TranslateSubtitles.org

Yemin---s03e006.tr.srt English (en) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:00,000 --> 00:00:25,920
🎵🎵🎵

2
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
Subtitle M.K.

3
00:01:26,920 --> 00:01:29,920
What a sweet thing you are.

4
00:01:30,920 --> 00:01:31,920
Beautiful-eyed.

5
00:01:32,920 --> 00:01:33,920
Sweet-cheeked.

6
00:01:34,920 --> 00:01:36,920
Do you miss your mother?

7
00:01:37,920 --> 00:01:39,920
Do you miss your mother's scent?

8
00:01:50,920 --> 00:01:52,920
Motherhood will suit you so well.

9
00:01:52,920 --> 00:01:55,920
I can't wait for the day we hold our baby in our arms.

10
00:01:56,920 --> 00:01:58,920
I know you will be a great mother.

11
00:01:59,920 --> 00:02:03,920
While you lull him to sleep on your chest, I will enjoy watching you both from afar.

12
00:02:22,920 --> 00:02:24,920
Who are you? What are you doing here?

13
00:02:52,920 --> 00:02:54,920
I've already taken her word for food.

14
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
As soon as possible.

15
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
Okay.

16
00:02:59,920 --> 00:03:02,920
We will experience everything we postponed, everything we missed.

17
00:03:04,920 --> 00:03:06,920
You know what's next first.

18
00:03:07,920 --> 00:03:09,920
You know what's next first.

19
00:03:10,920 --> 00:03:12,920
You know what's next first.

20
00:03:13,920 --> 00:03:15,920
You know what's next first.

21
00:03:16,920 --> 00:03:18,920
You know what's next first.

22
00:03:18,920 --> 00:03:21,920
You know what's next first.

23
00:03:48,920 --> 00:03:50,920
What are you looking for, I said?

24
00:03:53,920 --> 00:03:56,920
I'm asking you, who are you? What are you doing in my house?

25
00:03:57,920 --> 00:03:58,920
I...

26
00:03:59,920 --> 00:04:00,920
I...

27
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
I...

28
00:04:03,920 --> 00:04:04,920
I...

29
00:04:05,920 --> 00:04:06,920
I...

30
00:04:07,920 --> 00:04:08,920
I...

31
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
I...

32
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
I...

33
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
I...

34
00:04:15,920 --> 00:04:16,920
I...

35
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
I...

36
00:04:19,920 --> 00:04:21,920
I couldn't stand it when I heard her crying.

37
00:04:22,920 --> 00:04:25,920
Just because you heard a crying sound, you entered the living room of a house you don't know?

38
00:04:26,920 --> 00:04:29,920
Look, I don't have bad intentions. Just...

39
00:04:29,920 --> 00:04:31,920
Now get out of this house immediately.

40
00:04:32,920 --> 00:04:33,920
You misunderstood me.

41
00:04:34,920 --> 00:04:36,920
The child was sobbing, I wanted to help.

42
00:04:37,920 --> 00:04:38,920
Are you still talking?

43
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
What?

44
00:04:40,920 --> 00:04:42,920
You figured out who she needed in two minutes, is that right?

45
00:04:43,920 --> 00:04:44,920
Look, I'm telling you one last time.

46
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
Now get out of this house.

47
00:04:53,920 --> 00:04:54,920
Or else...

48
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
Emir, my son...

49
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
You hit her, Heyke.

50
00:04:57,920 --> 00:04:58,920
Get out!

51
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
Okay, come.

52
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
Come, come.

53
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
Come.

54
00:05:13,920 --> 00:05:14,920
Come.

55
00:05:19,920 --> 00:05:20,920
You scared her, you're scaring her.

56
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
How dare you?

57
00:05:23,920 --> 00:05:24,920
How dare you?

58
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
I'm telling you one last time.

59
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
Now get out of this house.

60
00:05:28,920 --> 00:05:29,920
She got scared by the noise.

61
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
Okay.

62
00:05:31,920 --> 00:05:32,920
Okay, it's over, calm down.

63
00:05:33,920 --> 00:05:34,920
Okay.

64
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
Come.

65
00:05:42,920 --> 00:05:43,920
Look at me.

66
00:05:44,920 --> 00:05:45,920
You must be mentally ill or something.

67
00:05:46,920 --> 00:05:48,920
Or you're playing dumb to get out of this.

68
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
What are you going to do?

69
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
Are you going to rob the mansion?

70
00:05:52,920 --> 00:05:53,920
Or are you some kind of baby thief?

71
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Tell me, which one is it?

72
00:06:00,920 --> 00:06:02,920
Can't you understand what I'm saying?

73
00:06:02,920 --> 00:06:03,920
I don't have a bad intention.

74
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
I'm not a thief.

75
00:06:05,920 --> 00:06:07,920
Or do I have another intention.

76
00:06:07,920 --> 00:06:09,920
I just came for a job interview.

77
00:06:09,920 --> 00:06:10,920
Emir is telling the truth.

78
00:06:11,920 --> 00:06:12,920
She came for a job interview.

79
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
We were going to the clinic...

80
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Not you.

81
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
She's the one who needs to explain.

82
00:06:16,920 --> 00:06:17,920
I came for an interview.

83
00:06:17,920 --> 00:06:19,920
I was going to leave when I learned you
 weren't available.

84
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
But when I heard her crying...

85
00:06:24,920 --> 00:06:25,920
...I couldn't bear it.

86
00:06:26,920 --> 00:06:27,920
I'm sorry.

87
00:06:28,920 --> 00:06:30,920
I knew I shouldn't have entered without
 permission but...

88
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
But you did.

89
00:06:32,920 --> 00:06:33,920
How dare you?

90
00:06:34,920 --> 00:06:35,920
How dare you?

91
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
How dare you?

92
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
How dare you?

93
00:06:40,920 --> 00:06:42,920
Emir, calm down, son.

94
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
We were looking for a helper.

95
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
She came for that.

96
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
So, she's here for a job interview.

97
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
Okay.

98
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
Okay, let's have a meeting then.

99
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
Let her wait for me in the study.

100
00:07:05,920 --> 00:07:06,920
Okay.

101
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
My daughter.

102
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
I was startled.

103
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
Are you okay?

104
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
I'm fine, Mom.

105
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
Where did that come from?

106
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
I don't know.

107
00:07:36,920 --> 00:07:38,920
You suddenly rushed out of the room...

108
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
...I thought you were my daughter.

109
00:07:41,920 --> 00:07:42,920
No.

110
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
Why would I be upset?

111
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
Don't be upset.

112
00:07:47,920 --> 00:07:50,920
I didn't even say anything bad to you.

113
00:07:52,920 --> 00:07:55,920
I just said, "I hope you have a good
life like your sister."

114
00:07:56,920 --> 00:07:58,920
I hope you both will be happy.

115
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
That's my only prayer.

116
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
I'm not going to dwell on the past.

117
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
What did you say?

118
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
I'm talking about my sister.

119
00:08:10,920 --> 00:08:12,920
Maybe she's not as happy as she seems, Mom.

120
00:08:31,920 --> 00:08:33,920
I couldn't believe it when her voice trailed off.

121
00:08:34,920 --> 00:08:35,920
I was even a little scared at first.

122
00:08:36,920 --> 00:08:38,920
God forbid, I thought something had happened.

123
00:08:40,920 --> 00:08:41,920
How did she get so quiet?

124
00:08:46,920 --> 00:08:48,920
She's been flaring up lately.

125
00:08:50,920 --> 00:08:53,920
But of course, she didn't know what to
think seeing you with a baby like that.

126
00:08:56,920 --> 00:08:58,920
Now that you're talking calmly...

127
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
...I hope you'll get along.

128
00:09:03,920 --> 00:09:04,920
Do you want something, son?

129
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
He doesn't want anything.

130
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
So, you want to work here.

131
00:09:16,920 --> 00:09:18,920
Then let's know everything about you.

132
00:09:19,920 --> 00:09:20,920
Go ahead, start.

133
00:09:20,920 --> 00:09:23,920
Your previous work experiences, references...

134
00:09:23,920 --> 00:09:26,920
...let's learn where all this confidence,
this audacity comes from.

135
00:09:29,920 --> 00:09:31,920
Who exactly did you come to this door as?

136
00:09:31,920 --> 00:09:33,920
Actually, you didn't knock, you just walked in.

137
00:09:34,920 --> 00:09:36,920
Yes, I'm listening, who are you?

138
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Feride.

139
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
My name.

140
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
That's very informative.

141
00:09:44,920 --> 00:09:46,920
You must have a last name and all that.

142
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
Yes.

143
00:09:48,920 --> 00:09:50,920
Is that all you can say about me?

144
00:09:57,920 --> 00:09:59,920
Look, do you want to get this job?

145
00:10:00,920 --> 00:10:02,920
Then talk, talk, don't be silent!

146
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
Who are you, what are you?

147
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
Who are you, what are you?

148
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
Who are you, what are you?

149
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
Who are you, what are you?

150
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Who are you, what are you?

151
00:10:12,920 --> 00:10:13,920
Who are you? What are you?

152
00:10:14,920 --> 00:10:15,920
Who are you? What are you?

153
00:10:16,920 --> 00:10:18,920
Where have you worked before?

154
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
What did you do?

155
00:10:22,920 --> 00:10:23,920
Understood.

156
00:10:23,920 --> 00:10:24,920
You have no experience.

157
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
What about an internship?

158
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
And of course, you don't have that either.

159
00:10:30,920 --> 00:10:32,920
I suppose you can read and write, right?

160
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Which school?

161
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
What lovely answers.

162
00:10:41,920 --> 00:10:44,920
Okay, let's gather the information we have.

163
00:10:44,920 --> 00:10:48,920
A name and the rudeness to sneak into a
stranger's house.

164
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
Impertinence.

165
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
On top of inexperience.

166
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Speaking ability.

167
00:10:56,920 --> 00:10:57,920
That's also a big zero.

168
00:10:58,920 --> 00:11:01,920
And you're still sitting there expecting
to get this job, right?

169
00:11:01,920 --> 00:11:04,920
This must be what they call ignorant courage.

170
00:11:06,920 --> 00:11:07,920
But I haven't quite figured you out yet.

171
00:11:08,920 --> 00:11:09,920
Are you stupid or something?

172
00:11:10,920 --> 00:11:11,920
Is there a lack of intelligence?

173
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
Is there a lack of intelligence?

174
00:11:13,920 --> 00:11:17,920
Or are you just shameless but cunning?

175
00:11:20,920 --> 00:11:22,920
I haven't finished my sentence yet.

176
00:11:41,920 --> 00:11:42,920
What does that mean now?

177
00:11:43,920 --> 00:11:45,920
Why isn't my sister happy?

178
00:11:47,920 --> 00:11:52,920
Kumru, if you said something, finish it.

179
00:11:55,920 --> 00:11:56,920
Why isn't my sister happy?

180
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
I overheard them talking, honestly.

181
00:12:01,920 --> 00:12:03,920
Whatever they were planning, they're
postponing it.

182
00:12:04,920 --> 00:12:07,920
So, you know, Mom, there's no wedding on
the horizon.

183
00:12:08,920 --> 00:12:09,920
They put it on hold.

184
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
Because of us.

185
00:12:17,920 --> 00:12:18,920
Because of us.

186
00:12:22,920 --> 00:12:25,920
We came into their lives just as they
were about to settle down.

187
00:12:26,920 --> 00:12:28,920
We disrupted their routine.

188
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
Don't exaggerate, Mom.

189
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
What does it have to do with us?

190
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
Did we tell them not to get married?

191
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
That's something else.

192
00:12:49,920 --> 00:12:51,920
But if they're using us as an excuse, I
don't know about that.

193
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
We have to go back.

194
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
We have to go back.

195
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
We have to walk back as soon as possible.

196
00:13:04,920 --> 00:13:05,920
We have to walk back as soon as possible.

197
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
We have to walk back as soon as possible.

198
00:13:08,920 --> 00:13:09,920
We have to walk back as soon as possible.

199
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
We have to walk back as soon as possible.

200
00:13:12,920 --> 00:13:13,920
We have to go back.

201
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
As soon as possible.

202
00:13:24,920 --> 00:13:26,920
It's the first time in days that it's this peaceful.

203
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
She also fell ill.

204
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
I still can't believe it's like this.

205
00:13:31,920 --> 00:13:33,920
It's like the girl had a magic wand.

206
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
How did she stop her from crying?

207
00:13:36,920 --> 00:13:37,920
Don't ask.

208
00:13:37,920 --> 00:13:38,920
Hakkım sent her to us.

209
00:13:40,920 --> 00:13:41,920
He was going to the clinic after feeling better.

210
00:13:42,920 --> 00:13:44,920
Look at him now, he's in a good mood.

211
00:13:47,920 --> 00:13:48,920
I hope it stays like this.

212
00:13:49,920 --> 00:13:50,920
Let's stay a few more hours.

213
00:13:51,920 --> 00:13:53,920
Let's see, if she gets a fever again,
we'll call the doctor again.

214
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
They'll bring a team.

215
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Oh no, let's hope it's not necessary,
Melike abla.

216
00:13:58,920 --> 00:14:00,920
Look at how cute she is, she's
laughing so much.

217
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
I wonder what Emir did?

218
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
I think he put too much pressure on
the girl.

219
00:14:12,920 --> 00:14:15,920
But Melike abla, when she saw him
in the middle of the living room like that.

220
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Such impudence.

221
00:14:21,920 --> 00:14:24,920
I hope they come to an agreement soon
and he starts work immediately.

222
00:14:25,920 --> 00:14:27,920
Look, it was medicine for our kid.

223
00:14:29,920 --> 00:14:31,920
Wait, wait, let me see if they're
still talking.

224
00:14:37,920 --> 00:14:40,920
What? Despite all the rudeness, do
you have some pride or what?

225
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
You surprise me.

226
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
You don't know me.

227
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
Yes, I don't know you.

228
00:14:46,920 --> 00:14:48,920
Because you don't talk, you're silent.

229
00:14:49,920 --> 00:14:51,920
Well, it's normal when there's nothing
tangible.

230
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
If you'll allow me, I'll leave.

231
00:14:57,920 --> 00:15:00,920
You want to leave a house you entered
like a thief by asking permission now?

232
00:15:01,920 --> 00:15:02,920
What is respect?

233
00:15:02,920 --> 00:15:03,920
What is etiquette?

234
00:15:04,920 --> 00:15:05,920
You don't know any of these.

235
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
What is etiquette?

236
00:15:06,920 --> 00:15:08,920
Living without knowing any of these
is what it means.

237
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
But do you know what's the worst part?

238
00:15:11,920 --> 00:15:12,920
The worst part.

239
00:15:12,920 --> 00:15:15,920
The worst is thinking that someone like
you can come here and find a job.

240
00:15:17,920 --> 00:15:19,920
How, where did they raise you?

241
00:15:20,920 --> 00:15:24,920
What kind of family upbringing is it
that you can enter a stranger's house so recklessly?

242
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
Bravo, I congratulate your mother.

243
00:15:26,920 --> 00:15:31,920
She raised an insolent, ignorant,
reckless child like you.

244
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
What are you going to do?

245
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
What are you going to do?

246
00:15:40,920 --> 00:15:41,920
What are you going to do?

247
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
What are you going to do?

248
00:15:44,920 --> 00:15:45,920
What are you going to do?

249
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
What are you going to do?

250
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
What are you going to do?

251
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
What are you going to do?

252
00:15:52,920 --> 00:15:53,920
What are you going to do?

253
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
What are you going to do?

254
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
What are you going to do?

255
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
What are you going to do?

256
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
What are you going to do?

257
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
What are you going to do?

258
00:16:03,920 --> 00:16:04,920
What are you going to do?

259
00:16:05,920 --> 00:16:06,920
What are you going to do?

260
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
A dream?

261
00:17:03,920 --> 00:17:20,960
You want to keep your mother away from
you, but you can't help but think about
her, can you?

262
00:17:20,960 --> 00:17:22,860
No, I just...

263
00:17:22,860 --> 00:17:25,280
It's perfectly normal for you to feel
this way. Very much so.

264
00:17:26,280 --> 00:17:33,320
What am I facing? What do I need to
do? I don't know how to behave.

265
00:17:33,320 --> 00:17:37,080
Look at the little girl in that
photo.

266
00:17:37,080 --> 00:17:44,640
Maybe she was vulnerable and weak at
that age, but she managed to gather her
strength and fight every time.

267
00:17:44,640 --> 00:17:46,520
Moreover, she did it at a young age.

268
00:17:46,520 --> 00:17:51,200
You can do it now too.

269
00:17:51,200 --> 00:17:54,360
Just like the little girl in the photo.

270
00:17:54,360 --> 00:18:04,080
Look, you have to talk to your mother
now. Postponing it will only make it
harder.

271
00:18:04,080 --> 00:18:08,400
I wish it were that easy.

272
00:18:08,400 --> 00:18:11,240
Yes, I know it's not easy, it's hard.

273
00:18:11,240 --> 00:18:15,080
But it's about you. You can do it, not
someone else.

274
00:18:15,080 --> 00:18:21,920
And I think this is the only way to
make peace with your past.

275
00:18:22,880 --> 00:18:27,480
Make peace? Impossible. Besides, I
don't want such a thing.

276
00:18:27,480 --> 00:18:30,400
Don't you really want to get rid of
this burden and relax?

277
00:18:30,400 --> 00:18:34,360
Maybe there are some things you don't
know, some things you misunderstood.

278
00:18:34,360 --> 00:18:39,720
Things I don't know. A mother abandons
her child and you're still...

279
00:18:39,720 --> 00:18:43,680
Listen, I'm telling you to listen for
once. Just once. Just take down that
wall.

280
00:18:43,680 --> 00:18:49,840
Enough. Please don't say another word.
I know what I've been through.

281
00:18:51,920 --> 00:18:56,240
Okay.

282
00:19:21,920 --> 00:19:38,960
I couldn't believe my eyes. The moment
the girl took ours in her arms, she
stopped crying. It was like a dream.

283
00:19:38,960 --> 00:19:44,400
Thank God. Her fever also went down.
Now she's sleeping soundly. She's right
by her side.

284
00:19:44,400 --> 00:19:50,760
That child who was crying non-stop went
silent when she took her in her arms,
didn't she? Is that right?

285
00:19:50,800 --> 00:19:54,920
Yes. We were very surprised too. It was
as if the girl's hands were healing.

286
00:19:54,920 --> 00:20:01,720
What can I say? They say help arrives
when things get tight. May Allah bless
her a thousand times.

287
00:20:01,720 --> 00:20:07,560
Who is this girl? I'll call her, let
me see.

288
00:20:07,560 --> 00:20:15,400
No. She's gone. Emir met with her.
They probably didn't get along.

289
00:20:16,400 --> 00:20:20,320
I think he was a bit rude to the girl
too.

290
00:20:20,320 --> 00:20:28,160
She left in a hurry. I ran after her,
but I couldn't catch up. I couldn't
even thank her.

291
00:20:28,160 --> 00:20:31,520
If only she knew what a great favor she
did for us.

292
00:20:39,520 --> 00:20:44,960
What do you mean? Couldn't you get the
job?

293
00:20:46,360 --> 00:20:49,880
Nothing went as we thought.

294
00:20:51,400 --> 00:20:58,200
Stop, honey. It's okay. Don't cry
anymore. Pull yourself together, come
on.

295
00:21:01,120 --> 00:21:07,400
Why did this happen? I told you
everything you needed to know, actually.

296
00:21:09,120 --> 00:21:12,200
Did I skip something?

297
00:21:16,200 --> 00:21:22,200
You told me everything, but you didn't
say there was a monster in the house.

298
00:21:22,200 --> 00:21:28,200
Who? Didn't you meet Bilge?

299
00:21:37,200 --> 00:21:40,200
My son, Emir?

300
00:21:46,400 --> 00:21:54,400
There was a misunderstanding. I tried
to explain, but he treated me so badly.

301
00:21:54,400 --> 00:22:02,400
I was stuck. He shouted, yelled, and
humiliated me. He insulted me.

302
00:22:08,400 --> 00:22:12,400
It didn't work out. I failed.

303
00:22:16,400 --> 00:22:23,400
You won't give up, will you, Feride?
Please don't give up. You promised me.

304
00:22:23,400 --> 00:22:28,400
Aunt Cavidan, no matter what happens,
I'm ready to keep my promise.

305
00:22:28,400 --> 00:22:33,400
Thanks to you, my brother's life will
be saved. I can endure anything.

306
00:22:35,400 --> 00:22:42,400
But I don't think your son will want to
see me again.

307
00:22:43,400 --> 00:22:49,400
If only you could see his eyes. They
were so bad, so full of hate.

308
00:22:53,400 --> 00:23:02,400
He said very harsh things to me. He
hasn't recovered from his mother's death.

309
00:23:04,400 --> 00:23:07,400
He's suffering more than I imagined.

310
00:23:08,400 --> 00:23:11,400
Considering he made you go through this.

311
00:23:15,400 --> 00:23:23,400
Feride, my grandson needs you. I
understand this better now.

312
00:23:26,400 --> 00:23:29,400
Please don't give up.

313
00:23:30,400 --> 00:23:36,400
You absolutely must get into that house
for my grandson.

314
00:23:40,400 --> 00:23:45,400
It was as if he felt his father's anger.
He was constantly crying.

315
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
Did you see him?

316
00:23:51,400 --> 00:23:56,400
In fact, it became so heavy that I
couldn't stand it, and I took him in my arms.

317
00:23:57,400 --> 00:24:04,400
He calmed down. I saw it. I saw how
much that baby needs you.

318
00:24:05,400 --> 00:24:10,400
You understand, don't you? You
understand too. Please, Feride.

319
00:24:11,400 --> 00:24:17,400
He will already grow up motherless with
broken wings. Lacking a father's love too.

320
00:24:20,400 --> 00:24:22,400
Your compassion will...

321
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
See you.

322
00:24:27,400 --> 00:24:31,400
You won't give up, will you, Feride?

323
00:24:31,400 --> 00:24:32,400
Feride.

324
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
It's good while working.

325
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
You shouldn't have bothered.

326
00:24:57,400 --> 00:25:03,400
No, I did it with pleasure. I thought
I'd help with the coffee while Şehriye
Abla is busy with the meal preparations.

327
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
Really? Thank you.

328
00:25:07,400 --> 00:25:08,400
Enjoy your meal.

329
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
You seem busy.

330
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
Yes, I am.

331
00:25:19,400 --> 00:25:22,400
Do you know that when I was little,
I really wanted to be a lawyer too?

332
00:25:23,400 --> 00:25:24,400
Really?

333
00:25:25,400 --> 00:25:29,400
I would always dream of becoming a
successful lawyer like you.

334
00:25:30,400 --> 00:25:34,400
I would even wear my mother's jacket
as a robe and get carried away.

335
00:25:38,400 --> 00:25:40,400
Unfortunately, it remained a dream.

336
00:25:41,400 --> 00:25:44,400
If the conditions were good, I could
have finished high school.

337
00:25:45,400 --> 00:25:50,400
Actually, if I had the opportunity, I
would have definitely gotten into a good
university. Because my grades were very good.

338
00:25:51,400 --> 00:25:58,400
I could have had a very different life.
But you know, if it's not meant to be, it's not.

339
00:26:01,400 --> 00:26:05,400
Actually, you're not too late yet, you're
still young. You can reinvent your life.

340
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
What happened?

341
00:26:12,400 --> 00:26:13,400
What happened?

342
00:26:14,400 --> 00:26:21,400
My necklace broke. Out of nowhere.
It can't be repaired now.

343
00:26:22,400 --> 00:26:24,400
Was it important? Did it have a
special meaning for you?

344
00:26:25,400 --> 00:26:30,400
Not really, but it was the only thing
that reminded me of good days.

345
00:26:33,400 --> 00:26:37,400
Then its time has come. Maybe you can
make new beginnings with a new necklace.

346
00:26:38,400 --> 00:26:39,400
Maybe...

347
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
I have to go. Thank you for the coffee.

348
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
You're welcome, of course.

349
00:26:53,400 --> 00:26:59,400
We were having such a nice conversation.
What did she mean by that?

350
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
New beginnings, new necklaces, and stuff.

351
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
Ay... (Oh...)

352
00:27:34,400 --> 00:27:58,400
Are you going somewhere?

353
00:27:59,400 --> 00:28:00,400
I have business outside.

354
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
My business is very urgent.

355
00:28:04,400 --> 00:28:05,400
Okay.

356
00:28:34,400 --> 00:28:39,400
Am I hearing cracking sounds?

357
00:29:04,400 --> 00:29:26,400
I can't, Aunt Cavidan.

358
00:29:27,400 --> 00:29:34,400
Anyway, he'll grow up motherless with a
broken wing. And without a father's love.

359
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Brother?

360
00:29:45,400 --> 00:29:47,400
Will this be food? Take it, fill your belly.

361
00:29:51,400 --> 00:29:52,400
You eat too.

362
00:29:53,400 --> 00:29:54,400
No, I'm full. You eat.

363
00:29:56,400 --> 00:30:06,400
Let's go home. If my father comes, he won't
find us. He'll worry.

364
00:30:07,400 --> 00:30:12,400
He has another family now. He has other
children. He loves them.

365
00:30:17,400 --> 00:30:19,400
I wish my mother hadn't died.

366
00:30:26,400 --> 00:30:36,400
Oh, my dear aunt's darling. Did you get
sleepy?

367
00:30:37,400 --> 00:30:40,400
Grandfather. We played so much today that
he's tired now.

368
00:30:43,400 --> 00:30:46,400
Right? Let's go to our room now.

369
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
Bye-bye, grandpa.

370
00:30:48,400 --> 00:30:52,400
Come on, grandpa. Right, my love? Right,
my lord?

371
00:30:59,400 --> 00:31:02,400
Look at his previous state. And his current
one.

372
00:31:03,400 --> 00:31:06,400
A gift from God. The girl's hands were
lucky, it seems.

373
00:31:07,400 --> 00:31:11,400
Who is this girl, maybe? Don't you know her
name? Couldn't you learn anything?

374
00:31:12,400 --> 00:31:16,400
I couldn't even ask. When Emeği said she
would handle the meeting, the rest is known.

375
00:31:17,400 --> 00:31:19,400
The poor girl ran away crying.

376
00:31:20,400 --> 00:31:25,400
How can we find this girl? I wonder where
she learned that we were looking for someone.

377
00:31:41,400 --> 00:31:43,400
If you'll allow me, I'll leave.

378
00:31:44,400 --> 00:31:47,400
You want to leave a house I entered like a
thief by asking for permission now?

379
00:31:48,400 --> 00:31:52,400
What is respect? What is manners? Living
without knowing these is something like this.

380
00:31:53,400 --> 00:31:56,400
But do you know what the worst thing is? The
worst.

381
00:31:57,400 --> 00:32:00,400
That someone like you can come here and
think they can find a job.

382
00:32:01,400 --> 00:32:03,400
How, where are they going to raise you?

383
00:32:03,400 --> 00:32:08,400
The worst thing is, that someone like you
can come here and think they can find a job.

384
00:32:09,400 --> 00:32:11,400
How, where did they raise you?

385
00:32:12,400 --> 00:32:16,400
What kind of family upbringing is it that
allows you to enter a stranger's house so boldly?

386
00:32:17,400 --> 00:32:23,400
Bravo, I congratulate your mother. She
raised a rude, ignorant, and reckless child
like you.

387
00:32:33,400 --> 00:32:35,400
Subtitle M.K.

388
00:33:03,400 --> 00:33:05,400
Subtitle M.K.

389
00:33:34,400 --> 00:33:41,400
I know. You don't want us here at all,
sister. You're right.

390
00:33:43,400 --> 00:33:48,400
I understand you wanting my mother to stay
away too. After all these years, we suddenly
appeared in front of you.

391
00:33:50,400 --> 00:33:55,400
I'm putting myself in your place, and it's
very difficult to accept.

392
00:33:55,400 --> 00:34:01,400
I just wanted you to know that I understand
you. Anyone in your place would experience
the same thing.

393
00:34:14,400 --> 00:34:17,400
Leaving it to time is probably the best
thing for us.

394
00:34:18,400 --> 00:34:21,400
Leaving it to time is probably the best
thing for us.

395
00:34:24,400 --> 00:34:26,400
Would you not feel any pressure?

396
00:34:42,400 --> 00:34:43,400
Here you go.

397
00:34:44,400 --> 00:34:45,400
Here you go.

398
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
I thought I'd take the empties.

399
00:34:50,400 --> 00:34:51,400
Aa! (Oh!)

400
00:34:52,400 --> 00:34:56,400
But haven't you eaten anything, Devran Hanım?
Didn't you like the pastry?

401
00:34:57,400 --> 00:35:03,400
Ellerinize sağlık. Biraz tadına baktım.
Çok güzel olmuş. Ama iştahım yok sadece o kadar.

402
00:35:04,400 --> 00:35:08,400
Ben size başka bir şey hazırlayayım o
vakit. Canınızın çektiği bir şey.

403
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Yok yok zahmet etmeyin ne olur.

404
00:35:12,400 --> 00:35:13,400
Ama böyle olmaz aç aç.

405
00:35:14,400 --> 00:35:20,400
Gerçekten halim yoktu yemeğe. Zaten
düzeninizi biraz bozdum.

406
00:35:21,400 --> 00:35:26,400
Oy! O nasıl sözdür öyle? Siz bizim
misafirimizsiniz.

407
00:35:30,400 --> 00:35:31,400
Evet, siz misafir.

408
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
Ne var anam?

409
00:35:45,400 --> 00:35:50,400
Kıvırcım inatçıdır. Ama yufka gibi bir
yüreği vardır onun.

410
00:35:51,400 --> 00:35:54,400
İyi kalplidir, hassas durur.

411
00:35:56,400 --> 00:36:00,400
Bakma da onun da içi parça parçadır.

412
00:36:01,400 --> 00:36:05,400
Çok üzülüyor. Ondan böyle Devran iyi.

413
00:36:05,400 --> 00:36:13,400
En iyisi tepeden tırnağa gider haklıdır.

414
00:36:16,400 --> 00:36:21,400
Ben de istemezdim ki böyle olsun. Ama
oldu işte.

415
00:36:22,400 --> 00:36:27,400
Yapamadım. Bu hassasına da gücüm yetmedi.

416
00:36:27,400 --> 00:36:35,400
Şimdi yalvarırsam da, özür de dilesem.

417
00:36:36,400 --> 00:36:40,400
Ayaklarına da kapansam artı olmaz.

418
00:36:41,400 --> 00:36:48,400
Hayatımdan çaldıklarımı geri veremem.
Hiçbir şeyi düzeltemem ki.

419
00:36:51,400 --> 00:36:53,400
Ah benim Devran.

420
00:36:57,400 --> 00:37:05,400
Hayatın sinnesi ağırdır. Bazen ne edersen et.

421
00:37:06,400 --> 00:37:11,400
Ama ne edersen et. Olmaz değil mi? Olmaz,
olmaz.

422
00:37:12,400 --> 00:37:15,400
Sen de böyle olsun istememişsin belli ki.

423
00:37:17,400 --> 00:37:21,400
Ama kader işte. Bırakmamıştı peşimizi.

424
00:37:22,400 --> 00:37:29,400
Karartma yüreğini daha. Bak aynı kader
şimdi sizi bir araya getirdi.

425
00:37:31,400 --> 00:37:34,400
Bundan sonrası iyi olacaktır Allah'ın izniyle.

426
00:37:36,400 --> 00:37:38,400
Yüreğini ferah tutasın.

427
00:37:38,400 --> 00:37:40,400
Bundan sonrası iyi olacaktır Allah'ın izniyle.

428
00:37:49,400 --> 00:37:51,400
İnşallah.

429
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
İnşallah.

430
00:38:08,400 --> 00:38:30,400
Çatalları yanlış yere koymuşsun.

431
00:38:31,400 --> 00:38:34,400
Doğru ya karıştırmışım. Düzeltirim şimdi.

432
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
Ben bir ederim istersen.

433
00:38:36,400 --> 00:38:38,400
Olur mu öyle şey? Elime yapışacak sanki.

434
00:38:39,400 --> 00:38:40,400
İyi o vakit.

435
00:38:42,400 --> 00:38:46,400
Kıvırcı. Yemekleri koyayım mı? Uşağımı
bekleyecek misin?

436
00:38:47,400 --> 00:38:49,400
Bekleyelim Şehriye abla. Gelir birazdan.

437
00:38:50,400 --> 00:38:51,400
Anlaşılmıştır.

438
00:39:00,400 --> 00:39:03,400
İşi uzadı herhalde. Telaşla da çıkmıştı.

439
00:39:03,400 --> 00:39:05,400
İşle ilgili problem mi var acaba?

440
00:39:13,400 --> 00:39:17,400
Hoş geldin. Tam zamanında geldin.
Oturalım mı yemeğe sonradan?

441
00:39:18,400 --> 00:39:19,400
Yok aç değilim ben.

442
00:39:20,400 --> 00:39:21,400
Bir lokma bir şey yeseydin.

443
00:39:22,400 --> 00:39:24,400
Dışarıda atıştırdım. Siz yine afiyet olsun.

444
00:39:33,400 --> 00:40:02,400
Maşallah sana. Ay nasıl da rahatladın.

445
00:40:03,400 --> 00:40:07,400
Maşallah. Nasıl yakışıklısın sen.
Halasının bir tanesi.

446
00:40:08,400 --> 00:40:10,400
Mışıl mışıl uyuyor. Baksana dedesi.

447
00:40:12,400 --> 00:40:17,400
Biliyor musun? Biz bugün bucu bucu yaptık
ördeklerle. Hem de hiç ağlamadık.

448
00:40:18,400 --> 00:40:20,400
Banyo yaramış paşama.

449
00:40:21,400 --> 00:40:22,400
Bu sefer güke bile çıkmadı.

450
00:40:23,400 --> 00:40:26,400
Ay çok sevdi suyu. Sudan çıkmak istemedi
o derece.

451
00:40:27,400 --> 00:40:29,400
He's growing up, of course. He
 won't upset his aunt.

452
00:40:30,400 --> 00:40:32,400
It even smells like feelings.

453
00:40:33,400 --> 00:40:36,400
Mashallah to you. Mashallah.

454
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
May God protect you from the evil eye.

455
00:40:44,400 --> 00:40:49,400
He's really enjoying himself.
 Look how tightly he's squeezing my hand. He's become a tough guy.

456
00:40:50,400 --> 00:40:52,400
Whatever happened, that poor girl
 did it. I know that and I'll say it.

457
00:40:59,400 --> 00:41:00,400
Let go.

458
00:41:29,400 --> 00:41:53,400
What a sweet thing you are.

459
00:41:54,400 --> 00:41:58,400
Look at those sweet cheeks. Look
 at those beautiful eyes.

460
00:42:09,400 --> 00:42:15,400
My beautiful-eyed one. Sweet cheek.
 Do you miss your mother?

461
00:42:16,400 --> 00:42:18,400
Do you miss your mother's scent?

462
00:42:23,400 --> 00:42:24,400
Who are you? What are you doing there?

463
00:42:53,400 --> 00:42:55,400
My beautiful-eyed one.

464
00:43:23,400 --> 00:43:25,400
God, help me.

465
00:43:26,400 --> 00:43:30,400
Help me pay off the debt I took and keep the promise I made with my honest work.

466
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
You help.

467
00:43:53,400 --> 00:43:55,400
God, help me.

468
00:43:56,400 --> 00:43:58,400
God, help me.

469
00:43:59,400 --> 00:44:01,400
God, help me.

470
00:44:02,400 --> 00:44:04,400
God, help me.

471
00:44:05,400 --> 00:44:07,400
God, help me.

472
00:44:08,400 --> 00:44:10,400
God, help me.

473
00:44:11,400 --> 00:44:13,400
God, help me.

474
00:44:14,400 --> 00:44:16,400
God, help me.

475
00:44:17,400 --> 00:44:19,400
God, help me.

476
00:44:20,400 --> 00:44:21,400
Hello.

477
00:44:22,400 --> 00:44:27,400
Aunt, it's Feride. I wanted to hear
 my brother's voice, can you give him the phone?

478
00:44:28,400 --> 00:44:31,400
Your brother is sleeping, Feride. Let's not wake him up now.

479
00:44:32,400 --> 00:44:34,400
Why did he go to bed so early? Did
 he have pain again?

480
00:44:35,400 --> 00:44:41,400
No, no, don't worry. I'm not leaving
 his side for a moment anyway. Don't worry, okay?

481
00:44:42,400 --> 00:44:43,400
I miss him so much.

482
00:44:44,400 --> 00:44:49,400
He misses you too. He's very excited.
 The transplant will happen today or tomorrow, God willing.

483
00:44:50,400 --> 00:44:51,400
God, I hope it's over with good results.

484
00:44:52,400 --> 00:44:57,400
So, tell me a little. What have you
 been doing? Where are you? Who does this number you're calling belong to?

485
00:44:58,400 --> 00:45:01,400
Aunt, I have to hang up now. I'll call you, okay?

486
00:45:13,400 --> 00:45:14,400
Shhh.

487
00:45:43,400 --> 00:45:44,400
Help me.

488
00:46:14,400 --> 00:46:16,400
I forgot to get water.

489
00:46:18,400 --> 00:46:21,400
Of course you're hungry when you
 don't sit down to eat.

490
00:46:22,400 --> 00:46:23,400
I can make one for you too, if you want.

491
00:46:24,400 --> 00:46:26,400
No, thank you. I shouldn't eat at this hour.

492
00:46:29,400 --> 00:46:31,400
Do you always work until such late hours?

493
00:46:33,400 --> 00:46:35,400
I just saw the light in the study, that's all.

494
00:46:36,400 --> 00:46:37,400
Yes, I'm continuing, Alo.

495
00:46:39,400 --> 00:46:41,400
My sister is very lucky.

496
00:46:43,400 --> 00:46:48,400
I mean, after all, there's someone
 in her life who thinks of nothing but her work and her home.

497
00:46:51,400 --> 00:46:58,400
She has a family, a warm home. What
 more could a person want?

498
00:47:01,400 --> 00:47:05,400
There is always a chance for everyone.
 Nothing is impossible to find a door for you.

499
00:47:06,400 --> 00:47:08,400
I wonder if a lucky charm necklace
 would help my business?

500
00:47:08,400 --> 00:47:09,400
Excuse me for a second.

501
00:47:11,400 --> 00:47:12,400
Yes, sir.

502
00:47:14,400 --> 00:47:16,400
I was waiting to hear from you. Is
there a problem, or is everything okay?

503
00:47:18,400 --> 00:47:20,400
Okay. Okay, we'll talk in the morning.
Thank you.

504
00:47:22,400 --> 00:47:24,400
I hope there are no setbacks.

505
00:47:26,400 --> 00:47:30,400
Sorry for asking, but is there a problem?

506
00:47:31,400 --> 00:47:35,400
Oh, no, on the contrary, it's something
good. But it's better if I don't say now.

507
00:47:35,400 --> 00:47:36,400
Now I'm curious.

508
00:47:42,400 --> 00:47:43,400
I'll have a surprise for you tomorrow.

509
00:47:45,400 --> 00:47:46,400
But let's keep it between us.

510
00:47:55,400 --> 00:48:00,400
A surprise, grandpa? Looking me in the eye,
a surprise?

511
00:48:05,400 --> 00:48:07,400
Looking me in the eye.

512
00:48:35,400 --> 00:48:37,400
Looking me in the eye.

513
00:48:38,400 --> 00:48:40,400
Looking me in the eye.

514
00:48:41,400 --> 00:48:43,400
Looking me in the eye.

515
00:48:44,400 --> 00:48:46,400
Looking me in the eye.

516
00:48:47,400 --> 00:48:49,400
Looking me in the eye.

517
00:48:50,400 --> 00:48:52,400
Looking me in the eye.

518
00:48:53,400 --> 00:48:55,400
Looking me in the eye.

519
00:48:56,400 --> 00:48:58,400
Looking me in the eye.

520
00:48:59,400 --> 00:49:01,400
Looking me in the eye.

521
00:49:02,400 --> 00:49:04,400
Looking me in the eye.

522
00:49:05,400 --> 00:49:07,400
Let's keep it between us, grandpa.

523
00:49:10,400 --> 00:49:11,400
Surprise.

524
00:49:35,400 --> 00:49:36,400
Surprise.

525
00:50:05,400 --> 00:50:27,400
Good morning.

526
00:50:28,400 --> 00:50:31,400
Good morning to you too. You're up
early this morning.

527
00:50:32,400 --> 00:50:33,400
I couldn't sleep much.

528
00:50:33,400 --> 00:50:34,400
It happens sometimes.

529
00:50:35,400 --> 00:50:36,400
You seem to be in a good mood, thank God.

530
00:50:38,400 --> 00:50:39,400
Are you making an omelet?

531
00:50:40,400 --> 00:50:42,400
My blue-eyed love loves it.

532
00:50:43,400 --> 00:50:44,400
Can I help you?

533
00:50:45,400 --> 00:50:46,400
Do you know how?

534
00:50:47,400 --> 00:50:48,400
I make a good one too.

535
00:50:49,400 --> 00:50:50,400
Take it, then.

536
00:50:58,400 --> 00:50:59,400
I'll take these too.

537
00:51:03,400 --> 00:51:19,400
Good morning, Şehriye abla.

538
00:51:20,400 --> 00:51:21,400
Did you add it?

539
00:51:22,400 --> 00:51:23,400
Good morning to you too.

540
00:51:24,400 --> 00:51:26,400
Kemal, did you come downstairs?

541
00:51:27,400 --> 00:51:28,400
No, I didn't see him.

542
00:51:29,400 --> 00:51:30,400
I need to check my oven.

543
00:51:33,400 --> 00:51:51,400
We need to talk.

544
00:51:52,400 --> 00:51:53,400
I think so too.

545
00:51:54,400 --> 00:51:55,400
Look, I'm saying...

546
00:51:56,400 --> 00:51:57,400
Should I start first?

547
00:51:58,400 --> 00:51:59,400
I know I'm late, but...

548
00:52:00,400 --> 00:52:01,400
I think we're late too.

549
00:52:03,400 --> 00:52:04,400
This?

550
00:52:05,400 --> 00:52:06,400
Open.

551
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
Our marriage contract.

552
00:52:37,400 --> 00:52:38,400
Our marriage contract?

553
00:52:47,400 --> 00:52:48,400
We're getting married in three weeks.

554
00:53:03,400 --> 00:53:04,400
Okay.

555
00:53:05,400 --> 00:53:07,400
Revise the proposal as we discussed.

556
00:53:08,400 --> 00:53:10,400
Have them review the reports again before
sending them.

557
00:53:11,400 --> 00:53:13,400
Don't forget Çağatay's final notes.

558
00:53:33,400 --> 00:53:34,400
If you'll allow me, I'll leave.

559
00:53:35,400 --> 00:53:38,400
You want to ask for permission to leave a
house you entered like a thief?

560
00:53:39,400 --> 00:53:41,400
What is respect? What is etiquette?

561
00:53:42,400 --> 00:53:44,400
Living without any of these is what it
means.

562
00:53:45,400 --> 00:53:46,400
But you know what's the worst part?

563
00:53:47,400 --> 00:53:48,400
The worst.

564
00:53:49,400 --> 00:53:51,400
It's someone like you thinking they can
come here and get a job.

565
00:53:52,400 --> 00:53:53,400
This is the end of the line.

566
00:53:54,400 --> 00:53:55,400
This is the end of the line.

567
00:53:56,400 --> 00:53:57,400
This is the end of the line.

568
00:53:57,400 --> 00:53:58,400
This is the end of the line.

569
00:53:59,400 --> 00:54:00,400
This is the end of the line.

570
00:54:01,400 --> 00:54:02,400
This is the end of the line.

571
00:54:03,400 --> 00:54:04,400
This is the end of the line.

572
00:54:05,400 --> 00:54:06,400
This is the end of the line.

573
00:54:07,400 --> 00:54:08,400
This is the end of the line.

574
00:54:09,400 --> 00:54:10,400
This is the end of the line.

575
00:54:11,400 --> 00:54:12,400
This is the end of the line.

576
00:54:13,400 --> 00:54:14,400
This is the end of the line.

577
00:54:15,400 --> 00:54:16,400
This is the end of the line.

578
00:54:17,400 --> 00:54:18,400
This is the end of the line.

579
00:54:19,400 --> 00:54:20,400
This is the end of the line.

580
00:54:21,400 --> 00:54:22,400
This is the end of the line.

581
00:54:23,400 --> 00:54:24,400
This is the end of the line.

582
00:54:25,400 --> 00:54:26,400
This is the end of the line.

583
00:54:28,400 --> 00:54:29,400
This is the end of the line.

584
00:54:30,400 --> 00:54:31,400
This is the end of the line.

585
00:54:32,400 --> 00:54:33,400
This is the end of the line.

586
00:54:34,400 --> 00:54:35,400
This is the end of the line.

587
00:54:36,400 --> 00:54:37,400
This is the end of the line.

588
00:54:38,400 --> 00:54:39,400
This is the end of the line.

589
00:54:40,400 --> 00:54:41,400
This is the end of the line.

590
00:54:42,400 --> 00:54:43,400
This is the end of the line.

591
00:54:44,400 --> 00:54:45,400
This is the end of the line.

592
00:54:46,400 --> 00:54:47,400
This is the end of the line.

593
00:54:48,400 --> 00:54:49,400
This is the end of the line.

594
00:54:50,400 --> 00:54:51,400
This is the end of the line.

595
00:54:52,400 --> 00:54:53,400
This is the end of the line.

596
00:54:54,400 --> 00:54:55,400
This is the end of the line.

597
00:54:56,400 --> 00:54:57,400
This is the end of the line.

598
00:54:58,400 --> 00:54:59,400
This is the end of the line.

599
00:55:00,400 --> 00:55:01,400
This is the end of the line.

600
00:55:02,400 --> 00:55:03,400
This is the end of the line.

601
00:55:04,400 --> 00:55:05,400
This is the end of it.

602
00:55:06,400 --> 00:55:07,400
This is the end of it.

603
00:55:08,400 --> 00:55:09,400
This is the end of it.

604
00:55:10,400 --> 00:55:11,400
This is the end of it.

605
00:55:12,400 --> 00:55:13,400
This is the end of it.

606
00:55:14,400 --> 00:55:15,400
This is the end of it.

607
00:55:16,400 --> 00:55:17,400
This is the end of it.

608
00:55:18,400 --> 00:55:19,400
This is the end of it.

609
00:55:20,400 --> 00:55:21,400
This is the end of it.

610
00:55:22,400 --> 00:55:23,400
This is the end of it.

611
00:55:23,400 --> 00:55:24,400
This is the end of it.

612
00:55:25,400 --> 00:55:26,400
This is the end of it.

613
00:55:27,400 --> 00:55:28,400
This is the end of it.

614
00:55:29,400 --> 00:55:30,400
This is the end of it.

615
00:55:31,400 --> 00:55:32,400
This is the end of it.

616
00:55:33,400 --> 00:55:34,400
This is the end of it.

617
00:55:35,400 --> 00:55:36,400
This is the end of it.

618
00:55:38,400 --> 00:55:39,400
This is the end of it.

619
00:55:40,400 --> 00:55:41,400
This is the end of it.

620
00:55:43,400 --> 00:55:44,400
This is the end of it.

621
00:55:45,400 --> 00:55:46,400
This is the end of it.

622
00:55:47,400 --> 00:55:48,400
This is the end of it.

623
00:55:49,400 --> 00:55:50,400
This is the end of it.

624
00:55:50,400 --> 00:56:20,400
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................

625
00:56:20,400 --> 00:56:50,400
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................
................................................

626
00:56:50,400 --> 00:56:52,400
www.feyyaz.tv
Powered by translatesubtitles.org