TranslateSubtitles.org

01.srt English (en) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:05,250 --> 00:00:13,250
Andrzej Sapkowski The Last Wish
Voice of reason. She came to him at dawn.

2
00:00:14,640 --> 00:00:21,570
She entered very carefully, quietly,
treading silently, flowing through

3
00:00:21,571 --> 00:00:28,450
the chamber like a phantom, a specter, and the only
sound accompanying her movements

4
00:00:29,150 --> 00:00:32,810
was the rustle of her cloak against bare
skin.

5
00:00:34,649 --> 00:00:39,750
And yet this faint, barely
audible rustle woke the Witcher.

6
00:00:41,419 --> 00:00:47,330
Or perhaps it just pulled him from a half-sleep, in which
he swayed monotonously, as if in

7
00:00:47,331 --> 00:00:53,170
a bottomless depth, suspended between the bottom and
the surface of a calm sea,

8
00:00:54,109 --> 00:00:57,730
amidst gently undulating strands
of seaweed.

9
00:00:59,599 --> 00:01:03,590
He didn't move, didn't even flinch.

10
00:01:05,289 --> 00:01:10,404
The girl floated
closer, shed her cloak,

11
00:01:10,405 --> 00:01:16,770
slowly, hesitantly, rested
a bent knee on the edge of the bed.

12
00:01:18,969 --> 00:01:24,990
He watched her from under lowered lashes,
still not revealing that he was awake.

13
00:01:26,499 --> 00:01:30,670
The girl carefully climbed
onto the bed, onto him,

14
00:01:31,584 --> 00:01:33,090
embracing him with her thighs.

15
00:01:34,219 --> 00:01:39,330
Supported by her tensed arms, she brushed his
face with her hair, which smelled of chamomile.

16
00:01:40,530 --> 00:01:45,488
Determined and as if
impatient, she leaned down,

17
00:01:45,489 --> 00:01:52,370
touching his eyelid, cheek, lips
with the tip of her breast.

18
00:01:54,119 --> 00:02:01,110
He smiled, taking her by the shoulders
with a very slow movement, carefully, gently.

19
00:02:01,930 --> 00:02:07,404
She straightened up, escaping
his fingers, radiant,

20
00:02:07,405 --> 00:02:12,270
illuminated, blurred by her
glow in the misty brightness of dawn.

21
00:02:13,580 --> 00:02:18,690
He moved, but with a firm pressure of both
hands, she forbade him to change position.

22
00:02:19,320 --> 00:02:22,350
With light but decisive hip movements
they demanded.

23
00:02:22,370 --> 00:02:24,150
She eluded an answer.

24
00:02:26,180 --> 00:02:27,180
He answered.

25
00:02:28,250 --> 00:02:30,530
She no longer recoiled from his hands.

26
00:02:31,720 --> 00:02:34,410
She threw her head back, shook her
hair.

27
00:02:35,330 --> 00:02:42,090
Her skin was cool and surprisingly
smooth.

28
00:02:43,240 --> 00:02:48,190
The eyes he saw when she brought her face
closer to his were large and dark,

29
00:02:49,450 --> 00:02:51,010
like the eyes of a doe.

30
00:02:53,975 --> 00:03:01,850
Rocked, he drowned in a sea of chamomile, which
churned and roared,

31
00:03:02,830 --> 00:03:04,490
losing its calm.

32
00:03:08,370 --> 00:03:09,770
The Witcher.

33
00:03:13,150 --> 00:03:21,030
Later it was said that this man had arrived
from the north, from the ropemaker's gate.

34
00:03:22,370 --> 00:03:27,330
He came on foot, leading a burdened horse
by the reins.

35
00:03:28,650 --> 00:03:32,085
It was late afternoon
and the ropemakers' and

36
00:03:32,086 --> 00:03:36,391
saddlers' stalls were already
closed, and the street was empty.

37
00:03:36,910 --> 00:03:43,050
It was warm, and the man wore
a black cloak draped over his shoulders.

38
00:03:44,430 --> 00:03:45,430
He drew attention.

39
00:03:46,570 --> 00:03:50,070
He stopped in front of the old inn, the
Ropemaker's.

40
00:03:50,650 --> 00:03:52,230
He stood for a moment.

41
00:03:53,020 --> 00:03:54,710
He listened to the din of voices.

42
00:03:55,330 --> 00:03:58,210
The inn, as usual at that time,
was full of people.

43
00:03:59,450 --> 00:04:02,630
The stranger did not enter the old
Ropemaker's.

44
00:04:03,860 --> 00:04:06,590
He led his horse further down the street.

45
00:04:07,010 --> 00:04:09,750
There was another tavern, smaller.

46
00:04:10,610 --> 00:04:12,370
It was called The Fox.

47
00:04:14,510 --> 00:04:15,510
It was empty here.

48
00:04:16,620 --> 00:04:18,850
The tavern did not have the best reputation.

49
00:04:20,430 --> 00:04:22,250
The innkeeper raised his voice.

50
00:04:22,370 --> 00:04:24,530
He sized up the guest from over a barrel
of pickled cucumbers.
51
00:04:26,960 --> 00:04:34,910
A stranger, still in a cloak, stood
stiffly by the kvass, silently, motionlessly.

52
00:04:36,210 --> 00:04:38,210
"What will you have?"

53
00:04:38,765 --> 00:04:40,910
"Kvass," said the stranger.

54
00:04:41,875 --> 00:04:43,470
His voice was unpleasant.

55
00:04:45,140 --> 00:04:49,330
The innkeeper wiped his hands on a linen apron
and filled a clay mug.

56
00:04:49,470 --> 00:04:51,850
The mug was chipped.

57
00:04:53,125 --> 00:04:59,350
The stranger was not old, but his hair was
almost completely white.

58
00:05:00,295 --> 00:05:06,710
Beneath his cloak he wore a worn leather
doublet, laced at the neck and shoulders.

59
00:05:06,810 --> 00:05:12,911
When he removed his cloak, everyone
noticed that he had a sword at his belt,
worn across his back.

60
00:05:14,260 --> 00:05:16,030
There was nothing strange about that.

61
00:05:16,510 --> 00:05:19,610
In Wyzima, almost everyone carried
weapons.

62
00:05:19,611 --> 00:05:25,930
But no one carried a sword across his back
like a bow or quiver.

63
00:05:27,460 --> 00:05:31,610
The stranger did not sit at a table among
the few guests.

64
00:05:31,800 --> 00:05:36,930
He continued to stand by his kvass, his
piercing eyes fixed on the innkeeper.

65
00:05:38,210 --> 00:05:39,510
He took a sip from the mug.

66
00:05:40,330 --> 00:05:42,990
"I'm looking for a room for the night."

67
00:05:43,180 --> 00:05:44,180
"None available."

68
00:05:44,500 --> 00:05:48,770
Grunts the innkeeper, eyeing the guest's
shoes, dusty and dirty.

69
00:05:48,771 --> 00:05:50,870
"In the old inn, ask there."

70
00:05:52,370 --> 00:05:53,110
"I'd prefer it here."

71
00:05:53,150 --> 00:05:54,150
"None available."

72
00:05:54,610 --> 00:05:57,650
The innkeeper finally recognized the
stranger's accent.

73
00:05:58,300 --> 00:05:59,710
"That was a Reeve."

74
00:06:00,070 --> 00:06:01,070
"I'll pay."

75
00:06:01,390 --> 00:06:05,190
Said the stranger softly, as if uncertainly.

76
00:06:06,670 --> 00:06:09,430
That's when this whole nasty story began.

77
00:06:10,470 --> 00:06:13,421
A pockmarked lout, who, since
the stranger's arrival, had not taken

78
00:06:13,422 --> 00:06:17,110
his grim gaze off him,
rose and approached the bar.

79
00:06:18,120 --> 00:06:21,950
Two of his companions stood behind him,
no more than two steps away.

80
00:06:22,210 --> 00:06:23,210
"No room!"

81
00:06:23,470 --> 00:06:24,470
"Hey, innkeeper!"

82
00:06:24,550 --> 00:06:25,590
"Reeve wanderer!"

83
00:06:25,890 --> 00:06:29,490
Hissed Pockmarked, standing right next
to the stranger.

84
00:06:29,730 --> 00:06:31,870
"We don't need the likes of you here,
in Wyzima."

85
00:06:32,540 --> 00:06:33,540
This is a respectable city.

86
00:06:33,970 --> 00:06:37,610
The stranger picked up his mug and moved
away.

87
00:06:38,755 --> 00:06:42,450
He looked at the innkeeper, but he avoided
his gaze.

88
00:06:42,810 --> 00:06:45,910
He wasn't about to defend a Reeve, after
all.

89
00:06:46,010 --> 00:06:48,990
Who liked Reeve's...
Every Reeve is a thief!

90
00:06:49,320 --> 00:06:53,310
Continued Pockmarked, reeking of beer,
garlic and rage.

91
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
"Do you hear what I'm saying?"

92
00:06:54,570 --> 00:06:55,670
"On the crooked path?"

93
00:06:56,430 --> 00:06:58,050
"I don't hear, shit, you old crones!"

94
00:06:58,370 --> 00:07:02,370
Said one of those behind him, and the other
chortled.

95
00:07:02,390 --> 00:07:03,390
"Pay, and get out."

96
00:07:03,630 --> 00:07:04,710
Shouted Pockmarked.

97
00:07:05,470 --> 00:07:07,670
Only now did the stranger look at him.

98
00:07:07,850 --> 00:07:08,850
"I'll finish my beer."

99
00:07:09,910 --> 00:07:10,910
"We'll help you."

100
00:07:11,320 --> 00:07:12,490
Hissed the lout.
101
00:07:13,150 --> 00:07:15,890
He knocked the mug from Reeve's hand
and at the same time swayed.

102
00:07:15,910 --> 00:07:20,150
Asking him over his shoulder, he dug his
fingers into the strap crossing the stranger's chest diagonally.

103
00:07:20,630 --> 00:07:23,230
One of those behind raised a fist to
strike.

104
00:07:23,710 --> 00:07:26,790
The stranger coiled in place, throwing
Ospowaty off balance.

105
00:07:26,791 --> 00:07:30,110
The sword hissed in sweat and flashed
briefly in the light of the torches.

106
00:07:30,690 --> 00:07:31,710
It got chaotic.

107
00:07:31,850 --> 00:07:32,490
A scream.

108
00:07:32,670 --> 00:07:35,110
One of the remaining guests fell towards the exit.

109
00:07:35,210 --> 00:07:36,670
A chair fell with a crash.

110
00:07:36,750 --> 00:07:38,910
A clay jug smashed onto the floor.

111
00:07:39,170 --> 00:07:45,070
The young innkeeper stared with open
mouth at Ospowaty's terribly hacked face.

112
00:07:45,910 --> 00:07:48,295
Who, having dug his fingers into
the edge of the trough

113
00:07:48,296 --> 00:07:51,991
pulled himself up, disappeared from
view as if he had fallen.

114
00:07:52,670 --> 00:07:55,290
The other two lay on the floor.

115
00:07:55,470 --> 00:07:59,910
One motionless, the other writhing
and twitching in a rapidly growing dark pool.

116
00:08:00,160 --> 00:08:04,510
A piercing, high-pitched scream of
a woman vibrated in the air, drilling into their ears.

117
00:08:04,810 --> 00:08:10,050
The innkeeper trembled, took a breath,
and began to vomit.

118
00:08:11,140 --> 00:08:13,170
The stranger retreated to the wall.

119
00:08:13,840 --> 00:08:15,350
Crouched, tense, alert.

120
00:08:15,960 --> 00:08:18,970
He held both hands, moving the tip of
the blade in the air.

121
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
No one moved.

122
00:08:21,450 --> 00:08:22,450
Horror.

123
00:08:22,770 --> 00:08:28,790
How cold it was, it clung to faces,
bound limbs, choked throats.

124
00:08:30,050 --> 00:08:33,049
The guards burst into the inn with a
roar and the clang of metal, three of them.

125
00:08:33,230 --> 00:08:34,610
They must have been nearby.

126
00:08:34,990 --> 00:08:37,214
They had clubs wrapped in straps
ready,

127
00:08:37,215 --> 00:08:39,570
but at the sight of the corpses
they immediately drew their swords.

128
00:08:39,809 --> 00:08:42,289
Ryu pressed his back against the wall.

129
00:08:42,510 --> 00:08:44,870
With his left hand, he drew a dagger
from his boot.

130
00:08:46,530 --> 00:08:49,290
One of the guards yelled in a
trembling voice.

131
00:08:49,330 --> 00:08:50,350
Drop it, you bastard!

132
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
You'll go naked!

133
00:08:51,939 --> 00:08:56,070
The second guard kicked the table,
not allowing him to get around Reeve.

134
00:08:57,630 --> 00:08:58,430
Go get people!

135
00:08:58,530 --> 00:08:58,850
Treska!

136
00:08:59,150 --> 00:09:01,570
He shouted to the third, who stayed
closer to the door.

137
00:09:01,690 --> 00:09:02,110
No need.

138
00:09:02,545 --> 00:09:05,630
Said the stranger, lowering his sword.

139
00:09:05,750 --> 00:09:06,750
I'll go myself.

140
00:09:07,199 --> 00:09:09,450
You'll go like a dog in the hay, but
on a rope!

141
00:09:09,880 --> 00:09:12,010
He roared, that trembling one.

142
00:09:12,270 --> 00:09:13,990
Drop the sword, or I'll smash your
head!

143
00:09:14,090 --> 00:09:15,090
Me!

144
00:09:15,910 --> 00:09:16,910
He straightened up.

145
00:09:17,289 --> 00:09:21,650
He quickly gripped the blade under
his left armpit, and with his right, raised
towards

146
00:09:21,651 --> 00:09:25,090
the guards, he drew a complex,
quick sign in the air.

147
00:09:25,490 --> 00:09:27,577
The studs flashed, with which
the cuffs of the

148
00:09:27,578 --> 00:09:30,751
leather jerkin, long to the elbows,
were densely studded.

149
00:09:30,850 --> 00:09:35,110
The guards immediately backed away,
shielding their faces from his arms.

150
00:09:35,680 --> 00:09:38,910
One of the guests jumped up, another
again rushed to the door.
151
00:09:39,090 --> 00:09:41,870
The woman screamed again, wildly,
terrifyingly.

152
00:09:44,470 --> 00:09:45,390
Who was that?

153
00:09:45,391 --> 00:09:46,391
I'll go myself.

154
00:09:46,734 --> 00:09:50,170
Repeated the stranger in a sonorous,
metallic voice.

155
00:09:50,609 --> 00:09:51,850
And you three, go ahead.

156
00:09:52,819 --> 00:09:54,530
Lead me to the castellan.

157
00:09:55,269 --> 00:09:56,269
I don't know the way.

158
00:09:57,449 --> 00:09:58,870
Yes, sir.

159
00:09:59,780 --> 00:10:03,110
Muttered the guard, lowering his head.

160
00:10:04,489 --> 00:10:08,290
He moved towards the exit, looking
uncertainly.

161
00:10:08,969 --> 00:10:11,850
Two and the rest followed him
backwards, singing.

162
00:10:13,330 --> 00:10:18,950
The stranger followed, sheathing his sword
and tucking a dagger into his boot.

163
00:10:20,349 --> 00:10:26,870
And as they passed the tables, the guests
covered their faces with the flaps of their tunics.

164
00:10:31,869 --> 00:10:38,000
Welerat, castellan of Vizima,
scratched his chin, pondered.

165
00:10:39,319 --> 00:10:42,760
He was neither superstitious nor cowardly,
but he didn't feel like it.

166
00:10:42,761 --> 00:10:44,960
To be left alone with the white-haired
man.

167
00:10:46,369 --> 00:10:48,420
And finally, he made up his mind.

168
00:10:48,720 --> 00:10:49,280
Leave.

169
00:10:49,640 --> 00:10:50,960
He ordered the guards.

170
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
And you, sit down.

171
00:10:52,940 --> 00:10:53,940
No, not here.

172
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Here.

173
00:10:56,629 --> 00:10:57,629
No, no, further over there.

174
00:10:58,480 --> 00:10:59,480
If you wish.

175
00:11:01,280 --> 00:11:02,400
The stranger sat down.

176
00:11:03,569 --> 00:11:06,140
He no longer had his sword or his black
cloak.

177
00:11:06,340 --> 00:11:07,340
I'm listening.

178
00:11:07,449 --> 00:11:12,080
Said Welerat, fiddling with a heavy
mace lying on the table.

179
00:11:12,081 --> 00:11:15,400
I am Welerat, castellan of Vizima.

180
00:11:16,219 --> 00:11:19,380
What do you have to tell me, my lord
bandit, before you go to the dungeon?

181
00:11:20,429 --> 00:11:22,600
Three dead, attempted sorcery?

182
00:11:22,740 --> 00:11:24,960
Not bad, quite not bad.

183
00:11:25,329 --> 00:11:28,700
For such things, in Vizima, we impale
them.

184
00:11:28,900 --> 00:11:32,400
But I am a just man, I will hear you
beforehand.

185
00:11:32,940 --> 00:11:33,940
Speak!

186
00:11:34,079 --> 00:11:36,040
Reeve unbuttoned his tunic.

187
00:11:36,989 --> 00:11:39,460
He took out a scroll of white goatskin
from underneath.

188
00:11:39,461 --> 00:11:42,120
At crossroads, in inns, you tie them
up.

189
00:11:42,559 --> 00:11:43,559
He said quietly.

190
00:11:43,709 --> 00:11:44,709
Is what is written true?

191
00:11:45,640 --> 00:11:46,320
Aha...

192
00:11:46,619 --> 00:11:50,340
Muttered Welerat, looking at the runes
etched into the skin.

193
00:11:50,669 --> 00:11:54,900
It's a matter that I didn't realize
immediately.

194
00:11:55,380 --> 00:11:57,780
Yes, it's the truest truth.

195
00:11:58,959 --> 00:11:59,959
It is signed...

196
00:12:00,460 --> 00:12:05,140
Foltest, King of Temeria, Pontar, and
Mahakam.

197
00:12:05,919 --> 00:12:06,919
Meaning, it's true.

198
00:12:08,049 --> 00:12:08,840
But the message, the message!

199
00:12:08,841 --> 00:12:09,841
The message has the right of law.

200
00:12:10,059 --> 00:12:12,400
I, here in Vizima, guard the law and
order.
201
00:12:13,144 --> 00:12:15,340
I will not allow people to be murdered.

202
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Do you understand?

203
00:12:17,279 --> 00:12:20,380
Reeve nodded in understanding.

204
00:12:21,179 --> 00:12:22,700
Welerat panted angrily.

205
00:12:23,020 --> 00:12:24,860
Do you have the witcher's mark?

206
00:12:25,160 --> 00:12:26,160
Stranger?

207
00:12:26,409 --> 00:12:28,620
He reached into the slit of his kaftan again.

208
00:12:28,740 --> 00:12:32,020
He dug out a round medallion on a silver
chain.

209
00:12:32,120 --> 00:12:36,360
The medallion depicted a wolf's head with
bared fangs.

210
00:12:36,739 --> 00:12:37,739
Do you have a name?

211
00:12:39,289 --> 00:12:40,060
Any will do.

212
00:12:40,140 --> 00:12:42,680
I'm not asking out of curiosity, just to
make conversation easier.

213
00:12:42,954 --> 00:12:43,960
My name is Geralt.

214
00:12:44,519 --> 00:12:46,120
Geralt will do.

215
00:12:46,909 --> 00:12:48,980
Of Rivia, I gather from your pronunciation.

216
00:12:49,200 --> 00:12:49,840
Of Rivia.

217
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
Yes.

218
00:12:51,680 --> 00:12:53,160
You know what, Geralt?

219
00:12:53,829 --> 00:12:58,120
With that... Welerat clapped his hand
on his open palm.

220
00:12:58,240 --> 00:13:00,300
Forget about it.

221
00:13:01,059 --> 00:13:01,880
This is serious business.

222
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Many have tried.

223
00:13:03,025 --> 00:13:06,720
This, brother, is not the same as
slashing a few scoundrels.

224
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
I know.

225
00:13:08,319 --> 00:13:09,740
This is my trade, monster slayer.

226
00:13:10,569 --> 00:13:12,820
There is a bounty of three thousand
oren.

227
00:13:13,219 --> 00:13:14,320
Three thousand.

228
00:13:15,460 --> 00:13:17,460
Welerat pursed his lips.

229
00:13:18,819 --> 00:13:21,560
And the princess for a wife, as people say.

230
00:13:21,580 --> 00:13:24,180
Although merciful Foltest did not
add that.

231
00:13:24,759 --> 00:13:26,580
I am not interested in the princess.

232
00:13:26,959 --> 00:13:28,680
Geralt said calmly.

233
00:13:29,659 --> 00:13:32,180
He sat motionless, his hands on his knees.

234
00:13:32,265 --> 00:13:33,660
There is a bounty of three thousand.

235
00:13:34,379 --> 00:13:35,680
What times.

236
00:13:35,929 --> 00:13:38,060
The city governor sighed.

237
00:13:39,329 --> 00:13:41,620
What foul times.

238
00:13:42,994 --> 00:13:44,924
Twenty years ago, who would have
thought,

239
00:13:44,925 --> 00:13:47,201
even when drunk,
that such professions would exist.

240
00:13:49,260 --> 00:13:55,760
Witchers, traveling basilisk slayers,
itinerant dragon and drownie hunters.

241
00:13:56,984 --> 00:14:00,740
Geralt, is it allowed to drink beer in your
guild?

242
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
Sure.

243
00:14:02,060 --> 00:14:03,940
Welerat clapped his hands.

244
00:14:03,941 --> 00:14:05,400
Beer!

245
00:14:06,020 --> 00:14:07,020
He shouted.

246
00:14:07,309 --> 00:14:08,840
And you, Geralt, sit closer.

247
00:14:10,490 --> 00:14:18,440
What's it to me... foul times have come?

248
00:14:18,719 --> 00:14:21,460
Welerat monologued, taking a sip from
his mug.

249
00:14:22,219 --> 00:14:24,360
All sorts of filth have multiplied.

250
00:14:25,559 --> 00:14:28,480
In Mahakam, the mountains are teeming
with bogarts.
251
00:14:29,364 --> 00:14:33,840
In the forests, there used to be wolves,
and now there are ghouls, some boletes.

252
00:14:34,309 --> 00:14:36,861
Wherever you spit,
a werewolf or... another plague.

253
00:14:37,229 --> 00:14:39,340
In the villages, nymphs and wailing women
kidnap children.

254
00:14:39,739 --> 00:14:40,739
That's already in the hundreds.

255
00:14:41,620 --> 00:14:44,400
Diseases, the likes of which no one
had heard of before.

256
00:14:44,849 --> 00:14:45,849
It makes your hair stand on end.

257
00:14:46,739 --> 00:14:48,040
And then there's this...

258
00:14:49,159 --> 00:14:50,320
to top it off.

259
00:14:51,099 --> 00:14:53,480
He pushed the roll of skin across the table.

260
00:14:53,639 --> 00:14:57,020
No wonder, Geralt, you're in such
demand for your services.

261
00:14:58,139 --> 00:15:00,140
This is a royal decree, grumbler.

262
00:15:00,560 --> 00:15:02,340
Geralt raised his head.

263
00:15:02,750 --> 00:15:03,560
Do you know the details?

264
00:15:03,759 --> 00:15:08,020
Velerat leaned back in his chair,
clasped his hands on his stomach.

265
00:15:09,280 --> 00:15:10,880
Details, you say?

266
00:15:11,689 --> 00:15:12,689
I do.

267
00:15:14,069 --> 00:15:16,820
Not firsthand,
but from good sources.

268
00:15:17,100 --> 00:15:18,480
That's exactly what I need.

269
00:15:19,480 --> 00:15:20,600
You're insistent.

270
00:15:21,639 --> 00:15:22,800
As you wish.

271
00:15:24,020 --> 00:15:28,320
Listen... Velerat
took a drink of beer, lowered his voice.

272
00:15:28,820 --> 00:15:34,000
Our gracious Foltest, when he was still
a prince, under the rule of the old Medella,

273
00:15:34,140 --> 00:15:37,980
his father, showed us what he could do,
and he could do a lot.

274
00:15:39,249 --> 00:15:41,380
We hoped he would outgrow it with age.

275
00:15:42,069 --> 00:15:45,360
But instead, shortly after his coronation,
right after the old king's death,

276
00:15:45,949 --> 00:15:47,780
Foltest outdid himself.

277
00:15:48,000 --> 00:15:50,100
It made our jaws drop.

278
00:15:50,560 --> 00:15:54,780
In short, he got his own
sister Adda pregnant.

279
00:15:55,809 --> 00:15:58,012
Adda was younger than
him, they always stuck

280
00:15:58,013 --> 00:16:00,560
together, but no one
suspected anything.

281
00:16:00,680 --> 00:16:00,980
Well...

282
00:16:01,579 --> 00:16:02,860
The Queen's Sea.

283
00:16:04,185 --> 00:16:10,460
We looked away for a moment, and Adda
had such a belly, and Foltest started talking about marriage.

284
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
To his sister.

285
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
Do you believe it, Gerard?

286
00:16:13,789 --> 00:16:16,723
The situation became
damn tense, because just then

287
00:16:16,724 --> 00:16:20,220
Vizimir of Novigrad decided
to marry his daughter to Foltest.

288
00:16:21,120 --> 00:16:22,400
He sent an embassy.

289
00:16:23,054 --> 00:16:27,040
And we had to hold the king by his hands
and feet, because he wanted to run and insult the envoys.

290
00:16:27,660 --> 00:16:28,600
We managed.

291
00:16:28,680 --> 00:16:29,260
And good.

292
00:16:29,261 --> 00:16:32,880
Because an offended Vizimir would tear us
to shreds.

293
00:16:33,689 --> 00:16:36,899
And then, with the help
of Adda, who influenced her brother,

294
00:16:36,900 --> 00:16:39,740
we managed to dissuade
the pup from a hasty marriage.

295
00:16:40,749 --> 00:16:43,280
And then Adda gave birth
in due time.

296
00:16:43,580 --> 00:16:44,580
Of course.

297
00:16:45,189 --> 00:16:47,360
And now listen, because it gets interesting.

298
00:16:48,150 --> 00:16:52,140
Many people didn't see
what was born.

299
00:16:52,939 --> 00:16:55,780
But one midwife jumped out of the tower window
and died.

300
00:16:56,444 --> 00:16:58,120
And the other went mad.

301
00:16:58,444 --> 00:17:00,300
And to this day it's a riddle.

302
00:17:01,020 --> 00:17:05,140
So I think the royal child wasn't
particularly handsome.

303
00:17:06,009 --> 00:17:07,119
It was a girl.

304
00:17:07,879 --> 00:17:09,200
She died immediately, by the way.

305
00:17:09,814 --> 00:17:14,000
No one, it seems to me, was in too much
of a hurry to tie the umbilical cord.

306
00:17:14,719 --> 00:17:17,319
Adda, luckily for her, did not survive
the birth.

307
00:17:17,709 --> 00:17:22,900
And then, brother, Foltest once again
made a fool of himself.

308
00:17:23,859 --> 00:17:28,099
The royal child should have been burned
or, I don't know, buried somewhere in the desert.

309
00:17:28,119 --> 00:17:32,040
Not buried in a sarcophagus in the palace
dungeons.

310
00:17:32,339 --> 00:17:33,980
It's too late now to dwell on it.

311
00:17:34,389 --> 00:17:36,420
Geralt raised his head.

312
00:17:36,560 --> 00:17:39,200
In any case, someone knowledgeable should
have been summoned.

313
00:17:39,749 --> 00:17:41,800
You mean those swindlers?

314
00:17:42,449 --> 00:17:43,760
With stars on their hats?

315
00:17:44,160 --> 00:17:45,160
Of course.

316
00:17:45,480 --> 00:17:47,000
About ten of them gathered.

317
00:17:47,080 --> 00:17:50,420
And then, when it turned out
what was in that sarcophagus.

318
00:17:51,154 --> 00:17:53,100
And what crawled out of it at night.

319
00:17:53,444 --> 00:17:55,160
And it didn't start crawling out right away,
no.

320
00:17:56,119 --> 00:17:57,940
For seven years after the funeral, there was peace.

321
00:17:58,589 --> 00:18:01,240
Until one night there was a full moon.

322
00:18:01,679 --> 00:18:03,840
Screams in the palace, shouts, commotion.

323
00:18:04,409 --> 00:18:06,460
What's there to say, you know about this.

324
00:18:06,879 --> 00:18:08,300
You've read about strigas too.

325
00:18:09,109 --> 00:18:11,900
The infant grew in the coffin.

326
00:18:12,639 --> 00:18:13,260
And quite a lot.

327
00:18:13,320 --> 00:18:15,280
And it grew teeth, as expected.

328
00:18:15,380 --> 00:18:17,740
In a word, a striga.

329
00:18:18,564 --> 00:18:20,320
It's a shame you didn't see the corpses.

330
00:18:20,610 --> 00:18:21,610
Like I did.

331
00:18:22,089 --> 00:18:24,760
You probably would have avoided Vizima by a
wide margin.

332
00:18:24,919 --> 00:18:26,120
Geralt remained silent.

333
00:18:26,620 --> 00:18:27,860
Then... Continually.

334
00:18:27,940 --> 00:18:29,780
As I said.

335
00:18:31,699 --> 00:18:34,360
Foltest gathered a whole crowd of sorcerers
for us.

336
00:18:34,759 --> 00:18:36,220
They chattered one over the other.

337
00:18:36,240 --> 00:18:39,140
They almost beat each other with their staffs
they carry.

338
00:18:39,304 --> 00:18:42,440
Probably to drive away dogs if someone
sets them on them.

339
00:18:42,649 --> 00:18:44,780
And I think they are set on them regularly.

340
00:18:45,640 --> 00:18:49,140
Excuse me, Geralt, if you have a different
opinion of sorcerers.

341
00:18:49,834 --> 00:18:51,300
In your profession, you probably do.

342
00:18:51,779 --> 00:18:54,220
But to me, they are freeloaders and fools.

343
00:18:54,839 --> 00:18:56,440
You witchers...

344
00:18:57,139 --> 00:18:59,080
You inspire more trust among people.

345
00:18:59,869 --> 00:19:04,820
You are at least... how to put it...
concrete.

346
00:19:05,389 --> 00:19:06,740
Geralt smiled.

347
00:19:07,669 --> 00:19:08,720
He didn't comment.

348
00:19:09,280 --> 00:19:11,140
Well, let's get to the point.

349
00:19:11,889 --> 00:19:16,520
The castellan looked into his mug,
poured more beer for himself and Riv.

350
00:19:16,840 --> 00:19:20,560
Some of the sorcerers' advice seemed quite
sensible.
351
00:19:20,999 --> 00:19:24,500
One proposed burning the striga along with
the palace and sarcophagus.

352
00:19:25,199 --> 00:19:27,560
Another advised chopping off her head
with a spade.

353
00:19:27,600 --> 00:19:33,160
The rest favored driving stakes of
various kinds into different parts of her body.

354
00:19:33,161 --> 00:19:34,260
During the day, of course.

355
00:19:34,839 --> 00:19:36,400
When the striga slept in her coffin.

356
00:19:36,800 --> 00:19:38,840
Exhausted from her nightly pleasures.

357
00:19:39,360 --> 00:19:41,100
Unfortunately, one of them...

358
00:19:41,220 --> 00:19:44,380
A fool in a pointed cap on a bald
head.

359
00:19:44,460 --> 00:19:45,740
A hunchbacked hermit.

360
00:19:46,160 --> 00:19:48,040
Who came up with the idea that it was
sorcery.

361
00:19:48,729 --> 00:19:50,720
That it could be undone.

362
00:19:51,434 --> 00:19:54,280
And that the striga would once again
become Foltest's daughter.

363
00:19:54,281 --> 00:19:56,420
Beautiful as a painting.

364
00:19:57,699 --> 00:20:00,480
All you had to do was spend the night
in the crypt.

365
00:20:00,640 --> 00:20:01,640
And that was it.

366
00:20:01,999 --> 00:20:04,420
After screaming, can you imagine,
Geralt?

367
00:20:04,719 --> 00:20:06,200
What kind of halfwit was that?

368
00:20:06,280 --> 00:20:08,340
He went to the lord's chamber at night.

369
00:20:09,159 --> 00:20:10,159
As you can easily guess.

370
00:20:10,524 --> 00:20:11,880
Not much was left of him.

371
00:20:12,034 --> 00:20:14,060
Just his cap and cane, perhaps.

372
00:20:14,769 --> 00:20:17,960
But Foltest clung to this idea.

373
00:20:18,569 --> 00:20:20,440
Like a burr to a dog's tail.

374
00:20:21,359 --> 00:20:23,620
He forbade any attempts to kill the
striga.

375
00:20:23,621 --> 00:20:26,540
And from every possible corner of the
country.

376
00:20:26,694 --> 00:20:29,280
He summoned charlatans to Vizima.

377
00:20:29,819 --> 00:20:32,060
To turn the striga back into a princess.

378
00:20:32,719 --> 00:20:35,220
That was a picturesque company indeed.

379
00:20:35,839 --> 00:20:37,600
Some twisted old women.

380
00:20:37,760 --> 00:20:38,980
Some cripples.

381
00:20:39,020 --> 00:20:40,720
Dirty, lousy brothers.

382
00:20:41,380 --> 00:20:42,720
It was pitiful.

383
00:20:43,089 --> 00:20:44,700
And so the spellcasting began.

384
00:20:45,359 --> 00:20:47,120
Mostly over a bowl and a mug.

385
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Naturally.

386
00:20:49,439 --> 00:20:52,240
Foltest or the council exposed some
of them quickly.

387
00:20:52,241 --> 00:20:54,100
Some were even hanged on a sharp
stake.

388
00:20:54,499 --> 00:20:55,499
But not enough.

389
00:20:55,969 --> 00:20:57,000
Not enough.

390
00:20:57,560 --> 00:21:00,020
I would have hanged them all.

391
00:21:00,729 --> 00:21:04,600
That the striga was still killing
someone else from time to time.

392
00:21:05,159 --> 00:21:08,200
Paying no attention to the impostors
and their spells.

393
00:21:08,499 --> 00:21:09,940
I don't need to add, I suppose.

394
00:21:10,699 --> 00:21:13,600
Nor that Foltest no longer lived
in the palace.

395
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
No one lived there anymore.

396
00:21:17,269 --> 00:21:18,440
Velerad paused.

397
00:21:19,319 --> 00:21:20,420
He took a sip of beer.

398
00:21:21,880 --> 00:21:23,480
The Witcher was silent.

399
00:21:23,740 --> 00:21:26,360
And so it continues, Geralt.

400
00:21:26,400 --> 00:21:27,400
For six years.

401
00:21:28,609 --> 00:21:32,460
It was born about fourteen
years ago.

402
00:21:33,099 --> 00:21:35,980
We had other
troubles then.

403
00:21:36,499 --> 00:21:37,640
We fought.

404
00:21:38,454 --> 00:21:40,020
With Vizimir of Novigrad.

405
00:21:40,021 --> 00:21:41,880
But for good, understandable
reasons.

406
00:21:41,980 --> 00:21:44,580
We were arguing about moving
border stones.

407
00:21:44,600 --> 00:21:48,420
Not about daughters or
connections.

408
00:21:48,421 --> 00:21:53,560
Foltest, by the way, is starting
to hint at marriage.

409
00:21:53,929 --> 00:21:57,420
And looking at portraits
sent by neighboring courts.

410
00:21:57,460 --> 00:22:00,140
Which he used to throw into
the privy.

411
00:22:00,509 --> 00:22:03,680
But every now and then this
mania grips him again.

412
00:22:03,681 --> 00:22:07,100
And he sends horsemen to look
for new sorcerers.

413
00:22:07,964 --> 00:22:08,980
And he promised a reward.

414
00:22:09,469 --> 00:22:10,469
Three thousand.

415
00:22:11,019 --> 00:22:13,980
Because of which some
sword-for-hire, knights-errant, gathered.

416
00:22:14,249 --> 00:22:16,060
Even a shepherd.

417
00:22:16,509 --> 00:22:20,200
Yes, a fool known in the
whole area, may he rest in peace.

418
00:22:21,119 --> 00:22:22,119
And the striga?

419
00:22:22,779 --> 00:22:23,779
She is well.

420
00:22:24,524 --> 00:22:26,400
Except that she bites someone
every now and then.

421
00:22:26,800 --> 00:22:28,560
One can get used to it.

422
00:22:29,029 --> 00:22:31,880
And of those heroes who try
to uncurse her.

423
00:22:32,319 --> 00:22:35,460
There is at least this benefit
that the beast feeds on the spot.

424
00:22:35,461 --> 00:22:37,540
And doesn't wander outside
the castle grounds.

425
00:22:37,800 --> 00:22:40,140
And Foltest has a new palace.

426
00:22:40,794 --> 00:22:41,794
Quite nice.

427
00:22:42,389 --> 00:22:45,380
For six years Geralt raised
his head.

428
00:22:45,381 --> 00:22:48,740
For six years no one has
solved the matter?

429
00:22:48,860 --> 00:22:49,860
No.

430
00:22:49,919 --> 00:22:52,700
Welerath looked at the
Witcher intently.

431
00:22:53,599 --> 00:22:56,600
Because the matter is probably
unsolvable.

432
00:22:57,489 --> 00:22:58,780
And we'll have to come to
terms with it.

433
00:22:59,659 --> 00:23:04,180
I'm talking about Foltest,
our beloved ruler, who still

434
00:23:04,181 --> 00:23:06,680
posts these decrees at the
crossroads.

435
00:23:07,529 --> 00:23:10,400
Only that there are fewer
volunteers now.

436
00:23:11,060 --> 00:23:15,360
Lately, there was one, but he
absolutely wanted three thousand.

437
00:23:15,361 --> 00:23:20,520
When he fell into the
mountains, we put him in a
sack and threw him into the lake.

438
00:23:20,809 --> 00:23:21,820
There is no shortage of
cheaters.

439
00:23:22,254 --> 00:23:23,440
No, there is no shortage.

440
00:23:24,169 --> 00:23:25,600
There are even quite a few.

441
00:23:26,280 --> 00:23:29,700
The castellan agreed, without
taking his eyes off the Witcher.

442
00:23:30,759 --> 00:23:38,901
So if you go to the palace,
don't ask for gold upfront,
if you go at all.

443
00:23:39,440 --> 00:23:40,120
I will.

444
00:23:40,340 --> 00:23:42,420
Well, it's your business.

445
00:23:43,449 --> 00:23:45,220
Remember my advice, though.

446
00:23:45,280 --> 00:23:46,365
Remember my advice, though.

447
00:23:46,389 --> 00:23:48,560
There is no longer talk of a
reward.

448
00:23:49,689 --> 00:23:51,880
Lately, talk has begun of its
second part.

449
00:23:52,220 --> 00:23:53,220
I mentioned it.

450
00:23:53,840 --> 00:23:55,680
The princess as a wife.
451
00:23:56,739 --> 00:23:57,860
I don't know who came up with this.

452
00:23:58,819 --> 00:24:04,701
But if a striga looks like
they say, then the joke is exceptionally grim.

453
00:24:04,800 --> 00:24:09,000
There was no shortage of fools,
who galloped to the manorial house.

454
00:24:09,279 --> 00:24:14,000
As soon as the news spread that there was a chance
to enter the royal family.

455
00:24:15,069 --> 00:24:17,180
Specifically, two shoemaker apprentices.

456
00:24:18,124 --> 00:24:21,240
Why are shoemakers so stupid,
Geralt?

457
00:24:21,620 --> 00:24:22,620
I don't know.

458
00:24:23,579 --> 00:24:26,620
And the witchers, did the town guards try?

459
00:24:27,319 --> 00:24:28,820
There were a few, of course.

460
00:24:29,909 --> 00:24:33,620
Most often, when they heard that the striga
needed to be disenchanted, not killed,

461
00:24:34,169 --> 00:24:36,000
they shrugged and rode away.

462
00:24:37,109 --> 00:24:41,380
That's why my respect for witchers
significantly increased, Geralt.

463
00:24:42,239 --> 00:24:43,860
Well, and then one came.

464
00:24:43,861 --> 00:24:45,520
One was younger than you.

465
00:24:45,789 --> 00:24:47,040
I don't remember his name.

466
00:24:47,769 --> 00:24:48,769
If he even gave it.

467
00:24:49,529 --> 00:24:50,740
This one tried.

468
00:24:50,960 --> 00:24:51,960
And?

469
00:24:53,180 --> 00:24:57,300
The toothed princess dragged his guts out
a considerable distance.

470
00:24:57,779 --> 00:25:00,000
About half a bowshot.

471
00:25:00,620 --> 00:25:02,660
Geralt nodded.

472
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Is that all?

473
00:25:04,649 --> 00:25:05,940
There was one more.

474
00:25:06,560 --> 00:25:08,520
Welerath was silent for a moment.

475
00:25:09,420 --> 00:25:11,700
The witcher didn't rush him.

476
00:25:12,060 --> 00:25:12,440
Yes.

477
00:25:12,441 --> 00:25:14,960
The town guard finally said.

478
00:25:15,284 --> 00:25:17,180
There was one more.

479
00:25:18,069 --> 00:25:22,462
At first, when Foltest
threatened him with hanging if

480
00:25:22,463 --> 00:25:25,280
he killed or maimed
the striga, he just laughed.

481
00:25:26,039 --> 00:25:27,080
And started packing.

482
00:25:27,569 --> 00:25:29,740
Well, but then...

483
00:25:29,864 --> 00:25:34,600
Welerath again lowered his voice almost to
a whisper, leaning over the table.

484
00:25:35,279 --> 00:25:37,920
Then he took on the task.

485
00:25:38,859 --> 00:25:39,980
You see, Geralt.

486
00:25:39,981 --> 00:25:42,600
There are some reasonable people here
in Vizima.

487
00:25:43,189 --> 00:25:44,740
Even in high positions.

488
00:25:45,619 --> 00:25:47,540
Who were disgusted by this whole affair.

489
00:25:48,560 --> 00:25:52,060
Rumor has it that these people quietly convinced the Witcher.

490
00:25:52,769 --> 00:25:55,260
Not to bother with any ceremonies or
magic.

491
00:25:55,300 --> 00:25:58,920
The Witcher told the king that the spell didn't work.

492
00:25:59,679 --> 00:26:01,620
That the little daughter fell down the stairs.

493
00:26:01,780 --> 00:26:04,480
Well, that it was an accident at work.

494
00:26:05,060 --> 00:26:06,060
The king, of course.

495
00:26:06,920 --> 00:26:07,960
Will get angry.

496
00:26:08,829 --> 00:26:12,640
But it will end with...
He won't pay the Oren reward.

497
00:26:13,669 --> 00:26:18,540
The Witcher has a trick for that so we...
Can go hunt strigas ourselves for free.

498
00:26:18,800 --> 00:26:19,800
Well.

499
00:26:20,520 --> 00:26:22,020
What could be done?

500
00:26:23,880 --> 00:26:26,240
We pooled our money and negotiated.

501
00:26:27,669 --> 00:26:29,440
It's just that none of it worked.

502
00:26:30,620 --> 00:26:32,700
Geralt raised his eyebrows.

503
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
Nothing.

504
00:26:34,440 --> 00:26:35,440
I say.

505
00:26:35,529 --> 00:26:36,560
Said Veleroth.

506
00:26:36,719 --> 00:26:39,060
The Witcher didn't want to go the first
night.

507
00:26:39,859 --> 00:26:42,200
He wandered, lurked, circled the area.

508
00:26:42,579 --> 00:26:44,880
Finally, as they say, he saw a striga.

509
00:26:44,940 --> 00:26:45,940
Probably in action.

510
00:26:46,100 --> 00:26:49,740
Because the beast doesn't come out
of its crypt just to stretch its legs.

511
00:26:50,649 --> 00:26:51,980
So he saw her...

512
00:26:52,479 --> 00:26:55,220
And that same night... he fled.

513
00:26:56,149 --> 00:26:57,180
Without a goodbye.

514
00:26:57,469 --> 00:27:01,860
Geralt slightly twisted his lips in
what was probably meant to be a smile.

515
00:27:02,300 --> 00:27:04,761
Sensible people... he began.

516
00:27:04,939 --> 00:27:06,780
They probably still have that money.

517
00:27:07,799 --> 00:27:09,400
Witchers don't take upfront.

518
00:27:09,740 --> 00:27:10,740
Oh?

519
00:27:10,884 --> 00:27:12,040
Said Veleroth.

520
00:27:13,289 --> 00:27:14,289
They probably do.

521
00:27:15,339 --> 00:27:16,920
The rumor doesn't say how much there is.

522
00:27:17,354 --> 00:27:19,520
Veleroth bared his teeth.

523
00:27:20,619 --> 00:27:23,460
Some say... eight hundred.

524
00:27:23,809 --> 00:27:25,460
Geralt shook his head.

525
00:27:25,640 --> 00:27:26,060
Others?

526
00:27:26,569 --> 00:27:27,840
He grumbled, the castellan.

527
00:27:28,080 --> 00:27:29,380
I'm talking about a thousand.

528
00:27:30,460 --> 00:27:31,460
Not much.

529
00:27:32,149 --> 00:27:34,800
Considering that the rumor is
enormous.

530
00:27:34,801 --> 00:27:37,140
In the end, the king gives three
thousand.

531
00:27:37,549 --> 00:27:40,940
Don't forget the fiancée.

532
00:27:41,119 --> 00:27:42,560
Veleroth sneered.

533
00:27:43,120 --> 00:27:45,500
What are we talking about?

534
00:27:46,919 --> 00:27:50,700
It's known you won't get those three
thousand.

535
00:27:51,289 --> 00:27:52,320
How is that known?

536
00:27:52,679 --> 00:27:55,620
Veleroth slammed his hand on the table.

537
00:27:56,354 --> 00:27:59,000
Geralt, don't ruin my image of
Witchers.

538
00:27:59,619 --> 00:28:01,660
It's been over six years.

539
00:28:02,359 --> 00:28:04,780
The striga kills up to fifty people
a year.

540
00:28:04,800 --> 00:28:05,940
Now less.

541
00:28:06,849 --> 00:28:09,180
Because everyone stays away from
the palace.

542
00:28:09,569 --> 00:28:10,800
No, brother.

543
00:28:11,944 --> 00:28:13,380
I believe in magic.

544
00:28:13,520 --> 00:28:16,406
And I believe, to some extent,
of course,

545
00:28:16,407 --> 00:28:19,581
in the abilities of mages and
Witchers.

546
00:28:20,149 --> 00:28:22,340
But this disenchantment is nonsense.

547
00:28:22,999 --> 00:28:25,840
Invented by a hunched and snotty
old man.

548
00:28:26,549 --> 00:28:28,640
Who went mad from hermit food.

549
00:28:29,019 --> 00:28:32,700
Nonsense that no one believes.

550
00:28:32,701 --> 00:28:34,520
Except Foltest.
551
00:28:34,760 --> 00:28:36,360
No, Geralt.

552
00:28:37,514 --> 00:28:40,100
Adda gave birth to a striga because she slept
with her own brother.

553
00:28:40,160 --> 00:28:41,160
That's the truth.

554
00:28:41,629 --> 00:28:42,940
No demon will help.

555
00:28:43,899 --> 00:28:45,840
A striga eats people, as a striga does.

556
00:28:46,120 --> 00:28:49,360
And it must be killed, normally and simply.

557
00:28:50,240 --> 00:28:50,880
Listen.

558
00:28:51,019 --> 00:28:56,340
Two years ago, peasants from some
godforsaken dump near Mahakam,

559
00:28:57,239 --> 00:29:00,860
whose sheep were being eaten by a wolf,
got together and beat it to death with clubs.

560
00:29:01,164 --> 00:29:02,680
And they didn't even consider it worthwhile.

561
00:29:02,681 --> 00:29:10,801
And here we are, in winter, waiting for a miracle
and bolting our doors with every full moon.

562
00:29:10,999 --> 00:29:14,851
Or we tie criminals
to the stake in front of the keep,

563
00:29:14,852 --> 00:29:17,880
hoping the beast will gorge itself
and return to its coffin.

564
00:29:18,219 --> 00:29:19,219
A good method.

565
00:29:19,919 --> 00:29:21,340
The Witcher smiled.

566
00:29:21,939 --> 00:29:23,160
Did crime decrease?

567
00:29:23,460 --> 00:29:24,460
Not at all.

568
00:29:25,899 --> 00:29:28,520
To the palace of the new one, where.

569
00:29:28,969 --> 00:29:30,660
I will escort you personally.

570
00:29:31,560 --> 00:29:32,660
What do you want?

571
00:29:32,661 --> 00:29:36,540
Will you make an offer put forth by...
reasonable people?

572
00:29:37,200 --> 00:29:38,200
Grododzierż, what?

573
00:29:38,674 --> 00:29:39,720
Geralt said.

574
00:29:39,820 --> 00:29:40,820
Why the rush?

575
00:29:41,529 --> 00:29:44,360
An accident at work could really happen.

576
00:29:44,944 --> 00:29:46,380
Regardless of my intentions.

577
00:29:47,309 --> 00:29:52,640
And then reasonable people should think
how to save me from the king's wrath.

578
00:29:53,809 --> 00:29:57,400
And prepare those fifteen hundred orens
that the rumors speak of.

579
00:29:57,580 --> 00:29:59,060
It was supposed to be a thousand.

580
00:29:59,179 --> 00:30:00,380
No, Mr. Wellerath.

581
00:30:00,639 --> 00:30:01,750
The Witcher said firmly.

582
00:30:01,751 --> 00:30:06,510
The one you offered a thousand to,
fled at the mere sight of the striga.

583
00:30:06,550 --> 00:30:07,550
He didn't even haggle.

584
00:30:08,679 --> 00:30:11,390
That means the risk is greater than a thousand.

585
00:30:12,399 --> 00:30:14,950
Whether it's greater than fifteen hundred
will be seen.

586
00:30:15,859 --> 00:30:18,210
Of course, I will take my leave before then.

587
00:30:18,624 --> 00:30:21,130
Wellerath scratched his head.

588
00:30:24,649 --> 00:30:27,770
Geralt... a thousand... two hundred?

589
00:30:28,359 --> 00:30:29,530
No, grododzierż.

590
00:30:30,174 --> 00:30:31,410
This is not an easy job.

591
00:30:32,489 --> 00:30:33,250
The king offers three.

592
00:30:33,370 --> 00:30:37,110
And I must tell you that dispelling
is sometimes easier than killing.

593
00:30:38,199 --> 00:30:42,651
After all, one of my predecessors
would have killed the striga if it were so simple.

594
00:30:43,139 --> 00:30:46,750
Do you think they let themselves be devoured
just because they feared the king?

595
00:30:47,250 --> 00:30:48,510
Alright, brother.

596
00:30:48,849 --> 00:30:51,470
Wellerath nodded sadly.

597
00:30:52,359 --> 00:30:53,359
The deal is on.

598
00:30:53,999 --> 00:30:55,970
Just don't say a word about it to the king.

599
00:30:56,170 --> 00:30:59,150
About the possibility of an accident at work.

600
00:31:00,309 --> 00:31:01,990
I sincerely advise you.
601
00:31:06,229 --> 00:31:08,550
Foltest was slender.

602
00:31:09,489 --> 00:31:12,290
He had a rather handsome face.

603
00:31:13,674 --> 00:31:16,290
He wasn't forty yet,
as the Witcher assessed.

604
00:31:17,429 --> 00:31:20,470
He sat on a throne carved from black
wood.

605
00:31:20,490 --> 00:31:23,990
He stretched his legs towards the hearth,
where two dogs were warming themselves.

606
00:31:25,739 --> 00:31:30,270
Next to him on a chest sat an older,
powerfully built man with a beard.

607
00:31:31,509 --> 00:31:37,170
Behind the king stood another, richly
dressed, with a proud expression.

608
00:31:38,670 --> 00:31:39,670
The King of Temeria.

609
00:31:39,950 --> 00:31:41,130
The Witcher of Rivia.

610
00:31:41,664 --> 00:31:45,530
said the king after a moment of silence,
which fell after Wellerath's initial speech.

611
00:31:45,790 --> 00:31:46,450
Yes, my lord.

612
00:31:46,695 --> 00:31:48,570
Geralt bowed his head.

613
00:31:48,739 --> 00:31:50,510
What made your head turn gray so
soon?

614
00:31:50,790 --> 00:31:51,790
From magic?

615
00:31:52,549 --> 00:31:53,910
I see you're not old.

616
00:31:54,309 --> 00:31:55,309
Alright, alright.

617
00:31:55,370 --> 00:31:55,950
It's a joke.

618
00:31:56,070 --> 00:31:57,070
Don't say anything.

619
00:31:58,050 --> 00:31:59,650
Experience, I daresay...

620
00:32:00,689 --> 00:32:01,870
You have some.

621
00:32:02,010 --> 00:32:03,010
Yes, my lord.

622
00:32:04,870 --> 00:32:06,390
I'd like to hear about it.

623
00:32:06,539 --> 00:32:08,690
Geralt bowed even lower.

624
00:32:09,529 --> 00:32:13,450
You know, my lord, that our code
forbids us to speak of what we do.

625
00:32:14,059 --> 00:32:15,170
A convenient code.

626
00:32:16,319 --> 00:32:20,753
Indeed, Witcher,
very convenient, but without

627
00:32:20,754 --> 00:32:23,990
details, have you dealt with
ghouls?

628
00:32:24,330 --> 00:32:25,330
Yes.

629
00:32:25,549 --> 00:32:26,549
With vampires?

630
00:32:26,659 --> 00:32:27,350
With Leshens?

631
00:32:27,610 --> 00:32:28,170
Yes.

632
00:32:28,171 --> 00:32:30,190
Foltest hesitated.

633
00:32:30,570 --> 00:32:31,570
With Strigas?

634
00:32:31,829 --> 00:32:34,750
Geralt raised his head, looked the king
in the eyes.

635
00:32:34,910 --> 00:32:35,210
Yes.

636
00:32:35,489 --> 00:32:37,390
Foltest looked away.

637
00:32:37,610 --> 00:32:38,610
Wellerath?

638
00:32:39,529 --> 00:32:40,710
Yes, my liege.

639
00:32:41,374 --> 00:32:42,910
Did you brief him on the details?

640
00:32:44,179 --> 00:32:45,590
Yes, my liege.

641
00:32:46,429 --> 00:32:48,510
He claims the princess can be
de-cursed.

642
00:32:48,730 --> 00:32:49,990
I've known that for a long time.

643
00:32:51,759 --> 00:32:54,110
And how, Master Witcher?

644
00:32:54,270 --> 00:32:55,710
Ah, truth be told, I forgot.

645
00:32:55,870 --> 00:32:57,150
The code, right.

646
00:32:57,151 --> 00:32:59,770
Just one small note.

647
00:33:00,490 --> 00:33:03,650
I've had several Witchers here before.

648
00:33:04,319 --> 00:33:05,370
Wellerath, did you tell him?

649
00:33:05,650 --> 00:33:06,650
Alright.

650
00:33:07,069 --> 00:33:12,290
That's how I know your specialty is
rather killing, not dispelling charms.
651
00:33:12,679 --> 00:33:14,390
That's out of the question.

652
00:33:15,309 --> 00:33:20,470
If a single hair falls
from my daughter's head, you'll be on the block.

653
00:33:20,710 --> 00:33:21,710
That's all.

654
00:33:22,249 --> 00:33:26,250
Ostrit, and you, Master Segelin, stay.

655
00:33:27,879 --> 00:33:30,710
Give him all the information
he wants.

656
00:33:31,179 --> 00:33:32,970
They always ask a lot.

657
00:33:33,370 --> 00:33:34,370
Witchers.

658
00:33:35,284 --> 00:33:37,770
Feed him and let him live in the palace.

659
00:33:38,909 --> 00:33:41,370
Don't let him wander the inns.

660
00:33:41,769 --> 00:33:42,769
The king stood up.

661
00:33:43,489 --> 00:33:48,490
He whistled for his dogs and walked
towards the door, scattering straw.

662
00:33:48,839 --> 00:33:50,430
He turned at the door.

663
00:33:50,550 --> 00:33:51,650
Will you succeed, Witcher?

664
00:33:51,750 --> 00:33:52,990
The reward is yours.

665
00:33:53,299 --> 00:33:56,230
I might add more if it doesn't
end well.

666
00:33:56,730 --> 00:34:05,731
Of course, the common folk's tales
about marrying the princess are false.

667
00:34:06,529 --> 00:34:10,170
You don't think I'll give my
daughter to some nobody, do you?

668
00:34:10,510 --> 00:34:11,350
No, sir.

669
00:34:11,389 --> 00:34:12,389
I don't think so.

670
00:34:12,590 --> 00:34:13,590
Good.

671
00:34:13,980 --> 00:34:15,570
That proves you're sensible.

672
00:34:16,470 --> 00:34:20,010
Foltest left, closing the door behind him.

673
00:34:21,020 --> 00:34:26,211
Welerat and Wielmorza, who had been standing,
immediately sat at the table.

674
00:34:26,409 --> 00:34:31,710
The castellan drank half his cup,
looked into the jug, and swore.

675
00:34:31,949 --> 00:34:34,801
Ostrit, who had taken
Foltest's chair, looked at

676
00:34:34,821 --> 00:34:38,230
the Witcher from under his brow,
stroking the carved armrests.

677
00:34:38,989 --> 00:34:42,469
Segelin, the bearded man, nodded to Geralt.

678
00:34:43,690 --> 00:34:47,030
Sit down, Master Witcher, sit down.

679
00:34:47,510 --> 00:34:49,610
Dinner will be served soon.

680
00:34:50,730 --> 00:34:53,969
What would you like to talk about?

681
00:34:54,830 --> 00:34:58,190
Castellan Welerat has probably told you
everything.

682
00:34:59,440 --> 00:35:04,270
I know him and know he'd rather say too much
than too little.

683
00:35:05,060 --> 00:35:06,170
Just a few questions.

684
00:35:06,810 --> 00:35:07,810
Ask them.

685
00:35:07,950 --> 00:35:13,550
The castellan said that after the striga
appeared, the king summoned many wise men.

686
00:35:13,810 --> 00:35:14,810
That's right.

687
00:35:15,310 --> 00:35:19,010
But don't say striga, say princess.

688
00:35:19,510 --> 00:35:22,490
You'll avoid such mistakes with the king
more easily.

689
00:35:22,491 --> 00:35:25,450
And the unpleasantness that comes with them.

690
00:35:25,850 --> 00:35:28,430
Was there anyone famous among the wise men?

691
00:35:28,510 --> 00:35:29,190
Fame?

692
00:35:29,410 --> 00:35:32,050
There were such people, then and later.

693
00:35:32,855 --> 00:35:34,790
I don't remember their names.

694
00:35:34,950 --> 00:35:37,130
And you, Master Ostrit?

695
00:35:38,400 --> 00:35:39,710
I don't remember.

696
00:35:39,990 --> 00:35:41,030
Said Wielmorza.

697
00:35:41,360 --> 00:35:45,410
But I know it wasn't those who were famous
and respected.

698
00:35:45,670 --> 00:35:47,210
There was much talk about it.

699
00:35:47,900 --> 00:35:50,790
Were they in agreement that the curse
could be lifted?

700
00:35:51,240 --> 00:35:53,950
They were far from in agreement.
701
00:35:54,200 --> 00:35:55,630
Segelin smiled.

702
00:35:55,950 --> 00:35:58,370
In every item.

703
00:35:58,920 --> 00:36:01,230
But such a statement was made.

704
00:36:01,590 --> 00:36:06,010
It was supposed to be simple, even not
requiring magical abilities.

705
00:36:06,110 --> 00:36:11,970
And as I understood, it was enough for
someone to spend the night from sunset

706
00:36:12,120 --> 00:36:15,550
until the third crowing, underground,
by the sarcophagus.

707
00:36:15,610 --> 00:36:17,290
Truly simple.

708
00:36:17,350 --> 00:36:18,930
Welerat snorted.

709
00:36:19,110 --> 00:36:20,450
I'd like to hear the description.

710
00:36:20,451 --> 00:36:21,630
A princess.

711
00:36:21,755 --> 00:36:23,390
Welerat jumped up, startled.

712
00:36:23,470 --> 00:36:25,110
The princess looks like a striga.

713
00:36:25,450 --> 00:36:26,090
He screamed.

714
00:36:26,200 --> 00:36:28,850
As much as a striga of the kind
I've heard of.

715
00:36:29,900 --> 00:36:33,130
Her Highness, the royal daughter,
the cursed overgrowth.

716
00:36:33,880 --> 00:36:35,170
She is four cubits tall.

717
00:36:35,330 --> 00:36:36,530
Her color resembles beer.

718
00:36:36,825 --> 00:36:40,210
She has a maw from ear to ear, full
of dagger-like teeth.

719
00:36:40,590 --> 00:36:42,350
Red eyes, and red hair.

720
00:36:43,125 --> 00:36:46,530
Her arms, clawed like a wildcat's,
hang down to the ground.

721
00:36:46,940 --> 00:36:50,430
I'm surprised we haven't started
sending her miniatures outside of our friends.

722
00:36:52,390 --> 00:36:54,410
The princess, may a plague infect her.

723
00:36:54,411 --> 00:36:55,570
She is already fourteen years old.

724
00:36:56,250 --> 00:36:59,590
It's time to think about marrying her
off to some prince.

725
00:37:00,210 --> 00:37:02,050
Hold yourself, city warden.

726
00:37:02,450 --> 00:37:05,150
Ostrit frowned, glancing towards
the door.

727
00:37:05,660 --> 00:37:07,850
Segellin smiled slightly.

728
00:37:07,990 --> 00:37:11,430
The description, though so vivid,
was fairly accurate.

729
00:37:11,670 --> 00:37:14,670
And that's what mattered to Master
Witcher, right?

730
00:37:15,920 --> 00:37:19,570
Welerat forgot to add that the
princess moves with incredible...

731
00:37:20,270 --> 00:37:20,410
.

732
00:37:20,630 --> 00:37:26,070
speed and is much stronger than
her height and build would suggest.

733
00:37:26,370 --> 00:37:32,210
And the fact that she is fourteen
years old is true, if that matters.

734
00:37:33,000 --> 00:37:34,970
It matters, said the Witcher.

735
00:37:35,090 --> 00:37:37,950
Do attacks on people only happen
during the full moon?

736
00:37:38,390 --> 00:37:40,470
Yes, Segellin replied.

737
00:37:40,810 --> 00:37:44,070
If she attacks outside the old palace.

738
00:37:45,040 --> 00:37:48,690
In the palace, regardless of the moon
phase, people always died.

739
00:37:48,691 --> 00:37:54,750
But she only comes out during the
full moon, and not every time.

740
00:37:55,270 --> 00:37:57,510
Was there at least one case of an
attack during the day?

741
00:37:57,720 --> 00:37:58,330
No, no.

742
00:37:58,410 --> 00:37:59,050
During the day?

743
00:37:59,090 --> 00:38:00,090
No.

744
00:38:00,400 --> 00:38:01,790
Does she always devour her victims?

745
00:38:02,085 --> 00:38:04,530
Welerat spat onto the straw behind
them.

746
00:38:04,815 --> 00:38:07,110
Here, let Geralt have his supper
soon.

747
00:38:08,110 --> 00:38:10,830
She devours, nibbles, leaves them
differently.

748
00:38:11,550 --> 00:38:12,970
Depending on her mood, presumably.

749
00:38:13,805 --> 00:38:16,990
She only bit off one person's head,
disemboweled a few...

750
00:38:17,340 --> 00:38:19,870
and gnawed on a few completely,
down to the bone.

751
00:38:20,470 --> 00:38:22,850
It could be said, that's her nature.

752
00:38:23,200 --> 00:38:24,470
Watch out, Velerad.

753
00:38:24,690 --> 00:38:26,070
Ostrit hissed.

754
00:38:26,110 --> 00:38:28,270
Ostrit, say what you want.

755
00:38:28,920 --> 00:38:30,510
But don't insult Addy in front of me.

756
00:38:31,440 --> 00:38:32,910
Because you don't dare in front of the king.

757
00:38:33,475 --> 00:38:36,930
Was there anyone she attacked
and who survived?

758
00:38:37,175 --> 00:38:41,170
The Witcher asked, seemingly not
paying attention to the giant's roar.

759
00:38:42,010 --> 00:38:44,730
Segelin and Ostrit looked at each other.

760
00:38:44,830 --> 00:38:45,270
Yes.

761
00:38:45,271 --> 00:38:46,750
Said Brodacz.

762
00:38:46,890 --> 00:38:50,030
At the very beginning,
six years ago, she attacked

763
00:38:50,031 --> 00:38:53,970
two soldiers,
on guard at the crypt.

764
00:38:54,990 --> 00:38:56,790
One managed to escape.

765
00:38:56,910 --> 00:38:57,430
And later?

766
00:38:57,800 --> 00:38:59,230
Velerad interjected.

767
00:38:59,430 --> 00:39:01,290
The miller she attacked
outside the city.

768
00:39:01,390 --> 00:39:02,390
Remember?

769
00:39:04,290 --> 00:39:09,530
The miller was brought the next day,
late in the evening, to the small room above

770
00:39:09,531 --> 00:39:12,130
the Guardhouse, where the
Witcher was quartered.

771
00:39:12,700 --> 00:39:15,250
He was brought by a soldier in an old
cloak.

772
00:39:15,251 --> 00:39:16,251
The miller was hooded.

773
00:39:17,620 --> 00:39:19,510
The conversation yielded few results.

774
00:39:20,460 --> 00:39:23,510
The miller was terrified, he stammered,
he stuttered.

775
00:39:24,510 --> 00:39:26,750
His scars told the Witcher more.

776
00:39:27,520 --> 00:39:30,806
The striga had an impressive
jaw spread, truly

777
00:39:30,807 --> 00:39:33,730
sharp teeth, including
very long upper canines.

778
00:39:33,790 --> 00:39:34,790
Four.

779
00:39:35,460 --> 00:39:36,530
Two on each side.

780
00:39:37,860 --> 00:39:41,210
Claws probably sharper than a viper's,
though less curved.

781
00:39:42,310 --> 00:39:45,950
That's the only reason the miller
managed to break free.

782
00:39:48,040 --> 00:39:52,350
Having finished his examination,
Geralt signaled the miller and soldier,

783
00:39:52,900 --> 00:39:57,890
dismissing them.
The soldier pushed the peasant out the door
and removed his hood.

784
00:39:59,550 --> 00:40:03,410
It was Foltest himself.

785
00:40:04,170 --> 00:40:05,990
Sit, don't stand!

786
00:40:06,130 --> 00:40:07,130
The king said.

787
00:40:07,480 --> 00:40:09,210
An unofficial visit.

788
00:40:10,740 --> 00:40:12,450
Satisfied with the interview, eh?

789
00:40:13,190 --> 00:40:16,510
I heard you were at the castle
this morning.

790
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Yes, sir.

791
00:40:18,390 --> 00:40:20,330
When will you get to work?

792
00:40:21,030 --> 00:40:22,230
Four days until the full moon.

793
00:40:22,510 --> 00:40:23,750
After the full moon.

794
00:40:25,600 --> 00:40:28,350
Do you prefer to see it yourself beforehand?

795
00:40:28,800 --> 00:40:29,810
There's no need.

796
00:40:30,690 --> 00:40:34,490
But a well-fed princess will be less
agitated.

797
00:40:34,790 --> 00:40:36,950
Striga, master, striga.

798
00:40:38,040 --> 00:40:39,170
Let's not play games.

799
00:40:39,210 --> 00:40:40,210
We'll stick to diplomacy.

800
00:40:40,580 --> 00:40:42,370
She'll only be a princess later.
801
00:40:43,010 --> 00:40:45,750
That's what I came to talk to you about.

802
00:40:46,530 --> 00:40:48,690
Answer informally, short and clear.

803
00:40:48,965 --> 00:40:49,965
Will it happen or not?

804
00:40:50,440 --> 00:40:52,830
Just don't hide behind any
code with me.

805
00:40:53,200 --> 00:40:54,770
Geralt rubbed his forehead.

806
00:40:54,970 --> 00:40:57,670
I confirm, Your Majesty, that the curse can
be undone.

807
00:40:58,420 --> 00:41:02,990
If I'm not mistaken, it's by indeed
spending the night at the manor.

808
00:41:03,820 --> 00:41:08,730
The third crow of the rooster, if it catches
the striga outside the sarcophagus, will break the curse.

809
00:41:08,850 --> 00:41:09,190
The third crow of the rooster, if it catches
the striga outside the sarcophagus, will break the curse.

810
00:41:09,290 --> 00:41:11,710
That's how strigas are usually dealt with.

811
00:41:11,810 --> 00:41:12,910
That simple?

812
00:41:13,280 --> 00:41:14,280
It's not simple.

813
00:41:15,230 --> 00:41:16,590
You have to survive the night.

814
00:41:16,591 --> 00:41:17,591
That's one.

815
00:41:17,870 --> 00:41:19,890
Deviations from the norm are also possible.

816
00:41:20,450 --> 00:41:22,290
For example, not one night, but three.

817
00:41:22,590 --> 00:41:23,590
Consecutive.

818
00:41:24,160 --> 00:41:26,830
There are also cases, well... hopeless.

819
00:41:26,930 --> 00:41:27,930
Yes.

820
00:41:28,030 --> 00:41:29,130
Folden chuckled.

821
00:41:29,470 --> 00:41:32,270
I keep hearing that from some people.

822
00:41:33,910 --> 00:41:36,870
Kill the monster, because it's an
incurable case.

823
00:41:37,020 --> 00:41:41,070
Master, I'm sure you've already been spoken to, right?

824
00:41:41,580 --> 00:41:48,290
To slaughter the man-eater without ceremony
right at the start and tell the king,

825
00:41:48,450 --> 00:41:49,970
that there was no other way.

826
00:41:50,150 --> 00:41:51,610
The king won't pay.

827
00:41:51,650 --> 00:41:52,890
We will pay.

828
00:41:53,125 --> 00:41:59,230
In a very convenient and cheap way,
because the king will order the witcher beheaded or hanged,

829
00:41:59,350 --> 00:42:01,330
and the gold will remain in his pocket.

830
00:42:02,380 --> 00:42:05,570
The king will unconditionally order the witcher beheaded?

831
00:42:05,920 --> 00:42:07,750
Geralt grimaced.

832
00:42:08,110 --> 00:42:11,730
Foltest looked into
Riva's eyes for a moment.

833
00:42:11,970 --> 00:42:12,970
The king doesn't know.

834
00:42:13,370 --> 00:42:14,370
He said finally.

835
00:42:14,470 --> 00:42:19,530
But the witcher should probably reckon
with such a possibility.

836
00:42:19,830 --> 00:42:22,430
Geralt was silent for a moment.

837
00:42:22,825 --> 00:42:24,550
I intend to do what I can.

838
00:42:24,690 --> 00:42:25,750
He said after a moment.

839
00:42:25,850 --> 00:42:29,450
But if things go wrong, I will defend my
life.

840
00:42:30,630 --> 00:42:33,590
You, sir, must also reckon with such
a possibility.

841
00:42:33,690 --> 00:42:34,810
Foltest stood up.

842
00:42:36,780 --> 00:42:38,790
You don't understand me, that's not it.

843
00:42:40,095 --> 00:42:42,710
It's obvious you'll kill her when things
get hot.

844
00:42:43,220 --> 00:42:44,870
Whether I like it or not?

845
00:42:46,100 --> 00:42:48,030
Because otherwise, she will kill you.

846
00:42:48,300 --> 00:42:51,830
And for sure, and irrevocably.

847
00:42:52,710 --> 00:42:54,230
I'm not broadcasting this, but...

848
00:42:55,210 --> 00:43:00,590
I wouldn't punish anyone who killed her
in self-defense.

849
00:43:00,870 --> 00:43:04,310
But I will not allow her to be killed without
an attempt to save her.

850
00:43:04,535 --> 00:43:08,410
There were attempts to set fire to the old
palace.
851
00:43:08,930 --> 00:43:13,810
They shot arrows at her, dug pits,
set traps and snares.

852
00:43:16,140 --> 00:43:18,270
Until... until I hanged a few of them.

853
00:43:19,180 --> 00:43:21,110
Well, but that's not the point, master.

854
00:43:21,790 --> 00:43:22,790
Listen.

855
00:43:22,910 --> 00:43:23,630
Listen.

856
00:43:23,650 --> 00:43:29,070
After these three hens, there will be no strzyga,
if I understood correctly, right?

857
00:43:29,510 --> 00:43:30,750
And what will there be?

858
00:43:31,930 --> 00:43:33,350
If all goes well.

859
00:43:33,351 --> 00:43:34,810
A fourteen-year-old.

860
00:43:35,670 --> 00:43:39,510
Red-eyed, with teeth like a crocodile?

861
00:43:39,760 --> 00:43:41,550
A normal fourteen-year-old.

862
00:43:41,830 --> 00:43:43,931
Only... Well!

863
00:43:43,990 --> 00:43:44,790
Physically.

864
00:43:44,930 --> 00:43:46,190
Here's a pickle for you.

865
00:43:46,210 --> 00:43:47,730
And mentally?

866
00:43:48,170 --> 00:43:52,670
A bucket of blood for breakfast every day,
a maiden's boat?

867
00:43:52,750 --> 00:43:52,910
No.

868
00:43:53,530 --> 00:43:55,750
Mentally... impossible to say.

869
00:43:56,760 --> 00:44:01,050
I think on the level of, I don't know,
a three-year-old, a four-year-old child.

870
00:44:01,051 --> 00:44:04,590
She will require careful care for
a long time.

871
00:44:04,890 --> 00:44:05,890
That's clear.

872
00:44:06,730 --> 00:44:07,450
Master.

873
00:44:07,470 --> 00:44:08,470
I'm listening.

874
00:44:08,890 --> 00:44:12,190
Could this return to her... later?

875
00:44:12,680 --> 00:44:14,190
The Witcher remained silent.

876
00:44:14,350 --> 00:44:14,830
Ah.

877
00:44:14,970 --> 00:44:15,810
Said the king.

878
00:44:15,830 --> 00:44:16,230
Perhaps.

879
00:44:16,450 --> 00:44:17,450
And then what?

880
00:44:18,570 --> 00:44:23,390
If, after a long, multi-day swoon, she dies,
the body must be burned.

881
00:44:23,670 --> 00:44:24,670
And quickly.

882
00:44:24,730 --> 00:44:26,610
Foltest frowned.

883
00:44:26,810 --> 00:44:27,810
I don't think so, though.

884
00:44:28,230 --> 00:44:29,030
Added Geralt.

885
00:44:29,230 --> 00:44:30,330
For that to happen.

886
00:44:30,331 --> 00:44:33,393
To be sure, I will give
you, sir, a few

887
00:44:33,394 --> 00:44:36,330
tips on how to reduce
the danger.

888
00:44:36,920 --> 00:44:37,920
Now?

889
00:44:38,450 --> 00:44:40,970
Isn't it too early, master?

890
00:44:42,310 --> 00:44:44,011
What if... Now.

891
00:44:44,130 --> 00:44:45,170
Reeve interrupted.

892
00:44:45,350 --> 00:44:46,410
It varies, king.

893
00:44:47,270 --> 00:44:52,490
It might happen that in the morning you find
an enchanted princess in the crypt, and my corpse.

894
00:44:52,810 --> 00:44:53,810
That much?

895
00:44:54,700 --> 00:44:58,130
Despite my permission for self-defense?

896
00:44:58,131 --> 00:45:01,990
Which, I think, you didn't really care much for.

897
00:45:02,380 --> 00:45:03,870
This is a serious matter, king.

898
00:45:04,500 --> 00:45:05,550
The risk is great.

899
00:45:05,650 --> 00:45:07,030
Therefore, listen...

900
00:45:08,130 --> 00:45:11,110
The princess must constantly wear a sapphire on her neck.
901
00:45:11,800 --> 00:45:12,870
The best is inclus.

902
00:45:13,270 --> 00:45:14,410
On a silver chain.

903
00:45:14,530 --> 00:45:15,530
Constantly.

904
00:45:15,620 --> 00:45:16,620
Day and night.

905
00:45:16,815 --> 00:45:18,210
What is an inclus?

906
00:45:18,630 --> 00:45:21,610
A sapphire with an air bubble
inside the stone.

907
00:45:22,250 --> 00:45:25,570
Besides that... In the chamber
where she will sleep...

908
00:45:26,045 --> 00:45:30,850
It's necessary to burn juniper,
broom, and hazel branches in the
fireplace from time to time.

909
00:45:31,070 --> 00:45:32,790
Foltest fell into thought.

910
00:45:33,245 --> 00:45:34,710
Thank you for the advice, master.

911
00:45:35,990 --> 00:45:39,270
I will follow them, if...

912
00:45:40,420 --> 00:45:42,910
And now you listen to me carefully.

913
00:45:43,100 --> 00:45:46,690
If you find this case
hopeless, you will kill her.

914
00:45:46,810 --> 00:45:51,790
If you break the spell, and the girl isn't
normal, if you have any doubt

915
00:45:51,791 --> 00:45:55,550
that you succeeded completely,
you will kill her too.

916
00:45:55,570 --> 00:45:57,430
Don't be afraid.

917
00:45:57,630 --> 00:45:59,630
You have nothing to fear from me.

918
00:46:00,010 --> 00:46:04,490
I will shout at you in front of people,
I will banish you from the palace
and from the city.

919
00:46:04,710 --> 00:46:05,710
Nothing more.

920
00:46:07,045 --> 00:46:08,430
Of course, I won't give you a reward.

921
00:46:09,295 --> 00:46:11,870
Maybe you'll bargain for something...

922
00:46:12,520 --> 00:46:13,630
Do you know from whom?

923
00:46:14,210 --> 00:46:15,450
They were silent for a moment.

924
00:46:15,830 --> 00:46:16,470
Geralt.

925
00:46:16,780 --> 00:46:19,970
Foltest addressed the
Witcher by name for the first time.

926
00:46:20,070 --> 00:46:21,070
I'm listening.

927
00:46:21,600 --> 00:46:25,450
How much truth is there in the talk
that the child was like this?

928
00:46:25,451 --> 00:46:31,210
And not like that, because Adda
was my sister.

929
00:46:31,310 --> 00:46:32,310
Not much.

930
00:46:33,010 --> 00:46:34,270
The spell must be cast.

931
00:46:34,970 --> 00:46:36,730
No spell is cast by itself.

932
00:46:37,880 --> 00:46:40,723
But I think that your relationship
with your sister was

933
00:46:40,724 --> 00:46:44,270
the cause of casting the spell,
and thus of such a result.

934
00:46:44,470 --> 00:46:46,050
Ah, I thought so.

935
00:46:46,330 --> 00:46:50,090
That's what some of the knowledgeable
said, though not all.

936
00:46:50,750 --> 00:46:54,610
Geralt, where do such things come from?

937
00:46:54,735 --> 00:46:55,735
Spells?

938
00:46:55,990 --> 00:46:56,990
Magic?

939
00:46:57,280 --> 00:46:58,280
I don't know, Your Majesty.

940
00:46:59,260 --> 00:47:02,090
The knowledgeable study the causes
of these phenomena.

941
00:47:03,010 --> 00:47:05,774
For us, Witchers,
it is enough to know that

942
00:47:05,775 --> 00:47:09,191
concentrated will can
cause such phenomena.

943
00:47:09,920 --> 00:47:11,450
And the knowledge of how to fight them.

944
00:47:12,310 --> 00:47:13,310
To kill them?

945
00:47:13,890 --> 00:47:14,890
Most often.

946
00:47:15,680 --> 00:47:17,690
That's what we're most often paid for.

947
00:47:18,580 --> 00:47:21,150
Few people ask for spells to be
undone, Your Majesty.

948
00:47:22,100 --> 00:47:24,590
Usually, people just want to protect
themselves from phenomena.

949
00:47:26,160 --> 00:47:30,870
If a monster has people on its conscience,
the motive of revenge is also added.

950
00:47:31,570 --> 00:47:35,149
The King stood up, took a few
steps around the chamber, stopped
951
00:47:35,150 --> 00:47:38,510
from the Witcher's sword
hanging on the wall.

952
00:47:38,730 --> 00:47:38,930
This one?

953
00:47:39,220 --> 00:47:41,330
He asked, not looking at Geralt.

954
00:47:41,430 --> 00:47:41,570
No.

955
00:47:42,250 --> 00:47:43,250
This one is for humans.

956
00:47:44,170 --> 00:47:45,170
I've heard.

957
00:47:46,060 --> 00:47:47,130
You know what, Geralt?

958
00:47:48,805 --> 00:47:50,230
I'll go with you to the crypt.

959
00:47:50,410 --> 00:47:51,030
Impossible.

960
00:47:51,290 --> 00:47:53,490
Foltest turned away.

961
00:47:53,491 --> 00:47:55,890
His eyes gleamed.

962
00:47:55,950 --> 00:47:59,550
Do you know, sorcerer, that I haven't
seen her?

963
00:47:59,930 --> 00:48:02,250
Not at birth, nor after?

964
00:48:03,470 --> 00:48:04,470
I was afraid.

965
00:48:05,570 --> 00:48:07,970
I might never see her again,
right?

966
00:48:08,410 --> 00:48:10,470
Well, I have the right to at least
know.

967
00:48:13,750 --> 00:48:15,510
How will you murder her?

968
00:48:16,980 --> 00:48:18,230
I repeat, impossible.

969
00:48:18,530 --> 00:48:21,170
It's certain death, for me too.

970
00:48:21,860 --> 00:48:24,690
If I weaken my attention, I'd rather...
no.

971
00:48:24,691 --> 00:48:25,250
No, King.

972
00:48:25,680 --> 00:48:28,050
Foltest turned and moved towards the
door.

973
00:48:28,980 --> 00:48:30,905
For a moment, Geralt thought
he would leave without

974
00:48:30,906 --> 00:48:34,390
a word, without a farewell
gesture, but the king stopped.

975
00:48:36,090 --> 00:48:37,090
He looked at him.

976
00:48:37,420 --> 00:48:38,420
You inspire trust.

977
00:48:38,710 --> 00:48:39,230
He said.

978
00:48:39,420 --> 00:48:41,750
Even though I know what you're like,
you herb.

979
00:48:42,010 --> 00:48:43,890
I was told what happened in the
tavern.

980
00:48:44,915 --> 00:48:48,051
I'm sure you killed
those thugs solely

981
00:48:48,052 --> 00:48:50,490
for publicity, to
shake people, me.

982
00:48:50,491 --> 00:48:55,290
It's obvious to me that you could
have defeated them without killing.

983
00:48:57,005 --> 00:49:03,390
I'm afraid I'll never know
if you're going to save my daughter,

984
00:49:03,905 --> 00:49:05,010
or kill her.

985
00:49:06,760 --> 00:49:07,760
But I agree to it.

986
00:49:09,340 --> 00:49:10,350
I have to agree.

987
00:49:11,550 --> 00:49:12,550
Do you know why?

988
00:49:12,930 --> 00:49:15,830
Geralt didn't answer.

989
00:49:15,831 --> 00:49:16,831
Because I think...

990
00:49:17,040 --> 00:49:17,870
The king said.

991
00:49:17,990 --> 00:49:21,530
I think... That she... She's suffering.

992
00:49:22,190 --> 00:49:23,250
Right?

993
00:49:23,590 --> 00:49:26,970
The Witcher fixed his piercing gaze
on the king.

994
00:49:27,030 --> 00:49:31,110
He didn't stutter, didn't nod,
didn't make the slightest gesture.

995
00:49:32,570 --> 00:49:35,290
But Foltest knew.

996
00:49:36,410 --> 00:49:38,290
He knew the answer.

997
00:49:41,510 --> 00:49:44,830
Geralt looked out the window of the
manor for the last time.

998
00:49:46,180 --> 00:49:48,150
Dusk was falling quickly.

999
00:49:48,330 --> 00:49:51,770
Faint lights flickered beyond the lake.

1000
00:49:51,771 --> 00:49:52,771
Vizima.
1001
00:49:53,630 --> 00:49:56,070
Around the stronghold was wasteland.

1002
00:49:56,670 --> 00:49:59,908
A no-man's-land that the
city had fenced itself

1003
00:49:59,909 --> 00:50:02,410
off from for six years,
from the dangerous place.

1004
00:50:02,690 --> 00:50:07,150
Leaving nothing but a few ruins,
rotted beams, and remnants

1005
00:50:07,151 --> 00:50:12,370
of a toothed palisade, which
were not worth dismantling

1006
00:50:13,970 --> 00:50:16,200
and moving. The king himself
had moved his residence

1007
00:50:16,201 --> 00:50:19,230
the furthest, to the opposite
end of the settlement.

1008
00:50:20,250 --> 00:50:27,350
The plump tower of his new
palace blackened in the distance

1009
00:50:29,060 --> 00:50:33,010
against the darkening sky.
The Witcher returned to the

1010
00:50:33,011 --> 00:50:36,490
dusty table in one of the empty,
plundered chambers where

1011
00:50:37,330 --> 00:50:38,330
he was preparing himself
unhurriedly.

1012
00:50:39,670 --> 00:50:40,670
Calmly.

1013
00:50:41,775 --> 00:50:43,310
Meticulously.

1014
00:50:44,790 --> 00:50:47,490
He knew he had plenty of time.
The striga wouldn't

1015
00:50:48,110 --> 00:50:52,010
leave the crypt before midnight.
He placed before him...

1016
00:50:52,820 --> 00:50:53,910
but he had a small, iron-bound
chest. He opened it.

1017
00:50:54,690 --> 00:50:57,842
Inside, tightly, in
compartments lined with dry

1018
00:50:57,843 --> 00:51:01,010
grass, were vials of dark
glass. The Witcher took out three.

1019
00:51:01,650 --> 00:51:03,850
He picked up a long package
from the floor, thickly

1020
00:51:04,370 --> 00:51:07,486
wrapped in sheepskins
and tied with a strap.

1021
00:51:07,487 --> 00:51:10,510
He unwrapped it, drawing out a
sword with an ornate hilt

1022
00:51:10,990 --> 00:51:17,030
in a black, gleaming scabbard
covered with rows of

1023
00:51:17,031 --> 00:51:19,190
runic signs and symbols.
He bared the blade, which

1024
00:51:20,430 --> 00:51:26,070
flashed with a clean,
mirror-like glow.

1025
00:51:26,895 --> 00:51:28,790
The blade was pure silver.
Geralt whispered a formula,

1026
00:51:30,050 --> 00:51:34,882
drinking the contents of two
vials in succession, placing

1027
00:51:34,883 --> 00:51:38,810
his left hand on the sword's
pommel after each sip.

1028
00:51:39,085 --> 00:51:43,470
Then, wrapping himself tightly
in his black cloak, he sat down.

1029
00:51:44,945 --> 00:51:45,945
On the floor.

1030
00:51:46,440 --> 00:51:48,250
There was no chair in the
chamber.

1031
00:51:48,251 --> 00:51:51,690
As there was in the entire
stronghold.

1032
00:51:53,030 --> 00:51:54,630
He sat motionless.

1033
00:51:55,610 --> 00:51:57,290
With his eyes closed.

1034
00:51:58,320 --> 00:52:00,884
His breathing, initially
even, suddenly became

1035
00:52:00,924 --> 00:52:03,730
rapid, hoarse, restless,
and then...

1036
00:52:04,550 --> 00:52:05,750
It stopped completely.
The mixture, with which

1037
00:52:07,520 --> 00:52:11,130
the Witcher brought the
work of all his body's

1038
00:52:11,131 --> 00:52:17,131
organs under full control,
consisted mainly of

1039
00:52:17,820 --> 00:52:22,290
Hellebore, Datura, Hawthorn,
and Spurge. Its other

1040
00:52:23,310 --> 00:52:27,195
ingredients had no names in
any human language.

1041
00:52:27,255 --> 00:52:31,590
For a man who was not,
like Geralt, accustomed

1042
00:52:33,310 --> 00:52:35,150
to it from childhood, it
would have been a deadly poison.

1043
00:52:36,390 --> 00:52:41,250
The Witcher violently turned
his head. His hearing, now

1044
00:52:41,251 --> 00:52:44,030
sharpened beyond measure,
easily picked out from the

1045
00:52:45,500 --> 00:52:46,550
silence the rustle of
footsteps on the courtyard overgrown

1046
00:52:47,100 --> 00:52:48,100
with nettles. It couldn't be.

1047
00:52:49,340 --> 00:52:50,350
The striga. It was too light.

1048
00:52:51,850 --> 00:52:55,710
Geralt slung the sword
over his back, hid his bundle

1049
00:52:55,711 --> 00:53:01,350
in the hearth of the ruined
fireplace, and descended the

1050
00:53:03,040 --> 00:53:05,050
stairs as quietly as a bat.
It was still light enough in
1051
00:53:05,051 --> 00:53:07,751
the approaching man could
see the Witcher's face.

1052
00:53:08,180 --> 00:53:12,350
The man, who was Ostrid, recoiled
sharply.

1053
00:53:12,975 --> 00:53:15,810
An involuntary grimace of fear and disgust
twisted his lips.

1054
00:53:15,811 --> 00:53:18,710
The Witcher gave a crooked smile.

1055
00:53:18,750 --> 00:53:19,930
He knew what he looked like.

1056
00:53:20,560 --> 00:53:25,950
After drinking a mixture of wolfsbane,
aconite, and glow-worm, the face turns
chalky,

1057
00:53:26,750 --> 00:53:29,670
and the pupils take up the entire irises.

1058
00:53:30,690 --> 00:53:33,690
But the potion allows one to see in
the deepest darkness.

1059
00:53:34,400 --> 00:53:36,250
And that was what Geralt wanted.

1060
00:53:36,880 --> 00:53:39,250
Ostrid quickly regained composure.

1061
00:53:39,660 --> 00:53:42,310
You look like you're already dead,
sorcerer.

1062
00:53:42,570 --> 00:53:43,170
He said.

1063
00:53:43,335 --> 00:53:44,610
Probably from fear.

1064
00:53:44,611 --> 00:53:45,930
Don't be afraid.

1065
00:53:46,380 --> 00:53:47,710
I bring you a pardon.

1066
00:53:48,110 --> 00:53:49,850
The Witcher did not answer.

1067
00:53:49,890 --> 00:53:52,770
Don't you hear what I said,
Rivy's hedge wizard?

1068
00:53:53,660 --> 00:53:54,750
You are saved.

1069
00:53:55,680 --> 00:53:56,680
And rich.

1070
00:53:56,720 --> 00:54:00,990
Ostrid weighed a large pouch in his hand
and threw it at Geralt's feet.

1071
00:54:01,110 --> 00:54:02,110
A thousand orens.

1072
00:54:02,170 --> 00:54:02,610
Take it.

1073
00:54:03,020 --> 00:54:05,030
Get on your horse and get out of here.

1074
00:54:05,260 --> 00:54:07,090
Rywl remained silent.

1075
00:54:07,370 --> 00:54:09,170
Don't stare at me!

1076
00:54:09,450 --> 00:54:10,910
Ostrid raised his voice.

1077
00:54:11,350 --> 00:54:12,550
Don't waste my time.

1078
00:54:12,610 --> 00:54:14,590
I don't intend to stand here until midnight.

1079
00:54:14,790 --> 00:54:15,790
Don't you understand?

1080
00:54:16,850 --> 00:54:19,790
I don't want you to undo any spells.

1081
00:54:20,220 --> 00:54:21,220
No, no, no.

1082
00:54:22,660 --> 00:54:24,450
Don't think you've figured it out.

1083
00:54:24,990 --> 00:54:27,810
I'm not allied with Velerad and Segalin.

1084
00:54:28,820 --> 00:54:30,670
I don't want you to kill her.

1085
00:54:31,570 --> 00:54:32,810
You're just supposed to leave.

1086
00:54:33,450 --> 00:54:35,790
Everything is to remain as it was.

1087
00:54:35,925 --> 00:54:37,670
The Witcher did not move.

1088
00:54:38,675 --> 00:54:40,276
He didn't want Wielmorz to
realize how

1089
00:54:40,277 --> 00:54:43,410
accelerated his movements and reactions
were at that moment.

1090
00:54:43,411 --> 00:54:45,490
It was getting dark quickly.

1091
00:54:45,491 --> 00:54:48,023
This was advantageous because even
the twilight gloom

1092
00:54:48,024 --> 00:54:50,730
was too bright for
his dilated pupils.

1093
00:54:50,970 --> 00:54:54,730
And why, sir, is everything to remain
as it was?

1094
00:54:54,940 --> 00:54:58,570
He asked, trying to pronounce each
word slowly.

1095
00:54:58,710 --> 00:55:01,850
And that... Ostrid proudly
raised his head.

1096
00:55:01,990 --> 00:55:04,750
Should be of damned little concern to you.

1097
00:55:05,360 --> 00:55:06,730
And what if I know?

1098
00:55:08,450 --> 00:55:09,450
Interesting...

1099
00:55:10,830 --> 00:55:13,390
It will be easier to remove Foltest
from power.

1100
00:55:13,391 --> 00:55:16,170
If the striga comes closer to people
even more.
1101
00:55:16,990 --> 00:55:23,030
If the royal madness becomes
too sickening for the lords and
the common folk, right?

1102
00:55:24,140 --> 00:55:26,030
I was traveling to you through
Redania.

1103
00:55:26,550 --> 00:55:27,550
Through Novigrad.

1104
00:55:28,160 --> 00:55:32,184
Much is said there that
some in Vizima look upon

1105
00:55:32,185 --> 00:55:35,670
King Vizimir as a savior
and true monarch.

1106
00:55:36,680 --> 00:55:39,850
But me, Lord Ostrid, I don't
care about politics.

1107
00:55:40,490 --> 00:55:41,850
Nor about throne successions.

1108
00:55:41,851 --> 00:55:43,270
Nor about palace coups.

1109
00:55:43,350 --> 00:55:43,370
But me, Lord Ostrid, I don't
care about politics.

1110
00:55:43,370 --> 00:55:43,370
Nor about throne successions.

1111
00:55:43,370 --> 00:55:43,370
Nor about palace coups.

1112
00:55:43,520 --> 00:55:44,450
I have recorded.

1113
00:55:44,451 --> 00:55:46,250
I am here to do the job.

1114
00:55:47,480 --> 00:55:51,090
Have you never heard of a
sense of duty and common honesty?

1115
00:55:51,800 --> 00:55:56,250
Oh, little soul... Watch
who you speak to, you leeches.

1116
00:55:56,550 --> 00:55:59,950
Ostrid shouted furiously,
placing his hand on his sword's

1117
00:56:00,110 --> 00:56:01,566
hilt. It's worth me a plate
of Macedonian appetizers.

1118
00:56:01,590 --> 00:56:03,431
You, coach... Nei-ne-pin...

1119
00:56:04,980 --> 00:56:06,610
With Snapchat...

1120
00:56:06,860 --> 00:56:08,170
After days he arrived.

1121
00:56:08,330 --> 00:56:14,650
This is... a bandit who
barely arrived, murdered people.

1122
00:56:15,500 --> 00:56:18,637
Who bowed to Foltest,
and behind his back

1123
00:56:18,638 --> 00:56:22,130
bargained with Velerad,
like a mercenary.

1124
00:56:23,290 --> 00:56:26,210
And you dare to raise your
head, you lackey?

1125
00:56:27,250 --> 00:56:28,690
Pretend to know?

1126
00:56:28,691 --> 00:56:29,691
A mage?

1127
00:56:30,170 --> 00:56:31,170
A sorcerer?

1128
00:56:32,180 --> 00:56:35,690
You scabby witcher, get out!

1129
00:56:36,540 --> 00:56:38,790
Before I run you through!

1130
00:56:38,791 --> 00:56:41,410
The witcher didn't even flinch.

1131
00:56:42,650 --> 00:56:44,110
He stood calmly.

1132
00:56:44,480 --> 00:56:46,330
You leave, Lord Ostrid.

1133
00:56:46,570 --> 00:56:47,270
He said.

1134
00:56:47,410 --> 00:56:48,410
It's getting dark.

1135
00:56:48,630 --> 00:56:52,330
Ostrid stepped back,
drawing his sword in a flash.

1136
00:56:52,570 --> 00:56:55,050
You wanted this, sorcerer?

1137
00:56:55,170 --> 00:56:56,210
I'll kill you!

1138
00:56:57,235 --> 00:56:59,350
Your tricks won't help you!

1139
00:56:59,370 --> 00:57:02,290
I have a turtle stone!

1140
00:57:02,745 --> 00:57:04,190
Geralt smiled.

1141
00:57:05,555 --> 00:57:08,770
The reputation of the turtle
stone's power was as common

1142
00:57:08,790 --> 00:57:13,510
as lightning. But the
witcher didn't want to waste

1143
00:57:13,511 --> 00:57:16,450
strength on a spell, let
alone risk his silver blade

1144
00:57:17,150 --> 00:57:21,870
against Ostrid's. He ducked
under the sweeping blade and

1145
00:57:21,990 --> 00:57:24,130
with the base of his fist,
studded with silver, he struck

1146
00:57:28,440 --> 00:57:30,480
the lord in the temple.
Ostrid quickly regained consciousness.

1147
00:57:31,600 --> 00:57:34,260
He rolled his eyes in complete
darkness.

1148
00:57:35,220 --> 00:57:37,240
He noticed he was tied up.

1149
00:57:37,241 --> 00:57:40,740
He couldn't see Geralt,
who stood beside him.

1150
00:57:41,080 --> 00:57:46,100
But he realized where he was
and let out a long, terrifying howl.
1151
00:57:46,960 --> 00:57:47,960
Silence!

1152
00:57:48,120 --> 00:57:49,120
Said the witcher.

1153
00:57:49,220 --> 00:57:50,860
Or you'll attract her
too soon.

1154
00:57:51,070 --> 00:57:53,280
You damned murderer!

1155
00:57:53,380 --> 00:57:55,040
Where are you?

1156
00:57:55,440 --> 00:57:58,980
Untie me at
once, scoundrel!

1157
00:57:59,620 --> 00:58:03,280
You'll hang for this,
son of a bitch!

1158
00:58:03,460 --> 00:58:04,460
Silence!

1159
00:58:04,525 --> 00:58:06,440
Ostrit panted heavily.

1160
00:58:08,590 --> 00:58:13,320
You'll leave me tied up
for her to devour.

1161
00:58:13,580 --> 00:58:17,120
He asked more quietly,
adding the curse almost
as a whisper.

1162
00:58:17,200 --> 00:58:17,340
No.

1163
00:58:17,800 --> 00:58:18,800
Said the witcher.

1164
00:58:18,990 --> 00:58:20,720
I'll let you go, but
not now.

1165
00:58:21,130 --> 00:58:22,680
You rogue.

1166
00:58:23,280 --> 00:58:24,340
Ostrit hissed.

1167
00:58:24,580 --> 00:58:27,560
To distract the striga.

1168
00:58:28,000 --> 00:58:28,580
Yes.

1169
00:58:28,910 --> 00:58:30,240
Ostrit fell silent.

1170
00:58:30,420 --> 00:58:31,860
He stopped struggling.

1171
00:58:32,450 --> 00:58:33,450
He lay quietly.

1172
00:58:33,540 --> 00:58:34,200
Witcher!

1173
00:58:34,320 --> 00:58:35,320
Yes?

1174
00:58:36,590 --> 00:58:39,520
It's true I wanted to
overthrow Foltest.

1175
00:58:40,000 --> 00:58:41,140
Not just me.

1176
00:58:41,520 --> 00:58:43,220
But I alone.

1177
00:58:43,340 --> 00:58:45,120
Desired his death.

1178
00:58:45,200 --> 00:58:47,860
I wanted him to die
in agony.

1179
00:58:47,861 --> 00:58:48,861
To go mad.

1180
00:58:48,960 --> 00:58:51,080
To rot alive.

1181
00:58:51,430 --> 00:58:52,800
Do you know why?

1182
00:58:53,320 --> 00:58:54,980
Geralt was silent.

1183
00:58:55,285 --> 00:58:57,200
I loved... Adda.

1184
00:58:57,580 --> 00:58:59,060
The king's sister.

1185
00:58:59,460 --> 00:59:01,180
The king's mistress.

1186
00:59:01,980 --> 00:59:03,740
The king's maiden.

1187
00:59:04,765 --> 00:59:05,780
I loved her.

1188
00:59:07,280 --> 00:59:08,280
Witcher!

1189
00:59:08,750 --> 00:59:09,750
Are you there?

1190
00:59:10,300 --> 00:59:11,300
I am.

1191
00:59:12,240 --> 00:59:14,460
I know what you think.

1192
00:59:14,635 --> 00:59:16,720
But it wasn't like that,
believe me.

1193
00:59:16,860 --> 00:59:19,720
I didn't cast any spells.

1194
00:59:20,010 --> 00:59:22,800
I don't know any magic.

1195
00:59:23,700 --> 00:59:26,080
I only said it once in
anger.

1196
00:59:26,540 --> 00:59:27,720
Only once.

1197
00:59:30,450 --> 00:59:31,100
Witcher!

1198
00:59:31,101 --> 00:59:32,101
Are you listening?

1199
00:59:32,440 --> 00:59:33,440
I'm listening.

1200
00:59:34,665 --> 00:59:35,665
It's his mother.
1201
00:59:36,620 --> 00:59:37,960
The old queen.

1202
00:59:38,320 --> 00:59:39,660
It's her, for sure.

1203
00:59:40,080 --> 00:59:46,460
She couldn't stand him and Adda...
That wasn't me.

1204
00:59:46,740 --> 00:59:48,460
Me, just once.

1205
00:59:48,700 --> 00:59:53,060
You know, I tried to persuade,
and Adda...

1206
00:59:55,780 --> 01:00:02,340
Witcher... I got confused and
said... Witcher... It's me!

1207
01:00:03,540 --> 01:00:06,020
It doesn't matter anymore.

1208
01:00:07,080 --> 01:00:12,380
Witcher... Midnight
is near... Near...

1209
01:00:13,030 --> 01:00:14,620
Let me out earlier.

1210
01:00:15,230 --> 01:00:17,840
Give me more time.

1211
01:00:18,680 --> 01:00:19,680
No.

1212
01:00:20,075 --> 01:00:25,580
Ostryt didn't hear the grinding
of the sliding tomb slab, but the Witcher... Yes.

1213
01:00:26,100 --> 01:00:27,220
He leaned down.

1214
01:00:27,360 --> 01:00:29,900
And cut the giant's bonds with a dagger.

1215
01:00:30,460 --> 01:00:32,480
Ostryt didn't wait for any words.

1216
01:00:32,481 --> 01:00:33,220
He had just gotten up.

1217
01:00:33,221 --> 01:00:35,460
He hobbled clumsily, numb,
and ran.

1218
01:00:35,740 --> 01:00:38,350
His eyes had already adjusted
enough to the darkness,

1219
01:00:38,351 --> 01:00:41,080
that he could see the path leading
from the main hall to the exit.

1220
01:00:41,140 --> 01:00:45,460
Above the din, a slab blocking
the crypt entrance shot up from the floor.

1221
01:00:46,040 --> 01:00:51,361
Geralt, prudently hidden
behind the balustrade of the stairs, spotted the Strzyga's awkward form.

1222
01:00:52,080 --> 01:00:55,058
Rushing, agile, fast
and unerringly, in pursuit

1223
01:00:55,059 --> 01:00:57,740
of Ostryt's retreating boots.

1224
01:00:58,120 --> 01:01:00,480
The Strzyga made no sound.

1225
01:01:00,481 --> 01:01:05,320
A monstrous, ragged,
possessed scream tore the air.

1226
01:01:05,960 --> 01:01:11,800
It shook the last walls, it lingered,
rising and falling, vibrating.

1227
01:01:13,140 --> 01:01:15,820
The Witcher couldn't accurately
judge the distance.

1228
01:01:16,990 --> 01:01:21,780
His acute hearing was mistaken,
but he knew that the Strzyga had caught Ostryt quickly.

1229
01:01:22,900 --> 01:01:23,900
Too quickly.

1230
01:01:24,760 --> 01:01:26,420
He walked to the center of the hall.

1231
01:01:27,085 --> 01:01:29,280
He stood right at the entrance to the crypt.

1232
01:01:30,275 --> 01:01:31,720
He threw off his cloak.

1233
01:01:32,800 --> 01:01:35,400
He moved his shoulders, adjusting the sword.

1234
01:01:35,420 --> 01:01:37,140
He pulled on his gloves.

1235
01:01:38,490 --> 01:01:39,600
He still had some time.

1236
01:01:40,760 --> 01:01:43,222
He knew that the Strzyga,
though sated after the last

1237
01:01:43,223 --> 01:01:46,101
full moon, would not abandon
Ostryt's corpse quickly.

1238
01:01:47,110 --> 01:01:52,221
The heart and liver were a valuable
food reserve for her during long periods of lethargy.

1239
01:01:53,380 --> 01:01:54,580
The Witcher waited.

1240
01:01:56,140 --> 01:01:59,260
Until dawn, as he calculated,
there were still about three days left.

1241
01:01:59,261 --> 01:02:00,261
Hours.

1242
01:02:00,690 --> 01:02:02,960
The crowing of a rooster could only
mislead him.

1243
01:02:03,960 --> 01:02:07,200
Besides, there were probably no roosters
in the vicinity.

1244
01:02:07,940 --> 01:02:08,940
He heard it.

1245
01:02:10,430 --> 01:02:14,360
She was walking slowly,
shuffling across the floor.

1246
01:02:15,070 --> 01:02:17,100
And then he saw her.

1247
01:02:19,000 --> 01:02:20,900
The description was accurate.

1248
01:02:22,240 --> 01:02:25,040
A disproportionately large head,
set on a short neck.

1249
01:02:25,060 --> 01:02:29,180
It was surrounded by a tangled,
coiled halo of reddish hair.

1250
01:02:31,000 --> 01:02:34,780
Her eyes glowed in the darkness,
like two carbuncles.

1251
01:02:35,580 --> 01:02:38,500
Strzyga stood still, staring
at Geralt.

1252
01:02:38,700 --> 01:02:45,280
Suddenly it opened its maw, as if
showing off rows of white, sharp fangs.

1253
01:02:45,500 --> 01:02:49,900
Then it snapped its jaw shut with a
crack, like closing a chest.

1254
01:02:50,020 --> 01:02:55,360
And immediately it leaped from its place,
without a run-up, aiming bloody claws
at the Witcher.

1255
01:02:55,680 --> 01:02:57,540
Geralt dodged to the side.

1256
01:02:57,840 --> 01:02:58,680
He spun.

1257
01:02:58,681 --> 01:03:00,100
In a lightning-fast pirouette.

1258
01:03:00,140 --> 01:03:04,060
The strzyga brushed past him, also
spinning, cutting the air with its claws.

1259
01:03:04,200 --> 01:03:05,480
It didn't lose its balance.

1260
01:03:05,520 --> 01:03:08,353
It attacked again,
immediately from half a turn,

1261
01:03:08,354 --> 01:03:10,720
snapping its teeth right
in front of Geralt's chest.

1262
01:03:10,920 --> 01:03:13,120
Reeve dodged the other way.

1263
01:03:13,160 --> 01:03:16,280
He changed the direction of his spin
three times in a fluttering pirouette.

1264
01:03:16,320 --> 01:03:17,480
He disoriented the strzyga.

1265
01:03:17,580 --> 01:03:22,320
Dodging sharply, though without a swing,
he struck its head with silver spikes

1266
01:03:22,321 --> 01:03:24,100
mounted on the outer side
of his glove.

1267
01:03:24,340 --> 01:03:25,340
On his knuckles.

1268
01:03:25,440 --> 01:03:27,500
The strzyga roared monstrously.

1269
01:03:27,501 --> 01:03:33,180
Filling the hall with a booming echo,
it dropped to the ground, froze, and began to howl.

1270
01:03:33,320 --> 01:03:35,340
Muffled, ominous, furious.

1271
01:03:36,495 --> 01:03:38,380
The Witcher grinned maliciously.

1272
01:03:39,000 --> 01:03:42,140
The first attempt, as he had counted on,
was successful.

1273
01:03:42,850 --> 01:03:45,388
Silver was lethal
to the strzyga, as it was to

1274
01:03:45,389 --> 01:03:48,361
most monsters
brought to life by magic.

1275
01:03:49,480 --> 01:03:50,920
So there was a chance.

1276
01:03:52,080 --> 01:03:53,600
The beast was like the others.

1277
01:03:54,620 --> 01:03:56,860
And that could guarantee a successful
unbewracking.

1278
01:03:56,861 --> 01:04:01,840
And the silver sword, as a last resort,
could guarantee his life.

1279
01:04:03,635 --> 01:04:06,000
The strzyga did not hurry with its next
attack.

1280
01:04:06,900 --> 01:04:11,580
This time it approached slowly, baring
its fangs, drooling obscenely.

1281
01:04:11,760 --> 01:04:14,795
Geralt retreated, walking in a
semicircle, carefully

1282
01:04:14,796 --> 01:04:17,660
placing his steps, slowing
and speeding up his movements.

1283
01:04:18,080 --> 01:04:19,620
He was deconcentrating the strzyga.

1284
01:04:19,840 --> 01:04:21,900
He made it harder for it to tense up to
leap.

1285
01:04:22,120 --> 01:04:26,060
While walking, the Witcher unwound a long,
thin, strong chain.

1286
01:04:26,061 --> 01:04:29,860
Weighted at the end, the chain was...
silver.

1287
01:04:30,400 --> 01:04:35,220
At the moment the strzyga tensed and
leaped, the chain hissed through the air and

1288
01:04:35,221 --> 01:04:39,200
coiling like a snake in an instant,
wrapped around the monster's arms,
neck, and head.

1289
01:04:39,280 --> 01:04:42,620
The strzyga fell mid-leap, letting out a
piercing shriek.

1290
01:04:43,100 --> 01:04:45,860
It thrashed on the floor, roaring terribly.

1291
01:04:46,020 --> 01:04:48,247
It was unclear whether from
fury or from the burning

1292
01:04:48,248 --> 01:04:50,560
pain inflicted by the
hated metal.

1293
01:04:51,180 --> 01:04:53,140
Geralt was satisfied.

1294
01:04:53,700 --> 01:04:55,340
Killing the strzyga, if he had wanted to.

1295
01:04:55,341 --> 01:04:57,820
Was not a great problem at that moment.

1296
01:04:57,900 --> 01:05:00,660
But the Witcher did not draw his sword.

1297
01:05:01,300 --> 01:05:04,197
So far, nothing in the strzyga's behavior
gave reason

1298
01:05:04,198 --> 01:05:06,740
to suspect that it could be
an incurable case.

1299
01:05:07,160 --> 01:05:09,660
Geralt retreated to the proper
distance.

1300
01:05:10,430 --> 01:05:15,180
And without taking his eyes off the
shape writhing on the floor, he breathed deeply.
1301
01:05:16,460 --> 01:05:17,460
He concentrated.

1302
01:05:18,720 --> 01:05:20,100
The chain broke.

1303
01:05:21,120 --> 01:05:25,320
Silver links showered in all
directions like rain, clinking on the stone.

1304
01:05:25,321 --> 01:05:29,760
Blinded by rage, the Striga lunged, howling.

1305
01:05:29,900 --> 01:05:31,740
Geralt waited calmly.

1306
01:05:32,230 --> 01:05:35,460
With his raised right hand, he drew the
ARD sign before him.

1307
01:05:35,980 --> 01:05:39,240
The Striga flew back several steps,
as if struck by a hammer.

1308
01:05:39,360 --> 01:05:41,540
But she stayed on her feet.

1309
01:05:41,860 --> 01:05:43,820
She extended her claws, bared her fangs.

1310
01:05:44,040 --> 01:05:48,640
Her hair rose and fluttered,
as if walking in a strong wind.

1311
01:05:48,760 --> 01:05:53,360
With difficulty, gasping step by step,
slowly... she walked.

1312
01:05:54,200 --> 01:05:55,300
Yet she walked.

1313
01:05:57,200 --> 01:05:58,520
Geralt became worried.

1314
01:05:59,260 --> 01:06:03,200
He hadn't expected such a simple sign to
completely paralyze the Striga.

1315
01:06:03,680 --> 01:06:06,920
But he also hadn't expected the beast to
offer such easy resistance.

1316
01:06:07,220 --> 01:06:10,450
He couldn't maintain the sign for too long,
it was too exhausting.

1317
01:06:10,980 --> 01:06:13,460
And the Striga had no more than 10 steps
left to cover.

1318
01:06:14,000 --> 01:06:16,600
He suddenly dropped the sign and jumped back.

1319
01:06:17,360 --> 01:06:20,740
Just as he expected, the surprised Striga
lunged forward.

1320
01:06:20,980 --> 01:06:23,234
She lost her balance,
fell, slipped

1321
01:06:23,235 --> 01:06:25,140
on the floor and rolled
down the stairs.

1322
01:06:25,141 --> 01:06:27,540
The hole in the floor was the entrance
to the crypt.

1323
01:06:27,790 --> 01:06:30,780
Her infernal howl echoed from below.

1324
01:06:31,950 --> 01:06:35,100
To gain time, Geralt jumped onto the
stairs leading to the gallery.

1325
01:06:35,420 --> 01:06:37,624
He hadn't even covered
half the steps when the Striga

1326
01:06:37,625 --> 01:06:41,300
burst from the crypt, rushing
like a giant black spider.

1327
01:06:41,860 --> 01:06:44,820
The Witcher waited until
she ran up the stairs after him,

1328
01:06:44,860 --> 01:06:47,720
then he vaulted the
railing and jumped down.

1329
01:06:48,060 --> 01:06:50,820
The Striga turned on the stairs,
rebounded, and flew at him in

1330
01:06:50,821 --> 01:06:53,500
an improbable leap of over 10 meters.

1331
01:06:53,501 --> 01:06:56,740
His pirouette could no longer
deceive her so easily.

1332
01:06:57,160 --> 01:07:00,120
Her claws scored Geralt's leather jerkin twice.

1333
01:07:00,280 --> 01:07:05,000
But another, desperately strong blow from
his gauntlets knocked the Striga back.

1334
01:07:05,100 --> 01:07:06,100
He was earning it.

1335
01:07:06,560 --> 01:07:12,160
Geralt, feeling rage rising within him,
spun, arched his torso

1336
01:07:12,161 --> 01:07:16,620
backwards, and with a powerful kick to
the side, knocked the beast over.

1337
01:07:17,100 --> 01:07:20,877
The roar she let out was
louder than all

1338
01:07:20,878 --> 01:07:23,480
the previous ones, the
plaster falling from the ceiling.

1339
01:07:23,500 --> 01:07:28,320
The Striga jumped up, trembling with
uncontrollable anger and bloodlust.

1340
01:07:28,780 --> 01:07:30,540
Geralt waited.

1341
01:07:31,235 --> 01:07:32,320
He had already drawn his sword.

1342
01:07:32,840 --> 01:07:37,320
He circled the Striga, watching,
making sure the sword's movements

1343
01:07:37,321 --> 01:07:40,140
were out of sync with the rhythm
and tempo of his steps.

1344
01:07:40,360 --> 01:07:41,980
The Striga didn't jump.

1345
01:07:43,140 --> 01:07:47,160
She approached slowly, her eyes following
the bright streak of the blade.

1346
01:07:47,915 --> 01:07:49,480
Geralt stopped abruptly.

1347
01:07:49,940 --> 01:07:52,280
He froze with his sword raised.

1348
01:07:52,281 --> 01:07:54,660
The Striga, surprised, also stopped.

1349
01:07:55,600 --> 01:07:58,440
The Witcher drew a slow semicircle with
his blade.

1350
01:07:58,840 --> 01:08:02,119
He took a step towards
the Striga, then another,

1351
01:08:02,179 --> 01:08:05,000
and then he finished,
waving its entrails over its head.

1352
01:08:05,520 --> 01:08:08,080
The striga recoiled, retreating
in a zig-zag.

1353
01:08:08,220 --> 01:08:11,000
Geralt was close to his blade again,
it glinted in his hand.

1354
01:08:11,080 --> 01:08:13,660
The Witcher's eyes flared with a sinister
gleam.

1355
01:08:13,760 --> 01:08:17,080
A guttural roar tore
from his clenched teeth.

1356
01:08:17,300 --> 01:08:19,633
The striga again recoiled,
pushed back by the force

1357
01:08:19,673 --> 01:08:22,180
of concentrated
hatred, anger, and violence.

1358
01:08:22,279 --> 01:08:25,388
emanating from the man attacking
it, striking

1359
01:08:25,389 --> 01:08:28,581
it in waves, reaching
the striga's head.

1360
01:08:29,010 --> 01:08:31,026
Terrified to the point of pain
by a feeling hitherto unknown

1361
01:08:31,027 --> 01:08:33,680
to it, it let out a
trembling, thin squeal.

1362
01:08:34,520 --> 01:08:37,355
It spun around and lunged into a frenzied

1363
01:08:37,356 --> 01:08:39,900
escape into the dark tangle
of the castle corridors.

1364
01:08:41,020 --> 01:08:45,279
Geralt, shuddering, stood
in the middle of the hall.

1365
01:08:46,260 --> 01:08:47,260
Alone.

1366
01:08:48,930 --> 01:08:51,060
It took a long time, he thought.

1367
01:08:51,285 --> 01:08:54,941
Before this dance on the brink
of the abyss, this mad,

1368
01:08:54,942 --> 01:08:58,720
macabre ballet of combat
achieved the desired result.

1369
01:09:00,000 --> 01:09:03,899
It allowed him to achieve psychic
unity with his opponent, to tap

1370
01:09:03,900 --> 01:09:08,460
into the reservoirs of focused will that
filled the striga.

1371
01:09:09,550 --> 01:09:15,460
The evil, sickly will with which
the striga had been created.

1372
01:09:17,120 --> 01:09:22,040
The Witcher shuddered at the memory of the moment
when he absorbed this charge

1373
01:09:22,041 --> 01:09:25,819
of evil into himself, to direct it, like a mirror,
at the monster.

1374
01:09:26,770 --> 01:09:32,820
He had never before encountered such
a concentration of hatred and murderous frenzy.

1375
01:09:32,920 --> 01:09:37,160
Not even in basilisks, which were
notoriously bad in this regard.

1376
01:09:38,400 --> 01:09:41,751
All the better, he thought,
walking towards the entrance

1377
01:09:41,752 --> 01:09:45,320
to the crypt, which
darkened the floor like a huge puddle.

1378
01:09:45,560 --> 01:09:47,100
All the better.

1379
01:09:47,800 --> 01:09:51,040
The striga itself received a stronger blow.

1380
01:09:51,979 --> 01:09:58,201
This would give him a little more time to act,
before the beast shook off its shock.

1381
01:09:58,980 --> 01:10:02,520
The Witcher doubted he could muster
another such effort.

1382
01:10:03,040 --> 01:10:06,380
The potions' effects were waning, and dawn was
still far off.

1383
01:10:06,980 --> 01:10:09,840
The striga cannot enter the crypt
before matins.

1384
01:10:11,060 --> 01:10:14,340
Otherwise, all his efforts would be in vain.

1385
01:10:15,820 --> 01:10:17,360
He descended the stairs.

1386
01:10:17,361 --> 01:10:21,600
The crypt was small, containing three
stone sarcophagi.

1387
01:10:22,180 --> 01:10:25,620
The first, near the entrance, had its
lid half ajar.

1388
01:10:26,120 --> 01:10:29,600
Geralt took out a third
flacon from his pouch.

1389
01:10:30,060 --> 01:10:32,280
He quickly drank its contents.

1390
01:10:32,420 --> 01:10:35,300
He entered the tomb and immersed himself in it.

1391
01:10:35,580 --> 01:10:38,420
As he had expected, the tomb was
a double one.

1392
01:10:38,660 --> 01:10:41,600
For a mother and daughter.

1393
01:10:42,520 --> 01:10:47,340
He slid the lid closed only when
he heard the striga roar again from above.

1394
01:10:47,341 --> 01:10:52,180
He lay down on his back next to the mummified
corpse of Adda.

1395
01:10:52,320 --> 01:10:56,180
On the slab, he drew the Yrden
sign from the inside.

1396
01:10:56,580 --> 01:10:59,120
He placed his sword on his chest.

1397
01:10:59,260 --> 01:11:03,640
And he placed a tiny hourglass filled with phosphorescent
sand.

1398
01:11:03,860 --> 01:11:05,840
He crossed his arms.

1399
01:11:06,420 --> 01:11:12,480
He no longer heard the striga's screams
as it ransacked the castle.

1400
01:11:12,980 --> 01:11:16,100
He ceased to hear anything.
1401
01:11:17,340 --> 01:11:23,520
Because the fourleaf clover and celandine
had begun to work.

1402
01:11:28,840 --> 01:11:34,120
When Geralt opened his eyes, the sand
in the hourglass had already run out,

1403
01:11:34,140 --> 01:11:37,880
meaning his lethargy had been even
longer than it should have been.

1404
01:11:39,480 --> 01:11:40,700
He pricked up his ears.

1405
01:11:42,110 --> 01:11:43,110
He heard nothing.

1406
01:11:44,410 --> 01:11:46,460
His senses were functioning normally
again.

1407
01:11:47,850 --> 01:11:49,340
He took his sword in his hand.

1408
01:11:49,341 --> 01:11:52,544
He ran his hand over
the sarcophagus lid, muttering

1409
01:11:52,545 --> 01:11:57,720
a formula, and then lightly
moved the slab aside a few inches.

1410
01:11:59,120 --> 01:12:00,120
Silence.

1411
01:12:01,360 --> 01:12:02,660
He moved the lid further.

1412
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
He sat up.

1413
01:12:05,305 --> 01:12:09,100
Keeping his weapon at the ready, he
poked his head over the tomb.

1414
01:12:09,340 --> 01:12:13,620
It was dark in the crypt, but the Witcher
knew it was dawning outside.

1415
01:12:15,100 --> 01:12:16,140
He struck a spark.

1416
01:12:16,960 --> 01:12:18,700
He lit a miniature lantern.

1417
01:12:18,701 --> 01:12:22,260
He raised it, casting strange
shadows on the crypt walls.

1418
01:12:23,800 --> 01:12:24,800
Empty.

1419
01:12:25,820 --> 01:12:29,880
He scrambled out of the sarcophagus,
aching, numb, chilled.

1420
01:12:29,960 --> 01:12:32,260
And then he saw her.

1421
01:12:33,285 --> 01:12:35,620
She lay on her back by the tomb,
naked.

1422
01:12:36,620 --> 01:12:37,620
Unconscious.

1423
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
She was rather ugly.

1424
01:12:40,840 --> 01:12:41,840
Very slender.

1425
01:12:42,025 --> 01:12:44,420
With small, pointed breasts.

1426
01:12:45,080 --> 01:12:45,860
Dirty.

1427
01:12:45,861 --> 01:12:47,860
Her hair, a reddish-brown.

1428
01:12:48,180 --> 01:12:49,820
It reached almost to her waist.

1429
01:12:50,480 --> 01:12:53,840
Setting the lantern on the slab, he knelt
beside her.

1430
01:12:54,380 --> 01:12:55,460
He leaned down.

1431
01:12:56,880 --> 01:12:58,820
Her lips were pale.

1432
01:12:59,320 --> 01:13:03,320
A large bruise on her cheekbone
from his blow.

1433
01:13:04,020 --> 01:13:07,200
Geralt took off his glove, put down
his sword.

1434
01:13:08,060 --> 01:13:11,240
He unceremoniously lifted her upper
lip with his finger.

1435
01:13:12,765 --> 01:13:14,780
Her teeth were normal.

1436
01:13:15,860 --> 01:13:19,220
He reached for her hand, buried in
her tangled hair.

1437
01:13:19,760 --> 01:13:22,340
Before he felt her hand, he saw
her open eyes.

1438
01:13:22,680 --> 01:13:23,700
Too late.

1439
01:13:24,620 --> 01:13:27,000
She clawed him on the neck, cutting
deeply.

1440
01:13:27,320 --> 01:13:28,980
Blood splattered on her face.

1441
01:13:29,340 --> 01:13:31,560
She howled, aiming her other hand
at his eyes.

1442
01:13:31,720 --> 01:13:34,780
He fell on her, grabbing her wrists.

1443
01:13:35,100 --> 01:13:38,840
Pinning her to the floor, she snapped
her teeth too short before his face.

1444
01:13:39,140 --> 01:13:40,940
He hit her forehead with his forehead.

1445
01:13:41,420 --> 01:13:42,600
He pressed down harder.

1446
01:13:42,940 --> 01:13:44,600
She no longer had her former strength.

1447
01:13:44,780 --> 01:13:45,920
She only looked surprised at him.

1448
01:13:45,960 --> 01:13:47,340
She howled, spitting blood.

1449
01:13:47,420 --> 01:13:50,120
His blood, flooding her mouth.

1450
01:13:50,640 --> 01:13:52,180
The blood was draining quickly.
1451
01:13:52,560 --> 01:13:53,560
There was no time.

1452
01:13:53,660 --> 01:13:57,300
The Witcher cursed and bit her hard on the neck,
just below the ear.

1453
01:13:57,420 --> 01:13:59,764
He sank his teeth in and clenched them
until the inhuman howl

1454
01:13:59,765 --> 01:14:02,120
turned into
a thin, desperate shriek.

1455
01:14:02,140 --> 01:14:07,360
And then, a choking sob, the crying
of a wronged fourteen-year-old girl.

1456
01:14:08,380 --> 01:14:11,780
He released her when she stopped moving.

1457
01:14:13,140 --> 01:14:14,600
He rose onto his knees.

1458
01:14:14,780 --> 01:14:16,680
He pulled a piece of cloth from the pocket
on his sleeve.

1459
01:14:16,681 --> 01:14:17,720
He pressed it to his neck.

1460
01:14:18,360 --> 01:14:19,860
He felt for the sword lying next to him.

1461
01:14:20,560 --> 01:14:22,500
He held the blade to the unconscious
girl's throat.

1462
01:14:22,520 --> 01:14:24,120
He bent over her hand.

1463
01:14:25,320 --> 01:14:29,700
The nails were dirty, broken,
bloody, but normal.

1464
01:14:31,760 --> 01:14:33,040
Completely normal.

1465
01:14:34,920 --> 01:14:37,080
The Witcher got up with difficulty.

1466
01:14:37,700 --> 01:14:41,640
The sticky, wet gray of morning was already
flowing in through the crypt entrances.

1467
01:14:42,400 --> 01:14:44,520
He moved towards the stairs, but stumbled.

1468
01:14:44,920 --> 01:14:46,560
He sat heavily on the floor.

1469
01:14:46,940 --> 01:14:50,800
Through the soaked cloth, it seeped
onto his hand, dripping into his sleeve.

1470
01:14:51,840 --> 01:14:54,240
He unbuttoned his kaftan, tore his shirt.

1471
01:14:54,260 --> 01:14:56,681
Ooh, tearing rags, tying
them around his neck, knowing

1472
01:14:56,741 --> 01:15:00,340
that he didn't have much
time, that he would soon faint.

1473
01:15:01,200 --> 01:15:02,200
He managed.

1474
01:15:03,140 --> 01:15:04,300
And he fainted.

1475
01:15:06,320 --> 01:15:08,200
In Wyzima, beyond the lake.

1476
01:15:09,020 --> 01:15:11,460
A rooster, ruffling its feathers
in the cool dampness.

1477
01:15:12,260 --> 01:15:13,980
Crowed hoarsely.

1478
01:15:14,730 --> 01:15:15,730
For the third time.

1479
01:15:20,420 --> 01:15:27,320
He saw whitewashed walls and a beamed
ceiling of the chamber above the Guardroom.

1480
01:15:28,100 --> 01:15:31,120
He moved his head, wincing in pain.

1481
01:15:31,160 --> 01:15:32,320
He groaned.

1482
01:15:33,190 --> 01:15:36,540
His neck was bandaged thickly,
solidly.

1483
01:15:37,100 --> 01:15:38,300
Professionally.

1484
01:15:38,610 --> 01:15:39,840
Lie down, Redwing.

1485
01:15:39,890 --> 01:15:41,320
Velerat said.

1486
01:15:41,720 --> 01:15:42,960
Lie down, don't move.

1487
01:15:43,710 --> 01:15:45,300
My... sword.

1488
01:15:45,340 --> 01:15:46,340
Yes, yes.

1489
01:15:47,090 --> 01:15:50,400
The most important thing, of course, is your
silver, Witcher's sword.

1490
01:15:50,795 --> 01:15:52,080
It's here, don't worry.

1491
01:15:53,200 --> 01:15:56,840
Both the sword, the chest, and three thousand orens.

1492
01:15:57,930 --> 01:15:59,400
Yes, yes, don't say anything.

1493
01:16:00,160 --> 01:16:03,400
I am old Fool, and you are
wise Witcher.

1494
01:16:03,970 --> 01:16:06,220
Foltest has been repeating
that for two days.

1495
01:16:06,620 --> 01:16:07,380
Two?

1496
01:16:07,540 --> 01:16:08,540
Yes, two.

1497
01:16:09,425 --> 01:16:11,160
It really split your neck open.

1498
01:16:11,200 --> 01:16:13,680
Everything you have inside was visible.

1499
01:16:14,840 --> 01:16:16,720
You lost a lot of blood.

1500
01:16:17,340 --> 01:16:21,320
We were lucky to race to the manor
right after the third crowing.
1501
01:16:22,160 --> 01:16:24,700
In winter, no one slept that night.

1502
01:16:25,620 --> 01:16:26,620
Impossible.

1503
01:16:27,220 --> 01:16:28,860
Terrible racket.

1504
01:16:29,690 --> 01:16:31,040
Aren't you tired of me talking?

1505
01:16:32,940 --> 01:16:33,940
The princess.

1506
01:16:34,270 --> 01:16:35,340
A princess, is it?

1507
01:16:35,760 --> 01:16:36,760
Skinny.

1508
01:16:37,140 --> 01:16:38,240
And stupid.

1509
01:16:38,241 --> 01:16:39,241
Somehow clumsy.

1510
01:16:39,770 --> 01:16:42,280
Cries constantly and wets the bed.

1511
01:16:43,020 --> 01:16:45,680
But Foltest says she will improve.

1512
01:16:47,030 --> 01:16:49,160
I think for the better.

1513
01:16:49,770 --> 01:16:50,770
What, Geralt?

1514
01:16:50,860 --> 01:16:53,380
The Witcher closed his eyes.

1515
01:16:53,880 --> 01:16:55,640
Alright, I'm going.

1516
01:16:55,860 --> 01:16:56,860
Velrad stood up.

1517
01:16:57,280 --> 01:16:58,620
Rest, Geralt.

1518
01:16:59,810 --> 01:17:07,560
Before I go, tell me why you wanted to
bite her?

1519
01:17:08,240 --> 01:17:09,240
Hmm?

1520
01:17:10,240 --> 01:17:11,240
Geralt.

1521
01:17:11,380 --> 01:17:13,800
The Witcher was asleep.
Powered by translatesubtitles.org