Murder-She-Wrote---1x12---Broadway-Malady.DVDRip.pt.srt English (en) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,040
Money and jewels or I shoot!
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,200
Tonight on
<i>Crime, She Said</i>.
3
00:00:04,639 --> 00:00:07,840
Who was the idiot who changed the
props so that I would kill myself?!
4
00:00:08,320 --> 00:00:10,840
I know what I see.
And it's right out in the open.
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,040
I think that this show
deserves a chance,
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,280
and with Mrs. Valerian
I think we can get more than one.
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,920
I know why he killed her
and the case is closed.
8
00:00:19,440 --> 00:00:20,880
My sister almost died
my mother's in there dying
9
00:00:21,039 --> 00:00:22,280
and you're worried about your money?!
10
00:00:22,480 --> 00:00:24,320
Morley Farmer was a bungler.
He was nothing.
11
00:00:25,239 --> 00:00:28,960
Grady, I'm afraid Rita Bristol
is in great danger. Go!
12
00:01:11,359 --> 00:01:14,400
Crime, She Said
13
00:01:19,040 --> 00:01:22,040
S01E12
Broadway Malady
14
00:02:12,639 --> 00:02:13,920
"Holiday in San Jose", right?
15
00:02:14,599 --> 00:02:16,560
"Moon Over Rio"...
And look at me.
16
00:02:18,800 --> 00:02:21,600
To me that stuff
was always a piece of cake.
17
00:02:21,960 --> 00:02:23,680
Even when we were
doing it.
18
00:02:24,479 --> 00:02:26,320
Were we ever
that innocent?
19
00:02:26,599 --> 00:02:28,280
Mom, it's not stuff.
It's a marvel!
20
00:02:28,680 --> 00:02:30,760
Well, be satisfied
that they don't do them like this.
21
00:02:31,080 --> 00:02:33,000
It's not like anyone would pay
to see them.
22
00:02:34,919 --> 00:02:37,600
Well, they're almost paying
to see you.
23
00:02:38,280 --> 00:02:40,200
And my beautiful and talented sister.
24
00:02:42,520 --> 00:02:44,160
At Broadway prices.
25
00:02:44,599 --> 00:02:45,640
Did you get it?!
26
00:02:46,080 --> 00:02:47,520
Every delicious penny.
27
00:02:47,719 --> 00:02:48,960
Si Parrish has finally
come forward!
28
00:02:49,199 --> 00:02:49,800
I can't believe it!
29
00:02:50,319 --> 00:02:51,720
And waited until now
to tell me?
30
00:02:51,960 --> 00:02:52,960
Maybe I can't forgive him.
31
00:02:53,159 --> 00:02:54,040
Are you kidding?
32
00:02:54,199 --> 00:02:54,960
I wanted to see your face.
33
00:02:55,159 --> 00:02:56,680
Besides, I've been on the phone
putting things together.
34
00:02:56,879 --> 00:02:58,520
We start rehearsals
in six weeks.
35
00:02:59,560 --> 00:03:00,720
Barry, I'm so proud of you.
36
00:03:00,879 --> 00:03:01,960
I knew you'd make it.
37
00:03:02,560 --> 00:03:04,120
Mom, it's gonna be sensational.
38
00:03:05,080 --> 00:03:07,600
It's gonna be fun, isn't it?
The three Bristols.
39
00:03:08,360 --> 00:03:10,680
Together once more...
For the first time.
40
00:03:12,280 --> 00:03:13,600
We're gonna knock their socks off.
41
00:03:13,759 --> 00:03:14,360
Jaw.
42
00:03:14,520 --> 00:03:15,400
That too!
43
00:03:24,680 --> 00:03:26,000
You'll have to speak up, Grady.
44
00:03:28,159 --> 00:03:29,440
A Broadway show?
45
00:03:30,199 --> 00:03:31,400
That's wonderful!
46
00:03:32,000 --> 00:03:33,400
And I'm their accountant,
Aunt Jess...
47
00:03:33,759 --> 00:03:36,320
And I can get Auntie to
attend rehearsals and everything.
48
00:03:36,919 --> 00:03:38,480
And best of all
you're going to meet Kate.
49
00:03:38,960 --> 00:03:39,560
Kate?
50
00:03:40,080 --> 00:03:41,240
Wait till you meet her.
51
00:03:41,919 --> 00:03:43,720
Well, that sounds wonderful.
52
00:03:44,199 --> 00:03:45,200
I wish I could go,
53
00:03:45,520 --> 00:03:46,960
but I won't have
much free time.
54
00:03:47,439 --> 00:03:49,360
You know, I'm actually going
there to have another one of
55
00:03:49,680 --> 00:03:50,880
those horrible meetings
with my publisher
56
00:03:51,120 --> 00:03:52,080
and those tedious lawyers.
57
00:03:52,560 --> 00:03:53,600
Well, you have to make time.
58
00:03:54,159 --> 00:03:57,160
And, by the way, you won't
believe who's coming to the show.
59
00:03:57,639 --> 00:03:59,920
And Aunt's going to meet her.
Rita Bristol.
60
00:04:00,319 --> 00:04:01,360
Rita Bristol?!
61
00:04:02,159 --> 00:04:02,760
Hollywood!
62
00:04:03,039 --> 00:04:05,880
All those Technicolor films,
mega productions...
63
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
A million of them, remember?
64
00:04:07,520 --> 00:04:08,800
Of course I remember.
65
00:04:09,280 --> 00:04:10,560
Well, actually
she's a lovely lady
66
00:04:10,800 --> 00:04:11,560
and Aunt is going to adore her.
67
00:04:11,879 --> 00:04:12,480
Everybody does.
68
00:04:13,120 --> 00:04:13,720
What am I saying?
69
00:04:13,960 --> 00:04:15,560
In this business everyone
seems to adore everyone.
70
00:04:16,079 --> 00:04:18,920
Alright, who was the idiot
who moved the props around
71
00:04:19,079 --> 00:04:20,000
so I'd kill myself?
72
00:04:20,879 --> 00:04:23,280
Maybe it would be better
if we all stopped pretending
73
00:04:23,639 --> 00:04:24,840
and admitted
that what we're doing
74
00:04:25,040 --> 00:04:26,080
is actually a high school production.
75
00:04:26,439 --> 00:04:27,680
Can you leave me alone?
76
00:04:30,879 --> 00:04:33,960
Listen, Rita... This would be
much easier to endure
77
00:04:34,240 --> 00:04:35,960
if you were giving it your best...
78
00:04:36,399 --> 00:04:37,760
My best...
79
00:04:39,160 --> 00:04:41,760
Listen to me, young man,
I only work one way,
80
00:04:42,000 --> 00:04:42,760
and that's my best...
81
00:04:42,959 --> 00:04:46,440
Honey, I only know what I see.
And it's not pretty.
82
00:04:47,439 --> 00:04:48,040
Really?
83
00:04:48,800 --> 00:04:51,960
And that's exactly what
I'm going to do in my dressing room!
84
00:04:58,439 --> 00:05:00,400
Okay, cast,
take a half-hour break.
85
00:05:01,519 --> 00:05:02,120
Patti...
86
00:05:02,319 --> 00:05:02,920
Yes?
87
00:05:03,240 --> 00:05:03,840
You stay.
88
00:05:04,160 --> 00:05:04,800
Let's see what we can do
89
00:05:05,079 --> 00:05:06,040
to improve
your first number.
90
00:05:06,639 --> 00:05:07,240
Okay.
91
00:05:09,639 --> 00:05:11,560
Let's hope she can take it.
92
00:05:12,040 --> 00:05:13,880
Marc, don't you think you were
a little hard on her?
93
00:05:14,120 --> 00:05:15,840
Si, you're new at this.
94
00:05:16,959 --> 00:05:17,880
I'm going to tell you once,
95
00:05:18,120 --> 00:05:20,040
in my shows
there's only one director.
96
00:05:27,560 --> 00:05:28,880
Patti, let's try
97
00:05:29,240 --> 00:05:32,160
"Thank you, but I've been there before,"
but this time, do me a favor
98
00:05:33,240 --> 00:05:34,360
and try to sing in tune.
99
00:05:35,319 --> 00:05:36,120
I thought I was.
100
00:05:41,480 --> 00:05:42,560
Well, you weren't.
101
00:05:42,920 --> 00:05:44,440
And maybe this time I can
make an effort
102
00:05:45,480 --> 00:05:47,640
not to go out of time.
103
00:05:48,839 --> 00:05:49,440
Yes, sir.
104
00:05:54,120 --> 00:05:55,840
I thought we had written
a musical comedy.
105
00:05:56,040 --> 00:05:57,640
I can't wait
for the comic part.
106
00:06:06,439 --> 00:06:10,000
<i>There was a time
an eternity or two</i>
107
00:06:10,360 --> 00:06:11,360
<i>in the past</i>
108
00:06:13,120 --> 00:06:16,240
<i>When the order of things
was different</i>
109
00:06:21,879 --> 00:06:24,680
<i>But now things have
really changed</i>
110
00:06:25,439 --> 00:06:27,920
<i>They will never be the same</i>
111
00:06:29,519 --> 00:06:32,280
<i>And even those
who now wish</i>
112
00:06:33,040 --> 00:06:36,000
<i>Know they can never
go back</i>
113
00:06:36,399 --> 00:06:38,720
<i>Never again</i>
114
00:06:42,560 --> 00:06:45,560
<i>Thank you, but I've been there</i>
115
00:06:46,360 --> 00:06:49,680
<i>I'll open the doors myself</i>
116
00:06:51,360 --> 00:06:54,600
<i>Thank you,
but I'm somewhere</i>
117
00:06:55,480 --> 00:06:57,680
Barry, darling,
I have to ask you, once again,
118
00:06:58,120 --> 00:06:59,880
that the script changes
be sent to my apartment,
119
00:07:00,160 --> 00:07:01,880
so I can receive them
before breakfast?
120
00:07:02,319 --> 00:07:02,960
Sorry, Mom.
121
00:07:03,360 --> 00:07:04,280
I completely forgot.
122
00:07:06,120 --> 00:07:08,640
Hi, I can fire Marc,
if Mom says so.
123
00:07:09,759 --> 00:07:13,360
No.
He's the best there is, damn it.
124
00:07:16,759 --> 00:07:18,400
I'm worried about the way
he doesn't leave you alone.
125
00:07:19,360 --> 00:07:20,040
You're a dear.
126
00:07:20,279 --> 00:07:20,920
But I'm fine.
127
00:07:21,800 --> 00:07:25,480
Who the hell do I think I am,
trying to get back on stage at my age?
128
00:07:26,879 --> 00:07:29,680
I think I'm starting to wonder
if it's worth it. But...
129
00:07:31,839 --> 00:07:33,360
Then I look at Patti and...
130
00:07:36,600 --> 00:07:38,520
She's good, isn't she, Barry?
131
00:07:38,920 --> 00:07:39,640
She's sensational.
132
00:07:45,600 --> 00:07:46,200
Aunt Jess!
133
00:07:46,680 --> 00:07:47,280
Where have you been?
134
00:07:47,439 --> 00:07:48,040
I was so worried.
135
00:07:49,720 --> 00:07:51,840
Grady, I was so engrossed
in rewriting a story
136
00:07:52,079 --> 00:07:53,960
that I missed the morning train
and didn't know how to talk to you.
137
00:07:54,600 --> 00:07:55,680
Aunt Jess, this is Kate.
138
00:07:56,120 --> 00:07:56,800
Kate Metcalf.
139
00:07:57,199 --> 00:07:58,360
Hello, Kate.
It's a pleasure to meet you.
140
00:07:58,800 --> 00:08:00,240
The pleasure is all mine,
Mrs. Fletcher, really.
141
00:08:00,759 --> 00:08:02,800
She happens to be
Patti Bristol's replacement, no less.
142
00:08:03,199 --> 00:08:03,920
Good for you.
143
00:08:06,040 --> 00:08:07,280
This is very pleasant.
144
00:08:08,279 --> 00:08:08,880
Thank you very much.
145
00:08:09,199 --> 00:08:10,720
Aunt Jess, before I forget,
I must tell you
146
00:08:11,040 --> 00:08:14,320
that if you have no other plans,
Rita Bristol invited us
147
00:08:14,600 --> 00:08:16,440
to a small celebratory dinner.
148
00:08:17,040 --> 00:08:18,360
Grady, how lovely,
but I can't.
149
00:08:18,800 --> 00:08:21,200
I'm very tired
and have very early meetings tomorrow.
150
00:08:21,360 --> 00:08:22,320
Aunt Jess, you have to go.
151
00:08:22,680 --> 00:08:24,080
Rita Bristol is one of your biggest fans.
152
00:08:24,959 --> 00:08:26,160
And when she found out
she was my aunt,
153
00:08:26,519 --> 00:08:28,880
she said my aunt had better go,
or I'd be in big trouble.
154
00:08:30,199 --> 00:08:33,560
Well, I couldn't be responsible
for that, could I?
155
00:08:37,600 --> 00:08:39,240
Is everything to your liking, Mr. Parrish?
156
00:08:39,720 --> 00:08:41,200
Everything is splendid, Luigi,
as always.
157
00:08:41,480 --> 00:08:42,080
Thank you very much.
158
00:08:44,960 --> 00:08:46,560
I'm glad to see you again, Mrs. Bristol.
159
00:08:47,320 --> 00:08:48,440
It's been quite some time.
160
00:08:48,720 --> 00:08:51,200
Like an old bear
coming out of hibernation.
161
00:08:52,720 --> 00:08:53,320
Hardly.
162
00:08:54,639 --> 00:08:56,360
I wish you the best of luck
for your show.
163
00:08:56,639 --> 00:08:57,240
Thank you.
164
00:08:57,399 --> 00:08:58,000
Thank you very much.
165
00:08:59,039 --> 00:09:00,240
As you can see, Mrs. Fletcher,
166
00:09:00,559 --> 00:09:03,240
it seems I ended up
getting involved in an event.
167
00:09:03,919 --> 00:09:07,360
My nephew tells me this is your
first theatrical venture, Mr. Parrish.
168
00:09:07,600 --> 00:09:08,640
Please, call me Si.
169
00:09:09,480 --> 00:09:10,720
Yes, banking investments
170
00:09:10,960 --> 00:09:12,320
were becoming
a bit boring.
171
00:09:12,600 --> 00:09:13,520
I preferred to wait
for the theater to bring
172
00:09:13,720 --> 00:09:14,960
some excitement to my life.
173
00:09:15,399 --> 00:09:16,120
I know you're a writer.
174
00:09:16,879 --> 00:09:18,840
A writer? Wait a second...
175
00:09:19,360 --> 00:09:20,880
Nobody said anything
about another writer.
176
00:09:21,480 --> 00:09:23,040
Relax, guys,
no one is going to replace you.
177
00:09:23,799 --> 00:09:25,440
She writes novels, I think.
178
00:09:25,960 --> 00:09:29,680
Si, this lady writes
the most delicious thrillers
179
00:09:29,960 --> 00:09:31,120
beyond Conan Doyle.
180
00:09:31,679 --> 00:09:32,880
I apologize
for my ignorance.
181
00:09:33,120 --> 00:09:35,080
Well, that's very kind, but I don't...
182
00:09:36,039 --> 00:09:39,160
Nonsense. We don't tolerate
false modesty around here.
183
00:09:39,639 --> 00:09:41,120
Only false expectations.
184
00:09:43,840 --> 00:09:46,360
Barry, darling, it's getting
very late for me.
185
00:09:46,720 --> 00:09:48,800
Be a dear and give
your little speech, yes?
186
00:09:49,799 --> 00:09:50,440
Of course, Mother.
187
00:09:52,120 --> 00:09:52,720
Excuse me...
188
00:09:53,080 --> 00:09:54,200
I think it's time
to make a toast...
189
00:09:55,159 --> 00:09:56,400
And a small announcement.
190
00:09:59,840 --> 00:10:02,280
You know, this volatile old industry
that is ours,
191
00:10:02,559 --> 00:10:05,680
has seen some memorable stars
leave their mark
192
00:10:06,120 --> 00:10:07,280
on equally memorable shows:
193
00:10:08,120 --> 00:10:09,960
Gertrude Lawrence
in "Lady in the Dark"
194
00:10:11,080 --> 00:10:12,640
Ethel Merman
in "Annie, Get your Gun",
195
00:10:14,320 --> 00:10:16,400
Rita Bristol in Peter Piper,
196
00:10:18,960 --> 00:10:20,400
not to mention
a hundred films,
197
00:10:21,200 --> 00:10:22,720
which I promised her I wouldn't...
198
00:10:24,200 --> 00:10:27,200
Well, tonight I'd like
to toast a lady
199
00:10:28,200 --> 00:10:30,240
who will soon be joining
that select group...
200
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
my sister, Patti.
201
00:10:35,519 --> 00:10:36,120
Patti.
202
00:10:38,399 --> 00:10:39,000
Thank you.
203
00:10:41,039 --> 00:10:41,840
And now, my announcement.
204
00:10:43,279 --> 00:10:46,640
Our distinguished financier,
Mr. Si Parrish,
205
00:10:47,759 --> 00:10:49,800
shares our confidence in the
success of this show so much,
206
00:10:50,440 --> 00:10:54,200
that we're not even going
to Boston for a dress rehearsal.
207
00:10:54,399 --> 00:10:56,600
Instead, we're starting previews
on Broadway in two weeks.
208
00:11:04,159 --> 00:11:05,520
Listen, buddy. Tonight, the show
is mine,
209
00:11:05,840 --> 00:11:08,960
so I think you better keep
that negativity to yourself.
210
00:11:16,360 --> 00:11:17,040
So, Jessica.
211
00:11:18,360 --> 00:11:20,440
I'm not going to let you
get a cab.
212
00:11:20,639 --> 00:11:21,320
Not at this hour.
213
00:11:21,639 --> 00:11:22,920
Well, look at my nephew.
214
00:11:23,840 --> 00:11:24,760
Well, all right. Thank you.
215
00:11:25,679 --> 00:11:27,200
And what about you two?
Can I drop you off somewhere?
216
00:11:27,480 --> 00:11:28,080
Thank you, Si.
217
00:11:28,240 --> 00:11:29,280
My car is in the garage
nearby.
218
00:11:29,879 --> 00:11:32,840
Barry, Patti, I'll be waiting
for excellent reviews.
219
00:11:33,639 --> 00:11:35,560
I'll have two tickets waiting
for you next time you're in town.
220
00:11:35,799 --> 00:11:36,920
And I hope it's for our show.
221
00:11:38,559 --> 00:11:39,160
Good night.
222
00:11:39,320 --> 00:11:39,920
Good night.
223
00:11:44,360 --> 00:11:47,600
The facts aren't going away.
No, they're all in the book...
224
00:11:48,519 --> 00:11:49,880
- They're all there...
- Then shut up!
225
00:11:50,360 --> 00:11:51,280
These guys aren't going to buy it.
226
00:11:52,519 --> 00:11:56,400
Folks, don't know for
whom the bell tolls.
227
00:11:57,639 --> 00:11:58,560
It tolls for you...
228
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
Kelly, no one cares.
229
00:12:01,320 --> 00:12:02,400
Do they look like they care?
230
00:12:03,000 --> 00:12:04,440
But a little game of chance
might interest you, wouldn't it?
231
00:12:05,120 --> 00:12:06,600
- All you have to do is...
- Not today.
232
00:12:06,840 --> 00:12:08,680
The money and jewelry, lady. Quick!
233
00:12:09,080 --> 00:12:09,880
No... Patti!
234
00:12:28,879 --> 00:12:31,800
Yes, I'll be there as soon
as I can arrange bail...
235
00:12:33,080 --> 00:12:33,680
Goodbye, Mother.
236
00:12:38,879 --> 00:12:40,160
The bullet penetrated
my sister's spine.
237
00:12:41,919 --> 00:12:43,320
They don't know if she'll
have permanent damage...
238
00:12:44,840 --> 00:12:46,000
Or even if she'll survive.
239
00:12:46,960 --> 00:12:47,560
I'm sorry.
240
00:12:48,440 --> 00:12:49,040
Damn it!
241
00:12:51,360 --> 00:12:52,800
Why didn't I shoot first?
242
00:12:53,840 --> 00:12:55,160
If I had, I'd be in a lot
more trouble now.
243
00:12:55,360 --> 00:12:56,280
much bigger trouble now.
244
00:12:56,480 --> 00:12:57,120
Come on,
you can't be serious.
245
00:12:57,399 --> 00:12:58,640
Am I really going to be
prosecuted for this?
246
00:12:59,320 --> 00:13:01,200
You killed a man with
a concealed weapon.
247
00:13:04,519 --> 00:13:05,200
Here, eat some of this.
248
00:13:05,360 --> 00:13:05,960
No.
249
00:13:08,720 --> 00:13:10,200
You know what I'd give right now
250
00:13:10,480 --> 00:13:12,560
for some linguine
with seafood sauce?
251
00:13:14,879 --> 00:13:15,480
Sorry.
252
00:13:16,759 --> 00:13:18,840
Listen, if you'd killed him
with his own gun,
253
00:13:19,720 --> 00:13:21,080
or with your bare hands,
nobody'd care...
254
00:13:23,080 --> 00:13:24,480
They'd send you home with
a pat on the back.
255
00:13:26,039 --> 00:13:27,840
Sergeant, if you'd been robbed three
times in eight months,
256
00:13:28,519 --> 00:13:29,520
wouldn't you buy a gun?
257
00:13:30,399 --> 00:13:34,000
Well, okay, if you ask me,
you're gonna be a hero. Okay?
258
00:13:35,360 --> 00:13:37,400
I mean, you did what
everybody in this town
259
00:13:38,480 --> 00:13:39,200
would like to do.
260
00:13:42,120 --> 00:13:43,520
Thank you, April.
261
00:13:44,120 --> 00:13:45,040
Well, Mr. Bristol, you're free to go.
262
00:13:45,240 --> 00:13:46,080
If the D.A. wants to
press charges,
263
00:13:48,679 --> 00:13:49,920
he knows where to find you.
264
00:13:51,039 --> 00:13:51,640
Hope your sister makes it.
265
00:13:51,960 --> 00:13:52,560
Thank you, Sergeant.
266
00:13:53,440 --> 00:13:55,440
Thank you.
267
00:13:59,840 --> 00:14:02,880
I mean, you left me one less
scumbag to worry about.
268
00:14:03,360 --> 00:14:04,520
I heard a voice say,
"Your money and your jewels,"
269
00:14:05,519 --> 00:14:07,600
and the shooting started.
270
00:14:09,200 --> 00:14:11,720
That's how it went down.
271
00:14:12,000 --> 00:14:13,200
I'd just been telling that
young sinner
272
00:14:13,360 --> 00:14:14,400
that the end was near...
273
00:14:15,279 --> 00:14:18,360
Wait a minute, a sinner?
274
00:14:19,399 --> 00:14:20,520
,
Yes, Tami, Taki, I don't know
a boy.
275
00:14:21,159 --> 00:14:22,280
He does card tricks.
276
00:14:22,840 --> 00:14:24,160
He ran off like a bat.
277
00:14:25,240 --> 00:14:26,680
I see, thank you, Mr. Kelly.
278
00:14:27,679 --> 00:14:30,320
Monsignor Kelly.
279
00:14:30,639 --> 00:14:32,880
The latest news from Westside
Hospital is that the victim,
280
00:14:33,840 --> 00:14:35,680
actress Patti Bristol,
remains in critical condition.
281
00:14:36,159 --> 00:14:38,880
Meanwhile, a police
spokesman confirmed
282
00:14:39,240 --> 00:14:40,800
that the case is closed,
that the assailant, identified
283
00:14:40,960 --> 00:14:41,840
as vagrant Manny Farkas,
was shot and kil...
284
00:14:42,639 --> 00:14:44,960
I don't know, Aunt Jess,
seems like it's getting worse.
285
00:14:46,720 --> 00:14:48,400
You know, it doesn't make sense.
286
00:14:48,879 --> 00:14:50,400
Nothing much makes sense
in this town, anymore.
287
00:14:50,639 --> 00:14:52,760
No, I mean, there doesn't seem to
be any logic behind it.
288
00:14:53,080 --> 00:14:55,840
Why would a man just suddenly
start shooting Patti like that?
289
00:14:56,480 --> 00:14:57,800
I don't know.
Maybe he was nervous.
290
00:15:00,799 --> 00:15:01,440
that he got scared.
291
00:15:02,080 --> 00:15:03,480
Maybe the gun had
a hair trigger
292
00:15:03,840 --> 00:15:04,600
and it went off by accident.
293
00:15:04,799 --> 00:15:07,720
Well, the police have the gun
and that would've been seen.
294
00:15:09,320 --> 00:15:10,560
If what that man says
is true,
295
00:15:11,279 --> 00:15:13,840
neither Patti, nor her brother
had any chance
296
00:15:14,000 --> 00:15:15,640
to do anything
before he shot them.
297
00:15:17,679 --> 00:15:18,840
Unless he shot her
298
00:15:19,080 --> 00:15:21,480
for some other reason than
her money or her jewelry.
299
00:15:21,720 --> 00:15:22,920
Go on, Aunt Jess, why?
300
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
I mean
it doesn't make much sense.
301
00:15:26,120 --> 00:15:27,400
Besides, you're making
your assumptions
302
00:15:27,639 --> 00:15:30,280
based on what a blind
man claims he heard.
303
00:15:30,639 --> 00:15:31,480
That's why someone should
304
00:15:31,720 --> 00:15:32,800
find that other witness.
305
00:15:33,519 --> 00:15:36,240
After our visit to the hospital,
I need to make another stop.
306
00:15:39,360 --> 00:15:40,240
So you want a reason?
307
00:15:40,600 --> 00:15:41,640
All right, I'll give you a reason.
308
00:15:42,159 --> 00:15:42,760
Statistics.
309
00:15:43,480 --> 00:15:44,080
That's right.
310
00:15:44,440 --> 00:15:45,920
Well, it was on the news yesterday...
311
00:15:46,960 --> 00:15:49,960
Eleven people were victims
of shootings in this city.
312
00:15:50,399 --> 00:15:51,040
As expected.
313
00:15:52,120 --> 00:15:53,120
Four of them will die.
314
00:15:53,639 --> 00:15:55,640
So far, Patti Bristol
is one of the lucky ones.
315
00:15:56,200 --> 00:15:57,040
My God, I hate carrots.
316
00:15:57,200 --> 00:15:57,800
Want one?
317
00:15:58,080 --> 00:15:58,840
No. No, thank you.
318
00:15:59,399 --> 00:16:00,280
They're great for cholesterol.
319
00:16:00,480 --> 00:16:02,600
Sergeant,
this still doesn't make sense.
320
00:16:03,639 --> 00:16:04,360
For you, maybe.
321
00:16:04,879 --> 00:16:07,920
Look, Mrs. Fletcher,
I really don't have time for this.
322
00:16:08,159 --> 00:16:08,800
Well, you should.
323
00:16:09,320 --> 00:16:11,640
And you should also be looking
for that other witness.
324
00:16:12,200 --> 00:16:14,240
If this Manny Farkas
actually shot
325
00:16:14,600 --> 00:16:16,120
before Patti had time
to react,
326
00:16:16,759 --> 00:16:19,160
then maybe his intention
was to hit him.
327
00:16:19,519 --> 00:16:22,520
Maybe there was more between
them than just an arbitrary relationship.
328
00:16:24,720 --> 00:16:27,440
Ma'am, I don't know how you came
to that conclusion,
329
00:16:27,840 --> 00:16:30,520
but I will certainly question
Mrs. Bristol about it.
330
00:16:30,799 --> 00:16:32,600
If and when she comes out
of the coma, of course.
331
00:16:33,559 --> 00:16:35,920
Well, Sergeant, what are
you going to do about this?
332
00:16:36,759 --> 00:16:39,640
Mrs. Fletcher, I have
a lot of work to do.
333
00:16:41,559 --> 00:16:42,520
Well, so do I.
334
00:16:52,960 --> 00:16:54,680
Jessica, it was so nice
of you to come.
335
00:16:55,080 --> 00:16:56,880
Don't be silly. How is she?
336
00:16:57,320 --> 00:16:58,480
I stopped by the hospital
this morning.
337
00:16:58,759 --> 00:16:59,480
Yes, Barry told me.
338
00:17:00,559 --> 00:17:01,400
Everything is the same.
339
00:17:01,720 --> 00:17:02,440
She's still in a coma.
340
00:17:03,559 --> 00:17:04,760
Barry won't let me
stay at the hospital.
341
00:17:06,440 --> 00:17:08,080
I needed someone
I could talk to.
342
00:17:08,799 --> 00:17:09,400
Sit down.
343
00:17:11,640 --> 00:17:14,760
Coffee?
I always have coffee brewing.
344
00:17:15,720 --> 00:17:16,320
Thank you.
345
00:17:18,000 --> 00:17:18,600
Poor Barry.
346
00:17:19,359 --> 00:17:21,320
He blames himself for not being
able to prevent that.
347
00:17:23,039 --> 00:17:26,840
I suppose it takes something
like this
348
00:17:27,119 --> 00:17:28,800
to make us see
how small,
349
00:17:29,039 --> 00:17:30,880
in reality,
our priorities are.
350
00:17:31,400 --> 00:17:33,040
Patti was having
her shot at stardom.
351
00:17:33,559 --> 00:17:36,040
And Barry...
He's been so unlucky.
352
00:17:37,279 --> 00:17:39,200
Bad plays, terrible movies.
353
00:17:39,440 --> 00:17:40,720
Awful television programs.
354
00:17:41,759 --> 00:17:44,000
I wanted it to work,
for him too.
355
00:17:44,599 --> 00:17:45,320
And now he's...
356
00:17:47,799 --> 00:17:49,200
People say I'm a good listener.
357
00:17:50,559 --> 00:17:53,080
But isn't there anyone else
you'd like to have here with you?
358
00:17:54,160 --> 00:17:55,160
A closer friend?
359
00:17:56,759 --> 00:17:58,120
I don't have one anymore.
360
00:17:59,240 --> 00:18:00,920
Funny to have our name in neon;
361
00:18:01,720 --> 00:18:03,520
when the lights go out,
we learn a lot
362
00:18:03,759 --> 00:18:06,080
about ourselves
and about our "friends".
363
00:18:08,799 --> 00:18:10,920
Of course, this story
didn't help much.
364
00:18:12,720 --> 00:18:15,600
The few who didn't walk away,
I took care of pushing away.
365
00:18:19,480 --> 00:18:23,720
Nobody knows or cares much
when we're at the bottom.
366
00:18:24,759 --> 00:18:26,400
If you look at life
in those terms...
367
00:18:27,519 --> 00:18:30,160
I fear that in this profession
it is the most common.
368
00:18:31,680 --> 00:18:34,520
Thirty years ago I fooled myself
thinking I would
369
00:18:34,880 --> 00:18:36,200
leave the stage
while I was on top.
370
00:18:36,440 --> 00:18:37,240
Leave?
371
00:18:42,319 --> 00:18:44,880
That's what ruined me, Jessica.
372
00:18:45,680 --> 00:18:46,840
Gallons and gallons.
373
00:18:47,359 --> 00:18:48,920
My career,
two marriages.
374
00:18:50,359 --> 00:18:53,000
It almost destroyed my relationship
with my children until I quit.
375
00:18:54,880 --> 00:18:56,040
It was seventeen years ago.
376
00:18:57,359 --> 00:19:00,400
And it's been that long
that this bottle has been in that cabinet.
377
00:19:02,799 --> 00:19:04,880
And right now I wonder
378
00:19:05,599 --> 00:19:09,480
if all this is worth throwing
seventeen years away.
379
00:19:11,720 --> 00:19:13,640
You don't need me to answer that.
380
00:19:15,759 --> 00:19:18,320
Why, Jessica?
Why Patti?
381
00:19:20,079 --> 00:19:21,760
I can take a lot,
but not this.
382
00:19:24,000 --> 00:19:25,160
Not Patti...
383
00:19:33,440 --> 00:19:34,560
Look at the Lady here, okay?
384
00:19:36,720 --> 00:19:37,440
Look at the Lady...
385
00:19:38,039 --> 00:19:39,000
Okay, place your bets.
386
00:19:42,000 --> 00:19:42,600
Too bad, man.
387
00:19:43,160 --> 00:19:44,240
I thought I had the win in the bag.
388
00:19:44,400 --> 00:19:45,120
Want to try again?
389
00:19:45,680 --> 00:19:46,400
Same goes for you!
390
00:19:47,599 --> 00:19:49,720
Look, lady,
I don't know any Toki or Taki,
391
00:19:49,920 --> 00:19:50,880
so leave me alone.
392
00:19:51,519 --> 00:19:52,240
Are you sure about that?
393
00:19:53,079 --> 00:19:54,240
What do you want me to say?
394
00:19:54,559 --> 00:19:55,920
There must be more
than ninety thousand guys
395
00:19:56,079 --> 00:19:57,040
doing the same
as me in this city.
396
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
Look, I'm a working woman.
397
00:19:59,000 --> 00:20:01,760
If you want to play, fine.
If you don't, disappear.
398
00:20:02,079 --> 00:20:03,760
Sir, what do you say?
What do you have to lose?
399
00:20:04,160 --> 00:20:04,800
A dollar, that's all.
400
00:20:05,200 --> 00:20:06,640
Yes? Want to play? No?
401
00:20:07,519 --> 00:20:08,640
And you, wanna play?
402
00:20:09,480 --> 00:20:11,480
All right, girl, I'll bet with you.
403
00:20:13,279 --> 00:20:16,400
A hundred dollars! You bet high.
404
00:20:17,359 --> 00:20:17,960
Is it real?
405
00:20:18,319 --> 00:20:19,160
Yes, it's real.
406
00:20:19,680 --> 00:20:22,960
Then, my bet is that I'll meet this
Taki by the end of the day.
407
00:20:24,119 --> 00:20:24,800
Won't you give up?
408
00:20:26,880 --> 00:20:27,640
Are you crazy?
409
00:20:28,039 --> 00:20:29,160
What am I going to do with half a bill?
410
00:20:30,039 --> 00:20:32,160
You can tell Taki that he gets the
rest of this
411
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
after we talk.
412
00:20:33,960 --> 00:20:36,080
And what you and he decide to do
with this after that,
413
00:20:36,599 --> 00:20:37,240
is up to you.
414
00:20:41,079 --> 00:20:42,480
Empanadas. I'll pay.
415
00:20:43,119 --> 00:20:44,280
Call it genuine ethnicity.
416
00:20:45,160 --> 00:20:46,960
Try a bit of piripiri and peppers.
417
00:20:47,200 --> 00:20:48,000
No... I've had... enough.
418
00:20:48,720 --> 00:20:49,440
It's good like this.
419
00:20:51,559 --> 00:20:52,200
It's great, isn't it?
420
00:20:57,319 --> 00:20:58,880
Water, please.
421
00:20:59,440 --> 00:21:00,040
Water.
422
00:21:01,440 --> 00:21:02,040
Thank you.
423
00:21:05,319 --> 00:21:07,120
We don't have anything like this in
Cabot Cove.
424
00:21:08,440 --> 00:21:09,160
I like you, lady.
425
00:21:10,000 --> 00:21:10,680
You're a cool one.
426
00:21:11,640 --> 00:21:12,920
I'll tell you why I ran when that
lady and the mugger got shot.
427
00:21:13,079 --> 00:21:13,880
and the mugger got shot.
428
00:21:14,400 --> 00:21:15,560
I ran because if I stayed there,
429
00:21:16,039 --> 00:21:18,120
they'd send me to Rikers Island
no matter what.
430
00:21:18,680 --> 00:21:21,160
But didn't you feel you needed to
go to their aid?
431
00:21:21,759 --> 00:21:23,120
It all happened before I could do
anything.
432
00:21:23,880 --> 00:21:24,640
And since it's New York,
433
00:21:25,240 --> 00:21:26,560
it's probably not a good idea to
get involved.
434
00:21:29,039 --> 00:21:31,040
Taki, the woman who was hit,
435
00:21:31,599 --> 00:21:33,800
she fought with the mugger,
didn't she?
436
00:21:34,319 --> 00:21:34,920
Are you kidding me?
437
00:21:35,440 --> 00:21:37,360
The guy says: "Hand over the stuff"
and shoots.
438
00:21:38,200 --> 00:21:39,320
That was the weirdest thing of all?
439
00:21:39,680 --> 00:21:40,280
Weird? How?
440
00:21:40,920 --> 00:21:42,680
He was a clown. An amateur.
441
00:21:43,759 --> 00:21:44,480
Are you sure about that?
442
00:21:45,480 --> 00:21:46,440
You don't have to be a nuclear
scientist.
443
00:21:47,319 --> 00:21:49,600
What kind of mugger kills his victim
and then
444
00:21:49,759 --> 00:21:51,360
has to waste time bending down to
take the stuff off her body?
445
00:21:54,160 --> 00:21:56,960
No, I'm not out of breath.
446
00:21:57,559 --> 00:22:00,120
I'm doing my stomach exercises.
447
00:22:00,640 --> 00:22:03,920
But if I don't finish this,
I'm going to be out of breath.
448
00:22:04,319 --> 00:22:05,320
So, what do you think about it?
449
00:22:06,519 --> 00:22:08,840
Well, I think you shouldn't eat so
fast, Sergeant.
450
00:22:10,000 --> 00:22:12,200
So, as for this Manny Farkas, who
was he?
451
00:22:12,839 --> 00:22:17,080
My lady, as I told you,
the guy was a nobody.
452
00:22:18,559 --> 00:22:20,120
See for yourself.
453
00:22:23,200 --> 00:22:25,480
And I eat this thing fast,
so I don't have to taste it.
454
00:22:25,759 --> 00:22:26,800
Good, but look, right here.
455
00:22:27,640 --> 00:22:29,360
Unknown address,
no criminal record,
456
00:22:29,759 --> 00:22:31,800
fingerprints
are not in the FBI system.
457
00:22:32,400 --> 00:22:34,160
Just another sucker
who tried to live off crime.
458
00:22:35,200 --> 00:22:37,200
Your card trick girl
was right.
459
00:22:37,640 --> 00:22:38,680
The guy was an amateur.
460
00:22:40,400 --> 00:22:42,520
Is there any connection, Mrs. Fletcher?
461
00:22:51,880 --> 00:22:54,600
Honestly, Jessica,
I don't even know how to thank you enough.
462
00:22:54,839 --> 00:22:56,040
Rita, there's no need to thank me.
463
00:22:56,960 --> 00:22:58,480
But I really vented
everything to you.
464
00:22:58,759 --> 00:22:59,440
My anxieties.
465
00:22:59,640 --> 00:23:01,560
Mrs. Bristol...There is no paralysis.
466
00:23:01,799 --> 00:23:02,880
Patti will be fine.
467
00:23:03,559 --> 00:23:05,600
Thank God!
468
00:23:06,119 --> 00:23:09,240
You can see her for a few minutes,
but I'm afraid it will take some time
469
00:23:09,480 --> 00:23:10,920
until she can go back
to singing and dancing.
470
00:23:11,720 --> 00:23:15,320
Doctor, can you imagine how
unimportant that is now?
471
00:23:21,559 --> 00:23:24,280
Clearly this is a sad occasion
for all of us.
472
00:23:28,119 --> 00:23:30,880
Once again, I thank everyone
for giving your best...
473
00:23:33,480 --> 00:23:35,000
And for believing in our dream.
474
00:23:36,839 --> 00:23:39,280
Maybe one day we can all
share another dream.
475
00:23:40,519 --> 00:23:41,560
- Meanwhile...
- Barry...
476
00:23:45,400 --> 00:23:47,280
Barry, Si,
this is Lonnie Valerian.
477
00:23:48,359 --> 00:23:49,840
Even I know that. How are you?
478
00:23:50,359 --> 00:23:52,280
Mr. Parrish,
it's a pleasure to meet you.
479
00:23:53,400 --> 00:23:55,760
Mr. Bristol, I'm so sorry
about your sister.
480
00:23:56,200 --> 00:23:56,800
Thanks.
481
00:23:57,359 --> 00:23:59,640
Barry, I know this is a bit strange,
but I couldn't stand by
482
00:23:59,920 --> 00:24:02,560
and watch this show fall,
so I decided to take a chance.
483
00:24:02,880 --> 00:24:05,240
I called Lonnie, to L.A.
484
00:24:05,519 --> 00:24:07,880
and asked her if she would be willing
to step into Patti's character.
485
00:24:08,559 --> 00:24:09,160
Willing?
486
00:24:09,359 --> 00:24:11,560
Who wouldn't jump at the chance
to work with your mother?
487
00:24:12,240 --> 00:24:14,640
She, she just dropped everything
and jumped in headfirst.
488
00:24:15,079 --> 00:24:15,880
Marc told me everything.
489
00:24:16,759 --> 00:24:19,280
This show is
absolutely fantastic.
490
00:24:20,000 --> 00:24:21,360
I love that hotel scene.
491
00:24:22,079 --> 00:24:23,640
And that music in the second act...
492
00:24:24,119 --> 00:24:25,200
Let's see, what is it like...
493
00:24:27,000 --> 00:24:30,840
"And the morning sun dries the leaves
and my eyes,
494
00:24:31,759 --> 00:24:34,080
and I look up and know that..."
495
00:24:34,279 --> 00:24:35,160
The lyrics are terrible.
496
00:24:35,359 --> 00:24:36,560
Don't tell me that.
You wrote it.
497
00:24:36,839 --> 00:24:37,800
I don't write "eyes" and "skies".
498
00:24:38,519 --> 00:24:40,200
Ms. Valerian, we cut that
two weeks ago.
499
00:24:42,759 --> 00:24:43,840
Yes, it was my fault.
500
00:24:44,039 --> 00:24:47,600
Lonnie, I... When I picked you up
at the airport, I made a mistake and...
501
00:24:48,079 --> 00:24:49,040
I grabbed the wrong script.
502
00:24:51,000 --> 00:24:53,840
Yeah, I think she's gonna be
just wonderful.
503
00:24:55,359 --> 00:24:58,360
You know, Barry, I think this
show deserves a chance.
504
00:24:58,759 --> 00:25:00,600
And with Ms. Valerian, I think
we can get more than one chance.
505
00:25:01,000 --> 00:25:01,680
I say we should move forward.
506
00:25:02,160 --> 00:25:03,560
I don't know. Mother...
507
00:25:04,039 --> 00:25:05,520
Your mother is a fighter.
508
00:25:05,880 --> 00:25:08,120
There are jobs at risk here.
Months of preparation, weeks of work.
509
00:25:09,559 --> 00:25:11,720
Well, isn't there some tradition
or whatever that covers all of this?
510
00:25:16,079 --> 00:25:16,760
I'll ask her.
511
00:25:19,039 --> 00:25:19,880
Were those her first words?
512
00:25:20,480 --> 00:25:21,600
According to Rita.
513
00:25:21,920 --> 00:25:25,160
Patti smiled at her and said,
"Mother, I want you to go on."
514
00:25:25,720 --> 00:25:26,320
Great.
515
00:25:26,799 --> 00:25:29,760
Patti is recovering
and we keep our jobs.
516
00:25:29,960 --> 00:25:31,760
I feel like my heart is
a yo-yo today.
517
00:25:32,359 --> 00:25:33,760
You should have stayed
with that role.
518
00:25:34,359 --> 00:25:35,040
Come on, Grady.
519
00:25:35,480 --> 00:25:36,720
Lonnie Valerian
is a big star.
520
00:25:37,759 --> 00:25:39,120
Don't worry,
I'll get my chance.
521
00:25:39,799 --> 00:25:42,560
I still can't believe how obvious
Marc was to bring Lonnie in.
522
00:25:43,359 --> 00:25:46,240
It's like he's been planning to
replace Patti for weeks.
523
00:25:47,119 --> 00:25:48,880
Aunt Jess, can you pass the
pepper grinder?
524
00:25:49,720 --> 00:25:50,360
Aunt Jess?
525
00:25:52,480 --> 00:25:53,760
You still can't forget
the matter, can you?
526
00:25:54,119 --> 00:25:54,720
No.
527
00:25:55,440 --> 00:25:58,920
I can't shake the idea that
the robber didn't want their money.
528
00:25:59,160 --> 00:26:00,600
That his intention was to
target Patti.
529
00:26:01,000 --> 00:26:04,120
I mean, there had to be
some kind of connection between them.
530
00:26:04,640 --> 00:26:06,320
Well, Aunt said the police
had shown her his portrait
531
00:26:06,519 --> 00:26:07,480
and that she had never seen him.
532
00:26:07,720 --> 00:26:08,920
Well, neither her brother nor Rita.
533
00:26:09,519 --> 00:26:11,800
Besides, who would want
to target Patti Bristol?
534
00:26:12,720 --> 00:26:13,920
Or would want to kill her?
535
00:26:14,240 --> 00:26:14,840
Grady...
536
00:26:19,400 --> 00:26:21,920
My God!
It's him...
537
00:26:22,400 --> 00:26:23,920
It's Manny Farkas,
the man who shot Patti.
538
00:26:29,119 --> 00:26:32,600
Mrs. Fletcher, you have ten more
seconds to tell me why we're watching
539
00:26:33,240 --> 00:26:34,400
There, there he is. Crap...
540
00:26:35,160 --> 00:26:36,080
Mrs. Fletcher...
541
00:26:36,759 --> 00:26:38,040
The guy at the store
showed me how to do it...
542
00:26:39,519 --> 00:26:40,720
There's your mugger.
543
00:26:41,160 --> 00:26:41,920
He was an actor.
544
00:26:42,319 --> 00:26:44,320
Well, at least he was fourteen
years ago when this was made.
545
00:26:44,519 --> 00:26:46,200
You're seeing things.
It's not the same man.
546
00:26:47,200 --> 00:26:50,080
Sergeant, you need to eat some
more carrots to improve your vision.
547
00:26:50,480 --> 00:26:51,840
Where are those photographs
from the medical examiner?
548
00:26:52,519 --> 00:26:53,680
This is a waste of time, you know?
549
00:26:54,279 --> 00:26:56,560
Look, in the datasheet
he appears as Morley Farmer.
550
00:26:57,079 --> 00:26:58,320
Of course that's the stage name.
551
00:26:58,559 --> 00:26:59,560
I checked
with the Screen Actors Guild.
552
00:26:59,759 --> 00:27:01,000
They gave me the name
of his agent.
553
00:27:01,359 --> 00:27:01,960
Fourteen...
554
00:27:02,799 --> 00:27:04,600
I don't know, I think it could be
him, out there, somewhere, but so what?
555
00:27:04,920 --> 00:27:05,520
So what?
556
00:27:05,960 --> 00:27:09,600
So what? Sergeant Moreno, if
you investigate Morley Farmer,
557
00:27:10,200 --> 00:27:13,560
you'll surely find a reason
for him to have shot Patti Bristol.
558
00:27:14,079 --> 00:27:16,520
Please, can you stop with that?
559
00:27:16,960 --> 00:27:19,640
Look, the lady was shot by an
unemployed actor who needed money.
560
00:27:20,039 --> 00:27:22,280
An actor with no record,
an actor who got
561
00:27:22,599 --> 00:27:26,160
his first job
in that place, at that moment...
562
00:27:26,799 --> 00:27:27,760
Okay, wait, wait,
wait, wait...
563
00:27:28,079 --> 00:27:29,760
We don't know that it was
his first job.
564
00:27:30,039 --> 00:27:31,760
Maybe he'd never come across
a guy with a gun.
565
00:27:32,200 --> 00:27:35,640
Sergeant, I'm sorry.
You're blind and stubborn.
566
00:27:37,079 --> 00:27:42,080
And I'm tired and I have a lot of
cases and, I simply, I don't have time,
567
00:27:44,160 --> 00:27:49,960
Okay? I know why he shot her and
the case is closed. Closed, understand?
568
00:27:51,720 --> 00:27:52,800
Is that your final word?
569
00:27:54,039 --> 00:27:55,000
You finally understood.
570
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
Sergeant, you're wrong.
571
00:28:00,039 --> 00:28:00,680
Suppose something...
572
00:28:01,079 --> 00:28:04,520
Suppose someone else wanted to kill
that girl, through Manny Farkas.
573
00:28:05,680 --> 00:28:07,560
Now they can try again.
574
00:28:08,640 --> 00:28:11,880
Mrs. Fletcher, this isn't
your little fishing village.
575
00:28:16,599 --> 00:28:18,600
I know. Goodbye Sergeant.
576
00:28:25,519 --> 00:28:26,120
You're kidding.
577
00:28:26,720 --> 00:28:28,760
Morley Farmer an assailant
and shooting at people?
578
00:28:30,359 --> 00:28:31,320
Hello, darling.
579
00:28:32,279 --> 00:28:32,880
Good to see you.
580
00:28:33,599 --> 00:28:36,640
Actually,
I thought Morley was in Hollywood,
581
00:28:37,079 --> 00:28:38,920
which is a lot like being dead.
582
00:28:39,400 --> 00:28:41,000
You mean you didn't know
where he was?
583
00:28:42,240 --> 00:28:44,120
Morley was like
several of my clients.
584
00:28:44,799 --> 00:28:47,680
They get into different things,
leave the business for a while.
585
00:28:48,599 --> 00:28:50,320
Especially
since the mountains dried up.
586
00:28:52,480 --> 00:28:53,720
The mountains. The Catskills.
587
00:28:54,599 --> 00:28:56,440
Back then the scene was big. Huge.
588
00:28:56,720 --> 00:28:59,760
The comedians, the magicians,
the jugglers, all kinds of artists.
589
00:29:01,359 --> 00:29:02,280
I'm trying to think...
590
00:29:02,519 --> 00:29:05,440
I think the last time I saw Morley
was, maybe about two years ago.
591
00:29:06,440 --> 00:29:07,840
What do you say, Henny?
592
00:29:08,640 --> 00:29:09,360
Same suit, right?
593
00:29:12,240 --> 00:29:16,080
I think Morley was involved
in one of those peripheral deals
594
00:29:16,519 --> 00:29:18,760
Some kind of artistic sin
with only one actor.
595
00:29:19,440 --> 00:29:21,040
The worst thing I ever saw.
596
00:29:21,440 --> 00:29:22,760
Another of his winners.
597
00:29:23,240 --> 00:29:26,160
It seems that Morley
ruined everything he tried.
598
00:29:26,400 --> 00:29:28,080
I wonder if that includes
killing Patti Bristol?
599
00:29:28,799 --> 00:29:29,560
Say that again?
600
00:29:30,519 --> 00:29:32,760
I was just thinking out loud.
Mr. Feldman, you're...
601
00:29:33,119 --> 00:29:33,880
You can call me Lew.
602
00:29:37,400 --> 00:29:40,400
Did he ever work with Patti,
or did he meet her?
603
00:29:40,839 --> 00:29:41,960
Please, Mrs. Fletcher.
604
00:29:42,839 --> 00:29:44,400
The Bristols are classy people.
605
00:29:45,119 --> 00:29:47,600
Morley Farmer was a slob.
He was nothing.
606
00:29:48,480 --> 00:29:51,080
This is the last address I have of him.
607
00:29:51,759 --> 00:29:52,960
I think that's right.
608
00:29:53,559 --> 00:29:54,160
Here you go.
609
00:29:54,400 --> 00:29:55,000
Thank you, Lew.
610
00:29:55,240 --> 00:29:55,840
You're welcome.
611
00:29:56,039 --> 00:29:56,920
I still need one more thing.
612
00:29:57,200 --> 00:29:57,800
What is it?
613
00:29:57,960 --> 00:29:59,880
The... What do they call them...
His fact sheets.
614
00:30:00,160 --> 00:30:01,360
Can you get me a list of them?
615
00:30:02,000 --> 00:30:05,560
Well, I guess I can give them to
you, but I have some business to attend to.
616
00:30:06,440 --> 00:30:07,880
But, okay, give me two hours.
617
00:30:08,319 --> 00:30:09,600
Well, where can I find you?
618
00:30:09,880 --> 00:30:10,960
Right here.
This is my desk.
619
00:30:12,000 --> 00:30:13,240
I never go to my office.
620
00:30:14,000 --> 00:30:15,200
I hate my secretary.
621
00:30:16,839 --> 00:30:17,880
- Goodbye.
- Goodbye.
622
00:30:18,960 --> 00:30:20,440
You're leaving.
623
00:30:22,759 --> 00:30:24,720
And it's okay.
624
00:30:27,640 --> 00:30:29,040
All right!
625
00:30:34,759 --> 00:30:35,400
She is incredible.
626
00:30:35,720 --> 00:30:36,760
You are incredible.
627
00:30:37,359 --> 00:30:39,280
Do you realize that we are on the
verge of great success because of you?
628
00:30:40,519 --> 00:30:42,040
Well, I'll tell you
what I'm beginning to realize.
629
00:30:43,240 --> 00:30:45,440
That Patti's role suddenly started
to get much bigger...
630
00:30:46,000 --> 00:30:47,920
The same minute
it stopped being Patti's role.
631
00:30:49,440 --> 00:30:52,040
Mr. Faber, I'm losing
my patience with you.
632
00:30:53,240 --> 00:30:56,200
The criticism I gave her while she was
in the show was bad enough.
633
00:30:56,559 --> 00:30:57,160
But this...
634
00:30:58,039 --> 00:30:59,400
Four new pages today?
635
00:31:00,759 --> 00:31:01,880
This is insulting!
636
00:31:02,279 --> 00:31:02,880
Mom, please.
637
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Do you think I'm blind?
638
00:31:05,759 --> 00:31:07,600
You were deceiving Patti
from day one.
639
00:31:08,359 --> 00:31:12,240
And what was the plan, to turn her
life into such hell until she quit?
640
00:31:13,359 --> 00:31:17,000
And you, were you already rehearsing
your lines, Mrs. Valerian?
641
00:31:18,799 --> 00:31:20,880
Weren't you two lucky?
642
00:31:21,519 --> 00:31:22,600
Rita, please, believe me...
643
00:31:23,119 --> 00:31:23,720
Mom...
644
00:31:25,079 --> 00:31:26,280
Let go of me, Barry.
645
00:31:28,359 --> 00:31:28,960
Yes, Mom.
646
00:31:35,279 --> 00:31:36,480
I was afraid this would happen.
647
00:31:37,160 --> 00:31:38,160
Before was already too much for her.
648
00:31:38,839 --> 00:31:41,680
Now... I'm going to take her out
of the play.
649
00:31:42,680 --> 00:31:43,400
Are you going to end the play?
650
00:31:43,559 --> 00:31:44,160
What's wrong, are you crazy?
651
00:31:44,400 --> 00:31:45,000
Marc, maybe he's right...
652
00:31:45,160 --> 00:31:45,840
Stay out of this, Lonnie!
653
00:31:46,640 --> 00:31:49,720
Look, Barry, for once, don't
you see it's working?
654
00:31:50,319 --> 00:31:52,280
Your mom is a little offstage.
655
00:31:52,640 --> 00:31:54,440
But what matters is what she does here.
656
00:31:54,640 --> 00:31:55,560
Marc, she's broken.
657
00:31:55,960 --> 00:31:57,560
I can't do that to her. I'm afraid
of what might happen.
658
00:31:57,880 --> 00:31:59,720
Barry... I see, that lady...
659
00:32:00,000 --> 00:32:00,960
She is a strong woman.
660
00:32:01,839 --> 00:32:03,360
You'll use her regardless of
the price to pay, right?
661
00:32:03,519 --> 00:32:05,000
I'm using your mom?
662
00:32:05,240 --> 00:32:05,840
Don't tell me that.
663
00:32:06,359 --> 00:32:08,240
After you got to the top
clinging to her skirts.
664
00:32:08,440 --> 00:32:09,520
Watch what you say, Faber.
665
00:32:09,880 --> 00:32:12,320
I'm just injecting a little
honesty into the conversation.
666
00:32:12,680 --> 00:32:15,160
I mean, you're not making
your Broadway debut,
667
00:32:15,559 --> 00:32:18,120
for your brilliant abilities,
nor was your sister.
668
00:32:24,880 --> 00:32:25,480
Marc!
669
00:32:31,039 --> 00:32:32,080
Mr. Bristol, I need to
talk to you.
670
00:32:32,440 --> 00:32:33,080
It's about Mr. Parrish.
671
00:32:33,519 --> 00:32:34,200
There seems to be a problem...
672
00:32:34,400 --> 00:32:35,000
Not now, Grady.
673
00:32:35,400 --> 00:32:36,240
But I think it's quite important...
674
00:32:36,400 --> 00:32:37,080
I said not now!
675
00:32:42,440 --> 00:32:43,440
I tried to tell Barry Bristol.
676
00:32:44,119 --> 00:32:46,040
I think we have a serious problem
with Si Parrish.
677
00:32:47,519 --> 00:32:48,720
I went to his office this morning
678
00:32:49,039 --> 00:32:51,000
to get my books, so I could
do my weekly audit,
679
00:32:51,319 --> 00:32:52,800
and I think I accidentally grabbed
these.
680
00:32:54,079 --> 00:32:56,600
These numbers represent
over two million dollars.
681
00:32:57,640 --> 00:33:00,280
I think he resold almost one
hundred and fifty percent of the show.
682
00:33:01,480 --> 00:33:02,760
Well, then if the show is a success
683
00:33:03,079 --> 00:33:04,680
they'll all be waiting for
a share of the profits.
684
00:33:05,240 --> 00:33:05,840
Exactly.
685
00:33:06,279 --> 00:33:06,920
But if it's a flop,
686
00:33:07,279 --> 00:33:09,200
then Si Parrish pockets the
remaining fifty percent
687
00:33:09,559 --> 00:33:10,680
and no one will know the difference.
688
00:33:11,680 --> 00:33:13,840
I can't believe someone could
actually do such a thing.
689
00:33:14,480 --> 00:33:15,280
Who would have thought that Mr.
Parrish...
690
00:33:15,519 --> 00:33:16,760
He seemed like such a gentleman.
691
00:33:21,599 --> 00:33:24,480
Aunt Jess, are you sure this is
the address Mr. Feldman gave you?
692
00:33:25,200 --> 00:33:25,840
Yes.
693
00:33:34,480 --> 00:33:36,960
Now you understand why I wouldn't
let you come here alone.
694
00:33:40,440 --> 00:33:42,320
Here are his things.
He sleeps here...
695
00:33:43,200 --> 00:33:46,640
Used to sleep here, if he didn't
run off to downtown or Hollywood,
696
00:33:46,880 --> 00:33:47,920
at the glimmer of a possibility.
697
00:33:48,839 --> 00:33:53,280
Morley had a fatal flaw,
he could hardly wait to make a bad deal.
698
00:33:53,759 --> 00:33:56,040
Well, I was under the impression
that he never had much luck.
699
00:33:56,680 --> 00:33:58,880
He was shot to death
by the person he was mugging.
700
00:34:00,079 --> 00:34:00,760
Mugging?
701
00:34:01,400 --> 00:34:02,920
I mean, on the street,
like some common...
702
00:34:03,839 --> 00:34:04,800
Why, for God's sake?
703
00:34:05,480 --> 00:34:06,600
That's what I'm trying to figure out.
704
00:34:18,559 --> 00:34:19,440
It doesn't make sense.
705
00:34:19,840 --> 00:34:20,880
He had just found an angel.
706
00:34:21,280 --> 00:34:23,400
Some idiot who was going to make
a lot of money
707
00:34:24,000 --> 00:34:26,280
and who promised Morley
to produce his movie.
708
00:34:26,719 --> 00:34:30,160
A movie based on a piece of that
commercial crap he has in his hand.
709
00:34:30,800 --> 00:34:32,440
That's why I packed his things,
710
00:34:32,760 --> 00:34:34,240
to send them to California as soon
as...
711
00:34:35,400 --> 00:34:37,200
Well, Lew Feldman never mentioned it.
712
00:34:38,199 --> 00:34:40,840
Didn't you happen to know the
angel's name?
713
00:34:41,440 --> 00:34:42,080
I forgot.
714
00:34:42,440 --> 00:34:44,160
We were Morley's only friends.
715
00:34:44,480 --> 00:34:48,880
Do you believe that the money guy
would let him direct and star?
716
00:34:50,519 --> 00:34:51,120
Thank you.
717
00:34:51,840 --> 00:34:53,680
Grady, come on. Now.
718
00:34:56,159 --> 00:34:58,920
I want you to go quickly to the
Cafe Show Biz and ask for Lew Feldman.
719
00:34:59,480 --> 00:35:02,160
Stay there until he gives you a list of
all Morley Farmer's technical sheets.
720
00:35:02,400 --> 00:35:03,000
All of them.
721
00:35:03,159 --> 00:35:03,800
And where is the aunt going?
722
00:35:04,199 --> 00:35:05,560
Well, you heard what Mrs. Pashko said.
723
00:35:06,280 --> 00:35:08,960
Grady, I'm afraid
Rita Bristol is in great danger.
724
00:35:09,360 --> 00:35:09,960
Now, go.
725
00:35:12,280 --> 00:35:13,040
Please, hurry...
726
00:35:17,039 --> 00:35:17,640
Rita...
727
00:35:19,000 --> 00:35:19,600
Rita...
728
00:35:21,559 --> 00:35:22,200
My God, gas!
729
00:35:23,840 --> 00:35:24,920
Quick, open the windows.
730
00:35:34,840 --> 00:35:35,960
My God...
731
00:35:59,639 --> 00:36:00,360
Aunt Jess, how is she?
732
00:36:00,800 --> 00:36:01,440
Not good.
733
00:36:02,360 --> 00:36:04,600
Listen, Marc, I know it's not
the right time or place,
734
00:36:04,760 --> 00:36:05,360
but suppose...
735
00:36:05,519 --> 00:36:06,320
I mean, in the worst case scenario...
736
00:36:06,559 --> 00:36:07,600
Is there anyone who can replace Rita?
737
00:36:08,320 --> 00:36:09,240
Si, what's wrong with you?
738
00:36:09,920 --> 00:36:11,480
My sister almost died,
my mother is in there dying
739
00:36:11,639 --> 00:36:12,520
and you're worried
about your damn money?
740
00:36:12,760 --> 00:36:13,680
No, Barry, that's not it.
741
00:36:13,880 --> 00:36:14,840
It's the actors, the choir.
742
00:36:15,440 --> 00:36:16,680
I'm worried
about their jobs.
743
00:36:17,480 --> 00:36:19,040
I'm afraid you were right, Grady.
744
00:36:19,760 --> 00:36:21,200
He's not worried
about the employees.
745
00:36:22,400 --> 00:36:25,760
If the show doesn't premiere, he'll
have to return investor money.
746
00:36:26,159 --> 00:36:27,000
The problem is, he doesn't have it.
747
00:36:27,239 --> 00:36:27,840
He doesn't?
748
00:36:29,360 --> 00:36:33,240
My boring lawyers play squash
with his boring lawyers.
749
00:36:33,920 --> 00:36:38,080
It seems he's made a series of
disastrous investments lately.
750
00:36:45,840 --> 00:36:47,160
I'm afraid she's still
in critical condition.
751
00:36:47,639 --> 00:36:49,280
However, her vital signs
have stabilized.
752
00:36:50,079 --> 00:36:52,240
I have to inform you that it could
go either way.
753
00:36:52,519 --> 00:36:55,200
Gas, alcohol, and barbiturates...
Not a good mix.
754
00:36:55,639 --> 00:36:56,400
My God, it's my fault.
755
00:36:57,440 --> 00:36:59,000
I told her to keep going
with the show.
756
00:36:59,760 --> 00:37:01,720
Listen, why don't you go
downstairs for some coffee?
757
00:37:02,199 --> 00:37:03,720
I'll call you as soon
as there's any change.
758
00:37:04,559 --> 00:37:06,200
Do you have Mr. Feldman's
tech specs list?
759
00:37:06,800 --> 00:37:07,400
Yes...
760
00:37:10,519 --> 00:37:11,120
Thank you.
761
00:37:24,400 --> 00:37:25,320
Yes, sorry, I...
762
00:37:25,760 --> 00:37:27,320
No, it's okay,
it's all right, Barry.
763
00:37:27,760 --> 00:37:30,760
I knew it was too much for her.
I shouldn't have let her continue.
764
00:37:30,960 --> 00:37:31,760
Then don't blame yourself.
765
00:37:32,119 --> 00:37:34,040
Ultimately, we are all
responsible for our lives.
766
00:37:34,440 --> 00:37:36,160
Barry, look Barry,
these things happen.
767
00:37:36,639 --> 00:37:38,240
It's hard to lose old habits.
768
00:37:38,639 --> 00:37:39,960
But she had lost them,
what the hell, Marc.
769
00:37:40,199 --> 00:37:40,880
Seventeen years ago.
770
00:37:42,280 --> 00:37:45,760
She was doing all this
for me, for Patti.
771
00:37:46,400 --> 00:37:50,800
Mr. Barry Bristol, please proceed
immediately to Intensive Care.
772
00:37:59,639 --> 00:38:00,560
I still can't believe it.
773
00:38:02,159 --> 00:38:03,760
I just made it, it's fresh.
774
00:38:04,679 --> 00:38:05,280
Thank you.
775
00:38:08,199 --> 00:38:09,360
She's really gone.
776
00:38:17,719 --> 00:38:19,360
I don't think I could have
dealt with this alone.
777
00:38:19,880 --> 00:38:21,160
I wanted to be here too.
778
00:38:23,400 --> 00:38:25,000
I feel like I've known her for years.
779
00:38:27,840 --> 00:38:29,040
She was like that.
780
00:38:34,559 --> 00:38:35,400
I think Marc was right.
781
00:38:36,559 --> 00:38:38,320
There are some habits
we never get rid of.
782
00:38:41,480 --> 00:38:43,000
The drink destroyed her career.
783
00:38:46,639 --> 00:38:48,560
And finally destroyed her life too.
784
00:38:50,880 --> 00:38:52,760
Actually,
that's not true, Barry.
785
00:38:54,239 --> 00:38:57,960
Your mother didn't derail,
or take a barbiturate overdose.
786
00:38:59,079 --> 00:39:00,560
Not of her own free will,
at least.
787
00:39:02,000 --> 00:39:03,720
Nor did she turn on the gas taps.
788
00:39:05,079 --> 00:39:06,000
What?
789
00:39:06,760 --> 00:39:09,040
Your mother always had
a coffee maker brewing.
790
00:39:10,320 --> 00:39:12,640
When we came in,
the coffee maker was empty.
791
00:39:13,239 --> 00:39:14,080
It had been cleaned.
792
00:39:15,480 --> 00:39:16,080
Yes?
793
00:39:16,880 --> 00:39:21,600
I think that coffee had been
laced with strong sedatives to make
her sleep.
794
00:39:21,960 --> 00:39:26,400
Then they introduced alcohol into
her system and turned on the gas taps.
795
00:39:31,360 --> 00:39:32,320
You mean, someone...
796
00:39:32,960 --> 00:39:34,920
Not someone. You.
797
00:39:35,760 --> 00:39:37,400
You murdered your mother.
798
00:39:38,159 --> 00:39:40,120
But first you tried to have
your sister killed.
799
00:39:50,000 --> 00:39:52,280
Mrs. Fletcher, you're crazy.
800
00:39:53,079 --> 00:39:54,400
You wanted your mother's money.
801
00:39:54,679 --> 00:39:57,240
But he wanted all the money,
including his sister Patti's share.
802
00:39:58,519 --> 00:40:03,000
So he convinced Manny Farkas to
kill her, promising to produce
his film.
803
00:40:03,599 --> 00:40:05,480
Please, I didn't even know the
man.
804
00:40:06,679 --> 00:40:07,560
You didn't know him?
805
00:40:08,880 --> 00:40:10,640
He was a bum. How could I know
him.
806
00:40:12,320 --> 00:40:14,520
Barry, why are you lying to me?
807
00:40:15,960 --> 00:40:16,560
Think hard...
808
00:40:16,840 --> 00:40:18,560
Twelve years ago, when you were
a production assistant
809
00:40:19,599 --> 00:40:21,360
on that television pilot in
Hollywood.
810
00:40:21,679 --> 00:40:23,520
What was it called...
"Guns in Abilene",
811
00:40:24,519 --> 00:40:26,720
where Manny, or should I say
Morley Farmer, played a part.
812
00:40:27,119 --> 00:40:27,720
No.
813
00:40:29,119 --> 00:40:31,640
Barry, why are you being so
difficult?
814
00:40:33,119 --> 00:40:33,720
I'm sorry, but...
815
00:40:34,159 --> 00:40:37,120
You worked with him again
two years ago, in Colorado,
816
00:40:37,800 --> 00:40:39,680
and he was still trying to get
people's attention
817
00:40:39,960 --> 00:40:41,040
for that horrible script of his.
818
00:40:41,320 --> 00:40:41,920
I didn't work!
819
00:40:42,480 --> 00:40:43,440
But of course you worked, Barry.
820
00:40:43,800 --> 00:40:45,480
That's when your plan began to
take shape,
821
00:40:46,039 --> 00:40:49,120
even inventing those previous
assault incidents,
822
00:40:49,480 --> 00:40:51,200
to justify the need to buy a gun.
823
00:40:51,360 --> 00:40:51,960
No. Stop.
824
00:40:52,119 --> 00:40:53,120
You're making me feel like a
nobody again.
825
00:40:53,360 --> 00:40:53,960
I was robbed!
826
00:40:54,199 --> 00:40:54,800
Were you?
827
00:40:55,280 --> 00:40:56,560
I believe it's difficult now
828
00:40:56,800 --> 00:41:00,160
to distinguish your story from
what actually happened.
829
00:41:00,840 --> 00:41:01,520
You can't do this.
830
00:41:01,719 --> 00:41:02,480
You can't ruin everything.
831
00:41:02,760 --> 00:41:03,480
Not now.
832
00:41:04,480 --> 00:41:06,320
Barry, I'm starting to lose
patience.
833
00:41:06,639 --> 00:41:09,480
I mean, you and I know that it
all started to fall apart
834
00:41:09,840 --> 00:41:11,080
when Manny failed to kill Patti.
835
00:41:11,760 --> 00:41:13,360
And that's when you decided that
half of your mother's money
836
00:41:13,559 --> 00:41:14,480
was better than nothing
837
00:41:14,679 --> 00:41:15,720
and then you went ahead and killed
her anyway.
838
00:41:17,400 --> 00:41:18,520
Damn... Damn!...
839
00:41:30,760 --> 00:41:35,040
I can't remember... If there was
ever...
840
00:41:35,280 --> 00:41:37,840
That I didn't want to see her...
Dead.
841
00:41:41,480 --> 00:41:44,360
And then you planned everything
so that when Patti died
842
00:41:45,280 --> 00:41:48,720
no one would be too surprised
that your mother committed
suicide.
843
00:41:51,440 --> 00:41:52,960
And Manny had to screw it all up!
844
00:41:53,800 --> 00:41:54,800
So it was lucky
845
00:41:55,559 --> 00:41:57,120
when Mr. Faber showed up with
Lonnie Valerian
846
00:41:57,480 --> 00:41:58,720
and prevented the show from
being canceled.
847
00:42:03,559 --> 00:42:05,760
Yes. Yes. It was lucky.
848
00:42:09,400 --> 00:42:12,360
It created the kind of stressful
situation enough for my mother.
849
00:42:13,159 --> 00:42:13,880
That I needed.
850
00:42:22,079 --> 00:42:27,320
Do you have any idea what it was
like to be Rita Bristol's son?
851
00:42:33,679 --> 00:42:34,880
Having a selfish,
852
00:42:35,760 --> 00:42:36,400
washed-up,
853
00:42:37,920 --> 00:42:40,040
miserly, alcoholic as a mother?
854
00:42:41,360 --> 00:42:42,200
She never cared about me.
855
00:42:42,639 --> 00:42:44,080
She barely admitted I was alive.
856
00:42:45,400 --> 00:42:47,640
I felt she was quite fond of herself.
857
00:42:51,000 --> 00:42:53,080
No. That's what she wanted people
to think.
858
00:42:54,440 --> 00:42:55,800
No, it was all for my sister.
859
00:42:57,199 --> 00:42:59,840
Patti this and darling Patti that,
as if I didn't exist.
860
00:43:01,119 --> 00:43:02,520
Yes, I wanted her money.
861
00:43:03,000 --> 00:43:04,320
She certainly wasn't going to give
it to me.
862
00:43:05,320 --> 00:43:07,120
All the years I could have used it,
all the opportunities I had,
863
00:43:07,280 --> 00:43:08,160
here and in Hollywood.
864
00:43:12,239 --> 00:43:13,360
But, she knew.
865
00:43:14,920 --> 00:43:16,200
"Ask other people," she'd say.
866
00:43:17,920 --> 00:43:21,000
"We Bristols provide the talent."
867
00:43:25,639 --> 00:43:29,320
Answers.
She had them all.
868
00:43:31,719 --> 00:43:33,640
For every minute of my miserable life.
869
00:43:36,840 --> 00:43:38,400
But none of that matters much.
870
00:43:39,039 --> 00:43:39,800
It doesn't matter anymore.
871
00:43:41,239 --> 00:43:42,600
Because this is a scenario...
872
00:43:43,320 --> 00:43:43,920
Barry!
873
00:43:44,800 --> 00:43:45,400
Barry.
874
00:43:53,760 --> 00:43:54,360
Mother.
875
00:43:57,639 --> 00:43:58,240
How?
876
00:43:59,719 --> 00:44:00,320
How?
877
00:44:02,119 --> 00:44:03,600
With a little collaboration from
Dr. Weber.
878
00:44:05,119 --> 00:44:06,120
It was Jessica's idea.
879
00:44:07,079 --> 00:44:08,960
I was sure
she was wrong.
880
00:44:10,960 --> 00:44:15,240
Barry, I wanted her to be wrong.
Very wrong.
881
00:44:25,400 --> 00:44:26,000
Mother...
882
00:44:30,079 --> 00:44:30,800
I'm sorry.
883
00:44:32,519 --> 00:44:37,080
Barry, darling.
Didn't you ever know how I loved you?
884
00:44:52,280 --> 00:44:53,800
Aunt Jess, listen to this.
885
00:44:57,079 --> 00:44:58,200
Grady, that's wonderful.
886
00:44:59,400 --> 00:45:00,880
Wish I could be there to share it
with you.
887
00:45:01,320 --> 00:45:02,280
Me, too, Aunt Jess.
888
00:45:02,920 --> 00:45:03,600
It's fabulous!
889
00:45:04,039 --> 00:45:04,640
And I got to see Patti.
890
00:45:04,880 --> 00:45:05,640
She was fantastic.
891
00:45:06,239 --> 00:45:07,320
And Rita, she's great.
892
00:45:07,719 --> 00:45:08,320
They both are.
893
00:45:08,840 --> 00:45:10,920
I'm so happy for them, and for you.
894
00:45:11,800 --> 00:45:12,480
But tell me, how's Kate?
895
00:45:12,960 --> 00:45:14,040
It's going to be a big hit!
896
00:45:14,880 --> 00:45:16,480
Well, that means big trouble for
Si Parrish, doesn't it?
897
00:45:17,000 --> 00:45:17,960
Well, all I know is the Attorney
General
898
00:45:18,239 --> 00:45:19,800
has been talking to him
since ten o'clock this morning.
899
00:45:20,960 --> 00:45:21,640
Well, tell me about Kate.
900
00:45:22,440 --> 00:45:23,640
There's not much to tell, Aunt Jess.
901
00:45:24,079 --> 00:45:26,160
She ran off with a guy
from Pittsburgh meteorology.
902
00:45:27,840 --> 00:45:29,640
Grady, I'm so sorry.
903
00:45:30,480 --> 00:45:32,600
She wasn't bad,
but we didn't have much in common.
904
00:45:33,519 --> 00:45:34,800
But wait until you meet Francesca.
905
00:45:35,199 --> 00:45:36,840
Aunt Jess, she's incredible.
906
00:45:37,559 --> 00:45:40,200
Tell me something,
when are you planning to come back?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>
www.tvsubtitles.net</font>