TranslateSubtitles.org

Housefull-5B-(2025)-1080p-WEB-DL-Hindi-DD5.1-x264-themoviesboss.ro.srt English (en) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:02:34,250 --> 00:02:35,250
Asta.

2
00:03:07,140 --> 00:03:11,540
The ship will travel from Newcastle to
Scotland, through British sea waters.

3
00:03:11,860 --> 00:03:14,020
And I'm reporting from the Port of
Tilbury.

4
00:03:14,021 --> 00:03:18,587
Behind me is the private cruise ship of
Mr. Ranjit Dobriyal, the richest man

5
00:03:18,588 --> 00:03:21,861
in the UK. And he's about to celebrate
his 100th birthday on this cruise ship.

6
00:03:22,580 --> 00:03:25,720
And I've heard that a lot of Bollywood
celebrities and VIPs will attend this party.

7
00:03:26,420 --> 00:03:31,360
And the responsibility for the entire
party is

8
00:03:31,361 --> 00:03:31,360
given to Mr. Ranjit's board of directors.

9
00:03:31,960 --> 00:03:36,980
The 100th anniversary.

10
00:03:36,981 --> 00:03:37,981
.

11
00:04:37,730 --> 00:04:41,150
. 100 is not an age to die.

12
00:04:43,510 --> 00:04:45,670
Sir, it will be perfectly fine.

13
00:04:46,730 --> 00:04:47,270
Oh, no!

14
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
Mamma Mia!

15
00:04:48,710 --> 00:04:48,870
Dad!

16
00:04:49,270 --> 00:04:50,270
No!

17
00:04:50,850 --> 00:04:51,090
No!

18
00:04:51,091 --> 00:04:52,091
No.

19
00:04:59,050 --> 00:05:00,050
Sir!

20
00:05:00,570 --> 00:05:01,570
No, sir!

21
00:05:01,850 --> 00:05:02,850
No, sir!

22
00:05:03,340 --> 00:05:03,990
No, sir!

23
00:05:04,330 --> 00:05:05,330
Water!

24
00:05:08,810 --> 00:05:09,430
Water!

25
00:05:09,431 --> 00:05:10,431
Water!

26
00:05:12,090 --> 00:05:12,710
Water!

27
00:05:12,711 --> 00:05:13,330
Water!

28
00:05:13,331 --> 00:05:17,510
Oh my God!

29
00:05:17,770 --> 00:05:18,770
Let me check.

30
00:05:21,790 --> 00:05:22,790
He's gone.

31
00:05:23,730 --> 00:05:24,950
I'm sorry, he's gone.

32
00:05:38,610 --> 00:05:39,610
No!

33
00:05:39,970 --> 00:05:40,490
No!

34
00:05:40,650 --> 00:05:41,370
Mr. Ranjit, no!

35
00:05:41,610 --> 00:05:43,350
Please don't leave me, sir.

36
00:05:43,780 --> 00:05:45,670
Whatever I am today, I am because of
you, sir.

37
00:05:46,250 --> 00:05:47,510
We want you back, sir.

38
00:05:48,150 --> 00:05:49,270
No, don't go, sir.

39
00:05:49,830 --> 00:05:50,830
No, sir!

40
00:05:51,150 --> 00:05:52,150
No, sir!

41
00:05:52,370 --> 00:05:53,370
No, sir!

42
00:05:56,330 --> 00:05:57,330
Dad!

43
00:05:58,730 --> 00:06:00,366
How many more times will he come back
with my boss?

44
00:06:00,390 --> 00:06:01,570
Doctor, do something!

45
00:06:01,571 --> 00:06:02,710
Yes, sir, one second.

46
00:06:02,870 --> 00:06:03,870
One second.

47
00:06:08,550 --> 00:06:09,550
He's gone.

48
00:06:10,590 --> 00:06:11,970
200% sure.

49
00:06:13,130 --> 00:06:14,130
He's gone.

50
00:06:25,900 --> 00:06:26,440
No!

51
00:06:26,720 --> 00:06:27,260
Nu!

52
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
Mr. Ranjit, no!

53
00:06:28,620 --> 00:06:30,340
Please don't leave me, sir.

54
00:06:30,820 --> 00:06:33,040
Whatever I am today is because
of you, sir.

55
00:06:33,160 --> 00:06:34,500
We want you back, sir.

56
00:06:34,840 --> 00:06:36,540
Please don't go, sir.

57
00:06:37,390 --> 00:06:39,540
Sir, please step aside.

58
00:06:45,340 --> 00:06:46,340
What should we do, sir?

59
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Cancel the party.

60
00:06:48,780 --> 00:06:49,780
No!

61
00:06:49,860 --> 00:06:50,860
We need to give a reason.

62
00:06:51,560 --> 00:06:55,361
And as soon as the news of Mr.
Ranjit's death comes out, the bourse will crash.

63
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
It won't happen.

64
00:06:56,620 --> 00:06:59,980
Because with that, they
announce that Dev is a successor.

65
00:07:00,820 --> 00:07:02,140
She will be in control of the situation.

66
00:07:02,335 --> 00:07:06,640
Before announcing Dev's name, we
should take a legal opinion.

67
00:07:12,260 --> 00:07:14,540
Captain, please call Lucy.

68
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
Okay.

69
00:07:20,860 --> 00:07:21,860
Lucy's back!

70
00:07:22,940 --> 00:07:22,940
Lucy's back!

71
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
Lucy is not Gucci.

72
00:07:24,575 --> 00:07:25,660
Lucy is Lucy.

73
00:07:25,840 --> 00:07:27,220
Ranjit's lawyer, sir.

74
00:07:28,250 --> 00:07:32,360
So, before we move forward, we
all need to focus on one very important thing.

75
00:07:35,980 --> 00:07:37,520
Where are my glasses?

76
00:07:42,140 --> 00:07:46,520
Ranjit sir has prepared a hologram
will before his death.

77
00:07:46,521 --> 00:07:49,260
Everyone, please take
your positions.

78
00:07:55,640 --> 00:07:59,200
Thank you for exciting me Lucy.

79
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Captain Sameer.

80
00:08:01,880 --> 00:08:02,240
Yes sir.

81
00:08:02,241 --> 00:08:03,920
Remember one thing.

82
00:08:04,380 --> 00:08:07,520
Whether you drive a ship or a
rickshaw, the driver is a driver.

83
00:08:08,440 --> 00:08:09,100
Driver?

84
00:08:09,400 --> 00:08:10,480
Get the car off the road.

85
00:08:10,700 --> 00:08:11,900
Last stop.

86
00:08:13,000 --> 00:08:14,140
And...

87
00:08:16,420 --> 00:08:24,420
The work you both have done for
me, my heart wants to applaud loudly.

88
00:08:25,320 --> 00:08:28,560
Only your faces
should be in the middle.

89
00:08:29,585 --> 00:08:30,700
And you?

90
00:08:31,420 --> 00:08:32,760
Do you remember?

91
00:08:33,420 --> 00:08:34,520
That night on the beach?

92
00:08:35,700 --> 00:08:37,480
Oh my God.

93
00:08:37,920 --> 00:08:39,560
What a night it was, Lucy.

94
00:08:40,680 --> 00:08:42,020
I can't forget that.

95
00:08:43,600 --> 00:08:45,040
I admire you, dear.

96
00:08:45,840 --> 00:08:47,980
Do you remember that day on the beach?

97
00:08:49,380 --> 00:08:50,380
Sandwich?

98
00:08:52,910 --> 00:08:54,140
I'm ashamed.

99
00:08:55,140 --> 00:08:58,360
Dev, you are the son of my
second wife.

100
00:09:00,020 --> 00:09:02,300
But still, you are my son.

101
00:09:03,080 --> 00:09:04,860
And I love you very much.

102
00:09:05,580 --> 00:09:11,920
And gentlemen, the moment has
come to find out who is the

103
00:09:13,740 --> 00:09:15,140
true owner of my empire. Whose
name is...

104
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
Jolly.

105
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
Jolly?

106
00:09:19,620 --> 00:09:19,840
Who is Jolly?

107
00:09:20,000 --> 00:09:20,640
Jolly?

108
00:09:20,641 --> 00:09:24,640
Jolly is the son of my first wife,
Shakuntala Devi.

109
00:09:25,900 --> 00:09:27,420
She wants to bow her head.

110
00:09:34,280 --> 00:09:36,940
Dev, your brother is coming for my
birthday.

111
00:09:37,480 --> 00:09:38,720
Exactly at 3 o'clock.

112
00:09:39,000 --> 00:09:44,040
So, son, now it is your duty
that he receives his right.

113
00:09:45,005 --> 00:09:47,137
Lucy, if Jolly doesn't come, then
all the fortune of

114
00:09:47,138 --> 00:09:50,581
mine will be distributed among
these members.

115
00:09:50,640 --> 00:09:53,860
And now, everyone, continue to bow.

116
00:09:54,180 --> 00:09:55,180
What?

117
00:09:55,540 --> 00:09:58,880
Applause, because Jolly is coming.

118
00:10:05,480 --> 00:10:06,620
Didn't you hear?

119
00:10:11,930 --> 00:10:15,000
My brother was the heir to this house.

120
00:10:15,630 --> 00:10:17,580
It's time for a big celebration.

121
00:10:20,760 --> 00:10:23,500
Oh girl, you are mine.

122
00:10:23,720 --> 00:10:24,860
Do you want to be mine?

123
00:10:24,861 --> 00:10:25,861
You are mine.

124
00:10:25,960 --> 00:10:27,800
Oh boy, you are mine.

125
00:10:28,420 --> 00:10:29,840
Not on the red one.

126
00:10:30,040 --> 00:10:31,060
No, no, no.

127
00:10:31,061 --> 00:10:32,420
Just for VIP.

128
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
Let's go.

129
00:10:34,240 --> 00:10:36,320
Oh boy, you are mine.

130
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
You're an idiot.

131
00:10:38,720 --> 00:10:40,080
You have no knowledge.

132
00:10:40,840 --> 00:10:44,380
The one who messes with us,
you have no advantage.

133
00:10:45,200 --> 00:10:48,340
Anyway, whatever we do, do, do.

134
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
Volume down.

135
00:10:50,640 --> 00:10:53,360
Let's beat the drums.

136
00:10:55,060 --> 00:10:56,380
Let's become the director.

137
00:10:59,500 --> 00:11:01,820
Let's create a calm atmosphere.

138
00:11:03,390 --> 00:11:04,720
Let's shout every moment.

139
00:11:11,640 --> 00:11:13,980
That's the scene on Mr. Ramjit's floor.

140
00:11:14,160 --> 00:11:15,440
No guest should go there.

141
00:11:30,760 --> 00:11:33,040
We have to make it smooth.

142
00:11:34,700 --> 00:11:36,620
We are far from each other.

143
00:11:37,460 --> 00:11:38,740
Sometimes we are forced to meet.

144
00:11:39,580 --> 00:11:42,760
Sometimes I get scared.

145
00:11:47,260 --> 00:11:49,440
Let's beat the drums.

146
00:11:51,020 --> 00:11:52,060
Volume down.

147
00:11:52,260 --> 00:11:53,560
Let's shout every moment.

148
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
Let's beat the drums.

149
00:11:57,680 --> 00:12:04,290
Let's make the house full.

150
00:12:05,650 --> 00:12:06,810
Captain, hello, can you hear me?

151
00:12:07,780 --> 00:12:10,270
As soon as Jolly comes,
the ship's horn will sound.

152
00:12:10,610 --> 00:12:12,690
And we'll meet you at the
Caravan restaurant, okay?

153
00:12:12,880 --> 00:12:13,880
Don't forget, okay?

154
00:12:14,170 --> 00:12:16,490
When Jolly comes, the horn will sound.

155
00:12:17,290 --> 00:12:21,870
Guys, even if Jolly comes, how
will we know it's Jolly?

156
00:12:22,620 --> 00:12:24,770
Mr. Bedi, I forgot to tell you.

157
00:12:25,220 --> 00:12:27,660
Along with the hologram, there's
also a note from Mr. Ramjit.

158
00:12:28,170 --> 00:12:29,570
In which it's written about Jolly.

159
00:12:31,790 --> 00:12:32,990
Jolly is left-handed.

160
00:12:34,950 --> 00:12:36,070
I'm so sorry.

161
00:12:41,310 --> 00:12:42,590
It's good it's not Pushpa.

162
00:12:43,150 --> 00:12:44,650
Otherwise, she wouldn't have bowed.

163
00:12:45,475 --> 00:12:46,610
Please read quickly.

164
00:12:47,210 --> 00:12:48,210
Can you hurry up?

165
00:12:48,440 --> 00:12:50,240
Why doesn't Zoom have an
option in this document?

166
00:12:50,850 --> 00:12:51,850
Number two.

167
00:12:52,350 --> 00:12:54,350
He has a burn mark on his bottom.

168
00:12:54,570 --> 00:12:55,570
Where?

169
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
Here.

170
00:12:58,530 --> 00:12:59,530
Super.

171
00:12:59,610 --> 00:13:01,710
I don't know exactly where, but...
What's next?

172
00:13:01,970 --> 00:13:02,410
Next?

173
00:13:02,710 --> 00:13:03,710
Yes.

174
00:13:04,190 --> 00:13:05,390
He married a foreigner.

175
00:13:06,470 --> 00:13:07,590
I am very sorry.

176
00:13:07,730 --> 00:13:08,730
That doesn't happen.

177
00:13:10,480 --> 00:13:11,480
Okay, thank you.

178
00:13:11,730 --> 00:13:13,010
Thank you very much.

179
00:13:13,730 --> 00:13:14,730
Now go, okay?

180
00:13:15,030 --> 00:13:17,030
Guys, it's 3:20.

181
00:13:17,390 --> 00:13:18,390
Jolly still hasn't come.

182
00:13:18,550 --> 00:13:20,270
And I don't think he's
going to come, okay?

183
00:13:21,290 --> 00:13:21,730
Balika!

184
00:13:22,270 --> 00:13:22,790
Balika!

185
00:13:22,890 --> 00:13:23,410
Balika!

186
00:13:23,411 --> 00:13:24,411
Balika!

187
00:13:43,710 --> 00:13:44,710
Hello.

188
00:13:45,530 --> 00:13:46,530
Hello.

189
00:13:48,610 --> 00:13:50,230
I am Jalabuddin.

190
00:13:50,910 --> 00:13:51,910
Jalabuddin?

191
00:13:52,250 --> 00:13:53,250
Jalabuddin.

192
00:13:54,270 --> 00:13:55,270
Or Jolly.

193
00:13:55,880 --> 00:13:57,710
Welcome, welcome.

194
00:13:58,150 --> 00:14:00,290
I am Shiraj Shahbuddin from Siligudi.

195
00:14:02,090 --> 00:14:03,550
I am very grateful to
Mr. Ranjeet.

196
00:14:05,470 --> 00:14:06,470
He is Mr. Dev.

197
00:14:07,050 --> 00:14:07,590
Your brother.

198
00:14:08,030 --> 00:14:09,030
He is my brother.

199
00:14:11,290 --> 00:14:12,290
Brother.

200
00:14:12,670 --> 00:14:13,670
Brother.

201
00:14:14,110 --> 00:14:15,110
Brother.

202
00:14:22,360 --> 00:14:23,720
I am very happy to meet you.

203
00:14:25,060 --> 00:14:26,860
She is my wife.

204
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Your sister-in-law.

205
00:14:29,220 --> 00:14:29,920
Excuse me.

206
00:14:30,120 --> 00:14:34,640
No offense, but... Mr. Ranjeet
mentioned Jolly's wife is a foreigner.

207
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
Yes, correct.

208
00:14:36,240 --> 00:14:36,880
Correct, correct.

209
00:14:37,080 --> 00:14:38,380
Yes, we are from Afghanistan.

210
00:14:39,440 --> 00:14:42,100
Kabul, Karim Bagh, Aldurani
Koti, Seekh Paratha Kebab Gali.

211
00:14:42,450 --> 00:14:45,220
Are foreigners just English?

212
00:14:47,930 --> 00:14:49,200
Begum Zahra Akhtar.

213
00:14:49,440 --> 00:14:53,020
Jolly, for formality, can I
see your passport or ID card?

214
00:14:53,680 --> 00:14:54,340
The ID card?

215
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
It's with my wife.

216
00:14:55,920 --> 00:14:57,100
I have four patwaris.

217
00:14:57,220 --> 00:14:57,800
What?

218
00:14:57,980 --> 00:14:58,560
Begum?

219
00:14:58,740 --> 00:14:59,540
No, the ID card.

220
00:14:59,700 --> 00:15:00,940
That's how we know each other.

221
00:15:01,080 --> 00:15:01,380
With the ID card.

222
00:15:01,840 --> 00:15:02,940
No, Begum.

223
00:15:03,320 --> 00:15:05,260
If you're not too old, you
should change yourselves.

224
00:15:05,880 --> 00:15:06,420
Begum?

225
00:15:06,900 --> 00:15:08,080
No, the ID card.

226
00:15:08,500 --> 00:15:10,100
Anyway, you should have it
with you.

227
00:15:10,101 --> 00:15:12,180
But the ID card or Begum?

228
00:15:12,740 --> 00:15:13,740
Both.

229
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
One minute.

230
00:15:15,980 --> 00:15:17,660
Why are you asking for my
passport and ID card?

231
00:15:18,720 --> 00:15:19,760
Jolly, it's a... Jolly.

232
00:15:19,940 --> 00:15:20,540
No, one minute.

233
00:15:20,760 --> 00:15:21,760
Okay, okay.

234
00:15:22,280 --> 00:15:23,360
Look, British passport.

235
00:15:23,420 --> 00:15:24,420
Thank you.

236
00:15:24,520 --> 00:15:27,160
You must be wondering why
I'm giving it with my right hand.

237
00:15:27,520 --> 00:15:28,020
Why?

238
00:15:28,140 --> 00:15:28,960
Jolly is left-handed.

239
00:15:29,080 --> 00:15:30,680
I should be giving it to you
with my left hand.

240
00:15:30,720 --> 00:15:31,340
Forget about it.

241
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
Look at that.

242
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
What's that?

243
00:15:35,825 --> 00:15:37,000
A snake?

244
00:15:37,400 --> 00:15:38,280
I can't see it well.

245
00:15:38,281 --> 00:15:39,400
One minute.

246
00:15:39,680 --> 00:15:40,560
Touch it.

247
00:15:40,580 --> 00:15:41,120
Zoom in.

248
00:15:41,280 --> 00:15:42,280
Zoom in.

249
00:15:43,270 --> 00:15:44,320
Lahore Villa Court.

250
00:15:44,880 --> 00:15:48,500
And we have to prove that
we are the real Jolly.

251
00:15:48,830 --> 00:15:50,280
If you want, you can show...

252
00:15:51,840 --> 00:15:53,180
We are very sorry, Bhai.

253
00:15:53,940 --> 00:15:58,480
Guys, by asking questions like
these, you are insulting my Bhai.

254
00:16:02,980 --> 00:16:03,980
Bhaijaan.

255
00:16:07,020 --> 00:16:08,020
Nabil!

256
00:16:28,060 --> 00:16:29,060
Namaste.

257
00:16:29,480 --> 00:16:32,260
I am Jalbhushan, aka Jolly.

258
00:16:33,300 --> 00:16:34,300
Yes.

259
00:16:34,920 --> 00:16:35,560
That's what happened.

260
00:16:35,880 --> 00:16:39,980
On the day of the naming, I
was here... It was burned.

261
00:16:40,360 --> 00:16:41,720
Look, look, look.

262
00:16:42,780 --> 00:16:43,160
What happened?

263
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
It must have hurt a lot.

264
00:16:46,505 --> 00:16:49,800
So the priest thought, why
not name him Jalbhushan?

265
00:16:51,480 --> 00:16:53,180
Isn't it weird, Jalbu?

266
00:16:53,600 --> 00:16:54,896
Until yesterday, you were an orphan.

267
00:16:54,920 --> 00:16:56,760
And today you found out you
have a father.

268
00:16:57,360 --> 00:16:57,680
Yes.

269
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
One.

270
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
One?

271
00:17:02,040 --> 00:17:03,520
Why are you stressing about one?

272
00:17:03,640 --> 00:17:04,640
You have a father.

273
00:17:04,960 --> 00:17:05,960
Stress about that.

274
00:17:08,540 --> 00:17:09,820
Welcome, welcome.

275
00:17:10,220 --> 00:17:11,040
Thank you.

276
00:17:11,080 --> 00:17:13,240
I am Shira Shabuddin Siligudiwala.

277
00:17:13,340 --> 00:17:14,340
Oh, ok.

278
00:17:16,510 --> 00:17:18,320
I have many favors from Mr. Ranjit.

279
00:17:19,740 --> 00:17:21,060
This is Mr. Dev, your brother.

280
00:17:22,060 --> 00:17:24,200
What if you're Jolly?

281
00:17:28,700 --> 00:17:30,080
What is this?

282
00:17:30,960 --> 00:17:34,160
Jolly 2 meets Jolly 1.

283
00:17:35,180 --> 00:17:36,500
He says she is Jolly.

284
00:17:38,385 --> 00:17:39,480
Are you Jolly?

285
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
I am Jolly.

286
00:17:41,400 --> 00:17:42,160
Otherwise, what?

287
00:17:42,161 --> 00:17:42,600
You are Jolly.

288
00:17:42,680 --> 00:17:43,560
Yes, I am Jolly.

289
00:17:43,680 --> 00:17:43,960
You.

290
00:17:44,140 --> 00:17:44,500
Me.

291
00:17:44,620 --> 00:17:45,120
You.

292
00:17:45,121 --> 00:17:45,660
Me.

293
00:17:45,760 --> 00:17:46,760
You.

294
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
Me.

295
00:17:49,140 --> 00:17:50,260
He has narcolepsy.

296
00:17:51,200 --> 00:17:53,020
He falls asleep anytime.

297
00:17:53,360 --> 00:17:54,640
I've heard of sleepwalking.

298
00:17:55,490 --> 00:17:56,730
He falls asleep while walking.

299
00:17:57,100 --> 00:17:58,940
He's pretending.

300
00:17:59,260 --> 00:18:01,180
He's gone crazy after seeing Jolly.

301
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
He is an imposter.

302
00:18:03,255 --> 00:18:04,295
And he is not a stranger.

303
00:18:04,800 --> 00:18:05,120
Look.

304
00:18:05,340 --> 00:18:06,340
One minute.

305
00:18:06,980 --> 00:18:07,980
Older sister.

306
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Older sister.

307
00:18:09,600 --> 00:18:10,720
Older sister.

308
00:18:10,721 --> 00:18:11,721
Older sister.

309
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
I am from Sri Lanka.

310
00:18:13,210 --> 00:18:15,060
Oh, madam.

311
00:18:15,620 --> 00:18:16,620
This is the real Jolly.

312
00:18:16,920 --> 00:18:18,160
And the fake one.

313
00:18:18,360 --> 00:18:19,200
Me.

314
00:18:19,201 --> 00:18:19,640
Look.

315
00:18:20,040 --> 00:18:20,480
Yes.

316
00:18:20,780 --> 00:18:22,800
He accepted that this is the fake
Jolly.

317
00:18:22,820 --> 00:18:23,240
Thank you.

318
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
That's all.

319
00:18:26,300 --> 00:18:27,660
Money is such a thing.

320
00:18:28,060 --> 00:18:29,220
Divide everything.

321
00:18:31,130 --> 00:18:32,410
Jolly also divided himself in two.

322
00:18:33,560 --> 00:18:37,907
Now I will find out whose shoulder
I have to

323
00:18:37,908 --> 00:18:41,581
put my hand on and whose shoulder
I have to carry.

324
00:18:42,080 --> 00:18:44,560
Because Jolly cannot be two.

325
00:18:47,700 --> 00:18:48,740
The third Jolly.

326
00:18:49,340 --> 00:18:50,340
Another Jolly.

327
00:18:50,440 --> 00:18:52,360
I think Jolly's truck got stuck.

328
00:18:52,460 --> 00:18:53,460
He's a joker.

329
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
He's a joker.

330
00:19:13,400 --> 00:19:14,040
Hey you.

331
00:19:14,300 --> 00:19:15,640
This pair of two pieces is alone here.

332
00:19:16,580 --> 00:19:17,820
Then which one should I take out?

333
00:19:17,980 --> 00:19:19,100
What are you talking about?

334
00:19:20,010 --> 00:19:21,920
This is the same.

335
00:19:27,780 --> 00:19:29,060
Enemy Jolly.

336
00:19:44,020 --> 00:19:46,100
Rona will avenge you.

337
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
Jolly.

338
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
What is that?

339
00:19:48,900 --> 00:19:49,920
Hello everyone.

340
00:19:50,960 --> 00:19:53,780
My name is Julius or Jolly.

341
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Jolly.

342
00:19:57,980 --> 00:19:58,980
What happened?

343
00:19:59,060 --> 00:20:00,060
Where is Dad?

344
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
Dad?

345
00:20:02,600 --> 00:20:03,600
Dad?

346
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
Daddy?

347
00:20:05,040 --> 00:20:06,040
Dad?

348
00:20:08,380 --> 00:20:09,560
Did something happen to him?

349
00:20:11,620 --> 00:20:12,620
Did we lose him?

350
00:20:13,280 --> 00:20:14,280
Yes.

351
00:20:16,100 --> 00:20:16,660
Oh, God.

352
00:20:16,920 --> 00:20:17,580
Control yourself.

353
00:20:17,700 --> 00:20:18,400
How can this be?

354
00:20:18,440 --> 00:20:18,940
Let's go.

355
00:20:19,160 --> 00:20:19,780
No, no.

356
00:20:19,781 --> 00:20:20,600
This can't be.

357
00:20:20,720 --> 00:20:21,440
How can it be?

358
00:20:21,460 --> 00:20:22,500
Why can't it be?

359
00:20:22,820 --> 00:20:23,840
Why can't it be?

360
00:20:25,510 --> 00:20:26,560
He lived his life.

361
00:20:26,705 --> 00:20:29,940
From Tansen to Sushmita.

362
00:20:30,180 --> 00:20:31,620
He saw everyone's live concert.

363
00:20:33,990 --> 00:20:36,480
My father saw everyone's live
concert.

364
00:20:36,481 --> 00:20:36,720
What?

365
00:20:37,340 --> 00:20:38,770
Live concert.

366
00:20:39,440 --> 00:20:40,480
Live concert.

367
00:20:40,660 --> 00:20:41,660
Stop it.

368
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
He died.

369
00:20:43,220 --> 00:20:44,220
Stop joking around.

370
00:20:44,980 --> 00:20:45,980
Stop joking around.

371
00:20:48,040 --> 00:20:49,040
Welcome.

372
00:20:49,420 --> 00:20:50,420
Welcome.

373
00:20:50,480 --> 00:20:52,780
I'm Shiraz Shahbuddin from Siligudi.

374
00:20:53,630 --> 00:20:57,140
I'm indebted to Mr. Ranjeet.

375
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
This is Mr. Dev.

376
00:21:01,020 --> 00:21:02,020
Your brother.

377
00:21:03,710 --> 00:21:05,960
What if you are the real Jolly?

378
00:21:09,140 --> 00:21:10,600
Excuse me.

379
00:21:10,700 --> 00:21:11,700
What do you mean?

380
00:21:11,780 --> 00:21:12,780
Jolly 3.

381
00:21:14,100 --> 00:21:15,360
He's the real Jolly.

382
00:21:16,740 --> 00:21:18,020
That's what these two are saying.

383
00:21:18,740 --> 00:21:19,520
These two.

384
00:21:19,680 --> 00:21:20,680
Jolly.

385
00:21:21,460 --> 00:21:22,460
That's right.

386
00:21:22,935 --> 00:21:24,060
They are fat.

387
00:21:25,160 --> 00:21:26,260
What is this?

388
00:21:27,495 --> 00:21:30,720
If Dad had been the real son of
Ranjeet, he wouldn't have done this.

389
00:21:33,660 --> 00:21:34,700
He would have done this.

390
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
Just like I do.

391
00:21:36,860 --> 00:21:37,860
And these two.

392
00:21:38,240 --> 00:21:39,240
The wives of a rich man.

393
00:21:40,070 --> 00:21:41,340
What does Father Ranjeet say?

394
00:21:41,860 --> 00:21:44,020
The real Jolly's wife is a foreigner.

395
00:21:44,900 --> 00:21:46,180
Do you think she's a foreigner?

396
00:21:46,460 --> 00:21:47,980
Want to see the real foreigner?

397
00:21:48,250 --> 00:21:49,250
Darling, open up.

398
00:21:50,320 --> 00:21:51,880
Now, this is a foreigner.

399
00:21:51,881 --> 00:21:53,160
Introduce yourself.

400
00:21:54,200 --> 00:21:54,780
Yes, B.

401
00:21:54,920 --> 00:21:55,980
The dog of Nepal.

402
00:21:56,260 --> 00:21:58,200
My husband is the real Jolly.

403
00:21:58,680 --> 00:22:00,240
You both are unemployed.

404
00:22:00,480 --> 00:22:02,080
Shala, don't get on my nerves.

405
00:22:03,040 --> 00:22:04,180
I am the daughter of Nepal.

406
00:22:05,580 --> 00:22:07,100
I will hit you both in the back.

407
00:22:07,101 --> 00:22:09,140
And then I will twist you.

408
00:22:09,240 --> 00:22:10,800
And then I will take out all
the money.

409
00:22:11,120 --> 00:22:13,140
And then I will tear you both.

410
00:22:13,480 --> 00:22:15,460
And then you will keep screaming.

411
00:22:16,620 --> 00:22:18,040
Brother-in-law, brother-in-law.

412
00:22:18,480 --> 00:22:21,680
Brother-in-law, brother-in-law.

413
00:22:21,681 --> 00:22:22,700
Enough.

414
00:22:39,380 --> 00:22:44,980
What are you doing there?

415
00:22:46,220 --> 00:22:47,220
Jalabudin.

416
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Jalbhushan.

417
00:22:50,280 --> 00:22:51,280
Julius.

418
00:22:51,680 --> 00:22:54,780
No Amarak Paranthini film is
being shot here.

419
00:22:54,880 --> 00:22:57,200
I am responsible for handing
over the money to Paani Jolly.

420
00:22:58,360 --> 00:23:00,280
And there is only one way to
find the real Jolly.

421
00:23:00,660 --> 00:23:01,660
And I am going to tell you that.

422
00:23:02,220 --> 00:23:03,220
Doctor.

423
00:23:03,400 --> 00:23:03,880
Yes sir.

424
00:23:04,380 --> 00:23:05,760
Do DNA tests on these three.

425
00:23:06,180 --> 00:23:07,180
Yes sir.

426
00:23:08,280 --> 00:23:10,740
And I want the results by
tomorrow morning at 10 am.

427
00:23:11,020 --> 00:23:11,540
Alright sir.

428
00:23:11,560 --> 00:23:11,920
It will be done.

429
00:23:12,220 --> 00:23:13,220
Will you do it here?

430
00:23:13,260 --> 00:23:13,560
Right now?

431
00:23:13,680 --> 00:23:14,360
No, no sir.

432
00:23:14,600 --> 00:23:15,260
It will be done.

433
00:23:15,360 --> 00:23:17,900
I ate tension chocolate, sir.

434
00:23:17,920 --> 00:23:18,360
So peanuts.

435
00:23:18,780 --> 00:23:19,300
Allergy.

436
00:23:19,680 --> 00:23:21,160
So this allergy patch.

437
00:23:21,161 --> 00:23:22,420
Leave the ship.

438
00:23:22,860 --> 00:23:23,860
Till then.

439
00:23:25,720 --> 00:23:30,060
Keep these three VVIPs busy.

440
00:23:31,380 --> 00:23:33,180
Entertain them.

441
00:23:33,540 --> 00:23:37,200
Until we find out who the
real Jolly is.

442
00:24:48,740 --> 00:24:49,740
This is the end.

443
00:24:50,020 --> 00:24:50,700
The end.

444
00:24:50,800 --> 00:24:52,100
You are the end.

445
00:24:52,420 --> 00:24:52,960
This is the end.

446
00:24:53,220 --> 00:24:55,240
This is the end.

447
00:24:58,940 --> 00:25:00,580
You are the end.

448
00:25:01,220 --> 00:25:01,680
The end.

449
00:25:01,880 --> 00:25:07,000
Our Great destination.

450
00:25:24,880 --> 00:25:29,780
is your beauty.

451
00:25:30,840 --> 00:25:34,080
Your beauty also needs me.

452
00:25:34,081 --> 00:25:37,760
This is the chance you have, my love.

453
00:25:39,220 --> 00:25:42,480
Don't think of it just as an
opportunity, it's just a period.

454
00:25:42,880 --> 00:25:45,900
Don't look at me like you're crazy.

455
00:25:47,220 --> 00:25:50,420
When you're crazy, don't leave me behind.

456
00:25:51,780 --> 00:25:55,280
The desires of the heart were hidden.

457
00:25:56,120 --> 00:25:57,800
Don't touch the beautiful girl.

458
00:26:00,140 --> 00:26:01,560
This is the end.

459
00:26:02,020 --> 00:26:02,760
This is the end.

460
00:26:02,761 --> 00:26:03,761
You are the end.

461
00:26:04,320 --> 00:26:10,360
The end at the end...
The end of all ends.

462
00:26:10,940 --> 00:26:12,520
There is no end.

463
00:26:12,920 --> 00:26:15,000
The end, because it's so far from here.

464
00:28:37,310 --> 00:28:38,710
Hmm...

465
00:28:40,110 --> 00:28:41,110
Oh!

466
00:28:49,720 --> 00:28:52,120
Who is that?

467
00:28:58,360 --> 00:28:59,360
Huh?

468
00:29:00,220 --> 00:29:01,220
What is that?

469
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
Huh?

470
00:29:10,420 --> 00:29:11,420
Malaika?

471
00:29:13,560 --> 00:29:14,560
Huh?

472
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
Hello!

473
00:29:17,095 --> 00:29:18,095
Wake up!

474
00:29:18,180 --> 00:29:18,560
Kashi?

475
00:29:18,760 --> 00:29:20,060
How much more will you do?

476
00:29:20,560 --> 00:29:21,700
What do you mean?

477
00:29:21,701 --> 00:29:22,701
Who are you?

478
00:29:35,250 --> 00:29:35,810
Sasikala?

479
00:29:36,070 --> 00:29:37,070
Oh, shit!

480
00:29:37,750 --> 00:29:38,750
What are you doing here?

481
00:29:39,710 --> 00:29:40,810
What did you do to me?

482
00:29:41,230 --> 00:29:42,010
What did I do?

483
00:29:42,150 --> 00:29:43,206
I didn't do anything to you!

484
00:29:43,230 --> 00:29:44,230
In fact, you did it to me!

485
00:29:44,470 --> 00:29:45,450
Don't come near me!

486
00:29:45,451 --> 00:29:45,830
Don't come near me!

487
00:29:46,230 --> 00:29:47,230
Please!

488
00:29:47,330 --> 00:29:48,330
Oh, shit!

489
00:29:50,660 --> 00:29:51,870
What did you do?

490
00:29:53,990 --> 00:29:55,070
Look!

491
00:29:56,450 --> 00:29:58,070
I'm going to sleep with you again!

492
00:30:00,490 --> 00:30:01,490
Stop it!

493
00:30:01,950 --> 00:30:03,610
Stop it!

494
00:30:08,880 --> 00:30:10,370
Did you do this?

495
00:30:11,380 --> 00:30:12,410
No.

496
00:30:12,850 --> 00:30:13,570
And did you give me this
love bite?

497
00:30:13,571 --> 00:30:14,571
Did you do it to me?

498
00:30:15,150 --> 00:30:15,790
No.

499
00:30:16,030 --> 00:30:17,050
That's yours!

500
00:30:17,150 --> 00:30:18,270
That's your big mouth!

501
00:30:18,550 --> 00:30:19,550
This is yours!

502
00:30:19,800 --> 00:30:22,430
Look, let's forget everything
that happened between us.

503
00:30:23,710 --> 00:30:24,130
Forget?

504
00:30:24,670 --> 00:30:26,550
If we remember anything, we'll
forget, won't we?

505
00:30:27,410 --> 00:30:28,410
Let's forget.

506
00:30:28,870 --> 00:30:29,870
Do one thing.

507
00:30:30,090 --> 00:30:31,090
Go to your husband.

508
00:30:31,210 --> 00:30:31,850
And I will go to my wife.

509
00:30:32,110 --> 00:30:33,690
I mean, I will go to my wife, too.

510
00:30:34,830 --> 00:30:35,830
Clothes?

511
00:30:36,410 --> 00:30:37,410
Clothes?

512
00:30:38,770 --> 00:30:39,870
Is this fishing net yours?

513
00:30:40,450 --> 00:30:41,450
It's mine.

514
00:30:41,550 --> 00:30:42,550
Then take it.

515
00:30:47,930 --> 00:30:48,930
What happened last night?

516
00:31:41,060 --> 00:31:41,540
Idiots!

517
00:31:42,000 --> 00:31:42,260
Don't shoot!

518
00:31:42,380 --> 00:31:42,580
Don't shoot!

519
00:31:42,830 --> 00:31:43,830
I will sleep with you!

520
00:31:45,000 --> 00:31:46,400
How many times should I sleep
with you?

521
00:31:46,520 --> 00:31:47,520
Fool!

522
00:31:47,640 --> 00:31:49,360
I told you to go to your
husband's room.

523
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
Go to his room.

524
00:31:50,980 --> 00:31:51,980
I was going to my room.

525
00:31:52,975 --> 00:31:54,855
But there are some nasty noises
coming from there.

526
00:31:55,420 --> 00:31:57,100
What kind of noises are coming
from there?

527
00:31:59,480 --> 00:32:00,480
It's kind of like this.

528
00:32:06,090 --> 00:32:07,470
You are so...

529
00:32:11,620 --> 00:32:12,620
hot.

530
00:32:31,120 --> 00:32:32,140
Fool!

531
00:32:33,220 --> 00:32:34,240
Fool!

532
00:32:35,140 --> 00:32:38,380
You've become a fake Jolly and
you're with someone else's wife.

533
00:32:39,600 --> 00:32:40,140
Fool!

534
00:32:40,141 --> 00:32:41,380
You've become a Jolly and you're
with someone else's wife.

535
00:32:41,381 --> 00:32:42,980
You've become a Jolly and you're
with someone else's wife.

536
00:32:42,981 --> 00:32:44,500
Oh, my God!

537
00:32:45,090 --> 00:32:47,880
I can tell you.

538
00:32:47,881 --> 00:32:49,096
I can tell you what's happening.

539
00:32:49,120 --> 00:32:49,840
Tell me.

540
00:32:49,841 --> 00:32:50,200
Tell me.

541
00:32:50,620 --> 00:32:52,580
Tell me.

542
00:32:52,605 --> 00:32:53,660
What happened?

543
00:32:55,540 --> 00:32:56,860
I don't remember anything either.

544
00:32:57,000 --> 00:33:01,000
But the view you see, I swear to
God, there's nothing like it in reality.

545
00:33:02,630 --> 00:33:03,800
What happened?

546
00:33:04,410 --> 00:33:05,610
Did you get stuck in the cave?

547
00:33:07,510 --> 00:33:09,220
I don't remember anything.

548
00:33:09,450 --> 00:33:10,760
I don't know how it happened.

549
00:33:12,670 --> 00:33:13,700
But you are punishing me.

550
00:33:13,820 --> 00:33:14,700
You're beating me.

551
00:33:14,701 --> 00:33:15,701
Shoes!

552
00:33:17,380 --> 00:33:19,200
Where did the other shoe come from?

553
00:33:20,000 --> 00:33:21,120
And that from another brand?

554
00:33:21,200 --> 00:33:22,516
Why are you stressing about the brand?

555
00:33:22,540 --> 00:33:23,860
You're stressing about the shoes.

556
00:33:24,340 --> 00:33:26,340
Who cut that into your mouth?

557
00:33:28,470 --> 00:33:29,720
No, no, no.

558
00:33:29,820 --> 00:33:30,820
We can't do that.

559
00:33:30,980 --> 00:33:32,240
What kind of character is this?

560
00:33:32,580 --> 00:33:33,660
With someone else in a bed?

561
00:33:34,620 --> 00:33:36,540
I couldn't even dream of that.

562
00:33:37,420 --> 00:33:38,920
Leave it.

563
00:33:39,040 --> 00:33:41,040
Look, madam, please be polite.

564
00:33:41,041 --> 00:33:43,360
You can't throw such blame at us.

565
00:33:45,560 --> 00:33:46,560
Wait!

566
00:33:46,850 --> 00:33:50,200
I'm going to show your husband what
his Afghan wife is up to.

567
00:33:50,900 --> 00:33:52,120
Look at this.

568
00:33:52,320 --> 00:33:53,740
They're playing doctor.

569
00:33:54,900 --> 00:33:55,980
They're nurses.

570
00:33:56,380 --> 00:33:57,600
They're injecting him.

571
00:33:59,420 --> 00:34:01,400
Brother, I'm telling you the truth.

572
00:34:02,880 --> 00:34:04,140
Brother, please listen to me.

573
00:34:04,280 --> 00:34:07,000
Brother, please listen to me.

574
00:34:07,100 --> 00:34:07,580
Let's talk.

575
00:34:07,581 --> 00:34:08,581
Brother!

576
00:34:09,600 --> 00:34:10,960
I'm definitely telling your husband.

577
00:34:11,200 --> 00:34:12,680
Listen to me.

578
00:34:12,880 --> 00:34:13,880
Let's talk.

579
00:34:37,670 --> 00:34:38,810
Good morning.

580
00:34:39,510 --> 00:34:40,510
Good morning.

581
00:34:41,110 --> 00:34:42,110
Kanji!

582
00:34:57,890 --> 00:34:59,570
You have heard many stories about Nawab.

583
00:35:00,810 --> 00:35:03,450
But the real swordsman was last night.

584
00:35:04,190 --> 00:35:06,150
The swordsman was a small guy.

585
00:35:06,350 --> 00:35:08,006
He took a needle and said he's a
swordsman.

586
00:35:08,030 --> 00:35:09,030
Enough, Jalapudin.

587
00:35:10,140 --> 00:35:11,730
I didn't even dream of this scene.

588
00:35:12,800 --> 00:35:13,810
Look at the last wolf.

589
00:35:14,605 --> 00:35:15,910
What kind of person is this?

590
00:35:16,110 --> 00:35:17,190
With someone else in a bed?

591
00:35:18,660 --> 00:35:20,650
I couldn't even dream about it.

592
00:35:23,430 --> 00:35:25,650
Doctor, please drop it.

593
00:35:25,651 --> 00:35:26,651
Doctor?

594
00:35:28,410 --> 00:35:30,290
Zara, I don't know how this happened.

595
00:35:30,650 --> 00:35:30,910
Think about it.

596
00:35:30,930 --> 00:35:31,470
Why would I do this?

597
00:35:31,690 --> 00:35:32,886
I know there are a lot of cool guys.

598
00:35:32,910 --> 00:35:33,490
Pasta?

599
00:35:33,610 --> 00:35:35,170
Why would I cheat?

600
00:35:36,530 --> 00:35:37,530
Zara's?

601
00:35:38,430 --> 00:35:39,730
Zara, God is my witness.

602
00:35:40,710 --> 00:35:41,710
Pasta?

603
00:35:42,430 --> 00:35:44,130
Pasta has nothing to do with Zara.

604
00:35:46,370 --> 00:35:47,370
Come on, you liar.

605
00:35:47,490 --> 00:35:50,810
Last night you said the pasta is mine.

606
00:35:52,450 --> 00:35:53,450
Pasta.
When did I say that?

607
00:35:54,010 --> 00:35:56,010
I don't remember anything.

608
00:35:56,590 --> 00:35:57,210
How can you remember?

609
00:35:57,410 --> 00:35:58,610
Get out of the way.

610
00:35:59,250 --> 00:36:01,770
Last night I mixed Madhavshi's
medicine in my drinks.

611
00:36:02,530 --> 00:36:03,830
That bastard for Batuk Patel.

612
00:36:04,270 --> 00:36:06,430
But you drank it by mistake.

613
00:36:06,431 --> 00:36:07,431
And you lost your memory.

614
00:36:09,730 --> 00:36:12,650
Akshwari, I don't want to be
part of your story.

615
00:36:16,950 --> 00:36:18,510
Why are you coughing?

616
00:36:20,790 --> 00:36:26,390
How's this tire mark?
Last night I was hit by a motorcycle.

617
00:36:27,310 --> 00:36:28,926
You were hit by a motorcycle, then
you were hit by Pasta.

618
00:36:28,950 --> 00:36:29,990
Who else was hit by a weapon?

619
00:36:30,770 --> 00:36:31,770
Now I remember.

620
00:36:34,430 --> 00:36:35,430
Where is Kanchi?

621
00:36:35,790 --> 00:36:37,370
Where is Kanchi?

622
00:36:37,371 --> 00:36:38,570
Where is Kanchi?

623
00:36:38,910 --> 00:36:40,870
She's my wife.

624
00:36:41,490 --> 00:36:42,490
Where is Kanchi?

625
00:36:43,310 --> 00:36:44,450
Behind the dinosaur?

626
00:36:45,670 --> 00:36:47,830
Where is Kanchi?

627
00:36:48,190 --> 00:36:49,520
Where is Kanchi?

628
00:36:50,410 --> 00:36:51,130
Where is Kanchi?

629
00:36:51,380 --> 00:36:52,390
Kanchi.

630
00:36:53,010 --> 00:36:53,390
Who are you looking for?

631
00:36:53,710 --> 00:36:54,710
Kanchi.

632
00:36:54,830 --> 00:36:55,830
Who is Kanchi?

633
00:36:55,910 --> 00:36:56,390
My wife.

634
00:36:56,850 --> 00:36:57,850
Whose?

635
00:36:58,550 --> 00:36:59,550
Yours.

636
00:36:59,850 --> 00:37:01,171
Then why are you looking for her?

637
00:37:01,430 --> 00:37:02,610
I was just helping.

638
00:37:02,930 --> 00:37:03,930
Helping?

639
00:37:04,270 --> 00:37:04,730
Forget it.

640
00:37:05,190 --> 00:37:08,970
Do you have a phone?

641
00:37:09,750 --> 00:37:10,750
Do you have a phone?

642
00:37:12,365 --> 00:37:13,365
Call my wife.

643
00:37:15,030 --> 00:37:17,230
4479 56421.

644
00:37:34,940 --> 00:37:36,210
Call from your pocket.

645
00:37:36,670 --> 00:37:37,270
It's your phone.

646
00:37:37,590 --> 00:37:39,850
Answer.

647
00:37:40,810 --> 00:37:42,930
Why is Dev calling you?

648
00:37:43,870 --> 00:37:44,870
It's not my phone.

649
00:37:45,510 --> 00:37:46,510
Seriously?

650
00:37:47,090 --> 00:37:48,090
Put it on speaker.

651
00:37:48,270 --> 00:37:49,270
Answer.

652
00:37:51,480 --> 00:37:52,480
Doctor, where are you?

653
00:37:53,290 --> 00:37:54,290
It's almost 10.

654
00:37:54,950 --> 00:37:55,970
The DNA reports are ready.

655
00:38:01,340 --> 00:38:02,340
Doctor, are you there?

656
00:38:03,100 --> 00:38:04,100
Hello?

657
00:38:05,340 --> 00:38:06,340
Come quickly.

658
00:38:09,370 --> 00:38:10,370
Is that a phone?

659
00:38:10,610 --> 00:38:11,310
Where is the doctor?

660
00:38:11,600 --> 00:38:12,870
Is this the coat I'm wearing?

661
00:38:13,630 --> 00:38:14,750
Why are you asking me?

662
00:38:15,110 --> 00:38:16,650
I ask a lot of people a lot
of things.

663
00:38:16,651 --> 00:38:18,190
Like that.

664
00:38:18,191 --> 00:38:19,191
How did this happen?

665
00:38:19,830 --> 00:38:21,490
How did this gun end up in my
underwear?

666
00:38:22,530 --> 00:38:23,530
In your underwear?

667
00:38:23,710 --> 00:38:25,150
Why are you stressing about the gun?

668
00:38:26,005 --> 00:38:27,330
Even I'm stressed.

669
00:38:27,790 --> 00:38:29,690
Where did the other shoe come from?

670
00:38:29,990 --> 00:38:30,590
And is that my coat?

671
00:38:30,870 --> 00:38:31,870
Who cut my coat?

672
00:38:32,430 --> 00:38:36,010
None of us know what happened
after that incident.

673
00:38:37,185 --> 00:38:39,610
So why don't we go to the place
we remember?

674
00:38:40,060 --> 00:38:42,450
We might find a clue from there.

675
00:38:44,050 --> 00:38:45,050
Irshad.

676
00:38:45,130 --> 00:38:46,130
Irshad.

677
00:38:46,810 --> 00:38:48,030
You're absolutely right.

678
00:38:50,910 --> 00:38:51,910
I'll get ready quickly.

679
00:38:52,230 --> 00:38:53,230
Let's go.

680
00:38:56,950 --> 00:38:57,530
Kanchi!

681
00:38:57,790 --> 00:38:59,090
Where are you?

682
00:39:00,930 --> 00:39:02,010
Kanchi is not here.

683
00:39:02,870 --> 00:39:03,870
Kanchi!

684
00:39:04,250 --> 00:39:05,250
Where are you?

685
00:39:20,160 --> 00:39:23,040
Pusha, you have Kanchi's number,
don't you?

686
00:39:23,300 --> 00:39:24,300
So call him.

687
00:39:26,820 --> 00:39:27,820
Kanchi's phone!

688
00:39:28,030 --> 00:39:29,160
Kanchi's phone!

689
00:39:30,140 --> 00:39:31,140
Kanchi's phone!

690
00:39:31,640 --> 00:39:33,080
What's with these people?

691
00:39:33,500 --> 00:39:34,500
Kanchi's phone!

692
00:39:39,580 --> 00:39:40,780
Your finger slipped!

693
00:39:44,400 --> 00:39:45,400
It's not mine!

694
00:39:46,580 --> 00:39:47,580
Whose is this?

695
00:39:48,260 --> 00:39:49,380
God forbid!

696
00:39:49,680 --> 00:39:51,440
And that on the phone!

697
00:39:52,760 --> 00:39:53,320
Why are you stressing about the phone?

698
00:39:53,580 --> 00:39:54,340
Stress about the finger!

699
00:39:54,341 --> 00:39:55,960
Is that Kanchi's finger?

700
00:39:56,660 --> 00:39:58,500
Frame!

701
00:39:58,760 --> 00:39:59,500
Kanchi!

702
00:39:59,501 --> 00:40:01,440
Frame!

703
00:40:02,120 --> 00:40:03,120
Kanchi!

704
00:40:05,860 --> 00:40:06,660
Kanchi!

705
00:40:06,685 --> 00:40:09,580
If you don't find Kanchi's frame,
you'll get your own frame!

706
00:40:11,640 --> 00:40:12,440
Kanchi!

707
00:40:12,640 --> 00:40:13,840
What kind of mother are you?

708
00:40:14,080 --> 00:40:16,780
My phone will never wake up again!

709
00:40:17,040 --> 00:40:18,260
My Gucci is inside!

710
00:40:18,780 --> 00:40:20,400
My Gucci is alive!

711
00:40:20,880 --> 00:40:22,260
I'm joking!

712
00:40:22,261 --> 00:40:23,580
Did we do all this?

713
00:40:24,280 --> 00:40:25,560
Why would we come to the kitchen?

714
00:40:27,170 --> 00:40:29,760
I know who did all this!

715
00:40:30,000 --> 00:40:31,940
I'm 100% sure!

716
00:40:32,500 --> 00:40:33,600
I know that culprit!

717
00:40:35,220 --> 00:40:36,220
You three!

718
00:40:36,340 --> 00:40:37,720
Yes, you three!

719
00:40:38,340 --> 00:40:39,640
Come here!

720
00:40:46,085 --> 00:40:49,260
You three were here when Batuk
Batil was fighting with me in the kitchen!

721
00:40:49,261 --> 00:40:51,650
Then I was slammed to the ground!

722
00:40:53,020 --> 00:40:54,820
And my Gucci was slammed to the ground!

723
00:40:55,780 --> 00:40:57,730
My Gucci!

724
00:40:59,420 --> 00:41:00,420
My Gucci!

725
00:41:06,480 --> 00:41:10,080
You two are fighting!

726
00:41:10,280 --> 00:41:11,800
You'll kill each other!

727
00:41:13,460 --> 00:41:15,200
Why are you always arguing?

728
00:41:15,720 --> 00:41:16,500
Stop!

729
00:41:16,501 --> 00:41:18,500
Stop it!

730
00:41:20,960 --> 00:41:22,320
Take care of him!

731
00:41:22,500 --> 00:41:23,500
He won't leave him alone!

732
00:41:24,500 --> 00:41:28,520
Finally, I have the chance
to avenge my father!

733
00:41:32,740 --> 00:41:41,200
That's a story that once, long
ago in my heart... It's gone!

734
00:41:41,201 --> 00:41:42,720
I'm telling you!

735
00:41:56,290 --> 00:41:57,850
I will kill you!

736
00:41:58,170 --> 00:41:59,190
Drop the weapon!

737
00:41:59,710 --> 00:41:59,710
Wait!

738
00:42:00,690 --> 00:42:01,690
Wait?

739
00:42:02,110 --> 00:42:03,330
He wants to go to the fridge!

740
00:42:03,890 --> 00:42:04,650
For what?

741
00:42:04,651 --> 00:42:05,651
It's ice!

742
00:42:05,830 --> 00:42:07,270
Why are you taking me to the fridge?

743
00:42:10,290 --> 00:42:11,290
Back away!

744
00:42:11,650 --> 00:42:12,830
Back away?

745
00:42:14,190 --> 00:42:15,190
Stop it!

746
00:42:18,290 --> 00:42:19,970
Not down!

747
00:42:20,690 --> 00:42:22,170
Back away!

748
00:42:22,970 --> 00:42:23,970
No!

749
00:42:24,670 --> 00:42:26,010
Hit him!

750
00:42:27,270 --> 00:42:28,270
No!

751
00:42:28,690 --> 00:42:30,890
I'll catch him!

752
00:42:30,930 --> 00:42:31,930
He will be caught!

753
00:42:32,230 --> 00:42:33,230
Not me!

754
00:43:30,650 --> 00:43:34,350
I hit his father with a vacuum cleaner!

755
00:43:34,815 --> 00:43:35,950
We can't kill him!

756
00:43:36,200 --> 00:43:37,350
This is a sin!

757
00:43:46,530 --> 00:43:53,090
I killed him!

758
00:43:53,380 --> 00:43:54,810
Stupid killer!

759
00:44:04,860 --> 00:44:07,360
I know who killed Kochi!

760
00:44:07,361 --> 00:44:09,640
I killed him!

761
00:44:10,520 --> 00:44:11,520
Batuk!

762
00:44:11,780 --> 00:44:18,360
Because of Batuk Patel, my parrot
will never fly again!

763
00:44:18,520 --> 00:44:21,710
But he rests in pieces!

764
00:44:22,520 --> 00:44:23,860
My precious parrot!

765
00:44:29,740 --> 00:44:30,740
Batuk!

766
00:44:35,060 --> 00:44:35,820
What should I do?

767
00:44:36,020 --> 00:44:36,600
Wait!

768
00:44:36,601 --> 00:44:37,601
Wait!

769
00:44:37,700 --> 00:44:38,700
Wait!

770
00:44:39,400 --> 00:44:42,300
He is in the fridge!

771
00:44:50,160 --> 00:44:51,440
Should I turn off the AC?

772
00:44:53,100 --> 00:44:54,420
He will speak!

773
00:44:55,190 --> 00:44:56,500
He will speak!

774
00:44:56,940 --> 00:44:57,940
He is eating ice!

775
00:44:58,520 --> 00:45:00,080
What will he say?

776
00:45:06,860 --> 00:45:08,260
Ow!

777
00:45:16,340 --> 00:45:17,340
It's hot!

778
00:45:17,780 --> 00:45:18,780
Hot!

779
00:45:32,490 --> 00:45:40,040
First Parada, then Kochi, now he
will have another heir, Uncle Versace,

780
00:45:40,041 --> 00:45:44,220
Uncle Armani! I'm tired of fighting
with these birds, I want to kill them!

781
00:45:45,240 --> 00:45:48,000
I didn't find Kanchi, but I
found her bag!

782
00:45:48,580 --> 00:45:49,280
Kanchi's bag!

783
00:45:49,480 --> 00:45:53,260
Maybe I'll find a clue from

784
00:45:59,390 --> 00:46:01,450
inside. Fish!

785
00:46:06,670 --> 00:46:07,670
Jet spray!

786
00:46:08,010 --> 00:46:09,550
He doesn't like toilet paper!

787
00:46:12,490 --> 00:46:13,490
He likes eggplant!

788
00:46:14,470 --> 00:46:15,470
No?

789
00:46:19,295 --> 00:46:20,860
I have money!

790
00:46:27,180 --> 00:46:28,300
Where is Kanchi?

791
00:46:30,780 --> 00:46:31,780
Key?

792
00:46:32,060 --> 00:46:33,160
What kind of key is this?

793
00:46:33,740 --> 00:46:37,504
It's not a room key. Raffle is
written on it.

794
00:46:37,505 --> 00:46:43,140
Nobody bought it for Kanchi in
the casino. Hey!

795
00:46:44,955 --> 00:46:45,955
I remember!

796
00:46:47,020 --> 00:46:48,020
I remember!

797
00:46:49,300 --> 00:46:53,949
Last night I drove that
motorbike. This is her key.

798
00:46:53,950 --> 00:46:58,301
And she was after me. So who
was supposed to come with me?

799
00:46:58,340 --> 00:46:59,340
Me!

800
00:47:03,220 --> 00:47:05,720
Let's go!

801
00:47:11,020 --> 00:47:12,100
Hey, darling Kanchi!

802
00:47:14,240 --> 00:47:15,240
Wait!

803
00:47:19,700 --> 00:47:21,100
How many cc's is this?

804
00:47:21,320 --> 00:47:25,180
Ask about Kanchi. Leave it!

805
00:47:25,320 --> 00:47:26,320
Where is Kanchi?

806
00:47:26,920 --> 00:47:27,920
Guys!

807
00:47:30,100 --> 00:47:32,200
Let's go!

808
00:47:32,201 --> 00:47:33,201
Let's go!

809
00:47:34,100 --> 00:47:35,840
Where did you take her?

810
00:47:36,350 --> 00:47:40,261
She came here. And...
Time's up!

811
00:47:41,020 --> 00:47:43,240
What do we do now?

812
00:47:47,780 --> 00:47:49,440
What are you doing?

813
00:47:50,080 --> 00:47:51,080
What are you doing?

814
00:47:52,780 --> 00:47:53,780
Wow!

815
00:47:53,840 --> 00:47:54,300
What's up, man?

816
00:47:54,700 --> 00:47:55,080
Straight line!

817
00:47:55,140 --> 00:47:58,800
The bike went this way.
Am I a rug?

818
00:47:59,220 --> 00:48:00,660
Why is he after me?

819
00:48:02,200 --> 00:48:03,240
And then?

820
00:48:03,340 --> 00:48:04,720
Where did you take her?

821
00:48:08,320 --> 00:48:09,320
Where?

822
00:48:12,340 --> 00:48:13,340
Kanchi!

823
00:48:13,980 --> 00:48:15,160
My Kanchi!

824
00:48:15,161 --> 00:48:16,240
Kanchi!

825
00:48:16,360 --> 00:48:20,600
He always goes ahead of
me to save her. Kanchi!

826
00:48:20,800 --> 00:48:21,800
You know what?

827
00:48:22,300 --> 00:48:30,300
First I saw her, I saw you, I saw you
Kanchi, whatever happened

828
00:48:30,980 --> 00:48:35,840
last night, tell us. Don't bother her.
First of all, get my Kanchi out, Idiot!

829
00:48:36,660 --> 00:48:36,660
No!

830
00:48:36,920 --> 00:48:41,980
This Anarkali will stay on the wall.
First of all, leave her alone. Leave her!

831
00:48:43,620 --> 00:48:44,660
Kanchi!

832
00:48:47,210 --> 00:48:52,039
You are my Kanchi. Don't worry, I'll get
you out of

833
00:48:52,040 --> 00:49:00,260
here. Come on. Let her stay. I'm coming.
Kanchi, are you okay?

834
00:49:01,700 --> 00:49:05,620
Kanchi, do you remember
what happened last night?

835
00:49:06,760 --> 00:49:08,660
Yes, I remember. What?

836
00:49:12,980 --> 00:49:15,402
Kanchi, don't worry. Don't stress.

837
00:49:15,403 --> 00:49:18,120
It's okay. Do you want to drink
lemon water?

838
00:49:18,620 --> 00:49:23,273
No, not lemon. She has acid reflux.
And she has gas.

839
00:49:23,274 --> 00:49:27,280
You know about her gases. How does she
get gas?

840
00:49:30,650 --> 00:49:37,400
All together? Are you friends?

841
00:49:38,340 --> 00:49:39,340
Has the doctor come?

842
00:49:40,950 --> 00:49:48,000
We were supposed to meet here at 10.
He talked to her earlier. I'll call him.

843
00:49:51,830 --> 00:49:55,420
Call the doctor. Why is the phone
ringing in your pocket?

844
00:49:56,280 --> 00:49:57,940
Why is the doctor's phone
in your pocket?

845
00:50:06,260 --> 00:50:07,320
Why is the doctor's phone
in your pocket?

846
00:50:07,321 --> 00:50:08,321
Whose severed finger is this?

847
00:50:09,140 --> 00:50:11,200
Tell me, what did you do?

848
00:50:11,201 --> 00:50:12,780
What did you do?

849
00:51:46,200 --> 00:51:54,200
The fake Jolly has the
biggest advantage.

850
00:51:54,201 --> 00:52:02,060

851
00:52:11,440 --> 00:52:13,040
You are the main suspects 6x6. And until the police come to the ship, you will all be in the ship's jail. Captain, arrest them. Is there a jail on this ship?

852
00:52:13,980 --> 00:52:17,360
There is a golf club on this ship. Two cemeteries. And a toll

853
00:52:17,361 --> 00:52:21,680
is about to come. Come on. Don't you want to kill my Kanchi?

854
00:52:22,560 --> 00:52:24,640
What about my Kanchi?

855
00:52:25,280 --> 00:52:27,820
Behave. Don't you have anything to say?

856
00:52:29,380 --> 00:52:36,880
It's the first time when

857
00:52:36,881 --> 00:52:43,800
we see a corpse.

858
00:52:44,620 --> 00:52:52,620
Now we will know who the killer is only when the police arrive.

859
00:52:54,350 --> 00:52:56,280
Relax, guys. Step aside. We'll talk about the killer later. First, we'll talk about who the real Jolly is. Quiet. I'll come to you later. You. When you came here, who did you come with?

860
00:52:57,260 --> 00:53:01,580
With him. And when you woke up in the morning, who did you wake up with?

861
00:53:02,100 --> 00:53:03,580
With him. What?

862
00:53:03,860 --> 00:53:08,000
He was fulfilling all wishes with Zara. Zara, you?

863
00:53:09,470 --> 00:53:16,820
I am left-handed. My wife is foreign. She is from Nepal. And all this, only one

864
00:53:16,821 --> 00:53:19,640
Person knows. And do you know who that person is?

865
00:53:19,940 --> 00:53:25,035
This Nepali. You knew everything about me. You won't tell

866
00:53:25,036 --> 00:53:30,980
her. You two won't be boyfriend and girlfriend. No. Yes or no?

867
00:53:31,440 --> 00:53:32,440
Yes or no?

868
00:53:32,970 --> 00:53:33,970
Yes or no?

869
00:53:37,340 --> 00:53:45,340
This is my boyfriend. My dear. Enough. The case is solved. I remembered. Who are you?

870
00:53:47,185 --> 00:53:52,980
You are not the real Jolly. You are the private detective that dad

871
00:53:53,230 --> 00:53:56,735
Ranjit hired on the phone to find Jolly. And then, when

872
00:53:56,736 --> 00:54:00,820
you found out about me, you thought why not become Jolly then?

873
00:54:01,990 --> 00:54:07,460
To hire Kanchi, you called her to the London Music Festival and there you sang a song.

874
00:54:10,530 --> 00:54:11,530
How did you get to know?

875
00:54:11,860 --> 00:54:16,980
Because I sang the same song too.

876
00:54:54,660 --> 00:55:02,660
You have this permission to be a hundred times. A naive heart, you become disloyal.

877
00:55:08,680 --> 00:55:16,680
You have this permission to be a hundred times. Whatever is done in love, do it today.

878
00:55:47,040 --> 00:55:54,000
Oh, my innocent heart, become unfaithful.

879
00:55:56,940 --> 00:55:59,140
Wow, you told Kanchi your whole plan.

880
00:56:00,320 --> 00:56:01,320
The plan was good.

881
00:56:02,040 --> 00:56:03,080
But it was a mistake.

882
00:56:03,500 --> 00:56:06,260
You didn't know that Kanchi is my girlfriend.

883
00:56:07,820 --> 00:56:09,540
She came and told me your whole plan.

884
00:56:10,880 --> 00:56:15,200
But because Kanchi had to come with you, I took Zara with me.

885
00:56:17,780 --> 00:56:21,860
But you didn't know that Zara is my girlfriend.

886
00:56:22,920 --> 00:56:24,440
She came and told me your whole plan.

887
00:56:30,510 --> 00:56:37,030
And because Zara was already going with Jalabuddin, I took Sasi Kala with me.

888
00:56:37,870 --> 00:56:38,870
Bye.

889
00:57:10,690 --> 00:57:18,690
Oh, innocent heart, become unfaithful.

890
00:57:18,710 --> 00:57:19,095
But because Zara was already going with Jalabuddin,

891
00:57:19,096 --> 00:57:20,631
But because Zara was already going with Jalabuddin,

892
00:57:33,410 --> 00:57:38,510
I took Zara with me.

893
00:57:38,670 --> 00:57:46,670
Oh, innocent heart, become unfaithful.

894
00:57:49,150 --> 00:57:50,810
But because Zara was already going with Jalabuddin,

895
00:57:50,811 --> 00:57:50,810
Oh, innocent heart, become unfaithful.

896
00:57:50,830 --> 00:57:55,830
I hope you become disloyal.

897
00:58:31,970 --> 00:58:34,120
You sleep wherever you look at shoulders.

898
00:58:36,600 --> 00:58:37,940
Now I understand everything.

899
00:58:40,330 --> 00:58:42,080
My wife is your girlfriend.

900
00:58:43,060 --> 00:58:44,720
And my wife is your girlfriend.
901
00:58:45,740 --> 00:58:46,740
And my wife?

902
00:58:46,920 --> 00:58:48,760
Now I will become her GF.

903
00:58:49,940 --> 00:58:50,940
Oh, my God!

904
00:58:51,440 --> 00:58:54,120
How did I get like this?

905
00:58:54,360 --> 00:58:55,900
Hey, you stupid girl.

906
00:58:56,580 --> 00:58:57,580
Talk straight to me.

907
00:58:57,860 --> 00:58:58,100
What?

908
00:58:58,300 --> 00:58:59,240
Forget it.

909
00:58:59,280 --> 00:59:00,480
Let's talk in a normal language.

910
00:59:00,800 --> 00:59:00,980
Listen.

911
00:59:01,660 --> 00:59:02,660
Oh, my God!

912
00:59:03,180 --> 00:59:04,660
You are all fools.

913
00:59:05,700 --> 00:59:07,020
Now get out of here.

914
00:59:07,700 --> 00:59:08,920
Don't act like that.

915
00:59:09,380 --> 00:59:10,400
Now go to jail.

916
00:59:11,220 --> 00:59:12,220
Get out of here.

917
00:59:12,380 --> 00:59:13,380
Shut up.

918
00:59:14,030 --> 00:59:15,350
You are the big brother-in-law.

919
00:59:15,375 --> 00:59:16,976
You will be the one who has trouble.

920
00:59:17,360 --> 00:59:19,020
You are all fools.

921
00:59:20,380 --> 00:59:21,520
And you're cheeky too.

922
00:59:22,965 --> 00:59:24,700
Now I'll have to fight you.

923
00:59:26,940 --> 00:59:27,600
Let's fight.

924
00:59:27,740 --> 00:59:28,740
The first one was better.

925
00:59:29,480 --> 00:59:31,080
You and me... Boys, boys.

926
00:59:31,280 --> 00:59:32,280
Let's admit it.

927
00:59:32,820 --> 00:59:35,420
That it is difficult for us to
get rid of Mr. and Mrs. Fake Jolly.

928
00:59:39,620 --> 00:59:40,620
Not hard.

929
00:59:40,960 --> 00:59:41,960
Impossible.

930
00:59:42,460 --> 00:59:43,120
Impossible.

931
00:59:43,121 --> 00:59:45,280
Now it is impossible to get
rid of those Jollys.

932
00:59:45,820 --> 00:59:47,600
The three came to meet their father.

933
00:59:50,440 --> 00:59:53,060
Now their father will come to meet them.

934
00:59:58,640 --> 00:59:59,740
Hey, Dad.

935
00:59:59,880 --> 01:00:00,680
Where are you?

936
01:00:00,681 --> 01:00:01,760
Unbelievable.

937
01:00:01,761 --> 01:00:01,840
Happy birthday.

938
01:00:01,841 --> 01:00:02,841
Happy birthday.

939
01:00:10,680 --> 01:00:17,880
With that No patience.gov comes to save our brother in law

940
01:00:17,881 --> 01:00:22,340
now Are you stressed about it just
like gov. Go to hell, I reached your limit.

941
01:00:24,720 --> 01:00:26,880
Now get out of here.

942
01:00:26,881 --> 01:00:28,240
Let's go.

943
01:00:28,680 --> 01:00:30,020
Dishonor.

944
01:00:34,330 --> 01:00:35,330
Attention.

945
01:00:35,840 --> 01:00:36,460
I'm Tingu.

946
01:00:36,600 --> 01:00:37,360
Not you.

947
01:00:37,580 --> 01:00:37,960
Open your legs.

948
01:00:38,400 --> 01:00:40,330
My Shingam.

949
01:00:44,800 --> 01:00:46,140
You...

950
01:00:47,880 --> 01:00:49,660
BP is rising.

951
01:00:50,040 --> 01:00:50,860
Should I let him go?

952
01:00:50,880 --> 01:00:51,880
Don't let him go.

953
01:00:52,400 --> 01:00:55,120
If you step on the gas, I'll
crush you to a pulp.

954
01:01:42,750 --> 01:01:43,750
Is that a child?

955
01:01:54,040 --> 01:01:58,540
I came here to tell you that
you're both suspended.

956
01:01:59,060 --> 01:02:00,060
What?

957
01:02:01,610 --> 01:02:02,610
How are we suspended?

958
01:02:02,880 --> 01:02:03,880
Or what?

959
01:02:04,020 --> 01:02:04,280
How is that possible?

960
01:02:05,020 --> 01:02:06,060
Sir, who's suspended?

961
01:02:07,770 --> 01:02:08,770
Dogru Holgan.

962
01:02:22,300 --> 01:02:23,300
Poov.

963
01:02:23,920 --> 01:02:25,640
Poovadi Poov.

964
01:02:25,860 --> 01:02:26,860
Poovwaipo.

965
01:02:27,380 --> 01:02:28,460
Tiwadi Shaalu.

966
01:02:33,730 --> 01:02:34,230
Calm down.

967
01:02:34,370 --> 01:02:35,370
I'll take care of it.

968
01:02:35,490 --> 01:02:36,490
You can handle it.

969
01:02:36,720 --> 01:02:37,720
Don't worry.

970
01:02:37,830 --> 01:02:39,150
You can break bombs.

971
01:02:39,410 --> 01:02:40,410
I can't break eyes.

972
01:02:40,590 --> 01:02:42,030
What will you do with just
two eyes?

973
01:02:42,070 --> 01:02:43,070
Give me one.

974
01:02:47,670 --> 01:02:49,390
You can break laws.

975
01:02:49,690 --> 01:02:50,730
I can't break teeth.

976
01:02:57,310 --> 01:02:58,310
Idiot!

977
01:02:58,370 --> 01:02:59,730
We came to get a health
check-up done.

978
01:02:59,770 --> 01:03:00,770
They have that here.

979
01:03:00,910 --> 01:03:02,471
You got your teeth
knocked out by a bug.

980
01:03:03,160 --> 01:03:04,390
This man is very dangerous.

981
01:03:05,530 --> 01:03:05,950
Get out.

982
01:03:06,470 --> 01:03:06,470
Get out.

983
01:03:06,670 --> 01:03:06,790
Get out.

984
01:03:06,791 --> 01:03:07,831
Anyway, you don't shower.

985
01:03:08,450 --> 01:03:09,450
He's going to kill you.

986
01:03:10,490 --> 01:03:12,290
You've been suspended here
and this is your house.

987
01:03:12,750 --> 01:03:13,750
Hey!

988
01:03:14,850 --> 01:03:15,850
What happened?

989
01:03:16,270 --> 01:03:17,890
I met a journalist outside.

990
01:03:19,170 --> 01:03:21,930
He was asking why we
were suspended.

991
01:03:23,610 --> 01:03:25,370
I was going to say your name.

992
01:03:26,700 --> 01:03:30,570
But my dad said you don't
do harm to anyone.

993
01:03:32,350 --> 01:03:38,550
That's why today I want to
hurt you. What?

994
01:03:41,390 --> 01:03:43,490
I don't like you.

995
01:03:43,950 --> 01:03:46,090
I hate you.

996
01:03:50,310 --> 01:03:51,090
Hello, darling.

997
01:03:51,190 --> 01:03:52,690
Hey, are you alive?

998
01:03:53,400 --> 01:03:54,680
Why didn't you answer
the phone?

999
01:03:54,850 --> 01:03:56,990
Ranji Dobriyal's ship
has been murdered.

1000
01:03:58,090 --> 01:03:59,190
By Doctor Aman Joshi.

1001
01:04:00,215 --> 01:04:04,730
And I thought, for Jhanbin,
who could be better than you?

1002
01:04:05,570 --> 01:04:08,130
I didn't give you the divorce
so I could handle all this mess.

1003
01:04:09,290 --> 01:04:10,290
You were my wife.

1004
01:04:10,530 --> 01:04:11,630
Shut up.

1005
01:04:12,390 --> 01:04:13,390
Hold the phone.

1006
01:04:20,685 --> 01:04:21,685
Nice guy.

1007
01:04:22,290 --> 01:04:22,790
What happened?

1008
01:04:23,170 --> 01:04:24,170
I love you.

1009
01:04:25,910 --> 01:04:27,430
Let's talk for two minutes.

1010
01:04:27,980 --> 01:04:29,170
Come on, buddy.

1011
01:04:29,530 --> 01:04:30,530
A certain shift?

1012
01:04:31,070 --> 01:04:32,070
About whom?

1013
01:04:32,960 --> 01:04:33,960
Did you like his voice?

1014
01:04:35,010 --> 01:04:36,010
Beautiful.

1015
01:04:36,110 --> 01:04:38,150
You'll know when you get married.

1016
01:04:41,150 --> 01:04:45,550
Now, you and I will go to
the ship to do the crime.

1017
01:04:47,130 --> 01:04:48,310
Why should I go?

1018
01:04:49,310 --> 01:04:50,350
We are suspended.

1019
01:04:52,310 --> 01:04:53,750
I know that.

1020
01:04:53,751 --> 01:04:55,130
You know that.

1021
01:04:55,180 --> 01:04:57,670
The ship owners know that.

1022
01:04:57,770 --> 01:05:03,410
But... if we solve the crime,
we'll get our jobs back.

1023
01:05:04,430 --> 01:05:05,430
Do you understand?

1024
01:05:05,690 --> 01:05:07,030
Do you understand?

1025
01:05:07,031 --> 01:05:07,510
Yes, yes.

1026
01:05:07,630 --> 01:05:08,630
There is no other option.

1027
01:05:08,950 --> 01:05:10,070
Take that out.

1028
01:05:11,150 --> 01:05:14,850
If you're hurt, I'll tell you.

1029
01:05:14,851 --> 01:05:16,690
The police will test our DNA.

1030
01:05:17,320 --> 01:05:19,050
We will have to destroy our DNA sample.

1031
01:05:19,830 --> 01:05:21,830
And we will have to throw
Ranjit's body into the water.

1032
01:05:27,490 --> 01:05:29,390
You can do it.

1033
01:05:47,870 --> 01:05:48,870
I'm sorry, friend.

1034
01:05:53,690 --> 01:05:54,730
Where are you going?

1035
01:05:55,410 --> 01:05:56,410
Give it to me.

1036
01:05:56,810 --> 01:05:57,810
Give it to me.

1037
01:05:58,090 --> 01:05:59,090
Don't think.

1038
01:06:05,450 --> 01:06:06,510
Give me the key.

1039
01:06:06,870 --> 01:06:07,870
Give me the key.

1040
01:06:09,770 --> 01:06:10,770
Give me the key.

1041
01:06:13,150 --> 01:06:14,530
Come on, come on.

1042
01:06:15,600 --> 01:06:16,990
Easy, easy.

1043
01:06:17,390 --> 01:06:18,390
Come on, come on.

1044
01:06:18,680 --> 01:06:19,990
Or I'll make you pay.

1045
01:06:23,850 --> 01:06:24,930
I will do it.

1046
01:06:25,310 --> 01:06:26,810
You can't do anything.

1047
01:06:36,930 --> 01:06:37,930
What happened?

1048
01:06:40,580 --> 01:06:41,760
Kanchi, you are the best.

1049
01:06:43,000 --> 01:06:43,320
Yes.

1050
01:06:43,980 --> 01:06:45,580
My Kanchi.

1051
01:06:45,581 --> 01:06:46,860
Hei, hei.

1052
01:06:48,660 --> 01:06:49,660
Nu, tu ține-o.

1053
01:06:50,300 --> 01:06:51,640
Sunt atât de drăguță.

1054
01:06:52,060 --> 01:06:53,060
Ce s-a întâmplat cu el?

1055
01:06:53,350 --> 01:06:54,350
Dorme oriunde.

1056
01:06:55,180 --> 01:06:56,180
Trezeste-l.

1057
01:06:56,760 --> 01:06:59,700
Voi trei.

1058
01:07:07,120 --> 01:07:08,200
Mergeți și aruncați corpul lui
Ranjit.

1059
01:07:08,840 --> 01:07:10,960
Vom distruge ADN-ul vostru din
laborator.

1060
01:07:13,460 --> 01:07:15,300
Ușor, ușor.

1061
01:07:18,680 --> 01:07:20,220
El nu se joacă de-a statuia.

1062
01:07:20,221 --> 01:07:22,220
Hai.

1063
01:07:29,290 --> 01:07:30,690
De ce mergi așa?

1064
01:07:38,850 --> 01:07:41,090
Am plănuit să punem corpul ăsta
în mare.

1065
01:07:42,110 --> 01:07:43,310
Dar cum o să-l ducem acolo?

1066
01:07:46,710 --> 01:07:47,910
Cu liftul.

1067
01:07:48,190 --> 01:07:49,410
Cu liftul.

1068
01:07:50,130 --> 01:07:51,670
Toată lumea știe că suntem la
închisoare.

1069
01:07:52,020 --> 01:07:53,670
Toată lumea știe că aici e
încuiat.

1070
01:07:53,910 --> 01:07:56,530
Dar o să-l ducem cu liftul ca
să vadă toată lumea.

1071
01:07:56,570 --> 01:07:57,050
Ce idee.

1072
01:07:57,430 --> 01:07:58,430
Uau, e distractiv.

1073
01:07:58,730 --> 01:07:59,730
Gândește-te la ceva.

1074
01:08:02,710 --> 01:08:03,710
Idee.

1075
01:08:08,450 --> 01:08:09,450
Ce faci?

1076
01:08:11,900 --> 01:08:13,010
Am fost crescut de nebuni.

1077
01:08:13,550 --> 01:08:14,550
Unde e corpul?

1078
01:08:14,750 --> 01:08:15,810
Hai, hai.

1079
01:08:16,090 --> 01:08:18,790
Ușor, ușor.

1080
01:08:19,290 --> 01:08:20,790
Uită-te în spate.

1081
01:08:27,030 --> 01:08:28,870
Stai, stai, stai.

1082
01:08:28,970 --> 01:08:30,230
Te-am prins.

1083
01:08:32,190 --> 01:08:33,190
Ce-ai crezut?

1084
01:08:33,520 --> 01:08:35,681
O să ieși de aici dând o plimbare
lui Batuk Patel?

1085
01:08:36,790 --> 01:08:38,470
Mai întâi spune-mi, cum ai ieșit
din închisoare?

1086
01:08:39,490 --> 01:08:41,171
Domnule, ce fel de ofițer de
securitate ești dumneata?

1087
01:08:41,570 --> 01:08:42,670
Știi atât de mult?

1088
01:08:43,730 --> 01:08:44,730
Deținuții primesc de lucru.

1089
01:08:45,430 --> 01:08:49,930
Aruncând cu pietre, spargând-le,
măcinând

1090
01:08:50,310 --> 01:08:51,750
roata, căpitanul, el ne-a dat
slujba asta.

1091
01:08:52,110 --> 01:08:53,210
Gata, gata, știm.

1092
01:08:53,900 --> 01:08:56,130
Și cabina căpitanului e aici.

1093
01:08:56,530 --> 01:08:57,530
Unde mergeai?

1094
01:08:57,600 --> 01:08:59,430
Hai, hai.

1095
01:09:00,000 --> 01:09:01,041
Hai, hai, hai.

1096
01:09:01,190 --> 01:09:02,870
Stai un pic.

1097
01:09:04,410 --> 01:09:05,410
Vino aici.

1098
01:09:06,870 --> 01:09:14,600
Nu, nu, nu.

1099
01:09:20,640 --> 01:09:21,640
Mingea?

1100
01:09:21,690 --> 01:09:23,000
Atât de mult păr pe covor?

1101
01:09:25,640 --> 01:09:26,640
Așa de mult păr murdar?

1102
01:09:27,200 --> 01:09:27,800
Ce-ai făcut?

1103
01:09:28,120 --> 01:09:29,120
Prindeți-l.

1104
01:09:29,220 --> 01:09:31,220
Curățați bine, sau mă
voi plânge căpitanului.

1105
01:09:32,040 --> 01:09:33,976
Nu, nu, domnule, domnule, vă
rog nu spuneți nimic căpitanului.

1106
01:09:34,000 --> 01:09:34,760
A fost prima noastră greșeală.

1107
01:09:34,925 --> 01:09:36,280
Vom curăța bine, domnule.

1108
01:09:36,420 --> 01:09:38,680
Hai, hai, hai.

1109
01:09:38,681 --> 01:09:39,681
Mulțumesc.

1110
01:09:39,820 --> 01:09:41,020
La ce te gândești atât?

1111
01:09:43,770 --> 01:09:50,740
Mă gândeam, când am pus corpul lui
Ranjeet în covor, capul era pe acea parte.

1112
01:09:50,741 --> 01:09:55,740
Deci de unde a tras părul?

1113
01:09:59,560 --> 01:10:04,740
Hai, vino.

1114
01:10:10,050 --> 01:10:10,110
pe.

1115
01:10:10,130 --> 01:10:12,010
Era singura modalitate de a
merge la laboratorul medicului?

1116
01:10:12,990 --> 01:10:16,670
Evident, dacă am fi trecut
prin ușă, cineva ne-ar fi văzut.

1117
01:10:35,900 --> 01:10:38,300
Hai, hai.

1118
01:10:40,430 --> 01:10:42,570
Încet, încet.

1119
01:10:43,850 --> 01:10:46,270
Încet, încet.

1120
01:10:48,990 --> 01:10:51,190
Întoarce, întoarce, întoarce, întoarce.

1121
01:10:52,430 --> 01:10:54,030
Putem vedea.

1122
01:10:54,530 --> 01:10:55,530
Ce faci?

1123
01:10:56,150 --> 01:10:57,150
Întoarce.

1124
01:10:57,410 --> 01:10:58,550
Întoarce.

1125
01:11:00,550 --> 01:11:01,950
Jolly?

1126
01:11:05,210 --> 01:11:06,610
Jalbhushan, tu ești?

1127
01:11:09,230 --> 01:11:10,230
Scuzați.

1128
01:11:20,350 --> 01:11:21,750
Julius?

1129
01:11:23,530 --> 01:11:24,530
Julius?

1130
01:11:27,490 --> 01:11:28,550
O, Doamne.

1131
01:11:28,790 --> 01:11:29,790
Ajutor, ajutor.

1132
01:11:32,090 --> 01:11:33,090
Ajutor.

1133
01:12:19,450 --> 01:12:20,030
O, Doamne.

1134
01:12:20,190 --> 01:12:21,190
Ranjeet, domnule.

1135
01:12:22,170 --> 01:12:23,170
Îmi pare rău, revin imediat.

1136
01:12:29,640 --> 01:12:30,640
Băiatul aniversar.

1137
01:12:31,130 --> 01:12:32,130
Te-am prins.

1138
01:12:35,480 --> 01:12:41,330
Știi, data trecută când ne-am
întâlnit, erai atât de, atât de obraznic.

1139
01:12:42,540 --> 01:12:45,010
O, port parfumul pe care
mi l-ai dăruit data trecută.

1140
01:12:45,690 --> 01:12:46,210
Sandhya?

1141
01:12:46,650 --> 01:12:47,870
Stop, stop, stop.

1142
01:12:47,930 --> 01:12:48,570
Nu în public.

1143
01:12:48,730 --> 01:12:49,450
Ce face el?

1144
01:12:49,750 --> 01:12:50,750
Nu în public.

1145
01:12:51,710 --> 01:12:53,110
Îi e foame, îi e foame.

1146
01:12:55,350 --> 01:12:57,250
Domnule Ranjeet, iată cheia mea.

1147
01:12:57,490 --> 01:12:58,490
Ne vedem mai târziu, da?

1148
01:13:00,050 --> 01:13:01,150
Ne vedem mai târziu, dragul meu.

1149
01:13:01,630 --> 01:13:02,690
Mulțumesc.

1150
01:13:02,870 --> 01:13:03,870
Bine, pa.

1151
01:15:16,500 --> 01:15:17,500
Vin.

1152
01:15:18,700 --> 01:15:19,700
Yes!

1153
01:15:20,640 --> 01:15:21,640
We need to tell the boys.

1154
01:15:22,580 --> 01:15:23,580
Let's go.

1155
01:15:23,940 --> 01:15:24,100
What?

1156
01:15:24,101 --> 01:15:25,101
What?

1157
01:16:00,370 --> 01:16:02,730
Mr. Ranjeet, we've been waiting
for you for a long time.

1158
01:16:03,550 --> 01:16:03,850
Hello.

1159
01:16:03,930 --> 01:16:04,370
Good afternoon, sir.

1160
01:16:04,690 --> 01:16:06,210
I'm Vikram Menon from Life News.

1161
01:16:06,990 --> 01:16:07,730
Sir, first question.

1162
01:16:07,830 --> 01:16:11,810
The team wants to know that your
net worth is 69 billion pounds.

1163
01:16:12,590 --> 01:16:14,390
How do you feel after
reaching this position?

1164
01:16:16,130 --> 01:16:21,110
They want to say that the 69
position is a very good position.

1165
01:16:21,770 --> 01:16:27,950
To reach this position, people
have to work very hard.

1166
01:16:29,910 --> 01:16:34,630
The money is in place, and
the position is in place.

1167
01:16:34,870 --> 01:16:35,950
That's what they say.

1168
01:16:35,990 --> 01:16:36,990
One minute.

1169
01:16:37,070 --> 01:16:39,690
We asked them the question,
so why are you answering them?

1170
01:16:41,570 --> 01:16:45,010
He's calling me.

1171
01:16:46,710 --> 01:16:47,710
I'm sorry.

1172
01:16:48,010 --> 01:16:49,010
I'm sorry.

1173
01:16:49,190 --> 01:16:55,010
No, actually, Mr. Ranjeet is
a very rich man, so he has a
man to answer his questions.

1174
01:16:55,310 --> 01:16:57,010
And a little...

1175
01:16:57,850 --> 01:16:59,970
If you asked them, why are
you answering them?

1176
01:17:01,170 --> 01:17:02,170
I asked them.

1177
01:17:02,790 --> 01:17:04,290
Now you can leave.

1178
01:17:04,560 --> 01:17:05,610
Sir, one more question.

1179
01:17:05,850 --> 01:17:07,610
Sparc the ship and you too.

1180
01:17:07,650 --> 01:17:08,650
Let's go.

1181
01:17:10,710 --> 01:17:11,710
Let's go up.

1182
01:17:15,420 --> 01:17:16,420
Here's up.

1183
01:17:17,380 --> 01:17:18,660
Let's go up.

1184
01:17:34,720 --> 01:17:35,720
Let's go.

1185
01:17:37,320 --> 01:17:38,520
The room is empty.

1186
01:17:38,521 --> 01:17:39,521
Come in.

1187
01:17:40,660 --> 01:17:41,660
What are you doing?

1188
01:17:43,260 --> 01:17:44,360
Open the window.

1189
01:17:44,680 --> 01:17:45,680
Let's throw him out.

1190
01:17:46,600 --> 01:17:47,600
This window is sealed.

1191
01:17:48,635 --> 01:17:49,640
What do we do now?

1192
01:17:52,220 --> 01:17:53,220
Who's here?

1193
01:17:56,040 --> 01:17:57,040
What do we do?

1194
01:17:58,200 --> 01:17:59,400
Hide the body in the closet.

1195
01:17:59,900 --> 01:18:00,900
I'll take care of it.

1196
01:18:02,900 --> 01:18:03,900
Hurry up.

1197
01:18:05,120 --> 01:18:06,420
I don't know who's here.

1198
01:18:06,421 --> 01:18:07,421
Be careful.

1199
01:18:27,050 --> 01:18:28,790
Come in.

1200
01:18:29,750 --> 01:18:30,750
Come on, girls.

1201
01:18:31,930 --> 01:18:32,930
The game is over.

1202
01:18:33,870 --> 01:18:34,870
I found the murderer.

1203
01:18:34,970 --> 01:18:35,970
What?

1204
01:18:36,710 --> 01:18:38,070
Bedi is the murderer.

1205
01:18:38,710 --> 01:18:39,270
Bedi?

1206
01:18:39,590 --> 01:18:40,590
Look at this.

1207
01:18:41,670 --> 01:18:43,630
Bedi put something in the doctor's
pocket.

1208
01:18:44,550 --> 01:18:45,890
He was definitely planning
something against us.

1209
01:18:45,891 --> 01:18:47,970
He was planning something against us.

1210
01:18:48,030 --> 01:18:49,510
I recorded everything in the clinic.

1211
01:18:49,750 --> 01:18:51,230
I recorded everything in the clinic.

1212
01:18:53,690 --> 01:18:54,690
Thank God.

1213
01:18:56,470 --> 01:18:57,910
Thank God.

1214
01:18:58,290 --> 01:18:58,790
He fell asleep again.

1215
01:18:59,190 --> 01:19:00,190
Attention here.

1216
01:19:00,490 --> 01:19:01,930
The police will be on the ship.

1217
01:19:02,270 --> 01:19:04,070
You three go and lock yourselves
in jail.

1218
01:19:05,010 --> 01:19:07,030
We'll take care of the corpse.

1219
01:19:07,050 --> 01:19:08,050
We'll throw him out.

1220
01:19:08,210 --> 01:19:09,210
Let's go.

1221
01:19:11,650 --> 01:19:12,350
Pick him up.

1222
01:19:12,351 --> 01:19:13,351
Let's go.

1223
01:19:13,650 --> 01:19:14,650
Who's there?

1224
01:19:15,030 --> 01:19:16,330
There's no one here.

1225
01:19:16,570 --> 01:19:17,110
Where is the corpse?

1226
01:19:17,250 --> 01:19:18,250
Here.

1227
01:19:18,790 --> 01:19:19,790
Bedi is the killer.

1228
01:19:24,510 --> 01:19:26,870
They threw Ranjeet's body and told
us the truth.

1229
01:19:27,530 --> 01:19:28,830
Bedi must be behind bars.

1230
01:19:29,590 --> 01:19:31,290
We just have to wait for the police.

1231
01:19:46,065 --> 01:19:47,470
What do people do for money?

1232
01:19:48,050 --> 01:19:51,350
Once I find Bedi, I'll shoot him.

1233
01:19:55,930 --> 01:20:00,570
Let's go.

1234
01:20:02,210 --> 01:20:03,710
Look around.

1235
01:20:04,010 --> 01:20:05,010
There's no one here.

1236
01:20:05,510 --> 01:20:06,510
Let's go.

1237
01:20:08,430 --> 01:20:09,750
Let's go upstairs.

1238
01:20:10,910 --> 01:20:11,910
Let's go.

1239
01:20:14,800 --> 01:20:15,800
Let's go upstairs.

1240
01:20:15,930 --> 01:20:17,250
Let's go upstairs.

1241
01:20:17,650 --> 01:20:18,030
Let's go upstairs.

1242
01:20:18,031 --> 01:20:19,031
Let's turn back.

1243
01:20:19,430 --> 01:20:20,430
Let's go.

1244
01:20:24,760 --> 01:20:25,760
Police?

1245
01:20:28,820 --> 01:20:29,820
Let's go.

1246
01:20:34,780 --> 01:20:35,780
Turn back.

1247
01:20:36,300 --> 01:20:37,640
Where is he?

1248
01:21:04,330 --> 01:21:06,190
Sir, I'm glad you're here.

1249
01:21:07,010 --> 01:21:08,010
I'll tell you.

1250
01:21:08,090 --> 01:21:09,430
It's not what it seems.

1251
01:21:09,790 --> 01:21:10,830
When, why, how.

1252
01:21:11,780 --> 01:21:12,780
I will tell you everything.

1253
01:21:13,610 --> 01:21:17,850
But the most important thing
is that we found the killer.

1254
01:21:18,830 --> 01:21:20,410
Yes, sir.

1255
01:21:20,510 --> 01:21:21,950
Yes, sir.

1256
01:21:23,110 --> 01:21:24,110
Bedi killed the doctor.

1257
01:21:24,750 --> 01:21:26,070
Why are you stressing the doctor?

1258
01:21:26,730 --> 01:21:27,210
Give Bedi.

1259
01:21:27,730 --> 01:21:28,730
He is crazy.

1260
01:21:29,390 --> 01:21:31,330
Sir, Bedi is the murderer.

1261
01:21:32,950 --> 01:21:35,730
The corpse is Bedi.

1262
01:21:35,731 --> 01:21:37,650
What did you say?

1263
01:21:38,470 --> 01:21:39,470
Take this.

1264
01:21:39,890 --> 01:21:40,890
Take what?

1265
01:21:41,300 --> 01:21:42,541
They are taking their stuff.

1266
01:21:43,670 --> 01:21:46,970
But sir, with all due respect,
sir, do not get upset.

1267
01:21:47,760 --> 01:21:50,690
You wasted the helicopter
fuel coming here.

1268
01:21:51,250 --> 01:21:54,350
Sir, whatever, we solved the case.

1269
01:21:54,830 --> 01:21:56,150
But there's no need to thank us.

1270
01:21:57,030 --> 01:21:58,030
You can take the credit.

1271
01:21:58,950 --> 01:22:03,430
Do you think I am stupid to
take his credit?

1272
01:22:03,431 --> 01:22:04,431
Me?

1273
01:22:05,390 --> 01:22:07,730
Sir, that's very nice of you, sir.

1274
01:22:07,970 --> 01:22:09,370
That's a big thing to say.

1275
01:22:09,570 --> 01:22:10,570
Sir, thank you, sir.

1276
01:22:11,110 --> 01:22:12,730
You have done a great deed.

1277
01:22:13,350 --> 01:22:14,430
You should also record it.

1278
01:22:15,050 --> 01:22:16,050
Recording?

1279
01:22:16,250 --> 01:22:18,030
Is he going to record us?

1280
01:22:18,110 --> 01:22:19,110
Let's take a selfie.

1281
01:22:20,815 --> 01:22:22,130
Hold on.

1282
01:22:23,310 --> 01:22:24,890
Why are you so close?

1283
01:22:25,730 --> 01:22:26,730
Hold it further back.

1284
01:22:51,380 --> 01:22:52,380
Let's go.

1285
01:22:52,860 --> 01:22:54,500
Everyone is blocked.

1286
01:22:55,380 --> 01:22:56,380
Where is his corpse?

1287
01:22:56,840 --> 01:22:57,760
I do not know.

1288
01:22:57,761 --> 01:22:58,761
Why are you asking me?

1289
01:22:59,560 --> 01:23:02,040
When did this happen?

1290
01:23:02,420 --> 01:23:03,420
I do not know.

1291
01:23:03,580 --> 01:23:04,840
Sir, you do not know?

1292
01:23:04,841 --> 01:23:06,300
How did he kill the child?

1293
01:23:07,420 --> 01:23:08,760
They killed the child.

1294
01:23:09,340 --> 01:23:10,500
They did not kill him.

1295
01:23:10,760 --> 01:23:11,760
They did not kill him.

1296
01:23:21,150 --> 01:23:22,610
Now it will be fun.

1297
01:23:23,390 --> 01:23:24,390
Yes, brother.

1298
01:23:50,830 --> 01:23:52,850
Hello, hello, hello.

1299
01:23:54,910 --> 01:23:56,230
Come on, come on, come on.

1300
01:23:56,290 --> 01:23:56,890
Come on, come on, come on.

1301
01:23:56,891 --> 01:23:58,291
Hi, hi, hi, hi.

1302
01:23:58,690 --> 01:24:02,930
Your fathers called each of you
to play an instrument.

1303
01:24:03,550 --> 01:24:08,170
But first, who's going
to play the instrument?

1304
01:24:08,270 --> 01:24:09,270
Hey, shut the hell up!

1305
01:24:10,750 --> 01:24:11,970
Wait, wait.

1306
01:24:12,170 --> 01:24:13,170
I'll do it.

1307
01:24:13,330 --> 01:24:15,650
Fish is the queen of the water.

1308
01:24:17,210 --> 01:24:22,150
Fish is the queen of the water.

1309
01:24:22,151 --> 01:24:23,530
Fish is the queen of the water.

1310
01:24:24,270 --> 01:24:24,730
Fish is the queen of the water.

1311
01:24:24,755 --> 01:24:27,890
Hey, come on!

1312
01:24:27,940 --> 01:24:28,940
Sir, he's cheating.

1313
01:24:30,420 --> 01:24:31,610
Sir, they caught me.

1314
01:24:33,530 --> 01:24:34,530
Hey, get inside!

1315
01:24:39,350 --> 01:24:41,770
Sir, I've never even
killed a mosquito.

1316
01:24:43,470 --> 01:24:44,711
That guy made my life hell.

1317
01:24:45,230 --> 01:24:45,630
The mosquito?

1318
01:24:46,070 --> 01:24:47,150
No, the scorpion.

1319
01:24:47,860 --> 01:24:49,421
What was the need to come to songs?

1320
01:24:49,610 --> 01:24:50,130
The scorpion?

1321
01:24:50,330 --> 01:24:51,330
No, the mosquito.

1322
01:24:51,790 --> 01:24:53,070
So much tension, so much stress.

1323
01:24:53,170 --> 01:24:54,170
The scorpion?

1324
01:24:55,100 --> 01:24:56,100
No, the scorpion.

1325
01:24:56,200 --> 01:24:57,321
To tell you the truth?

1326
01:24:57,930 --> 01:25:00,130
If that hadn't happened,
that wouldn't have happened either.

1327
01:25:00,170 --> 01:25:01,330
That scorpion, this mosquito?

1328
01:25:01,430 --> 01:25:02,970
No sir, this scorpion, that mosquito.

1329
01:25:03,610 --> 01:25:04,610
Oh, God!

1330
01:25:05,110 --> 01:25:06,110
God?

1331
01:25:08,870 --> 01:25:11,170
Jalabuddin Naam and God.

1332
01:25:17,790 --> 01:25:18,930
Are you tense?

1333
01:25:20,775 --> 01:25:26,570
Zara said that Aldurani Koti
is from Seekh Kebab Street.

1334
01:25:27,530 --> 01:25:27,930
Is that so?

1335
01:25:27,931 --> 01:25:31,430
But there is no such
street in Afghanistan.

1336
01:25:36,550 --> 01:25:38,770
Zara said you weren't with
her last night.

1337
01:25:40,270 --> 01:25:41,230
Where were you?

1338
01:25:41,270 --> 01:25:42,270
Tell me!

1339
01:25:43,770 --> 01:25:44,770
I...

1340
01:25:45,410 --> 01:25:46,410
Leave it.

1341
01:25:46,870 --> 01:25:49,330
She must be sleeping with a man.

1342
01:25:53,650 --> 01:25:55,870
Are you tense?

1343
01:25:56,830 --> 01:25:59,270
Sir, why do you think I'm tense?

1344
01:26:03,310 --> 01:26:04,710
Take this.

1345
01:26:05,430 --> 01:26:06,430
It's coming.

1346
01:26:06,590 --> 01:26:07,590
It's coming.

1347
01:26:08,235 --> 01:26:09,250
Yes, my child.

1348
01:26:10,010 --> 01:26:11,930
Come on, tell me.

1349
01:26:12,170 --> 01:26:16,430
Your past, the history
of this place, tell me.

1350
01:26:23,650 --> 01:26:24,650
Tell me!

1351
01:26:25,270 --> 01:26:27,970
I'm a very simple man, sir.

1352
01:26:28,090 --> 01:26:30,250
I haven't even killed a mosquito, sir.

1353
01:26:30,530 --> 01:26:31,070
Please let me go.

1354
01:26:31,071 --> 01:26:35,450
I'm very far from this deadly
prison, sir.

1355
01:26:35,451 --> 01:26:36,450
I'm sorry, sir.

1356
01:26:36,451 --> 01:26:37,170
Mom, I promise.

1357
01:26:37,390 --> 01:26:41,150
I just received news that a very
dangerous criminal has escaped from prison.

1358
01:26:41,790 --> 01:26:43,231
The police have prepared his sketch.

1359
01:26:45,750 --> 01:26:46,750
You...

1360
01:26:49,110 --> 01:26:50,470
Sir, this is a cliché.

1361
01:26:50,570 --> 01:26:51,570
I have a beard.

1362
01:26:52,820 --> 01:26:53,990
Can I leave?

1363
01:26:55,570 --> 01:27:01,310
I received information that this
criminal has a beard and a beard.

1364
01:27:03,550 --> 01:27:06,710
His height is 5 feet 3 inches.

1365
01:27:08,750 --> 01:27:09,390
5...

1366
01:27:09,740 --> 01:27:10,930
Sir, that's 5 feet 3 inches.

1367
01:27:11,170 --> 01:27:13,010
I'm 6 feet 3 inches, sir.

1368
01:27:13,110 --> 01:27:15,450
I've been strangled many times, sir.

1369
01:27:15,570 --> 01:27:16,930
That's 1 meter and 60 centimeters, sir.

1370
01:27:17,380 --> 01:27:18,430
To go?

1371
01:27:19,030 --> 01:27:19,530
Yes, go.

1372
01:27:19,590 --> 01:27:21,550
I'm sorry, that was old information.

1373
01:27:22,150 --> 01:27:25,670
His height is 1 meter and 90 centimeters.

1374
01:27:26,530 --> 01:27:27,530
Yours...

1375
01:27:29,470 --> 01:27:30,470
Sir...

1376
01:27:30,530 --> 01:27:34,687
People crime was committed

1377
01:27:34,688 --> 01:27:39,531
and, obviously, they are looking for the 19th.

1378
01:27:39,570 --> 01:27:43,770
Let me tell you that this criminal is
one of the most dangerous criminals.

1379
01:27:44,610 --> 01:27:49,210
This information is about America's
second most wanted jacca dacoit.

1380
01:27:51,350 --> 01:27:52,350
Hey...

1381
01:27:59,600 --> 01:28:01,561
You... Go.

1382
01:28:01,740 --> 01:28:02,740
Thank you, sir.

1383
01:28:04,480 --> 01:28:07,080
You... Where did you see Bedi
for the first time?

1384
01:28:11,460 --> 01:28:12,460
Tell me!

1385
01:28:13,680 --> 01:28:14,940
At the ladies' toilet.

1386
01:28:15,600 --> 01:28:17,280
What was Bedi doing at the ladies' toilet?

1387
01:28:21,110 --> 01:28:25,940
There was a men's toilet next to it,
so he went there.

1388
01:28:26,220 --> 01:28:27,861
What was Bedi doing at the men's toilet?

1389
01:28:29,810 --> 01:28:30,900
Sir... Shut up!

1390
01:28:31,060 --> 01:28:32,940
Do you think you're very smart?

1391
01:28:33,980 --> 01:28:34,920
Tell me!

1392
01:28:34,970 --> 01:28:36,340
Who killed Bedi?

1393
01:28:36,880 --> 01:28:37,880
Silence!

1394
01:28:38,720 --> 01:28:40,640
That's what he was saying.

1395
01:28:40,900 --> 01:28:41,420
Not me.

1396
01:28:41,421 --> 01:28:43,260
Why are you yelling?

1397
01:28:44,640 --> 01:28:46,180
Lower your voice.

1398
01:28:47,020 --> 01:28:48,020
I'm lowering it.

1399
01:28:48,200 --> 01:28:49,200
Go on.

1400
01:28:51,360 --> 01:28:52,360
Then...

1401
01:28:52,640 --> 01:28:53,140
Then?

1402
01:28:53,540 --> 01:28:56,580
The killer took the fire extinguisher.

1403
01:28:56,720 --> 01:28:57,880
What did he do with the body?

1404
01:28:58,020 --> 01:29:00,560
He lifted the body.

1405
01:29:02,700 --> 01:29:04,140
What did he do after the elevator?

1406
01:29:04,440 --> 01:29:08,000
Then... What else did he say?

1407
01:29:08,460 --> 01:29:10,140
He said...

1408
01:29:11,020 --> 01:29:12,881
From the farm... Fresh...

1409
01:29:13,980 --> 01:29:15,681
Strawberries... Relax!

1410
01:29:17,100 --> 01:29:19,860
Get him out or I'll
crush the strawberries.

1411
01:29:21,040 --> 01:29:22,200
Get him out!

1412
01:29:22,520 --> 01:29:23,520
Get him out!

1413
01:29:31,840 --> 01:29:34,180
Can I ask you a question?

1414
01:29:35,650 --> 01:29:41,920
Mr. Dev said that he was
the one who called Interpol.

1415
01:29:42,800 --> 01:29:44,520
But none of you are from Interpol.

1416
01:29:45,860 --> 01:29:47,060
Come here.

1417
01:29:47,870 --> 01:29:50,520
I'll tell you.

1418
01:29:50,521 --> 01:29:51,521
Caution!

1419
01:29:51,840 --> 01:29:54,040
You are under surveillance.

1420
01:29:54,760 --> 01:29:56,140
Watch your step.

1421
01:29:57,720 --> 01:29:58,720
Disappear!

1422
01:30:01,060 --> 01:30:02,060
Let's go.

1423
01:30:10,120 --> 01:30:11,120
Ladies' room.

1424
01:30:11,190 --> 01:30:13,801
Next to it... The ladies' room.

1425
01:30:14,730 --> 01:30:15,730
He lifted the body.

1426
01:30:17,980 --> 01:30:20,260
From the farm... Fresh... Strawberries.

1427
01:30:25,100 --> 01:30:26,100
Caution!

1428
01:30:26,680 --> 01:30:27,680
Prudence!

1429
01:30:28,300 --> 01:30:29,880
You are under surveillance.

1430
01:30:30,900 --> 01:30:32,240
Watch your step.

1431
01:30:53,710 --> 01:30:54,710
Hello, Captain.

1432
01:30:55,690 --> 01:30:56,690
Please.

1433
01:31:11,170 --> 01:31:12,730
He hid Ranjeet's body in this room.

1434
01:31:13,510 --> 01:31:14,510
Come on.

1435
01:31:23,720 --> 01:31:26,340
Where did Ranjeet's body disappear?

1436
01:31:26,400 --> 01:31:27,400
He was here.

1437
01:31:27,600 --> 01:31:28,600
This is Bedi's room.

1438
01:31:29,300 --> 01:31:31,120
Bedi's body was found
in Bedi's room.

1439
01:31:34,140 --> 01:31:37,060
I think all three of you are criminals.

1440
01:31:38,150 --> 01:31:40,940
And I also think that
all three of you are not criminals.

1441
01:31:41,900 --> 01:31:42,900
No?

1442
01:31:43,900 --> 01:31:45,980
I don't know why you're talking like that.

1443
01:31:50,580 --> 01:31:52,260
There is only one way
to get rid of Jolly.

1444
01:31:55,900 --> 01:31:57,180
Hello, darling.

1445
01:31:57,440 --> 01:31:58,440
You came back.

1446
01:32:00,380 --> 01:32:04,220
I can't believe I called
you and you came.

1447
01:32:05,060 --> 01:32:06,060
Me?

1448
01:32:06,820 --> 01:32:08,580
You know how much I missed you.

1449
01:32:10,520 --> 01:32:11,520
Who is she?

1450
01:32:11,620 --> 01:32:12,760
You must be Bedi, right?

1451
01:32:12,860 --> 01:32:14,680
Hi, Maya.

1452
01:32:16,600 --> 01:32:17,300
She must have told you who I am.

1453
01:32:17,460 --> 01:32:18,500
No, not at all.

1454
01:32:19,020 --> 01:32:20,020
Oh, really?

1455
01:32:23,550 --> 01:32:25,040
Why is she talking like that?

1456
01:32:25,490 --> 01:32:26,920
You like my massage.

1457
01:32:27,200 --> 01:32:28,520
Come on, you like my massage.

1458
01:32:28,760 --> 01:32:30,240
What are you doing?

1459
01:32:31,200 --> 01:32:32,500
What good behavior.

1460
01:32:32,740 --> 01:32:33,740
I know.

1461
01:32:34,520 --> 01:32:36,840
I heard flies fly on dung.

1462
01:32:37,455 --> 01:32:38,680
I saw.

1463
01:32:39,530 --> 01:32:40,560
Tell me.

1464
01:32:40,561 --> 01:32:41,240
Tell me the truth.

1465
01:32:41,520 --> 01:32:41,940
Who is she?

1466
01:32:42,360 --> 01:32:44,880
Maya, my wife.

1467
01:32:45,340 --> 01:32:46,340
Her?

1468
01:32:46,860 --> 01:32:49,620
I know why you are reacting like this.

1469
01:32:50,960 --> 01:32:52,601
In fact, most people are shocked.

1470
01:32:53,030 --> 01:32:55,280
Because dad and I are a little different.

1471
01:32:55,580 --> 01:32:56,580
A little?

1472
01:33:00,340 --> 01:33:04,140
Nobody celebrates Holi.

1473
01:33:06,655 --> 01:33:08,080
You celebrated it on the wedding night.

1474
01:33:08,180 --> 01:33:11,880
But tell me one thing. How can you be
with a man like him?

1475
01:33:12,480 --> 01:33:13,656
I've been looking for you everywhere.

1476
01:33:13,680 --> 01:33:14,280
And you're here.

1477
01:33:14,520 --> 01:33:16,076
I want to tell you something about
the killer.

1478
01:33:16,100 --> 01:33:17,100
Come with me.

1479
01:33:17,865 --> 01:33:19,440
Are you letting me go?

1480
01:33:20,300 --> 01:33:21,540
Just tell me the killer's name.

1481
01:33:22,080 --> 01:33:23,080
What?

1482
01:33:23,920 --> 01:33:25,540
I even had surgery for you.

1483
01:33:25,960 --> 01:33:27,540
I don't think so.

1484
01:33:27,620 --> 01:33:28,620
Let her go.

1485
01:33:29,080 --> 01:33:31,820
What's going on?

1486
01:33:32,780 --> 01:33:34,180
Girls are jumping from everywhere.

1487
01:33:35,060 --> 01:33:38,000
It's not my fault they jump
from here and there.

1488
01:33:38,540 --> 01:33:40,156
If they come through the door,
it's my fault.

1489
01:33:40,180 --> 01:33:42,100
If they come through the closet,
it's my fault.

1490
01:33:44,040 --> 01:33:45,440
It's not my game.

1491
01:33:46,380 --> 01:33:48,640
Timpati, what game are you playing?

1492
01:33:50,040 --> 01:33:50,480
Actually...

1493
01:33:50,920 --> 01:33:52,500
You've come to the wrong place.

1494
01:33:53,180 --> 01:33:54,180
Silence!

1495
01:33:56,120 --> 01:33:57,120
I understand.

1496
01:33:57,980 --> 01:33:58,980
She's Jolly's wife.

1497
01:34:00,140 --> 01:34:01,460
She came to get some information.

1498
01:34:02,160 --> 01:34:03,360
Absolutely correct.

1499
01:34:03,361 --> 01:34:05,920
We would never do that.

1500
01:34:06,105 --> 01:34:07,520
We would never do that, sir.

1501
01:34:08,640 --> 01:34:10,580
Listen, that's enough.

1502
01:34:12,100 --> 01:34:13,280
Everyone here is stubborn.

1503
01:34:14,150 --> 01:34:15,700
We have to be stubborn too.

1504
01:34:16,780 --> 01:34:22,780
To get rid of these guys, Jolly, we have
to play good cop and bad cop with them.

1505
01:34:23,100 --> 01:34:24,100
Understood?

1506
01:34:24,880 --> 01:34:25,880
Let's go.

1507
01:34:28,040 --> 01:34:30,400
Remember, good cop and bad cop.

1508
01:34:30,450 --> 01:34:31,580
Sit down.

1509
01:34:36,980 --> 01:34:39,360
I'm asking you for the last time.

1510
01:34:40,300 --> 01:34:43,280
If you don't tell me, I'll kill you.

1511
01:34:44,980 --> 01:34:45,980
You'll kill me?

1512
01:34:46,040 --> 01:34:47,601
Why are you stressing about killing me?

1513
01:34:48,060 --> 01:34:49,060
I'm going to kill you.

1514
01:34:49,240 --> 01:34:51,900
Stay calm.

1515
01:34:52,120 --> 01:34:54,520
If you kill me, he will die too.

1516
01:34:54,840 --> 01:34:56,040
Prison, good cop.

1517
01:35:00,000 --> 01:35:00,600
Tell me.

1518
01:35:00,960 --> 01:35:03,160
As soon as the corpse fell from above,
I fell on it.

1519
01:35:03,440 --> 01:35:03,840
On the corpse?

1520
01:35:04,280 --> 01:35:05,280
On Zara, sir.

1521
01:35:05,380 --> 01:35:06,380
But it was very dirty.

1522
01:35:06,900 --> 01:35:07,420
From Zara?

1523
01:35:07,780 --> 01:35:08,900
From the corpse, sir.

1524
01:35:08,940 --> 01:35:09,780
But I was very happy.

1525
01:35:09,940 --> 01:35:11,900
Earlier I was talking a lot, now I am
very calm.

1526
01:35:12,160 --> 01:35:12,420
Corpse?

1527
01:35:12,680 --> 01:35:13,600
Zara, sir.

1528
01:35:13,700 --> 01:35:15,176
If you talk about the corpse, I will tell
you.

1529
01:35:15,200 --> 01:35:16,200
The corpse was very strong.

1530
01:35:16,580 --> 01:35:17,580
What about Zara?

1531
01:35:17,620 --> 01:35:18,620
Corpse, sir.

1532
01:35:20,740 --> 01:35:22,000
Jolly, have you lost your mind?

1533
01:35:22,001 --> 01:35:24,260
He will hit you.

1534
01:35:24,680 --> 01:35:24,740
Is that so?

1535
01:35:25,320 --> 01:35:26,760
Is that so?

1536
01:35:27,680 --> 01:35:29,160
What are you doing?

1537
01:35:30,680 --> 01:35:31,680
Calm down, brother.

1538
01:35:32,360 --> 01:35:34,220
You, bad cop.

1539
01:35:34,520 --> 01:35:35,520
Bad cop.

1540
01:35:36,340 --> 01:35:37,340
Don't shoot.

1541
01:35:39,180 --> 01:35:39,600
Don't shoot.

1542
01:35:39,800 --> 01:35:40,800
Time, please.

1543
01:35:43,020 --> 01:35:44,020
It's not possible.

1544
01:35:44,500 --> 01:35:46,020
Whenever you come, you will shoot us.

1545
01:35:46,500 --> 01:35:47,720
We are three British citizens.

1546
01:35:47,840 --> 01:35:49,380
You can't shoot us.

1547
01:35:49,630 --> 01:35:50,880
I will not talk to you.

1548
01:35:51,540 --> 01:35:52,820
We will talk to your subordinate.

1549
01:35:53,920 --> 01:35:55,040
We will talk to your subordinate.

1550
01:35:55,640 --> 01:35:56,760
We will talk to your subordinate.

1551
01:35:57,120 --> 01:35:58,120
Subaltern?

1552
01:36:01,120 --> 01:36:02,120
Subaltern.

1553
01:36:02,940 --> 01:36:04,720
Who'd you call a subaltern?

1554
01:36:04,920 --> 01:36:06,160
Who'd you call a subaltern?

1555
01:36:06,460 --> 01:36:07,460
What are you doing?

1556
01:36:08,080 --> 01:36:09,100
They're gonna kill us.

1557
01:36:09,540 --> 01:36:11,960
Move your hands.

1558
01:36:12,800 --> 01:36:13,800
Move your hands.

1559
01:36:19,380 --> 01:36:20,180
Wait!

1560
01:36:20,220 --> 01:36:21,220
Put it on!

1561
01:36:21,320 --> 01:36:22,360
Put it on!

1562
01:36:22,600 --> 01:36:24,080
Or I'll put it on!

1563
01:36:24,220 --> 01:36:24,220
Hey!

1564
01:36:24,900 --> 01:36:25,900
Put it on!

1565
01:36:27,180 --> 01:36:28,180
Be careful!

1566
01:36:29,620 --> 01:36:31,480
I'm gonna put it on
properly today!

1567
01:36:32,600 --> 01:36:33,600
Let's see!

1568
01:36:43,800 --> 01:36:44,600
What did you do?

1569
01:36:44,700 --> 01:36:45,060
Nothing.

1570
01:36:45,720 --> 01:36:46,620
I overdid it.

1571
01:36:46,720 --> 01:36:47,760
You said bad cop, bad cop.

1572
01:36:48,390 --> 01:36:50,071
So I took a little
too much from the inside.

1573
01:36:50,340 --> 01:36:52,300
I'm a bad cop and
you're a good cop.

1574
01:36:52,780 --> 01:36:53,780
So what's new in that?

1575
01:36:54,090 --> 01:36:55,400
You said bad cop, bad cop.

1576
01:36:55,600 --> 01:36:56,360
I heard that.

1577
01:36:56,361 --> 01:36:57,040
Why didn't you say it right?

1578
01:36:57,315 --> 01:36:58,460
Bad cop, bad cop.

1579
01:36:59,100 --> 01:36:59,420
There's no such thing.

1580
01:37:00,100 --> 01:37:01,020
So you wanted to stop me, right?

1581
01:37:01,040 --> 01:37:02,196
You know I don't play with these.

1582
01:37:02,220 --> 01:37:03,220
I was going to stop you.

1583
01:37:03,720 --> 01:37:06,940
But before that, I got this
evidence against the killer.

1584
01:37:07,780 --> 01:37:08,780
Look at this.

1585
01:37:09,460 --> 01:37:10,780
That is...

1586
01:37:12,140 --> 01:37:13,140
You're not catching me.

1587
01:37:14,340 --> 01:37:15,340
Go check his room.

1588
01:37:16,450 --> 01:37:17,480
I'm going to check his body.

1589
01:37:18,380 --> 01:37:19,380
Okay.

1590
01:37:21,280 --> 01:37:22,500
The police are here.

1591
01:37:22,800 --> 01:37:23,800
Enjoy the steam!

1592
01:38:16,690 --> 01:38:18,690
Smoking is harmful to health.

1593
01:38:19,335 --> 01:38:22,350
But when you smoke, everything
you see is harmful to health.

1594
01:38:22,510 --> 01:38:23,510
I'm not kidding.

1595
01:38:23,850 --> 01:38:25,530
What nangu-pangu is this.

1596
01:38:26,510 --> 01:38:27,890
Laugh, you idiot!

1597
01:38:28,420 --> 01:38:30,990
If you don't cry blood,
my name isn't Batuk.

1598
01:38:31,590 --> 01:38:32,690
I'm in prison.

1599
01:38:34,070 --> 01:38:34,730
What's going on?

1600
01:38:34,930 --> 01:38:35,930
Back to work.

1601
01:38:36,610 --> 01:38:37,610
Stop it.

1602
01:38:37,990 --> 01:38:38,210
Enough.

1603
01:38:39,010 --> 01:38:40,010
Enough.

1604
01:38:41,070 --> 01:38:42,591
Baba Bidu has called everyone to jail.

1605
01:38:45,040 --> 01:38:46,606
They found out where the killer is.

1606
01:38:46,630 --> 01:38:47,630
Oh, God!

1607
01:38:51,700 --> 01:38:52,700
Hey, rascals!

1608
01:38:53,750 --> 01:38:55,200
Do you know why I called you here?

1609
01:38:57,820 --> 01:39:00,060
Did we find out where the criminal is?

1610
01:39:02,120 --> 01:39:03,820
That's what he was going to say.

1611
01:39:03,940 --> 01:39:04,280
Not me.

1612
01:39:04,460 --> 01:39:05,020
Tell me, Bidu.

1613
01:39:05,440 --> 01:39:05,480
Tell me.

1614
01:39:05,800 --> 01:39:06,840
Tell me the name of the criminal.

1615
01:39:08,530 --> 01:39:09,800
Let's start with the doctor.

1616
01:39:11,200 --> 01:39:14,600
When the doctor's finger
was cut off, he was alive.

1617
01:39:14,720 --> 01:39:16,420
Who will cut the melon?

1618
01:39:16,900 --> 01:39:21,120
Because the blood around
the finger was collected.

1619
01:39:21,660 --> 01:39:26,640
That means the finger was cut off first
and his blood was collected later.

1620
01:39:28,395 --> 01:39:31,200
When the finger was
cut off, he ran to the lab.

1621
01:39:32,080 --> 01:39:36,540
Someone put peanuts in his mouth
to have an allergic attack.

1622
01:39:36,720 --> 01:39:38,520
That's why his face was swollen.

1623
01:39:38,680 --> 01:39:39,980
The doctor ran away from there.

1624
01:39:40,320 --> 01:39:41,540
He kept running.

1625
01:39:41,765 --> 01:39:44,180
He was about to die from
the allergy.

1626
01:39:44,460 --> 01:39:47,520
But then someone gave him
an anti-allergy injection.

1627
01:39:48,800 --> 01:39:51,880
Because besides the knife wounds,
there were also injection wounds.

1628
01:39:53,470 --> 01:39:55,580
Then someone pulled his body.

1629
01:39:56,920 --> 01:40:00,340
But he was not the killer who pulled him.

1630
01:40:00,900 --> 01:40:04,060
Until then, all the blood
in his body had dried up.

1631
01:40:04,580 --> 01:40:12,981
But the surprising thing is that whoever
pulled his body, even his shoe was torn.

1632
01:40:16,260 --> 01:40:18,680
You three killed
the doctor and Bedi.

1633
01:40:23,180 --> 01:40:24,180
None of them.

1634
01:40:36,060 --> 01:40:37,520
But who is the killer?

1635
01:40:38,610 --> 01:40:39,800
The public is worried.

1636
01:40:40,200 --> 01:40:41,200
Everyone is worried.

1637
01:40:41,990 --> 01:40:43,420
I'll tell you.

1638
01:40:51,360 --> 01:40:58,960
The killer of the doctor and
Bedi is none other than Dev.

1639
01:40:59,860 --> 01:41:00,860
What?

1640
01:41:01,100 --> 01:41:02,100
Are you crazy?

1641
01:41:02,440 --> 01:41:06,260
I found Dev's cigarette butt
in Bedi's room.

1642
01:41:06,760 --> 01:41:08,240
I found evidence against the killer.

1643
01:41:08,520 --> 01:41:09,040
What are you saying?

1644
01:41:09,220 --> 01:41:09,700
Look at this.

1645
01:41:09,701 --> 01:41:10,701
This belongs to Dev.

1646
01:41:11,660 --> 01:41:13,580
After that, we
searched Dev's room.

1647
01:41:14,860 --> 01:41:17,620
You had a pen in your hand.

1648
01:41:18,060 --> 01:41:21,140
And I found the same pen
in the corpse's pocket.

1649
01:41:27,330 --> 01:41:31,530
And then, on the sole of
your shoe, was this splinter.

1650
01:41:41,120 --> 01:41:47,560
And the second part of this
splinter I found in the CCTV room.

1651
01:41:48,800 --> 01:41:49,800
See? (Vezi?)

1652
01:41:51,480 --> 01:41:52,900
You're making a big mistake.
(Faceți o mare greșeală.)

1653
01:41:53,500 --> 01:41:57,200
You're unable to catch the killer
and you're telling me I'm not the killer.
(Nu sunteți capabili să prindeți ucigașul
și îmi spuneți mie că eu nu sunt ucigașul.)

1654
01:41:57,600 --> 01:41:58,600
I'm not the killer. (Eu nu sunt ucigașul.)

1655
01:41:58,880 --> 01:41:59,520
Get out of here. (Dispari de aici.)

1656
01:41:59,700 --> 01:42:00,220
How dare you? (Cum îndrăznești?)

1657
01:42:00,221 --> 01:42:01,540
You can't do that to anyone.
(Nu poți face asta nimănui.)

1658
01:42:02,600 --> 01:42:03,680
All three of them are dead.
(Toți trei sunt morți.)

1659
01:42:04,180 --> 01:42:06,100
And the doctor was going to prove
that through DNA.
(Și doctorul urma să demonstreze asta
prin ADN.)

1660
01:42:06,660 --> 01:42:07,000
Stop! (Stai!)

1661
01:42:07,620 --> 01:42:08,620
Stop! (Stai!)

1662
01:42:10,320 --> 01:42:12,440
And after that, all the money
was going to come to us.
(Și după asta, toți banii urmau să
vină la noi.)

1663
01:42:13,560 --> 01:42:15,240
So what would I gain by killing the doctor?
(Deci, ce-aș câștiga omorându-l pe doctor?)

1664
01:42:15,740 --> 01:42:18,300
Am I so stupid as to leave
all your evidence?
(Sunt atât de prost încât să las
toate dovezile tale?)

1665
01:42:20,055 --> 01:42:21,620
Don't you see I'm being framed?
(Nu vezi că sunt înscenat?)

1666
01:42:22,340 --> 01:42:23,400
The killer is among you.
(Criminalul este printre voi.)

1667
01:42:24,300 --> 01:42:26,160
And you are all in danger.
(Și toți sunteți în pericol.)

1668
01:42:27,020 --> 01:42:28,320
I'm innocent. (Sunt nevinovat.)

1669
01:42:31,080 --> 01:42:34,560
Julius, please, believe me.
(Julius, te rog, crede-mă.)

1670
01:42:35,080 --> 01:42:37,000
I swear to God, I'm innocent.
(Jur pe Dumnezeu, sunt nevinovat.)

1671
01:42:38,040 --> 01:42:39,040
I didn't kill anyone. (N-am omorât pe nimeni.)

1672
01:42:41,805 --> 01:42:44,660
Julius, please, believe me.
(Julius, te rog, crede-mă.)

1673
01:42:44,780 --> 01:42:45,780
I didn't kill anyone. (N-am omorât pe nimeni.)

1674
01:42:46,860 --> 01:42:47,860
Julius! (Julius!)

1675
01:43:41,050 --> 01:43:42,291
Who are you going to call, son?
(Pe cine ai de gând să suni, fiule?)

1676
01:43:42,630 --> 01:43:43,490
Give him the phone, son.
(Dă-i telefonul, fiule.)

1677
01:43:43,630 --> 01:43:44,630
Give him the phone, son.
(Dă-i telefonul, fiule.)

1678
01:43:46,530 --> 01:43:54,330
Look, before that, Gucci, that poor
pauper, was martyred because of his father.
(Uite, înainte de asta, Gucci, acel sărac
lipit pământului, a fost martirizat din cauza tatălui său.)

1679
01:43:55,590 --> 01:43:57,270
So, I just want to give you two a warning.
(Deci, vreau doar să vă dau un
avertisment vouă doi.)

1680
01:43:58,150 --> 01:44:04,811
Whenever there's a fight between a man and
an animal, the winner is always the man.
(Ori de câte ori există o luptă între un om și
un animal, câștigătorul este întotdeauna omul.)

1681
01:44:09,390 --> 01:44:10,390
You two are monkeys. (Voi doi sunteți niște maimuțe.)

1682
01:44:10,830 --> 01:44:11,910
Leave this topic aside.
(Lăsați acest subiect deoparte.)

1683
01:44:12,130 --> 01:44:13,130
Don't raise your heads again.
(Nu vă mai ridicați capetele.)

1684
01:44:13,690 --> 01:44:14,690
Peace. (Pace.)

1685
01:44:15,790 --> 01:44:16,790
Peace. (Pace.)

1686
01:45:05,510 --> 01:45:06,650
God was right. (Dumnezeu a avut dreptate.)

1687
01:45:07,910 --> 01:45:08,910
He's not the killer. (El nu este criminalul.)

1688
01:45:11,690 --> 01:45:15,970
The one who's missing this diamond
from the bracelet is the killer.
(Celui de la care lipsește diamantul acesta
de la brățară, este criminalul.)

1689
01:45:50,440 --> 01:45:53,240
The killer. (Criminalul.)

1690
01:46:17,880 --> 01:46:20,680
The killer. (Criminalul.)

1691
01:46:32,830 --> 01:46:38,270
Wiggle Wiggle Wiggle When you do Wiggle
Wiggle Wiggle I'll give you a B equal If
(Wiggle Wiggle Wiggle Când faci Wiggle
Wiggle Wiggle Îți voi da un B egal Dacă)

1692
01:46:38,271 --> 01:46:42,090
I'm fat you're alone alone alone If
you're fat you're alone alone
(Sunt gras, tu ești singur singur singur Dacă
ești gras, tu ești singur singur)

1693
01:46:42,091 --> 01:46:48,470
alone Then I'm alone alone alone I'll
make you sit in my lap
(singur Atunci eu sunt singur singur singur
Te voi face să te așezi în poala mea)

1694
01:46:48,471 --> 01:46:56,150
Get out Get out Get out Leave me alone
please When you tease me The thing in the heart
(Dă-te Dă-te Dă-te Lasă-mă singur singur te rog
Când mă tachinezi Lucrul din inima)

1695
01:46:56,151 --> 01:47:01,970
of me I'm from Punjab Police Freeze Put your
hands up And freeze Put your hands
(mea Eu sunt din Punjab Poliția Îngheață
Pune mâinile sus Și îngheață Pune mâinile)

1696
01:47:01,971 --> 01:47:06,530
up And freeze Put your hands up And freeze
I'm from Punjab Police One thing
(sus Și îngheață Pune mâinile sus Și îngheață,
eu sunt din Punjab Poliția Un lucru)

1697
01:47:06,531 --> 01:47:10,950
I'm sure of, friend Break me with your
alcohol I will drink to the bottom, standing up.
(sunt sigur, prietene Rupe-mă cu alcoolul tău
Voi bea până la fund, stând în picioare.)

1698
01:47:29,880 --> 01:47:35,300
One thing I'm sure of, friend Break me
with your alcohol I will drink to the bottom,
(Un lucru sunt sigur, prietene Rupe-mă
cu alcoolul tău Voi bea până la fund,)

1699
01:47:35,720 --> 01:47:42,000
standing up Give me a red fairy Someone
will open my bottle Someone will
(stând în picioare Dă-mi o zână roșie Cineva
va deschide sticla mea Cineva va)

1700
01:47:42,001 --> 01:47:47,440
say something in between Give me a red fairy
You are your sweet singer Bombay to.
(spune ceva între Dă-mi o zână roșie
Tu ești cântărețul tău dulce Bombay până la.)

1701
01:47:48,240 --> 01:47:56,240
Birmingham, the city New Delhi Calls,
baby I am yours I am only yours Move like a

1702
01:47:56,241 --> 01:48:03,500
snake I am a snake I will make you sit
on my lap Bombay to Birmingham, the city

1703
01:48:03,501 --> 01:48:10,520
New Delhi Why don't you come home
With a 24 carat charger Give me a red fairy I will

1704
01:48:10,880 --> 01:48:18,880
Drink it to the bottom, standing. Bring me a red
fairy. I will drink it to the bottom, standing. Bring me.

1705
01:48:18,881 --> 01:48:26,080
A red fairy Give me a red
fairy Give me a red fairy One thing

1706
01:48:26,081 --> 01:48:30,354
I am sure, buddy Destroy me
with your drink I will drink it to the

1707
01:48:30,355 --> 01:48:34,840
bottom, standing Give me a
red fairy Red fairy, red fairy.

1708
01:48:39,190 --> 01:48:41,330
Give me a red fairy.

1709
01:48:49,320 --> 01:48:54,820
One thing I am sure, buddy
Destroy me with your drink I will

1710
01:48:55,260 --> 01:48:59,730
drink it to the bottom, standing
Give me a red fairy Someone

1711
01:48:59,731 --> 01:49:03,240
will open my bottle Someone
will say something in between Give me a

1712
01:49:56,450 --> 01:50:02,950
red fairy You thought you could escape
by locking Dev But Julius opened the door.

1713
01:50:03,800 --> 01:50:07,988
For you This blood-stained
shirt And that little

1714
01:50:07,989 --> 01:50:11,871
Piece of tape Spoiled your
band What do we do?

1715
01:50:11,950 --> 01:50:17,010
If you don't blow You will have to
get you out of here Did you understand?

1716
01:50:17,011 --> 01:50:22,810
Come on Say it, idiot Grab it
Who turned off the lights?

1717
01:50:24,690 --> 01:50:27,030
Someone turn on the emergency lights Who.

1718
01:50:38,380 --> 01:50:45,840
turned off the lights?

1719
01:50:45,940 --> 01:50:47,700
Why are you hitting your face with
a flashlight?

1720
01:50:48,100 --> 01:50:52,480
Hit me in the face Is Gucci alive?

1721
01:50:55,080 --> 01:50:58,920
You idiot Is Gucci alive?

1722
01:50:59,660 --> 01:50:59,960
What is that?

1723
01:51:00,480 --> 01:51:03,893
The battery the battery is dead Hold it I am

1724
01:51:03,894 --> 01:51:05,840
hiding behind the bar Then why are you telling me?

1725
01:51:05,920 --> 01:51:06,700
What do I do with this?

1726
01:51:06,701 --> 01:51:11,800
Put it back It's not
mine, mine Where are you?

1727
01:51:14,560 --> 01:51:22,560
Here, Captain, catch it Someone catch
the captain Catch him He's sleeping again

1728
01:51:22,561 --> 01:51:26,860
The captain is running Someone catch him
I found the switch God knows that's

1729
01:51:26,861 --> 01:51:31,520
my nose Stop crying That's why I wonder
why the switch is wet I found it I found it.

1730
01:51:35,420 --> 01:51:43,420
two more switches Pervert Sorry, I mistook it for the fuse

1731
01:51:43,620 --> 01:51:51,030
Turn on the flashlight Be careful You turned on the camera Sorry Oh, funny ears.

1732
01:51:59,690 --> 01:52:04,670
Mom What is that?

1733
01:52:04,910 --> 01:52:09,010
Oh, crap Guys, listen We
caught the captain Turn on the light.

1734
01:52:17,540 --> 01:52:19,380
What happened?

1735
01:52:26,480 --> 01:52:29,320
Orange baton Why are you scared now?

1736
01:52:29,840 --> 01:52:31,200
We caught the killer.

1737
01:52:37,860 --> 01:52:42,840
The police came to catch the killer
But who will come to catch the police.

1738
01:52:53,040 --> 01:52:54,200
now?

1739
01:52:54,340 --> 01:52:59,110
Diwali is here Diwali is here.

1740
01:53:06,110 --> 01:53:09,970
Oh, crap Our boss, Daglu Holgun is here.

1741
01:53:19,340 --> 01:53:20,860
In such clothes?

1742
01:53:22,200 --> 01:53:29,040
I think he was also suspended Oh no, you fool In the village

1743
01:53:29,340 --> 01:53:31,301
of Devi's Jatra is taking place Oh That's why he is wearing these clothes.

1744
01:53:35,040 --> 01:53:36,880
Oh, crap.

1745
01:53:41,790 --> 01:53:42,790
I understand.

1746
01:53:51,060 --> 01:53:57,540
Mr. Daglu, good news We caught
the killer Captain Sameer committed both

1747
01:53:57,541 --> 01:54:03,540
crime scene The murders He is a bastard
killer Mr. Daglu
Holgun Mr. The body in the middle is of

1748
01:54:03,541 --> 01:54:09,440
Madam No, no, no The captain's body The captain's body Yes, sir, we have solid evidence Yes,

1749
01:54:09,441 --> 01:54:15,180
sir No offense, sir And you wasted a lot of time with your helicopter, sir

1750
01:54:15,300 --> 01:54:21,821
My dialogue, my dialogue The killer is quiet dead after seeing you, sir But why are you silent?

1751
01:54:22,100 --> 01:54:26,040
Vă rugăm să-l felicitați, domnule.
Am înțeles, cred că are

1752
01:54:26,180 --> 01:54:27,320
nevoie de credit, domnule.
Domnule, vreți credit, domnule?

1753
01:54:30,860 --> 01:54:32,180
Cum putem lua credit așa?

1754
01:54:33,480 --> 01:54:38,860
Dar asta ar trebui înregistrat.
Ar trebui înregistrat. Ai telefonul?

1755
01:54:39,280 --> 01:54:44,223
Sigur. Înregistrează-l. Domnule,
cu permisiunea dumneavoastră.

1756
01:54:44,224 --> 01:54:48,420
Înregistrează-l.

1757
01:55:19,290 --> 01:55:24,390
Ridică-l, ridică-l. Uită-te, uită-te.
Uită-te la el. O, rahat. Durerea e

1758
01:55:27,265 --> 01:55:30,470
mai puternică decât sufletul.
De ce spui asta? Pentru că sabia ucide.

1759
01:55:44,300 --> 01:55:52,300
Dar durerea spune povestea
persoanei care ucide.

1760
01:56:06,320 --> 01:56:08,440
Și hainele astea au aparținut
căpitanului.

1761
01:56:08,940 --> 01:56:10,460
Căpitanul a fost prezent la atac.

1762
01:56:11,100 --> 01:56:13,460
Nu ca ucigaș, ca martor.

1763
01:56:14,380 --> 01:56:18,220
Și acum, același martor a fost
redus la tăcere de cuțitul tău.

1764
01:56:19,840 --> 01:56:22,060
De ce ne privești așa, domnule?

1765
01:56:22,480 --> 01:56:23,561
Noi nu l-am ucis pe căpitan.

1766
01:56:24,450 --> 01:56:25,876
Ai spus că căpitanul e un ucigaș.

1767
01:56:25,900 --> 01:56:27,116
Ce am câștiga ucigându-l pe căpitan?

1768
01:56:27,140 --> 01:56:27,640
L-am prins.

1769
01:56:27,641 --> 01:56:28,641
Și el...

1770
01:56:29,540 --> 01:56:30,540
Tu...

1771
01:57:37,670 --> 01:57:39,010
Domnule... Nu, domnule.

1772
01:57:39,110 --> 01:57:40,490
Domnule, suntem nevinovați, domnule.

1773
01:57:41,010 --> 01:57:44,890
Domnule, o să-ți aplic niște acid
pe craniu și o să-ți dau o presiune

1774
01:57:44,950 --> 01:57:51,770
solidă, domnule. Domnule, doar o
secundă... Acum adevărul va fi

1775
01:57:57,105 --> 01:57:58,840
revelat de Ranjit. Ranjeet ne va spune?

1776
01:57:59,550 --> 01:58:00,550
Idiotule!

1777
01:58:00,700 --> 01:58:01,700
E un laș.

1778
01:58:02,270 --> 01:58:06,160
Poate să-și bage mâna în
cadavru și să scoată totul.

1779
01:58:08,020 --> 01:58:09,421
Barca va fi aici în două ore.

1780
01:58:10,040 --> 01:58:11,900
După asta, fiecare va merge
pe drumul lui.

1781
01:58:12,360 --> 01:58:13,740
Dar ce facem cu adevăratul Jolly?

1782
01:58:14,240 --> 01:58:14,740
Da.

1783
01:58:14,880 --> 01:58:15,880
Acela e doar domnul Ranjeet.

1784
01:58:16,755 --> 01:58:17,755
Ai dreptate.

1785
01:58:22,300 --> 01:58:23,300
Cum ai făcut.

1786
01:58:48,620 --> 01:58:49,720
De unde ai luat corpul lui Ranjeet?

1787
01:58:49,721 --> 01:58:51,440
De unde a venit factura?

1788
01:58:51,980 --> 01:58:53,320
Domnule, de la Interpol.

1789
01:58:53,780 --> 01:58:54,780
Nu de la Polul Nord.

1790
01:58:56,620 --> 01:58:59,520
Astăzi e ziua lui, dar am adus
un cadou pentru dumneavoastră.

1791
01:59:13,290 --> 01:59:15,050
Deschideți-l.

1792
01:59:39,550 --> 01:59:39,950
Dev!

1793
01:59:40,510 --> 01:59:40,930
Batok!

1794
01:59:41,110 --> 01:59:42,110
Jalabuddin!

1795
01:59:42,410 --> 01:59:43,410
Lucy!

1796
01:59:58,740 --> 02:00:00,420
Sunt dependent de jocuri
de noroc de ani de zile.

1797
02:00:00,580 --> 02:00:01,580
Datorez mulți bani.

1798
02:00:03,360 --> 02:00:06,160
Numărul directorilor
cu statut înalt va scădea.

1799
02:00:07,100 --> 02:00:08,340
Partea dumneavoastră va crește.

1800
02:00:08,840 --> 02:00:09,840
Nu-i așa?

1801
02:00:11,525 --> 02:00:15,420
You caught the guy who
caught him by the hand and died.

1802
02:00:16,500 --> 02:00:17,960
Long live Pugi!

1803
02:00:18,600 --> 02:00:26,000
At the Momo Paradiso hotel, only 150

1804
02:00:26,001 --> 02:00:26,000
people have food poisoning.

1805
02:00:26,120 --> 02:00:26,520
You can be sentenced
to 300 years. Uncle!

1806
02:00:26,521 --> 02:00:28,800
I will be sentenced to 5 lives.

1807
02:00:30,870 --> 02:00:34,020
You were supposed to give
vitamins to grandma and rat poison.

1808
02:00:35,160 --> 02:00:40,520
You gave vitamins to the rats and grandma...

1809
02:00:46,260 --> 02:00:53,080
Anyway... Offshore
accounts on fake businesses.

1810
02:00:53,920 --> 02:00:56,100
A hit-and-run case
at the age of 16.

1811
02:00:56,740 --> 02:00:57,880
Nobody knew about it.

1812
02:00:58,130 --> 02:01:00,070
The surveillance
camera footage disappeared.

1813
02:01:01,240 --> 02:01:02,240
Closed.

1814
02:01:04,500 --> 02:01:05,500
And found.

1815
02:01:11,160 --> 02:01:13,180
Jolly in front, Jolly in back.

1816
02:01:14,880 --> 02:01:16,340
Tell me how Jolly it is.

1817
02:01:19,480 --> 02:01:22,460
One thing is for sure, you
will all go to jail.

1818
02:01:24,980 --> 02:01:26,700
And yes...

1819
02:01:26,701 --> 02:01:30,230
You probably think that
after 2 hours she will be in

1820
02:01:30,231 --> 02:01:33,540
port and you
will all go your separate ways.

1821
02:01:36,880 --> 02:01:37,880
Wrong.

1822
02:01:40,445 --> 02:01:44,420
Until we see the face
of the killer, we will not go anywhere.

1823
02:02:01,300 --> 02:02:05,640
In this other bag,
the killer's face is locked up.

1824
02:02:08,640 --> 02:02:10,084
Until tomorrow morning, my veneration

1825
02:02:10,085 --> 02:02:12,020
will end and I will announce the killer's name.

1826
02:02:12,021 --> 02:02:16,180
And the killer's party
will start tomorrow.

1827
02:02:16,980 --> 02:02:17,980
I will play Pugdi.

1828
02:02:18,500 --> 02:02:24,360
Pugdi Pugdi Pugdi Pugdi Pugdi
Pugdi How do I explain Pugdi to you?

1829
02:02:24,860 --> 02:02:26,840
Come, I'll teach you Pugdi.

1830
02:02:47,130 --> 02:02:49,130
Pugdi Pugdi Pugdi.

1831
02:03:07,170 --> 02:03:15,170
Pugdi Pugdi Pugdi Pugdi Pugdi Pugdi
Pugdi Pugdi Pugdi Pugdi Pugdi Pugdi Pugdi.

1832
02:03:39,450 --> 02:03:47,450
Pugdi Pugadi Poo.

1833
02:03:47,590 --> 02:03:49,350
I like you and you like me too.

1834
02:03:49,490 --> 02:03:50,350
Poo bhai Poo.

1835
02:03:50,370 --> 02:03:51,370
Pugadi Poo.

1836
02:03:51,450 --> 02:03:53,170
I like you and you like me too.

1837
02:03:53,250 --> 02:03:55,030
I like you and you like me too.

1838
02:04:00,370 --> 02:04:01,550
Poo bhai Poo.

1839
02:04:01,630 --> 02:04:02,630
Pugadi Poo.

1840
02:04:08,690 --> 02:04:10,110
Papa toh bench bhaiyaar.

1841
02:04:10,890 --> 02:04:12,010
Diwadi yaali.

1842
02:04:12,790 --> 02:04:13,830
Tu bet mala khaali.

1843
02:04:14,630 --> 02:04:15,630
Diwadi yaali.

1844
02:04:19,070 --> 02:04:20,850
Papa nahi man mein jaadi.

1845
02:04:25,570 --> 02:04:27,530
Abhiya dagdu humare piche padge hain.

1846
02:04:27,690 --> 02:04:28,906
Pehle killer tha hoon kam thakke hain.

1847
02:04:28,930 --> 02:04:29,810
Kya problem ke hain usko hain?

1848
02:04:29,950 --> 02:04:30,470
Killer ko?

1849
02:04:30,570 --> 02:04:31,570
Nahi, dagdu ko.

1850
02:04:31,750 --> 02:04:32,986
You can't trust him.

1851
02:04:33,010 --> 02:04:33,550
In Dagdu?

1852
02:04:33,610 --> 02:04:35,110
Nu, într-un asasin. Ați înnebunit.

1853
02:04:35,150 --> 02:04:35,910
Ar putea face orice.

1854
02:04:35,950 --> 02:04:36,270
Asasinul?

1855
02:04:36,390 --> 02:04:37,390
Nu, Dagdu.

1856
02:04:37,730 --> 02:04:38,850
Sincer să fiu, suntem obosiți.

1857
02:04:39,110 --> 02:04:39,870
Asasinul lui Dagdu?

1858
02:04:39,871 --> 02:04:41,070
Ei, eu, eu sunt obosit.

1859
02:04:41,290 --> 02:04:42,290
Dagdu al asasinului.

1860
02:04:44,450 --> 02:04:45,450
Uită.

1861
02:04:45,690 --> 02:04:46,690
La ce te gândești, Gaya?

1862
02:04:46,770 --> 02:04:47,770
Șșș.

1863
02:04:55,300 --> 02:04:58,060
Uite, pentru noi, Dagdu nu este
cu nimic mai prejos decât un asasin.

1864
02:04:58,355 --> 02:05:03,440
Un lucru știm cu siguranță, că unul
dintre noi doisprezece este asasinul.

1865
02:05:10,440 --> 02:05:14,500
Așa că, cu mâinile
împreunate, îl rog pe acel asasin.

1866
02:05:14,520 --> 02:05:18,800
Oricine ai fi, oricine ai fi,
omoară-l pe Dagdu, te rog.

1867
02:05:18,801 --> 02:05:19,801
Ce?

1868
02:05:20,340 --> 02:05:21,340
Ce?

1869
02:05:22,420 --> 02:05:25,660
Unde a făcut trei crime, fă patru.

1870
02:05:33,400 --> 02:05:35,180
Okay, okay, guys, guys.

1871
02:05:35,920 --> 02:05:36,560
Mulțumesc.

1872
02:05:36,740 --> 02:05:39,160
Uite, nu vom spune nimănui despre asta.

1873
02:05:39,360 --> 02:05:39,680
Înțelegi?

1874
02:05:40,100 --> 02:05:41,900
Oh, hello, mi-a amorțit piciorul.

1875
02:05:42,100 --> 02:05:43,100
Nu sunt asasin.

1876
02:05:44,580 --> 02:05:45,781
Ce naiba vorbești?

1877
02:05:46,260 --> 02:05:50,280
Șeful Interpol, se gândește
să-l omoare pe Dagdu Hulkund.

1878
02:05:50,480 --> 02:05:50,840
Serios?

1879
02:05:51,420 --> 02:05:53,180
Nu se gândește doar să-l omoare.

1880
02:05:53,260 --> 02:05:55,140
Se gândește să ne salveze pe toți.

1881
02:05:55,360 --> 02:05:56,140
Și gândește corect.

1882
02:05:56,360 --> 02:05:57,340
Ați înnebunit?

1883
02:05:57,380 --> 02:05:58,900
Da, am înnebunit.

1884
02:05:59,080 --> 02:06:01,040
Îh, frate, dacă există o altă
cale, atunci se face zgomot.

1885
02:06:01,405 --> 02:06:03,240
Nu, și nu e altă cale.

1886
02:06:04,340 --> 02:06:05,900
Trebuie să-l omorâm pe Dagdu.

1887
02:06:06,560 --> 02:06:08,960
Altfel, ne va transforma
viețile tuturor în întuneric.

1888
02:08:34,580 --> 02:08:36,730
Nu v-am spus că în geantă se află
fața unui ucigaș? Pot explica asta.

1889
02:08:53,920 --> 02:08:55,200
Nu am ucis pe nimeni.

1890
02:08:57,100 --> 02:08:58,100
Bedi, doctor, căpitan,
nu am ucis pe nimeni.

1891
02:08:58,280 --> 02:09:00,600
Recunosc că am venit să vă ucid.

1892
02:09:00,860 --> 02:09:02,596
Pentru a șterge dovezile.

1893
02:09:02,620 --> 02:09:03,620
Dar.

1894
02:09:05,680 --> 02:09:08,100
.. După aceea, aruncați-mă
în închisoare. Apoi.

1895
02:09:09,480 --> 02:09:11,761
.. La scurt timp, a depus bani în
contul său cu falsificarea. Înțelegeți.

1896
02:09:11,900 --> 02:09:12,120
Asta nu mă face un ucigaș.

1897
02:09:12,600 --> 02:09:13,840
Și.

1898
02:09:14,480 --> 02:09:16,120
.. Și cine sunt eu?

1899
02:09:16,780 --> 02:09:17,780
Pas cu pas...

1900
02:09:18,160 --> 02:09:20,140
Toți vor face asta aici ca să vă ucidă.

1901
02:09:20,200 --> 02:09:21,440
Because you can put us in jail.

1902
02:09:21,580 --> 02:09:23,340
You have proof.

1903
02:09:23,560 --> 02:09:24,560
Actually...

1904
02:09:27,590 --> 02:09:30,370
No... Possibly... Behind all these
crimes...

1905
02:09:31,430 --> 02:09:32,430
It's Julius' hand.

1906
02:09:33,190 --> 02:09:35,950
Because he instigated us all to kill you.

1907
02:09:36,470 --> 02:09:37,470
I am innocent.

1908
02:09:37,550 --> 02:09:38,550
I swear to God.

1909
02:09:39,450 --> 02:09:40,630
Julius is the killer.

1910
02:09:43,170 --> 02:09:44,710
Why are you getting tired?

1911
02:09:55,480 --> 02:09:57,000
Me...

1912
02:09:58,400 --> 02:09:59,420
Daghru saab instigated everyone.

1913
02:09:59,421 --> 02:10:02,380
I know you're a detective too.

1914
02:10:02,440 --> 02:10:04,490
They instigated us all to kill me.

1915
02:10:05,420 --> 02:10:06,580
Kushe will do everything.

1916
02:10:06,960 --> 02:10:10,180
But the courage to get to me will
only be with the killer.

1917
02:10:17,085 --> 02:10:21,230
Whatever you planned... I'm not the killer.

1918
02:10:21,790 --> 02:10:22,790
I didn't give anything.

1919
02:10:22,870 --> 02:10:23,870
I didn't kill anyone.

1920
02:10:24,330 --> 02:10:25,510
I swear to God.

1921
02:10:26,810 --> 02:10:28,630
You're both making a big mistake.

1922
02:10:29,730 --> 02:10:30,930
Why would I kill someone?

1923
02:10:32,450 --> 02:10:34,410
I didn't do anything.

1924
02:10:51,960 --> 02:10:53,320
Be careful!

1925
02:10:58,520 --> 02:10:59,540
Catch him, sir, catch him.

1926
02:11:02,900 --> 02:11:03,900
Maya.

1927
02:11:05,380 --> 02:11:06,440
I told you.

1928
02:11:07,220 --> 02:11:08,340
I'm not the killer.

1929
02:11:08,840 --> 02:11:09,840
It's someone else.

1930
02:11:10,380 --> 02:11:11,620
It's someone else.

1931
02:12:25,230 --> 02:12:26,930
Now is your moment.

1932
02:12:29,230 --> 02:12:31,150
Thugger gave us the keys to the jail.

1933
02:12:31,610 --> 02:12:33,570
He told us to get out of here.

1934
02:12:33,750 --> 02:12:34,430
He didn't do it.

1935
02:12:34,431 --> 02:12:35,431
Now is your moment.

1936
02:12:35,790 --> 02:12:36,790
He jumped first.

1937
02:12:37,090 --> 02:12:38,330
You can blame each other later.

1938
02:12:38,890 --> 02:12:39,890
Look, he is the killer.

1939
02:12:40,170 --> 02:12:41,170
He has a gun.

1940
02:12:42,470 --> 02:12:43,530
He will kill us.

1941
02:12:51,710 --> 02:12:53,070
Hit him.

1942
02:12:54,570 --> 02:12:55,050
Who am I?

1943
02:12:55,110 --> 02:12:56,150
Sudhedeeshi Kaaf.

1944
02:12:58,370 --> 02:12:58,970
Hit him.

1945
02:12:59,350 --> 02:12:59,830
Who am I?

1946
02:12:59,950 --> 02:13:01,570
Sudhedeeshi Kaaf.

1947
02:13:47,210 --> 02:13:51,170
The pain with which Baba Biru
arrested Dev...

1948
02:13:51,970 --> 02:13:53,810
that pain was not his.

1949
02:13:54,645 --> 02:13:56,990
The pain of the same kind was with you.

1950
02:13:57,190 --> 02:13:58,390
Which was found near the body.

1951
02:13:59,450 --> 02:14:01,510
Mucul de țigară, cipul CCTV-ului.

1952
02:14:02,210 --> 02:14:03,750
Ai plănuit împotriva lui Dev.

1953
02:14:05,070 --> 02:14:07,030
L-ai sunat pe Baba Biru pe navă.

1954
02:14:08,130 --> 02:14:10,250
Te-ai gândit că ar trebui să
mai vină un polițist.

1955
02:14:10,810 --> 02:14:12,531
Ar fi mai bine dacă ar veni
acești doi oameni nebuni.

1956
02:14:12,555 --> 02:14:14,310
Îi poți manipula cu aspectul tău.

1957
02:14:16,830 --> 02:14:19,630
Dar când căpitanul a fost ucis,
am înțeles.

1958
02:14:20,070 --> 02:14:21,630
Asta nu e ceva ce poți face singur.

1959
02:14:22,470 --> 02:14:23,470
Ai un partener.

1960
02:14:24,450 --> 02:14:25,550
Sunt doi ucigași.

1961
02:14:36,930 --> 02:14:46,450
Când pot să-mi ucid conștiința
pentru bani... atunci uciderea...
oamenilor... nu e mare lucru.

1962
02:14:49,070 --> 02:14:50,070
E mare lucru.

1963
02:14:50,250 --> 02:14:51,690
De aceea a trebuit să luăm
un partener.

1964
02:14:51,910 --> 02:14:53,030
Acum va fi și el demascat.

1965
02:15:07,650 --> 02:15:08,650
Chalbhushan!

1966
02:15:09,010 --> 02:15:10,010
Chalbhushan!

1967
02:15:10,170 --> 02:15:10,890
Ce naiba?

1968
02:15:11,130 --> 02:15:12,250
Ucigașul este iubitul nostru.

1969
02:15:12,950 --> 02:15:14,610
Acum va putrezi în închisoare.

1970
02:15:16,230 --> 02:15:18,810
De ce o să-l bagi la închisoare
și o să risipești banii guvernului?

1971
02:15:19,590 --> 02:15:19,830
Apoi?

1972
02:15:20,070 --> 02:15:21,110
Aruncă-l afară.

1973
02:15:21,210 --> 02:15:21,610
Unde-i arma?

1974
02:15:22,050 --> 02:15:23,390
Eu n-am adus arma.

1975
02:15:24,110 --> 02:15:25,110
Ce s-a întâmplat, băieți?

1976
02:15:25,370 --> 02:15:25,650
L-ați găsit pe ucigaș?

1977
02:15:26,330 --> 02:15:27,330
Nu, nu.

1978
02:15:28,010 --> 02:15:28,990
Ține asta.

1979
02:15:28,991 --> 02:15:29,991
Eu îți voi spune.

1980
02:15:30,750 --> 02:15:31,750
Nu l-ați găsit?

1981
02:15:33,690 --> 02:15:35,090
De ce îndrepți arma spre mine?

1982
02:15:36,690 --> 02:15:38,470
El crede că eu sunt ucigașul.

1983
02:15:38,770 --> 02:15:39,550
Idiotule!

1984
02:15:39,670 --> 02:15:40,670
Nebunule!

1985
02:15:41,630 --> 02:15:42,850
Nimic nu poate fi al tău.

1986
02:15:42,950 --> 02:15:43,470
A cui?

1987
02:15:43,820 --> 02:15:45,150
Al idiotului sau al nebunului?

1988
02:15:45,530 --> 02:15:47,010
Nimic nu poate fi al tău.

1989
02:15:47,470 --> 02:15:49,410
Cel căruia i-ai dat arma
este ucigașul.

1990
02:15:49,570 --> 02:15:50,570
Da, el este ucigașul.

1991
02:15:55,600 --> 02:15:56,600
Ucigașule!

1992
02:15:56,880 --> 02:15:57,880
Omoară-l.

1993
02:15:57,960 --> 02:15:58,600
Omoară-l.

1994
02:15:58,700 --> 02:15:59,960
Dar nu pe Kanpatti.

1995
02:16:00,120 --> 02:16:01,120
Omoară-l în genunchi.

1996
02:16:01,420 --> 02:16:02,640
Creierul lui e acolo.

1997
02:16:02,760 --> 02:16:03,340
Omoară-l.

1998
02:16:03,760 --> 02:16:04,960
Nu, nu.

1999
02:16:07,610 --> 02:16:08,931
Știi de unde a început totul?

2000
02:16:10,560 --> 02:16:11,560
Știi?

2001
02:16:11,920 --> 02:16:12,440
Yes.

2002
02:16:12,760 --> 02:16:13,760
Correct.

2003
02:16:16,665 --> 02:16:18,880
We are all bastards for money.

2004
02:16:19,500 --> 02:16:22,980
The difference is between wanting
and doing.

2005
02:16:25,195 --> 02:16:26,580
You all just wanted.

2006
02:16:28,080 --> 02:16:29,240
I did.

2007
02:16:30,960 --> 02:16:31,980
With Maya.

2008
02:16:33,840 --> 02:16:34,840
Maya?

2009
02:16:35,240 --> 02:16:36,240
Maya.

2010
02:16:36,780 --> 02:16:37,780
I had a deal with Maya.

2011
02:16:39,040 --> 02:16:40,120
A 50-50 deal.

2012
02:16:41,700 --> 02:16:43,460
I gave Maya the task of changing
my DNA.

2013
02:16:52,160 --> 02:16:56,360
Because the doctor was allergic to
peanuts, Maya put peanuts in her mouth.

2014
02:16:57,360 --> 02:16:59,120
But before the attack, she ran.

2015
02:16:59,860 --> 02:17:01,320
But Maya won the race.

2016
02:17:01,860 --> 02:17:02,860
And killed her.

2017
02:17:04,900 --> 02:17:06,320
Then the second one.

2018
02:17:07,720 --> 02:17:08,720
Bedi.

2019
02:17:09,280 --> 02:17:11,220
The girls thought Bedi was the killer.

2020
02:17:11,700 --> 02:17:14,440
Bedi was convinced that Maya was
the killer.

2021
02:17:14,800 --> 02:17:16,260
So Maya silenced him.

2022
02:17:16,640 --> 02:17:17,920
And blamed Dev.

2023
02:17:18,300 --> 02:17:21,060
Then our third symbol.

2024
02:17:22,880 --> 02:17:23,880
The captain.

2025
02:17:24,800 --> 02:17:25,800
I witnessed the murder.

2026
02:17:26,380 --> 02:17:27,420
I followed the killer.

2027
02:17:28,460 --> 02:17:29,540
He started blackmailing us.

2028
02:17:30,900 --> 02:17:34,600
So I put three marks on an arrow.

2029
02:17:35,460 --> 02:17:36,620
One.

2030
02:17:37,460 --> 02:17:39,800
Pretending to sleep, I sacrificed
Tangbali.

2031
02:17:45,630 --> 02:17:47,350
And I caught Baba Bedi.

2032
02:17:50,130 --> 02:17:52,630
Then... some people heard the whole
story.

2033
02:17:54,290 --> 02:17:55,430
So I killed them.

2034
02:17:56,970 --> 02:17:57,970
Who?

2035
02:17:58,510 --> 02:17:59,510
You.

2036
02:17:59,750 --> 02:18:00,750
No!

2037
02:18:01,390 --> 02:18:02,610
No, I'm telling you.

2038
02:18:02,690 --> 02:18:03,690
Save us.

2039
02:18:07,590 --> 02:18:08,610
No, no, no.

2040
02:18:20,920 --> 02:18:22,080
Poovai poo.

2041
02:18:22,240 --> 02:18:23,240
Poovadi poo.

2042
02:18:24,620 --> 02:18:25,620
Poovai poo.

2043
02:18:25,780 --> 02:18:26,780
Poovadi poo.

2044
02:18:30,900 --> 02:18:31,900
Poovadi poo.

2045
02:18:35,700 --> 02:18:36,180
I'm saved.

2046
02:18:36,660 --> 02:18:38,140
Why is he holding me?

2047
02:18:47,980 --> 02:18:49,200
Who is it?

2048
02:19:00,030 --> 02:19:01,510
Hey, Baba.

2049
02:19:02,590 --> 02:19:03,590
People.

2050
02:19:03,630 --> 02:19:04,630
The killer.

2051
02:19:04,690 --> 02:19:06,230
What were you thinking?

2052
02:19:06,730 --> 02:19:08,666
That you'll run away from somewhere
and kill them.

2053
02:19:08,690 --> 02:19:10,531
Do you understand the papda and
thepla shop?

2054
02:19:10,770 --> 02:19:12,790
What is he saying?

2055
02:19:13,150 --> 02:19:14,650
Why are you standing here?

2056
02:19:14,651 --> 02:19:15,651
Hold this.

2057
02:19:15,870 --> 02:19:17,110
No, no, no.

2058
02:19:17,550 --> 02:19:19,350
Don't be scared.

2059
02:19:19,410 --> 02:19:20,570
I gave the killer's gun.

2060
02:19:21,690 --> 02:19:22,851
How can someone be so stupid?

2061
02:19:23,630 --> 02:19:24,630
Idiot.

2062
02:19:25,170 --> 02:19:26,170
You...

2063
02:19:27,380 --> 02:19:28,380
My child.

2064
02:19:28,970 --> 02:19:29,970
My child.

2065
02:19:30,990 --> 02:19:31,390
Be careful.

2066
02:19:31,790 --> 02:19:32,290
Don't be scared.

2067
02:19:32,790 --> 02:19:33,870
Don't be scared, my child.

2068
02:19:34,270 --> 02:19:35,270
What child?

2069
02:19:35,950 --> 02:19:36,950
Your father?

2070
02:19:37,170 --> 02:19:38,170
Yes.

2071
02:19:39,270 --> 02:19:39,910
My child.

2072
02:19:39,911 --> 02:19:42,210
No, no, no.

2073
02:19:43,590 --> 02:19:44,590
Fool.

2074
02:19:44,910 --> 02:19:45,910
I'm telling you.

2075
02:19:48,770 --> 02:19:49,770
My child.

2076
02:19:50,510 --> 02:19:51,726
The murderer is right in front of you.

2077
02:19:51,750 --> 02:19:52,750
Don't you recognize him?

2078
02:19:52,850 --> 02:19:55,090
Do you think you have time
to do such a thing?

2079
02:19:55,780 --> 02:19:56,930
Dad, retire.

2080
02:19:57,590 --> 02:19:58,670
Play with the kids in kindergarten.

2081
02:19:59,530 --> 02:20:00,330
Poovai poo.

2082
02:20:00,550 --> 02:20:01,310
Poovadi poo.

2083
02:20:01,530 --> 02:20:02,790
You will die.

2084
02:20:03,090 --> 02:20:03,310
My child.

2085
02:20:03,710 --> 02:20:03,810
My child.

2086
02:20:04,310 --> 02:20:05,430
I'm enough for both of you.

2087
02:20:06,630 --> 02:20:07,750
Get out of here.

2088
02:20:08,070 --> 02:20:09,110
Hey, you, stand up straight.

2089
02:20:09,111 --> 02:20:10,550
Hey, you, take the gun.

2090
02:20:11,970 --> 02:20:12,670
No.

2091
02:20:12,950 --> 02:20:14,370
It's not Holi today.

2092
02:20:14,710 --> 02:20:16,250
At least catch them with your blood-stained hands.

2093
02:20:16,710 --> 02:20:17,410
Get out of here.

2094
02:20:17,510 --> 02:20:18,510
Are you crazy?

2095
02:20:19,490 --> 02:20:20,490
They are not murderers.

2096
02:20:21,290 --> 02:20:23,570
The one you gave the gun to is a murderer.

2097
02:20:25,370 --> 02:20:25,670
In his hand?

2098
02:20:26,130 --> 02:20:26,310
Yes.

2099
02:20:26,870 --> 02:20:27,870
Why are you insisting on the hand?

2100
02:20:28,070 --> 02:20:29,070
Are you insisting on the murderer?

2101
02:20:29,250 --> 02:20:31,871
Anyone who comes here...
gives the killer the gun.

2102
02:20:35,910 --> 02:20:37,390
Mr. Dabdu.

2103
02:20:37,650 --> 02:20:37,950
Dabdu.

2104
02:20:37,951 --> 02:20:38,951
You.

2105
02:20:39,150 --> 02:20:40,150
Interpol.

2106
02:20:40,350 --> 02:20:40,910
Do something.

2107
02:20:41,070 --> 02:20:41,790
Go ahead, sir.

2108
02:20:41,850 --> 02:20:42,430
He has the gun.

2109
02:20:42,730 --> 02:20:45,791
When the bastard has the
gun... we can do one thing.

2110
02:20:46,530 --> 02:20:47,530
What?

2111
02:20:50,590 --> 02:20:51,590
Run.

2112
02:20:58,750 --> 02:20:59,750
Don't shoot me.

2113
02:21:00,230 --> 02:21:01,230
Don't shoot me.

2114
02:21:01,310 --> 02:21:03,731
Look, this bullet, this gun...
I didn't give it to you.

2115
02:21:03,910 --> 02:21:05,130
I told you.

2116
02:21:05,230 --> 02:21:06,350
Thano, kill me.

2117
02:21:06,470 --> 02:21:07,470
You will kill me.

2118
02:21:07,530 --> 02:21:08,150
You will kill me.

2119
02:21:08,470 --> 02:21:09,030
For my sake.

2120
02:21:09,170 --> 02:21:10,170
Shoot a few more shots.

2121
02:21:10,510 --> 02:21:11,530
I will kill you.

2122
02:21:11,650 --> 02:21:12,690
I will kill you.

2123
02:21:12,691 --> 02:21:13,710
Don't shoot me.

2124
02:21:13,930 --> 02:21:14,310
Don't shoot me.

2125
02:21:14,311 --> 02:21:14,950
Don't shoot me.

2126
02:21:15,130 --> 02:21:16,130
No, no, no.

2127
02:21:18,770 --> 02:21:19,770
Hands up.

2128
02:21:25,710 --> 02:21:30,130
What are you doing?

2129
02:21:31,670 --> 02:21:33,970
What are you doing?

2130
02:21:34,330 --> 02:21:34,790
Accidrate.

2131
02:21:34,990 --> 02:21:35,990
I do it.

2132
02:22:04,370 --> 02:22:05,760
Everyone, catch something.

2133
02:22:05,761 --> 02:22:08,960
Otherwise, the bird's air will
pull us down and kill us.

2134
02:22:09,340 --> 02:22:10,700
It's pulling us down in number 5.

2135
02:22:18,510 --> 02:22:19,690
What should I catch?

2136
02:22:20,010 --> 02:22:20,950
Oh, God.

2137
02:22:21,010 --> 02:22:22,010
What's happening?

2138
02:22:25,010 --> 02:22:26,010
Interpol.

2139
02:22:26,350 --> 02:22:27,350
Let go of the ball.

2140
02:22:27,450 --> 02:22:28,450
And catch him.

2141
02:22:31,590 --> 02:22:32,590
My pants.

2142
02:22:32,650 --> 02:22:33,650
Don't pull my pants down.

2143
02:22:33,950 --> 02:22:35,510
Don't let go of the back.

2144
02:22:35,970 --> 02:22:36,650
Please.

2145
02:22:36,651 --> 02:22:37,510
Don't pull my pants down.

2146
02:22:37,511 --> 02:22:38,511
I don't want to live.

2147
02:22:39,210 --> 02:22:41,470
I don't want to die.

2148
02:22:42,010 --> 02:22:43,430
No, no, no.

2149
02:23:29,760 --> 02:23:31,140
I can't live.

2150
02:24:35,440 --> 02:24:37,740
What were you doing with him?

2151
02:24:38,100 --> 02:24:39,420
I wasn't kissing her.

2152
02:24:39,700 --> 02:24:40,700
She was kissing me.

2153
02:24:40,780 --> 02:24:42,220
I was just returning a gift.

2154
02:24:42,580 --> 02:24:43,880
I like return gifts.

2155
02:24:44,020 --> 02:24:44,860
How could you?

2156
02:24:44,880 --> 02:24:45,220
Oh, look.

2157
02:24:45,280 --> 02:24:46,280
They are fighting.

2158
02:24:47,620 --> 02:24:48,620
No.

2159
02:24:51,760 --> 02:24:53,020
Let's go back.

2160
02:24:54,120 --> 02:24:55,120
Catch them.

2161
02:24:56,260 --> 02:24:57,260
Catch them.

2162
02:24:57,840 --> 02:24:58,840
We.

2163
02:25:13,850 --> 02:25:14,850
He won't survive.

2164
02:25:20,430 --> 02:25:21,430
Don't kiss him.

2165
02:25:23,220 --> 02:25:24,220
Help.

2166
02:25:24,460 --> 02:25:25,460
Leave my pants.

2167
02:25:25,560 --> 02:25:26,720
Don't leave the back.

2168
02:25:27,180 --> 02:25:28,440
We are all going to die.

2169
02:25:28,800 --> 02:25:29,800
He is a murderer.

2170
02:25:29,900 --> 02:25:31,060
Why are you giving him ideas?

2171
02:25:31,220 --> 02:25:32,980
Leave me.

2172
02:25:35,300 --> 02:25:37,140
Get off me!

2173
02:25:37,580 --> 02:25:39,780
How did you get your feet in the hole?

2174
02:25:39,781 --> 02:25:41,301
How did you get your feet in the hole?

2175
02:25:43,340 --> 02:25:46,420
Mr. Thakdu will save us!

2176
02:25:49,300 --> 02:25:51,860
Now, we will have to save Thakdu!

2177
02:25:53,160 --> 02:25:54,440
Please stop!

2178
02:25:56,420 --> 02:25:57,420
Hey!

2179
02:26:00,680 --> 02:26:01,680
We are going to die!

2180
02:26:22,680 --> 02:26:24,770
And my hand is shaking!

2181
02:26:38,390 --> 02:26:39,050
We are saved!

2182
02:26:39,210 --> 02:26:40,210
Thank God!

2183
02:26:40,670 --> 02:26:42,470
How did we suddenly get on the ground?

2184
02:26:43,090 --> 02:26:45,390
Come on, let's get them out of here.

2185
02:26:45,391 --> 02:26:46,391
Let's get out of here.

2186
02:26:46,990 --> 02:26:48,890
Someone will ban us again.

2187
02:26:48,990 --> 02:26:49,990
Hurry up!

2188
02:26:50,950 --> 02:26:53,110
Thank God we are safe!

2189
02:26:53,190 --> 02:26:54,190
We are safe!

2190
02:26:54,850 --> 02:26:56,770
Are you all here?

2191
02:26:57,280 --> 02:26:58,310
Then who saved us?

2192
02:27:06,280 --> 02:27:14,280
Let's get out of here.

2193
02:27:31,560 --> 02:27:33,400
I am Jalal.

2194
02:27:33,940 --> 02:27:34,940
The real Jolly.

2195
02:27:35,340 --> 02:27:38,000
The real Jolly.

2196
02:27:39,120 --> 02:27:40,120
The fourth Jolly?

2197
02:27:42,800 --> 02:27:44,680
It's a little late, but welcome.

2198
02:27:45,640 --> 02:27:47,300
Where did the fourth Jolly come from?

2199
02:27:47,320 --> 02:27:48,320
Where did he come from?

2200
02:27:49,320 --> 02:27:50,320
Hey!

2201
02:27:54,500 --> 02:27:56,100
This is the real Jolly!

2202
02:27:56,840 --> 02:27:58,100
This is the real Jolly!

2203
02:27:58,480 --> 02:28:02,080
The bad news for you is
that I am the real Jolly.

2204
02:28:04,045 --> 02:28:08,540
But the good news is that I don't
want 69 billion pounds.

2205
02:28:11,800 --> 02:28:13,340
What is he saying?

2206
02:28:14,420 --> 02:28:17,060
I am the owner of 169
billion pounds.

2207
02:28:18,060 --> 02:28:19,060
Wow!

2208
02:28:20,820 --> 02:28:24,680
So divide these 69 billion
pounds between you.

2209
02:28:26,760 --> 02:28:27,900
And keep the rest.

2210
02:28:44,400 --> 02:28:45,400
Look!

2211
02:28:45,900 --> 02:28:46,920
Your underpants are gone!

2212
02:28:47,380 --> 02:28:47,920
Disappear!

2213
02:28:48,140 --> 02:28:49,020
Everyone's underpants!

2214
02:28:49,021 --> 02:28:50,380
Keep the rest!

2215
02:28:52,540 --> 02:28:53,540
Disappear!

2216
02:28:54,020 --> 02:28:54,520
Don't do this anymore!

2217
02:28:54,940 --> 02:28:55,940
Don't do this anymore!

2218
02:28:57,840 --> 02:29:00,780
You give us money and we
kill people for no reason.

2219
02:29:01,920 --> 02:29:02,920
Come here!

2220
02:29:03,740 --> 02:29:06,700
From now on, we will not
commit any more crimes.

2221
02:29:08,500 --> 02:29:10,340
You committed all the crimes
from behind.

2222
02:29:18,440 --> 02:29:20,020
169 billion!

2223
02:29:33,850 --> 02:29:34,850
Congratulations!

2224
02:29:35,390 --> 02:29:36,070
Thank you!

2225
02:29:36,071 --> 02:29:37,590
Congratulations, Bidu!

2226
02:29:37,870 --> 02:29:38,910
You guys are back!

2227
02:29:39,130 --> 02:29:40,130
Thank you, sir!

2228
02:29:40,690 --> 02:29:41,810
Don't do anything wrong.

2229
02:29:42,830 --> 02:29:46,350
You fail because your names
are wrong.

2230
02:29:46,930 --> 02:29:48,310
From now on, your name
is changed.

2231
02:29:50,980 --> 02:29:56,030
From now on, you are Baba
and you are Bidu.

2232
02:29:56,650 --> 02:29:59,230
Sir, from what angle do I
look like Bidu?

2233
02:29:59,895 --> 02:30:02,130
And sir, from what angle do
I look like Baba?

2234
02:30:03,070 --> 02:30:03,670
Should I show you the angle?

2235
02:30:03,671 --> 02:30:05,110
No, sir.

2236
02:30:06,240 --> 02:30:09,980
Now, let's get to the story
of me and Sasiqla,

2237
02:30:09,981 --> 02:30:13,471
where we got married and had
a cute baby.

2238
02:30:13,650 --> 02:30:18,970
When 69 billion pounds were
divided by 11 people, we got

2239
02:30:19,620 --> 02:30:21,837
12.54 billion pounds. Now,
let's get to my friend's wedding

2240
02:30:21,838 --> 02:30:25,411
Jalabuddin where he married
my wife Kanchi.

2241
02:30:25,890 --> 02:30:29,430
And she got 12.54 billion
pounds and she was happy.

2242
02:30:31,890 --> 02:30:36,050
Jalbhushan and Maya don't
get a long sentence, but a

2243
02:30:36,870 --> 02:30:41,170
very long one. Because whenever
they were called for their

2244
02:30:41,420 --> 02:30:43,430
profession, Mr. Jalbhushan
would fall asleep and the judge

2245
02:30:44,570 --> 02:30:46,982
would wake him up. Batuk Patel
and Akhari Pasta married

2246
02:30:46,983 --> 02:30:50,411
each other's sisters and
ended their feud.

2247
02:30:50,810 --> 02:30:54,930
They became each other's
brothers-in-law.

2248
02:30:54,970 --> 02:30:58,830
And our Zara did not take the
position of 69 billion pounds

2249
02:30:58,831 --> 02:31:03,971
because she was satisfied with
the position of 169 billion

2250
02:31:04,710 --> 02:31:10,810
pounds that's why she married
the real Jolly. One thing is

2251
02:31:10,811 --> 02:31:10,810
there's a fake Jolly
who's hungry for money.

2252
02:31:11,430 --> 02:31:17,350
but you know, the real hunger
disappears after a Jolly Good time.

2253
02:31:17,870 --> 02:31:24,351
We wish you all to have a Jolly Good
time with lawmakers who want to get rich!

2254
02:31:29,450 --> 02:31:29,990
This is 98.

2255
02:31:30,210 --> 02:31:31,710
He is the captain of our ship.

2256
02:31:31,890 --> 02:31:32,350
Let's go.

2257
02:31:32,570 --> 02:31:33,570
Sir, take this.

2258
02:31:33,830 --> 02:31:34,730
That's all.

2259
02:31:34,731 --> 02:31:34,730
That's all.

2260
02:31:34,731 --> 02:31:35,210
That's all.

2261
02:31:35,211 --> 02:31:35,290
That's all.

2262
02:31:35,291 --> 02:31:35,390
That's all.

2263
02:31:35,391 --> 02:31:36,391
That's all.

2264
02:31:37,690 --> 02:31:38,350
Dress him civilian.

2265
02:31:38,610 --> 02:31:39,610
Put your glasses on.

2266
02:31:40,510 --> 02:31:41,090
Where is he?

2267
02:31:41,410 --> 02:31:42,430
Where is he?

2268
02:31:45,130 --> 02:31:47,010
First, get Kaji out of here.

2269
02:31:47,670 --> 02:31:48,890
Who will talk to me?

2270
02:31:52,130 --> 02:31:53,310
Where is she?

2271
02:31:54,530 --> 02:31:55,530
Hey!

2272
02:31:55,810 --> 02:31:56,810
Yes.

2273
02:31:59,000 --> 02:32:00,000
What are you doing?

2274
02:32:00,530 --> 02:32:01,530
What are you doing?

2275
02:32:01,650 --> 02:32:02,050
What are you doing?

2276
02:32:02,390 --> 02:32:03,390
Both of you.

2277
02:32:03,490 --> 02:32:05,550
Are you done?

2278
02:32:05,670 --> 02:32:06,350
Yes.

2279
02:32:06,510 --> 02:32:06,850
Yes.

2280
02:32:06,851 --> 02:32:07,550
Why are you in such a hurry?

2281
02:32:07,650 --> 02:32:08,150
Sorry.

2282
02:32:08,550 --> 02:32:09,550
What did you explain?

2283
02:32:10,270 --> 02:32:11,570
He talks like that.

2284
02:32:17,360 --> 02:32:18,360
Hey!

2285
02:32:20,080 --> 02:32:21,160
You have hair on your face.

2286
02:32:25,940 --> 02:32:26,940
Say it.

2287
02:32:30,200 --> 02:32:30,260
me.

2288
02:32:30,800 --> 02:32:31,980
Don't annoy me.

2289
02:32:32,340 --> 02:32:33,380
I'm sorry.

2290
02:32:33,420 --> 02:32:34,420
Hey!

2291
02:32:35,120 --> 02:32:36,120
What?

2292
02:32:36,760 --> 02:32:37,760
What?

2293
02:32:37,860 --> 02:32:38,860
What do you mean?

2294
02:32:39,200 --> 02:32:39,400
Don't annoy me.

2295
02:32:39,401 --> 02:32:40,521
I meant don't annoy me.

2296
02:32:42,930 --> 02:32:44,460
Don't annoy me.

2297
02:32:46,300 --> 02:32:47,060
He is crazy.

2298
02:32:47,061 --> 02:32:48,380
He is crazy.

2299
02:32:49,495 --> 02:32:50,695
Jolly, he's looking over here.

2300
02:32:56,400 --> 02:32:57,700
British assassin!

2301
02:32:58,400 --> 02:33:00,660
I like you and you like me.

2302
02:33:01,240 --> 02:33:03,840
I like you and you like me.

2303
02:33:03,860 --> 02:33:07,140
He doesn't like toilet paper.

2304
02:33:07,900 --> 02:33:08,900
It's rough.

2305
02:33:14,310 --> 02:33:15,310
This is fine.

2306
02:33:31,940 --> 02:33:39,400
The wind is too strong.

2307
02:33:39,960 --> 02:33:42,260
Because of that, we had to
change the filming.

2308
02:33:42,380 --> 02:33:43,660
We're just waiting for the
helicopter.

2309
02:33:48,400 --> 02:33:49,400
Action!

2310
02:34:09,280 --> 02:34:10,600
Next director.

2311
02:34:29,180 --> 02:34:30,680
Going completely crazy.

2312
02:34:32,100 --> 02:34:33,100
No, no, no, no.

2313
02:34:33,500 --> 02:34:34,500
No, no, no.

2314
02:34:35,280 --> 02:34:36,900
We will meet again.

2315
02:34:37,760 --> 02:34:38,820
No, no, no.

2316
02:34:38,940 --> 02:34:40,640
No, no, no.

2317
02:35:10,415 --> 02:35:12,480
I'm a drunk drunk.

2318
02:35:12,920 --> 02:35:13,380
I will drink.

2319
02:35:13,600 --> 02:35:16,560
Bring me a red fairy.

2320
02:35:24,850 --> 02:35:28,750
One thing I know for sure,
friend, I'm a drunk drunk.

2321
02:35:29,370 --> 02:35:30,370
I will drink.

2322
02:35:30,470 --> 02:35:33,350
Bring me a red fairy.

2323
02:35:33,630 --> 02:35:37,330
Red fairy, red fairy, red fairy.

2324
02:35:39,270 --> 02:35:41,490
Bring me a red fairy.

2325
02:35:41,930 --> 02:35:44,390
Red fairy, red fairy, red.

2326
02:35:49,980 --> 02:35:50,200
fairy.

2327
02:35:50,201 --> 02:35:52,080
Nothing I know for sure, friend.

2328
02:35:52,780 --> 02:35:54,140
You destroyed me with your alcohol.

2329
02:35:54,280 --> 02:35:55,300
I'm going to drink it all.

2330
02:35:55,760 --> 02:35:58,020
If you ask, someone will give
me a red card.

2331
02:35:58,080 --> 02:36:00,020
My dance will open the bottle.

2332
02:36:00,620 --> 02:36:02,200
No one will speak in the
meantime.

2333
02:36:02,660 --> 02:36:04,420
Even if I have to ask.

2334
02:36:11,500 --> 02:36:14,480
Candy, yo yo honey, alone.

2335
02:36:15,280 --> 02:36:17,120
My heart will melt, melt, melt.

2336
02:36:17,480 --> 02:36:19,320
When you sway, sway, sway.

2337
02:36:19,460 --> 02:36:20,880
I'm going to drink you too.

2338
02:36:21,580 --> 02:36:23,360
If I'm alone, you're alone,
alone, alone.

2339
02:36:23,720 --> 02:36:25,560
If you are multi, you are
alone, alone, alone.

2340
02:36:25,590 --> 02:36:27,660
Then I'm alone, alone, alone.

2341
02:36:28,020 --> 02:36:31,620
When you sway, sway, sway.

2342
02:36:31,760 --> 02:36:33,960
Leave me alone, alone, please.

2343
02:36:34,260 --> 02:36:35,780
When you tease me.
Powered by translatesubtitles.org