subsE05.srt English (en) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,280
How's it going? How are you all?
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,840
Everything's fine here.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,160
I wasn't expecting this.
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,840
I wasn't expecting this,
this is much harder.
5
00:00:17,920 --> 00:00:19,320
It's one challenge after another.
6
00:00:19,520 --> 00:00:22,960
You get out of one mess
and you're getting into another.
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,880
You don't see a snake
and you have a tarantula in bed.
8
00:00:27,320 --> 00:00:31,720
When you're not in the lake,
something brushes you and you panic.
9
00:00:31,800 --> 00:00:35,000
When you don't, you go to collect
wood and you find some ants
10
00:00:35,080 --> 00:00:36,800
that eat you alive.
11
00:00:37,040 --> 00:00:38,160
There's always something.
12
00:00:38,680 --> 00:00:41,520
Nobody has any idea
what it's like to be here.
13
00:00:41,960 --> 00:00:43,800
It's unimaginable.
14
00:00:44,800 --> 00:00:46,160
I love you.
15
00:00:47,640 --> 00:00:50,560
{\an8}<i>Previously</i>
<i>on </i> Naked and Afraid...
16
00:00:50,640 --> 00:00:52,240
{\an8}I'm a human wreck.
17
00:00:53,200 --> 00:00:56,640
<i>Every day that passes, the desperation</i>
<i>to get food grows.</i>
18
00:00:56,720 --> 00:00:58,040
You have to eat something.
19
00:00:58,160 --> 00:00:59,760
Son of a bitch. No!
20
00:00:59,920 --> 00:01:01,520
<i>And when hunger strikes...</i>
21
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
I got you!
22
00:01:02,720 --> 00:01:05,840
<i>...even dangerous animals</i>
<i>become prey.</i>
23
00:01:05,960 --> 00:01:08,760
The baby alligator
is next to the trap.
24
00:01:09,360 --> 00:01:12,640
<i>Resting becomes</i>
<i>increasingly difficult.</i>
25
00:01:12,760 --> 00:01:14,880
Stop biting me, please!
26
00:01:15,400 --> 00:01:16,720
I'm going crazy.
27
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
Look at my body.
28
00:01:22,560 --> 00:01:26,120
<i>The countdown begins</i>
<i>to get to day 21.</i>
29
00:01:26,400 --> 00:01:27,680
The moment of truth.
30
00:01:32,040 --> 00:01:34,840
<i>They still have 10 days ahead of them...</i>
31
00:01:35,040 --> 00:01:37,360
<i>...to resist</i>
<i>completely naked.</i>
32
00:01:37,680 --> 00:01:39,080
It is torture.
33
00:01:39,240 --> 00:01:43,080
<i>They must look for food, maintain</i>
<i>the fire to purify their water</i>
34
00:01:43,440 --> 00:01:46,320
<i>and protect themselves from</i>
<i>the dangers of nature.</i>
35
00:01:46,480 --> 00:01:49,360
<i>This is the greatest survival</i>
<i>challenge on the planet.</i>
36
00:01:49,560 --> 00:01:50,880
And it was itching terribly.
37
00:01:50,960 --> 00:01:52,040
Shall we continue?
38
00:01:52,160 --> 00:01:53,400
<i>This is...</i>
39
00:02:02,480 --> 00:02:04,720
<i>Being deprived of food</i>
<i>for so many days</i>
40
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
<i>causes nausea,</i>
<i>dizziness and cognitive deficit.</i>
41
00:02:08,040 --> 00:02:13,040
<i>The adventurers must measure whether the</i>
<i>energy expenditure of finding food</i>
42
00:02:13,240 --> 00:02:16,560
{\an8}<i>compensates for the scarce</i>
<i>contribution of calories they get.</i>
43
00:02:17,440 --> 00:02:18,520
{\an8}Good morning.
44
00:02:18,920 --> 00:02:20,560
{\an8}- Good morning.
- How are you doing?
45
00:02:20,640 --> 00:02:21,880
{\an8}Super tired.
46
00:02:22,000 --> 00:02:23,840
{\an8}It's time to check
47
00:02:23,960 --> 00:02:25,800
the traps, I take the crate...
48
00:02:26,080 --> 00:02:28,200
- I the spear, the knife.
- ...the pot.
49
00:02:28,520 --> 00:02:30,480
Let's see if we're lucky, hopefully.
50
00:02:37,800 --> 00:02:39,520
No wonder they wear out on me...
51
00:02:39,640 --> 00:02:41,520
the insects.
52
00:02:41,960 --> 00:02:44,320
- The ants eat them.
- You daughters of bitches.
53
00:02:45,000 --> 00:02:47,040
I get dizzy when I get up.
54
00:02:47,400 --> 00:02:51,640
{\an8}Seeing my partner's
forces weaken is not easy.
55
00:02:52,000 --> 00:02:54,040
- What are you thinking?
- That I have to eat.
56
00:02:54,640 --> 00:02:56,960
<i>I need to make a greater effort</i>
57
00:02:57,080 --> 00:02:59,480
to ensure
that we stay in the challenge.
58
00:02:59,880 --> 00:03:01,640
- How's it going?
- Awful.
59
00:03:01,720 --> 00:03:04,240
- Should I take out the nasa?
- You can take it out.
60
00:03:04,640 --> 00:03:07,040
That we are two,
you don't have to do everything.
61
00:03:11,280 --> 00:03:12,760
We haven't been lucky.
62
00:03:12,920 --> 00:03:14,080
Where do I put it?
63
00:03:14,160 --> 00:03:15,280
The same way you took it out.
64
00:03:19,160 --> 00:03:21,160
<i>I feel quite dry.</i>
65
00:03:21,280 --> 00:03:24,200
{\an8}Rarely in my life
have I been so thin.
66
00:03:24,360 --> 00:03:27,480
<i>One of my concerns</i>
<i>is that my body will not withstand</i>
67
00:03:27,600 --> 00:03:30,880
the ten days ahead.
68
00:03:31,080 --> 00:03:32,920
Well, this has palmito.
69
00:03:33,520 --> 00:03:34,680
Well, I'll cut it.
70
00:03:35,120 --> 00:03:36,200
Take it.
71
00:03:37,880 --> 00:03:39,000
Do you trust me?
72
00:03:39,080 --> 00:03:40,200
Be careful.
73
00:03:43,080 --> 00:03:44,400
<i>That Alba</i>
74
00:03:44,480 --> 00:03:47,600
is macheting and cutting wood
75
00:03:47,680 --> 00:03:49,880
<i>is a great help to me.</i>
76
00:03:50,120 --> 00:03:53,400
<i>I need to share the work,</i>
77
00:03:53,480 --> 00:03:55,800
otherwise I will end up
completely exhausted.
78
00:04:07,520 --> 00:04:08,920
There's nothing left there.
79
00:04:15,080 --> 00:04:18,200
What a beating!
Now a little peace.
80
00:04:18,920 --> 00:04:20,240
There it goes!
81
00:04:24,240 --> 00:04:26,040
God Holy Blessed.
82
00:04:26,640 --> 00:04:28,160
<i>My body can't take it anymore.</i>
83
00:04:28,320 --> 00:04:32,320
{\an8}I took a walk and it seems
that I have done a half marathon.
84
00:04:32,480 --> 00:04:34,880
<i>You have to rest</i>
<i>if I want to get to the last day.</i>
85
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
Iñaki.
86
00:04:36,800 --> 00:04:39,280
I think a storm
is forming.
87
00:04:39,840 --> 00:04:41,800
<i>I'm going for leaves for the shelter.</i>
88
00:04:41,960 --> 00:04:43,120
<i>Okay.</i>
89
00:04:45,280 --> 00:04:46,360
{\an8}Yes.
90
00:04:48,360 --> 00:04:50,120
No, it's just that...
91
00:04:50,800 --> 00:04:52,480
I prefer to prepare
92
00:04:53,200 --> 00:04:55,640
and stay still
when I can't do anything.
93
00:04:55,760 --> 00:04:59,080
{\an8}Iñaki needs to rest.
I have seen him with less energy,
94
00:04:59,560 --> 00:05:01,000
<i>but there are tasks</i>
95
00:05:01,080 --> 00:05:03,000
<i>that we have to leave resolved today.</i>
96
00:05:03,280 --> 00:05:05,000
How the hell do you have energy?
97
00:05:05,720 --> 00:05:08,520
I have none left.
But if the storm comes...
98
00:05:08,800 --> 00:05:11,440
- We're fine.
- ...and I spend three days wet...
99
00:05:11,760 --> 00:05:14,920
- But we're not going to...
- ...and without food, I will be weak.
100
00:05:15,120 --> 00:05:18,280
<i>I see her work so much</i>
<i>that it worries me, because if she blows,</i>
101
00:05:18,400 --> 00:05:19,560
we're both out.
102
00:05:19,960 --> 00:05:21,160
Whatever you think.
103
00:05:21,320 --> 00:05:25,000
It's your peace of mind and your person.
I won't tell you how to act.
104
00:05:26,640 --> 00:05:29,040
Iñaki, I'm going to fix the roof.
105
00:05:29,400 --> 00:05:30,720
That's the way it is.
106
00:05:42,840 --> 00:05:43,960
Pay attention to the ground.
107
00:05:44,040 --> 00:05:47,720
Because of the dangers and because
the fruits could be around here.
108
00:05:48,040 --> 00:05:50,000
I think some palm trees
109
00:05:50,120 --> 00:05:52,640
that grow little, close to the ground,
110
00:05:52,840 --> 00:05:54,520
have an edible tuber.
111
00:05:54,640 --> 00:05:56,080
Let's see if we can locate them.
112
00:05:56,200 --> 00:05:58,560
Let's see if this one has a tuber.
113
00:05:58,960 --> 00:06:00,200
<i>I know that...</i>
114
00:06:00,320 --> 00:06:02,920
{\an8}small palm trees that grow
close to the ground
115
00:06:03,200 --> 00:06:06,000
<i>have an edible tuber that is white</i>
<i>inside.</i>
116
00:06:06,720 --> 00:06:08,080
This gives me good vibes,
117
00:06:08,240 --> 00:06:09,760
it widens at the bottom.
118
00:06:09,880 --> 00:06:11,840
This is super long.
119
00:06:12,280 --> 00:06:14,720
- I think that...
- I would keep digging.
120
00:06:14,840 --> 00:06:17,280
<i>A tuber is not very deep.</i>
121
00:06:17,440 --> 00:06:18,560
<i>It is usually</i>
122
00:06:18,640 --> 00:06:21,920
{\an8}between 3 and 10 fingers deep.
123
00:06:26,720 --> 00:06:29,160
What a dizziness it gave me,
damn it.
124
00:06:30,160 --> 00:06:32,080
I see the stars of effort.
125
00:06:34,320 --> 00:06:36,000
These are roots.
126
00:06:38,160 --> 00:06:39,280
Let's see...
127
00:06:41,120 --> 00:06:42,440
It's stayed underneath.
128
00:06:44,520 --> 00:06:45,640
If you help me...
129
00:06:45,720 --> 00:06:46,880
we'll go faster.
130
00:06:47,000 --> 00:06:49,560
<i>It's not what Adrián thinks, it's a</i>
<i>root.</i>
131
00:06:49,720 --> 00:06:53,760
We are going to wear ourselves out
digging something that is useless.
132
00:06:54,640 --> 00:06:56,120
- Listen to me.
- Tell me.
133
00:06:56,400 --> 00:06:58,000
If you want, I'll keep doing this
134
00:06:58,080 --> 00:07:00,800
and you go explore the area.
135
00:07:00,920 --> 00:07:02,760
We'll shout to each other so...
136
00:07:03,520 --> 00:07:04,720
Okay.
137
00:07:04,800 --> 00:07:06,520
...so we don't go too far.
138
00:07:18,280 --> 00:07:19,960
{\an8}I found a lake the other day.
139
00:07:20,200 --> 00:07:22,480
It would be good to go explore it,
140
00:07:22,560 --> 00:07:23,720
to see what we find.
141
00:07:23,960 --> 00:07:25,600
Maybe we'll find an alligator.
142
00:07:26,680 --> 00:07:29,720
The bad thing would be
to come back empty-handed.
143
00:07:30,000 --> 00:07:31,720
Because with the heat it will be
144
00:07:31,800 --> 00:07:33,760
- and the calories we will lose.
- Yeah.
145
00:07:33,840 --> 00:07:34,880
<i>It seems to me,</i>
146
00:07:34,960 --> 00:07:38,480
{\an8}on the one hand, good, but I'm
exhausted, I haven't slept.
147
00:07:38,640 --> 00:07:41,160
<i>In the end I'm going to get a</i>
<i>sunstroke</i>
148
00:07:41,400 --> 00:07:43,640
<i>or I will spend too much energy.</i>
149
00:07:43,760 --> 00:07:45,200
Let's see if it's worth it.
150
00:07:45,920 --> 00:07:48,080
I'm wearing my legs out.
151
00:07:48,360 --> 00:07:49,840
There's an entrance.
152
00:07:49,920 --> 00:07:51,640
- I'm going to peek.
- Peek.
153
00:07:52,280 --> 00:07:53,680
That is a swamp.
154
00:07:54,080 --> 00:07:57,040
- I'm going to the shade.
- Okay.
155
00:07:57,400 --> 00:07:58,920
Let me know when you're there.
156
00:08:00,560 --> 00:08:02,000
This is amazing.
157
00:08:02,120 --> 00:08:03,440
Are there alligator tracks?
158
00:08:03,640 --> 00:08:06,720
I don't know what they're like,
I hope to find the alligator.
159
00:08:06,800 --> 00:08:08,360
I want to keep moving forward.
160
00:08:13,400 --> 00:08:16,200
Do you know how my feet are?
Everything is going to get infected.
161
00:08:18,240 --> 00:08:19,960
- What's wrong?
- There are spikes.
162
00:08:20,400 --> 00:08:21,560
Sure.
163
00:08:21,680 --> 00:08:26,200
We're at a dead end here.
164
00:08:26,600 --> 00:08:29,160
How barbaric. I shit on ten.
165
00:08:29,280 --> 00:08:30,680
If you don't want to, don't go.
166
00:08:30,760 --> 00:08:32,600
- I'll look at it and come back.
- I'm going to pass.
167
00:08:32,880 --> 00:08:36,840
If we don't find anything,
his fucking mother will come back here.
168
00:08:37,120 --> 00:08:38,400
<i>I don't know what's wrong with her.</i>
169
00:08:38,480 --> 00:08:39,880
<i>I see her very negative,</i>
170
00:08:40,040 --> 00:08:41,640
{\an8}but well, anyway.
171
00:08:42,000 --> 00:08:45,520
{\an8}We have to broaden horizons
to see what we discover.
172
00:08:45,760 --> 00:08:47,000
We need food.
173
00:08:48,040 --> 00:08:50,120
- Remember that we are explorers.
- Yes.
174
00:08:50,320 --> 00:08:52,480
And assholes for getting in here.
175
00:09:02,920 --> 00:09:05,320
{\an8}Let's see the first trap,
the fall trap.
176
00:09:05,960 --> 00:09:08,160
to see if with a little luck
177
00:09:08,560 --> 00:09:09,760
something has fallen.
178
00:09:13,920 --> 00:09:16,640
The trap remains the same,
it has not been activated.
179
00:09:16,920 --> 00:09:21,240
We can check the holes,
in case there is a snake.
180
00:09:22,200 --> 00:09:26,680
Surprise! We have a snake.
181
00:09:28,720 --> 00:09:30,160
The idea is to get her out of there.
182
00:09:30,760 --> 00:09:32,640
Take her out and I'll hit her.
183
00:09:47,120 --> 00:09:48,480
It's like the one the other day.
184
00:09:52,160 --> 00:09:55,440
Antoñito, darling,
some food for your body.
185
00:09:55,680 --> 00:09:56,880
Very good, champion.
186
00:09:58,280 --> 00:09:59,920
I am the snake seeker.
187
00:10:00,080 --> 00:10:01,520
You find them like crazy.
188
00:10:01,800 --> 00:10:04,280
It will give us
the push we need.
189
00:10:04,600 --> 00:10:08,480
<i>Every day I am connecting</i>
<i>more with myself</i>
190
00:10:08,560 --> 00:10:10,200
<i>and that is giving me</i>
191
00:10:10,320 --> 00:10:11,480
{\an8}a lot of strength.
192
00:10:11,720 --> 00:10:15,440
{\an8}to get up every day,
look for food,
193
00:10:15,840 --> 00:10:18,920
<i>help my partner</i>
<i>when his strength falters</i>
194
00:10:19,360 --> 00:10:22,760
and I think I am capable of doing it.
195
00:10:24,080 --> 00:10:26,200
Alba, the great snake hunter.
196
00:10:26,360 --> 00:10:28,240
Let's see if the next thing is the
alligator.
197
00:10:28,560 --> 00:10:31,080
If I find him
walking around there one day,
198
00:10:31,240 --> 00:10:33,160
I swear I'll hunt it.
199
00:10:33,440 --> 00:10:35,160
How? I don't know. But I'll hunt it.
200
00:10:35,360 --> 00:10:37,320
{\an8}Without a doubt, I already needed
201
00:10:37,400 --> 00:10:39,000
<i>that protein intake</i>
202
00:10:39,120 --> 00:10:41,040
<i>to recharge the battery a bit.</i>
203
00:10:41,240 --> 00:10:42,360
<i>And I have</i>
204
00:10:42,440 --> 00:10:44,760
{\an8}a new project: hunting the caiman.
205
00:10:45,160 --> 00:10:48,040
We are going to hang it like this
so that it comes at night,
206
00:10:48,280 --> 00:10:49,720
eats it
207
00:10:50,200 --> 00:10:54,000
and, when it is inside, it turns
and gets trapped by the esophagus.
208
00:10:54,640 --> 00:10:56,600
Let's see if it comes and you have time.
209
00:10:57,200 --> 00:11:00,120
Hunt a caiman.
210
00:11:01,800 --> 00:11:03,720
We are going to leave it here
211
00:11:04,760 --> 00:11:06,920
with the hope
that the friend comes,
212
00:11:07,240 --> 00:11:09,080
takes a bite...
213
00:11:09,440 --> 00:11:12,320
- And stays hooked. - ...and that tomorrow
we have
214
00:11:12,520 --> 00:11:14,320
for breakfast, lunch and dinner.
215
00:11:23,800 --> 00:11:26,400
{\an8}I'm touching something
that could be the tuber,
216
00:11:27,720 --> 00:11:29,160
but we have to dig deeper.
217
00:11:33,160 --> 00:11:35,000
For God's sake!
218
00:11:36,880 --> 00:11:39,200
How good!
219
00:11:40,120 --> 00:11:41,200
Finally!
220
00:11:41,280 --> 00:11:42,840
<i>Mespilus germanica.</i>
221
00:11:43,080 --> 00:11:45,680
It is the wild breed...
222
00:11:48,120 --> 00:11:50,000
of medlars from this region.
223
00:11:51,280 --> 00:11:53,120
I think it is very deep,
224
00:11:53,360 --> 00:11:56,200
but we have come this far,
we are not going to give up.
225
00:11:56,720 --> 00:12:02,720
Eat something with substance and mass,
and that fills the stomach a little...
226
00:12:04,240 --> 00:12:08,640
My partner gets angry if I don't support
his ideas to get food,
227
00:12:09,480 --> 00:12:11,800
but at the first opportunity
he abandons me here.
228
00:12:13,800 --> 00:12:16,320
Luckily,
I don't need his approval.
229
00:12:16,680 --> 00:12:21,040
Luckily, very few people
can know what hunger is.
230
00:12:22,000 --> 00:12:23,360
Adri, where are you?
231
00:12:23,840 --> 00:12:26,320
I'm here and I'm not going to move.
232
00:12:27,120 --> 00:12:28,640
Are you in the shelter?
233
00:12:28,760 --> 00:12:30,640
No, I'm where I was before.
234
00:12:30,760 --> 00:12:32,480
I'm going back to the shelter!
235
00:12:32,920 --> 00:12:34,280
He could come here.
236
00:12:36,000 --> 00:12:37,800
He is annoyed that I don't support him,
237
00:12:38,040 --> 00:12:39,320
but he grabs and leaves.
238
00:12:39,840 --> 00:12:41,000
Well, that's it.
239
00:12:41,400 --> 00:12:43,880
I feel great
because I am right.
240
00:12:44,120 --> 00:12:46,200
Sometimes I'm not and I look bad,
241
00:12:46,440 --> 00:12:47,680
but today I have it.
242
00:12:48,080 --> 00:12:50,520
Where the hell is it?
243
00:12:51,680 --> 00:12:53,320
- Genís?
- What?
244
00:12:53,480 --> 00:12:54,560
What are you doing?
245
00:12:54,640 --> 00:12:56,240
Trying to go to the shelter!
246
00:12:57,120 --> 00:12:58,640
He is lost.
247
00:12:59,880 --> 00:13:03,440
Let's hope to find
the way back.
248
00:13:04,000 --> 00:13:06,760
Come here, crack. Follow my voice.
249
00:13:07,120 --> 00:13:08,800
I am going to look for a path
250
00:13:08,880 --> 00:13:11,800
and walk like a normal person,
not through the undergrowth.
251
00:13:11,880 --> 00:13:13,040
On top of that, she gets angry.
252
00:13:13,120 --> 00:13:14,600
What the hell?
253
00:13:17,080 --> 00:13:18,640
God, you daughters of bitches!
254
00:13:21,800 --> 00:13:23,120
Have you found anything?
255
00:13:23,440 --> 00:13:25,040
- Yes.
- Fucking awesome.
256
00:13:27,440 --> 00:13:29,560
- Are you still there?
- It's just you were right.
257
00:13:30,120 --> 00:13:32,600
I don't know why I don't
listen to you. This takes root.
258
00:13:32,920 --> 00:13:34,360
And then it makes a tuber.
259
00:13:34,480 --> 00:13:35,560
You think so?
260
00:13:45,280 --> 00:13:48,200
{\an8}I'm sorry I'm not at the
rhythm you're looking for.
261
00:13:48,840 --> 00:13:52,920
I'm also very sorry that you get
frustrated.
262
00:13:54,400 --> 00:13:56,840
I'm not looking for any rhythm,
nor am I frustrated.
263
00:13:56,920 --> 00:13:58,800
It pisses me off that you judge me.
264
00:13:59,000 --> 00:14:01,880
I'm not judging you, I'm protecting
my rhythm.
265
00:14:02,000 --> 00:14:03,960
The intense people I've met,
266
00:14:04,360 --> 00:14:06,320
not 100% because there's room,
267
00:14:06,640 --> 00:14:07,800
they've screwed up.
268
00:14:08,320 --> 00:14:10,440
Because intensity is not this.
269
00:14:10,920 --> 00:14:12,520
Intensity comes from fear.
270
00:14:13,040 --> 00:14:16,280
There you are already judging
me, as if I'm afraid...
271
00:14:16,360 --> 00:14:18,800
No. I don't want you to misunderstand.
272
00:14:18,960 --> 00:14:21,040
I'm not talking to you, I'm not
judging you.
273
00:14:21,160 --> 00:14:22,360
I feel like you're judging me.
274
00:14:22,440 --> 00:14:25,560
If I have the strength to go to
the stream and bring back four leaves,
275
00:14:25,760 --> 00:14:28,160
and I consider that I have to
do it, I do it.
276
00:14:28,240 --> 00:14:30,080
And I feel fucking great, I
say to myself:
277
00:14:30,680 --> 00:14:33,400
'you're the fucking best, you've
done it again'.
278
00:14:34,000 --> 00:14:35,720
<i>Everyone has their own character.</i>
279
00:14:35,840 --> 00:14:37,400
<i>She is defensive</i>
280
00:14:37,480 --> 00:14:39,720
and attacks before being hurt.
281
00:14:39,920 --> 00:14:42,600
<i>I'm not here to change or judge</i>
<i>anyone.</i>
282
00:14:42,680 --> 00:14:46,880
{\an8}She wants to work more and
feels capable... Go ahead.
283
00:14:50,480 --> 00:14:52,120
I'm the one who commented,
284
00:14:52,240 --> 00:14:53,880
but you're the one who reacts.
285
00:14:53,960 --> 00:14:55,280
I haven't reacted.
286
00:14:55,560 --> 00:14:58,320
If she responds, we're going to
have a real good one.
287
00:15:04,720 --> 00:15:06,840
{\an8}- It's big, huh?
- It's huge.
288
00:15:07,000 --> 00:15:08,360
{\an8}How cool.
289
00:15:08,560 --> 00:15:10,200
{\an8}- Look.
- What are they?
290
00:15:10,880 --> 00:15:13,760
Tococa, the best fruit this jungle
gives.
291
00:15:14,120 --> 00:15:15,600
The truth is that it's good.
292
00:15:16,080 --> 00:15:18,760
- This is mined with chili.
- Grab, grab.
293
00:15:19,280 --> 00:15:20,600
You eat the leaf.
294
00:15:25,000 --> 00:15:26,200
There are moriche palms there.
295
00:15:26,280 --> 00:15:28,880
- More accessible than the others.
- How good.
296
00:15:34,800 --> 00:15:36,120
Things are moving.
297
00:15:36,520 --> 00:15:38,440
I'm going to go this way, okay?
298
00:15:40,000 --> 00:15:41,320
You're going to hurt yourself.
299
00:15:45,240 --> 00:15:47,360
Come on, a big bug.
300
00:15:47,840 --> 00:15:49,000
An eel.
301
00:15:50,720 --> 00:15:52,720
There are a lot of footprints.
302
00:15:53,480 --> 00:15:56,400
I don't know what they're from,
they look like they have three nails.
303
00:15:56,680 --> 00:15:59,880
I think it's from an alligator
or something like that.
304
00:16:00,120 --> 00:16:01,640
It sure looks like it.
305
00:16:02,320 --> 00:16:04,520
I wouldn't like to run into one.
306
00:16:11,960 --> 00:16:13,280
There is a fish.
307
00:16:20,440 --> 00:16:21,560
There are things.
308
00:16:22,160 --> 00:16:23,760
This is absurd.
309
00:16:24,440 --> 00:16:25,720
<i>I feel very weak.</i>
310
00:16:25,800 --> 00:16:27,920
{\an8}The sun, not having slept...
311
00:16:28,040 --> 00:16:29,280
<i>Everything influences.</i>
312
00:16:29,400 --> 00:16:30,840
- Jose!
- Tell me.
313
00:16:30,920 --> 00:16:32,080
I'm going to clear out.
314
00:16:32,160 --> 00:16:34,600
- I'm going to freak out.
- Wait, I'm going with you.
315
00:16:35,400 --> 00:16:36,840
Don't come for me.
316
00:16:36,960 --> 00:16:38,920
I'm going to fall flat on my face.
317
00:16:39,000 --> 00:16:40,280
I'm screwed.
318
00:16:41,000 --> 00:16:43,160
- Stay if you want, I'm going
back.
- Okay.
319
00:16:45,280 --> 00:16:46,920
<i>I'm not going to be a fool.</i>
320
00:16:49,560 --> 00:16:51,080
The sun is already scorching.
321
00:16:53,240 --> 00:16:55,720
And I'm exhausted.
322
00:16:56,440 --> 00:16:57,800
You can already feel the days.
323
00:17:02,840 --> 00:17:05,560
<i>The different survival strategies</i>
324
00:17:05,640 --> 00:17:08,320
<i>are starting to be a source of</i>
<i>conflict in the couples.</i>
325
00:17:08,560 --> 00:17:11,680
<i>Some prefer to save as much</i>
<i>energy as possible</i>
326
00:17:11,800 --> 00:17:14,920
{\an8}<i>and others, invest it in</i>
<i>searching for food.</i>
327
00:17:16,120 --> 00:17:17,680
What are we doing today?
328
00:17:17,920 --> 00:17:19,720
Are we taking the day off?
329
00:17:20,040 --> 00:17:22,360
That's what we're already doing,
330
00:17:22,480 --> 00:17:23,640
but without saying it.
331
00:17:23,840 --> 00:17:25,560
If one wants to sleep, sleep.
332
00:17:25,680 --> 00:17:27,840
As it should be, it's that...
333
00:17:28,320 --> 00:17:30,120
None is the shadow of the other.
334
00:17:30,440 --> 00:17:33,240
It's many days to be stuck
ass to ass.
335
00:17:36,960 --> 00:17:41,560
I have put up with many things.
336
00:17:43,440 --> 00:17:45,120
But there comes a time
337
00:17:45,320 --> 00:17:47,400
when your balls swell up
338
00:17:48,240 --> 00:17:50,200
in such a way
339
00:17:51,560 --> 00:17:53,600
that you need to walk a little,
340
00:17:54,680 --> 00:17:56,120
to get away
341
00:17:57,880 --> 00:17:59,160
and destroy something.
342
00:18:03,680 --> 00:18:06,360
{\an8}I'm angry about my partner's
attitude
343
00:18:06,480 --> 00:18:09,160
<i>because he's lying down all day.</i>
344
00:18:09,440 --> 00:18:12,240
<i>I've been carrying everything</i>
<i>on my back</i>
345
00:18:12,560 --> 00:18:13,960
and I can't take it anymore.
346
00:18:14,880 --> 00:18:16,080
Sit down, man.
347
00:18:16,160 --> 00:18:18,360
- You look wrecked.
- I want to finish this.
348
00:18:21,680 --> 00:18:23,240
<i>It's getting to my spirits.</i>
349
00:18:23,320 --> 00:18:24,920
The survival expert,
350
00:18:25,000 --> 00:18:26,960
<i>sleeping all day, half dead.</i>
351
00:18:27,400 --> 00:18:28,520
Go to hell.
352
00:18:28,760 --> 00:18:30,040
The thing is
353
00:18:30,120 --> 00:18:32,840
I don't know why you're killing
yourself
354
00:18:32,920 --> 00:18:34,600
when there's still a lot of day left.
355
00:18:34,680 --> 00:18:36,400
We have to conserve energy.
356
00:18:36,560 --> 00:18:38,360
What have we done of use today?
357
00:18:39,000 --> 00:18:42,280
It doesn't matter what we've done.
I don't want you to burn out.
358
00:18:42,800 --> 00:18:44,680
He's very pissed off today.
359
00:18:44,920 --> 00:18:46,400
I notice he's very angry.
360
00:18:47,480 --> 00:18:49,960
<i>It's not that I'm...</i>
361
00:18:50,880 --> 00:18:52,920
touching my balls all day.
362
00:18:53,480 --> 00:18:54,600
I do the essential.
363
00:18:54,800 --> 00:18:56,520
<i>But he's very restless</i>
364
00:18:56,920 --> 00:18:58,880
<i>and has to start messing around.</i>
365
00:18:59,160 --> 00:19:00,480
<i>It is likely that he</i>
366
00:19:00,720 --> 00:19:02,320
will break before I do.
367
00:19:03,040 --> 00:19:05,000
When that happens, it's okay.
368
00:19:05,360 --> 00:19:06,520
<i>We're a team,</i>
369
00:19:06,600 --> 00:19:08,600
<i>even if sometimes we want to kill
each other,</i>
370
00:19:08,920 --> 00:19:11,400
we must take care of each other,
we have each other.
371
00:19:27,040 --> 00:19:29,120
My partner is going to tell me no,
372
00:19:29,560 --> 00:19:32,080
but I'm going to tell him
to use him as bait.
373
00:19:39,960 --> 00:19:41,640
I'd risk myself as bait.
374
00:19:41,760 --> 00:19:44,160
Don't you think he's too big
for the hook?
375
00:19:44,360 --> 00:19:46,560
Remember the big fish
we're seeing.
376
00:19:47,240 --> 00:19:48,440
It's like that.
377
00:19:48,720 --> 00:19:50,880
I have a medium hook.
I'm going to try it.
378
00:19:51,080 --> 00:19:53,920
One question. Whole or divided?
379
00:19:54,520 --> 00:19:56,840
Let me try,
you're always complaining.
380
00:19:56,920 --> 00:19:59,160
<i>I don't want to risk anything</i>
381
00:19:59,320 --> 00:20:01,480
<i>because a bite of protein</i>
382
00:20:01,600 --> 00:20:03,960
{\an8}is the sustenance to last
another day.
383
00:20:04,120 --> 00:20:06,680
<i>It's a risk that</i>
<i>I don't know if we should take.</i>
384
00:20:06,960 --> 00:20:10,440
Jungle, give me luck,
please, I'm hungry.
385
00:20:15,960 --> 00:20:18,200
Are you giving me that gift, jungle?
386
00:20:18,400 --> 00:20:20,800
Are you giving me that gift, jungle?
387
00:20:27,200 --> 00:20:30,240
Thank you, jungle, one more time.
388
00:20:31,680 --> 00:20:33,320
He who persists, achieves.
389
00:20:41,880 --> 00:20:42,960
No fucking way.
390
00:20:43,280 --> 00:20:46,360
You're shutting me up
every second of my life.
391
00:20:46,680 --> 00:20:48,360
And I'm going to thank you for it.
392
00:20:48,440 --> 00:20:51,640
- You give me more beatings
than my father. - One more day
in the jungle.
393
00:20:51,720 --> 00:20:53,320
Give me a hug.
394
00:20:55,120 --> 00:20:56,200
Thank you.
395
00:20:56,360 --> 00:21:00,080
{\an8}Being stubborn and headstrong
as a life philosophy has brought me
problems,
396
00:21:00,160 --> 00:21:01,440
<i>but it also brings me</i>
397
00:21:01,520 --> 00:21:03,680
many victories
and joys in my life.
398
00:21:03,880 --> 00:21:05,200
You have to risk it.
399
00:21:05,280 --> 00:21:07,120
It's that I have so little energy
400
00:21:07,200 --> 00:21:09,000
that I don't want to risk it on
anything.
401
00:21:09,360 --> 00:21:11,360
Here we have a little more energy.
402
00:21:21,120 --> 00:21:23,040
We grab some water, a refreshment...
403
00:21:23,120 --> 00:21:24,960
Let's see if there's an alligator.
404
00:21:26,040 --> 00:21:27,320
Doesn't look like it.
405
00:21:29,840 --> 00:21:31,440
Nothing, it ate it, girl.
406
00:21:32,120 --> 00:21:36,800
Well, no luck.
407
00:21:37,120 --> 00:21:39,560
It disappoints me a bit
408
00:21:39,720 --> 00:21:42,560
<i>that the trap</i>
<i>hasn't worked, but</i>
409
00:21:42,640 --> 00:21:45,920
{\an8}it comforts me to know it ate
410
00:21:46,000 --> 00:21:47,280
<i>the bait.</i>
411
00:21:47,400 --> 00:21:50,680
If I make a loop with a pole
412
00:21:51,120 --> 00:21:54,000
and climb into the tree,
sitting, calm...
413
00:21:54,560 --> 00:21:55,920
Look at the alligator.
414
00:21:57,080 --> 00:21:59,640
Come here, handsome.
415
00:21:59,720 --> 00:22:01,640
Come here, let's catch you,
416
00:22:02,120 --> 00:22:03,280
We're hungry.
417
00:22:03,360 --> 00:22:05,360
Here I'm going to put the food.
418
00:22:06,480 --> 00:22:08,320
Now you come, take a bite...
419
00:22:08,720 --> 00:22:11,680
Eat it all,
I made it with care and love.
420
00:22:11,880 --> 00:22:13,280
For my cute little alligator.
421
00:22:13,760 --> 00:22:15,800
It's super rotten,
just the way you like it.
422
00:22:16,000 --> 00:22:17,960
How delicious.
423
00:22:18,200 --> 00:22:19,480
How delicious!
424
00:22:20,480 --> 00:22:21,760
Here, baby.
425
00:22:36,920 --> 00:22:39,400
Are you cleaning in case
the hooks appear?
426
00:22:39,520 --> 00:22:41,080
Well yes, what do I know.
427
00:22:41,240 --> 00:22:43,640
- I consider them disappeared.
- Me too.
428
00:22:44,240 --> 00:22:45,600
How are you on energy?
429
00:22:45,720 --> 00:22:47,680
- Are you exhausted or not?
- No.
430
00:22:47,880 --> 00:22:50,160
- How are you?
- Exhausted.
431
00:22:51,000 --> 00:22:53,920
Are you going to give me a hug and
everything? Do I deserve it or what?
432
00:22:59,440 --> 00:23:01,160
You are exhausted.
433
00:23:01,240 --> 00:23:04,000
I consider the hooks lost
and it bothers me.
434
00:23:04,480 --> 00:23:07,480
<i>On the other hand, Ainara and I</i>
<i>are talking more than before,</i>
435
00:23:07,600 --> 00:23:09,360
<i>we are communicating.</i>
436
00:23:09,680 --> 00:23:11,720
{\an8}That each one has
their refuge and their house
437
00:23:11,800 --> 00:23:13,560
{\an8}helps so that there are not
438
00:23:13,640 --> 00:23:14,920
<i>so many discussions.</i>
439
00:23:16,040 --> 00:23:18,640
We are like a marriage
with separation of property.
440
00:23:19,680 --> 00:23:23,280
I'm the typical husband
who is kicked out of the house.
441
00:23:23,760 --> 00:23:24,880
Come on, dude.
442
00:23:25,000 --> 00:23:27,800
He goes to a crappy apartment,
where everything is a disaster.
443
00:23:27,960 --> 00:23:31,080
- Everything is in boxes.
- It could be.
444
00:23:31,400 --> 00:23:33,840
<i>Jose for me</i>
<i>has always been a companion.</i>
445
00:23:34,120 --> 00:23:36,240
{\an8}We have had
bad times and that's it.
446
00:23:36,320 --> 00:23:38,680
<i>He is the only person</i>
<i>who can understand me</i>
447
00:23:38,760 --> 00:23:40,280
{\an8}and, for him, I am the same.
448
00:23:40,600 --> 00:23:42,120
I don't know where I'm stained.
449
00:23:43,880 --> 00:23:45,280
Everywhere.
450
00:23:55,520 --> 00:23:57,120
{\an8}Another thing we could do
451
00:23:57,840 --> 00:23:59,840
Let's get in the lake with the net.
452
00:24:00,080 --> 00:24:02,200
Shall we try it,
see if we catch any fish?
453
00:24:02,360 --> 00:24:05,360
I'm scared shitless
in case the caiman comes and that's it.
454
00:24:05,560 --> 00:24:10,320
{\an8}Fishing with the mosquito net is
an ace I've kept up my sleeve.
455
00:24:10,480 --> 00:24:14,040
<i>It's a risky decision</i>
<i>because we have caimans.</i>
456
00:24:15,080 --> 00:24:16,400
Open it wide.
457
00:24:17,280 --> 00:24:18,760
And down.
458
00:24:24,200 --> 00:24:25,760
Open your arms.
459
00:24:26,320 --> 00:24:27,760
Keep opening.
460
00:24:28,720 --> 00:24:29,920
But don't go up.
461
00:24:30,320 --> 00:24:32,280
One, two, and three.
462
00:24:35,880 --> 00:24:37,600
- Looks like no.
- I don't think so.
463
00:24:37,760 --> 00:24:39,240
No, come on, down.
464
00:24:45,440 --> 00:24:49,120
Don't look for them, stay still.
Otherwise, they say: 'what's happening?'
465
00:24:59,920 --> 00:25:04,640
We've been exploring these days,
wandering around, looking for resources
466
00:25:05,480 --> 00:25:07,680
we have found things, but what?
467
00:25:08,200 --> 00:25:11,240
Maybe the best thing would be
to move to another area
468
00:25:11,400 --> 00:25:14,880
in search of more resources,
animals, caimans, eels...
469
00:25:14,960 --> 00:25:16,040
Evidently.
470
00:25:16,120 --> 00:25:18,480
{\an8}Genís and I are thinking
471
00:25:18,640 --> 00:25:20,920
<i>about setting up</i>
<i>camp in another area.</i>
472
00:25:21,240 --> 00:25:23,160
<i>However, it's a lot of risk</i>
473
00:25:23,280 --> 00:25:26,240
and it can cost us dearly.
474
00:25:27,120 --> 00:25:30,640
Do you think leaving here
in two days is a good idea?
475
00:25:31,080 --> 00:25:32,560
Imagine
476
00:25:32,760 --> 00:25:34,960
that we get caught
in some crazy rains
477
00:25:35,040 --> 00:25:37,000
and we don't have
good shelter like here.
478
00:25:37,320 --> 00:25:40,880
Upon arrival, we built
a flat, inclined parapet.
479
00:25:41,120 --> 00:25:45,200
But we don't have the energy
we had before and the vegetation
480
00:25:45,560 --> 00:25:47,640
What if we regret it
and want to go back?
481
00:25:47,720 --> 00:25:48,840
<i>Adrián is being</i>
482
00:25:48,920 --> 00:25:50,000
{\an8}a wimp.
483
00:25:50,080 --> 00:25:52,400
{\an8}He's afraid of everything,
484
00:25:52,600 --> 00:25:53,960
<i>he's doubting everything.</i>
485
00:25:54,440 --> 00:25:55,960
'I don't see it as safe'.
486
00:25:56,080 --> 00:25:57,120
Man...
487
00:25:57,520 --> 00:25:59,120
It may be very sunny
488
00:25:59,440 --> 00:26:00,880
and there is little shade,
489
00:26:01,760 --> 00:26:02,920
very hot.
490
00:26:03,360 --> 00:26:06,200
That week might be worse
than what we've experienced here.
491
00:26:06,560 --> 00:26:07,640
I don't think so.
492
00:26:10,680 --> 00:26:12,360
Despite the exhaustion,
493
00:26:12,480 --> 00:26:15,960
{\an8}<i>Antonio and Alba don't give up</i>
<i>in their struggle to get food</i>
494
00:26:16,360 --> 00:26:19,680
<i>and continue with their attempt</i>
<i>to fish with the mosquito net.</i>
495
00:26:22,480 --> 00:26:24,320
One, two, and three!
496
00:26:28,400 --> 00:26:30,600
- Look! One, two...
- One, two...
497
00:26:35,080 --> 00:26:36,440
Great!
498
00:26:38,280 --> 00:26:40,280
What a good catch!
499
00:26:42,160 --> 00:26:44,680
How do we do them? Skewered? Stew?
500
00:26:44,800 --> 00:26:46,040
I would make a stew.
501
00:26:46,120 --> 00:26:48,480
So we have
the nutrients from the fish
502
00:26:48,920 --> 00:26:51,080
and the water, which takes the flavor.
503
00:26:51,440 --> 00:26:54,520
This is boiling, we are going
to start adding small fish.
504
00:26:55,000 --> 00:26:56,160
<i>I have decided</i>
505
00:26:56,240 --> 00:26:59,480
{\an8}to clean the gut
and cook the fish very well
506
00:26:59,880 --> 00:27:03,240
<i>to avoid</i>
<i>any kind of parasite.</i>
507
00:27:03,880 --> 00:27:06,400
We are thriving,
not just surviving.
508
00:27:06,560 --> 00:27:09,680
My God, how delicious, how it boils.
509
00:27:09,800 --> 00:27:11,440
I'm going to add a couple of pineapples.
510
00:27:13,280 --> 00:27:14,480
Shall we add the hearts of palm?
511
00:27:14,560 --> 00:27:17,680
A soup with
three ingredients in the jungle.
512
00:27:18,160 --> 00:27:19,480
What more could you ask for?
513
00:27:26,920 --> 00:27:28,680
{\an8}I don't recognize myself, normally...
514
00:27:28,760 --> 00:27:30,760
{\an8}I love risk and gambling,
515
00:27:31,000 --> 00:27:32,840
but I've been a couple of days
516
00:27:33,280 --> 00:27:37,600
off, defeated in a way.
517
00:27:37,920 --> 00:27:41,200
I can't, as she says,
find fault with everything he does.
518
00:27:41,400 --> 00:27:43,320
All the options he gives me...
519
00:27:45,400 --> 00:27:48,560
What the hell? What the hell
are you doing, Iñaki? What are you doing?
520
00:27:48,840 --> 00:27:49,920
You're not that.
521
00:27:50,360 --> 00:27:52,520
What a nap we're going to take.
522
00:27:53,440 --> 00:27:56,520
I've had a thought
that I think you'll like.
523
00:27:56,720 --> 00:27:58,400
Damn...
524
00:27:58,600 --> 00:28:00,640
Buddy...
525
00:28:02,200 --> 00:28:04,440
That vitality you have, it's me.
526
00:28:06,720 --> 00:28:09,480
And it's making me angry
because I'm like you.
527
00:28:10,600 --> 00:28:13,000
It's just that we are very similar.
528
00:28:14,280 --> 00:28:16,640
We are very similar, we compensate each other.
529
00:28:16,720 --> 00:28:19,200
I have broken down.
My mind has taken over me,
530
00:28:19,320 --> 00:28:20,800
but I have made a decision.
531
00:28:21,320 --> 00:28:25,240
From tomorrow, the Iñaki
who arrived here with all his strength returns.
532
00:28:27,280 --> 00:28:28,840
I'm going to help you with everything.
533
00:28:29,720 --> 00:28:32,800
I'm not going to relax.
I'm going to be you, the fucking demon.
534
00:28:33,720 --> 00:28:36,400
You have me here, back.
535
00:28:37,520 --> 00:28:40,280
<i>Things are going to change</i>
<i>from tomorrow, a lot.</i>
536
00:28:40,800 --> 00:28:41,920
{\an8}You have to play.
537
00:28:42,040 --> 00:28:43,840
{\an8}If you don't play, you don't win.
538
00:28:44,200 --> 00:28:45,520
Give me a hug, buddy.
539
00:28:46,120 --> 00:28:47,160
Silly.
540
00:28:48,120 --> 00:28:49,200
Silly!
541
00:29:30,760 --> 00:29:32,040
{\an8}I shit on the damn
542
00:29:32,280 --> 00:29:35,880
{\an8}fucking bugs
that are getting on my nerves.
543
00:29:36,480 --> 00:29:38,000
They don't stop, they just don't stop.
544
00:29:38,240 --> 00:29:39,520
Not even a minute!
545
00:29:40,040 --> 00:29:41,480
What a hit.
546
00:29:45,440 --> 00:29:47,400
What are you saying? Shut your mouth.
547
00:29:47,720 --> 00:29:49,560
Seriously, it's my last night.
548
00:29:49,760 --> 00:29:51,720
- There are 8 days left.
- I don't care.
549
00:29:51,800 --> 00:29:52,960
That's too many.
550
00:29:53,160 --> 00:29:54,640
I don't want you to leave.
551
00:29:54,720 --> 00:29:56,760
I know, I don't want to leave either.
552
00:29:57,080 --> 00:30:00,120
- I don't want to leave because...
- Despite everything, I don't want to.
553
00:30:00,280 --> 00:30:03,600
I've grown fond of you, despite everything.
554
00:30:03,800 --> 00:30:05,560
I want to finish you.
555
00:30:09,360 --> 00:30:10,560
Oh, God.
556
00:30:14,640 --> 00:30:17,600
<i>With just over a week left</i>
<i>to finish the challenge,</i>
557
00:30:17,960 --> 00:30:21,600
<i>the wear and tear on the participants</i>
<i>and the resources of their environment</i>
558
00:30:21,720 --> 00:30:25,680
{\an8}<i>is pushing them to look for</i>
<i>new strategies to survive.</i>
559
00:30:27,600 --> 00:30:29,080
<i>At night</i>
560
00:30:31,120 --> 00:30:32,280
it's incredible.
561
00:30:32,360 --> 00:30:33,760
<i>Everything is going to shit.</i>
562
00:30:34,080 --> 00:30:35,360
It looks like the end of the world.
563
00:30:35,440 --> 00:30:38,560
It's like: 'dude, get out of here now; leave'.
564
00:30:38,880 --> 00:30:40,840
<i>Every night I think the same thing:</i>
565
00:30:41,000 --> 00:30:42,360
<i>'What are you doing here?'.</i>
566
00:30:42,440 --> 00:30:45,080
'Tomorrow. Tomorrow I'm leaving'.
567
00:30:48,520 --> 00:30:49,720
And today everything is fine.
568
00:30:52,840 --> 00:30:54,520
- Man...
- Good morning, Jose.
569
00:30:54,920 --> 00:30:58,400
- How's it going?
- The lady. You look terrible.
570
00:30:58,480 --> 00:31:00,080
- Like shit.
- What have you done?
571
00:31:00,160 --> 00:31:01,240
I don't know.
572
00:31:01,320 --> 00:31:03,680
- Give me a hug.
- Swallow all the smoke.
573
00:31:04,160 --> 00:31:06,000
How are we, honey?
574
00:31:06,960 --> 00:31:09,040
- Up to my tits.
- With what?
575
00:31:09,360 --> 00:31:10,680
Damn...
576
00:31:11,040 --> 00:31:14,400
- I said it yesterday, it's very weird.
- It's not the usual.
577
00:31:14,480 --> 00:31:16,600
And I also have it here.
578
00:31:17,120 --> 00:31:19,320
- Damn, yeah...
- And it was itching like crazy.
579
00:31:19,440 --> 00:31:20,960
Do we continue or what?
580
00:31:21,960 --> 00:31:24,480
You say. I'm continuing.
581
00:31:24,720 --> 00:31:26,280
I support you to continue.
582
00:31:26,760 --> 00:31:28,320
- You know that.
- We add up.
583
00:31:28,480 --> 00:31:29,960
- Come on.
- One more night?
584
00:31:30,040 --> 00:31:31,520
Not one night. There are eight left.
585
00:31:31,720 --> 00:31:33,960
- Well, we add one.
- Come on.
586
00:31:34,360 --> 00:31:36,200
For me, now, Ainara is everything.
587
00:31:36,280 --> 00:31:38,160
<i>We support each other, we listen to</i>
<i>each other,</i>
588
00:31:38,240 --> 00:31:40,640
<i>we laugh,</i>
<i>we talk about our things.</i>
589
00:31:40,840 --> 00:31:44,320
{\an8}If I'm here today, it's thanks to her.
590
00:31:54,440 --> 00:31:56,080
- Pal.
- Tell me.
591
00:31:56,320 --> 00:31:59,000
If you can, pass me the machete,
I have a lizard.
592
00:32:01,200 --> 00:32:03,880
Don't make noise, these bugs are...
Leave it there.
593
00:32:10,560 --> 00:32:12,240
That's it!
594
00:32:17,480 --> 00:32:19,920
Lizard for dinner!
595
00:32:23,400 --> 00:32:25,720
- What a pity.
- Little one, I'm very sorry.
596
00:32:26,440 --> 00:32:28,400
- I can't forgive you.
- I'm sorry.
597
00:32:28,960 --> 00:32:30,440
- I feel sorry.
- Yes.
598
00:32:30,640 --> 00:32:33,720
Under normal conditions
I wouldn't do this at all.
599
00:32:34,080 --> 00:32:35,520
Just so you know and forgive me.
600
00:32:35,760 --> 00:32:37,360
Sorry, girl. Sorry.
601
00:32:41,760 --> 00:32:43,200
Well, we already have food.
602
00:32:46,200 --> 00:32:48,920
We'll stick it here,
let it cook little by little.
603
00:32:49,360 --> 00:32:52,640
We don't know what kind
of parasites a lizard might have.
604
00:32:53,680 --> 00:32:56,280
To kill a lizard like that,
605
00:32:58,080 --> 00:33:00,360
so gratuitously.
606
00:33:00,480 --> 00:33:02,880
Yes, it's a small being...
607
00:33:04,240 --> 00:33:09,520
but... all the beings
that are here deserve to live,
608
00:33:10,000 --> 00:33:11,560
just like us.
609
00:33:12,440 --> 00:33:14,880
Maybe I'm just feeling low today...
610
00:33:15,880 --> 00:33:17,120
about everything.
611
00:33:18,920 --> 00:33:20,240
And I've taken it that way.
612
00:33:27,880 --> 00:33:31,920
{\an8}What if we explore
that side of the stream?
613
00:33:32,240 --> 00:33:33,600
{\an8}That side?
614
00:33:33,680 --> 00:33:35,640
- Yes, another new area.
- Okay.
615
00:33:35,880 --> 00:33:39,880
We have to keep
expanding our zone.
616
00:33:40,720 --> 00:33:42,680
<i>It's an energy expenditure,</i>
617
00:33:42,840 --> 00:33:44,960
{\an8}but there's no other option.
618
00:33:45,040 --> 00:33:48,160
{\an8}We have to invest energy
to get food.
619
00:33:49,400 --> 00:33:50,800
Hey, what's this?
620
00:33:51,440 --> 00:33:52,520
What?
621
00:33:52,680 --> 00:33:54,000
These little balls.
622
00:33:54,560 --> 00:33:55,800
They're like blackberries.
623
00:33:57,360 --> 00:34:00,080
<i>Necessity sharpens ingenuity,</i>
624
00:34:00,400 --> 00:34:03,120
{\an8}so we're going like a laser beam
625
00:34:03,280 --> 00:34:04,880
{\an8}scanning everything we see
626
00:34:05,000 --> 00:34:08,640
to get the most
resources and food possible.
627
00:34:09,000 --> 00:34:10,880
We can leave it for tomorrow.
628
00:34:11,280 --> 00:34:13,440
Don't eat tomorrow
what you can eat today.
629
00:34:13,760 --> 00:34:17,480
The sweetest thing we've put
in our mouths so far.
630
00:34:18,440 --> 00:34:19,680
This is a palm heart.
631
00:34:23,200 --> 00:34:24,440
Palm heart!
632
00:34:32,800 --> 00:34:34,200
Look at the otter.
633
00:34:34,320 --> 00:34:35,720
It's in the river.
634
00:34:51,600 --> 00:34:55,520
<i>The participants know that</i>
<i>on the 21st the adventure ends</i>
635
00:34:55,640 --> 00:35:00,000
<i>with their evacuation from the</i>
<i>jungle, from a point marked on the map.</i>
636
00:35:00,360 --> 00:35:02,680
<i>This is known as the extraction.</i>
637
00:35:05,080 --> 00:35:07,760
I have just enough energy
not to shit myself.
638
00:35:10,040 --> 00:35:12,440
I'm worried that tomorrow
we'll wake up the same.
639
00:35:12,680 --> 00:35:14,160
It's going to be very hard on us.
640
00:35:14,320 --> 00:35:16,640
Walking, making a new camp...
641
00:35:17,080 --> 00:35:18,720
Tomorrow will be a busy day.
642
00:35:18,920 --> 00:35:20,240
We are looking for an area
643
00:35:20,360 --> 00:35:23,000
<i>where we believe we will have</i>
644
00:35:23,080 --> 00:35:25,720
{\an8}more opportunities
to get food.
645
00:35:26,280 --> 00:35:28,480
We're more or less around here.
646
00:35:28,760 --> 00:35:29,800
Here.
647
00:35:30,160 --> 00:35:32,920
Tomorrow, the idea
would be to walk this piece
648
00:35:33,240 --> 00:35:35,840
and set up here
a more fortunate shelter.
649
00:35:35,920 --> 00:35:37,000
I think so too.
650
00:35:37,160 --> 00:35:41,240
Between the extraction
point and our camp
651
00:35:41,520 --> 00:35:42,920
there is a kind of lake
652
00:35:43,000 --> 00:35:47,040
<i>where it marks that there are</i>
<i>many resources.</i>
653
00:35:47,120 --> 00:35:49,880
Here is everything.
All kinds of snakes: coral,
654
00:35:50,800 --> 00:35:52,720
mapaná, rattlesnake...
655
00:35:52,880 --> 00:35:56,080
The idea is to move towards the lagoon,
656
00:35:56,240 --> 00:35:58,040
halfway there,
657
00:35:58,120 --> 00:36:00,000
<i>set up a base camp there</i>
658
00:36:00,200 --> 00:36:03,720
to be in better shape
the day of the extraction.
659
00:36:03,880 --> 00:36:05,160
This is done.
660
00:36:11,360 --> 00:36:14,240
Can I get you some moriche branches
so they don't get broken?
661
00:36:15,360 --> 00:36:17,480
- Are you going to take the ones
in the middle there? - Yes.
662
00:36:18,280 --> 00:36:20,280
- Be careful, Jose.
- Do not worry.
663
00:36:20,360 --> 00:36:22,360
Are you going to do this stupid thing
for me?
664
00:36:22,440 --> 00:36:24,680
- It's not a stupid thing.
- Do not hurt yourself.
665
00:36:25,080 --> 00:36:27,320
If you see an eel,
give it a machete blow.
666
00:36:28,000 --> 00:36:30,280
{\an8}Jose is surprising me quite a lot
667
00:36:30,360 --> 00:36:31,640
<i>for good.</i>
668
00:36:31,720 --> 00:36:34,880
<i>I don't need to say</i>
<i>what I need, he is there.</i>
669
00:36:35,080 --> 00:36:37,240
I value it very much.
670
00:36:40,040 --> 00:36:41,320
Thank you.
671
00:36:42,200 --> 00:36:45,360
{\an8}Ainara needs them for her bed
and it costs me nothing.
672
00:36:45,600 --> 00:36:47,520
<i>For me it is important that she is well</i>
673
00:36:47,600 --> 00:36:49,120
to continue with the adventure.
674
00:36:49,440 --> 00:36:51,440
Are we going to the mountain to see
the sunset?
675
00:36:51,520 --> 00:36:53,640
It would be good for me,
676
00:36:53,720 --> 00:36:55,320
it reminds me of my town.
677
00:36:56,760 --> 00:36:59,840
You can see it. What a blast, dude.
678
00:37:01,000 --> 00:37:02,120
Well...
679
00:37:02,560 --> 00:37:04,440
These are the views we have.
680
00:37:04,520 --> 00:37:06,480
<i>Jose and I, day by day, are better.</i>
681
00:37:06,560 --> 00:37:10,760
That we have started
this adventure like cat and dog
682
00:37:10,880 --> 00:37:12,800
<i>does not mean that we will end it like
this.</i>
683
00:37:12,960 --> 00:37:14,560
I'm fond of him, really.
684
00:37:15,240 --> 00:37:16,800
What a cool sunset.
685
00:37:17,680 --> 00:37:18,920
Well, yes.
686
00:37:26,120 --> 00:37:29,360
{\an8}Another night that the mosquitoes
don't let us sleep.
687
00:37:30,280 --> 00:37:32,960
This is torture.
688
00:37:33,320 --> 00:37:35,000
A torture.
689
00:37:36,280 --> 00:37:37,520
Scratch, scratch.
690
00:37:38,040 --> 00:37:39,640
Look how they have me.
691
00:37:40,080 --> 00:37:42,560
We've been like this for many hours.
692
00:37:52,320 --> 00:37:54,520
<i>The day has come</i>
<i>for Adrián and Genís</i>
693
00:37:54,600 --> 00:37:58,320
<i>to move their camp</i>
<i>closer to the extraction point.</i>
694
00:37:58,560 --> 00:38:00,600
{\an8}<i>But Adrián is feeling unwell</i>
695
00:38:00,680 --> 00:38:03,040
{\an8}<i>and his departure is being delayed.</i>
696
00:38:04,720 --> 00:38:06,360
{\an8}I have some welts
697
00:38:08,440 --> 00:38:10,240
like an allergic reaction.
698
00:38:12,400 --> 00:38:14,360
It burns all over my body.
699
00:38:16,240 --> 00:38:18,760
I also have nausea,
I feel like vomiting.
700
00:38:19,000 --> 00:38:21,960
I don't know if it is
some insect that has bitten me,
701
00:38:22,200 --> 00:38:25,160
if it's an allergic reaction
from mosquito bites...
702
00:38:25,240 --> 00:38:28,280
Maybe this is a symptom
of something that's starting.
703
00:38:28,840 --> 00:38:30,720
I need to see the doctor
704
00:38:30,920 --> 00:38:33,800
to see if I'm going to recover
or if I have something serious.
705
00:38:34,400 --> 00:38:36,600
{\an8}It's the worst day to feel sick.
706
00:38:38,240 --> 00:38:42,160
{\an8}I don't feel strong,
I'm very dizzy.
707
00:38:49,120 --> 00:38:50,640
Holy shit.
708
00:38:51,080 --> 00:38:54,000
<i>I woke up bitter</i>
<i>with Adrián making up stories</i>
709
00:38:55,360 --> 00:38:56,760
<i>with his hypochondria.</i>
710
00:38:57,120 --> 00:38:59,120
I think he's afraid to move from here.
711
00:39:00,680 --> 00:39:03,600
But well, now it's imminent.
712
00:39:04,160 --> 00:39:05,160
Hello.
713
00:39:05,320 --> 00:39:06,720
- Hello.
- How are you?
714
00:39:07,000 --> 00:39:08,280
A little screwed up.
715
00:39:11,040 --> 00:39:13,040
The tension isn't bad.
716
00:39:13,160 --> 00:39:15,080
Surely, when you start walking
717
00:39:15,480 --> 00:39:19,440
the heart will start pumping
faster and you'll get better.
718
00:39:20,400 --> 00:39:22,040
<i>The doctor has come,</i>
719
00:39:22,400 --> 00:39:24,040
<i>he told me I'm fine.</i>
720
00:39:24,600 --> 00:39:26,040
<i>But I don't look good.</i>
721
00:39:26,440 --> 00:39:29,080
I don't see myself doing the crossing.
722
00:39:31,480 --> 00:39:32,720
But I'm going to try.
723
00:39:33,960 --> 00:39:35,600
For the stubbornness of my partner.
724
00:39:35,920 --> 00:39:38,480
If I faint in the middle
of the road, what do we do?
725
00:39:38,960 --> 00:39:41,520
First, it would be not to go
with the mentality of dying.
726
00:39:41,840 --> 00:39:44,920
- But...
- You don't understand.
727
00:39:45,880 --> 00:39:47,800
I fall every other minute.
728
00:39:48,680 --> 00:39:50,760
I keep thinking that
I'm going to fall for sure.
729
00:39:58,440 --> 00:39:59,960
Good day, Sleeping Beauty.
730
00:40:00,760 --> 00:40:02,320
- How's it going?
- Only...
731
00:40:02,480 --> 00:40:04,120
...God will know
732
00:40:04,480 --> 00:40:06,640
how bad we have it at night.
733
00:40:06,960 --> 00:40:09,840
{\an8}It's as if time
has taken on another rhythm.
734
00:40:10,080 --> 00:40:11,920
<i>The hours seem to stretch out</i>
735
00:40:12,240 --> 00:40:15,600
<i>and I understand that from now on</i>
<i>it will be the same. They will be</i>
736
00:40:15,920 --> 00:40:17,080
longer and longer the days.
737
00:40:17,560 --> 00:40:19,320
What if we leave earlier...
738
00:40:20,600 --> 00:40:24,000
- I don't know.
- and do the extraction with time?
739
00:40:24,600 --> 00:40:26,320
We spend 5 days somewhere else.
740
00:40:26,400 --> 00:40:28,240
5 days somewhere else, seriously?
741
00:40:28,320 --> 00:40:30,800
It would be great to get out of here.
742
00:40:31,120 --> 00:40:32,720
Fucking shitty jungle.
743
00:40:33,040 --> 00:40:37,840
{\an8}I have hope that at some point
we will have to leave here
744
00:40:38,160 --> 00:40:39,800
for the extraction.
745
00:40:39,960 --> 00:40:43,200
<i>I look at the map and I see</i>
<i>that the extraction is going to be long,</i>
746
00:40:43,360 --> 00:40:45,680
I think it will take us several days.
747
00:40:45,880 --> 00:40:47,880
We are here.
748
00:40:49,280 --> 00:40:51,400
The extraction point is this.
749
00:40:51,480 --> 00:40:54,480
The closest intermediate point
would be this lake.
750
00:40:54,840 --> 00:40:56,440
There are plenty of resources here.
751
00:40:56,640 --> 00:40:58,440
<i>Hopefully it's a beautiful lake</i>
752
00:40:58,880 --> 00:41:00,760
and the mosquitoes don't eat us.
753
00:41:01,440 --> 00:41:03,320
Let's see what we find.
754
00:41:07,120 --> 00:41:09,920
{\an8}What do you think is missing
to leave? How long will it take?
755
00:41:10,160 --> 00:41:13,600
{\an8}We have everything. We just have
to wait for the water to cool down.
756
00:41:14,120 --> 00:41:15,920
I would take advantage of the overcast.
757
00:41:18,640 --> 00:41:21,240
I don't know if he's doing it
expressly to force
758
00:41:21,560 --> 00:41:22,960
us to stay...
759
00:41:23,760 --> 00:41:24,880
or what.
760
00:41:24,960 --> 00:41:27,640
But I'm fed up.
I want to leave now.
761
00:41:33,520 --> 00:41:35,120
Well, as for me...
762
00:41:37,880 --> 00:41:39,600
Goodbye, shitty shelter.
763
00:41:41,280 --> 00:41:46,080
<i>Adrián and Genís begin the journey</i>
<i>from Caño Serpiente to Lago del Silencio,</i>
764
00:41:46,160 --> 00:41:48,440
<i>their new home</i>
<i>for the next few days.</i>
765
00:41:48,840 --> 00:41:52,640
<i>A four-hour walk</i>
<i>under the sun on irregular terrain</i>
766
00:41:53,000 --> 00:41:54,720
<i>composed of volcanic stones</i>
767
00:41:55,160 --> 00:41:57,320
<i>and plagued with wild animals.</i>
768
00:42:01,840 --> 00:42:03,120
The pot weighs a lot.
769
00:42:03,480 --> 00:42:06,520
I invite you to take this.
I'm getting exhausted.
770
00:42:07,760 --> 00:42:10,800
This is sour cane.
771
00:42:11,040 --> 00:42:12,080
Take it.
772
00:42:13,320 --> 00:42:14,520
Touch your balls.
773
00:42:14,880 --> 00:42:16,960
I also have my hands full.
774
00:42:17,640 --> 00:42:19,800
I think I hear you mumbling something.
775
00:42:20,000 --> 00:42:21,800
I mumbled 'touch your balls'.
776
00:42:21,880 --> 00:42:23,320
It costs me the same as you
777
00:42:23,840 --> 00:42:26,280
to be stopping and taking everything
off.
778
00:42:27,240 --> 00:42:29,760
{\an8}With the excuse of
'oh, I'm so sick', well...
779
00:42:31,000 --> 00:42:32,200
{\an8}He's taking advantage.
780
00:42:36,880 --> 00:42:38,640
My vision is blurring.
781
00:42:40,440 --> 00:42:42,000
I'm very dizzy.
782
00:42:42,200 --> 00:42:45,800
<i>I don't know how long we'll have</i>
<i>to walk to get to the area,</i>
783
00:42:46,360 --> 00:42:47,760
but it doesn't seem close.
784
00:42:49,160 --> 00:42:51,040
You could clear a little bit,
785
00:42:51,920 --> 00:42:53,280
because I can't get through here.
786
00:42:53,480 --> 00:42:54,840
Impossible.
787
00:42:55,080 --> 00:42:56,600
I have my hands full.
788
00:43:01,840 --> 00:43:04,440
- What's wrong?
- I'm tearing my flesh.
789
00:43:04,840 --> 00:43:06,160
Such narrow places,
790
00:43:06,320 --> 00:43:07,520
well, it's difficult.
791
00:43:20,480 --> 00:43:21,800
{\an8}Listen, Genís.
792
00:43:23,160 --> 00:43:25,720
We should stop
every so often in the shade
793
00:43:25,960 --> 00:43:27,520
and rehydrate
794
00:43:27,880 --> 00:43:30,000
if we don't want
to get sunstroke.
795
00:43:30,080 --> 00:43:31,440
Does this seem good to you?
796
00:43:31,560 --> 00:43:33,200
Perfect, that's why.
797
00:43:33,760 --> 00:43:35,040
<i>I'm exhausted.</i>
798
00:43:35,120 --> 00:43:37,320
This journey is not easy at all.
799
00:43:42,680 --> 00:43:44,320
It's easy to kick the bucket here.
800
00:43:44,600 --> 00:43:47,000
If we get a bonk,
we've screwed up.
801
00:43:47,280 --> 00:43:49,440
I have to disconnect because if I don't,
802
00:43:49,680 --> 00:43:51,640
I'm going to do something I don't want to.
803
00:43:52,800 --> 00:43:54,600
- Shall we go?
- Okay.
804
00:44:00,520 --> 00:44:02,040
I would stop for a bit.
805
00:44:02,160 --> 00:44:03,640
Holy shit.
806
00:44:06,480 --> 00:44:08,000
<i>When I am standing...</i>
807
00:44:08,320 --> 00:44:09,720
<i>I fall to the ground.</i>
808
00:44:10,720 --> 00:44:12,160
<i>My mind clouds over</i>
809
00:44:12,240 --> 00:44:13,440
<i>and I go to the ground.</i>
810
00:44:13,520 --> 00:44:14,960
<i>I sit or I lie down,</i>
811
00:44:15,040 --> 00:44:16,520
<i>or I collapse.</i>
812
00:44:16,600 --> 00:44:19,200
<i>We're going to run out of water</i>
<i>if we don't make it.</i>
813
00:44:20,360 --> 00:44:22,320
I'm going to try. I want to try.
814
00:44:28,080 --> 00:44:30,840
{\an8}<i>In the next episode</i>
<i>of </i> Naked and Afraid...
815
00:44:31,120 --> 00:44:33,040
{\an8}This doesn't work without help.
816
00:44:33,240 --> 00:44:35,520
{\an8}Look at my body.
Do you see me complaining?
817
00:44:35,600 --> 00:44:37,080
{\an8}I'll beat him to a pulp.
818
00:44:37,880 --> 00:44:39,080
{\an8}I'm at my limit.
819
00:44:39,240 --> 00:44:40,880
{\an8}Without sleep all night.
820
00:44:44,920 --> 00:44:46,760
{\an8}To be 3 days in and not finish it...
821
00:44:47,040 --> 00:44:48,800
{\an8}Damn it, 3 days.
822
00:44:48,960 --> 00:44:50,440
{\an8}I need you for this.
823
00:44:50,640 --> 00:44:52,360
{\an8}Help me hang on.
824
00:44:53,200 --> 00:44:54,960
{\an8}Genís, I hear people.
825
00:44:55,360 --> 00:44:57,560
{\an8}More naked people!