0624-(1).srt English (en) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:18,566 --> 00:00:19,366
Hey Yahya.
2
00:00:19,500 --> 00:00:20,533
Good, thanks to God, Yahya.
3
00:00:20,600 --> 00:00:21,300
Tell us about yourself.
4
00:00:21,300 --> 00:00:22,466
Do you know how to work under pressure?
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,400
Of course.
6
00:00:23,466 --> 00:00:24,466
I'm always...
7
00:00:24,600 --> 00:00:25,700
...preparing myself to...
8
00:00:25,900 --> 00:00:26,966
...know how to work under pressure.
9
00:00:27,100 --> 00:00:27,900
If I even get to that point.
10
00:00:27,966 --> 00:00:29,300
No, don't point at me.
11
00:00:29,566 --> 00:00:31,166
Don't point, come work yourself.
12
00:00:31,300 --> 00:00:32,100
I'm not a magician.
13
00:00:32,266 --> 00:00:34,533
I don't like this situation at all. It's
14
00:00:34,866 --> 00:00:36,966
written in my file that you worked at four
15
00:00:37,100 --> 00:00:37,800
companies in a very short time.
16
00:00:37,800 --> 00:00:38,566
Can I know...
17
00:00:38,566 --> 00:00:39,366
...what's the reason for that?
18
00:00:39,466 --> 00:00:40,733
I'm looking for a work...
19
00:00:40,866 --> 00:00:42,566
...environment where I can have new
20
00:00:42,733 --> 00:00:43,533
experiences, experiences that really benefit me.
21
00:00:43,566 --> 00:00:44,333
And also, I...
22
00:00:44,333 --> 00:00:45,400
...can bring out everything I have in it.
23
00:00:45,500 --> 00:00:48,066
Why are you 500 pounds short? Will you pay
24
00:00:48,166 --> 00:00:49,266
me instead of my car expenses? Is that how
25
00:00:49,333 --> 00:00:50,133
work is, sir?
26
00:00:50,166 --> 00:00:52,066
Well, what about this?
27
00:00:52,133 --> 00:00:52,700
What's this? What's this? Calm down, relax.
28
00:00:52,700 --> 00:00:54,566
What's this?
29
00:00:54,733 --> 00:00:56,466
What? What? What? Do you know how to talk
30
00:00:56,600 --> 00:00:57,400
to me or what? Can you tell us about your
31
00:00:57,700 --> 00:00:58,866
relationship with your managers?
32
00:00:59,000 --> 00:01:00,733
Take...
33
00:01:00,766 --> 00:01:02,700
...friendliness, respect, and politeness.
34
00:01:02,800 --> 00:01:04,000
By God's book, I won't leave you alone, I'll
35
00:01:04,166 --> 00:01:05,900
beat you. Calm down, son, shame on you. You
36
00:01:06,000 --> 00:01:06,766
could have hit him...
37
00:01:06,766 --> 00:01:08,566
...inside the company, why didn't you do it?
38
00:01:08,766 --> 00:01:10,266
Because you're respectful and understand
39
00:01:10,366 --> 00:01:11,800
the principles. No.
40
00:01:12,400 --> 00:01:14,600
There are cameras inside the company that
41
00:01:14,800 --> 00:01:15,966
could have caught me. Leave what I'm doing
42
00:01:16,133 --> 00:01:17,333
alone, Yahya, Yahya. Yahya, tell us, if we
43
00:01:17,500 --> 00:01:18,400
want you to work...
44
00:01:18,533 --> 00:01:19,300
...okay, with us, or do you have something to
45
00:01:19,300 --> 00:01:20,200
do in your free time at all?
46
00:01:20,500 --> 00:01:21,266
In my free time, I always...
47
00:01:21,266 --> 00:01:22,066
...work on myself.
48
00:01:26,900 --> 00:01:27,866
I try to develop myself...
49
00:01:28,066 --> 00:01:29,000
...so I can...
50
00:01:29,133 --> 00:01:30,366
...keep up with work.
51
00:01:31,366 --> 00:01:32,200
The price has risen.
52
00:01:32,333 --> 00:01:33,133
The exchange rate of the dollar.
53
00:01:33,500 --> 00:01:34,466
30 pounds.
54
00:01:34,866 --> 00:01:35,766
50 pounds.
55
00:01:35,966 --> 00:01:37,333
For one dollar.
56
00:01:38,133 --> 00:01:39,366
Very good.
57
00:01:39,600 --> 00:01:40,333
This is a salary.
58
00:01:40,333 --> 00:01:41,133
For a whole family.
59
00:01:41,400 --> 00:01:42,366
And I am alone.
60
00:01:43,466 --> 00:01:44,866
I mean, I'll use it to enter a
61
00:01:46,500 --> 00:01:47,466
Good, I agree.
62
00:01:56,766 --> 00:01:58,266
Calm down, Mr. Sift.
63
00:01:58,400 --> 00:01:59,066
Calm down.
64
00:01:59,066 --> 00:02:00,266
Actually, we are the ones who are wrong.
65
00:02:00,366 --> 00:02:01,100
He is the one who is the donkey.
66
00:02:01,100 --> 00:02:01,900
Doesn't know how to drive.
67
00:02:01,966 --> 00:02:03,266
Honey, can you calm down so that...
68
00:02:03,300 --> 00:02:04,933
I swear to God, I can't even press
69
00:02:05,533 --> 00:02:06,500
Enter, and I have an important task
70
00:02:07,300 --> 00:02:08,100
What is this too?
71
00:02:09,166 --> 00:02:10,166
I'm making a new game.
72
00:02:11,000 --> 00:02:12,600
Your father probably brought it to you.
73
00:02:13,333 --> 00:02:13,733
Guys.
74
00:02:13,733 --> 00:02:15,300
You are the one who won this in Monopoly.
75
00:02:15,700 --> 00:02:17,133
Your father brought it to you too.
76
00:02:17,200 --> 00:02:20,133
Or because your father is a general,
77
00:02:20,333 --> 00:02:21,133
Salim, can you calm down?
78
00:02:21,133 --> 00:02:23,400
Because I'm really nervous, I don't
79
00:02:23,533 --> 00:02:24,333
Nor on a slow one.
80
00:02:24,400 --> 00:02:26,300
What do you mean? Are you implying
81
00:02:26,666 --> 00:02:27,733
I drove microbuses.
82
00:02:27,933 --> 00:02:29,166
I drove microbuses, yes.
83
00:02:31,166 --> 00:02:31,966
Get out.
84
00:02:32,266 --> 00:02:33,066
Get out where?
85
00:02:33,666 --> 00:02:34,533
Get out of the car.
86
00:02:35,600 --> 00:02:36,500
Get out, get out.
87
00:02:36,566 --> 00:02:38,366
No, no, no, no, I'm not kidding at all.
88
00:02:38,466 --> 00:02:39,266
Get out of the car.
89
00:02:39,366 --> 00:02:40,700
Get out, we are stopping the street.
90
00:02:40,933 --> 00:02:42,333
Get out of the car, Salim.
91
00:02:42,933 --> 00:02:43,933
Hey girl, come on!
92
00:02:44,766 --> 00:02:47,200
Get out of the car, Salim, I'm not
93
00:02:47,333 --> 00:02:48,566
Get out, get out where?
94
00:02:48,766 --> 00:02:50,400
Get out of the car, don't I not know
95
00:02:50,500 --> 00:02:52,966
Get out, Ghada. If I get out again,
96
00:02:53,266 --> 00:02:54,066
Get out, Salim.
97
00:02:54,100 --> 00:03:02,166
From the car.
98
00:03:07,300 --> 00:03:09,166
Listen, do you have notes from yesterday?
99
00:03:10,200 --> 00:03:11,000
Me?
100
00:03:12,166 --> 00:03:13,200
No, the one next to you.
101
00:03:15,266 --> 00:03:16,066
I'm telling you, if you don't mind.
102
00:03:16,333 --> 00:03:17,500
She says you have yesterday's notes.
103
00:03:17,666 --> 00:03:18,466
What is it, boss?
104
00:03:20,133 --> 00:03:21,800
No, he probably doesn't have them.
105
00:03:21,933 --> 00:03:22,733
You're white. (You're clueless)
106
00:03:24,200 --> 00:03:25,000
Thank you.
107
00:03:25,166 --> 00:03:25,966
Generally, I have them.
108
00:03:26,066 --> 00:03:27,000
Yesterday's notes.
109
00:03:27,166 --> 00:03:27,966
What is this?
110
00:03:27,966 --> 00:03:28,900
This is Superman.
111
00:03:29,000 --> 00:03:30,733
No, this is Saleem, yeah.
112
00:03:48,166 --> 00:03:48,966
God!
113
00:03:49,500 --> 00:03:50,300
Get down.
114
00:03:54,133 --> 00:03:54,933
Please, come in.
115
00:03:55,733 --> 00:03:56,733
See what you're going to ride.
116
00:03:56,866 --> 00:03:57,366
Me or me?
117
00:03:57,366 --> 00:03:59,966
Where did you drop me off? What is this
crap I'm in?
118
00:04:00,100 --> 00:04:00,933
What is this crap?
119
00:04:02,066 --> 00:04:03,600
Saleem, something has become unbearable.
120
00:04:04,166 --> 00:04:05,533
Ride, I'm not riding.
121
00:04:05,600 --> 00:04:06,933
No, let go, I'm sorry.
122
00:04:07,133 --> 00:04:09,333
Every time you drop me off and tell me,
"I'm sorry, please come in."
123
00:04:09,466 --> 00:04:10,366
Hurry up, Saleem, for God's sake.
124
00:04:10,500 --> 00:04:11,066
I'm not riding.
125
00:04:11,066 --> 00:04:11,466
That's how people are.
126
00:04:11,466 --> 00:04:12,800
You'll think I'm smart.
127
00:04:13,900 --> 00:04:14,700
Hurry up, Saleem.
128
00:04:15,000 --> 00:04:15,800
You know, you're right.
129
00:04:37,533 --> 00:04:38,333
Yahya.
130
00:04:39,966 --> 00:04:41,100
The break is over.
131
00:04:42,700 --> 00:04:43,500
Okay, let's go.
132
00:04:44,733 --> 00:04:45,400
I'll wait for you.
133
00:04:45,400 --> 00:04:46,200
And we'll go in together.
134
00:05:08,133 --> 00:05:09,666
Reham, yes, I did it for you.
135
00:05:09,766 --> 00:05:11,400
Yesterday's ad on Instagram, did you see it?
136
00:05:11,533 --> 00:05:15,000
Unfortunately, I didn't see it, but I've
accepted you. I'll see it as soon as I can, thank you.
137
00:05:15,933 --> 00:05:16,733
Yahya.
138
00:05:17,733 --> 00:05:18,533
No, sir.
139
00:05:18,600 --> 00:05:20,000
We distribute anywhere.
140
00:05:20,466 --> 00:05:22,100
Sir, just tell me the production volume.
141
00:05:23,966 --> 00:05:25,200
I'm with you, sir. No, I'm not.
142
00:05:26,333 --> 00:05:27,533
What do you want, Mr. Tamer?
143
00:05:28,000 --> 00:05:28,966
Who was I with?
144
00:05:29,000 --> 00:05:30,166
Who was I with yesterday?
145
00:05:30,333 --> 00:05:31,133
Look, ah.
146
00:05:32,900 --> 00:05:34,366
Jaafar Al-Omda himself.
147
00:05:34,533 --> 00:05:37,000
Hmm, we had quite an evening yesterday. Hmm.
148
00:05:37,100 --> 00:05:37,666
I'll tell him.
149
00:05:37,666 --> 00:05:39,866
Oh, fasting one, he's dying to be buried.
150
00:05:39,966 --> 00:05:40,766
My dear.
151
00:05:40,966 --> 00:05:41,766
Um, look.
152
00:05:41,800 --> 00:05:43,000
This is my new car.
153
00:05:43,866 --> 00:05:45,300
I showed it to you before, right?
154
00:05:45,400 --> 00:05:46,733
Amazing, luxurious, amazing.
155
00:05:47,966 --> 00:05:48,766
No, this is a picture.
156
00:05:48,900 --> 00:05:50,300
My new wife, um.
157
00:05:50,500 --> 00:05:51,300
Amazing too.
158
00:05:51,300 --> 00:05:52,166
You're staring at her.
159
00:05:52,333 --> 00:05:52,933
No, no, no.
160
00:05:52,933 --> 00:05:54,133
Forget about this subject now.
161
00:05:54,400 --> 00:05:55,600
I'm going with the boys from...
162
00:05:56,133 --> 00:05:56,933
...after work.
163
00:05:56,966 --> 00:05:58,266
We're going to hang out at Glam.
164
00:05:58,966 --> 00:06:00,400
I'll consider you, will you come with me?
165
00:06:00,800 --> 00:06:01,900
It won't work, why?
166
00:06:02,600 --> 00:06:03,566
I have a death in the family.
167
00:06:03,766 --> 00:06:05,600
Didn't you have a death in the family last week?
168
00:06:05,766 --> 00:06:06,666
That's what last week was.
169
00:06:06,733 --> 00:06:07,533
It was my aunt.
170
00:06:07,566 --> 00:06:08,333
This week?
171
00:06:08,333 --> 00:06:09,000
My aunt's husband.
172
00:06:09,000 --> 00:06:10,100
No, may his soul rest in peace.
173
00:06:10,400 --> 00:06:11,200
Look, they're calling me.
174
00:06:11,266 --> 00:06:13,000
Here, here, here, hello.
175
00:06:14,900 --> 00:06:16,100
Bury him in the ground.
176
00:06:16,166 --> 00:06:16,966
I'm coming.
177
00:06:17,066 --> 00:06:18,366
Okay, we'll arrange another time.
178
00:06:18,733 --> 00:06:19,500
I won't leave you.
179
00:06:19,500 --> 00:06:20,300
May God bless you.
180
00:06:24,500 --> 00:06:25,366
Street Games.
181
00:06:25,500 --> 00:06:26,466
Or in short...
182
00:06:26,766 --> 00:06:28,966
It's a game that combines all the 90s games.
183
00:06:29,800 --> 00:06:31,366
You play with this avatar.
184
00:06:31,800 --> 00:06:33,533
And you pass by your friends in the
neighborhood.
185
00:06:33,600 --> 00:06:35,866
Who are also considered other users in the game.
186
00:06:36,066 --> 00:06:37,133
And you can take them and play...
187
00:06:37,266 --> 00:06:38,000
Fish Hunters.
188
00:06:38,000 --> 00:06:41,133
The more points you collect, the higher
levels unlock for you.
189
00:06:41,200 --> 00:06:43,900
So, all we need now is "Kika Ala Al-Aali"
and "Kika Ala Al-Wati."
190
00:06:43,966 --> 00:06:44,900
I was a champion in it.
191
00:06:45,266 --> 00:06:45,966
Oh my God.
192
00:06:45,966 --> 00:06:48,166
You're spending your time on the corners and
standing in the kiosk?
193
00:06:48,300 --> 00:06:49,100
And what, what?
194
00:06:50,900 --> 00:06:53,533
It's clear that the professor is making
fun of us, frankly.
195
00:06:55,566 --> 00:06:57,066
Who, my son, is going to play this game?
196
00:06:57,133 --> 00:06:58,333
They'll leave the shooter and...
197
00:06:59,333 --> 00:07:00,666
...play Fish Hunters?
198
00:07:00,733 --> 00:07:02,966
Sir, the gameplay seems easy, but it has levels.
199
00:07:03,066 --> 00:07:04,466
And the difficulty increases with each level.
200
00:07:04,600 --> 00:07:06,800
Um, well, I'd like to get the youth's opinion.
201
00:07:07,533 --> 00:07:09,000
You guys see it's a good game?
202
00:07:09,166 --> 00:07:10,200
No, I don't see it.
203
00:07:10,333 --> 00:07:11,133
A really good game.
204
00:07:11,366 --> 00:07:12,866
We can work in something else.
205
00:07:13,000 --> 00:07:14,200
You want it even if it's not...
206
00:07:14,866 --> 00:07:15,666
Meaning which department?
207
00:07:15,766 --> 00:07:16,566
A big company.
208
00:07:16,700 --> 00:07:18,400
Okay, let's keep in touch.
209
00:07:23,600 --> 00:07:24,700
This deal is really good.
210
00:07:24,933 --> 00:07:26,300
Do you think he really bought the game?
211
00:07:26,333 --> 00:07:27,866
No, I mean the deal you sold him.
212
00:07:27,900 --> 00:07:28,800
What happened inside there?
213
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
Calm down, just calm down later.
214
00:07:30,000 --> 00:07:30,800
The man told you...
215
00:07:31,500 --> 00:07:32,266
God willing, it will be good.
216
00:07:32,266 --> 00:07:34,000
Also, we were trying to get the work
going with the man.
217
00:07:34,100 --> 00:07:35,266
How will the work proceed now?
218
00:07:35,333 --> 00:07:36,700
If you two are hesitant.
219
00:07:36,866 --> 00:07:37,933
What did I want us to do?
220
00:07:38,066 --> 00:07:39,966
At least if the three of us defend the
game.
221
00:07:40,066 --> 00:07:41,000
He would have been convinced.
222
00:07:42,366 --> 00:07:43,466
Why is he so tense?
223
00:07:44,566 --> 00:07:45,366
He is.
224
00:07:45,700 --> 00:07:48,133
Rely on God, people, rely on God.
Thank you, me and Hoda.
225
00:07:51,933 --> 00:07:52,733
Hello?
226
00:07:53,666 --> 00:07:56,166
Yes, I'm Salim Khairy El-Beheiry, who
is this?
227
00:07:57,600 --> 00:07:58,400
A lawyer.
228
00:08:13,800 --> 00:08:14,733
Good evening, my dear.
229
00:08:15,066 --> 00:08:15,766
Hello.
230
00:08:15,766 --> 00:08:17,000
Sorry I'm late.
231
00:08:17,133 --> 00:08:18,366
No problem, sir.
232
00:08:19,766 --> 00:08:20,933
Salim Khairy El-Beheiry.
233
00:08:21,000 --> 00:08:21,933
Is that right?
234
00:08:22,466 --> 00:08:23,266
What's the matter, sir?
235
00:08:23,566 --> 00:08:25,866
Just a moment, we're waiting for
someone and you'll understand
everything.
236
00:08:42,733 --> 00:08:44,000
Of course, I don't need to introduce
you.
237
00:08:44,133 --> 00:08:44,933
To your cousin.
238
00:09:06,966 --> 00:09:07,766
My son.
239
00:09:08,300 --> 00:09:09,166
Are you staying overnight?
240
00:09:09,300 --> 00:09:10,200
Here or what? Sit down.
241
00:09:11,700 --> 00:09:12,866
Yehia Ali El-Beheiry.
242
00:09:12,966 --> 00:09:13,766
And Salim Khairy.
243
00:09:13,866 --> 00:09:14,533
El-Beheiry.
244
00:09:14,533 --> 00:09:16,200
The truth is, I didn't want to say
anything on the phone.
245
00:09:16,300 --> 00:09:17,466
I thought it would be better to meet
you.
246
00:09:17,766 --> 00:09:18,533
I am a lawyer.
247
00:09:18,533 --> 00:09:19,766
Your uncle Mahmoud, may God have
mercy on him.
248
00:09:19,966 --> 00:09:20,766
May God have mercy on him.
249
00:09:21,166 --> 00:09:21,966
He died?
250
00:09:22,100 --> 00:09:22,766
May God have mercy on him.
251
00:09:22,766 --> 00:09:23,533
It means he died.
252
00:09:23,533 --> 00:09:24,333
How did he die?
253
00:09:24,600 --> 00:09:25,533
A piece of Arabic.
254
00:09:25,733 --> 00:09:26,533
Well, thank God.
255
00:09:26,733 --> 00:09:29,366
I thought he died of natural causes, I'd be very upset.
256
00:09:29,966 --> 00:09:30,933
Why do you want us?
257
00:09:31,100 --> 00:09:31,900
To bury him.
258
00:09:32,200 --> 00:09:33,300
We don't bury, we won't bury.
259
00:09:33,500 --> 00:09:35,066
If you want us to take revenge on the one who hit him.
260
00:09:35,133 --> 00:09:36,466
On the contrary, we want to thank him.
261
00:09:36,800 --> 00:09:39,100
Unless you want us to pay off his debts.
262
00:09:39,366 --> 00:09:40,300
That's all we need.
263
00:09:40,400 --> 00:09:41,000
Frankly.
264
00:09:41,000 --> 00:09:41,800
Look, mister.
265
00:09:42,200 --> 00:09:43,400
I don't know this man.
266
00:09:43,600 --> 00:09:46,300
And if I had seen him before he died, I would have killed him.
267
00:09:46,733 --> 00:09:47,533
Goodbye.
268
00:09:48,866 --> 00:09:50,466
Your uncle left you an inheritance.
269
00:09:58,133 --> 00:09:59,066
What did he leave us?
270
00:09:59,733 --> 00:10:00,533
An inheritance.
271
00:10:01,133 --> 00:10:02,566
Two weeks before he died, he left...
272
00:10:02,700 --> 00:10:04,733
His will is with me, without official procedures.
273
00:10:04,800 --> 00:10:06,200
Just an agreement between me and him.
274
00:10:06,300 --> 00:10:07,100
I mean...
275
00:10:07,100 --> 00:10:09,533
Your uncle Mahmoud is neither married nor has children.
276
00:10:09,766 --> 00:10:11,566
Of course, who could stand him?
277
00:10:11,866 --> 00:10:12,366
This is a letter.
278
00:10:12,366 --> 00:10:13,733
He left it for you in his own handwriting.
279
00:10:16,900 --> 00:10:17,733
Sorry, my dear.
280
00:10:21,700 --> 00:10:22,800
Listen, you two.
281
00:10:23,533 --> 00:10:24,733
What is this? Just continue.
282
00:10:24,866 --> 00:10:26,133
Does anyone start letters like that?
283
00:10:26,800 --> 00:10:27,600
Get it over with.
284
00:10:32,466 --> 00:10:33,600
Listen, you two.
285
00:10:34,300 --> 00:10:35,566
Go to the National Bank.
286
00:10:36,133 --> 00:10:38,600
There is a safe that will be opened with your cards, both of you.
287
00:10:38,733 --> 00:10:39,533
The two of you.
288
00:10:40,166 --> 00:10:41,900
You will find the trust I left.
289
00:10:48,200 --> 00:10:49,533
Fifteen million pounds.
290
00:10:51,766 --> 00:10:52,966
Divide it between you.
291
00:10:56,900 --> 00:10:57,700
Is that it?
292
00:10:58,666 --> 00:10:59,933
He didn't leave an apology.
293
00:11:00,466 --> 00:11:02,966
He didn't say, "I'm sorry for what I did in the past years."
294
00:11:03,333 --> 00:11:05,400
Even a murderer would have more tact than that.
295
00:11:05,533 --> 00:11:06,466
Why are you upset, man?
296
00:11:06,566 --> 00:11:07,666
The important thing is that our right is restored.
297
00:11:08,133 --> 00:11:08,933
Right.
298
00:11:10,000 --> 00:11:11,166
Fifteen million pounds.
299
00:11:11,466 --> 00:11:12,366
Seven and a half million.
300
00:11:13,200 --> 00:11:16,300
Speak for yourself. On Sunday, you will go to the bank and receive
301
00:11:16,400 --> 00:11:17,933
Your balance with the cards is good.
302
00:11:19,066 --> 00:11:20,300
Welcome, captains.
303
00:11:25,400 --> 00:11:27,166
You'll become a millionaire, you idiot.
304
00:11:29,133 --> 00:11:31,200
والله الفلوس دي المفروض تبقى حقي لوحدي
(These money should be mine alone)
305
00:11:31,333 --> 00:11:32,133
Actually.
306
00:11:32,200 --> 00:11:33,900
Your mother Salsabeel is the one who
taught you that.
307
00:11:34,733 --> 00:11:37,133
Your mother's name makes me laugh. Can
you not mention my mother?
308
00:11:37,333 --> 00:11:38,200
Who's Salsabeel?
309
00:11:38,666 --> 00:11:40,266
What about you, your father, my father?
310
00:11:40,300 --> 00:11:41,866
Leave the 200 alone.
311
00:11:41,933 --> 00:11:44,166
So I don't bring up my mother Salsabeel,
don't mention my mother.
312
00:11:44,266 --> 00:11:45,400
Okay, calm down, watch your hand.
313
00:11:45,500 --> 00:11:46,066
Don't worry.
314
00:11:46,066 --> 00:11:47,500
Don't worry, I won't hit you like before.
315
00:11:47,866 --> 00:11:49,800
Calm down, put your hand down, let me
laugh, come on, come on, come on.
316
00:11:49,966 --> 00:11:51,200
Come on, you've become fierce.
317
00:11:51,300 --> 00:11:52,566
What's with this shirt?
318
00:11:52,666 --> 00:11:53,800
Did you become a doctor or what?
319
00:11:54,500 --> 00:11:55,700
A doctor? You're ignorant.
320
00:11:56,066 --> 00:11:57,900
How can I be a doctor when I graduated
from fine arts?
321
00:11:58,000 --> 00:11:59,300
Salsabeel is tough.
322
00:11:59,566 --> 00:12:02,266
She can finish five colleges, for
example. She is tough, but not the
toughest of us.
323
00:12:02,333 --> 00:12:02,966
She's tough for you.
324
00:12:02,966 --> 00:12:03,966
Weren't you always the most beautiful
one among us?
325
00:12:04,066 --> 00:12:04,866
Come on, yes, tough for you.
326
00:12:04,866 --> 00:12:05,666
Have you reached puberty or what?
327
00:12:06,100 --> 00:12:08,166
I see you've reached puberty, but there's
not a single hair on your face.
328
00:12:08,333 --> 00:12:09,500
Watch it, you're the one who's bearded.
329
00:12:09,566 --> 00:12:10,700
But not like a monkey.
330
00:12:11,000 --> 00:12:11,766
Keep your hand by your side.
331
00:12:11,766 --> 00:12:12,500
When you're talking.
332
00:12:12,500 --> 00:12:13,400
Speak nicely, your hand...
333
00:12:13,533 --> 00:12:14,333
By your side while you're talking.
334
00:12:14,366 --> 00:12:15,000
God, God.
335
00:12:15,000 --> 00:12:15,800
God, God.
336
00:12:16,133 --> 00:12:16,966
No, no, no.
337
00:12:17,166 --> 00:12:18,300
You're joking, right?
338
00:12:18,900 --> 00:12:19,700
Thank God.
339
00:12:19,866 --> 00:12:20,966
Our right is back.
340
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
Anyway, let's stick to the important.
341
00:12:22,700 --> 00:12:24,800
Now I want you to get me an appointment
with your father.
342
00:12:25,133 --> 00:12:25,933
Yes, come on.
343
00:12:25,966 --> 00:12:28,333
Tell him I want to invite you to a fish meal.
344
00:12:28,866 --> 00:12:29,666
A fish meal?
345
00:12:29,666 --> 00:12:30,466
What, me?
346
00:12:30,500 --> 00:12:31,300
I booked us in...
347
00:12:31,800 --> 00:12:32,900
Me, you, him, and your mother.
348
00:12:33,000 --> 00:12:35,100
Are you stupid, Salim, or what? No way,
that's very expensive.
349
00:12:35,300 --> 00:12:36,600
We can go sit somewhere else.
350
00:12:36,700 --> 00:12:38,200
It's not worth it. Do you want me to...?
351
00:12:38,333 --> 00:12:40,366
So, I'll meet the Major General at a
liver sandwich stand.
352
00:12:40,800 --> 00:12:42,866
And what is "expensive"? Speak properly,
girl.
353
00:12:42,933 --> 00:12:43,600
Are you talking to a
354
00:12:43,600 --> 00:12:44,400
Millionaire.
355
00:12:44,700 --> 00:12:45,300
Rather,
356
00:12:45,300 --> 00:12:46,366
A multi-millionaire.
357
00:12:48,400 --> 00:12:49,266
Okay, حاج (pilgrim).
358
00:12:49,566 --> 00:12:51,800
No, حبيبي (my dear), you can say that
when I take a loan.
359
00:12:52,200 --> 00:12:53,000
Now you call me
360
00:12:53,100 --> 00:12:53,866
Mr. حبيبي (My Dear).
361
00:12:53,866 --> 00:12:55,466
And take your hand off the car, what is
this?
362
00:12:56,666 --> 00:12:57,466
I'm coming to you
363
00:12:57,900 --> 00:12:58,700
at Arkan.
364
00:12:58,766 --> 00:12:59,566
In The ذاكر (Memorizer).
365
00:12:59,566 --> 00:13:01,266
So, turn that thing off, I want to talk.
366
00:13:01,366 --> 00:13:02,300
Okay, I'll call you again.
367
00:13:02,400 --> 00:13:03,200
I'll call you again.
368
00:13:03,700 --> 00:13:04,500
What's wrong, son? What's up?
369
00:13:04,566 --> 00:13:05,533
Let me tell you something, Timo.
370
00:13:05,666 --> 00:13:07,400
I don't want to work in this dump anymore.
371
00:13:07,800 --> 00:13:08,500
Leave then.
372
00:13:08,500 --> 00:13:09,666
If you want to leave, leave, but speak
373
00:13:09,766 --> 00:13:10,566
in a good manner.
374
00:13:10,900 --> 00:13:12,066
I don't want this الشعر (hair) arrangement.
375
00:13:12,166 --> 00:13:14,666
Use it for gasoline when you go to the
North Coast, I'll humiliate you.
376
00:13:15,866 --> 00:13:16,666
Bring what?
377
00:13:18,000 --> 00:13:18,933
You will have an experience.
378
00:13:19,000 --> 00:13:19,800
Not good. I'll call...
379
00:13:20,266 --> 00:13:22,133
You, you won't be able to do anything, neither
you nor
380
00:13:22,600 --> 00:13:24,666
your people. You're not suited for the
job anyway.
381
00:13:24,733 --> 00:13:25,966
I'm not fit to be brought
382
00:13:26,100 --> 00:13:26,766
in your place, you.
383
00:13:26,766 --> 00:13:28,133
You're only good for Hawawshi (meat pie).
384
00:13:28,466 --> 00:13:29,533
Your face looks like Hawawshi.
385
00:13:29,933 --> 00:13:30,933
You old man trying to look young.
386
00:13:31,500 --> 00:13:32,300
Arkan.
387
00:13:33,933 --> 00:13:35,266
It's mine, what's causing this nervousness
here?
388
00:13:35,366 --> 00:13:36,366
It's mine, what's causing this nervousness
here?
389
00:13:36,700 --> 00:13:38,066
Don't put it here again.
390
00:13:50,733 --> 00:13:51,766
Here you go, sir.
391
00:13:52,000 --> 00:13:52,966
Thank you, thank you.
392
00:14:00,666 --> 00:14:01,533
What is this now?
393
00:14:02,566 --> 00:14:03,366
What is this?
394
00:14:04,200 --> 00:14:05,066
Where's the money?
395
00:14:06,066 --> 00:14:07,566
Are we just going to exchange letters
396
00:14:07,733 --> 00:14:08,533
or what?
397
00:14:13,100 --> 00:14:13,900
Listen, son.
398
00:14:14,366 --> 00:14:15,166
Take a dog.
399
00:14:19,666 --> 00:14:21,166
You'll go to this address
400
00:14:21,500 --> 00:14:24,000
Open the garage and move the furniture
from its place.
401
00:14:24,200 --> 00:14:25,100
And look underneath.
402
00:14:25,300 --> 00:14:26,666
And don't take anything else.
403
00:14:27,133 --> 00:14:28,366
You'll understand when you get there.
404
00:14:29,300 --> 00:14:30,533
I don't know what that means.
405
00:14:30,733 --> 00:14:32,600
He wrote an address and said you'll
understand when you get there.
406
00:14:32,800 --> 00:14:33,300
Your uncle...
407
00:14:33,300 --> 00:14:34,166
It became annoying.
408
00:14:34,300 --> 00:14:35,533
I've never seen anything like it.
409
00:14:38,266 --> 00:14:39,766
And what are these? What is this?
410
00:14:44,066 --> 00:14:44,866
Okay, what?
411
00:14:46,066 --> 00:14:46,866
We're going.
412
00:15:08,133 --> 00:15:09,200
What is this place?
413
00:15:10,566 --> 00:15:11,366
I don't know.
414
00:15:19,300 --> 00:15:20,333
Get the key.
415
00:15:31,166 --> 00:15:32,466
What? It doesn't open?
416
00:15:52,066 --> 00:15:54,566
He wrote, "Move the furniture and
look underneath."
417
00:15:56,400 --> 00:15:57,800
Where is the furniture?
418
00:16:24,333 --> 00:16:25,500
Is your uncle stupid?
419
00:16:26,166 --> 00:16:27,466
Where is it under the furniture?
420
00:16:27,966 --> 00:16:28,800
Where under the furniture?
421
00:16:29,166 --> 00:16:32,166
There's no space that could hold
15 million pounds.
422
00:16:33,400 --> 00:16:34,266
What's this, my dear?
423
00:16:49,333 --> 00:16:50,133
I'll tell you what.
424
00:16:50,533 --> 00:16:51,333
I found something.
425
00:16:56,266 --> 00:16:58,666
Open, God, but please don't let it be
another letter.
426
00:17:15,466 --> 00:17:16,266
What is this?
427
00:17:20,266 --> 00:17:21,066
What is this?
428
00:17:24,500 --> 00:17:25,333
This is hashish.
429
00:17:27,666 --> 00:17:28,466
Why?
430
00:17:28,500 --> 00:17:29,300
Why?
431
00:17:29,333 --> 00:17:30,566
Are you asking me?
432
00:17:31,566 --> 00:17:32,366
No, I mean...
433
00:17:33,600 --> 00:17:34,333
Definitely, definitely.
434
00:17:34,333 --> 00:17:34,933
He definitely left...
435
00:17:34,933 --> 00:17:35,733
Money somewhere.
436
00:17:36,266 --> 00:17:37,900
He definitely left money somewhere,
so search.
437
00:17:38,100 --> 00:17:39,166
Search with me, maybe, or...
438
00:17:39,333 --> 00:17:40,666
A letter, God, let us find a letter.
439
00:17:41,066 --> 00:17:42,733
Just search with me, God willing, we
will find it.
440
00:17:44,766 --> 00:17:45,566
There's nothing else.
441
00:17:46,600 --> 00:17:47,400
What does that mean?
442
00:17:47,766 --> 00:17:48,733
It means merchandise.
443
00:17:49,166 --> 00:17:50,733
Your uncle left the stash as
merchandise.
444
00:18:12,866 --> 00:18:14,133
You missed me again?
445
00:18:14,266 --> 00:18:15,266
Please, don't say anything.
446
00:18:15,400 --> 00:18:15,766
You again?
447
00:18:15,766 --> 00:18:17,866
You're the role model. Please leave.
I'm the son of the company.
448
00:18:17,966 --> 00:18:18,800
Please leave. This is my house.
Please leave.
449
00:18:18,866 --> 00:18:19,933
And you're my older brother. Please
leave, you...
450
00:18:20,000 --> 00:18:23,700
Uncle, I won't forget the disputes.
451
00:18:23,766 --> 00:18:25,700
Okay, uncle, we won't stay mad forever.
452
00:18:25,866 --> 00:18:26,900
Please go out, Tamer Arkan.
453
00:18:27,166 --> 00:18:27,800
Please go out.
454
00:18:27,800 --> 00:18:29,000
Jalambo, please go out.
455
00:18:29,266 --> 00:18:32,366
Complete the quarter, then please go out.
Please, I want the rest of my salary.
456
00:18:32,800 --> 00:18:33,600
Come back in a couple of days.
457
00:18:33,666 --> 00:18:35,900
Pass by Itt Shaar, and they'll give it to
you. Go ahead, please.
458
00:18:36,366 --> 00:18:37,166
Please, if you would.
459
00:18:37,166 --> 00:18:39,066
The anger won't stay like this. Please.
460
00:18:39,266 --> 00:18:41,100
What's with your back? Please leave.
461
00:18:42,566 --> 00:18:43,366
Out.
462
00:18:43,566 --> 00:18:44,866
This cruelty didn't exist.
463
00:18:45,066 --> 00:18:45,600
Out.
464
00:18:45,600 --> 00:18:46,500
Okay, Tamer.
465
00:18:49,700 --> 00:18:51,866
No, you've completely escaped from yourself.
466
00:19:16,666 --> 00:19:17,900
How are you, uncle?
467
00:19:18,133 --> 00:19:19,200
How are you? Hello and welcome.
468
00:19:19,300 --> 00:19:20,100
How are you?
469
00:19:20,333 --> 00:19:20,900
How are you doing?
470
00:19:20,900 --> 00:19:21,400
Praise be to God.
471
00:19:21,400 --> 00:19:22,200
Perfect.
472
00:19:22,566 --> 00:19:23,366
Please come in.
473
00:19:23,600 --> 00:19:24,866
It's all set, perfectly set.
474
00:19:28,333 --> 00:19:29,933
What do you do for a living, champion?
475
00:19:30,466 --> 00:19:31,333
Um, I can...
476
00:19:31,533 --> 00:19:32,566
Game developer.
477
00:19:33,533 --> 00:19:34,333
What?
478
00:19:34,566 --> 00:19:35,533
I design games.
479
00:19:36,200 --> 00:19:37,000
Ah.
480
00:19:37,166 --> 00:19:37,966
Great.
481
00:19:39,133 --> 00:19:39,933
These games...
482
00:19:39,933 --> 00:19:41,300
are something of utmost importance.
483
00:19:42,300 --> 00:19:44,533
Especially when someone is free and wants
to have fun.
484
00:19:44,800 --> 00:19:46,100
No, Dad, it's...
485
00:19:46,200 --> 00:19:47,566
a well-known and existing business.
486
00:19:47,733 --> 00:19:48,766
It has companies, and they earn a lot.
487
00:19:48,933 --> 00:19:49,966
What's wrong, Ghodghod?
488
00:19:50,733 --> 00:19:51,500
Give me a chance.
489
00:19:51,500 --> 00:19:52,300
To get to know...
490
00:19:53,466 --> 00:19:54,366
Salim, sir.
491
00:19:55,066 --> 00:19:55,866
Salim, yes.
492
00:19:57,200 --> 00:19:58,566
This job, Salim...
493
00:19:59,466 --> 00:20:00,600
How much do you earn in it?
494
00:20:01,100 --> 00:20:03,133
I can't tell you that there is a fixed wage.
495
00:20:03,300 --> 00:20:04,400
Or a monthly salary.
496
00:20:05,066 --> 00:20:07,966
But, by God, if the game succeeds and
gets a lot of users...
497
00:20:08,266 --> 00:20:09,733
Its owner can earn millions.
498
00:20:10,266 --> 00:20:11,066
Millions?
499
00:20:11,933 --> 00:20:13,100
You're a player, then.
500
00:20:14,700 --> 00:20:15,200
My dear.
501
00:20:15,200 --> 00:20:18,466
Ghada told me that you were colleagues
in Fine Arts, right?
502
00:20:18,566 --> 00:20:21,466
Exactly. We know each other very well
from the university days.
503
00:20:23,500 --> 00:20:24,733
As colleagues, I mean.
504
00:20:25,333 --> 00:20:26,133
Do you have an apartment?
505
00:20:26,200 --> 00:20:27,000
I will buy one.
506
00:20:27,566 --> 00:20:28,533
Soon, God willing.
507
00:20:28,733 --> 00:20:29,600
From the Citadel?
508
00:20:33,700 --> 00:20:34,600
What is it, Abdel Rahman?
509
00:20:35,933 --> 00:20:38,500
What do you mean, Mr. Major?
You've been interrogating him for an hour
510
00:20:38,566 --> 00:20:39,666
and you haven't reached anything?
511
00:20:40,766 --> 00:20:41,733
Okay, Abdel Rahman.
512
00:20:41,866 --> 00:20:42,866
I will finish dinner.
513
00:20:43,133 --> 00:20:44,000
And I will go to Mecca.
514
00:20:44,466 --> 00:20:45,900
You told me that your father is a General.
515
00:20:46,133 --> 00:20:47,133
But you never told me
516
00:20:47,266 --> 00:20:47,966
what kind of General.
517
00:20:47,966 --> 00:20:49,366
In the Counter Narcotics.
518
00:20:49,533 --> 00:20:50,066
Okay, when
519
00:20:50,066 --> 00:20:50,966
I come, Abdel Rahman.
520
00:20:51,500 --> 00:20:52,733
Do you know that my father
521
00:20:52,866 --> 00:20:53,666
is the first one...
522
00:20:54,866 --> 00:20:55,666
What?
523
00:20:55,966 --> 00:20:56,766
What is it? What's wrong?
524
00:20:59,333 --> 00:21:00,866
I will take your leave just...
525
00:21:01,066 --> 00:21:02,500
to go to the bathroom.
526
00:21:03,166 --> 00:21:04,400
Because I want to...
527
00:21:04,533 --> 00:21:05,466
I mean...
528
00:21:09,000 --> 00:21:10,300
May God help you, sir.
529
00:21:10,400 --> 00:21:11,200
May God help you.
530
00:21:14,300 --> 00:21:16,466
The boy is coming to meet me casually,
Munira.
531
00:21:17,333 --> 00:21:18,666
Oh my God!
532
00:21:19,600 --> 00:21:21,000
Oh my God!
533
00:21:22,166 --> 00:21:22,966
What is this?
534
00:21:23,333 --> 00:21:24,133
What is this?
535
00:21:24,366 --> 00:21:25,166
What is this?
536
00:21:26,000 --> 00:21:27,366
Counter Narcotics!
537
00:21:28,166 --> 00:21:29,200
This is planned.
538
00:21:29,700 --> 00:21:31,133
Oh my God, what a luck!
539
00:21:31,666 --> 00:21:32,733
What luck is this?
540
00:21:38,800 --> 00:21:39,766
How are you, Mumkin?
541
00:21:48,000 --> 00:21:49,766
In general, the person who invented
the urinal
542
00:21:49,900 --> 00:21:50,933
is a very social person.
543
00:21:51,133 --> 00:21:52,866
He brought people closer to him. Listen, my
son.
544
00:21:54,100 --> 00:21:56,866
You, all in all, are dull in my opinion.
545
00:21:58,566 --> 00:22:00,733
I don't know why I am not comfortable with
you
546
00:22:02,700 --> 00:22:03,666
but unfortunately,
547
00:22:04,566 --> 00:22:06,000
my daughter is impressed by you.
548
00:22:07,466 --> 00:22:08,966
I will go with you to the end,
549
00:22:10,900 --> 00:22:12,200
but if you upset her,
550
00:22:15,900 --> 00:22:17,900
I will upset you like you have never
imagined.
551
00:22:20,300 --> 00:22:21,100
If inside.
552
00:22:21,266 --> 00:22:22,500
Having fun or playing.
553
00:22:23,933 --> 00:22:25,366
You definitely chose wrong.
554
00:22:28,733 --> 00:22:29,766
I want you to show me.
555
00:22:33,700 --> 00:22:34,533
I'll show you, sir.
556
00:22:34,600 --> 00:22:36,333
How much you love her.
557
00:22:38,700 --> 00:22:39,500
Now.
558
00:22:43,733 --> 00:22:44,766
I advise you to go to the doctor.
559
00:22:44,866 --> 00:22:45,900
Urology.
560
00:23:10,200 --> 00:23:10,966
What is it, Ali?
561
00:23:10,966 --> 00:23:11,766
What is it, Selim?
562
00:23:11,966 --> 00:23:12,533
What is it, Selim?
563
00:23:12,533 --> 00:23:13,333
What is it, my son?
564
00:23:15,000 --> 00:23:15,866
Are these bags?
565
00:23:15,966 --> 00:23:16,866
Yes, guys.
566
00:23:17,400 --> 00:23:18,066
Why are you...?
567
00:23:18,066 --> 00:23:19,066
Traveling or what?
568
00:23:19,666 --> 00:23:20,466
Tell him.
569
00:23:20,900 --> 00:23:23,100
Honestly, Selim, you can't continue
with us in the apartment.
570
00:23:23,566 --> 00:23:25,866
What does this sentence mean? I can't
continue with you in the apartment?
571
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
You're late on the rent.
572
00:23:27,100 --> 00:23:29,300
You don't pay bills, electricity, or even food.
573
00:23:29,366 --> 00:23:30,566
Yumna, don't start, Yumna.
574
00:23:30,666 --> 00:23:32,200
What Yumna is he talking to me about her food?
575
00:23:32,333 --> 00:23:33,733
Look, my friend, honestly, someone is coming.
576
00:23:33,866 --> 00:23:35,666
And will take this room for a higher price.
577
00:23:35,866 --> 00:23:37,000
So, if you want to stay with us.
578
00:23:37,300 --> 00:23:38,300
Pay an extra 1,000 pounds.
579
00:23:38,366 --> 00:23:38,866
Where from, guys?
580
00:23:38,866 --> 00:23:39,666
Where am I going to get it for you?
581
00:23:39,866 --> 00:23:41,933
You know the situation. I'm still stuck
in a feast.
582
00:23:42,066 --> 00:23:43,533
Paid everything I had. You know that.
583
00:23:43,733 --> 00:23:45,166
Yes, he paid everything he had, really.
584
00:23:45,700 --> 00:23:47,200
I'm going to miss you so much, Selim.
585
00:23:47,900 --> 00:23:48,700
Sorry.
586
00:23:48,766 --> 00:23:50,300
Is it over like that? Yeah.
587
00:23:51,333 --> 00:23:52,133
Okay.
588
00:23:52,200 --> 00:23:53,000
Wait.
589
00:23:53,933 --> 00:23:55,766
You can sleep on the couch.
590
00:23:56,066 --> 00:23:58,533
But we'll take the blankets so Yumna
can sleep on them, I mean.
591
00:24:00,866 --> 00:24:01,900
Can I go in and collect...
592
00:24:02,000 --> 00:24:02,666
The rest of my things?
593
00:24:02,666 --> 00:24:03,866
No, all your things are here.
594
00:24:35,266 --> 00:24:36,333
Did Ali Mahmoud...
595
00:24:37,466 --> 00:24:38,733
Hint to you about...
596
00:24:39,066 --> 00:24:40,166
The inheritance he left?
597
00:24:41,100 --> 00:24:41,900
I don't understand.
598
00:24:45,266 --> 00:24:46,400
I mean, Uncle Mahmoud...
599
00:24:46,666 --> 00:24:47,466
May God have mercy on him.
600
00:24:47,466 --> 00:24:48,266
Never mind.
601
00:24:48,666 --> 00:24:50,900
Was he working in anything besides
furniture?
602
00:24:51,266 --> 00:24:52,100
What I know is that...
603
00:24:52,200 --> 00:24:53,066
No, why?
604
00:24:53,600 --> 00:24:54,400
Because he...
605
00:24:54,600 --> 00:24:56,466
He didn't leave the inheritance in cash.
606
00:24:58,333 --> 00:24:59,966
He left goods, easily sold.
607
00:25:00,200 --> 00:25:01,166
Sell the goods.
608
00:25:01,600 --> 00:25:02,400
The goods, every day...
609
00:25:02,533 --> 00:25:03,400
...their value increases.
610
00:25:03,566 --> 00:25:04,533
So, it's in your interest.
611
00:25:05,733 --> 00:25:06,800
No, actually...
612
00:25:06,933 --> 00:25:08,666
What is it? Just say it directly.
613
00:25:08,733 --> 00:25:10,366
What kind of goods did he leave?
614
00:25:10,466 --> 00:25:13,466
Look, sir, the goods he left, we
won't be able to sell them.
615
00:25:13,500 --> 00:25:14,900
There's no merchandise that can't be
sold.
616
00:25:15,866 --> 00:25:16,666
No.
617
00:25:16,866 --> 00:25:17,666
No.
618
00:25:18,200 --> 00:25:19,300
Actually, sir, you don't understand.
619
00:25:19,700 --> 00:25:21,100
It's originally... finished.
620
00:25:25,200 --> 00:25:26,800
Nothing can't be salvaged.
621
00:25:31,600 --> 00:25:32,733
What are we going to do?
622
00:25:35,166 --> 00:25:35,866
I don't know.
623
00:25:35,866 --> 00:25:36,666
What do you think?
624
00:25:36,766 --> 00:25:38,166
What do I think? I'm asking you.
625
00:25:41,133 --> 00:25:42,100
Sell the goods.
626
00:25:42,866 --> 00:25:44,000
What goods are we going to sell?
627
00:25:44,466 --> 00:25:45,800
Do you want us to sell drugs?
628
00:25:46,000 --> 00:25:46,800
Enough, my son!
629
00:25:46,933 --> 00:25:48,200
Enough, you idiot!
630
00:25:48,466 --> 00:25:49,533
Lower your voice!
631
00:25:49,900 --> 00:25:51,566
Say anything else, and I'll understand
you exactly.
632
00:25:52,766 --> 00:25:53,566
Exactly.
633
00:25:53,900 --> 00:25:55,133
You're just afraid to say it.
634
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
How will you sell it?
635
00:25:58,700 --> 00:26:00,766
I'll find someone to take all the
goods at once.
636
00:26:00,933 --> 00:26:01,666
Don't worry.
637
00:26:01,666 --> 00:26:04,333
I'll handle it very well. I won't
worry. You handle it and give me my share.
638
00:26:04,700 --> 00:26:05,600
No, you son of a bitch!
639
00:26:06,166 --> 00:26:07,166
No, that's up to her.
640
00:26:07,966 --> 00:26:08,766
I'll sell it?
641
00:26:08,900 --> 00:26:10,466
And you take everything ready-made?
642
00:26:13,333 --> 00:26:14,500
Over my dead body!
643
00:26:14,566 --> 00:26:15,766
No, I'm not going to trade in...
644
00:26:18,066 --> 00:26:19,566
I don't work in "seco seco".
645
00:26:20,200 --> 00:26:21,000
In what?
646
00:26:21,066 --> 00:26:21,933
In "seco seco".
647
00:26:23,366 --> 00:26:24,200
In "seco seco".
648
00:26:27,466 --> 00:26:28,266
Half the years...
649
00:26:31,600 --> 00:26:32,500
Take it easy.
650
00:26:33,266 --> 00:26:35,933
A merchant does it two, three, ten times.
651
00:26:36,666 --> 00:26:38,166
We'll do it once only.
652
00:26:38,300 --> 00:26:39,100
Because of a circumstance
653
00:26:39,100 --> 00:26:39,933
we're put in.
654
00:26:40,933 --> 00:26:42,000
We sell our goods,
655
00:26:42,566 --> 00:26:43,466
take our due.
656
00:26:44,600 --> 00:26:45,400
That's it.
657
00:26:45,566 --> 00:26:49,333
I'm not surprised by your audacity
in suggesting the idea because you're
658
00:26:49,500 --> 00:26:50,300
audacious.
659
00:26:50,466 --> 00:26:51,666
But you have no conscience.
660
00:26:51,966 --> 00:26:53,000
Didn't it occur to you
661
00:26:53,066 --> 00:26:55,300
the people you'll harm when you sell
them this crap?
662
00:26:55,400 --> 00:26:56,100
What do I care?
663
00:26:56,100 --> 00:26:56,900
Hashish...
664
00:26:57,166 --> 00:26:58,366
Everyone smokes it.
665
00:26:59,400 --> 00:27:00,500
And who will I harm?
666
00:27:00,800 --> 00:27:01,900
Just look around you.
667
00:27:02,733 --> 00:27:04,066
Look at how people are; they are
668
00:27:04,166 --> 00:27:05,000
already harming creation.
669
00:27:09,300 --> 00:27:10,500
There must be another solution.
670
00:27:12,100 --> 00:27:12,900
There is.
671
00:27:13,400 --> 00:27:14,566
Work above a blogger.
672
00:27:14,733 --> 00:27:15,533
Come on.
673
00:27:15,566 --> 00:27:16,366
A good job.
674
00:27:16,466 --> 00:27:18,166
They eat for free and do nothing.
675
00:27:18,866 --> 00:27:19,666
Or you know what?
676
00:27:20,766 --> 00:27:22,066
Turn your car into a taxi.
677
00:27:22,700 --> 00:27:23,666
Burn yourself out
678
00:27:24,000 --> 00:27:24,800
and drink from the sea.
679
00:27:24,933 --> 00:27:25,866
And bite the ground.
680
00:27:27,466 --> 00:27:28,800
You still won't be able to get married.
681
00:27:30,100 --> 00:27:31,800
Then you'll need a cigarette to forget.
682
00:27:32,700 --> 00:27:33,500
See for yourself.
683
00:27:34,866 --> 00:27:35,666
Postpone it
684
00:27:35,666 --> 00:27:36,466
for one day,
685
00:27:37,600 --> 00:27:39,766
or let it get into your head until you
become a customer.
686
00:27:46,666 --> 00:27:47,466
Okay.
687
00:27:48,366 --> 00:27:49,700
If you leave now,
688
00:27:49,966 --> 00:27:51,400
don't come telling me you want your due.
689
00:27:52,100 --> 00:27:53,100
Your due isn't with me.
690
00:27:54,333 --> 00:27:55,133
It's you
691
00:27:56,200 --> 00:27:57,266
and your brain.
692
00:27:58,733 --> 00:27:59,533
Goodbye.
693
00:28:06,400 --> 00:28:07,200
Yahya.
694
00:28:19,366 --> 00:28:20,166
I'm with you,
695
00:28:23,100 --> 00:28:24,966
but there's something you need to know
first.
696
00:28:29,566 --> 00:28:30,366
I...
697
00:28:31,600 --> 00:28:33,500
My father-in-law is in drug enforcement.
698
00:28:37,966 --> 00:28:38,700
Goodbye.
699
00:28:38,700 --> 00:28:39,500
You...
700
00:28:39,700 --> 00:28:42,266
Because you look stupid and will get us
into trouble, do you know how to go?
701
00:28:42,566 --> 00:28:44,966
Yeah, bye bye, my darling Yahya, get lost.
702
00:28:45,066 --> 00:28:46,700
Come on, I haven't told him anything yet.
703
00:28:46,766 --> 00:28:47,333
Go away, come on.
704
00:28:47,333 --> 00:28:48,133
Are you stupid, come on?
705
00:28:48,200 --> 00:28:50,566
Wait, let's just talk. Go away, don't
recognize me again.
706
00:29:00,500 --> 00:29:01,866
This taxi is my dealer.
707
00:29:02,166 --> 00:29:02,766
The one like that.
708
00:29:02,766 --> 00:29:03,566
He will help me.
709
00:29:03,666 --> 00:29:04,466
Safe, you mean?
710
00:29:05,066 --> 00:29:06,533
Why are you so nervous? Safe.
711
00:29:06,700 --> 00:29:07,500
Honesty.
712
00:29:08,366 --> 00:29:09,500
Take me back.
713
00:29:20,866 --> 00:29:22,000
Move your leg, man.
714
00:29:22,133 --> 00:29:22,933
My turn.
715
00:29:23,066 --> 00:29:24,466
I'm looking for a number I have.
716
00:29:24,733 --> 00:29:25,733
When do I play?
717
00:29:25,966 --> 00:29:26,966
When I get the number.
718
00:29:27,366 --> 00:29:28,566
It's not played like that.
719
00:29:28,700 --> 00:29:29,900
I play it like that.
720
00:29:32,166 --> 00:29:34,066
Hurry up, I have a meeting.
721
00:29:36,066 --> 00:29:36,900
How are you, Tax?
722
00:29:37,100 --> 00:29:37,900
What's up, Yahya?
723
00:29:38,266 --> 00:29:39,066
How are you doing, my brother?
724
00:29:39,100 --> 00:29:40,266
How are you, my darling, Salim?
725
00:29:40,333 --> 00:29:40,900
My cousin.
726
00:29:40,900 --> 00:29:41,700
He's my cousin.
727
00:29:41,733 --> 00:29:42,533
Me too.
728
00:29:42,733 --> 00:29:43,766
Give me a kiss, man.
729
00:29:43,966 --> 00:29:44,800
How are you, Salim?
730
00:29:44,966 --> 00:29:45,766
I miss you, really.
731
00:29:46,166 --> 00:29:47,700
You too, come on in.
732
00:29:47,866 --> 00:29:49,100
Sit down, what do you want to drink?
733
00:29:50,300 --> 00:29:51,100
Hamasa.
734
00:29:53,000 --> 00:29:54,266
Hookah coal and fifty.
735
00:29:54,333 --> 00:29:56,933
Tea, I don't drink tea. I'm sorry, get
me anise.
736
00:29:57,066 --> 00:29:57,666
Hey, teacher.
737
00:29:57,666 --> 00:29:58,466
Okay, do it.
738
00:29:59,333 --> 00:30:00,766
How are you, Tax, my darling?
739
00:30:01,300 --> 00:30:02,100
How are you, Tax?
740
00:30:02,200 --> 00:30:03,266
It's not a wedding, is it?
741
00:30:05,966 --> 00:30:09,600
Why do you only ask when you have a
favor to ask?
742
00:30:10,266 --> 00:30:11,333
The one I haven't seen.
743
00:30:13,166 --> 00:30:14,000
You are my life.
744
00:30:20,533 --> 00:30:21,333
What is this? What?
745
00:30:21,366 --> 00:30:22,466
Why is she doing that?
746
00:30:22,533 --> 00:30:23,133
Sorry, I...
747
00:30:23,133 --> 00:30:24,400
Who is this? This is the lady.
748
00:30:24,500 --> 00:30:25,800
I'm not asking about her type.
749
00:30:25,933 --> 00:30:26,700
Who is she, mom?
750
00:30:26,700 --> 00:30:27,500
Kulthum, my son.
751
00:30:27,600 --> 00:30:28,400
Umm Kulthum
752
00:30:29,166 --> 00:30:30,800
What if, like, if her voice was
753
00:30:30,933 --> 00:30:32,800
a little sweeter, what would you call her?
754
00:30:34,100 --> 00:30:34,900
Souma
755
00:30:35,000 --> 00:30:35,600
Okay, that's enough.
756
00:30:35,600 --> 00:30:37,566
Clean up this mess and wait for me at El Nasr.
757
00:30:38,000 --> 00:30:39,666
It's because of her, I swear, because she came down.
758
00:30:39,800 --> 00:30:40,500
What's this?
759
00:30:40,500 --> 00:30:41,300
No.
760
00:30:41,300 --> 00:30:42,900
My voice is bad, man.
761
00:30:45,200 --> 00:30:46,000
May God have mercy on her.
762
00:30:46,100 --> 00:30:47,066
Let's get to the point.
763
00:30:48,466 --> 00:30:49,266
What do you think?
764
00:30:49,800 --> 00:30:51,700
Honestly, Yahya, when you called me,
765
00:30:51,800 --> 00:30:52,600
I didn't believe it.
766
00:30:53,466 --> 00:30:55,300
What made you get into this, man?
767
00:30:55,366 --> 00:30:56,166
You were only good for...
768
00:30:56,300 --> 00:30:57,800
Two cigarettes, a flip, and a stand.
769
00:30:57,966 --> 00:30:58,766
What happened?
770
00:30:58,933 --> 00:31:00,266
Something, what should I bring?
771
00:31:00,766 --> 00:31:02,300
Where are we going to put this stuff?
772
00:31:02,866 --> 00:31:04,500
Rent a warehouse near the house for a few days.
773
00:31:06,266 --> 00:31:08,933
Excuse me, I'm sorry, before we talk about anything, shouldn't we
774
00:31:09,100 --> 00:31:09,733
talk in
775
00:31:09,733 --> 00:31:10,933
a quieter place?
776
00:31:11,066 --> 00:31:12,066
Like, away from the cafe?
777
00:31:12,166 --> 00:31:13,300
No, it's safe here.
778
00:31:13,533 --> 00:31:14,333
Everyone minds their own business.
779
00:31:15,500 --> 00:31:16,733
Okay, listen, Yahya.
780
00:31:17,466 --> 00:31:18,733
For this to go right,
781
00:31:19,000 --> 00:31:20,566
this stuff needs to be cut well.
782
00:31:20,933 --> 00:31:23,300
Wrap it in cellophane and weigh it so we know its value.
783
00:31:23,766 --> 00:31:25,466
Today's spread is at sixteen.
784
00:31:25,666 --> 00:31:26,200
Seventeen.
785
00:31:26,200 --> 00:31:27,533
Hey taxi driver, Moksh!
786
00:31:27,666 --> 00:31:29,000
Don't honk at me.
787
00:31:29,333 --> 00:31:30,533
Moksh is right.
788
00:31:30,700 --> 00:31:32,933
I sold it today for seventeen nine hundred.
789
00:31:33,500 --> 00:31:34,300
Tarsh one.
790
00:31:34,300 --> 00:31:35,366
At eighteen two hours ago.
791
00:31:35,566 --> 00:31:36,366
Sir.
792
00:31:36,400 --> 00:31:37,166
Tarsh one.
793
00:31:37,166 --> 00:31:38,266
At eighteen two hours ago.
794
00:31:39,966 --> 00:31:40,766
Eighteen.
795
00:31:40,866 --> 00:31:41,666
Okay, sir.
796
00:31:41,733 --> 00:31:43,666
I'll do it like Noksh said.
797
00:31:43,800 --> 00:31:44,666
And the increase is good.
798
00:31:45,300 --> 00:31:46,100
And for myself,
799
00:31:46,366 --> 00:31:47,166
I'll call you...
800
00:31:47,166 --> 00:31:48,200
The teacher Abu Ghali.
801
00:31:48,666 --> 00:31:51,000
My colleague doesn't keep a word
and I'll make it up to you.
802
00:31:51,100 --> 00:31:51,900
The thing is coffee.
803
00:31:51,933 --> 00:31:52,933
Okay, I'll weigh.
804
00:31:53,066 --> 00:31:54,466
I'll tell you, but what I'm telling you.
805
00:31:55,166 --> 00:31:56,533
This conversation is in secret.
806
00:31:56,933 --> 00:31:58,900
It doesn't go out of us, ha ha.
807
00:32:01,100 --> 00:32:01,900
I'm not kidding.
808
00:32:02,533 --> 00:32:03,333
You're not kidding.
809
00:32:03,666 --> 00:32:04,466
Where's the phone?
810
00:32:04,566 --> 00:32:07,000
No, no, right, right. We shouldn't
let this subject out of us.
811
00:32:07,200 --> 00:32:09,700
It doesn't go out of us, Mokash.
Excuse me, shame on you, Selim.
812
00:32:09,766 --> 00:32:10,966
May God expand your horizons, men.
813
00:32:11,066 --> 00:32:11,966
You know my name, Hamasa.
814
00:32:12,200 --> 00:32:12,766
You know my name.
815
00:32:12,766 --> 00:32:14,466
These are the people of Souma coming
to complete the ten.
816
00:32:57,100 --> 00:32:57,966
Let's go, God.
817
00:33:07,333 --> 00:33:08,133
Hey man.
818
00:33:12,533 --> 00:33:13,333
How much? How much? How much?
819
00:33:13,800 --> 00:33:15,400
75. By God, I want 1,000.
820
00:33:28,200 --> 00:33:29,000
Let me tell you something.
821
00:33:29,100 --> 00:33:29,900
I called you.
822
00:33:30,000 --> 00:33:30,966
Al-Moallem Abu Ghali.
823
00:33:31,133 --> 00:33:32,900
We'll go to him tomorrow and
finish completely.
824
00:33:33,600 --> 00:33:34,766
Don't worry, boss.
825
00:33:34,900 --> 00:33:35,600
Moallem Abu Ghali.
826
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
He's the one who raised me.
827
00:33:36,700 --> 00:33:37,700
But Thabet is my father.
828
00:33:38,333 --> 00:33:39,133
The important thing is just.
829
00:33:39,333 --> 00:33:41,133
Tomorrow at 6, and you have the item.
830
00:33:41,366 --> 00:33:42,766
Okay, don't be late.
831
00:33:43,066 --> 00:33:44,266
Okay, see you soon.
832
00:33:44,866 --> 00:33:45,766
Peace, my brother, peace.
833
00:33:46,100 --> 00:33:46,900
What did he say?
834
00:33:47,133 --> 00:33:48,000
Abu Ghali agreed.
835
00:33:48,733 --> 00:33:51,800
Go and come tomorrow so we can
go to him. No, okay, I'll drive.
836
00:33:53,000 --> 00:33:54,166
Why are you sleeping in the car?
837
00:33:54,766 --> 00:33:55,566
Are you betraying me?
838
00:33:55,733 --> 00:33:58,000
Yeah, you think I'll do what
your uncle did?
839
00:33:58,966 --> 00:34:00,200
No, it didn't occur to me.
840
00:34:00,766 --> 00:34:02,133
But if it's in your head, then why?
841
00:34:02,200 --> 00:34:03,566
No, I'll steal you, you joker.
842
00:34:03,733 --> 00:34:05,133
What does "joker" even mean?
843
00:34:05,666 --> 00:34:07,066
Later, I'm telling you, it
didn't occur to me.
844
00:34:07,133 --> 00:34:08,500
Then why am I sleeping in the car?
845
00:34:08,933 --> 00:34:10,400
There's nothing, I was kicked out
of the apartment.
846
00:34:10,533 --> 00:34:11,666
So I sleep in the car.
847
00:34:11,766 --> 00:34:12,566
These days.
848
00:34:13,200 --> 00:34:13,900
Come sleep.
849
00:34:13,900 --> 00:34:14,700
I have something good.
850
00:34:15,700 --> 00:34:16,933
That's what's really missing.
851
00:34:17,133 --> 00:34:18,900
Do you want to stay over for free?
852
00:34:20,533 --> 00:34:23,733
But if you insist, I can stay
for two nights, no more.
853
00:34:23,800 --> 00:34:25,133
No, I don't insist for now.
854
00:34:25,266 --> 00:34:26,066
I mean, I don't insist.
855
00:34:26,200 --> 00:34:26,766
Okay, that's it then.
856
00:34:26,766 --> 00:34:27,566
Let it go.
857
00:34:28,066 --> 00:34:28,866
Okay.
858
00:34:30,166 --> 00:34:32,133
Can you help me with the bags? No?
859
00:34:33,966 --> 00:34:35,266
Damn the need.
860
00:34:40,800 --> 00:34:41,966
I'm going to the bathroom.
861
00:34:52,133 --> 00:34:53,333
What is this mess?
862
00:35:01,066 --> 00:35:01,866
Wow.
863
00:35:04,733 --> 00:35:05,533
What is this?
864
00:35:12,700 --> 00:35:14,100
What is this blurriness?
865
00:35:15,666 --> 00:35:16,866
What's going on?
866
00:35:17,266 --> 00:35:19,566
What's that the balcony is facing?
867
00:35:20,500 --> 00:35:21,800
I'm going to the milk oracle.
868
00:35:22,000 --> 00:35:22,900
No, I'm not asking you.
869
00:35:22,966 --> 00:35:23,500
Where are you going?
870
00:35:23,500 --> 00:35:24,800
I'm telling you how it is, like...
871
00:35:24,966 --> 00:35:26,700
I don't understand the geography of
this apartment.
872
00:35:27,000 --> 00:35:28,366
First of all, don't ask.
873
00:35:29,300 --> 00:35:30,100
At all.
874
00:35:30,300 --> 00:35:31,100
About anything.
875
00:35:31,566 --> 00:35:33,166
The days you're staying here,
don't annoy me.
876
00:35:33,200 --> 00:35:34,333
I don't want you to annoy me.
877
00:35:34,700 --> 00:35:35,766
I don't like headaches.
878
00:35:36,000 --> 00:35:37,100
Nor do I like noise.
879
00:35:38,166 --> 00:35:41,000
Secondly, don't enlighten me with
your opinion in any way.
880
00:35:41,766 --> 00:35:42,566
Your tongue...
881
00:35:42,933 --> 00:35:44,466
...belongs in your mouth. Mmm.
882
00:35:44,800 --> 00:35:45,800
The kitchen is messy.
883
00:35:46,066 --> 00:35:46,866
I like it.
884
00:35:46,966 --> 00:35:48,866
Mmm, something is not adjusted.
885
00:35:49,166 --> 00:35:50,100
I did it on purpose.
886
00:35:50,533 --> 00:35:52,733
I don't want to feel like there's
a living being walking next to me.
887
00:35:53,300 --> 00:35:53,900
No, because you...
888
00:35:53,900 --> 00:35:57,133
...portrayed it so strongly, so it
doesn't seem like you're just sitting
889
00:35:58,666 --> 00:36:01,166
Is someone going to take off your
shoes to see your socks?
890
00:36:01,600 --> 00:36:03,733
No one will see you sleep. No.
891
00:36:04,933 --> 00:36:05,766
Come behind me.
892
00:36:08,333 --> 00:36:09,133
Is this a socket?
893
00:36:09,566 --> 00:36:11,100
It's electrifying. Mmm. Ah.
894
00:36:11,300 --> 00:36:13,133
We'll turn it off and on with a
broom handle.
895
00:36:13,333 --> 00:36:14,066
Mmm, okay.
896
00:36:14,066 --> 00:36:15,700
If we go crazy and do the opposite,
897
00:36:15,966 --> 00:36:16,900
two things will happen.
898
00:36:17,766 --> 00:36:18,866
You'll get electrocuted and die.
899
00:36:19,200 --> 00:36:20,000
And the worst...
900
00:36:20,366 --> 00:36:22,100
...the entire house's electricity will
short circuit.
901
00:36:22,300 --> 00:36:23,100
That's the worst
902
00:36:23,466 --> 00:36:24,266
For me
903
00:36:24,700 --> 00:36:26,766
I mean, it's electrifying now, try it
904
00:36:27,266 --> 00:36:27,900
No, it's fine
905
00:36:27,900 --> 00:36:28,700
Try it, come on
906
00:36:28,766 --> 00:36:30,000
No, no, it's fine, fine, 1
907
00:36:30,366 --> 00:36:31,100
You know best
908
00:36:31,100 --> 00:36:32,800
Okay, but don't be surprised that I'm surprised
909
00:36:33,166 --> 00:36:34,066
Because this isn't normal
910
00:36:34,400 --> 00:36:35,300
The electricity socket
911
00:36:35,400 --> 00:36:36,400
Opens and closes
912
00:36:36,533 --> 00:36:38,600
With a mop stick and the balcony is facing
913
00:36:38,766 --> 00:36:40,400
This, this isn't an apartment, it's a trip
914
00:36:41,533 --> 00:36:42,533
Quiet, okay
915
00:36:48,533 --> 00:36:49,333
Ha ha
916
00:36:49,733 --> 00:36:51,466
What's this, a crib?
917
00:36:51,766 --> 00:36:52,566
This is the scouts
918
00:36:52,666 --> 00:36:53,700
We're in the scouts now
919
00:36:54,166 --> 00:36:55,400
My son, it's not every room
920
00:36:55,533 --> 00:36:57,800
An effect, I didn't bring Ali Rabie to sit with me
921
00:36:58,100 --> 00:36:59,766
I can't handle this comedy
922
00:37:00,366 --> 00:37:01,666
Why don't you go sit in your car
923
00:37:01,700 --> 00:37:03,700
No, no, your car is wider, okay, okay
924
00:37:08,866 --> 00:37:10,700
Seventeen 1,000,000 pounds, you understand
925
00:37:11,766 --> 00:37:12,566
I mean, each one
926
00:37:12,700 --> 00:37:13,800
8,000,000 and a half
927
00:37:15,600 --> 00:37:17,366
You know what's the first thing I'll do with the money?
928
00:37:18,500 --> 00:37:19,533
I'll change my car
929
00:37:20,066 --> 00:37:21,766
I'll get a BMW, for example
930
00:37:23,766 --> 00:37:24,866
Second thing, okay
931
00:37:26,133 --> 00:37:27,666
There is no second thing, it's over
932
00:37:28,100 --> 00:37:30,066
Do you think you're in 2017?
933
00:37:30,533 --> 00:37:31,333
Yeah, right
934
00:37:32,066 --> 00:37:33,200
Well, those were good days
935
00:37:33,333 --> 00:37:34,133
2017
936
00:37:34,800 --> 00:37:36,600
Okay, I'll get a Kia Picanto
937
00:37:37,200 --> 00:37:39,466
But I'll get Ghada an apartment on the Nile
938
00:37:39,600 --> 00:37:41,000
Not less than 180 meters
939
00:37:41,400 --> 00:37:42,866
I'll furnish it with the best furniture
940
00:37:43,366 --> 00:37:44,566
And make her a great wedding
941
00:37:44,733 --> 00:37:45,533
Okay, also
942
00:37:45,966 --> 00:37:48,500
If you get the apartment on the Nile, you won't be able
to furnish it
943
00:37:49,266 --> 00:37:50,200
And if you furnish it
944
00:37:50,366 --> 00:37:51,800
You won't make her the best wedding
945
00:37:52,366 --> 00:37:54,266
Later, who dreams of a Picanto?
946
00:37:54,366 --> 00:37:55,600
Your car is better than it
947
00:37:55,933 --> 00:37:56,733
Sleep, come on
948
00:37:57,533 --> 00:37:58,666
You know, you're frustrating
949
00:38:00,200 --> 00:38:00,800
But really
950
00:38:00,800 --> 00:38:01,600
You're right
951
00:38:03,500 --> 00:38:05,100
So what are you going to do
with your money?
952
00:38:05,766 --> 00:38:07,000
Not until we get it first.
953
00:38:07,133 --> 00:38:07,933
Come on, imagine.
954
00:38:14,700 --> 00:38:15,600
I'll make money.
955
00:38:16,800 --> 00:38:17,600
Money.
956
00:38:18,733 --> 00:38:19,566
Any project.
957
00:38:20,566 --> 00:38:22,366
I put a pound in it, and it
gives me back 5.
958
00:38:23,300 --> 00:38:24,733
Stock exchange investment.
959
00:38:25,900 --> 00:38:26,700
Anything.
960
00:38:28,266 --> 00:38:30,133
I don't want to be without
money again.
961
00:38:36,100 --> 00:38:37,800
You know, come on Yalla, Yalla.
962
00:38:37,866 --> 00:38:38,666
Yalla.
963
00:38:38,900 --> 00:38:40,066
We're going to have a nice evening.
964
00:38:40,400 --> 00:38:41,066
Don't sleep.
965
00:38:41,066 --> 00:38:41,866
Come on.
966
00:38:41,866 --> 00:38:42,666
Sleep.
967
00:38:45,300 --> 00:38:46,466
You are such an annoying kid.
968
00:38:50,533 --> 00:38:51,333
Yalla.
969
00:38:58,000 --> 00:39:00,566
Taxi driver, is Abu Ghali's
place we're going to safe?
970
00:39:01,133 --> 00:39:02,400
What's with all the elegance?
971
00:39:02,866 --> 00:39:03,966
Thank you, God bless you.
972
00:39:04,133 --> 00:39:06,066
No, I'm not kidding, what's
with all the elegance for real?
973
00:39:06,666 --> 00:39:08,533
What's with the elegance, is
he going to propose to someone?
974
00:39:08,700 --> 00:39:10,200
Sorry, my brother, a taxi messed
with me.
975
00:39:21,066 --> 00:39:22,766
Open, open the check, open.
976
00:39:30,333 --> 00:39:33,066
He reminds me of going down
to get him two outfits to
977
00:39:33,166 --> 00:39:33,966
impress people with in the
coming period.
978
00:39:34,733 --> 00:39:36,000
Instead of the elegance that
he is
979
00:39:36,133 --> 00:39:36,933
in.
980
00:39:38,100 --> 00:39:39,133
Hey Zaabola.
981
00:39:41,333 --> 00:39:42,400
Let me tell you something, Yalla.
982
00:39:42,600 --> 00:39:44,333
When we go inside, no one
opens their mouth.
983
00:39:44,400 --> 00:39:45,933
Let me talk to the boss so that
984
00:39:46,000 --> 00:39:48,066
The boss doesn't like to deal
with errand boys, okay?
985
00:39:49,266 --> 00:39:50,366
No one opens their mouth.
986
00:39:51,000 --> 00:39:52,600
Especially with what you're
wearing.
987
00:39:53,733 --> 00:39:54,733
What, Zaabola?
988
00:40:02,400 --> 00:40:03,566
Farmers what?
989
00:40:04,000 --> 00:40:04,800
Kiwi.
990
00:40:04,866 --> 00:40:05,666
Kiwi.
991
00:40:06,200 --> 00:40:07,666
Is the kiwi tree big?
992
00:40:07,800 --> 00:40:08,600
Um, it's big.
993
00:40:08,666 --> 00:40:09,466
Or is it a small
994
00:40:09,566 --> 00:40:09,933
seedling?
995
00:40:09,933 --> 00:40:10,733
It's the seedling.
996
00:40:10,733 --> 00:40:12,166
What, is that really weed?
997
00:40:12,733 --> 00:40:13,533
Weed.
998
00:40:13,900 --> 00:40:14,700
Are you relieved?
999
00:40:15,600 --> 00:40:16,466
Do you know how to shut up?
1000
00:40:18,333 --> 00:40:19,133
Bingo.
1001
00:40:28,733 --> 00:40:29,566
The most stylish teacher.
1002
00:40:29,666 --> 00:40:30,333
Abu Ghali.
1003
00:40:30,333 --> 00:40:31,133
In the world.
1004
00:40:31,166 --> 00:40:31,933
This is my brother.
1005
00:40:31,933 --> 00:40:33,100
My father who raised me.
1006
00:40:33,200 --> 00:40:34,000
I swear to God.
1007
00:40:34,000 --> 00:40:34,900
He is the one who taught me.
1008
00:40:35,066 --> 00:40:35,866
The profession.
1009
00:40:35,900 --> 00:40:36,400
The first one.
1010
00:40:36,400 --> 00:40:37,566
I started my day with his hand.
1011
00:40:37,866 --> 00:40:38,666
And Abu Ghali.
1012
00:40:45,400 --> 00:40:47,300
Who is this? This is just a taxi.
1013
00:40:47,400 --> 00:40:48,333
He doesn't know him.
1014
00:40:48,900 --> 00:40:49,700
He doesn't know him.
1015
00:40:49,933 --> 00:40:52,000
No, he knows me, but his memory is
1016
00:40:52,166 --> 00:40:52,966
a bit weak.
1017
00:40:53,266 --> 00:40:54,300
I am the taxi, teacher.
1018
00:40:54,366 --> 00:40:54,966
Abu Ghali.
1019
00:40:54,966 --> 00:40:56,600
I called you yesterday about my friends.
1020
00:40:56,800 --> 00:40:58,533
Park on the side and keep your hands visible.
1021
00:40:59,900 --> 00:41:01,000
What is this embarrassment?
1022
00:41:03,100 --> 00:41:04,266
And you, taxi.
1023
00:41:04,533 --> 00:41:07,766
You brought me kids working for Vodafone, huh?
1024
00:41:09,466 --> 00:41:10,266
No, teacher.
1025
00:41:10,300 --> 00:41:13,300
These are my brothers I told you about, they have the goods and want to get rid of them.
1026
00:41:14,400 --> 00:41:16,066
And aren't you and your brother a little young?
1027
00:41:16,166 --> 00:41:16,966
For this job?
1028
00:41:18,066 --> 00:41:20,133
Are you planning to take the goods without comedy?
1029
00:41:20,166 --> 00:41:21,200
Let's rely on God.
1030
00:41:22,100 --> 00:41:22,900
Comedy.
1031
00:41:23,666 --> 00:41:24,900
Of course, there must be comedy.
1032
00:41:25,366 --> 00:41:26,333
And the best comedy.
1033
00:41:26,866 --> 00:41:27,700
Is that you leave.
1034
00:41:27,800 --> 00:41:28,400
The goods.
1035
00:41:28,400 --> 00:41:31,200
And go sleep for two hours because you have school in the morning.
1036
00:41:31,300 --> 00:41:32,100
My dear.
1037
00:41:32,466 --> 00:41:33,266
There is nothing like.
1038
00:41:33,333 --> 00:41:34,133
This talk.
1039
00:41:35,400 --> 00:41:36,700
It seems that the one who.
1040
00:41:36,800 --> 00:41:38,566
Led us to you gave you the wrong number.
1041
00:41:39,000 --> 00:41:40,300
Wrong number? Hmm.
1042
00:41:44,533 --> 00:41:45,700
One of the correct things.
1043
00:41:49,900 --> 00:41:51,566
The correct number is that we are not alone.
1044
00:41:52,133 --> 00:41:52,666
Our group.
1045
00:41:52,666 --> 00:41:53,466
Is waiting for us outside.
1046
00:41:53,966 --> 00:41:55,366
If we are late longer than this.
1047
00:41:55,666 --> 00:41:56,733
They will descend on you.
1048
00:42:00,466 --> 00:42:01,366
And I said about you.
1049
00:42:01,866 --> 00:42:02,966
I'm kidding with you.
1050
00:42:03,533 --> 00:42:05,333
I'm joking with you, brother.
1051
00:42:05,900 --> 00:42:07,166
Hey, no joking around.
1052
00:42:07,600 --> 00:42:08,466
What does that mean?
1053
00:42:09,133 --> 00:42:09,933
Anyway, let's go.
1054
00:42:10,400 --> 00:42:11,566
Show us the sample.
1055
00:42:21,133 --> 00:42:22,400
Double and minty.
1056
00:42:23,466 --> 00:42:24,266
I'm buying.
1057
00:42:25,066 --> 00:42:25,900
How much do you have?
1058
00:42:26,066 --> 00:42:27,100
1,000 fresh, 1,000.
1059
00:42:27,266 --> 00:42:28,066
I need them.
1060
00:42:28,500 --> 00:42:29,366
Let's go, guys.
1061
00:42:29,966 --> 00:42:32,333
Bring the goods from upstairs and give them the money.
1062
00:42:34,166 --> 00:42:35,133
Hello, my dear.
1063
00:42:45,066 --> 00:42:46,533
But this is the first time I've seen you.
1064
00:42:47,200 --> 00:42:48,700
Which department do you work for?
1065
00:42:49,266 --> 00:42:50,966
And where exactly did you get this stuff from?
1066
00:42:51,066 --> 00:42:52,733
No, I'll tell you, we're not in a department.
1067
00:42:52,866 --> 00:42:54,800
It's just that our uncle died and left us... God willing.
1068
00:42:54,900 --> 00:42:56,300
We'll come to you on Friday after prayers.
1069
00:42:56,666 --> 00:42:57,200
To laugh.
1070
00:42:57,200 --> 00:43:00,333
And chat, and you tell us a couple of monologues, and we'll laugh at them, God willing.
1071
00:43:00,533 --> 00:43:02,566
Yeah, we'll come to you on Friday and chat.
1072
00:43:02,666 --> 00:43:03,466
And that's it.
1073
00:43:03,466 --> 00:43:04,266
My dear.
1074
00:43:05,100 --> 00:43:05,900
Here, take it.
1075
00:43:06,166 --> 00:43:07,700
A sweet tangerine like you.
1076
00:43:07,766 --> 00:43:09,200
Here she comes, Wafaa.
1077
00:43:09,333 --> 00:43:10,133
Please, teacher.
1078
00:43:12,533 --> 00:43:13,333
What's wrong?
1079
00:43:14,566 --> 00:43:15,200
Help, teacher!
1080
00:43:15,200 --> 00:43:16,533
Looks like your men brought you.
1081
00:43:16,866 --> 00:43:18,600
You lost them? Yes, by God, we are the sons of Beheira.
1082
00:43:18,700 --> 00:43:19,366
Sons of Beheira.
1083
00:43:19,366 --> 00:43:20,600
Give them, give them!
1084
00:43:21,200 --> 00:43:22,100
Oh, my God!
1085
00:43:30,466 --> 00:43:31,266
What?
1086
00:43:35,000 --> 00:43:38,600
Damn your house and your police!
1087
00:43:44,333 --> 00:43:45,133
Long ago.
1088
00:43:46,700 --> 00:43:48,533
A long time ago, by the Prophet, who among us?
1089
00:43:49,533 --> 00:43:50,366
Get out!
1090
00:43:50,866 --> 00:43:52,166
The world is burning with me.
1091
00:44:09,966 --> 00:44:10,966
Where? Good, nice.
1092
00:44:11,166 --> 00:44:11,966
You sons of a bitch!
1093
00:45:42,066 --> 00:45:43,133
What's wrong with him?
1094
00:45:43,366 --> 00:45:45,200
Quiet down, he's sleeping.
1095
00:45:48,400 --> 00:45:49,266
Let me tell you something.
1096
00:45:50,133 --> 00:45:52,966
Don't have any more tangerines, my throat is very dry.
1097
00:45:58,766 --> 00:46:00,266
Stop there, you two!
1098
00:46:00,533 --> 00:46:01,666
What are you doing here?
1099
00:46:03,133 --> 00:46:03,933
Sorry, but...
1100
00:46:04,166 --> 00:46:05,533
Maybe one more time?
1101
00:46:05,700 --> 00:46:06,600
What are you doing here?
1102
00:46:09,700 --> 00:46:10,533
Answer me, what is it?
1103
00:46:10,666 --> 00:46:11,533
What is it? If we only...
1104
00:46:11,666 --> 00:46:12,800
If we understood you, we would tell you.
1105
00:46:12,966 --> 00:46:13,466
Where are you from?
1106
00:46:13,466 --> 00:46:14,066
What country are you from?
1107
00:46:14,066 --> 00:46:14,866
What is your country?
1108
00:46:16,366 --> 00:46:17,166
You, what, what?
1109
00:46:17,200 --> 00:46:18,100
Not your country?
1110
00:46:18,166 --> 00:46:19,133
What country are you from?
1111
00:46:19,866 --> 00:46:20,800
You look like you're from Suwa.
1112
00:46:20,966 --> 00:46:21,766
Stand on your feet.
1113
00:46:21,866 --> 00:46:22,666
Boy, why are you acting like this?
1114
00:46:22,733 --> 00:46:23,766
But, but, but...
1115
00:46:24,066 --> 00:46:24,866
Stand on your feet.
1116
00:46:24,933 --> 00:46:25,733
Repeat the foolishness.
1117
00:46:25,800 --> 00:46:26,400
We're with you.
1118
00:46:26,400 --> 00:46:27,333
I know your feet.
1119
00:46:27,533 --> 00:46:28,333
This, I don't know.
1120
00:46:28,333 --> 00:46:29,166
Number one, stop.
1121
00:46:32,600 --> 00:46:33,800
Heshuma, heshuma, oh.
1122
00:46:34,666 --> 00:46:36,333
Heshuma, we're going to Heshuma.
1123
00:46:36,500 --> 00:46:37,600
We want to go to Heshuma.
1124
00:46:38,200 --> 00:46:39,966
She looks a lot like the late lady.
1125
00:46:43,933 --> 00:46:44,700
We will stand on...
1126
00:46:44,700 --> 00:46:45,500
Our feet, I know.
1127
00:46:46,066 --> 00:46:46,500
I know.
1128
00:46:46,500 --> 00:46:48,333
My feet, by the way. Stand on your feet straight.
1129
00:46:48,466 --> 00:46:49,600
Boy, if we knew what...
1130
00:46:49,700 --> 00:46:51,933
My feet, we would do what you're telling us, oh.
1131
00:46:52,300 --> 00:46:53,100
We don't understand.
1132
00:46:53,266 --> 00:46:54,200
He said the word that...
1133
00:46:54,366 --> 00:46:55,166
I, this last one...
1134
00:46:55,333 --> 00:46:56,133
Kraa, kraa.
1135
00:46:56,133 --> 00:46:56,933
Kraa what?
1136
00:46:56,966 --> 00:46:58,066
Stand on your feet straight.
1137
00:46:58,166 --> 00:46:59,566
For the last time, huh?
1138
00:47:00,933 --> 00:47:01,733
Huh?
1139
00:47:02,866 --> 00:47:03,666
Ha ha.
1140
00:47:04,100 --> 00:47:05,400
Man, stand on your opinion.
1141
00:47:05,533 --> 00:47:07,066
Let us out, say it one more time.
1142
00:47:07,166 --> 00:47:07,966
I won't control myself.
1143
00:47:08,100 --> 00:47:09,500
Stand on your opinion, what is this?
1144
00:47:10,733 --> 00:47:11,533
Where is Heshuma?
1145
00:47:11,533 --> 00:47:12,700
Stand on your everything, you...
1146
00:47:15,266 --> 00:47:16,600
Heshuma, stand on your everything, you...
1147
00:47:17,266 --> 00:47:18,066
Heshuma.
1148
00:47:21,466 --> 00:47:22,500
You son of a bitch.
1149
00:47:22,800 --> 00:47:23,666
You son of a bitch.
1150
00:47:24,533 --> 00:47:25,666
You will deceive me?
1151
00:47:26,100 --> 00:47:26,900
Helfek.
1152
00:47:27,300 --> 00:47:28,733
Ha ha.
1153
00:47:30,166 --> 00:47:30,966
Ah.
1154
00:47:31,866 --> 00:47:32,900
I'll go like this here.
1155
00:47:33,300 --> 00:47:34,300
A feast, I know.
1156
00:47:34,400 --> 00:47:35,700
A feast, ha ha.
1157
00:47:36,666 --> 00:47:37,333
No, enough.
1158
00:47:37,333 --> 00:47:38,333
May God have mercy on you, Tito.
1159
00:47:41,200 --> 00:47:42,133
Say it, say it, say it.
1160
00:47:43,066 --> 00:47:44,200
Your mind stopped working.
1161
00:47:49,866 --> 00:47:50,866
Ah, what?
1162
00:47:51,000 --> 00:47:52,100
Didn't eat, ah.
1163
00:47:52,666 --> 00:47:54,200
Nuts? No, something sweet.
1164
00:47:54,466 --> 00:47:55,900
So, Nutella with hazelnuts.
1165
00:47:56,066 --> 00:47:58,000
Sweet with fruit? No, without.
1166
00:47:58,200 --> 00:47:59,000
Sweeter, ah.
1167
00:48:02,933 --> 00:48:04,166
1,000 thanks, guys.
1168
00:48:04,466 --> 00:48:06,100
By God, it was a wild party.
1169
00:48:06,200 --> 00:48:07,000
Very, very.
1170
00:48:07,266 --> 00:48:09,333
Give my regards to the master Abu Ghali.
1171
00:48:09,400 --> 00:48:10,200
May God have mercy on him.
1172
00:48:12,733 --> 00:48:14,066
Wait for me, Yahya.
1173
00:48:14,333 --> 00:48:16,100
You son of a b*tch, stop!
1174
00:48:17,200 --> 00:48:18,000
Stop!
1175
00:49:42,600 --> 00:49:43,400
How are you, Ali?
1176
00:49:43,666 --> 00:49:44,466
How are you, Riham?
1177
00:49:44,466 --> 00:49:45,133
I'm not done yet.
1178
00:49:45,133 --> 00:49:45,933
What brought you here?
1179
00:49:46,200 --> 00:49:47,000
What's going on?
1180
00:49:47,133 --> 00:49:48,866
People are dumbfounded and walking in boxes.
1181
00:49:49,000 --> 00:49:49,800
Why do we look like this?
1182
00:49:49,800 --> 00:49:51,733
Why are we all leaving this company?
1183
00:49:52,733 --> 00:49:53,566
But why specifically?
1184
00:49:54,466 --> 00:49:55,533
We became friends with the company.
1185
00:49:59,266 --> 00:50:01,566
They say she's acting fancy and studied abroad.
1186
00:50:04,533 --> 00:50:06,200
As if she's going to fix what's crooked.
1187
00:50:06,600 --> 00:50:07,866
Not to the extent that she gives us...
1188
00:50:07,933 --> 00:50:09,866
...interviews and evaluates who stays and who leaves.
1189
00:50:10,500 --> 00:50:11,700
Even Tamer, she'll do that with him?
1190
00:50:11,866 --> 00:50:13,200
Imagine Tamer!
1191
00:50:13,566 --> 00:50:14,466
Mr. Tamer!
1192
00:50:14,600 --> 00:50:17,266
All the accounts are messed up and there are
1193
00:50:17,333 --> 00:50:18,766
I don't understand what you're doing here.
1194
00:50:18,866 --> 00:50:20,866
Well, ma'am, this is my way of working.
1195
00:50:21,000 --> 00:50:21,800
If you don't like it, leave.
1196
00:50:22,400 --> 00:50:23,400
Okay, fine, I'll leave.
1197
00:50:24,366 --> 00:50:25,166
I'll leave, ah.
1198
00:50:26,066 --> 00:50:28,200
Now I have something else to say to the...
1199
00:50:31,066 --> 00:50:31,666
Excuse me.
1200
00:50:31,666 --> 00:50:32,866
Can I ask you a question? No.
1201
00:50:33,733 --> 00:50:34,533
Yeah.
1202
00:50:36,533 --> 00:50:37,333
Excuse me, office.
1203
00:50:37,466 --> 00:50:38,600
Where is Yahya Al-Buhairi?
1204
00:50:42,500 --> 00:50:43,333
Good morning.
1205
00:50:48,733 --> 00:50:49,733
What are you doing here?
1206
00:50:50,100 --> 00:50:52,133
I called you several times, you don't
answer, and I need you for something important.
1207
00:50:52,266 --> 00:50:53,066
What's going on?
1208
00:50:53,300 --> 00:50:54,566
The company is going bankrupt.
1209
00:50:56,000 --> 00:50:56,966
Okay, what's the matter?
1210
00:50:57,666 --> 00:50:58,466
I need you for something.
1211
00:50:58,666 --> 00:50:59,600
Regarding what exactly?
1212
00:51:00,066 --> 00:51:00,900
Sico Sico.
1213
00:51:04,933 --> 00:51:05,933
What do you want, Salim?
1214
00:51:06,266 --> 00:51:07,366
We are going to sell the goods.
1215
00:51:07,500 --> 00:51:08,166
Online.
1216
00:51:08,166 --> 00:51:08,966
What does that mean?
1217
00:51:09,600 --> 00:51:10,400
Just sit down.
1218
00:51:12,866 --> 00:51:14,766
This is a game I've been working on for a while.
1219
00:51:15,100 --> 00:51:17,166
A game that appears to people as a very normal game.
1220
00:51:17,533 --> 00:51:18,400
But our customer
1221
00:51:18,533 --> 00:51:20,333
will know from the game's store.
1222
00:51:21,100 --> 00:51:22,166
To buy Sico Sico.
1223
00:51:22,266 --> 00:51:23,466
We will put our products.
1224
00:51:23,566 --> 00:51:24,733
With different names, of course.
1225
00:51:24,933 --> 00:51:25,733
So, the customer
1226
00:51:25,800 --> 00:51:26,900
knows how to enter and write their request.
1227
00:51:27,000 --> 00:51:27,800
He will write his address.
1228
00:51:27,966 --> 00:51:28,766
The thing will reach him.
1229
00:51:28,866 --> 00:51:29,733
He pays online.
1230
00:51:30,600 --> 00:51:32,900
To reduce the risk, we will do something called
"no contact" delivery.
1231
00:51:33,000 --> 00:51:35,133
Meaning the delivery guy won't see the customer.
1232
00:51:35,333 --> 00:51:36,266
The delivery guy, in short,
1233
00:51:36,366 --> 00:51:37,266
will go to the nearest place
1234
00:51:37,600 --> 00:51:39,000
to the address the customer put.
1235
00:51:39,500 --> 00:51:40,366
He will leave the thing for him.
1236
00:51:40,500 --> 00:51:42,933
And photograph it, send it to him, send him
the location, and leave.
1237
00:51:43,100 --> 00:51:45,566
After that, the customer goes and takes his thing and leaves.
1238
00:51:45,700 --> 00:51:46,600
We didn't see anyone.
1239
00:51:46,733 --> 00:51:47,533
And no one saw us.
1240
00:51:47,800 --> 00:51:48,300
In short.
1241
00:51:48,300 --> 00:51:50,966
Complete and guaranteed service without worry,
do you know what that means?
1242
00:51:51,133 --> 00:51:51,933
Regarding the money.
1243
00:51:52,133 --> 00:51:54,400
The thing we were going to sell for 17 million,
now we will know
1244
00:51:54,466 --> 00:51:56,166
how to sell it for 30 million, at least.
1245
00:51:56,366 --> 00:51:58,600
And of course, whoever buys online will pay
more, of course.
1246
00:51:59,566 --> 00:52:01,566
Some people, the most important thing for
them is safety and elegance.
1247
00:52:01,933 --> 00:52:02,733
What about the government?
1248
00:52:02,866 --> 00:52:03,800
Don't worry about it.
1249
00:52:04,000 --> 00:52:05,900
These things are done with IPs from outside Egypt.
1250
00:52:06,000 --> 00:52:07,400
Meaning it's very difficult for them to get the people behind it.
1251
00:52:07,500 --> 00:52:09,700
They will eventually shut down the
game, and we need it anyway.
1252
00:52:09,800 --> 00:52:10,400
Only two months.
1253
00:52:10,400 --> 00:52:11,200
We sell our stuff.
1254
00:52:11,300 --> 00:52:12,100
We gather our money.
1255
00:52:12,200 --> 00:52:13,700
And we're the ones who will shut
down the game and leave.
1256
00:52:14,133 --> 00:52:16,800
The problem now is how the money
reaches us without getting caught.
1257
00:52:17,066 --> 00:52:17,866
The money is transferred
1258
00:52:17,866 --> 00:52:18,666
outside of Egypt.
1259
00:52:18,733 --> 00:52:21,400
Collected in more than one way:
crypto, Binance,
1260
00:52:21,800 --> 00:52:22,600
Bitcoin.
1261
00:52:22,766 --> 00:52:25,000
And then it enters Egypt and we give
it an official status.
1262
00:52:25,133 --> 00:52:26,700
Brokerage, overprice.
1263
00:52:26,900 --> 00:52:27,700
That's solved.
1264
00:52:27,900 --> 00:52:29,766
We need a place to put the goods.
1265
00:52:30,333 --> 00:52:31,200
Not just to put them.
1266
00:52:31,600 --> 00:52:33,466
We need space for packaging and bagging.
1267
00:52:33,666 --> 00:52:35,900
And we need parking for drivers
and motorcycles.
1268
00:52:36,666 --> 00:52:37,466
What are you doing?
1269
00:52:38,133 --> 00:52:38,933
But north.
1270
00:52:41,200 --> 00:52:42,900
Where will you find a place like that?
1271
00:52:45,866 --> 00:52:46,666
What do you mean?
1272
00:52:48,200 --> 00:52:49,000
It's broken.
1273
00:52:56,000 --> 00:52:57,000
It's not broken.
1274
00:52:58,566 --> 00:53:01,000
Go to Roah, he will get you a
place like this without paying a dime.
1275
00:53:01,966 --> 00:53:03,933
I'll get my hands on the company
I work for.
1276
00:53:06,500 --> 00:53:07,733
And we'll work from there.
1277
00:53:08,300 --> 00:53:09,100
At night.
1278
00:53:09,933 --> 00:53:11,466
So, in the morning, a shipping company.
1279
00:53:13,466 --> 00:53:14,400
And at night, Al-Siko.
1280
00:53:14,533 --> 00:53:16,366
Al-Siko, how will we do it?
1281
00:53:17,300 --> 00:53:18,333
It came to us from the sky.
1282
00:53:19,133 --> 00:53:19,800
From the box.
1283
00:53:19,800 --> 00:53:20,666
It's already a shipping company.
1284
00:53:20,866 --> 00:53:21,666
So we can use
1285
00:53:21,666 --> 00:53:23,066
their motorcycles and live tracking.
1286
00:53:23,166 --> 00:53:25,566
System in our game without
spending a dime.
1287
00:53:26,066 --> 00:53:27,300
And they have a warehouse there.
1288
00:53:28,133 --> 00:53:29,066
So we can store
1289
00:53:29,200 --> 00:53:31,400
the goods there. Okay, Yahya,
it's not clear to me.
1290
00:53:31,533 --> 00:53:32,333
Are you applying
1291
00:53:33,300 --> 00:53:35,533
or did you submit your resignation?
I didn't submit my resignation.
1292
00:53:36,000 --> 00:53:36,900
I love this place.
1293
00:53:36,966 --> 00:53:37,766
This is my home.
1294
00:53:37,866 --> 00:53:38,966
Tamer doesn't love me.
1295
00:53:39,533 --> 00:53:40,333
So I had to leave.
1296
00:53:40,466 --> 00:53:41,966
Or at least say that I want to leave.
1297
00:53:42,166 --> 00:53:43,366
I'll make the new girl
1298
00:53:43,500 --> 00:53:44,266
trust me.
1299
00:53:44,266 --> 00:53:46,133
Sell her the dream that she's
going to sell to people.
1300
00:53:46,266 --> 00:53:47,166
But I see that the dream
1301
00:53:49,400 --> 00:53:51,466
Why not? I told him to keep it a company
1302
00:53:54,500 --> 00:53:55,900
If we bring our own people
1303
00:53:56,466 --> 00:53:58,200
We put our hands on the gate and stores
1304
00:53:58,300 --> 00:53:59,500
And the cameras will be ours
1305
00:53:59,733 --> 00:54:00,866
Let's gather people
1306
00:54:02,300 --> 00:54:03,500
Then we go to the tax
1307
00:54:04,133 --> 00:54:05,700
You sly devil, you cunning one
1308
00:54:05,800 --> 00:54:06,933
That's Sam's brain
1309
00:54:07,333 --> 00:54:09,366
So, what about the company here?
1310
00:54:09,500 --> 00:54:10,000
On it?
1311
00:54:10,000 --> 00:54:11,400
It needs an inspection with you
1312
00:54:11,533 --> 00:54:12,600
Baffa Buffra
1313
00:54:13,000 --> 00:54:13,800
Baffa
1314
00:54:14,166 --> 00:54:15,066
Baffa man
1315
00:54:15,333 --> 00:54:16,600
Ashaws Sanadel (Brave ones)
1316
00:54:16,900 --> 00:54:19,700
We have 2 guys with us who will work on the
coding of the game.
1317
00:54:20,366 --> 00:54:22,600
But there's something that will be sold in the
game you need to know.
1318
00:54:23,333 --> 00:54:24,133
What?
1319
00:54:24,166 --> 00:54:25,066
Seco Seco
1320
00:54:26,100 --> 00:54:26,900
Ah
1321
00:54:28,400 --> 00:54:29,000
What what?
1322
00:54:29,000 --> 00:54:29,800
What does it mean?
1323
00:54:29,966 --> 00:54:31,566
What does it mean, like hashish?
1324
00:54:31,966 --> 00:54:33,000
We're going to sell hashish?
1325
00:54:34,300 --> 00:54:35,333
150,000
1326
00:54:35,800 --> 00:54:36,600
For one
1327
00:54:37,600 --> 00:54:38,400
For the two
1328
00:54:40,333 --> 00:54:41,133
Where are they?
1329
00:54:41,666 --> 00:54:43,500
We need security, security for the goods
1330
00:54:43,600 --> 00:54:44,900
And three or four under him
1331
00:54:46,533 --> 00:54:47,333
I have
1332
00:54:47,466 --> 00:54:49,000
It's just one, there's no one else
1333
00:54:49,933 --> 00:54:50,733
Holland
1334
00:54:54,100 --> 00:54:54,666
It was the day
1335
00:54:54,666 --> 00:54:56,566
New Year's Eve around twelve sixteen
1336
00:54:56,666 --> 00:54:57,933
Twelve seventeen minutes
1337
00:54:58,266 --> 00:54:59,866
I was securing the mall alone
1338
00:54:59,966 --> 00:55:02,966
I found 8 of the human species, I couldn't tell
them apart from my head
1339
00:55:03,366 --> 00:55:04,700
I saw theft in their eyes
1340
00:55:04,933 --> 00:55:05,733
I confronted them
1341
00:55:05,866 --> 00:55:08,466
I told them you're with Moamen of Holland, but
the world is against you
1342
00:55:08,733 --> 00:55:09,733
I talked to them psychologically
1343
00:55:09,900 --> 00:55:11,466
They brought a million pounds behind me
1344
00:55:12,100 --> 00:55:13,066
2 are meeting
1345
00:55:13,266 --> 00:55:15,600
I found one coming running his eyes narrow like
the years
1346
00:55:16,133 --> 00:55:16,666
I said
1347
00:55:16,666 --> 00:55:17,933
Bruce Lee but disguised
1348
00:55:18,133 --> 00:55:20,866
The boy is coming running and jumping in the air
with his two hands from here
1349
00:55:21,000 --> 00:55:21,800
Boom
1350
00:55:21,900 --> 00:55:23,400
I defined his golem
1351
00:55:23,533 --> 00:55:24,666
He kept speaking Filipino.
1352
00:55:24,766 --> 00:55:26,000
His friends were standing there,
not understanding him.
1353
00:55:26,366 --> 00:55:27,733
I told him, "I taught you a
new language."
1354
00:55:27,900 --> 00:55:28,966
"I gave you an advantage,
Bruce Lee."
1355
00:55:29,600 --> 00:55:31,133
He said, "Ciao, tani."
1356
00:55:31,300 --> 00:55:33,066
He has the electric scooter and
is showing off with it.
1357
00:55:33,166 --> 00:55:34,100
You're catching him doing it.
1358
00:55:34,266 --> 00:55:34,866
Tick tock.
1359
00:55:34,866 --> 00:55:35,666
Tick tock tick.
1360
00:55:36,600 --> 00:55:37,500
I got charged up.
1361
00:55:37,666 --> 00:55:38,966
For the boy, not the electric
scooter.
1362
00:55:39,200 --> 00:55:40,000
Another one, similar to...
1363
00:55:40,100 --> 00:55:40,900
John Cena.
1364
00:55:40,933 --> 00:55:41,733
Coming running.
1365
00:55:42,100 --> 00:55:42,966
My brain...
1366
00:55:43,400 --> 00:55:44,200
Bam!
1367
00:55:44,500 --> 00:55:45,300
The four...
1368
00:55:45,333 --> 00:55:47,766
I looked into his eyes and saw
the evil entering him on the X-ray.
1369
00:55:47,933 --> 00:55:48,733
I looked at the screen.
1370
00:55:48,933 --> 00:55:50,133
I found it all black.
1371
00:55:50,600 --> 00:55:52,933
But I came up with another,
unexpected solution.
1372
00:55:54,366 --> 00:55:55,000
I recited over him...
1373
00:55:55,000 --> 00:55:55,866
Ayat al-Kursi.
1374
00:55:56,533 --> 00:55:57,733
He said, "Excuse me, I'll pray
1375
00:55:57,766 --> 00:55:59,166
Isha and come back to you.
I've repented."
1376
00:56:00,600 --> 00:56:01,466
I believe him.
1377
00:56:01,933 --> 00:56:02,900
It's impossible for it to be 1,000.
1378
00:56:03,000 --> 00:56:03,933
All this while we're standing
there.
1379
00:56:07,333 --> 00:56:08,800
And we want delta wings.
1380
00:56:16,566 --> 00:56:18,866
"Sir, I have 6 who can flip
into anything."
1381
00:56:19,000 --> 00:56:20,066
They ride motorcycles.
1382
00:56:20,133 --> 00:56:20,933
They ride Vespas.
1383
00:56:21,000 --> 00:56:21,900
They ride mopeds.
1384
00:56:22,266 --> 00:56:23,200
Anything that can be ridden.
1385
00:56:23,333 --> 00:56:24,000
They ride it.
1386
00:56:24,000 --> 00:56:25,066
We're afraid someone will
tow you.
1387
00:56:25,200 --> 00:56:25,766
What's up, uh...
1388
00:56:25,766 --> 00:56:27,300
Taxi, give him a honk.
1389
00:56:27,466 --> 00:56:28,266
Shame on you, man.
1390
00:56:28,300 --> 00:56:29,266
They ride mopeds.
1391
00:56:29,600 --> 00:56:31,900
And you need someone for the
cameras and surveillance.
1392
00:56:32,866 --> 00:56:33,666
I have...
1393
00:56:33,766 --> 00:56:34,666
A Japanese falcon.
1394
00:56:34,766 --> 00:56:35,600
With three eyes.
1395
00:56:40,766 --> 00:56:41,566
Okay, okay.
1396
00:56:44,766 --> 00:56:45,600
So we're left with...
1397
00:56:45,700 --> 00:56:46,500
Packaging.
1398
00:56:47,566 --> 00:56:49,100
Packaging and cutting.
1399
00:56:51,733 --> 00:56:52,533
Surprise.
1400
00:56:55,733 --> 00:56:56,533
Let me introduce you.
1401
00:56:57,100 --> 00:56:58,266
الحاجة Um Mahmoud (Mrs. Mahmoud)
1402
00:56:58,666 --> 00:57:00,300
My aunt from the packaging.
1403
00:57:01,366 --> 00:57:02,500
And الحاجة Safiya (Mrs. Safiya)
1404
00:57:03,533 --> 00:57:05,000
My mother from the bagging.
1405
00:57:06,900 --> 00:57:09,066
What is this? Didn't you say you
wanted someone trustworthy?
1406
00:57:09,300 --> 00:57:10,133
To bring your mother?
1407
00:57:10,500 --> 00:57:11,300
Excuse me, Mom.
1408
00:57:11,333 --> 00:57:11,966
My friend.
1409
00:57:11,966 --> 00:57:13,766
Um, are you aware of what we will
be working on, Madam?
1410
00:57:13,900 --> 00:57:14,533
Yes, I am aware.
1411
00:57:14,533 --> 00:57:15,333
My dear.
1412
00:57:15,333 --> 00:57:16,200
And I am praying for you.
1413
00:57:16,333 --> 00:57:18,266
May God bless you and expand your
livelihood.
1414
00:57:18,333 --> 00:57:19,133
The Almighty, the Generous.
1415
00:57:19,966 --> 00:57:20,766
Thank you, Auntie.
1416
00:57:21,600 --> 00:57:22,566
Respect for parents.
1417
00:57:23,400 --> 00:57:24,200
Respect for what parents?
1418
00:57:24,366 --> 00:57:25,933
A prayer from parents that won't
be accepted.
1419
00:57:26,100 --> 00:57:27,566
Go, get out of here, you too, man!
1420
00:57:28,866 --> 00:57:31,333
Holland and Kim will do interviews
at the company.
1421
00:57:31,466 --> 00:57:33,300
And I will put them on night shifts.
1422
00:57:34,100 --> 00:57:34,566
Taxi.
1423
00:57:34,566 --> 00:57:37,800
He'll convince 4 customers to send
them the game link and explain
1424
00:57:38,066 --> 00:57:38,966
Word of Mouth.
1425
00:57:39,100 --> 00:57:41,866
4 bring 8, and 8 bring 30, and so on.
1426
00:57:43,066 --> 00:57:44,300
What are we going to name the game?
1427
00:57:44,566 --> 00:57:46,900
I don't know. I used to call it
"Street Games."
1428
00:57:47,666 --> 00:57:48,466
Fax.
1429
00:57:48,966 --> 00:57:50,200
We want a catchy name.
1430
00:57:50,700 --> 00:57:51,500
Hot.
1431
00:57:52,933 --> 00:57:53,733
Something like that.
1432
00:57:54,466 --> 00:57:55,700
Like "Siko Siko".
1433
00:57:57,800 --> 00:57:58,600
Boom!
1434
00:58:08,266 --> 00:58:09,466
May God bless the Prophet.
1435
00:58:09,700 --> 00:58:10,366
Blessings!
1436
00:58:10,366 --> 00:58:11,300
Your prayer, Mother.
1437
00:58:18,600 --> 00:58:19,666
Good evening, everyone.
1438
00:58:19,866 --> 00:58:22,100
First, we need to know that our
work is dangerous.
1439
00:58:22,600 --> 00:58:23,766
There has to be a system.
1440
00:58:24,300 --> 00:58:25,100
A system.
1441
00:58:25,200 --> 00:58:26,200
We all follow it.
1442
00:58:26,733 --> 00:58:27,800
Because whoever goes outside...
1443
00:58:28,133 --> 00:58:29,466
We will all suffer the consequences.
1444
00:58:30,300 --> 00:58:32,500
This company finishes its work at 4.
1445
00:58:32,700 --> 00:58:33,900
At 6, we enter.
1446
00:58:34,000 --> 00:58:35,466
Meaning a company inside a company.
1447
00:58:36,200 --> 00:58:37,000
Most importantly...
1448
00:58:37,600 --> 00:58:40,933
Whoever uses these devices must be
careful because they are my
1449
00:58:41,500 --> 00:58:42,566
Secondly, and this is more important...
1450
00:58:42,766 --> 00:58:44,666
Not all of us will enter the company
at the same time.
1451
00:58:44,800 --> 00:58:46,666
It means everyone comes at a different time.
1452
00:58:48,800 --> 00:58:50,300
What's new in what you said?
1453
00:58:50,400 --> 00:58:52,133
You're not leaving me anything to say, okay.
1454
00:58:52,200 --> 00:58:53,300
You're not saying anything right.
1455
00:58:53,400 --> 00:58:55,400
Let me speak. I want you to speak, just say something.
1456
00:58:55,766 --> 00:58:56,766
Just a question, with the world's permission.
1457
00:58:56,900 --> 00:58:57,733
Go ahead, Holland.
1458
00:58:57,900 --> 00:59:00,266
Can they come at night and we come in the morning?
1459
00:59:00,466 --> 00:59:02,966
Sometimes I get this urge, I want to do a favor.
1460
00:59:03,100 --> 00:59:04,666
And we have swimming practice.
1461
00:59:04,766 --> 00:59:06,366
In the morning, so we might not be able to come.
1462
00:59:06,700 --> 00:59:07,000
Are you...?
1463
00:59:07,000 --> 00:59:07,700
Stupid, my friend?
1464
00:59:07,700 --> 00:59:09,066
What's the man burning up about since morning?
1465
00:59:09,166 --> 00:59:11,333
Who told you to speak? Your mouth brings no air.
1466
00:59:11,500 --> 00:59:13,100
Who's wearing this skirt, guys?
1467
00:59:13,166 --> 00:59:14,066
Who's the president here?
1468
00:59:14,300 --> 00:59:15,000
This president is on you.
1469
00:59:15,000 --> 00:59:16,533
I'm in charge of my area here.
1470
00:59:16,666 --> 00:59:17,333
What area, man?
1471
00:59:17,333 --> 00:59:19,866
Does everyone with a matchbox buy the country?
1472
00:59:20,000 --> 00:59:21,200
Quiet, you lot.
1473
00:59:21,666 --> 00:59:22,666
We don't want a headache.
1474
00:59:23,166 --> 00:59:24,333
You keep moving around.
1475
00:59:24,466 --> 00:59:26,266
Together and not giving me any consideration.
1476
00:59:26,366 --> 00:59:27,866
Just calm down, old lady, or else the cartilage...
1477
00:59:27,966 --> 00:59:28,766
Will pop out of you.
1478
00:59:28,800 --> 00:59:31,166
Respect your age so I don't disrespect you, Holland.
1479
00:59:31,533 --> 00:59:32,666
Lower the lamp a little.
1480
00:59:33,100 --> 00:59:34,500
What's with this mother of the beloved, man?
1481
00:59:34,866 --> 00:59:35,566
Your mother's heart.
1482
00:59:35,566 --> 00:59:38,500
Sorry, but no one gave me the memo that it's a PTA.
1483
00:59:38,566 --> 00:59:40,100
Are you going to color on me too, or what?
1484
00:59:40,166 --> 00:59:41,000
Brothers, brothers, brothers.
1485
00:59:41,133 --> 00:59:43,266
We're here to trade drugs, we don't want problems.
1486
00:59:43,333 --> 00:59:44,766
Please, so God blesses us, okay?
1487
00:59:44,800 --> 00:59:47,000
Where's my weapon? I want to fire a couple rounds.
1488
00:59:47,166 --> 00:59:47,966
Launch a rocket.
1489
00:59:49,166 --> 00:59:49,966
Do any favor.
1490
00:59:49,966 --> 00:59:52,300
Every time this jaw talks, it blows, man, I swear.
1491
00:59:52,333 --> 00:59:54,533
What are you doing, a weapon and bomb fair? Calm down.
1492
00:59:54,533 --> 00:59:55,400
Landa won't help you, man.
1493
00:59:55,500 --> 00:59:56,100
What bomb, man?
1494
00:59:56,100 --> 00:59:58,300
And what thing, man? You're here to annoy us, man.
1495
00:59:58,533 --> 00:59:59,200
What brought you?
1496
00:59:59,200 --> 00:59:59,800
This, my friend.
1497
00:59:59,800 --> 01:00:02,300
Stay calm, this time I'll show you the matchstick.
1498
01:00:27,900 --> 01:00:29,100
Very good like that.
1499
01:00:29,200 --> 01:00:30,566
No camera is capturing me.
1500
01:00:31,100 --> 01:00:32,100
You son of a bitch.
1501
01:00:55,500 --> 01:00:56,800
Sit down, my son, sit down now.
1502
01:00:56,900 --> 01:00:57,566
Oh my son now.
1503
01:00:57,566 --> 01:00:58,366
Sit somewhere.
1504
01:00:59,166 --> 01:00:59,966
Let me tell you something.
1505
01:01:00,600 --> 01:01:02,066
Are you going to play the Squid
Game with me?
1506
01:01:02,400 --> 01:01:04,100
Your Squid Games thing.
1507
01:01:04,200 --> 01:01:05,466
Or will you underestimate me?
1508
01:01:06,200 --> 01:01:07,000
So what's next?
1509
01:01:09,100 --> 01:01:10,733
It's been a few days and nothing
is happening.
1510
01:01:11,500 --> 01:01:12,300
Nothing.
1511
01:01:12,700 --> 01:01:13,500
No one.
1512
01:01:13,766 --> 01:01:15,500
Not a single person is entering
the game.
1513
01:01:15,866 --> 01:01:17,333
And all these men are sitting
around working.
1514
01:01:17,733 --> 01:01:18,766
Taxi did what he had to do.
1515
01:01:19,100 --> 01:01:19,900
So what are we going to do?
1516
01:01:20,166 --> 01:01:21,100
How should I know?
1517
01:01:21,533 --> 01:01:23,800
And I need to tell you that this is
the first time I've done this crap.
1518
01:01:24,700 --> 01:01:27,466
So what do you need us to do to
get this game running?
1519
01:01:27,766 --> 01:01:29,300
What are you going to do for me,
are you stupid?
1520
01:01:29,366 --> 01:01:30,566
I'm trying to help us.
1521
01:01:31,133 --> 01:01:32,266
Help us with what your uncle
1522
01:01:32,400 --> 01:01:33,333
got us into.
1523
01:01:33,733 --> 01:01:34,533
Do you understand anything?
1524
01:01:35,466 --> 01:01:36,533
So why don't we just drop it?
1525
01:01:36,800 --> 01:01:37,600
Drop it and be done with it.
1526
01:01:37,700 --> 01:01:38,533
No, not as you please.
1527
01:01:38,600 --> 01:01:39,400
Yes, as I please.
1528
01:01:39,600 --> 01:01:40,600
Everything is as I please.
1529
01:01:41,733 --> 01:01:43,100
Why are you raising your voice?
1530
01:01:43,366 --> 01:01:43,900
You are from
1531
01:01:43,900 --> 01:01:45,133
When did you become a man anyway?
1532
01:01:48,200 --> 01:01:50,333
You know, you remind me of your
father exactly.
1533
01:01:51,366 --> 01:01:52,166
Ah.
1534
01:01:52,200 --> 01:01:53,000
Ah, really.
1535
01:01:53,566 --> 01:01:54,600
He was just like you.
1536
01:01:55,333 --> 01:01:56,866
He would sit and smoke a lot of
cigarettes.
1537
01:01:57,133 --> 01:01:58,766
And he would sit and yell and sit
and rant.
1538
01:01:59,166 --> 01:02:00,600
Just to cover up his failure.
1539
01:02:01,666 --> 01:02:02,866
I remember him, may God have mercy
on him.
1540
01:02:07,066 --> 01:02:08,933
Since I met you, you haven't said
a right word
1541
01:02:10,133 --> 01:02:11,066
except for this word.
1542
01:02:11,966 --> 01:02:12,766
Indeed.
1543
01:02:12,900 --> 01:02:14,166
I'm like my father, man.
1544
01:02:14,400 --> 01:02:15,500
I'm like my father, your hand.
1545
01:02:15,566 --> 01:02:16,366
Don't curse me.
1546
01:02:16,566 --> 01:02:17,200
How, man?
1547
01:02:17,200 --> 01:02:23,333
No one can, or
1548
01:02:26,366 --> 01:02:27,166
Man.
1549
01:02:27,266 --> 01:02:27,866
My eye, man.
1550
01:02:27,866 --> 01:02:29,000
I told you, Yahya, man.
1551
01:02:31,400 --> 01:02:33,100
Here, Yahya, give it to him with
this stapler.
1552
01:02:34,266 --> 01:02:35,900
Cousins, let them finish each other
off.
1553
01:02:35,966 --> 01:02:36,566
Want dates?
1554
01:02:36,566 --> 01:02:37,700
Come on, want dates? Sit down.
1555
01:02:37,800 --> 01:02:38,600
Come on, want dates?
1556
01:02:38,666 --> 01:02:39,466
I don't want.
1557
01:02:39,700 --> 01:02:40,900
Didn't I tell you, I want?
1558
01:02:46,166 --> 01:02:47,466
Hey man, what are you?
1559
01:02:47,566 --> 01:02:48,366
This is my friend, my friend.
1560
01:02:48,400 --> 01:02:49,166
Huh?
1561
01:02:49,166 --> 01:02:50,100
What's up?
1562
01:03:00,366 --> 01:03:01,500
Tired? Huh?
1563
01:03:03,800 --> 01:03:04,900
Yeah, superb.
1564
01:03:05,000 --> 01:03:05,733
Souflex.
1565
01:03:05,733 --> 01:03:07,533
Give him a slap in the face. Yeah.
1566
01:03:15,300 --> 01:03:16,566
Have you gone mad? Huh?
1567
01:03:16,900 --> 01:03:18,133
You're the one who started it.
1568
01:03:22,566 --> 01:03:23,400
You didn't come to offer condolences.
1569
01:03:23,566 --> 01:03:24,366
Why, Dad?
1570
01:03:27,766 --> 01:03:30,866
I didn't come to the condolences
because I know you hate me since we
were young.
1571
01:03:31,466 --> 01:03:32,266
I don't know why.
1572
01:03:36,733 --> 01:03:37,533
Guys.
1573
01:03:38,200 --> 01:03:39,000
Guys.
1574
01:03:39,366 --> 01:03:40,466
The game is on.
1575
01:03:43,600 --> 01:03:44,900
There are 3 inside the game.
1576
01:03:45,300 --> 01:03:46,266
Someone made an order
1577
01:03:46,600 --> 01:03:47,766
and sent it to Wina.
1578
01:03:48,133 --> 01:03:48,933
Hey, let me tell you something.
1579
01:03:48,966 --> 01:03:50,166
Make sure of the IPs.
1580
01:03:50,766 --> 01:03:52,000
And go to the server of
1581
01:03:52,133 --> 01:03:54,966
the store and let someone fix this
mess we made. What is this?
1582
01:03:55,066 --> 01:03:55,900
These IPs?
1583
01:03:56,400 --> 01:03:56,900
What is
1584
01:03:56,900 --> 01:03:57,700
cheating?
1585
01:03:57,766 --> 01:03:58,966
Make sure of the IPs.
1586
01:04:00,933 --> 01:04:01,733
Guys.
1587
01:04:01,866 --> 01:04:02,933
Money has been transferred.
1588
01:04:03,133 --> 01:04:04,200
Yes, ha ha.
1589
01:04:04,933 --> 01:04:06,266
What is this, Mom?
1590
01:04:10,466 --> 01:04:11,266
Tax.
1591
01:04:12,866 --> 01:04:14,366
You can start working, Hassan.
1592
01:04:47,666 --> 01:04:48,466
You have from now.
1593
01:04:48,566 --> 01:04:49,533
Let's get one of our friends on.
1594
01:04:49,600 --> 01:04:51,166
Okay, 13 Ibrahim El-Behairy.
1595
01:05:08,333 --> 01:05:10,466
Guys, there's a refund. Why a refund?
1596
01:05:10,600 --> 01:05:12,100
They say the item didn't arrive
correctly.
1597
01:05:18,500 --> 01:05:20,466
Let me tell you something, I don't
like this way.
1598
01:05:43,366 --> 01:05:44,966
Let me tell you something, I'm bored.
1599
01:05:49,566 --> 01:05:50,366
Me too.
1600
01:05:50,933 --> 01:05:53,133
Why don't we go drink coffee when
we finish?
1601
01:05:54,333 --> 01:05:55,666
Me and you, huh?
1602
01:05:56,766 --> 01:05:59,933
Okay, why don't you take a break from
coffee and let me take a nice picture
1603
01:06:02,766 --> 01:06:03,566
Okay.
1604
01:06:19,800 --> 01:06:20,866
You don't look happy.
1605
01:06:21,600 --> 01:06:22,800
I don't like crowds.
1606
01:06:23,266 --> 01:06:24,066
Okay, would you like to...
1607
01:06:24,100 --> 01:06:24,900
...do something else?
1608
01:06:25,133 --> 01:06:25,966
Let's go for a walk.
1609
01:06:26,100 --> 01:06:26,900
Why don't we dance?
1610
01:06:27,000 --> 01:06:28,100
It's all exercise.
1611
01:06:28,766 --> 01:06:30,866
Hey, come on, let me introduce you
to Kareem, Kareem.
1612
01:06:30,933 --> 01:06:31,800
Who, your brother?
1613
01:06:31,933 --> 01:06:33,300
No, a very nice friend.
1614
01:06:34,133 --> 01:06:35,166
Your friend, how so?
1615
01:06:35,466 --> 01:06:38,200
Just come on, come on, where, come on,
come on, okay.
1616
01:06:39,533 --> 01:06:41,600
Well, when he comes here, we'll go to him.
1617
01:06:45,366 --> 01:06:46,800
How are you doing?
1618
01:06:52,266 --> 01:06:53,866
Is this the outing? Yes.
1619
01:06:55,666 --> 01:06:57,966
So you made us leave from there to
come here?
1620
01:06:58,600 --> 01:07:00,400
Yes, just come on, come on, Dalia.
1621
01:07:01,933 --> 01:07:02,733
What's the news?
1622
01:07:02,733 --> 01:07:03,533
How are you doing?
1623
01:07:04,533 --> 01:07:05,066
What is this?
1624
01:07:05,066 --> 01:07:05,866
This is Kareem.
1625
01:07:06,266 --> 01:07:07,066
How are you, Kareem?
1626
01:07:07,266 --> 01:07:07,800
Praise be to God.
1627
01:07:07,800 --> 01:07:08,566
How are you, my dear?
1628
01:07:08,566 --> 01:07:09,133
Praise be to God.
1629
01:07:09,133 --> 01:07:09,933
How are you doing?
1630
01:07:10,500 --> 01:07:12,933
Kareem is my friend and neighbor, and
he's the one who introduced me to this place.
1631
01:07:13,000 --> 01:07:13,766
And he taught me...
1632
01:07:13,766 --> 01:07:14,733
...roller skating.
1633
01:07:15,266 --> 01:07:16,066
Good.
1634
01:07:16,200 --> 01:07:17,066
Very nice, right?
1635
01:07:17,966 --> 01:07:19,000
Kareem or the skates?
1636
01:07:19,200 --> 01:07:19,733
Both.
1637
01:07:19,733 --> 01:07:20,400
Both.
1638
01:07:20,400 --> 01:07:21,200
Yes, my dear.
1639
01:07:21,300 --> 01:07:21,933
How are you, Kareem?
1640
01:07:21,933 --> 01:07:22,300
Praise be to God.
1641
01:07:22,300 --> 01:07:22,966
How are you, my dear?
1642
01:07:22,966 --> 01:07:23,733
Praise be to God.
1643
01:07:23,733 --> 01:07:24,666
So, what, are you going to try...
1644
01:07:24,766 --> 01:07:25,566
...the skates?
1645
01:07:25,566 --> 01:07:26,133
Or you?
1646
01:07:26,133 --> 01:07:27,166
A clown or what?
1647
01:07:28,166 --> 01:07:28,733
What, come on!
1648
01:07:28,733 --> 01:07:29,566
A clown, this, come on?
1649
01:07:30,300 --> 01:07:30,766
What, come on!
1650
01:07:30,766 --> 01:07:31,800
What's wrong, enough, Kareem.
1651
01:07:32,400 --> 01:07:33,200
Okay, Kareem.
1652
01:07:33,400 --> 01:07:35,000
Bring me, bring me the roller skates.
1653
01:07:35,133 --> 01:07:35,933
And a helmet.
1654
01:07:36,366 --> 01:07:37,000
Let's go.
1655
01:07:37,000 --> 01:07:38,100
Yeah, let's go. Go get ready.
1656
01:07:38,366 --> 01:07:39,166
Wide strides.
1657
01:07:39,300 --> 01:07:40,100
Here.
1658
01:07:40,166 --> 01:07:41,300
What, Dalal, what?
1659
01:07:41,466 --> 01:07:42,500
What's this clown stuff?
1660
01:07:42,566 --> 01:07:43,166
So, what do you think?
1661
01:07:43,166 --> 01:07:46,200
Let's postpone it until we get suitable
clothes. But why? These clothes are good.
1662
01:07:47,100 --> 01:07:50,000
By the way, the first time I tried it,
I was very scared. Don't worry.
1663
01:07:50,100 --> 01:07:51,000
No, I'm not scared. Yeah.
1664
01:07:51,133 --> 01:07:51,533
I'm not scared.
1665
01:07:51,533 --> 01:07:52,800
I actually used to play it a long time ago.
1666
01:07:52,900 --> 01:07:54,333
Okay, great. I just want to walk.
1667
01:07:54,366 --> 01:07:56,100
Okay, come on, I'll walk you. Okay.
1668
01:07:56,533 --> 01:07:57,333
Yes.
1669
01:07:57,366 --> 01:07:58,700
Slowly. I don't want you to be afraid.
1670
01:07:58,766 --> 01:07:59,400
I'm not scared.
1671
01:07:59,400 --> 01:07:59,800
You're scared.
1672
01:07:59,800 --> 01:08:00,500
No, why would I be scared?
1673
01:08:00,500 --> 01:08:01,300
Okay, good. Slowly.
1674
01:08:01,300 --> 01:08:02,566
Bend your knees. Look, I actually...
1675
01:08:02,766 --> 01:08:03,933
Okay, good. Bend your knees.
1676
01:08:04,133 --> 01:08:04,966
What? Bend your knees.
1677
01:08:05,133 --> 01:08:05,933
But I am bending them.
1678
01:08:05,966 --> 01:08:06,766
Oh, I'm bending them.
1679
01:08:06,933 --> 01:08:08,066
Bravo. Leave me alone, you.
1680
01:08:08,500 --> 01:08:09,533
Are you having fun? Are you having fun?
1681
01:08:09,666 --> 01:08:10,866
Come on, show me you're having fun.
1682
01:08:11,000 --> 01:08:12,266
Show me you're having fun, you just...
1683
01:08:13,600 --> 01:08:15,466
Now the customer enters the game and asks...
1684
01:08:15,566 --> 01:08:17,400
The SICO pays with something called what now?
1685
01:08:17,600 --> 01:08:18,700
Crypto currency.
1686
01:08:19,000 --> 01:08:20,200
Which is the digital currency.
1687
01:08:20,266 --> 01:08:22,466
What's the difference between digital
currency and physical currency?
1688
01:08:23,366 --> 01:08:24,166
I had fun.
1689
01:08:24,266 --> 01:08:25,066
A lot today.
1690
01:08:25,500 --> 01:08:26,300
With what?
1691
01:08:26,700 --> 01:08:28,333
Nothing happened except that I fell.
1692
01:08:29,600 --> 01:08:30,600
You fell and we laughed.
1693
01:08:30,733 --> 01:08:31,533
And we joked and I...
1694
01:08:31,666 --> 01:08:33,800
Drank sugarcane juice, and you met new people.
1695
01:08:34,500 --> 01:08:35,166
So, it was a day...
1696
01:08:35,166 --> 01:08:35,800
So different.
1697
01:08:35,800 --> 01:08:36,600
And nice.
1698
01:08:36,966 --> 01:08:38,600
Aren't you going to take me to my car or what?
1699
01:08:38,700 --> 01:08:39,600
No, I'll take you.
1700
01:08:39,966 --> 01:08:41,166
I just forgot the keys.
1701
01:08:41,300 --> 01:08:44,066
The company needs us to go get them, then I'll take you back.
1702
01:08:44,733 --> 01:08:45,533
Okay.
1703
01:08:47,100 --> 01:08:47,900
Where?
1704
01:08:48,100 --> 01:08:49,600
My office at the company, Yahya.
1705
01:08:50,000 --> 01:08:51,966
Our company that we work at in the morning.
1706
01:08:52,333 --> 01:08:53,133
Yes.
1707
01:08:53,300 --> 01:08:54,333
We're going there now.
1708
01:08:55,666 --> 01:08:57,166
Am I stopping you from something?
1709
01:08:57,666 --> 01:08:58,466
Do you have something to do?
1710
01:08:58,800 --> 01:08:59,600
No, not at all.
1711
01:08:59,966 --> 01:09:01,800
So we're going to the company now, huh?
1712
01:09:03,266 --> 01:09:04,200
Yes, great.
1713
01:09:04,733 --> 01:09:05,500
I want to see it.
1714
01:09:05,500 --> 01:09:06,133
Once at night.
1715
01:09:06,133 --> 01:09:06,933
Okay, sure.
1716
01:09:06,933 --> 01:09:08,566
So that makes it safer in things.
1717
01:09:08,800 --> 01:09:09,866
Do you understand anything or are you...
1718
01:09:09,933 --> 01:09:10,733
The yellow wire.
1719
01:09:10,766 --> 01:09:11,466
That's not connected.
1720
01:09:11,466 --> 01:09:12,133
Or what?
1721
01:09:12,133 --> 01:09:12,933
Ha ha.
1722
01:09:13,000 --> 01:09:14,900
My brother, I don't want anything from you in a conversation.
1723
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
I see you talking normally.
1724
01:09:17,166 --> 01:09:18,700
But I hear the voice of a small child.
1725
01:09:18,866 --> 01:09:19,866
Crawling, cute.
1726
01:09:20,100 --> 01:09:20,766
Ha ha, this.
1727
01:09:20,766 --> 01:09:21,566
How is this?
1728
01:09:21,700 --> 01:09:22,966
Ha ha, how do you do it?
1729
01:09:23,166 --> 01:09:24,466
Believe me, you're a vulgar man.
1730
01:09:24,566 --> 01:09:27,100
Vulgar what, you old man? Don't say that.
1731
01:09:27,166 --> 01:09:28,100
Vulgar will eat you.
1732
01:09:28,300 --> 01:09:29,900
Well, look, Professor Tax says what?
1733
01:09:30,066 --> 01:09:33,066
Ha ha, stay in your lane. Enough poetry, man.
1734
01:09:33,600 --> 01:09:34,400
What, O al-Mutanabbi?
1735
01:09:34,400 --> 01:09:36,300
Don't talk to anyone. No, Farid al-Atrash.
1736
01:09:46,900 --> 01:09:47,733
Oh my god.
1737
01:09:48,500 --> 01:09:51,333
The owner of the company is coming. Don't tell anyone she's coming.
1738
01:09:51,500 --> 01:09:52,733
Get out of here now. What?
1739
01:09:52,800 --> 01:09:53,600
What do we do?
1740
01:09:54,300 --> 01:09:55,300
Avengers, simple.
1741
01:09:55,366 --> 01:09:56,266
Turn off the lights and return.
1742
01:09:56,333 --> 01:09:57,133
Everything as it was.
1743
01:10:04,100 --> 01:10:04,933
Come hide.
1744
01:10:05,066 --> 01:10:06,100
And why leave?
1745
01:10:06,533 --> 01:10:07,466
Where do we go now?
1746
01:10:07,666 --> 01:10:09,866
Everything is closed. Hide in anything.
1747
01:10:09,933 --> 01:10:10,666
Hide where?
1748
01:10:10,666 --> 01:10:11,466
Oh my god.
1749
01:10:11,466 --> 01:10:12,000
Let's go upstairs.
1750
01:10:12,000 --> 01:10:12,866
Let's go hide upstairs.
1751
01:10:13,133 --> 01:10:13,933
What do we do?
1752
01:10:15,000 --> 01:10:15,800
Oh my god!
1753
01:10:15,800 --> 01:10:17,266
Jum jum jum jum jum
1754
01:10:17,333 --> 01:10:17,766
What do we do?
1755
01:10:17,766 --> 01:10:18,066
What do we do?
1756
01:10:18,066 --> 01:10:18,866
Come here, come here, come.
1757
01:10:19,566 --> 01:10:20,133
Here, come here.
1758
01:10:20,133 --> 01:10:20,566
Come here.
1759
01:10:20,566 --> 01:10:21,333
Where are you going?
1760
01:10:21,333 --> 01:10:22,133
Hide here.
1761
01:10:22,200 --> 01:10:23,000
Come here.
1762
01:10:35,333 --> 01:10:37,666
Where did you leave the key? In my office?
1763
01:10:37,766 --> 01:10:38,466
Okay, let's go in.
1764
01:10:38,466 --> 01:10:39,300
Let's take it right away.
1765
01:10:39,866 --> 01:10:41,133
And we'll get you closer, yes.
1766
01:10:42,400 --> 01:10:43,200
I'm quiet.
1767
01:10:43,733 --> 01:10:44,966
Your voice is loud.
1768
01:10:45,666 --> 01:10:46,600
What's this? What's this?
1769
01:10:48,100 --> 01:10:49,066
The computer is open.
1770
01:10:49,666 --> 01:10:50,533
That's the boy Raouf.
1771
01:10:50,666 --> 01:10:53,200
Raouf always leaves it open. Where's Khamis?
1772
01:10:53,666 --> 01:10:54,500
Sleeping in meetings.
1773
01:10:54,666 --> 01:10:55,466
Inside the phone.
1774
01:10:55,566 --> 01:10:56,366
The meetings.
1775
01:10:56,800 --> 01:10:58,766
Your office, yes, inside, huh? Yes.
1776
01:10:58,800 --> 01:11:00,800
Okay, let's go so the day doesn't go by. Okay.
1777
01:11:12,900 --> 01:11:13,700
Let's go.
1778
01:11:14,333 --> 01:11:15,133
Let's go.
1779
01:11:18,600 --> 01:11:19,400
What's that sound?
1780
01:11:19,500 --> 01:11:20,300
What's that sound?
1781
01:11:21,500 --> 01:11:22,166
I heard the sound.
1782
01:11:22,166 --> 01:11:23,066
I heard it inside.
1783
01:11:23,133 --> 01:11:23,733
No, it was here.
1784
01:11:23,733 --> 01:11:24,933
Here, yes, there's a sound here.
1785
01:11:25,800 --> 01:11:27,000
Black, I heard it inside.
1786
01:11:27,066 --> 01:11:27,766
No, it's coming from here.
1787
01:11:27,766 --> 01:11:28,500
Coming from here, ah.
1788
01:11:28,500 --> 01:11:29,400
I'll get it for you again.
1789
01:11:29,566 --> 01:11:30,533
What's here? Excuse me.
1790
01:11:30,866 --> 01:11:31,533
Excuse me, excuse me.
1791
01:11:31,533 --> 01:11:32,466
Catch it, catch it.
1792
01:11:32,933 --> 01:11:34,300
It was something in the offices upstairs.
1793
01:11:34,500 --> 01:11:35,300
No, it was from here.
1794
01:11:36,666 --> 01:11:37,466
That's the cat.
1795
01:11:38,800 --> 01:11:40,166
Cat. It's the cat of the place.
1796
01:11:40,300 --> 01:11:41,100
Belongs to the youth here.
1797
01:11:41,366 --> 01:11:42,366
How are you, my love? The cat.
1798
01:11:42,500 --> 01:11:44,733
The youth feed her, and the employees
here love her so much.
1799
01:11:44,800 --> 01:11:46,133
What's this? She's like the moon.
1800
01:11:46,300 --> 01:11:47,100
Ah, how are you, my love?
1801
01:11:47,166 --> 01:11:48,166
But this isn't a street cat.
1802
01:11:48,300 --> 01:11:49,466
No, not the company's cat. No.
1803
01:11:50,333 --> 01:11:51,700
Honestly, I'll take her home with me.
1804
01:11:54,333 --> 01:11:55,133
Home what?
1805
01:11:57,000 --> 01:11:57,800
Do you have a rug?
1806
01:11:58,733 --> 01:11:59,533
Be careful.
1807
01:11:59,600 --> 01:12:04,900
Involuntary urination? Keep her here.
1808
01:12:04,966 --> 01:12:05,466
Keep her here.
1809
01:12:05,466 --> 01:12:06,266
Keep her here.
1810
01:12:06,500 --> 01:12:07,300
In the middle of people?
1811
01:12:08,866 --> 01:12:09,666
What a loss.
1812
01:12:09,700 --> 01:12:10,300
What a loss.
1813
01:12:10,300 --> 01:12:12,866
Wait, I forgot my flask somewhere. Where?
1814
01:12:13,200 --> 01:12:15,066
Hmm, in my office?
1815
01:12:15,166 --> 01:12:16,266
Or the meeting room?
1816
01:12:16,366 --> 01:12:17,166
The meeting room. Yeah.
1817
01:12:19,733 --> 01:12:20,533
Yeah.
1818
01:12:23,933 --> 01:12:26,733
I don't remember at all. I'll look for
it for you. Okay. Ha ha.
1819
01:12:27,200 --> 01:12:28,000
I'll look for it for you.
1820
01:12:28,366 --> 01:12:29,166
Okay, I...
1821
01:12:30,866 --> 01:12:32,066
What is this flask?
1822
01:12:32,300 --> 01:12:33,166
A water bottle.
1823
01:12:33,533 --> 01:12:34,333
Nothing.
1824
01:12:34,800 --> 01:12:35,600
Nothing.
1825
01:12:35,866 --> 01:12:36,966
What's wrong with you today?
1826
01:12:37,066 --> 01:12:37,866
Is something wrong?
1827
01:12:37,933 --> 01:12:38,500
Nothing.
1828
01:12:38,500 --> 01:12:40,200
This is your company, look as you like.
1829
01:12:40,500 --> 01:12:41,666
I feel something is strange with you.
1830
01:12:42,600 --> 01:12:43,400
Yes?
1831
01:12:44,300 --> 01:12:45,333
Sometimes something like that comes out.
1832
01:12:45,500 --> 01:12:46,300
I feel that the day...
1833
01:12:46,333 --> 01:12:48,066
...is wasting. Let's go!
1834
01:12:48,600 --> 01:12:50,700
I can get you another flask from anywhere.
1835
01:12:51,366 --> 01:12:52,166
Okay.
1836
01:12:54,666 --> 01:12:55,466
Lobna.
1837
01:13:54,566 --> 01:13:55,200
Very good.
1838
01:13:55,200 --> 01:13:57,533
Teach me, come on. Turn all your angles
to the left.
1839
01:13:57,666 --> 01:13:59,066
If you're turning left, break left.
1840
01:13:59,200 --> 01:14:00,000
I mean, generally.
1841
01:14:00,600 --> 01:14:01,533
What is this question?
1842
01:14:02,900 --> 01:14:03,900
Let me hear the sound.
1843
01:14:11,400 --> 01:14:13,200
Press, wait. I'm not in gear.
1844
01:14:13,300 --> 01:14:14,900
Not in gear? Why are we doing this then?
1845
01:14:14,966 --> 01:14:16,533
Never mind, don't try. What about...
1846
01:14:16,733 --> 01:14:17,600
The new car?
1847
01:14:17,666 --> 01:14:18,366
It's a shame to ruin it.
1848
01:14:18,366 --> 01:14:19,466
And it's pointless.
1849
01:14:26,966 --> 01:14:27,533
My son...
1850
01:14:27,533 --> 01:14:28,333
Are you taking a walk?
1851
01:14:28,333 --> 01:14:29,100
My son.
1852
01:14:29,100 --> 01:14:29,933
You're walking.
1853
01:14:30,366 --> 01:14:31,666
Go, go, Salim.
1854
01:14:31,733 --> 01:14:33,166
Okay, okay, come on, yes.
1855
01:14:33,333 --> 01:14:34,133
Don't finish.
1856
01:14:34,700 --> 01:14:35,766
Don't finish, Salim.
1857
01:14:35,900 --> 01:14:36,500
Don't finish.
1858
01:14:36,500 --> 01:14:38,100
He walks well, didn't finish it.
1859
01:14:55,333 --> 01:14:57,966
It's unnecessary, darling. Come on,
come on, get down. You weren't born.
1860
01:14:58,100 --> 01:15:00,000
You know how to do it, Yahya? It's
not working.
1861
01:15:00,266 --> 01:15:01,900
It's okay, we don't have to do
everything.
1862
01:15:02,100 --> 01:15:02,900
You want to be everything.
1863
01:15:02,966 --> 01:15:03,933
In everything, it's not necessary.
1864
01:15:22,466 --> 01:15:23,333
What's up, Lulu?
1865
01:15:24,966 --> 01:15:25,766
Where's your watch?
1866
01:15:25,900 --> 01:15:26,766
I found it inside.
1867
01:15:34,066 --> 01:15:36,000
Is this the one that's sold online?
1868
01:15:45,600 --> 01:15:46,400
This is Mostafa.
1869
01:15:46,400 --> 01:15:47,166
El Bohairy.
1870
01:15:47,166 --> 01:15:50,500
No, this is easy, don't worry. I'll
take it off in the first session, watch out.
1871
01:15:50,766 --> 01:15:51,566
What's wrong?
1872
01:15:56,766 --> 01:15:57,566
What?
1873
01:15:57,700 --> 01:15:59,366
What is this? Who are you?
1874
01:15:59,933 --> 01:16:01,166
What's wrong? God.
1875
01:16:09,200 --> 01:16:10,200
Mahmoud El Bohairy.
1876
01:16:10,533 --> 01:16:13,600
He died, but his nephews are
pushing, and I have their route.
1877
01:16:15,300 --> 01:16:16,366
What's going on, guys?
1878
01:16:19,000 --> 01:16:20,000
Electricity consumption.
1879
01:16:20,100 --> 01:16:21,533
Is higher than all the past months.
1880
01:16:22,266 --> 01:16:23,333
Something is not right.
1881
01:16:23,466 --> 01:16:24,500
Something like what, sir?
1882
01:16:25,066 --> 01:16:25,966
I don't know.
1883
01:16:26,566 --> 01:16:28,166
Would you like us to check the cameras?
1884
01:16:49,366 --> 01:16:51,366
The clock hasn't moved even a second.
1885
01:16:52,066 --> 01:16:52,866
What does that mean?
1886
01:16:55,866 --> 01:16:58,266
It means we're probably watching
a still image.
1887
01:17:03,933 --> 01:17:06,800
The Internet Crimes Division informed
us of an excellent online game.
1888
01:17:06,900 --> 01:17:08,300
Selling and distributing hashish.
1889
01:17:08,533 --> 01:17:09,966
And they don't have any official papers.
1890
01:17:10,266 --> 01:17:11,900
The investigations are still ongoing, sir.
1891
01:17:12,300 --> 01:17:14,700
The whole story, sir, is that they
are working with iPads from outside.
1892
01:17:14,766 --> 01:17:17,733
Egypt. Naturally, all the money
transferred is transferred outside.
1893
01:17:17,866 --> 01:17:18,366
All the time.
1894
01:17:18,366 --> 01:17:20,966
I think, sir, we can shut down the game.
1895
01:17:22,366 --> 01:17:23,566
On the contrary, we...
1896
01:17:23,700 --> 01:17:24,933
We will keep the game running.
1897
01:17:25,866 --> 01:17:28,066
We are very likely to reach Hatem Harfoush.
1898
01:17:28,200 --> 01:17:29,066
Hatem Harfoush is still under...
1899
01:17:29,166 --> 01:17:30,100
Surveillance, sir.
1900
01:17:30,166 --> 01:17:30,800
That's it.
1901
01:17:30,800 --> 01:17:32,133
Beithalal N D mesh hatetah.
1902
01:17:32,300 --> 01:17:34,666
Yeb'a shaklena ana bata'amel ma'a
geha khareg el balad.
1903
01:17:35,933 --> 01:17:37,133
Wamohtarifa kamaan.
1904
01:17:53,600 --> 01:17:54,400
Eh ya habibti.
1905
01:17:54,533 --> 01:17:56,966
Howa inti kol dah lesa fil beit ya
Saleem ma nazaltesh la?
1906
01:17:57,000 --> 01:17:57,800
Balbes wanazel.
1907
01:17:57,933 --> 01:17:59,100
Enta betestehbal ya Saleem?
1908
01:17:59,266 --> 01:18:00,200
Ghada Ghada Ghada.
1909
01:18:00,666 --> 01:18:02,733
Howa enti betza'a'i wala da sout
el telephone andi?
1910
01:18:02,966 --> 01:18:03,866
Aiwa baza'a'.
1911
01:18:04,266 --> 01:18:04,800
Tab mashi.
1912
01:18:04,800 --> 01:18:05,933
Hawatti men andi ana.
1913
01:18:07,566 --> 01:18:08,966
Eh ya habibi ma tet'akhkhharsh ya Saleem.
1914
01:18:09,066 --> 01:18:09,866
Khalas.
1915
01:18:09,866 --> 01:18:11,266
Khalas balbes wanazel khalas.
1916
01:18:12,700 --> 01:18:13,500
Bas hena.
1917
01:18:15,500 --> 01:18:16,800
Estannuni and el nazla.
1918
01:18:23,933 --> 01:18:24,733
Eh da?
1919
01:18:26,600 --> 01:18:27,400
Mokhassammat.
1920
01:18:31,166 --> 01:18:31,966
Mokhassammat.
1921
01:18:35,100 --> 01:18:35,900
Eh da?
1922
01:18:37,266 --> 01:18:38,733
Basha la da manzel.
1923
01:18:38,866 --> 01:18:40,133
Da mesh jozz' men el kobry.
1924
01:18:40,366 --> 01:18:41,333
El Maadi keda?
1925
01:18:42,933 --> 01:18:44,666
Enta gai teshtari el beit tayyeb?
1926
01:18:47,333 --> 01:18:48,266
Enta meen ya mo'allem?
1927
01:18:48,600 --> 01:18:49,866
Akhadt el oghnya leih yala?
1928
01:18:54,300 --> 01:18:55,400
Meen Essam Karika?
1929
01:18:55,500 --> 01:18:57,600
Da ana oltlak ma tegibsh had el beit.
1930
01:18:57,700 --> 01:18:58,266
Agib had feen?
1931
01:18:58,266 --> 01:19:00,800
Da nattat alayya men el balkona ana
ma a'rafsh meen dah aslan.
1932
01:19:03,800 --> 01:19:05,100
Enta meen ya am عايز ايه?
1933
01:19:05,500 --> 01:19:07,200
Enta El Behairy ya am, ana El Behairy.
1934
01:19:07,333 --> 01:19:08,000
عايز ايه?
1935
01:19:08,000 --> 01:19:09,200
Tab elbes wata'ala ma'aya.
1936
01:19:09,300 --> 01:19:10,500
Elbes feen? enta etgannent?
1937
01:19:10,733 --> 01:19:11,766
Elbes wata'ala ma'aya.
1938
01:19:12,800 --> 01:19:13,733
Howa fi eh ba'a?
1939
01:19:14,400 --> 01:19:15,200
Howa eh da?
1940
01:19:15,266 --> 01:19:17,100
حضرتك meen tayyeb ma tetlakkesh كتير.
1941
01:19:17,600 --> 01:19:18,766
Ha yalla ya helween.
1942
01:19:19,066 --> 01:19:20,933
Elbeso keda hdumko wata'alo ma'aya.
1943
01:19:21,766 --> 01:19:22,900
Okhosh aghayyir hdumi?
1944
01:19:23,166 --> 01:19:23,966
Ghayyir hena.
1945
01:19:25,300 --> 01:19:27,000
Mesh dah el ta'm elli halbesoh el
naharda?
1946
01:19:27,133 --> 01:19:27,800
La.
1947
01:19:27,800 --> 01:19:29,700
Helw a'gebni elbesoh.
1948
01:19:31,566 --> 01:19:32,366
Mesh elbes.
1949
01:19:32,366 --> 01:19:33,166
Ba'a wakhalas.
1950
01:19:45,700 --> 01:19:46,500
Rayeh feen?
1951
01:19:47,733 --> 01:19:49,133
I want to turn on the light.
1952
01:19:49,200 --> 01:19:49,866
But...
1953
01:19:49,866 --> 01:19:51,866
It's dark so we can see each other.
1954
01:19:52,333 --> 01:19:53,133
Turn it on.
1955
01:19:56,100 --> 01:19:56,900
Because this is the last light
1956
01:19:57,100 --> 01:19:58,500
you'll see in your life. Yeah.
1957
01:20:02,000 --> 01:20:04,066
Because you don't know what's waiting
for you.
1958
01:20:04,300 --> 01:20:05,100
Or you.
1959
01:20:08,800 --> 01:20:09,600
Black day.
1960
01:20:10,366 --> 01:20:11,166
He's dead.
1961
01:20:11,366 --> 01:20:12,166
Almost.
1962
01:20:12,666 --> 01:20:13,266
Black day.
1963
01:20:13,266 --> 01:20:14,666
For me and my dark years.
1964
01:20:16,200 --> 01:20:17,200
We'll take him now.
1965
01:20:17,366 --> 01:20:18,533
Throw him in any ruin.
1966
01:20:18,666 --> 01:20:19,466
It won't work.
1967
01:20:19,566 --> 01:20:22,100
It won't work. I have to go to
Ghada. Why? Why?
1968
01:20:22,166 --> 01:20:24,533
Her family has been waiting for me
in the apartment for an hour.
1969
01:20:24,900 --> 01:20:25,700
I'm telling you what.
1970
01:20:26,166 --> 01:20:27,866
Take him, keep him with you in the car.
1971
01:20:28,200 --> 01:20:29,966
I'll go for five minutes and come down
to you.
1972
01:20:30,666 --> 01:20:31,466
Oh shit.
1973
01:20:31,666 --> 01:20:32,466
Oh shit.
1974
01:20:33,700 --> 01:20:35,400
Oh, but where are your friends?
1975
01:20:36,500 --> 01:20:37,700
God, in the name of God, God bless.
1976
01:20:38,133 --> 01:20:39,966
I'm sorry, aunt, I'm late for you.
1977
01:20:40,466 --> 01:20:41,533
The apartment is very beautiful, right?
1978
01:20:41,766 --> 01:20:42,566
You like it, right?
1979
01:20:43,100 --> 01:20:43,733
Yeah, yeah.
1980
01:20:43,733 --> 01:20:45,333
Okay, right? You like the apartment,
Ghada?
1981
01:20:45,466 --> 01:20:45,933
I like it.
1982
01:20:45,933 --> 01:20:46,733
Me too, perfect.
1983
01:20:46,766 --> 01:20:47,533
I'm Shadi.
1984
01:20:47,533 --> 01:20:48,333
I'm gonna fly.
1985
01:20:48,400 --> 01:20:49,566
And God willing, we'll talk at night.
1986
01:20:50,366 --> 01:20:52,333
Son, calm down, why are you in a hurry?
1987
01:20:52,733 --> 01:20:54,166
I'm not in a hurry, I'm...
1988
01:20:54,300 --> 01:20:55,133
But the apartment...
1989
01:20:55,300 --> 01:20:58,000
Its spirit is very sweet, open,
and beautiful.
1990
01:20:59,466 --> 01:21:00,166
It really is.
1991
01:21:00,166 --> 01:21:00,966
The apartment is nice.
1992
01:21:01,666 --> 01:21:03,600
And the view is nice, right? Excuse me.
1993
01:21:03,700 --> 01:21:04,500
Me, sorry.
1994
01:21:04,933 --> 01:21:07,400
Take us with you on your way
because my car is in maintenance.
1995
01:21:07,866 --> 01:21:08,766
It's not possible, by God.
1996
01:21:13,100 --> 01:21:13,666
I'm still...
1997
01:21:13,666 --> 01:21:15,166
Because my cousin is with me downstairs.
1998
01:21:15,366 --> 01:21:16,533
But you are welcome.
1999
01:21:18,700 --> 01:21:19,600
Throw the cigarette.
2000
01:21:22,533 --> 01:21:24,466
Yihia protection , General
2001
01:21:24,666 --> 01:21:26,066
The Brigadier and Al-Kurdi.
2002
01:21:27,533 --> 01:21:28,466
How are you, Munker?
2003
01:21:28,766 --> 01:21:29,566
How are you, sir?
2004
01:21:29,566 --> 01:21:30,333
Welcome.
2005
01:21:30,333 --> 01:21:31,133
I am Yahya.
2006
01:21:31,200 --> 01:21:32,000
Cousin (maternal).
2007
01:21:32,200 --> 01:21:33,500
Cousin of Salim (paternal).
2008
01:21:33,900 --> 01:21:36,133
Yes, and Ghada and Aunt, I...
2009
01:21:36,300 --> 01:21:37,400
How are you, Ghada? How are you, Aunt?
2010
01:21:37,533 --> 01:21:38,333
Hello, I am comfortable.
2011
01:21:38,400 --> 01:21:39,566
Would you like to sit in my place?
2012
01:21:39,733 --> 01:21:40,533
I am comfortable like this.
2013
01:21:40,733 --> 01:21:42,200
We'll drop them off on our way.
2014
01:21:42,566 --> 01:21:43,200
On our way.
2015
01:21:43,200 --> 01:21:44,000
We are, yes.
2016
01:21:44,866 --> 01:21:45,666
We'll drop them off.
2017
01:21:50,166 --> 01:21:51,066
You know, Salim...
2018
01:21:51,166 --> 01:21:51,966
Yes, sir?
2019
01:21:52,166 --> 01:21:53,766
I didn't prolong the engagement.
2020
01:21:54,066 --> 01:21:54,866
Mmm.
2021
01:21:54,933 --> 01:21:55,900
My father, may God have mercy on him...
2022
01:21:56,666 --> 01:21:58,000
Major Mohammed Al-Kurdi...
2023
01:21:58,133 --> 01:21:58,933
May God have mercy on him.
2024
01:21:59,366 --> 01:22:01,100
He told me something extremely important.
2025
01:22:02,133 --> 01:22:03,600
He said, "My son, under any circumstance..."
2026
01:22:03,733 --> 01:22:04,533
Of the circumstances...
2027
01:22:10,400 --> 01:22:11,200
By the way, there's a...
2028
01:22:11,266 --> 01:22:12,100
A knock behind.
2029
01:22:13,066 --> 01:22:13,800
Ah.
2030
01:22:13,800 --> 01:22:14,600
Ah, ah, ah.
2031
01:22:14,800 --> 01:22:15,600
There's, there's, there's...
2032
01:22:15,666 --> 01:22:16,666
A hit on the car.
2033
01:22:18,100 --> 01:22:19,133
There's a scratch on the car.
2034
01:22:19,266 --> 01:22:20,100
There's a scratch, a model...
2035
01:22:21,166 --> 01:22:21,933
The CV joints...
2036
01:22:21,933 --> 01:22:22,700
With...
2037
01:22:22,700 --> 01:22:23,500
The shock absorbers...
2038
01:22:23,500 --> 01:22:24,800
It's connected in the middle of the car.
2039
01:22:24,966 --> 01:22:28,666
So it connects to the rear rim, it's here in
front but it connects to the rear.
2040
01:22:28,766 --> 01:22:30,566
Yes, I will fix it as soon as we fix...
2041
01:22:30,700 --> 01:22:31,500
We have to fix it.
2042
01:22:31,533 --> 01:22:32,266
We will fix it.
2043
01:22:32,266 --> 01:22:33,066
We must, God willing.
2044
01:22:33,600 --> 01:22:34,533
He said, "Oh Wael..."
2045
01:22:34,766 --> 01:22:35,566
Under any circumstance...
2046
01:22:35,700 --> 01:22:36,500
Of the circumstances...
2047
01:22:40,133 --> 01:22:41,266
The one under any circumstance...
2048
01:22:41,366 --> 01:22:42,166
Of the circumstances...
2049
01:22:43,566 --> 01:22:44,733
Can you lower it a little?
2050
01:22:47,733 --> 01:22:48,766
Lower it a little, my son.
2051
01:22:48,933 --> 01:22:49,933
I'm listening to you.
2052
01:22:55,666 --> 01:22:57,533
Why aren't we having fun, guys?
2053
01:22:57,766 --> 01:22:58,666
Bride and groom.
2054
01:22:58,766 --> 01:23:00,733
Paying for an apartment my brother made.
2055
01:23:00,966 --> 01:23:02,133
Let's have fun, please.
2056
01:23:02,300 --> 01:23:03,100
Come on, guys.
2057
01:23:03,466 --> 01:23:04,466
Come on, Saleem.
2058
01:23:07,933 --> 01:23:08,733
Son, hold on.
2059
01:23:08,800 --> 01:23:11,166
The steering wheel, you're driving. I'm
driving and I'm having fun.
2060
01:23:11,866 --> 01:23:12,900
Lower it a little, son.
2061
01:23:13,200 --> 01:23:14,533
Lower that damn thing a little.
2062
01:23:17,166 --> 01:23:18,133
Clap, you're good.
2063
01:23:20,733 --> 01:23:21,533
1 Good.
2064
01:23:21,766 --> 01:23:23,700
1, just like that, yes, 1.
2065
01:23:34,466 --> 01:23:35,266
Who are you, man?
2066
01:23:35,333 --> 01:23:36,133
What do you want from us?
2067
01:23:36,300 --> 01:23:37,933
Calm down and we'll do whatever you want.
2068
01:23:38,066 --> 01:23:39,200
Just calm down, ha ha.
2069
01:23:41,133 --> 01:23:42,000
Sico sico.
2070
01:23:42,166 --> 01:23:42,966
Ha.
2071
01:23:43,100 --> 01:23:43,900
Sico sico.
2072
01:23:44,733 --> 01:23:46,266
You're going to get blown up.
2073
01:23:49,200 --> 01:23:49,733
He said.
2074
01:23:49,733 --> 01:23:50,766
Sico sico, yeah.
2075
01:23:51,100 --> 01:23:52,166
He knows the address of the house.
2076
01:23:52,533 --> 01:23:53,533
The money is in the house.
2077
01:24:06,666 --> 01:24:07,733
Let's go, let's go.
2078
01:24:16,466 --> 01:24:17,500
Don't stack, just put.
2079
01:24:17,600 --> 01:24:18,400
Like that, right away.
2080
01:24:27,400 --> 01:24:28,200
Open up, you.
2081
01:24:28,466 --> 01:24:29,566
Open up, you.
2082
01:24:29,933 --> 01:24:31,400
Open up, you, open up.
2083
01:24:41,966 --> 01:24:42,800
Go back.
2084
01:24:44,300 --> 01:24:45,533
Go out.
2085
01:24:45,966 --> 01:24:47,066
Shorts, go out, shorts.
2086
01:24:47,133 --> 01:24:48,266
I'm here, let's go.
2087
01:24:48,500 --> 01:24:50,133
The money, the money, leave it, let's go.
2088
01:24:52,533 --> 01:24:53,866
Get out of here, you sons of bitches.
2089
01:25:14,266 --> 01:25:15,566
See where the kids are.
2090
01:25:28,900 --> 01:25:30,333
Look at him on the balcony.
2091
01:25:34,733 --> 01:25:35,533
What's the news?
2092
01:25:35,733 --> 01:25:36,566
How are you doing now?
2093
01:25:38,300 --> 01:25:39,100
Or.
2094
01:25:44,966 --> 01:25:45,766
Sentenced.
2095
01:25:48,866 --> 01:25:49,666
Or.
2096
01:26:18,866 --> 01:26:19,666
Get down, you.
2097
01:26:20,133 --> 01:26:21,300
Get down, you educated one.
2098
01:26:22,333 --> 01:26:23,733
Get down, you failure, how?
2099
01:26:24,066 --> 01:26:25,200
I swear to God, I won't come down.
2100
01:26:30,500 --> 01:26:31,866
Get down, I swear I won't come down.
2101
01:26:31,966 --> 01:26:32,666
Get down, man.
2102
01:26:32,666 --> 01:26:34,366
I'll go up with the car, I swear to God.
Where do you want to go?
2103
01:26:34,500 --> 01:26:35,300
Well, where is it?
2104
01:26:59,133 --> 01:27:00,666
Fall, come on, seriously, come on, I swear
I'll make you fall.
2105
01:27:00,733 --> 01:27:02,200
I'll make you fall. I told you when, come
on, stop.
2106
01:27:02,266 --> 01:27:03,266
Come on, I swear you'll get hurt.
2107
01:27:03,366 --> 01:27:03,866
I swear to God.
2108
01:27:03,866 --> 01:27:04,933
Stop, don't break the prestige.
2109
01:27:05,066 --> 01:27:05,866
And I will not stop.
2110
01:27:05,933 --> 01:27:06,733
And I will not go down.
2111
01:27:06,766 --> 01:27:08,500
Well, let me tell you something, I'm sorry,
I upset you.
2112
01:27:08,600 --> 01:27:09,400
Don't be upset.
2113
01:27:09,466 --> 01:27:10,700
No, I swear I upset him, I upset him.
2114
01:27:11,933 --> 01:27:12,733
I swear I upset him, I swear.
2115
01:27:12,866 --> 01:27:13,966
Well, here it is, well.
2116
01:27:14,133 --> 01:27:15,100
What can I do for you, then?
2117
01:27:23,200 --> 01:27:24,133
Oh, my God.
2118
01:27:25,000 --> 01:27:25,800
Better.
2119
01:27:25,933 --> 01:27:26,700
Better.
2120
01:27:26,700 --> 01:27:27,366
Better because...
2121
01:27:27,366 --> 01:27:28,100
I told you to get down.
2122
01:27:28,100 --> 01:27:29,866
Because he doesn't joke about these things.
2123
01:27:35,100 --> 01:27:35,900
Get down, get down.
2124
01:27:36,766 --> 01:27:37,700
Get down, well, 1.
2125
01:27:37,766 --> 01:27:40,166
1, well, the police, well, get down, the
police.
2126
01:27:40,366 --> 01:27:41,566
Well, where are we going, then?
2127
01:27:41,800 --> 01:27:43,066
Get in the car.
2128
01:27:43,266 --> 01:27:44,066
Well, who are you?
2129
01:27:44,533 --> 01:27:46,266
What did we tell you, guys, well, let us
know, well?
2130
01:27:48,600 --> 01:27:49,900
Guys, well, who are you?
2131
01:27:50,100 --> 01:27:50,533
Who are you?
2132
01:27:50,533 --> 01:27:51,400
And what do you want, then?
2133
01:27:51,666 --> 01:27:53,200
Why doesn't anyone answer us? Charge him.
2134
01:27:53,400 --> 01:27:55,133
Charge who, man?
2135
01:27:56,266 --> 01:27:57,066
What is this, guys?
2136
01:27:57,400 --> 01:27:58,200
What's up, guys?
2137
01:27:58,933 --> 01:27:59,733
Okay.
2138
01:28:06,166 --> 01:28:07,366
You no no no no no.
2139
01:28:21,500 --> 01:28:22,466
Oh man, leave us alone.
2140
01:28:22,566 --> 01:28:23,666
Leave us alone, I swear to God, you won't
see...
2141
01:28:23,766 --> 01:28:26,366
...our faces again. When you die, I won't
see your faces again, well.
2142
01:28:26,466 --> 01:28:27,700
Well, we'll leave the country and go.
2143
01:28:27,766 --> 01:28:29,966
When you die, you'll leave and leave the
whole country.
2144
01:28:30,066 --> 01:28:31,666
Are you wearing my mother's clothes with
the death?
2145
01:28:31,766 --> 01:28:32,600
Is there no other solution?
2146
01:28:32,900 --> 01:28:33,900
You are a bully, brother.
2147
01:28:36,966 --> 01:28:38,866
Son, bring the thing, I don't know, 1,000.
2148
01:28:38,966 --> 01:28:39,766
My neck, then.
2149
01:28:39,900 --> 01:28:40,700
No no no.
2150
01:28:40,866 --> 01:28:41,600
No no no.
2151
01:28:41,600 --> 01:28:42,766
What will you do, Salam?
2152
01:28:45,500 --> 01:28:46,300
No, no, no, no.
2153
01:28:46,400 --> 01:28:47,333
No, no, no, no.
2154
01:28:47,800 --> 01:28:48,600
No, no, enough, enough, enough.
2155
01:28:48,666 --> 01:28:49,466
Enough, enough, enough.
2156
01:28:50,066 --> 01:28:50,866
Enough, enough.
2157
01:28:50,933 --> 01:28:51,700
Enough, enough.
2158
01:28:51,700 --> 01:28:52,733
Enough, enough, enough, enough.
2159
01:28:56,166 --> 01:28:56,966
No, no, no.
2160
01:28:58,100 --> 01:28:59,333
Stand still, my son.
2161
01:29:05,300 --> 01:29:06,133
Siko Siko.
2162
01:29:06,333 --> 01:29:08,200
Siko Siko, ha ha.
2163
01:29:09,900 --> 01:29:11,000
Such a cute name.
2164
01:29:11,466 --> 01:29:12,266
Siko Siko.
2165
01:29:12,466 --> 01:29:13,266
Ha ha.
2166
01:29:13,466 --> 01:29:14,966
No, and an idea for the channel.
2167
01:29:15,566 --> 01:29:16,733
Hashish online.
2168
01:29:17,666 --> 01:29:18,466
Great.
2169
01:29:18,933 --> 01:29:19,566
So you are...
2170
01:29:19,566 --> 01:29:20,366
There you are.
2171
01:29:20,800 --> 01:29:21,600
You guys...
2172
01:29:21,800 --> 01:29:23,100
From behind the screens.
2173
01:29:23,866 --> 01:29:24,800
Turning the market upside down.
2174
01:29:25,000 --> 01:29:25,933
Turning my head upside down.
2175
01:29:26,266 --> 01:29:27,066
And locking up...
2176
01:29:27,100 --> 01:29:27,700
The masters.
2177
01:29:27,700 --> 01:29:28,500
All of them.
2178
01:29:28,766 --> 01:29:29,733
But I liked you.
2179
01:29:29,900 --> 01:29:30,866
Who are you, sir?
2180
01:29:31,766 --> 01:29:33,600
I'm Hatem Harfoush, my dear.
2181
01:29:34,333 --> 01:29:35,333
You don't know me?
2182
01:29:35,933 --> 01:29:38,333
What are you doing in this business?
2183
01:29:40,166 --> 01:29:41,500
Anyway, I'm not a stranger.
2184
01:29:43,000 --> 01:29:44,200
Your uncle Mahmoud...
2185
01:29:44,500 --> 01:29:45,300
May God have mercy on him.
2186
01:29:46,066 --> 01:29:47,100
Used to work with me.
2187
01:29:48,533 --> 01:29:49,333
The goods that you...
2188
01:29:49,400 --> 01:29:51,100
Dispensed, those were mine.
2189
01:29:52,333 --> 01:29:53,166
And he was supposed...
2190
01:29:53,366 --> 01:29:55,266
To sell them for my account.
2191
01:29:56,200 --> 01:29:58,600
But he passed away a week before.
2192
01:29:59,466 --> 01:30:00,466
May God have mercy, he was...
2193
01:30:00,600 --> 01:30:01,266
May God have mercy on him.
2194
01:30:01,266 --> 01:30:02,400
He was one of the filthiest people.
2195
01:30:02,666 --> 01:30:05,000
We actually couldn't stand him, ha ha.
2196
01:30:06,266 --> 01:30:07,133
Cute, cute.
2197
01:30:07,400 --> 01:30:08,366
Umm, I think...
2198
01:30:08,566 --> 01:30:09,700
I'm starting to like you guys.
2199
01:30:10,500 --> 01:30:11,333
We'll work together.
2200
01:30:11,400 --> 01:30:12,000
The best work.
2201
01:30:12,000 --> 01:30:12,900
Heavy work
2202
01:30:13,866 --> 01:30:15,700
You'll get at least
2203
01:30:16,266 --> 01:30:17,066
100,000,000
2204
01:30:18,066 --> 01:30:19,066
The goods I have
2205
01:30:19,700 --> 01:30:21,533
And the goods those men have
2206
01:30:22,333 --> 01:30:23,133
All of it
2207
01:30:23,533 --> 01:30:24,333
Will be sold
2208
01:30:25,333 --> 01:30:26,766
Inside your game
2209
01:30:28,733 --> 01:30:29,533
So we
2210
01:30:29,600 --> 01:30:30,733
If we work together
2211
01:30:30,866 --> 01:30:31,666
Sir, I mean we
2212
01:30:31,700 --> 01:30:32,500
What are our terms
2213
01:30:32,600 --> 01:30:33,300
What do we get
2214
01:30:33,300 --> 01:30:34,666
What terms are you talking about
2215
01:30:34,766 --> 01:30:36,000
We will need a place
2216
01:30:36,133 --> 01:30:36,933
To work from
2217
01:30:36,966 --> 01:30:38,933
Of course, and we'll need people under us
2218
01:30:39,000 --> 01:30:40,533
Everything you say will be done
2219
01:30:41,333 --> 01:30:42,366
But be careful
2220
01:30:42,500 --> 01:30:44,066
Either you work with me
2221
01:30:45,533 --> 01:30:47,000
Or you never work at all
2222
01:30:49,000 --> 01:30:49,800
And if I find out
2223
01:30:50,000 --> 01:30:52,766
That any of your goods hit the market
2224
01:30:55,966 --> 01:30:57,166
Keep it a surprise
2225
01:31:02,900 --> 01:31:03,700
Above
2226
01:31:13,166 --> 01:31:15,000
Why are you all in such a mess
2227
01:31:15,400 --> 01:31:16,500
Where have you been
2228
01:31:26,133 --> 01:31:27,000
What will we do
2229
01:31:29,266 --> 01:31:30,066
What's this
2230
01:31:31,366 --> 01:31:32,166
Someone ordered
2231
01:31:32,200 --> 01:31:33,566
A room and left the address here
2232
01:31:35,166 --> 01:31:36,066
How is it here
2233
01:31:36,200 --> 01:31:38,133
I mean someone from the company ordered
2234
01:31:39,400 --> 01:31:41,533
Guys, if anyone's joking, it's not the time
2235
01:31:41,666 --> 01:31:42,533
No jokes at all
2236
01:31:45,466 --> 01:31:46,366
I ordered
2237
01:31:46,500 --> 01:31:47,300
The order
2238
01:31:53,566 --> 01:31:54,500
Whoever comes close
2239
01:31:54,866 --> 01:31:56,000
Will be upset if they try
2240
01:31:56,600 --> 01:31:57,400
Don't worry
2241
01:31:57,666 --> 01:31:58,766
Holland is with us
2242
01:32:04,200 --> 01:32:05,666
Happy end, guys
2243
01:32:07,133 --> 01:32:07,766
My mother
2244
01:32:07,766 --> 01:32:08,566
Works for you
2245
01:32:08,666 --> 01:32:09,666
Where does she work here
2246
01:32:09,933 --> 01:32:11,666
Works here, I'll call the police for you
2247
01:32:11,733 --> 01:32:12,866
Call the police for me
2248
01:32:14,333 --> 01:32:15,166
Believe me, no one here
2249
01:32:15,366 --> 01:32:16,166
Is involved in anything
2250
01:32:16,200 --> 01:32:16,933
I'm the reason
2251
01:32:16,933 --> 01:32:17,733
No, you don't even know
2252
01:32:18,066 --> 01:32:19,333
how to report us
2253
01:32:20,166 --> 01:32:20,966
because you'll be
2254
01:32:20,966 --> 01:32:21,766
an accomplice with us.
2255
01:32:22,200 --> 01:32:23,666
Aren't you the owner of this company?
2256
01:32:23,733 --> 01:32:25,533
Surely nothing happens here behind your back.
2257
01:32:25,866 --> 01:32:27,166
Is what he's saying true?
2258
01:32:28,700 --> 01:32:31,066
If you guys got caught, I would have gone to hell with you.
2259
01:32:31,100 --> 01:32:31,866
I wouldn't have let
2260
01:32:31,866 --> 01:32:33,400
that happen. It wasn't going to happen anyway.
2261
01:32:34,766 --> 01:32:36,733
I threw away your merchandise. Yes.
2262
01:32:39,000 --> 01:32:40,000
What is this, teacher?
2263
01:32:41,133 --> 01:32:42,066
It's over.
2264
01:32:42,600 --> 01:32:43,566
What's over?
2265
01:32:44,366 --> 01:32:47,366
Didn't you hear what she said? Does she know how much this merchandise is worth?
2266
01:32:48,100 --> 01:32:48,900
What's this, Salim?
2267
01:32:49,066 --> 01:32:50,066
Take the men and leave.
2268
01:32:50,166 --> 01:32:50,966
I'll handle it.
2269
01:32:55,566 --> 01:32:56,366
Handle it?
2270
01:32:59,333 --> 01:33:00,166
Let's go, guys.
2271
01:33:00,566 --> 01:33:01,700
Let them go.
2272
01:33:12,300 --> 01:33:13,333
You're misunderstanding.
2273
01:33:14,333 --> 01:33:15,900
I'm not a drug dealer.
2274
01:33:16,300 --> 01:33:17,666
I'm a man of good standing, and you know it.
2275
01:33:18,100 --> 01:33:20,600
Circumstances made me get my and my cousin's rights, what else could we do?
2276
01:33:22,900 --> 01:33:24,100
Are you justifying yourself?
2277
01:33:24,800 --> 01:33:25,600
Really?
2278
01:33:27,133 --> 01:33:27,933
And what else?
2279
01:33:29,266 --> 01:33:30,700
You didn't mean it, right?
2280
01:33:33,133 --> 01:33:34,333
All of this for money?
2281
01:33:35,700 --> 01:33:36,666
Yes, for money.
2282
01:33:38,366 --> 01:33:39,666
All these people are working
2283
01:33:39,766 --> 01:33:40,566
for money.
2284
01:33:41,266 --> 01:33:43,100
You're growing your company for money.
2285
01:33:43,133 --> 01:33:44,500
Money is everything, Dalia.
2286
01:33:44,866 --> 01:33:46,000
Do you believe yourself?
2287
01:33:47,000 --> 01:33:48,066
Yes, I want money,
2288
01:33:49,533 --> 01:33:50,866
but not at anyone's expense.
2289
01:33:51,466 --> 01:33:52,966
I've never hurt anyone.
2290
01:33:53,400 --> 01:33:54,666
But you hurt me.
2291
01:33:56,766 --> 01:33:59,000
How long did you think you would fool me?
2292
01:34:00,266 --> 01:34:01,166
Do you see me as stupid?
2293
01:34:01,266 --> 01:34:02,066
Or do you think you're
2294
01:34:02,133 --> 01:34:02,966
the smartest one?
2295
01:34:06,500 --> 01:34:07,866
In the end, just a young
2296
01:34:09,166 --> 01:34:10,266
drug dealer.
2297
01:34:13,800 --> 01:34:15,000
Your end is known.
2298
01:34:15,533 --> 01:34:16,500
Either killed,
2299
01:34:16,666 --> 01:34:18,000
or thrown in jail.
2300
01:34:21,866 --> 01:34:22,866
You'll remain trash.
2301
01:34:23,533 --> 01:34:24,333
Hurting.
2302
01:34:31,333 --> 01:34:32,133
I want you to marry me.
2303
01:34:32,200 --> 01:34:32,966
Do you know something?
2304
01:34:32,966 --> 01:34:34,066
Will your words make a difference?
2305
01:34:38,200 --> 01:34:39,266
No, it won't make a difference.
2306
01:34:41,666 --> 01:34:42,466
Goodbye.
2307
01:34:53,166 --> 01:34:53,966
What did you do?
2308
01:34:54,200 --> 01:34:57,066
Leave me now. I'll leave it and we'll
talk later. What do you mean, talk later?
2309
01:34:57,933 --> 01:34:59,366
She really threw away the merchandise?
2310
01:35:07,133 --> 01:35:08,200
Okay, okay.
2311
01:35:09,900 --> 01:35:10,700
It's okay.
2312
01:35:12,766 --> 01:35:13,500
We are anyway...
2313
01:35:13,500 --> 01:35:15,766
We wouldn't have been able to do anything
with this merchandise behind Hatem's back.
2314
01:35:15,933 --> 01:35:16,733
Harfoush. (slang, someone who is crafty)
2315
01:35:18,000 --> 01:35:20,800
But be careful, we have nothing to give
him back now, huh?
2316
01:35:21,766 --> 01:35:24,500
So we have no solution but to work with
this man.
2317
01:35:24,900 --> 01:35:26,100
To get the money back.
2318
01:35:27,800 --> 01:35:28,933
Is that all you care about?
2319
01:35:29,066 --> 01:35:30,500
Do you care about anything other than our
money?
2320
01:35:32,533 --> 01:35:33,866
Let me go, Salim.
2321
01:35:33,933 --> 01:35:35,100
No, I won't let you go.
2322
01:35:35,600 --> 01:35:37,900
I'll call the man and tell him that we're
both okay.
2323
01:35:39,266 --> 01:35:40,566
I don't want to continue, boss.
2324
01:35:41,166 --> 01:35:42,066
You continue, my dear.
2325
01:35:42,100 --> 01:35:42,900
That's if...
2326
01:35:42,933 --> 01:35:43,733
I was waiting for you.
2327
01:35:46,333 --> 01:35:48,733
Salim, we almost died today. We almost died.
2328
01:35:49,733 --> 01:35:52,400
Even if there was money, we wouldn't have
had time to spend it.
2329
01:35:54,133 --> 01:35:55,900
I'm leaving the country.
2330
01:35:56,500 --> 01:35:57,333
If you want to continue, continue.
2331
01:35:57,466 --> 01:35:57,966
I don't want to.
2332
01:35:57,966 --> 01:35:59,566
I'm done, boss, and I'm not strong.
2333
01:36:00,600 --> 01:36:01,400
I'm not strong.
2334
01:36:01,766 --> 01:36:02,900
Think about it once.
2335
01:36:03,000 --> 01:36:03,800
Fia, come on.
2336
01:36:06,066 --> 01:36:07,566
You want to be a merchant now?
2337
01:36:07,700 --> 01:36:08,666
And you want to be clean now?
2338
01:36:08,800 --> 01:36:09,866
I want to be clean, boss.
2339
01:36:10,166 --> 01:36:11,666
What are the clean ones better than us at?
2340
01:36:11,733 --> 01:36:12,200
No, man.
2341
01:36:12,200 --> 01:36:14,200
And besides, we weren't counting on this
money from the beginning.
2342
01:36:14,333 --> 01:36:15,366
But I was counting on it.
2343
01:36:17,066 --> 01:36:18,766
And you're the one who made me count on it.
2344
01:36:20,100 --> 01:36:20,900
My wedding...
2345
01:36:20,966 --> 01:36:21,766
Is in a month.
2346
01:36:22,200 --> 01:36:23,000
I need...
2347
01:36:23,066 --> 01:36:23,866
This money.
2348
01:36:25,600 --> 01:36:26,333
It's not just your life...
2349
01:36:26,333 --> 01:36:27,266
That's ruined.
2350
01:36:27,466 --> 01:36:28,266
Say it like that.
2351
01:36:29,100 --> 01:36:29,900
Say it.
2352
01:36:30,666 --> 01:36:31,766
Your life is ruined.
2353
01:36:31,933 --> 01:36:33,966
So the lives of everyone around you
must be ruined.
2354
01:36:34,533 --> 01:36:36,666
Because no one can be better than you.
2355
01:36:38,700 --> 01:36:39,500
Right.
2356
01:36:43,933 --> 01:36:45,200
Go to hell.
2357
01:36:47,333 --> 01:36:48,966
And you will work against your will.
2358
01:37:08,866 --> 01:37:11,100
These are pictures of everyone who
frequented Hatem's place.
2359
01:37:11,166 --> 01:37:13,333
Harfoush today and they are all working
with Hatem.
2360
01:37:13,666 --> 01:37:16,666
But there were 2 new ones entering,
we couldn't see them well.
2361
01:37:16,900 --> 01:37:18,700
But these are their pictures as they
were leaving.
2362
01:37:24,366 --> 01:37:26,300
We found out the names of these two,
sir.
2363
01:37:26,533 --> 01:37:27,600
One is called Salim.
2364
01:37:27,733 --> 01:37:28,266
El-Behairy.
2365
01:37:28,266 --> 01:37:29,200
And Yehia El-Behairy.
2366
01:37:29,766 --> 01:37:31,766
Salim works in the field of games and
gaming.
2367
01:37:31,866 --> 01:37:33,800
And the things you know and develops.
2368
01:37:34,466 --> 01:37:37,133
Most likely, these two are behind the
Sico Sico thing, sir.
2369
01:37:41,000 --> 01:37:41,766
This is very cute.
2370
01:37:41,766 --> 01:37:42,466
Also this one.
2371
01:37:42,466 --> 01:37:44,500
Look, this will be very nice if we put
it outside.
2372
01:37:44,733 --> 01:37:45,866
Amazing, I want to get this.
2373
01:37:45,966 --> 01:37:46,566
This is very nice.
2374
01:37:46,566 --> 01:37:47,800
Look, look too, Dudu.
2375
01:37:47,900 --> 01:37:49,133
Show him what we chose.
2376
01:37:49,200 --> 01:37:50,000
Yesterday.
2377
01:37:50,133 --> 01:37:51,066
The party's whims.
2378
01:37:51,133 --> 01:37:52,366
I'm going to prepare dinner.
2379
01:37:52,700 --> 01:37:53,500
And you watch.
2380
01:37:53,766 --> 01:37:54,866
Look at the things we picked.
2381
01:37:54,900 --> 01:37:56,733
Well done, what is very nice, look.
2382
01:37:59,066 --> 01:37:59,866
Good evening.
2383
01:38:00,366 --> 01:38:00,933
Good evening.
2384
01:38:00,933 --> 01:38:01,733
How are you, uncle?
2385
01:38:02,366 --> 01:38:03,166
Loosen up.
2386
01:38:03,333 --> 01:38:04,133
Excuse me, Dad.
2387
01:38:04,133 --> 01:38:05,666
I'll go prepare dinner with Mom.
2388
01:38:05,933 --> 01:38:07,000
Go ahead, honey.
2389
01:38:09,366 --> 01:38:10,400
How are you, Salim?
2390
01:38:10,666 --> 01:38:12,133
Praise be to God, how are you, uncle?
2391
01:38:13,366 --> 01:38:14,166
What's wrong?
2392
01:38:14,566 --> 01:38:15,366
Nothing.
2393
01:38:15,800 --> 01:38:16,966
A few problems at work.
2394
01:38:17,100 --> 01:38:17,900
That's it.
2395
01:38:18,000 --> 01:38:18,800
Normal.
2396
01:38:20,533 --> 01:38:21,466
God willing, it will be alright.
2397
01:38:22,733 --> 01:38:23,600
It will be facilitated.
2398
01:38:24,300 --> 01:38:25,100
God willing.
2399
01:38:25,700 --> 01:38:27,400
I wanted to talk to you, Salim.
2400
01:38:28,333 --> 01:38:30,266
Come in, uncle, come in.
2401
01:38:46,600 --> 01:38:48,000
Drugs, you son of a bitch.
2402
01:38:48,366 --> 01:38:49,200
What drugs? I'm just...
2403
01:38:49,300 --> 01:38:50,400
Maybe I don't understand anything.
2404
01:38:53,366 --> 01:38:54,166
What?
2405
01:38:55,166 --> 01:38:57,266
You want to fool me again? No, I swear.
2406
01:38:58,366 --> 01:38:58,966
How could you?
2407
01:38:58,966 --> 01:38:59,766
Did you get the nerve
2408
01:38:59,766 --> 01:39:00,566
to do this?
2409
01:39:01,266 --> 01:39:02,900
Don't you know who you're messing with?
2410
01:39:03,300 --> 01:39:05,733
Just listen to me. You will listen and obey.
2411
01:39:07,133 --> 01:39:07,933
First thing,
2412
01:39:09,133 --> 01:39:09,933
the name Ghada,
2413
01:39:10,100 --> 01:39:11,733
it will be completely forgotten from your mind.
2414
01:39:13,900 --> 01:39:14,700
It won't work.
2415
01:39:14,800 --> 01:39:15,666
Yes, it will.
2416
01:39:16,866 --> 01:39:18,533
You will go out and spread poison.
2417
01:39:18,666 --> 01:39:19,700
Know your place.
2418
01:39:20,500 --> 01:39:21,000
After that,
2419
01:39:21,000 --> 01:39:22,100
you go down at the time
2420
01:39:22,533 --> 01:39:24,133
that you agreed on with each other.
2421
01:39:24,900 --> 01:39:25,766
The girl comes back to me,
2422
01:39:25,900 --> 01:39:27,133
crying and heartbroken,
2423
01:39:27,900 --> 01:39:28,900
hating your name
2424
01:39:29,266 --> 01:39:30,500
and the name of those who brought you into this world.
2425
01:39:31,133 --> 01:39:31,933
Understood?
2426
01:39:32,466 --> 01:39:32,966
I... I...
2427
01:39:32,966 --> 01:39:34,966
I just want to explain something to you. You...
2428
01:39:35,266 --> 01:39:36,066
You're not
2429
01:39:36,066 --> 01:39:37,166
important to me in any way.
2430
01:39:37,800 --> 01:39:38,600
At all.
2431
01:39:40,000 --> 01:39:41,500
What matters to me is my daughter.
2432
01:39:42,600 --> 01:39:44,066
Let it come from you,
2433
01:39:45,000 --> 01:39:46,733
instead of me telling her the truth.
2434
01:39:49,100 --> 01:39:50,966
After you do what I told you,
2435
01:39:52,100 --> 01:39:52,700
come to me.
2436
01:39:52,700 --> 01:39:53,500
To the office.
2437
01:39:54,700 --> 01:39:56,500
Then I'll see what I'll do with you.
2438
01:39:57,700 --> 01:39:58,500
Saleem.
2439
01:39:58,933 --> 01:40:00,133
You're under my watch.
2440
01:40:02,133 --> 01:40:03,933
Come on, Dad, the food is ready.
2441
01:40:05,066 --> 01:40:06,266
Okay, Ghadghoud.
2442
01:40:06,966 --> 01:40:07,766
We're coming right now.
2443
01:40:07,766 --> 01:40:08,566
My dear.
2444
01:40:12,966 --> 01:40:14,066
Please, Saleem.
2445
01:40:21,700 --> 01:40:22,500
It's really amazing.
2446
01:40:22,533 --> 01:40:23,333
I want to get it.
2447
01:40:23,333 --> 01:40:24,133
Really, I...
2448
01:40:24,366 --> 01:40:25,166
Strong? Why not?
2449
01:40:25,266 --> 01:40:26,266
He'll go get it for you.
2450
01:40:26,400 --> 01:40:27,466
Really? Oh, my dear.
2451
01:40:27,566 --> 01:40:28,366
We'll put it outside.
2452
01:40:28,566 --> 01:40:29,366
Put it outside.
2453
01:40:31,100 --> 01:40:31,933
And what else?
2454
01:40:32,066 --> 01:40:33,266
We're going to get a lot of things.
2455
01:40:33,366 --> 01:40:34,166
But we have to get...
2456
01:40:34,200 --> 01:40:35,066
A lot of things.
2457
01:40:42,766 --> 01:40:44,000
I really like this one.
2458
01:40:44,466 --> 01:40:46,700
But I don't want to put a TV in the
bedroom.
2459
01:40:46,733 --> 01:40:48,133
We'll put just one in the house.
2460
01:40:48,700 --> 01:40:49,200
And we want...
2461
01:40:49,200 --> 01:40:51,000
Inside, when we go to the man, our
word should be one.
2462
01:40:51,133 --> 01:40:52,666
Huh? So the man doesn't get upset.
2463
01:40:52,733 --> 01:40:53,533
What do you think?
2464
01:40:56,000 --> 01:40:56,800
Saleem? (Okay?)
2465
01:40:57,300 --> 01:40:58,100
Umm...
2466
01:40:58,333 --> 01:40:59,366
This is really nice.
2467
01:40:59,700 --> 01:41:00,500
For the bedroom.
2468
01:41:00,566 --> 01:41:01,366
The bedroom.
2469
01:41:01,366 --> 01:41:02,866
You're far away, what's wrong?
2470
01:41:04,066 --> 01:41:04,866
Good.
2471
01:41:05,000 --> 01:41:05,933
No, you're not good.
2472
01:41:06,000 --> 01:41:07,166
You haven't been good since morning.
2473
01:41:08,900 --> 01:41:09,766
What's wrong?
2474
01:41:13,200 --> 01:41:14,400
I feel like I can't go on.
2475
01:41:14,566 --> 01:41:17,200
Okay, don't cry, this is just the
first store, come on, come on.
2476
01:41:17,300 --> 01:41:18,066
Come tomorrow.
2477
01:41:18,066 --> 01:41:19,166
I don't want to continue with this.
2478
01:41:20,200 --> 01:41:21,500
I can't continue with this conversation.
2479
01:41:24,466 --> 01:41:26,666
I feel like I'm not ready to get
married at all. Huh?
2480
01:41:26,700 --> 01:41:27,500
Huh?
2481
01:41:27,566 --> 01:41:28,400
You're very old-fashioned.
2482
01:41:28,500 --> 01:41:30,900
You've become very old-fashioned,
by the way, I'm not kidding.
2483
01:41:32,933 --> 01:41:35,266
I've been under pressure for a while
and not well-adjusted.
2484
01:41:35,966 --> 01:41:38,733
And my life isn't going well.
2485
01:41:39,566 --> 01:41:41,333
And we argue a lot anyway.
2486
01:41:43,166 --> 01:41:44,600
And we're too young for marriage too.
2487
01:41:44,700 --> 01:41:46,366
I feel like we shouldn't rush things.
2488
01:41:53,300 --> 01:41:54,533
Saleem, are you kidding?
2489
01:41:56,533 --> 01:41:57,166
I'm going to talk to...
2490
01:41:57,166 --> 01:41:58,533
Uncle Wael and explain it to him.
2491
01:41:58,933 --> 01:41:59,933
He will understand, God willing.
2492
01:42:00,000 --> 01:42:00,800
So that...
2493
01:42:01,166 --> 01:42:02,666
We can end this topic gracefully.
2494
01:42:03,500 --> 01:42:04,533
End what topic?
2495
01:42:05,266 --> 01:42:06,300
What's wrong, Saleem?
2496
01:42:06,600 --> 01:42:07,533
Did my dad upset you?
2497
01:42:07,666 --> 01:42:08,300
No, what's wrong?
2498
01:42:08,300 --> 01:42:09,666
What happened? Tell me, what's wrong?
2499
01:42:11,533 --> 01:42:12,533
I'm not comfortable.
2500
01:42:12,800 --> 01:42:13,866
What do you mean you're not comfortable?
2501
01:42:15,000 --> 01:42:16,300
Well, come and sit with each other.
2502
01:42:16,366 --> 01:42:18,600
Let's see what you're not comfortable
with and solve it together.
2503
01:42:18,800 --> 01:42:21,400
We're even buying things for the house,
by the way, because we're getting married.
2504
01:42:21,933 --> 01:42:24,466
We've been together for five years, and
you've never said this word to me.
2505
01:42:24,533 --> 01:42:25,333
This word.
2506
01:42:25,933 --> 01:42:28,066
We went down to get the things because
we're getting married.
2507
01:42:30,900 --> 01:42:31,700
What do you mean?
2508
01:42:32,866 --> 01:42:34,400
Isn't this what we wanted?
2509
01:42:35,166 --> 01:42:36,600
I don't want it anymore now.
2510
01:42:37,500 --> 01:42:38,666
We'll sit and talk together.
2511
01:42:38,733 --> 01:42:39,200
I swear to God.
2512
01:42:39,200 --> 01:42:41,566
And if my dad bothers you with anything,
I'll talk to him, I swear to God.
2513
01:42:42,166 --> 01:42:43,133
I'll talk to him for you.
2514
01:42:43,266 --> 01:42:44,133
You don't want to hear me?
2515
01:42:44,266 --> 01:42:44,666
You don't want to hear me?
2516
01:42:44,666 --> 01:42:46,666
I'm listening to you, I swear to God,
but I can't.
2517
01:42:46,866 --> 01:42:47,533
I'm not ready.
2518
01:42:47,533 --> 01:42:48,266
I'm not comfortable.
2519
01:42:48,266 --> 01:42:49,566
What do you mean you're not comfortable
now?
2520
01:42:49,866 --> 01:42:50,700
What do you mean you're not comfortable?
2521
01:42:50,866 --> 01:42:51,666
Is it by force?
2522
01:42:59,533 --> 01:43:01,500
May God grant you success in your work
and life.
2523
01:43:29,666 --> 01:43:30,466
That's all.
2524
01:43:30,466 --> 01:43:31,766
In front of you is everything that happened.
2525
01:43:32,900 --> 01:43:33,700
Listen, my son.
2526
01:43:34,400 --> 01:43:34,933
A story.
2527
01:43:34,933 --> 01:43:38,066
Your uncle's inheritance, your aunt's
inheritance, and all this nonsense, I
don't want to hear it.
2528
01:43:38,933 --> 01:43:41,000
You're going to help me catch Hatem Harfoush.
2529
01:43:41,366 --> 01:43:43,266
You're going to continue exactly what
you're doing with him.
2530
01:43:43,600 --> 01:43:44,366
I want to catch him.
2531
01:43:44,366 --> 01:43:45,533
Red-handed with the goods.
2532
01:43:45,800 --> 01:43:47,333
If he gets caught, he'll drag down...
2533
01:43:47,466 --> 01:43:48,466
...the whole network behind him.
2534
01:43:49,333 --> 01:43:50,733
Help me so I can help you.
2535
01:43:51,800 --> 01:43:54,133
Yes, sir, but I can't do all this alone.
2536
01:43:54,533 --> 01:43:55,500
I'll make you a witness.
2537
01:43:56,600 --> 01:43:58,100
I'm not giving you another option.
2538
01:43:58,700 --> 01:43:59,500
Either this...
2539
01:44:00,300 --> 01:44:01,200
...or prison.
2540
01:44:04,900 --> 01:44:05,700
Why are you crying?
2541
01:44:05,733 --> 01:44:06,666
I'm not crying.
2542
01:44:07,966 --> 01:44:08,866
Are you still upset?
2543
01:44:11,200 --> 01:44:12,666
Or did something happen with Ghada?
2544
01:44:12,900 --> 01:44:14,400
There's no Ghada or anyone else anymore.
2545
01:44:15,066 --> 01:44:16,166
So you can relax.
2546
01:44:16,933 --> 01:44:17,733
So what?
2547
01:44:19,533 --> 01:44:20,466
It's not the money.
2548
01:44:23,000 --> 01:44:24,000
Don't worry.
2549
01:44:27,766 --> 01:44:28,566
It will come back.
2550
01:44:29,066 --> 01:44:30,566
What about Yehia, my cousin?
2551
01:44:30,700 --> 01:44:32,700
He's exactly like Ziyad, he's
innocent, I swear.
2552
01:44:32,733 --> 01:44:34,666
One of you two must take the blame
for the case.
2553
01:44:35,100 --> 01:44:35,966
Either you or him.
2554
01:44:36,933 --> 01:44:38,966
At the same time, Yehia can't know.
2555
01:44:41,466 --> 01:44:43,366
Let's work with Hatem Harfoush.
2556
01:44:45,500 --> 01:44:47,066
Why did you go back on your word?
2557
01:44:49,600 --> 01:44:50,400
Because of me.
2558
01:44:51,700 --> 01:44:54,300
Because I know you did everything to
marry her.
2559
01:44:55,533 --> 01:44:56,700
What are you thinking about?
2560
01:44:57,100 --> 01:45:00,066
If he were in your place, he wouldn't
hesitate and would look after himself.
2561
01:45:12,366 --> 01:45:14,333
You'll only see Hatem once.
2562
01:45:14,600 --> 01:45:15,533
When he hands you the stuff.
2563
01:45:15,666 --> 01:45:16,466
The merchandise.
2564
01:45:17,333 --> 01:45:19,100
He will never give you the location.
2565
01:45:25,200 --> 01:45:26,300
Hey, listen to me.
2566
01:45:27,300 --> 01:45:28,300
Give me your phone.
2567
01:45:31,100 --> 01:45:32,266
It's off anyway.
2568
01:45:32,366 --> 01:45:33,100
Actually.
2569
01:45:33,100 --> 01:45:34,966
Please, give me your phone, darling.
2570
01:45:37,466 --> 01:45:38,900
She doesn't want it at all.
2571
01:46:13,700 --> 01:46:15,533
That the place will be at your command.
2572
01:46:16,733 --> 01:46:17,800
The goods will be stored.
2573
01:46:17,933 --> 01:46:20,333
Inside, and these are the devices
you requested.
2574
01:46:20,900 --> 01:46:22,366
The motorcycles are on their way.
2575
01:46:23,000 --> 01:46:24,333
Any requests you need.
2576
01:46:24,666 --> 01:46:25,700
Inform Shahata.
2577
01:46:26,966 --> 01:46:27,766
Clear.
2578
01:46:28,900 --> 01:46:29,600
As soon as.
2579
01:46:29,600 --> 01:46:30,466
Hatem Harfoush.
2580
01:46:30,566 --> 01:46:31,966
Is in front of you and the goods are
there.
2581
01:46:34,666 --> 01:46:36,600
Give me the signal to move immediately.
2582
01:46:41,333 --> 01:46:43,666
You will have 10 minutes to leave
the place.
2583
01:47:08,166 --> 01:47:09,533
Where is the beauty going?
2584
01:47:11,000 --> 01:47:11,800
I'm checking the place.
2585
01:47:11,933 --> 01:47:12,666
Just.
2586
01:47:12,666 --> 01:47:13,733
Checking the place here?
2587
01:47:15,166 --> 01:47:16,466
I want you, where's the bathroom?
2588
01:47:16,666 --> 01:47:17,466
Definitely not here.
2589
01:47:18,333 --> 01:47:19,933
Excuse yourself anywhere, come on.
2590
01:47:20,966 --> 01:47:21,800
Come on, Dad.
2591
01:47:28,666 --> 01:47:29,466
Do you understand me?
2592
01:47:29,533 --> 01:47:30,333
Or what?
2593
01:47:30,966 --> 01:47:32,466
What will happen to Yehia?
2594
01:47:32,566 --> 01:47:33,400
Don't worry.
2595
01:47:33,933 --> 01:47:34,700
Yes, I mean.
2596
01:47:34,700 --> 01:47:35,566
What will happen to him?
2597
01:47:35,733 --> 01:47:36,533
Goodness, God willing.
2598
01:47:37,566 --> 01:47:38,966
I want three ready on this table.
2599
01:47:39,066 --> 01:47:39,933
Three for sure.
2600
01:47:41,700 --> 01:47:42,900
I'm going to the bathroom.
2601
01:47:45,733 --> 01:47:46,866
Don't you want to come with me?
2602
01:47:47,500 --> 01:47:48,933
I don't want to go to the bathroom.
2603
01:47:55,133 --> 01:47:56,066
Here's a hand.
2604
01:48:04,700 --> 01:48:05,700
The message came to me.
2605
01:48:06,000 --> 01:48:07,533
Move on, in the name of God.
2606
01:48:09,066 --> 01:48:09,866
Where are you going?
2607
01:48:11,500 --> 01:48:12,300
The bathroom.
2608
01:48:38,400 --> 01:48:39,466
The assault team.
2609
01:48:39,600 --> 01:48:42,000
Target reached, assault begins immediately.
2610
01:48:45,266 --> 01:48:46,066
Cut!
2611
01:48:46,166 --> 01:48:46,966
Cut!
2612
01:48:54,766 --> 01:48:55,800
Stay still, Khaled!
2613
01:48:56,466 --> 01:48:57,266
Drop your weapon!
2614
01:49:12,866 --> 01:49:14,000
I told you he's not thinking straight.
2615
01:49:14,133 --> 01:49:14,966
Oh, boss, from the beginning.
2616
01:49:25,400 --> 01:49:26,333
By your mother's life.
2617
01:49:27,600 --> 01:49:29,266
What are you and your cousin betraying?
2618
01:49:29,366 --> 01:49:30,300
But I'm standing in front of you.
2619
01:49:30,366 --> 01:49:31,166
Here.
2620
01:49:31,266 --> 01:49:32,100
He betrayed.
2621
01:49:32,466 --> 01:49:34,766
He betrayed us all. We're still going
to talk, boss.
2622
01:49:37,766 --> 01:49:38,566
You, boss.
2623
01:49:38,700 --> 01:49:39,500
Oh, boss.
2624
01:49:49,066 --> 01:49:49,866
Did you see?
2625
01:49:52,000 --> 01:49:53,166
Did you see the drift, man?
2626
01:49:53,466 --> 01:49:54,600
I made a full drift.
2627
01:49:54,800 --> 01:49:55,600
And if I had died.
2628
01:49:55,733 --> 01:49:57,800
You didn't die. I saved you, yes. If you
had died.
2629
01:49:57,900 --> 01:49:59,866
Son, can't you see the tire will burn?
The tire!
2630
01:49:59,966 --> 01:50:00,966
It will be changed. I will not change.
2631
01:50:01,166 --> 01:50:03,266
You were telling me you wouldn't know how
to do it. I did it!
2632
01:50:03,933 --> 01:50:05,000
You're the one who told Hammad.
2633
01:50:07,133 --> 01:50:08,366
You're the one who told your protector.
2634
01:50:11,266 --> 01:50:12,066
No.
2635
01:50:12,266 --> 01:50:13,266
He found out on his own.
2636
01:50:14,000 --> 01:50:16,166
He saw our pictures when we entered Hatem
Harfoush's place.
2637
01:50:19,300 --> 01:50:20,400
And I'll take it alone.
2638
01:50:20,566 --> 01:50:21,366
Were you?
2639
01:50:21,800 --> 01:50:23,366
But now we'll both take it.
2640
01:50:23,800 --> 01:50:25,366
What are you taking? I'll take it alone.
2641
01:50:25,533 --> 01:50:27,200
Why are you taking it alone? I came.
2642
01:50:27,666 --> 01:50:28,200
Because I...
2643
01:50:28,200 --> 01:50:29,200
I'll know how to deal inside prison.
2644
01:50:29,300 --> 01:50:29,900
You won't know why?
2645
01:50:29,900 --> 01:50:30,900
I won't know how to deal? What, I'm fragile?
2646
01:50:30,933 --> 01:50:32,933
I'll come with you, Salim. I don't have
anything outside, Dad.
2647
01:50:32,966 --> 01:50:33,766
You still have a life.
2648
01:50:33,866 --> 01:50:34,900
No, I don't. I'll come with you.
2649
01:50:34,933 --> 01:50:36,500
Come with me where, son? We're going on a trip?
2650
01:50:36,566 --> 01:50:37,933
Why are you raising your hand now?
2651
01:50:38,000 --> 01:50:39,200
Why are you raising your voice,
what is it?
2652
01:50:39,333 --> 01:50:40,066
Why am I raising my voice?
2653
01:50:40,066 --> 01:50:40,866
You're saying things to her.
2654
01:50:40,900 --> 01:50:42,500
You want to repeat it again?
Huh? Huh? Huh?
2655
01:50:42,533 --> 01:50:44,133
Because you're not a stand-up guy,
I'll go in, Salim.
2656
01:50:44,866 --> 01:50:45,733
You're not a stand-up guy to me.
2657
01:50:54,566 --> 01:50:55,766
What are you doing to me, man?
2658
01:50:55,900 --> 01:50:56,700
Why like this?
2659
01:50:56,866 --> 01:50:59,100
Why are you doing this to me? I
came back for you, man.
2660
01:51:06,366 --> 01:51:07,466
Sorry, Salim.
2661
01:51:11,733 --> 01:51:12,800
Let me tell you something.
2662
01:51:15,700 --> 01:51:17,400
Don't be upset about what
happened in the past.
2663
01:51:18,766 --> 01:51:19,900
I was annoying.
2664
01:51:21,766 --> 01:51:23,166
But I didn't mean to be.
2665
01:51:28,533 --> 01:51:30,100
Condolences for Uncle Moallem.
2666
01:51:32,366 --> 01:51:33,966
I know it's late, sorry.
2667
01:51:40,500 --> 01:51:41,766
Your life is in your hands.
2668
01:51:42,866 --> 01:51:43,766
Stay where you are.
2669
01:52:51,333 --> 01:52:52,133
I can't find it.
2670
01:52:53,333 --> 01:52:54,466
What do you mean you can't find it?
2671
01:52:57,200 --> 01:52:58,133
I looked through the papers.
2672
01:52:58,266 --> 01:52:59,066
I can't find it.
2673
01:52:59,100 --> 01:52:59,900
Ibrahim.
2674
01:53:00,166 --> 01:53:01,800
Remove the box with the papers in it.
2675
01:53:02,000 --> 01:53:03,100
You'll find it underneath.
2676
01:53:04,200 --> 01:53:06,566
Oh, you're right, I found it, look.
2677
01:53:07,900 --> 01:53:08,733
Open the garage.
2678
01:53:08,866 --> 01:53:10,600
Move the furniture and look underneath.
2679
01:53:10,733 --> 01:53:11,266
What does that mean?
2680
01:53:11,266 --> 01:53:12,733
Remove the box with the papers in it.
2681
01:53:12,866 --> 01:53:13,866
You'll find it underneath.
2682
01:53:16,333 --> 01:53:17,266
Oh, you're right.
2683
01:53:17,600 --> 01:53:18,400
I found it.
2684
01:53:18,500 --> 01:53:19,300
Right.
2685
01:53:22,100 --> 01:53:23,566
Yehia Akly El-Beheiry.
2686
01:53:27,966 --> 01:53:29,700
Where's the key? What's with
this entrance, man?
2687
01:53:29,866 --> 01:53:30,500
The key.
2688
01:53:30,500 --> 01:53:31,200
What key?
2689
01:53:31,200 --> 01:53:32,300
The key that your uncle left me.
2690
01:53:32,666 --> 01:53:33,200
I don't know.
2691
01:53:33,200 --> 01:53:34,166
Then get up and help me look.
2692
01:53:34,366 --> 01:53:35,333
What's going on? Explain to me.
2693
01:53:36,733 --> 01:53:39,333
Your uncle wrote in the letter that
he left us 15 million pounds.
2694
01:53:39,733 --> 01:53:40,966
And when we found the goods.
2695
01:53:41,566 --> 01:53:42,700
We said maybe he doesn't want to
bring up the topic.
2696
01:53:42,766 --> 01:53:44,366
So he wrote its value.
2697
01:53:44,500 --> 01:53:44,966
And that's why.
2698
01:53:44,966 --> 01:53:46,000
He dragged us on a journey until.
2699
01:53:46,100 --> 01:53:47,966
The garage, and he told us when
you get there, you'll understand.
2700
01:53:48,100 --> 01:53:48,900
When we met Hatem.
2701
01:53:48,966 --> 01:53:50,200
Harkoush told us what?
2702
01:53:50,366 --> 01:53:52,133
Your uncle Mahmoud was working with me.
2703
01:53:52,366 --> 01:53:54,500
The goods you dispensed are mine.
2704
01:53:54,933 --> 01:53:56,700
But trust in God a week before that.
2705
01:53:56,933 --> 01:53:57,800
Your uncle intended to dispense
2706
01:53:57,933 --> 01:53:59,066
the goods a week before he died.
2707
01:53:59,166 --> 01:54:00,200
Two weeks before he died.
2708
01:54:00,333 --> 01:54:02,800
He left his will with him. Did your uncle
know he was going to die?
2709
01:54:02,966 --> 01:54:03,766
Yes, that's right.
2710
01:54:04,000 --> 01:54:05,600
So why did he leave the goods then?
2711
01:54:06,966 --> 01:54:08,500
They moved the furniture from its place.
2712
01:54:08,933 --> 01:54:10,000
And looked underneath where?
2713
01:54:10,100 --> 01:54:10,900
Under the furniture.
2714
01:54:11,066 --> 01:54:13,700
There's no place that can hold 15 million.
2715
01:54:13,766 --> 01:54:14,600
So, he didn't mean...
2716
01:54:14,766 --> 01:54:16,100
They moved the furniture from inside
the car.
2717
01:54:16,300 --> 01:54:17,100
They moved the furniture.
2718
01:54:17,766 --> 01:54:18,533
All of it.
2719
01:54:18,533 --> 01:54:19,333
With the car.
2720
01:54:19,966 --> 01:54:20,933
It included two keys.
2721
01:54:21,000 --> 01:54:21,733
And what are these?
2722
01:54:21,733 --> 01:54:23,200
What is this? It doesn't open.
2723
01:54:23,333 --> 01:54:24,500
A key to open the garage.
2724
01:54:24,700 --> 01:54:25,966
And the second was in the car.
2725
01:54:28,500 --> 01:54:30,933
What does the remaining key open?
2726
01:54:39,600 --> 01:54:40,766
It opens this then.
2727
01:55:02,900 --> 01:55:03,700
My money is here.
2728
01:55:03,766 --> 01:55:04,566
Haha.
2729
01:55:04,733 --> 01:55:06,066
If it was here from the beginning.
2730
01:55:08,266 --> 01:55:09,566
So, my life is ruined.
2731
01:55:10,533 --> 01:55:11,333
Because of your uncle.
2732
01:55:11,333 --> 01:55:12,166
He was too lazy to write.
2733
01:55:12,400 --> 01:55:13,900
They moved the furniture car.
2734
01:55:14,933 --> 01:55:16,166
He wrote, "Move the furniture".
2735
01:55:17,133 --> 01:55:18,400
You son of a bitch, my uncle.
2736
01:55:20,933 --> 01:55:23,133
Believe it or not, we didn't throw
away the opening, my uncle's spirit.