subsE03.srt English (en) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,960
{\an8}<i>In the previous episode</i>
<i>of </i> Naked and Afraid...
2
00:00:04,840 --> 00:00:05,840
{\an8}What happened to you?
3
00:00:05,920 --> 00:00:08,480
{\an8}<i>the first days of</i>
<i>the challenge were grueling</i>
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,640
<i>for the five</i>
<i>pairs of adventurers.</i>
5
00:00:10,720 --> 00:00:12,480
I'm hungry, I'm tired.
6
00:00:12,560 --> 00:00:16,600
<i>Getting food and drinking water</i>
<i>became a very complicated challenge.</i>
7
00:00:17,240 --> 00:00:18,880
I don't want to go home, man.
8
00:00:18,960 --> 00:00:23,120
<i>Venomous snakes,</i>
<i>wild animals, ticks</i>
9
00:00:23,520 --> 00:00:25,320
<i>are constant threats.</i>
10
00:00:25,680 --> 00:00:29,000
<i>Barely three days have passed</i>
<i>and there is already a casualty.</i>
11
00:00:29,080 --> 00:00:30,480
I feel like I can't go on.
12
00:00:34,280 --> 00:00:35,280
This is really hard.
13
00:00:37,440 --> 00:00:40,760
<i>There are still</i>
<i>another 18 days ahead</i>
14
00:00:40,840 --> 00:00:43,800
<i>to endure</i>
<i>completely naked.</i>
15
00:00:44,440 --> 00:00:45,440
Hang in there, man.
16
00:00:45,520 --> 00:00:46,880
<i>They must look for food,</i>
17
00:00:46,960 --> 00:00:49,480
<i>keep the fire going</i>
<i>to purify their water</i>
18
00:00:49,560 --> 00:00:52,520
<i>and protect themselves from the</i>
<i>dangers of nature.</i>
19
00:00:54,960 --> 00:00:58,280
<i>This is the greatest survival</i>
<i>challenge on the planet.</i>
20
00:00:59,960 --> 00:01:00,960
What's wrong?
21
00:01:01,720 --> 00:01:02,720
<i>This is...</i>
22
00:01:26,040 --> 00:01:27,600
The worst night of my life.
23
00:01:30,680 --> 00:01:33,040
This night is being horrible.
24
00:01:34,320 --> 00:01:35,920
I'm eaten by bugs.
25
00:01:36,600 --> 00:01:37,600
{\an8}<i>Eaten.</i>
26
00:01:38,280 --> 00:01:39,840
It's very cold.
27
00:01:41,960 --> 00:01:44,600
I'm looking forward to dawn,
but I have no idea
28
00:01:44,680 --> 00:01:46,880
<i>how many hours may be left.</i>
29
00:01:47,160 --> 00:01:48,640
What despair.
30
00:01:57,360 --> 00:01:58,360
I've had a bad time.
31
00:02:00,320 --> 00:02:01,320
I've had a bad time.
32
00:02:01,400 --> 00:02:04,400
I got up without energy and every
step I take, I get dizzy.
33
00:02:04,880 --> 00:02:07,240
I just ate
a moriche fruit.
34
00:02:08,720 --> 00:02:11,800
I'm boiling water to see if...
But right now I'm terrible.
35
00:02:12,920 --> 00:02:14,960
This involves a lot of wear and tear.
36
00:02:15,040 --> 00:02:17,120
I can't stop, I have
to purify water.
37
00:02:17,720 --> 00:02:20,920
I can't stop because I have to
bring firewood for the night, especially.
38
00:02:21,680 --> 00:02:23,320
But right now I'm terrible.
39
00:02:23,760 --> 00:02:26,480
<i>Félix prepares to</i>
<i>face his first day alone,</i>
40
00:02:26,560 --> 00:02:29,760
<i>weak and discouraged, after</i>
<i>an endless night.</i>
41
00:02:30,400 --> 00:02:32,000
<i>Meanwhile, in the other camps</i>
42
00:02:32,160 --> 00:02:34,160
<i>the crusade</i>
<i>to get food continues.</i>
43
00:02:42,600 --> 00:02:44,600
Look, the monkeys are fighting!
44
00:02:46,960 --> 00:02:49,320
- Look, my God!
- Look at the one in the back!
45
00:02:49,840 --> 00:02:51,520
- Monkey fight.
- Are you recording?
46
00:02:53,560 --> 00:02:54,680
How handsome.
47
00:02:56,040 --> 00:02:58,360
If there are monkeys, there is
something more than moriche.
48
00:02:58,440 --> 00:02:59,680
And if they're fighting...
49
00:02:59,760 --> 00:03:02,080
- They have something very good.
- They have something important.
50
00:03:02,160 --> 00:03:03,440
They're going to fight with us.
51
00:03:04,320 --> 00:03:05,960
Maybe all the... is there.
52
00:03:06,480 --> 00:03:08,160
- All the magic.
- The oasis.
53
00:03:08,400 --> 00:03:09,800
Well, heading.
54
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
Let's go.
55
00:03:20,520 --> 00:03:22,520
Okay, it is important in these areas
56
00:03:22,600 --> 00:03:24,960
to mark, because there may be river
stripes,
57
00:03:25,040 --> 00:03:27,040
there may be electric eels.
58
00:03:31,280 --> 00:03:33,200
I'm listening to a waterfall.
59
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
There is a waterfall!
60
00:03:41,160 --> 00:03:42,280
How handsome, isn't it?
61
00:03:47,200 --> 00:03:48,960
What a beautiful place!
62
00:03:49,320 --> 00:03:50,600
It's brutal!
63
00:03:50,680 --> 00:03:52,640
- Wow, dude.
- What a wonder.
64
00:03:52,720 --> 00:03:54,640
We have found an oasis.
65
00:03:54,920 --> 00:03:56,640
No, the sanctuary.
66
00:03:56,920 --> 00:03:58,000
Every special place
67
00:03:58,640 --> 00:04:00,080
<i>has a sanctuary.</i>
68
00:04:00,160 --> 00:04:04,040
{\an8}And I am very sure, very sure
that this place will be ours.
69
00:04:04,640 --> 00:04:06,560
The <i>spa</i> we have discovered!
70
00:04:06,960 --> 00:04:08,400
Stand here, stand here!
71
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
Wait, wait, I'm going to exfoliate.
72
00:04:13,440 --> 00:04:15,600
Since there is no food, at least
there should be relaxation.
73
00:04:16,320 --> 00:04:17,640
<i>We have inhibited</i>
74
00:04:17,720 --> 00:04:21,360
{\an8}thirst, hunger, heat, we have
inhibited absolutely everything.
75
00:04:21,440 --> 00:04:24,040
<i>It has been like a tune-up</i>
76
00:04:24,120 --> 00:04:25,760
and we feel on day one again.
77
00:04:31,080 --> 00:04:34,360
{\an8}<i>The relationship between Jose</i>
<i>and Ainara is increasingly tense.</i>
78
00:04:34,440 --> 00:04:37,680
<i>They cannot understand each other</i>
<i>or form a solid team.</i>
79
00:04:44,880 --> 00:04:48,560
The situation with Ainara is not good.
80
00:04:49,360 --> 00:04:50,360
<i>It's not going well.</i>
81
00:04:50,720 --> 00:04:52,440
<i>I have the feeling that I am alone.</i>
82
00:04:52,520 --> 00:04:56,240
Not only, only, but it is even more
complicated than being alone.
83
00:04:56,320 --> 00:04:59,240
Because I have to deal with a person
who I already know from the beginning
84
00:04:59,320 --> 00:05:00,600
is going to give me a negative.
85
00:05:03,720 --> 00:05:05,200
- Jose.
- Tell me.
86
00:05:05,280 --> 00:05:07,160
- Where are you?
- What are you doing?
87
00:05:07,240 --> 00:05:08,880
I just rekindled the fire.
88
00:05:09,240 --> 00:05:11,080
And look what I've done, dude.
89
00:05:11,240 --> 00:05:14,200
- We have a piece of trap.
- Okay, it looks very good.
90
00:05:14,600 --> 00:05:16,840
{\an8}We need food, we already have
everything else,
91
00:05:16,920 --> 00:05:19,360
{\an8}so I think what we have left
now is food.
92
00:05:19,680 --> 00:05:20,800
Can I help you with the firewood?
93
00:05:20,880 --> 00:05:23,120
I don't mind carrying the firewood,
it's super mechanical.
94
00:05:23,200 --> 00:05:25,360
Yes, but I don't want it to kill you
all the time, dude.
95
00:05:25,440 --> 00:05:28,040
If you dedicate yourself to the trap,
I'll take the firewood.
96
00:05:28,400 --> 00:05:30,840
I don't want you to burn yourself
physically either.
97
00:05:30,920 --> 00:05:32,760
- Let's take a trip.
- We do one.
98
00:05:32,840 --> 00:05:35,080
I take a shower, I've been there
for a while in the sun.
99
00:05:35,160 --> 00:05:36,600
- And you get on with that.
- Do you think so?
100
00:05:36,680 --> 00:05:38,800
- Come on, <i>okey</i> .
- That's it, go.
101
00:05:39,680 --> 00:05:41,640
<i>Chico, if I tell you I'm going too</i>
102
00:05:41,720 --> 00:05:42,920
and you don't let me go...
103
00:05:43,160 --> 00:05:45,160
<i>But then he also complains at the same</i>
<i>time</i>
104
00:05:45,240 --> 00:05:49,080
<i>that he makes more effort and I</i>
<i>I'm not going to be stubborn, I mean,</i>
105
00:05:49,160 --> 00:05:51,000
the last thing I want is to argue.
106
00:05:51,680 --> 00:05:54,840
I'm going to go see if I can find a site
107
00:05:54,960 --> 00:05:57,440
- to set the trap, okay?
- Come on, great.
108
00:05:57,520 --> 00:05:59,240
<i>He has made a trap</i>
<i>that is very good.</i>
109
00:06:00,520 --> 00:06:03,360
I don't know, maybe I've been
a little unfair, I don't know.
110
00:06:03,760 --> 00:06:07,160
<i>He has done things</i>
<i>incredible and is very valid.</i>
111
00:06:07,240 --> 00:06:09,880
Well, that's good,
<i>okay</i>, fantastic.
112
00:06:12,800 --> 00:06:17,080
You can see animal passage here, but
it's just that with the grass so tall I think
113
00:06:17,160 --> 00:06:20,120
there may be rabbits, but
the burrows who knows where they are.
114
00:06:20,440 --> 00:06:22,320
Look, I see a hole here!
115
00:06:22,400 --> 00:06:24,080
I think that's the place.
116
00:06:25,720 --> 00:06:27,080
Setting the trap for me is
117
00:06:27,160 --> 00:06:30,720
<i>an achievement, if I manage to catch</i>
<i>something,</i>
118
00:06:30,800 --> 00:06:32,120
it would be great, you know?
119
00:06:32,800 --> 00:06:35,160
I was going to feel very sorry,
I don't know what's going to fall from there...
120
00:06:37,160 --> 00:06:38,640
But it would be awesome.
121
00:06:44,520 --> 00:06:48,160
{\an8}<i>Adrián and Genís are desperate</i>
<i>to find some food</i>
122
00:06:48,240 --> 00:06:51,040
<i>and venture out</i>
<i>of their area to find it.</i>
123
00:06:53,800 --> 00:06:55,240
How dangerous is this.
124
00:06:58,480 --> 00:07:00,360
I think it's better
not to go in there.
125
00:07:00,440 --> 00:07:04,400
If we don't put our balls,
we are not going to discover anything, dude.
126
00:07:04,480 --> 00:07:06,440
What do we win,
find four fruits?
127
00:07:06,520 --> 00:07:08,560
And what do we lose,
that a viper bites us?
128
00:07:09,000 --> 00:07:10,240
<i>We cannot live on air.</i>
129
00:07:10,320 --> 00:07:12,560
{\an8}We are turning off
little by little, with which
130
00:07:12,640 --> 00:07:14,800
<i>I think you have to</i>
<i>put balls because</i>
131
00:07:14,880 --> 00:07:16,560
{\an8}in our area there are no resources.
132
00:07:17,720 --> 00:07:18,720
I wouldn't follow that way.
133
00:07:20,520 --> 00:07:21,760
There are more paths, dude.
134
00:07:22,480 --> 00:07:24,320
You step here, there are no ants.
135
00:07:24,920 --> 00:07:26,400
Where I have the stick, neither.
136
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
Well, let's go this way.
137
00:07:29,760 --> 00:07:32,320
<i>How annoying he is, dude, he has</i>
<i>to go there, by force.</i>
138
00:07:32,720 --> 00:07:35,240
{\an8}We can go there,
there, there, but no.
139
00:07:35,320 --> 00:07:37,720
{\an8}He wants to go there, yes or yes.
140
00:07:40,200 --> 00:07:41,920
- Damn!
- What?
141
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
- Careful, quiet.
- Relax, what?
142
00:07:45,320 --> 00:07:46,920
- There, quiet?
- Damn!
143
00:07:47,920 --> 00:07:50,000
If I step on it I die, dude.
144
00:07:50,560 --> 00:07:53,600
I think it is a velvet.
What is it called here, Paraná?
145
00:07:53,720 --> 00:07:55,040
- Mapaná.
- Mapaná, that.
146
00:07:55,280 --> 00:07:57,840
Dude, what balls we have
to have to kill that.
147
00:07:57,920 --> 00:07:59,760
If we don't do it
well, we screwed up.
148
00:08:04,480 --> 00:08:06,680
{\an8}<i>Antonio is determined to prosper</i>
149
00:08:06,760 --> 00:08:09,080
<i>and has started to manufacture</i>
<i>a fish trap.</i>
150
00:08:09,160 --> 00:08:13,160
<i>But he feels that Alba is still</i>
<i>not up to the challenge.</i>
151
00:08:17,640 --> 00:08:18,680
<i>Okay</i>, mate.
152
00:08:18,760 --> 00:08:21,200
I'm going now to get the water.
153
00:08:21,880 --> 00:08:25,680
Perfect, because I'm sweating
again like crazy already.
154
00:08:28,040 --> 00:08:30,960
He went for water, but he
didn't light the fire.
155
00:08:31,280 --> 00:08:32,520
I have to light it myself.
156
00:08:33,280 --> 00:08:37,760
So I'm jumping around too much
and in the end it exhausts me.
157
00:08:38,200 --> 00:08:41,800
<i>I don't think Alba is</i>
<i>here on vacation, but</i>
158
00:08:41,880 --> 00:08:45,840
{\an8}if you don't work when you
have to work, to be protected
159
00:08:45,920 --> 00:08:48,480
<i>against what's coming, it's</i>
<i>very difficult to reach day 21.</i>
160
00:08:53,680 --> 00:08:55,560
It's a little palm tree.
161
00:08:58,560 --> 00:08:59,960
<i>I've been delegating</i>
162
00:09:00,040 --> 00:09:03,040
{\an8}a lot for my partner
Antonio to use the machete,
163
00:09:03,120 --> 00:09:05,480
<i>but I need to feel</i>
164
00:09:05,560 --> 00:09:09,000
<i>powerful and strong to realize</i>
<i>that I'm here</i>
165
00:09:09,080 --> 00:09:12,560
with enough strength and energy
to make it to day 21.
166
00:09:17,880 --> 00:09:20,120
My first big tree!
167
00:09:21,200 --> 00:09:24,560
We get roofing from here and,
if I'm not mistaken,
168
00:09:24,640 --> 00:09:26,480
with how thick the pole is,
169
00:09:26,560 --> 00:09:29,640
as a beam to support the bed.
170
00:09:30,120 --> 00:09:31,520
And we also have heart of palm.
171
00:09:32,280 --> 00:09:33,360
Mate!
172
00:09:33,440 --> 00:09:34,840
Good news.
173
00:09:35,120 --> 00:09:37,440
- You brought a heart of palm, right?
- Yes.
174
00:09:37,720 --> 00:09:39,960
I think I'm blending
in a lot now
175
00:09:40,040 --> 00:09:41,200
<i>with the ecosystem and</i>
176
00:09:41,280 --> 00:09:43,320
I like that because
that's what I came for.
177
00:09:49,640 --> 00:09:53,320
I think one has to hold the head
178
00:09:53,400 --> 00:09:56,400
and the other machetes, because
if we are both with the pole,
179
00:09:56,480 --> 00:09:57,960
we'll hit each other
180
00:09:59,120 --> 00:10:00,680
- and mess things up.
- If we screw up
181
00:10:01,280 --> 00:10:04,720
and it bites us,
we're out of here on foot.
182
00:10:05,160 --> 00:10:07,600
Hopefully alive, because I think
it is very poisonous.
183
00:10:08,600 --> 00:10:09,960
- Now?
- Yes.
184
00:10:12,840 --> 00:10:14,160
- I have it.
- Good, good.
185
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Hit it there.
186
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
- Okay.
- Yes?
187
00:10:24,280 --> 00:10:25,280
Yes.
188
00:10:25,480 --> 00:10:27,280
- We have food, bro.
- Fucking great.
189
00:10:27,360 --> 00:10:29,800
Okay, I'll keep holding the head.
190
00:10:29,880 --> 00:10:32,400
Take the body, take it
with your hand, it's okay now,
191
00:10:32,480 --> 00:10:34,960
- because this will keep biting.
- Yes, look, look!
192
00:10:35,040 --> 00:10:37,400
- Yes, yes.
- What madness.
193
00:10:38,320 --> 00:10:40,400
It is very important
that we don't step on it, man.
194
00:10:40,480 --> 00:10:41,960
It's burying itself, in fact.
195
00:10:42,520 --> 00:10:43,880
Okay, it's done.
196
00:10:44,160 --> 00:10:45,880
We have breakfast, how good.
197
00:10:46,160 --> 00:10:48,760
We'll eat some protein,
even if it's a little.
198
00:10:48,840 --> 00:10:51,840
{\an8}It's the first serious
teamwork we do.
199
00:10:52,760 --> 00:10:55,680
First food of
the adventure, how good.
200
00:10:55,800 --> 00:10:57,640
We didn't take long
to find food.
201
00:10:57,720 --> 00:10:59,240
At least for morale,
202
00:10:59,320 --> 00:11:01,440
I think it's very important.
203
00:11:01,880 --> 00:11:04,920
Let's save the guts in
case we can use them
204
00:11:05,000 --> 00:11:06,440
to cheat.
205
00:11:07,640 --> 00:11:09,320
To capture other animals.
206
00:11:09,640 --> 00:11:11,440
{\an8}It is comforting
207
00:11:11,520 --> 00:11:14,880
{\an8}to see that we are able to
obtain food by our own means.
208
00:11:18,560 --> 00:11:19,680
It tastes like fish to me, dude.
209
00:11:21,120 --> 00:11:25,680
It tastes to me like the
toasted part of the chops.
210
00:11:26,720 --> 00:11:29,120
- The fat.
- Yeah, I understand you.
211
00:11:29,480 --> 00:11:30,680
It doesn't have any meat.
212
00:11:31,040 --> 00:11:32,440
But it doesn't matter, it's appreciated.
213
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
It is perfect.
214
00:11:37,840 --> 00:11:40,320
<i>Félix keeps fighting</i>
<i>to get back on his feet,</i>
215
00:11:40,400 --> 00:11:44,400
but he realizes that he is
getting weaker physically and mentally.
216
00:11:45,240 --> 00:11:47,600
Right now the mosquitoes
are riddling me.
217
00:11:48,360 --> 00:11:50,320
I put on mud to cool a bit
218
00:11:50,400 --> 00:11:53,000
the bites that
I have from the mosquitoes
219
00:11:54,480 --> 00:11:56,760
and at the same time, well,
maybe it even protects me.
220
00:12:06,160 --> 00:12:08,360
<i>The energy I had</i>
<i>yesterday has disappeared today.</i>
221
00:12:08,840 --> 00:12:12,120
{\an8}But nothing that I don't
consider normal after three days without eating.
222
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
I can not anymore.
223
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
I despair.
224
00:12:21,680 --> 00:12:25,280
<i>Physically I'm tired,</i>
<i>mentally I'm weak.</i>
225
00:12:25,360 --> 00:12:27,800
And when my mind goes
where it shouldn't go,
226
00:12:28,240 --> 00:12:30,680
well, I break down.
227
00:12:43,000 --> 00:12:44,520
This is too much for me, I think.
228
00:12:45,640 --> 00:12:47,440
You have to recognize things.
229
00:12:49,840 --> 00:12:51,240
And alone, more.
230
00:12:52,520 --> 00:12:54,040
Loneliness doesn't bother me.
231
00:12:54,760 --> 00:12:56,680
But since I had COVID
232
00:12:58,280 --> 00:13:00,120
and everything that happened to me,
233
00:13:02,360 --> 00:13:06,960
at night, in an
environment like this and being alone, it doesn't allow me.
234
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
I'm leaving.
235
00:13:12,760 --> 00:13:14,760
I want to speak with
a producer, please.
236
00:13:19,560 --> 00:13:20,760
It is full of shit.
237
00:13:20,840 --> 00:13:22,520
That is, we prick our feet.
238
00:13:22,600 --> 00:13:25,760
I would take all this accumulated
shit and throw it backwards.
239
00:13:25,840 --> 00:13:27,320
Tomorrow I'll push it, I don't care.
240
00:13:27,400 --> 00:13:29,560
I really don't care.
241
00:13:29,640 --> 00:13:32,640
Well, you don't care,
damn it, we're already starting.
242
00:13:32,720 --> 00:13:33,880
I am not a maniac
243
00:13:33,960 --> 00:13:38,120
<i>with order, far from it, but</i>
<i>I try to keep things in their place</i>
244
00:13:38,200 --> 00:13:41,400
{\an8}and without anything being in danger.
Especially here.
245
00:13:41,480 --> 00:13:43,840
Don't you think it's good
that I work the wood there?
246
00:13:43,920 --> 00:13:44,920
We are going to nail
247
00:13:45,000 --> 00:13:47,200
- the fucking splinters.
- Girl, grant me something.
248
00:13:47,280 --> 00:13:50,360
I come tired with the wood
and I don't want to take it back.
249
00:13:50,440 --> 00:13:53,800
I work it here,
I organize it here and that's it.
250
00:13:53,880 --> 00:13:56,000
I never got a splinter,
there are no splinters.
251
00:13:56,080 --> 00:13:59,000
{\an8}The situation with Ainara
affects me a lot.
252
00:13:59,800 --> 00:14:01,920
{\an8}In fact, it affects me more than
anything.
253
00:14:02,400 --> 00:14:05,720
I think you are unable to have a
discussion with a person
254
00:14:06,080 --> 00:14:08,200
with two opposing points and reach
an agreement.
255
00:14:08,280 --> 00:14:11,840
I've been the only one who has said
let's talk things over from day one.
256
00:14:11,920 --> 00:14:15,400
- We're talking about them.
- You said you preferred not to.
257
00:14:15,480 --> 00:14:19,040
- You said at one point...
- Don't point your finger at me.
258
00:14:19,120 --> 00:14:21,440
- Let's see.
- I'm telling you very seriously.
259
00:14:21,520 --> 00:14:25,000
I end up losing my reason because
my ways end up
260
00:14:25,080 --> 00:14:27,240
<i>losing me and nothing, and in the</i>
<i>end we clash.</i>
261
00:14:27,480 --> 00:14:30,920
- Now we do it your way...
- It's not my way, man!
262
00:14:31,000 --> 00:14:34,240
- That's how it's going to be, it's
decided. - We'll do what we have to.
263
00:14:34,320 --> 00:14:36,640
We have to form a team and
distribute things.
264
00:14:36,720 --> 00:14:38,640
There is no team here anymore.
265
00:14:45,040 --> 00:14:46,800
- Hello, Félix.
- Hello, Pedro.
266
00:14:49,480 --> 00:14:50,480
I'm leaving.
267
00:14:50,880 --> 00:14:53,760
I'm not going to suffer one or two
more nights to leave in the end.
268
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
I'm leaving.
269
00:14:55,480 --> 00:14:57,080
I can't do this alone.
270
00:14:57,240 --> 00:14:58,560
<i>This</i>
271
00:14:58,640 --> 00:14:59,960
has mentally overwhelmed me.
272
00:15:03,200 --> 00:15:06,120
<i>I thought this wouldn't happen to me.</i>
273
00:15:06,200 --> 00:15:08,480
That my mind says no and it's just no.
274
00:15:08,880 --> 00:15:10,240
Thank you, jungle.
275
00:15:10,800 --> 00:15:13,880
I thought I was prepared for this
adventure and I'm not.
276
00:15:16,800 --> 00:15:18,920
<i>The adventure didn't start well</i>
<i>from the beginning.</i>
277
00:15:19,000 --> 00:15:20,920
<i>Solitude destroys me.</i>
278
00:15:21,000 --> 00:15:23,520
{\an8}Well, when these things happen,
you have to recognize...
279
00:15:24,760 --> 00:15:26,240
{\an8}that the situation has overwhelmed
you.
280
00:15:26,960 --> 00:15:29,880
<i>And it has overwhelmed me from</i>
<i>the first day.</i>
281
00:15:30,440 --> 00:15:31,440
<i>And...</i>
282
00:15:32,160 --> 00:15:33,880
I'm going to regret it as soon as I
leave.
283
00:15:37,120 --> 00:15:39,560
I feel sorry, I know I disappoint
many people,
284
00:15:39,800 --> 00:15:41,200
<i>but also, whoever criticizes,</i>
285
00:15:41,560 --> 00:15:42,560
let them try.
286
00:15:47,280 --> 00:15:50,200
- Félix, have a good trip.
- It's a pleasure, thank you very much
for everything.
287
00:15:51,160 --> 00:15:52,920
<i>Félix started this challenge</i>
288
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
<i>with a primitive survival index of</i>
<i>7.5</i>
289
00:15:56,080 --> 00:15:58,120
<i>and after his time in the Colombian</i>
<i>jungle,</i>
290
00:15:58,200 --> 00:16:01,200
<i>he leaves the adventure with a 6.2.</i>
291
00:16:17,040 --> 00:16:19,640
You throw a lot of wood and it will
catch fire in the end.
292
00:16:19,720 --> 00:16:20,920
The shelter is going to catch fire.
293
00:16:22,800 --> 00:16:25,040
I don't throw a lot, I want
the fire to stay
294
00:16:25,120 --> 00:16:28,040
so I don't have to get up every half
hour, Jose.
295
00:16:28,120 --> 00:16:30,920
Every time I throw wood you tell me
not to throw so much.
296
00:16:31,000 --> 00:16:34,040
- But I put it strategically.
- I put it the same as you.
297
00:16:34,120 --> 00:16:37,200
I don't want to argue, I want to
sleep, Jose, just like you.
298
00:16:37,840 --> 00:16:41,080
That's already enough to last a while,
you don't have to blow.
299
00:16:41,280 --> 00:16:44,560
No, but I get up now that I'm awake
to blow
300
00:16:44,640 --> 00:16:47,320
- the fire and you think it's bad.
- I think it's bad that you get up
301
00:16:47,400 --> 00:16:48,520
Don't throw it in my face
302
00:16:48,600 --> 00:16:51,320
that I throw in a lot of wood,
I've been maintaining it all night.
303
00:16:51,400 --> 00:16:54,280
- You every time I throw wood...
- That's it, I want to sleep.
304
00:16:54,360 --> 00:16:55,600
Shall we leave it like that?
305
00:16:55,680 --> 00:16:57,520
Can you do the same
when I do it?
306
00:16:57,600 --> 00:16:59,960
- I will, I won't say anything.
- It's super simple, see?
307
00:17:00,280 --> 00:17:01,400
It's super simple.
308
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
It's super simple.
309
00:17:19,360 --> 00:17:21,520
Now yes, day four surpassed.
310
00:17:22,560 --> 00:17:25,560
Thank you, life, for this adventure.
311
00:17:29,640 --> 00:17:32,200
<i>The fifth day of challenge begins.</i>
312
00:17:32,280 --> 00:17:34,760
<i>Wear and tear and hunger</i>
<i>are starting to take their toll,</i>
313
00:17:34,840 --> 00:17:37,560
{\an8}<i>but they must not let</i>
<i>their guard down for a second</i>
314
00:17:39,800 --> 00:17:40,960
{\an8}Day five.
315
00:17:41,040 --> 00:17:43,960
It's already dawning
there, it's already coming out
316
00:17:44,040 --> 00:17:47,160
the sun, wonderful,
that gives us warmth.
317
00:17:47,600 --> 00:17:49,160
I'm a little tired, I'm telling you.
318
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
- Yes?
- Yes.
319
00:17:50,320 --> 00:17:52,760
Come on, let's start
the day, let's get started.
320
00:17:53,400 --> 00:17:56,120
I'm going for fruits and you're going
321
00:17:56,200 --> 00:17:57,440
- bugs.
- <i>Let's go</i>.
322
00:18:06,120 --> 00:18:08,320
Crickets, the delicacy.
323
00:18:13,320 --> 00:18:14,800
Son of a bitch.
324
00:18:14,920 --> 00:18:16,040
Occupational hazards.
325
00:18:16,120 --> 00:18:17,680
It makes me very angry that it escapes.
326
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
Come on, damn it.
327
00:18:19,160 --> 00:18:20,160
<i>I had it in my hands,</i>
328
00:18:20,240 --> 00:18:22,120
{\an8}it was ready to cut it.
329
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
{\an8}And it's gone.
330
00:18:24,200 --> 00:18:27,680
Sons of bitches! I've hunted crickets
in my life, but these...
331
00:18:28,120 --> 00:18:29,520
My God, they are difficult.
332
00:18:29,600 --> 00:18:31,960
On top of that, the whole
floor is full of leaves.
333
00:18:32,040 --> 00:18:34,480
And the bug is exactly
the color of those leaves.
334
00:18:35,480 --> 00:18:38,840
I can't believe it, it's the third
time I've lost a bug in my hand.
335
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
Motherfucker!
336
00:18:44,360 --> 00:18:49,040
I'm starting to notice that my body
is already consuming itself.
337
00:18:49,120 --> 00:18:51,560
It's already starting to use
all the fat reserves.
338
00:18:51,760 --> 00:18:53,720
That's not good, you have to keep
339
00:18:53,800 --> 00:18:55,880
ingesting food,
as much as possible.
340
00:18:55,960 --> 00:18:58,440
Because if you weaken
you can't go out to collect.
341
00:18:58,520 --> 00:19:01,440
And if you can't go out
to collect, you can't be here.
342
00:19:03,360 --> 00:19:04,360
<i>We've been five days</i>
343
00:19:05,080 --> 00:19:07,080
basically feeding ourselves with this.
344
00:19:08,440 --> 00:19:11,520
With two crickets, two
grasshoppers and two fish.
345
00:19:11,600 --> 00:19:12,960
That's what we ate in five days.
346
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
We have two.
347
00:19:16,480 --> 00:19:17,760
<i>What the fuck?</i>
348
00:19:18,200 --> 00:19:20,480
Don't fuck with me that
I've cut my hand again, man.
349
00:19:22,280 --> 00:19:24,760
I didn't realize when
it was, I just saw the blood.
350
00:19:25,640 --> 00:19:26,960
<i>The point is that</i>
351
00:19:27,040 --> 00:19:29,680
I can't lose blood,
because blood has water.
352
00:19:29,960 --> 00:19:31,320
Have you cut yourself?
353
00:19:32,560 --> 00:19:34,720
I realized when I saw
the bloody machete.
354
00:19:34,800 --> 00:19:36,320
I started to
smell blood and I say:
355
00:19:36,400 --> 00:19:38,040
"I haven't killed
bloody bugs".
356
00:19:38,120 --> 00:19:39,200
And indeed.
357
00:19:39,280 --> 00:19:41,520
I brought more arrow quivers,
it seems I knew it.
358
00:19:41,760 --> 00:19:43,800
- I brought two crickets and two
grasshoppers. - Good.
359
00:19:56,600 --> 00:19:59,280
<i>I've started to make</i>
<i>the structure of what is going to be</i>
360
00:19:59,360 --> 00:20:01,560
<i>the roof of the fire,</i>
<i>just in case it rains.</i>
361
00:20:01,640 --> 00:20:04,920
I think that if a
big rain falls suddenly, that here
362
00:20:05,000 --> 00:20:08,600
the weather changes in a moment,
363
00:20:09,160 --> 00:20:12,200
we run out of fire
and we're going to have the worst night.
364
00:20:17,600 --> 00:20:21,440
Well, now we just have to look for
leaves to cover this when it rains.
365
00:20:24,400 --> 00:20:26,840
How little I like
to get into these places.
366
00:20:28,120 --> 00:20:29,880
This is the typical
water from the movies
367
00:20:29,960 --> 00:20:31,680
in which an
alligator appears, don't fuck around.
368
00:20:32,240 --> 00:20:34,600
<i>I am in a place</i>
<i>where there are anacondas,</i>
369
00:20:34,680 --> 00:20:37,960
fer-de-lance snakes,
rattlesnakes...
370
00:20:39,040 --> 00:20:40,280
Bubbles come out.
371
00:20:40,880 --> 00:20:44,480
{\an8}...electric eels that,
if they electrocute you, you fall
372
00:20:44,560 --> 00:20:46,120
{\an8}into the water and you can drown.
373
00:20:46,600 --> 00:20:48,320
{\an8}Well, many dangers.
374
00:20:48,400 --> 00:20:51,920
Nothing happens, man, you're
with the stick warning that you're coming.
375
00:20:52,000 --> 00:20:55,840
I'm coming, I'm coming, I'm coming.
376
00:20:55,920 --> 00:20:58,680
Dude, dude, dude, there may
be snakes and everything here.
377
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
No, it's a stick.
378
00:21:03,640 --> 00:21:06,600
This is nonsense compared
to everything you're doing.
379
00:21:08,040 --> 00:21:09,600
<i>I, in parallel,</i>
380
00:21:09,680 --> 00:21:12,240
{\an8}start making a trap.
381
00:21:13,400 --> 00:21:15,920
<i>I think the trap would be</i>
382
00:21:16,000 --> 00:21:18,960
{\an8}the only or almost the only
way to get fish here.
383
00:21:21,680 --> 00:21:25,480
Let's see, I think it will serve.
384
00:21:34,320 --> 00:21:35,320
We have roofing.
385
00:21:37,480 --> 00:21:38,480
Okay.
386
00:21:39,120 --> 00:21:40,320
Let's see how it would look.
387
00:21:40,880 --> 00:21:43,040
Damn, with just one you're good.
388
00:21:43,120 --> 00:21:46,960
Yes, they are very big, you don't
know what a mess I made to find these.
389
00:21:47,600 --> 00:21:49,440
Are you okay?
Have you hurt yourself or something?
390
00:21:49,520 --> 00:21:52,240
No, but I got into a slightly
deep area of the river and freaked out.
391
00:22:01,320 --> 00:22:02,640
{\an8}Today my ass hurts worse.
392
00:22:03,320 --> 00:22:04,440
{\an8}Where? Let me see.
393
00:22:04,800 --> 00:22:07,800
{\an8}And it's not just the ass, it's
around here where I feel it the most.
394
00:22:09,920 --> 00:22:12,080
It's killing me, I shit on the whore.
395
00:22:13,040 --> 00:22:15,960
- No way, it's already bitten, bitten.
- Yeah.
396
00:22:16,640 --> 00:22:20,120
- I'm not going to do yoga at night.
- I don't recommend it anymore.
397
00:22:20,200 --> 00:22:23,080
{\an8}Yesterday night,
in the middle of the jungle,
398
00:22:23,160 --> 00:22:25,720
{\an8}I decided to do yoga to
relax my body
399
00:22:25,800 --> 00:22:30,080
<i>and today I have paid the</i>
<i>consequences full of mosquito bites.</i>
400
00:22:32,400 --> 00:22:33,760
What if you pee on it?
401
00:22:35,200 --> 00:22:38,480
- Your pee.
- Yeah, yeah, I'm processing it.
402
00:22:38,880 --> 00:22:41,280
Pee has urea.
403
00:22:41,360 --> 00:22:44,800
and other little things there that
can help you heal.
404
00:22:45,680 --> 00:22:49,480
Try it on one leg, try it
everywhere, it won't hurt you.
405
00:22:49,560 --> 00:22:51,200
<i>To tan hands</i>
406
00:22:51,280 --> 00:22:52,720
{\an8}when working in the field,
407
00:22:52,800 --> 00:22:56,320
{\an8}men used to pee on their hands
to heal themselves.
408
00:22:56,920 --> 00:23:00,160
I'm peeing, in case you want some.
409
00:23:00,360 --> 00:23:01,600
Oh, Lord.
410
00:23:01,960 --> 00:23:03,560
I'm going there, mate.
411
00:23:03,880 --> 00:23:05,960
If it stings, it's good.
412
00:23:08,120 --> 00:23:10,160
- Does it itch?
- It itches like hell.
413
00:23:10,240 --> 00:23:11,560
Maybe you're peeing, aren't you?
414
00:23:11,800 --> 00:23:13,280
Well, for now,
415
00:23:14,120 --> 00:23:15,600
the test is done.
416
00:23:16,000 --> 00:23:17,840
What have you done, all over,
one leg or what?
417
00:23:18,080 --> 00:23:20,520
All the legs up to the ass.
418
00:23:20,600 --> 00:23:24,080
- I didn't have much left either.
- I'm peeing myself.
419
00:23:24,360 --> 00:23:28,520
I'm going to try with this one,
we'll continue in the next edition.
420
00:23:29,520 --> 00:23:32,040
Well, don't get too close to me
or you'll stink.
421
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
No, don't come.
422
00:23:33,200 --> 00:23:35,400
- No!
- You stink, but...
423
00:23:35,480 --> 00:23:37,200
Cheer up, cheer up.
424
00:23:37,880 --> 00:23:38,880
Thank you.
425
00:23:38,960 --> 00:23:41,520
<i>Relieving the itching of my body</i>
426
00:23:41,600 --> 00:23:44,040
<i>is becoming a priority because</i>
427
00:23:44,120 --> 00:23:46,560
<i>if it continues like this,</i>
<i>it will become unbearable</i>
428
00:23:46,640 --> 00:23:50,400
and I wouldn't want to abandon
the challenge at all.
429
00:23:51,600 --> 00:23:55,160
- Thanks for encouraging me to do it.
- I did it because I know it works.
430
00:23:56,720 --> 00:23:58,400
A little cry and keep going.
431
00:23:59,440 --> 00:24:01,960
<i>While some strengthen their bonds,</i>
432
00:24:02,240 --> 00:24:05,440
{\an8}<i>the tension between Ainara</i>
<i>and Jose intensifies by the moment</i>
433
00:24:05,520 --> 00:24:08,840
<i>and they have less and less</i>
<i>chance of being resolved.</i>
434
00:24:10,240 --> 00:24:14,080
<i>We both woke up very distant,</i>
<i>all this because yesterday</i>
435
00:24:14,400 --> 00:24:16,280
<i>we had a discussion here.</i>
436
00:24:16,360 --> 00:24:17,960
<i>It's true that I have a big mouth.</i>
437
00:24:18,040 --> 00:24:21,200
We've had two nights in a row
where there's controversy.
438
00:24:21,280 --> 00:24:25,240
So I don't know what
group dynamic this is.
439
00:24:25,320 --> 00:24:27,800
<i>I'm not comfortable like this at</i>
<i>all, I came here to surpass myself</i>
440
00:24:27,880 --> 00:24:30,800
and that I have been paired with a
person with whom I don't get along
441
00:24:31,120 --> 00:24:33,400
<i>and we clash is not going to make</i>
<i>me weaken, you know?</i>
442
00:24:33,680 --> 00:24:36,600
it's not going to make me weaken,
you know?
443
00:24:36,680 --> 00:24:38,560
Well, maybe it pisses me off
sentimentally,
444
00:24:38,640 --> 00:24:41,960
but I'm going to try to turn it around
445
00:24:42,320 --> 00:24:45,120
<i>and be well to overcome this challenge.</i>
446
00:24:45,200 --> 00:24:47,080
Even if I'm alone, I'm going to fight.
447
00:24:47,160 --> 00:24:48,400
I'm very clear about it.
448
00:24:50,320 --> 00:24:54,120
<i>The situation with Ainara</i>
<i>has become, for me, unsustainable.</i>
449
00:24:54,200 --> 00:24:57,280
It's one argument after another.
450
00:24:57,360 --> 00:25:02,200
To everything I say, she
responds with something completely,
451
00:25:02,280 --> 00:25:04,680
sometimes with some sense,
sometimes without sense,
452
00:25:04,760 --> 00:25:07,200
but the point is
to contradict me.
453
00:25:07,280 --> 00:25:08,520
And I don't understand why.
454
00:25:08,960 --> 00:25:10,800
<i>There are two possibilities.</i>
455
00:25:10,960 --> 00:25:15,000
Either I leave the adventure
or I make a new shelter.
456
00:25:23,240 --> 00:25:24,240
Oh, God.
457
00:25:25,480 --> 00:25:27,400
I'm going to make a shelter
for myself, okay?
458
00:25:27,480 --> 00:25:28,760
- Seriously?
- Yes.
459
00:25:29,400 --> 00:25:31,720
- Okay, as you wish.
- So, <i>okay</i>.
460
00:25:32,240 --> 00:25:36,240
- If you think that's the best
decision.
- No, I think it's the most...
461
00:25:36,680 --> 00:25:38,840
Okay, if you decide
that, I think it's fine.
462
00:25:38,920 --> 00:25:40,600
- It's my decision.
- Your decision, okay.
463
00:25:40,680 --> 00:25:43,320
We need to share the pot.
464
00:25:43,640 --> 00:25:46,840
- If you don't mind, about the water...
- Of course, the pot belongs to both of us.
465
00:25:46,920 --> 00:25:48,000
And the ferrocerium rod.
466
00:25:48,080 --> 00:25:49,360
- Okay?
- Okay.
467
00:25:49,440 --> 00:25:54,080
{\an8}For me it would have been
very important to be okay with Jose,
468
00:25:54,880 --> 00:25:55,880
<i>but given what I've seen,</i>
469
00:25:55,960 --> 00:25:59,120
it seems that it's not going to be
possible and well, I'm very sorry.
470
00:26:01,680 --> 00:26:06,280
<i>Starting again almost</i>
<i>from scratch is complicated.</i>
471
00:26:07,080 --> 00:26:10,760
But the good thing is that I already
know this, I know where to find vines,
472
00:26:10,840 --> 00:26:12,720
I know which sticks work, which sticks don't.
473
00:26:16,040 --> 00:26:18,240
The energies are
very bad, they are very bad.
474
00:26:20,000 --> 00:26:21,560
But it is what it has to be done.
475
00:26:21,680 --> 00:26:25,480
What he's going to do right now
is a waste of energy
476
00:26:25,560 --> 00:26:28,280
absurd, but well, I'm going to be
477
00:26:28,760 --> 00:26:31,120
fine in the shelter alone, at my own pace.
478
00:26:31,400 --> 00:26:34,600
We'll share the pot and the flint.
479
00:26:34,680 --> 00:26:38,400
But come on, if he lets the
fire go out for many days in a row,
480
00:26:38,480 --> 00:26:40,920
the flint is mine
and I don't want him to waste it.
481
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Damn!
482
00:26:48,080 --> 00:26:49,360
- What's wrong?
- Damn!
483
00:26:50,520 --> 00:26:51,520
What's wrong?
484
00:26:52,920 --> 00:26:53,920
Jose!
485
00:26:54,000 --> 00:26:56,280
- Nothing, I cut myself.
- You're kidding me!
486
00:27:06,000 --> 00:27:07,600
Are you really okay, Jose?
487
00:27:09,120 --> 00:27:10,120
Well, nothing.
488
00:27:12,280 --> 00:27:13,280
Damn.
489
00:27:17,800 --> 00:27:18,800
Damn.
490
00:27:22,080 --> 00:27:23,560
To hell with it, let's go.
491
00:27:24,280 --> 00:27:26,120
Come on, damn it, come on, let's go.
492
00:27:26,200 --> 00:27:28,200
Let's go, forward, come on, let's go.
493
00:27:29,240 --> 00:27:30,560
One step, one step.
494
00:27:33,360 --> 00:27:34,680
- Are you okay?
- No.
495
00:27:35,480 --> 00:27:37,360
The problem is that
it was with a stump.
496
00:27:37,440 --> 00:27:39,240
I thought it had
been with the machete.
497
00:27:39,320 --> 00:27:40,320
No.
498
00:27:41,520 --> 00:27:43,520
- I can't walk.
- I heard you scream
499
00:27:43,600 --> 00:27:45,800
and I say he's cut
half his foot or I don't know.
500
00:27:59,000 --> 00:28:00,440
- Iñaki!
- <i>What's up?</i>
501
00:28:00,520 --> 00:28:01,720
Come urgently.
502
00:28:01,800 --> 00:28:04,520
Bring everything you have.
No, the machete, bring the machete.
503
00:28:04,800 --> 00:28:05,800
I'm going with the machete.
504
00:28:06,320 --> 00:28:08,200
- What did you find?
- A giant fish.
505
00:28:08,280 --> 00:28:09,600
If we eat this...
506
00:28:09,680 --> 00:28:11,560
Let's see, I think it's dead
507
00:28:11,640 --> 00:28:13,000
because it's very still.
508
00:28:13,760 --> 00:28:15,800
I don't know what to say,
it has its fins open.
509
00:28:15,880 --> 00:28:17,480
Or it's dying.
510
00:28:17,560 --> 00:28:19,680
If it's dying, we have to
eat it quickly.
511
00:28:19,760 --> 00:28:21,680
- It's alive!
- Okay.
512
00:28:25,400 --> 00:28:27,480
- Screw it.
- It's done.
513
00:28:29,000 --> 00:28:31,280
Let's go!
514
00:28:33,680 --> 00:28:35,480
Wow, dude!
515
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
The jungle takes care of us.
516
00:28:40,880 --> 00:28:43,240
- Come on, prepare a fire, mate.
- Yes.
517
00:28:43,480 --> 00:28:45,600
A moment of too much adrenaline.
518
00:28:45,680 --> 00:28:47,360
<i>A big rush, I mean, I feel</i>
519
00:28:47,440 --> 00:28:50,560
{\an8}like butterflies
in my stomach even.
520
00:28:50,640 --> 00:28:52,480
Thanks, jungle, because
521
00:28:52,560 --> 00:28:54,280
- it's taking care of us.
- Totally.
522
00:28:54,360 --> 00:28:56,760
- It protects us, man.
- It doesn't make any sense.
523
00:28:56,840 --> 00:28:58,640
That's what I say, I feel good here
524
00:28:58,720 --> 00:29:02,080
because I know it's like my place,
I don't need anything else.
525
00:29:02,280 --> 00:29:03,280
No.
526
00:29:03,440 --> 00:29:06,200
We put it in leaves and we
put it on the live fire
527
00:29:06,640 --> 00:29:08,720
the green leaf will protect
it from burning.
528
00:29:09,600 --> 00:29:10,600
<i>This fish</i>
529
00:29:10,680 --> 00:29:14,080
{\an8}is a new opportunity to
start the adventure from scratch.
530
00:29:14,480 --> 00:29:15,680
<i>We are going to have energy</i>
531
00:29:15,760 --> 00:29:18,320
for two or three days without
any kind of problem.
532
00:29:18,560 --> 00:29:20,160
- What madness.
- Wow, dude.
533
00:29:21,080 --> 00:29:22,080
Here.
534
00:29:23,840 --> 00:29:24,840
How is that?
535
00:29:28,920 --> 00:29:31,040
- Damn, what are you saying!
- You're flipping out.
536
00:29:31,120 --> 00:29:32,760
I don't know what fish it is, but...
537
00:29:32,840 --> 00:29:35,520
- Damn, it's so good, dude.
- It's very good.
538
00:29:35,600 --> 00:29:37,880
- I want to eat even the leaf.
- Me too.
539
00:29:38,200 --> 00:29:40,320
<i>I have eaten fish a lot</i>
<i>throughout my life,</i>
540
00:29:40,400 --> 00:29:42,120
but this is by far the best.
541
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
What a barbarity.
542
00:29:51,320 --> 00:29:53,040
What I would like is
543
00:29:53,440 --> 00:29:55,960
{\an8}to finish the trap quickly
now, leave it already in the river,
544
00:29:56,040 --> 00:29:57,600
{\an8}that it does passive work.
545
00:29:57,680 --> 00:30:00,960
What I would do would be
another type of trap for fishing.
546
00:30:02,560 --> 00:30:05,040
If we do both, we double
547
00:30:05,120 --> 00:30:06,920
- the chance of success.
- Yes.
548
00:30:07,000 --> 00:30:09,800
I go back at lunchtime,
so I don't have lunch at all.
549
00:30:11,280 --> 00:30:14,560
The idea is to make a fence
with a small opening
550
00:30:14,640 --> 00:30:17,960
so that the fish can enter, but
being so small,
551
00:30:18,040 --> 00:30:20,400
when it's time to leave,
they don't find it easily.
552
00:30:20,480 --> 00:30:22,600
With the sand I can also
make a bit of a wall.
553
00:30:22,680 --> 00:30:24,760
That's good, especially when it dries.
554
00:30:24,840 --> 00:30:26,440
Now all that's missing is to bring the bait.
555
00:30:29,760 --> 00:30:30,760
Bloody hell!
556
00:30:30,840 --> 00:30:34,320
It's excrement from a large
animal, given the size of it.
557
00:30:34,400 --> 00:30:38,600
It looks like a herbivorous
animal, maybe it's a tapir.
558
00:30:43,040 --> 00:30:45,040
What's clear is that
the shit smells,
559
00:30:45,120 --> 00:30:47,040
and that's very important to attract.
560
00:30:49,040 --> 00:30:50,040
There.
561
00:30:50,880 --> 00:30:51,880
Come over here.
562
00:30:51,960 --> 00:30:54,680
Let's see who gets food first,
whether it's Genís or me.
563
00:30:54,760 --> 00:30:58,360
It's clear that this trap
takes much less effort than the trap.
564
00:31:07,880 --> 00:31:09,240
{\an8}Do you need this stump?
565
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
{\an8}Yes, please.
566
00:31:14,160 --> 00:31:16,680
It affects me in a way
567
00:31:16,760 --> 00:31:18,280
<i>that my partner Jose</i>
568
00:31:18,360 --> 00:31:20,000
{\an8}is leaving, because...
569
00:31:20,080 --> 00:31:22,480
{\an8}I don't understand it,
it's like a little kid, mate.
570
00:31:22,960 --> 00:31:24,800
The only thing, Jose,
I'm going to ask you one thing.
571
00:31:24,880 --> 00:31:27,040
- Tell me.
- The fire.
572
00:31:27,120 --> 00:31:30,640
If you keep it for tomorrow
and try to prevent it from going out...
573
00:31:30,920 --> 00:31:31,920
- Yes.
- Because, look,
574
00:31:32,000 --> 00:31:34,120
I have no problem
in letting you have the ferrocerium.
575
00:31:34,400 --> 00:31:35,920
But don't let it always
go out on you.
576
00:31:36,400 --> 00:31:39,200
What's the problem with you
letting me have the ferrocerium every day?
577
00:31:39,280 --> 00:31:40,680
I don't want to leave it to you.
578
00:31:40,760 --> 00:31:42,080
- Why not?
- Look.
579
00:31:42,160 --> 00:31:44,560
I don't want the stone
from up here to run out.
580
00:31:44,640 --> 00:31:47,080
- Nobody wants it.
- If the magnesium runs out, it doesn't matter.
581
00:31:47,160 --> 00:31:48,400
Because there's a lot.
582
00:31:48,480 --> 00:31:51,160
The decision to go to
that refuge is yours.
583
00:31:51,280 --> 00:31:53,640
I bear the consequences,
don't worry.
584
00:31:53,720 --> 00:31:56,000
I don't think it's anything
outlandish, mate,
585
00:31:56,080 --> 00:31:58,160
- what I'm asking you.
- Yes.
586
00:31:58,240 --> 00:32:00,280
It's quite a...
587
00:32:00,360 --> 00:32:02,320
Quite what?
We're surviving.
588
00:32:02,400 --> 00:32:06,360
- It's an inappropriate comment.
- If I were at home, it would be.
589
00:32:06,440 --> 00:32:09,800
- In the jungle it's not inappropriate.
- Sorry, girl, no.
590
00:32:09,880 --> 00:32:11,440
I don't know where you think you've come.
591
00:32:11,520 --> 00:32:12,640
I'm freaking out.
592
00:32:12,720 --> 00:32:13,720
<i>The ferrocerium</i>
593
00:32:13,800 --> 00:32:16,040
{\an8}belongs to both of us, we're
going to share it.
594
00:32:16,120 --> 00:32:19,160
Whenever we need it,
we'll use it and that's it.
595
00:32:19,840 --> 00:32:22,520
- The water issue, how do we do it?
- Well, I don't know.
596
00:32:23,280 --> 00:32:26,000
- Do you mind if I enter your...?
- I don't mind.
597
00:32:26,120 --> 00:32:29,400
To revive the fire, to take the pot,
to enter, do you mind that?
598
00:32:29,480 --> 00:32:31,480
- Revive mine or yours?
- Yours.
599
00:32:31,560 --> 00:32:33,080
What for mine? Revive yours.
600
00:32:33,160 --> 00:32:36,040
But to boil, if I want to boil,
do I boil it in mine?
601
00:32:36,120 --> 00:32:40,040
If mine isn't rekindled and
yours is, it will be in yours.
602
00:32:40,120 --> 00:32:41,680
Things that are logical.
603
00:32:41,760 --> 00:32:43,720
- And that's it.
- Yeah, right.
604
00:32:52,160 --> 00:32:53,160
Anyway.
605
00:32:55,440 --> 00:32:56,840
Lucky I moved.
606
00:33:09,680 --> 00:33:11,000
Time to fill water.
607
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
{\an8}Nocturnal water.
608
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
You can't see anything.
609
00:33:20,400 --> 00:33:21,400
What was that?
610
00:33:22,560 --> 00:33:23,560
I don't know.
611
00:33:23,680 --> 00:33:25,320
A very big fish or...
612
00:33:25,760 --> 00:33:28,520
We are throwing fish
guts and everything, Iñaki.
613
00:33:29,080 --> 00:33:30,440
I would go to the camp.
614
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
Yes.
615
00:33:32,520 --> 00:33:33,800
Something just jumped in the river
616
00:33:33,880 --> 00:33:37,600
- very big.
- But big like a crocodile or something.
617
00:33:52,960 --> 00:33:54,480
- Are you going to get up?
- Yes.
618
00:34:03,880 --> 00:34:05,680
Everything itches.
619
00:34:07,360 --> 00:34:11,640
Everything itches, what
a night I'm going to have.
620
00:34:11,720 --> 00:34:14,120
I've finally got the posture now.
621
00:34:14,200 --> 00:34:16,920
I'm normal right now.
622
00:34:17,000 --> 00:34:18,560
I'm desperate today.
623
00:34:18,640 --> 00:34:20,720
With the mosquito net, they
keep biting me.
624
00:34:20,800 --> 00:34:22,680
No, but they are not biting you.
625
00:34:22,760 --> 00:34:25,200
- It's the itching you already have.
- Yes? Well, I notice more.
626
00:34:25,280 --> 00:34:28,000
Yes? Or is it your reaction
to the mosquitoes.
627
00:34:28,800 --> 00:34:30,160
I don't want to get worse.
628
00:34:37,040 --> 00:34:41,000
<i>Day 6, they haven't been in</i>
<i>the jungle for a week and some</i>
629
00:34:41,080 --> 00:34:43,320
<i>adventurers are in serious</i>
<i>trouble to continue.</i>
630
00:34:43,400 --> 00:34:46,640
<i>The challenge is complicated</i>
<i>by the arrival of a storm.</i>
631
00:34:47,600 --> 00:34:51,120
{\an8}- Have you been able to rest?
- Yes, the truth is that I slept.
632
00:34:51,200 --> 00:34:54,320
Look at me to see how
you see me, if you see me worse or not.
633
00:34:57,840 --> 00:34:58,880
Where does it itch more?
634
00:34:59,840 --> 00:35:02,480
All this night, what itched
the most was this.
635
00:35:03,040 --> 00:35:04,040
Here.
636
00:35:04,520 --> 00:35:06,240
Your ass looks worse around here.
637
00:35:06,960 --> 00:35:09,440
<i>This has been the worst</i>
<i>night of my challenge.</i>
638
00:35:09,520 --> 00:35:12,000
{\an8}If the bites increase
639
00:35:12,080 --> 00:35:14,200
<i>too much, I understand</i>
<i>that my body can enter</i>
640
00:35:14,280 --> 00:35:18,800
<i>a state of greater</i>
<i>inflammation and it is possible</i>
641
00:35:18,880 --> 00:35:20,280
that I have to leave here.
642
00:35:23,080 --> 00:35:25,120
Look, they left the
tattoo clean.
643
00:35:25,800 --> 00:35:27,800
- They haven't bitten me.
- They haven't bitten.
644
00:35:27,880 --> 00:35:29,840
- So I don't forget.
- What does it mean?
645
00:35:30,160 --> 00:35:32,240
It is a flower breaking the asphalt.
646
00:35:32,520 --> 00:35:35,520
And it comes from a
phrase I saw one day that said...
647
00:35:38,680 --> 00:35:41,880
How can you not, woman, if I
have seen flowers break the asphalt?
648
00:35:41,960 --> 00:35:42,960
Beautiful.
649
00:35:43,120 --> 00:35:44,840
You have to lean on those things.
650
00:35:45,520 --> 00:35:48,320
To draw out the strength.
651
00:35:49,160 --> 00:35:51,440
- As far as possible.
- No, I'm clear on that.
652
00:35:51,520 --> 00:35:53,600
- As far as possible.
- I want to be here.
653
00:35:55,720 --> 00:35:58,360
<i>It's been Alba's toughest night.</i>
654
00:35:58,440 --> 00:35:59,840
<i>The bites have lowered</i>
655
00:35:59,920 --> 00:36:03,040
{\an8}her spirits and morale sharply.
656
00:36:12,640 --> 00:36:14,800
{\an8}The important thing is
that there are no gaps.
657
00:36:15,280 --> 00:36:18,440
Then maybe with those
giant leaves we'll seal it.
658
00:36:19,880 --> 00:36:22,280
I'm kind of tired.
I feel a little tired today.
659
00:36:23,400 --> 00:36:26,760
{\an8}Simple and everyday tasks
require brutal work behind them.
660
00:36:26,840 --> 00:36:30,240
<i>It forces you to make</i>
<i>an energy expenditure</i>
661
00:36:30,320 --> 00:36:33,760
<i>much higher than you can</i>
<i>manage on many occasions.</i>
662
00:36:34,720 --> 00:36:36,120
I'm tired, tired.
663
00:36:36,880 --> 00:36:39,880
Tired just means
you need to rest.
664
00:36:40,120 --> 00:36:42,280
And you rest
in five minutes of sleep.
665
00:36:42,360 --> 00:36:44,000
I had a pretty big drop.
666
00:36:46,520 --> 00:36:48,320
So, are we going to
the sanctuary or not?
667
00:36:48,400 --> 00:36:50,600
You're not going to rest at all.
668
00:36:50,680 --> 00:36:53,000
- Do you want me to go alone?
- Where?
669
00:36:53,280 --> 00:36:55,800
- To the sanctuary.
- No way, I want to shower.
670
00:36:56,600 --> 00:36:58,040
Where the hell do you
get the energy from?
671
00:36:59,120 --> 00:37:00,520
- Are we going now?
- Yes.
672
00:37:00,840 --> 00:37:01,840
Movement.
673
00:37:02,760 --> 00:37:05,000
We have the water
cooling for when we get back.
674
00:37:06,160 --> 00:37:07,640
The sun is horrible.
675
00:37:18,720 --> 00:37:19,840
Look, look, look.
676
00:37:22,800 --> 00:37:24,960
Coming here despite
the walk it entails,
677
00:37:25,040 --> 00:37:27,000
the energy expenditure we make...
678
00:37:28,720 --> 00:37:29,720
It gives me life.
679
00:37:43,680 --> 00:37:44,800
I'm very hungry.
680
00:37:45,720 --> 00:37:47,760
Can't you hear
my stomach growling?
681
00:37:47,840 --> 00:37:48,840
No, I don't hear it.
682
00:37:51,480 --> 00:37:53,760
The hunger I'm feeling
683
00:37:53,960 --> 00:37:55,880
<i>I had never</i>
<i>imagined it.</i>
684
00:37:56,200 --> 00:37:58,520
{\an8}It's crazy,
I smell food.
685
00:37:58,600 --> 00:38:00,200
{\an8}I dream about food.
686
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
It's very <i>heavy</i> .
687
00:38:05,320 --> 00:38:06,880
Storm again or what?
688
00:38:06,960 --> 00:38:08,720
- Did you hear?
- Look, hopefully it's
689
00:38:08,800 --> 00:38:11,080
- like these days.
- Four drops.
690
00:38:11,160 --> 00:38:13,840
And not even that, but if
it starts to pour like crazy,
691
00:38:14,480 --> 00:38:16,200
we don't have much
firewood either, do we?
692
00:38:20,320 --> 00:38:23,360
What a novelty, the sky
cloudy as if for a storm.
693
00:38:23,440 --> 00:38:26,640
I don't think
we'll escape today.
694
00:38:28,320 --> 00:38:30,880
<i>It's giving me a little respect.</i>
695
00:38:30,960 --> 00:38:33,560
{\an8}If it rains, we're
going to get leaks
696
00:38:33,640 --> 00:38:36,120
<i>for sure, that's why I prioritize</i>
697
00:38:36,200 --> 00:38:37,720
protecting the fire.
698
00:38:43,600 --> 00:38:44,960
{\an8}Look over there, up there.
699
00:38:46,920 --> 00:38:48,320
Let's go, let's go.
700
00:38:50,440 --> 00:38:51,640
<i>We've gone from being</i>
701
00:38:51,720 --> 00:38:53,160
{\an8}in earthly paradise
702
00:38:53,240 --> 00:38:55,760
{\an8}to being in deep shit in
a second.
703
00:38:56,080 --> 00:38:58,160
<i>We have to run away from here now.</i>
704
00:38:58,240 --> 00:39:00,840
Today is the real test,
today we are going to have a bad time.
705
00:39:00,920 --> 00:39:03,160
Yes, it looks bad,
it looks very bad.
706
00:39:04,840 --> 00:39:07,600
All the trees are moving.
707
00:39:07,920 --> 00:39:09,400
It's a barbarity.
708
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
<i>I see him very calm.</i>
709
00:39:11,160 --> 00:39:14,040
{\an8}I hope it doesn't rain,
hey, in the end, who knows
710
00:39:17,680 --> 00:39:19,280
{\an8}- Shall I take it with me?
- Yes.
711
00:39:19,360 --> 00:39:20,360
{\an8}Come on.
712
00:39:24,160 --> 00:39:26,800
Stop it now, I shit on
your fucking mother!
713
00:39:33,520 --> 00:39:35,640
Damn, how this is
getting on my nerves.
714
00:39:35,720 --> 00:39:38,600
- I'm going to go at it with a machete.
- Relax, don't get frustrated!
715
00:39:39,400 --> 00:39:40,400
Damn.
716
00:39:40,560 --> 00:39:43,160
We are here,
the storm has already started.
717
00:39:51,000 --> 00:39:52,440
{\an8}- Are you okay?
- Yes, yes.
718
00:39:52,520 --> 00:39:54,240
With the one that is falling,
as if not to get wet.
719
00:39:55,360 --> 00:39:56,680
I'll go to yours for a moment.
720
00:39:58,400 --> 00:40:01,160
- What's wrong? Of course it gets wet.
- Damn, you're like me.
721
00:40:01,240 --> 00:40:02,240
Man.
722
00:40:02,760 --> 00:40:04,640
Do you mind if I
stay here with the fire?
723
00:40:04,720 --> 00:40:06,720
- I don't have fire.
- Okay, stay.
724
00:40:06,800 --> 00:40:11,280
{\an8}I'm going to Ainara's shelter,
but even though it's also leaking,
725
00:40:11,560 --> 00:40:14,200
<i>I see it much cleaner, it has fire</i>
726
00:40:14,280 --> 00:40:16,440
<i>and I feel there obviously</i>
727
00:40:16,520 --> 00:40:19,240
much better than in my shelter
that was a disaster.
728
00:40:19,840 --> 00:40:22,920
It's not going to stop
all fucking night, dude.
729
00:40:27,200 --> 00:40:29,320
Take away everything bad, rain.
730
00:40:30,840 --> 00:40:33,040
Don't they say that if they
give you lemons, make lemonade?
731
00:40:33,120 --> 00:40:35,480
Well, if they give you
rain in the jungle, take a shower.
732
00:40:35,560 --> 00:40:38,160
- A shower with clean water.
- Take a shower, you're very dirty.
733
00:40:46,720 --> 00:40:48,000
It's falling hard.
734
00:40:48,080 --> 00:40:49,440
I'm already cold.
735
00:40:50,480 --> 00:40:51,960
I already have goosebumps.
736
00:40:52,040 --> 00:40:54,800
I've always dealt with
the cold really badly.
737
00:40:54,880 --> 00:40:57,960
The main thing is that
the fire doesn't go out.
738
00:40:58,480 --> 00:40:59,640
If the fire goes out,
739
00:41:00,960 --> 00:41:02,560
I don't know what's going to
happen tonight.
740
00:41:08,400 --> 00:41:10,480
- It's very well thought out.
- To hell with it, dude.
741
00:41:10,920 --> 00:41:13,000
The ember that doesn't
go out, I don't give a fuck.
742
00:41:13,080 --> 00:41:14,400
But what about this lightning?
743
00:41:14,920 --> 00:41:16,840
- Are you cold?
- Man, I'm soaked.
744
00:41:16,920 --> 00:41:18,840
How am I not going to be
if I'm naked?
745
00:41:18,920 --> 00:41:21,520
This is hypothermia in an hour.
746
00:41:22,000 --> 00:41:24,200
I don't want to leave because
of a fucking storm, dude.
747
00:41:26,040 --> 00:41:27,760
It would piss me off a lot, really.
748
00:41:29,560 --> 00:41:31,000
Hold on, dude.
Don't get overwhelmed.
749
00:41:32,600 --> 00:41:35,080
I think it's going to be a
very long afternoon and night.
750
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
No.
751
00:41:38,040 --> 00:41:39,680
Yeah, if it keeps going...
752
00:41:41,000 --> 00:41:42,400
- Are you leaving?
- No, I'm leaving.
753
00:41:43,960 --> 00:41:45,640
I shit on the mother who bore him.
754
00:41:45,960 --> 00:41:48,920
- Which I think is great.
- I didn't come to leave on the 6th.
755
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
Okay, great.
756
00:41:50,800 --> 00:41:52,080
I don't care about hypothermia.
757
00:41:52,160 --> 00:41:54,240
They'll take me out feet
first, I don't give a damn.
758
00:41:57,480 --> 00:41:58,480
It doesn't stop.
759
00:42:03,040 --> 00:42:05,400
Yo, not to be a pain, but
it doesn't look like it's stopping.
760
00:42:08,720 --> 00:42:11,000
{\an8}A moment to be strong
761
00:42:11,080 --> 00:42:14,280
{\an8}and reach a higher
level of consciousness.
762
00:42:14,360 --> 00:42:16,440
These are the things
that make you reach it.
763
00:42:18,520 --> 00:42:19,920
Luckily I have you.
764
00:42:20,000 --> 00:42:22,920
That between the two of us we are
teaming up and supporting each other.
765
00:42:23,000 --> 00:42:25,760
I couldn't be more proud
of the partner I've been given.
766
00:42:27,040 --> 00:42:28,720
- It's true.
- Why?
767
00:42:28,800 --> 00:42:30,840
Because I haven't heard
you complain yet.
768
00:42:31,920 --> 00:42:33,800
I've slapped a tree
twice today.
769
00:42:33,880 --> 00:42:34,880
Okay.
770
00:42:35,280 --> 00:42:36,800
- Are you okay?
- Yes, yes.
771
00:42:36,880 --> 00:42:38,080
- Yes?
- For now, yes.
772
00:42:38,360 --> 00:42:40,880
Any recommendations
of something I should tell you?
773
00:42:40,960 --> 00:42:43,160
- It's in case you falter.
- In principle, no.
774
00:42:49,080 --> 00:42:50,080
{\an8}Wow, man.
775
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
{\an8}I'm soaked.
776
00:42:52,400 --> 00:42:55,320
- And how the temperature drops.
- If it goes out on us...
777
00:42:56,320 --> 00:42:57,920
And wait for it to fall harder.
778
00:42:59,640 --> 00:43:01,080
The water has flooded.
779
00:43:01,160 --> 00:43:03,280
- It's going to the fire.
- What madness, boy.
780
00:43:04,120 --> 00:43:05,120
What madness.
781
00:43:05,800 --> 00:43:08,080
What's that for? For the water?
782
00:43:08,160 --> 00:43:09,160
Yes.
783
00:43:09,240 --> 00:43:12,280
<i>What I do is start</i>
<i>digging a groove</i>
784
00:43:12,360 --> 00:43:15,080
{\an8}to try to divert the water
and not have it go towards the fire.
785
00:43:15,160 --> 00:43:16,920
Right now we don't
need the bonfire.
786
00:43:17,280 --> 00:43:20,440
Why don't we keep some embers
saved to light it later?
787
00:43:20,520 --> 00:43:23,400
The embers will go out on us.
And how do we light it?
788
00:43:23,920 --> 00:43:27,640
<i>With the amount of rain</i>
<i>and humidity there is, we have</i>
789
00:43:27,720 --> 00:43:29,400
four little embers left
790
00:43:29,480 --> 00:43:32,040
<i>and, if they go out, it's a problem.</i>
791
00:43:32,320 --> 00:43:35,000
We're not going to be able to, man,
look how wet everything is.
792
00:43:35,080 --> 00:43:37,560
Okay, then let me
continue myself, I don't give up.
793
00:43:47,600 --> 00:43:48,760
This one is already catching
794
00:43:50,520 --> 00:43:53,040
Well, you were right, in the end
it was possible with the fire.
795
00:43:53,120 --> 00:43:54,920
I was a bit pessimistic there, man.
796
00:43:55,440 --> 00:43:57,600
We have this team victory.
797
00:43:59,360 --> 00:44:00,360
And especially because of you.
798
00:44:00,440 --> 00:44:01,760
That you haven't given up.
799
00:44:04,080 --> 00:44:06,760
There are no more eggs left,
I mean, my best tool
800
00:44:07,520 --> 00:44:09,760
it's not my machete,
it's not the <i>paracord</i> ,
801
00:44:09,840 --> 00:44:10,840
It's you, dude.
802
00:44:11,520 --> 00:44:13,600
If we're left alone, just imagine.
803
00:44:13,680 --> 00:44:16,000
Keep the fire going,
gather the wood, boil the water.
804
00:44:16,240 --> 00:44:19,160
I'm interested in taking care
of you and you're interested in
taking care of me.
805
00:44:20,360 --> 00:44:21,360
Just like that.
806
00:44:25,080 --> 00:44:28,480
{\an8}<i>In the next episode</i>
<i>of </i> Naked and Afraid...
807
00:44:28,560 --> 00:44:30,160
{\an8}I'm human garbage, dude.
808
00:44:30,280 --> 00:44:31,680
{\an8}It was a bad idea to split up.
809
00:44:31,760 --> 00:44:32,760
{\an8}Adri!
810
00:44:33,160 --> 00:44:36,440
{\an8}God, what a fucking... No!
Damn, it cut my line.
811
00:44:36,520 --> 00:44:38,280
{\an8}I don't know where the hooks are.
812
00:44:38,360 --> 00:44:40,760
{\an8}Look for them, dude,
for the love of God.
813
00:44:40,840 --> 00:44:42,240
{\an8}You haven't collaborated.
814
00:44:42,320 --> 00:44:44,120
{\an8}And we can't eat you
because you're a baby.
815
00:44:44,200 --> 00:44:46,400
{\an8}So at least respect my work
816
00:44:46,480 --> 00:44:48,680
{\an8}and let's all live together
a little bit, right?
817
00:44:49,480 --> 00:44:50,480
{\an8}What a thing it gives me!
818
00:44:50,800 --> 00:44:54,320
{\an8}We're going to eat snake.
Thank you very much, snake.
819
00:44:55,000 --> 00:44:56,320
{\an8}Thank you for your life.