english_nomad.srt Spanish (es) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:02:16,290 --> 00:02:19,660
Dile a Pong que me respete
y deje de burlarse de mí.
2
00:02:19,830 --> 00:02:22,370
Lo sé, le debo dinero.
3
00:02:22,710 --> 00:02:24,960
Dijo que era un llorón,
4
00:02:25,130 --> 00:02:27,590
que los hombres no lloran.
5
00:02:28,130 --> 00:02:32,010
Me insultó, dijo que yo
lavaba la ropa interior de mi mujer.
6
00:02:32,220 --> 00:02:33,970
Me empujó y dijo:
7
00:02:34,390 --> 00:02:37,060
"Deja de llorar,
o golpearé a tu esposa".
8
00:02:37,680 --> 00:02:39,680
¡Delante de mis hijos!
9
00:02:40,140 --> 00:02:43,440
Tío Luk,
he perdido mi autoridad como padre.
10
00:02:44,480 --> 00:02:47,440
Desde entonces, mis hijos son groseros.
11
00:02:47,780 --> 00:02:51,530
Sheng, estás más centrado
en hacer bebés
12
00:02:51,910 --> 00:02:53,660
que en ganar dinero.
13
00:02:54,120 --> 00:02:58,370
Mi esposa pidió
unos días más.
14
00:02:58,540 --> 00:03:01,120
¿No puede dar a luz más tarde?
15
00:03:01,330 --> 00:03:04,540
Solo unos días más.
16
00:03:05,090 --> 00:03:08,300
Por supuesto,
puedes pagarme después,
17
00:03:08,460 --> 00:03:10,800
¡pero no reduciré mi tasa de interés!
18
00:03:10,970 --> 00:03:13,840
Si todos fueran como tú,
me moriría de hambre.
19
00:03:14,010 --> 00:03:15,510
¡De ninguna manera!
20
00:03:17,930 --> 00:03:20,720
12% cada día, ni un centavo menos.
21
00:03:20,890 --> 00:03:25,600
¡Puedo oler mi pescado salado!
22
00:03:27,150 --> 00:03:30,110
¡Tienes buen olfato!
¿Estás seguro de que es tuyo?
23
00:03:30,280 --> 00:03:32,610
¡Habla más alto!
24
00:03:32,950 --> 00:03:33,950
¡Aquí!
25
00:03:34,110 --> 00:03:37,120
Te dije que fueras suave
cuando hay niños alrededor.
26
00:03:37,280 --> 00:03:39,830
Dije que soy tu pariente adoptivo,
27
00:03:39,990 --> 00:03:42,120
dame un mes más.
28
00:03:42,290 --> 00:03:46,330
Él dijo: "Si fueras mi padre,
aún así te golpearía".
29
00:03:46,500 --> 00:03:49,500
¿Por qué mi arenque salado
terminó en tu casa?
30
00:03:49,840 --> 00:03:51,210
¡Porque es caro!
31
00:03:51,760 --> 00:03:53,920
¿Debería pagar por el pescado que
perdiste y mimar a un hijo para dártelo
32
00:03:54,090 --> 00:03:56,590
y mimar a un hijo para dártelo
33
00:03:56,760 --> 00:03:57,970
en caso de que el tuyo muera?
34
00:03:58,140 --> 00:04:01,270
Inútil, no tienes modales.
35
00:04:01,430 --> 00:04:03,520
Él es uno de nosotros.
36
00:04:04,890 --> 00:04:07,440
¡Todos somos chinos!
37
00:04:11,900 --> 00:04:13,150
¡Tazón chino!
38
00:04:14,400 --> 00:04:15,990
¡Ábaco chino!
39
00:04:18,700 --> 00:04:20,330
¡Orquídea china!
40
00:04:20,870 --> 00:04:22,540
¡Pata de ganso china!
41
00:04:22,700 --> 00:04:24,160
¡Anciano chino!
42
00:04:24,370 --> 00:04:26,250
Y tú, ¿eres chino?
43
00:04:29,670 --> 00:04:31,130
Solo mi madre lo sabe.
44
00:04:35,050 --> 00:04:37,760
¡Golpearon a Chi!
¡Golpearon a Chi!
45
00:04:39,140 --> 00:04:42,560
¿Qué? ¿Golpearon a Chi?
¿Dónde está él?
46
00:04:42,770 --> 00:04:44,140
¿Dónde está él?
47
00:04:44,310 --> 00:04:45,520
Abajo.
48
00:04:48,190 --> 00:04:49,900
No es asunto tuyo.
49
00:04:50,060 --> 00:04:51,690
¡No te involucres!
50
00:04:57,860 --> 00:04:59,740
¡Esos mocosos!
51
00:04:59,910 --> 00:05:01,620
Le pegaron a mi hijo.
52
00:05:01,780 --> 00:05:03,620
¿Por qué peleaste?
53
00:05:03,790 --> 00:05:05,750
¿Les debes dinero?
54
00:05:05,910 --> 00:05:08,080
¡Chi, tienes que parar!
55
00:05:08,830 --> 00:05:10,000
Ve a decírselo.
56
00:05:10,170 --> 00:05:12,170
Si lo haces, ya no seremos amigos.
57
00:05:15,260 --> 00:05:17,050
Fideos Instantáneos...
58
00:05:17,430 --> 00:05:18,760
¿Estás comiendo fideos?
59
00:05:19,140 --> 00:05:22,760
Ese es su nombre, su padre es dueño
del Yung Café.
60
00:05:23,310 --> 00:05:25,060
Tiene 20 años, ¡demasiado mayor!
61
00:05:25,230 --> 00:05:26,930
No, eso es pudín de guisantes.
62
00:05:27,100 --> 00:05:29,900
Fideos Instantáneos tiene 14,
y la dejó embarazada.
63
00:05:52,720 --> 00:05:53,500
Él está aquí,
64
00:05:53,560 --> 00:05:54,660
así que lo que tengas en mente,
por favor, dilo.
65
00:05:55,060 --> 00:05:57,300
Por supuesto que está mal
aprovecharse de mi hija.
66
00:05:57,760 --> 00:05:58,940
Deja de gemir.
67
00:05:59,200 --> 00:06:01,910
Lo importante es lo que él quiere.
68
00:06:02,270 --> 00:06:03,470
Matrimonio, lo antes posible.
69
00:06:03,500 --> 00:06:05,940
El novio es responsable del banquete
y el pastel de bodas.
70
00:06:22,590 --> 00:06:23,590
Fueron ellos quienes me golpearon.
71
00:06:26,020 --> 00:06:29,340
La próxima vez verifica cuántos
hermanos tiene esta chica.
72
00:06:34,630 --> 00:06:35,410
Bueno, ¿y entonces?
73
00:06:38,000 --> 00:06:39,880
Garantizo que mi hermano se casará
con tu hermana
74
00:06:39,970 --> 00:06:41,610
pero no el banquete ni el pastel
de bodas.
75
00:06:41,810 --> 00:06:42,650
¿Qué estás diciendo?
76
00:06:43,040 --> 00:06:45,150
Mi padre está a punto de renunciar
a mi hermano.
77
00:06:46,180 --> 00:06:47,380
¿Qué? ¿Qué vamos a hacer?
78
00:06:48,250 --> 00:06:49,970
¿Sin banquete, sin pasteles?
¿A eso le llamas boda?
79
00:06:50,020 --> 00:06:51,460
Así que vas a dejarlo así.
80
00:06:51,850 --> 00:06:52,760
Por supuesto que no.
81
00:06:53,550 --> 00:06:55,330
Los Leong somos gente responsable.
82
00:06:55,550 --> 00:06:57,070
Aunque mi hermano solo tenga doce.
83
00:06:57,320 --> 00:06:58,840
Cuando dice que es un hombre,
lo dice en serio.
84
00:06:59,060 --> 00:07:00,760
Saliendo a citas a su edad.
85
00:07:01,830 --> 00:07:04,360
Afirmas que engañó a tu hermana,
¿alguna evidencia?
86
00:07:05,360 --> 00:07:07,610
Tal como están las cosas.
No veo un final.
87
00:07:12,200 --> 00:07:14,450
Engañaste a mi hermana
y lo estás chillando.
88
00:07:14,970 --> 00:07:16,680
No soy un hombre si dejo que mi
hermano huya.
89
00:07:17,010 --> 00:07:18,930
Crees que estaríamos sentados aquí
si quisiéramos huir.
90
00:07:20,650 --> 00:07:21,970
Conoces la ley tan bien como yo.
91
00:07:22,750 --> 00:07:24,850
Prepárate
92
00:07:25,550 --> 00:07:28,860
para ir a la cárcel por tener
relaciones sexuales con una menor.
93
00:07:31,520 --> 00:07:34,530
¿Dónde está la menor? ¿Quién es
una menor?
94
00:07:34,960 --> 00:07:35,870
Yo soy una menor.
95
00:07:36,290 --> 00:07:37,170
¿Por qué no lo dijiste antes?
96
00:07:37,230 --> 00:07:38,230
Deja de discutir con él.
97
00:07:38,300 --> 00:07:40,280
Llama a la policía, envíenlo a la
cárcel.
98
00:07:40,500 --> 00:07:41,640
Bien, envíenlo a prisión.
99
00:07:42,300 --> 00:07:46,310
Mal. La publicidad no va a hacer
ningún bien.
100
00:07:46,740 --> 00:07:48,460
Los asuntos familiares deben
mantenerse en la familia.
101
00:07:48,710 --> 00:07:50,150
Bueno, como sea. Apúrate y decide.
102
00:07:52,410 --> 00:07:54,410
Cállate, perra, de verdad.
103
00:07:54,480 --> 00:07:58,290
¿Por qué la golpeaste?
104
00:07:58,420 --> 00:08:00,290
Si tienes agallas, golpéalo solo a él.
105
00:08:00,350 --> 00:08:01,790
¿Quieres jugar sucio,
maníaco?
106
00:08:58,680 --> 00:08:59,660
Queridos amigos,
107
00:09:00,010 --> 00:09:03,250
He estado en este programa por 10 años.
108
00:09:03,780 --> 00:09:06,260
Ahora, debido a mi mala salud
109
00:09:06,350 --> 00:09:07,630
Los tengo que dejar.
110
00:09:08,150 --> 00:09:10,930
Les agradezco por estar conmigo
111
00:09:11,220 --> 00:09:12,730
y amar este programa.
112
00:09:13,360 --> 00:09:14,170
Ustedes saben
113
00:09:14,230 --> 00:09:16,330
que amo la 5ta sinfonía de Beethoven.
114
00:09:16,900 --> 00:09:18,240
La tocaré de nuevo para ustedes,
115
00:09:18,700 --> 00:09:20,730
la 5ta sinfonía de Beethoven.
116
00:09:21,470 --> 00:09:25,710
Me despido de mis amigos,
mi esposo y mi hijo.
117
00:09:26,340 --> 00:09:30,450
Espero que cuando escuchen esta música
118
00:09:30,680 --> 00:09:32,950
mantengan su espíritu y vivan.
119
00:10:43,920 --> 00:10:46,090
¿Se te cayó esto?
120
00:10:46,320 --> 00:10:47,420
Te lo estoy devolviendo.
121
00:10:58,600 --> 00:11:03,600
Esto... Esto es... esto...
122
00:11:09,770 --> 00:11:10,910
¿Qué está diciendo?
123
00:11:11,310 --> 00:11:12,310
¿Qué es este "esto"?
124
00:11:12,480 --> 00:11:15,080
¿De qué está hablando?
125
00:11:15,550 --> 00:11:18,220
Esta es una piscina pública.
Por favor, respete las reglas.
126
00:11:18,480 --> 00:11:21,620
No se permiten malos comportamientos.
Todos con cabello largo,
127
00:11:21,690 --> 00:11:23,790
niño o niña, deben usar gorro de baño.
128
00:11:24,690 --> 00:11:27,800
No se permiten tablas u
objetos inflables.
129
00:11:28,560 --> 00:11:30,340
Obedezcan las instrucciones de
los salvavidas.
130
00:11:30,800 --> 00:11:33,040
Los infractores serán expulsados.
131
00:11:36,370 --> 00:11:38,410
Caminen, no corran.
132
00:12:17,680 --> 00:12:18,840
¿Qué es esto? ¿Una insurrección?
133
00:12:18,840 --> 00:12:21,080
Esta es una piscina pública.
134
00:12:21,350 --> 00:12:23,690
Jugar así es un delito menor.
135
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
Debo pedirles que se retiren.
136
00:12:25,520 --> 00:12:27,690
Empaquen sus pelotas y colchonetas
y váyanse.
137
00:12:27,890 --> 00:12:29,700
Sin súplicas, sin alboroto.
138
00:12:29,920 --> 00:12:31,400
Solo empaquen y váyanse.
139
00:12:34,230 --> 00:12:36,330
Oye, ¿qué estás haciendo ahí arriba?
Baja.
140
00:12:46,000 --> 00:12:48,010
No puedes quedarte aquí, baja.
141
00:12:53,010 --> 00:12:54,850
¿Por qué eres tan hostil?
142
00:12:55,450 --> 00:12:57,690
Señorita, ¿no sabe que esta
plataforma
143
00:12:57,950 --> 00:12:59,660
está reservada solo para salvavidas?
144
00:12:59,950 --> 00:13:01,120
Es para la observación de toda
la piscina.
145
00:13:01,420 --> 00:13:03,560
No puedes quedarte aquí, por favor
baja.
146
00:13:07,660 --> 00:13:10,900
Acabo de subir todo el camino y
mis pies están cansados.
147
00:13:11,230 --> 00:13:14,370
No puedo moverme.
148
00:13:14,800 --> 00:13:17,280
¿Por qué no me bajas?
149
00:13:19,240 --> 00:13:21,050
¿Bien? ¿Tienes que pensar en esto?
150
00:13:24,450 --> 00:13:25,290
¿De dónde eres?
151
00:13:25,710 --> 00:13:27,490
¿Yo? Soy de aquí.
152
00:13:29,220 --> 00:13:31,060
¿Vas a cargarme o no?
153
00:13:32,390 --> 00:13:33,350
Estás loco.
154
00:13:33,960 --> 00:13:34,900
¿Eres tímido?
155
00:13:38,260 --> 00:13:39,330
De acuerdo, vamos.
156
00:13:39,690 --> 00:13:40,400
Gracias.
157
00:13:44,230 --> 00:13:45,180
Ninfómana.
158
00:14:15,730 --> 00:14:16,830
Lo tengo.
159
00:14:19,170 --> 00:14:20,510
Oye, devuélvemelo.
160
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
Dame mis pantalones.
161
00:14:46,230 --> 00:14:47,040
Te tengo.
162
00:14:47,930 --> 00:14:50,050
¿Por qué te gusta espiar a mi tía
y a tu madrastra?
163
00:14:50,870 --> 00:14:52,870
Suéltame.
164
00:14:54,940 --> 00:14:57,210
Mírate, escondiéndote detrás de
una máscara todo el día.
165
00:14:57,410 --> 00:14:59,170
¿Cómo vas a sobrevivir si eres
tímido?
166
00:15:02,140 --> 00:15:05,090
Kathy, ¿tienes algo contra
David Bowie?
167
00:15:05,150 --> 00:15:06,590
Te metes con él cada vez que te veo.
168
00:15:18,090 --> 00:15:18,660
Louis.
169
00:15:20,390 --> 00:15:21,100
Bonito, ¿verdad?
170
00:15:46,450 --> 00:15:47,560
¿Todavía está de moda el Kabuki?
171
00:15:49,720 --> 00:15:51,860
Lo bueno nunca pasa de moda.
172
00:16:02,840 --> 00:16:04,520
¿Te está enseñando tu novio japonés?
173
00:16:20,860 --> 00:16:21,530
Me rindo.
174
00:16:44,680 --> 00:16:45,850
¿Probaste esto?
175
00:16:49,420 --> 00:16:51,690
Pídele a la tía que me compre la
próxima vez
176
00:16:52,090 --> 00:16:53,220
si va a Japón.
177
00:16:54,890 --> 00:16:57,060
Los niños allí se vuelven locos por
cosas como locos.
178
00:17:00,430 --> 00:17:01,200
¿Quieres probar?
179
00:17:10,040 --> 00:17:15,490
Kathy, ¿qué estás haciendo?
180
00:17:16,080 --> 00:17:18,020
¿Todavía quieres oler tu gasolina
japonesa?
181
00:17:18,080 --> 00:17:19,720
Hay un chico de 17 años en Nagoya
182
00:17:19,880 --> 00:17:21,830
que olfateó 83 latas de esto.
183
00:17:21,950 --> 00:17:23,590
Su espinilla comenzó a pudrirse, muy
terrible,
184
00:17:23,720 --> 00:17:25,160
su mente se deterioró
185
00:17:25,220 --> 00:17:26,360
y se convirtió en vegetal.
186
00:18:28,270 --> 00:18:30,150
La invasión de los Japs, hay verdad.
187
00:18:59,130 --> 00:18:59,980
¿Dónde están los pantalones?
188
00:19:01,100 --> 00:19:02,100
Mis pantalones.
189
00:19:02,840 --> 00:19:03,820
¿Qué pantalones?
190
00:19:03,940 --> 00:19:05,180
Mis pantalones de salvavidas.
191
00:19:12,080 --> 00:19:14,320
Tus pantalones no están aquí.
192
00:19:14,420 --> 00:19:15,590
El que seas bonita no importa,
eres graciosa.
193
00:19:16,150 --> 00:19:18,100
Oye, este lugar es muy pequeño.
194
00:19:20,090 --> 00:19:21,230
¿Es este tu novio?
195
00:19:22,320 --> 00:19:22,930
¿Qué te parece?
196
00:19:22,990 --> 00:19:23,940
Oye, no lo soy.
197
00:19:24,590 --> 00:19:25,400
A quién le importas.
198
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
Oye... Oye...
199
00:19:30,670 --> 00:19:32,230
¡Ven a ver! ¿Va a haber un show?
200
00:19:45,510 --> 00:19:46,790
¿Qué está pasando?
201
00:19:50,490 --> 00:19:52,120
Eres muy mono.
202
00:19:59,900 --> 00:20:02,000
Estás loco si te metes conmigo.
203
00:20:02,330 --> 00:20:03,440
Devuélveme mis pantalones.
204
00:20:03,630 --> 00:20:05,110
Si no, te quitaré la falda.
205
00:20:05,270 --> 00:20:08,810
¡Oh, no! ¡Rápido! ¿Salvarla?
206
00:20:10,270 --> 00:20:11,980
Louis, ven a salvarla, rápido.
207
00:20:12,940 --> 00:20:15,750
En el peor de los casos, lo
acaloras, ve, date prisa.
208
00:20:17,750 --> 00:20:19,730
Eres un hombre, sé un héroe
y salva a la damisela.
209
00:20:19,880 --> 00:20:21,520
Devuélvemelo rápido.
210
00:20:23,920 --> 00:20:26,330
Anda, ve allí.
211
00:20:27,290 --> 00:20:28,930
Eres un cobarde.
212
00:20:40,970 --> 00:20:42,070
Mis pantalones.
213
00:20:42,840 --> 00:20:43,920
Esto no pinta muy bien.
214
00:20:44,440 --> 00:20:45,780
Nada atractivo.
215
00:20:48,240 --> 00:20:50,190
¿Así que eres su novio?
216
00:20:51,150 --> 00:20:52,320
No.
217
00:20:52,550 --> 00:20:54,190
Por supuesto.
218
00:20:54,750 --> 00:20:57,660
No lo pareces, eres más como
una mariquita.
219
00:20:57,790 --> 00:21:00,600
Sí, una verdadera mariquita.
220
00:21:01,520 --> 00:21:02,590
¿Qué mariquita?
221
00:21:04,430 --> 00:21:06,840
¿Es una de tus buenas hermanas?
222
00:21:07,000 --> 00:21:08,700
Por supuesto.
223
00:21:08,760 --> 00:21:09,670
¿Qué buenas hermanas?
224
00:21:16,110 --> 00:21:18,210
Esto es lo que llamas buenas hermanas.
225
00:21:28,650 --> 00:21:31,260
Espera.
226
00:21:31,490 --> 00:21:34,830
No, no.
227
00:21:54,980 --> 00:21:57,080
¿Tienes que usar los dientes?
228
00:21:57,310 --> 00:21:58,260
El marica eres tú.
229
00:22:01,710 --> 00:22:04,210
¿Qué sabes tú? Esto se llama
pelea callejera.
230
00:22:12,430 --> 00:22:13,340
No más.
231
00:22:16,500 --> 00:22:17,310
Hermana.
232
00:22:27,240 --> 00:22:28,410
Entra primero.
233
00:22:44,830 --> 00:22:45,540
¿Tienes miedo?
234
00:22:45,840 --> 00:22:48,010
¿Miedo? Sólo tengo miedo de que
te resfríes.
235
00:22:50,310 --> 00:22:51,220
Póntelo rápido.
236
00:22:53,740 --> 00:22:55,090
Mira qué sucios están tus pantalones.
237
00:22:55,140 --> 00:22:55,920
¿Te duele?
238
00:22:56,380 --> 00:22:57,760
Aquí, toma una copa.
239
00:23:06,120 --> 00:23:07,360
¡Adiós!
240
00:23:27,880 --> 00:23:28,550
John.
241
00:23:33,380 --> 00:23:34,220
Cerveza.
242
00:23:34,520 --> 00:23:35,500
Muy bien.
243
00:23:46,330 --> 00:23:48,370
Esa persona me pisó el pie.
244
00:23:49,000 --> 00:23:50,810
¿Qué vas a hacer al respecto?
245
00:23:51,700 --> 00:23:53,200
Oye, ¿a quién buscas?
246
00:23:57,170 --> 00:23:58,150
¿Tomate?
247
00:24:00,380 --> 00:24:03,290
¿Qué pasa? ¿Por qué no cuelgas?
248
00:24:03,810 --> 00:24:04,930
¿Qué te importa a dónde vaya?
249
00:24:05,180 --> 00:24:07,320
Voy a dormir en la calle,
ven a buscarme.
250
00:24:14,190 --> 00:24:15,830
¿Puedo ir a tu casa esta noche?
251
00:24:16,060 --> 00:24:17,060
De ninguna manera.
252
00:24:17,730 --> 00:24:19,970
Bien, ¿a dónde puedo ir entonces?
No tengo adónde ir.
253
00:24:20,030 --> 00:24:21,470
Tengo toda mi ropa en tu casa.
254
00:24:21,700 --> 00:24:23,180
No puedes venir y eso es definitivo.
255
00:24:24,830 --> 00:24:26,870
¿Qué puedo hacer? Quiero verte.
256
00:24:27,600 --> 00:24:28,510
No me importa.
257
00:24:29,440 --> 00:24:30,780
¿Tengo que venir a recoger mis cosas?
258
00:24:31,210 --> 00:24:33,150
¿Recoger qué? Ya dije que nos
separamos.
259
00:24:33,710 --> 00:24:35,660
Bueno, ¿no fuiste claro sobre cómo?
260
00:24:35,850 --> 00:24:37,570
Pensé que me había explicado la
última vez.
261
00:24:38,110 --> 00:24:39,290
No fuiste claro.
262
00:24:39,620 --> 00:24:41,750
No entiendo.
263
00:24:49,960 --> 00:24:55,270
Andy, ¿qué quieres que haga?
Dime.
264
00:24:55,730 --> 00:24:57,710
Lo que digas que haga, lo haré.
265
00:24:59,500 --> 00:25:02,310
¿Hay alguien aquí? ¿Es Lily? ¿Lulu?
266
00:25:02,910 --> 00:25:06,150
No abras la puerta, no abras la puerta.
267
00:25:08,640 --> 00:25:12,250
Oye, ¿qué estás haciendo?
Cuelga. Idiota.
268
00:25:12,420 --> 00:25:13,790
Este es un teléfono público.
269
00:25:13,980 --> 00:25:15,820
Mira, hay alguien esperando
para usar este teléfono.
270
00:25:18,220 --> 00:25:19,930
No me gusta decir nada más.
271
00:25:23,330 --> 00:25:25,000
¿Vas a morir? Bien.
272
00:25:25,130 --> 00:25:26,230
Todavía no estoy impresionado.
273
00:25:26,960 --> 00:25:29,500
¿Crees que es "Historia de amor"?
¿Es cáncer?
274
00:25:34,970 --> 00:25:36,140
Voy a morir esta noche.
275
00:25:46,280 --> 00:25:47,390
¿Sigues en la línea?
276
00:25:48,280 --> 00:25:49,150
Sí.
277
00:25:49,150 --> 00:25:49,860
Termino pronto.
278
00:25:51,450 --> 00:25:53,560
¡Andy! ¡Andy!
279
00:26:02,370 --> 00:26:03,470
Puedes usar el teléfono.
280
00:26:44,710 --> 00:26:46,880
¿Puedes pagar mi bebida?
281
00:27:09,000 --> 00:27:10,100
Págala tú mismo.
282
00:27:10,830 --> 00:27:11,780
Gracias.
283
00:27:19,740 --> 00:27:20,740
¡Bill!
284
00:27:24,250 --> 00:27:25,190
$9.5, gracias.
285
00:27:30,250 --> 00:27:35,570
Todavía aquí, adiós.
286
00:28:27,580 --> 00:28:30,850
Oye, ¿aún afuera a estas horas?
287
00:28:31,650 --> 00:28:32,810
No tengo dinero para el taxi.
288
00:28:49,800 --> 00:28:50,780
Espera un minuto.
289
00:28:52,800 --> 00:28:54,720
¿Dónde vives? Le pediré que te
lleve a casa.
290
00:28:55,340 --> 00:28:58,150
No, gracias, quiero sentarme aquí
un rato.
291
00:29:02,110 --> 00:29:09,960
El aire aquí es tan
refrescante, dile que se vaya.
292
00:29:17,790 --> 00:29:18,860
Lo siento, puedes irte.
293
00:29:19,330 --> 00:29:20,400
Bastardo.
294
00:29:28,500 --> 00:29:30,380
¿Tenías miedo de encontrarte
con un tipo desagradable?
295
00:29:31,740 --> 00:29:35,520
No hay nadie más desagradable que yo.
296
00:29:38,850 --> 00:29:39,760
Adiós.
297
00:29:40,750 --> 00:29:41,590
Adiós.
298
00:30:02,070 --> 00:30:03,550
Oye, te llevo a casa, Tomate.
299
00:30:18,190 --> 00:30:25,330
Sube, Andy te está esperando.
300
00:30:34,040 --> 00:30:35,310
¿Quieres que vaya contigo?
301
00:30:36,370 --> 00:30:37,750
¿Puedo darte un beso?
302
00:30:42,240 --> 00:30:43,090
Adiós.
303
00:31:08,100 --> 00:31:09,410
¿Puedo darte un beso?
304
00:31:11,240 --> 00:31:12,620
Por supuesto.
305
00:31:39,700 --> 00:31:40,510
¿Qué pasa?
306
00:33:34,920 --> 00:33:35,920
Me voy.
307
00:33:36,390 --> 00:33:37,490
¿Tan pronto?
308
00:33:39,590 --> 00:33:45,440
¿Por qué no puedes pasar una noche aquí?
309
00:33:47,730 --> 00:33:48,730
No lo creo.
310
00:33:55,600 --> 00:33:56,580
Gracias.
311
00:34:07,520 --> 00:34:11,620
¿De qué tienes miedo?
Te amo mucho.
312
00:34:21,300 --> 00:34:22,600
Amigo, ¿tienes una habitación?
313
00:34:25,500 --> 00:34:26,780
Qué coincidencia.
314
00:34:26,840 --> 00:34:28,310
Qué casualidad encontrar a tu sirviente.
315
00:34:29,000 --> 00:34:30,180
Siéntate entonces.
316
00:34:38,410 --> 00:34:39,390
Me voy a dormir.
317
00:35:05,210 --> 00:35:06,710
Ven a hablar conmigo.
318
00:35:15,920 --> 00:35:16,920
Quítate los zapatos.
319
00:35:17,990 --> 00:35:18,990
¿Mis zapatos?
320
00:35:24,530 --> 00:35:25,600
Es más cómodo.
321
00:35:35,940 --> 00:35:37,210
¿Dónde conseguiste este libro?
322
00:35:37,570 --> 00:35:38,710
Ah B me lo dio.
323
00:35:39,140 --> 00:35:41,750
Él piensa que me gusta sólo porque
lo guardé.
324
00:35:43,410 --> 00:35:44,890
En realidad, ni siquiera lo he mirado.
325
00:35:45,350 --> 00:35:46,160
Ah B.
326
00:35:46,220 --> 00:35:48,350
¿A quien le grité por teléfono ahora?
327
00:35:52,250 --> 00:35:53,390
¿Entonces Andy es Ah A?
328
00:35:55,820 --> 00:35:57,100
¿Siempre es tan brutal contigo?
329
00:36:05,400 --> 00:36:08,510
Sí, no es la primera vez.
330
00:36:11,070 --> 00:36:14,610
No se puede evitar, nadie me obligó
a amarlo.
331
00:36:21,450 --> 00:36:23,020
Sin embargo, no voy a volver.
332
00:36:24,450 --> 00:36:25,560
¿Por qué no te vas a casa?
333
00:36:28,120 --> 00:36:29,230
¿Dónde están tus padres?
334
00:36:31,930 --> 00:36:33,630
Eres tan dulce.
335
00:36:35,900 --> 00:36:37,380
Nadie ha dicho eso de mí.
336
00:36:39,230 --> 00:36:41,480
¿No sabes que eres una buena persona?
337
00:36:50,280 --> 00:36:53,520
Es tarde, creo que todos están dormidos.
338
00:36:53,750 --> 00:36:55,920
Sí, eso fue lo que dije.
339
00:39:09,490 --> 00:39:10,590
Limpia todo.
340
00:39:10,960 --> 00:39:12,090
OK, déjame hacerlo.
341
00:39:16,500 --> 00:39:18,070
Enjuaga si no puedes lavarlo
342
00:39:18,130 --> 00:39:19,300
No puedo aceptar alimañas.
343
00:39:22,230 --> 00:39:23,300
Ven y ayúdame.
344
00:39:23,940 --> 00:39:26,080
Kitty, Kitty, Miao, Miao.
345
00:39:26,870 --> 00:39:27,820
Todavía no te has ido.
346
00:39:27,870 --> 00:39:29,380
Déjame lavarme la cara, ¿ok?
347
00:39:35,380 --> 00:39:37,830
¿Qué espectáculo vamos a ver?
348
00:39:38,080 --> 00:39:40,260
Una película extranjera, en inglés.
349
00:39:41,990 --> 00:39:43,710
Incluso si fuera buena, no entendería.
350
00:39:43,960 --> 00:39:45,330
Tantas buenas películas y tienes que
elegir una extranjera.
351
00:39:45,890 --> 00:39:46,990
Nombra una cosa buena de la película.
352
00:39:46,990 --> 00:39:48,430
Lo bueno es que es lo suficientemente
larga.
353
00:39:48,660 --> 00:39:51,770
Incluso si es mala, tienes un lugar
adonde ir 3 horas.
354
00:39:53,100 --> 00:39:54,770
¿Podrías invitarme a unas gachas de
pescado?
355
00:39:55,370 --> 00:39:57,610
¿He visto siquiera a la chica que viene?
356
00:39:58,940 --> 00:39:59,880
Vámonos.
357
00:40:03,380 --> 00:40:05,510
Después del espectáculo, ¿debería
llamar antes de volver?
358
00:40:05,880 --> 00:40:06,820
Sería lo mejor.
359
00:40:10,450 --> 00:40:12,690
Hagas lo que hagas, no lo hagas en
mi cama.
360
00:40:36,280 --> 00:40:38,410
Oye, ¿qué estás haciendo?
361
00:40:38,640 --> 00:40:39,750
¿Hay un corte de energía?
362
00:40:43,780 --> 00:40:44,620
Oh, eres tú.
363
00:40:46,990 --> 00:40:49,020
Vaya, qué ahorrativo eres.
364
00:40:50,060 --> 00:40:51,160
¿Qué haces aquí?
365
00:40:55,460 --> 00:40:56,840
¿Nadie me invitó al espectáculo?
366
00:40:57,330 --> 00:40:58,450
¿Quieres ver el espectáculo?
367
00:40:58,630 --> 00:41:00,510
No, es demasiado largo.
368
00:41:01,170 --> 00:41:02,080
Ve a ver otra cosa.
369
00:41:02,700 --> 00:41:06,770
No, hay suficiente para ver en casa.
No necesito salir.
370
00:41:12,140 --> 00:41:13,250
Ve a los fideos instantáneos.
371
00:41:13,680 --> 00:41:15,060
No iré.
372
00:41:15,480 --> 00:41:16,480
Entonces ve a lo de la tía.
373
00:41:16,850 --> 00:41:17,850
Estoy sin blanca.
374
00:41:27,990 --> 00:41:31,270
$30, eso no es suficiente para 2 horas.
375
00:41:39,200 --> 00:41:41,380
Wow, esta chica es realmente preciosa.
376
00:41:44,210 --> 00:41:45,550
Vete antes de que te eche escaleras
abajo.
377
00:41:46,010 --> 00:41:47,320
Vale, me voy.
378
00:41:52,180 --> 00:41:53,630
Es suficiente para 3 horas.
379
00:41:53,690 --> 00:41:54,390
Bastardo.
380
00:41:54,850 --> 00:41:56,450
Eres mi hermano, te daré un consejo.
381
00:41:56,890 --> 00:41:58,890
Hay un lugar agradable y tranquilo
donde la comida es buena.
382
00:41:58,890 --> 00:41:59,700
Vete al infierno.
383
00:42:08,370 --> 00:42:09,680
Adiós, adiós.
384
00:42:11,600 --> 00:42:13,770
Mamá dice que al menos lo enjuagues
si no puedes lavarlo.
385
00:42:13,770 --> 00:42:15,010
Odia las ratas y las cucarachas.
386
00:42:22,650 --> 00:42:23,720
Pastel de frijoles.
387
00:42:29,960 --> 00:42:33,770
Eres el único que queda en la tienda.
388
00:42:35,390 --> 00:42:37,930
Mi hermano quiere nueve vasos de
ponches de huevo.
389
00:42:39,260 --> 00:42:44,580
Compénsalo y hazlo rápido, tiene
prisa.
390
00:42:45,770 --> 00:42:46,910
¿Nueve vasos?
391
00:42:47,410 --> 00:42:50,580
9 vasos y ni uno menos, me voy.
392
00:43:41,690 --> 00:43:42,670
¿A quién buscas?
393
00:43:43,200 --> 00:43:44,440
¿Está el Sr. Leong aquí?
394
00:43:45,300 --> 00:43:46,000
No está aquí.
395
00:43:46,330 --> 00:43:49,040
Me llamo Fong, tengo cosas que hablar
con él.
396
00:43:50,870 --> 00:43:52,250
Mi amigo me pidió que viniera aquí.
397
00:43:52,670 --> 00:43:54,740
¡Dijo que Leong es generoso en ayudar
a los necesitados!
398
00:43:54,810 --> 00:43:55,770
¿Deja tu número de teléfono?
399
00:44:01,010 --> 00:44:02,120
Aquí está.
400
00:45:07,210 --> 00:45:08,280
¿Qué pasa?
401
00:45:09,610 --> 00:45:12,290
Entregando los ponches de huevo.
402
00:45:12,820 --> 00:45:13,760
¿Quién los ordenó?
403
00:45:16,720 --> 00:45:17,720
OK, póngalos aquí.
404
00:45:40,010 --> 00:45:41,180
¿Hay algo más?
405
00:45:42,580 --> 00:45:43,650
No, vámonos.
406
00:45:51,820 --> 00:45:52,820
Recogiendo botellas.
407
00:45:52,960 --> 00:45:53,900
No hay botellas que recoger.
408
00:46:13,850 --> 00:46:16,690
Dios mío, ¿mira quién está llamando?
409
00:46:16,880 --> 00:46:19,860
Quería llamarte desde la tienda.
410
00:46:19,950 --> 00:46:21,510
Llamé y llamé pero nunca tuve línea.
411
00:46:22,350 --> 00:46:24,390
Está yendo mal antes de empezar.
412
00:46:35,670 --> 00:46:36,370
¿Madre?
413
00:46:37,400 --> 00:46:38,470
Ella fue al espectáculo.
414
00:46:40,510 --> 00:46:43,950
Trabájalo por cualquier cambio suelto,
billetes pequeños o billetes grandes.
415
00:46:50,420 --> 00:46:51,190
Bien.
416
00:46:54,350 --> 00:46:55,330
¿Qué pasa?
417
00:46:55,790 --> 00:46:57,870
Quieren venir a tu casa, en lugar
de la mía.
418
00:46:57,890 --> 00:46:58,650
Eso es aún mejor.
419
00:46:59,860 --> 00:47:00,960
Sexto tío.
420
00:47:01,030 --> 00:47:06,200
Tú también ven, por favor siéntate
donde sea.
421
00:47:06,560 --> 00:47:07,690
Ayúdanos a preparar el juego.
422
00:47:09,730 --> 00:47:10,840
Saca el juego de mahjong.
423
00:47:12,700 --> 00:47:16,620
Cambia el juego, este me trae mala
suerte.
424
00:47:16,710 --> 00:47:18,550
No lo cambies, no hay necesidad de
cambiar
425
00:47:19,110 --> 00:47:22,090
Soy un hombre justo y digo que no hay
necesidad.
426
00:47:22,210 --> 00:47:24,820
No, sigo pensando que deberíamos
cambiar el juego.
427
00:47:24,880 --> 00:47:26,260
Déjame hacer una apuesta.
428
00:47:26,320 --> 00:47:28,820
Este juego servirá, no pierdas tiempo.
429
00:47:28,890 --> 00:47:34,200
Juego 1 1,6, juego 2 1,6, juego 3 1,6.
430
00:47:34,730 --> 00:47:37,870
Señorita, esto no es motivo de risa.
431
00:47:37,930 --> 00:47:39,570
Este es el número que quiero.
432
00:48:14,530 --> 00:48:15,880
Vámonos a casa.
433
00:48:36,960 --> 00:48:37,870
¿Tu tía no se ha ido a dormir todavía?
434
00:48:38,320 --> 00:48:41,030
No lo sabré hasta que vaya a casa y vea.
435
00:54:06,050 --> 00:54:08,720
Kathy, Shinsuke está aquí.
436
00:54:29,010 --> 00:54:30,680
¿Cuándo llegaste a Hong Kong?
437
00:54:31,110 --> 00:54:32,250
¿Justo ahora?
438
00:54:37,380 --> 00:54:38,620
¿Qué está pasando?
439
00:54:39,320 --> 00:54:42,020
He dejado el Ejército Rojo.
440
00:54:44,850 --> 00:54:48,560
Debería haberme ido hace mucho tiempo
como me dijiste.
441
00:54:56,270 --> 00:54:59,110
Ahora soy un desertor.
442
00:55:06,580 --> 00:55:08,560
Cualquier miembro del Ejército Rojo
puede matarme.
443
00:55:10,180 --> 00:55:11,280
Aprovecha esta oportunidad.
444
00:55:11,780 --> 00:55:13,950
Lo tocaré de nuevo para ti, la 5ª
sinfonía de Beethoven.
445
00:55:14,350 --> 00:55:18,530
Me despido de mis amigos, mi esposo
y mi hijo.
446
00:55:19,160 --> 00:55:23,400
Espero que cuando escuchen esta música
447
00:55:23,590 --> 00:55:25,730
mantengan su espíritu y vivan.
448
00:55:30,570 --> 00:55:32,010
¿Es realmente la voz de tu madre?
449
00:55:32,640 --> 00:55:34,270
¿Cómo es que suena tan joven?
450
00:55:35,270 --> 00:55:36,580
Ella ya tenía 45 años.
451
00:55:36,970 --> 00:55:38,980
Ella presentó música clásica en la radio.
452
00:55:39,310 --> 00:55:40,310
Hay montones de ellos.
453
00:56:03,670 --> 00:56:06,840
Antes de que muriera, fue el año anterior.
454
00:56:07,800 --> 00:56:09,310
Ella me dijo, Louis...
455
00:56:09,510 --> 00:56:10,950
...cuando pienses en mí,
456
00:56:11,240 --> 00:56:12,410
escucha estas cintas.
457
00:56:16,550 --> 00:56:17,920
¿Aún la extrañas?
458
00:56:25,150 --> 00:56:26,150
¿Vino Kathy?
459
00:56:26,160 --> 00:56:27,260
No, el amo está arriba.
460
00:56:40,000 --> 00:56:41,170
Continúa, no te preocupes por mí.
461
00:56:47,880 --> 00:56:49,450
Soy Pong, ¿tú eres Tomato?
462
00:56:50,450 --> 00:56:52,120
Tomato está dentro.
463
00:56:57,150 --> 00:56:58,390
¿Cómo va? Buena hermana.
464
00:56:59,090 --> 00:57:02,630
Kathy llega tarde, él es
Tomato, él es Pong.
465
00:57:07,230 --> 00:57:08,470
Fuimos a remar el otro día,
fue muy divertido.
466
00:57:08,530 --> 00:57:09,530
¿Cómo es que estás con él?
467
00:57:09,900 --> 00:57:11,070
¿Yo con él?
468
00:57:11,300 --> 00:57:12,400
Querrás decir que él está conmigo.
469
00:57:12,800 --> 00:57:13,750
Cuando entré...
470
00:57:13,800 --> 00:57:15,560
...pensé que la chica que tocaba
el piano eras tú.
471
00:57:25,210 --> 00:57:26,660
Ella es su madrastra.
472
00:57:28,020 --> 00:57:31,990
¿Tu madrastra? Tiene clase.
473
00:57:34,820 --> 00:57:36,100
¿Dónde conseguiste esto?
474
00:57:36,630 --> 00:57:38,070
Ese japonés era un idiota.
475
00:57:38,490 --> 00:57:40,600
Soy su ayudante de cocina,
pero me saca de quicio.
476
00:57:40,930 --> 00:57:42,740
No pude soportarlo y me escapé...
477
00:57:42,800 --> 00:57:43,740
...a jugar al pinball.
478
00:57:43,900 --> 00:57:46,900
Lo descubrió y me dio una mierda.
479
00:57:46,970 --> 00:57:48,210
Me amenaza con despedirme.
480
00:57:48,340 --> 00:57:50,440
Sabes que tengo muy poca paciencia.
481
00:57:50,940 --> 00:57:53,280
Así que recuperé esto.
482
00:57:57,210 --> 00:58:00,350
Lo creas o no, puedo cortar 1001
piezas de sashimi de esto.
483
00:58:01,450 --> 00:58:02,970
¿No dijiste que eras taxista?
484
00:58:04,850 --> 00:58:06,030
Eso fue antes.
485
00:58:06,860 --> 00:58:07,800
¿Qué ahora?
486
00:58:08,490 --> 00:58:11,840
Me lo tomo con calma, cuidado
no te robe el trabajo.
487
00:58:14,430 --> 00:58:15,270
¿Qué estás haciendo?
488
00:58:17,100 --> 00:58:18,440
¿Dónde está la cocina?
Guarda esto en la nevera.
489
00:58:18,500 --> 00:58:19,280
Afuera.
490
00:58:24,070 --> 00:58:24,780
Kathy.
491
00:58:25,240 --> 00:58:26,020
Pong.
492
00:58:27,740 --> 00:58:30,090
Él es mi amigo de Japón, Takedashi.
493
00:58:30,850 --> 00:58:34,790
Él es Pong, siéntate primero.
494
00:58:36,120 --> 00:58:37,460
Tengo que buscar a Louis.
495
00:58:59,140 --> 00:58:59,920
Nos vemos luego.
496
00:59:06,920 --> 00:59:07,550
Buenas noches.
497
00:59:09,420 --> 00:59:17,420
Me gusta la libertad que tienen los
jóvenes en Harajuku.
498
00:59:20,200 --> 00:59:21,570
Kathy quiere que lo hospede.
499
00:59:37,210 --> 00:59:42,600
Mientras tengas la mente abierta...
500
00:59:42,990 --> 00:59:44,760
...puedes sentirte libre en cualquier
lugar.
501
00:59:45,150 --> 00:59:50,130
No en Hong Kong, hay demasiada gente.
502
00:59:51,390 --> 00:59:56,040
Tokio tiene 3 millones más de
personas que Hong Kong.
503
00:59:56,400 --> 00:59:59,610
Una población más densa.
504
00:59:59,670 --> 01:00:01,670
No es lo mismo
505
01:00:01,870 --> 01:00:06,010
los japoneses están siendo vestidos.
506
01:00:06,080 --> 01:00:08,250
¿Papá? ¿Está Nomad en Hong Kong?
507
01:00:10,050 --> 01:00:10,850
¿Dónde está atracado?
508
01:00:13,120 --> 01:00:15,390
Nada, un amigo mío quiere quedarse
unos días.
509
01:00:17,120 --> 01:00:18,890
Bien, nos pondremos en contacto.
510
01:00:19,990 --> 01:00:20,760
¿Qué ha dicho?
511
01:00:21,590 --> 01:00:22,730
Ha dicho que es una lástima
512
01:00:22,990 --> 01:00:25,500
Japón tiene mucho que los chinos
no aprecian.
513
01:00:26,530 --> 01:00:28,510
Increíble, ¿qué tiene que ofrecer
Japón?
514
01:00:28,900 --> 01:00:30,900
Ceremonia del té, arreglos florales,
kárate...
515
01:00:31,030 --> 01:00:33,570
Todo tomado prestado de China.
516
01:00:34,400 --> 01:00:36,910
Los chinos no pueden preservar lo
bueno de su cultura.
517
01:00:37,510 --> 01:00:40,110
Deberían agradecer que los
japoneses lo hagan bien por ellos.
518
01:00:40,710 --> 01:00:41,980
Así que, hablas chino.
519
01:00:42,710 --> 01:00:45,490
Mi padre estuvo destinado en Nankín
durante la guerra.
520
01:00:45,880 --> 01:00:48,160
Me enseñó, pero no soy bueno en eso.
521
01:00:49,550 --> 01:00:50,360
Nankín.
522
01:00:50,750 --> 01:00:52,790
Pregúntale cuántos chinos mató
su padre.
523
01:00:53,960 --> 01:00:57,100
Pregúntale si probó el Kung-fu
chino.
524
01:01:24,690 --> 01:01:26,500
Un verdadero experto en kung-fu
525
01:01:27,160 --> 01:01:29,260
inhalará y exhalará en silencio.
526
01:01:58,820 --> 01:01:59,940
Una verdadera batalla sino-japonesa.
527
01:01:59,960 --> 01:02:00,600
¿Qué está pasando?
528
01:02:01,320 --> 01:02:02,830
Parad, somos todos amigos.
529
01:02:12,300 --> 01:02:13,210
¿Qué amigo?
530
01:02:13,640 --> 01:02:15,140
Puede que seamos amigos, pero es
japonés.
531
01:02:20,510 --> 01:02:23,050
Dile que no se preocupe, le
llevaremos a primera hora mañana.
532
01:02:25,850 --> 01:02:28,690
No te preocupes, Louis te cuidará.
533
01:03:04,350 --> 01:03:06,390
¿Te gusta Oki Masao?
534
01:03:09,090 --> 01:03:12,870
Esta fue su pieza más aclamada
535
01:03:13,960 --> 01:03:15,910
en el desfile de moda de Milán
recientemente.
536
01:03:17,970 --> 01:03:20,000
¿Oki Masao? Sí, lo conozco
537
01:03:20,070 --> 01:03:21,550
Soy un gran admirador de su diseño
de moda.
538
01:03:21,600 --> 01:03:22,970
Lo siento, no entiendo japonés.
539
01:03:22,970 --> 01:03:23,920
Louis.
540
01:03:25,110 --> 01:03:25,810
Stella.
541
01:03:27,880 --> 01:03:29,050
¿Kathy no vino?
542
01:03:29,880 --> 01:03:30,650
No.
543
01:03:31,750 --> 01:03:34,160
Permítanme presentarles, este es Louis.
544
01:03:34,380 --> 01:03:36,450
Es amigo de mi sobrina Kathy.
545
01:03:36,450 --> 01:03:38,690
Estudia diseño de moda, le gustan
mucho los japoneses.
546
01:03:38,750 --> 01:03:39,560
Señor Louis.
547
01:03:40,890 --> 01:03:42,330
Esta es la señorita Chiyoko.
548
01:03:42,630 --> 01:03:44,660
Es asistente de Oki Masao.
549
01:03:46,100 --> 01:03:47,770
Vino aquí especialmente desde Tokio.
550
01:03:47,930 --> 01:03:49,850
¿Ella ayuda con la preparación
de este desfile de moda?
551
01:03:50,630 --> 01:03:53,910
¿Conoces al novio de Kathy?
552
01:03:54,340 --> 01:03:55,700
Quiero pedirle que sea nuestro modelo.
553
01:03:55,770 --> 01:03:56,680
¿Te refieres a Pong?
554
01:03:57,940 --> 01:04:00,250
No, al japonés, Shinsuke.
555
01:04:06,250 --> 01:04:07,230
¿Shinsuke?
556
01:04:08,780 --> 01:04:12,130
El novio de Kathy, recién llegado de Japón.
557
01:04:13,290 --> 01:04:17,200
Kathy tiene bastantes novios.
558
01:04:18,260 --> 01:04:19,300
¿Estas dos espadas son reales?
559
01:04:19,860 --> 01:04:22,970
Quiere saber si estas espadas son reales.
560
01:04:23,030 --> 01:04:26,210
Son reales pero no auténticas.
561
01:04:27,570 --> 01:04:30,570
Está basado en la antigua espada de Yagyu.
562
01:04:32,980 --> 01:04:33,950
Ella dijo que es real.
563
01:04:34,010 --> 01:04:37,180
Está basado en la antigua espada de Yagyu.
564
01:04:38,680 --> 01:04:40,630
No está mal, el estilo es bastante bueno.
565
01:04:41,020 --> 01:04:43,360
Lo sé, es el samurái del Shogun.
566
01:04:44,390 --> 01:04:46,020
Él conoce al Samurái del Shogun.
567
01:04:50,290 --> 01:04:51,290
T.V.
568
01:04:52,660 --> 01:04:54,230
Conspiración de Yagyu.
569
01:04:56,830 --> 01:04:58,150
Pero en el momento en que vi estas espadas
570
01:04:58,170 --> 01:05:00,840
me recordó a los samuráis
cometiendo suicidio.
571
01:05:01,900 --> 01:05:05,680
Sí, excelente progreso.
572
01:05:14,050 --> 01:05:18,930
Está en Hong Kong ahora,
573
01:05:19,660 --> 01:05:22,970
pero aún no sabemos dónde se
esconde.
574
01:05:24,160 --> 01:05:27,140
Todas las partes interesadas han sido
encontradas.
575
01:05:27,800 --> 01:05:32,110
Ninguno tiene el poder de bloquear nuestro
plan. No hay peligro.
576
01:05:32,700 --> 01:05:37,810
Lo único que nos falta ahora es el último
asalto. No hay ningún problema.
577
01:05:38,640 --> 01:05:46,640
Gracias, completaremos nuestra misión pronto.
578
01:05:55,390 --> 01:05:58,430
Déjame declarar de nuevo que no te amo.
579
01:06:01,200 --> 01:06:04,730
Nuestro amor y vidas espirituales no
tienen nada en común.
580
01:06:05,770 --> 01:06:07,210
¿Qué pasa con las vidas sexuales?
581
01:06:07,900 --> 01:06:09,040
¿Hubo vida sexual?
582
01:06:09,940 --> 01:06:11,710
Él desearía que la hubiera.
583
01:06:12,370 --> 01:06:13,480
Sé más serio.
584
01:06:18,410 --> 01:06:21,330
Nuestras vidas no tienen nada en común...
585
01:06:23,450 --> 01:06:24,620
...y no tienen futuro.
586
01:06:27,960 --> 01:06:29,260
Por favor, deja de molestarme.
587
01:06:31,760 --> 01:06:32,830
Solo un momento.
588
01:06:50,080 --> 01:06:50,850
Está terminado.
589
01:06:52,010 --> 01:06:55,150
Si las cosas siguen así,
me convertiré en un psicópata.
590
01:07:00,790 --> 01:07:02,560
Ambos sufrimos.
591
01:07:03,490 --> 01:07:04,840
Nunca quiero volver a verte.
592
01:07:06,200 --> 01:07:08,370
¿Por qué no te separas y te pierdes?
593
01:07:09,330 --> 01:07:10,730
Esto servirá, es bastante despiadado.
594
01:07:11,970 --> 01:07:12,640
Suficiente.
595
01:07:15,740 --> 01:07:17,770
Tienes que entregar esto por mí en un rato.
596
01:07:19,170 --> 01:07:19,980
Louis.
597
01:07:20,780 --> 01:07:22,220
¿Me compras algo de beber?
598
01:07:26,980 --> 01:07:27,930
¿Qué quieres beber?
599
01:07:27,980 --> 01:07:28,890
Cualquier cosa servirá.
600
01:07:59,680 --> 01:08:01,350
Tengo una carta para Tomato.
601
01:08:13,360 --> 01:08:14,470
Puedo dejártelo contigo.
602
01:08:16,030 --> 01:08:17,140
Adelante, entra.
603
01:08:29,380 --> 01:08:31,020
¿Le importaría servirnos té?
604
01:08:31,080 --> 01:08:31,880
¿Por favor, no se moleste?
605
01:08:36,590 --> 01:08:37,350
Por favor, tome asiento.
606
01:08:42,390 --> 01:08:43,100
Siéntate.
607
01:09:26,770 --> 01:09:28,410
No hay té, ¿le apetece un refresco?
608
01:09:28,470 --> 01:09:29,240
Bien.
609
01:09:30,910 --> 01:09:33,050
No nos quedan refrescos, ¿agua?
610
01:09:33,140 --> 01:09:34,480
Lo que sea está bien.
611
01:09:39,080 --> 01:09:40,250
Agua con hielo.
612
01:10:13,450 --> 01:10:16,120
Alguien aquí con una carta para mí.
613
01:10:16,850 --> 01:10:19,160
<i>Déjame declarar de nuevo que no te amo.</i>
614
01:10:19,350 --> 01:10:23,600
<i>Nuestro amor y vidas espirituales no
tienen nada en común</i>
615
01:10:23,730 --> 01:10:26,870
<i>y no tienen futuro, por favor deja de
molestarme.</i>
616
01:10:27,330 --> 01:10:30,940
<i>Si las cosas siguen así, me convertiré
en psicópta.</i>
617
01:10:31,130 --> 01:10:33,240
<i>Ambos sufrimos.</i>
618
01:10:33,700 --> 01:10:35,550
<i>Nunca quiero volver a verte.</i>
619
01:10:35,670 --> 01:10:37,840
<i>¿Por qué no te largas y te pierdes?</i>
620
01:10:38,040 --> 01:10:40,920
<i>El portador de esta carta es mi verdadero
amor</i>
621
01:10:40,980 --> 01:10:42,320
<i>para siempre.</i>
622
01:10:42,640 --> 01:10:46,180
<i>Eres bueno, es solo que él es mejor
que tú mucho más.</i>
623
01:10:46,680 --> 01:10:49,030
<i>Compruébalo tú mismo, sin pelea.</i>
624
01:10:52,250 --> 01:10:53,770
Sin pelea, ¿qué quieres decir con
"sin pelea"?
625
01:10:53,820 --> 01:10:55,130
Significa sin comparación.
626
01:10:58,330 --> 01:10:59,500
Sin pelea.
627
01:11:00,430 --> 01:11:02,100
Sin pelea, ¿qué quieres decir con
"sin pelea"?
628
01:11:03,530 --> 01:11:04,810
Sin pelea... Sin pelea.
629
01:11:06,000 --> 01:11:07,070
Tía, yo no soy...
630
01:11:08,540 --> 01:11:09,380
Tía...
631
01:11:14,040 --> 01:11:15,490
Bien, te mostraré una pelea de verdad.
632
01:11:20,380 --> 01:11:21,520
Realmente se cayó.
633
01:11:23,250 --> 01:11:27,200
¿Debe ir de compras muy a menudo?
634
01:11:28,220 --> 01:11:34,700
Sí, unas tres veces por semana.
635
01:11:36,430 --> 01:11:40,740
¿Tiene algún hobby?
636
01:11:43,610 --> 01:11:47,710
¿Cuántas veces juega al mahjong en una
semana?
637
01:11:47,980 --> 01:11:49,220
¿Dónde está Kathy?
638
01:11:49,640 --> 01:11:52,630
Dijo que esperaría aquí, no hay razón
para que no lo haga.
639
01:11:53,450 --> 01:11:54,520
¿Cómo iba yo a saberlo?
640
01:11:55,480 --> 01:11:58,760
¡Oye! ¿Sabías que lo hice con Kathy
anoche?
641
01:11:59,150 --> 01:11:59,930
¿De verdad?
642
01:12:00,220 --> 01:12:01,170
¿Sabes dónde?
643
01:12:01,820 --> 01:12:02,960
¿En Disco Disco?
644
01:12:03,020 --> 01:12:03,630
No.
645
01:12:03,990 --> 01:12:04,630
¿Ayuntamiento?
646
01:12:04,930 --> 01:12:05,430
No.
647
01:12:05,790 --> 01:12:06,430
¿Centro Espacial?
648
01:12:07,160 --> 01:12:07,940
Otra vez incorrecto.
649
01:12:08,660 --> 01:12:09,440
No puedo adivinar.
650
01:12:10,170 --> 01:12:13,310
La próxima vez, tal vez el metro.
651
01:12:19,340 --> 01:12:23,620
A prueba de agua.
652
01:12:24,810 --> 01:12:26,880
¿Debe ir de compras muy a menudo?
653
01:12:26,950 --> 01:12:33,260
Sí, unas tres veces por semana.
654
01:12:39,260 --> 01:12:46,540
Louis... Louis...
655
01:12:47,370 --> 01:12:48,510
¿No se ha caído?
656
01:12:54,240 --> 01:12:55,590
¿Qué estás haciendo ahí arriba?
657
01:12:58,910 --> 01:13:01,690
Anualmente en esta época pasa por la ruta
a Arabia.
658
01:13:09,020 --> 01:13:10,290
El mes que viene
659
01:13:10,290 --> 01:13:11,430
será nuestro turno de navegar por allí.
660
01:13:11,560 --> 01:13:12,800
Y luego ir directamente a Arabia.
661
01:13:13,660 --> 01:13:15,900
Lo he pensado bien, y todavía
quiero ir primero a Japón.
662
01:13:16,300 --> 01:13:18,400
De lo contrario, moriría insatisfecho.
663
01:13:20,140 --> 01:13:21,310
¿Kathy lo aprueba?
664
01:13:21,540 --> 01:13:22,710
¿De qué tienes miedo?
665
01:13:23,940 --> 01:13:26,420
No, pero Arabia está demasiado lejos.
666
01:13:26,610 --> 01:13:28,250
Además, el mes que viene todavía falta.
667
01:13:28,310 --> 01:13:29,870
Quién sabe cómo será ese día.
668
01:13:35,050 --> 01:13:37,290
Y entonces podría haberme mudado al
espacio exterior.
669
01:13:44,930 --> 01:13:46,870
Buenos días.
670
01:13:52,970 --> 01:13:55,110
Louis, ¿dónde está Kathy?
671
01:13:55,300 --> 01:13:57,180
La señorita Chiyoko quiere encontrarla.
672
01:13:57,240 --> 01:13:59,320
Sí, no sé dónde esos dos tipos esconden
a mi esposa.
673
01:14:02,780 --> 01:14:04,550
Me da mucha vergüenza molestarle.
674
01:14:04,810 --> 01:14:09,420
¿Kathy se ha ido a buscar a su nuevo
novio?
675
01:14:10,820 --> 01:14:12,140
¿Qué ha dicho que sea tan gracioso?
676
01:14:14,620 --> 01:14:17,370
Este idiota también está buscando
a su novia.
677
01:14:17,430 --> 01:14:19,590
No debes decírselo.
678
01:14:19,590 --> 01:14:25,980
Kathy está con su novio en el Nomad.
679
01:14:39,950 --> 01:14:42,150
¿Qué es Nomad? Pensé que se había
acordado mantenerlo en secreto.
680
01:14:42,180 --> 01:14:43,180
A nadie se le permite revelar dónde está
Nomad.
681
01:14:43,520 --> 01:14:45,290
¿Qué es Nomad?
682
01:14:46,960 --> 01:14:49,630
Es el barco del padre de Louis,
683
01:14:49,790 --> 01:14:54,100
todo negro y muy especial.
684
01:14:56,000 --> 01:14:57,320
¿De qué Nomad estás hablando?
685
01:14:58,330 --> 01:14:59,280
Nada.
686
01:14:59,970 --> 01:15:02,950
Estos niños planean ir a Arabia
en Nomad.
687
01:15:03,340 --> 01:15:04,340
¿No es ridículo?
688
01:15:04,640 --> 01:15:05,740
Ella dijo Nomad de nuevo.
689
01:15:06,880 --> 01:15:08,510
¿De qué están hablando?
690
01:15:11,180 --> 01:15:12,520
Habla, ¿dónde está Kathy?
691
01:15:16,690 --> 01:15:18,630
Ven con nosotros a Arabia,
692
01:15:19,990 --> 01:15:21,700
el Nomad es muy seguro.
693
01:15:24,630 --> 01:15:28,470
¿A dónde? ¿Brasil?
694
01:15:29,660 --> 01:15:32,700
¿Sudáfrica o Suiza?
695
01:15:46,750 --> 01:15:48,590
Kathy, ¿recuerdas
696
01:15:49,180 --> 01:15:50,890
a dónde he ido este año?
697
01:16:01,600 --> 01:16:04,010
Ni siquiera yo puedo recordar todos los
lugares.
698
01:16:06,070 --> 01:16:07,170
Pero Arabia no es lo mismo.
699
01:16:08,030 --> 01:16:09,810
No es la tierra natal de uno.
700
01:16:11,170 --> 01:16:13,010
Quiero volver a Japón.
701
01:16:15,070 --> 01:16:17,380
Quiero volver a Japón.
702
01:16:18,750 --> 01:16:24,320
Recuerda cómo trata el Ejército Rojo
a los desertores.
703
01:16:24,950 --> 01:16:27,630
Te obligarán a hacerte el hara-kiri.
704
01:16:31,860 --> 01:16:36,100
No puedes evitar la muerte, ¿por qué
huir?
705
01:16:38,400 --> 01:16:42,870
Ven con nosotros, te garantizo que
nadie podrá encontrarte.
706
01:16:48,880 --> 01:16:52,120
Prefiero morir en Japón.
707
01:17:29,980 --> 01:17:31,620
Has cambiado.
708
01:17:32,090 --> 01:17:35,330
Sí, no he podido dormir bien en los
últimos meses.
709
01:17:35,620 --> 01:17:38,540
Porque cada vez que cierro los ojos
710
01:17:39,160 --> 01:17:41,400
Sueño que me están ejecutando.
711
01:17:42,460 --> 01:17:43,970
No eres tan débil.
712
01:17:45,930 --> 01:17:52,440
Sí lo soy, he visto demasiada sangre.
713
01:17:54,480 --> 01:17:57,720
Ya no puedo ser un "Ejército Rojo"
de sangre fría.
714
01:18:05,950 --> 01:18:13,950
Vamos con Pong y Louis a la isla de
Lantau en unos días.
715
01:18:14,960 --> 01:18:18,070
Ven con nosotros.
716
01:18:20,170 --> 01:18:23,210
¿Te gusta Pong?
717
01:18:23,500 --> 01:18:24,110
Sí.
718
01:18:26,370 --> 01:18:30,190
¿Porque es tosco y tierno a la vez?
719
01:18:32,480 --> 01:18:34,430
Sí, cuando estoy con él
720
01:18:34,480 --> 01:18:36,990
No tengo que gastar tanta energía en
pensar.
721
01:18:37,050 --> 01:18:41,190
Sólo lo físico, puramente físico.
722
01:23:36,920 --> 01:23:39,260
Sin contacto directo,
723
01:23:39,720 --> 01:23:42,260
pero sé que está en un yate.
724
01:23:43,020 --> 01:23:44,740
Ya hemos descubierto dónde está.
725
01:23:44,830 --> 01:23:46,200
Actuaremos de inmediato.
726
01:23:47,030 --> 01:23:49,470
Bien, nuestras órdenes son, a
cualquier sacrificio,
727
01:23:49,530 --> 01:23:50,980
el renegado debe ser ejecutado en HK.
728
01:23:51,070 --> 01:23:52,440
Debe hacerse el hara-kiri.
729
01:23:53,300 --> 01:23:54,470
Sí.
730
01:23:55,170 --> 01:23:56,530
Estrictamente confidencial, alto
secreto.
731
01:23:57,470 --> 01:23:58,610
Sí.
732
01:24:48,550 --> 01:24:49,500
Kathy.
733
01:24:56,230 --> 01:24:57,950
Oye, ya nos quedamos aquí varios días.
734
01:24:58,160 --> 01:25:01,840
No llegaremos a ninguna conclusión.
Vámonos.
735
01:25:02,570 --> 01:25:04,340
Bien, vámonos.
736
01:25:04,570 --> 01:25:05,640
Extrañas a ese japonés.
737
01:25:05,740 --> 01:25:07,910
Sí, ¿y qué?
738
01:25:08,270 --> 01:25:11,410
Debe sentirse solo en Nomad, vamos a
visitarlo.
739
01:25:16,050 --> 01:25:19,030
No hacemos nada por la sociedad.
740
01:25:19,590 --> 01:25:21,570
¿Qué sociedad? Nosotros somos la
sociedad.
741
01:27:09,830 --> 01:27:12,640
Japos... Eso es un insulto.
742
01:27:12,900 --> 01:27:14,470
¿Por qué no viene?
743
01:27:15,730 --> 01:27:16,910
Vamos a nadar.
744
01:27:17,170 --> 01:27:19,510
Más rápido.
745
01:27:32,350 --> 01:27:33,800
¡Corre, te va a matar!
746
01:27:41,430 --> 01:27:44,570
Pong... Pong.
747
01:27:44,660 --> 01:27:46,170
Kathy, no salgas.
748
01:27:46,230 --> 01:27:49,870
Pong... Pong.
749
01:28:41,630 --> 01:28:42,830
Hara-kiri.
750
01:29:26,300 --> 01:29:27,600
Córtale la cabeza.
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
In this video, we'll explore how
to use variables in Python.
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
Variables are essential for storing
and manipulating data in your code.
3
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
Let's start by understanding what
a variable actually represents.
4
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Think of a variable as a named
storage location in your computer's memory.
5
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
You can assign different values to
these variables during program execution.
6
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
In Python, you create a variable by
simply assigning a value to a name.
7
00:00:32,000 --> 00:00:37,000
For example, you can assign the
value 10 to a variable named "age".
8
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
Now, the variable "age" holds the
integer value of 10.
9
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
You can then use this variable in
calculations or other operations.
10
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
For instance, you could print the
value of "age" to the console.
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
En este video, exploraremos cómo
usar variables en Python.
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
Las variables son esenciales para
almacenar y manipular datos.
3
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
Comencemos entendiendo qué
representa realmente una variable.
4
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
Piensa en una variable como una
ubicación de almacenamiento nombrada.
5
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
Puedes asignar diferentes valores a
estas variables al ejecutar el código.
6
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
En Python, creas una variable
simplemente asignando un valor.
7
00:00:32,000 --> 00:00:37,000
Por ejemplo, puedes asignar el
valor 10 a una variable "edad".
8
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
Ahora, la variable "edad" contiene
el valor entero de 10.
9
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
Luego puedes usar esta variable en
cálculos u otras operaciones.
10
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
Por ejemplo, podrías imprimir el
valor de "edad" en la consola.