TranslateSubtitles.org

subsE02.srt English (en) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:00,840 --> 00:00:03,840
{\an8}<i>In the previous episode</i>
<i>of </i> Naked and Afraid,

2
00:00:03,960 --> 00:00:09,120
{\an8}<i>five couples of strangers</i>
<i>started this naked challenge</i>

3
00:00:09,200 --> 00:00:11,600
<i>to survive in a wild environment</i>
 
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,680
<i>radically different from any</i>
<i>they have ever faced.</i>

5
00:00:14,760 --> 00:00:16,320
- Do you see the footprints?
- They're big.

6
00:00:16,400 --> 00:00:20,120
<i>The scorching heat of the</i>
<i>Colombian jungle claimed its 1st victim.</i>

7
00:00:20,200 --> 00:00:21,840
It pisses me off that it was so fast.

8
00:00:21,920 --> 00:00:23,640
<i>Not everyone got along.</i>

9
00:00:23,720 --> 00:00:26,040
I'm going to make fire no matter what.

10
00:00:26,120 --> 00:00:28,480
And water, aside from that, if
there's no fire, there's no water.

11
00:00:28,760 --> 00:00:31,160
<i>Nor did they manage</i>
<i>to provide themselves shelter...</i>

12
00:00:31,240 --> 00:00:32,480
This shit is falling apart.

13
00:00:32,560 --> 00:00:34,760
<i>...nor fire nor water</i>

14
00:00:34,840 --> 00:00:37,400
<i>to protect themselves on a</i>
<i>terrifying first night.</i>

15
00:00:38,200 --> 00:00:39,200
What a scare.

16
00:00:39,280 --> 00:00:40,280
I don't know what they are.

17
00:00:40,360 --> 00:00:41,800
If we haven't drunk water by tomorrow,

18
00:00:41,880 --> 00:00:43,360
we're in trouble.

19
00:00:44,600 --> 00:00:48,080
<i>They still have another 20 days</i>
<i>ahead to endure</i>

20
00:00:48,160 --> 00:00:49,840
<i>completely naked.</i>

21
00:00:50,440 --> 00:00:51,440
Hang in there, man.

22
00:00:51,520 --> 00:00:52,960
<i>They must find food,</i>

23
00:00:53,040 --> 00:00:55,560
<i>keep the fire going</i>
<i>to purify their water...</i>

24
00:00:55,640 --> 00:00:57,320
I don't want to go home, man.

25
00:00:57,800 --> 00:01:00,560
<i>...and protect themselves from</i>
<i>the dangers of nature.</i>

26
00:01:02,960 --> 00:01:06,320
<i>This is the greatest</i>
<i>survival challenge on the planet.</i>

27
00:01:08,240 --> 00:01:09,240
What happened to you?

28
00:01:09,400 --> 00:01:10,400
<i>This is...</i>

29
00:01:21,560 --> 00:01:24,040
<i>Dawn finally breaks</i>
<i>in the Colombian jungle</i>

30
00:01:24,120 --> 00:01:27,840
<i>after a terrible night in which</i>
<i>no one managed to rest.</i>

31
00:01:27,920 --> 00:01:30,760
- Good morning!
<i>- Wingardium leviosa.</i>

32
00:01:30,840 --> 00:01:33,640
The first thing to do
in the morning: give thanks.

33
00:01:34,080 --> 00:01:36,600
Thank you, Colombian jungle,
for taking such good care of us

34
00:01:36,680 --> 00:01:38,320
tonight even without a fire.

35
00:01:38,400 --> 00:01:41,960
We slept very well, I thought
the first night besides...

36
00:01:42,920 --> 00:01:45,040
Let's clarify
that sleeping very well thing.

37
00:01:45,120 --> 00:01:46,840
We slept better than we thought.

38
00:01:46,920 --> 00:01:49,840
- No, I slept very well.
- Because you're a crack.

39
00:01:51,360 --> 00:01:53,240
Good morning, day 2

40
00:01:53,320 --> 00:01:56,400
in the jungle of Colombia.

41
00:01:56,480 --> 00:01:59,440
And this good man
has me working.

42
00:01:59,520 --> 00:02:01,720
Let's concentrate
on resting today,

43
00:02:01,800 --> 00:02:03,440
it's going to be a trip for tomorrow.

44
00:02:03,840 --> 00:02:06,120
We haven't woken up
and we're already here.

45
00:02:07,720 --> 00:02:09,400
The night has been very long for us.

46
00:02:09,480 --> 00:02:10,920
I couldn't sleep.

47
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
Dude, are you there?

48
00:02:13,240 --> 00:02:14,440
Do I have something on my back?

49
00:02:14,680 --> 00:02:16,160
A fly.

50
00:02:16,240 --> 00:02:17,320
Can you take it off? It's itchy.

51
00:02:19,880 --> 00:02:21,960
I don't think it was
a fly, it was a weird bug.

52
00:02:22,040 --> 00:02:24,360
- It was biting me.
- It was stinging you.

53
00:02:27,000 --> 00:02:29,240
I have to go to the
bathroom, how's your stomach?

54
00:02:29,320 --> 00:02:31,400
I'm fine, for now, fine.

55
00:02:32,360 --> 00:02:34,600
- It hurts.
- Really?

56
00:02:35,000 --> 00:02:37,520
Yes, explosion, I've been
holding it in all night.

57
00:02:37,640 --> 00:02:38,760
Try to go as...

58
00:02:39,440 --> 00:02:40,880
The bathroom must
be a little far,

59
00:02:40,960 --> 00:02:42,120
and it has to be buried.

60
00:02:43,400 --> 00:02:44,520
I went to get water

61
00:02:44,600 --> 00:02:46,040
and this here,

62
00:02:46,320 --> 00:02:47,680
that there is a fish.

63
00:02:48,320 --> 00:02:49,880
We caught a fish, it's official.

64
00:02:50,520 --> 00:02:52,760
I was satisfied already.

65
00:02:57,680 --> 00:02:58,880
<i>In Caño Serpiente,</i>

66
00:02:58,960 --> 00:03:01,640
{\an8}<i>Genís and Adrián have</i>
<i>failed to finish their shelter</i>

67
00:03:01,720 --> 00:03:04,080
<i>nor agree on anything.</i>

68
00:03:04,280 --> 00:03:06,400
Well, the objectives for today:

69
00:03:06,480 --> 00:03:08,160
make the shelter, yes or yes.

70
00:03:08,240 --> 00:03:11,080
Leave everything well covered,
so that not a drop gets in.

71
00:03:11,360 --> 00:03:14,200
Light the fire to purify
water, yes or yes too.

72
00:03:14,280 --> 00:03:16,200
The point is to
improve the situation.

73
00:03:16,640 --> 00:03:19,080
{\an8}The first night in this
adventure has been crap.

74
00:03:19,280 --> 00:03:21,480
<i>The insects have eaten us,</i>

75
00:03:21,560 --> 00:03:23,640
we were cold.

76
00:03:24,160 --> 00:03:26,600
You can't imagine the
humidity here, it's crazy.

77
00:03:27,120 --> 00:03:29,880
- If you don't put sticks in it...
- Don't put the big one in.

78
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
You have to put in
thin ones, it goes out if not.

79
00:03:32,560 --> 00:03:35,880
Put it in, man, seriously,
it's catching, as there's enough...

80
00:03:35,960 --> 00:03:37,800
Why don't we put the
thin stuff in first, man?

81
00:03:37,880 --> 00:03:39,480
It's going to go out like that, man.

82
00:03:39,560 --> 00:03:42,480
- Do it your way, I'll leave it to you.
- It's just that now...

83
00:03:42,560 --> 00:03:44,680
Not now, now you have the fire, right?

84
00:03:46,320 --> 00:03:48,480
Well, do whatever
the hell you want.

85
00:03:50,040 --> 00:03:53,200
You have a philosophy on
how to light this, I have another.

86
00:03:53,280 --> 00:03:56,320
If you don't want me to do it,
I'll leave you, you do it and we don't argue.

87
00:03:56,400 --> 00:03:59,120
Let me do this
or you do it and I won't interfere.

88
00:04:00,360 --> 00:04:02,440
<i>I don't think it's right because</i>

89
00:04:02,520 --> 00:04:06,120
if it goes well, we both benefit;
but if he screws it up,

90
00:04:06,200 --> 00:04:07,960
<i>we're both screwed.</i>

91
00:04:08,040 --> 00:04:09,640
He's also playing with my life.

92
00:04:10,240 --> 00:04:11,880
We have to finish the shelter.

93
00:04:11,960 --> 00:04:14,840
That would be good because in
the end we're going to get caught out again.

94
00:04:14,920 --> 00:04:16,120
I see that

95
00:04:16,200 --> 00:04:18,040
<i>we're not going to have shelter,</i>

96
00:04:18,120 --> 00:04:19,280
we're not going to have anything.

97
00:04:19,720 --> 00:04:22,040
You're super optimistic,
aren't you? And positive.

98
00:04:22,680 --> 00:04:24,840
We have a lot
of hours, look at the sun.

99
00:04:24,920 --> 00:04:26,280
You have to see the bright side, man.

100
00:04:26,720 --> 00:04:28,400
Come on, don't beat yourself up so much.

101
00:04:28,480 --> 00:04:32,120
{\an8}According to Genís's personality
and mine, we'll both need patience

102
00:04:32,200 --> 00:04:35,800
<i>to understand each other because</i>
<i>there are many days left.</i>

103
00:04:35,880 --> 00:04:37,520
There are still many days left.

104
00:04:40,320 --> 00:04:43,000
Mate, you're messing things up.

105
00:04:43,440 --> 00:04:47,360
- Why am I messing things up?
- With the blows, the trunk vibrates

106
00:04:47,440 --> 00:04:51,520
and all the red ants are coming out.

107
00:04:51,600 --> 00:04:53,840
Even if we leave it for a while,
it'll be worse.

108
00:04:53,920 --> 00:04:54,920
They're going to climb up.

109
00:04:55,560 --> 00:04:57,280
- What?
- Something bit me.

110
00:05:03,400 --> 00:05:04,840
<i>In Aguas Negras,</i>

111
00:05:04,920 --> 00:05:07,840
{\an8}<i>Jose and Ainara are rushing to</i>
<i>finish the shelter as soon as possible</i>

112
00:05:07,920 --> 00:05:11,320
<i>because it is an area full of</i>
<i>wild animals.</i>

113
00:05:14,600 --> 00:05:15,600
Well, here,

114
00:05:15,840 --> 00:05:19,320
- I just finished tying...
- That's it, it's the strongest.

115
00:05:19,400 --> 00:05:21,840
the third leg to lift the roof.

116
00:05:22,320 --> 00:05:23,720
Come on, let's get to it.

117
00:05:23,800 --> 00:05:28,160
{\an8}Today it's important to change
the shelter because we had a terrible night.

118
00:05:28,240 --> 00:05:31,240
<i>Make the roof high and two beds</i>
<i>to rest, which is essential here.</i>

119
00:05:31,320 --> 00:05:34,160
That's essential here.

120
00:05:36,800 --> 00:05:38,600
Look, look! What bug is that?

121
00:05:38,680 --> 00:05:41,440
Look, something is going there!
Towards the shelter!

122
00:05:42,360 --> 00:05:44,200
- Okay.
- What bug was that?

123
00:05:44,280 --> 00:05:46,240
- Did you see it, Jose?
- Yes, I saw it.

124
00:05:46,320 --> 00:05:47,480
- You saw it, right?
- Yes.

125
00:05:47,560 --> 00:05:49,040
What bug was that, mate?

126
00:05:49,120 --> 00:05:50,760
<i>An animal comes out of nowhere</i>

127
00:05:50,840 --> 00:05:53,320
{\an8}and runs past the shelter.

128
00:05:53,600 --> 00:05:55,560
{\an8}This is real.

129
00:05:55,640 --> 00:05:58,440
{\an8}This jungle is alive and there
are dangers.

130
00:05:58,600 --> 00:06:00,680
Do you want to start putting
the palm trees on the roof?

131
00:06:00,760 --> 00:06:03,520
- That way we'll clean that path.
- Okay, okay.

132
00:06:04,760 --> 00:06:07,400
Do you want me to go for firewood
or the boliche first?

133
00:06:07,480 --> 00:06:10,400
- What do you think?
- I give priority to firewood.

134
00:06:10,480 --> 00:06:13,840
We can last longer eating than
without water.

135
00:06:13,920 --> 00:06:18,640
I know the priorities are the shelter
and making fire to boil water,

136
00:06:18,720 --> 00:06:21,920
<i>but if we don't get protein, if we</i>
<i>don't get food, this adventure</i>

137
00:06:22,000 --> 00:06:24,440
could derail soon.

138
00:06:25,040 --> 00:06:28,800
We don't have time to finish it, I'm
physically not able to finish it.

139
00:06:28,920 --> 00:06:30,760
I'll take four leaves from the roof,

140
00:06:30,840 --> 00:06:36,000
- I'll make a pillow...
- I'll go for vines to finish it off.

141
00:06:36,080 --> 00:06:37,640
I can't take it anymore.

142
00:06:38,000 --> 00:06:40,400
I'm going to try to make a bed
somehow.

143
00:06:40,840 --> 00:06:42,080
I'm going to get in the water.

144
00:06:53,640 --> 00:06:54,720
I touched something.

145
00:06:54,800 --> 00:06:57,280
<i>I understand that the lake is not</i>
<i>a swimming pool.</i>

146
00:06:57,360 --> 00:06:59,720
There may be dangerous animals, but
not alligators,

147
00:06:59,960 --> 00:07:02,640
<i>because they are cold-blooded and</i>
<i>need the sun.</i>

148
00:07:02,720 --> 00:07:04,080
<i>Any other danger,</i>

149
00:07:04,160 --> 00:07:06,800
I assume the risk, I needed that
moment for myself.

150
00:07:07,800 --> 00:07:10,280
I hope it's fish that are brushing me.

151
00:07:16,120 --> 00:07:17,120
<i>In Caiman's Pass,</i>

152
00:07:17,200 --> 00:07:20,480
{\an8}<i>Iñaki and Atenea have gone</i>
<i>out for supplies and tinder.</i>

153
00:07:20,560 --> 00:07:23,920
<i>They still haven't managed to</i>
<i>make a fire to purify and drink water.</i>

154
00:07:25,960 --> 00:07:30,360
Careful with this, there are cut
stems here and they can pierce your foot.

155
00:07:31,080 --> 00:07:32,680
- Berries.
- Of what?

156
00:07:32,760 --> 00:07:35,480
I just found nigua.

157
00:07:36,200 --> 00:07:39,720
- They're like a type of blueberry.
- Watch out, they're good, really good.

158
00:07:40,360 --> 00:07:42,360
But be careful not to eat too many.

159
00:07:43,240 --> 00:07:47,640
We can't eat too many because they
can give us diarrhea.

160
00:07:48,560 --> 00:07:49,800
Aunt, they're good.

161
00:07:51,840 --> 00:07:54,360
- Bingo!
- What did you find?

162
00:07:54,440 --> 00:07:56,840
- Chili pepper!
- You found it?

163
00:07:56,920 --> 00:08:00,520
- Let's see what it's like.
- It's a chili pepper, it has red fruits.

164
00:08:00,600 --> 00:08:04,120
But the leaf is like a coca leaf.

165
00:08:04,200 --> 00:08:07,600
Chewing it gives you energy
and will satisfy our appetite.

166
00:08:08,440 --> 00:08:09,440
Buddy!

167
00:08:13,400 --> 00:08:16,000
{\an8}I'm amazed by Atenea's knowledge.

168
00:08:16,080 --> 00:08:19,960
<i>She has a pretty smart eye, she</i>
<i>recognizes the type of fruit or plant.</i>

169
00:08:20,040 --> 00:08:21,640
It seems like she was born in this environment.

170
00:08:22,120 --> 00:08:23,560
- Let's go for tinder.
- Yes.

171
00:08:23,640 --> 00:08:26,400
For that, let's go to the other side.
We came as explorers.

172
00:08:26,480 --> 00:08:29,200
- We've found so many things.
- Totally.

173
00:08:29,280 --> 00:08:30,840
I've already had half a breakfast.

174
00:08:31,280 --> 00:08:33,160
We see that there are fruits around here,

175
00:08:33,240 --> 00:08:35,400
<i>but now you don't have</i>
<i>to think about the taste,</i>

176
00:08:35,480 --> 00:08:38,640
<i>you have to think about surviving,</i>
<i>so tinder, dry wood,</i>

177
00:08:38,720 --> 00:08:41,080
food and knowing the terrain.

178
00:08:42,000 --> 00:08:44,920
We arrived with the harvest.

179
00:08:45,680 --> 00:08:46,680
Good.

180
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
Let's make the fire and put water on.

181
00:08:49,720 --> 00:08:51,640
I'm going to enter
a critical water moment.

182
00:08:51,720 --> 00:08:52,720
- Yes?
- Yes.

183
00:08:53,320 --> 00:08:56,320
{\an8}The human body can last
three days without drinking water.

184
00:08:56,400 --> 00:09:00,360
<i>If we don't make a fire today,</i>
<i>we're going to be screwed.</i>

185
00:09:00,440 --> 00:09:01,520
I don't want to go home.

186
00:09:02,480 --> 00:09:06,120
- I trust you, fire buddy.
- Fire buddy, what a pressure.

187
00:09:12,080 --> 00:09:15,600
- Look, it's catching, it's catching.
- Push it with your hand.

188
00:09:16,080 --> 00:09:18,120
Catch, catch, catch.

189
00:09:18,520 --> 00:09:20,360
Catch, catch, catch.

190
00:09:20,440 --> 00:09:22,000
- It's all very wet.
- Yes.

191
00:09:22,080 --> 00:09:27,040
- It's going to go out again.
- But we're drying it well now.

192
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
Okay.

193
00:09:28,200 --> 00:09:30,640
Fuck it, good one.

194
00:09:31,320 --> 00:09:33,200
Okay, let's put sticks on.

195
00:09:33,880 --> 00:09:36,960
- Look at the smoke it's giving off.
- Yes, it's all...

196
00:09:37,040 --> 00:09:38,560
Why, man, why?

197
00:09:39,880 --> 00:09:42,240
I don't want to go to my fucking house, man.

198
00:09:45,080 --> 00:09:46,360
<i>In Devil's Pit,</i>

199
00:09:46,520 --> 00:09:48,440
{\an8}<i>Félix and Sara are very late</i>

200
00:09:48,520 --> 00:09:51,280
<i>and are working hard to finish their shelter,</i>

201
00:09:51,360 --> 00:09:53,640
<i>but Sara is still exhausted.</i>

202
00:09:54,160 --> 00:09:55,880
We were lucky it didn't rain.

203
00:09:55,960 --> 00:09:59,600
Anyway, I stick to my idea
of doing something elevated.

204
00:10:00,000 --> 00:10:02,320
- I want both sides roofed.
- Yes, me too.

205
00:10:02,400 --> 00:10:04,800
And that we can have
the fire and firewood inside.

206
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
Okay.

207
00:10:05,960 --> 00:10:07,600
<i>Here the first days</i>

208
00:10:07,680 --> 00:10:10,160
{\an8}we need to be at our best
to get things done.

209
00:10:10,240 --> 00:10:12,400
{\an8}Otherwise, we're going
to have a very bad time.

210
00:10:17,800 --> 00:10:19,160
<i>My strategy for this day is</i>

211
00:10:19,240 --> 00:10:22,160
{\an8}to have more patience,
help her much more

212
00:10:22,520 --> 00:10:25,120
<i>and not give my brain more life.</i>

213
00:10:25,200 --> 00:10:27,440
Because in the end I think
negatively too.

214
00:10:29,920 --> 00:10:32,720
This plant has a lot of water.

215
00:10:33,960 --> 00:10:35,360
Look at the water coming out.

216
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
Come on.

217
00:10:43,640 --> 00:10:45,080
You take it from back there.

218
00:10:46,280 --> 00:10:49,400
<i>In survival, the first days,</i>
<i>when you are strong,</i>

219
00:10:49,480 --> 00:10:53,440
<i>the resources you use must be</i>
<i>as far away as possible.</i>

220
00:10:53,520 --> 00:10:55,560
<i>Because the rest of the days</i>
<i>you will be more tired</i>

221
00:10:55,640 --> 00:10:58,000
<i>and the logical thing is that</i>
<i>you move as little as possible.</i>

222
00:10:58,200 --> 00:11:00,240
If there is no shelter today,
I'm going to faint.

223
00:11:00,880 --> 00:11:03,040
- There are ants here.
- Huh?

224
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
Look, a worm.

225
00:11:06,400 --> 00:11:08,760
- Come on, Sara, give it gas.
- There are ants there.

226
00:11:08,840 --> 00:11:11,480
- Look, a spider.
- Forget about the spider.

227
00:11:11,600 --> 00:11:12,880
- Send it to hell.
- Yes, yes.

228
00:11:13,200 --> 00:11:14,880
- I need you to...
- Yes.

229
00:11:15,320 --> 00:11:16,640
that you give me a hand.

230
00:11:19,360 --> 00:11:21,840
Hold it. Come here.
Look, here in the center.

231
00:11:27,280 --> 00:11:28,480
Shit, damn.

232
00:11:28,720 --> 00:11:31,120
We're going to have to find
two thinner sticks like these.

233
00:11:31,200 --> 00:11:32,680
If you want to go see.

234
00:11:32,760 --> 00:11:35,400
We have to look for vines
or smooth tree bark,

235
00:11:35,520 --> 00:11:37,280
to see what we're going to tie
all that up with.

236
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
What's wrong?

237
00:11:48,240 --> 00:11:49,520
God.

238
00:11:49,920 --> 00:11:52,400
- What happened to you?
- I hit myself with the machete.

239
00:11:54,440 --> 00:11:56,040
Come here, sit down.

240
00:11:58,800 --> 00:11:59,800
Damn it.

241
00:12:00,640 --> 00:12:01,640
Damn it.

242
00:12:02,360 --> 00:12:03,640
For wanting to go fast.

243
00:12:04,680 --> 00:12:05,760
Well, calm down.

244
00:12:06,160 --> 00:12:08,280
It is very risky to work
with a machete

245
00:12:08,360 --> 00:12:09,360
<i>knowing how to use it.</i>

246
00:12:09,440 --> 00:12:11,520
Without knowing how to use it, more.

247
00:12:12,200 --> 00:12:14,440
It's being more difficult
than we expected.

248
00:12:14,800 --> 00:12:16,080
I've been overwhelmed.

249
00:12:16,840 --> 00:12:19,200
I'm hungry, I'm tired.

250
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
<i>In Las Charcas,</i>

251
00:12:31,600 --> 00:12:33,880
{\an8}<i>Antonio and Alba</i>
<i>share the tasks.</i>

252
00:12:33,960 --> 00:12:37,760
<i>But Antonio is very skilled</i>
<i>and Alba struggles to keep up.</i>

253
00:12:42,040 --> 00:12:43,040
How's it going, mate?

254
00:12:43,440 --> 00:12:45,520
I'm gathering a few
to make it easy

255
00:12:45,600 --> 00:12:48,280
to light the fire inside.

256
00:12:48,600 --> 00:12:51,800
- Put it in there in a <i>fire</i>
<i>style</i> to the... - Where is it?

257
00:12:54,480 --> 00:12:58,080
- Do I have it right or is it
for the other side? - Touch a edge.

258
00:12:58,760 --> 00:13:02,000
This edge, of course, that's
why you have it to the right.

259
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
Give yourself a second.

260
00:13:08,240 --> 00:13:11,160
Because sometimes it catches and
because we want to put it back

261
00:13:11,240 --> 00:13:12,880
- we put it out ourselves. - Okay.

262
00:13:19,000 --> 00:13:20,880
<i>For me it is vital and key</i>

263
00:13:20,960 --> 00:13:24,480
that she is self-sufficient
and knows how to do things.

264
00:13:26,720 --> 00:13:28,360
- Did you burn yourself?
- Yes, I burned myself.

265
00:13:28,440 --> 00:13:30,920
I can't take care of
everything for two.

266
00:13:31,280 --> 00:13:34,400
- And what do you see wrong?
- I don't know, I see everything.

267
00:13:34,920 --> 00:13:38,120
- Maybe you need to have...
- Confidence.

268
00:13:38,200 --> 00:13:39,400
That you are going to make fire.

269
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
Ready?

270
00:13:49,920 --> 00:13:51,360
I shit on the whore.

271
00:13:51,640 --> 00:13:52,880
<i>Alba needs</i>

272
00:13:52,960 --> 00:13:54,840
a little push

273
00:13:54,920 --> 00:13:58,440
<i>so that the spirit</i>
<i>of survival comes out.</i>

274
00:13:58,520 --> 00:14:01,000
I am, really, putting
all my intention.

275
00:14:01,080 --> 00:14:04,840
You need to say: "I'm going to
make fire, and I'm doing it now."

276
00:14:04,920 --> 00:14:08,000
{\an8}I get a little serious to
see if I can get it out of her.

277
00:14:10,400 --> 00:14:12,760
- Do I carry the machete and you
carry this? - No, I'm fine.

278
00:14:12,840 --> 00:14:16,160
- But, if you take this, super.
- Super.

279
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Go ahead.

280
00:14:18,000 --> 00:14:20,440
Now here, look, what
good logs we have.

281
00:14:29,640 --> 00:14:31,200
What a bitch!

282
00:14:32,200 --> 00:14:34,360
God, what a giant ant.

283
00:14:34,440 --> 00:14:36,200
I thought I had been
pricked

284
00:14:37,000 --> 00:14:38,400
with the wood

285
00:14:38,480 --> 00:14:41,320
and what has bitten me
now is a huge ant.

286
00:14:41,400 --> 00:14:42,600
I've been bitten

287
00:14:42,680 --> 00:14:45,200
<i>two ants on my</i>
<i>shoulder and I got scared</i>

288
00:14:45,280 --> 00:14:48,200
{\an8}in case they could be
more poisonous ants

289
00:14:48,280 --> 00:14:49,800
{\an8}or some more serious problem.

290
00:14:49,960 --> 00:14:52,640
My shoulder hurts like crazy.

291
00:14:53,040 --> 00:14:54,640
They have taught you who's boss.

292
00:14:55,360 --> 00:14:59,280
It's like it's expanding
backwards a bit.

293
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
And downwards.

294
00:15:07,720 --> 00:15:10,760
{\an8}Catch, please, catch. I don't
want to go to my fucking house.

295
00:15:11,240 --> 00:15:14,880
<i>This dry tinder catches</i>
<i>sparks very well, but the wood is</i>

296
00:15:14,960 --> 00:15:16,160
very green and humid.

297
00:15:16,680 --> 00:15:19,800
- We don't have other wood.
- Let's see how we solve it.

298
00:15:19,960 --> 00:15:22,840
Keep putting tinder in until
it dries out in bursts

299
00:15:22,920 --> 00:15:25,080
and, when we manage
to light that,

300
00:15:25,640 --> 00:15:27,880
get this fucking
shit to light too.

301
00:15:27,960 --> 00:15:30,240
{\an8}We have the last plan left,
I think it will be the key.

302
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
{\an8}Let's take out feathers,

303
00:15:32,120 --> 00:15:35,840
<i>like thin sheets, with the knife</i>
<i>or with the machete, so that the heat</i>

304
00:15:35,920 --> 00:15:38,760
accesses the innermost
layers of the wood.

305
00:15:40,800 --> 00:15:42,600
- Do we give it?
- Let's give it.

306
00:15:42,680 --> 00:15:43,680
Second attempt.

307
00:15:43,760 --> 00:15:46,120
- I don't want to leave.
- We got it out.

308
00:15:46,200 --> 00:15:47,960
Don't worry, we'll get it out.

309
00:15:48,040 --> 00:15:49,880
Without water there is no adventure.

310
00:15:50,520 --> 00:15:52,520
The most important thing
is to keep calm.

311
00:15:52,600 --> 00:15:54,720
Not only mine, but also
that of my partner.

312
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
There you are.

313
00:16:00,840 --> 00:16:03,280
Be careful with the shovel, we
dismantled it.

314
00:16:03,360 --> 00:16:05,960
You can't see how it is. Look what's
coming out there, girl.

315
00:16:09,360 --> 00:16:11,560
Come on, very good, Iñaki, dude.

316
00:16:13,920 --> 00:16:15,200
It's catching, Iñaki.

317
00:16:15,800 --> 00:16:18,920
- We have embers!
- You are the fucking boss.

318
00:16:19,000 --> 00:16:20,800
Thanks to you we continue
in the adventure.

319
00:16:21,640 --> 00:16:22,760
You are the fucking boss.

320
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
<i>If it weren't</i>

321
00:16:24,040 --> 00:16:28,240
{\an8}for that step he took, of staying
calm and lighting that fire,

322
00:16:28,760 --> 00:16:30,560
{\an8}tomorrow we would both
be on a plane.

323
00:16:31,080 --> 00:16:34,800
- Should I fill a pot with water?
- Yes, hurry, it's consumed.

324
00:16:37,240 --> 00:16:40,880
<i>Here you have to collect
the water, you have to purify it.</i>

325
00:16:40,960 --> 00:16:42,360
<i>You have to wait to boil</i>

326
00:16:42,440 --> 00:16:44,160
and you have to wait for it to cool.

327
00:16:46,520 --> 00:16:50,160
Waiting for the water has been awful.

328
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Is it worth it?

329
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
It's worth it now, isn't it?

330
00:16:57,600 --> 00:16:59,360
Well, that's it, you've told me
everything.

331
00:16:59,680 --> 00:17:01,040
How wonderful!

332
00:17:01,120 --> 00:17:03,480
- Well, that's it.
- Come here, come.

333
00:17:03,560 --> 00:17:04,880
It's warm, isn't it?

334
00:17:20,960 --> 00:17:22,480
How does it feel?

335
00:17:30,160 --> 00:17:31,160
Damn, what a scare.

336
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
There are monkeys.

337
00:17:33,440 --> 00:17:34,640
- No way.
- Yes.

338
00:17:34,720 --> 00:17:36,080
- Where?
- Up there.

339
00:17:37,080 --> 00:17:38,080
Look at it!

340
00:17:38,600 --> 00:17:40,560
The monkeys are eating something there.

341
00:17:41,360 --> 00:17:44,600
Clearly, the monkeys are our
competition to find food.

342
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
Shit.

343
00:17:47,600 --> 00:17:48,680
Are you okay, Adri?

344
00:17:49,000 --> 00:17:50,440
I shit on the whore.

345
00:17:51,200 --> 00:17:53,600
I've already drawn blood, the
exploration is over.

346
00:17:54,480 --> 00:17:57,480
I don't know if it was
something poisonous I stepped on.

347
00:17:57,960 --> 00:17:59,760
<i>It is important not to dramatize.</i>

348
00:17:59,840 --> 00:18:01,200
One thing is a puncture and another

349
00:18:01,280 --> 00:18:02,640
<i>is when they bite you</i>

350
00:18:02,720 --> 00:18:06,640
{\an8}or poisonous insects sting you,
because it is very painful.

351
00:18:07,320 --> 00:18:10,040
There are a lot of thorny
brambles around here.

352
00:18:10,120 --> 00:18:11,680
Yes, this area is bad.

353
00:18:11,760 --> 00:18:14,960
- We could make some sandals.
- We can, yes.

354
00:18:16,480 --> 00:18:18,640
Man, dude, don't be so doom and gloom.

355
00:18:18,720 --> 00:18:22,600
You got pricked because we're
walking barefoot on brambles.

356
00:18:22,680 --> 00:18:25,480
There's no need to think you've
been stung by a scorpion

357
00:18:25,560 --> 00:18:27,760
or a tarantula or a terciopelo snake.

358
00:18:28,000 --> 00:18:30,120
- Whoa!
- What?

359
00:18:30,200 --> 00:18:32,000
How much it hurts,
dude, what I stepped on earlier.

360
00:18:32,520 --> 00:18:33,800
I have two holes.

361
00:18:33,880 --> 00:18:36,480
Like I got bitten by something
poisonous when I stepped on it, look.

362
00:18:36,560 --> 00:18:38,960
It could be the teeth of a spider.

363
00:18:39,040 --> 00:18:41,760
It would have to be like a
tarantula, the spider.

364
00:18:41,880 --> 00:18:45,920
No, because the hole is smaller,
but the blood is spreading.

365
00:18:46,320 --> 00:18:49,480
It could easily be two thorns
from the pineapple.

366
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
Yes, but it could be
something poisonous too.

367
00:18:57,720 --> 00:18:59,440
- Are you tying it?
- Yes.

368
00:19:04,040 --> 00:19:05,360
And this is tying...?

369
00:19:06,040 --> 00:19:07,280
Tying, simple as that.

370
00:19:07,520 --> 00:19:09,840
Better with the other one,
not with its own...

371
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
No, with...

372
00:19:11,080 --> 00:19:13,720
- You'll break the roof with that.
- Of course, I'm breaking it.

373
00:19:13,800 --> 00:19:14,800
Of course, let's see.

374
00:19:15,520 --> 00:19:17,760
- I'm going to collect a few more things.
- Okay, go.

375
00:19:23,400 --> 00:19:25,440
I don't think we're going
to reach a good harbor

376
00:19:26,200 --> 00:19:29,520
<i>because, after having talked,</i>
<i>the hard work is still for me.</i>

377
00:19:30,040 --> 00:19:33,880
{\an8}We've been with the shelter all day
and we still haven't finished the shelter.

378
00:19:45,080 --> 00:19:46,840
I stepped in my own poop.

379
00:19:48,680 --> 00:19:51,160
The one I had buried
very well this morning.

380
00:19:53,880 --> 00:19:57,040
The water is stagnant and I clean
my foot in the same place,

381
00:19:57,120 --> 00:19:59,480
but then I'll get water
from there to remember.

382
00:20:03,000 --> 00:20:06,080
Our fire is going out,
what desperation.

383
00:20:07,480 --> 00:20:09,040
That's it, I'm not doing any more.

384
00:20:13,560 --> 00:20:14,560
How are you doing?

385
00:20:17,120 --> 00:20:18,560
I need a lot more help.

386
00:20:21,400 --> 00:20:22,920
I'm speaking frankly with you, Sara.

387
00:20:24,040 --> 00:20:26,280
I don't mind someone
who isn't a survivalist,

388
00:20:26,640 --> 00:20:28,440
but has some nerve.

389
00:20:28,520 --> 00:20:30,320
- I have it...
- But it doesn't come out.

390
00:20:30,400 --> 00:20:32,920
Yes, it does, the problem
is that I'm exhausted.

391
00:20:33,000 --> 00:20:36,120
But you've been exhausted
since yesterday, which was the same.

392
00:20:36,520 --> 00:20:38,720
If I come and see you
trying to make a fire,

393
00:20:38,800 --> 00:20:40,360
I say: "Damn, there's a change."

394
00:20:40,640 --> 00:20:41,720
Even if you don't succeed.

395
00:20:41,800 --> 00:20:43,240
- Yeah.
- There's no initiative.

396
00:20:43,320 --> 00:20:44,800
Everything has to come from me.

397
00:20:44,880 --> 00:20:46,800
That causes me terrible wear and tear.

398
00:20:46,880 --> 00:20:49,280
With all due respect,
you haven't bothered to look

399
00:20:49,360 --> 00:20:50,920
at what it is to survive in the jungle.

400
00:20:51,600 --> 00:20:52,680
This is crap.

401
00:20:52,960 --> 00:20:54,320
And we're still in one piece.

402
00:20:54,680 --> 00:20:56,280
In three days, we won't
be in one piece.

403
00:20:56,440 --> 00:20:59,000
And in eight days, upside down,
we'd be much better off,

404
00:20:59,080 --> 00:21:00,880
but physically,
we're a burden.

405
00:21:01,000 --> 00:21:03,080
I feel like a burden now.

406
00:21:03,520 --> 00:21:04,760
<i>There is no rest here.</i>

407
00:21:05,280 --> 00:21:06,520
<i>It's going to be like this every day.</i>

408
00:21:06,760 --> 00:21:10,040
{\an8}And that seems hard to me, it wears
me out.

409
00:21:10,120 --> 00:21:11,560
I know you're trying.

410
00:21:11,640 --> 00:21:13,480
But I don't know how to help you.

411
00:21:13,560 --> 00:21:15,400
I'm not saying anything because I'm
exhausted.

412
00:21:15,480 --> 00:21:16,760
- Okay.
- You know?

413
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
Okay, okay.

414
00:21:28,320 --> 00:21:32,360
I think it would be a good
idea: water, put another one to boil...

415
00:21:32,480 --> 00:21:33,880
- Yes.
- bathe

416
00:21:34,440 --> 00:21:35,760
and rest a little.

417
00:21:35,840 --> 00:21:38,040
Rest if you want, I can't rest.

418
00:21:38,320 --> 00:21:40,280
I have to keep opening the leaf.

419
00:21:40,360 --> 00:21:43,080
- You have to, it's just that...
- You can rest opening leaves.

420
00:21:43,160 --> 00:21:44,960
I mean, not standing.

421
00:21:45,480 --> 00:21:47,320
<i>I'm starting to get very tired.</i>

422
00:21:48,040 --> 00:21:51,320
{\an8}I feel less, I feel frustrated,
because he has a pace

423
00:21:51,400 --> 00:21:52,680
<i>that I can't keep up with.</i>

424
00:21:52,960 --> 00:21:54,560
<i>And this connects me a lot</i>

425
00:21:54,640 --> 00:21:56,040
with my demanding friend.

426
00:21:56,120 --> 00:21:58,400
<i>In other words, I fall into</i>
<i>my own trap myself.</i>

427
00:22:12,440 --> 00:22:13,800
Come on, there!

428
00:22:14,520 --> 00:22:16,280
The warrior test.

429
00:22:17,040 --> 00:22:18,560
The warrior test.

430
00:22:20,160 --> 00:22:21,160
Come on.

431
00:22:21,240 --> 00:22:23,320
I've gotten overwhelmed because
sometimes I think,

432
00:22:23,400 --> 00:22:25,000
I know you can
do this alone,

433
00:22:26,240 --> 00:22:28,560
- but...
- But that I can do this alone,

434
00:22:28,840 --> 00:22:30,560
- I'm very clear on that.
- Sure.

435
00:22:30,640 --> 00:22:32,560
Do you know how well
I do this with you?

436
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
This is very hard.

437
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
But I'm afraid of burning out

438
00:22:38,200 --> 00:22:41,160
- in three days and...
- No, no, don't worry.

439
00:22:41,680 --> 00:22:44,840
Don't worry, don't get overwhelmed,
because I know my way can overwhelm.

440
00:22:44,920 --> 00:22:49,240
Because I'm very energetic, my way
of enjoying myself is energy.

441
00:22:49,320 --> 00:22:53,040
It can take its toll, I know,
but that's my way of working.

442
00:22:53,120 --> 00:22:57,960
But don't worry, you're doing great
and you're learning really well.

443
00:22:58,160 --> 00:23:01,280
{\an8}Seeing yourself at some point
not contributing,

444
00:23:01,640 --> 00:23:03,720
<i>can frustrate you and</i>

445
00:23:04,400 --> 00:23:07,320
I think it could take her out of
the challenge.

446
00:23:07,720 --> 00:23:10,800
I've come here
to do my test with you.

447
00:23:10,880 --> 00:23:12,160
And finish with you.

448
00:23:19,280 --> 00:23:21,560
<i>After another exhausting night</i>
<i>in the jungle,</i>

449
00:23:21,840 --> 00:23:24,680
<i>the adventurers stand up</i>
<i>as soon as the sun rises.</i>

450
00:23:25,000 --> 00:23:27,680
<i>The third day of the challenge begins.</i>

451
00:23:31,320 --> 00:23:33,760
I think I woke up
shivering tonight.

452
00:23:34,240 --> 00:23:36,920
My teeth chattered
for a while.

453
00:23:37,000 --> 00:23:39,080
- Really?
- I was cold.

454
00:23:39,160 --> 00:23:40,320
<i>We didn't sleep last night.</i>

455
00:23:40,400 --> 00:23:43,760
{\an8}Only at times, from
sheer exhaustion,

456
00:23:43,840 --> 00:23:46,160
{\an8}you would fall asleep,

457
00:23:46,240 --> 00:23:49,040
but seconds later you
would wake up to remove

458
00:23:49,120 --> 00:23:50,880
<i>the insects that were biting you.</i>

459
00:23:51,160 --> 00:23:54,200
I must have 200
mosquito bites

460
00:23:54,280 --> 00:23:55,960
just on my feet.

461
00:23:56,040 --> 00:23:58,440
I feel like taking a walk

462
00:23:58,520 --> 00:24:02,880
to see if we can find
more food or...

463
00:24:03,400 --> 00:24:07,040
That's why I'm making this harpoon,
in case we see something by the river.

464
00:24:07,360 --> 00:24:09,440
I woke up wanting
to kick around, man.

465
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
What do you mean?
Do you want to go for a walk now?

466
00:24:11,880 --> 00:24:14,160
I'll take a stroll, man,
and clear my head a bit.

467
00:24:14,240 --> 00:24:15,240
Okay.

468
00:24:24,080 --> 00:24:25,080
Damn.

469
00:24:25,560 --> 00:24:29,040
I think... I don't know.
I don't know if it's an anaconda or...

470
00:24:30,240 --> 00:24:31,320
But it's big.

471
00:24:32,200 --> 00:24:34,640
I could have stepped
on it without realizing.

472
00:24:35,120 --> 00:24:39,120
If it's a fer-de-lance
and it strikes, I'm screwed.

473
00:24:40,000 --> 00:24:42,360
I'm not taking chances, I have
no experience with snakes

474
00:24:42,440 --> 00:24:44,720
and I'm not going to
play the fool, this one is

475
00:24:44,800 --> 00:24:46,480
the queen of the jungle right now.

476
00:24:53,360 --> 00:24:56,560
I need to drink water, I'm going to
return to the shelter with eyes wide open.

477
00:25:00,960 --> 00:25:06,560
{\an8}I'm trying to return
to the shelter and everything looks alike.

478
00:25:07,520 --> 00:25:08,880
Let's see if I can find it.

479
00:25:11,160 --> 00:25:12,160
That way.

480
00:25:21,080 --> 00:25:23,560
What's this?
Look, a spider.

481
00:25:23,880 --> 00:25:26,200
- Big?
- Yes, like this tarantula.

482
00:25:26,600 --> 00:25:27,680
Mini-tarantula.

483
00:25:27,840 --> 00:25:30,520
- The colors indicate not to eat.
- No, don't touch me.

484
00:25:30,960 --> 00:25:32,680
And don't touch me.
Look, another one, this one's good.

485
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
This one is good.

486
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
I got it.

487
00:25:36,080 --> 00:25:37,320
Proteins!

488
00:25:37,720 --> 00:25:40,040
You know that bugs
are the meat of the future, right?

489
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
Yes.

490
00:25:41,360 --> 00:25:43,680
<i>The thing about bugs</i>
<i>is that it's a science.</i>

491
00:25:44,000 --> 00:25:48,360
{\an8}The same type of insect,
depending on the environment, behaves differently,

492
00:25:48,440 --> 00:25:50,960
<i>because here they flee</i>
<i>from different predators,</i>

493
00:25:51,040 --> 00:25:52,600
<i>the type of weeds is different.</i>

494
00:25:52,680 --> 00:25:55,360
So the way to hide
or to flee, everything changes.

495
00:25:59,560 --> 00:26:01,880
It's working,
we have protein for the day.

496
00:26:02,360 --> 00:26:04,320
We're going to eat well with this nonsense.

497
00:26:05,280 --> 00:26:07,320
- I would go back to camp now.
- Yes.

498
00:26:07,480 --> 00:26:11,000
<i>I think nature</i>
<i>is treating us very well.</i>

499
00:26:11,080 --> 00:26:14,080
{\an8}Now all that's missing is
for the two of us to catch fish.

500
00:26:14,160 --> 00:26:15,360
Do you know how to hook it?
501
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
I don't know.

502
00:26:16,920 --> 00:26:18,880
Wait, if you want, I'll do it.
Give it to me.

503
00:26:18,960 --> 00:26:20,840
- Aren't you ashamed?
- A lot, but...

504
00:26:20,920 --> 00:26:23,800
If we're both ashamed, we have
to do it together.

505
00:26:23,880 --> 00:26:26,560
To fish, you need bait.
I'm sorry, beautiful.

506
00:26:26,720 --> 00:26:28,920
To take a life to take another life.

507
00:26:29,880 --> 00:26:31,520
To give ourselves life.

508
00:26:32,120 --> 00:26:33,120
How ironic everything is.

509
00:26:33,200 --> 00:26:35,680
We have trouble killing worms.
How do we kill a crocodile?

510
00:26:35,760 --> 00:26:37,800
Or kill a snake, man?

511
00:26:37,880 --> 00:26:41,400
We believe that in the river
we have a lot of life to fish.

512
00:26:41,480 --> 00:26:42,880
<i>So, the idea</i>

513
00:26:42,960 --> 00:26:44,440
is to throw a hand line.

514
00:26:44,520 --> 00:26:45,520
<i>And with some luck,</i>

515
00:26:45,600 --> 00:26:49,160
have our sour cane tea and a
small fish for breakfast. Why not?

516
00:26:50,440 --> 00:26:52,080
Let's see what's biting there.

517
00:26:55,600 --> 00:26:56,800
Have they eaten it already?

518
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
Well, I don't know.

519
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
Indeed.

520
00:27:01,560 --> 00:27:03,280
What bastards, we have to put

521
00:27:04,680 --> 00:27:07,480
- bugs that can get into their mouths.
- Right.

522
00:27:08,120 --> 00:27:12,080
Let's see what the fish like.
We'll find the key.

523
00:27:15,160 --> 00:27:17,400
{\an8}I'm not liking my stomach.

524
00:27:17,480 --> 00:27:19,200
{\an8}No? The water.

525
00:27:19,280 --> 00:27:21,120
Today we're going to try to get

526
00:27:21,200 --> 00:27:22,200
water from the other side.

527
00:27:22,280 --> 00:27:24,480
{\an8}I've found a new water source.

528
00:27:24,760 --> 00:27:27,040
<i>It's very clean.</i>

529
00:27:27,120 --> 00:27:29,440
And we're going to change
the water, which, for sure,

530
00:27:29,520 --> 00:27:30,920
<i>will benefit us.</i>

531
00:27:34,480 --> 00:27:36,440
Okay.

532
00:27:37,680 --> 00:27:38,680
How cool.

533
00:27:39,360 --> 00:27:41,200
Hey, this is a great find.

534
00:27:41,280 --> 00:27:43,920
Well, this is going to be our water.

535
00:27:44,400 --> 00:27:45,560
We'll try it and see what happens.

536
00:27:45,640 --> 00:27:47,520
Super good news to have found

537
00:27:47,600 --> 00:27:51,440
<i>all this water. It's much more</i>
<i>reliable. It gives me much more peace.</i>

538
00:27:51,760 --> 00:27:56,320
{\an8}And just thinking about
drinking clear water gives me life.

539
00:27:56,960 --> 00:28:01,280
This water is super clear.

540
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
A complete success.

541
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
What a joy.

542
00:28:17,480 --> 00:28:19,200
<i>We had a very bad night.</i>

543
00:28:19,840 --> 00:28:22,120
The bugs ate us, we ran
out of firewood.

544
00:28:22,200 --> 00:28:25,120
<i>We were cold. Things are</i>
<i>getting a little complicated</i>

545
00:28:25,200 --> 00:28:27,360
if we don't turn it around.

546
00:28:31,680 --> 00:28:33,440
Hello.
Are you okay?

547
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
Any problem?

548
00:28:35,160 --> 00:28:37,000
No problem, but I've been thinking.

549
00:28:37,160 --> 00:28:39,680
- What have you been thinking?
- I don't know, tonight...

550
00:28:40,360 --> 00:28:42,040
I've been thinking about giving up.

551
00:28:44,240 --> 00:28:45,920
I don't want to give up yet.

552
00:28:46,400 --> 00:28:48,560
{\an8}I want to see how the day
evolves, how it goes.

553
00:28:50,000 --> 00:28:52,680
But it's true that I
have almost no energy.

554
00:28:53,240 --> 00:28:56,160
I'm going to be very clear, based
on how the day goes,

555
00:28:56,880 --> 00:28:59,440
I was also going to decide
whether to stay or not.

556
00:28:59,960 --> 00:29:02,880
And I don't want to be
alone at night.

557
00:29:03,480 --> 00:29:04,480
So, I don't know.

558
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
I don't know.

559
00:29:06,920 --> 00:29:10,080
<i>I wouldn't want her to leave</i>
<i>because I feel partly to blame.</i>

560
00:29:10,160 --> 00:29:12,920
{\an8}I've been very clear telling
her that she doesn't know how to do

561
00:29:13,360 --> 00:29:14,760
{\an8}things, and I think I've
demoralized her.

562
00:29:16,160 --> 00:29:19,040
Within the decision, what does
what I talked to you about have to do?

563
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Quite a bit.

564
00:29:20,200 --> 00:29:21,920
I've discouraged you quite a bit.

565
00:29:22,280 --> 00:29:23,440
Let's be clear.

566
00:29:23,960 --> 00:29:25,480
A lot, everything.

567
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
How do you see it?

568
00:29:40,920 --> 00:29:43,520
- I see it pretty covered, dude.
- I see it fine.

569
00:29:44,280 --> 00:29:47,040
I'm going to start thinking
about fishing.

570
00:29:47,120 --> 00:29:51,040
- Okay.
- I'm going to make a rod and harpoon.

571
00:29:51,120 --> 00:29:53,680
I don't see the harpoon here, I
see more of a fish trap.

572
00:29:54,000 --> 00:29:56,400
If you want, I'll try
to make a fish trap.

573
00:29:56,760 --> 00:29:59,600
- I have big vines around there.
- If you want, do it.

574
00:29:59,680 --> 00:30:01,080
I'm going to make the harpoon.

575
00:30:01,160 --> 00:30:02,640
And the fishing rod.

576
00:30:02,720 --> 00:30:06,800
{\an8}Fishing with the hooks I brought
I think is going to be complicated.

577
00:30:06,880 --> 00:30:08,120
<i>They are very large hooks,</i>

578
00:30:08,200 --> 00:30:09,800
very large fish will be needed

579
00:30:09,880 --> 00:30:13,600
<i>to bite those hooks.</i>
<i>Small lake, small fish.</i>

580
00:30:13,680 --> 00:30:15,360
Big lake, big fish.

581
00:30:18,280 --> 00:30:19,520
There are no alligators.

582
00:30:19,840 --> 00:30:21,280
But there's no fishing either.

583
00:30:21,720 --> 00:30:23,280
I'm not going to get anything here.

584
00:30:23,640 --> 00:30:25,800
I'm going to make a harpoon.

585
00:30:27,840 --> 00:30:29,680
I should be making the bed.

586
00:30:30,600 --> 00:30:32,360
Tonight I'm sleeping outside.

587
00:30:40,320 --> 00:30:42,880
Well, I'm going to see what's
down there, okay?

588
00:30:42,960 --> 00:30:44,000
Do whatever you want, yes.

589
00:30:44,080 --> 00:30:47,280
Later I'll ask you to stay with
the fire, I'm not going to be

590
00:30:47,360 --> 00:30:50,240
- there all day.
- All day and all night.
- Whenever you want.

591
00:30:50,320 --> 00:30:53,640
{\an8}I feel like I haven't left
the shelter, I'm there all day.

592
00:30:53,720 --> 00:30:55,840
<i>It's not because I really want to.</i>

593
00:30:55,920 --> 00:30:58,720
<i>It's because I think he</i>
<i>doesn't pay attention to the fire.</i>

594
00:30:58,800 --> 00:31:01,160
If it were up to him, it would go
out, he doesn't care.

595
00:31:08,280 --> 00:31:09,320
There is a snake.

596
00:31:10,280 --> 00:31:11,520
There is a snake.

597
00:31:21,920 --> 00:31:26,560
<i>The golden lancehead, talla X or</i>
<i>mapaná is one of the most feared</i>

598
00:31:26,640 --> 00:31:29,960
<i>in the area due to its</i>
<i>lethal and fast-acting bite.</i>

599
00:31:33,800 --> 00:31:34,800
No!

600
00:31:53,240 --> 00:31:54,240
I'm sorry.

601
00:31:59,880 --> 00:32:01,360
But we have to eat you.

602
00:32:02,200 --> 00:32:04,320
That's it, easy.

603
00:32:08,880 --> 00:32:09,880
Okay.

604
00:32:10,000 --> 00:32:11,520
<i>I got emotional, it's not</i>

605
00:32:11,600 --> 00:32:13,160
for feeling sorry for the animal,

606
00:32:13,240 --> 00:32:16,960
<i>but because, for me,</i>
<i>finding protein so soon</i>

607
00:32:17,040 --> 00:32:18,760
<i>in a jungle like this,</i>

608
00:32:18,840 --> 00:32:20,160
is a real odyssey.

609
00:32:21,960 --> 00:32:23,480
Where is the head?

610
00:32:23,920 --> 00:32:25,680
This can still bite.

611
00:32:26,000 --> 00:32:28,040
<i>It is very important to bury the head</i>

612
00:32:28,120 --> 00:32:31,840
because, even after death,
the head can bite

613
00:32:31,920 --> 00:32:34,320
<i>and it is a snake whose</i>
<i>bite is deadly.</i>

614
00:32:49,680 --> 00:32:50,680
<i>Since everything is</i>

615
00:32:50,760 --> 00:32:53,080
{\an8}so similar and you
can't walk in a straight line,

616
00:32:53,160 --> 00:32:54,440
{\an8}you have to zigzag,

617
00:32:54,520 --> 00:32:56,160
<i>I get a little disoriented.</i>

618
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Adri!

619
00:33:10,440 --> 00:33:11,440
Adri!

620
00:33:12,760 --> 00:33:15,040
<i>I start to hear Genís' emergency cries</i>

621
00:33:15,120 --> 00:33:16,680
{\an8}.

622
00:33:17,280 --> 00:33:18,280
Genís!

623
00:33:18,800 --> 00:33:19,800
Adri!

624
00:33:19,880 --> 00:33:20,880
Genís!

625
00:33:23,040 --> 00:33:24,040
Genís!

626
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Hello?

627
00:33:26,600 --> 00:33:28,080
I'm coming back!

628
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
What?

629
00:33:30,240 --> 00:33:32,160
I'm returning to the shelter!

630
00:33:32,480 --> 00:33:34,760
I shout as loud as I can to Adrián

631
00:33:34,840 --> 00:33:36,480
<i>and through the sound</i>

632
00:33:36,560 --> 00:33:38,840
be able to locate where
we have the camp.

633
00:33:39,400 --> 00:33:42,440
Try not to get lost,
I'm already going.

634
00:33:45,840 --> 00:33:46,840
I see you.

635
00:33:47,720 --> 00:33:48,720
What's up?

636
00:33:50,120 --> 00:33:51,520
Oh my God, man.

637
00:33:51,600 --> 00:33:55,000
- Where do we have the camp, man?
- It's there.

638
00:33:56,280 --> 00:33:59,040
- I need to drink water urgently.
- Normal.

639
00:33:59,120 --> 00:34:01,080
Genís has gone to explore alone

640
00:34:01,160 --> 00:34:04,360
<i>and I think this is wrong, for</i>
<i>security, from the point of view</i>

641
00:34:04,440 --> 00:34:06,720
of survival and of our situation.

642
00:34:08,200 --> 00:34:10,360
We have to divide the tasks more.

643
00:34:10,440 --> 00:34:12,080
If one wants to do something,
let him do it.

644
00:34:12,200 --> 00:34:14,240
If the other wants to do
something else, let him do it.

645
00:34:14,320 --> 00:34:17,560
In the morning it was you who wanted
us to go together to do everything.

646
00:34:17,640 --> 00:34:20,360
- It's okay.
- Not everything, the exploration.

647
00:34:20,440 --> 00:34:22,160
But in the end you went alone.

648
00:34:22,440 --> 00:34:24,320
There are several things
that bother me about him.

649
00:34:24,600 --> 00:34:26,720
I think: "If you want
to do something, do it".

650
00:34:26,840 --> 00:34:29,160
Ask me: "Do you want
to accompany me?". I'll go.

651
00:34:29,240 --> 00:34:31,760
But many tasks
I sometimes leave them unfinished

652
00:34:31,840 --> 00:34:34,400
because we are going to do
what you want to do.

653
00:34:34,480 --> 00:34:37,520
I'm sure he also has
many things that bother him about me.

654
00:34:37,960 --> 00:34:40,600
In that case, that is,
I accept it, it doesn't matter.

655
00:34:40,720 --> 00:34:44,280
Tell me: "Hey man, I'm doing this.
If you need me, we can do it

656
00:34:44,360 --> 00:34:47,080
later, that I finish first
and things don't get half done."

657
00:34:47,160 --> 00:34:48,640
- There is no problem.
- Okay.

658
00:34:48,720 --> 00:34:50,960
<i>It is very important that we talk</i>

659
00:34:51,040 --> 00:34:52,840
what is necessary, what we have inside.

660
00:34:52,920 --> 00:34:55,080
I also like
that they tell me things.

661
00:34:55,720 --> 00:34:57,520
Because in the end it gets messed up later
if not.

662
00:34:57,800 --> 00:35:01,240
<i>I am a person who eats things</i>

663
00:35:01,320 --> 00:35:03,800
and I think it is necessary
that we have this communication.

664
00:35:04,840 --> 00:35:07,160
- A drop just fell on me.
- Me too.

665
00:35:19,280 --> 00:35:20,920
A snake!

666
00:35:21,600 --> 00:35:23,800
Really?
Is it a boquidorada?

667
00:35:23,880 --> 00:35:25,360
- I imagine so.
- Jo!

668
00:35:25,960 --> 00:35:27,680
How did you catch it, man?

669
00:35:27,760 --> 00:35:31,440
{\an8}It's surreal, suddenly he leaves,
he comes back with a snake like that,

670
00:35:31,520 --> 00:35:33,760
<i>all happy, and I say:</i>
<i>"Damn, man! Really?".</i>

671
00:35:34,400 --> 00:35:35,840
<i>My God, thank goodness</i>

672
00:35:35,920 --> 00:35:38,280
he made the skewer because
I don't know how I would have killed it.

673
00:35:38,360 --> 00:35:41,080
Damn it, let's try
the third day snake, man.

674
00:35:43,800 --> 00:35:45,640
- The guts come out on their own.
- They come out on their own.

675
00:35:45,720 --> 00:35:46,720
Oh!

676
00:35:46,800 --> 00:35:48,240
- It's not going to bite you.
- No no.

677
00:35:48,320 --> 00:35:49,680
- It scared me.
- It moves.

678
00:35:49,760 --> 00:35:50,840
What an impression.

679
00:35:51,080 --> 00:35:53,280
<i>I have been a cook for many years.</i>

680
00:35:53,360 --> 00:35:55,800
<i>I have never cooked snake,</i>
<i>but intuition tells me</i>

681
00:35:55,880 --> 00:35:59,880
{\an8}that you have to remove the skin and
guts, and make it on the barbecue.

682
00:35:59,960 --> 00:36:00,960
The third day, you.

683
00:36:01,040 --> 00:36:03,200
- What a find.
- This is incredible.

684
00:36:03,280 --> 00:36:05,200
I don't know if it will continue,
but, if it continues like this...

685
00:36:05,280 --> 00:36:06,280
Hopefully, hopefully.

686
00:36:07,240 --> 00:36:08,920
What a good find, Jose!

687
00:36:10,760 --> 00:36:11,760
This is it.

688
00:36:12,280 --> 00:36:14,120
It is super muscular, it is all...

689
00:36:14,200 --> 00:36:15,320
It is a super hard muscle.

690
00:36:18,960 --> 00:36:20,240
It looks like a <i>snack</i> .

691
00:36:20,320 --> 00:36:22,480
It's good.
Damn, it's very good.

692
00:36:25,880 --> 00:36:26,880
It is hard.

693
00:36:26,960 --> 00:36:29,240
Of course, because it is
a snake and has bones.

694
00:36:29,320 --> 00:36:31,240
- I don't know if I want more.
- Give it to me.

695
00:36:31,320 --> 00:36:34,440
Here, yes, because if not...
I'm going to waste it whole.

696
00:36:35,080 --> 00:36:38,000
<i>Eating is very important,</i>
<i>I have already eaten nigua and snake,</i>

697
00:36:38,080 --> 00:36:39,640
but Ainara hasn't eaten anything.

698
00:36:40,160 --> 00:36:42,840
If it barely has meat, it seems
that it has more bone than meat.

699
00:36:43,120 --> 00:36:45,280
<i>This worries me</i>
<i>because the character changes</i>

700
00:36:45,360 --> 00:36:46,960
when the body lacks energy.

701
00:36:47,040 --> 00:36:48,040
Good find.

702
00:36:49,280 --> 00:36:50,280
Good hunting.

703
00:37:00,000 --> 00:37:01,560
{\an8}Well, day 3 is almost over.

704
00:37:02,240 --> 00:37:03,680
Another day is going by.

705
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
Yes.

706
00:37:05,280 --> 00:37:08,160
Calculate roughly what you've been
through.

707
00:37:09,640 --> 00:37:11,280
- Watch out, watch out!
- Damn!

708
00:37:11,360 --> 00:37:13,360
Grab it, that's a medium-sized one!

709
00:37:15,040 --> 00:37:16,040
Watch out, be careful!

710
00:37:16,400 --> 00:37:18,240
- We got it! Take that!
- Watch out, be careful!

711
00:37:18,320 --> 00:37:20,640
- Watch out, be careful!
- Wait, wait, wait.

712
00:37:20,720 --> 00:37:24,040
- Wait.
- Bro, we have food!

713
00:37:24,720 --> 00:37:25,760
We have dinner!

714
00:37:25,840 --> 00:37:28,200
Let's get away from the water, let's go.

715
00:37:28,280 --> 00:37:31,360
- It'll get away from us and...
- Yeah, you poked its eye, go back.

716
00:37:34,200 --> 00:37:35,200
That's it.

717
00:37:35,560 --> 00:37:37,080
Let me kiss it.

718
00:37:37,960 --> 00:37:39,880
Thank you, I'll eat you...

719
00:37:40,320 --> 00:37:41,840
I'll eat your damn mouth.

720
00:37:42,400 --> 00:37:45,400
{\an8}I can't believe it, we just caught
a real fish.

721
00:37:46,640 --> 00:37:49,520
I can't believe it and on top of that
it's not such a small fish.

722
00:37:49,840 --> 00:37:52,040
- We're going to eat this.
- Right now.

723
00:37:52,280 --> 00:37:54,280
- Let's go for it.
- Let's make a fire.

724
00:38:02,120 --> 00:38:04,120
What a sight!

725
00:38:04,560 --> 00:38:06,480
We're <i>champions</i>, you know that,
don't you?

726
00:38:06,640 --> 00:38:09,080
{\an8}It's the third day and we've fished.

727
00:38:09,160 --> 00:38:11,800
{\an8}We're going to eat what we caught
with our own hands.

728
00:38:13,840 --> 00:38:16,840
You were saying it wouldn't taste like
anything.

729
00:38:17,280 --> 00:38:18,280
What...

730
00:38:18,760 --> 00:38:19,760
good.

731
00:38:19,840 --> 00:38:20,840
What a marvel.

732
00:38:20,960 --> 00:38:21,960
<i>It's tasty,</i>

733
00:38:22,040 --> 00:38:24,160
it's juicy, plus you're noticing

734
00:38:24,600 --> 00:38:27,320
<i>every little bit that you put</i>
<i>in your mouth and you savor it</i>

735
00:38:27,400 --> 00:38:28,400
it's like...

736
00:38:29,280 --> 00:38:31,240
I've never eaten anything like it.

737
00:38:31,560 --> 00:38:34,240
Damn, that was good, man.

738
00:38:47,760 --> 00:38:48,760
Damn.

739
00:38:54,120 --> 00:38:56,320
I'm sorry to tell you
that we have ticks.

740
00:38:57,080 --> 00:38:58,080
You're kidding me.

741
00:39:00,120 --> 00:39:03,040
It's just, suddenly, it was like this and
I saw one here and another one here.

742
00:39:03,120 --> 00:39:05,200
- And then here.
- There's no creature I hate more.

743
00:39:05,280 --> 00:39:07,200
- They transmit diseases.
- Yeah, do I have them?

744
00:39:08,120 --> 00:39:09,120
You're kidding me.

745
00:39:09,200 --> 00:39:10,480
Yeah, wait, look.

746
00:39:11,240 --> 00:39:12,240
Let's go over there.

747
00:39:12,320 --> 00:39:15,360
No, no, I'll remove it.
The more it digs in, the worse.

748
00:39:20,240 --> 00:39:22,320
- You noticed it, right?
- Yeah, I noticed it.

749
00:39:22,400 --> 00:39:24,480
- They're ticks.
- Yeah, right?

750
00:39:25,320 --> 00:39:27,880
- You're kidding me.
- Yeah, it sucks.

751
00:39:29,200 --> 00:39:32,560
- It's even given me...
- Yeah, anxiety, same here.

752
00:39:33,160 --> 00:39:35,880
- I know a girl who went blind.
- What are you saying?

753
00:39:36,160 --> 00:39:41,120
What you hear, if she has the
bad disease, which she may not.

754
00:39:42,880 --> 00:39:44,880
Ticks are no joke at all.

755
00:39:44,960 --> 00:39:45,960
Ugh.

756
00:39:46,680 --> 00:39:48,680
<i>We had ticks on our arms,</i>

757
00:39:48,760 --> 00:39:50,760
<i>feet covered in wounds,</i>

758
00:39:50,920 --> 00:39:54,360
<i>I cut myself with the machete,</i>
<i>I've got a small sprain.</i>

759
00:39:54,440 --> 00:40:00,000
{\an8}These are things that little
by little make you feel weaker.

760
00:40:01,320 --> 00:40:02,520
Smaller.

761
00:40:03,320 --> 00:40:05,160
I try, but...

762
00:40:06,360 --> 00:40:08,240
I won't deny that every so often

763
00:40:08,320 --> 00:40:09,640
I think and say: "I'm leaving."

764
00:40:09,720 --> 00:40:12,120
But that's when I have to think
that my head wants to leave

765
00:40:12,200 --> 00:40:14,120
and I have to tell it no.

766
00:40:14,360 --> 00:40:15,800
<i>I'm not going to stay alone.</i>

767
00:40:15,880 --> 00:40:18,840
<i>Even if Sara doesn't contribute</i>
<i>to survival as much as I'd like</i>

768
00:40:20,960 --> 00:40:22,440
I have a person by my side.

769
00:40:23,640 --> 00:40:24,880
I'll finish it, let me.

770
00:40:25,440 --> 00:40:26,440
These ones here.

771
00:40:27,240 --> 00:40:29,240
- Come on.
- Yes.

772
00:40:29,440 --> 00:40:30,840
Stay calm.

773
00:40:31,280 --> 00:40:32,760
Think what you need to think.

774
00:40:35,600 --> 00:40:38,440
<i>He's making an effort.</i>
<i>And he encourages and supports me.</i>

775
00:40:38,840 --> 00:40:41,360
But it's true that I hardly
have any energy.

776
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
And it's getting worse.

777
00:40:51,400 --> 00:40:54,120
I want to talk to a producer,
I feel like I can't continue.

778
00:41:03,280 --> 00:41:04,960
{\an8}- Are you okay?
- Yes.

779
00:41:05,040 --> 00:41:07,080
I'll probably sleep here again
today.

780
00:41:07,320 --> 00:41:09,800
- What are you saying, dude?
- Yeah, yeah, I don't want to

781
00:41:09,880 --> 00:41:13,440
get stressed about the bed thing
because I slept here last night

782
00:41:13,520 --> 00:41:16,360
and I was very comfortable.
All I ask of you today is that

783
00:41:16,440 --> 00:41:18,240
you try to maintain the fire,
because I've been maintaining it

784
00:41:18,320 --> 00:41:22,200
for two nights and I need to
rest consecutively, even if it's

785
00:41:22,400 --> 00:41:24,560
just one night, you know?
When I fall asleep I don't

786
00:41:24,640 --> 00:41:26,560
usually wake up.
- But if...
- Yeah, but we're here.

787
00:41:26,640 --> 00:41:29,280
- We're not at home.
- I can't set the alarm.

788
00:41:29,360 --> 00:41:31,640
I don't leave the shelter
to be with the fire, dude.

789
00:41:31,720 --> 00:41:34,640
{\an8}She told me many times
that she wanted to go out.

790
00:41:34,720 --> 00:41:37,000
{\an8}I encouraged her to go out,

791
00:41:37,080 --> 00:41:38,880
<i>but she wanted to stay</i>
<i>and make the fish trap.</i>

792
00:41:38,960 --> 00:41:40,200
That's contradictory.

793
00:41:40,400 --> 00:41:42,720
- You have the option to leave.
- Me? You leave!

794
00:41:42,800 --> 00:41:45,320
- I came here to be here 21 days.
- No, no.

795
00:41:45,400 --> 00:41:47,680
What option to leave?
Look at what he says, ha!

796
00:41:47,760 --> 00:41:50,000
You've got a clear chance for
me to leave, kid!

797
00:41:50,080 --> 00:41:52,040
- Let's see...
- You've got a clear chance for me to leave!

798
00:41:52,160 --> 00:41:53,680
I didn't come to leave, buddy.

799
00:41:53,760 --> 00:41:56,560
Not even if I'm stuck with the
worst person in the world. I mean, let's see...

800
00:41:56,640 --> 00:41:58,520
- Will you let me speak?
- No!
801
00:41:58,600 --> 00:42:00,760
- I'm staying alone.
- The option to go for a walk.

802
00:42:00,840 --> 00:42:03,000
- Ah, okay, okay.
- But you...?

803
00:42:03,080 --> 00:42:04,600
- Okay, okay.
- But what are you...?

804
00:42:04,680 --> 00:42:07,400
No! It's just that when you
tell me "you have the option to leave."

805
00:42:07,480 --> 00:42:10,200
- I thought you were telling me something
  else. - You have an attitude...

806
00:42:10,280 --> 00:42:13,640
{\an8}That Jose tells me that
at any moment I can leave,

807
00:42:13,720 --> 00:42:16,320
<i>it ignites me and I answer him badly, yes.</i>

808
00:42:16,760 --> 00:42:19,720
And I've been telling you for a
while to calm down.

809
00:42:19,800 --> 00:42:21,800
- That's it.
- I want to be quiet and calm.

810
00:42:21,880 --> 00:42:24,560
And you don't let me, dude.
You're still going around and around.

811
00:42:25,800 --> 00:42:28,120
I don't want to keep arguing,
dude, I want peace.

812
00:42:28,200 --> 00:42:32,080
I want to have a quiet night,
just like today, quiet.

813
00:42:42,720 --> 00:42:43,720
Epa.

814
00:42:45,280 --> 00:42:46,280
Hello, Sara.

815
00:42:47,200 --> 00:42:49,760
Tell me, what's wrong?
Are you abandoning the adventure?

816
00:42:49,840 --> 00:42:50,840
Yes.

817
00:42:52,680 --> 00:42:54,080
- Are you sure?
- Sure.

818
00:42:54,680 --> 00:42:57,800
<i>It's sad, but the jungle</i>
<i>can handle positivism.</i>

819
00:42:58,400 --> 00:42:59,400
It can.

820
00:42:59,720 --> 00:43:01,800
Félix, I think I've
made a decision.

821
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
Yes?

822
00:43:03,240 --> 00:43:05,120
Damn, what a bummer.

823
00:43:05,840 --> 00:43:07,640
The night is going to be
horrible for me.

824
00:43:08,200 --> 00:43:09,840
I'm not prepared to be alone.

825
00:43:11,720 --> 00:43:13,600
- Well, Sara.
- Take care, okay?

826
00:43:13,680 --> 00:43:16,480
- Come on, thanks for everything.
- Likewise.

827
00:43:18,880 --> 00:43:20,160
- Be strong, okay?
- Phew.

828
00:43:20,800 --> 00:43:23,920
<i>Before the pandemic, I was a</i>
<i>person who loved being alone.</i>

829
00:43:24,160 --> 00:43:26,760
{\an8}But I had COVID,
I had it bad, I was...

830
00:43:27,640 --> 00:43:28,840
I was hospitalized.

831
00:43:29,960 --> 00:43:32,360
I was separated from
my family for almost a month.

832
00:43:37,680 --> 00:43:39,800
And now I'm not
prepared to be alone.

833
00:43:47,920 --> 00:43:50,200
<i>I mean, I'm super proud of myself.</i>

834
00:43:50,280 --> 00:43:52,360
Damn, I've been in the jungle.

835
00:43:53,160 --> 00:43:55,040
<i>But...</i>

836
00:43:57,560 --> 00:44:00,320
{\an8}If you're suffering, don't continue.

837
00:44:00,760 --> 00:44:01,760
{\an8}Don't continue.

838
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
Bye.

839
00:44:04,160 --> 00:44:05,720
<i>Sara began this challenge</i>

840
00:44:05,800 --> 00:44:09,040
<i>with a primitive</i>
<i>survival rate of 5.8</i>

841
00:44:09,120 --> 00:44:12,240
<i>After a complicated passage</i>
<i>through the Colombian jungle,</i>

842
00:44:12,320 --> 00:44:15,280
<i>she abandons the adventure with a 4.1.</i>

843
00:44:20,040 --> 00:44:23,600
{\an8}Let's try to close this, because
I was cold this morning.

844
00:44:23,680 --> 00:44:26,360
{\an8}The day is totally
different, maybe not,

845
00:44:26,840 --> 00:44:30,160
{\an8}but I think it's a good idea
to have a little firewood stored.

846
00:44:30,240 --> 00:44:31,880
Yes, it seems super.

847
00:44:31,960 --> 00:44:33,760
If it starts raining a lot,

848
00:44:33,840 --> 00:44:37,080
without a doubt, we're going to be cold.

849
00:44:37,480 --> 00:44:40,840
<i>No matter the cost, I'm</i>
<i>going to work a lot to</i>

850
00:44:40,920 --> 00:44:42,480
protect us from the rain.

851
00:44:43,920 --> 00:44:46,800
Hey, well, I'm going to
start putting leaves on!

852
00:44:47,120 --> 00:44:49,280
Lest this bring a storm.

853
00:44:56,200 --> 00:44:58,040
Priority: gather tinder.

854
00:44:58,120 --> 00:45:00,440
While you're coming
and going, check the fire.

855
00:45:00,760 --> 00:45:03,600
And while you're coming and going,
you're bringing firewood.

856
00:45:03,680 --> 00:45:04,680
Okay?

857
00:45:04,960 --> 00:45:06,480
<i>I'm not doing as much</i>

858
00:45:06,560 --> 00:45:08,160
as he would like.

859
00:45:08,240 --> 00:45:12,400
<i>But I know the pace I need</i>
<i>to reach the end of the adventure</i>

860
00:45:12,840 --> 00:45:14,040
<i>and I don't want to burn out</i>

861
00:45:14,120 --> 00:45:17,280
and run out of energy
to be able to reach the end.

862
00:45:19,320 --> 00:45:21,840
The rain is coming, the storm is coming.

863
00:45:21,920 --> 00:45:24,160
We're going to be cold,
we're not going to sleep.

864
00:45:24,240 --> 00:45:26,160
We're going to have a bad night tonight.

865
00:45:27,840 --> 00:45:29,320
Damn, what a fucking wind, right?

866
00:45:31,480 --> 00:45:32,720
This wind isn't normal.

867
00:45:33,040 --> 00:45:34,960
Look at the trees over there, mate!

868
00:45:35,360 --> 00:45:37,560
I'm worried, it could
be storm wind.

869
00:45:38,120 --> 00:45:39,680
I'm going to the shelter now.

870
00:45:43,000 --> 00:45:45,320
Let's go back to the shelter,
this is dangerous.

871
00:45:45,840 --> 00:45:48,000
One of these branches falls
on your head and that's it.

872
00:45:51,800 --> 00:45:54,680
Something's going to fall on me,
something's going to fall on me.

873
00:45:56,640 --> 00:45:59,760
{\an8}<i>In the next episode</i>
<i>of </i> Naked and Afraid...

874
00:45:59,840 --> 00:46:01,360
{\an8}There's a waterfall!

875
00:46:03,120 --> 00:46:04,240
{\an8}It's brutal!

876
00:46:04,320 --> 00:46:06,640
{\an8}If the bites increase too much,

877
00:46:06,720 --> 00:46:10,680
{\an8}<i>I understand that my body can</i>
<i>enter a state of inflammation</i>

878
00:46:10,760 --> 00:46:14,160
{\an8}<i>greater and it is possible</i>
<i>that I have to leave.</i>

879
00:46:14,240 --> 00:46:16,080
{\an8}- Careful.
- If I step on it, I die, mate.

880
00:46:16,160 --> 00:46:18,200
{\an8}I had a bad time.
I woke up without energy

881
00:46:18,280 --> 00:46:20,360
{\an8}<i>and, every step I take, I get dizzy.</i>

882
00:46:20,440 --> 00:46:22,640
{\an8}The point is to contradict me.

883
00:46:22,720 --> 00:46:24,320
{\an8}- We're...
- You told me...

884
00:46:24,400 --> 00:46:26,920
{\an8}- Don't point your finger at me.
- Come on, mate.
Powered by translatesubtitles.org