανατρέφαμε,
τους φροντίζαμε, τους δίναμε εκπαίδευση.
296
00:24:59,300 --> 00:25:05,860
Εκεί που έμεναν, φροντίζαμε
να τους παρακολουθούν οι σπιτονοικοκυρές.
297
00:25:05,940 --> 00:25:10,940
Οι οπαδοί του έλεγαν ότι είχαν δει
τον τάδε έξω αργά.
298
00:25:11,020 --> 00:25:14,340
Αν ήθελε να μαλώσει κάποιον, έλεγε:
299
00:25:14,420 --> 00:25:18,660
"Θέλω να σε δω στο γραφείο μου
αύριο το πρωί."
300
00:25:18,740 --> 00:25:24,820
Μετά ανησυχούσες
όλη μέρα και όλη νύχτα γι' αυτό.
301
00:25:24,900 --> 00:25:30,100
Καλή συμπεριφορά, μην προσβάλλεις,
κάνεις αυτό ή εκείνο.
302
00:25:30,180 --> 00:25:35,340
Μας καθοδήγησε.
Ήταν σαν πατέρας για εμάς.
303
00:25:35,420 --> 00:25:38,300
Μείναμε σαν ομάδα.
304
00:25:38,380 --> 00:25:42,500
Γίνεσαι μέλος μιας οικογένειας.
305
00:25:42,580 --> 00:25:46,140
Ο Τζίμι Μέρφι έβλεπε την ομάδα νέων
ως την αφρόκρεμα.
306
00:25:46,220 --> 00:25:51,540
Ξεχάστε την πρώτη ομάδα και το
FA Cup. Αυτό ήταν το σημαντικότερο.
307
00:25:51,620 --> 00:25:55,660
Δεν πήγαινα για ύπνο
την παραμονή ενός αγώνα νέων -
308
00:25:55,740 --> 00:26:00,220
- επειδή είχα υποστεί
πλύση εγκεφάλου να πιστεύω -
309
00:26:00,300 --> 00:26:06,100
- ότι ήταν ο σημαντικότερος αγώνας
της ζωής. Πάντα κερδίζαμε το κύπελλο.
310
00:26:06,180 --> 00:26:10,580
Τα πρώτα πέντε χρόνια που υπήρχε
κέρδισε η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
311
00:26:11,900 --> 00:26:16,500
- Ελάτε να δείτε τα παιδιά.
- Ευχαριστώ πολύ.
312
00:26:16,580 --> 00:26:20,620
Ο Τζόνι Μπάρι θα κλωτσήσει ένα κοντό
κόρνερ, το οποίο χρησιμοποιούμε συχνά.
313
00:26:20,700 --> 00:26:23,780
Πασάρουν στον Μπιλ Φρίμαν
που κλωτσάει πίσω.
314
00:26:23,860 --> 00:26:28,300
Δεν μπορούν όλοι να παίξουν στην
πρώτη ομάδα. Πώς τους κάνεις να χαρούν;
315
00:26:28,380 --> 00:26:34,580
Δεν έχουμε παίκτες πρώτης ομάδας εδώ.
Όλοι είναι πιθανοί παίκτες.
316
00:26:36,460 --> 00:26:38,780
Είχαμε γευτεί την επιτυχία -
317
00:26:38,860 --> 00:26:44,020
- και ήθελα να κάνω κάτι
για να ξεκινήσω τους νέους παίκτες.
318
00:26:44,100 --> 00:26:47,300
Δεύτερη θέση τέσσερις φορές
και πρωταθλητές - 52.
319
00:26:47,380 --> 00:26:54,260
Μετά ο Μπάσμπι έβαλε τους "Μπέμπηδες"
και αντικατέστησε οκτώ παίκτες.
320
00:26:55,460 --> 00:27:00,700
Ήμουν δεκαέξι και έπαιζα
στην πρώτη ομάδα της Γιουνάιτεντ.
321
00:27:00,780 --> 00:27:04,100
Ήταν αξιοσημείωτο!
322
00:27:04,740 --> 00:27:11,980
Έκανα ντεμπούτο στα δεκαεπτά,
κάτι που ήταν σημαντικό για μένα.
323
00:27:12,060 --> 00:27:15,940
Μετά έμαθα
ότι όλοι οι δεκαεπτάχρονοι -
324
00:27:16,020 --> 00:27:19,020
- επίσης έπαιζαν στην πρώτη ομάδα.
325
00:27:19,100 --> 00:27:25,020
Ο Γουίλφ δεν ήταν το ίδιο καλός,
αλλά έκανε ντεμπούτο εννέα μήνες πριν.
326
00:27:25,100 --> 00:27:29,340
Ο πατέρας μου συγκρατούσε τον Μπόμπι.
Δεν τον έβλεπε αρκετά σκληρό.
327
00:27:29,420 --> 00:27:33,340
Τον ανάγκαζε να τρέχει
για να λαχανιάσει.
328
00:27:33,420 --> 00:27:38,180
Οι παίκτες έλεγαν πάντα ότι μόνο
στην πρώτη κατηγορία συνειδητοποιείς -
329
00:27:38,260 --> 00:27:42,820
- πόσο πόνο περνάς,
κάτι που δεν κάνεις στην εφεδρική.
330
00:27:42,900 --> 00:27:48,940
Ο Μπόμπι είπε ότι ήταν κουρασμένος,
και ο πατέρας είπε: "Δεν πεθαίνεις."
331
00:27:49,020 --> 00:27:52,260
Ο δεξιός αστράγαλός μου ήταν πρησμένος
και πονούσε.
332
00:27:52,340 --> 00:27:57,340
Δεν είχα παίξει στην εφεδρική
για εβδομάδες. Μου είπε -
333
00:27:57,420 --> 00:28:02,420
- ότι θα έπαιζα στην πρώτη ομάδα.
Δεν ήθελα να παίξω εκείνη την ημέρα -
334
00:28:02,500 --> 00:28:06,660
- αλλά όταν ρώτησε για το πόδι
είπα ότι όλα ήταν καλά.
335
00:28:06,740 --> 00:28:10,460
Ξαφνικά, όλη η χώρα
ακολούθησε τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
336
00:28:10,540 --> 00:28:14,060
Έβαλαν μικρά παιδιά,
που δεν μπορούσαν ποτέ να κερδίσουν.
337
00:28:59,500 --> 00:29:04,220
Η τύχη είναι σημαντική. Όπως όλες οι
καλές ομάδες, ήταν το σωστό μείγμα.
338
00:29:04,300 --> 00:29:07,020
Έτσι ήταν σε όλες τις μεγάλες ομάδες.
339
00:29:07,100 --> 00:29:12,540
Ο Ρότζερ ήταν αρχηγός,
οπότε ήταν λίγο πάνω από εμάς.
340
00:29:14,980 --> 00:29:19,980
Ο Ντέιβιντ Πεγκ από το Γιορκσάιρ
ήταν καλός ντριμπλέρ.
341
00:29:20,900 --> 00:29:26,580
Μας εξέπληξε, κανείς δεν ερχόταν,
αλλά ήταν ασυνήθιστος.
342
00:29:26,660 --> 00:29:30,700
Μάλλον έβγαινε με τη γυναίκα μου.
Πριν ήταν γυναίκα μου!
343
00:29:33,620 --> 00:29:39,900
Ο κ. Μπάσμπι ξόδευε χρήματα,
αλλά μόνο όταν ήταν απαραίτητο.
344
00:29:39,980 --> 00:29:44,660
Πλήρωσε 30.000 λίρες για τον Τόμι
Τέιλορ. Ήταν ρεκόρ.
345
00:29:44,740 --> 00:29:47,140
Με αυτό έπρεπε να ζήσουν.
346
00:29:47,220 --> 00:29:51,180
Αν κάποιος δεν ήταν αρκετός, λέγαμε:
"Πληρώσατε γι' αυτόν!"
347
00:29:51,260 --> 00:29:54,500
Ένας φανταστικός σέντερ φορ.
348
00:29:54,580 --> 00:30:00,500
Όλοι νιώθαμε τυχεροί
που παίζαμε στη Μάντσεστερ.
349
00:30:00,580 --> 00:30:06,300
Τώρα δεν θα παίζαμε προς τα πίσω,
αλλά θα παλεύαμε και θα το κάναμε.
350
00:30:08,620 --> 00:30:12,700
Διαγώνια στον Μπάρι στα δεξιά.
351
00:30:12,780 --> 00:30:16,460
Ο Μπάρι προχωρά μόνος του
με την μπάλα.
352
00:30:16,540 --> 00:30:22,460
Μια πάσα και ο Πολ κάνει
μια τέλεια επίθεση.
353
00:30:22,540 --> 00:30:27,180
Είναι γκολ! Είναι γκολ!
354
00:30:28,980 --> 00:30:35,180
Όλοι τους πήγαιναν σε
αίθουσες χορού και έκαναν διακοπές.
355
00:30:35,260 --> 00:30:39,900
Ήμασταν τυχεροί που είχαμε
μια τέτοια κοινότητα.
356
00:30:39,980 --> 00:30:42,780
Ο Ματ είχε μια δύσκολη ανατροφή.
357
00:30:42,860 --> 00:30:50,300
Νομίζω ότι είδε έναν
ορισμένο ενθουσιασμό, χαρά ζωής.
358
00:30:50,380 --> 00:30:55,460
Τα μέσα της δεκαετίας του '50
είναι η αρχή μιας ακμής για τον -
359
00:30:55,540 --> 00:30:58,100
- πολιτισμό, τον ενθουσιασμό
και τον ελεύθερο χρόνο.
360
00:30:58,180 --> 00:31:01,380
Ο Χάρολντ Μακμίλαν είπε:
"Ποτέ δεν ήσασταν τόσο καλά."
361
00:31:01,460 --> 00:31:05,660
Οι Busby Babes ήταν
μέρος της άνθησης της κοινωνίας -
362
00:31:05,740 --> 00:31:09,700
- και του ενθουσιασμού
της νέας γενιάς.
363
00:31:09,780 --> 00:31:13,500
Το στυλ παιχνιδιού των
Busby Babes ήταν ροκ εν ρολ.
364
00:31:13,580 --> 00:31:17,660
Δεν περιορίζονταν από παλιές
ιδέες. Ήταν εμπνευσμένοι.
365
00:31:17,740 --> 00:31:22,780
Ήταν φανταστικό να παίζεις
για τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
366
00:31:22,860 --> 00:31:27,300
Θυμάμαι ότι πήγαιναν
με το λεωφορείο στην προπόνηση.
367
00:31:27,380 --> 00:31:32,380
Μόνο ένας στους τόσο
είχε αυτοκίνητο. Έπιναν ένα ποτό.
368
00:31:32,460 --> 00:31:38,420
Οι οπαδοί συνδέονταν
μαζί τους. Τους έβλεπες να αγοράζουν.
369
00:31:38,500 --> 00:31:43,540
Αντιπροσώπευαν αυτό που ήταν
τότε ένα εργατικό άθλημα -
370
00:31:43,620 --> 00:31:46,060
- και τους κατοίκους
του Μάντσεστερ.
371
00:31:46,140 --> 00:31:52,260
Είπε: "Ο κόσμος πλήρωσε
για να έρθει να παρακολουθήσει."
372
00:31:52,340 --> 00:31:56,980
Ήταν τόσο μπροστά,
τόσο νέοι και φρέσκοι.
373
00:31:57,060 --> 00:32:02,460
Ήταν τόσο πρωτότυποι. Ένιωθες
σαν να ήταν ανίκητοι.
374
00:32:02,540 --> 00:32:05,980
Και έπαιξαν σε αυτό.
375
00:32:06,060 --> 00:32:11,620
Τίποτα δεν είναι πιο ικανοποιητικό
από το να αναγνωρίζεις ένα αστέρι -
376
00:32:11,700 --> 00:32:15,460
- και μετά να τον βλέπεις
να εξελίσσεται χρόνο με το χρόνο -
377
00:32:15,540 --> 00:32:20,260
- στην προκαθορισμένη θέση του
ανάμεσα στους αθάνατους.
378
00:32:21,780 --> 00:32:27,740
Τα περασμένα Χριστούγεννα
πρόσφεραν περισσότερη χαρά.
379
00:32:27,820 --> 00:32:32,180
Μικροί και μεγάλοι χάρηκαν
που απαλλάχτηκαν από το δελτίο.
380
00:32:32,260 --> 00:32:35,060
Όταν γίναμε πρωταθλητές
το '56 -
381
00:32:35,140 --> 00:32:40,460
- είπα στο διοικητικό συμβούλιο
ότι ήθελα να κερδίσω.
382
00:32:40,540 --> 00:32:46,820
Η διοικούσα επιτροπή έγραψε ότι
δεν ήθελαν να συμμετάσχουμε.
383
00:32:46,900 --> 00:32:49,660
Η Τσέλσι είχε κερδίσει
το πρωτάθλημα το 1955 -
384
00:32:49,740 --> 00:32:53,860
- αλλά έπρεπε να υποχωρήσει
επειδή συγκρούστηκε.
385
00:32:53,940 --> 00:32:58,460
Αλλά ο κ. Busby δεν
σκόπευε να υποχωρήσει.
386
00:32:58,540 --> 00:33:03,180
Ένιωθα έντονα ότι ήταν
μια πιθανή νέα κατεύθυνση.
387
00:33:03,260 --> 00:33:09,900
Το ποδόσφαιρο δεν ήταν
κάτι που παίζεται μόνο εδώ.
388
00:33:09,980 --> 00:33:16,860
Η Λίγκα προειδοποίησε
για αυστηρές ποινές.
389
00:33:16,940 --> 00:33:22,740
- συμπεριλαμβανομένης της πιθανότητας
αποκλεισμού της Γιουνάιτεντ.
390
00:33:24,660 --> 00:33:30,300
Δεν αμφέβαλα ποτέ ότι ήταν
το σωστό, γιατί το είπε ο γέρος -
391
00:33:30,380 --> 00:33:34,980
- ακόμα κι αν έπρεπε να τσακωθούμε
με τις δικές μας αρχές.
392
00:33:38,420 --> 00:33:42,220
Είχαμε ξανά μια συνάντηση
και απλά το κάναμε.
393
00:33:54,460 --> 00:33:57,300
Ήταν μια φανταστική εποχή.
394
00:33:58,780 --> 00:34:02,900
Η UNITED ΣΑΡΩΝΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΕΡΛΕΧΤ
395
00:34:02,980 --> 00:34:09,900
Δεν υπήρχε τηλεόραση. Δεν είχαμε δει
ισπανικό, γαλλικό ή γερμανικό.
396
00:34:09,980 --> 00:34:15,860
Πήγαμε και παίξαμε
ενάντια σε όλες αυτές τις ομάδες.
397
00:34:15,940 --> 00:34:19,500
Όλα ήταν διαφορετικά.
Οι επευφημίες ήταν διαφορετικές.
398
00:34:19,580 --> 00:34:22,380
Όταν κάποιος σούταρε,
άκουγες ένα "woosh".
399
00:34:22,460 --> 00:34:25,260
Μια πραγματική καταιγίδα
χτύπησε τη Γιουνάιτεντ.
400
00:34:25,340 --> 00:34:28,820
Το Μάντσεστερ προκρίθηκε
στον ημιτελικό.
401
00:34:28,900 --> 00:34:33,220
Όταν ταξιδεύεις για να παίξεις
στο εξωτερικό, φέρεις μεγάλη ευθύνη.
402
00:34:33,300 --> 00:34:38,380
Εκπροσωπείς τον εαυτό σου,
τον σύλλογό σου, τη χώρα σου.
403
00:34:38,460 --> 00:34:42,340
Είναι πολύ απαιτητικό.
404
00:34:43,340 --> 00:34:46,060
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ ταξιδεύει
στη Μαδρίτη.
405
00:34:46,140 --> 00:34:49,940
Οι Άγγλοι πρωταθλητές θέλουν
να γίνουν πρωταθλητές Ευρώπης.
406
00:34:50,020 --> 00:34:54,940
Το όνειρό του ήταν η Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ να γίνει μια βρετανική Ρεάλ.
407
00:34:55,020 --> 00:35:00,540
Ο Ματ είχε δει πώς η Ρεάλ Μαδρίτης
προσέλκυε κοινό πάνω από εκατό χιλιάδες -
408
00:35:00,620 --> 00:35:05,540
- που πλήρωναν πολύ περισσότερα
από τους Άγγλους επισκέπτες.
409
00:35:05,620 --> 00:35:09,580
Το πρώτο πράγμα που σκέφτηκα
ήταν η τεράστια αρένα.
410
00:35:09,660 --> 00:35:13,780
Ήμουν αναπληρωματικός και πολύ
χαρούμενος που δεν έπαιξα.
411
00:35:13,860 --> 00:35:17,780
Είδα τον Στέφανο και σκέφτηκα:
"Αυτό είναι υπεράνθρωπο."
412
00:35:17,860 --> 00:35:21,420
Δεν είχα μάθει ποτέ
να παίζω έτσι.
413
00:35:30,820 --> 00:35:37,020
Μας κέρδισαν με 3-1. Θα μπορούσε να
είναι 3-2. Αλλά μετά επιστρέψαμε.
414
00:35:37,100 --> 00:35:42,140
Υπήρχε τόση ένταση στην πόλη
και σε ολόκληρη τη χώρα -
415
00:35:42,220 --> 00:35:46,380
- που όταν έπρεπε να τους
αντιμετωπίσουμε, πιστεύαμε ότι -
416
00:35:46,460 --> 00:35:48,540
- είχαμε μια ευκαιρία αν μπορούσαμε
να σκοράρουμε νωρίς.
417
00:35:51,820 --> 00:35:56,180
Μετά από 25 λεπτά, ο Κόπα δέχεται
μια πάσα και σουτάρει χαμηλά.
418
00:35:56,260 --> 00:35:59,900
Έτσι ξεκίνησαν εννέα λεπτά
δραματικού ποδοσφαίρου.
419
00:35:59,980 --> 00:36:03,780
Η Μαδρίτη ξανά. Ο Γκέντο πασάρει,
και ο Ρίαλ σουτάρει. Πολύ εύκολα.
420
00:36:05,260 --> 00:36:07,340
Ξεκινά το δεύτερο ημίχρονο.
421
00:36:07,420 --> 00:36:12,780
Η Μάντσεστερ είναι τέσσερα γκολ
πίσω συνολικά και χρειάζεται θαύμα.
422
00:36:12,860 --> 00:36:17,460
Είναι αυτό; Ο Πεγκ παίζει προς
το κέντρο... Ο Τέιλορ τα κάνει όλα!
423
00:36:21,820 --> 00:36:26,460
Άλλη μια πάσα από τον Πεγκ, και
ο Τσάρλτον σκοράρει. Ισοφάρισαν.
424
00:36:26,540 --> 00:36:32,060
Απομένουν δέκα λεπτά, και κάποιος
έπεσε και χάλασε χρόνο.
425
00:36:32,140 --> 00:36:38,060
Ο Ντάνκαν Έντουαρντς τον σήκωσε
και τον έβαλε έξω από το γήπεδο.
426
00:36:38,140 --> 00:36:41,860
Είναι λυπηρό που αυτή η συμπεριφορά
καταστρέφει το λαμπρό παιχνίδι -
427
00:36:41,940 --> 00:36:46,100
- που χάρισε στη Ρεάλ Μαδρίτης
τη νίκη στον ημιτελικό.
428
00:36:46,180 --> 00:36:53,300
Λοιπόν, έχω μερικές ωραίες αναμνήσεις.
Έχουμε πετύχει κάτι μεγάλο φέτος.
429
00:36:53,380 --> 00:36:56,300
Ήταν νέοι και όχι αρκετά ώριμοι.
430
00:36:56,380 --> 00:37:01,220
Την πρώτη χρονιά ηττηθήκαμε από
τη Ρεάλ Μαδρίτης επειδή ήμασταν άπειροι.
431
00:37:38,860 --> 00:37:43,420
Ταξιδέψαμε εκεί που δεν έπρεπε
να πάμε, πίσω από το σιδηρούν παραπέτασμα.
432
00:37:46,580 --> 00:37:52,460
Πήραμε μαζί μας δικό μας φαγητό.
Σοκολάτα. Ό,τι μπορούσαμε να φτιάξουμε γρήγορα.
433
00:37:52,540 --> 00:37:57,020
Κάθε παίκτης είχε μια ντουζίνα
σφιχτά βρασμένα αυγά. Ακούγεται τρελό τώρα.
434
00:37:57,100 --> 00:37:59,700
Αλλά το φαγητό δεν ήταν τόσο κακό.
435
00:37:59,780 --> 00:38:04,740
Ο επαναληπτικός αγώνας στην πρωτεύουσα
της Γιουγκοσλαβίας παίζεται ενάντια -
436
00:38:04,820 --> 00:38:06,460
- στον Ερυθρό Αστέρα Βελιγραδίου,
πρωταθλητή Γιουγκοσλαβίας.
437
00:38:06,540 --> 00:38:10,620
Η Γιουνάιτεντ χρειάζεται μόνο ισοπαλία
για να προκριθεί στον ημιτελικό -
438
00:38:10,700 --> 00:38:12,820
- όπου έχασαν πέρυσι.
439
00:38:12,900 --> 00:38:18,180
Ταξιδέψαμε εκεί, και πριν από τον
αγώνα ο Ντάνκαν συνήθιζε να λέει:
440
00:38:18,260 --> 00:38:23,460
"Ελάτε, παιδιά. Δεν ήρθαμε
εδώ για να μην πάρουμε τίποτα."
441
00:38:23,540 --> 00:38:26,940
Έτσι έλεγε πάντα πριν βγούμε έξω.
442
00:38:27,020 --> 00:38:32,380
Προβάλλει το στήθος του, σαν να
λέει: "Αυτό είναι που θέλω!"
443
00:38:56,300 --> 00:39:03,380
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ έχει
προκριθεί στον ημιτελικό του Κυπέλλου.
444
00:39:05,980 --> 00:39:09,380
Σκέφτηκα: "Ματ, κάτσε αναπαυτικά."
445
00:39:09,460 --> 00:39:12,900
Όλα όσα θα μπορούσες να θέλεις
ήταν εκεί.
446
00:39:15,540 --> 00:39:19,060
Μετά τον αγώνα, συνήθιζαν να πίνουν
μερικά ποτήρια -
447
00:39:19,140 --> 00:39:22,180
- περισσότερα από αρκετά, ειλικρινά.
448
00:39:24,220 --> 00:39:27,940
Μου άρεσαν τα πάρτι.
449
00:39:28,020 --> 00:39:31,420
Τα παιδιά ήταν παιδιά.
Έπιναν ένα ποτήρι.
450
00:39:35,100 --> 00:39:41,820
Μετά από μια μακρά νύχτα φτάσαμε
στο αεροδρόμιο με πονοκεφάλους.
451
00:39:41,900 --> 00:39:47,500
Ξύπνησα όταν άκουσα όλους
να λένε: "Δέστε τις ζώνες ασφαλείας."
452
00:39:47,580 --> 00:39:53,620
Πριν το καταλάβουμε, είχαμε
προσγειωθεί, επειδή τα σύννεφα ήταν χαμηλά.
453
00:39:56,900 --> 00:40:02,740
Η ποδοσφαιρική λίγκα τούς είχε
προειδοποιήσει ότι θα πλήρωναν πρόστιμο -
454
00:40:02,820 --> 00:40:06,900
- αν δεν προλάβαιναν να γυρίσουν
στον αγώνα της λίγκας τους -
455
00:40:06,980 --> 00:40:10,300
- αλλά κρατήθηκαν στο Μόναχο.
456
00:40:15,700 --> 00:40:21,060
Τρέξαμε στον διάδρομο προσγείωσης
μια φορά και μετά γυρίσαμε πίσω.
457
00:40:22,220 --> 00:40:24,460
Μείναμε στο αεροπλάνο.
458
00:40:28,740 --> 00:40:33,380
Τη δεύτερη φορά περπατήσαμε
κατά μήκος του διαδρόμου...
459
00:40:35,980 --> 00:40:42,420
Επιστρέψαμε στην πύλη και μας
ζητήθηκε να μπούμε στην καφετέρια.
460
00:40:44,020 --> 00:40:47,660
Ίσως μισή ώρα αργότερα,
βγήκε μια ανακοίνωση.
461
00:40:49,220 --> 00:40:54,340
Έπρεπε να επιβιβαστούμε,
επειδή το σφάλμα είχε διορθωθεί.
462
00:40:58,820 --> 00:41:01,540
Όλοι ένιωσαν ανακούφιση.
463
00:41:34,660 --> 00:41:37,540
Και μετά ήταν απλά...
464
00:41:38,740 --> 00:41:42,660
κομμάτια που σκίστηκαν,
σκοτάδι και φως της ημέρας.
465
00:41:53,100 --> 00:41:57,740
Ξύπνησα και ήμουν
ακόμα δεμένος στο κάθισμα -
466
00:41:57,820 --> 00:42:01,780
- αλλά ήμουν 20-30 μέτρα μακριά
από το αεροπλάνο.
467
00:42:01,860 --> 00:42:05,580
Βγήκα έξω επειδή
η ζώνη ασφαλείας μου έσπασε.
468
00:42:05,660 --> 00:42:12,020
Όταν βγήκα έξω, ο πρώτος
που είδα ήταν ο Μπιλ Φόουλκς εδώ.
469
00:42:12,100 --> 00:42:18,180
Όταν βγήκα έξω, οι πυροσβέστες
είχαν φτάσει, οπότε πρέπει να λιποθύμησα.
470
00:42:18,260 --> 00:42:23,300
Ο πρώτος που είδα, που φαινόταν
να είναι ζωντανός, ήταν ο κ. Μπάσμπι.
471
00:42:23,380 --> 00:42:28,660
Όλοι οι άλλοι ήταν αναίσθητοι.
Προσπάθησα να κρατήσω τον κ. Μπάσμπι ζεστό.
472
00:42:28,740 --> 00:42:33,220
Έτριβα τα χέρια του και
προσπαθούσα να τον κρατήσω ήρεμο.
473
00:42:33,300 --> 00:42:35,740
Φαινόταν να είναι σε κακή κατάσταση.
474
00:42:35,820 --> 00:42:40,060
Αυτές είναι οι ειδήσεις: Απ' όσο
γνωρίζουμε, 23 άνθρωποι επέζησαν -
475
00:42:40,140 --> 00:42:44,700
- από το αεροπορικό δυστύχημα της
Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ στο Μόναχο σήμερα.
476
00:42:44,780 --> 00:42:49,380
Από τα έξι μέλη του πληρώματος και
τους 38 επιβάτες, συμπεριλαμβανομένου ενός παιδιού -
477
00:42:49,460 --> 00:42:53,100
- γνωρίζουμε ότι οι ακόλουθοι έχουν επιζήσει:
478
00:42:53,180 --> 00:42:59,380
Από τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ είναι
ο Ματ Μπάσμπι και οι ακόλουθοι παίκτες:
479
00:42:59,460 --> 00:43:04,020
Γκρεγκ, Γουντ, Φόουλκς,
Τζ. Μπλάντσφλαουερ -
480
00:43:04,100 --> 00:43:09,980
- Μόργκανς, Μπέρι, Τσάρλτον,
Βάιολετ και Σκάνλον.
481
00:43:16,180 --> 00:43:20,980
Ήμουν περίπου δεκατριών και
θυμάμαι ότι γύρισα από το σχολείο -
482
00:43:21,060 --> 00:43:26,220
- και έβλεπα παιδικά προγράμματα,
όταν διακόπηκε -
483
00:43:26,300 --> 00:43:30,940
- για την ανακοίνωση για το
αεροπορικό δυστύχημα της Μάντσεστερ.
484
00:43:31,020 --> 00:43:34,620
Η Μάντσεστερ ήταν σε κατάσταση σοκ.
485
00:43:39,380 --> 00:43:42,380
Το πρώτο που
είπε η μαμά μου ήταν: "Ωχ, Θεέ μου, ο μπαμπάς σου!"
486
00:43:42,460 --> 00:43:45,860
Νόμιζε ότι ήταν στο αεροπλάνο.
487
00:43:45,940 --> 00:43:48,820
Αλλά είπα ότι ήταν στην Ουαλία.
488
00:43:48,900 --> 00:43:53,700
Όταν επιστρέψαμε από τον αγώνα στην
Ουαλία, δεν είχα ιδέα για αυτό.
489
00:43:53,780 --> 00:43:59,500
Η γραμματέας μας το είπε και
έκλαιγα σαν μωρό.
490
00:43:59,580 --> 00:44:04,420
Ο μπαμπάς μου πήγε στο Όλντ Τράφορντ
για να βοηθήσει, αλλά δεν ξέραμε τίποτα.
491
00:44:04,500 --> 00:44:09,940
Όταν μάθαμε περισσότερα, καταλάβαμε
πόσο φρικτό ήταν.
492
00:44:12,060 --> 00:44:14,460
Πώς αντιδράς στην είδηση;
493
00:44:14,540 --> 00:44:20,700
Ένα σοκ για όλους τους εμπλεκόμενους.
Δεν μπορείς να πεις πολλά γι' αυτό.
494
00:44:20,780 --> 00:44:24,140
Είναι η
μεγαλύτερη τραγωδία της πόλης εδώ και καιρό.
495
00:44:24,220 --> 00:44:29,500
Ο μπαμπάς πήγε με την κυρία Μπάσμπι,
τη Σάντι Μπάσμπι και μερικές από τις συζύγους.
496
00:44:29,580 --> 00:44:32,140
Πέταξαν εκεί μαζί.
497
00:44:35,820 --> 00:44:41,660
Η οικογένεια Μπάσμπι ήταν έξω φρενών,
επειδή ο Ματ ήταν κοντά στο θάνατο.
498
00:44:42,820 --> 00:44:45,700
Είχε την ευλογία των νεκρών.
499
00:44:51,140 --> 00:44:54,780
Πήγα σπίτι
δέκα μέτρα μπροστά από τη μαμά μου.
500
00:44:54,860 --> 00:45:00,300
Είδα έναν γέρο
σε μια σκηνή οξυγόνου. Ήταν γκρίζος.
501
00:45:00,380 --> 00:45:04,540
Σκέφτηκα: "Τι κακομοίρης!"
502
00:45:04,620 --> 00:45:08,140
Μετά συνειδητοποίησα ότι
ήταν ο μπαμπάς μου.
503
00:45:12,380 --> 00:45:15,060
Υπέστην σοβαρούς τραυματισμούς
στο στήθος...
504
00:45:15,140 --> 00:45:19,100
- κατάγματα σε όλο το θώρακα.
505
00:45:19,180 --> 00:45:24,260
Είχα τρύπα στον πνεύμονα
και τα κόκαλά μου ήταν σπασμένα.
506
00:45:27,980 --> 00:45:33,140
Η πρώτη στιγμή συνείδησης...
507
00:45:33,220 --> 00:45:38,740
- ήταν όταν κάποιος από το προσωπικό
είπε: "Αυτός είναι νεκρός."
508
00:45:40,020 --> 00:45:43,380
Και για μια σύντομη στιγμή το κατάλαβα.
509
00:45:44,580 --> 00:45:48,820
Αλλά υπήρχαν πολλά διαφορετικά
σώματα τριγύρω.
510
00:45:48,900 --> 00:45:53,900
Η γυναίκα μου ήταν εκεί και είπα:
"Πρέπει να μου πεις τι έχει συμβεί."
511
00:45:53,980 --> 00:45:56,340
"Αυτό με κάνει χειρότερα."
512
00:45:58,060 --> 00:46:01,260
Έτσι, έψαχνα τα ονόματα.
513
00:46:01,340 --> 00:46:06,340
Είτε κούνησε καταφατικά
είτε αρνητικά το κεφάλι της.
514
00:46:13,500 --> 00:46:20,020
Tommy Taylor, David Pegg,
Eddie Colman, Mark Jones...
515
00:46:20,100 --> 00:46:24,580
- Billy Whelan, Geoff Bent...
516
00:46:24,660 --> 00:46:26,980
Είναι όλοι...
517
00:46:30,500 --> 00:46:33,580
Μια τραγική απώλεια.
518
00:46:42,300 --> 00:46:48,180
Ο Ντάνκαν ήταν ξαπλωμένος στα μαξιλάρια.
Όταν ο Τζίμι πήγε εκεί, γύρισε και είπε:
519
00:46:48,260 --> 00:46:51,460
"Τι ώρα είναι η σέντρα, Τζίμι;"
520
00:46:52,460 --> 00:46:56,460
Ο μπαμπάς μου τηλεφώνησε στην οικογένεια
του Billy Whelan από το Μόναχο για να πει:
521
00:46:56,540 --> 00:47:01,620
"Δυστυχώς, ο γιος σας είναι νεκρός,
αλλά δεν θα τον ξεχάσουμε ποτέ."
522
00:47:05,940 --> 00:47:10,580
Η ζωή ήταν πολύ δύσκολη
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
523
00:47:12,780 --> 00:47:16,580
Αλλά συνέβησαν μερικά περίεργα πράγματα.
524
00:47:18,620 --> 00:47:21,740
Όταν άρχισα να γίνομαι καλύτερα...
525
00:47:21,820 --> 00:47:25,860
- με έβαλαν σε ένα φορείο για να
πάρω λίγο φρέσκο αέρα.
526
00:47:27,140 --> 00:47:31,580
Θυμάμαι όταν με έβγαλαν
έξω από την πόρτα...
527
00:47:34,460 --> 00:47:40,740
Έκλαιγα σαν τρελός,
και με έβαλαν μέσα πάλι.
528
00:47:40,820 --> 00:47:44,380
Ένιωσα ότι ίσως έφταιγα εγώ.
529
00:47:44,460 --> 00:47:48,220
Γιατί πήρα την ομάδα
στην Ευρώπη;
530
00:47:48,300 --> 00:47:51,340
Γιατί πήγαμε για τρίτη φορά;
531
00:47:51,420 --> 00:47:54,620
Ένιωσα ότι ήθελα να πεθάνω.
532
00:47:54,700 --> 00:47:59,900
Θέλω να πω λίγα λόγια
στη μαμά μου. Ελπίζω να είναι καλά.
533
00:47:59,980 --> 00:48:04,300
Δεν με έχει επισκεφτεί,
αλλά είναι μακριά και είμαι αβλαβής.
534
00:48:04,380 --> 00:48:06,980
Ήταν χειρότερα για άλλους.
535
00:48:07,060 --> 00:48:12,100
Όταν προσλάμβανε παίκτες, υπόσχεται
στους γονείς να τους φροντίσει.
536
00:48:12,180 --> 00:48:14,180
Και ξαφνικά συνέβη αυτό.
537
00:48:14,260 --> 00:48:19,260
Ήμουν τραυματίας και δεν πήγα μαζί
τους. Ήταν τρομερά συγκλονιστικό.
538
00:48:22,380 --> 00:48:26,020
Πονάει να το σκέφτομαι.
539
00:48:26,100 --> 00:48:29,700
Μέσα μου είναι πάντα εκεί.
540
00:48:39,460 --> 00:48:45,860
Όταν ήρθαν οι σωροί σπίτι,
χιλιάδες άνθρωποι στέκονταν και κοιτούσαν.
541
00:48:48,220 --> 00:48:54,820
Οι περισσότεροι από αυτούς έκλαιγαν.
Ο κόσμος ούρλιαζε. Ενήλικες άνδρες, γυναίκες...
542
00:49:01,860 --> 00:49:05,020
Η μητέρα μου και η θεία μου
έπλεναν τις φανέλες.
543
00:49:05,100 --> 00:49:08,020
Δέκα μέρες αργότερα, γυάλιζαν τα φέρετρα.
544
00:49:08,100 --> 00:49:13,580
Αλλά κανείς δεν ρώτησε αν ήθελαν
βοήθεια ή αν έπρεπε να μιλήσουν με κάποιον...
545
00:49:13,660 --> 00:49:17,220
- γιατί δεν υπήρχε κανείς
για να μιλήσουν.
546
00:49:22,180 --> 00:49:27,900
Το διοικητικό συμβούλιο ήθελε να
αποσυρθούμε από το πρωτάθλημα για τη σεζόν...
547
00:49:27,980 --> 00:49:31,460
- αλλά ο μπαμπάς είπε ότι μπορούσε
να το διαχειριστεί.
548
00:49:33,700 --> 00:49:37,460
Είπε: "Τζίμι, κράτησε ψηλά τη σημαία."
549
00:49:37,540 --> 00:49:43,700
Είχα μια αυτοκρατορία να διαχειριστώ
αλλά μόνο δύο-τρεις παίκτες της πρώτης ομάδας.
550
00:49:43,780 --> 00:49:49,180
Όταν βγήκαν οι συνθέσεις των ομάδων,
η ενδεκάδα της Γιουνάιτεντ ήταν εντελώς άδεια.
551
00:49:51,940 --> 00:49:56,580
Ξέρουμε ότι ήταν
μέρες γεμάτες ένταση.
552
00:49:56,660 --> 00:49:59,220
Πώς νομίζεις ότι θα το λύσουν;
553
00:49:59,300 --> 00:50:04,620
Αυτά θέλουν χρόνο, Φρανκ.
Έχουμε μεγάλα προβλήματα παικτών.
554
00:50:04,700 --> 00:50:10,900
Ο Χάρι Γκρεγκ και ο Μπιλ Φουλκς
φαίνεται να συνήλθαν μετά το Μόναχο.
555
00:50:10,980 --> 00:50:17,580
- Δίστασες να τους επιλέξεις;
- Καθόλου. Είναι σε φόρμα.
556
00:50:18,660 --> 00:50:22,020
Ο μπαμπάς μου έπεισε
τον Μπίλι και τον Χάρι να παίξουν.
557
00:50:22,100 --> 00:50:26,100
Δεν το ήθελαν πολύ
αφού έχασαν τους φίλους τους.
558
00:50:26,180 --> 00:50:29,940
Ζήτησε από τον Μπίλι Φουλκς
να γίνει αρχηγός της ομάδας -
559
00:50:30,020 --> 00:50:33,460
- αλλά ο Φουλκς είπε
ότι ούτε ήθελε ούτε μπορούσε.
560
00:50:33,540 --> 00:50:37,980
Ο μπαμπάς είπε "Μπορείς και θα το
κάνεις", κι έτσι αποφασίστηκε.
561
00:50:39,820 --> 00:50:45,660
Κατέβηκαν από το τρένο. Όταν έφυγαν
κάποιος ζήτησε ένα σχόλιο και είπε:
562
00:50:45,740 --> 00:50:49,780
"Ναι, αν δεν κουνηθείς
θα κατουρήσω τα παπούτσια σου."
563
00:51:04,940 --> 00:51:10,580
Η δουλειά μου ήταν να συγκρατήσω
τα δάκρυά μου όσο παίζαμε.
564
00:51:10,660 --> 00:51:13,820
Ο αρχηγός της ομάδας Μπίλι Φουλκς
κέρδισε το στρίψιμο του νομίσματος.
565
00:51:13,900 --> 00:51:17,740
Το καλύτερο για μένα
ήταν να έρθω στο Όλντ Τράφορντ -
566
00:51:17,820 --> 00:51:21,740
- για να κλωτσήσω την μπάλα, να τσακω-
θώ και όλα τα σχετικά.
567
00:51:21,820 --> 00:51:25,140
Διαφορετικά θα είχα τρελαθεί.
568
00:51:25,220 --> 00:51:27,820
Ο Χάρι Γκρεγκ ξεκινάει.
569
00:51:55,020 --> 00:52:01,140
Ένα πρωί μετά το παιχνίδι
με τη Σέφιλντ δεν βρήκα την εφημερίδα.
570
00:52:01,220 --> 00:52:05,860
Έμαθα γιατί -
γιατί ο Ντάνκαν είχε πεθάνει.
571
00:52:05,940 --> 00:52:12,660
ΝΤΑΝΚΑΝ ΕΝΤΟΥΑΡΝΤΣ, Ο ΓΙΓΑΝΤΑΣ
ΤΗΣ ΑΓΓΛΙΑΣ, ΠΕΘΑΙΝΕΙ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ
572
00:52:22,860 --> 00:52:30,300
Κυρίες και κύριοι. Σας μιλώ από
το κρεβάτι μου στο νοσοκομείο Ίσαρ -
573
00:52:30,380 --> 00:52:35,140
- όπου βρίσκομαι από το τραγικό
δυστύχημα πριν από ένα μήνα.
574
00:52:36,460 --> 00:52:39,740
Σίγουρα θα χαρείτε να μάθετε -
575
00:52:39,820 --> 00:52:44,580
- ότι οι παίκτες που έχουν απομείνει
εδώ και εγώ -
576
00:52:44,660 --> 00:52:48,140
- θεωρείται ότι δεν διατρέχουν κίνδυνο.
577
00:52:48,220 --> 00:52:51,580
Χαίρομαι
να ακούω για την επιτυχία -
578
00:52:51,660 --> 00:52:56,580
- και την κοινή δουλειά
που έχουν κάνει όλοι στο Όλντ Τράφορντ.
579
00:52:56,660 --> 00:53:00,460
Μόνο τις τελευταίες ημέρες -
580
00:53:00,540 --> 00:53:05,180
- μπόρεσε κανείς να μου πει
κάτι για το ποδόσφαιρο.
581
00:53:05,260 --> 00:53:08,740
Σας εύχομαι ό,τι καλύτερο.
582
00:53:09,740 --> 00:53:14,700
Επιτρέψτε μου να πω τελικά:
Ο Θεός να σας ευλογεί όλους.
583
00:53:16,300 --> 00:53:21,420
Οι αναγεννημένοι Babes του Ματ Μπάσμπι
δείχνουν ότι το ατύχημα δεν έσπασε το ηθικό.
584
00:53:22,940 --> 00:53:26,660
Ήταν
μια τραυματική περίοδος για τον σύλλογο.
585
00:53:26,740 --> 00:53:30,260
Έπρεπε να αναλάβω την ευθύνη.
586
00:53:35,220 --> 00:53:37,700
Η ζωή μου δεν ήταν ποτέ η ίδια.
587
00:53:45,940 --> 00:53:53,020
Όταν επέστρεψαν ήθελαν να αρχίσουν
να παίζουν όσο το δυνατόν γρηγορότερα.
588
00:53:53,100 --> 00:53:56,900
Αντιμετωπίσαμε τη Γουέστ Μπρόμιτς
στον έκτο γύρο του FA Cup.
589
00:53:59,420 --> 00:54:03,980
Τους κερδίσαμε μετά από επαναληπτικό
στο Όλντ Τράφορντ στην παράταση.
590
00:54:04,060 --> 00:54:08,220
Busby Babes, έξι εβδομάδες
μετά την καταστροφή -
591
00:54:08,300 --> 00:54:12,220
- είναι αποφασισμένοι
να φτάσουν στο Γουέμπλεϊ.
592
00:54:12,300 --> 00:54:14,620
Ο Μπόμπι Τσάρλτον πάσαρε στα δεξιά.
593
00:54:14,700 --> 00:54:18,540
Πίσω στον Τσάρλτον
που σουτάρει δίπλα στον Μακέντο.
594
00:54:18,620 --> 00:54:21,660
Οι φανταστικοί Babes
το έκαναν ξανά.
595
00:54:21,740 --> 00:54:24,980
Θα υπάρξουν δύο ομάδες
του Λάνκασαϊρ στον τελικό του κυπέλλου.
596
00:54:40,660 --> 00:54:46,220
Ένιωθα ότι γινόμουν
όλο και καλύτερος με τον καιρό.
597
00:54:47,580 --> 00:54:54,740
Αλλά το θέμα ήταν
να επιστρέψω στην Αγγλία.
598
00:54:57,140 --> 00:55:00,580
Είχα ξεπεράσει
το μεγαλύτερο εμπόδιο.
599
00:55:01,780 --> 00:55:08,340
Και ναι, ήταν
μια πολύ αργή διαδικασία.
600
00:55:12,180 --> 00:55:14,660
Ήταν μια αρχή.
601
00:55:19,260 --> 00:55:23,700
Wembleys Empire Stadium lockar
många på den stora dagen.
602
00:55:23,780 --> 00:55:28,900
Det kom hundratusen, och de jublade
för Matt Busby, som tillfrisknat -
603
00:55:28,980 --> 00:55:34,460
- när Manchester United tågade ut
bredvid Bolton Wanderers i vitt.
604
00:55:34,540 --> 00:55:38,980
Bobby Charlton inleder
säsongens match.
605
00:55:39,060 --> 00:55:41,500
Jag var lite skadad.
606
00:55:41,580 --> 00:55:45,900
Jag var livrädd för att komma, se
arenan och känna publiken.
607
00:55:45,980 --> 00:55:49,420
Jag tvingade mig till det.
608
00:55:49,500 --> 00:55:54,100
Efter tre minuter passar Bryan
Edwards till Nat Lofthouse -
609
00:55:54,180 --> 00:55:55,980
- som gör mål!
610
00:55:56,060 --> 00:55:59,700
Ett skott från Charlton studsar i
famnen på Hopkinson.
611
00:55:59,780 --> 00:56:06,140
Två minuter senare gör Gregg en
räddning, men Lofthouse gör mål.
612
00:56:06,220 --> 00:56:10,380
Bolton Wanderers förtjänade sin
fjärde seger på Wembley -
613
00:56:10,460 --> 00:56:15,900
- och Manchester United förtjänar
beröm för att de nått så här långt.
614
00:56:18,220 --> 00:56:20,860
ÅTERUPPRÄTTANDE
615
00:56:20,940 --> 00:56:25,140
"Jag ville att folk skulle fortsätta
prata om Manchester United."
616
00:56:25,220 --> 00:56:28,660
"Vi var alltid tvungna att se ut
som om vi gjorde nåt."
617
00:56:31,700 --> 00:56:35,300
När han kom tillbaka gick han med
kryckor.
618
00:56:35,380 --> 00:56:39,980
Jag träffade honom vid dörren, och
vi gick uppför trappan.
619
00:56:40,060 --> 00:56:42,220
Han gav en kryckorna -
620
00:56:42,300 --> 00:56:47,700
- när han tvingade sig gå nerför
korridoren och stödde sig mot väggen.
621
00:56:52,100 --> 00:56:55,860
Jag glömmer aldrig när vi träffade
honom igen.
622
00:56:55,940 --> 00:56:59,060
Vi hade samlats i omklädningsrummet.
623
00:56:59,140 --> 00:57:03,820
Han såg på oss och fick
tårar i ögonen.
624
00:57:03,900 --> 00:57:06,500
Jag gick bara ut.
625
00:57:10,300 --> 00:57:14,540
Vi förstod vad han gick igenom.
626
00:57:15,980 --> 00:57:19,180
Han såg på ansikten som inte var där.
627
00:57:20,900 --> 00:57:27,180
Man sa till mig att jag inte skulle
vara ledsen och bara spela för dem.
628
00:57:27,260 --> 00:57:32,580
De ville det, att vi skulle komma
ihåg dem på planen.
629
00:57:38,580 --> 00:57:43,220
Min första reaktion var att sluta
med fotboll för alltid.
630
00:57:45,620 --> 00:57:51,740
Min fru sa: "Pojkarna som dog hade
velat att du fortsatte."
631
00:57:52,940 --> 00:57:55,860
Det slog an en sträng.
632
00:57:55,940 --> 00:57:59,380
Efter det började jag tänka så.
633
00:58:01,540 --> 00:58:06,340
Publiken jublar när Matt Busby
återvänder till Old Trafford -
634
00:58:06,420 --> 00:58:09,540
- och sätter sig på tränarens plats.
635
00:58:13,140 --> 00:58:16,780
Alla vet hur mycket han har sett
fram emot -
636
00:58:16,860 --> 00:58:20,980
- att återvända och se sitt lag spela.
637
00:58:21,060 --> 00:58:27,780
Det var bra att jag återvände och
tvingade mig till det.
638
00:58:27,860 --> 00:58:30,180
Det sysselsatte mig -
639
00:58:30,260 --> 00:58:36,020
- och jag blev återigen besatt av
tanken på att laget skulle nå toppen.
640
00:58:39,020 --> 00:58:45,460
En publik på trettiotusen. Matt
Busby granskar hur laget gör ifrån sig.
641
00:58:45,540 --> 00:58:50,260
På träningsanläggningen The Cliff
möter vi det nya Manchester United -
642
00:58:50,340 --> 00:58:55,740
- de yngsta av Busby Babes.
Reserverna som blev förstalagsspelare.
643
00:58:57,220 --> 00:59:02,020
Vi hade så många svårigheter när
vi försökte förnya laget.
644
00:59:10,180 --> 00:59:12,700
Det var en plågsam tid.
645
00:59:15,100 --> 00:59:19,980
Vi kunde inte vänta på ungdomar för
att bygga upp ett ungt lag igen.
646
00:59:20,060 --> 00:59:25,260
Det innebar att jag kunde prova på
att köpa en eller två spelare -
647
00:59:25,340 --> 00:59:29,820
- som kunde hjälpa oss igenom den
här perioden.
648
00:59:30,740 --> 00:59:32,740
CANTWELL BLIR DEN DYRASTE BACKEN
649
00:59:32,820 --> 00:59:35,100
UNITED VÄRVAR SETTERS FÖR
30 000 PUND
650
00:59:36,420 --> 00:59:39,540
Min pappa började i laget efter
kriget.
651
00:59:39,620 --> 00:59:42,860
Τότε ο Ματ ήταν στις προπονήσεις.
652
00:59:42,940 --> 00:59:45,940
Στην εποχή μου, δεν τον έβλεπε
κανείς ποτέ.
653
00:59:52,100 --> 00:59:57,260
Ήρθα το 1960, και ήταν πέντε
χρόνια μετά το Μόναχο -
654
00:59:57,340 --> 01:00:01,660
- όταν ο χώρος προπόνησης
ήταν σαν αποστειρωμένος.
655
01:00:03,420 --> 01:00:07,620
Η απουσία του Μπάσμπι ήταν εμφανής.
656
01:00:07,700 --> 01:00:10,740
Όχι, η κατάσταση με τον Ντένις -
657
01:00:10,820 --> 01:00:16,500
- που είναι το εμπόδιο τώρα...
658
01:00:16,580 --> 01:00:20,740
Θυμάμαι τον Νόελ να μου λέει:
"Είναι αυτό;"
659
01:00:20,820 --> 01:00:25,100
"Τι εννοείς;", είπα, και είπε:
"Η διάσημη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ;"
660
01:00:29,300 --> 01:00:35,180
Ήμουν αναπληρωματικός και
ένας χαρτάκι κυκλοφόρησε.
661
01:00:36,340 --> 01:00:41,340
Ήταν μια γελοιογραφία του Μπάσμπι,
με τις λέξεις "σακούλα με όρχεις".
662
01:00:41,420 --> 01:00:46,140
Σοκαρίστηκα, αλλά έτσι
σκέφτονταν οι παλαιότεροι παίκτες.
663
01:00:46,220 --> 01:00:50,940
Στον Μπόμπι Τσάρλτον ίσως
δεν άρεσαν μερικοί από τους νέους.
664
01:00:51,020 --> 01:00:58,300
Το όνειρο της Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ πέθαινε, αν δεν είχε πεθάνει.
665
01:00:58,380 --> 01:01:03,660
Υπήρχε ένας τεράστιος αριθμός
παικτών που πηγαινοέρχονταν.
666
01:01:10,700 --> 01:01:13,700
Ήθελα τον Ντένις Λο ως αγόρι.
667
01:01:14,660 --> 01:01:18,700
Έπαιζε για τη Χάντερσφιλντ, και
είπα στον προπονητή Άντι Μπίτι:
668
01:01:18,780 --> 01:01:22,780
"Θα πάρεις δέκα χιλιάδες
λίρες για αυτό το ξανθό ξωτικό."
669
01:01:22,860 --> 01:01:25,900
Είπε: "Όχι, νομίζουμε ότι έχουμε
κάτι."
670
01:01:25,980 --> 01:01:30,900
Και είχε δίκιο, γιατί είχαν κάτι.
671
01:01:30,980 --> 01:01:36,420
Συνάντησα τον κ. Μπάσμπι.
672
01:01:36,500 --> 01:01:41,220
Με ρώτησε πώς πήγαινε στο Τορίνο
ή κάτι τέτοιο.
673
01:01:41,300 --> 01:01:44,940
Είπα: "Όχι και πολύ καλά."
674
01:01:45,020 --> 01:01:49,060
"Το παιχνίδι είναι άχρηστο."
675
01:01:49,140 --> 01:01:53,460
Στο τέλος τον αγόρασα από
το Τορίνο -
676
01:01:53,540 --> 01:02:00,020
- για 115.000 λίρες. Ήταν φτηνό.
677
01:02:00,100 --> 01:02:06,060
Για όλα τα εξαιρετικά γκολ και έναν
τόσο εξαιρετικό παίκτη, ήταν φτηνό.
678
01:02:08,460 --> 01:02:15,780
Στεκόταν τόσο μεγαλοπρεπώς και
κεφάλιζε τις μπάλες τόσο καλά.
679
01:02:15,860 --> 01:02:22,420
Και ήταν τόσο θαρραλέος. Δεν
έπαιζε ρόλο ποιοι ήταν ή πόσο μεγάλοι.
680
01:02:22,500 --> 01:02:25,660
Μερικές φορές κάποιος μεγαλόσωμος
τον έβαζε στο στόχαστρο.
681
01:02:25,740 --> 01:02:31,180
"Δεν μπορώ να υποσχεθώ ότι δεν
θα κλωτσήσω πίσω." Του ζήτησα να ηρεμήσει.
682
01:02:31,260 --> 01:02:33,700
Η ξανθιά ιδιοφυΐα, Ντένις Λο.
683
01:02:33,780 --> 01:02:37,980
Συνάντησα πρώτη φορά τον Ματ
Μπάσμπι - το '61 ή το '62.
684
01:02:38,060 --> 01:02:40,540
Σκεφτήκαμε: "Θεέ μου, ο Ματ Μπάσμπι!"
685
01:02:40,620 --> 01:02:43,300
Ανακάλυψε το ταλέντο του Πατ
Κρέραντ...
686
01:02:43,380 --> 01:02:48,500
Ξεκίνησα τον Φεβρουάριο του 1963,
και η ομάδα δεν πήγαινε και πολύ καλά.
687
01:02:48,580 --> 01:02:52,380
Είχαμε αποκτήσει τον Πατ Κρέραντ
και τον Λο την ίδια χρονιά.
688
01:02:52,460 --> 01:02:56,020
Στο Λέστερ ο Λο έκανε χατ-τρικ.
689
01:02:56,100 --> 01:03:02,100
Αλλά χάσαμε με 4-3. Όπως
και να παίζαμε, δεν μπορούσαμε να κερδίσουμε.
690
01:03:02,180 --> 01:03:08,220
Για εννέα εβδομάδες είχαμε χιόνι και
πάγο, έτσι δεν έγιναν αγώνες.
691
01:03:08,300 --> 01:03:12,660
Προσπαθήσαμε να καλύψουμε
τη διαφορά, αλλά συνεχίσαμε να μένουμε πίσω -
692
01:03:12,740 --> 01:03:15,500
- και δεν καταφέραμε να έχουμε
αποτελέσματα.
693
01:03:15,580 --> 01:03:21,060
Θυμάμαι ότι ήρθαν και ρώτησαν:
"Τι χρειάζεται για να κερδίσουμε;"
694
01:03:21,140 --> 01:03:23,980
Οι Σέιντς ξεκινούν τον αγώνα.
695
01:03:26,340 --> 01:03:31,860
Ο αστέρας της Σαουθάμπτον, Τέρι
Πέιν, είναι νωρίς στο προσκήνιο.
696
01:03:31,940 --> 01:03:35,740
Εκείνη τη χρονιά σχεδόν
υποβιβαστήκαμε.
697
01:03:35,820 --> 01:03:38,380
Τερματίσαμε έκτοι ή έβδομοι από
το τέλος.
698
01:03:38,460 --> 01:03:41,820
Και το κύπελλο ήταν σαν μια λύτρωση.
699
01:03:41,900 --> 01:03:47,460
Ο Ντένις Λο πετυχαίνει μια πάσα,
και είναι γκολ!
700
01:03:48,820 --> 01:03:52,300
Τελείωσε. Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ 1,
Σαουθάμπτον 0.
701
01:03:52,380 --> 01:03:56,620
Στον τελικό, η Γιουνάιτεντ
αντιμετωπίζει τη Λέστερ Σίτι.
702
01:03:58,260 --> 01:04:02,820
Μέσα στο στάδιο, 100.000 φίλαθλοι
είναι έτοιμοι να σηκώσουν τη στέγη.
703
01:04:04,340 --> 01:04:09,020
Καθώς φτάνει η Αυτού Μεγαλειότης,
ο προκαταρκτικός γύρος κορυφώνεται.
704
01:04:09,780 --> 01:04:13,020
Οι μονομάχοι μπαίνουν στην αρένα.
705
01:04:13,100 --> 01:04:20,580
Ο Ματ Μπάσμπι είπε ότι θα έπαιρνε
πέντε χρόνια για να σταθεί ξανά ο.
706
01:04:20,660 --> 01:04:27,420
Ήμασταν αουτσάιντερ, αλλά ξέραμε
την ποιότητα που είχαμε στους παίκτες.
707
01:04:38,300 --> 01:04:41,940
Πασάρει στον Herd, ο οποίος τη βάζει
στα δίχτυα.
708
01:04:55,860 --> 01:05:01,940
Είναι ένα γκολ Άγγλου ποδοσφαιριστή,
το κύπελλο και το τρόπαιο.
709
01:05:02,020 --> 01:05:04,620
Είναι ένας θρίαμβος για τον
Ματ Μπάσμπι.
710
01:05:04,700 --> 01:05:09,460
Μια απόδειξη ότι ξανάχτισε
τη Γιουνάιτεντ.
711
01:05:20,780 --> 01:05:23,780
Μια εταιρεία γάλακτος χορήγησε
το κύπελλο -
712
01:05:23,860 --> 01:05:28,300
- οπότε είχαμε μπουκάλια γάλακτος
αντί για σαμπάνια.
713
01:05:28,380 --> 01:05:31,540
Κρατήστε το τρόπαιο έτσι!
714
01:05:33,220 --> 01:05:35,700
Τρίτη φορά γούρι, πώς αισθάνεστε;
715
01:05:35,780 --> 01:05:40,500
Είναι υπέροχο για εμένα, τον
σύλλογο και τους παίκτες.
716
01:05:40,580 --> 01:05:46,700
Τα παιδιά το έχουν μέσα τους, και το
έδειξαν σήμερα. Είμαι πολύ ικανοποιημένος.
717
01:05:46,780 --> 01:05:50,460
Ματ! Ματ!
718
01:05:50,540 --> 01:05:54,340
Σήκωσέ το ψηλά. Εμπρός, χαμογέλα!
719
01:06:00,780 --> 01:06:03,700
Πώς ένας αγώνας μπορεί να αλλάξει
μια ομάδα!
720
01:06:03,780 --> 01:06:09,420
Η κατάκτηση του κυπέλλου ήταν
ένα μεγάλο γεγονός το 1963.
721
01:06:09,500 --> 01:06:14,620
Άλλαξε τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
Πίστευαν ότι μπορούσαν να τα καταφέρουν.
722
01:06:30,220 --> 01:06:34,340
Καλώς ήρθατε στο Όλντ Τράφορντ.
Ματ Μπάσμπι, προπονητής της Μάντσεστερ.
723
01:06:34,420 --> 01:06:38,900
Τώρα θα σας δείξω τα
αποδυτήρια.
724
01:06:48,740 --> 01:06:53,740
Η Γιουνάιτεντ επιβεβαίωσε πέρυσι
το ρητό: "Άθλιοι στο πρωτάθλημα".
725
01:06:53,820 --> 01:06:57,380
Αλλά φέτος ο Ντένις Λο έχει
άλλες ιδέες.
726
01:07:00,260 --> 01:07:05,340
Ήταν η αρχή της σεζόν, και δύο
αγόρια είχαν έρθει από το Μπέλφαστ.
727
01:07:05,420 --> 01:07:10,860
Όταν τους είδα να παίζουν, πείστηκα
ότι υπήρχε κάποιος -
728
01:07:10,940 --> 01:07:14,420
- με ένα εξαιρετικό ταλέντο.
729
01:07:14,500 --> 01:07:18,220
Αλλά ήταν ακόμα δεκαπέντε ετών.
730
01:07:18,300 --> 01:07:23,740
Έπαιζα για την Cragagh Boys Club.
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ μου ζήτησε.
731
01:07:23,820 --> 01:07:27,820
Την πρώτη επίσκεψη ήταν
μόνο για λίγες μέρες.
732
01:07:27,900 --> 01:07:30,540
Μου έλειπε το σπίτι και πήγα.
733
01:07:30,620 --> 01:07:36,580
Αλλά ο πατέρας μου έπεισε τον
Ματ Μπάσμπι να μου δώσει μια.
734
01:07:36,660 --> 01:07:38,660
Στον McCready...
735
01:07:41,780 --> 01:07:45,820
Είχε εξαιρετική αίσθηση της μπάλας.
736
01:07:45,900 --> 01:07:49,900
Είχε μια φανταστική ισορροπία
για αγόρι.
737
01:07:49,980 --> 01:07:53,260
Τον απέκτησα όταν ήταν
δεκαεπτά.
738
01:07:54,460 --> 01:08:00,140
Ο Τζορτζ ήταν σαν τον Έντουαρντς.
Δεν χρειαζόταν προπόνηση.
739
01:08:00,220 --> 01:08:05,340
Είναι εύκολο για μένα στην 1η
κατηγορία. Δεν χρειάζεται σκληρή.
740
01:08:05,420 --> 01:08:09,780
Δεν χρειάζεται να το δουλέψω.
Πρέπει να είναι ένα φυσικό ταλέντο.
741
01:08:11,340 --> 01:08:15,620
Ανοίγει ένα κενό. Τι όμορφο γκολ!
Τζόρτζι Μπεστ!
742
01:08:15,700 --> 01:08:20,180
Ο Σερ Ματ υποστήριζε πάντα να
προωθείται κανείς.
743
01:08:20,260 --> 01:08:24,460
Ήμασταν καλοί παίκτες που έπρεπε να
φροντίσουμε να κάνουμε το καλύτερο -
744
01:08:24,540 --> 01:08:27,580
- και να τολμήσουμε να εκφραστούμε.
745
01:08:27,660 --> 01:08:31,060
Η ομάδα έχει κερδίσει έξι αγώνες
πρωταθλήματος στη σειρά.
746
01:08:31,140 --> 01:08:37,700
Είναι έτοιμοι να πάνε στην Ευρώπη
για πρώτη φορά από το 1957-1958.
747
01:08:37,780 --> 01:08:43,260
Έτσι, ο Τζορτζ ένιωθε ότι μπορούσε να
νικήσει έξι-επτά άτομα αν ήθελε.
748
01:08:46,100 --> 01:08:50,220
Ο Ντένις προσπάθησε να κάνει
ψηλές, ακροβατικές κλωτσιές και.
749
01:08:53,660 --> 01:08:57,740
Προσπάθησα να κάνω
αδύνατα σουτ από μακριά.
750
01:08:57,820 --> 01:09:00,380
Έπαιξα με τον Μπόμπι Τσάρλτον.
751
01:09:00,460 --> 01:09:06,540
Nobby försvarade
ihop med Foulkes, Brannan och Dunne.
752
01:09:06,620 --> 01:09:10,620
Vi klickade bara. Det var ett anfall
som alltid gick framåt.
753
01:09:10,700 --> 01:09:14,580
Det är ligasäsongens sista lördag -
754
01:09:14,660 --> 01:09:20,020
- och tre lag kan fortfarande
vinna division 1-mästerskapen.
755
01:09:20,100 --> 01:09:25,180
Efter matcherna i Europa
brukade lagen bli kvar över natten.
756
01:09:25,260 --> 01:09:31,540
Så vi klädde upp oss och gick ut
för att äta mat och gå på kabaré.
757
01:09:31,620 --> 01:09:36,300
Två på natten dansade vi conga
i korridoren, och vem ledde congan?
758
01:09:36,380 --> 01:09:38,900
Mr och mrs Busby. Lysande!
759
01:09:38,980 --> 01:09:43,900
Vid Old Trafford, Manchester Uniteds
hemmaplan, bestämmer Matt Busby.
760
01:09:43,980 --> 01:09:47,460
Han har varit tränare här i tjugo år -
761
01:09:47,540 --> 01:09:52,620
- och gjort laget till efterkrigs-
tidens mest framgångsrika klubb.
762
01:09:52,700 --> 01:09:56,020
I dag handlar fotbollen om pengar.
763
01:09:56,100 --> 01:10:01,220
För några år sen
handlade det i viss mån om idrott.
764
01:10:01,300 --> 01:10:06,780
Man kan säga att det är så ännu,
men det handlar mest om pengar.
765
01:10:06,860 --> 01:10:10,140
Man måste tänka på resultaten.
766
01:10:10,220 --> 01:10:15,540
I slutet av säsongen
måste klubben kunna uppvisa vinst.
767
01:10:16,860 --> 01:10:22,340
I början av 60-talet plockade
Sir Matt in en affärsman.
768
01:10:22,420 --> 01:10:26,460
Lou Edwards var i charkuteri-
branschen, var ett stort United-fan -
769
01:10:26,540 --> 01:10:29,500
- och kände Matt Busby.
770
01:10:31,580 --> 01:10:36,940
Louis bidrog med ett sinne
för affärer som inte fanns förut.
771
01:10:40,140 --> 01:10:45,540
Han påminns om sitt första lag.
Unge Charlton är nu en stor spelare.
772
01:10:45,620 --> 01:10:48,700
Billy Foulkes är lika stabil
som alltid.
773
01:10:48,780 --> 01:10:53,900
Harry Gregg är äldre och klokare men
fortfarande förstavalet som målvakt.
774
01:10:55,100 --> 01:11:00,300
Pat Crerand och Denis Law
personifierar en ny linje.
775
01:11:00,380 --> 01:11:04,700
De utgjorde grunden
för Busbys andra fotbollslag.
776
01:11:04,780 --> 01:11:08,220
De spelar inför nya läktare
som kostat 300 000 pund -
777
01:11:08,300 --> 01:11:12,380
- på en arena som har kostat
en miljon pund under hans tjugo år.
778
01:11:12,460 --> 01:11:15,580
Han har återuppbyggt
en klubb och ett anseende.
779
01:11:15,660 --> 01:11:20,980
Belöningen från styrelsen
är en niondels andel i klubben -
780
01:11:21,060 --> 01:11:24,060
- och en plats i styrelsen.
781
01:11:24,140 --> 01:11:28,620
United var först
med privata loger på arenan.
782
01:11:28,700 --> 01:11:33,500
Det var ett affärsbeslut
som Sir Matt och Louis Edwards tog.
783
01:11:33,580 --> 01:11:36,900
De såg att det fanns en marknad.
784
01:11:38,140 --> 01:11:43,860
Men tanken var att de hade kompisar
som kunde hyra dem.
785
01:11:47,620 --> 01:11:52,540
För Busby och United är cirkeln
sluten. De är tillbaka i Europacupen.
786
01:11:52,620 --> 01:11:59,020
I kvartsfinalen mot Benfica gav deras
ohämmade spel dem en seger på 3-2.
787
01:11:59,100 --> 01:12:01,900
En triumf för Busby som taktiker.
788
01:12:05,220 --> 01:12:11,460
Generellt sett har vi ett bättre lag.
Om vi spelar vårt bästa slår vi dem.
789
01:12:11,540 --> 01:12:16,100
Ni måste slå dem, Matt.
Har du nåt kvar att bevisa?
790
01:12:16,180 --> 01:12:22,540
Jag vill att de blir bäst i Europa,
och då måste de vinna Europacupen.
791
01:12:23,980 --> 01:12:26,780
FÖRSONING
792
01:12:26,860 --> 01:12:34,140
"En stor man försätter sig i fara för
att skapa fara för motståndaren."
793
01:12:46,860 --> 01:12:50,780
Fansen ville vinna, men för honom
var det spelarnas vilja -
794
01:12:50,860 --> 01:12:54,140
- och de ville inte svika honom.
795
01:12:54,220 --> 01:13:00,780
Det var den magiken som drev en.
Man ville vinna för hans skull.
796
01:13:00,860 --> 01:13:05,620
Denis Law och resten av Matt Busbys
spelare tänkte bara på anfallet.
797
01:13:05,700 --> 01:13:10,340
Efter sju minuter gick bollen
till George Best. Mål!
798
01:13:15,780 --> 01:13:20,780
Här kommer Best igen. Vilken spelare!
Han gör det igen.
799
01:13:22,340 --> 01:13:25,500
Vilken spelare!
800
01:13:31,180 --> 01:13:35,060
"Det här är vår största stund"
- Matt Busby.
801
01:13:43,380 --> 01:13:46,500
Είναι ήδη ένας ήρωας
στο ποδόσφαιρο.
802
01:13:46,580 --> 01:13:49,220
Όπως ο Μάθιους, ο Πελέ και ο Εουσέμπιο -
803
01:13:49,300 --> 01:13:52,980
- δέκα χιλιάδες θεατές έρχονται μόλις
παίζει αυτός.
804
01:13:53,060 --> 01:14:00,540
Δύο ή τρία χρόνια ωρίμανσης θα τον
κάνουν έναν ολοκληρωμένο παίκτη.
805
01:14:02,580 --> 01:14:09,340
Ξέρω ότι μερικές φορές περνάω
λίγο τα όρια.
806
01:14:10,300 --> 01:14:15,740
Αυτή τη στιγμή, η προπόνηση
και το ποδόσφαιρο δεν είναι κουραστικά.
807
01:14:15,820 --> 01:14:19,580
Αλλά σε τρία ή τέσσερα χρόνια...
808
01:14:19,660 --> 01:14:24,500
Δεν μπορείς να κάψεις το κερί και
από τις δύο άκρες, όπως έκανα εγώ.
809
01:14:42,820 --> 01:14:50,100
Πληρώνονται πάρα πολλά οι σημερινοί
παίκτες; Φαίνεται δυσανάλογο.
810
01:14:52,140 --> 01:14:56,300
Θεωρώ ότι όλοι πρέπει να πληρώνονται
ανάλογα με τις ικανότητές τους.
811
01:14:56,380 --> 01:15:03,020
Δεν με πείραξε ποτέ να πληρώνω
υψηλούς μισθούς στους παίκτες -
812
01:15:03,100 --> 01:15:10,340
- επειδή έχουν την ικανότητα να
κερδίζουν και να προσελκύουν μεγάλο κοινό.
813
01:15:10,420 --> 01:15:15,780
Όταν καταργήθηκε το ανώτατο όριο
μισθών στη δεκαετία του '60, άλλοι
814
01:15:15,860 --> 01:15:20,460
σύλλογοι πλήρωναν πολύ περισσότερα. Ο
Μπόμπι Τσάρλτον είπε ότι ο Ματ του
815
01:15:20,540 --> 01:15:23,180
πρόσφερε αύξηση μισθού. Δεν το είχα
ξανακούσει αυτό.
816
01:15:23,260 --> 01:15:28,260
Ο Ντένις Λο ζήτησε υψηλότερο μισθό,
αλλά δεν τον πήρε.
817
01:15:28,340 --> 01:15:32,900
Και γιατί το έκανε αυτό; Ανατροφή.
Ένας άνθρωπος της εποχής του.
818
01:15:32,980 --> 01:15:39,340
"Αξίζεις 25 λίρες την εβδομάδα; Θα
τις πάρεις όταν νομίζω ότι τις αξίζεις!"
819
01:15:39,420 --> 01:15:42,540
Κρατούσε σφιχτά τα χρήματα.
820
01:15:43,940 --> 01:15:47,740
Η Γιουνάιτεντ κατάφερε να κρατήσει
χαμηλά τους μισθούς.
821
01:15:47,820 --> 01:15:54,660
Ο Τζορτζ Μπεστ, ο Μπόμπι Τσάρλτον
και ο Ντένις Λο έπαιζαν για τη δόξα.
822
01:16:08,220 --> 01:16:10,660
Γκολ! Ένα όμορφο γκολ!
823
01:16:10,740 --> 01:16:15,980
Η Γιουνάιτεντ θα χάσει τον
ημιτελικό του Κυπέλλου Πρωταθλητριών.
824
01:16:16,060 --> 01:16:21,140
Έχετε χάσει από μέτριες ομάδες, όπως
η Παρτιζάν πέρυσι.
825
01:16:21,220 --> 01:16:24,660
Πέρυσι ήμουν σίγουρος για τη νίκη.
826
01:16:24,740 --> 01:16:28,660
Νικήσαμε την Μπενφίκα και παίξαμε
υπέροχα.
827
01:16:28,740 --> 01:16:31,540
Μας έδωσε μια λανθασμένη εντύπωση.
828
01:16:31,620 --> 01:16:37,220
Στον ημιτελικό με την Παρτιζάν,
μάλλον είχαμε την εντύπωση -
829
01:16:37,300 --> 01:16:41,940
- ότι θα ήταν εύκολο να κερδίσουμε
και να προχωρήσουμε στον τελικό.
830
01:16:42,020 --> 01:16:45,380
Γι' αυτό νομίζω ότι χάσαμε.
831
01:16:45,460 --> 01:16:50,700
Λέγεται ότι ψάχνετε παίκτες για να
αναπτύξετε την ομάδα. Ισχύει αυτό;
832
01:16:50,780 --> 01:16:55,900
Αγοράσαμε τον Άλεξ Στέπνεϊ, τον
τερματοφύλακα. Έχουμε δεχτεί πολλά γκολ -
833
01:16:55,980 --> 01:16:59,580
- και έχει βελτιώσει την άμυνα.
834
01:16:59,660 --> 01:17:03,620
Ρωτάω αν θα κερδίσετε ποτέ το
μεγάλο...
835
01:17:07,820 --> 01:17:10,820
Καλό παιχνίδι από τον Άστον στον
Κρέραντ.
836
01:17:10,900 --> 01:17:14,180
Στον νούμερο τέσσερα. Ναι!
837
01:17:17,140 --> 01:17:22,660
Μια ακόμη μεγάλη μέρα στην ιστορία
της Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
838
01:17:24,420 --> 01:17:26,860
Η εξέδρα εκρήγνυται!
839
01:17:28,820 --> 01:17:33,860
Η κατάκτηση του πρωταθλήματος ήταν
φανταστική. Πήγαμε στο Κύπελλο
840
01:17:33,940 --> 01:17:37,900
Ευρώπης. Μάλλον ήταν η τελευταία
ευκαιρία του Ματ να κερδίσει το
841
01:17:37,980 --> 01:17:42,060
Κύπελλο Ευρώπης. Στον Κιντ, ένα
όμορφο γκολ. Τρεις παίκτες στη μέση.
842
01:17:42,140 --> 01:17:44,820
Μπερνς, μια καλή απόκρουση!
843
01:17:44,900 --> 01:17:47,940
Και ο Άστον σκοράρει.
844
01:17:51,700 --> 01:17:56,260
Ο Άστον, γιος ενός πρώην παίκτη
της Γιουνάιτεντ, σημειώνει το κρίσιμο γκολ.
845
01:17:56,340 --> 01:17:59,860
Η ομάδα προχωρά στον επόμενο γύρο.
846
01:18:01,100 --> 01:18:06,020
Ο Άστον πασάρει και ελπίζει να
πάρει πίσω την μπάλα.
847
01:18:07,820 --> 01:18:10,540
Λειτούργησε καλά. Μπεστ!
848
01:18:11,940 --> 01:18:14,780
Κερδίσαμε με 1-0 στον πρώτο αγώνα.
849
01:18:14,860 --> 01:18:20,140
Στη Μαδρίτη σκεφτήκαμε ότι αν ήταν
0-0 στο ημίχρονο, θα είχαμε μια ευκαιρία.
850
01:18:23,340 --> 01:18:25,260
Γκολ!
851
01:18:27,020 --> 01:18:31,740
Μετά από ένα λεπτό αγώνα.
Το κοινό ξεσπά.
852
01:18:31,820 --> 01:18:35,460
Δεν κατάφερε να σπάσει την πάσα.
853
01:18:35,540 --> 01:18:38,300
Ένα δεύτερο γκολ
ενάντια στον φτωχό Shay Brennan.
854
01:18:40,020 --> 01:18:42,780
Αυτογκόλ!
855
01:18:42,860 --> 01:18:46,860
Απίστευτο! Ήταν εντελώς απροσδόκητο!
856
01:18:46,940 --> 01:18:49,860
Ο Gento σουτάρει... Ένα ακόμη γκολ!
857
01:18:49,940 --> 01:18:54,220
Το σκορ είναι 3-1 για τη Ρεάλ Μαδρίτης,
και συνολικά 3-2.
858
01:18:54,300 --> 01:19:00,460
Μπήκαμε στα αποδυτήρια.
"Τι κάνετε; Πρέπει να επιτεθείτε!"
859
01:19:00,540 --> 01:19:05,140
Λέει: "Είναι ημιτελικός.
Βγείτε έξω και διασκεδάστε!"
860
01:19:05,220 --> 01:19:08,700
"Με έχετε απογοητεύσει,
τους οπαδούς και τον σύλλογο."
861
01:19:08,780 --> 01:19:14,420
Η ατμόσφαιρα είναι τόσο τεταμένη
που σχεδόν μπορείς να την αγγίξεις.
862
01:19:16,140 --> 01:19:18,140
Best!
863
01:19:21,460 --> 01:19:25,180
Είναι ο Sadler και μετράει.
Όλοι είναι έκπληκτοι.
864
01:19:25,260 --> 01:19:31,580
Φαινόταν άσχημο, αλλά η Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ επέστρεψε στο Κύπελλο.
865
01:19:31,660 --> 01:19:34,420
Ο Best προωθείται.
866
01:19:34,500 --> 01:19:36,820
Σουτάρει. Ο Foulkes σκοράρει!
867
01:19:36,900 --> 01:19:43,140
Ο Bill Foulkes που έχει παίξει
σε όλους τους αγώνες της ομάδας.
868
01:19:43,220 --> 01:19:48,260
Ο Foulkes από όλους τους ανθρώπους,
και τι ωραίο γκολ!
869
01:19:48,340 --> 01:19:52,820
Πάσα από τον George Best.
Η ομάδα μπορεί να πάει στον τελικό.
870
01:19:52,900 --> 01:19:57,340
Δεν θυμάμαι άλλα γκολ από αυτόν,
και το έκανε με μια πλαγιοκόπηση.
871
01:19:57,420 --> 01:20:00,380
Δεν θυμάμαι πλαγιοκοπήσεις από αυτόν.
872
01:20:00,460 --> 01:20:05,780
Ο χρόνος τελείωσε και η Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ προκρίθηκε στον τελικό.
873
01:20:05,860 --> 01:20:09,060
Ο Bobby Charlton έπεσε κάτω.
874
01:20:09,140 --> 01:20:15,140
Δεν ξέρω αν έχει λιποθυμήσει,
αλλά βρίσκεται ξαπλωμένος στο γήπεδο.
875
01:20:15,220 --> 01:20:19,580
Τι στιγμή για τον Matt Busby
και τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ!
876
01:20:20,580 --> 01:20:26,460
Ο Bobby Charlton, όπως και ο Bill
Foulkes, έχει παίξει σε όλους τους -
877
01:20:26,540 --> 01:20:29,340
- και εξαντλήθηκε την τελευταία στιγμή.
878
01:20:31,940 --> 01:20:36,380
Bobby, έπρεπε να παλέψεις σκληρά
για τις επιτυχίες σου.
879
01:20:36,460 --> 01:20:41,060
Καθόμασταν στα αποδυτήρια στο
Wembley το 1958, μετά το Μόναχο.
880
01:20:41,140 --> 01:20:46,180
Έκλαιγες εκείνη την ημέρα.
Είχες πάρει ξανά ένα μετάλλιο.
881
01:20:46,260 --> 01:20:51,020
Θυμάμαι να μιλάς για
το ότι είχατε χάσει για άλλη μια.
882
01:20:51,100 --> 01:20:55,740
Απόψε ένιωσα ότι θα
ξανασυμβεί. Το ένιωσες έτσι;
883
01:20:55,820 --> 01:20:59,660
Όχι, έχω συνηθίσει
να χάνω μερικές φορές,
884
01:20:59,740 --> 01:21:05,460
Απογοητεύομαι περισσότερο αν χάσουμε
την επόμενη, αλλά έχουμε μια ευκαιρία.
885
01:21:05,540 --> 01:21:09,260
Έχετε παίξει για τη United από...
886
01:21:09,340 --> 01:21:15,140
Υπήρχε πάντα κάτι που με οδηγούσε.
Πιέστηκα περισσότερο.
887
01:21:15,220 --> 01:21:18,780
Ένιωσα
ότι έπρεπε να κερδίσω το Κύπελλο.
888
01:21:22,300 --> 01:21:25,900
Είπαμε όλοι
ότι έπρεπε να κερδίσουμε το Κύπελλο.
889
01:21:25,980 --> 01:21:30,300
Οι άλλοι πέθαναν
προσπαθώντας να το κάνουν...
890
01:22:46,500 --> 01:22:50,140
Εκεί έχουμε τον Coluna,
και τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
891
01:22:50,220 --> 01:22:56,980
Ίσως η πιο ζεστή, υγρή μέρα
που έχω ζήσει ποτέ στην Αγγλία.
892
01:22:57,060 --> 01:22:59,180
Ο ιδρώτας έτρεχε.
893
01:22:59,260 --> 01:23:04,020
Ο Alex Stepney.
Ο Brian Kidd, που γίνεται δεκαεννέα.
894
01:23:04,100 --> 01:23:08,100
Ο αδιαμφισβήτητος George Best.
895
01:23:08,180 --> 01:23:12,020
Ο John Aston,
του οποίου ο περήφανος πατέρας.
896
01:23:12,100 --> 01:23:17,540
Ο Bill Foulkes, που έχει παίξει
σε όλους τους αγώνες της ομάδας.
897
01:23:17,620 --> 01:23:22,300
Ένας από αυτούς που έχουν κάνει
τα περισσότερα για τη Μάντσεστερ.
898
01:23:22,380 --> 01:23:28,700
Ο Pat Crerand. Έχει σταθερό ρυθμό
αλλά άψογο παιχνίδι πάσας.
899
01:23:30,860 --> 01:23:34,540
Ο δέκατος τρίτος τελικός του Κυπέλλου
και εκεί είναι ο Matt Busby -
900
01:23:34,620 --> 01:23:40,220
Πολλοί εδώ στο γήπεδο και σίγουρα
μπροστά στην τηλεόραση προσεύχονται.
901
01:23:41,340 --> 01:23:47,820
Δεν έχω ξαναζήσει τέτοια
ένταση στο Γουέμπλεϊ.
902
01:23:47,900 --> 01:23:52,900
Ο αγώνας ξεκίνησε. Η Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ φοράει σκούρες μπλε φανέλες -
903
01:23:52,980 --> 01:23:55,780
- και επιτίθεται στην εστία αριστερά.
904
01:23:58,900 --> 01:24:01,980
Ο Άστον αφήνει τον Αντόλφο πολύ πίσω.
905
01:24:02,060 --> 01:24:04,860
Ο Κιντ στο μακρινό δοκάρι. Και ο Σάντλερ!
906
01:24:04,940 --> 01:24:10,940
Τι καλή μπαλιά στον Άστον!
Μια ωραία προώθηση από τον Τζόνι Άστον.
907
01:24:11,020 --> 01:24:14,860
Ο Ματ Μπάσμπι σίγουρα αναρωτιέται
αν ήταν μια σημαντική αστοχία.
908
01:24:14,940 --> 01:24:17,020
Στον Σάντλερ.
909
01:24:17,100 --> 01:24:20,980
Τσάρλτον! Το βάζει!
Μπόμπι Τσάρλτον.
910
01:24:22,220 --> 01:24:25,260
Ο Μπόμπι Τσάρλτον κάνει το 1-0.
911
01:24:28,940 --> 01:24:33,100
Είναι το εικοστό του γκολ
στο Κύπελλο Πρωταθλητριών.
912
01:24:36,020 --> 01:24:39,900
Ο Τόρες ξανακάνει κεφαλιά.
Εουσέμπιο και τώρα Γκράσα!
913
01:24:39,980 --> 01:24:43,340
Γίνεται 1-1! Τζέιμι Γκράσα.
914
01:24:47,020 --> 01:24:49,100
Ο Σιμόες αντεπιτίθεται.
915
01:24:49,180 --> 01:24:53,460
- Ο Εουσέμπιο σουτάρει στη μέση.
Τι απόκρουση από τον Στέπνεϊ.
916
01:24:53,540 --> 01:24:59,700
Φανταστικό παιχνίδι από τον Στέπνεϊ!
Προχώρησε και περιόρισε τη γωνία.
917
01:25:02,820 --> 01:25:08,540
Η σφυρίχτρα σφυρίζει
και έχουν περάσει 90 λεπτά.
918
01:25:10,220 --> 01:25:15,060
Είναι η δεύτερη φορά στο Κύπελλο
Πρωταθλητριών που έχουμε παράταση.
919
01:25:17,900 --> 01:25:21,780
Τώρα ξεκινάει το πρώτο τέταρτο.
920
01:25:21,860 --> 01:25:28,820
Μπεστ... Έχει μια καλή ευκαιρία.
Ναι, την έχει.
921
01:25:28,900 --> 01:25:31,420
Ο Τζόρτζι Μπεστ το έκανε!
922
01:25:35,380 --> 01:25:40,620
Δύο λεπτά μετά την παράταση,
ο Τζόρτζι Μπεστ κάνει το 2-1.
923
01:25:43,900 --> 01:25:47,340
Μια απίστευτη απόκρουση. Κιντ!
924
01:25:47,420 --> 01:25:50,180
Ο Κιντ σκοράρει, νούμερο 8!
925
01:25:54,500 --> 01:25:56,980
Μπεστ. Τσάρλτον στη μέση με Άστον.
926
01:25:57,060 --> 01:26:01,260
Τσάρλτον... Άλλο ένα!
927
01:26:03,380 --> 01:26:07,220
Έχει τελειώσει τώρα; Ναι, έχει κριθεί!
928
01:26:07,300 --> 01:26:11,780
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ το έκανε.
Πού είναι ο άνθρωπος που σκέφτονται όλοι;
929
01:26:11,860 --> 01:26:15,740
Ματ Μπάσμπι, μια τεράστια στιγμή
για τον μεγάλο άντρα.
930
01:26:15,820 --> 01:26:21,420
Ο άνθρωπος που θέλουν
ως πρωθυπουργό και πρόεδρο.
931
01:26:22,660 --> 01:26:26,780
Όταν μια ομάδα κερδίζει
πηγαίνεις στον πλησιέστερο παίκτη.
932
01:26:26,860 --> 01:26:31,220
Δεν νομίζω ότι κανένας από εμάς
πήγε στον πλησιέστερο παίκτη.
933
01:26:31,300 --> 01:26:37,460
Όλοι πήγαν στον Μπιλ Φουλκς,
τον Μπόμπι Τσάρλτον και τον Ματ Μπάσμπι.
934
01:26:37,540 --> 01:26:44,460
Περιμέναμε πολύ καιρό γι' αυτό.
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ είναι
πρωταθλήτρια Ευρώπης.
935
01:26:44,540 --> 01:26:47,460
Μπράβο, Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
936
01:26:53,500 --> 01:27:00,180
Εκείνη η βραδιά στο Γουέμπλεϊ
ήταν το επιστέγασμα για όλους εμάς.
937
01:27:00,260 --> 01:27:03,260
Ήταν μια βραδιά θριάμβου.
938
01:27:03,340 --> 01:27:06,860
Αυτός ήταν ο αρχικός στόχος.
939
01:27:09,540 --> 01:27:14,140
Και παρά την τραγωδία...
940
01:27:15,020 --> 01:27:18,580
νιώσαμε χαρά εκείνη τη βραδιά.
941
01:27:34,140 --> 01:27:38,340
Εδώ είναι τα παιδιά
που μας έκαναν περήφανους χθες το βράδυ.
942
01:27:38,420 --> 01:27:44,860
Έχουν κερδίσει δόξα για τον σύλλογο,
τη Μάντσεστερ και τη Μεγάλη Βρετανία.
943
01:27:44,940 --> 01:27:50,100
Είμαι περήφανος που είμαι προπονητής
αυτών των εξαιρετικών παιδιών.
944
01:27:53,860 --> 01:27:58,620
Και τέλος, εδώ είναι!
945
01:28:05,500 --> 01:28:10,060
Όταν ο Σερ Ματ χριστεί ιππότης,
οι δύσπιστοι θα ρωτήσουν:
946
01:28:10,140 --> 01:28:14,380
Επειδή είναι ήδη γνωστός και αγαπητός
από όλους τους ποδοσφαιρόφιλους της χώρας -
947
01:28:14,460 --> 01:28:19,940
- τι σημαίνει να δεχτείς ένα χτύπημα
στον ώμο και να σε αποκαλούν "Σερ".
948
01:28:21,900 --> 01:28:28,140
Πώς αντέδρασε η μητέρα σου όταν αυτός
ο γιος ανθρακωρύχου έγινε Σερ Ματ Μπάσμπι;
949
01:28:28,220 --> 01:28:32,500
Ξέρω ότι ήταν περήφανη.
Έστειλε ένα τηλεγράφημα:
950
01:28:32,580 --> 01:28:36,940
- "Αγαπητέ Σερ Ματ Μπος."
- Τι γλυκό!
951
01:28:37,020 --> 01:28:39,260
Πρέπει να ήταν υπερβολικά χαρούμενη.
952
01:28:40,260 --> 01:28:43,900
ΔΙΑΔΟΧΟΣ
953
01:28:43,980 --> 01:28:50,420
"Μου ζητούν να ξεριζώσω
την ίδια μου την καρδιά."
954
01:28:51,860 --> 01:28:56,100
Ελπίζω να μην άργησα.
Καλημέρα σε όλους.
955
01:29:00,500 --> 01:29:06,380
Ο Σερ Ματ ενημέρωσε το διοικητικό
συμβούλιο ότι επιθυμεί να παραιτηθεί -
956
01:29:06,460 --> 01:29:09,620
- από προπονητής
στο τέλος της τρέχουσας σεζόν.
957
01:29:09,700 --> 01:29:13,740
Οι πρόεδροι και το διοικητικό συμβούλιο
προσπάθησαν να τον πείσουν να συνεχίσει -
958
01:29:13,820 --> 01:29:18,220
- και η επιθυμία του
έγινε αποδεκτή με μεγάλη απροθυμία.
959
01:29:18,300 --> 01:29:19,780
Πέντε, λήψη ένα.
960
01:29:19,860 --> 01:29:23,260
Θέλεις πραγματικά τη δουλειά,
σωστά;
961
01:29:23,340 --> 01:29:27,620
Ναι, είναι κάτι που ονειρεύεσαι.
962
01:29:27,700 --> 01:29:35,180
Ήμουν περήφανος που με επέλεξε.
Δεν μπορεί να μου το πάρει κανείς.
963
01:29:35,260 --> 01:29:40,220
Φαίνεται να έχεις δώσει στον
Wilf McGuinnes ευθύνες προπονητή -
964
01:29:40,300 --> 01:29:42,060
- αλλά χωρίς τον τίτλο.
Υπάρχει κάποιος λόγος;
965
01:29:42,140 --> 01:29:47,260
Έχω ακούσει τις παρατηρήσεις του
κατά τη διάρκεια των αγώνων -
966
01:29:47,340 --> 01:29:50,300
- και σκέφτηκα ότι ένιωθα το ίδιο.
967
01:29:50,380 --> 01:29:55,020
Μείναμε όλοι έκπληκτοι όταν πήρε
τη δουλειά. Ακόμα και ο Wilf, νομίζω.
968
01:29:55,100 --> 01:29:58,300
Λες στους παίκτες
ότι αυτός αποφασίζει τώρα;
969
01:29:58,380 --> 01:29:59,860
Ναι, φυσικά.
970
01:29:59,940 --> 01:30:02,940
Τι κάνεις αν πετάξει έξω τον
George Best;
971
01:30:03,020 --> 01:30:06,340
Σε αυτή την περίπτωση, είναι δική
του υπόθεση.
972
01:30:06,420 --> 01:30:10,860
Έβγαλε έξω τον Bobby, τον Denis,
εμένα, τον George και τον Patty.
973
01:30:10,940 --> 01:30:16,580
Έβγαλε έξω όλους για να κάνει
ένα νόημα. Ήταν παιδαριώδες.
974
01:30:16,660 --> 01:30:22,540
Και αν είχες τα χέρια στις τσέπες,
έπρεπε να κάνεις δέκα κάμψεις.
975
01:30:22,620 --> 01:30:27,180
Ήταν κρύο, βροχερό και λασπωμένο.
Είχαμε αθλητικά ρούχα.
976
01:30:27,260 --> 01:30:30,060
Ο Bobby έβαλε τα χέρια στις τσέπες.
977
01:30:30,140 --> 01:30:34,980
Ο Wilf είπε: "Ξέρεις τους κανόνες.
Δέκα κάμψεις."
978
01:30:35,060 --> 01:30:37,820
Επικράτησε σιωπή.
979
01:30:37,900 --> 01:30:41,180
Και τις έκανε.
980
01:30:41,260 --> 01:30:44,420
Ο Wilf μάλλον απολύθηκε την επόμενη
μέρα.
981
01:30:44,500 --> 01:30:51,020
Στη χθεσινή συνάντηση όταν ο Wilf
απολύθηκε ως προπονητής -
982
01:30:51,100 --> 01:30:55,860
- το διοικητικό συμβούλιο ρώτησε
αν θέλω να αναλάβω για μια περίοδο -
983
01:30:55,940 --> 01:31:00,860
- οπότε θα έρθω
και θα εργαστώ με μερική απασχόληση.
984
01:31:00,940 --> 01:31:04,900
Κερδίσαμε το Ευρωπαϊκό Κύπελλο το
1968.
985
01:31:04,980 --> 01:31:09,140
Όλα από τότε ήταν
ένα anticlimax.
986
01:31:09,220 --> 01:31:11,620
Ποιον μπορείς να κατηγορήσεις;
987
01:31:11,700 --> 01:31:15,940
Νομίζω ότι οφείλεται στο ότι η
United ήταν στην κορυφή τόσο πολύ -
988
01:31:16,020 --> 01:31:22,220
- που αν δεν καταλάβεις ότι χρειάζονται
αλλαγές, αποτυγχάνεις.
989
01:31:23,900 --> 01:31:29,300
Ήμουν 22 ετών και είχα επτά,
οκτώ χρόνια μέχρι την κορυφή μου.
990
01:31:29,380 --> 01:31:34,180
Άκουγα όλους να λένε ότι είχαμε
επιτύχει αυτό που είχαμε θέσει.
991
01:31:34,260 --> 01:31:38,540
Ακούστηκε σαν να είχαν τελειώσει
όλα. Είχα μόλις αρχίσει.
992
01:31:38,620 --> 01:31:42,700
Με πλήγωσε,
γιατί η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ ήταν η ζωή μου.
993
01:31:42,780 --> 01:31:47,300
Όταν σταμάτησα, σκεφτόμουν να ζήσω
μια ήσυχη ζωή -
994
01:31:47,380 --> 01:31:52,380
- και να απολαμβάνω να βλέπω την
ομάδα να παίζει, αλλά δεν ήταν έτσι.
995
01:31:52,460 --> 01:31:56,140
Πόσο μεγάλη είναι η κρίση
για τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ;
996
01:31:56,220 --> 01:32:00,940
Όλοι όσοι βρίσκονται στον πάτο του
πρωταθλήματος βρίσκονται σε κρίση.
997
01:32:01,020 --> 01:32:04,740
- Φέρει το διοικητικό συμβούλιο
μέρος της ευθύνης; - Δεν νομίζω.
998
01:32:04,820 --> 01:32:07,740
Ο DOCHERTY ΣΤΕΛΝΕΙ ΤΟΝ LAW ΣΤΗΝ CITY
999
01:32:07,820 --> 01:32:12,460
Ο Lee... περνάει στον Law!
1000
01:32:13,580 --> 01:32:16,380
Ο Denis το έκανε!
1001
01:32:16,460 --> 01:32:20,580
Ο Ντένις Λόου όμως δεν δείχνει χαρούμενος.
1002
01:32:20,660 --> 01:32:24,660
Φαίνεται να είναι το τέλος του αγώνα -
1003
01:32:24,740 --> 01:32:31,740
- και το τέλος των 36 ετών
της Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ στην 1η κατηγορία.
1004
01:32:33,300 --> 01:32:37,420
- Ήταν αδύνατο να αντικατασταθεί;
- Μάλλον κανείς δεν είναι.
1005
01:32:37,500 --> 01:32:40,420
Αλλά ο αντικαταστάτης πρέπει να
είναι το ίδιο καλός.
1006
01:32:40,500 --> 01:32:44,220
Πρέπει να είναι ανασταλτικό
για τους διαδόχους σου;
1007
01:32:44,300 --> 01:32:46,060
Δεν το καταλαβαίνω.
1008
01:32:46,140 --> 01:32:52,700
Δεχόμαστε αιτήσεις από έμπειρους
και αποδεδειγμένα ικανούς προπονητές.
1009
01:32:52,780 --> 01:32:58,060
Ήταν πάντα εκεί,
η συντριπτική επιρροή του.
1010
01:32:58,140 --> 01:33:02,060
Δεν μπορούσες να ξεφύγεις,
μέχρι που ανέλαβε ο Άλεξ.
1011
01:33:02,140 --> 01:33:06,780
Η επιτυχία είναι απαίτηση,
και τώρα έχουν περάσει είκοσι σεζόν -
1012
01:33:06,860 --> 01:33:11,780
- από τότε που η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ
έγινε πρωταθλήτρια, κάτι που στοίχισε
τη δουλειά του Άτκινσον.
1013
01:33:11,860 --> 01:33:15,140
Ο Σκωτσέζος γίνεται ο έκτος
που προσπαθεί να αντικαταστήσει τον Μπάσμπι.
1014
01:33:15,220 --> 01:33:18,300
Είναι από το Λάναρκσαϊρ
και εγώ από το Γκόβαν.
1015
01:33:26,300 --> 01:33:30,260
Ήμασταν δεκαεπτά, δεκαοκτώ όταν
αρχίσαμε να συγκρινόμαστε με τους
Busby Babes.
1016
01:33:30,340 --> 01:33:32,740
Είναι μια ευκαιρία ζωής.
1017
01:33:32,820 --> 01:33:38,540
Μια τριπλή ευκαιρία που καμία
βρετανική ομάδα δεν είχε ποτέ.
1018
01:33:45,700 --> 01:33:49,460
Γκολ για την Μπάγερν Μονάχου.
1019
01:33:49,540 --> 01:33:53,460
Ο Σερ Άλεξ ενστάλαξε σε εμάς
αυτό που ο Σερ Ματ είχε στις ομάδες του:
1020
01:33:53,540 --> 01:33:58,820
Διασκεδαστικό ποδόσφαιρο,
να εμπλέκονται οι οπαδοί και η
νοοτροπία της εργατικής τάξης -
1021
01:33:58,900 --> 01:34:03,260
- ότι ακόμα κι αν κάνεις
έναν κακό αγώνα, μπορείς πάντα να τον
ανατρέψεις.
1022
01:34:11,860 --> 01:34:16,820
Τρία λεπτά επιπλέον.
Μπορεί η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ να σκοράρει;
1023
01:34:16,900 --> 01:34:19,380
- Έρχεται το γκολ.
- Ο Πέτερ Σμάιχελ είναι επιθετικός.
1024
01:34:19,460 --> 01:34:23,940
- Μπορεί να σκοράρει ξανά
στην Ευρώπη; - Μπέκαμ, προς Σμάιχελ.
1025
01:34:24,020 --> 01:34:26,500
Ο Ντουάιτ Γιορκ έχει την μπάλα.
1026
01:34:26,580 --> 01:34:29,660
Ο Γκιγκς σουτάρει. Μπαίνει γκολ!
1027
01:34:36,300 --> 01:34:39,020
Είναι αυτή η μεγάλη τους στιγμή;
1028
01:34:39,100 --> 01:34:42,980
Μπέκαμ στον Σέριγχαμ,
και ο Σόλσκιερ σκοράρει!
1029
01:34:43,060 --> 01:34:46,580
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ
είναι ξανά πρωταθλήτρια Ευρώπης!
1030
01:34:46,660 --> 01:34:51,540
Κανείς δεν πρόκειται να κερδίσει
το Κύπελλο Πρωταθλητριών με τόσο
δραματικό τρόπο.
1031
01:34:51,620 --> 01:34:55,100
Αυτό πρέπει να ξυπνήσει μνήμες!
1032
01:35:02,460 --> 01:35:07,500
Έχω μια αίσθηση ρομαντισμού,
θαυμασμού και μυστικισμού.
1033
01:35:07,580 --> 01:35:11,420
Ομορφιάς και ποίησης.
1034
01:35:11,500 --> 01:35:15,380
Σε περιπτώσεις σαν αυτές,
το παιχνίδι είναι μεγαλύτερο από τη ζωή.
1035
01:35:15,460 --> 01:35:19,900
Υπάρχει κάτι διαχρονικό και μαγικό
που ανήκει στον θρύλο.
1036
01:35:39,220 --> 01:35:43,220
Μετάφραση: Richard Schicke
www.btistudios.com