TranslateSubtitles.org

subsE01.srt English (en) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:01,160 --> 00:00:03,160
<i>In the heart of Colombia,</i>

2
00:00:03,240 --> 00:00:05,440
<i>in a region with</i>
<i>countless predators...</i>

3
00:00:05,520 --> 00:00:06,800
Look! Something's going over there!

4
00:00:06,880 --> 00:00:08,720
- Look!
- To the shelter!

5
00:00:09,040 --> 00:00:10,560
<i>...and stagnant waters...</i>

6
00:00:10,920 --> 00:00:12,120
Watch out, a dead frog.

7
00:00:12,320 --> 00:00:14,080
<i>...infested with insects...</i>

8
00:00:14,440 --> 00:00:15,520
They're ticks.

9
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
You gotta be kidding me.

10
00:00:17,720 --> 00:00:18,920
{\an8}<i>...ten adventurers</i>

11
00:00:19,560 --> 00:00:22,280
{\an8}<i>will spend 21 days isolated...</i>

12
00:00:22,360 --> 00:00:24,400
I'm going to make fire no matter what.

13
00:00:24,480 --> 00:00:27,080
And water, besides, if there's
no fire, there's no water.

14
00:00:27,160 --> 00:00:30,440
<i>...facing the greatest</i>
<i>dangers of nature...</i>

15
00:00:34,120 --> 00:00:35,120
I don't know what they are.

16
00:00:35,200 --> 00:00:36,840
<i>...completely naked.</i>

17
00:00:39,360 --> 00:00:40,360
Hang on, mate.

18
00:00:41,360 --> 00:00:44,080
At this point, no emotion
can be suppressed.

19
00:00:44,400 --> 00:00:47,760
<i>This is the greatest</i>
<i>survival challenge on the planet.</i>

20
00:00:50,520 --> 00:00:51,640
What happened to you?

21
00:00:53,160 --> 00:00:54,160
<i>This is...</i>

22
00:01:05,640 --> 00:01:08,120
<i>In the Colombian Orinoco basin</i>

23
00:01:08,200 --> 00:01:11,440
<i>there is a tropical plateau</i>
<i>made up of dry savannas</i>

24
00:01:11,520 --> 00:01:13,040
<i>in the highlands</i>

25
00:01:13,120 --> 00:01:15,960
<i>and jungle forests</i>
<i>and lagoons in the lowlands.</i>

26
00:01:16,920 --> 00:01:20,520
<i>In this wild setting,</i>
<i>ten participants</i>

27
00:01:20,600 --> 00:01:24,240
<i>divided into five pairs</i>
<i>of complete strangers...</i>

28
00:01:25,160 --> 00:01:27,400
I don't know if I'm aware
of what I'm going to do

29
00:01:27,480 --> 00:01:29,280
but I'm looking forward to it.

30
00:01:30,880 --> 00:01:33,280
Colombia, guys! Colombia!

31
00:01:33,360 --> 00:01:37,040
<i>...will embark on the most</i>
<i>extreme challenge of their lives.</i>

32
00:01:37,320 --> 00:01:40,320
As far as the eye
can see, there's only jungle.

33
00:01:40,400 --> 00:01:41,720
Amazing.

34
00:01:42,200 --> 00:01:44,400
I don't have in mind
that anything will make me quit.

35
00:01:44,480 --> 00:01:45,800
I can handle anything.

36
00:01:45,880 --> 00:01:47,760
Despite the fear and the risk,

37
00:01:50,120 --> 00:01:51,520
let's give it our all, daddy!

38
00:01:52,280 --> 00:01:56,720
<i>Here, temperatures reach</i>
<i>39 ºC during the day.</i>

39
00:01:56,800 --> 00:01:57,840
This is crazy.

40
00:01:58,080 --> 00:02:00,920
<i>But they drop to</i>
<i>14 ºC at night.</i>

41
00:02:01,520 --> 00:02:03,520
The jungle will put
each of us in our place.

42
00:02:03,600 --> 00:02:06,400
Suffering is temporary,
glory is eternal.

43
00:02:06,760 --> 00:02:08,640
Here I go, Colombian jungle!

44
00:02:10,480 --> 00:02:12,800
<i>It is an ecosystem</i>
<i>full of predators</i>

45
00:02:12,880 --> 00:02:15,360
<i>like pumas, jaguars and anacondas...</i>

46
00:02:15,680 --> 00:02:20,080
I've seen palm trees, there may
be water and crocodiles, they're
sure to be around.

47
00:02:20,280 --> 00:02:23,880
<i>...infested with insects,</i>
<i>ticks and venomous snakes...</i>

48
00:02:24,400 --> 00:02:25,440
There are a lot of bugs.

49
00:02:25,920 --> 00:02:28,840
Please, don't bite me too much.

50
00:02:28,920 --> 00:02:32,760
<i>...and caimans, an extremely</i>
<i>territorial and aggressive reptile</i>

51
00:02:32,880 --> 00:02:34,480
<i>in their spawning season.</i>

52
00:02:34,560 --> 00:02:36,920
I just hope they know
how to welcome tourism.

53
00:02:37,360 --> 00:02:40,560
<i>This group of adventurers</i>
<i>will try to survive 21 days</i>

54
00:02:40,640 --> 00:02:44,520
<i>in a radically hostile</i>
<i>environment for human survival.</i>

55
00:02:45,640 --> 00:02:46,880
Seeing what I see,

56
00:02:46,960 --> 00:02:50,840
I think I'm going to be
hungrier than a snail in a mirror.

57
00:02:52,560 --> 00:02:53,760
Let the adventure begin!

58
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
<i>Without food,</i>

59
00:02:56,080 --> 00:02:57,120
<i>without water</i>

60
00:02:57,200 --> 00:02:58,200
<i>and without clothes.</i>

61
00:02:58,280 --> 00:03:00,120
I have no problem getting naked,

62
00:03:00,200 --> 00:03:02,520
because I've realized
that people

63
00:03:02,600 --> 00:03:04,440
judge you more dressed than naked.

64
00:03:04,520 --> 00:03:05,800
Why cover it up?

65
00:03:06,880 --> 00:03:08,280
<i>Let's go!</i>

66
00:03:09,240 --> 00:03:11,040
Fuck it!

67
00:03:11,120 --> 00:03:14,240
The fact of being naked makes
me feel super vulnerable.

68
00:03:15,240 --> 00:03:18,440
I don't usually get naked in
front of anyone, only who I want.

69
00:03:18,520 --> 00:03:19,920
And here I have no choice.

70
00:03:20,120 --> 00:03:22,320
I'm here as my mother
brought me into the world.

71
00:03:23,240 --> 00:03:26,360
In my life I imagined stripping
to go into the jungle.

72
00:03:26,440 --> 00:03:27,520
What madness.

73
00:03:27,600 --> 00:03:29,880
I don't like nudism,

74
00:03:29,960 --> 00:03:32,720
but in two days I won't even
remember that I'm naked.

75
00:03:36,440 --> 00:03:39,360
Being naked doesn't
give me any problem,

76
00:03:39,440 --> 00:03:43,400
but the lack of protection
that gives me being without clothes.

77
00:03:44,280 --> 00:03:45,400
Freedom calls me!

78
00:03:47,160 --> 00:03:49,920
Nudity with a man
doesn't embarrass me either

79
00:03:50,000 --> 00:03:53,160
because I like to go
topless on the beach, naked.

80
00:03:53,280 --> 00:03:56,600
If it's cold, spooning is
going to be a little weird,

81
00:03:56,680 --> 00:03:58,520
But well, you never know what
will happen.

82
00:03:59,040 --> 00:04:00,600
See you in 21 days!

83
00:04:04,800 --> 00:04:07,320
This is the stupidest
thing I've ever done.

84
00:04:07,520 --> 00:04:10,960
I have never been naked in
front of anyone except my partners.

85
00:04:11,040 --> 00:04:12,840
This is going to be shock therapy.

86
00:04:16,560 --> 00:04:18,320
I've been in the jungle and it's
terrible.

87
00:04:18,400 --> 00:04:20,480
Naked it's going to be inhuman.

88
00:04:20,800 --> 00:04:23,000
The moment has arrived,
let's go for it!

89
00:04:26,840 --> 00:04:30,400
Before I didn't feel at peace being
naked because I hated my body.

90
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
Being in this challenge
is another step

91
00:04:33,640 --> 00:04:35,280
in reconciliation with myself.

92
00:04:38,040 --> 00:04:40,200
Nudity doesn't bother me,

93
00:04:40,280 --> 00:04:43,760
but insects will have
it much easier

94
00:04:43,840 --> 00:04:45,520
to access orifices.

95
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
The time has come.

96
00:04:49,480 --> 00:04:52,400
This adventure, what I intend
with it is like going back

97
00:04:52,480 --> 00:04:53,880
to primitive instincts.

98
00:04:53,960 --> 00:04:56,040
Therefore, nudity
is part of that.

99
00:04:56,880 --> 00:04:58,920
Freer and wilder than ever.

100
00:05:01,560 --> 00:05:05,480
<i>To the southwest of the region, in</i>
<i>an area known as the Caiman Pass,</i>

101
00:05:05,560 --> 00:05:09,440
<i>Atenea is about to meet her</i>
<i>adventure partner for the first time.</i>

102
00:05:09,520 --> 00:05:11,000
The way I have

103
00:05:11,080 --> 00:05:13,880
{\an8}to develop in nature
is to flow with it.

104
00:05:13,960 --> 00:05:16,360
{\an8}I don't come to confront it.

105
00:05:16,440 --> 00:05:18,160
Nor to fight, so that one
of the two wins.

106
00:05:19,760 --> 00:05:22,040
I come to this challenge
to connect with nature.

107
00:05:22,560 --> 00:05:24,480
If you behave well
with nature,

108
00:05:24,560 --> 00:05:26,800
she can behave
very well with you.

109
00:05:33,760 --> 00:05:35,520
- Hello.
- How's it going?

110
00:05:36,080 --> 00:05:37,080
How are you?

111
00:05:37,320 --> 00:05:39,440
- Pleasure.
- Delighted.

112
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
- Your name?
- Atenea.

113
00:05:40,600 --> 00:05:41,720
I'm Iñaki, a pleasure.

114
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
What are you doing here?

115
00:05:44,240 --> 00:05:45,560
Living the adventure of my life.

116
00:05:45,640 --> 00:05:49,320
Same here, I'm ready for this
to change my life.

117
00:05:49,400 --> 00:05:51,920
- I hope it's the same for you.
- I'm here for the same thing.

118
00:05:52,000 --> 00:05:54,160
- It's an awakening.
- Perfect match.

119
00:05:54,240 --> 00:05:58,440
- What are your skills?
- I'm quite a novice on the subject,

120
00:05:58,560 --> 00:06:01,400
but I have a fairly mature
relationship with nature.

121
00:06:01,480 --> 00:06:04,720
I love catching insects,
so if you like them, it'll be perfect.

122
00:06:04,800 --> 00:06:06,160
Good? You're not squeamish.

123
00:06:06,240 --> 00:06:07,360
Perfect.

124
00:06:07,920 --> 00:06:11,680
I specialized in fire,
I lived in Finland for a while.

125
00:06:11,760 --> 00:06:14,880
- Okay, perfect.
- They taught me the frisbee thing.

126
00:06:15,320 --> 00:06:17,400
Iñaki has a mischievous face,
but I like

127
00:06:17,480 --> 00:06:19,200
people with mischief.

128
00:06:19,280 --> 00:06:20,880
He has conveyed

129
00:06:20,960 --> 00:06:24,400
that he's like me,
he likes to improvise and adventure.

130
00:06:24,480 --> 00:06:25,920
- On your side?
- What I'm best at

131
00:06:26,000 --> 00:06:28,640
is improvising with the
resources at my disposal.

132
00:06:28,720 --> 00:06:30,240
- Perfect.
- Making shelters,

133
00:06:30,320 --> 00:06:33,840
rope or baskets, anything.

134
00:06:33,920 --> 00:06:35,480
- What a team.
- So...

135
00:06:35,560 --> 00:06:38,000
- Great team.
- Luxurious, wonderful.

136
00:06:38,120 --> 00:06:41,520
The first impression I had
of her was spectacular.

137
00:06:41,600 --> 00:06:43,400
That vibe, that energy.

138
00:06:43,480 --> 00:06:46,160
I haven't seen fear in her eyes.

139
00:06:46,240 --> 00:06:49,240
It's going to be a
pretty pleasant adventure for both.

140
00:06:49,320 --> 00:06:51,680
- Shall we see what's in the bags?
- Let's take a look.

141
00:06:52,640 --> 00:06:54,000
<i>Each participant brings</i>

142
00:06:54,080 --> 00:06:57,840
<i>a cutting instrument and another</i>
<i>survival tool of their choice.</i>

143
00:06:57,920 --> 00:07:00,880
<i>The couple receives a pot and a map</i>
<i>that leads them</i>

144
00:07:00,960 --> 00:07:04,480
<i>to a safe place with water where</i>
<i>they will make camp on this adventure.</i>

145
00:07:05,280 --> 00:07:08,960
- I brought my artisanal fishing kit.
- Okay.

146
00:07:09,040 --> 00:07:10,280
- Holy shit.
- I don't know how to fish.

147
00:07:11,120 --> 00:07:14,680
But I'm here to learn
and we're going to achieve it.

148
00:07:14,760 --> 00:07:16,520
We will learn to fish
and we will eat.

149
00:07:16,600 --> 00:07:19,680
- Okay.
- I also brought my knife.

150
00:07:19,760 --> 00:07:22,560
It's not a machete, which
would be very useful for the jungle.

151
00:07:22,640 --> 00:07:24,840
But it will also be very good for us.

152
00:07:25,200 --> 00:07:26,960
Tell me what you brought.

153
00:07:27,040 --> 00:07:30,360
- I brought the master sword.
- A big machete, wonderful.

154
00:07:30,600 --> 00:07:33,080
And then I brought something
a little bit smaller,

155
00:07:33,160 --> 00:07:36,120
but no less
important: ferrocerium.

156
00:07:36,200 --> 00:07:37,760
You know that without fire

157
00:07:37,840 --> 00:07:39,120
- there is no life.
- Nor adventure.

158
00:07:39,640 --> 00:07:41,920
- Fantastic.
- And we also have

159
00:07:42,000 --> 00:07:43,320
- a pot.
- Perfect.

160
00:07:43,400 --> 00:07:45,320
We have secured the fire

161
00:07:45,400 --> 00:07:48,160
- and the drink.
- The food too, the proteins.

162
00:07:48,480 --> 00:07:52,600
- And we also have a map.
- A little map, let's see.

163
00:07:52,680 --> 00:07:55,480
- Let's see.
- We'll have to go towards the water.

164
00:07:55,560 --> 00:07:59,880
- I'd go towards the little palm trees
and the water.
- Yes, a little in the shade.

165
00:07:59,960 --> 00:08:01,200
With the palm tree here,

166
00:08:01,280 --> 00:08:03,240
- it will be that way.
- That way, correct.

167
00:08:03,320 --> 00:08:04,560
Yes, in that part.

168
00:08:04,640 --> 00:08:07,080
<i>- Let's go.</i>
- The adventure begins.

169
00:08:09,360 --> 00:08:13,360
<i>Iñaki and Atenea walk towards an area</i>
<i>inhabited by colonies of caimans.</i>

170
00:08:13,440 --> 00:08:16,160
<i>They must hurry so that</i>
<i>they don't get caught at night.</i>

171
00:08:18,640 --> 00:08:22,040
Remember all this area so
that we can come and collect

172
00:08:23,160 --> 00:08:27,160
enough grass to make
ourselves some pillows.

173
00:08:28,280 --> 00:08:31,200
- With the bag.
- Damn it, man.

174
00:08:33,440 --> 00:08:35,840
We are resource optimizers.

175
00:08:36,720 --> 00:08:39,360
{\an8}<i>Atenea is a shoe store manager.</i>

176
00:08:39,440 --> 00:08:42,520
{\an8}<i>She knows how to recognize</i>
<i>unconventional food plants,</i>

177
00:08:42,600 --> 00:08:45,680
{\an8}<i>make baskets and ropes,</i>
<i>and predict the weather.</i>

178
00:08:45,760 --> 00:08:50,080
<i>The challenge begins with a primitive</i>
<i>survival index of 6.7.</i>

179
00:08:55,000 --> 00:08:56,680
Careful, ant colony.

180
00:08:58,760 --> 00:09:00,440
Are they edible or not?

181
00:09:03,240 --> 00:09:07,000
- If ants are edible...
- They're eating me.

182
00:09:07,080 --> 00:09:10,760
- I think it's reciprocal that we eat
them.
- It's only fair.

183
00:09:11,360 --> 00:09:13,560
If we don't turn our
noses up at insects...

184
00:09:13,640 --> 00:09:15,960
I used to eat them as a kid.

185
00:09:17,360 --> 00:09:21,240
{\an8}<i>Iñaki is a travel influencer,</i>
<i>he knows how to make ancestral fire,</i>

186
00:09:21,320 --> 00:09:25,440
{\an8}<i>recognizes edible insects and has</i>
<i>great emotional fortitude.</i>

187
00:09:25,520 --> 00:09:30,160
{\an8}<i>He starts the adventure with a</i>
<i>primitive survival index of 6.3.</i>

188
00:09:31,320 --> 00:09:32,760
A stick to walk with.

189
00:09:32,840 --> 00:09:34,880
- Also.
- And another stick is needed

190
00:09:34,960 --> 00:09:36,240
- for you.
- Is this okay?

191
00:09:36,560 --> 00:09:39,480
Dude, wait until I clean
this up or they'll eat me alive.

192
00:09:39,560 --> 00:09:42,560
- They're ants, wait.
- We might look for another stick.

193
00:09:42,640 --> 00:09:44,880
Maybe this one's going to get screwed.

194
00:09:45,520 --> 00:09:47,840
Okay, for now everything
wants to kill us.

195
00:09:50,200 --> 00:09:53,160
<i>East of the region, near</i>
<i>the Aguas Negras valley,</i>

196
00:09:53,240 --> 00:09:56,680
<i>Jose is on his way to meet</i>
<i>his partner in this challenge.</i>

197
00:10:00,840 --> 00:10:05,120
I am very accustomed to
uncertainty and being in Colombia

198
00:10:05,200 --> 00:10:08,240
doing this is pure
uncertainty, let's see how I handle it.

199
00:10:11,720 --> 00:10:15,040
Damn, it's hot here,
kid. I'm roasting.

200
00:10:15,920 --> 00:10:18,680
I've been training,
both mentally and physically,

201
00:10:18,760 --> 00:10:21,520
but not for this heat
I'm feeling now.

202
00:10:26,560 --> 00:10:28,640
I see my partner already!

203
00:10:28,960 --> 00:10:30,680
- What's up?
- Very good.

204
00:10:30,760 --> 00:10:32,360
- I'm Ainara.
- I'm Jose.

205
00:10:32,440 --> 00:10:34,520
- Nice to meet you, well.
- Nice to meet you, how are you?

206
00:10:34,600 --> 00:10:36,640
- Well, okay!
- This is me!

207
00:10:36,720 --> 00:10:39,480
And this is me, look at me,
here I am. Where are you from?

208
00:10:39,560 --> 00:10:43,480
I'm from Pamplona, although I grew
up in Zahara de los Atunes, Cádiz.

209
00:10:43,560 --> 00:10:45,200
I live in a van.

210
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
With my cat.

211
00:10:47,160 --> 00:10:49,160
That's it! You beat me!

212
00:10:49,240 --> 00:10:51,040
- That's great.
- And nothing.

213
00:10:51,120 --> 00:10:53,920
I'm in Huesca, but I'm usually
moving around.

214
00:10:54,000 --> 00:10:55,880
Wherever I find work, I am there.

215
00:10:56,400 --> 00:10:59,480
{\an8}<i>Ainara is a worker,</i>
<i>mountaineer and nomad.</i>

216
00:10:59,560 --> 00:11:02,600
{\an8}<i>She knows how to tie knots,</i>
<i>build shelters and make traps.</i>

217
00:11:02,680 --> 00:11:07,680
{\an8}<i>The adventure begins with a</i>
<i>primitive survival index of 6.5.</i>

218
00:11:08,520 --> 00:11:10,560
What do you do?
You haven't told me.

219
00:11:10,640 --> 00:11:13,080
Well, I've done a lot
of things, like you, more or less.

220
00:11:13,160 --> 00:11:15,800
Now I dedicate myself to creating
content for hikers.

221
00:11:15,880 --> 00:11:18,960
Well, I'm a hiker and mountaineer.

222
00:11:19,040 --> 00:11:20,520
We will go out into the mountains.

223
00:11:20,960 --> 00:11:22,920
{\an8}<i>Jose is a professional hiker.</i>

224
00:11:23,000 --> 00:11:26,160
{\an8}<i>He has lived periods in nature</i>
<i>in extreme conditions.</i>

225
00:11:26,240 --> 00:11:28,720
{\an8}<i>He knows how to fish and make</i>
<i>hunting tools.</i>

226
00:11:28,800 --> 00:11:32,280
{\an8}<i>Starts with a primitive</i>
<i>survival index of 7.0.</i>

227
00:11:32,640 --> 00:11:35,880
- Shall we see the utensils we have?
- Come on, let's see.

228
00:11:40,880 --> 00:11:43,760
Well look, I brought my machete.

229
00:11:45,320 --> 00:11:46,360
Not bad.

230
00:11:46,440 --> 00:11:48,480
- It's a good machete.
- I also have

231
00:11:48,560 --> 00:11:51,960
a ferrocerium to be able to make
fire, because we're going to need it.

232
00:11:52,040 --> 00:11:53,680
- Fantastic.
- What do you have?

233
00:11:53,760 --> 00:11:56,440
I've brought my machete.

234
00:11:57,080 --> 00:11:58,960
It's a little bigger than yours.

235
00:11:59,040 --> 00:12:00,200
And then,

236
00:12:00,440 --> 00:12:03,200
I have fishing tackle.

237
00:12:03,280 --> 00:12:05,240
- That's interesting.
- Yes, I trust

238
00:12:05,320 --> 00:12:08,000
that there is water
and we can use it.

239
00:12:08,080 --> 00:12:10,240
The fish are a source of protein.

240
00:12:10,320 --> 00:12:12,920
- I hope to be able to use it.
- I find it very interesting.

241
00:12:14,680 --> 00:12:16,480
Well look, I think we're here.

242
00:12:18,080 --> 00:12:20,720
You can see a river around here,
it's great

243
00:12:20,800 --> 00:12:23,840
because we already have some water
and here I see an area of ​​palm trees.

244
00:12:23,920 --> 00:12:25,680
Well, we'll move around this area.

245
00:12:25,760 --> 00:12:27,840
I think it's that way, because you can
see

246
00:12:27,920 --> 00:12:30,240
- that there is vegetation.
- We can go that way.

247
00:12:30,320 --> 00:12:32,720
Let's go, I don't know
what we're waiting for here.

248
00:12:32,800 --> 00:12:34,080
Let's go.

249
00:12:36,400 --> 00:12:39,360
<i>Jose and Ainara head towards a</i>
<i>wetland area,</i>

250
00:12:39,440 --> 00:12:42,680
<i>habitat of giant tarantulas</i>
<i>and electric eels,</i>

251
00:12:42,760 --> 00:12:45,840
<i>where they will set up their</i>
<i>base camp for their survival.</i>

252
00:12:46,240 --> 00:12:49,240
- What a change of terrain!
- Now there are a lot of stones.

253
00:12:49,600 --> 00:12:50,760
This is something else.

254
00:12:50,840 --> 00:12:53,440
- This stone looks volcanic.
- They look like blades.

255
00:12:53,520 --> 00:12:56,120
- I trained a lot barefoot, but...
- I swear.

256
00:12:56,480 --> 00:13:00,080
I worry about Ainara's feet
because she seems to suffer with the walk

257
00:13:00,160 --> 00:13:03,080
and we will see how this evolves.

258
00:13:03,160 --> 00:13:05,000
It takes a lot of
strength, not just mental.

259
00:13:05,800 --> 00:13:07,240
Am I going too slow?

260
00:13:08,360 --> 00:13:10,480
What do you want me to say?
That you are going very slow?

261
00:13:10,560 --> 00:13:13,320
- What are you going to do? Run?
- No, I'm not going to run.

262
00:13:13,800 --> 00:13:16,760
- We are here.
- We're here, damn it.

263
00:13:17,120 --> 00:13:19,720
- We are already here.
- This is no joke.

264
00:13:20,880 --> 00:13:24,520
<i>To the northwest, in an area</i>
<i>known as Las Charcas,</i>

265
00:13:24,600 --> 00:13:28,520
<i>Antonio walks under the scorching sun</i>
<i>to meet his partner.</i>

266
00:13:29,400 --> 00:13:31,360
I would like that

267
00:13:31,440 --> 00:13:34,040
my partner was a person

268
00:13:34,120 --> 00:13:39,640
creative, who likes to invent
and who has an open mind.

269
00:13:42,200 --> 00:13:44,600
The safest thing is
that, when you are watching me,

270
00:13:44,680 --> 00:13:47,960
the first thing you think is that I am
a fat woman and possibly that

271
00:13:48,040 --> 00:13:52,000
make you think that I am not able
to overcome this 21-day challenge.

272
00:13:52,080 --> 00:13:56,200
And I'm here to
show you that this is not the case.

273
00:13:56,280 --> 00:13:57,680
For me and my companions.

274
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Hello.

275
00:14:05,120 --> 00:14:07,360
- How are you?
- Very well, nice to meet you.

276
00:14:07,600 --> 00:14:09,960
- I'm Alba, you?
- I am Antonio.

277
00:14:10,040 --> 00:14:11,800
Andalusian for sure.

278
00:14:11,880 --> 00:14:14,120
I come from Malaga, from Estepona.

279
00:14:14,560 --> 00:14:16,000
I am Alba, I am from Murcia.

280
00:14:16,080 --> 00:14:17,400
Nice to meet you, how are you?

281
00:14:17,720 --> 00:14:19,560
Well, a little uncomfortable.

282
00:14:19,640 --> 00:14:21,160
- Here we are.
- Everything passes.

283
00:14:21,240 --> 00:14:23,520
- What brought you here?
- Well to me

284
00:14:23,600 --> 00:14:27,000
- I love primitive survival.
- Do you dedicate yourself to this?

285
00:14:27,080 --> 00:14:29,160
No, I don't dedicate myself professionally.

286
00:14:29,240 --> 00:14:31,680
I earn a living as a plumber.

287
00:14:31,760 --> 00:14:35,200
{\an8}<i>Antonio is a plumber and</i>
<i>primitive survival teacher.</i>

288
00:14:35,280 --> 00:14:38,320
{\an8}<i>He knows how to make fire</i>
<i>by friction, make traps</i>

289
00:14:38,400 --> 00:14:40,000
{\an8}<i>and is an expert in lithic carving.</i>

290
00:14:40,080 --> 00:14:44,480
{\an8}<i>Starts with an index</i>
<i>of primitive survival of 7.4.</i>

291
00:14:47,440 --> 00:14:49,360
I entered survival
very recently,

292
00:14:49,440 --> 00:14:52,840
but what I'm going
to contribute the most is in the emotional part.

293
00:14:52,920 --> 00:14:55,680
I help women who live
in conflict with their body

294
00:14:55,760 --> 00:14:57,480
to be at peace with it.

295
00:14:57,560 --> 00:14:59,560
- That's why I'm here.
- Good.

296
00:14:59,640 --> 00:15:02,840
Demonstrate that fat bodies
exist and we can do anything.

297
00:15:02,920 --> 00:15:05,440
- Totally.
- It doesn't matter the body or way of being.

298
00:15:05,520 --> 00:15:08,480
- Totally.
- We can live any adventure.

299
00:15:08,560 --> 00:15:12,480
{\an8}<i>Alba is an engineer, yoga instructor,</i>
curvy <i>model and coach.</i>

300
00:15:12,560 --> 00:15:14,720
{\an8}<i>She knows how to make shelters, purify water</i>

301
00:15:14,800 --> 00:15:17,120
{\an8}<i>and physical and mental</i>
<i>strength is their motto.</i>

302
00:15:17,240 --> 00:15:21,240
{\an8}<i>They start with a primitive</i>
<i>survival rating of 6.0.</i>

303
00:15:22,320 --> 00:15:24,040
Let's see what tools we have.

304
00:15:24,120 --> 00:15:25,600
Let's see what we're going
to be working with.

305
00:15:27,040 --> 00:15:30,200
- Tell me.
- I brought my machete.

306
00:15:30,560 --> 00:15:32,440
It's my favorite tool.

307
00:15:32,520 --> 00:15:34,160
A very ergonomic handle.

308
00:15:34,240 --> 00:15:37,040
And it's going to be a help
for our adventure.

309
00:15:37,120 --> 00:15:40,040
- We have a flint rod.
- Great.

310
00:15:40,120 --> 00:15:42,600
Even though we know how
to make a fire...

311
00:15:42,680 --> 00:15:46,600
- This gives you a boost.
- For security.

312
00:15:46,680 --> 00:15:48,840
- And confidence.
- Look.

313
00:15:48,920 --> 00:15:51,600
I'm going to show you what
I have, also a machete,

314
00:15:51,680 --> 00:15:53,560
Smaller, but I'm sure
it'll help us both

315
00:15:53,640 --> 00:15:57,040
- So we can both work.
- Yes, we both have tools.

316
00:15:57,320 --> 00:15:59,480
I have something that for me

317
00:15:59,560 --> 00:16:02,200
is very important because
mosquitoes bite me a lot.

318
00:16:02,280 --> 00:16:03,840
- Okay.
- So...

319
00:16:03,920 --> 00:16:08,240
- For mosquitoes or fishing.
- We're going to use it.

320
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
Well.

321
00:16:09,760 --> 00:16:12,320
We have something else
that's going to be very useful

322
00:16:12,400 --> 00:16:14,880
- With what you work with.
- Perfect.

323
00:16:14,960 --> 00:16:16,680
Now what we're missing is...

324
00:16:17,680 --> 00:16:20,680
- We were missing the map.
- To know where we are.

325
00:16:20,760 --> 00:16:22,800
There's hunting in this area.

326
00:16:22,880 --> 00:16:25,400
We have to be careful
with the rattlesnakes.

327
00:16:25,480 --> 00:16:28,080
- Here we have water, we must go.
- That is our destination.

328
00:16:28,160 --> 00:16:29,840
There's a tree around here.

329
00:16:30,440 --> 00:16:32,160
- It must be this one.
- It looks like it.

330
00:16:32,800 --> 00:16:35,120
So that way, right?

331
00:16:35,200 --> 00:16:36,680
- Great, let's go.
- Shall we go?

332
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
To the attack.

333
00:16:38,000 --> 00:16:40,120
<i>Without wasting time, Antonio</i>
<i>and Alba head towards</i>

334
00:16:40,200 --> 00:16:42,280
<i>an area of stagnant</i>
<i>and murky waters,</i>

335
00:16:42,360 --> 00:16:44,800
<i>a passing place for predators.</i>

336
00:16:45,560 --> 00:16:49,200
- Let's see if we find some sticks.
- Yes, that one's not bad.

337
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Okay.

338
00:16:58,000 --> 00:17:00,440
Your first survival
class is about to begin.

339
00:17:01,000 --> 00:17:03,080
Allow me, please. Here you go.

340
00:17:03,680 --> 00:17:05,960
A sharp, precise blow.

341
00:17:06,280 --> 00:17:09,200
On the middle-upper part
of the knife.

342
00:17:11,160 --> 00:17:14,640
I really like to lead, but
when I'm clear on what

343
00:17:14,720 --> 00:17:18,360
needs to be done, and in this
case, he's the one who knows.

344
00:17:19,720 --> 00:17:20,720
Look, do it like this.

345
00:17:24,880 --> 00:17:26,120
A little transversal.

346
00:17:27,040 --> 00:17:31,120
I see her a little green
in the subject of survival.

347
00:17:32,120 --> 00:17:34,920
- Shit, I ruined it.
- It doesn't matter.

348
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
That's it!

349
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
It's perfect.

350
00:17:39,160 --> 00:17:40,320
Let me have your knife.

351
00:17:46,200 --> 00:17:48,520
It's really bad, I'm sorry to tell
you.

352
00:17:49,080 --> 00:17:51,560
Well, yes, it shows that I am
not an expert.

353
00:17:54,840 --> 00:17:57,560
<i>A few kilometers south,</i>
<i>in Caño Serpiente,</i>

354
00:17:57,640 --> 00:18:01,360
<i>Adrián is already on his way</i>
<i>to meet his partner in this</i>
adventure.

355
00:18:03,680 --> 00:18:06,000
I really want to meet
my partner.

356
00:18:06,080 --> 00:18:09,000
The most important thing for me
is that we get along well,

357
00:18:09,240 --> 00:18:11,080
because complementing each other

358
00:18:11,360 --> 00:18:15,320
will make us complete
this challenge, these 21 days.

359
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
Holy shit!

360
00:18:19,000 --> 00:18:21,240
What worries me about nudity

361
00:18:21,520 --> 00:18:25,480
is not the fact that a complete
stranger is going to see me naked

362
00:18:25,840 --> 00:18:28,160
but being in an environment

363
00:18:28,240 --> 00:18:31,400
totally wild and naked
because it gives you

364
00:18:31,480 --> 00:18:33,240
a point of helplessness

365
00:18:33,320 --> 00:18:34,600
that is noticeable.

366
00:18:35,200 --> 00:18:37,520
God damn it, how it hurts!

367
00:18:43,720 --> 00:18:45,720
- What's up, man?
- Good.

368
00:18:45,840 --> 00:18:48,520
- I'm not the only naked man.
- You see, man.

369
00:18:49,000 --> 00:18:50,640
- Everything good or what?
- Good.

370
00:18:50,720 --> 00:18:52,800
- Ready?
- Well, I hope so.

371
00:18:54,200 --> 00:18:56,440
- Are you from Catalonia?
- Yes, where are you from?

372
00:18:56,760 --> 00:18:59,720
I'm from Madrid, but I live
in Tarragona.

373
00:19:00,440 --> 00:19:02,600
Your face looks a bit familiar,
doesn't it?

374
00:19:02,680 --> 00:19:04,320
- Are you a survival teacher?
- Yes.

375
00:19:04,400 --> 00:19:05,400
Me too.

376
00:19:05,480 --> 00:19:08,160
I've been lucky to have
a person with experience.

377
00:19:08,240 --> 00:19:09,880
Same here, man.

378
00:19:11,120 --> 00:19:15,360
It was a surprise to find
a man.

379
00:19:16,000 --> 00:19:18,520
I was mentally prepared
to have a female partner.

380
00:19:18,720 --> 00:19:21,360
What I would like is not only
to survive, but to thrive.

381
00:19:21,640 --> 00:19:24,400
That would be incredible. Can you
imagine coming back fatter?

382
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
I hope not, man, I gained
20 kg to come here.

383
00:19:28,120 --> 00:19:30,280
Twenty? Seriously?

384
00:19:30,360 --> 00:19:33,000
I didn't know it was going to be
a man, but really

385
00:19:33,080 --> 00:19:35,480
the important thing in the end
is that there is

386
00:19:35,560 --> 00:19:37,920
good connection and between
the two of us we complement each
other.

387
00:19:38,160 --> 00:19:39,840
Let's see what we have brought.

388
00:19:41,040 --> 00:19:45,480
Having a male partner can
facilitate camaraderie,

389
00:19:45,560 --> 00:19:47,720
but we also have the
ease of understanding

390
00:19:47,800 --> 00:19:49,440
to clash.

391
00:19:49,680 --> 00:19:51,920
I brought a tajamata.

392
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
How good.

393
00:19:53,520 --> 00:19:55,200
It hooks the branch well and also,

394
00:19:55,280 --> 00:19:58,680
if we have to machete very close
to the ground, we are going to
protect the edge

395
00:19:58,880 --> 00:20:00,480
- with the beak.
- How good.

396
00:20:00,560 --> 00:20:01,560
And then,

397
00:20:01,640 --> 00:20:03,600
- some <i>paracord</i> .
- How good.

398
00:20:03,680 --> 00:20:05,400
For whatever we may need.

399
00:20:05,480 --> 00:20:07,600
- Sure.
- And what have you brought?

400
00:20:07,680 --> 00:20:10,840
I think my machete
complements yours very well,

401
00:20:10,920 --> 00:20:12,280
because it has another function.

402
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
Perfect!

403
00:20:14,320 --> 00:20:16,720
- For fine cutting.
- Perfect.

404
00:20:16,800 --> 00:20:19,320
To butcher an animal,
if we manage to catch one.

405
00:20:19,400 --> 00:20:20,600
You'll like this too.

406
00:20:20,960 --> 00:20:23,200
- Ferrocerium.
- Perfect, man!

407
00:20:23,280 --> 00:20:24,800
We have guaranteed fire.

408
00:20:24,880 --> 00:20:26,120
Okay, the map.

409
00:20:26,200 --> 00:20:27,840
- Important.
- Look.

410
00:20:28,440 --> 00:20:31,800
The main thing would be for us
to go straight to the water source.

411
00:20:31,880 --> 00:20:33,880
- It shows the north.
- We orient ourselves like this.

412
00:20:34,720 --> 00:20:36,040
Let's go there.

413
00:20:36,120 --> 00:20:37,520
Then let's go there.

414
00:20:40,480 --> 00:20:42,680
<i>Adrián and Genís must hurry</i>
<i>to reach an area with water</i>

415
00:20:42,760 --> 00:20:45,280
<i>before nightfall.</i>

416
00:20:45,360 --> 00:20:49,080
<i>They are heading to a region</i>
<i>where several species of vipers nest.</i>

417
00:20:49,560 --> 00:20:50,560
I'd tell you to grab some

418
00:20:51,080 --> 00:20:53,000
to use as a support point.

419
00:20:53,080 --> 00:20:54,080
Yes.

420
00:20:55,920 --> 00:20:58,400
- You were born in Madrid.
- In the outskirts, in Móstoles.

421
00:20:58,480 --> 00:21:01,400
When I was 20 years old,
I joined the police force.

422
00:21:01,480 --> 00:21:03,720
I was assigned to Barcelona city.

423
00:21:04,200 --> 00:21:05,960
{\an8}<i>Adrián is an entrepreneur.</i>

424
00:21:06,040 --> 00:21:07,760
{\an8}<i>He lives alone and isolated</i>
<i>in the mountains.</i>

425
00:21:08,000 --> 00:21:10,120
{\an8}<i>He knows various techniques</i>
<i>for making fire</i>

426
00:21:10,200 --> 00:21:12,880
{\an8}<i>and has experience in</i>
<i>risky situations.</i>

427
00:21:13,640 --> 00:21:17,680
{\an8}<i>He starts with a primitive</i>
<i>survival index of 7.1.</i>

428
00:21:20,280 --> 00:21:22,280
This terrain is killing my feet.

429
00:21:22,360 --> 00:21:25,240
You're not one for going
<i>barefoot</i>, are you?

430
00:21:25,320 --> 00:21:27,440
- I've been barefoot my whole life.
- Really?

431
00:21:27,520 --> 00:21:29,800
Around the house, around the town,
and in the end...

432
00:21:29,880 --> 00:21:31,840
- Yes, good footwear.
- With survival,

433
00:21:31,920 --> 00:21:35,120
what you teach is to
optimize and survive.

434
00:21:35,760 --> 00:21:38,280
And getting naked and barefoot

435
00:21:38,400 --> 00:21:40,960
is a bit counterproductive
for survival.

436
00:21:41,360 --> 00:21:44,840
{\an8}<i>Genís works in occupational</i>
<i>risk prevention at height.</i>

437
00:21:44,920 --> 00:21:47,560
{\an8}<i>He is an expert in traps,</i>
<i>in making tools,</i>

438
00:21:47,640 --> 00:21:49,200
{\an8}<i>and is a lover of Viking culture.</i>

439
00:21:49,280 --> 00:21:52,480
{\an8}<i>His primitive survival</i>
<i>index is 6.8.</i>

440
00:21:54,720 --> 00:21:58,360
This heat is deadly, the sweat
is getting in my eyes.

441
00:21:58,440 --> 00:21:59,840
Humid heat.

442
00:21:59,920 --> 00:22:02,520
If we don't drink water soon,
this is going to turn into hell.

443
00:22:03,720 --> 00:22:05,120
This already looks more like a jungle.

444
00:22:05,400 --> 00:22:06,400
Yes.

445
00:22:11,280 --> 00:22:15,240
It's not so hot here, but
the humidity is also overwhelming.

446
00:22:15,320 --> 00:22:17,640
If I don't have a fever tonight,
it'll be a miracle.

447
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
Let's hope not.

448
00:22:20,080 --> 00:22:23,960
<i>To the southeast, in an area</i>
<i>known as Devil's Pit,</i>

449
00:22:24,040 --> 00:22:26,120
<i>Sara is looking for her partner.</i>

450
00:22:26,200 --> 00:22:29,800
<i>At this hour, temperatures</i>
<i>reach their highest peaks.</i>

451
00:22:30,520 --> 00:22:33,040
It smells great.
But it does prick...

452
00:22:38,920 --> 00:22:41,320
Emotionally and mentally,
I feel very prepared.

453
00:22:41,400 --> 00:22:44,960
I meditate, do yoga, and I
really like to get into places

454
00:22:45,040 --> 00:22:46,360
before I am in them.

455
00:22:46,480 --> 00:22:49,160
After seeing this, I hope
my partner is nice,

456
00:22:49,240 --> 00:22:51,440
that they also like nature

457
00:22:51,520 --> 00:22:53,440
and that their feet hurt
less than mine.

458
00:22:56,800 --> 00:22:58,920
I'm testing the ground
with the stick

459
00:22:59,160 --> 00:23:00,680
in case there is an animal.

460
00:23:00,960 --> 00:23:02,920
Well, to scare it with
the stick, so it moves.

461
00:23:03,160 --> 00:23:05,640
I call this being cautious.

462
00:23:05,960 --> 00:23:08,680
I've come to put my
survival skills into practice

463
00:23:08,760 --> 00:23:11,240
and I would like to reach 21 days,

464
00:23:11,320 --> 00:23:14,200
but I am very aware
of where I am

465
00:23:14,280 --> 00:23:16,320
and that it is very difficult.

466
00:23:20,000 --> 00:23:22,160
- Hello.
- How's it going?

467
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
Nice to meet you.

468
00:23:23,680 --> 00:23:25,160
- Félix.
- Sara, a pleasure.

469
00:23:25,240 --> 00:23:26,360
- Hello.
- How's it going?

470
00:23:26,440 --> 00:23:27,720
- Where are you from?
- From Madrid.

471
00:23:27,800 --> 00:23:29,040
- And you?
- From Vitoria.

472
00:23:29,120 --> 00:23:31,400
- How old are you, may I ask?
- 32.

473
00:23:31,480 --> 00:23:33,280
- And you?
- I am 52 years old.

474
00:23:33,360 --> 00:23:35,200
- 52!
- How's it going?

475
00:23:35,280 --> 00:23:36,640
- Ready?
- Yes, yes.

476
00:23:36,720 --> 00:23:38,000
- Yes?
- That's for sure.

477
00:23:38,080 --> 00:23:40,080
- And you?
- I know something about survival.

478
00:23:40,160 --> 00:23:41,880
I've been in the jungle twice.

479
00:23:41,960 --> 00:23:43,840
How cool!
I haven't, you're going to help.

480
00:23:43,920 --> 00:23:47,040
Well, we have to
help each other.

481
00:23:47,120 --> 00:23:48,720
But you already know about the jungle.

482
00:23:48,800 --> 00:23:50,880
I already have some preparation.

483
00:23:51,360 --> 00:23:53,360
{\an8}<i>Félix is a social educator of minors.</i>

484
00:23:53,440 --> 00:23:54,880
{\an8}<i>He has skills for hunting,</i>

485
00:23:54,960 --> 00:23:58,000
{\an8}<i>making fire and making</i>
<i>survival tools.</i>

486
00:23:58,080 --> 00:24:00,160
{\an8}<i>He has previous experience in the jungle.</i>

487
00:24:00,240 --> 00:24:04,560
{\an8}<i>He starts the challenge with a primitive</i>
<i>survival rate of 7.5.</i>

488
00:24:06,560 --> 00:24:08,800
Have you prepared specially
knowing that you were coming?

489
00:24:08,880 --> 00:24:12,240
I have read a lot and have
watched the show a lot of times.

490
00:24:12,320 --> 00:24:15,280
- But did you prepare with someone or something?
- That no.

491
00:24:15,480 --> 00:24:17,920
But I have been in the
mountains and I do climbing.

492
00:24:18,000 --> 00:24:20,520
- Do you do climbing?
- Yes, in Madrid, a lot.

493
00:24:20,640 --> 00:24:21,840
Then, well.

494
00:24:21,920 --> 00:24:25,280
I have had similar experiences,
of this type.

495
00:24:26,280 --> 00:24:29,280
{\an8}<i>Sara is a climbing instructor</i>
<i>and expert in psychobloc.</i>

496
00:24:29,360 --> 00:24:33,360
{\an8}<i>She has knowledge about knots</i>
<i>and lashings and knows how to purify water.</i>

497
00:24:33,440 --> 00:24:36,800
{\an8}<i>She has a primitive</i>
<i>survival rate of 5.8.</i>

498
00:24:38,600 --> 00:24:40,040
How do you handle going barefoot?

499
00:24:40,120 --> 00:24:42,240
I have walked barefoot a lot.

500
00:24:42,320 --> 00:24:44,760
But, well, here,
well with this grass,

501
00:24:44,840 --> 00:24:47,280
that you don't see what's there,
caution, me always.

502
00:24:47,360 --> 00:24:49,280
You're going to hear me a lot
saying caution and fear.

503
00:24:49,360 --> 00:24:51,320
- Why?
- But fear is good.

504
00:24:51,400 --> 00:24:55,080
- You know the jungle, I don't.
- Fear makes you alert.

505
00:24:55,160 --> 00:24:56,440
I don't mind being afraid.

506
00:24:56,520 --> 00:25:00,280
Since I don't know
the jungle, I try to go without fear

507
00:25:00,800 --> 00:25:04,040
- Are you determined to spend the 21
days?
- Man, I'm very clear about that.

508
00:25:04,120 --> 00:25:05,720
I think whoever assures

509
00:25:05,800 --> 00:25:08,200
100% that he is going
to reach 21 days

510
00:25:08,280 --> 00:25:10,040
is not aware
of where he has gotten himself into.

511
00:25:10,120 --> 00:25:11,600
I would go for water now.

512
00:25:12,440 --> 00:25:13,920
I would go looking for water now.

513
00:25:14,160 --> 00:25:15,360
Do we see the objects?

514
00:25:15,800 --> 00:25:17,320
Let's see what we have brought.

515
00:25:17,680 --> 00:25:21,200
The truth is that I had a very
good first impression of Félix.

516
00:25:21,280 --> 00:25:24,360
It was a bit of: "What an older
man, he could be my father."

517
00:25:24,640 --> 00:25:27,800
But he understands a lot
about the jungle, so

518
00:25:27,880 --> 00:25:29,200
it reassured me quite a bit.

519
00:25:29,880 --> 00:25:31,400
I brought a machete.

520
00:25:32,600 --> 00:25:33,800
Well sharpened.

521
00:25:34,800 --> 00:25:36,480
- With a saw?
- Yes.

522
00:25:37,040 --> 00:25:40,560
- And a mosquito net.
- Very good, good idea.

523
00:25:40,640 --> 00:25:43,440
- To hunt fish.
- And to protect us.

524
00:25:43,520 --> 00:25:47,000
From insects, bugs,
spiders and everything there is.

525
00:25:47,720 --> 00:25:51,400
I brought my machete,
it's very similar to yours.

526
00:25:52,480 --> 00:25:53,760
A little bigger.

527
00:25:54,000 --> 00:25:55,840
And, as a second object,

528
00:25:55,920 --> 00:25:58,680
I brought a ferrocerium
to make fire.

529
00:25:58,760 --> 00:26:01,880
And we also have a map.

530
00:26:02,000 --> 00:26:05,920
We should take
where the sun is, towards the...

531
00:26:06,000 --> 00:26:08,280
Excuse me, I'm getting
very dizzy.

532
00:26:11,360 --> 00:26:12,880
Damn, what a heat.

533
00:26:17,200 --> 00:26:18,560
It's the heat, it gave me a...

534
00:26:18,880 --> 00:26:20,480
Don't worry, it's normal.

535
00:26:20,920 --> 00:26:22,640
- Yeah.
- Try to recover.

536
00:26:22,720 --> 00:26:25,120
It pisses me off that it's so fast.

537
00:26:25,200 --> 00:26:27,960
It doesn't matter, it may happen
to you now and it won't happen again.

538
00:26:28,040 --> 00:26:30,280
It shouldn't piss you off.

539
00:26:30,360 --> 00:26:31,360
Calm down.

540
00:26:33,080 --> 00:26:35,760
At the moment, when I
had the slump, it was like:

541
00:26:35,880 --> 00:26:38,560
"This is hard".
It's not what I expected.

542
00:26:38,640 --> 00:26:40,640
- Damn.
- It's okay.

543
00:26:40,720 --> 00:26:42,920
- Don't get down.
- I'm not going down.

544
00:26:43,000 --> 00:26:44,160
- But let's...
- This...

545
00:26:45,320 --> 00:26:48,920
We haven't started and she's already
weak, being eaten, hydrated.

546
00:26:49,240 --> 00:26:50,400
I got worried.

547
00:27:04,840 --> 00:27:05,840
{\an8}Let's see.

548
00:27:07,720 --> 00:27:08,960
{\an8}Stagnant water.

549
00:27:09,200 --> 00:27:11,440
- It doesn't convince me to drink it.
- Nor me.

550
00:27:11,520 --> 00:27:14,200
According to the map, we have
a river and I would keep looking.

551
00:27:14,280 --> 00:27:16,720
Stagnant water will bring
mosquito problems.

552
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
Yes.

553
00:27:20,360 --> 00:27:23,400
I think I've found
the arrowhead fruit.

554
00:27:24,440 --> 00:27:28,600
It's used to heal wounds.
Yes, it's definitely that one.

555
00:27:28,760 --> 00:27:31,840
It's this one because it leaves
the skin like, like an orange.

556
00:27:31,920 --> 00:27:35,960
Finding the plant would be good
for the wounds I've gotten.

557
00:27:36,640 --> 00:27:39,800
How do you know so much about
botany? You seem knowledgeable.

558
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
I'm a bit of a witch.

559
00:27:42,400 --> 00:27:44,480
Damn, the first one I've met.

560
00:27:44,960 --> 00:27:47,960
I really like the topic
of medicinal plants and such.

561
00:27:48,040 --> 00:27:49,120
Damn, interesting.

562
00:27:49,200 --> 00:27:50,640
I know how to look for insects

563
00:27:50,920 --> 00:27:53,560
and she's more used
to looking at plants.

564
00:27:53,640 --> 00:27:55,560
This could be an incredible
<i>win-win</i>.

565
00:27:55,640 --> 00:27:57,120
And this has just begun.

566
00:27:57,200 --> 00:27:58,800
Hey, did you see what's to your
left?

567
00:28:01,400 --> 00:28:04,040
- That's awesome!
- Wow, dude.

568
00:28:04,120 --> 00:28:05,400
Brutal.

569
00:28:06,000 --> 00:28:09,120
- Are the pores from eating it?
- It's not completely rotten yet.

570
00:28:09,520 --> 00:28:10,800
They've hunted a crocodile.

571
00:28:10,880 --> 00:28:13,120
- Now yes.
- They've hunted the predator.

572
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
Be very careful.

573
00:28:23,360 --> 00:28:25,720
- How are you, Sara?
- Better, better.

574
00:28:26,480 --> 00:28:27,480
Yes.

575
00:28:29,240 --> 00:28:30,680
Hold still, give me your hand.

576
00:28:34,080 --> 00:28:35,560
- I'm better.
- Are you sure?

577
00:28:35,640 --> 00:28:38,400
Now I won't go
through the trees, or else...

578
00:28:38,680 --> 00:28:40,120
- Okay.
- Let's go.

579
00:28:41,560 --> 00:28:43,200
- Should I go first?
- Yes.

580
00:28:43,960 --> 00:28:47,880
I don't want to think that we're
off to a bad start because of the

581
00:28:47,960 --> 00:28:49,680
dizziness she had, because she
says the heat affects her.

582
00:28:49,760 --> 00:28:52,600
What I do hope is that
things here

583
00:28:52,680 --> 00:28:54,200
onward will go better.

584
00:28:58,120 --> 00:29:00,000
- Should I go slower?
- A little bit.

585
00:29:00,320 --> 00:29:01,800
The stones are killing me.

586
00:29:01,880 --> 00:29:04,440
Try to step
on the grass to the side.

587
00:29:04,520 --> 00:29:06,360
See if something cushions you.

588
00:29:06,440 --> 00:29:08,400
Yeah, but it almost pricks more.

589
00:29:08,480 --> 00:29:10,280
Come on, cheer up.

590
00:29:11,560 --> 00:29:12,720
Son of a bitch.

591
00:29:16,920 --> 00:29:21,560
I see that Sara has
problems walking barefoot.

592
00:29:21,640 --> 00:29:23,000
She hasn't trained much.

593
00:29:23,080 --> 00:29:26,040
I would stop from time
to time, because without water...

594
00:29:26,120 --> 00:29:27,320
Come on, I'll wait for you.

595
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
Hold on there.

596
00:29:32,080 --> 00:29:33,120
Like children.

597
00:29:33,200 --> 00:29:36,120
I was laughing so much the last
time I did this with my daughters.

598
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
- Pull the stick, that's what it's for.
- Son of a bitch!

599
00:29:40,320 --> 00:29:42,760
What did you hit yourself with?
The machete?

600
00:29:42,880 --> 00:29:43,880
Let's see.

601
00:29:44,600 --> 00:29:46,000
I stuck it in well.

602
00:29:46,080 --> 00:29:48,600
- Look, the tip.
- The cover has opened.

603
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
Fuck.

604
00:29:50,400 --> 00:29:51,680
You're wearing it backwards.

605
00:29:52,560 --> 00:29:55,960
I cut myself a little
with the machete because it has two ways

606
00:29:56,040 --> 00:29:57,800
to put it in and there is
one that if you put it in like that

607
00:29:57,880 --> 00:29:59,760
well, it pricks, but oh well.

608
00:29:59,840 --> 00:30:01,720
I've had harder cuts climbing.

609
00:30:02,640 --> 00:30:05,960
- Is there shade down there?
- Here yes, further on I don't know.

610
00:30:06,320 --> 00:30:08,240
Is there water? No, right?

611
00:30:09,040 --> 00:30:11,120
It's going to get dark on us
and we have a problem.

612
00:30:11,400 --> 00:30:13,120
Yeah, one second.

613
00:30:15,280 --> 00:30:16,760
- Shit.
- Think about that.

614
00:30:16,840 --> 00:30:19,760
we have to get to the river to
boil water and make you feel better.

615
00:30:19,840 --> 00:30:21,360
I think that, at this rate,

616
00:30:21,440 --> 00:30:23,640
we're not going to get there as
fast as I would like

617
00:30:23,720 --> 00:30:27,360
because my priority
is to make the shelter

618
00:30:27,440 --> 00:30:29,320
and I wouldn't want to sleep on the ground.

619
00:30:29,400 --> 00:30:32,000
When we arrive we have
more work than now.

620
00:30:32,080 --> 00:30:35,160
And if we don't do it right, we're
going to have the worst night of our lives.

621
00:30:35,520 --> 00:30:38,600
- I don't think so much.
- I think so.

622
00:30:52,960 --> 00:30:53,960
Look, come here.

623
00:30:55,920 --> 00:30:58,560
- Is there mud?
- Yes, not much, but some.

624
00:30:58,640 --> 00:31:00,760
With this we are going
to protect ourselves from the sun.

625
00:31:07,680 --> 00:31:10,160
- Come.
- Yes, now I'll give you some.

626
00:31:11,920 --> 00:31:15,680
Good thing we found it,
because I've been thinking for a while

627
00:31:16,200 --> 00:31:19,720
about peeing on the
ground and making mud.

628
00:31:21,360 --> 00:31:24,600
If it were my urine, I think
it would cost me a little less.

629
00:31:24,960 --> 00:31:28,960
Well, <i>piano-piano</i> , we are on the
first day, I need to adapt.

630
00:31:30,080 --> 00:31:32,080
This will protect us
from mosquitoes,

631
00:31:32,160 --> 00:31:34,600
it will protect us
from rubbing against the herbs.

632
00:31:35,720 --> 00:31:37,800
- All animals do it.
- Man, of course.

633
00:31:37,920 --> 00:31:40,400
- We are one more.
- Boars, elephants...

634
00:31:43,720 --> 00:31:45,600
Look, look! Coquito.

635
00:31:45,680 --> 00:31:48,160
- Wild pineapple.
- Pineapple, that's it, damn.

636
00:31:49,680 --> 00:31:50,920
Wild pineapple.

637
00:31:51,840 --> 00:31:53,040
Let's see if it's tasty.

638
00:31:55,160 --> 00:31:57,280
Our first delicacy.

639
00:31:57,440 --> 00:32:00,000
- What a conquest, my friend.
- I say conquest.

640
00:32:00,080 --> 00:32:02,520
- Total conquest.
- But hey, what a fantasy.

641
00:32:02,600 --> 00:32:04,320
It's being too pretty.

642
00:32:04,720 --> 00:32:06,880
- Hostia.
- Is it tasty?

643
00:32:08,080 --> 00:32:10,880
It's scaring me to start so well.

644
00:32:11,360 --> 00:32:12,600
But what yes...

645
00:32:13,680 --> 00:32:15,040
We have to leave now.

646
00:32:15,120 --> 00:32:18,040
It makes me a little nervous
not finding the water.

647
00:32:18,280 --> 00:32:19,840
And find shelter.

648
00:32:26,320 --> 00:32:27,800
{\an8}I think that in this area,

649
00:32:28,880 --> 00:32:32,760
that there is quite a dry twig,
we can get some kindling

650
00:32:32,840 --> 00:32:34,480
to try to make fire.

651
00:32:35,120 --> 00:32:36,560
This one is drier.

652
00:32:36,640 --> 00:32:38,400
This is already burnt, look.

653
00:32:39,040 --> 00:32:41,480
Now I can do this and mark myself.

654
00:32:42,600 --> 00:32:43,960
I'm going to take this too.

655
00:32:44,320 --> 00:32:46,480
- This looks good to start with.
- Yes.

656
00:32:47,600 --> 00:32:50,840
It's so hot, let's find a shady
spot, please.

657
00:32:51,720 --> 00:32:56,120
The road is being very hard,
very long, very hot.

658
00:32:56,200 --> 00:32:59,160
I'm burning alive, I'm scorching.

659
00:32:59,680 --> 00:33:01,160
It's hard, it's very hard.

660
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
Look over there.

661
00:33:07,160 --> 00:33:09,960
Water! If there is water,
there is life, or so they say.

662
00:33:10,040 --> 00:33:11,240
I hope there is life.

663
00:33:11,320 --> 00:33:13,680
- We got it, Jose!
- Great.

664
00:33:14,280 --> 00:33:17,240
- I'm happy.
- I'm not stopping, I want to get
to the water.

665
00:33:17,320 --> 00:33:20,400
I never thought that seeing
water would excite me so much.

666
00:33:20,480 --> 00:33:22,440
We're going to have water
on the first day.

667
00:33:35,600 --> 00:33:36,840
Look at this area, how good.

668
00:33:36,960 --> 00:33:39,960
The best thing is not to be
totally attached to the river

669
00:33:40,040 --> 00:33:42,400
and look for an area
where we can settle.

670
00:33:42,720 --> 00:33:46,200
I would clear the ground, because
we are going to have to do that.

671
00:33:46,280 --> 00:33:49,920
Yeah, but see where it's going to
go. From this tree to this tree?

672
00:33:50,000 --> 00:33:51,760
Or from that one to this one?

673
00:33:52,080 --> 00:33:55,320
Or from that one to that one?
I don't know, there are many options.

674
00:33:55,560 --> 00:33:57,040
We're wasting time.

675
00:33:57,120 --> 00:34:00,400
We're running out of light,
it looks like it's going to rain and

676
00:34:00,480 --> 00:34:02,800
I'm worried about how
we are going to spend the night.

677
00:34:03,240 --> 00:34:06,480
Let's get organized, otherwise
we're going to be freeloading.

678
00:34:07,080 --> 00:34:08,440
You, this first night,

679
00:34:08,520 --> 00:34:11,680
do you mind sleeping on the ground
or do you want something elevated?

680
00:34:11,760 --> 00:34:16,360
Genís is a man of action and
I'm calmer, I'm more of a thinker,

681
00:34:16,440 --> 00:34:20,080
to see what's going to happen
before taking the first step.

682
00:34:26,760 --> 00:34:30,800
In principle, what we
decided is to make

683
00:34:30,880 --> 00:34:32,880
a temporary, quick shelter,

684
00:34:32,960 --> 00:34:34,840
and an insulator on the ground

685
00:34:34,920 --> 00:34:36,200
to spend the night.

686
00:34:37,120 --> 00:34:38,320
How's the shelter going?

687
00:34:38,400 --> 00:34:41,000
I'm going to ask you for
help, I'm collecting

688
00:34:41,080 --> 00:34:43,640
long branches, I'm cutting
them and preparing them.

689
00:34:43,720 --> 00:34:44,920
I'm almost ready.

690
00:34:45,480 --> 00:34:46,760
- Yes, yes.
- I'm almost free.

691
00:34:46,840 --> 00:34:48,400
He only thinks about the fire.

692
00:34:48,480 --> 00:34:50,240
We have to do many things

693
00:34:50,320 --> 00:34:51,960
and we have to do them together.

694
00:34:55,080 --> 00:34:56,080
Quiet.

695
00:34:56,640 --> 00:34:58,800
It went out.
Leave it, let me.

696
00:35:01,920 --> 00:35:03,640
It's too wet.

697
00:35:05,760 --> 00:35:07,560
- Let's keep trying.
- Okay, okay.

698
00:35:09,600 --> 00:35:11,280
Perfect.
Careful, slow.

699
00:35:11,760 --> 00:35:12,760
Okay, okay.

700
00:35:13,560 --> 00:35:14,560
Slow, slow.

701
00:35:14,800 --> 00:35:16,360
Let's go with the thinnest ones.

702
00:35:16,680 --> 00:35:17,680
These are thick.

703
00:35:18,280 --> 00:35:19,400
What have you done?

704
00:35:19,600 --> 00:35:23,240
- I removed the thick ones, it was
going to go out. - The thick ones are

705
00:35:23,320 --> 00:35:24,520
It was going out, man.

706
00:35:25,080 --> 00:35:29,000
- Do we do it my way or yours?
- We can share opinions.

707
00:35:29,080 --> 00:35:31,760
So as not to argue, if you want,
I'll take care of the fire.

708
00:35:32,000 --> 00:35:33,640
And you of whatever you want.

709
00:35:34,520 --> 00:35:36,400
I mean, not just the game I mean.

710
00:35:36,480 --> 00:35:38,200
- Yeah.
- But

711
00:35:38,280 --> 00:35:40,040
it's just that I'm a bit of a maniac.

712
00:35:40,680 --> 00:35:42,800
Okay, it's all yours.

713
00:35:42,880 --> 00:35:44,920
- Now I'll help you with the shelter.
<i>- Okay.</i>

714
00:35:45,000 --> 00:35:50,040
He wants us to do things together,
but I am a solitary person,

715
00:35:50,120 --> 00:35:51,920
I like to do things my way.

716
00:35:52,000 --> 00:35:54,560
It's going to be an extra difficulty

717
00:35:54,640 --> 00:35:56,280
adapting to another person.

718
00:36:03,440 --> 00:36:05,000
The light is going out on us.

719
00:36:05,680 --> 00:36:07,600
Tonight it's going to be
a bitch, that's for sure.

720
00:36:19,720 --> 00:36:21,360
We have water!

721
00:36:21,440 --> 00:36:24,200
- We have water?
- Yes!

722
00:36:24,280 --> 00:36:25,280
Fantastic.

723
00:36:26,400 --> 00:36:30,000
In that esplanade that we have
there we could make

724
00:36:30,080 --> 00:36:33,400
a good shelter with an elevated
structure, with a roof,

725
00:36:33,480 --> 00:36:36,520
with a woodshed and
the roof protected.

726
00:36:36,600 --> 00:36:38,720
We pretend that the base

727
00:36:39,760 --> 00:36:42,160
- of the bed...
- That will be it.

728
00:36:42,280 --> 00:36:43,880
...we're going to do it here.

729
00:36:43,960 --> 00:36:47,760
Well, I'm going to go looking for
the sticks, let's start working.

730
00:36:47,840 --> 00:36:49,600
- Ready, let's go.
- Come on.

731
00:36:49,680 --> 00:36:51,880
- Let's see if we have a good night.
- Let's do it.

732
00:36:54,680 --> 00:36:56,720
We are going to have to cut wood.

733
00:36:56,800 --> 00:36:59,440
Yes, I see it, I just apologized
to the tree.

734
00:37:01,840 --> 00:37:03,960
Making an elevated shelter involves

735
00:37:04,040 --> 00:37:05,800
cutting a lot of wood,

736
00:37:05,880 --> 00:37:10,200
a brutal energy expenditure,
but the difference is between

737
00:37:10,280 --> 00:37:12,480
being exhausted
building a shelter

738
00:37:12,560 --> 00:37:15,840
{\an8}or sleeping on the ground and
being exhausted the next day and not

739
00:37:15,920 --> 00:37:18,320
{\an8}being able to do anything because
we won't be able to rest.

740
00:37:19,720 --> 00:37:22,360
- It would be there.
- Bomb. Okay, here we have...

741
00:37:22,440 --> 00:37:24,720
I think this one is <i>guachi</i> , right?

742
00:37:24,920 --> 00:37:25,920
Okay.

743
00:37:26,640 --> 00:37:28,280
There is a beautiful caterpillar there.

744
00:37:28,360 --> 00:37:29,600
- Caterpillar?
- Yes.

745
00:37:29,680 --> 00:37:31,520
Look, damn.
Well, this care.

746
00:37:31,600 --> 00:37:34,200
All caterpillars that have
hairs, stay away from them.

747
00:37:34,280 --> 00:37:35,960
Red color, bright colors.

748
00:37:36,040 --> 00:37:38,880
You already know that with the bright
colors you don't play with them.

749
00:37:39,240 --> 00:37:41,920
A sting from that
bug can mean

750
00:37:42,000 --> 00:37:45,800
{\an8}direct elimination because it can
cause serious health problems.

751
00:37:46,680 --> 00:37:47,680
There you go.

752
00:37:48,080 --> 00:37:49,080
Bye, <i>fishy</i>.

753
00:37:54,920 --> 00:37:56,440
Look, what does it smell like?

754
00:37:58,200 --> 00:38:00,600
- Yes, it smells a lot.
- Water.

755
00:38:00,920 --> 00:38:02,720
- Did you see the water?
- Yes, I saw it.

756
00:38:02,800 --> 00:38:03,800
What are you saying!

757
00:38:05,720 --> 00:38:08,040
- That's good.
- Brownish.

758
00:38:09,200 --> 00:38:10,760
Let's see what's here.

759
00:38:14,760 --> 00:38:16,800
- Wait.
- They will come here, what?

760
00:38:17,960 --> 00:38:19,600
- Do you see the footprints?
- Yes.

761
00:38:19,680 --> 00:38:21,840
- What are they from?
- They are big.

762
00:38:26,680 --> 00:38:29,000
- I don't like it much...
- They are very close to the water.

763
00:38:29,080 --> 00:38:30,520
...being so close to the water.

764
00:38:31,960 --> 00:38:33,240
Let's go see that area.

765
00:38:33,440 --> 00:38:34,720
- Outwards?
- Yes.

766
00:38:34,800 --> 00:38:38,800
Logically, it is dangerous
to be in a water source.

767
00:38:38,880 --> 00:38:42,040
{\an8}And, with the temperature
we have, animals pass by here.

768
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Look.

769
00:38:46,080 --> 00:38:48,160
- It fits me better than there.
- Yes.

770
00:38:48,640 --> 00:38:51,120
- It seems better to me.
- I like it more.

771
00:38:51,200 --> 00:38:52,920
As soon as I take a look,

772
00:38:53,000 --> 00:38:59,480
I locate two trees that are
perfect to make two vertical pillars

773
00:38:59,560 --> 00:39:02,080
and I quickly locate
the location of the shelter.

774
00:39:02,480 --> 00:39:05,240
There, good.
Hold it while I tie it.

775
00:39:05,320 --> 00:39:06,320
- Okay?
- Okay.

776
00:39:06,640 --> 00:39:09,880
This is not about sleeping
one day, two or three.

777
00:39:09,960 --> 00:39:12,200
It's about sleeping 21 days.

778
00:39:13,320 --> 00:39:15,360
- I come with material.
- Perfect.

779
00:39:15,440 --> 00:39:17,960
- Overcome it.
- Well, wonderful.

780
00:39:18,760 --> 00:39:20,760
It's going to go here.

781
00:39:21,280 --> 00:39:23,280
I'm getting some air.

782
00:39:24,840 --> 00:39:27,360
Because I'm a little tired.

783
00:39:39,320 --> 00:39:40,320
Look, water.

784
00:39:43,920 --> 00:39:45,400
Come, come here.

785
00:39:46,400 --> 00:39:49,680
I wouldn't mind having water
thrown on me, just a little,

786
00:39:50,120 --> 00:39:51,280
There's more water here.

787
00:40:00,160 --> 00:40:01,160
Come on, get wet.

788
00:40:01,880 --> 00:40:03,880
God, that's good.

789
00:40:05,920 --> 00:40:07,280
- That's good.
- Already?

790
00:40:07,360 --> 00:40:08,360
- Do I throw it?
- Yes, yes.

791
00:40:08,440 --> 00:40:09,840
Yes, throw it. Or, let's see.

792
00:40:10,080 --> 00:40:12,360
- I would drink from there.
- From there, drink? No.

793
00:40:12,480 --> 00:40:14,640
Man, if I heat it, yes.

794
00:40:14,720 --> 00:40:17,080
- Not heat, boil.
- Well, you understood me.

795
00:40:17,160 --> 00:40:18,160
Ten minutes.

796
00:40:20,360 --> 00:40:23,560
We are supposed to be in an
area where there should be fish.

797
00:40:24,600 --> 00:40:27,600
First, the shelter.
The food, for another day.

798
00:40:28,080 --> 00:40:30,840
We will have to invent something.

799
00:40:30,920 --> 00:40:33,200
We can't wait much longer
to make the shelter.

800
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
There is nothing.

801
00:40:37,600 --> 00:40:38,600
I would do it here.

802
00:40:39,000 --> 00:40:40,520
It's going to get dark on us.

803
00:40:40,600 --> 00:40:44,400
{\an8}and I don't think we're going
to achieve my goal of having shelter.

804
00:40:48,320 --> 00:40:49,320
Damn.

805
00:40:49,400 --> 00:40:50,400
Oh my God.

806
00:40:50,920 --> 00:40:52,480
I've never used a machete.

807
00:40:52,840 --> 00:40:54,200
The classic pocket knife.

808
00:40:54,280 --> 00:40:58,240
{\an8}But yeah, I mean, going with
such a big machete is new for me.

809
00:40:58,720 --> 00:41:02,280
My partner Sara isn't doing anything.

810
00:41:03,400 --> 00:41:05,920
I see her hacking away,
but I don't see her cut a stick.

811
00:41:06,000 --> 00:41:08,160
I ask her for firewood, and she
brings me four little sticks.

812
00:41:11,160 --> 00:41:13,160
I see that this is going
to get very complicated.

813
00:41:22,040 --> 00:41:24,000
We've destroyed the
machete, what happened?

814
00:41:24,080 --> 00:41:27,480
Now we have real problems,
the machete's dulled.

815
00:41:27,560 --> 00:41:28,680
That's never happened to me.

816
00:41:28,760 --> 00:41:31,440
Right now, I have a
very serious problem.

817
00:41:31,520 --> 00:41:33,880
- What's wrong?
- Look at the machete.

818
00:41:35,120 --> 00:41:37,760
- It's completely broken.
- From hitting it?

819
00:41:38,560 --> 00:41:39,800
I can't believe it.

820
00:41:39,880 --> 00:41:42,680
We don't have firewood, we haven't
done anything with the shelter.

821
00:41:43,400 --> 00:41:45,120
I don't know when it will
get dark, but...

822
00:41:45,520 --> 00:41:47,200
- time's running out.
- Yeah.

823
00:41:47,760 --> 00:41:49,320
- Seriously.
- I'm overwhelmed.

824
00:41:49,640 --> 00:41:51,800
- Right now, I'm...
- Demoralized, right?

825
00:41:53,280 --> 00:41:56,400
I don't want to think that Félix
thinks I'm not helping,

826
00:41:56,480 --> 00:41:57,480
but I'm exhausted.

827
00:41:57,880 --> 00:41:59,880
I don't have the same
skills as him.

828
00:41:59,960 --> 00:42:00,960
It's harder for me.

829
00:42:01,640 --> 00:42:04,280
I feel bad that I don't have the
same skills as you.

830
00:42:04,360 --> 00:42:07,000
- Don't worry.
- You know? Because...

831
00:42:08,960 --> 00:42:12,160
Relax, what I need is...
Don't get overwhelmed.

832
00:42:14,120 --> 00:42:16,440
But I need a minimum to
get through the night.

833
00:42:16,520 --> 00:42:18,440
- Okay.
- A minimum of shelter.

834
00:42:18,520 --> 00:42:19,920
Of accumulated firewood.

835
00:42:20,280 --> 00:42:21,760
I'm going to wash my face.

836
00:42:22,200 --> 00:42:24,120
I'm getting really dizzy.

837
00:42:28,760 --> 00:42:32,360
I'm going to have to
abandon my idea of the elevated shelter.

838
00:42:32,840 --> 00:42:35,000
It's the first terrible
blow I've taken,

839
00:42:35,080 --> 00:42:38,240
because it was one of my goals:
not to sleep on the ground.

840
00:42:43,640 --> 00:42:46,280
Damn it to hell, fuck!

841
00:42:46,800 --> 00:42:48,440
This crap is going to fall on us, Sara.

842
00:42:55,160 --> 00:42:57,640
It seems like this is
starting to change here.

843
00:42:57,720 --> 00:43:00,560
Once you go in, you
notice more humidity.

844
00:43:03,320 --> 00:43:06,680
I wouldn't go much further, I'd
find a clearing.

845
00:43:07,560 --> 00:43:09,560
- And...
- There's no clearing here.

846
00:43:09,640 --> 00:43:11,520
Well, we'll clear it, the ideal is

847
00:43:11,600 --> 00:43:13,720
to find two sticks so we
can stick one like this

848
00:43:14,160 --> 00:43:17,360
crossed, and, from there,
let the roof fall on it.

849
00:43:17,440 --> 00:43:19,320
Come on, let's not
waste any more time.

850
00:43:19,880 --> 00:43:22,080
I'm going to look to see
what I find around there.

851
00:43:23,440 --> 00:43:25,480
I am a pretty nervous person.

852
00:43:25,560 --> 00:43:27,600
That's why I have to
control my nerves.

853
00:43:27,680 --> 00:43:30,360
But we have to hurry to make
a shelter

854
00:43:30,440 --> 00:43:34,040
{\an8}and get material quickly and
make something improvised even if

855
00:43:34,120 --> 00:43:36,600
{\an8}so that the animals don't
attack us at night.

856
00:43:36,920 --> 00:43:38,480
- Shall I tie it?
- Do you want to tie this?

857
00:43:38,560 --> 00:43:40,560
- And I'll go while...
- Okay, be careful.

858
00:43:40,680 --> 00:43:43,920
- The knife, I don't know where I left
it.
- There's the sheath.

859
00:43:44,000 --> 00:43:46,840
I think the right thing
would be to always put it...

860
00:43:46,920 --> 00:43:49,120
- In the sheath.
- ...always stuck

861
00:43:49,200 --> 00:43:51,520
to the side of a tree, because
if we get hurt.

862
00:43:52,200 --> 00:43:54,200
The machete thing

863
00:43:54,600 --> 00:43:57,040
seems dangerous to me both
for him and for me.

864
00:43:57,120 --> 00:43:59,640
That is, he should
have it more in sight.

865
00:43:59,720 --> 00:44:00,800
Or in the sheath.

866
00:44:02,360 --> 00:44:04,360
I'm much worse
than you with the vine.

867
00:44:04,840 --> 00:44:09,120
- Bring it, I'll rebuild it, I'll fix
it.
- You fix it.

868
00:44:09,200 --> 00:44:10,880
This is loose as hell, man.

869
00:44:11,280 --> 00:44:14,240
When I saw him the first time he
sold me

870
00:44:14,320 --> 00:44:15,960
that he was very skilled and such,

871
00:44:16,040 --> 00:44:18,000
but I don't see him very
handy, to be honest.

872
00:44:18,080 --> 00:44:23,240
Cutting material and that yes, but
building a shelter I don't see it.

873
00:44:25,760 --> 00:44:26,760
Are you okay?

874
00:44:27,240 --> 00:44:30,120
- Tired.
- I'm tired too, man.

875
00:44:31,040 --> 00:44:33,240
- I need...
- Water.

876
00:44:33,320 --> 00:44:34,520
Now we'll go for water.

877
00:44:34,600 --> 00:44:36,520
When this is done,
will you get the water?

878
00:44:36,600 --> 00:44:37,600
If possible, yes.

879
00:44:38,400 --> 00:44:41,600
{\an8}The problem here is that
a lot of energy is needed

880
00:44:41,680 --> 00:44:43,040
to collect resources.

881
00:44:43,120 --> 00:44:44,680
And the energy runs out.

882
00:44:44,760 --> 00:44:46,400
Do we make the base and
go for the water?

883
00:44:46,480 --> 00:44:47,600
And we start the fire?

884
00:44:48,880 --> 00:44:52,800
I think about the amount of things
that remain to be done and I don't

885
00:44:53,400 --> 00:44:55,560
see it viable.
And this makes us brush sometimes.

886
00:44:55,880 --> 00:44:58,200
- Do you really want to make a fire?
- Man!

887
00:44:58,280 --> 00:45:00,520
- Please.
- Yes, man. Please, don't fuck with me.

888
00:45:00,600 --> 00:45:03,080
I want to scare away the animals.

889
00:45:03,280 --> 00:45:05,400
I'm going to make fire no matter what.

890
00:45:05,560 --> 00:45:08,200
And water, apart, if there
is no fire, there is no water.

891
00:45:08,280 --> 00:45:10,960
The truth is, between the two I notice

892
00:45:11,040 --> 00:45:14,800
that there is a clash, we don't argue,
but it does make me

893
00:45:14,880 --> 00:45:18,840
a little nervous about some things
about his way of doing things.

894
00:45:18,920 --> 00:45:20,800
I'm going to continue with the fire.

895
00:45:20,880 --> 00:45:22,320
- Don't waste it.
- Don't worry.

896
00:45:22,400 --> 00:45:24,200
Okay, super, great, fucking great.

897
00:45:24,280 --> 00:45:26,000
Why the hell do I get
involved if they don't call me?

898
00:45:29,360 --> 00:45:30,760
This energy is not worth it.

899
00:45:30,840 --> 00:45:32,200
I thought he would relax me.

900
00:45:32,280 --> 00:45:34,640
And just the opposite,
it makes me more nervous.

901
00:45:50,160 --> 00:45:51,160
Okay.

902
00:45:51,240 --> 00:45:53,240
Time to make a fire,
let's try it.

903
00:45:53,320 --> 00:45:55,560
It's already gotten dark,
the mosquitoes are starting to buzz.

904
00:45:55,640 --> 00:45:57,680
- The mosquitoes.
- A little bit.

905
00:45:57,760 --> 00:45:59,280
Let's see if we can get a fire going.

906
00:46:01,880 --> 00:46:04,640
I'm missing the lighter.

907
00:46:07,240 --> 00:46:08,600
Should I try, do you want?

908
00:46:08,680 --> 00:46:10,160
- As you wish, if you want.
- Okay.

909
00:46:16,120 --> 00:46:18,480
I'm afraid we'll
destroy the ferro rod.

910
00:46:19,320 --> 00:46:23,480
If we run out of ferro rod,
then we're really out.

911
00:46:23,760 --> 00:46:27,640
We have no tinder, night has fallen,
we can't see absolutely anything,

912
00:46:27,720 --> 00:46:29,360
the bugs are going to devour us.

913
00:46:29,440 --> 00:46:31,440
- We have no water.
- If tomorrow night

914
00:46:31,520 --> 00:46:33,760
we haven't drunk water,
then we're in trouble.

915
00:46:47,880 --> 00:46:48,880
Alba?

916
00:46:49,080 --> 00:46:51,920
What a scare, did you move
or was it something else?

917
00:46:52,400 --> 00:46:54,120
Don't screw with me.
What could this be?

918
00:46:54,720 --> 00:46:55,720
Son of a bitch!

919
00:46:56,360 --> 00:46:57,600
What a son of a bitch.

920
00:46:59,880 --> 00:47:01,720
It was something big.

921
00:47:07,080 --> 00:47:08,800
{\an8}I'm going to get water,
it's night already,

922
00:47:08,880 --> 00:47:10,640
but we have a very lively fire

923
00:47:10,720 --> 00:47:13,760
and we are going to hydrate as much
as we can to start tomorrow well.

924
00:47:22,320 --> 00:47:24,840
It's risky to go for water,
I don't know if it's worth it.

925
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
You can't see anything.

926
00:47:31,360 --> 00:47:34,280
And you hear something open, this...

927
00:47:36,000 --> 00:47:37,320
This is dangerous.

928
00:47:40,040 --> 00:47:41,960
I don't know if you heard it.

929
00:47:42,640 --> 00:47:46,720
But there are... I don't know what
they are, I don't know if they are monkeys

930
00:47:52,080 --> 00:47:55,200
{\an8}<i>In the next episode</i>
<i>of</i> Naked and Afraid...

931
00:47:55,280 --> 00:47:58,480
{\an8}If we don't manage to
make fire today, we're screwed.

932
00:47:58,560 --> 00:48:00,520
{\an8}Prenda, I don't want
to go to my fucking house.

933
00:48:00,600 --> 00:48:03,200
{\an8}I can't take care
of everything for two people.

934
00:48:03,280 --> 00:48:05,880
{\an8}- What do you see wrong?
What's failing? - No, I see everything fine.

935
00:48:08,160 --> 00:48:09,520
{\an8}I'm talking to you frankly, Sara.

936
00:48:09,600 --> 00:48:12,720
{\an8}You haven't bothered
to look at what it is to survive in the jungle.

937
00:48:12,800 --> 00:48:14,160
{\an8}I'm exhausted right now.

938
00:48:14,520 --> 00:48:15,520
{\an8}Damn.

939
00:48:15,600 --> 00:48:17,880
{\an8}I don't know if it's an
anaconda, but it's big.

940
00:48:17,960 --> 00:48:19,440
{\an8}- Genís!
- Adri!

941
00:48:19,520 --> 00:48:20,520
{\an8}Genís!

942
00:48:20,600 --> 00:48:21,920
{\an8}You have the option to leave.

943
00:48:22,000 --> 00:48:24,200
{\an8}You have it clear for
me to leave, kid!
Powered by translatesubtitles.org