TranslateSubtitles.org

pÇÉ7µ£êpÇæ9-nine--µö»TàìFÇàtÜätÄïsåá-04.zh-hant.srt English (en) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
(Let's Take a Trip Ep. 100)

2
00:00:08,800 --> 00:00:12,340
Bro, you got dead fish eyes.

3
00:00:12,340 --> 00:00:13,470
Okay.

4
00:00:14,220 --> 00:00:18,350
I'll make you hamburg steak for
you instead of Miyako.

5
00:00:18,810 --> 00:00:20,060
Okay.

6
00:00:20,060 --> 00:00:23,600
I'm waiting for you to roast me
for not knowing how to cook.

7
00:00:24,860 --> 00:00:25,860
Okay.

8
00:00:26,570 --> 00:00:27,860
No way.

9
00:00:27,860 --> 00:00:29,820
Bro's useless.

10
00:00:29,820 --> 00:00:33,030
It's rare you get to rest at home.

11
00:00:36,080 --> 00:00:37,580
Is that Miyako?

12
00:00:41,830 --> 00:00:43,330
Is there any change?

13
00:00:45,220 --> 00:00:46,840
Are you going to work today too?

14
00:00:46,840 --> 00:00:48,010
Yeah.

15
00:00:48,510 --> 00:00:51,090
Are you free after work?

16
00:00:51,090 --> 00:00:53,550
Should we look for the evil eye user?

17
00:01:01,230 --> 00:01:03,480
What am I even doing?

18
00:01:04,099 --> 00:01:05,700
You got dumped.

19
00:01:05,700 --> 00:01:07,320
Annoying.

20
00:01:08,200 --> 00:01:18,250
The crumbling, falling moon cries...

21
00:01:20,160 --> 00:01:23,410
(9-nine- Dominator's Crown)

22
00:01:23,410 --> 00:01:28,510
Innocently awakening vanity and eternity

23
00:01:28,510 --> 00:01:33,880
Playing until it falls apart,
those torn eyes

24
00:01:33,880 --> 00:01:36,430
Gather the madness again

25
00:01:36,430 --> 00:01:39,060
Expose the mocking feeling

26
00:01:39,060 --> 00:01:41,770
"Look" reversed and entwined, twisted

27
00:01:41,770 --> 00:01:44,560
Illusory pretense confuses people

28
00:01:44,560 --> 00:01:47,150
They invaded life overnight

29
00:01:47,150 --> 00:01:49,190
When the road roars, the veil
of destiny shatters

30
00:01:49,190 --> 00:01:49,780
Ah...
When the road roars, the veil
of destiny shatters

31
00:01:49,780 --> 00:01:52,440
Ah...
Then the law shifts, sinks into nothingness

32
00:01:52,440 --> 00:01:53,490
Ah...
Touching the fading light

33
00:01:53,490 --> 00:01:58,830
The tears you show

34
00:01:58,830 --> 00:02:04,160
Are the light to restore this
crumbling world

35
00:02:04,160 --> 00:02:09,130
Now, losing it, for the first time

36
00:02:09,130 --> 00:02:11,760
I can say "I loved you"

37
00:02:11,760 --> 00:02:14,930
(Love is good) pain is fine

38
00:02:14,930 --> 00:02:20,220
Even the only song of wishes

39
00:02:20,220 --> 00:02:25,570
Melted into the lies entrusted
to the starlight

40
00:02:25,570 --> 00:02:30,440
If it can come true, I only ask to

41
00:02:30,440 --> 00:02:34,829
Interweave all the thoughts of
the promised day once more

42
00:02:34,829 --> 00:02:37,240
Together

43
00:02:38,620 --> 00:02:39,990
And then

44
00:02:39,990 --> 00:02:43,290
The girl we hung out with last
time was super cute

45
00:02:43,290 --> 00:02:45,590
We're going on a date later

46
00:02:45,590 --> 00:02:47,340
I think I have a shot, right?

47
00:02:47,340 --> 00:02:48,750
I have a shot, don't I?

48
00:02:48,750 --> 00:02:49,880
Who knows.

49
00:02:49,880 --> 00:02:51,380
What's wrong, Sho?

50
00:02:51,380 --> 00:02:53,250
You're no fun.

51
00:02:53,670 --> 00:02:54,760
Kujo-san.

52
00:02:57,930 --> 00:02:59,220
Kujo...

53
00:03:02,760 --> 00:03:03,810
What is it?

54
00:03:03,810 --> 00:03:05,730
Did something happen between you two?

55
00:03:11,070 --> 00:03:12,730
I...

56
00:03:12,730 --> 00:03:14,780
You've become so strange.

57
00:03:16,870 --> 00:03:20,240
So, Cissa's coming from the abyss
of calamity.

58
00:03:20,240 --> 00:03:21,370
This line...

59
00:03:21,370 --> 00:03:24,750
It's not just a prediction of
an impending misfortune.

60
00:03:24,750 --> 00:03:27,590
It also anticipates the descent
of the snake god,

61
00:03:27,590 --> 00:03:29,710
Embodying the deep connection
between the two.

62
00:03:42,220 --> 00:03:44,350
There's a school assembly tomorrow.

63
00:03:44,350 --> 00:03:46,190
Don't forget, everyone.

64
00:03:46,190 --> 00:03:48,150
Okay, class meeting is over.

65
00:03:48,150 --> 00:03:49,810
Be careful on your way home.

66
00:03:53,400 --> 00:03:54,910
Wait a minute.

67
00:03:54,910 --> 00:03:57,910
We're all going to play at ROUND2.

68
00:03:57,910 --> 00:03:59,160
Do you want to go?

69
00:03:59,160 --> 00:04:00,320
I don't need to.

70
00:04:00,320 --> 00:04:01,820
No...

71
00:04:01,820 --> 00:04:03,740
Please, you have to come today.

72
00:04:03,740 --> 00:04:06,670
Because if you don't go,
Kujo-san won't go either.

73
00:04:07,540 --> 00:04:08,420
Kujo?

74
00:04:08,830 --> 00:04:11,040
When I asked her, I said,
"Sho will be there too."

75
00:04:11,040 --> 00:04:13,500
She said, "If Shinkai-kun goes,
I'll go too."

76
00:04:14,800 --> 00:04:16,970
Did she really say that?

77
00:04:19,260 --> 00:04:21,050
You're not lying, are you?

78
00:04:21,050 --> 00:04:23,090
It's not a lie yet.

79
00:04:23,090 --> 00:04:24,550
But if you don't go,

80
00:04:24,550 --> 00:04:26,270
I'll be a liar.

81
00:04:27,310 --> 00:04:28,440
You'll come, right?

82
00:04:29,150 --> 00:04:30,400
I understand.

83
00:04:30,400 --> 00:04:31,480
Yay!

84
00:04:33,310 --> 00:04:34,190
What's up?

85
00:04:34,190 --> 00:04:37,450
I'll give you some alone time
with Kujo-san.

86
00:04:37,450 --> 00:04:39,159
You have to do your best.

87
00:04:39,159 --> 00:04:41,110
So that's why you came to ask me?

88
00:04:41,110 --> 00:04:42,740
You're really meddling.

89
00:04:42,740 --> 00:04:44,870
If you two don't make up soon,

90
00:04:44,870 --> 00:04:46,710
Everyone will be uneasy.

91
00:04:47,080 --> 00:04:48,210
Everyone?

92
00:04:48,210 --> 00:04:49,790
It's super obvious, okay?

93
00:04:49,790 --> 00:04:51,710
It's clear you care about each other.

94
00:04:52,420 --> 00:04:54,080
Oh, by the way,

95
00:04:54,080 --> 00:04:56,380
I bet you'll get rejected.

96
00:04:56,380 --> 00:04:57,470
You...

97
00:04:57,470 --> 00:04:59,130
You even started a betting pool.

98
00:04:59,130 --> 00:05:01,800
Isn't that how it is when
watching other people fall in love?

99
00:05:01,800 --> 00:05:03,510
A lot of people like Kujo-san.

100
00:05:03,510 --> 00:05:06,140
If you don't act fast, you'll
miss your chance.

101
00:05:08,230 --> 00:05:10,190
You're finally getting serious.

102
00:05:10,190 --> 00:05:13,640
Wait here until everyone arrives.

103
00:05:15,450 --> 00:05:17,610
This is troubling.

104
00:05:19,780 --> 00:05:21,320
Go!

105
00:05:21,700 --> 00:05:22,740
Good.

106
00:05:25,000 --> 00:05:26,120
Nice!

107
00:05:28,710 --> 00:05:30,410
Game over.

108
00:05:30,710 --> 00:05:31,790
Okay, Sho.

109
00:05:31,790 --> 00:05:33,159
It's your turn next.

110
00:05:33,159 --> 00:05:34,970
Make sure you do well.

111
00:05:34,970 --> 00:05:36,510
No need.

112
00:05:36,510 --> 00:05:39,090
What's wrong? You're not cooperating.

113
00:05:39,090 --> 00:05:41,590
Kujo, you think so too, right?

114
00:05:43,050 --> 00:05:44,380
Um...

115
00:05:45,140 --> 00:05:48,270
Go play air hockey over there.

116
00:05:48,270 --> 00:05:49,520
Okay.

117
00:05:50,770 --> 00:05:53,100
I'm going to take a break.

118
00:05:54,230 --> 00:05:55,530
Sho.

119
00:05:55,530 --> 00:05:57,400
Can you buy me some juice too?

120
00:05:57,400 --> 00:05:59,110
I want a cola.

121
00:05:59,110 --> 00:06:01,190
Go buy it yourself.

122
00:06:01,190 --> 00:06:03,530
Please? Pretty please?

123
00:06:12,750 --> 00:06:14,500
(Cola Corona Cola)

124
00:06:17,420 --> 00:06:18,880
But I believe that those who have
abilities

125
00:06:18,880 --> 00:06:21,710
should also have the corresponding
words and actions.

126
00:06:23,380 --> 00:06:25,640
Compared to Kujo, I'm really...

127
00:06:27,640 --> 00:06:28,720
Huh?

128
00:06:29,810 --> 00:06:31,060
Where are they?

129
00:06:32,850 --> 00:06:35,030
Yuito, where are you?

130
00:06:35,030 --> 00:06:36,190
Secret.

131
00:06:36,190 --> 00:06:38,780
Didn't I say to leave you two alone?

132
00:06:38,780 --> 00:06:40,690
Go find Kujo quickly.

133
00:06:40,690 --> 00:06:42,150
I'll be cheering for you.

134
00:06:48,040 --> 00:06:49,450
That kid...

135
00:06:53,330 --> 00:06:54,580
Seriously...

136
00:07:02,750 --> 00:07:04,970
I guess we can't help it if we can't
find them.

137
00:07:19,730 --> 00:07:21,320
Wh... where are the others?

138
00:07:22,520 --> 00:07:25,740
They told me to wait here first.

139
00:07:25,740 --> 00:07:27,530
They might not be coming back.

140
00:07:27,530 --> 00:07:30,580
They said it was a plan to leave us
alone.

141
00:07:30,580 --> 00:07:32,780
They told me the same thing too.

142
00:07:43,290 --> 00:07:45,300
Should we talk for a bit?

143
00:07:52,140 --> 00:07:53,430
At that time...

144
00:07:53,930 --> 00:07:56,150
While you were reading my memories,

145
00:07:56,150 --> 00:07:58,110
you saw through my feelings too,
didn't you?

146
00:08:08,200 --> 00:08:09,410
Kujo.

147
00:08:10,950 --> 00:08:13,530
Since I can't hide it anymore, I'll
just say it.

148
00:08:14,620 --> 00:08:17,290
Kujo, I like you.

149
00:08:21,290 --> 00:08:23,250
You're troubled, aren't you?

150
00:08:24,250 --> 00:08:26,470
Because I confessed so suddenly.

151
00:08:26,930 --> 00:08:28,760
That's not true...

152
00:08:28,760 --> 00:08:30,470
No, it's okay.

153
00:08:30,470 --> 00:08:32,549
It's natural for you to be troubled.

154
00:08:32,549 --> 00:08:33,890
Also...

155
00:08:34,679 --> 00:08:36,400
I think you probably already know.

156
00:08:36,980 --> 00:08:39,230
The reason I'm willing to help find
the culprit

157
00:08:39,730 --> 00:08:41,980
is because I want to get closer to you.

158
00:08:47,450 --> 00:08:49,700
I hope you can like me.

159
00:08:49,700 --> 00:08:52,110
Helping you is entirely selfish.

160
00:08:52,820 --> 00:08:55,330
That's how it is.

161
00:08:55,330 --> 00:08:58,290
Although you said I could guide you
before,

162
00:08:59,670 --> 00:09:01,210
But...

163
00:09:01,210 --> 00:09:04,120
I'm really not that great.

164
00:09:04,580 --> 00:09:07,050
The reason I like you

165
00:09:07,050 --> 00:09:08,840
is because you're cute.

166
00:09:10,050 --> 00:09:11,800
You're good at cooking.

167
00:09:11,800 --> 00:09:14,680
You're kind and gentle.

168
00:09:15,390 --> 00:09:18,230
You laugh happily even when I say
boring things.

169
00:09:20,270 --> 00:09:23,020
I also said the reason I wanted to
find the culprit just now.

170
00:09:23,980 --> 00:09:28,240
I don't have a sense of mission like
you do.

171
00:09:28,240 --> 00:09:32,240
And I'm not as upright as you think.

172
00:09:35,120 --> 00:09:37,210
I'm sorry for making you feel troubled.

173
00:09:37,210 --> 00:09:38,830
Forget all of this.

174
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Goodbye.

175
00:09:47,880 --> 00:09:50,550
You only care about saying what you
want to say.

176
00:09:51,630 --> 00:09:52,970
Too cunning.

177
00:09:55,010 --> 00:09:56,350
Sorry.

178
00:09:56,810 --> 00:09:59,310
Because I'm very afraid of hearing
your answer.

179
00:09:59,310 --> 00:10:00,520
Shinmi-kun.

180
00:10:01,180 --> 00:10:03,390
You're just talking to yourself.

181
00:10:03,390 --> 00:10:06,650
But you didn't ask me... the question
that requires my answer.

182
00:10:08,610 --> 00:10:09,860
That's right.

183
00:10:09,860 --> 00:10:12,280
You're right, I didn't ask.

184
00:10:15,830 --> 00:10:18,080
Can I continue now?

185
00:10:20,500 --> 00:10:22,290
Please go out with me.

186
00:10:27,260 --> 00:10:29,960
Can you tell me your answer?

187
00:10:31,840 --> 00:10:33,010
Shinmi-kun.

188
00:10:33,010 --> 00:10:35,680
Although you said you're not a big
deal,

189
00:10:36,600 --> 00:10:38,770
But to me, you are amazing.

190
00:10:39,560 --> 00:10:41,930
From the moment you bravely faced
that fire,

191
00:10:41,930 --> 00:10:43,520
I have always respected you.

192
00:10:44,140 --> 00:10:45,780
Respect...

193
00:10:46,070 --> 00:10:49,530
Shinmi-kun has qualities that I don't.

194
00:10:49,530 --> 00:10:52,190
You are smart and have flexible
thinking.

195
00:10:52,190 --> 00:10:53,610
And you are very courageous.

196
00:10:53,610 --> 00:10:56,990
It makes me want to be by your side.

197
00:10:57,870 --> 00:11:01,580
You said you helped me out of
selfishness.

198
00:11:01,580 --> 00:11:04,370
Then I also have selfish motives.

199
00:11:05,460 --> 00:11:08,880
Actually, I didn't realize my own
feelings.

200
00:11:08,880 --> 00:11:12,250
After I knew what you thought of me

201
00:11:13,590 --> 00:11:16,260
I finally realized that.

202
00:11:16,260 --> 00:11:19,310
But I don't know what to do with
this feeling.

203
00:11:19,310 --> 00:11:22,390
And I don't know how to convey it
to you.

204
00:11:22,930 --> 00:11:25,980
So I didn't dare to face you.

205
00:11:25,980 --> 00:11:27,400
But continuing to run away...

206
00:11:27,400 --> 00:11:30,730
...led to you falling for another
girl.

207
00:11:30,730 --> 00:11:32,190
I felt uneasy.

208
00:11:32,190 --> 00:11:35,990
I clearly don't want to give you to
anyone else.

209
00:11:35,990 --> 00:11:37,370
Then...

210
00:11:37,370 --> 00:11:41,120
I'm not as good as you think I am.

211
00:11:41,120 --> 00:11:44,200
I'm not a very upright person.

212
00:11:44,200 --> 00:11:48,960
I felt too shallow and not worthy of
you at all.

213
00:11:48,960 --> 00:11:52,170
But you, facing someone like me...

214
00:11:52,170 --> 00:11:53,840
...are still willing to say you like
me.

215
00:11:55,760 --> 00:11:58,050
Although we haven't known each other
for long...

216
00:11:59,140 --> 00:12:01,930
...the length of time doesn't
matter.

217
00:12:05,100 --> 00:12:08,560
I like Shinumi.

218
00:12:09,610 --> 00:12:11,400
So, my answer is...

219
00:12:11,400 --> 00:12:12,560
I do.

220
00:12:14,810 --> 00:12:18,070
Please let me stay by your side.

221
00:12:19,450 --> 00:12:20,620
Kujo.

222
00:12:23,410 --> 00:12:25,420
Please be my girlfriend.

223
00:12:26,330 --> 00:12:27,540
Okay.

224
00:12:29,290 --> 00:12:33,460
Please let me be your girlfriend.

225
00:12:34,880 --> 00:12:37,640
So... what should we do next?

226
00:12:37,640 --> 00:12:39,260
I... I don't know either.

227
00:12:39,260 --> 00:12:41,090
I thought for sure I would be
rejected.

228
00:12:42,510 --> 00:12:43,930
I'm sorry.

229
00:12:43,930 --> 00:12:45,520
I've been avoiding you.

230
00:12:45,520 --> 00:12:47,900
Anyway, let's go find Yui and the
others first.

231
00:12:50,400 --> 00:12:51,810
So enthusiastic.

232
00:12:52,770 --> 00:12:54,900
I lost my bet after all.

233
00:12:55,780 --> 00:12:57,530
See if the atmosphere is good.

234
00:12:57,530 --> 00:12:59,910
Speaking of which, I almost got
screwed over by you...

235
00:13:01,160 --> 00:13:03,610
No, thank you.

236
00:13:03,610 --> 00:13:06,040
Actually, you're not such a bad
person.

237
00:13:06,040 --> 00:13:08,250
Why are you suddenly so direct?

238
00:13:08,830 --> 00:13:10,920
That's not very manly.

239
00:13:10,920 --> 00:13:13,170
I at least know how to thank people,
okay?

240
00:13:13,750 --> 00:13:15,040
Fukasawa.

241
00:13:15,040 --> 00:13:17,340
I also want to say thank you to you.

242
00:13:17,930 --> 00:13:19,550
Thank you so much.

243
00:13:20,300 --> 00:13:22,470
Don't be so polite.

244
00:13:30,060 --> 00:13:31,140
Shinumi.

245
00:13:33,190 --> 00:13:34,560
Thanks for your hard work.

246
00:13:34,560 --> 00:13:35,990
What do you want to eat?

247
00:13:35,990 --> 00:13:38,610
Can I really eat what I want?

248
00:13:39,280 --> 00:13:41,320
It's a bit expensive.

249
00:13:41,320 --> 00:13:42,570
Anything is fine.

250
00:13:45,750 --> 00:13:48,250
Bring the end-of-the-month treat
forward to the beginning.

251
00:13:48,790 --> 00:13:50,290
So happy.

252
00:13:54,160 --> 00:13:58,090
You don't usually eat anything
particularly extravagant, do you?

253
00:13:58,090 --> 00:14:00,090
No, it's very ordinary.

254
00:14:00,090 --> 00:14:01,970
Even though people call you "Young Miss."

255
00:14:01,970 --> 00:14:05,170
But I don't actually live that luxuriously.

256
00:14:05,170 --> 00:14:08,100
I understand now that I see you now.

257
00:14:08,100 --> 00:14:09,270
The me now?

258
00:14:09,270 --> 00:14:10,930
When we first met,

259
00:14:10,930 --> 00:14:13,060
your way of speaking and attitude
were very reserved.

260
00:14:13,480 --> 00:14:15,530
It gave me the impression of a Young Miss.

261
00:14:15,530 --> 00:14:17,070
Not very approachable.

262
00:14:17,070 --> 00:14:19,780
Actually, I'm just shy.

263
00:14:19,780 --> 00:14:21,610
I feel very nervous.

264
00:14:22,650 --> 00:14:26,700
But you must have had solid etiquette
training, right?

265
00:14:26,700 --> 00:14:29,080
I feel like even if you went to a fancy
restaurant,

266
00:14:29,080 --> 00:14:30,950
you wouldn't be nervous.

267
00:14:30,950 --> 00:14:32,160
I still would be.

268
00:14:32,870 --> 00:14:34,750
Although I occasionally go to hotels
to dine

269
00:14:34,750 --> 00:14:36,630
because of family gatherings,

270
00:14:36,630 --> 00:14:38,670
I'm just inexplicably nervous.

271
00:14:38,670 --> 00:14:40,460
I think I still

272
00:14:42,920 --> 00:14:45,340
prefer the food here.

273
00:14:45,340 --> 00:14:47,430
More than the gourmet food at the hotel?

274
00:14:47,430 --> 00:14:51,560
For me, the onion rings here are better.

275
00:14:52,100 --> 00:14:53,390
I understand.

276
00:14:53,390 --> 00:14:55,310
Onion rings are really delicious.

277
00:14:55,310 --> 00:14:56,900
You think so too?

278
00:14:56,900 --> 00:14:58,780
You can't help but want to order them,
right?

279
00:15:04,150 --> 00:15:05,150
Kujo?

280
00:15:05,950 --> 00:15:07,700
That, um, Shinumi-kun,

281
00:15:08,120 --> 00:15:11,950
don't you think calling me "Kujo" is too
formal?

282
00:15:13,160 --> 00:15:14,290
Then…

283
00:15:16,380 --> 00:15:19,380
Can I call you Miyako from now on?

284
00:15:21,670 --> 00:15:22,920
Then…

285
00:15:23,920 --> 00:15:26,600
Can I call you Sho-kun?

286
00:15:27,010 --> 00:15:28,640
Of course.

287
00:15:28,640 --> 00:15:29,890
That's great.

288
00:15:30,430 --> 00:15:31,430
Then…

289
00:15:31,850 --> 00:15:34,390
From now on, I'll call you
Shinumi-kun.

290
00:15:38,230 --> 00:15:40,150
Sho… Sho-kun.

291
00:15:40,150 --> 00:15:42,230
Kujo, you're very airheaded.

292
00:15:43,150 --> 00:15:44,860
No, Miyako.

293
00:15:49,780 --> 00:15:51,780
Take your time getting used to it.

294
00:15:51,780 --> 00:15:52,780
Take it easy.

295
00:15:54,830 --> 00:15:56,460
Just slowly change it.

296
00:15:56,460 --> 00:15:57,790
Take it easy.

297
00:15:59,380 --> 00:16:01,090
Where should we go next time?

298
00:16:03,130 --> 00:16:05,090
Let's go to a place you like.

299
00:16:05,090 --> 00:16:07,100
Where should we go?

300
00:16:08,350 --> 00:16:10,550
How about we bring a bento and have
a picnic?

301
00:16:10,550 --> 00:16:12,640
By the way, let me tell you.

302
00:16:12,640 --> 00:16:16,520
I plan to make your lunch starting
tomorrow too.

303
00:16:16,520 --> 00:16:17,860
Thank you for your trouble.

304
00:16:18,900 --> 00:16:22,770
I'll put a lot of your favorite dishes
in it.

305
00:16:30,030 --> 00:16:32,200
Brother is so sly.

306
00:16:32,870 --> 00:16:36,580
You'll also eat Senior To's loving
lunch today, right?

307
00:16:37,500 --> 00:16:38,830
What are we eating today?

308
00:16:39,170 --> 00:16:40,330
Karaage chicken?

309
00:16:40,330 --> 00:16:41,330
Tamagoyaki? (Japanese omelette)

310
00:16:41,330 --> 00:16:43,000
She said it's hamburger steak.

311
00:16:43,580 --> 00:16:46,590
You look so perverted.

312
00:16:46,590 --> 00:16:49,550
It's really too awkward to look
straight at.

313
00:16:50,090 --> 00:16:51,590
That hurts.

314
00:17:12,950 --> 00:17:15,710
A late spring has also arrived there.

315
00:17:15,710 --> 00:17:18,250
Full of pink bubbles, huh?

316
00:17:19,040 --> 00:17:20,369
Good morning...

317
00:17:29,760 --> 00:17:31,010
Good morning.

318
00:17:31,010 --> 00:17:33,300
Sho, in the honeymoon period.

319
00:17:33,300 --> 00:17:34,880
Who are you calling newlyweds?

320
00:17:34,880 --> 00:17:37,640
That's strange, why isn't Kujo here
yet?

321
00:17:37,640 --> 00:17:39,690
It's rare for her to be late.

322
00:17:40,270 --> 00:17:42,730
Maybe she went back to get something.

323
00:17:42,730 --> 00:17:44,640
Actually, she's unexpectedly
clumsy.

324
00:17:44,640 --> 00:17:45,480
Oh my god.

325
00:17:45,480 --> 00:17:47,150
Are you flirting?

326
00:17:47,150 --> 00:17:48,070
I'm not.

327
00:17:50,990 --> 00:17:52,780
Okay, that's all for today.

328
00:17:52,780 --> 00:17:53,860
For those who took notes,

329
00:17:53,860 --> 00:17:56,370
read page 9 of the textbook first.

330
00:18:05,460 --> 00:18:07,800
Tomorrow's main course is hamburger
steak.

331
00:18:08,170 --> 00:18:11,090
I'm looking forward to it, see you at
school tomorrow.

332
00:18:12,050 --> 00:18:13,380
What's wrong with her?

333
00:18:16,230 --> 00:18:17,930
Did something happen?

334
00:18:28,400 --> 00:18:29,740
Did you see LING?

335
00:18:29,740 --> 00:18:31,900
The one that was circulating in the
group during class.

336
00:18:31,900 --> 00:18:34,280
I saw it... the petrification rumor.

337
00:18:34,280 --> 00:18:36,910
I heard there's a third victim.

338
00:18:36,910 --> 00:18:39,410
That's scary... where was it this
time?

339
00:18:39,410 --> 00:18:41,450
The location wasn't written above.

340
00:18:41,450 --> 00:18:44,450
It seems the victim this time is
someone from our school.

341
00:18:45,250 --> 00:18:46,920
Really?

342
00:18:51,550 --> 00:18:52,880
Sho.

343
00:18:52,880 --> 00:18:54,260
Excuse me, I need to take the
afternoon off.

344
00:18:54,260 --> 00:18:55,590
Wait, Sho.

345
00:18:56,100 --> 00:18:57,810
Please tell the teacher for me.

346
00:18:59,310 --> 00:19:02,140
I am currently unavailable to answer
the phone.

347
00:19:02,140 --> 00:19:03,970
Please leave your name and contact
information

348
00:19:03,970 --> 00:19:06,070
after the beep.

349
00:19:18,410 --> 00:19:20,160
No way.

350
00:19:20,160 --> 00:19:21,740
Impossible.

351
00:19:21,740 --> 00:19:22,990
Do

352
00:19:27,550 --> 00:19:29,300
(Closed)

353
00:19:37,010 --> 00:19:38,850
Do, where are you?

354
00:19:39,430 --> 00:19:40,720
Where are you?

355
00:20:08,590 --> 00:20:09,920
Do

356
00:20:10,790 --> 00:20:11,960
Are you there?

357
00:20:26,150 --> 00:20:29,730
To the bad students, come to school
乖乖 tomorrow.

358
00:20:29,730 --> 00:20:30,900
It's the teacher.

359
00:20:38,570 --> 00:20:40,320
I want to hear your voice.

360
00:20:40,320 --> 00:20:42,530
Call me when you see the message.

361
00:21:09,270 --> 00:21:11,560
I saw it... it's the petrification
rumor.

362
00:21:11,560 --> 00:21:13,600
I heard there's a third victim.

363
00:21:13,600 --> 00:21:15,690
That's scary... where is it this
time?

364
00:21:15,690 --> 00:21:17,450
The location isn't written.

365
00:21:17,450 --> 00:21:20,360
It seems like this victim is from
our school.

366
00:21:21,030 --> 00:21:22,740
Really?

367
00:21:30,170 --> 00:21:31,420
Why...

368
00:21:33,500 --> 00:21:35,040
Why does it always...

369
00:21:37,510 --> 00:21:40,220
Do...

370
00:22:03,320 --> 00:22:05,150
Shinohara, what's wrong?

371
00:22:05,740 --> 00:22:06,750
Do

372
00:22:25,050 --> 00:22:30,270
Reaching out towards the twilight
sky's horizon

373
00:22:30,270 --> 00:22:35,770
That's right, it's to find that
one and only answer

374
00:22:35,770 --> 00:22:41,150
Sometimes entangled, sometimes
intersecting, beyond memories

375
00:22:41,150 --> 00:22:46,000
Saying over and over, I can become
stronger

376
00:22:46,000 --> 00:22:51,410
First time realizing how scary
losing is

377
00:22:51,410 --> 00:22:54,450
Even so, still heading towards

378
00:22:54,450 --> 00:22:59,590
The direction where your voice is
coming from

379
00:22:59,590 --> 00:23:04,960
Let's go forward, even if tears
run dry

380
00:23:04,960 --> 00:23:10,430
From the endless story of fate

381
00:23:10,430 --> 00:23:15,640
Let's connect, to the path towards
tomorrow

382
00:23:15,640 --> 00:23:20,570
Shoots sprouting new buds, guiding
the way

383
00:23:20,570 --> 00:23:25,730
No matter when, I'm here

384
00:23:25,730 --> 00:23:32,120
Everything your hand touches will
change
Powered by translatesubtitles.org