Yemin---s02e068.tr.srt English (en) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,040
Subtitle M.K.
2
00:00:14,040 --> 00:00:16,040
Subtitle M.K.
3
00:01:14,040 --> 00:01:16,040
Subtitle M.K.
4
00:01:27,040 --> 00:01:29,040
What am I going to say now?
5
00:01:32,040 --> 00:01:34,040
Didn't you hear my question?
6
00:01:35,040 --> 00:01:37,040
Why did you come here?
7
00:01:45,040 --> 00:01:47,040
Uh huh.
8
00:01:48,040 --> 00:01:50,040
I...
9
00:01:53,040 --> 00:01:56,040
I thought if I faced my fear...
10
00:02:01,040 --> 00:02:03,040
You're hiding something.
11
00:02:04,040 --> 00:02:06,040
What?
12
00:02:07,040 --> 00:02:09,040
What did you come here to find?
13
00:02:15,040 --> 00:02:22,040
Our divorce, the chaos we've been
living in for months, has something
to do with this place. Doesn't it?
14
00:02:30,040 --> 00:02:32,040
Speak!
15
00:02:32,040 --> 00:02:34,040
Speak, tell me already!
16
00:02:37,040 --> 00:02:39,040
Look, you'll feel relieved too.
17
00:02:39,040 --> 00:02:41,040
Let me carry some of that burden.
18
00:02:44,040 --> 00:02:46,040
Okay.
19
00:02:55,040 --> 00:02:57,040
Your effort is in vain.
20
00:02:57,040 --> 00:03:00,040
Even if you don't tell me, I'll find
what you're hiding.
21
00:03:00,040 --> 00:03:02,040
Even if you don't talk, you give
yourself away.
22
00:03:02,040 --> 00:03:06,040
The fact that I'm going to watch that
CD scared you so much.
23
00:03:07,040 --> 00:03:09,040
But there's definitely something
about it.
24
00:03:09,040 --> 00:03:12,040
Maybe even that CD is about me.
25
00:03:20,040 --> 00:03:23,040
Since you called Cemre so many times...
26
00:03:23,040 --> 00:03:26,040
...the matter somehow has something
to do with her too.
27
00:03:26,040 --> 00:03:28,040
Doesn't it?
28
00:03:28,040 --> 00:03:31,040
Now you're secretly coming here.
29
00:03:31,040 --> 00:03:35,040
Most likely, it's about that CD again.
30
00:03:41,040 --> 00:03:43,040
Like I said...
31
00:03:43,040 --> 00:03:51,800
...in those videos...
32
00:03:51,800 --> 00:03:53,800
It's about that CD again.
33
00:03:59,300 --> 00:04:00,300
Like I said.
34
00:04:03,100 --> 00:04:06,100
I'm so close to understanding what
you're hiding from me.
35
00:04:17,100 --> 00:04:19,100
Now let's find this first.
36
00:04:19,100 --> 00:04:24,100
I wonder what kind of business could
İzbeyel, those hooligans, have with Cemre?
37
00:05:19,100 --> 00:05:21,100
Don't worry.
38
00:05:27,100 --> 00:05:29,100
They'll take good care of her there too.
39
00:05:29,100 --> 00:05:31,100
Rest assured.
40
00:05:33,100 --> 00:05:35,100
You say "rest assured," do you?
41
00:05:35,100 --> 00:05:37,100
Yes.
42
00:05:37,100 --> 00:05:39,100
Rest assured.
43
00:05:39,100 --> 00:05:41,100
Rest assured.
44
00:05:41,100 --> 00:05:43,100
Yes.
45
00:05:43,100 --> 00:05:45,100
Rest assured.
46
00:05:45,100 --> 00:05:47,100
Yes.
47
00:05:47,100 --> 00:05:49,100
You say "rest assured," do you?
48
00:05:49,100 --> 00:05:51,100
Grandfather Masal will take good care.
49
00:05:51,100 --> 00:05:53,100
He'll feed her, give her drinks.
50
00:05:53,100 --> 00:05:55,100
He'll buy the most expensive toys.
51
00:05:55,100 --> 00:05:57,100
The parable takes you everywhere.
52
00:05:57,100 --> 00:05:59,100
Masal won't even feel my absence.
53
00:05:59,100 --> 00:06:01,100
Do you really think so?
54
00:06:01,100 --> 00:06:03,100
That's not what I meant to say.
55
00:06:03,100 --> 00:06:05,100
You are wrong.
56
00:06:17,100 --> 00:06:19,100
Rest assured.
57
00:06:19,100 --> 00:06:21,100
Rest assured.
58
00:06:21,100 --> 00:06:23,100
I'll understand everything soon anyway.
59
00:06:47,100 --> 00:06:49,100
Don't waste any more of our time.
60
00:06:49,100 --> 00:06:51,100
Don't waste any more of our time.
61
00:06:51,100 --> 00:06:53,100
Just tell us.
62
00:06:53,100 --> 00:06:55,100
What's going on here?
63
00:06:55,100 --> 00:06:57,100
What are you hiding from me?
64
00:06:57,100 --> 00:06:59,100
Tell me, what does the lady know?
65
00:06:59,100 --> 00:07:01,100
Talk, tell me.
66
00:07:19,100 --> 00:07:21,100
I have the images.
67
00:07:21,100 --> 00:07:23,100
So...
68
00:07:23,100 --> 00:07:25,100
So...
69
00:07:25,100 --> 00:07:27,100
If I want...
70
00:07:27,100 --> 00:07:29,100
I can give them to the police.
71
00:07:29,100 --> 00:07:31,100
I can give them to the police.
72
00:07:31,100 --> 00:07:33,100
Or...
73
00:07:33,100 --> 00:07:35,100
You'll come to your senses and...
74
00:07:35,100 --> 00:07:37,100
You'll do what you have to do.
75
00:07:37,100 --> 00:07:39,100
You'll do what you have to do.
76
00:07:39,100 --> 00:07:41,100
I'm sure,
77
00:07:41,100 --> 00:07:43,100
I'm sure,
78
00:07:43,100 --> 00:07:45,100
I'm sure,
79
00:07:45,100 --> 00:07:47,100
I'm sure,
80
00:07:47,100 --> 00:07:49,100
You'll divorce Emir.
81
00:07:49,100 --> 00:07:51,100
You'll divorce Emir.
82
00:07:51,100 --> 00:07:53,100
And you'll get out of here.
83
00:07:53,100 --> 00:07:55,100
The decision is yours.
84
00:07:57,100 --> 00:07:59,100
We've come to the end.
85
00:07:59,100 --> 00:08:01,100
There's no escape anymore.
86
00:08:01,100 --> 00:08:03,100
They took us hostage here that day.
87
00:08:03,100 --> 00:08:05,100
We escaped, that's all I know.
88
00:08:05,100 --> 00:08:07,100
What do you know?
89
00:08:07,100 --> 00:08:09,100
What do you know that I don't?
90
00:08:09,100 --> 00:08:11,100
Tell me.
91
00:08:17,100 --> 00:08:19,100
What's Cemre's role in this story?
92
00:08:19,100 --> 00:08:21,100
Just tell us.
93
00:08:21,100 --> 00:08:23,100
Tell me, I'm listening to you.
94
00:08:31,100 --> 00:08:33,100
I'm not well at all.
95
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
Let's go, son.
96
00:08:35,100 --> 00:08:37,100
Let's get out of here, please.
97
00:08:39,100 --> 00:08:41,100
Why won't I let you escape?
98
00:08:47,100 --> 00:08:49,100
Wait a minute.
99
00:08:49,100 --> 00:08:51,100
We're not going anywhere.
100
00:08:51,100 --> 00:08:53,100
When we're so close to learning...
101
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
I won't let you escape.
102
00:08:55,100 --> 00:08:57,100
Now, right here...
103
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
You're going to tell me everything.
104
00:08:59,100 --> 00:09:01,100
This is where the problem started.
105
00:09:01,100 --> 00:09:03,100
It will also be solved here.
106
00:09:03,100 --> 00:09:05,100
If I want...
107
00:09:05,100 --> 00:09:07,100
I can give them money.
108
00:09:07,100 --> 00:09:09,100
Or...
109
00:09:09,100 --> 00:09:11,100
You divorce Emir.
110
00:09:11,100 --> 00:09:13,100
And get out of here.
111
00:09:13,100 --> 00:09:15,100
Tell me.
112
00:09:15,100 --> 00:09:17,100
Why did you come here?
113
00:09:17,100 --> 00:09:19,100
Or what are you going to talk about
with Cemre?
114
00:09:19,100 --> 00:09:21,100
Why are you insistently calling her?
115
00:09:39,100 --> 00:09:41,100
Look.
116
00:09:41,100 --> 00:09:45,100
I'm fighting for us.
117
00:09:47,100 --> 00:09:49,100
I know I've been pushing you too much.
118
00:09:49,100 --> 00:09:51,100
Okay, it's over.
119
00:09:51,100 --> 00:09:53,100
It's over, it's over.
120
00:10:01,100 --> 00:10:03,100
Okay, calm down.
121
00:10:03,100 --> 00:10:05,100
It's over.
122
00:10:05,100 --> 00:10:07,100
Don't cry anymore, it's over.
123
00:10:07,100 --> 00:10:09,100
Come on, we're going home.
124
00:10:21,100 --> 00:10:23,100
He will feel very lonely.
125
00:10:23,100 --> 00:10:25,100
He will feel very unhappy.
126
00:10:25,100 --> 00:10:27,100
I know.
127
00:10:27,100 --> 00:10:29,100
Okay.
128
00:10:29,100 --> 00:10:31,100
Grandfather.
129
00:10:33,100 --> 00:10:35,100
But Masal doesn't know him.
130
00:10:35,100 --> 00:10:37,100
She doesn't know.
131
00:10:39,100 --> 00:10:41,100
Oh, my blue one.
132
00:10:41,100 --> 00:10:43,100
How obediently she went.
133
00:10:45,100 --> 00:10:47,100
She cried.
134
00:10:47,100 --> 00:10:49,100
She yelled.
135
00:10:51,100 --> 00:10:53,100
So that her father wouldn't be sad.
136
00:10:53,100 --> 00:10:55,100
She left happily.
137
00:10:55,100 --> 00:10:57,100
Oh, my precious one.
138
00:10:57,100 --> 00:10:59,100
Çakırım.
139
00:10:59,100 --> 00:11:01,100
Oh.
140
00:11:01,100 --> 00:11:03,100
Oh.
141
00:11:03,100 --> 00:11:05,100
How is my brother?
142
00:11:05,100 --> 00:11:07,100
Bad.
143
00:11:07,100 --> 00:11:09,100
He locked himself in his room.
144
00:11:09,100 --> 00:11:11,100
My poor boy.
145
00:11:11,100 --> 00:11:13,100
Inside.
146
00:11:13,100 --> 00:11:15,100
I know him.
147
00:11:15,100 --> 00:11:17,100
He can't live without his little bird.
148
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
Oh, God.
149
00:11:21,100 --> 00:11:23,100
Please give my boy patience.
150
00:11:23,100 --> 00:11:25,100
Give him the strength to endure.
151
00:11:25,100 --> 00:11:27,100
Oh my Lord.
152
00:11:27,100 --> 00:11:29,100
Oyy.
153
00:11:29,100 --> 00:11:31,100
Oh my God, you.
154
00:11:31,100 --> 00:11:33,100
Oy.
155
00:11:33,100 --> 00:11:35,100
He will feel very lonely.
156
00:11:35,100 --> 00:11:37,100
I know his face will never smile.
157
00:11:39,100 --> 00:11:41,100
I wish we could do something.
158
00:11:41,100 --> 00:11:43,100
I wish we could comfort him.
159
00:11:59,100 --> 00:12:01,100
Yonca, I said immediately.
160
00:12:01,100 --> 00:12:03,100
Send it immediately.
161
00:12:03,100 --> 00:12:05,100
I need to review the file by the meeting.
162
00:12:29,100 --> 00:12:31,100
What are you doing?
163
00:12:31,100 --> 00:12:33,100
Can't you see?
164
00:12:33,100 --> 00:12:35,100
I'm working.
165
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
So you're okay?
166
00:12:39,100 --> 00:12:41,100
I can't waste time answering your weird
questions.
167
00:12:41,100 --> 00:12:45,100
If you allow me, I need to work in a
quiet and calm environment.
168
00:12:49,100 --> 00:12:51,100
No, he's not okay.
169
00:12:51,100 --> 00:12:53,100
It's best not to push him.
170
00:12:59,100 --> 00:13:01,100
Don't worry, he's better now.
171
00:13:01,100 --> 00:13:03,100
He even went to his desk.
172
00:13:03,100 --> 00:13:05,100
He started working.
173
00:13:21,100 --> 00:13:23,100
Don't worry, he's better now.
174
00:13:23,100 --> 00:13:25,100
He even went to his desk.
175
00:13:25,100 --> 00:13:27,100
He started working.
176
00:13:29,100 --> 00:13:31,100
That's good.
177
00:13:37,100 --> 00:13:39,100
Did something happen?
178
00:13:39,100 --> 00:13:41,100
I knew this would happen.
179
00:13:41,100 --> 00:13:43,100
I'm saying he's better now.
180
00:13:43,100 --> 00:13:45,100
He's working, why are you tense?
181
00:13:45,100 --> 00:13:47,100
He closed himself off.
182
00:13:47,100 --> 00:13:49,100
He turned off his lights.
183
00:13:49,100 --> 00:13:51,100
This is his escape route.
184
00:13:53,100 --> 00:13:55,100
Has the sea calmed down in our parts?
185
00:13:55,100 --> 00:13:57,100
Has the sea calmed down?
186
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
Sprinkle some, waves are coming.
187
00:14:03,100 --> 00:14:05,100
I'm telling you, this is the end.
188
00:14:05,100 --> 00:14:07,100
Don't leave my boy alone.
189
00:14:07,100 --> 00:14:09,100
This state of his is not his usual state.
190
00:14:13,100 --> 00:14:15,100
It happened like this before.
191
00:14:17,100 --> 00:14:19,100
Sometimes I was hopeless then.
192
00:14:25,100 --> 00:14:27,100
Come on.
193
00:14:45,100 --> 00:14:47,100
Reyhan.
194
00:14:47,100 --> 00:14:49,100
My girl, what's wrong?
195
00:14:49,100 --> 00:14:51,100
Your face has turned white.
196
00:14:52,100 --> 00:14:54,520
Don't worry, Melika, she's just tired.
197
00:14:59,400 --> 00:15:01,740
Could you please bring me a glass of
water?
198
00:15:02,500 --> 00:15:04,180
Right away, I'll bring it right away.
199
00:15:21,100 --> 00:15:23,100
Don't worry, Melika, she's just tired.
200
00:15:51,100 --> 00:15:53,100
Neither of us is okay.
201
00:16:03,100 --> 00:16:05,100
Whatever we experience.
202
00:16:22,100 --> 00:16:24,100
Don't keep me away from yourself.
203
00:16:28,100 --> 00:16:30,100
I'm telling you again.
204
00:16:31,100 --> 00:16:33,100
Let me help.
205
00:16:33,100 --> 00:16:35,100
Whatever the problem that caused us
to break up.
206
00:16:35,100 --> 00:16:37,100
Let me solve it.
207
00:17:03,100 --> 00:17:05,100
Let Melika sister rest a little.
208
00:17:05,100 --> 00:17:07,100
If you need me, I'm in the study.
209
00:17:33,100 --> 00:17:35,100
My dear, what's really wrong?
210
00:17:35,100 --> 00:17:37,100
You're not well at all.
211
00:17:37,100 --> 00:17:39,100
Nothing's wrong, sister.
212
00:18:04,100 --> 00:18:06,100
Don't worry, I'm fine.
213
00:18:07,100 --> 00:18:09,100
I'm just tired.
214
00:18:09,100 --> 00:18:11,100
Did Bir Onca send the file?
215
00:18:11,100 --> 00:18:13,100
I'm sorry, Kemal Bey.
216
00:18:13,100 --> 00:18:15,100
I turned your room upside down.
217
00:18:15,100 --> 00:18:17,100
I'm tired.
218
00:18:17,100 --> 00:18:19,100
I'm tired.
219
00:18:19,100 --> 00:18:21,100
I'm tired.
220
00:18:21,100 --> 00:18:23,100
I'm tired.
221
00:18:23,100 --> 00:18:25,100
I'm tired.
222
00:18:25,100 --> 00:18:27,100
I'm tired.
223
00:18:27,100 --> 00:18:29,100
I'm tired.
224
00:18:29,100 --> 00:18:31,100
I'm tired.
225
00:18:31,100 --> 00:18:33,100
I'm tired.
226
00:18:35,100 --> 00:18:37,100
I'm tired.
227
00:18:37,100 --> 00:18:39,100
I turned it upside down.
228
00:18:39,100 --> 00:18:41,100
But I can't find it like this, it's not
there.
229
00:18:41,100 --> 00:18:43,100
It should be there, did you look well?
230
00:18:45,100 --> 00:18:47,100
Okay, leave it, I'm coming to the
company.
231
00:18:59,100 --> 00:19:01,100
Are you going out?
232
00:19:01,100 --> 00:19:03,100
I brought you something to eat.
233
00:19:03,100 --> 00:19:05,100
I'm going to the company, I have work.
234
00:19:05,100 --> 00:19:07,100
Wait a minute.
235
00:19:07,100 --> 00:19:09,100
Eat these and then go.
236
00:19:11,100 --> 00:19:13,100
I'm not hungry, my business is urgent.
237
00:19:13,100 --> 00:19:15,100
If you'll allow me, I'll leave.
238
00:19:35,100 --> 00:19:37,100
It's very important, Emir.
239
00:19:37,100 --> 00:19:39,100
It's about the one you broke up with.
240
00:19:39,100 --> 00:19:41,100
Tell me, lady, what's going on?
241
00:19:41,100 --> 00:19:43,100
Let's talk face to face.
242
00:19:43,100 --> 00:19:45,100
I'll tell you everything when I come.
243
00:19:45,100 --> 00:19:47,100
You'll learn from me what Reyhan
couldn't tell you.
244
00:19:47,100 --> 00:19:49,100
What?
245
00:19:49,100 --> 00:19:51,100
What's going on that I don't know?
246
00:19:51,100 --> 00:19:53,100
You'll learn from me what Reyhan
couldn't tell you.
247
00:19:53,100 --> 00:19:55,100
What?
248
00:19:55,100 --> 00:19:57,100
What's going on that I don't know?
249
00:19:57,100 --> 00:19:59,100
You'll learn from me what Reyhan
couldn't tell you.
250
00:19:59,100 --> 00:20:01,100
What?
251
00:20:01,100 --> 00:20:03,100
What's happening that I don't know?
252
00:20:03,100 --> 00:20:05,100
What?
253
00:20:05,100 --> 00:20:07,100
What could be happening that I don't know?
254
00:20:09,100 --> 00:20:11,100
Have you talked to Cemre at all?
255
00:20:11,100 --> 00:20:13,100
So, do you know where she is?
256
00:20:15,100 --> 00:20:17,100
I haven't talked to her.
257
00:20:17,100 --> 00:20:19,100
I haven't seen her.
258
00:20:19,100 --> 00:20:21,100
What are they going to do to Cemre?
259
00:20:21,100 --> 00:20:23,100
Why is he looking for her? Why did she go
to that factory?
260
00:20:23,100 --> 00:20:25,100
What happened at that factory that I
don't know about?
261
00:20:29,100 --> 00:20:31,100
Cemre.
262
00:20:31,100 --> 00:20:33,100
Tell the ladies that she knows whatever
Reyhan knows.
263
00:20:45,100 --> 00:20:47,100
It's off.
264
00:20:49,100 --> 00:20:51,100
Uncle Suat.
265
00:20:53,100 --> 00:20:55,100
He'll find Cemre's location.
266
00:21:01,100 --> 00:21:03,100
Hello, Uncle Suat.
267
00:21:03,100 --> 00:21:05,100
Emir, what's up? (lit. what wolf died
on which mountain?)
268
00:21:05,100 --> 00:21:07,100
Ungrateful.
269
00:21:07,100 --> 00:21:09,100
You're right, Uncle Suat.
270
00:21:09,100 --> 00:21:11,100
But you know we've been through a lot of
bad things one after another.
271
00:21:11,100 --> 00:21:13,100
Now Cemre too.
272
00:21:13,100 --> 00:21:15,100
Since the lady died, we can't get
around her.
273
00:21:15,100 --> 00:21:17,100
So, we're afraid something will happen
to her.
274
00:21:17,100 --> 00:21:19,100
So, she called from another number once.
275
00:21:19,100 --> 00:21:21,100
She spoke strangely.
276
00:21:21,100 --> 00:21:23,100
Now I'm calling, the phone is off.
277
00:21:23,100 --> 00:21:25,100
Now I'm calling, the phone is off.
278
00:21:25,100 --> 00:21:27,100
Now I'm calling, the phone is off.
279
00:21:27,100 --> 00:21:29,100
Now I'm calling, the phone is off.
280
00:21:29,100 --> 00:21:31,100
We can't reach her at all. We're starting
to get worried.
281
00:21:31,100 --> 00:21:33,100
We can't reach her at all. We're starting
to get worried.
282
00:21:33,100 --> 00:21:35,100
When you last spoke, did she say where
she was?
283
00:21:35,100 --> 00:21:37,100
When you last spoke, did she say where
she was?
284
00:21:37,100 --> 00:21:39,100
She said, "I'm abroad now."
285
00:21:39,100 --> 00:21:41,100
She said, "I'm abroad now."
286
00:21:41,100 --> 00:21:43,100
Can you find her location, Uncle Suat?
287
00:21:43,100 --> 00:21:45,100
Can you find her location, Uncle Suat?
288
00:21:45,100 --> 00:21:47,100
Let me take a look, I'll call you.
289
00:21:47,100 --> 00:21:49,100
Let me take a look, I'll call you.
290
00:21:49,100 --> 00:21:51,100
Okay, okay, Uncle Suat, thank you very much.
291
00:21:51,100 --> 00:21:53,100
See you.
292
00:21:59,100 --> 00:22:01,100
Open this, someone open it.
293
00:22:01,100 --> 00:22:03,100
Open this, someone open it.
294
00:22:03,100 --> 00:22:05,100
Open this, someone open it.
295
00:22:05,100 --> 00:22:07,100
Open this, someone open it.
296
00:22:13,100 --> 00:22:15,100
God damn it.
297
00:22:15,100 --> 00:22:17,100
He disappears whenever I need him.
298
00:22:17,100 --> 00:22:19,100
What is it?
299
00:22:19,100 --> 00:22:21,100
What do you want?
300
00:22:21,100 --> 00:22:23,100
It's about Emir Bey and Reyhan Hanim.
301
00:22:23,100 --> 00:22:25,100
About Emir Bey and Reyhan Hanim.
302
00:22:25,100 --> 00:22:27,100
Neither of them was there in the morning.
303
00:22:27,100 --> 00:22:29,100
Then they came to the mansion together.
304
00:22:29,100 --> 00:22:31,100
Reyhan Hanim didn't look so good.
305
00:22:31,100 --> 00:22:33,100
Reyhan Hanim didn't look so good.
306
00:22:33,100 --> 00:22:35,100
They were together, huh?
307
00:22:35,100 --> 00:22:37,100
Okay.
308
00:22:39,100 --> 00:22:41,100
What are you standing there for?
309
00:22:41,100 --> 00:22:43,100
Get out of my sight, come on.
310
00:22:47,100 --> 00:22:49,100
This is a stupid animal.
311
00:22:49,100 --> 00:22:51,100
If I solve Cemre's job too,
312
00:22:51,100 --> 00:22:53,100
it will be that feeder's turn.
313
00:22:57,100 --> 00:22:59,100
It's my fault for trusting this man.
314
00:22:59,100 --> 00:23:01,100
I fell into the sea and clung to a snake.
315
00:23:01,100 --> 00:23:03,100
I fell into the sea and clung to a snake.
316
00:23:27,100 --> 00:23:29,100
Watch out.
317
00:23:29,100 --> 00:23:31,100
Do your job like a man.
318
00:23:31,100 --> 00:23:33,100
I don't want anyone else to imagine.
319
00:23:35,100 --> 00:23:37,100
There was a leg.
320
00:23:37,100 --> 00:23:39,100
Really?
321
00:23:39,100 --> 00:23:41,100
There was a leg.
322
00:23:41,100 --> 00:23:43,100
There was a leg.
323
00:23:43,100 --> 00:23:45,100
There was a leg.
324
00:23:45,100 --> 00:23:47,100
There was a leg.
325
00:23:47,100 --> 00:23:49,100
There was a leg.
326
00:23:49,100 --> 00:23:51,100
There was a leg.
327
00:23:51,100 --> 00:23:53,100
There was a leg.
328
00:23:53,100 --> 00:23:55,100
There was a leg.
329
00:23:55,100 --> 00:23:57,100
There was a leg.
330
00:23:57,100 --> 00:23:59,100
Really?
331
00:23:59,100 --> 00:24:01,100
I'm sorry.
332
00:24:01,100 --> 00:24:03,100
We couldn't arrange a mansion worthy of you.
333
00:24:11,100 --> 00:24:13,100
The princess is scared.
334
00:24:13,100 --> 00:24:15,100
Where is this bug, let's see?
335
00:24:15,100 --> 00:24:17,100
Don't.
336
00:24:17,100 --> 00:24:19,100
Don't come near.
337
00:24:19,100 --> 00:24:21,100
I'll kill you.
338
00:24:21,100 --> 00:24:23,100
Don't come near, don't come.
339
00:24:23,100 --> 00:24:25,100
Are you going to kill me and become a murderer?
340
00:24:27,100 --> 00:24:29,100
Don't come, don't come near.
341
00:24:33,100 --> 00:24:35,100
Enough!
342
00:24:35,100 --> 00:24:37,100
You're even stupider than you look.
343
00:24:39,100 --> 00:24:41,100
It's clear how Cavidan plays you.
344
00:24:43,100 --> 00:24:45,100
You still think you'll get rid of me.
345
00:24:47,100 --> 00:24:49,100
You haven't learned your lesson.
346
00:24:49,100 --> 00:24:51,100
Then we need to knock some sense into you.
347
00:24:51,100 --> 00:24:53,100
No, no, I'm sorry.
348
00:24:53,100 --> 00:24:55,100
I'm sorry, I learned my lesson, no.
349
00:24:55,100 --> 00:24:57,100
Please don't.
350
00:24:57,100 --> 00:24:59,100
Please, please.
351
00:24:59,100 --> 00:25:01,100
Don't do it.
352
00:25:01,100 --> 00:25:03,100
Please, what will happen?
353
00:25:07,100 --> 00:25:09,100
Please, what will happen, don't.
354
00:25:09,100 --> 00:25:11,100
Please, don't keep me here.
355
00:25:11,100 --> 00:25:13,100
I'll clean the toilet, I'll clean it again, please.
356
00:25:15,100 --> 00:25:17,100
How much longer will this continue?
357
00:25:17,100 --> 00:25:19,100
Everyone knows me.
358
00:25:19,100 --> 00:25:21,100
Everyone knows me.
359
00:25:21,100 --> 00:25:23,100
When they find out I'm missing, they'll call the police.
360
00:25:23,100 --> 00:25:25,100
You'll burn too.
361
00:25:25,100 --> 00:25:27,100
Get back.
362
00:25:27,100 --> 00:25:29,100
You know.
363
00:25:29,100 --> 00:25:31,100
You know they're coming for me.
364
00:25:35,100 --> 00:25:37,100
You're right.
365
00:25:37,100 --> 00:25:39,100
If they think you're missing, they'll come after you.
366
00:25:41,100 --> 00:25:43,100
Good girl.
367
00:25:43,100 --> 00:25:45,100
You caught a mouse, you little cat.
368
00:25:45,100 --> 00:25:47,100
Look.
369
00:25:47,100 --> 00:25:49,100
There's a mouse here.
370
00:25:51,100 --> 00:25:53,100
Keep catching it.
371
00:25:53,100 --> 00:25:55,100
No no no.
372
00:25:55,100 --> 00:25:57,100
Open the door.
373
00:25:57,100 --> 00:25:59,100
Open the door, you have to let me out.
374
00:25:59,100 --> 00:26:01,100
Open the door.
375
00:26:01,100 --> 00:26:03,100
Please open the door.
376
00:26:03,100 --> 00:26:05,100
I'll die here.
377
00:26:05,100 --> 00:26:07,100
Open the door.
378
00:26:07,100 --> 00:26:09,100
Open the door.
379
00:26:09,100 --> 00:26:11,100
I'll die here.
380
00:26:15,100 --> 00:26:17,100
I'll die here.
381
00:26:23,100 --> 00:26:25,100
I'll die here.
382
00:26:25,100 --> 00:26:27,100
You have to let me out of here.
383
00:26:31,100 --> 00:26:33,100
Get me out of here.
384
00:26:45,100 --> 00:26:47,100
You found the file, but the documents you want aren't here.
385
00:26:51,100 --> 00:26:53,100
They're all in the file, Kemal Bey.
386
00:26:53,100 --> 00:26:55,100
All the documents.
387
00:26:55,100 --> 00:26:57,100
The monthly analysis you wanted is in the back.
388
00:26:57,100 --> 00:26:59,100
Did you discuss the budget limitation with the other party?
389
00:27:01,100 --> 00:27:03,100
I did.
390
00:27:03,100 --> 00:27:05,100
They said they'll give their opinion at the meeting next week.
391
00:27:05,100 --> 00:27:07,100
Let's move the meeting earlier.
392
00:27:07,100 --> 00:27:09,100
As you wish, I'll call them today.
393
00:27:15,100 --> 00:27:17,100
By the way,
394
00:27:17,100 --> 00:27:19,100
what happened is really sad.
395
00:27:21,100 --> 00:27:23,100
But I believe.
396
00:27:23,100 --> 00:27:25,100
With Masal
397
00:27:25,100 --> 00:27:27,100
you will reunite
398
00:27:27,100 --> 00:27:29,100
as soon as possible.
399
00:27:29,100 --> 00:27:31,100
I also want the approval documents from the municipality.
400
00:27:35,100 --> 00:27:37,100
I'll get them right away.
401
00:27:39,100 --> 00:27:41,100
I'll get it right away.
402
00:27:41,100 --> 00:27:43,100
Can I tell you something?
403
00:27:43,100 --> 00:28:01,640
Solelyenz ⸜ ⸝⸝⸝ W12 J3 E-E3钟 ⸝walST
055555 M8 FROM a-S4 FAD Eials-3 ⸝-4-2-n-D-810000⸝
404
00:28:01,640 --> 00:28:10,640
Stupid clover...
405
00:28:10,640 --> 00:28:13,840
You ruined your life trying to win the man.
406
00:28:13,840 --> 00:28:15,840
Are you happy?
407
00:28:24,840 --> 00:28:25,840
Hello..
408
00:28:25,840 --> 00:28:27,840
You told me your problem was Nare's disappearance.
409
00:28:27,840 --> 00:28:29,840
There was no fairy tale in the plan.
410
00:28:29,840 --> 00:28:30,840
What's it to you?
411
00:28:31,040 --> 00:28:33,040
Your problem is different, mine is different.
412
00:28:33,040 --> 00:28:35,040
Am I going to give you an account?
413
00:28:35,040 --> 00:28:36,040
Huh?
414
00:28:36,040 --> 00:28:38,040
You deceived me.
415
00:28:38,040 --> 00:28:40,040
You used me.
416
00:28:40,040 --> 00:28:41,040
Don't rush.
417
00:28:41,040 --> 00:28:43,040
There is a time for everything.
418
00:28:43,040 --> 00:28:46,040
When I say they will separate, they will.
419
00:28:46,040 --> 00:28:48,040
Be patient.
420
00:28:48,040 --> 00:28:52,040
I have no intention of stopping until
Kemal is left alone.
421
00:28:52,040 --> 00:28:54,040
Don't worry.
422
00:28:54,040 --> 00:28:59,040
If Kemal Bey learns that he is involved
423
00:28:59,240 --> 00:29:02,240
he won't just fire me.
424
00:29:02,240 --> 00:29:05,240
It's about being red.
425
00:29:07,240 --> 00:29:09,240
He'll finish me off, he won't see anything.
426
00:29:09,240 --> 00:29:11,240
Relax, no one will know.
427
00:29:11,240 --> 00:29:14,240
Don't keep calling for such nonsense.
428
00:29:14,240 --> 00:29:16,240
Wait for a call from me.
429
00:29:22,240 --> 00:29:25,240
God help me.
430
00:29:25,240 --> 00:29:27,240
Please.
431
00:29:29,240 --> 00:29:30,240
Don't come.
432
00:29:30,240 --> 00:29:32,240
Don't come, winter.
433
00:29:32,240 --> 00:29:34,240
Winter.
434
00:29:34,240 --> 00:29:36,240
Don't come.
435
00:29:40,240 --> 00:29:42,240
Open the door.
436
00:29:42,240 --> 00:29:43,240
Open it.
437
00:29:43,240 --> 00:29:45,240
Get me out of here, open the door.
438
00:29:45,240 --> 00:29:47,240
I'm telling you, open the door.
439
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
Open it.
440
00:29:48,240 --> 00:29:50,240
Get me out of here.
441
00:29:54,240 --> 00:29:56,240
Stop yelling.
442
00:29:56,240 --> 00:29:58,240
Take this and wear it.
443
00:29:59,240 --> 00:30:01,240
Don't come near.
444
00:30:01,240 --> 00:30:03,240
What do you think I am?
445
00:30:03,240 --> 00:30:04,240
Don't you dare.
446
00:30:04,240 --> 00:30:06,240
Don't you dare come near.
447
00:30:08,240 --> 00:30:10,240
Don't be ridiculous.
448
00:30:10,240 --> 00:30:12,240
Go on like this.
449
00:30:14,240 --> 00:30:16,240
Don't you dare.
450
00:30:16,240 --> 00:30:18,240
Don't you dare, I'll make you regret
being born.
451
00:30:18,240 --> 00:30:20,240
Don't take another step.
452
00:30:20,240 --> 00:30:22,240
Don't touch me.
453
00:30:22,240 --> 00:30:24,240
Why would I touch you?
454
00:30:24,240 --> 00:30:26,240
My type wouldn't even touch you.
455
00:30:26,240 --> 00:30:28,240
Just go away.
456
00:30:28,440 --> 00:30:34,440
People shouldn't worry about you, right?
457
00:30:36,440 --> 00:30:39,440
Let's not leave anyone wondering.
458
00:30:39,440 --> 00:30:41,440
Come on, put it on.
459
00:30:43,440 --> 00:30:45,440
Fix your hair.
460
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
Then stink up the place.
461
00:30:58,440 --> 00:31:00,440
Get out.
462
00:31:19,440 --> 00:31:21,440
Is something wrong, why did you come?
463
00:31:23,440 --> 00:31:25,440
I worried when you left the house like that.
464
00:31:26,440 --> 00:31:28,440
I'm fine, as you can see, I'm working.
465
00:31:38,440 --> 00:31:40,440
Can we talk for a bit?
466
00:31:42,440 --> 00:31:44,440
Look, this won't work.
467
00:31:44,440 --> 00:31:46,440
You can't act like nothing happened.
468
00:31:48,440 --> 00:31:50,440
The story's going...
469
00:31:56,440 --> 00:31:58,440
There's nothing to talk about.
470
00:31:58,440 --> 00:32:00,440
As you can see, I'm working, I'm very busy.
471
00:32:11,440 --> 00:32:13,440
I told them to take you home.
472
00:32:13,440 --> 00:32:15,440
I don't need anyone to take me home.
473
00:32:15,440 --> 00:32:17,440
I can go myself.
474
00:32:17,440 --> 00:32:19,440
But not now.
475
00:32:19,440 --> 00:32:21,440
I don't intend to leave right now.
476
00:32:22,440 --> 00:32:24,440
I don't have time for you either.
477
00:32:25,440 --> 00:32:27,440
If you'll allow me, I'll work.
478
00:32:38,440 --> 00:32:40,440
Are you going to sit there all day without
talking?
479
00:32:40,440 --> 00:32:41,440
Yes.
480
00:32:41,440 --> 00:32:43,440
I'll flip through some magazines.
481
00:32:43,440 --> 00:32:45,440
I don't have anything to do at home anyway.
482
00:32:46,440 --> 00:32:48,440
You mind your business.
483
00:32:48,440 --> 00:32:50,440
We'll return when you're done.
484
00:32:56,440 --> 00:32:58,440
Come on.
485
00:32:58,440 --> 00:33:00,440
Come on.
486
00:33:00,440 --> 00:33:02,440
Come on.
487
00:33:02,440 --> 00:33:04,440
Where have you been?
488
00:33:30,440 --> 00:33:32,440
The dress is done...
489
00:33:32,440 --> 00:33:34,440
What's with the hair?
490
00:33:34,440 --> 00:33:36,440
This face?
491
00:33:36,440 --> 00:33:38,440
Fix yourself up a bit.
492
00:33:46,440 --> 00:33:48,440
Stop it.
493
00:33:48,440 --> 00:33:50,440
Fix yourself up a bit.
494
00:33:50,440 --> 00:33:52,440
Fix yourself up a bit.
495
00:33:52,440 --> 00:33:54,440
Fix yourself up a bit.
496
00:33:54,440 --> 00:33:56,440
Stop it.
497
00:34:06,440 --> 00:34:08,440
Take this.
498
00:34:08,440 --> 00:34:10,440
Go that way.
499
00:34:10,440 --> 00:34:12,440
Let go.
500
00:34:24,440 --> 00:34:26,440
Okay, that's enough.
501
00:34:26,440 --> 00:34:28,440
Smile a little.
502
00:34:34,440 --> 00:34:36,440
Don't look at the ground, damn it.
503
00:34:36,440 --> 00:34:38,440
Look at the camera.
504
00:34:38,440 --> 00:34:40,440
Smile a little.
505
00:34:40,440 --> 00:34:42,440
Smile.
506
00:34:42,440 --> 00:34:44,440
Damn it.
507
00:34:44,440 --> 00:34:46,440
Don't make me say something fifty times.
508
00:34:46,440 --> 00:34:48,440
If I said smile, you'll smile.
509
00:34:48,440 --> 00:34:50,440
Smile a little.
510
00:34:50,440 --> 00:34:52,440
Smile a little.
511
00:34:52,440 --> 00:34:54,440
If I said smile, you will smile.
512
00:34:54,440 --> 00:34:56,440
Smile, come on.
513
00:35:04,440 --> 00:35:06,440
Smile.
514
00:35:08,440 --> 00:35:10,440
Hah.
515
00:35:10,440 --> 00:35:12,440
Like that.
516
00:35:12,440 --> 00:35:14,440
That's enough.
517
00:35:14,440 --> 00:35:16,440
Dunce.
518
00:35:18,440 --> 00:35:20,440
Take this and get it out of here.
519
00:35:20,440 --> 00:35:22,440
Close the depot. Let it stay there.
520
00:35:22,440 --> 00:35:24,440
No no no. Don't take me there.
521
00:35:24,440 --> 00:35:26,440
Quiet. Please don't take me.
522
00:35:26,440 --> 00:35:28,440
No, please no.
523
00:35:28,440 --> 00:35:30,440
Please please.
524
00:35:32,440 --> 00:35:34,440
Don't let it get your clothes dirty.
525
00:35:34,440 --> 00:35:36,440
Change your clothes. It will be needed later.
526
00:35:36,440 --> 00:35:38,440
Okay, come on.
527
00:35:38,440 --> 00:35:40,440
No.
528
00:35:46,440 --> 00:35:48,440
Our knowing voice
529
00:35:48,440 --> 00:35:50,440
rejected
530
00:35:50,440 --> 00:35:52,440
the world tour, huh.
531
00:35:56,440 --> 00:35:58,440
Take this.
532
00:35:58,440 --> 00:36:00,440
You are a repeater.
533
00:36:00,440 --> 00:36:02,440
Should I write something under it?
534
00:36:02,440 --> 00:36:04,440
Write something like "Vacation is going well."
535
00:36:04,440 --> 00:36:06,440
What do I know, son.
536
00:36:06,440 --> 00:36:08,440
No no.
537
00:36:08,440 --> 00:36:10,440
He told me this.
538
00:36:10,440 --> 00:36:12,440
Write something suitable for him.
539
00:36:14,440 --> 00:36:16,440
My mother's
540
00:36:16,440 --> 00:36:18,440
will, something like that.
541
00:36:22,440 --> 00:36:24,440
Now no one will come
542
00:36:24,440 --> 00:36:26,440
after him.
543
00:36:26,440 --> 00:36:28,440
Everyone thinks the princess is traveling around.
544
00:36:32,440 --> 00:36:34,440
Uploaded, boss.
545
00:36:34,440 --> 00:36:36,440
Good.
546
00:36:42,440 --> 00:36:44,440
Don't always keep it closed like this.
547
00:36:44,440 --> 00:36:46,440
It attracts suspicion.
548
00:36:48,440 --> 00:36:50,440
If someone calls,
549
00:36:50,440 --> 00:36:52,440
make it look like it's busy and I couldn't answer.
550
00:37:14,440 --> 00:37:16,440
Is there any development, Uncle Suat?
551
00:37:16,440 --> 00:37:18,440
Yes, Emir.
552
00:37:18,440 --> 00:37:20,440
No plane ticket has been purchased
553
00:37:20,440 --> 00:37:22,440
abroad in Cemre's name.
554
00:37:22,440 --> 00:37:24,440
There is no record in her name.
555
00:37:24,440 --> 00:37:26,440
What do you mean?
556
00:37:26,440 --> 00:37:28,440
But she said she was abroad.
557
00:37:30,440 --> 00:37:32,440
Why did she say such a thing then?
558
00:37:32,440 --> 00:37:34,440
Maybe she wanted to be alone.
559
00:37:34,440 --> 00:37:36,440
Normal after her mother's death.
560
00:37:36,440 --> 00:37:38,440
Maybe.
561
00:37:38,440 --> 00:37:40,440
Okay, Uncle Suat,
562
00:37:40,440 --> 00:37:42,440
thank you very much.
563
00:37:42,440 --> 00:37:44,440
You're welcome, if there are any
564
00:37:44,440 --> 00:37:46,440
developments, let me know again.
565
00:37:46,440 --> 00:37:48,440
I'll tell him, see you.
566
00:37:48,440 --> 00:37:50,440
Thanks.
567
00:38:02,440 --> 00:38:04,440
Where are you, Cemre?
568
00:38:06,440 --> 00:38:08,440
You disappeared when I needed you most.
569
00:38:08,440 --> 00:38:10,440
Interesting.
570
00:38:12,440 --> 00:38:14,440
The look.
571
00:38:14,440 --> 00:38:16,440
The expression.
572
00:38:22,440 --> 00:38:24,440
Interesting.
573
00:38:24,440 --> 00:38:26,440
Interesting.
574
00:38:26,440 --> 00:38:28,440
Interesting.
575
00:38:28,440 --> 00:38:30,440
Interesting.
576
00:38:30,440 --> 00:38:32,440
Interesting.
577
00:38:32,440 --> 00:38:34,440
Interesting.
578
00:38:34,440 --> 00:38:36,440
Interesting.
579
00:38:36,440 --> 00:38:38,440
Interesting.
580
00:38:40,440 --> 00:38:42,440
Good day.
581
00:39:06,440 --> 00:39:08,440
What are you doing?
582
00:39:22,440 --> 00:39:24,440
Can you give it to me?
583
00:39:24,440 --> 00:39:26,440
I'm working.
584
00:39:26,440 --> 00:39:28,440
If you wait for me to finish, you'll starve.
585
00:39:30,440 --> 00:39:32,440
Can you give it to me, please?
586
00:39:32,440 --> 00:39:34,440
I'm not a child.
587
00:39:34,440 --> 00:39:36,440
I'll decide for myself when to eat.
588
00:39:36,440 --> 00:39:38,440
Give it to me.
589
00:39:38,440 --> 00:39:40,440
Eat it later.
590
00:39:40,440 --> 00:39:42,440
You haven't eaten anything for days.
591
00:39:42,440 --> 00:39:44,440
You'll leave after you eat.
592
00:40:04,440 --> 00:40:06,440
Don't you like it?
593
00:40:06,440 --> 00:40:08,440
Well, I could only find these at this hour.
594
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
He used to ask me to make him
595
00:40:12,440 --> 00:40:14,440
sandwiches when he got hungry at night.
596
00:40:16,440 --> 00:40:18,440
He used to say, "Dad, can you make my favorite?"
597
00:40:22,440 --> 00:40:24,440
If he gets hungry at night, how will they know
what he likes?
598
00:40:24,440 --> 00:40:26,440
Please let it be open, God.
599
00:40:26,440 --> 00:40:28,440
Please, please.
600
00:40:30,440 --> 00:40:32,440
Don't open it now.
601
00:40:34,440 --> 00:40:36,440
Come on, Cemre, come on.
602
00:40:38,440 --> 00:40:40,440
Come on.
603
00:40:40,440 --> 00:40:42,440
Come on.
604
00:40:42,440 --> 00:40:44,440
Come on.
605
00:40:44,440 --> 00:40:46,440
Come on.
606
00:40:46,440 --> 00:40:48,440
Come on.
607
00:40:48,440 --> 00:40:50,440
Come on.
608
00:40:50,440 --> 00:40:52,440
Come on.
609
00:40:52,440 --> 00:40:54,440
Cemre, come on.
610
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
Cemre.
611
00:41:02,440 --> 00:41:04,440
Call me as soon as you get this
message.
612
00:41:04,440 --> 00:41:06,440
We need to talk about something
very important.
613
00:41:06,440 --> 00:41:08,440
Very urgent.
614
00:41:22,440 --> 00:41:24,440
What is she doing there alone at
this hour?
615
00:41:38,440 --> 00:41:40,440
She hasn't even put anything on.
616
00:41:52,440 --> 00:41:54,440
Boss.
617
00:41:54,440 --> 00:41:56,440
Boss.
618
00:41:56,440 --> 00:41:58,440
Boss.
619
00:41:58,440 --> 00:42:00,440
Boss.
620
00:42:00,440 --> 00:42:02,440
Boss.
621
00:42:02,440 --> 00:42:04,440
Boss.
622
00:42:20,440 --> 00:42:22,440
Boss.
623
00:42:22,440 --> 00:42:24,440
We have a guest.
624
00:42:24,440 --> 00:42:26,440
He wants to see you.
625
00:42:28,440 --> 00:42:30,440
What kind of guest is this anyway?
626
00:42:30,440 --> 00:42:32,440
Who is it?
627
00:42:36,440 --> 00:42:38,440
Who has come?
628
00:42:38,440 --> 00:42:40,440
Who?
629
00:42:46,440 --> 00:42:48,440
I called you so many times, you
didn't answer.
630
00:42:48,440 --> 00:42:50,440
When you didn't call back.
631
00:42:52,440 --> 00:42:56,440
If he comes out like this, crushing
heads, we're in trouble.
632
00:43:00,440 --> 00:43:02,440
What happened?
633
00:43:02,440 --> 00:43:04,440
Tell him quickly.
634
00:43:06,440 --> 00:43:08,440
This is endless.
635
00:43:08,440 --> 00:43:10,440
Leave Cemre alone already.
636
00:43:10,440 --> 00:43:12,440
She has learned her lesson.
637
00:43:12,440 --> 00:43:14,440
That's enough.
638
00:43:16,440 --> 00:43:20,440
I decide that, not you.
639
00:43:30,440 --> 00:43:32,440
Talas.
640
00:43:34,440 --> 00:43:36,440
How much money do you want?
641
00:43:36,440 --> 00:43:38,440
I'll transfer it to your account
immediately tomorrow.
642
00:43:38,440 --> 00:43:40,440
How much?
643
00:43:44,440 --> 00:43:46,440
You wretched scum.
644
00:43:46,440 --> 00:43:48,440
What kind of man are you, huh?
645
00:43:48,440 --> 00:43:50,440
Is your power only enough for a
woman?
646
00:43:52,440 --> 00:43:54,440
You're asking for it.
647
00:43:54,440 --> 00:43:56,440
Don't find trouble with me.
648
00:43:56,440 --> 00:43:58,440
Why?
649
00:43:58,440 --> 00:44:00,440
Did it hurt?
650
00:44:02,440 --> 00:44:04,440
Who was there for you when you
were little?
651
00:44:04,440 --> 00:44:06,440
Were they my parents?
652
00:44:10,440 --> 00:44:12,440
Who raised you?
653
00:44:14,440 --> 00:44:16,440
Couldn't they teach you manhood?
654
00:44:20,440 --> 00:44:22,440
Did you get beaten too much as a kid?
655
00:44:22,440 --> 00:44:24,440
Did you cry?
656
00:44:24,440 --> 00:44:26,440
Did your father hit you?
657
00:44:28,440 --> 00:44:30,440
Daddy, please don't.
658
00:44:30,440 --> 00:44:32,440
Don't hit me, daddy, please.
659
00:44:40,440 --> 00:44:42,440
Don't stop.
660
00:44:44,440 --> 00:44:46,440
Your job will be getting out of there.
661
00:44:52,440 --> 00:44:54,440
Who will I release, and when?
662
00:44:54,440 --> 00:45:00,440
It depends on when they wise up.
663
00:45:00,440 --> 00:45:04,440
And I'll decide that too.
664
00:45:06,440 --> 00:45:08,440
It has nothing to do with money.
665
00:45:10,440 --> 00:45:14,440
This is personal now.
666
00:45:16,440 --> 00:45:18,440
At least let me see her for five minutes.
667
00:45:18,440 --> 00:45:20,440
Come on.
668
00:45:24,440 --> 00:45:26,440
Follow me.
669
00:45:50,440 --> 00:45:52,440
Don't come, don't come.
670
00:45:52,440 --> 00:45:54,440
Don't come, winter, don't come.
671
00:46:06,440 --> 00:46:08,440
Please, get me out of here.
672
00:46:08,440 --> 00:46:10,440
Please, please get me out of here.
673
00:46:10,440 --> 00:46:12,440
I won't make a sound.
674
00:46:12,440 --> 00:46:14,440
I won't make a sound.
675
00:46:14,440 --> 00:46:16,440
I won't say anything to anyone.
676
00:46:16,440 --> 00:46:18,440
Please don't leave me.
677
00:46:18,440 --> 00:46:20,440
Cemre.
678
00:46:20,440 --> 00:46:22,440
Cemre, it's okay, sweetie.
679
00:46:22,440 --> 00:46:24,440
Calm down.
680
00:46:24,440 --> 00:46:26,440
Get up, come on.
681
00:46:26,440 --> 00:46:28,440
Get up, honey.
682
00:46:38,440 --> 00:46:40,440
Let us go.
683
00:46:40,440 --> 00:46:42,440
You see her condition.
684
00:46:42,440 --> 00:46:44,440
Have some mercy.
685
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
No.
686
00:46:46,440 --> 00:46:48,440
Without trying to escape.
687
00:46:48,440 --> 00:46:50,440
I should have thought of it before I
kidnapped him.
688
00:46:52,440 --> 00:46:54,440
He still has more punishment to endure.
689
00:46:56,440 --> 00:46:58,440
Look.
690
00:46:58,440 --> 00:47:00,440
Let us go.
691
00:47:02,440 --> 00:47:04,440
Look at me, woman.
692
00:47:04,440 --> 00:47:06,440
Don't push your luck any further.
693
00:47:06,440 --> 00:47:08,440
You wanted to see, you saw.
694
00:47:08,440 --> 00:47:10,440
I'll throw you in there too.
695
00:47:10,440 --> 00:47:12,440
Come on.
696
00:47:12,440 --> 00:47:14,440
Okay.
697
00:47:14,440 --> 00:47:16,440
Okay, calm down.
698
00:47:16,440 --> 00:47:18,440
Take good care of cáciden.
699
00:47:18,440 --> 00:47:20,440
Take good care.
700
00:47:34,440 --> 00:47:36,440
uma predicting
701
00:47:46,440 --> 00:47:48,440
Thanks!
702
00:48:16,440 --> 00:48:18,440
It's cold, don't catch a cold!
703
00:48:18,440 --> 00:48:20,440
Thank you!
704
00:48:46,440 --> 00:48:48,440
Good night!
705
00:48:48,440 --> 00:48:50,440
Will you stay a little longer?
706
00:48:52,440 --> 00:48:54,440
Well, I...
707
00:48:54,440 --> 00:48:56,440
Please!
708
00:49:16,440 --> 00:49:28,440
Did you know dolphins that race ships die?
709
00:49:30,440 --> 00:49:32,440
Why?
710
00:49:34,440 --> 00:49:36,440
Because of stubborn captains!
711
00:49:38,440 --> 00:49:40,440
Captains...
712
00:49:42,440 --> 00:49:44,440
They enjoy the race when they see dolphins!
713
00:49:46,440 --> 00:49:48,440
They speed up when they lose!
714
00:49:48,440 --> 00:49:50,440
Dolphins don't give up the race either!
715
00:49:52,440 --> 00:49:54,440
And the end of the race with the machine is
716
00:49:56,440 --> 00:49:58,440
But dolphins don't know that!
717
00:50:00,440 --> 00:50:02,440
They die when they lose!
718
00:50:04,440 --> 00:50:06,440
Actually...
719
00:50:06,440 --> 00:50:08,440
Racing with ships is suicide for them!
720
00:50:10,440 --> 00:50:12,440
Because the captains don't stop...
721
00:50:12,440 --> 00:50:14,440
They swim towards their deaths!
722
00:50:16,440 --> 00:50:30,440
I feel like a dolphin entered a race without
723
00:50:34,440 --> 00:50:36,440
Can't you try to stop anymore?
724
00:50:36,440 --> 00:50:38,440
Talking!
725
00:50:40,440 --> 00:50:42,440
To talk...
726
00:50:42,440 --> 00:50:44,440
There is!
727
00:50:44,440 --> 00:50:46,440
There's a lot, we both know it!
728
00:50:48,440 --> 00:50:50,440
Don't you see how tired you are?
729
00:50:56,440 --> 00:50:58,440
What caused our divorce...
730
00:50:58,440 --> 00:51:00,440
Whatever!
731
00:51:00,440 --> 00:51:02,440
It's tying your hands!
732
00:51:02,440 --> 00:51:04,440
Trust me one more time!
733
00:51:06,440 --> 00:51:08,440
One time!
734
00:51:08,440 --> 00:51:10,440
Everything will be much easier!
735
00:51:10,440 --> 00:51:12,440
Believe me!
736
00:51:14,440 --> 00:51:22,440
You're at the helm!
737
00:51:24,440 --> 00:51:26,440
Can't you try to stop?
738
00:51:34,440 --> 00:51:36,440
But no!
739
00:51:36,440 --> 00:51:38,440
If you say you deserved that bad end...
740
00:51:44,440 --> 00:51:56,440
No! No! No!
741
00:51:56,440 --> 00:51:58,440
I don't want to lose you!
742
00:52:14,440 --> 00:52:34,440
It's late, I'm going to bed now!
743
00:52:34,440 --> 00:52:36,440
Good night!
744
00:52:36,440 --> 00:52:46,440
This isn't a race like you think!
745
00:52:46,440 --> 00:52:50,440
You're not the dolphin and I'm not the captain!
746
00:53:06,440 --> 00:53:08,440
Stop!
747
00:53:08,440 --> 00:53:10,440
Stop!
748
00:53:10,440 --> 00:53:12,440
Stop!
749
00:53:12,440 --> 00:53:14,440
Stop!
750
00:53:14,440 --> 00:53:16,440
Stop!
751
00:53:16,440 --> 00:53:18,440
Stop!
752
00:53:18,440 --> 00:53:20,440
Stop!
753
00:53:20,440 --> 00:53:22,440
Stop!
754
00:53:22,440 --> 00:53:24,440
Stop!
755
00:53:26,440 --> 00:53:28,440
Stop!
756
00:53:28,440 --> 00:53:30,440
Stop!
757
00:53:30,440 --> 00:53:32,440
Stop!
758
00:53:32,440 --> 00:53:34,440
Stop!
759
00:53:34,440 --> 00:53:36,440
Stop!
760
00:53:52,440 --> 00:53:54,440
You had a very difficult day!
761
00:53:54,440 --> 00:53:56,440
If you want, go to bed and rest!
762
00:53:56,440 --> 00:53:58,440
I'll sit here!
763
00:54:00,440 --> 00:54:02,440
I want to be alone!
764
00:54:02,440 --> 00:54:04,440
Okay!
765
00:54:06,440 --> 00:54:08,440
As you wish!
766
00:54:32,440 --> 00:54:34,440
Very beautiful!
767
00:54:34,440 --> 00:54:36,440
Very beautiful!
768
00:54:36,440 --> 00:54:38,440
Very beautiful!
769
00:54:38,440 --> 00:54:40,440
Very beautiful!
770
00:54:40,440 --> 00:54:42,440
Very beautiful!
771
00:54:42,440 --> 00:54:44,440
Very beautiful!
772
00:54:44,440 --> 00:54:46,440
Very beautiful!
773
00:54:46,440 --> 00:54:48,440
Very beautiful!
774
00:54:48,440 --> 00:54:50,440
Very beautiful!
775
00:54:50,440 --> 00:54:52,440
Very beautiful!
776
00:54:52,440 --> 00:54:54,440
Very beautiful!
777
00:54:54,440 --> 00:54:56,440
Very beautiful!
778
00:54:58,440 --> 00:55:00,440
Very beautiful!
779
00:55:00,440 --> 00:55:02,440
Very beautiful!
780
00:55:04,440 --> 00:55:06,440
Very beautiful!
781
00:55:06,440 --> 00:55:08,440
Very beautiful!
782
00:55:08,440 --> 00:55:10,440
Very beautiful!
783
00:55:10,440 --> 00:55:12,440
Very beautiful!
784
00:55:12,440 --> 00:55:14,440
Very beautiful!
785
00:55:14,440 --> 00:55:16,440
Very beautiful!
786
00:55:16,440 --> 00:55:18,440
Very beautiful!
787
00:55:18,440 --> 00:55:20,440
Very beautiful!
788
00:55:20,440 --> 00:55:22,440
Very beautiful!
789
00:55:22,440 --> 00:55:24,440
Very beautiful!
790
00:55:24,440 --> 00:55:26,440
Very beautiful!
791
00:55:26,440 --> 00:55:28,440
Very beautiful!
792
00:55:28,440 --> 00:55:30,440
Very beautiful!
793
00:55:30,440 --> 00:55:32,440
Very beautiful!
794
00:55:32,440 --> 00:55:34,440
Very beautiful!
795
00:55:34,440 --> 00:55:36,440
Very beautiful!
796
00:55:36,440 --> 00:55:38,440
Very beautiful!
797
00:55:38,440 --> 00:55:40,440
Very beautiful!
798
00:55:40,440 --> 00:55:42,440
Very beautiful!
799
00:55:42,440 --> 00:55:44,440
Very beautiful!
800
00:55:44,440 --> 00:55:46,440
Very beautiful!
801
00:55:48,440 --> 00:55:50,440
Very nice!
802
00:55:50,440 --> 00:55:52,440
Very nice!
803
00:55:54,440 --> 00:55:56,440
Very nice...
804
00:56:26,440 --> 00:56:51,440
Even Ahmet my daughter..
805
00:56:52,200 --> 00:56:54,200
I let them take you..
806
00:56:56,440 --> 00:56:58,440
How did you do this?
807
00:57:07,120 --> 00:57:09,120
I'm going to put an end to this..
808
00:57:56,920 --> 00:57:58,920
He must have slept here last night..
809
00:58:00,440 --> 00:58:02,440
He woke up early..
810
00:58:03,440 --> 00:58:05,440
Where did he go?
811
00:58:15,440 --> 00:58:16,440
Hello..
812
00:58:16,440 --> 00:58:18,440
Am I speaking with Kemal Tahir's wife?
813
00:58:18,440 --> 00:58:20,440
Who are you?
814
00:58:20,440 --> 00:58:23,440
I'm calling from the police station,
Officer Faruk..
815
00:58:23,440 --> 00:58:25,440
Your husband is here..
816
00:58:26,440 --> 00:58:28,440
From the police station?
817
00:58:28,440 --> 00:58:30,440
Why, what happened?
818
00:58:30,440 --> 00:58:34,440
Kemal went to Sacit's house last night
to see Masal..
819
00:58:34,440 --> 00:58:38,440
When he wasn't allowed, he attacked
the lawyer..
820
00:58:38,440 --> 00:58:54,440
Don't come near..
821
00:58:54,440 --> 00:58:56,440
Don't come near..
822
00:58:56,440 --> 00:58:58,440
Stay away..
823
00:58:58,440 --> 00:59:00,440
Stay away..
824
00:59:00,440 --> 00:59:02,440
Don't come near..
825
00:59:02,440 --> 00:59:08,440
No, no, stay away..
826
00:59:08,440 --> 00:59:12,440
No no no..
827
00:59:24,440 --> 00:59:26,440
Don't move too much..
828
00:59:26,440 --> 00:59:28,440
Sit where you're sitting..
829
00:59:28,440 --> 00:59:30,440
Okay..
830
00:59:30,440 --> 00:59:32,440
I'll do whatever you say, okay..
831
00:59:32,440 --> 00:59:34,440
Where I'm sitting..
832
00:59:34,440 --> 00:59:36,440
Please..
833
00:59:36,440 --> 00:59:38,440
Please get me out of here..
834
00:59:38,440 --> 00:59:40,440
Please..
835
00:59:42,440 --> 00:59:44,440
You've turned into a cat that spilled milk,
huh?
836
00:59:44,440 --> 00:59:46,440
What happened like this?
837
00:59:46,440 --> 00:59:48,440
Did the mice bring you to your senses?
838
00:59:48,440 --> 00:59:50,440
Come on..
839
00:59:52,440 --> 00:59:54,440
From my throat this..
840
00:59:54,440 --> 00:59:56,440
Come on..
841
00:59:56,440 --> 00:59:58,440
No no no..
842
00:59:58,440 --> 01:00:00,440
I'll do whatever you say, please..
843
01:00:00,440 --> 01:00:02,440
Please get me out of here..
844
01:00:02,440 --> 01:00:04,440
Did you learn your lesson, huh?
845
01:00:06,440 --> 01:00:08,440
I did..
846
01:00:08,440 --> 01:00:10,440
Good..
847
01:00:10,440 --> 01:00:12,440
Alright then..
848
01:00:12,440 --> 01:00:14,440
Let's give you one more chance..
849
01:00:14,440 --> 01:00:16,440
Go get the soup..
850
01:00:16,440 --> 01:00:18,440
Thank you..
851
01:00:18,440 --> 01:00:20,440
Thank you.
852
01:00:28,440 --> 01:00:32,440
Why hasn't she returned yet?
853
01:00:54,440 --> 01:00:56,440
Reyhan, sister.
854
01:00:58,440 --> 01:01:00,440
Aren't you asleep?
855
01:01:00,440 --> 01:01:02,440
Why are you still up?
856
01:01:02,440 --> 01:01:04,440
I'm not asleep, dear.
857
01:01:06,440 --> 01:01:08,440
Are you sick?
858
01:01:08,440 --> 01:01:10,440
No, I'm not.
859
01:01:10,440 --> 01:01:12,440
I just couldn't sleep.
860
01:01:14,440 --> 01:01:16,440
Come on, get ready.
861
01:01:16,440 --> 01:01:18,440
Wash your face and hands.
862
01:01:18,440 --> 01:01:20,440
Don't be late for school.
863
01:01:28,440 --> 01:01:30,440
Come on.
864
01:01:30,440 --> 01:01:32,440
Come on.
865
01:01:32,440 --> 01:01:34,440
Come on.
866
01:01:34,440 --> 01:01:36,440
Come on.
867
01:01:36,440 --> 01:01:38,440
Come on.
868
01:01:38,440 --> 01:01:40,440
Come on.
869
01:01:40,440 --> 01:01:42,440
Come on.
870
01:01:42,440 --> 01:01:44,440
Come on.
871
01:01:44,440 --> 01:01:46,440
Come on.
872
01:01:48,440 --> 01:01:50,440
Come on.
873
01:01:50,440 --> 01:01:52,440
Come on.
874
01:01:52,440 --> 01:01:54,440
Come on.
875
01:01:54,440 --> 01:01:56,440
Come on.
876
01:01:56,440 --> 01:01:58,440
Come on.
877
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Come on.
878
01:02:00,440 --> 01:02:02,440
Come on.
879
01:02:02,440 --> 01:02:04,440
Come on.
880
01:02:04,440 --> 01:02:06,440
Come on.
881
01:02:06,440 --> 01:02:08,680
Come on.
882
01:02:08,680 --> 01:02:10,680
Come on.
883
01:02:10,680 --> 01:02:12,680
Come on.
884
01:02:12,680 --> 01:02:14,680
Come on.
885
01:02:14,680 --> 01:02:16,680
Come on.
886
01:02:16,680 --> 01:02:18,680
Come on.
887
01:02:18,680 --> 01:02:20,680
Come on.
888
01:02:20,680 --> 01:02:22,680
Come on.
889
01:02:22,680 --> 01:02:24,680
Alright premiersin.
890
01:02:24,680 --> 01:02:27,900
Did you like the soup?
891
01:02:27,900 --> 01:02:29,900
Do you want bread?
892
01:02:29,900 --> 01:02:31,900
Enough, thank you.
893
01:02:31,900 --> 01:02:34,900
Pass.
894
01:02:38,900 --> 01:02:40,900
But this voice...
895
01:02:45,900 --> 01:02:47,900
I thought I had a guest, but...
896
01:02:47,900 --> 01:02:49,900
There are two of them.
897
01:02:50,120 --> 01:02:52,120
I set a trap.
898
01:02:52,120 --> 01:02:54,120
You came to be a hero.
899
01:02:56,120 --> 01:02:58,120
You're going to save your wife.
900
01:03:00,120 --> 01:03:02,120
Put your hands up.
901
01:03:02,120 --> 01:03:04,120
Slowly.
902
01:03:04,120 --> 01:03:06,120
Lift it.
903
01:03:06,120 --> 01:03:08,120
That man...
904
01:03:15,120 --> 01:03:17,120
Why is Cemre next to my room?
905
01:03:17,120 --> 01:03:19,340
Why is Cemre next to my room?
906
01:03:47,120 --> 01:03:49,340
Thank you for watching.