Il-est-elle-(Partie-1)-FR-.srt English (en) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:15,510 --> 00:00:18,690
Miwa's back.
2
00:00:19,139 --> 00:00:21,190
Then have my cup of soup.
3
00:00:26,940 --> 00:00:28,780
And we clean it with our fingers.
4
00:00:32,229 --> 00:00:33,290
My phone is soaked.
5
00:00:34,549 --> 00:00:36,419
You're too tempting, you haven't
even been to the lawnmower.
6
00:00:37,509 --> 00:00:38,770
And you, have you finished your
homework?
7
00:00:40,740 --> 00:00:41,360
Julia,
8
00:00:41,900 --> 00:00:42,560
what the hell are you doing?
9
00:00:44,029 --> 00:00:44,990
Come on, it's too good.
10
00:00:45,930 --> 00:00:46,909
You don't feel like it.
11
00:00:48,419 --> 00:00:49,080
Tell me, don't you have
12
00:00:49,580 --> 00:00:50,819
a little break, you?
13
00:00:53,240 --> 00:00:53,959
I'm not done yet.
14
00:00:54,799 --> 00:00:55,139
No,
15
00:01:01,580 --> 00:01:03,229
it feels good. Magnificent.
16
00:01:03,409 --> 00:01:03,470
It's
17
00:01:03,700 --> 00:01:03,790
good,
18
00:01:07,389 --> 00:01:07,419
very
19
00:01:12,919 --> 00:01:12,959
me,
20
00:01:22,000 --> 00:01:23,440
Juju, what are you doing? Are you
coming?
21
00:01:25,360 --> 00:01:25,370
Ah,
22
00:01:27,650 --> 00:01:29,529
I'm coming, I'm coming,
I'm going out for two seconds.
23
00:01:30,010 --> 00:01:30,559
It's okay.
24
00:01:30,940 --> 00:01:32,029
Yes, it's okay. I'm coming
25
00:01:54,540 --> 00:01:54,550
from
26
00:01:59,120 --> 00:01:59,129
Ah,
27
00:01:59,239 --> 00:01:59,839
I don't have any more.
28
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Stop with my eyes,
29
00:02:02,639 --> 00:02:02,800
it's
30
00:02:04,330 --> 00:02:04,459
the
31
00:02:04,610 --> 00:02:04,650
game.
32
00:02:06,910 --> 00:02:07,879
You come to bathe me,
33
00:02:08,258 --> 00:02:08,929
you come with me.
34
00:02:10,108 --> 00:02:10,988
Ju ju,
35
00:02:11,529 --> 00:02:11,759
you are
36
00:02:11,889 --> 00:02:12,509
with us,
37
00:02:12,779 --> 00:02:15,078
I don't have that word, but if you
feel like it, no,
38
00:02:15,348 --> 00:02:17,429
Julian. No, it's good, I don't
feel like it.
39
00:02:17,608 --> 00:02:17,819
Ok
40
00:02:22,970 --> 00:02:23,350
burned,
41
00:02:26,830 --> 00:02:28,330
you see there's one of the friends?
42
00:02:29,449 --> 00:02:29,940
You talk,
43
00:02:30,080 --> 00:02:31,070
He's the only one we see.
44
00:02:34,110 --> 00:02:36,979
Trust us a little. It's not easy.
Adolescence,
45
00:02:37,789 --> 00:02:40,360
except for you, everything has
always been easy for you.
46
00:02:42,139 --> 00:02:42,160
But
47
00:02:42,410 --> 00:02:42,919
yes,
48
00:03:00,649 --> 00:03:02,039
And why are you hiding like that?
49
00:03:03,570 --> 00:03:04,800
We will be proud of his body.
50
00:03:05,490 --> 00:03:06,080
Will be ashamed.
51
00:03:08,240 --> 00:03:08,839
You hear,
52
00:03:09,250 --> 00:03:09,899
it's not the pain in the ass
53
00:03:10,500 --> 00:03:11,369
it's the whole patrol.
54
00:03:13,059 --> 00:03:14,179
But yes, it's the helicopter
55
00:03:19,220 --> 00:03:19,589
of your,
56
00:03:59,860 --> 00:04:02,740
it's not going to work Marie, But
yes, it's going to be okay,
57
00:04:03,830 --> 00:04:06,330
don't you want me to find you
another one? I love that one.
58
00:04:07,789 --> 00:04:08,720
I'm coming If Cédric,
59
00:04:08,880 --> 00:04:09,839
you follow you
60
00:04:10,080 --> 00:04:11,339
are with Marianne and Lydia,
61
00:04:11,660 --> 00:04:12,770
you received the link I sent you.
62
00:04:13,119 --> 00:04:13,619
Ah no,
63
00:04:14,009 --> 00:04:16,600
wait, I'll check, are you getting
there or not? Wait, I'll try.
64
00:04:17,369 --> 00:04:17,839
Wait
65
00:04:18,298 --> 00:04:18,608
ah or not
66
00:04:19,149 --> 00:04:19,640
do you have it?
67
00:04:20,528 --> 00:04:24,028
No but yes, but at the same time,
but everything is fine. No effort.
68
00:04:24,039 --> 00:04:25,188
Two weeks all four of us.
69
00:04:25,869 --> 00:04:26,019
Yes
70
00:04:26,209 --> 00:04:27,459
Well listen, I had a good semester,
71
00:04:28,420 --> 00:04:29,640
We'll be able to close in August.
72
00:04:29,869 --> 00:04:30,549
Thank you my
73
00:04:31,880 --> 00:04:33,190
we'll talk about it later,
74
00:04:33,970 --> 00:04:34,170
a little
75
00:04:34,489 --> 00:04:35,089
Yeah, kisses,
76
00:04:37,510 --> 00:04:37,540
let
77
00:04:37,730 --> 00:04:37,850
do,
78
00:04:38,040 --> 00:04:39,489
let me do it, Let me do it.
79
00:04:40,279 --> 00:04:41,489
What's with that smile?
80
00:04:41,820 --> 00:04:42,670
What did he want?
81
00:04:45,390 --> 00:04:46,570
Fifteen days in Greece?
82
00:04:47,149 --> 00:04:47,920
No,
83
00:04:50,260 --> 00:04:53,299
no, but they should have taken
them from you when we were in high
84
00:04:53,589 --> 00:04:56,029
school, when I was doing thirty
two, that I had both feet, that
85
00:04:56,250 --> 00:04:58,160
yes, so Marielle,
86
00:04:58,309 --> 00:04:58,329
yes,
87
00:04:59,410 --> 00:05:00,570
you can't do that.
88
00:05:02,019 --> 00:05:03,209
I love little holes.
89
00:05:09,570 --> 00:05:10,250
Hi
90
00:05:10,619 --> 00:05:10,910
C
91
00:05:11,239 --> 00:05:11,970
it's okay,
92
00:05:13,660 --> 00:05:14,910
you're not doing your homework
in your room,
93
00:05:15,309 --> 00:05:17,279
I can't take his guitar anymore.
He's completely crazy.
94
00:05:19,890 --> 00:05:20,220
Okay
95
00:05:37,070 --> 00:05:37,700
Hi,
96
00:05:39,309 --> 00:05:40,809
I did some shopping, do you want
to have a snack?
97
00:05:42,510 --> 00:05:43,279
How was your day.
98
00:05:43,859 --> 00:05:44,839
I'm focused mom,
99
00:05:48,959 --> 00:05:49,940
you don't sing anymore,
100
00:05:50,450 --> 00:05:51,399
I don't like my voice anymore.
101
00:05:52,440 --> 00:05:53,790
It's normal. She will change,
102
00:05:55,690 --> 00:05:56,470
she will always be beautiful.
103
00:06:01,079 --> 00:06:01,709
I'm being a pain,
104
00:06:06,320 --> 00:06:06,970
right? I'll leave you,
105
00:06:10,369 --> 00:06:11,459
you're putting on perfume,
106
00:06:12,320 --> 00:06:13,760
you've put on your sister's perfume,
107
00:06:13,989 --> 00:06:15,230
I'm trying to concentrate.
108
00:06:16,910 --> 00:06:19,779
You know we can offer you one, damn
it, Mom, can't you see I'm concentrating?
109
00:06:22,959 --> 00:06:23,160
OK,
110
00:06:26,929 --> 00:06:28,260
but you speak to me nicely,
111
00:06:30,510 --> 00:06:31,200
it's okay
112
00:06:31,850 --> 00:06:32,850
in class and all that
113
00:06:33,679 --> 00:06:34,279
at their place
114
00:06:36,809 --> 00:06:38,769
because I have the impression that
something is not right.
115
00:06:38,779 --> 00:06:40,790
But damn it, what's not clear? Seriously?
116
00:06:46,450 --> 00:06:47,380
Have a good day, darling
117
00:06:47,500 --> 00:06:48,160
see you tonight
118
00:06:48,540 --> 00:06:49,230
Quentin. Wait
119
00:06:50,010 --> 00:06:50,609
tell me that
120
00:06:50,869 --> 00:06:52,579
said to come with me to the game
on Saturday?
121
00:06:52,790 --> 00:06:54,100
You know I'm not interested.
122
00:06:54,679 --> 00:06:55,820
We can't invite him. Quentin, if you want,
123
00:06:57,480 --> 00:06:58,850
suggested it to Manon instead
124
00:07:02,970 --> 00:07:03,019
okay
125
00:07:03,450 --> 00:07:03,970
Julien
126
00:07:04,910 --> 00:07:06,510
This summer, there will be a diving
club for we do
127
00:07:07,109 --> 00:07:08,049
together. If you want,
128
00:07:09,660 --> 00:07:10,559
me if you want.
129
00:07:10,970 --> 00:07:11,489
Hi
130
00:07:23,700 --> 00:07:25,600
hop, hop, hop, hop hop, that little
kiss there is forbidden,
131
00:07:26,880 --> 00:07:27,179
not at all,
132
00:07:32,839 --> 00:07:33,100
not
133
00:07:34,489 --> 00:07:36,070
too annoyed, it makes
your boyfriend angry
134
00:07:37,320 --> 00:07:38,140
it's useful too
135
00:07:39,790 --> 00:07:40,809
Listen, if you want,
136
00:07:41,190 --> 00:07:42,359
you can console yourself with me.
137
00:07:45,100 --> 00:07:46,179
What does Baby say about it?
138
00:07:46,970 --> 00:07:47,910
You and me, are you tempted?
139
00:07:50,299 --> 00:07:50,420
Come on,
140
00:08:00,179 --> 00:08:01,269
when am I not gay?
141
00:08:01,570 --> 00:08:02,260
Would you like that?
142
00:08:06,049 --> 00:08:06,070
Yeah
143
00:08:07,450 --> 00:08:07,600
and
144
00:08:08,779 --> 00:08:08,940
you want to?
145
00:08:10,670 --> 00:08:11,809
It's true they called you out.
146
00:08:14,660 --> 00:08:15,420
It's a joke
147
00:08:15,579 --> 00:08:17,910
even You don't let it pass, you show
that you are a man.
148
00:08:18,130 --> 00:08:19,000
They're going to bother me
149
00:08:19,230 --> 00:08:20,510
because a fag is not a man.
150
00:08:20,850 --> 00:08:20,899
But
151
00:08:21,160 --> 00:08:22,720
Honestly, you know, it's not a big deal.
152
00:08:23,049 --> 00:08:24,630
Like even if it's true, we won't say anything.
153
00:08:25,589 --> 00:08:26,500
I'm not gay.
154
00:08:27,399 --> 00:08:28,559
because I'm not a guy,
155
00:08:28,829 --> 00:08:29,670
I'm a girl. Okay,
156
00:08:44,000 --> 00:08:45,359
Damn Julien, what's this plan?
157
00:08:47,109 --> 00:08:48,030
And where am I talking to you?
158
00:08:51,260 --> 00:08:53,159
It was the first time I told someone.
159
00:08:53,179 --> 00:08:55,669
I told him Have you ever heard of LGBT?
160
00:08:55,739 --> 00:08:58,169
Because in LGBT, well I am T.
161
00:08:58,419 --> 00:08:59,640
you are like thirty kind of
162
00:09:00,119 --> 00:09:01,429
and then big silence,
163
00:09:01,559 --> 00:09:04,280
at the time, I dressed like a boy, I had short hair,
164
00:09:04,549 --> 00:09:07,789
I knew who I was, but at some point, if you moved
forward in your transition, well
165
00:09:08,179 --> 00:09:09,580
you have to talk to your loved ones and
166
00:09:09,840 --> 00:09:11,809
that's what's so scary to me.
167
00:09:16,789 --> 00:09:17,549
It's not funny.
168
00:09:18,460 --> 00:09:19,039
I know,
169
00:09:22,510 --> 00:09:22,820
it's not,
170
00:09:23,179 --> 00:09:24,700
it's not possible. I you can't be that,
171
00:09:25,909 --> 00:09:26,359
never.
172
00:09:40,010 --> 00:09:41,380
I won't say anything, I swear,
173
00:09:41,770 --> 00:09:42,460
I say nothing
174
00:09:45,179 --> 00:09:46,500
and you won't say anything either.
175
00:09:48,780 --> 00:09:50,799
It's not a joke, you can't just say things like that.
176
00:10:36,299 --> 00:10:38,000
It's your science teacher, right?
177
00:10:38,150 --> 00:10:42,010
Yes, Bouvier. And he gave detention to the whole
last row. It's disgusting. Frankly,
178
00:10:42,270 --> 00:10:43,210
which row were you in
179
00:10:44,289 --> 00:10:44,900
before spider?
180
00:10:45,950 --> 00:10:46,320
It's okay.
181
00:10:47,369 --> 00:10:48,750
but what did you do to yourself?
182
00:10:49,330 --> 00:10:50,859
No, I cut myself with scissors,
183
00:10:51,030 --> 00:10:51,630
scissors?
184
00:10:52,419 --> 00:10:55,260
No but it's nothing. What's wrong?
It's nothing? Have you seen your bandage?
185
00:10:57,080 --> 00:10:58,390
Well, I'll take better care of you than that.
186
00:11:16,400 --> 00:11:18,049
You couldn't have done that with scissors,
187
00:11:18,239 --> 00:11:18,250
huh?
188
00:11:18,780 --> 00:11:19,960
What did you do that with?
189
00:11:22,789 --> 00:11:23,229
If I
190
00:11:24,549 --> 00:11:25,669
what did you do that with
191
00:11:33,820 --> 00:11:35,169
can you roll up your sleeves?
192
00:11:36,539 --> 00:11:37,030
Yes,
193
00:12:00,390 --> 00:12:01,020
what's that?
194
00:12:06,020 --> 00:12:06,039
M
195
00:12:06,159 --> 00:12:06,179
M.
196
00:12:18,880 --> 00:12:19,640
What are you doing?
197
00:12:20,000 --> 00:12:21,169
I removed all the sharp objects,
198
00:12:21,969 --> 00:12:23,349
go sleep in his sister's room.
199
00:12:23,760 --> 00:12:25,739
It wakes me up. If there is someone sleeping with me
200
00:12:26,400 --> 00:12:28,080
for a few nights, while your brother gets better.
201
00:12:28,320 --> 00:12:30,799
But what am I supposed to do? Watch
him and yell if he's gonna be VIP?
202
00:12:36,210 --> 00:12:36,369
Okay,
203
00:12:43,539 --> 00:12:45,489
it's been a year he's only
worn long sleeves
204
00:12:47,940 --> 00:12:49,750
last summer, he didn't
swim even once.
205
00:12:54,229 --> 00:12:55,599
We can make assumptions or
206
00:12:55,919 --> 00:12:55,979
yeah,
207
00:12:57,460 --> 00:12:58,559
what are you thinking about?
208
00:12:59,080 --> 00:13:00,719
Mardi Gras when he was seven?
209
00:13:01,400 --> 00:13:02,330
Yes, there's also
210
00:13:02,710 --> 00:13:03,359
a Christmas
211
00:13:04,909 --> 00:13:05,380
at the same time,
212
00:13:05,390 --> 00:13:07,299
just because he cried once or
213
00:13:07,309 --> 00:13:10,070
twice to dress up as
Cinderella doesn't mean he's gay.
214
00:13:11,020 --> 00:13:12,619
There's going to be gay people,
215
00:13:14,340 --> 00:13:16,390
being gay in the countryside
216
00:13:17,229 --> 00:13:18,760
thus gay and gay.
217
00:13:21,979 --> 00:13:22,320
What
218
00:13:24,919 --> 00:13:26,599
about your life? Have
you ever said so much kid?
219
00:13:34,679 --> 00:13:34,729
Great
220
00:13:37,159 --> 00:13:37,539
Yeah, that's right.
221
00:13:45,760 --> 00:13:47,429
We have teens hurting themselves,
222
00:13:49,099 --> 00:13:49,679
it happens,
223
00:13:52,250 --> 00:13:54,460
it's impressive, but it doesn't
necessarily mean it's serious,
224
00:13:54,469 --> 00:13:55,309
but that it will last.
225
00:14:01,650 --> 00:14:02,640
We'll go see too.
226
00:14:04,669 --> 00:14:05,969
They'll know what to do, it's their job.
227
00:14:10,000 --> 00:14:11,270
Apple juice, is that okay?
228
00:14:12,000 --> 00:14:12,599
Thanks.
229
00:14:15,130 --> 00:14:15,460
Okay
230
00:14:15,960 --> 00:14:19,460
first Julien, you should
know that everything you say here
231
00:14:19,859 --> 00:14:21,119
will stay between you and me.
232
00:14:21,770 --> 00:14:23,960
I won't say anything to
your parents without your permission.
233
00:14:25,349 --> 00:14:28,270
The other thing is, I'm
here for you. Okay.
234
00:14:29,250 --> 00:14:31,030
So tell me what brings you here?
235
00:14:33,090 --> 00:14:34,030
I self-harmed
236
00:14:36,059 --> 00:14:38,229
How did you learn this word self-harmed?
237
00:14:38,969 --> 00:14:39,840
on the Internet,
238
00:14:41,150 --> 00:14:43,489
it was the Internet that gave
you the idea to self-harm.
239
00:14:47,960 --> 00:14:49,130
I'm going to start earlier,
240
00:14:51,299 --> 00:14:52,030
but
241
00:14:52,250 --> 00:14:54,510
this word, did you come
across it on a particular site?
242
00:14:55,549 --> 00:14:56,479
on a forum
243
00:14:58,429 --> 00:14:59,450
forum. About what?
244
00:15:05,130 --> 00:15:06,820
could you tell me about
245
00:15:07,599 --> 00:15:09,320
the first time you self-harmed?
246
00:15:09,330 --> 00:15:12,510
Did something happen everywhere?
A forum for young people like me?
247
00:15:13,700 --> 00:15:13,729
M.
248
00:15:14,869 --> 00:15:17,510
How would you describe them?
Young people like you?
249
00:15:20,119 --> 00:15:22,159
They were assigned the wrong
gender when they were born.
250
00:15:24,270 --> 00:15:25,369
The wrong gender.
251
00:15:27,039 --> 00:15:28,369
I was born in the wrong body.
252
00:15:33,580 --> 00:15:34,489
I feel like I'm being helped,
253
00:15:35,989 --> 00:15:37,010
Helped with what?
254
00:15:39,640 --> 00:15:40,489
To be a girl
255
00:15:42,169 --> 00:15:43,330
because I'm not a boy.
256
00:15:46,270 --> 00:15:47,380
Dysphoria is an
257
00:15:47,650 --> 00:15:50,979
anxious state and we talk about
gender dysphoria
258
00:15:51,219 --> 00:15:53,380
when the anxiety is linked to a
dissociation between the
259
00:15:53,390 --> 00:15:56,150
biological sex and the sex felt
by the patient.
260
00:15:57,020 --> 00:15:57,940
Well, uh,
261
00:15:58,229 --> 00:15:59,380
Excuse me, I,
262
00:15:59,909 --> 00:16:03,229
Julien has authorized me to tell you
that today, in his head,
263
00:16:03,630 --> 00:16:04,849
he sees himself as a girl.
264
00:16:06,859 --> 00:16:06,919
It's
265
00:16:07,039 --> 00:16:09,869
a complex subject and we were lying
to you. If we told you
266
00:16:12,440 --> 00:16:13,109
too quickly.
267
00:16:17,609 --> 00:16:19,539
Julien thinks he's a girl
268
00:16:20,190 --> 00:16:21,770
today. Yes, that's what he says.
269
00:16:23,549 --> 00:16:27,409
Hence this behavior of concealing
his body and self-harm.
270
00:16:27,799 --> 00:16:29,530
Overall, his gloomy mood.
271
00:16:31,849 --> 00:16:35,969
At his age, nothing is one hundred
percent certain. My advice is not to rush.
272
00:16:37,979 --> 00:16:42,460
I suggest we start by helping Julien
accept his body as it is.
273
00:16:44,380 --> 00:16:45,809
Yes, of course,
274
00:16:48,539 --> 00:16:49,090
obviously.
275
00:16:49,900 --> 00:16:51,849
But help, what does that mean?
276
00:16:52,070 --> 00:16:54,849
It means I'm going to see Julien
regularly,
277
00:16:55,150 --> 00:16:58,039
at least until the end of his
puberty, until he's crossed the line.
278
00:17:02,419 --> 00:17:05,290
Immediately, I'm going to
prescribe him an antidepressant.
279
00:17:06,339 --> 00:17:06,969
At fifteen,
280
00:17:09,920 --> 00:17:10,699
the urgency,
281
00:17:10,729 --> 00:17:14,699
is self-harm that could lead to a
suicide attempt.
282
00:17:15,040 --> 00:17:18,130
We absolutely must stabilize
Julien's mood
283
00:17:23,368 --> 00:17:23,618
and
284
00:17:23,917 --> 00:17:28,048
for the way he sees his body.
What's the procedure?
285
00:17:29,140 --> 00:17:29,979
Listen to him
286
00:17:30,310 --> 00:17:31,109
without confronting him.
287
00:17:31,709 --> 00:17:35,430
And if in a few months, the follow-up
is not enough, we can also consider
288
00:17:35,819 --> 00:17:37,250
introducing neuroleptics,
289
00:17:38,170 --> 00:17:38,900
neuroleptics,
290
00:17:39,780 --> 00:17:42,140
but as for many
patients in psychiatry
291
00:17:42,150 --> 00:17:43,949
until we find the right world
for ages.
292
00:17:52,930 --> 00:17:53,760
Thank you Doctor,
293
00:18:13,270 --> 00:18:13,390
here,
294
00:18:14,849 --> 00:18:15,280
no,
295
00:18:16,119 --> 00:18:16,959
please,
296
00:18:17,239 --> 00:18:18,079
I don't want to.
297
00:18:19,459 --> 00:18:21,260
We're not asking you if you want to,
we're telling you that you need to.
298
00:18:26,339 --> 00:18:29,569
Well, then how to tell you already
we the trans,
299
00:18:29,790 --> 00:18:32,520
we are not mentally ill? It is not
we who have a problem,
300
00:18:32,780 --> 00:18:34,589
it is society that has one with you.
301
00:18:34,869 --> 00:18:36,920
Because apart from that, thank you, but
we're doing very well.
302
00:18:36,930 --> 00:18:40,239
So the shrinks who want to fill us with
psychotropic drugs, your darling's place,
303
00:18:40,250 --> 00:18:41,050
she's in prison.
304
00:18:41,069 --> 00:18:44,000
What we want is to live our lives in
the kind that suits us.
305
00:18:44,010 --> 00:18:46,510
And even if it's not the one we were
assigned at birth,
306
00:18:49,260 --> 00:18:50,359
I'm the same doctor as her.
307
00:18:52,150 --> 00:18:52,760
Don't wait. It's
308
00:18:53,420 --> 00:18:55,609
this young man who may not have access
to the right treatment.
309
00:18:56,040 --> 00:18:57,079
I want another doctor,
310
00:18:57,260 --> 00:18:58,359
I want to make my transition.
311
00:18:59,260 --> 00:19:00,079
Now,
312
00:19:01,099 --> 00:19:02,109
you're fifteen years old.
313
00:19:02,650 --> 00:19:04,079
Exactly, it's the moment.
314
00:19:04,790 --> 00:19:06,469
You have time to change personalities
fifteen times.
315
00:19:06,640 --> 00:19:07,949
Are you doing this on purpose or what?
316
00:19:08,489 --> 00:19:11,109
If I assert my freedom, I'll have a deep
voice, I'll have a beard,
317
00:19:11,119 --> 00:19:11,880
I'll have an Adam's apple there.
318
00:19:12,420 --> 00:19:13,790
Now is the time to help me.
319
00:19:13,800 --> 00:19:16,319
That's why I talked to the doctor so I
would stop cutting myself,
320
00:19:16,550 --> 00:19:19,270
not so I'd be turned into a zombie with
meds that won't change anything.
321
00:19:22,920 --> 00:19:23,719
You have to help me.
322
00:19:25,949 --> 00:19:27,020
What do you think we're doing here?
323
00:19:28,410 --> 00:19:29,410
Help me be a girl?
324
00:19:33,270 --> 00:19:35,030
If a madman wants to fly, we'll graft
wings onto him.
325
00:19:36,770 --> 00:19:37,939
That's not how you help people.
326
00:19:38,510 --> 00:19:39,619
I don't know if there are other solutions.
327
00:19:54,920 --> 00:19:56,020
You promised you wouldn't say anything.
328
00:19:56,369 --> 00:19:57,109
I'm tired.
329
00:19:57,680 --> 00:20:00,219
What are they going to say? Are people
going to freak out? And Mom's clients,
330
00:20:00,420 --> 00:20:02,880
Dad's clients, what are we going to do?
What if no one wants us anymore?
331
00:20:04,560 --> 00:20:05,819
It's not just you who's affected.
332
00:20:05,959 --> 00:20:07,170
You think I don't know.
333
00:20:07,469 --> 00:20:08,489
You think I'm doing it on purpose?
334
00:20:11,140 --> 00:20:12,609
I'd rather die than be a boy.
335
00:20:31,040 --> 00:20:31,550
Let's go.
336
00:20:36,290 --> 00:20:37,920
Mom. Bye, have a good day!
337
00:20:41,219 --> 00:20:42,020
Okay, I'm leaving.
338
00:20:43,500 --> 00:20:44,250
Hi, Jesus,
339
00:20:46,780 --> 00:20:47,239
Wait,
340
00:20:47,709 --> 00:20:47,810
Here,
341
00:20:49,150 --> 00:20:49,939
what is
342
00:20:50,079 --> 00:20:54,160
it? It's an article about a doctor in
Paris. She's the one I want to see,
343
00:20:55,979 --> 00:20:57,170
it's to not go through puberty.
344
00:21:01,130 --> 00:21:01,390
But
345
00:21:01,630 --> 00:21:04,270
we don't give hormones to, it's not
hormones, it's new,
346
00:21:04,280 --> 00:21:05,569
it just blocks puberty.
347
00:21:06,719 --> 00:21:06,849
If you
348
00:21:06,949 --> 00:21:07,109
please,
349
00:21:07,949 --> 00:21:09,869
please, please, you,
please,
350
00:21:10,609 --> 00:21:12,219
please, please. Yes,
351
00:21:32,050 --> 00:21:32,780
That's what you want.
352
00:21:34,790 --> 00:21:35,810
No, I don't know,
353
00:21:37,709 --> 00:21:39,329
but I just want my baby to be okay,
354
00:21:39,959 --> 00:21:43,579
no, but if there's a chance he'll
accept himself as he is, that's the priority.
355
00:21:46,170 --> 00:21:48,410
That he learns to be happy as a boy.
356
00:21:51,099 --> 00:21:53,140
But you see, you see him not doing well.
357
00:21:53,280 --> 00:21:55,959
You've seen it since we knew, it's
still pretty obvious.
358
00:21:55,969 --> 00:21:59,180
We're not going to change doctors
based on what suits us.
359
00:21:59,579 --> 00:22:02,010
That's not what you're doing. No?
We saw a doctor.
360
00:22:02,020 --> 00:22:05,050
There you go, he told us it was
possible. We'd be crazy not to listen. No,
361
00:22:08,680 --> 00:22:09,609
I don't even understand.
362
00:22:13,500 --> 00:22:16,150
But apparently, it would just block
puberty,
363
00:22:17,459 --> 00:22:18,170
No, but there, yes,
364
00:22:18,729 --> 00:22:19,910
yes, we take its
direction at the end of the road.
365
00:22:19,920 --> 00:22:21,510
It's our son who dresses as a girl,
who castrated himself. But
366
00:22:21,939 --> 00:22:24,449
who are the parents who
want that? For their children?
367
00:22:25,109 --> 00:22:26,160
Obviously, of course.
368
00:22:26,760 --> 00:22:28,010
Well, that's what I want for Julien,
369
00:22:32,010 --> 00:22:33,599
apart from accepting himself as he is,
all the
370
00:22:33,719 --> 00:22:35,569
other options are complicated,
dangerous.
371
00:22:36,630 --> 00:22:38,040
We saw a doctor two days ago.
372
00:22:38,199 --> 00:22:38,209
Ah
373
00:22:38,660 --> 00:22:39,329
yes, but okay,
374
00:22:39,339 --> 00:22:41,829
but he told us the urgency was to
keep our cool.
375
00:22:45,430 --> 00:22:46,709
Oh, excuse me, but your doctor there,
376
00:22:46,719 --> 00:22:49,089
he also said he was considering
giving Ju neuroleptics.
377
00:22:49,099 --> 00:22:50,119
That doesn't bother you.
378
00:22:51,170 --> 00:22:53,130
I don't think it's crazy to ask for
a second opinion.
379
00:23:01,040 --> 00:23:03,219
The suicide rate is seventy percent
who think about it,
380
00:23:05,979 --> 00:23:07,250
one in two who act on it,
381
00:23:07,569 --> 00:23:10,589
yes for rejected children, but we
addressed the problem in time.
382
00:23:10,910 --> 00:23:12,390
We love him, we're going to help him.
383
00:23:13,839 --> 00:23:14,300
Especially,
384
00:23:18,609 --> 00:23:19,709
I feel taken hostage,
385
00:23:48,510 --> 00:23:48,939
sorry,
386
00:23:54,300 --> 00:23:54,949
forgivable.
387
00:24:11,390 --> 00:24:13,109
Your child meets all the criteria,
388
00:24:15,420 --> 00:24:15,819
but
389
00:24:17,500 --> 00:24:19,640
we've been here for fifteen minutes.
How can you be sure?
390
00:24:20,199 --> 00:24:21,130
No, but let's be clear.
391
00:24:21,140 --> 00:24:24,030
I'm not sure Juju would want to start
her transition
392
00:24:24,180 --> 00:24:27,630
and I think, from what you describe to
me, that it's a very strong possibility.
393
00:24:28,829 --> 00:24:31,619
The puberty blockers we offer are
specifically for that,
394
00:24:31,630 --> 00:24:34,180
to buy time while waiting to be one
hundred percent sure.
395
00:24:36,540 --> 00:24:40,020
We read on the Internet that your
method is recent, but if we have no perspective,
396
00:24:40,030 --> 00:24:43,540
how can we know that giving hormones
or other things to a teenager in the long term,
397
00:24:43,550 --> 00:24:44,650
it doesn't cause a problem?
398
00:24:45,270 --> 00:24:47,390
No, I am. We said. We ask all the
questions,
399
00:24:48,510 --> 00:24:50,469
so they are not hormones. I insist,
400
00:24:51,060 --> 00:24:52,949
blockers are a medicine
401
00:24:53,060 --> 00:24:56,010
It puts puberty on hold, that's all.
It is not irreversible.
402
00:24:57,959 --> 00:25:00,739
So, here in France, we've been
practicing it for four or five years.
403
00:25:01,229 --> 00:25:02,619
In the Netherlands, it's been 20 years.
404
00:25:02,910 --> 00:25:05,150
We haven't observed any adverse effects.
405
00:25:05,520 --> 00:25:08,280
But I'd be lying if I told you we
had absolute certainty.
406
00:25:08,290 --> 00:25:10,420
We are confident, but not certain.
407
00:25:13,560 --> 00:25:17,489
Hormones proper, that is the transition
to the female sex.
408
00:25:17,989 --> 00:25:20,020
If Juju remains decided, of course.
409
00:25:20,469 --> 00:25:23,579
It's from sixteen years old with your
agreement. Otherwise, it's eighteen.
410
00:25:25,000 --> 00:25:26,079
The sooner, the better.
411
00:25:30,119 --> 00:25:32,099
The good thing for Juju is that he is
412
00:25:32,410 --> 00:25:35,140
naturally rather delayed in his puberty.
413
00:25:35,510 --> 00:25:38,020
Which means if he takes the blockers
now,
414
00:25:38,030 --> 00:25:40,619
he won't have to disguise his voice
because it won't have broken.
415
00:25:40,750 --> 00:25:43,859
No need to laser off beard hair,
416
00:25:43,869 --> 00:25:45,520
no need for Adam's apple surgery.
417
00:25:45,829 --> 00:25:46,650
Juju...
418
00:25:46,880 --> 00:25:50,369
...will have less of a boy's build,
his hands, his shoulders.
419
00:25:50,380 --> 00:25:54,739
In short, his whole body will be closer
to how Juju intimately experiences himself.
420
00:25:59,670 --> 00:26:01,439
If suicide attempts
421
00:26:01,790 --> 00:26:03,849
are so frequent among transgender teens,
422
00:26:04,109 --> 00:26:05,780
it's because, at that time,
423
00:26:05,790 --> 00:26:07,400
their body is transforming into something
424
00:26:07,410 --> 00:26:09,530
they can't stand, that seems monstrous.
425
00:26:10,579 --> 00:26:13,400
With blockers, Juju can completely
change his mind.
426
00:26:13,770 --> 00:26:17,410
But if he remains decided, his body
won't have undergone unwanted puberty.
427
00:26:18,030 --> 00:26:19,660
Which means that ultimately,
428
00:26:19,959 --> 00:26:23,939
Juju will more easily pass as a girl
in society,
429
00:26:24,699 --> 00:26:25,849
which is very important
430
00:26:26,790 --> 00:26:28,630
also for his safety.
431
00:26:33,369 --> 00:26:36,489
To be clear, when you said transition
to the female sex,
432
00:26:37,599 --> 00:26:40,640
the major steps, and we don't have to
do them all, are
433
00:26:41,430 --> 00:26:42,859
the freedom of each patient.
434
00:26:43,489 --> 00:26:44,229
They are...
435
00:26:44,489 --> 00:26:47,369
...changing appearance, using the
name daily,
436
00:26:47,619 --> 00:26:49,520
taking estrogen, mammoplasty,
437
00:26:49,530 --> 00:26:52,170
vaginoplasty, and changing civil status.
438
00:26:53,819 --> 00:26:54,680
Do you know these words?
439
00:26:55,439 --> 00:26:56,400
Yes, I know them.
440
00:26:57,329 --> 00:26:58,420
at any moment.
441
00:26:58,430 --> 00:27:02,250
If Juju wants to stop the blockers, his
body will undergo a boy's puberty,
442
00:27:02,410 --> 00:27:03,339
even at eighteen.
443
00:27:03,349 --> 00:27:07,140
As I said, it's not irreversible and
we can start when...
444
00:27:14,560 --> 00:27:16,239
...it's a lot of information at once.
445
00:27:17,050 --> 00:27:19,140
Talk amongst yourselves, research it.
446
00:27:22,550 --> 00:27:22,560
Good-
447
00:27:22,890 --> 00:27:23,770
bye. Good-
448
00:27:24,329 --> 00:27:25,089
bye, Jules.
449
00:27:25,290 --> 00:27:25,930
Thank you.
450
00:27:26,819 --> 00:27:26,829
Good-bye.
451
00:27:27,010 --> 00:27:27,670
Goodbye.
452
00:27:30,680 --> 00:27:32,349
If it was your child,
you would do it,
453
00:27:32,939 --> 00:27:33,979
isn't that my child?
454
00:27:38,739 --> 00:27:38,750
To the
455
00:27:39,310 --> 00:27:39,780
goodbye,
456
00:27:47,400 --> 00:27:49,339
it still consists of taking
a boy's body that
457
00:27:49,349 --> 00:27:51,750
works perfectly and trying
to tinker with a girl's body.
458
00:27:55,339 --> 00:27:57,699
If you don't go through puberty,
what will you look like at eighteen?
459
00:27:58,199 --> 00:28:00,030
If I could be a girl, Dad, I would.
460
00:28:06,290 --> 00:28:07,199
We're not going to let you down,
461
00:28:11,859 --> 00:28:12,839
we want you to be happy,
462
00:28:13,930 --> 00:28:14,699
comfortable in your own skin,
463
00:28:17,150 --> 00:28:19,079
you can stay Juju, we'll be with you
464
00:28:21,170 --> 00:28:21,800
and we'll love you.
465
00:28:24,199 --> 00:28:25,910
We're going to help you love
yourself as much as you
466
00:28:38,780 --> 00:28:38,829
who
467
00:28:43,579 --> 00:28:44,900
What are you doing? Are they waiting?
468
00:28:45,449 --> 00:28:46,369
I don't want to go.
469
00:28:48,400 --> 00:28:49,329
What's happening
470
00:28:49,609 --> 00:28:51,339
if I go to school? That's how it is.
471
00:28:53,189 --> 00:28:53,890
I swore
472
00:29:02,260 --> 00:29:04,209
your teachers, your friends,
they won't understand
473
00:29:04,520 --> 00:29:05,250
no what.
474
00:29:05,609 --> 00:29:08,050
So as not to disturb others,
I must stop existing. Is that it?
475
00:29:12,849 --> 00:29:13,119
There you go
476
00:29:20,000 --> 00:29:20,050
Mr.
477
00:29:20,209 --> 00:29:20,500
Honest
478
00:30:35,979 --> 00:30:36,239
Here
479
00:30:41,209 --> 00:30:41,699
Thank you,
480
00:30:44,880 --> 00:30:47,890
we agree, You keep your end of
the bargain, you say nothing Dad,
481
00:30:47,900 --> 00:30:48,890
you keep your clothes,
482
00:31:02,219 --> 00:31:02,920
are you sure huh?
483
00:31:03,689 --> 00:31:05,760
But yes, I watched the video
fifty times
484
00:31:11,069 --> 00:31:12,349
we're not going to a nurse.
485
00:31:13,739 --> 00:31:16,119
Why necessarily a nurse?
Why not a male nurse? And
486
00:31:16,859 --> 00:31:16,880
you?
487
00:31:17,770 --> 00:31:18,739
No, but I'm dreaming.
488
00:31:19,839 --> 00:31:21,750
I really want to call
myself sexist now,
489
00:31:23,479 --> 00:31:24,290
the trick
490
00:31:24,489 --> 00:31:26,599
is not to inject too
much product too quickly.
491
00:31:30,260 --> 00:31:30,280
Hop,
492
00:31:31,160 --> 00:31:32,109
you just infected
493
00:31:33,459 --> 00:31:35,219
and you help products circulate.
494
00:31:36,579 --> 00:31:37,469
Are you sure about this, you don't want to.
495
00:31:39,119 --> 00:31:41,589
And that way you're worry-free
for twenty-eight days,
496
00:31:47,130 --> 00:31:48,439
what are you going to tell dad
497
00:31:49,189 --> 00:31:49,699
Dad?
498
00:31:53,119 --> 00:31:54,680
We've already won a month, haven't we?
499
00:32:00,010 --> 00:32:00,020
Ah
500
00:32:00,270 --> 00:32:00,670
no,
501
00:32:03,130 --> 00:32:04,630
If I had been a girl,
502
00:32:05,670 --> 00:32:07,369
what would you have called me,
dad? And you,
503
00:32:14,160 --> 00:32:14,469
Emma?
504
00:32:24,959 --> 00:32:25,569
You understand
505
00:32:27,609 --> 00:32:28,369
this show?
506
00:32:29,530 --> 00:32:29,859
I'm kidding.
507
00:32:30,000 --> 00:32:30,099
Not.
508
00:32:33,349 --> 00:32:33,829
Hi.
509
00:32:34,099 --> 00:32:34,550
Hi.
510
00:32:34,869 --> 00:32:35,290
Me.
511
00:32:36,890 --> 00:32:37,380
Have a good day.
512
00:32:37,819 --> 00:32:38,329
You too.
513
00:32:39,609 --> 00:32:40,300
No nonsense, huh?
514
00:32:52,959 --> 00:32:54,979
It makes me happy to see Juju
smile like that.
515
00:32:57,920 --> 00:32:58,339
Well, we
516
00:32:58,680 --> 00:32:59,780
aren't celebrating yet, but
517
00:33:06,489 --> 00:33:07,770
you're very serious, though.
518
00:33:08,790 --> 00:33:09,969
No, I'm a little tired,
519
00:33:11,250 --> 00:33:12,209
they're a little tired.
520
00:33:26,869 --> 00:33:26,890
Ro.
521
00:33:41,849 --> 00:33:42,069
Mille.
522
00:33:50,270 --> 00:33:53,079
My pharmacy, what is this mess?
Are you giving him puberty blockers?
523
00:33:54,030 --> 00:33:55,300
I thought you needed my signature.
524
00:33:56,260 --> 00:33:57,310
I signed for you.
525
00:33:59,329 --> 00:34:01,459
The doctor talked to Juju
again via Skype.
526
00:34:01,469 --> 00:34:03,069
She had his file validated
by a committee.
527
00:34:03,079 --> 00:34:05,709
But without my consent, you
don't have the right. We can stop anytime.
528
00:34:06,130 --> 00:34:07,569
But I don't want my son to be
a guinea pig.
529
00:34:07,579 --> 00:34:09,310
Okay, fine, we'll stop, but
you're going to ruin him.
530
00:34:09,540 --> 00:34:12,989
I'm going to ruin him when all
I do is love and protect him? What do I do?
531
00:34:13,000 --> 00:34:13,040
Me?
532
00:34:14,319 --> 00:34:15,259
If he regrets it later.
533
00:34:15,339 --> 00:34:17,928
But it's since the blockers
that he stopped qualifying.
534
00:34:18,239 --> 00:34:20,967
No, but if he resents us for
pushing him, for not helping him accept himself,
535
00:34:20,978 --> 00:34:22,319
But accept what, huh?
536
00:34:22,668 --> 00:34:23,898
You're the one who doesn't
accept him.
537
00:34:24,629 --> 00:34:25,870
So I'm the bad guy, is that it,
538
00:34:26,870 --> 00:34:28,719
because I'm his father and I
don't want his balls cut off.
539
00:34:29,020 --> 00:34:30,668
I'm his mother. I don't want
him to cut his veins.
540
00:34:40,458 --> 00:34:40,668
In.
541
00:34:44,178 --> 00:34:44,188
A.
542
00:34:48,708 --> 00:34:50,790
Are proud of his
543
00:35:01,929 --> 00:35:01,949
T.
544
00:35:07,449 --> 00:35:07,510
Face.
545
00:35:23,770 --> 00:35:23,860
To the.
546
00:35:33,540 --> 00:35:34,209
Yes.
547
00:35:44,709 --> 00:35:45,360
So that it's at the head.
548
00:35:53,750 --> 00:35:53,919
Four.
549
00:35:55,510 --> 00:35:56,510
Watching your suicide,
550
00:35:58,949 --> 00:36:00,370
it's fair. You lost a bet, what.
551
00:36:01,820 --> 00:36:01,860
And
552
00:36:03,169 --> 00:36:04,639
you're cute like that, you
553
00:36:04,870 --> 00:36:05,290
do everything?
554
00:36:05,469 --> 00:36:06,669
What's going on here?
555
00:36:07,060 --> 00:36:07,610
Maxime,
556
00:36:07,979 --> 00:36:09,239
Go back to your seat, please?
557
00:36:10,850 --> 00:36:11,000
Okay,
558
00:36:11,419 --> 00:36:12,669
I don't want to know.
559
00:36:13,500 --> 00:36:13,979
Julien
560
00:36:14,929 --> 00:36:15,679
to the principal's office.
561
00:36:18,709 --> 00:36:21,389
Wait Julien, I missed something.
There's a costume party.
562
00:36:21,409 --> 00:36:22,449
The theme is an old whore.
563
00:36:25,439 --> 00:36:26,689
How come he's at school?
564
00:36:27,729 --> 00:36:29,139
No, he's not in class,
565
00:36:30,709 --> 00:36:31,750
he's at home.
566
00:36:38,949 --> 00:36:39,590
I'm coming,
567
00:36:43,479 --> 00:36:44,360
what are you doing?
568
00:36:44,590 --> 00:36:46,969
I'm going to pick up Juju from
school, he's not in his room anymore.
569
00:36:47,459 --> 00:36:48,729
What do you mean? He's not in
his room?
570
00:36:49,129 --> 00:36:51,570
I was supposed to take him for a
blood test. He has one once a month.
571
00:36:51,709 --> 00:36:52,320
I'm going to go,
572
00:36:53,129 --> 00:36:53,270
you,
573
00:36:53,280 --> 00:36:54,669
you can inject him with
hormones and I can't
574
00:36:54,679 --> 00:36:56,379
go pick him up at school, not
hormones.
575
00:37:29,500 --> 00:37:30,070
Okay, I'll call the
576
00:37:34,459 --> 00:37:35,040
hello, sir.
577
00:37:37,550 --> 00:37:38,560
She didn't want to say a word to me.
578
00:37:38,570 --> 00:37:40,969
But whatever the reasons, you
understand that we can't.
579
00:37:42,370 --> 00:37:43,409
It won't happen again.
580
00:37:45,719 --> 00:37:46,330
You see,
581
00:38:04,520 --> 00:38:05,199
where are you going?
582
00:38:06,850 --> 00:38:07,629
I don't know. We
583
00:38:08,139 --> 00:38:08,879
need to talk.
584
00:38:15,000 --> 00:38:16,469
This is what happens to the boy
who turned into a girl.
585
00:38:19,139 --> 00:38:19,840
They get assaulted
586
00:38:20,870 --> 00:38:22,290
physically, sexually,
587
00:38:29,590 --> 00:38:30,909
even a job. How do you do it?
588
00:38:32,419 --> 00:38:32,429
Ah,
589
00:38:33,179 --> 00:38:35,070
how do you want to find a job,
what you wanted?
590
00:38:35,080 --> 00:38:35,919
I'm sorry, but
591
00:38:36,350 --> 00:38:37,919
I didn't choose either.
592
00:38:39,649 --> 00:38:41,060
We didn't force you to dress like that.
593
00:38:41,449 --> 00:38:43,179
Why shouldn't it be up to others
to accept me?
594
00:38:47,320 --> 00:38:49,129
How about we go fishing together
on Friday.
595
00:38:51,590 --> 00:38:53,000
I don't spend enough time with
you. I'm sorry,
596
00:38:54,429 --> 00:38:55,070
does that sound good to you?
597
00:38:57,320 --> 00:38:57,949
Yes,
598
00:39:00,310 --> 00:39:00,889
should be nice,
599
00:39:02,899 --> 00:39:04,320
just the two of us, between
father and son,
600
00:39:09,600 --> 00:39:10,929
between father and daughter. Dad
601
00:39:16,270 --> 00:39:16,679
descends,
602
00:39:19,020 --> 00:39:19,219
descend,
603
00:39:25,959 --> 00:39:28,120
You see what it's like in real life
for boys who dress as girls,
604
00:39:28,270 --> 00:39:29,340
walk home.
605
00:39:29,949 --> 00:39:31,340
I went to college like that.
606
00:39:31,570 --> 00:39:33,439
You'll see in places where no one
will know you.
607
00:39:33,449 --> 00:39:35,129
You think you're a girl, that you
have no choice.
608
00:39:35,139 --> 00:39:36,689
But you have to understand, Julien.
609
00:39:37,800 --> 00:39:40,449
We always have a choice. You
understand that,
610
00:39:41,790 --> 00:39:42,350
please,
611
00:40:27,199 --> 00:40:27,750
So
612
00:40:28,590 --> 00:40:30,580
she got fired because he showed up
dressed as a girl.
613
00:40:31,110 --> 00:40:32,090
How dressed as a girl?
614
00:40:32,239 --> 00:40:33,179
Hello, Manon's dress,
615
00:40:34,780 --> 00:40:36,489
Walking home who confronts real
life.
616
00:40:36,939 --> 00:40:37,899
Where is he now?
617
00:40:38,560 --> 00:40:39,080
Is he managing?
618
00:40:39,780 --> 00:40:40,479
Where is he?
619
00:40:41,649 --> 00:40:42,709
On the road to the king's forest?
620
00:40:43,860 --> 00:40:45,060
My dress all alone
621
00:40:46,600 --> 00:40:47,290
for his own good,
622
00:40:48,489 --> 00:40:49,350
for his own good.
623
00:40:50,010 --> 00:40:50,449
Yeah,
624
00:40:52,340 --> 00:40:53,399
who you're sick?
625
00:41:48,229 --> 00:41:48,250
M.
626
00:41:54,699 --> 00:41:54,729
And
627
00:42:25,790 --> 00:42:26,020
g?
628
00:42:43,090 --> 00:42:43,110
Yes.