TranslateSubtitles.org

Busby.2019.1080p.BluRay.x264-GHOULS.srt Greek (el) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:24,540 --> 00:00:28,420
Πρώτα απ' όλα, κάτι τόσο
ασυνήθιστο όσο ένα αθλητικό προφίλ -

2
00:00:28,500 --> 00:00:34,020
- που ενώνει αυτούς που αγαπούν
τον αθλητισμό και αυτούς που τον σιχαίνονται.

3
00:00:35,780 --> 00:00:40,220
Έχει διακριθεί τόσο ως παίκτης
όσο και ως προπονητής:

4
00:00:40,300 --> 00:00:42,420
Ο Σερ Ματ Μπάσμπι.

5
00:00:42,500 --> 00:00:47,700
Είσαι ο πιο διάσημος άνθρωπος
στο ποδόσφαιρο στη χώρα, ίσως στον κόσμο.

6
00:00:47,780 --> 00:00:51,500
Ήσουν όμως κάτι παραπάνω
από προπονητής, έτσι δεν είναι;

7
00:00:51,580 --> 00:00:54,540
Ήσουν ο αφεντικός;
Λοιπόν, πολλοί το έλεγαν.

8
00:01:00,940 --> 00:01:05,820
Υπάρχει κάτι που θυσίασες -

9
00:01:05,900 --> 00:01:08,700
- που τώρα πιστεύεις
ότι δεν άξιζε τον κόπο;

10
00:01:08,780 --> 00:01:10,860
Ναι, υπάρχει.

11
00:01:31,780 --> 00:01:35,180
Αν χάναμε με 2-0 -

12
00:01:35,260 --> 00:01:38,780
- πάντα νιώθαμε
ότι θα κερδίζαμε με 3-2.

13
00:01:38,860 --> 00:01:44,220
Τα γκολ στο τελευταίο λεπτό,
οι ανατροπές και ακόμη και οι ήττες -

14
00:01:44,300 --> 00:01:47,460
- όλα αυτά είναι μέρος
του μεγάλου μας συλλόγου.

15
00:01:47,540 --> 00:01:50,740
Ένιωθα σαν μια μεγάλη οικογένεια.

16
00:01:50,820 --> 00:01:55,100
Ο Ματ Μπάσμπι είναι αναμφίβολα
ο καλύτερος προπονητής όλων των εποχών.

17
00:01:55,180 --> 00:01:58,380
Θυμάμαι τους διαδρόμους
στο Όλντ Τράφορντ -

18
00:01:58,460 --> 00:02:02,500
- και τη μυρωδιά
από την πίπα του Σερ Ματ Μπάσμπι.

19
00:02:03,300 --> 00:02:08,620
Η πόρτα ήταν πάντα ανοιχτή.
Τώρα σκέφτομαι ότι θα έπρεπε να μπαίναμε
πιο συχνά -

20
00:02:08,700 --> 00:02:12,420
- αλλά φοβόμασταν.
Ήταν σαν θεός.

21
00:02:25,580 --> 00:02:31,740
Θυμάμαι την ημέρα που γεννήθηκα
σε ένα μικρό χωριό στη Σκωτία.

22
00:02:33,580 --> 00:02:36,740
Γεννήθηκα σε μια καλύβα ανθρακωρύχων.

23
00:02:38,300 --> 00:02:42,140
Ήταν ένα μικρό χωριό ανθρακωρύχων.
Υπήρχαν μόνο ανθρακωρυχεία.

24
00:02:42,220 --> 00:02:49,660
Οι άνθρωποι εκεί είχαν μεγαλώσει
με το ποδόσφαιρο σαν θρησκεία.

25
00:02:49,740 --> 00:02:55,940
Φαινόταν ότι δεν συνέβαινε τίποτα άλλο.
Κανείς δεν μιλούσε για τίποτα άλλο εκτός
από το ποδόσφαιρο.

26
00:02:56,020 --> 00:02:58,420
- Ο πατέρας σου ήταν ανθρακωρύχος;
- Ναι.

27
00:02:58,500 --> 00:03:04,900
- Και ποδοσφαιριστής;
- Ναι, σε μια τοπική ομάδα νέων.

28
00:03:04,980 --> 00:03:10,180
Λέγεται ότι ήταν πολύ ταλαντούχος,
αλλά μετά ήρθε φυσικά ο πόλεμος.

29
00:03:14,700 --> 00:03:18,180
Ο πατέρας μου πέθανε
στον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο.

30
00:03:18,260 --> 00:03:21,780
Σχεδόν δεν τον θυμάμαι.

31
00:03:21,860 --> 00:03:25,860
Ήμουν ο μεγαλύτερος από τέσσερις
και είχα τρεις μικρότερες αδελφές.

32
00:03:25,940 --> 00:03:29,620
Η μητέρα μου ήταν πολύ νέα.

33
00:03:29,700 --> 00:03:34,580
Είχε μια τεράστια επιρροή
σε μένα και στην υπόλοιπη οικογένεια.

34
00:03:34,660 --> 00:03:41,060
Ήταν μια τυπική Σκωτσέζα μητέρα,
που ήταν αποφασιστική όταν χρειαζόταν.

35
00:03:41,140 --> 00:03:46,860
Μας μεγάλωσε με τη σκέψη
ότι πρέπει να έχεις κοινή λογική -

36
00:03:46,940 --> 00:03:49,740
- και να προσπαθείς να είσαι
ένας καλός πολίτης.

37
00:03:49,820 --> 00:03:53,900
Και αν είχες μια δουλειά,
θα έπρεπε να την κάνεις καλά.

38
00:03:55,140 --> 00:03:57,940
ΙΣΤΟΡΙΚΟ

39
00:03:58,020 --> 00:04:01,380
"Θα υπάρξει ένα κενό για ένα αγόρι
χωρίς πατέρα" -

40
00:04:01,460 --> 00:04:04,700
- "όταν όλοι οι άλλοι μιλούν
συνεχώς για τους δικούς τους."

41
00:04:07,220 --> 00:04:13,300
Όπως όλοι οι άνθρωποι,
ο Μπάσμπι επηρεάστηκε από την εποχή του.

42
00:04:13,380 --> 00:04:20,140
Οι άνθρωποι δυσκολεύονταν
κατά τη διάρκεια της παιδικής μου ηλικίας,
στα ανθρακωρυχεία και τα λοιπά.

43
00:04:20,220 --> 00:04:23,100
Έπρεπε να σταματήσω το σχολείο.

44
00:04:24,460 --> 00:04:27,620
Ξαφνικά δούλευα στα ορυχεία -

45
00:04:27,700 --> 00:04:32,220
- για να βγάλω λίγα χρήματα
και να βοηθήσω στο σπίτι.

46
00:04:32,300 --> 00:04:37,260
Η φτώχεια στη χώρα ήταν σοκαριστική.
Αν μεγάλωνες σε ένα χωριό ανθρακωρύχων -

47
00:04:37,340 --> 00:04:43,340
- το κράτος δεν σε νοιαζόταν.
Ήταν δύσκολο να ζήσεις.

48
00:04:43,420 --> 00:04:47,460
Η εργατική τάξη
δεν πληρωνόταν σχεδόν τίποτα.

49
00:04:47,540 --> 00:04:52,700
Οι ανθρακωρύχοι αντιμετωπίζονταν
σαν σκατά, ξεκάθαρα, σαν σκλάβοι.

50
00:04:52,780 --> 00:04:58,340
Ένας τρόπος για την εργατική τάξη
να ξεφύγει από τη φτώχεια -

51
00:04:58,420 --> 00:05:04,620
- την αθλιότητα και την περιθωριοποίηση
της ύπαρξης ως εργάτης -

52
00:05:04,700 --> 00:05:06,620
- ήταν το ποδόσφαιρο.

53
00:05:06,700 --> 00:05:10,620
Άρχισα να παίζω πάλι ποδόσφαιρο.
Η μητέρα μου δεν χάρηκε πολύ.

54
00:05:10,700 --> 00:05:14,100
Έκανα δοκιμαστικό για τη
Manchester City.

55
00:05:14,180 --> 00:05:18,700
Μετά πήγα σπίτι και με είχαν
πείσει να υπογράψω συμβόλαιο.

56
00:05:19,580 --> 00:05:24,460
Το παλαιότερο
κατασκευαστικό κέντρο στον κόσμο.
Η κοιτίδα της σύγχρονης βιομηχανίας.

57
00:05:24,540 --> 00:05:29,980
Η πόλη δεν έχει σταματήσει
να μεγαλώνει και φαίνεται να θέλει
μόνο να μεγαλώνει περισσότερο.

58
00:05:30,060 --> 00:05:36,180
Η Manchester City είναι ένας
σύλλογος που υπάρχει πάνω από μισό αιώνα.

59
00:05:36,260 --> 00:05:41,740
Ο προπονητής Wilfred Wild κερδίζει
χιλιάδες λίρες σε εισιτήρια.

60
00:05:43,100 --> 00:05:49,260
Θα γινόμουν δεκαοχτώ και
ήμουν μακριά από το σπίτι για πρώτη φορά.

61
00:05:49,340 --> 00:05:53,380
Ήξερα ότι προσπαθούσα
να βελτιώσω τις συνθήκες μου -

62
00:05:53,460 --> 00:05:58,620
- αλλά ήταν ένα παράξενο μέρος
και για λίγο δεν μου άρεσε.

63
00:05:58,700 --> 00:06:04,180
Είχα ένα είδος
σύμπλεγμα κατωτερότητας τότε.

64
00:06:07,660 --> 00:06:10,740
Οι παίκτες της πρώτης ομάδας
ήταν σαν θεοί.

65
00:06:11,580 --> 00:06:18,220
Δεν τα πήγα καλά τότε.
Πέρασαν ενάμιση χρόνος περίπου -

66
00:06:18,300 --> 00:06:25,580
- και σκεφτόμουν να πάω σπίτι.
Ήμουν απογοητευμένος και απαγοητευμένος.

67
00:06:25,660 --> 00:06:32,380
Έμενα με έναν μεγαλύτερο παίκτη
από την πρώτη ομάδα, τον Philip McCloy.

68
00:06:32,460 --> 00:06:36,300
Με είδε με την τσάντα και
με ρώτησε τι έκανα.

69
00:06:36,380 --> 00:06:40,620
Είπα: "Νιώθω σαν να
κολλάω εδώ."

70
00:06:41,980 --> 00:06:45,540
"Έχεις πακετάρει την τσάντα σου;"
"Θα πάω σπίτι."

71
00:06:45,620 --> 00:06:50,180
"Θα πας σπίτι; Σπίτι για τι;"

72
00:06:54,060 --> 00:06:56,540
Με έπεισε να μείνω.

73
00:06:56,620 --> 00:07:03,220
Η αίσθηση της μπάλας του Busby
όταν δέχεται μια πάσα είναι ένα
από τα ταλέντα του.

74
00:07:03,300 --> 00:07:06,780
- Είστε ευχαριστημένοι με την απόφαση;
- Ναι.

75
00:07:18,780 --> 00:07:26,140
Οι περισσότεροι από εμάς ζούμε τώρα
για δεύτερη φορά στη ζωή μας τον πόλεμο.

76
00:07:27,100 --> 00:07:30,740
Οι φλόγες του πολέμου μαστιγώνουν
την καρδιά του Μάντσεστερ.

77
00:07:30,820 --> 00:07:36,940
Είναι μια από τις πιο βάναυσες
γερμανικές βομβαρδιστικές επιδρομές
κατά της Μεγάλης Βρετανίας.

78
00:07:37,020 --> 00:07:43,580
Το Μάντσεστερ θα θυμάται
τις φρίκες όσο χτυπά η καρδιά
της βόρειας Αγγλίας.

79
00:07:44,580 --> 00:07:47,940
Σκεφτόμουν συχνά
πόσο άθλια ήταν η ζωή.

80
00:07:48,020 --> 00:07:51,940
Το μόνο που προσπαθούσαν να
συντρίψουν σε κάποιον ήταν η
αξία της ηγεσίας.

81
00:07:52,020 --> 00:07:55,300
Ο Busby είχε μια συγκεκριμένη αύρα.
Ήταν λιγομίλητος.

82
00:07:55,380 --> 00:07:59,260
Δεν ύψωσε ποτέ τη φωνή του
και δεν έβρισε ποτέ.

83
00:07:59,340 --> 00:08:01,820
Ήθελες να τον ευχαριστήσεις.

84
00:08:01,900 --> 00:08:05,460
Σεβόταν πραγματικά τους ανθρώπους.

85
00:08:05,540 --> 00:08:10,340
Ρωτήστε οποιονδήποτε, ο Matt
φρόντιζε τους ανθρώπους τέλεια.

86
00:08:10,420 --> 00:08:14,140
Έκανε τους πάντες
να νιώθουν σημαντικοί.

87
00:08:14,220 --> 00:08:16,660
Όταν τελείωσε ο πόλεμος -

88
00:08:16,740 --> 00:08:22,140
- βρέθηκα, όπως και πολλοί άλλοι,
σε μια δύσκολη κατάσταση.

89
00:08:22,220 --> 00:08:28,380
Ήμουν 36 ετών.
Οι μέρες μου ως παίκτης είχαν τελειώσει.

90
00:08:28,460 --> 00:08:30,980
Δεν μπορούσα να ζήσω με αναμνήσεις -

91
00:08:31,060 --> 00:08:35,740
- αλλά ούτε μπορούσα να φανταστώ
να αφήσω το ποδόσφαιρο.

92
00:08:35,820 --> 00:08:39,620
Έτσι αποφάσισα να προσπαθήσω
να γίνω προπονητής.

93
00:08:39,700 --> 00:08:42,780
ΗΓΕΣΙΑ

94
00:08:42,860 --> 00:08:48,420
"Οι ποδοσφαιριστές, όπως και
άλλοι καλλιτέχνες, είναι συχνά
ευαίσθητοι άνθρωποι."

95
00:08:48,500 --> 00:08:54,220
Ήρθε στο Μάντσεστερ για να
μιλήσει με τον πρόεδρο φορώντας στολή -

96
00:08:54,300 --> 00:08:57,060
- επειδή δεν είχε απολυθεί ακόμα -

97
00:08:57,140 --> 00:09:01,980
- και τότε δεν είχε καμία
απολύτως εμπειρία ως προπονητής.

98
00:09:02,060 --> 00:09:06,020
Είχε μια ξεκάθαρη ιδέα
για το τι ήθελε.

99
00:09:06,100 --> 00:09:09,460
Υπάρχει μια ισχυρή συνοχή
στις κοινότητες των ανθρακωρύχων.

100
00:09:09,540 --> 00:09:15,140
Η αίσθηση της συνεργασίας,
είναι ένα είδος σοσιαλισμού.

101
00:09:15,220 --> 00:09:18,820
Αυτό προήλθε από την εργατική
του καταγωγή.

102
00:09:18,900 --> 00:09:24,580
Είχε ένα όραμα για έναν σύλλογο,
και τον έβλεπε σαν οικογένεια -

103
00:09:24,660 --> 00:09:29,580
- όπου κανείς δεν ήταν μεγαλύτερος
από τον σύλλογο, που ήταν ένα μάντρα.

104
00:09:29,660 --> 00:09:35,700
Θα υιοθετούσαν την κουλτούρα του
συλλόγου, ότι ήταν μια οικογένεια.

105
00:09:35,780 --> 00:09:40,140
Θα έπρεπε να συμπεριφέρονται
και να παίζουν με έναν συγκεκριμένο τρόπο.

106
00:09:40,220 --> 00:09:44,620
Τι ιδιότητες ψάχνετε -

107
00:09:44,700 --> 00:09:49,260
- σε έναν παίκτη που θα είναι
στην ομάδα σας;

108
00:09:49,340 --> 00:09:53,620
Πρώτα απ' όλα, ψάχνω για ένα
φυσικό ταλέντο.

109
00:09:53,700 --> 00:09:59,980
Ψάχνω για φυσικό ταλέντο,
ανθρώπους που μπορούν να παίξουν -

110
00:10:00,060 --> 00:10:07,140
- που έχουν έλεγχο και μπορούν
να σκεφτούν. Λατρεύω τους διαυγείς -

111
00:10:07,220 --> 00:10:13,020
- παίκτες που μπορούν να
μελετήσουν το σχέδιο και να αποφασίσουν.

112
00:10:13,100 --> 00:10:17,060
Μου αρέσει να βλέπω θαρραλέους
παίκτες.

113
00:10:17,140 --> 00:10:21,100
Και φυσικά θέλω να είναι
καλού χαρακτήρα.

114
00:10:21,180 --> 00:10:25,140
Το έβλεπε σαν καθήκον του
να διασκεδάζει.

115
00:10:25,220 --> 00:10:31,260
Ο κόσμος μόλις είχε περάσει
πέντε-έξι χρόνια πολέμου -

116
00:10:31,340 --> 00:10:35,180
- και ήθελαν κάτι που θα
τους έφερνε χαρά.

117
00:10:35,260 --> 00:10:39,820
Οι άνδρες στα εργοστάσια
εργάζονταν πολλές ώρες.

118
00:10:39,900 --> 00:10:45,060
Γύριζαν σπίτι με λεωφορείο ή
με ποδήλατο, και ήθελαν διασκέδαση.

119
00:10:45,140 --> 00:10:48,820
Ήταν ένας μεγάλος, όμορφος
και εντυπωσιακός άντρας.

120
00:10:48,900 --> 00:10:54,780
Δεν φαινόταν ποτέ
στρεσαρισμένος ή ανήσυχος.

121
00:10:54,860 --> 00:10:57,100
Γοήτευε τον κόσμο -

122
00:10:57,180 --> 00:11:01,700
- όπως τον Harold Hardman
και το διοικητικό συμβούλιο.

123
00:11:01,780 --> 00:11:05,540
Του προσφέρθηκε συμβόλαιο
ως προπονητής.

124
00:11:05,620 --> 00:11:12,300
Ο κόσμος εντυπωσιάστηκε και
είδε τον Matt ως ηγέτη.

125
00:11:12,380 --> 00:11:16,140
Ενέπνεε σεβασμό στους ανθρώπους -

126
00:11:16,220 --> 00:11:22,820
- που συνήθως δεν σέβονταν
τους ποδοσφαιριστές ή τους εργάτες.

127
00:11:28,740 --> 00:11:32,140
Δεν ήταν εύκολη αποστολή.

128
00:11:32,220 --> 00:11:35,140
Το στάδιο ήταν βομβαρδισμένο.

129
00:11:35,220 --> 00:11:38,140
Είχαν χρέη στην τράπεζα.

130
00:11:40,940 --> 00:11:44,180
Ήμουν εντελώς άπειρος -

131
00:11:44,260 --> 00:11:48,300
- ως προπονητής και νόμιζα ότι
έπαιρναν ένα μεγάλο ρίσκο όταν με διόρισαν.

132
00:11:48,380 --> 00:11:53,500
Ο πρώην αστέρας Matt Busby
παρακολουθεί την προπόνηση.

133
00:11:53,580 --> 00:11:57,700
Το μόνο που είχα ήταν μερικές
ιδέες για το τι πρέπει να κάνει -

134
00:11:57,780 --> 00:12:03,100
- ένας προπονητής, μια πίστη
στις ιδέες μου και στο μέλλον.

135
00:12:05,940 --> 00:12:09,260
Ήθελα να ωριμάσουν
και να εξελιχθούν.

136
00:12:09,340 --> 00:12:14,660
Νόμιζα ότι έπρεπε να γνωρίσω
τους παίκτες και όχι να κάθομαι στο γραφείο.

137
00:12:14,740 --> 00:12:18,020
Ο Matt ήταν ο πρώτος λεγόμενος
"προπονητής γενικής χρήσης".

138
00:12:18,100 --> 00:12:23,020
Στο παρελθόν, οι προπονητές
φορούσαν κοστούμια -

139
00:12:23,100 --> 00:12:27,500
- ίσως με ένα ρολόι να κρέμεται
από την τσέπη.

140
00:12:27,580 --> 00:12:31,940
Ο Matt προπονούταν με τους
παίκτες με φόρμα και μπότες.

141
00:12:32,020 --> 00:12:35,940
Είναι δύσκολο να εκφράσω
πόσο επαναστατικό ήταν αυτό.

142
00:12:38,100 --> 00:12:45,300
Μια καλή αρχή για τη σεζόν και
αυτοί οι τυπικοί υποστηρικτές...

143
00:12:45,380 --> 00:12:50,060
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ
είχε πολλούς παίκτες -

144
00:12:50,140 --> 00:12:55,340
- που είχαν ζήσει τον πόλεμο
και είχαν επιστρέψει για να παίξουν.

145
00:12:55,420 --> 00:12:59,460
- όπως οι Johnny Carey,
Charlie Mitten, Johnny Aston.

146
00:13:00,380 --> 00:13:06,180
Ο πατέρας μου πήγε στο ναυτικό
και δεν έπαιξε ποδόσφαιρο για πέντε χρόνια.

147
00:13:06,260 --> 00:13:08,940
Στο τέλος του πολέμου, ήταν
στην Αυστραλία -

148
00:13:09,020 --> 00:13:13,780
- έτσι είχε ένα ωραίο μαύρισμα
όταν μπήκε στο γραφείο του Busby.

149
00:13:13,860 --> 00:13:19,580
"Ονομάζομαι John Aston. Υπάρχει
η δυνατότητα να παίξω σε έναν αγώνα."

150
00:13:19,660 --> 00:13:26,780
Ο Busby είπε: "Είσαι σε καλή
φόρμα. Μπορείς να παίξεις στο εφεδρικό."

151
00:13:28,420 --> 00:13:32,700
Ο Ματ έδειξε νωρίς μια ικανότητα
να συγκροτεί μια ομάδα -

152
00:13:32,780 --> 00:13:36,180
- και ήταν μια φανταστική ομάδα.

153
00:13:36,260 --> 00:13:40,460
Ήταν προικισμένος με ενσυναίσθηση.

154
00:13:40,540 --> 00:13:45,860
Μπορούσε να επικεντρωθεί σε έναν
και ήξερε ποια κουμπιά να πατήσει.

155
00:13:45,940 --> 00:13:51,100
Σε τραβούσε κοντά του. Δεν επιτέθηκε
ποτέ σε κανέναν.

156
00:13:51,180 --> 00:13:55,020
Ήταν σαν ένα μεγάλο αιλουροειδές -

157
00:13:55,100 --> 00:14:00,300
- και δεν μπορούσες ποτέ να προβλέψεις
πραγματικά το επόμενο άλμα.

158
00:14:01,380 --> 00:14:07,340
Ήταν πολύ σίγουροι για τον εαυτό
τους. Είχαν αρχίσει να παίζουν όπως
ήθελε ο Μπάσμπι.

159
00:14:07,420 --> 00:14:09,860
Ένα εκφραστικό παιχνίδι.

160
00:14:09,940 --> 00:14:15,220
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ αιφνιδίασε
τους ανθρώπους, σχεδόν τους πλησίασε
ύπουλα -

161
00:14:15,300 --> 00:14:18,580
- και έδειξε ότι μπορούσε να κερδίσει.

162
00:14:22,220 --> 00:14:25,900
ΤΕΛΙΚΟΣ FA-CUP 1948
ΜΑΝΤΣΕΣΤΕΡ ΓΙΟΥΤ - ΜΠΛΑΚΠΟΥΛ

163
00:14:28,380 --> 00:14:31,020
Οι φιναλίστ βγαίνουν στον αγωνιστικό
χώρο του Γουέμπλεϊ.

164
00:14:31,100 --> 00:14:35,900
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ με σκούρες
φανέλες και η Μπλάκπουλ με λευκές.
Μια μεγάλη μέρα!

165
00:14:38,340 --> 00:14:42,140
Μια αψιμαχία μεταξύ του Τζόνι Κάρεϊ
και του Γουόλτερ Ρίκετ -

166
00:14:42,220 --> 00:14:45,380
- είναι το πρώτο σημαντικό σημείο
σε έναν συναρπαστικό αγώνα.

167
00:14:46,580 --> 00:14:52,020
Η ισοφάριση του Τζακ Ρόουλι της
Μάντσεστερ είναι το τρίτο
σημαντικό σημείο.

168
00:14:57,740 --> 00:15:02,620
Αλλά η επίθεση της Μάντσεστερ, με
95 γκολ κατά τη διάρκεια της σεζόν,
δείχνει την καλύτερη πλευρά της.

169
00:15:02,700 --> 00:15:07,900
Ο Τζόνι Μόρις εκτελεί ένα
καλοτοποθετημένο φάουλ και ο
Ρόουλι κεφαλιάζει την μπάλα.

170
00:15:07,980 --> 00:15:11,820
Ο Τσάρλι Μίτεν ξεκινά την επίθεση,
ο Ρόουλι πασάρει -

171
00:15:11,900 --> 00:15:16,260
- και ο Σταν Πίρσον σκοράρει το γκολ
που δίνει στη Μάντσεστερ τη νίκη
στο κύπελλο.

172
00:15:16,340 --> 00:15:21,900
Ο αρχηγός της Γιουνάιτεντ Τζόνι
Κάρεϊ παραλαμβάνει το τρόπαιο
από τον βασιλιά.

173
00:15:21,980 --> 00:15:24,460
Πρόσεχε να μην το ρίξεις!

174
00:15:24,540 --> 00:15:30,300
Αυτή είναι ομαδική δουλειά. Ο Κάρεϊ
κρατά το τρόπαιο, ο Μίτεν το καπάκι
και ο Πίρσον το πόδι.

175
00:15:30,380 --> 00:15:33,260
Είναι ενωμένοι, όπως υποδηλώνει
το όνομα.

176
00:15:33,340 --> 00:15:38,540
Είμαι χαρούμενος που παίρνω πίσω
το τρόπαιο στο Μάντσεστερ μετά
από 40 χρόνια.

177
00:15:38,620 --> 00:15:42,100
Όλη η πόλη φαίνεται να είναι στην
πλατεία Άλμπερτ -

178
00:15:42,180 --> 00:15:46,180
- για να επευφημήσει τους έντεκα
ήρωες της Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.

179
00:15:50,820 --> 00:15:55,660
Ο Ματ ήταν σκληρός. Μια από τις
μεγάλες προσωπικότητες της ομάδας
ήταν ο Τζόνι Μόρις.

180
00:15:55,740 --> 00:15:57,620
Ένα λαμπρό ταλέντο.

181
00:15:57,700 --> 00:16:01,900
Μετά την προπόνηση, ο Ματ του
ζήτησε να κάνει κάτι και έφυγε.

182
00:16:01,980 --> 00:16:06,460
Το ίδιο βράδυ, το πρακτορείο
ειδήσεων Press Association τηλεφώνησε -

183
00:16:06,540 --> 00:16:11,020
- και ρώτησε τη γνώμη του για το
γεγονός ότι θα πουληθεί.

184
00:16:11,100 --> 00:16:18,580
Μετά την προπόνηση, ο Ματ είχε
τηλεφωνήσει στο Press Association
και το είχε πει.

185
00:16:18,660 --> 00:16:22,300
Δεν επρόκειτο
για έναν ασήμαντο παίκτη -

186
00:16:22,380 --> 00:16:26,460
- αλλά πιθανώς για τον καλύτερο
παίκτη της χώρας στο είδος του.

187
00:16:29,780 --> 00:16:35,700
Ξέρω τι δεν ήταν ο Ματ Μπάσμπι.
Δεν ασχολήθηκε με φιλανθρωπίες.

188
00:16:35,780 --> 00:16:39,740
Είχε ξεκάθαρες ιδέες
και προσδοκίες.

189
00:16:39,820 --> 00:16:41,900
Σε έναν αγώνα στο Όλντ Τράφορντ -

190
00:16:41,980 --> 00:16:47,860
- ο Χάρολντ Χάρντμαν, ο οποίος
ήταν μέλος του διοικητικού
συμβουλίου για πάνω από 50 χρόνια,
καθόταν πίσω από τον Μπάσμπι -

191
00:16:47,940 --> 00:16:51,820
- και μουρμούριζε για τον Τζόνι
Κάρεϊ, έτσι ώστε να τον ακούσουν
όλοι.

192
00:16:51,900 --> 00:16:55,820
Στο ημίχρονο, ο Μπάσμπι πήγε στον
Χάρντμαν και του είπε:

193
00:16:55,900 --> 00:17:00,940
"Μην τολμήσεις ποτέ ξανά να
επικρίνεις έναν από τους παίκτες
μου ή εμένα δημόσια!"

194
00:17:01,020 --> 00:17:03,660
Του έβαλε τα πράγματα στη θέση τους.

195
00:17:03,740 --> 00:17:07,460
Πριν από τον Μπάσμπι δεν υπήρχαν
"προπονητές ποδοσφαίρου".

196
00:17:07,540 --> 00:17:10,780
Αυτός που ήταν υπεύθυνος
για το ποδόσφαιρο -

197
00:17:10,860 --> 00:17:15,980
- μπορούσε απλώς να επιλέξει ποια
ομάδα θα έπαιζε την επόμενη ομάδα.

198
00:17:16,060 --> 00:17:18,300
Ήταν σε μεγάλο βαθμό το αφεντικό.

199
00:17:18,380 --> 00:17:22,740
Η νίκη στο κύπελλο το '48 είχε δώσει
στους ανθρώπους μια γεύση για
περισσότερα.

200
00:17:22,820 --> 00:17:26,940
Θεωρήθηκε ως μια νέα εποχή,
αλλά ήταν πολύ νωρίς.

201
00:17:27,020 --> 00:17:32,580
Η Γιουνάιτεντ τερμάτισε δεύτερη
σε τέσσερα από τα πρώτα χρόνια.

202
00:17:32,660 --> 00:17:39,620
Το 1952, οι παίκτες άρχισαν να
γερνούν και ήταν η τελευταία ευκαιρία.

203
00:17:40,780 --> 00:17:43,980
Η επιτυχία στο πρωτάθλημα ήρθε το '52 -

204
00:17:44,060 --> 00:17:48,500
- και έφερε τεράστια
ικανοποίηση στον Ματ.

205
00:17:48,580 --> 00:17:54,940
Καθιέρωσε τη θέση της Γιουνάιτεντ
και του Μπάσμπι στο ποδόσφαιρο.

206
00:17:59,340 --> 00:18:02,660
ΝΕΟΛΑΙΑ

207
00:18:02,740 --> 00:18:09,140
"Τα κομμάτια που ταιριάζουν καλύτερα
είναι συνήθως αυτά που έχεις κόψει."

208
00:18:10,220 --> 00:18:13,860
Θα χτίσουμε νέα σχολεία
με παιδικές χαρές για τα παιδιά -

209
00:18:13,940 --> 00:18:18,860
- γήπεδα ποδοσφαίρου, κρίκετ
και κήπους για τους ηλικιωμένους.

210
00:18:18,940 --> 00:18:23,620
Υπάρχουν εμπορικά κέντρα, ιατρεία
και παιδικοί σταθμοί -

211
00:18:23,700 --> 00:18:26,740
- κοινοτικά κέντρα
και σχολεία κοντά στα σπίτια.

212
00:18:26,820 --> 00:18:31,620
Όμως, ακόμη κι αν υλοποιήσουμε
σχέδια σαν αυτά σε όλη την πόλη -

213
00:18:31,700 --> 00:18:33,940
- ή συνεχίσουμε όπως συνήθως -

214
00:18:34,020 --> 00:18:37,900
- το μεγαλύτερο μέρος του Μάντσεστερ
πρέπει να ξαναχτιστεί σε 50 χρόνια.

215
00:18:37,980 --> 00:18:43,340
Η πόλη καταρρέει μπροστά στα μάτια μας.

216
00:18:43,420 --> 00:18:49,220
Η διανομή φαγητού κράτησε ως το 1954.
Δεν ήταν ανέμελη εποχή.

217
00:18:49,300 --> 00:18:54,780
Ήταν γκρίζα περιοχή. Οι γυναίκες δεν
φορούσαν πολύχρωμα φορέματα.

218
00:18:54,860 --> 00:18:57,340
Όλα έμοιαζαν πολύ γκρίζα.

219
00:18:57,420 --> 00:19:00,540
Και μετά έβλεπες
τα χρώματα των ποδοσφαιρικών ομάδων.

220
00:19:00,620 --> 00:19:04,980
Φανταστείτε να βλέπετε τη Γιουνάιτεντ
με κόκκινα. Ήταν χρώμα!

221
00:19:05,060 --> 00:19:10,980
Ξεκινά η ποδοσφαιρική σεζόν και
εκατομμύρια συρρέουν στο αγαπημένο σπορ.

222
00:19:11,060 --> 00:19:14,780
Οι αστέρες επιστρέφουν
στο προσκήνιο.

223
00:19:14,860 --> 00:19:20,820
Λένε ότι η Γιουνάιτεντ ήταν πλούσια,
αλλά ήταν άφραγκη -

224
00:19:20,900 --> 00:19:24,820
- και είχε γερασμένους παίκτες.

225
00:19:24,900 --> 00:19:29,060
Έτσι, αποφάσισαν
να εφεύρουν τους δικούς τους.

226
00:19:29,140 --> 00:19:32,260
Ο Μπάσμπι πίστευε στη νεολαία.

227
00:19:32,340 --> 00:19:36,500
Ήξερε ότι αν έπαιρνες εφήβους,
γινόσουν πατέρας τους -

228
00:19:36,580 --> 00:19:39,860
- και μπορούσες να τους κάνεις
να παίξουν όπως ήθελες.

229
00:19:39,940 --> 00:19:44,100
Επίσης, μπορούσες να πληρώσεις
λιγότερα από τον μέγιστο μισθό.

230
00:19:44,180 --> 00:19:49,220
Αν έκανες σωστά τη δουλειά σου,
το στυλ παιχνιδιού της δεύτερης ομάδας,

231
00:19:49,300 --> 00:19:51,940
- της πρώτης ομάδας και
της εφεδρικής θα ήταν το ίδιο.

232
00:19:52,020 --> 00:19:56,780
Πίστευα στη νεολαία. Ήθελα να
εξελιχθούν μαζί με τον σύλλογο.

233
00:19:56,860 --> 00:20:00,620
Μετά τον πρώτο χρόνο,
πήρα τον Τζίμι Μέρφι.

234
00:20:00,700 --> 00:20:04,020
Ήταν μία από τις καλύτερες
μεταγραφές μου.

235
00:20:05,380 --> 00:20:08,300
Ο Μπάσμπι ήταν ο στοχαστής
που κάπνιζε πίπα.

236
00:20:08,380 --> 00:20:13,060
Αν του έκανες μια ερώτηση, το
σκεφτόταν πριν σου απαντήσει.

237
00:20:13,140 --> 00:20:16,660
Ο Τζίμι ήταν περισσότερο
σαν γκάνγκστερ του Σικάγο.

238
00:20:16,740 --> 00:20:22,500
Κάπνιζε συνέχεια και έλεγε
"Μη μιλάς βλακείες" ή "Καλή ιδέα".

239
00:20:22,580 --> 00:20:25,660
Έπαιρνες απάντηση αμέσως.

240
00:20:25,740 --> 00:20:29,580
Όπως όλα τα πετυχημένα δίδυμα,
ο ένας αναδείκνυε τον άλλον.

241
00:20:29,660 --> 00:20:33,380
Πολύ αξιόπιστος. Καλές ιδέες.

242
00:20:33,460 --> 00:20:37,620
Ήθελα κάποιον να προσέχει
τους νέους, έναν δεξιό μου χέρι.

243
00:20:37,700 --> 00:20:42,100
Ο Μπάσμπι και ο Μέρφι δεν
προσπαθούσαν απλώς να φτιάξουν

244
00:20:42,180 --> 00:20:45,820
- την καλύτερη ομάδα, αλλά τον
καλύτερο σύλλογο στον κόσμο.

245
00:20:45,900 --> 00:20:52,460
Αυτό ξεκίνησε όταν ήμουν
στη Μάντσεστερ Σίτι στα 17 μου.

246
00:20:53,980 --> 00:20:58,540
Ένιωθα ότι εγώ και ίσως
δύο, τρεις άλλοι -

247
00:20:58,620 --> 00:21:04,100
- ήμασταν πιο αφοσιωμένοι
στον σύλλογο. Αγαπούσαμε τον σύλλογο.

248
00:21:04,180 --> 00:21:11,300
Προσπαθούσα να πω σε όσους
έρχονταν ότι ο σύλλογος θα τους φρόντιζε.

249
00:21:11,380 --> 00:21:15,820
Προσπαθείς να χτίσεις
αγάπη για τον σύλλογο.

250
00:21:15,900 --> 00:21:20,020
Αν ήθελαν να παίξουν ποδόσφαιρο,
αυτή ήταν μια καλή ευκαιρία.

251
00:21:21,220 --> 00:21:27,660
Θέλουν να νιώθουν άνετα τα παιδιά
και να διασκεδάζουν πριν υπογράψουν.

252
00:21:27,740 --> 00:21:31,300
Ήξερε ότι ό,τι συμβαίνει
στα αποδυτήρια -

253
00:21:31,380 --> 00:21:34,620
- φαίνεται στο γήπεδο.

254
00:21:35,940 --> 00:21:42,740
Ως παίκτης είδε μεγαλύτερους
επαγγελματίες με κακές εμπειρίες -

255
00:21:42,820 --> 00:21:45,580
- να γίνονται πικρόχολοι.

256
00:21:45,660 --> 00:21:51,580
Δεν προπονούνταν σωστά.
Καταστρέφονταν.

257
00:21:53,020 --> 00:21:58,180
Έτσι, στην ομάδα του δεν θα υπήρχε
κανείς πληγωμένος -

258
00:21:58,260 --> 00:22:02,460
- κανείς κυνικός, κανένας επαναστάτης.

259
00:22:02,540 --> 00:22:06,980
Κανείς να ψιθυρίζει
πίσω απ' την πλάτη του προπονητή.

260
00:22:08,060 --> 00:22:11,300
Ματ, πώς βρίσκεις τα παιδιά;

261
00:22:11,380 --> 00:22:14,100
Έχω ανιχνευτές ταλέντων -

262
00:22:14,180 --> 00:22:19,100
- που ψάχνουν νέους και ελπιδοφόρους
παίκτες σε σχολεία και ομάδες νέων -

263
00:22:19,180 --> 00:22:24,260
- ή οποιονδήποτε νέο παίκτη
με αρκετό φυσικό ταλέντο -

264
00:22:24,340 --> 00:22:27,700
- για να παίξει
στη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.

265
00:22:27,780 --> 00:22:31,020
Δεν δίσταζε να χρησιμοποιήσει
κάθε μέσο για να πάρει νέους παίκτες.

266
00:22:31,100 --> 00:22:35,980
Πλήρωσε τους γονείς του Ντάνκαν
Έντουαρντς, κάτι παράνομο τότε.

267
00:22:36,060 --> 00:22:39,740
Αν υπήρχε κάποιος στην Ιρλανδία,
πήγαινε στο Δουβλίνο.

268
00:22:39,820 --> 00:22:44,700
Ο Τζο Μέρσερ πιστεύει στο να ξεκινάς
νωρίς, ώστε ο έλεγχος μπάλας να γίνει

269
00:22:44,780 --> 00:22:51,180
μια μέρα μιλούσα με τον Τζο Μέρσερ.
Είχε αρχίσει να προπονεί μαθητές.

270
00:22:51,260 --> 00:22:55,340
Ρώτησα για ένα παιδί, του οποίου
δεν θυμάμαι το όνομα -

271
00:22:55,420 --> 00:23:01,500
- και ξαφνικά λέει ο Τζο: "Ο πιο
εντυπωσιακός είναι ο Ντάνκαν Έντουαρντς.

272
00:23:01,580 --> 00:23:05,820
"Και επιπλέον,
είναι τρελαμένος με τη Γιουνάιτεντ".

273
00:23:07,380 --> 00:23:12,140
Όλες οι βρετανικές ομάδες ήθελαν
τον Έντουαρντς. Ο Μπάσμπι τον πήρε.

274
00:23:12,220 --> 00:23:16,180
Ο Ντάνκαν Έντουαρντς στο Ντάντλεϊ
αναγκάστηκε να σηκωθεί καταμεσής -

275
00:23:16,260 --> 00:23:19,740
- της νύχτας για να υπογράψει -
επειδή ο κύριος Μπάσμπι δεν ήθελε

276
00:23:19,820 --> 00:23:24,780
Είμαι θαυμαστής του Έντουαρντς. Είναι
ο πληρέστερος παίκτης που έχω δει.

277
00:23:24,860 --> 00:23:27,860
Είχε δύναμη,
ισχύ και στα δύο πόδια -

278
00:23:27,940 --> 00:23:31,620
- και κλωτσούσε την μπάλα
40-50 μέτρα χωρίς πρόβλημα.

279
00:23:31,700 --> 00:23:36,380
Ο Έντουαρντς ήταν ασύγκριτος.
Προσπαθούσαμε πάντα να βρούμε

280
00:23:36,460 --> 00:23:39,180
Δεν βρήκα αδυναμίες.

281
00:23:39,260 --> 00:23:45,380
Ο Έντι Κόλμαν ζύγιζε μόλις 57 κιλά.
Ένας φανταστικός παίκτης.

282
00:23:47,580 --> 00:23:52,700
Ήταν θρασύς
και είχε πάντα απάντηση.

283
00:23:52,780 --> 00:23:55,500
Ήταν καλός στο φλερτ!

284
00:23:55,580 --> 00:24:02,340
Ήμουν αρχηγός στην σχολική ομάδα,
έτσι οι ομάδες με κυνηγούσαν στα 15.

285
00:24:02,420 --> 00:24:07,740
Διάλεξα την Γιουνάιτεντ γιατί
είχε ένα καλό πρόγραμμα νέων.

286
00:24:07,820 --> 00:24:14,260
Είχα αρχίσει να παίζω και όλοι οι
νέοι παίκτες θέλουν να γίνουν καλύτεροι.

287
00:24:14,340 --> 00:24:18,460
Ο κόσμος έλεγε ότι η Νιούκαστλ
δεν είχε καλό προπονητικό σύστημα.

288
00:24:20,140 --> 00:24:25,460
Ήταν δύσκολο να ζεις εκεί. Αν δεν
δουλεύεις σε ορυχείο ή ναυπηγείο -

289
00:24:25,540 --> 00:24:31,700
- δεν υπήρχε πολλή δουλειά.
Έτσι, αν έβρισκες ευκαιρία, έφευγες.

290
00:24:31,780 --> 00:24:36,100
Ο Μπάσμπι ήταν έξυπνος.
Επιτρεπόταν να πάρει μόνο δύο μαθητές.

291
00:24:36,180 --> 00:24:40,660
Πήρε τους καλύτερους παίκτες
στην Αγγλία, Σκωτία και Ουαλία -

292
00:24:40,740 --> 00:24:45,540
- αλλά το κόλπο του ήταν
να τους προσλάβει ως προσωπικό.

293
00:24:45,620 --> 00:24:48,300
Έτσι μπορούσε να έχει έντεκα.

294
00:24:48,380 --> 00:24:54,340
Στα δεκαπέντε άρχισα να δουλεύω
στο γραφείο.

295
00:24:54,420 --> 00:24:59,220
Έρχονταν και τους ανατρέφαμε,
τους φροντίζαμε, τους δίναμε εκπαίδευση.

296
00:24:59,300 --> 00:25:05,860
Εκεί που έμεναν, φροντίζαμε
να τους παρακολουθούν οι σπιτονοικοκυρές.

297
00:25:05,940 --> 00:25:10,940
Οι οπαδοί του έλεγαν ότι είχαν δει
τον τάδε έξω αργά.

298
00:25:11,020 --> 00:25:14,340
Αν ήθελε να μαλώσει κάποιον, έλεγε:

299
00:25:14,420 --> 00:25:18,660
"Θέλω να σε δω στο γραφείο μου
αύριο το πρωί."

300
00:25:18,740 --> 00:25:24,820
Μετά ανησυχούσες
όλη μέρα και όλη νύχτα γι' αυτό.

301
00:25:24,900 --> 00:25:30,100
Καλή συμπεριφορά, μην προσβάλλεις,
κάνεις αυτό ή εκείνο.

302
00:25:30,180 --> 00:25:35,340
Μας καθοδήγησε.
Ήταν σαν πατέρας για εμάς.

303
00:25:35,420 --> 00:25:38,300
Μείναμε σαν ομάδα.

304
00:25:38,380 --> 00:25:42,500
Γίνεσαι μέλος μιας οικογένειας.

305
00:25:42,580 --> 00:25:46,140
Ο Τζίμι Μέρφι έβλεπε την ομάδα νέων
ως την αφρόκρεμα.

306
00:25:46,220 --> 00:25:51,540
Ξεχάστε την πρώτη ομάδα και το
FA Cup. Αυτό ήταν το σημαντικότερο.

307
00:25:51,620 --> 00:25:55,660
Δεν πήγαινα για ύπνο
την παραμονή ενός αγώνα νέων -

308
00:25:55,740 --> 00:26:00,220
- επειδή είχα υποστεί
πλύση εγκεφάλου να πιστεύω -

309
00:26:00,300 --> 00:26:06,100
- ότι ήταν ο σημαντικότερος αγώνας
της ζωής. Πάντα κερδίζαμε το κύπελλο.

310
00:26:06,180 --> 00:26:10,580
Τα πρώτα πέντε χρόνια που υπήρχε
κέρδισε η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.

311
00:26:11,900 --> 00:26:16,500
- Ελάτε να δείτε τα παιδιά.
- Ευχαριστώ πολύ.

312
00:26:16,580 --> 00:26:20,620
Ο Τζόνι Μπάρι θα κλωτσήσει ένα κοντό
κόρνερ, το οποίο χρησιμοποιούμε συχνά.

313
00:26:20,700 --> 00:26:23,780
Πασάρουν στον Μπιλ Φρίμαν
που κλωτσάει πίσω.

314
00:26:23,860 --> 00:26:28,300
Δεν μπορούν όλοι να παίξουν στην
πρώτη ομάδα. Πώς τους κάνεις να χαρούν;

315
00:26:28,380 --> 00:26:34,580
Δεν έχουμε παίκτες πρώτης ομάδας εδώ.
Όλοι είναι πιθανοί παίκτες.

316
00:26:36,460 --> 00:26:38,780
Είχαμε γευτεί την επιτυχία -

317
00:26:38,860 --> 00:26:44,020
- και ήθελα να κάνω κάτι
για να ξεκινήσω τους νέους παίκτες.

318
00:26:44,100 --> 00:26:47,300
Δεύτερη θέση τέσσερις φορές
και πρωταθλητές - 52.

319
00:26:47,380 --> 00:26:54,260
Μετά ο Μπάσμπι έβαλε τους "Μπέμπηδες"
και αντικατέστησε οκτώ παίκτες.

320
00:26:55,460 --> 00:27:00,700
Ήμουν δεκαέξι και έπαιζα
στην πρώτη ομάδα της Γιουνάιτεντ.

321
00:27:00,780 --> 00:27:04,100
Ήταν αξιοσημείωτο!

322
00:27:04,740 --> 00:27:11,980
Έκανα ντεμπούτο στα δεκαεπτά,
κάτι που ήταν σημαντικό για μένα.

323
00:27:12,060 --> 00:27:15,940
Μετά έμαθα
ότι όλοι οι δεκαεπτάχρονοι -

324
00:27:16,020 --> 00:27:19,020
- επίσης έπαιζαν στην πρώτη ομάδα.

325
00:27:19,100 --> 00:27:25,020
Ο Γουίλφ δεν ήταν το ίδιο καλός,
αλλά έκανε ντεμπούτο εννέα μήνες πριν.

326
00:27:25,100 --> 00:27:29,340
Ο πατέρας μου συγκρατούσε τον Μπόμπι.
Δεν τον έβλεπε αρκετά σκληρό.

327
00:27:29,420 --> 00:27:33,340
Τον ανάγκαζε να τρέχει
για να λαχανιάσει.

328
00:27:33,420 --> 00:27:38,180
Οι παίκτες έλεγαν πάντα ότι μόνο
στην πρώτη κατηγορία συνειδητοποιείς -

329
00:27:38,260 --> 00:27:42,820
- πόσο πόνο περνάς,
κάτι που δεν κάνεις στην εφεδρική.

330
00:27:42,900 --> 00:27:48,940
Ο Μπόμπι είπε ότι ήταν κουρασμένος,
και ο πατέρας είπε: "Δεν πεθαίνεις."

331
00:27:49,020 --> 00:27:52,260
Ο δεξιός αστράγαλός μου ήταν πρησμένος
και πονούσε.

332
00:27:52,340 --> 00:27:57,340
Δεν είχα παίξει στην εφεδρική
για εβδομάδες. Μου είπε -

333
00:27:57,420 --> 00:28:02,420
- ότι θα έπαιζα στην πρώτη ομάδα.
Δεν ήθελα να παίξω εκείνη την ημέρα -

334
00:28:02,500 --> 00:28:06,660
- αλλά όταν ρώτησε για το πόδι
είπα ότι όλα ήταν καλά.

335
00:28:06,740 --> 00:28:10,460
Ξαφνικά, όλη η χώρα
ακολούθησε τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.

336
00:28:10,540 --> 00:28:14,060
Έβαλαν μικρά παιδιά,
που δεν μπορούσαν ποτέ να κερδίσουν.

337
00:28:59,500 --> 00:29:04,220
Η τύχη είναι σημαντική. Όπως όλες οι
καλές ομάδες, ήταν το σωστό μείγμα.

338
00:29:04,300 --> 00:29:07,020
Έτσι ήταν σε όλες τις μεγάλες ομάδες.

339
00:29:07,100 --> 00:29:12,540
Ο Ρότζερ ήταν αρχηγός,
οπότε ήταν λίγο πάνω από εμάς.

340
00:29:14,980 --> 00:29:19,980
Ο Ντέιβιντ Πεγκ από το Γιορκσάιρ
ήταν καλός ντριμπλέρ.

341
00:29:20,900 --> 00:29:26,580
Μας εξέπληξε, κανείς δεν ερχόταν,
αλλά ήταν ασυνήθιστος.

342
00:29:26,660 --> 00:29:30,700
Μάλλον έβγαινε με τη γυναίκα μου.
Πριν ήταν γυναίκα μου!

343
00:29:33,620 --> 00:29:39,900
Ο κ. Μπάσμπι ξόδευε χρήματα,
αλλά μόνο όταν ήταν απαραίτητο.

344
00:29:39,980 --> 00:29:44,660
Πλήρωσε 30.000 λίρες για τον Τόμι
Τέιλορ. Ήταν ρεκόρ.

345
00:29:44,740 --> 00:29:47,140
Με αυτό έπρεπε να ζήσουν.

346
00:29:47,220 --> 00:29:51,180
Αν κάποιος δεν ήταν αρκετός, λέγαμε:
"Πληρώσατε γι' αυτόν!"

347
00:29:51,260 --> 00:29:54,500
Ένας φανταστικός σέντερ φορ.

348
00:29:54,580 --> 00:30:00,500
Όλοι νιώθαμε τυχεροί
που παίζαμε στη Μάντσεστερ.

349
00:30:00,580 --> 00:30:06,300
Τώρα δεν θα παίζαμε προς τα πίσω,
αλλά θα παλεύαμε και θα το κάναμε.

350
00:30:08,620 --> 00:30:12,700
Διαγώνια στον Μπάρι στα δεξιά.

351
00:30:12,780 --> 00:30:16,460
Ο Μπάρι προχωρά μόνος του
με την μπάλα.

352
00:30:16,540 --> 00:30:22,460
Μια πάσα και ο Πολ κάνει
μια τέλεια επίθεση.

353
00:30:22,540 --> 00:30:27,180
Είναι γκολ! Είναι γκολ!

354
00:30:28,980 --> 00:30:35,180
Όλοι τους πήγαιναν σε
αίθουσες χορού και έκαναν διακοπές.

355
00:30:35,260 --> 00:30:39,900
Ήμασταν τυχεροί που είχαμε
μια τέτοια κοινότητα.

356
00:30:39,980 --> 00:30:42,780
Ο Ματ είχε μια δύσκολη ανατροφή.

357
00:30:42,860 --> 00:30:50,300
Νομίζω ότι είδε έναν
ορισμένο ενθουσιασμό, χαρά ζωής.

358
00:30:50,380 --> 00:30:55,460
Τα μέσα της δεκαετίας του '50
είναι η αρχή μιας ακμής για τον -

359
00:30:55,540 --> 00:30:58,100
- πολιτισμό, τον ενθουσιασμό
και τον ελεύθερο χρόνο.

360
00:30:58,180 --> 00:31:01,380
Ο Χάρολντ Μακμίλαν είπε:
"Ποτέ δεν ήσασταν τόσο καλά."

361
00:31:01,460 --> 00:31:05,660
Οι Busby Babes ήταν
μέρος της άνθησης της κοινωνίας -

362
00:31:05,740 --> 00:31:09,700
- και του ενθουσιασμού
της νέας γενιάς.

363
00:31:09,780 --> 00:31:13,500
Το στυλ παιχνιδιού των
Busby Babes ήταν ροκ εν ρολ.

364
00:31:13,580 --> 00:31:17,660
Δεν περιορίζονταν από παλιές
ιδέες. Ήταν εμπνευσμένοι.

365
00:31:17,740 --> 00:31:22,780
Ήταν φανταστικό να παίζεις
για τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.

366
00:31:22,860 --> 00:31:27,300
Θυμάμαι ότι πήγαιναν
με το λεωφορείο στην προπόνηση.

367
00:31:27,380 --> 00:31:32,380
Μόνο ένας στους τόσο
είχε αυτοκίνητο. Έπιναν ένα ποτό.

368
00:31:32,460 --> 00:31:38,420
Οι οπαδοί συνδέονταν
μαζί τους. Τους έβλεπες να αγοράζουν.

369
00:31:38,500 --> 00:31:43,540
Αντιπροσώπευαν αυτό που ήταν
τότε ένα εργατικό άθλημα -

370
00:31:43,620 --> 00:31:46,060
- και τους κατοίκους
του Μάντσεστερ.

371
00:31:46,140 --> 00:31:52,260
Είπε: "Ο κόσμος πλήρωσε
για να έρθει να παρακολουθήσει."

372
00:31:52,340 --> 00:31:56,980
Ήταν τόσο μπροστά,
τόσο νέοι και φρέσκοι.

373
00:31:57,060 --> 00:32:02,460
Ήταν τόσο πρωτότυποι. Ένιωθες
σαν να ήταν ανίκητοι.

374
00:32:02,540 --> 00:32:05,980
Και έπαιξαν σε αυτό.

375
00:32:06,060 --> 00:32:11,620
Τίποτα δεν είναι πιο ικανοποιητικό
από το να αναγνωρίζεις ένα αστέρι -

376
00:32:11,700 --> 00:32:15,460
- και μετά να τον βλέπεις
να εξελίσσεται χρόνο με το χρόνο -

377
00:32:15,540 --> 00:32:20,260
- στην προκαθορισμένη θέση του
ανάμεσα στους αθάνατους.

378
00:32:21,780 --> 00:32:27,740
Τα περασμένα Χριστούγεννα
πρόσφεραν περισσότερη χαρά.

379
00:32:27,820 --> 00:32:32,180
Μικροί και μεγάλοι χάρηκαν
που απαλλάχτηκαν από το δελτίο.

380
00:32:32,260 --> 00:32:35,060
Όταν γίναμε πρωταθλητές
το '56 -

381
00:32:35,140 --> 00:32:40,460
- είπα στο διοικητικό συμβούλιο
ότι ήθελα να κερδίσω.

382
00:32:40,540 --> 00:32:46,820
Η διοικούσα επιτροπή έγραψε ότι
δεν ήθελαν να συμμετάσχουμε.

383
00:32:46,900 --> 00:32:49,660
Η Τσέλσι είχε κερδίσει
το πρωτάθλημα το 1955 -

384
00:32:49,740 --> 00:32:53,860
- αλλά έπρεπε να υποχωρήσει
επειδή συγκρούστηκε.

385
00:32:53,940 --> 00:32:58,460
Αλλά ο κ. Busby δεν
σκόπευε να υποχωρήσει.

386
00:32:58,540 --> 00:33:03,180
Ένιωθα έντονα ότι ήταν
μια πιθανή νέα κατεύθυνση.

387
00:33:03,260 --> 00:33:09,900
Το ποδόσφαιρο δεν ήταν
κάτι που παίζεται μόνο εδώ.

388
00:33:09,980 --> 00:33:16,860
Η Λίγκα προειδοποίησε
για αυστηρές ποινές.

389
00:33:16,940 --> 00:33:22,740
- συμπεριλαμβανομένης της πιθανότητας
αποκλεισμού της Γιουνάιτεντ.

390
00:33:24,660 --> 00:33:30,300
Δεν αμφέβαλα ποτέ ότι ήταν
το σωστό, γιατί το είπε ο γέρος -

391
00:33:30,380 --> 00:33:34,980
- ακόμα κι αν έπρεπε να τσακωθούμε
με τις δικές μας αρχές.

392
00:33:38,420 --> 00:33:42,220
Είχαμε ξανά μια συνάντηση
και απλά το κάναμε.

393
00:33:54,460 --> 00:33:57,300
Ήταν μια φανταστική εποχή.

394
00:33:58,780 --> 00:34:02,900
Η UNITED ΣΑΡΩΝΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΕΡΛΕΧΤ

395
00:34:02,980 --> 00:34:09,900
Δεν υπήρχε τηλεόραση. Δεν είχαμε δει
ισπανικό, γαλλικό ή γερμανικό.

396
00:34:09,980 --> 00:34:15,860
Πήγαμε και παίξαμε
ενάντια σε όλες αυτές τις ομάδες.

397
00:34:15,940 --> 00:34:19,500
Όλα ήταν διαφορετικά.
Οι επευφημίες ήταν διαφορετικές.

398
00:34:19,580 --> 00:34:22,380
Όταν κάποιος σούταρε,
άκουγες ένα "woosh".

399
00:34:22,460 --> 00:34:25,260
Μια πραγματική καταιγίδα
χτύπησε τη Γιουνάιτεντ.

400
00:34:25,340 --> 00:34:28,820
Το Μάντσεστερ προκρίθηκε
στον ημιτελικό.

401
00:34:28,900 --> 00:34:33,220
Όταν ταξιδεύεις για να παίξεις
στο εξωτερικό, φέρεις μεγάλη ευθύνη.

402
00:34:33,300 --> 00:34:38,380
Εκπροσωπείς τον εαυτό σου,
τον σύλλογό σου, τη χώρα σου.

403
00:34:38,460 --> 00:34:42,340
Είναι πολύ απαιτητικό.

404
00:34:43,340 --> 00:34:46,060
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ ταξιδεύει
στη Μαδρίτη.

405
00:34:46,140 --> 00:34:49,940
Οι Άγγλοι πρωταθλητές θέλουν
να γίνουν πρωταθλητές Ευρώπης.

406
00:34:50,020 --> 00:34:54,940
Το όνειρό του ήταν η Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ να γίνει μια βρετανική Ρεάλ.

407
00:34:55,020 --> 00:35:00,540
Ο Ματ είχε δει πώς η Ρεάλ Μαδρίτης
προσέλκυε κοινό πάνω από εκατό χιλιάδες -

408
00:35:00,620 --> 00:35:05,540
- που πλήρωναν πολύ περισσότερα
από τους Άγγλους επισκέπτες.

409
00:35:05,620 --> 00:35:09,580
Το πρώτο πράγμα που σκέφτηκα
ήταν η τεράστια αρένα.

410
00:35:09,660 --> 00:35:13,780
Ήμουν αναπληρωματικός και πολύ
χαρούμενος που δεν έπαιξα.

411
00:35:13,860 --> 00:35:17,780
Είδα τον Στέφανο και σκέφτηκα:
"Αυτό είναι υπεράνθρωπο."

412
00:35:17,860 --> 00:35:21,420
Δεν είχα μάθει ποτέ
να παίζω έτσι.

413
00:35:30,820 --> 00:35:37,020
Μας κέρδισαν με 3-1. Θα μπορούσε να
είναι 3-2. Αλλά μετά επιστρέψαμε.

414
00:35:37,100 --> 00:35:42,140
Υπήρχε τόση ένταση στην πόλη
και σε ολόκληρη τη χώρα -

415
00:35:42,220 --> 00:35:46,380
- που όταν έπρεπε να τους
αντιμετωπίσουμε, πιστεύαμε ότι -

416
00:35:46,460 --> 00:35:48,540
- είχαμε μια ευκαιρία αν μπορούσαμε
να σκοράρουμε νωρίς.

417
00:35:51,820 --> 00:35:56,180
Μετά από 25 λεπτά, ο Κόπα δέχεται
μια πάσα και σουτάρει χαμηλά.

418
00:35:56,260 --> 00:35:59,900
Έτσι ξεκίνησαν εννέα λεπτά
δραματικού ποδοσφαίρου.

419
00:35:59,980 --> 00:36:03,780
Η Μαδρίτη ξανά. Ο Γκέντο πασάρει,
και ο Ρίαλ σουτάρει. Πολύ εύκολα.

420
00:36:05,260 --> 00:36:07,340
Ξεκινά το δεύτερο ημίχρονο.

421
00:36:07,420 --> 00:36:12,780
Η Μάντσεστερ είναι τέσσερα γκολ
πίσω συνολικά και χρειάζεται θαύμα.

422
00:36:12,860 --> 00:36:17,460
Είναι αυτό; Ο Πεγκ παίζει προς
το κέντρο... Ο Τέιλορ τα κάνει όλα!

423
00:36:21,820 --> 00:36:26,460
Άλλη μια πάσα από τον Πεγκ, και
ο Τσάρλτον σκοράρει. Ισοφάρισαν.

424
00:36:26,540 --> 00:36:32,060
Απομένουν δέκα λεπτά, και κάποιος
έπεσε και χάλασε χρόνο.

425
00:36:32,140 --> 00:36:38,060
Ο Ντάνκαν Έντουαρντς τον σήκωσε
και τον έβαλε έξω από το γήπεδο.

426
00:36:38,140 --> 00:36:41,860
Είναι λυπηρό που αυτή η συμπεριφορά
καταστρέφει το λαμπρό παιχνίδι -

427
00:36:41,940 --> 00:36:46,100
- που χάρισε στη Ρεάλ Μαδρίτης
τη νίκη στον ημιτελικό.

428
00:36:46,180 --> 00:36:53,300
Λοιπόν, έχω μερικές ωραίες αναμνήσεις.
Έχουμε πετύχει κάτι μεγάλο φέτος.

429
00:36:53,380 --> 00:36:56,300
Ήταν νέοι και όχι αρκετά ώριμοι.

430
00:36:56,380 --> 00:37:01,220
Την πρώτη χρονιά ηττηθήκαμε από
τη Ρεάλ Μαδρίτης επειδή ήμασταν άπειροι.

431
00:37:38,860 --> 00:37:43,420
Ταξιδέψαμε εκεί που δεν έπρεπε
να πάμε, πίσω από το σιδηρούν παραπέτασμα.

432
00:37:46,580 --> 00:37:52,460
Πήραμε μαζί μας δικό μας φαγητό.
Σοκολάτα. Ό,τι μπορούσαμε να φτιάξουμε γρήγορα.

433
00:37:52,540 --> 00:37:57,020
Κάθε παίκτης είχε μια ντουζίνα
σφιχτά βρασμένα αυγά. Ακούγεται τρελό τώρα.

434
00:37:57,100 --> 00:37:59,700
Αλλά το φαγητό δεν ήταν τόσο κακό.

435
00:37:59,780 --> 00:38:04,740
Ο επαναληπτικός αγώνας στην πρωτεύουσα
της Γιουγκοσλαβίας παίζεται ενάντια -

436
00:38:04,820 --> 00:38:06,460
- στον Ερυθρό Αστέρα Βελιγραδίου,
πρωταθλητή Γιουγκοσλαβίας.

437
00:38:06,540 --> 00:38:10,620
Η Γιουνάιτεντ χρειάζεται μόνο ισοπαλία
για να προκριθεί στον ημιτελικό -

438
00:38:10,700 --> 00:38:12,820
- όπου έχασαν πέρυσι.

439
00:38:12,900 --> 00:38:18,180
Ταξιδέψαμε εκεί, και πριν από τον
αγώνα ο Ντάνκαν συνήθιζε να λέει:

440
00:38:18,260 --> 00:38:23,460
"Ελάτε, παιδιά. Δεν ήρθαμε
εδώ για να μην πάρουμε τίποτα."

441
00:38:23,540 --> 00:38:26,940
Έτσι έλεγε πάντα πριν βγούμε έξω.

442
00:38:27,020 --> 00:38:32,380
Προβάλλει το στήθος του, σαν να
λέει: "Αυτό είναι που θέλω!"

443
00:38:56,300 --> 00:39:03,380
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ έχει
προκριθεί στον ημιτελικό του Κυπέλλου.

444
00:39:05,980 --> 00:39:09,380
Σκέφτηκα: "Ματ, κάτσε αναπαυτικά."

445
00:39:09,460 --> 00:39:12,900
Όλα όσα θα μπορούσες να θέλεις
ήταν εκεί.

446
00:39:15,540 --> 00:39:19,060
Μετά τον αγώνα, συνήθιζαν να πίνουν
μερικά ποτήρια -

447
00:39:19,140 --> 00:39:22,180
- περισσότερα από αρκετά, ειλικρινά.

448
00:39:24,220 --> 00:39:27,940
Μου άρεσαν τα πάρτι.

449
00:39:28,020 --> 00:39:31,420
Τα παιδιά ήταν παιδιά.
Έπιναν ένα ποτήρι.

450
00:39:35,100 --> 00:39:41,820
Μετά από μια μακρά νύχτα φτάσαμε
στο αεροδρόμιο με πονοκεφάλους.

451
00:39:41,900 --> 00:39:47,500
Ξύπνησα όταν άκουσα όλους
να λένε: "Δέστε τις ζώνες ασφαλείας."

452
00:39:47,580 --> 00:39:53,620
Πριν το καταλάβουμε, είχαμε
προσγειωθεί, επειδή τα σύννεφα ήταν χαμηλά.

453
00:39:56,900 --> 00:40:02,740
Η ποδοσφαιρική λίγκα τούς είχε
προειδοποιήσει ότι θα πλήρωναν πρόστιμο -

454
00:40:02,820 --> 00:40:06,900
- αν δεν προλάβαιναν να γυρίσουν
στον αγώνα της λίγκας τους -

455
00:40:06,980 --> 00:40:10,300
- αλλά κρατήθηκαν στο Μόναχο.

456
00:40:15,700 --> 00:40:21,060
Τρέξαμε στον διάδρομο προσγείωσης
μια φορά και μετά γυρίσαμε πίσω.

457
00:40:22,220 --> 00:40:24,460
Μείναμε στο αεροπλάνο.

458
00:40:28,740 --> 00:40:33,380
Τη δεύτερη φορά περπατήσαμε
κατά μήκος του διαδρόμου...

459
00:40:35,980 --> 00:40:42,420
Επιστρέψαμε στην πύλη και μας
ζητήθηκε να μπούμε στην καφετέρια.

460
00:40:44,020 --> 00:40:47,660
Ίσως μισή ώρα αργότερα,
βγήκε μια ανακοίνωση.

461
00:40:49,220 --> 00:40:54,340
Έπρεπε να επιβιβαστούμε,
επειδή το σφάλμα είχε διορθωθεί.

462
00:40:58,820 --> 00:41:01,540
Όλοι ένιωσαν ανακούφιση.

463
00:41:34,660 --> 00:41:37,540
Και μετά ήταν απλά...

464
00:41:38,740 --> 00:41:42,660
κομμάτια που σκίστηκαν,
σκοτάδι και φως της ημέρας.

465
00:41:53,100 --> 00:41:57,740
Ξύπνησα και ήμουν
ακόμα δεμένος στο κάθισμα -

466
00:41:57,820 --> 00:42:01,780
- αλλά ήμουν 20-30 μέτρα μακριά
από το αεροπλάνο.

467
00:42:01,860 --> 00:42:05,580
Βγήκα έξω επειδή
η ζώνη ασφαλείας μου έσπασε.

468
00:42:05,660 --> 00:42:12,020
Όταν βγήκα έξω, ο πρώτος
που είδα ήταν ο Μπιλ Φόουλκς εδώ.

469
00:42:12,100 --> 00:42:18,180
Όταν βγήκα έξω, οι πυροσβέστες
είχαν φτάσει, οπότε πρέπει να λιποθύμησα.

470
00:42:18,260 --> 00:42:23,300
Ο πρώτος που είδα, που φαινόταν
να είναι ζωντανός, ήταν ο κ. Μπάσμπι.

471
00:42:23,380 --> 00:42:28,660
Όλοι οι άλλοι ήταν αναίσθητοι.
Προσπάθησα να κρατήσω τον κ. Μπάσμπι ζεστό.

472
00:42:28,740 --> 00:42:33,220
Έτριβα τα χέρια του και
προσπαθούσα να τον κρατήσω ήρεμο.

473
00:42:33,300 --> 00:42:35,740
Φαινόταν να είναι σε κακή κατάσταση.

474
00:42:35,820 --> 00:42:40,060
Αυτές είναι οι ειδήσεις: Απ' όσο
γνωρίζουμε, 23 άνθρωποι επέζησαν -

475
00:42:40,140 --> 00:42:44,700
- από το αεροπορικό δυστύχημα της
Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ στο Μόναχο σήμερα.

476
00:42:44,780 --> 00:42:49,380
Από τα έξι μέλη του πληρώματος και
τους 38 επιβάτες, συμπεριλαμβανομένου ενός παιδιού -

477
00:42:49,460 --> 00:42:53,100
- γνωρίζουμε ότι οι ακόλουθοι έχουν επιζήσει:

478
00:42:53,180 --> 00:42:59,380
Από τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ είναι
ο Ματ Μπάσμπι και οι ακόλουθοι παίκτες:

479
00:42:59,460 --> 00:43:04,020
Γκρεγκ, Γουντ, Φόουλκς,
Τζ. Μπλάντσφλαουερ -

480
00:43:04,100 --> 00:43:09,980
- Μόργκανς, Μπέρι, Τσάρλτον,
Βάιολετ και Σκάνλον.

481
00:43:16,180 --> 00:43:20,980
Ήμουν περίπου δεκατριών και
θυμάμαι ότι γύρισα από το σχολείο -

482
00:43:21,060 --> 00:43:26,220
- και έβλεπα παιδικά προγράμματα,
όταν διακόπηκε -

483
00:43:26,300 --> 00:43:30,940
- για την ανακοίνωση για το
αεροπορικό δυστύχημα της Μάντσεστερ.

484
00:43:31,020 --> 00:43:34,620
Η Μάντσεστερ ήταν σε κατάσταση σοκ.

485
00:43:39,380 --> 00:43:42,380
Το πρώτο που
είπε η μαμά μου ήταν: "Ωχ, Θεέ μου, ο μπαμπάς σου!"

486
00:43:42,460 --> 00:43:45,860
Νόμιζε ότι ήταν στο αεροπλάνο.

487
00:43:45,940 --> 00:43:48,820
Αλλά είπα ότι ήταν στην Ουαλία.

488
00:43:48,900 --> 00:43:53,700
Όταν επιστρέψαμε από τον αγώνα στην
Ουαλία, δεν είχα ιδέα για αυτό.

489
00:43:53,780 --> 00:43:59,500
Η γραμματέας μας το είπε και
έκλαιγα σαν μωρό.

490
00:43:59,580 --> 00:44:04,420
Ο μπαμπάς μου πήγε στο Όλντ Τράφορντ
για να βοηθήσει, αλλά δεν ξέραμε τίποτα.

491
00:44:04,500 --> 00:44:09,940
Όταν μάθαμε περισσότερα, καταλάβαμε
πόσο φρικτό ήταν.

492
00:44:12,060 --> 00:44:14,460
Πώς αντιδράς στην είδηση;

493
00:44:14,540 --> 00:44:20,700
Ένα σοκ για όλους τους εμπλεκόμενους.
Δεν μπορείς να πεις πολλά γι' αυτό.

494
00:44:20,780 --> 00:44:24,140
Είναι η
μεγαλύτερη τραγωδία της πόλης εδώ και καιρό.

495
00:44:24,220 --> 00:44:29,500
Ο μπαμπάς πήγε με την κυρία Μπάσμπι,
τη Σάντι Μπάσμπι και μερικές από τις συζύγους.

496
00:44:29,580 --> 00:44:32,140
Πέταξαν εκεί μαζί.

497
00:44:35,820 --> 00:44:41,660
Η οικογένεια Μπάσμπι ήταν έξω φρενών,
επειδή ο Ματ ήταν κοντά στο θάνατο.

498
00:44:42,820 --> 00:44:45,700
Είχε την ευλογία των νεκρών.

499
00:44:51,140 --> 00:44:54,780
Πήγα σπίτι
δέκα μέτρα μπροστά από τη μαμά μου.

500
00:44:54,860 --> 00:45:00,300
Είδα έναν γέρο
σε μια σκηνή οξυγόνου. Ήταν γκρίζος.

501
00:45:00,380 --> 00:45:04,540
Σκέφτηκα: "Τι κακομοίρης!"

502
00:45:04,620 --> 00:45:08,140
Μετά συνειδητοποίησα ότι
ήταν ο μπαμπάς μου.

503
00:45:12,380 --> 00:45:15,060
Υπέστην σοβαρούς τραυματισμούς
στο στήθος...

504
00:45:15,140 --> 00:45:19,100
- κατάγματα σε όλο το θώρακα.

505
00:45:19,180 --> 00:45:24,260
Είχα τρύπα στον πνεύμονα
και τα κόκαλά μου ήταν σπασμένα.

506
00:45:27,980 --> 00:45:33,140
Η πρώτη στιγμή συνείδησης...

507
00:45:33,220 --> 00:45:38,740
- ήταν όταν κάποιος από το προσωπικό
είπε: "Αυτός είναι νεκρός."

508
00:45:40,020 --> 00:45:43,380
Και για μια σύντομη στιγμή το κατάλαβα.

509
00:45:44,580 --> 00:45:48,820
Αλλά υπήρχαν πολλά διαφορετικά
σώματα τριγύρω.

510
00:45:48,900 --> 00:45:53,900
Η γυναίκα μου ήταν εκεί και είπα:
"Πρέπει να μου πεις τι έχει συμβεί."

511
00:45:53,980 --> 00:45:56,340
"Αυτό με κάνει χειρότερα."

512
00:45:58,060 --> 00:46:01,260
Έτσι, έψαχνα τα ονόματα.

513
00:46:01,340 --> 00:46:06,340
Είτε κούνησε καταφατικά
είτε αρνητικά το κεφάλι της.

514
00:46:13,500 --> 00:46:20,020
Tommy Taylor, David Pegg,
Eddie Colman, Mark Jones...

515
00:46:20,100 --> 00:46:24,580
- Billy Whelan, Geoff Bent...

516
00:46:24,660 --> 00:46:26,980
Είναι όλοι...

517
00:46:30,500 --> 00:46:33,580
Μια τραγική απώλεια.

518
00:46:42,300 --> 00:46:48,180
Ο Ντάνκαν ήταν ξαπλωμένος στα μαξιλάρια.
Όταν ο Τζίμι πήγε εκεί, γύρισε και είπε:

519
00:46:48,260 --> 00:46:51,460
"Τι ώρα είναι η σέντρα, Τζίμι;"

520
00:46:52,460 --> 00:46:56,460
Ο μπαμπάς μου τηλεφώνησε στην οικογένεια
του Billy Whelan από το Μόναχο για να πει:

521
00:46:56,540 --> 00:47:01,620
"Δυστυχώς, ο γιος σας είναι νεκρός,
αλλά δεν θα τον ξεχάσουμε ποτέ."

522
00:47:05,940 --> 00:47:10,580
Η ζωή ήταν πολύ δύσκολη
για μεγάλο χρονικό διάστημα.

523
00:47:12,780 --> 00:47:16,580
Αλλά συνέβησαν μερικά περίεργα πράγματα.

524
00:47:18,620 --> 00:47:21,740
Όταν άρχισα να γίνομαι καλύτερα...

525
00:47:21,820 --> 00:47:25,860
- με έβαλαν σε ένα φορείο για να
πάρω λίγο φρέσκο αέρα.

526
00:47:27,140 --> 00:47:31,580
Θυμάμαι όταν με έβγαλαν
έξω από την πόρτα...

527
00:47:34,460 --> 00:47:40,740
Έκλαιγα σαν τρελός,
και με έβαλαν μέσα πάλι.

528
00:47:40,820 --> 00:47:44,380
Ένιωσα ότι ίσως έφταιγα εγώ.

529
00:47:44,460 --> 00:47:48,220
Γιατί πήρα την ομάδα
στην Ευρώπη;

530
00:47:48,300 --> 00:47:51,340
Γιατί πήγαμε για τρίτη φορά;

531
00:47:51,420 --> 00:47:54,620
Ένιωσα ότι ήθελα να πεθάνω.

532
00:47:54,700 --> 00:47:59,900
Θέλω να πω λίγα λόγια
στη μαμά μου. Ελπίζω να είναι καλά.

533
00:47:59,980 --> 00:48:04,300
Δεν με έχει επισκεφτεί,
αλλά είναι μακριά και είμαι αβλαβής.

534
00:48:04,380 --> 00:48:06,980
Ήταν χειρότερα για άλλους.

535
00:48:07,060 --> 00:48:12,100
Όταν προσλάμβανε παίκτες, υπόσχεται
στους γονείς να τους φροντίσει.

536
00:48:12,180 --> 00:48:14,180
Και ξαφνικά συνέβη αυτό.

537
00:48:14,260 --> 00:48:19,260
Ήμουν τραυματίας και δεν πήγα μαζί
τους. Ήταν τρομερά συγκλονιστικό.

538
00:48:22,380 --> 00:48:26,020
Πονάει να το σκέφτομαι.

539
00:48:26,100 --> 00:48:29,700
Μέσα μου είναι πάντα εκεί.

540
00:48:39,460 --> 00:48:45,860
Όταν ήρθαν οι σωροί σπίτι,
χιλιάδες άνθρωποι στέκονταν και κοιτούσαν.

541
00:48:48,220 --> 00:48:54,820
Οι περισσότεροι από αυτούς έκλαιγαν.
Ο κόσμος ούρλιαζε. Ενήλικες άνδρες, γυναίκες...

542
00:49:01,860 --> 00:49:05,020
Η μητέρα μου και η θεία μου
έπλεναν τις φανέλες.

543
00:49:05,100 --> 00:49:08,020
Δέκα μέρες αργότερα, γυάλιζαν τα φέρετρα.

544
00:49:08,100 --> 00:49:13,580
Αλλά κανείς δεν ρώτησε αν ήθελαν
βοήθεια ή αν έπρεπε να μιλήσουν με κάποιον...

545
00:49:13,660 --> 00:49:17,220
- γιατί δεν υπήρχε κανείς
για να μιλήσουν.

546
00:49:22,180 --> 00:49:27,900
Το διοικητικό συμβούλιο ήθελε να
αποσυρθούμε από το πρωτάθλημα για τη σεζόν...

547
00:49:27,980 --> 00:49:31,460
- αλλά ο μπαμπάς είπε ότι μπορούσε
να το διαχειριστεί.

548
00:49:33,700 --> 00:49:37,460
Είπε: "Τζίμι, κράτησε ψηλά τη σημαία."

549
00:49:37,540 --> 00:49:43,700
Είχα μια αυτοκρατορία να διαχειριστώ
αλλά μόνο δύο-τρεις παίκτες της πρώτης ομάδας.

550
00:49:43,780 --> 00:49:49,180
Όταν βγήκαν οι συνθέσεις των ομάδων,
η ενδεκάδα της Γιουνάιτεντ ήταν εντελώς άδεια.

551
00:49:51,940 --> 00:49:56,580
Ξέρουμε ότι ήταν
μέρες γεμάτες ένταση.

552
00:49:56,660 --> 00:49:59,220
Πώς νομίζεις ότι θα το λύσουν;

553
00:49:59,300 --> 00:50:04,620
Αυτά θέλουν χρόνο, Φρανκ.
Έχουμε μεγάλα προβλήματα παικτών.

554
00:50:04,700 --> 00:50:10,900
Ο Χάρι Γκρεγκ και ο Μπιλ Φουλκς
φαίνεται να συνήλθαν μετά το Μόναχο.

555
00:50:10,980 --> 00:50:17,580
- Δίστασες να τους επιλέξεις;
- Καθόλου. Είναι σε φόρμα.

556
00:50:18,660 --> 00:50:22,020
Ο μπαμπάς μου έπεισε
τον Μπίλι και τον Χάρι να παίξουν.

557
00:50:22,100 --> 00:50:26,100
Δεν το ήθελαν πολύ
αφού έχασαν τους φίλους τους.

558
00:50:26,180 --> 00:50:29,940
Ζήτησε από τον Μπίλι Φουλκς
να γίνει αρχηγός της ομάδας -

559
00:50:30,020 --> 00:50:33,460
- αλλά ο Φουλκς είπε
ότι ούτε ήθελε ούτε μπορούσε.

560
00:50:33,540 --> 00:50:37,980
Ο μπαμπάς είπε "Μπορείς και θα το
κάνεις", κι έτσι αποφασίστηκε.

561
00:50:39,820 --> 00:50:45,660
Κατέβηκαν από το τρένο. Όταν έφυγαν
κάποιος ζήτησε ένα σχόλιο και είπε:

562
00:50:45,740 --> 00:50:49,780
"Ναι, αν δεν κουνηθείς
θα κατουρήσω τα παπούτσια σου."

563
00:51:04,940 --> 00:51:10,580
Η δουλειά μου ήταν να συγκρατήσω
τα δάκρυά μου όσο παίζαμε.

564
00:51:10,660 --> 00:51:13,820
Ο αρχηγός της ομάδας Μπίλι Φουλκς
κέρδισε το στρίψιμο του νομίσματος.

565
00:51:13,900 --> 00:51:17,740
Το καλύτερο για μένα
ήταν να έρθω στο Όλντ Τράφορντ -

566
00:51:17,820 --> 00:51:21,740
- για να κλωτσήσω την μπάλα, να τσακω-
θώ και όλα τα σχετικά.

567
00:51:21,820 --> 00:51:25,140
Διαφορετικά θα είχα τρελαθεί.

568
00:51:25,220 --> 00:51:27,820
Ο Χάρι Γκρεγκ ξεκινάει.

569
00:51:55,020 --> 00:52:01,140
Ένα πρωί μετά το παιχνίδι
με τη Σέφιλντ δεν βρήκα την εφημερίδα.

570
00:52:01,220 --> 00:52:05,860
Έμαθα γιατί -
γιατί ο Ντάνκαν είχε πεθάνει.

571
00:52:05,940 --> 00:52:12,660
ΝΤΑΝΚΑΝ ΕΝΤΟΥΑΡΝΤΣ, Ο ΓΙΓΑΝΤΑΣ
ΤΗΣ ΑΓΓΛΙΑΣ, ΠΕΘΑΙΝΕΙ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ

572
00:52:22,860 --> 00:52:30,300
Κυρίες και κύριοι. Σας μιλώ από
το κρεβάτι μου στο νοσοκομείο Ίσαρ -

573
00:52:30,380 --> 00:52:35,140
- όπου βρίσκομαι από το τραγικό
δυστύχημα πριν από ένα μήνα.

574
00:52:36,460 --> 00:52:39,740
Σίγουρα θα χαρείτε να μάθετε -

575
00:52:39,820 --> 00:52:44,580
- ότι οι παίκτες που έχουν απομείνει
εδώ και εγώ -

576
00:52:44,660 --> 00:52:48,140
- θεωρείται ότι δεν διατρέχουν κίνδυνο.

577
00:52:48,220 --> 00:52:51,580
Χαίρομαι
να ακούω για την επιτυχία -

578
00:52:51,660 --> 00:52:56,580
- και την κοινή δουλειά
που έχουν κάνει όλοι στο Όλντ Τράφορντ.

579
00:52:56,660 --> 00:53:00,460
Μόνο τις τελευταίες ημέρες -

580
00:53:00,540 --> 00:53:05,180
- μπόρεσε κανείς να μου πει
κάτι για το ποδόσφαιρο.

581
00:53:05,260 --> 00:53:08,740
Σας εύχομαι ό,τι καλύτερο.

582
00:53:09,740 --> 00:53:14,700
Επιτρέψτε μου να πω τελικά:
Ο Θεός να σας ευλογεί όλους.

583
00:53:16,300 --> 00:53:21,420
Οι αναγεννημένοι Babes του Ματ Μπάσμπι
δείχνουν ότι το ατύχημα δεν έσπασε το ηθικό.

584
00:53:22,940 --> 00:53:26,660
Ήταν
μια τραυματική περίοδος για τον σύλλογο.

585
00:53:26,740 --> 00:53:30,260
Έπρεπε να αναλάβω την ευθύνη.

586
00:53:35,220 --> 00:53:37,700
Η ζωή μου δεν ήταν ποτέ η ίδια.

587
00:53:45,940 --> 00:53:53,020
Όταν επέστρεψαν ήθελαν να αρχίσουν
να παίζουν όσο το δυνατόν γρηγορότερα.

588
00:53:53,100 --> 00:53:56,900
Αντιμετωπίσαμε τη Γουέστ Μπρόμιτς
στον έκτο γύρο του FA Cup.

589
00:53:59,420 --> 00:54:03,980
Τους κερδίσαμε μετά από επαναληπτικό
στο Όλντ Τράφορντ στην παράταση.

590
00:54:04,060 --> 00:54:08,220
Busby Babes, έξι εβδομάδες
μετά την καταστροφή -

591
00:54:08,300 --> 00:54:12,220
- είναι αποφασισμένοι
να φτάσουν στο Γουέμπλεϊ.

592
00:54:12,300 --> 00:54:14,620
Ο Μπόμπι Τσάρλτον πάσαρε στα δεξιά.

593
00:54:14,700 --> 00:54:18,540
Πίσω στον Τσάρλτον
που σουτάρει δίπλα στον Μακέντο.

594
00:54:18,620 --> 00:54:21,660
Οι φανταστικοί Babes
το έκαναν ξανά.

595
00:54:21,740 --> 00:54:24,980
Θα υπάρξουν δύο ομάδες
του Λάνκασαϊρ στον τελικό του κυπέλλου.

596
00:54:40,660 --> 00:54:46,220
Ένιωθα ότι γινόμουν
όλο και καλύτερος με τον καιρό.

597
00:54:47,580 --> 00:54:54,740
Αλλά το θέμα ήταν
να επιστρέψω στην Αγγλία.

598
00:54:57,140 --> 00:55:00,580
Είχα ξεπεράσει
το μεγαλύτερο εμπόδιο.

599
00:55:01,780 --> 00:55:08,340
Και ναι, ήταν
μια πολύ αργή διαδικασία.

600
00:55:12,180 --> 00:55:14,660
Ήταν μια αρχή.

601
00:55:19,260 --> 00:55:23,700
Wembleys Empire Stadium lockar
många på den stora dagen.

602
00:55:23,780 --> 00:55:28,900
Det kom hundratusen, och de jublade
för Matt Busby, som tillfrisknat -

603
00:55:28,980 --> 00:55:34,460
- när Manchester United tågade ut
bredvid Bolton Wanderers i vitt.

604
00:55:34,540 --> 00:55:38,980
Bobby Charlton inleder
säsongens match.

605
00:55:39,060 --> 00:55:41,500
Jag var lite skadad.

606
00:55:41,580 --> 00:55:45,900
Jag var livrädd för att komma, se
arenan och känna publiken.

607
00:55:45,980 --> 00:55:49,420
Jag tvingade mig till det.

608
00:55:49,500 --> 00:55:54,100
Efter tre minuter passar Bryan
Edwards till Nat Lofthouse -

609
00:55:54,180 --> 00:55:55,980
- som gör mål!

610
00:55:56,060 --> 00:55:59,700
Ett skott från Charlton studsar i
famnen på Hopkinson.

611
00:55:59,780 --> 00:56:06,140
Två minuter senare gör Gregg en
räddning, men Lofthouse gör mål.

612
00:56:06,220 --> 00:56:10,380
Bolton Wanderers förtjänade sin
fjärde seger på Wembley -

613
00:56:10,460 --> 00:56:15,900
- och Manchester United förtjänar
beröm för att de nått så här långt.

614
00:56:18,220 --> 00:56:20,860
ÅTERUPPRÄTTANDE

615
00:56:20,940 --> 00:56:25,140
"Jag ville att folk skulle fortsätta
prata om Manchester United."

616
00:56:25,220 --> 00:56:28,660
"Vi var alltid tvungna att se ut
som om vi gjorde nåt."

617
00:56:31,700 --> 00:56:35,300
När han kom tillbaka gick han med
kryckor.

618
00:56:35,380 --> 00:56:39,980
Jag träffade honom vid dörren, och
vi gick uppför trappan.

619
00:56:40,060 --> 00:56:42,220
Han gav en kryckorna -

620
00:56:42,300 --> 00:56:47,700
- när han tvingade sig gå nerför
korridoren och stödde sig mot väggen.

621
00:56:52,100 --> 00:56:55,860
Jag glömmer aldrig när vi träffade
honom igen.

622
00:56:55,940 --> 00:56:59,060
Vi hade samlats i omklädningsrummet.

623
00:56:59,140 --> 00:57:03,820
Han såg på oss och fick
tårar i ögonen.

624
00:57:03,900 --> 00:57:06,500
Jag gick bara ut.

625
00:57:10,300 --> 00:57:14,540
Vi förstod vad han gick igenom.

626
00:57:15,980 --> 00:57:19,180
Han såg på ansikten som inte var där.

627
00:57:20,900 --> 00:57:27,180
Man sa till mig att jag inte skulle
vara ledsen och bara spela för dem.

628
00:57:27,260 --> 00:57:32,580
De ville det, att vi skulle komma
ihåg dem på planen.

629
00:57:38,580 --> 00:57:43,220
Min första reaktion var att sluta
med fotboll för alltid.

630
00:57:45,620 --> 00:57:51,740
Min fru sa: "Pojkarna som dog hade
velat att du fortsatte."

631
00:57:52,940 --> 00:57:55,860
Det slog an en sträng.

632
00:57:55,940 --> 00:57:59,380
Efter det började jag tänka så.

633
00:58:01,540 --> 00:58:06,340
Publiken jublar när Matt Busby
återvänder till Old Trafford -

634
00:58:06,420 --> 00:58:09,540
- och sätter sig på tränarens plats.

635
00:58:13,140 --> 00:58:16,780
Alla vet hur mycket han har sett
fram emot -

636
00:58:16,860 --> 00:58:20,980
- att återvända och se sitt lag spela.

637
00:58:21,060 --> 00:58:27,780
Det var bra att jag återvände och
tvingade mig till det.

638
00:58:27,860 --> 00:58:30,180
Det sysselsatte mig -

639
00:58:30,260 --> 00:58:36,020
- och jag blev återigen besatt av
tanken på att laget skulle nå toppen.

640
00:58:39,020 --> 00:58:45,460
En publik på trettiotusen. Matt
Busby granskar hur laget gör ifrån sig.

641
00:58:45,540 --> 00:58:50,260
På träningsanläggningen The Cliff
möter vi det nya Manchester United -

642
00:58:50,340 --> 00:58:55,740
- de yngsta av Busby Babes.
Reserverna som blev förstalagsspelare.

643
00:58:57,220 --> 00:59:02,020
Vi hade så många svårigheter när
vi försökte förnya laget.

644
00:59:10,180 --> 00:59:12,700
Det var en plågsam tid.

645
00:59:15,100 --> 00:59:19,980
Vi kunde inte vänta på ungdomar för
att bygga upp ett ungt lag igen.

646
00:59:20,060 --> 00:59:25,260
Det innebar att jag kunde prova på
att köpa en eller två spelare -

647
00:59:25,340 --> 00:59:29,820
- som kunde hjälpa oss igenom den
här perioden.

648
00:59:30,740 --> 00:59:32,740
CANTWELL BLIR DEN DYRASTE BACKEN

649
00:59:32,820 --> 00:59:35,100
UNITED VÄRVAR SETTERS FÖR
30 000 PUND

650
00:59:36,420 --> 00:59:39,540
Min pappa började i laget efter
kriget.

651
00:59:39,620 --> 00:59:42,860
Τότε ο Ματ ήταν στις προπονήσεις.

652
00:59:42,940 --> 00:59:45,940
Στην εποχή μου, δεν τον έβλεπε
κανείς ποτέ.

653
00:59:52,100 --> 00:59:57,260
Ήρθα το 1960, και ήταν πέντε
χρόνια μετά το Μόναχο -

654
00:59:57,340 --> 01:00:01,660
- όταν ο χώρος προπόνησης
ήταν σαν αποστειρωμένος.

655
01:00:03,420 --> 01:00:07,620
Η απουσία του Μπάσμπι ήταν εμφανής.

656
01:00:07,700 --> 01:00:10,740
Όχι, η κατάσταση με τον Ντένις -

657
01:00:10,820 --> 01:00:16,500
- που είναι το εμπόδιο τώρα...

658
01:00:16,580 --> 01:00:20,740
Θυμάμαι τον Νόελ να μου λέει:
"Είναι αυτό;"

659
01:00:20,820 --> 01:00:25,100
"Τι εννοείς;", είπα, και είπε:
"Η διάσημη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ;"

660
01:00:29,300 --> 01:00:35,180
Ήμουν αναπληρωματικός και
ένας χαρτάκι κυκλοφόρησε.

661
01:00:36,340 --> 01:00:41,340
Ήταν μια γελοιογραφία του Μπάσμπι,
με τις λέξεις "σακούλα με όρχεις".

662
01:00:41,420 --> 01:00:46,140
Σοκαρίστηκα, αλλά έτσι
σκέφτονταν οι παλαιότεροι παίκτες.

663
01:00:46,220 --> 01:00:50,940
Στον Μπόμπι Τσάρλτον ίσως
δεν άρεσαν μερικοί από τους νέους.

664
01:00:51,020 --> 01:00:58,300
Το όνειρο της Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ πέθαινε, αν δεν είχε πεθάνει.

665
01:00:58,380 --> 01:01:03,660
Υπήρχε ένας τεράστιος αριθμός
παικτών που πηγαινοέρχονταν.

666
01:01:10,700 --> 01:01:13,700
Ήθελα τον Ντένις Λο ως αγόρι.

667
01:01:14,660 --> 01:01:18,700
Έπαιζε για τη Χάντερσφιλντ, και
είπα στον προπονητή Άντι Μπίτι:

668
01:01:18,780 --> 01:01:22,780
"Θα πάρεις δέκα χιλιάδες
λίρες για αυτό το ξανθό ξωτικό."

669
01:01:22,860 --> 01:01:25,900
Είπε: "Όχι, νομίζουμε ότι έχουμε
κάτι."

670
01:01:25,980 --> 01:01:30,900
Και είχε δίκιο, γιατί είχαν κάτι.

671
01:01:30,980 --> 01:01:36,420
Συνάντησα τον κ. Μπάσμπι.

672
01:01:36,500 --> 01:01:41,220
Με ρώτησε πώς πήγαινε στο Τορίνο
ή κάτι τέτοιο.

673
01:01:41,300 --> 01:01:44,940
Είπα: "Όχι και πολύ καλά."

674
01:01:45,020 --> 01:01:49,060
"Το παιχνίδι είναι άχρηστο."

675
01:01:49,140 --> 01:01:53,460
Στο τέλος τον αγόρασα από
το Τορίνο -

676
01:01:53,540 --> 01:02:00,020
- για 115.000 λίρες. Ήταν φτηνό.

677
01:02:00,100 --> 01:02:06,060
Για όλα τα εξαιρετικά γκολ και έναν
τόσο εξαιρετικό παίκτη, ήταν φτηνό.

678
01:02:08,460 --> 01:02:15,780
Στεκόταν τόσο μεγαλοπρεπώς και
κεφάλιζε τις μπάλες τόσο καλά.

679
01:02:15,860 --> 01:02:22,420
Και ήταν τόσο θαρραλέος. Δεν
έπαιζε ρόλο ποιοι ήταν ή πόσο μεγάλοι.

680
01:02:22,500 --> 01:02:25,660
Μερικές φορές κάποιος μεγαλόσωμος
τον έβαζε στο στόχαστρο.

681
01:02:25,740 --> 01:02:31,180
"Δεν μπορώ να υποσχεθώ ότι δεν
θα κλωτσήσω πίσω." Του ζήτησα να ηρεμήσει.

682
01:02:31,260 --> 01:02:33,700
Η ξανθιά ιδιοφυΐα, Ντένις Λο.

683
01:02:33,780 --> 01:02:37,980
Συνάντησα πρώτη φορά τον Ματ
Μπάσμπι - το '61 ή το '62.

684
01:02:38,060 --> 01:02:40,540
Σκεφτήκαμε: "Θεέ μου, ο Ματ Μπάσμπι!"

685
01:02:40,620 --> 01:02:43,300
Ανακάλυψε το ταλέντο του Πατ
Κρέραντ...

686
01:02:43,380 --> 01:02:48,500
Ξεκίνησα τον Φεβρουάριο του 1963,
και η ομάδα δεν πήγαινε και πολύ καλά.

687
01:02:48,580 --> 01:02:52,380
Είχαμε αποκτήσει τον Πατ Κρέραντ
και τον Λο την ίδια χρονιά.

688
01:02:52,460 --> 01:02:56,020
Στο Λέστερ ο Λο έκανε χατ-τρικ.

689
01:02:56,100 --> 01:03:02,100
Αλλά χάσαμε με 4-3. Όπως
και να παίζαμε, δεν μπορούσαμε να κερδίσουμε.

690
01:03:02,180 --> 01:03:08,220
Για εννέα εβδομάδες είχαμε χιόνι και
πάγο, έτσι δεν έγιναν αγώνες.

691
01:03:08,300 --> 01:03:12,660
Προσπαθήσαμε να καλύψουμε
τη διαφορά, αλλά συνεχίσαμε να μένουμε πίσω -

692
01:03:12,740 --> 01:03:15,500
- και δεν καταφέραμε να έχουμε
αποτελέσματα.

693
01:03:15,580 --> 01:03:21,060
Θυμάμαι ότι ήρθαν και ρώτησαν:
"Τι χρειάζεται για να κερδίσουμε;"

694
01:03:21,140 --> 01:03:23,980
Οι Σέιντς ξεκινούν τον αγώνα.

695
01:03:26,340 --> 01:03:31,860
Ο αστέρας της Σαουθάμπτον, Τέρι
Πέιν, είναι νωρίς στο προσκήνιο.

696
01:03:31,940 --> 01:03:35,740
Εκείνη τη χρονιά σχεδόν
υποβιβαστήκαμε.

697
01:03:35,820 --> 01:03:38,380
Τερματίσαμε έκτοι ή έβδομοι από
το τέλος.

698
01:03:38,460 --> 01:03:41,820
Και το κύπελλο ήταν σαν μια λύτρωση.

699
01:03:41,900 --> 01:03:47,460
Ο Ντένις Λο πετυχαίνει μια πάσα,
και είναι γκολ!

700
01:03:48,820 --> 01:03:52,300
Τελείωσε. Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ 1,
Σαουθάμπτον 0.

701
01:03:52,380 --> 01:03:56,620
Στον τελικό, η Γιουνάιτεντ
αντιμετωπίζει τη Λέστερ Σίτι.

702
01:03:58,260 --> 01:04:02,820
Μέσα στο στάδιο, 100.000 φίλαθλοι
είναι έτοιμοι να σηκώσουν τη στέγη.

703
01:04:04,340 --> 01:04:09,020
Καθώς φτάνει η Αυτού Μεγαλειότης,
ο προκαταρκτικός γύρος κορυφώνεται.

704
01:04:09,780 --> 01:04:13,020
Οι μονομάχοι μπαίνουν στην αρένα.

705
01:04:13,100 --> 01:04:20,580
Ο Ματ Μπάσμπι είπε ότι θα έπαιρνε
πέντε χρόνια για να σταθεί ξανά ο.

706
01:04:20,660 --> 01:04:27,420
Ήμασταν αουτσάιντερ, αλλά ξέραμε
την ποιότητα που είχαμε στους παίκτες.

707
01:04:38,300 --> 01:04:41,940
Πασάρει στον Herd, ο οποίος τη βάζει
στα δίχτυα.

708
01:04:55,860 --> 01:05:01,940
Είναι ένα γκολ Άγγλου ποδοσφαιριστή,
το κύπελλο και το τρόπαιο.

709
01:05:02,020 --> 01:05:04,620
Είναι ένας θρίαμβος για τον
Ματ Μπάσμπι.

710
01:05:04,700 --> 01:05:09,460
Μια απόδειξη ότι ξανάχτισε
τη Γιουνάιτεντ.

711
01:05:20,780 --> 01:05:23,780
Μια εταιρεία γάλακτος χορήγησε
το κύπελλο -

712
01:05:23,860 --> 01:05:28,300
- οπότε είχαμε μπουκάλια γάλακτος
αντί για σαμπάνια.

713
01:05:28,380 --> 01:05:31,540
Κρατήστε το τρόπαιο έτσι!

714
01:05:33,220 --> 01:05:35,700
Τρίτη φορά γούρι, πώς αισθάνεστε;

715
01:05:35,780 --> 01:05:40,500
Είναι υπέροχο για εμένα, τον
σύλλογο και τους παίκτες.

716
01:05:40,580 --> 01:05:46,700
Τα παιδιά το έχουν μέσα τους, και το
έδειξαν σήμερα. Είμαι πολύ ικανοποιημένος.

717
01:05:46,780 --> 01:05:50,460
Ματ! Ματ!

718
01:05:50,540 --> 01:05:54,340
Σήκωσέ το ψηλά. Εμπρός, χαμογέλα!

719
01:06:00,780 --> 01:06:03,700
Πώς ένας αγώνας μπορεί να αλλάξει
μια ομάδα!

720
01:06:03,780 --> 01:06:09,420
Η κατάκτηση του κυπέλλου ήταν
ένα μεγάλο γεγονός το 1963.

721
01:06:09,500 --> 01:06:14,620
Άλλαξε τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.
Πίστευαν ότι μπορούσαν να τα καταφέρουν.

722
01:06:30,220 --> 01:06:34,340
Καλώς ήρθατε στο Όλντ Τράφορντ.
Ματ Μπάσμπι, προπονητής της Μάντσεστερ.

723
01:06:34,420 --> 01:06:38,900
Τώρα θα σας δείξω τα
αποδυτήρια.

724
01:06:48,740 --> 01:06:53,740
Η Γιουνάιτεντ επιβεβαίωσε πέρυσι
το ρητό: "Άθλιοι στο πρωτάθλημα".

725
01:06:53,820 --> 01:06:57,380
Αλλά φέτος ο Ντένις Λο έχει
άλλες ιδέες.

726
01:07:00,260 --> 01:07:05,340
Ήταν η αρχή της σεζόν, και δύο
αγόρια είχαν έρθει από το Μπέλφαστ.

727
01:07:05,420 --> 01:07:10,860
Όταν τους είδα να παίζουν, πείστηκα
ότι υπήρχε κάποιος -

728
01:07:10,940 --> 01:07:14,420
- με ένα εξαιρετικό ταλέντο.

729
01:07:14,500 --> 01:07:18,220
Αλλά ήταν ακόμα δεκαπέντε ετών.

730
01:07:18,300 --> 01:07:23,740
Έπαιζα για την Cragagh Boys Club.
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ μου ζήτησε.

731
01:07:23,820 --> 01:07:27,820
Την πρώτη επίσκεψη ήταν
μόνο για λίγες μέρες.

732
01:07:27,900 --> 01:07:30,540
Μου έλειπε το σπίτι και πήγα.

733
01:07:30,620 --> 01:07:36,580
Αλλά ο πατέρας μου έπεισε τον
Ματ Μπάσμπι να μου δώσει μια.

734
01:07:36,660 --> 01:07:38,660
Στον McCready...

735
01:07:41,780 --> 01:07:45,820
Είχε εξαιρετική αίσθηση της μπάλας.

736
01:07:45,900 --> 01:07:49,900
Είχε μια φανταστική ισορροπία
για αγόρι.

737
01:07:49,980 --> 01:07:53,260
Τον απέκτησα όταν ήταν
δεκαεπτά.

738
01:07:54,460 --> 01:08:00,140
Ο Τζορτζ ήταν σαν τον Έντουαρντς.
Δεν χρειαζόταν προπόνηση.

739
01:08:00,220 --> 01:08:05,340
Είναι εύκολο για μένα στην 1η
κατηγορία. Δεν χρειάζεται σκληρή.

740
01:08:05,420 --> 01:08:09,780
Δεν χρειάζεται να το δουλέψω.
Πρέπει να είναι ένα φυσικό ταλέντο.

741
01:08:11,340 --> 01:08:15,620
Ανοίγει ένα κενό. Τι όμορφο γκολ!
Τζόρτζι Μπεστ!

742
01:08:15,700 --> 01:08:20,180
Ο Σερ Ματ υποστήριζε πάντα να
προωθείται κανείς.

743
01:08:20,260 --> 01:08:24,460
Ήμασταν καλοί παίκτες που έπρεπε να
φροντίσουμε να κάνουμε το καλύτερο -

744
01:08:24,540 --> 01:08:27,580
- και να τολμήσουμε να εκφραστούμε.

745
01:08:27,660 --> 01:08:31,060
Η ομάδα έχει κερδίσει έξι αγώνες
πρωταθλήματος στη σειρά.

746
01:08:31,140 --> 01:08:37,700
Είναι έτοιμοι να πάνε στην Ευρώπη
για πρώτη φορά από το 1957-1958.

747
01:08:37,780 --> 01:08:43,260
Έτσι, ο Τζορτζ ένιωθε ότι μπορούσε να
νικήσει έξι-επτά άτομα αν ήθελε.

748
01:08:46,100 --> 01:08:50,220
Ο Ντένις προσπάθησε να κάνει
ψηλές, ακροβατικές κλωτσιές και.

749
01:08:53,660 --> 01:08:57,740
Προσπάθησα να κάνω
αδύνατα σουτ από μακριά.

750
01:08:57,820 --> 01:09:00,380
Έπαιξα με τον Μπόμπι Τσάρλτον.

751
01:09:00,460 --> 01:09:06,540
Nobby försvarade
ihop med Foulkes, Brannan och Dunne.

752
01:09:06,620 --> 01:09:10,620
Vi klickade bara. Det var ett anfall
som alltid gick framåt.

753
01:09:10,700 --> 01:09:14,580
Det är ligasäsongens sista lördag -

754
01:09:14,660 --> 01:09:20,020
- och tre lag kan fortfarande
vinna division 1-mästerskapen.

755
01:09:20,100 --> 01:09:25,180
Efter matcherna i Europa
brukade lagen bli kvar över natten.

756
01:09:25,260 --> 01:09:31,540
Så vi klädde upp oss och gick ut
för att äta mat och gå på kabaré.

757
01:09:31,620 --> 01:09:36,300
Två på natten dansade vi conga
i korridoren, och vem ledde congan?

758
01:09:36,380 --> 01:09:38,900
Mr och mrs Busby. Lysande!

759
01:09:38,980 --> 01:09:43,900
Vid Old Trafford, Manchester Uniteds
hemmaplan, bestämmer Matt Busby.

760
01:09:43,980 --> 01:09:47,460
Han har varit tränare här i tjugo år -

761
01:09:47,540 --> 01:09:52,620
- och gjort laget till efterkrigs-
tidens mest framgångsrika klubb.

762
01:09:52,700 --> 01:09:56,020
I dag handlar fotbollen om pengar.

763
01:09:56,100 --> 01:10:01,220
För några år sen
handlade det i viss mån om idrott.

764
01:10:01,300 --> 01:10:06,780
Man kan säga att det är så ännu,
men det handlar mest om pengar.

765
01:10:06,860 --> 01:10:10,140
Man måste tänka på resultaten.

766
01:10:10,220 --> 01:10:15,540
I slutet av säsongen
måste klubben kunna uppvisa vinst.

767
01:10:16,860 --> 01:10:22,340
I början av 60-talet plockade
Sir Matt in en affärsman.

768
01:10:22,420 --> 01:10:26,460
Lou Edwards var i charkuteri-
branschen, var ett stort United-fan -

769
01:10:26,540 --> 01:10:29,500
- och kände Matt Busby.

770
01:10:31,580 --> 01:10:36,940
Louis bidrog med ett sinne
för affärer som inte fanns förut.

771
01:10:40,140 --> 01:10:45,540
Han påminns om sitt första lag.
Unge Charlton är nu en stor spelare.

772
01:10:45,620 --> 01:10:48,700
Billy Foulkes är lika stabil
som alltid.

773
01:10:48,780 --> 01:10:53,900
Harry Gregg är äldre och klokare men
fortfarande förstavalet som målvakt.

774
01:10:55,100 --> 01:11:00,300
Pat Crerand och Denis Law
personifierar en ny linje.

775
01:11:00,380 --> 01:11:04,700
De utgjorde grunden
för Busbys andra fotbollslag.

776
01:11:04,780 --> 01:11:08,220
De spelar inför nya läktare
som kostat 300 000 pund -

777
01:11:08,300 --> 01:11:12,380
- på en arena som har kostat
en miljon pund under hans tjugo år.

778
01:11:12,460 --> 01:11:15,580
Han har återuppbyggt
en klubb och ett anseende.

779
01:11:15,660 --> 01:11:20,980
Belöningen från styrelsen
är en niondels andel i klubben -

780
01:11:21,060 --> 01:11:24,060
- och en plats i styrelsen.

781
01:11:24,140 --> 01:11:28,620
United var först
med privata loger på arenan.

782
01:11:28,700 --> 01:11:33,500
Det var ett affärsbeslut
som Sir Matt och Louis Edwards tog.

783
01:11:33,580 --> 01:11:36,900
De såg att det fanns en marknad.

784
01:11:38,140 --> 01:11:43,860
Men tanken var att de hade kompisar
som kunde hyra dem.

785
01:11:47,620 --> 01:11:52,540
För Busby och United är cirkeln
sluten. De är tillbaka i Europacupen.

786
01:11:52,620 --> 01:11:59,020
I kvartsfinalen mot Benfica gav deras
ohämmade spel dem en seger på 3-2.

787
01:11:59,100 --> 01:12:01,900
En triumf för Busby som taktiker.

788
01:12:05,220 --> 01:12:11,460
Generellt sett har vi ett bättre lag.
Om vi spelar vårt bästa slår vi dem.

789
01:12:11,540 --> 01:12:16,100
Ni måste slå dem, Matt.
Har du nåt kvar att bevisa?

790
01:12:16,180 --> 01:12:22,540
Jag vill att de blir bäst i Europa,
och då måste de vinna Europacupen.

791
01:12:23,980 --> 01:12:26,780
FÖRSONING

792
01:12:26,860 --> 01:12:34,140
"En stor man försätter sig i fara för
att skapa fara för motståndaren."

793
01:12:46,860 --> 01:12:50,780
Fansen ville vinna, men för honom
var det spelarnas vilja -

794
01:12:50,860 --> 01:12:54,140
- och de ville inte svika honom.

795
01:12:54,220 --> 01:13:00,780
Det var den magiken som drev en.
Man ville vinna för hans skull.

796
01:13:00,860 --> 01:13:05,620
Denis Law och resten av Matt Busbys
spelare tänkte bara på anfallet.

797
01:13:05,700 --> 01:13:10,340
Efter sju minuter gick bollen
till George Best. Mål!

798
01:13:15,780 --> 01:13:20,780
Här kommer Best igen. Vilken spelare!
Han gör det igen.

799
01:13:22,340 --> 01:13:25,500
Vilken spelare!

800
01:13:31,180 --> 01:13:35,060
"Det här är vår största stund"
- Matt Busby.

801
01:13:43,380 --> 01:13:46,500
Είναι ήδη ένας ήρωας
στο ποδόσφαιρο.

802
01:13:46,580 --> 01:13:49,220
Όπως ο Μάθιους, ο Πελέ και ο Εουσέμπιο -

803
01:13:49,300 --> 01:13:52,980
- δέκα χιλιάδες θεατές έρχονται μόλις
παίζει αυτός.

804
01:13:53,060 --> 01:14:00,540
Δύο ή τρία χρόνια ωρίμανσης θα τον
κάνουν έναν ολοκληρωμένο παίκτη.

805
01:14:02,580 --> 01:14:09,340
Ξέρω ότι μερικές φορές περνάω
λίγο τα όρια.

806
01:14:10,300 --> 01:14:15,740
Αυτή τη στιγμή, η προπόνηση
και το ποδόσφαιρο δεν είναι κουραστικά.

807
01:14:15,820 --> 01:14:19,580
Αλλά σε τρία ή τέσσερα χρόνια...

808
01:14:19,660 --> 01:14:24,500
Δεν μπορείς να κάψεις το κερί και
από τις δύο άκρες, όπως έκανα εγώ.

809
01:14:42,820 --> 01:14:50,100
Πληρώνονται πάρα πολλά οι σημερινοί
παίκτες; Φαίνεται δυσανάλογο.

810
01:14:52,140 --> 01:14:56,300
Θεωρώ ότι όλοι πρέπει να πληρώνονται
ανάλογα με τις ικανότητές τους.

811
01:14:56,380 --> 01:15:03,020
Δεν με πείραξε ποτέ να πληρώνω
υψηλούς μισθούς στους παίκτες -

812
01:15:03,100 --> 01:15:10,340
- επειδή έχουν την ικανότητα να
κερδίζουν και να προσελκύουν μεγάλο κοινό.

813
01:15:10,420 --> 01:15:15,780
Όταν καταργήθηκε το ανώτατο όριο
μισθών στη δεκαετία του '60, άλλοι

814
01:15:15,860 --> 01:15:20,460
σύλλογοι πλήρωναν πολύ περισσότερα. Ο
Μπόμπι Τσάρλτον είπε ότι ο Ματ του

815
01:15:20,540 --> 01:15:23,180
πρόσφερε αύξηση μισθού. Δεν το είχα
ξανακούσει αυτό.

816
01:15:23,260 --> 01:15:28,260
Ο Ντένις Λο ζήτησε υψηλότερο μισθό,
αλλά δεν τον πήρε.

817
01:15:28,340 --> 01:15:32,900
Και γιατί το έκανε αυτό; Ανατροφή.
Ένας άνθρωπος της εποχής του.

818
01:15:32,980 --> 01:15:39,340
"Αξίζεις 25 λίρες την εβδομάδα; Θα
τις πάρεις όταν νομίζω ότι τις αξίζεις!"

819
01:15:39,420 --> 01:15:42,540
Κρατούσε σφιχτά τα χρήματα.

820
01:15:43,940 --> 01:15:47,740
Η Γιουνάιτεντ κατάφερε να κρατήσει
χαμηλά τους μισθούς.

821
01:15:47,820 --> 01:15:54,660
Ο Τζορτζ Μπεστ, ο Μπόμπι Τσάρλτον
και ο Ντένις Λο έπαιζαν για τη δόξα.

822
01:16:08,220 --> 01:16:10,660
Γκολ! Ένα όμορφο γκολ!

823
01:16:10,740 --> 01:16:15,980
Η Γιουνάιτεντ θα χάσει τον
ημιτελικό του Κυπέλλου Πρωταθλητριών.

824
01:16:16,060 --> 01:16:21,140
Έχετε χάσει από μέτριες ομάδες, όπως
η Παρτιζάν πέρυσι.

825
01:16:21,220 --> 01:16:24,660
Πέρυσι ήμουν σίγουρος για τη νίκη.

826
01:16:24,740 --> 01:16:28,660
Νικήσαμε την Μπενφίκα και παίξαμε
υπέροχα.

827
01:16:28,740 --> 01:16:31,540
Μας έδωσε μια λανθασμένη εντύπωση.

828
01:16:31,620 --> 01:16:37,220
Στον ημιτελικό με την Παρτιζάν,
μάλλον είχαμε την εντύπωση -

829
01:16:37,300 --> 01:16:41,940
- ότι θα ήταν εύκολο να κερδίσουμε
και να προχωρήσουμε στον τελικό.

830
01:16:42,020 --> 01:16:45,380
Γι' αυτό νομίζω ότι χάσαμε.

831
01:16:45,460 --> 01:16:50,700
Λέγεται ότι ψάχνετε παίκτες για να
αναπτύξετε την ομάδα. Ισχύει αυτό;

832
01:16:50,780 --> 01:16:55,900
Αγοράσαμε τον Άλεξ Στέπνεϊ, τον
τερματοφύλακα. Έχουμε δεχτεί πολλά γκολ -

833
01:16:55,980 --> 01:16:59,580
- και έχει βελτιώσει την άμυνα.

834
01:16:59,660 --> 01:17:03,620
Ρωτάω αν θα κερδίσετε ποτέ το
μεγάλο...

835
01:17:07,820 --> 01:17:10,820
Καλό παιχνίδι από τον Άστον στον
Κρέραντ.

836
01:17:10,900 --> 01:17:14,180
Στον νούμερο τέσσερα. Ναι!

837
01:17:17,140 --> 01:17:22,660
Μια ακόμη μεγάλη μέρα στην ιστορία
της Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.

838
01:17:24,420 --> 01:17:26,860
Η εξέδρα εκρήγνυται!

839
01:17:28,820 --> 01:17:33,860
Η κατάκτηση του πρωταθλήματος ήταν
φανταστική. Πήγαμε στο Κύπελλο

840
01:17:33,940 --> 01:17:37,900
Ευρώπης. Μάλλον ήταν η τελευταία
ευκαιρία του Ματ να κερδίσει το

841
01:17:37,980 --> 01:17:42,060
Κύπελλο Ευρώπης. Στον Κιντ, ένα
όμορφο γκολ. Τρεις παίκτες στη μέση.

842
01:17:42,140 --> 01:17:44,820
Μπερνς, μια καλή απόκρουση!

843
01:17:44,900 --> 01:17:47,940
Και ο Άστον σκοράρει.

844
01:17:51,700 --> 01:17:56,260
Ο Άστον, γιος ενός πρώην παίκτη
της Γιουνάιτεντ, σημειώνει το κρίσιμο γκολ.

845
01:17:56,340 --> 01:17:59,860
Η ομάδα προχωρά στον επόμενο γύρο.

846
01:18:01,100 --> 01:18:06,020
Ο Άστον πασάρει και ελπίζει να
πάρει πίσω την μπάλα.

847
01:18:07,820 --> 01:18:10,540
Λειτούργησε καλά. Μπεστ!

848
01:18:11,940 --> 01:18:14,780
Κερδίσαμε με 1-0 στον πρώτο αγώνα.

849
01:18:14,860 --> 01:18:20,140
Στη Μαδρίτη σκεφτήκαμε ότι αν ήταν
0-0 στο ημίχρονο, θα είχαμε μια ευκαιρία.

850
01:18:23,340 --> 01:18:25,260
Γκολ!

851
01:18:27,020 --> 01:18:31,740
Μετά από ένα λεπτό αγώνα.
Το κοινό ξεσπά.

852
01:18:31,820 --> 01:18:35,460
Δεν κατάφερε να σπάσει την πάσα.

853
01:18:35,540 --> 01:18:38,300
Ένα δεύτερο γκολ
ενάντια στον φτωχό Shay Brennan.

854
01:18:40,020 --> 01:18:42,780
Αυτογκόλ!

855
01:18:42,860 --> 01:18:46,860
Απίστευτο! Ήταν εντελώς απροσδόκητο!

856
01:18:46,940 --> 01:18:49,860
Ο Gento σουτάρει... Ένα ακόμη γκολ!

857
01:18:49,940 --> 01:18:54,220
Το σκορ είναι 3-1 για τη Ρεάλ Μαδρίτης,
και συνολικά 3-2.

858
01:18:54,300 --> 01:19:00,460
Μπήκαμε στα αποδυτήρια.
"Τι κάνετε; Πρέπει να επιτεθείτε!"

859
01:19:00,540 --> 01:19:05,140
Λέει: "Είναι ημιτελικός.
Βγείτε έξω και διασκεδάστε!"

860
01:19:05,220 --> 01:19:08,700
"Με έχετε απογοητεύσει,
τους οπαδούς και τον σύλλογο."

861
01:19:08,780 --> 01:19:14,420
Η ατμόσφαιρα είναι τόσο τεταμένη
που σχεδόν μπορείς να την αγγίξεις.

862
01:19:16,140 --> 01:19:18,140
Best!

863
01:19:21,460 --> 01:19:25,180
Είναι ο Sadler και μετράει.
Όλοι είναι έκπληκτοι.

864
01:19:25,260 --> 01:19:31,580
Φαινόταν άσχημο, αλλά η Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ επέστρεψε στο Κύπελλο.

865
01:19:31,660 --> 01:19:34,420
Ο Best προωθείται.

866
01:19:34,500 --> 01:19:36,820
Σουτάρει. Ο Foulkes σκοράρει!

867
01:19:36,900 --> 01:19:43,140
Ο Bill Foulkes που έχει παίξει
σε όλους τους αγώνες της ομάδας.

868
01:19:43,220 --> 01:19:48,260
Ο Foulkes από όλους τους ανθρώπους,
και τι ωραίο γκολ!

869
01:19:48,340 --> 01:19:52,820
Πάσα από τον George Best.
Η ομάδα μπορεί να πάει στον τελικό.

870
01:19:52,900 --> 01:19:57,340
Δεν θυμάμαι άλλα γκολ από αυτόν,
και το έκανε με μια πλαγιοκόπηση.

871
01:19:57,420 --> 01:20:00,380
Δεν θυμάμαι πλαγιοκοπήσεις από αυτόν.

872
01:20:00,460 --> 01:20:05,780
Ο χρόνος τελείωσε και η Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ προκρίθηκε στον τελικό.

873
01:20:05,860 --> 01:20:09,060
Ο Bobby Charlton έπεσε κάτω.

874
01:20:09,140 --> 01:20:15,140
Δεν ξέρω αν έχει λιποθυμήσει,
αλλά βρίσκεται ξαπλωμένος στο γήπεδο.

875
01:20:15,220 --> 01:20:19,580
Τι στιγμή για τον Matt Busby
και τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ!

876
01:20:20,580 --> 01:20:26,460
Ο Bobby Charlton, όπως και ο Bill
Foulkes, έχει παίξει σε όλους τους -

877
01:20:26,540 --> 01:20:29,340
- και εξαντλήθηκε την τελευταία στιγμή.

878
01:20:31,940 --> 01:20:36,380
Bobby, έπρεπε να παλέψεις σκληρά
για τις επιτυχίες σου.

879
01:20:36,460 --> 01:20:41,060
Καθόμασταν στα αποδυτήρια στο
Wembley το 1958, μετά το Μόναχο.

880
01:20:41,140 --> 01:20:46,180
Έκλαιγες εκείνη την ημέρα.
Είχες πάρει ξανά ένα μετάλλιο.

881
01:20:46,260 --> 01:20:51,020
Θυμάμαι να μιλάς για
το ότι είχατε χάσει για άλλη μια.

882
01:20:51,100 --> 01:20:55,740
Απόψε ένιωσα ότι θα
ξανασυμβεί. Το ένιωσες έτσι;

883
01:20:55,820 --> 01:20:59,660
Όχι, έχω συνηθίσει
να χάνω μερικές φορές,

884
01:20:59,740 --> 01:21:05,460
Απογοητεύομαι περισσότερο αν χάσουμε
την επόμενη, αλλά έχουμε μια ευκαιρία.

885
01:21:05,540 --> 01:21:09,260
Έχετε παίξει για τη United από...

886
01:21:09,340 --> 01:21:15,140
Υπήρχε πάντα κάτι που με οδηγούσε.
Πιέστηκα περισσότερο.

887
01:21:15,220 --> 01:21:18,780
Ένιωσα
ότι έπρεπε να κερδίσω το Κύπελλο.

888
01:21:22,300 --> 01:21:25,900
Είπαμε όλοι
ότι έπρεπε να κερδίσουμε το Κύπελλο.

889
01:21:25,980 --> 01:21:30,300
Οι άλλοι πέθαναν
προσπαθώντας να το κάνουν...

890
01:22:46,500 --> 01:22:50,140
Εκεί έχουμε τον Coluna,
και τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.

891
01:22:50,220 --> 01:22:56,980
Ίσως η πιο ζεστή, υγρή μέρα
που έχω ζήσει ποτέ στην Αγγλία.

892
01:22:57,060 --> 01:22:59,180
Ο ιδρώτας έτρεχε.

893
01:22:59,260 --> 01:23:04,020
Ο Alex Stepney.
Ο Brian Kidd, που γίνεται δεκαεννέα.

894
01:23:04,100 --> 01:23:08,100
Ο αδιαμφισβήτητος George Best.

895
01:23:08,180 --> 01:23:12,020
Ο John Aston,
του οποίου ο περήφανος πατέρας.

896
01:23:12,100 --> 01:23:17,540
Ο Bill Foulkes, που έχει παίξει
σε όλους τους αγώνες της ομάδας.

897
01:23:17,620 --> 01:23:22,300
Ένας από αυτούς που έχουν κάνει
τα περισσότερα για τη Μάντσεστερ.

898
01:23:22,380 --> 01:23:28,700
Ο Pat Crerand. Έχει σταθερό ρυθμό
αλλά άψογο παιχνίδι πάσας.

899
01:23:30,860 --> 01:23:34,540
Ο δέκατος τρίτος τελικός του Κυπέλλου
και εκεί είναι ο Matt Busby -

900
01:23:34,620 --> 01:23:40,220
Πολλοί εδώ στο γήπεδο και σίγουρα
μπροστά στην τηλεόραση προσεύχονται.

901
01:23:41,340 --> 01:23:47,820
Δεν έχω ξαναζήσει τέτοια
ένταση στο Γουέμπλεϊ.

902
01:23:47,900 --> 01:23:52,900
Ο αγώνας ξεκίνησε. Η Μάντσεστερ
Γιουνάιτεντ φοράει σκούρες μπλε φανέλες -

903
01:23:52,980 --> 01:23:55,780
- και επιτίθεται στην εστία αριστερά.

904
01:23:58,900 --> 01:24:01,980
Ο Άστον αφήνει τον Αντόλφο πολύ πίσω.

905
01:24:02,060 --> 01:24:04,860
Ο Κιντ στο μακρινό δοκάρι. Και ο Σάντλερ!

906
01:24:04,940 --> 01:24:10,940
Τι καλή μπαλιά στον Άστον!
Μια ωραία προώθηση από τον Τζόνι Άστον.

907
01:24:11,020 --> 01:24:14,860
Ο Ματ Μπάσμπι σίγουρα αναρωτιέται
αν ήταν μια σημαντική αστοχία.

908
01:24:14,940 --> 01:24:17,020
Στον Σάντλερ.

909
01:24:17,100 --> 01:24:20,980
Τσάρλτον! Το βάζει!
Μπόμπι Τσάρλτον.

910
01:24:22,220 --> 01:24:25,260
Ο Μπόμπι Τσάρλτον κάνει το 1-0.

911
01:24:28,940 --> 01:24:33,100
Είναι το εικοστό του γκολ
στο Κύπελλο Πρωταθλητριών.

912
01:24:36,020 --> 01:24:39,900
Ο Τόρες ξανακάνει κεφαλιά.
Εουσέμπιο και τώρα Γκράσα!

913
01:24:39,980 --> 01:24:43,340
Γίνεται 1-1! Τζέιμι Γκράσα.

914
01:24:47,020 --> 01:24:49,100
Ο Σιμόες αντεπιτίθεται.

915
01:24:49,180 --> 01:24:53,460
- Ο Εουσέμπιο σουτάρει στη μέση.
Τι απόκρουση από τον Στέπνεϊ.

916
01:24:53,540 --> 01:24:59,700
Φανταστικό παιχνίδι από τον Στέπνεϊ!
Προχώρησε και περιόρισε τη γωνία.

917
01:25:02,820 --> 01:25:08,540
Η σφυρίχτρα σφυρίζει
και έχουν περάσει 90 λεπτά.

918
01:25:10,220 --> 01:25:15,060
Είναι η δεύτερη φορά στο Κύπελλο
Πρωταθλητριών που έχουμε παράταση.

919
01:25:17,900 --> 01:25:21,780
Τώρα ξεκινάει το πρώτο τέταρτο.

920
01:25:21,860 --> 01:25:28,820
Μπεστ... Έχει μια καλή ευκαιρία.
Ναι, την έχει.

921
01:25:28,900 --> 01:25:31,420
Ο Τζόρτζι Μπεστ το έκανε!

922
01:25:35,380 --> 01:25:40,620
Δύο λεπτά μετά την παράταση,
ο Τζόρτζι Μπεστ κάνει το 2-1.

923
01:25:43,900 --> 01:25:47,340
Μια απίστευτη απόκρουση. Κιντ!

924
01:25:47,420 --> 01:25:50,180
Ο Κιντ σκοράρει, νούμερο 8!

925
01:25:54,500 --> 01:25:56,980
Μπεστ. Τσάρλτον στη μέση με Άστον.

926
01:25:57,060 --> 01:26:01,260
Τσάρλτον... Άλλο ένα!

927
01:26:03,380 --> 01:26:07,220
Έχει τελειώσει τώρα; Ναι, έχει κριθεί!

928
01:26:07,300 --> 01:26:11,780
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ το έκανε.
Πού είναι ο άνθρωπος που σκέφτονται όλοι;

929
01:26:11,860 --> 01:26:15,740
Ματ Μπάσμπι, μια τεράστια στιγμή
για τον μεγάλο άντρα.

930
01:26:15,820 --> 01:26:21,420
Ο άνθρωπος που θέλουν
ως πρωθυπουργό και πρόεδρο.

931
01:26:22,660 --> 01:26:26,780
Όταν μια ομάδα κερδίζει
πηγαίνεις στον πλησιέστερο παίκτη.

932
01:26:26,860 --> 01:26:31,220
Δεν νομίζω ότι κανένας από εμάς
πήγε στον πλησιέστερο παίκτη.

933
01:26:31,300 --> 01:26:37,460
Όλοι πήγαν στον Μπιλ Φουλκς,
τον Μπόμπι Τσάρλτον και τον Ματ Μπάσμπι.

934
01:26:37,540 --> 01:26:44,460
Περιμέναμε πολύ καιρό γι' αυτό.
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ είναι
πρωταθλήτρια Ευρώπης.

935
01:26:44,540 --> 01:26:47,460
Μπράβο, Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ.

936
01:26:53,500 --> 01:27:00,180
Εκείνη η βραδιά στο Γουέμπλεϊ
ήταν το επιστέγασμα για όλους εμάς.

937
01:27:00,260 --> 01:27:03,260
Ήταν μια βραδιά θριάμβου.

938
01:27:03,340 --> 01:27:06,860
Αυτός ήταν ο αρχικός στόχος.

939
01:27:09,540 --> 01:27:14,140
Και παρά την τραγωδία...

940
01:27:15,020 --> 01:27:18,580
νιώσαμε χαρά εκείνη τη βραδιά.

941
01:27:34,140 --> 01:27:38,340
Εδώ είναι τα παιδιά
που μας έκαναν περήφανους χθες το βράδυ.

942
01:27:38,420 --> 01:27:44,860
Έχουν κερδίσει δόξα για τον σύλλογο,
τη Μάντσεστερ και τη Μεγάλη Βρετανία.

943
01:27:44,940 --> 01:27:50,100
Είμαι περήφανος που είμαι προπονητής
αυτών των εξαιρετικών παιδιών.

944
01:27:53,860 --> 01:27:58,620
Και τέλος, εδώ είναι!

945
01:28:05,500 --> 01:28:10,060
Όταν ο Σερ Ματ χριστεί ιππότης,
οι δύσπιστοι θα ρωτήσουν:

946
01:28:10,140 --> 01:28:14,380
Επειδή είναι ήδη γνωστός και αγαπητός
από όλους τους ποδοσφαιρόφιλους της χώρας -

947
01:28:14,460 --> 01:28:19,940
- τι σημαίνει να δεχτείς ένα χτύπημα
στον ώμο και να σε αποκαλούν "Σερ".

948
01:28:21,900 --> 01:28:28,140
Πώς αντέδρασε η μητέρα σου όταν αυτός
ο γιος ανθρακωρύχου έγινε Σερ Ματ Μπάσμπι;

949
01:28:28,220 --> 01:28:32,500
Ξέρω ότι ήταν περήφανη.
Έστειλε ένα τηλεγράφημα:

950
01:28:32,580 --> 01:28:36,940
- "Αγαπητέ Σερ Ματ Μπος."
- Τι γλυκό!

951
01:28:37,020 --> 01:28:39,260
Πρέπει να ήταν υπερβολικά χαρούμενη.

952
01:28:40,260 --> 01:28:43,900
ΔΙΑΔΟΧΟΣ

953
01:28:43,980 --> 01:28:50,420
"Μου ζητούν να ξεριζώσω
την ίδια μου την καρδιά."

954
01:28:51,860 --> 01:28:56,100
Ελπίζω να μην άργησα.
Καλημέρα σε όλους.

955
01:29:00,500 --> 01:29:06,380
Ο Σερ Ματ ενημέρωσε το διοικητικό
συμβούλιο ότι επιθυμεί να παραιτηθεί -

956
01:29:06,460 --> 01:29:09,620
- από προπονητής
στο τέλος της τρέχουσας σεζόν.

957
01:29:09,700 --> 01:29:13,740
Οι πρόεδροι και το διοικητικό συμβούλιο
προσπάθησαν να τον πείσουν να συνεχίσει -

958
01:29:13,820 --> 01:29:18,220
- και η επιθυμία του
έγινε αποδεκτή με μεγάλη απροθυμία.

959
01:29:18,300 --> 01:29:19,780
Πέντε, λήψη ένα.

960
01:29:19,860 --> 01:29:23,260
Θέλεις πραγματικά τη δουλειά,
σωστά;

961
01:29:23,340 --> 01:29:27,620
Ναι, είναι κάτι που ονειρεύεσαι.

962
01:29:27,700 --> 01:29:35,180
Ήμουν περήφανος που με επέλεξε.
Δεν μπορεί να μου το πάρει κανείς.

963
01:29:35,260 --> 01:29:40,220
Φαίνεται να έχεις δώσει στον
Wilf McGuinnes ευθύνες προπονητή -

964
01:29:40,300 --> 01:29:42,060
- αλλά χωρίς τον τίτλο.
Υπάρχει κάποιος λόγος;

965
01:29:42,140 --> 01:29:47,260
Έχω ακούσει τις παρατηρήσεις του
κατά τη διάρκεια των αγώνων -

966
01:29:47,340 --> 01:29:50,300
- και σκέφτηκα ότι ένιωθα το ίδιο.

967
01:29:50,380 --> 01:29:55,020
Μείναμε όλοι έκπληκτοι όταν πήρε
τη δουλειά. Ακόμα και ο Wilf, νομίζω.

968
01:29:55,100 --> 01:29:58,300
Λες στους παίκτες
ότι αυτός αποφασίζει τώρα;

969
01:29:58,380 --> 01:29:59,860
Ναι, φυσικά.

970
01:29:59,940 --> 01:30:02,940
Τι κάνεις αν πετάξει έξω τον
George Best;

971
01:30:03,020 --> 01:30:06,340
Σε αυτή την περίπτωση, είναι δική
του υπόθεση.

972
01:30:06,420 --> 01:30:10,860
Έβγαλε έξω τον Bobby, τον Denis,
εμένα, τον George και τον Patty.

973
01:30:10,940 --> 01:30:16,580
Έβγαλε έξω όλους για να κάνει
ένα νόημα. Ήταν παιδαριώδες.

974
01:30:16,660 --> 01:30:22,540
Και αν είχες τα χέρια στις τσέπες,
έπρεπε να κάνεις δέκα κάμψεις.

975
01:30:22,620 --> 01:30:27,180
Ήταν κρύο, βροχερό και λασπωμένο.
Είχαμε αθλητικά ρούχα.

976
01:30:27,260 --> 01:30:30,060
Ο Bobby έβαλε τα χέρια στις τσέπες.

977
01:30:30,140 --> 01:30:34,980
Ο Wilf είπε: "Ξέρεις τους κανόνες.
Δέκα κάμψεις."

978
01:30:35,060 --> 01:30:37,820
Επικράτησε σιωπή.

979
01:30:37,900 --> 01:30:41,180
Και τις έκανε.

980
01:30:41,260 --> 01:30:44,420
Ο Wilf μάλλον απολύθηκε την επόμενη
μέρα.

981
01:30:44,500 --> 01:30:51,020
Στη χθεσινή συνάντηση όταν ο Wilf
απολύθηκε ως προπονητής -

982
01:30:51,100 --> 01:30:55,860
- το διοικητικό συμβούλιο ρώτησε
αν θέλω να αναλάβω για μια περίοδο -

983
01:30:55,940 --> 01:31:00,860
- οπότε θα έρθω
και θα εργαστώ με μερική απασχόληση.

984
01:31:00,940 --> 01:31:04,900
Κερδίσαμε το Ευρωπαϊκό Κύπελλο το
1968.

985
01:31:04,980 --> 01:31:09,140
Όλα από τότε ήταν
ένα anticlimax.

986
01:31:09,220 --> 01:31:11,620
Ποιον μπορείς να κατηγορήσεις;

987
01:31:11,700 --> 01:31:15,940
Νομίζω ότι οφείλεται στο ότι η
United ήταν στην κορυφή τόσο πολύ -

988
01:31:16,020 --> 01:31:22,220
- που αν δεν καταλάβεις ότι χρειάζονται
αλλαγές, αποτυγχάνεις.

989
01:31:23,900 --> 01:31:29,300
Ήμουν 22 ετών και είχα επτά,
οκτώ χρόνια μέχρι την κορυφή μου.

990
01:31:29,380 --> 01:31:34,180
Άκουγα όλους να λένε ότι είχαμε
επιτύχει αυτό που είχαμε θέσει.

991
01:31:34,260 --> 01:31:38,540
Ακούστηκε σαν να είχαν τελειώσει
όλα. Είχα μόλις αρχίσει.

992
01:31:38,620 --> 01:31:42,700
Με πλήγωσε,
γιατί η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ ήταν η ζωή μου.

993
01:31:42,780 --> 01:31:47,300
Όταν σταμάτησα, σκεφτόμουν να ζήσω
μια ήσυχη ζωή -

994
01:31:47,380 --> 01:31:52,380
- και να απολαμβάνω να βλέπω την
ομάδα να παίζει, αλλά δεν ήταν έτσι.

995
01:31:52,460 --> 01:31:56,140
Πόσο μεγάλη είναι η κρίση
για τη Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ;

996
01:31:56,220 --> 01:32:00,940
Όλοι όσοι βρίσκονται στον πάτο του
πρωταθλήματος βρίσκονται σε κρίση.

997
01:32:01,020 --> 01:32:04,740
- Φέρει το διοικητικό συμβούλιο
μέρος της ευθύνης; - Δεν νομίζω.

998
01:32:04,820 --> 01:32:07,740
Ο DOCHERTY ΣΤΕΛΝΕΙ ΤΟΝ LAW ΣΤΗΝ CITY

999
01:32:07,820 --> 01:32:12,460
Ο Lee... περνάει στον Law!

1000
01:32:13,580 --> 01:32:16,380
Ο Denis το έκανε!

1001
01:32:16,460 --> 01:32:20,580
Ο Ντένις Λόου όμως δεν δείχνει χαρούμενος.

1002
01:32:20,660 --> 01:32:24,660
Φαίνεται να είναι το τέλος του αγώνα -

1003
01:32:24,740 --> 01:32:31,740
- και το τέλος των 36 ετών
της Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ στην 1η κατηγορία.

1004
01:32:33,300 --> 01:32:37,420
- Ήταν αδύνατο να αντικατασταθεί;
- Μάλλον κανείς δεν είναι.

1005
01:32:37,500 --> 01:32:40,420
Αλλά ο αντικαταστάτης πρέπει να
είναι το ίδιο καλός.

1006
01:32:40,500 --> 01:32:44,220
Πρέπει να είναι ανασταλτικό
για τους διαδόχους σου;

1007
01:32:44,300 --> 01:32:46,060
Δεν το καταλαβαίνω.

1008
01:32:46,140 --> 01:32:52,700
Δεχόμαστε αιτήσεις από έμπειρους
και αποδεδειγμένα ικανούς προπονητές.

1009
01:32:52,780 --> 01:32:58,060
Ήταν πάντα εκεί,
η συντριπτική επιρροή του.

1010
01:32:58,140 --> 01:33:02,060
Δεν μπορούσες να ξεφύγεις,
μέχρι που ανέλαβε ο Άλεξ.

1011
01:33:02,140 --> 01:33:06,780
Η επιτυχία είναι απαίτηση,
και τώρα έχουν περάσει είκοσι σεζόν -

1012
01:33:06,860 --> 01:33:11,780
- από τότε που η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ
έγινε πρωταθλήτρια, κάτι που στοίχισε
τη δουλειά του Άτκινσον.

1013
01:33:11,860 --> 01:33:15,140
Ο Σκωτσέζος γίνεται ο έκτος
που προσπαθεί να αντικαταστήσει τον Μπάσμπι.

1014
01:33:15,220 --> 01:33:18,300
Είναι από το Λάναρκσαϊρ
και εγώ από το Γκόβαν.

1015
01:33:26,300 --> 01:33:30,260
Ήμασταν δεκαεπτά, δεκαοκτώ όταν
αρχίσαμε να συγκρινόμαστε με τους
Busby Babes.

1016
01:33:30,340 --> 01:33:32,740
Είναι μια ευκαιρία ζωής.

1017
01:33:32,820 --> 01:33:38,540
Μια τριπλή ευκαιρία που καμία
βρετανική ομάδα δεν είχε ποτέ.

1018
01:33:45,700 --> 01:33:49,460
Γκολ για την Μπάγερν Μονάχου.

1019
01:33:49,540 --> 01:33:53,460
Ο Σερ Άλεξ ενστάλαξε σε εμάς
αυτό που ο Σερ Ματ είχε στις ομάδες του:

1020
01:33:53,540 --> 01:33:58,820
Διασκεδαστικό ποδόσφαιρο,
να εμπλέκονται οι οπαδοί και η
νοοτροπία της εργατικής τάξης -

1021
01:33:58,900 --> 01:34:03,260
- ότι ακόμα κι αν κάνεις
έναν κακό αγώνα, μπορείς πάντα να τον
ανατρέψεις.

1022
01:34:11,860 --> 01:34:16,820
Τρία λεπτά επιπλέον.
Μπορεί η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ να σκοράρει;

1023
01:34:16,900 --> 01:34:19,380
- Έρχεται το γκολ.
- Ο Πέτερ Σμάιχελ είναι επιθετικός.

1024
01:34:19,460 --> 01:34:23,940
- Μπορεί να σκοράρει ξανά
στην Ευρώπη; - Μπέκαμ, προς Σμάιχελ.

1025
01:34:24,020 --> 01:34:26,500
Ο Ντουάιτ Γιορκ έχει την μπάλα.

1026
01:34:26,580 --> 01:34:29,660
Ο Γκιγκς σουτάρει. Μπαίνει γκολ!

1027
01:34:36,300 --> 01:34:39,020
Είναι αυτή η μεγάλη τους στιγμή;

1028
01:34:39,100 --> 01:34:42,980
Μπέκαμ στον Σέριγχαμ,
και ο Σόλσκιερ σκοράρει!

1029
01:34:43,060 --> 01:34:46,580
Η Μάντσεστερ Γιουνάιτεντ
είναι ξανά πρωταθλήτρια Ευρώπης!

1030
01:34:46,660 --> 01:34:51,540
Κανείς δεν πρόκειται να κερδίσει
το Κύπελλο Πρωταθλητριών με τόσο
δραματικό τρόπο.

1031
01:34:51,620 --> 01:34:55,100
Αυτό πρέπει να ξυπνήσει μνήμες!

1032
01:35:02,460 --> 01:35:07,500
Έχω μια αίσθηση ρομαντισμού,
θαυμασμού και μυστικισμού.

1033
01:35:07,580 --> 01:35:11,420
Ομορφιάς και ποίησης.

1034
01:35:11,500 --> 01:35:15,380
Σε περιπτώσεις σαν αυτές,
το παιχνίδι είναι μεγαλύτερο από τη ζωή.

1035
01:35:15,460 --> 01:35:19,900
Υπάρχει κάτι διαχρονικό και μαγικό
που ανήκει στον θρύλο.

1036
01:35:39,220 --> 01:35:43,220
Μετάφραση: Richard Schicke
www.btistudios.com
Powered by translatesubtitles.org