TranslateSubtitles.org

S01E02.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:38,240 --> 00:00:39,240
Adam...

2
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
Ee, ma olen su kooli ees.

3
00:00:42,440 --> 00:00:45,200
Tõenäoliselt pean su klassi
tulema, on selge?

4
00:00:45,720 --> 00:00:47,120
Ma luban, et ma jätan su rahule.

5
00:00:53,080 --> 00:00:57,040
Me oleksime võinud saata siia
kellegi noorema. Sa tead seda, eks?

6
00:00:58,640 --> 00:01:00,119
- Tere.
- Proua Fenumore?

7
00:01:00,120 --> 00:01:01,999
- Jah.
- Ma olen D.I. Bascombe.

8
00:01:02,000 --> 00:01:04,879
- Hindan, et sa seda teed.
- Tere. D.S. Frank. Meeldiv tutvuda.

9
00:01:04,880 --> 00:01:07,719
Tänan väga, et sa tulid.
Ee...

10
00:01:07,720 --> 00:01:12,279
Me lasime nad just tagasi sisse,
nii et, ee, kõik võivad olla veidi pinges.

11
00:01:12,280 --> 00:01:13,719
Jah, me teame.

12
00:01:13,720 --> 00:01:16,359
Me ei oleks siin, kui see
poleks oluline. Selge?

13
00:01:16,360 --> 00:01:18,079
- Noh, tänan tulemast.
- Juhatage.

14
00:01:18,080 --> 00:01:19,679
Ee, ma lasen teid sisse kirjutada.

15
00:01:19,680 --> 00:01:21,720
- Siis ma näitan teile ringi.
- Aitäh.

16
00:01:22,800 --> 00:01:24,040
- Tere.
- Palun.

17
00:01:38,120 --> 00:01:39,360
Tommy. Tommy!

18
00:01:40,200 --> 00:01:41,039
Kas sul on minut aega?

19
00:01:41,040 --> 00:01:42,480
- Näeme hiljem.
- Näeme.

20
00:01:43,840 --> 00:01:44,960
Politsei on siin.

21
00:01:45,920 --> 00:01:47,080
Muidugi on.

22
00:01:47,760 --> 00:01:50,480
- Neid on kõikjal.
- Mulle see ei meeldi.

23
00:01:52,760 --> 00:01:54,080
Jah, sama siin.

24
00:01:55,320 --> 00:01:56,360
Kas sa oled temalt midagi kuulnud?

25
00:01:57,480 --> 00:01:59,960
Kõik räägivad temast.
Ma saatsin talle sõnumi.

26
00:02:00,680 --> 00:02:01,680
Jah.

27
00:02:02,120 --> 00:02:04,160
Ma ei kuulnud midagi. Kas sa?

28
00:02:05,920 --> 00:02:09,040
Noh, sa ei kuulegi. Ta ei saa ju
oma telefoni sisse lülitada.

29
00:02:09,920 --> 00:02:11,360
Kas sa arvad, et see on tõsi?

30
00:02:12,520 --> 00:02:14,560
- Jah.
- Sa arvad, et Jamie tegi seda?

31
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
- Jah.
- Kas nad tulid su majja?

32
00:02:18,120 --> 00:02:20,600
- Jah.
- Kas nad küsisid noa kohta?

33
00:02:21,160 --> 00:02:22,839
- Jah.
- Mida sa ütlesid?

34
00:02:22,840 --> 00:02:25,640
Ma... Isa ütles, et ma ei tohi
sinuga sellest rääkida.

35
00:02:26,160 --> 00:02:29,479
- Kas ta oli vihane?
- Noh, jah. Muidugi. Kas sinu omad polnud?

36
00:02:29,480 --> 00:02:32,600
Ei, nad lihtsalt... Nad
lihtsalt ei öelnud midagi.

37
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
- Ma ei taha pahandustesse sattuda.
- Sa ei ole pahandustes.

38
00:02:36,920 --> 00:02:39,280
- Ma ei taha, et Jamie pahandustes oleks.
- Jah.

39
00:02:39,800 --> 00:02:40,880
Noh, ta ongi.

40
00:02:46,800 --> 00:02:47,840
Lollpea.

41
00:02:56,760 --> 00:03:00,280
<i>Adam,
ee, ma olen su kooli ees.</i>

42
00:03:00,880 --> 00:03:03,600
<i>Tõenäoliselt pean su klassi
tulema, on selge?</i>

43
00:03:04,120 --> 00:03:05,720
<i>Ma luban, et ma jätan su rahule.</i>

44
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
Adam.

45
00:03:19,560 --> 00:03:21,519
- Anna mulle kohe 1.20 naela.
- Fredo.

46
00:03:21,520 --> 00:03:23,279
- Ei. Anna mulle 1.20 naela.
- Mul ei ole raha.

47
00:03:23,280 --> 00:03:26,959
- Anna mulle kohe 1.20 naela.
- Fredo! Fredo, jäta ta rahule.

48
00:03:26,960 --> 00:03:30,160
- Aga ma vajan 1.20 naela, härra.
- Ei, sa ei vaja. Sa saad tasuta lõunaid.

49
00:03:31,160 --> 00:03:34,319
Mul on olnud neliteist
vanemat. Neliteist.

50
00:03:34,320 --> 00:03:36,119
"Kas su kool on turvaline?"

51
00:03:36,120 --> 00:03:38,079
Oh jumal.
Mida sa ütled?

52
00:03:38,080 --> 00:03:41,080
Ma ütlen, et see asi ei juhtunudki
kooli territooriumil.

53
00:03:41,600 --> 00:03:45,159
Siis nad räägivad turvameestest
ja metallidetektorist.

54
00:03:53,760 --> 00:03:56,839
Mia Taylor ütles mulle, et meil on
vaja avada leinatoetuse tuba.

55
00:03:56,840 --> 00:03:59,839
Me oleme nüüd turvamehed <i>ja</i>
sotsiaaltöötajad, kas pole? Tore.

56
00:03:59,840 --> 00:04:03,119
Ma lihtsalt muretsen, milline on
sellel mõju lastele. See on palju.

57
00:04:03,120 --> 00:04:06,719
- Lihtsalt hoia... hoia silm peal.
Jah?
- Olgu.

58
00:04:06,720 --> 00:04:08,999
- Aitäh.
- Vabandust, särk, palun.

59
00:04:09,000 --> 00:04:11,359
- Ja sina, Sean. Tule.
- Vabandust, preili.

60
00:04:11,360 --> 00:04:13,640
Millest ta kurat räägib?
Kurat küll.

61
00:04:14,160 --> 00:04:18,199
Tule, lähme vaatame, mida poisid
räägivad. Tead, mis?

62
00:04:18,200 --> 00:04:21,359
- Ma ütlen, et me peksame Jamie läbi.
- Ei, sõber. Pole mõtet.

63
00:04:21,360 --> 00:04:24,239
- Noh, me murrame sisse, mees.
- Murrame sisse? Kuidas sa seda teed?

64
00:04:24,240 --> 00:04:26,239
- Vait, mees.
- Kas te olete Heywood Streetilt?

65
00:04:26,240 --> 00:04:29,120
Jah.

66
00:04:34,080 --> 00:04:35,480
Minge sisse!

67
00:04:36,080 --> 00:04:37,360
Hei, Jade.

68
00:04:37,880 --> 00:04:40,800
Kas sa tahad meie jaoks
kontorisse minna?

69
00:04:41,960 --> 00:04:43,080
Olgu?

70
00:04:44,720 --> 00:04:46,720
Aitäh. Aitäh.

71
00:04:49,160 --> 00:04:50,280
Võta istet.

72
00:04:50,920 --> 00:04:53,159
Aitäh, kallis. Võta istet.

73
00:04:53,160 --> 00:04:54,920
- Mine. Sa mine selle peale.
- Olgu.

74
00:04:55,640 --> 00:04:56,719
- Siin.
- Aitäh.

75
00:04:56,720 --> 00:04:58,439
Pole tänu väärt. Siin on sulle.

76
00:04:58,440 --> 00:04:59,680
Aitäh.

77
00:05:01,080 --> 00:05:02,279
- Tere, Jade.
- Tere.

78
00:05:02,280 --> 00:05:03,280
Kas sul on kõik korras?

79
00:05:04,360 --> 00:05:08,159
Vaata, ma olen... ma olen D.I.
Bascombe. See on D.S. Frank.

80
00:05:08,160 --> 00:05:11,479
Ja see on proua Fenumore. Ta on
koolist.

81
00:05:11,480 --> 00:05:14,720
Ta hoiab asjadel silma peal
kooli vaatenurgast,

82
00:05:15,240 --> 00:05:17,800
annab sulle igasugust tuge, mida
sa võid soovida või vajada, eks?

83
00:05:18,960 --> 00:05:22,000
Ma õpetan algkoolis,
Jade. Olgu?

84
00:05:23,720 --> 00:05:25,119
Ee, Jade, me oleme, um...

85
00:05:25,120 --> 00:05:27,800
Me oleme väga tänulikud, et
sa nõustusid meiega rääkima.

86
00:05:28,440 --> 00:05:29,640
Ma nõustusin, kas tõesti?

87
00:05:30,280 --> 00:05:32,240
Ja ma arvasin, et mind tõmmati
just lõunasöögilt ära.

88
00:05:32,760 --> 00:05:34,719
Olgu, me proovisime sind kodust
kätte saada,

89
00:05:34,720 --> 00:05:37,600
aga su ema ei olnud kindel, mis
kell sa tagasi jõuad, nii et...

90
00:05:38,840 --> 00:05:42,400
- Vaata, kui sa ei pahanda, me tahtsime...
- Ma ei pahanda.

91
00:05:47,440 --> 00:05:50,239
Ma olen Katie juhtumi
juhtiv uurija.

92
00:05:50,240 --> 00:05:52,040
Ma tahtsin sulle oma kaarti anda.

93
00:05:52,680 --> 00:05:54,079
Sellel on jaoskonna
number ees

94
00:05:54,080 --> 00:05:56,960
ja ka kuriteo viitenumber
tagaküljel.

95
00:05:57,640 --> 00:05:58,719
See aitab sul kursis olla

96
00:05:58,720 --> 00:06:00,760
Katie juhtumi edasimineku
edusammudega, eks?

97
00:06:01,280 --> 00:06:03,320
- Sa võid selle võtta.
- Vau.

98
00:06:05,960 --> 00:06:07,720
See on natuke uhke,
kas sa ei arva?

99
00:06:08,880 --> 00:06:09,880
Olgu.

100
00:06:10,240 --> 00:06:14,439
Vaata, ee, me saame sulle öelda, et
me oleme arreteerinud ühe kahtlusaluse,
eks...

101
00:06:14,440 --> 00:06:15,520
Jah, Jamie.

102
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
Aga meil on vaja rohkem
informatsiooni.

103
00:06:18,640 --> 00:06:21,159
Nii mõrvarelva kohta,
mida meil veel pole,

104
00:06:21,160 --> 00:06:24,120
kui ka selle kohta, miks
kahtlusalune seda tegi.

105
00:06:25,760 --> 00:06:29,320
Jade, sa olid Katie'ga
head sõbrad. On nii, kas pole?

106
00:06:29,840 --> 00:06:31,200
Tema <i>parim</i> sõber.

107
00:06:31,800 --> 00:06:32,960
Küsige ükskõik kellelt.

108
00:06:33,640 --> 00:06:35,080
Kas sa saad meile temast
rääkida?

109
00:06:36,880 --> 00:06:38,640
Kas sul pole
laps koolis?

110
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
Jah. Jah.

111
00:06:41,560 --> 00:06:43,359
Adam, eks?

112
00:06:43,360 --> 00:06:45,879
- Jah.
- Ta on vaba, kui sa ei teadnud.

113
00:06:45,880 --> 00:06:47,399
Tal ei ole sinu põsesarnu.

114
00:06:47,400 --> 00:06:50,280
- Ma ei näe, mis sellel pistmist on...
- Kas sa saad mulle temast rääkida?

115
00:06:54,560 --> 00:06:55,560
Kuula.

116
00:06:56,440 --> 00:07:00,519
Kõik, mida sa pead teadma, on
et ta on surnud.

117
00:07:00,520 --> 00:07:03,039
Ta ei peaks olema.
Sest teda pussitati.

118
00:07:03,040 --> 00:07:05,360
Ta oli parim inimene,
keda ma teadsin. See on kõik.

119
00:07:08,040 --> 00:07:11,120
Ee, Jade,
kas Katie oli õnnelik?

120
00:07:11,800 --> 00:07:12,959
Noh, ta ei pussitanud ennast.

121
00:07:12,960 --> 00:07:14,919
Milline oli tema
suhe poistega?

122
00:07:14,920 --> 00:07:17,280
Sa mõtled Jamie'ga? Ta ei
läheneks talle kuskil lähedal.

123
00:07:17,800 --> 00:07:19,359
- Tõesti?
- Jah.

124
00:07:19,360 --> 00:07:21,839
Huvitav. Kas sa ütled, et
ta <i>ei</i> sallinud teda?

125
00:07:21,840 --> 00:07:25,519
Sest meil on temalt Instagrami
postitusi, mis viitavad sellele,

126
00:07:25,520 --> 00:07:28,319
- Nii et sa üritad teda süüdistada?
- Ei.

127
00:07:28,320 --> 00:07:29,959
Noh, teil on
video. Kõik teavad.

128
00:07:29,960 --> 00:07:32,879
Sa peaksid välja selgitama
mehe, kes ta tappis.

129
00:07:32,880 --> 00:07:35,959
- Me ei palu sul rääkida...
- Sa teete!

130
00:07:35,960 --> 00:07:38,999
- Sa teete! Ma kuulen seda teist kõigis.
- Ei, Jade. Jade.

131
00:07:39,000 --> 00:07:40,759
- Kas ma võin minna?
- Natuke viisakust.

132
00:07:40,760 --> 00:07:43,759
Noh, ma ei tunne end täna viisakalt.
Kas ma võin nüüd minna, preili?

133
00:07:43,760 --> 00:07:48,000
Proua Fenumore, kõik on korras. See
on okei. Sa võid minna, Jade. Tänan.

134
00:07:48,520 --> 00:07:49,679
Kuradi kasutu.

135
00:07:49,680 --> 00:07:51,479
Teie, poisid, peaksite olema
parimad politseinikud?

136
00:07:51,480 --> 00:07:52,480
Jade.

137
00:07:53,200 --> 00:07:55,639
Mul on väga kahju.
Ta on väga ärritunud.

138
00:07:55,640 --> 00:07:57,879
- Kas me jätkame?
- Kas me teeme?

139
00:07:57,880 --> 00:07:59,280
- Jah?
- Jah, lähme.

140
00:08:02,120 --> 00:08:03,799
- Okei.
- Vabandust selle pärast.

141
00:08:03,800 --> 00:08:04,719
Kõik on korras.

142
00:08:04,720 --> 00:08:07,039
Um, olgu. Me alustame
sind 8G-s.

143
00:08:07,040 --> 00:08:08,599
- See on Jamie klass.
- Jah, me teame.

144
00:08:08,600 --> 00:08:12,519
Ja sa oled mõnega poistest
rääkinud. Ee, Ryan ja Tommy?

145
00:08:12,520 --> 00:08:15,399
Kas kõik teavad kõike
selle juhtumi kohta? Mis?

146
00:08:15,400 --> 00:08:18,719
Noh, ma arvan, et inimesed saavad
päeva jooksul rohkem teada kui sa arvad,

147
00:08:18,720 --> 00:08:22,079
Oh, ma saan aru, aga nad ei tohiks.
See ei ole oluline. Lähme.

148
00:08:22,080 --> 00:08:24,159
Poisid! Lõpetage. Istuge...

149
00:08:24,160 --> 00:08:26,479
Hei, kõik, istuge maha!

150
00:08:26,480 --> 00:08:29,559
James! Pange
telefonid ära, palun!

151
00:08:29,560 --> 00:08:32,199
- Kus on hr. Malik?
- Ta hilineb. Ära kaeba ta peale.

152
00:08:32,200 --> 00:08:35,479
- Selge. Detektiiv Bascombe.
- Tere.

153
00:08:35,480 --> 00:08:38,119
Tal on midagi, millest ta tahab
teiega kõigiga rääkida.

154
00:08:38,120 --> 00:08:41,119
Olgu, inimesed. Kuulake, nagu
paljud teist võivad teada, eks...

155
00:08:41,120 --> 00:08:44,279
Oh, mul on nii kahju. Ee,
detektiivseersant Frank?

156
00:08:44,280 --> 00:08:46,239
- Frank. Pole hullu.
- Vabandust. Vabandused.

157
00:08:46,240 --> 00:08:50,279
Pole viga. Nagu paljud teist
võivad teada, toimus traagiline intsident

158
00:08:50,280 --> 00:08:52,599
mis toimus üleeile õhtul,
okei?

159
00:08:54,280 --> 00:08:57,919
See hõlmas surmajuhtumit
ühe teie koolikaaslase seas.

160
00:08:57,920 --> 00:08:59,879
- Kas Jamie tegi seda?
- Kuula meest.

161
00:08:59,880 --> 00:09:01,159
Oh, kurat, ta tegi seda!

162
00:09:01,160 --> 00:09:05,720
- Lõpetage ropendamine, palun!
- Kuulake, rahunege. Me oleme ühe vahistanud.

163
00:09:06,240 --> 00:09:07,239
Kuid me oleme täna siin

164
00:09:07,240 --> 00:09:09,839
sest me pole ikka veel leidnud
mõrvarelva.

165
00:09:09,840 --> 00:09:12,639
Selge? Ma tean, et see kõlab väga
tõsiselt ja hirmutavalt,

166
00:09:12,640 --> 00:09:15,439
kuid teil võib olla mõningast
infot, mida me vajame.

167
00:09:15,440 --> 00:09:19,919
Seega me lihtsalt palume, palun tulge
meie juurde ja rääkige meiega, kui vaja, okei?

168
00:09:19,920 --> 00:09:22,079
- Kas vastab tõele, et teil on video?
- Palun.

169
00:09:22,080 --> 00:09:25,599
Kõik muud olukorrad, kõik muud
selle juhtumiga seotud probleemid,

170
00:09:25,600 --> 00:09:27,119
saate ka tulla ja rääkida...

171
00:09:27,120 --> 00:09:29,559
Hr. Malik, me kaitsesime teid.

172
00:09:29,560 --> 00:09:31,919
Vabandust, et hilinen. Te peate
olema politsei, jah?

173
00:09:31,920 --> 00:09:34,599
"Te peate olema politsei!"
Ma armastan sind, hr. Malik!

174
00:09:34,600 --> 00:09:35,639
Hr. Malik.

175
00:09:35,640 --> 00:09:40,000
Ma annan hr. Malikile oma kaardi.
Sellel on politseijaoskonna number.

176
00:09:41,040 --> 00:09:45,160
Kui sa tahad rääkida, sul on infot,
mine hr. Maliku juurde. Ta tuleb meie juurde. Eks?

177
00:09:45,680 --> 00:09:47,199
- Tänan teid. Olge terved.
- Tänan teid.

178
00:09:47,200 --> 00:09:48,719
Suur tänu. Oodake.

179
00:09:48,720 --> 00:09:51,600
Jah, me läheme nüüd filmi juurde
tagasi, ee, nii et...

180
00:09:52,200 --> 00:09:54,359
Ee, Marie, kas sa tahad oma
sulepea välja võtta?

181
00:09:54,360 --> 00:09:56,920
Mul ei ole sulepead, härra.

182
00:09:58,480 --> 00:10:00,199
Miks on koolidel sama lõhn?

183
00:10:00,200 --> 00:10:03,639
See on nagu segu oksest,
kapsast ja masturbatsioonist.

184
00:10:03,640 --> 00:10:04,680
See on kohutav.

185
00:10:05,200 --> 00:10:06,360
Jah, muidugi.

186
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Kas sa tõesti arvad, et me leiame
siit noa?

187
00:10:11,320 --> 00:10:13,599
Ee, meil võib olla piisavalt. Meil
võib olla.

188
00:10:13,600 --> 00:10:18,240
Aga kui me seda nuga ei leia, on
tal ju läbirääkimiste trump, eks?

189
00:10:18,920 --> 00:10:22,639
Sa tead, kuidas see käib. Ja me
nägime teda CCTV-s koolist mööda kõndimas.

190
00:10:22,640 --> 00:10:24,599
- Oli pime, ma tean...
- Jah, ma saan aru.

191
00:10:24,600 --> 00:10:26,560
Ja mul pole motiivi.

192
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
Ma tean, et sa vajad motiivi.

193
00:10:32,640 --> 00:10:36,920
Ma lihtsalt ausalt ei saa aru,
miks see Jade tüdruk nii vihane oli.

194
00:10:37,800 --> 00:10:39,959
Ta on endast väljas, sõber. Nad
kõik on väga endast väljas.

195
00:10:39,960 --> 00:10:44,840
Ma tean. Ma saan sellest aru. Ma lihtsalt
ütlen, et ta pani selle tunduma, nagu Katie vihkaks Jamie't.

196
00:10:46,920 --> 00:10:49,679
Mul on selle pärast väga kahju.
Hr. Malik on äsja kvalifitseerunud.

197
00:10:49,680 --> 00:10:51,839
- Kõik on hästi. Aitäh.
- Kas me jätkame?

198
00:10:51,840 --> 00:10:54,079
Lähme.

199
00:10:54,080 --> 00:10:57,279
Ma saatsin ringi teate, et sa
oled tulemas.

200
00:10:57,280 --> 00:10:59,239
Mida sa tahad teha? Kas sa tahad
minna isolatsiooni?

201
00:10:59,240 --> 00:11:01,999
Sest ma saan teid saata
isolatsiooni. Pole mingit probleemi.

202
00:11:02,000 --> 00:11:03,959
Klassis pole telefone
üldse lubatud!

203
00:11:03,960 --> 00:11:07,679
Kõik õpetajad on sellest
ka väga ärritunud, nagu näete.

204
00:11:07,680 --> 00:11:10,160
Ee, ma lihtsalt... Kõik on
lihtsalt nördinud.

205
00:11:10,720 --> 00:11:13,240
Ma õpetasin
Katied viiendas klassis.

206
00:11:14,080 --> 00:11:15,519
Ta oli nii särav.

207
00:11:15,520 --> 00:11:18,079
Lihtsalt nii ilus
väike tüdruk.

208
00:11:18,080 --> 00:11:20,880
Teate, ta rääkis natuke
liiga palju, aga

209
00:11:22,080 --> 00:11:24,679
Ma tõesti arvasin, et ta
teeb oma eluga midagi.

210
00:11:24,680 --> 00:11:27,120
Jah. See on kõigi jaoks
kohutav šokk, kas pole?

211
00:11:27,880 --> 00:11:30,200
Jah.
See on laastav.

212
00:11:32,840 --> 00:11:36,720
Olgu, ee, järgnege mulle.
Me... jätkame.

213
00:11:39,200 --> 00:11:40,200
Tere.

214
00:11:44,760 --> 00:11:46,640
- Mul pole aimugi.
- Kas kõik on korras?

215
00:11:48,320 --> 00:11:53,439
Vaadake, jälgige kõiki lapsi,
kes klassis olles imelikult reageerivad.

216
00:11:53,440 --> 00:11:55,680
- Me ajame nad pärast kooli üles, jah?
- Jah.

217
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
Hea.

218
00:11:59,040 --> 00:12:03,359
Ee, ja lihtsalt ütlen, et ma saan
teid varustada mis tahes nimede või aadressidega.

219
00:12:03,360 --> 00:12:05,919
Olgu, proua Fenumore. See
oleks kasulik, kas pole?

220
00:12:05,920 --> 00:12:08,559
- See on kõik, mida ma tahan olla. Kasulik.
- Kas me saame minna 10G-sse?

221
00:12:08,560 --> 00:12:10,600
Jah, loomulikult, ee, härra Curtis.

222
00:12:16,120 --> 00:12:17,959
See on
suurepärane küsimus ja üks...

223
00:12:17,960 --> 00:12:19,359
- Vabandust!
- Ma vajan...

224
00:12:19,360 --> 00:12:21,559
Nii, see
on kõik! Ühtegi sõna enam!

225
00:12:21,560 --> 00:12:23,319
- Pange oma pastakad maha!
- Kuradi põrgu.

226
00:12:23,320 --> 00:12:25,479
Pange oma käed
maha ja vaadake videot.

227
00:12:26,520 --> 00:12:29,079
Härra Curtis, kas oleks
korras, kui me sisse tuleksime?

228
00:12:29,080 --> 00:12:31,279
- Politsei sooviks rääkida.
- Härra Curtis.

229
00:12:31,280 --> 00:12:32,639
- Kas kõik on korras?
- Kas kõik on korras?

230
00:12:32,640 --> 00:12:34,239
- Tere. D.S. Frank.
- Kas kõik on korras?

231
00:12:34,240 --> 00:12:37,960
- Kas kõik on korras?
- Jah. Soovite lastega kiirelt rääkida.

232
00:12:38,480 --> 00:12:41,359
Olgu, see on D.I.
Bascombe ja D.S. Frank

233
00:12:41,360 --> 00:12:43,199
Heywood Streetilt
Politseijaoskonnast.

234
00:12:43,200 --> 00:12:45,479
Nad sooviksid rääkida
sellest, mis Katiega juhtus.

235
00:12:45,480 --> 00:12:47,999
Nüüd, nad on siin, sest
nad hoolivad sellest koolist.

236
00:12:48,000 --> 00:12:52,079
Ja, nagu paljud teist teavad, D.I.
Bascombe on ka Adami isa.

237
00:12:52,080 --> 00:12:53,519
Adam.

238
00:12:53,520 --> 00:12:55,399
Olgu, aitab küll.

239
00:12:55,400 --> 00:12:58,239
Ma ütlesin, et lõpetage see, Fredo.
Ma ütlesin, et lõpetage!

240
00:12:59,840 --> 00:13:02,959
Sa näed mind pärast tundi.
Vabandust. See on vastuvõetamatu.

241
00:13:02,960 --> 00:13:05,000
- See on korras.
- Ole natuke lugupidav.

242
00:13:05,840 --> 00:13:08,520
Ee, poisid, ma ei taha
teid kaua kinni pidada, kas pole?

243
00:13:09,040 --> 00:13:12,519
Te teate, et meie linnas
pand ühel kohutav kuritegu toime

244
00:13:12,520 --> 00:13:14,199
üle-eelmisel õhtul.

245
00:13:14,200 --> 00:13:17,079
Ja me oleme lihtsalt siin, et
proovida aru saada, mis...

246
00:13:17,080 --> 00:13:19,239
Sa pead nalja tegema. Mul on kahju.

247
00:13:19,240 --> 00:13:22,279
- Olgu, moodustage korralik rivi.
- Mul on selle pärast väga kahju.

248
00:13:22,280 --> 00:13:24,119
Suits puudub.

249
00:13:24,120 --> 00:13:26,519
Sa peaksid
koolist välja minema.

250
00:13:26,520 --> 00:13:28,039
Proovige püsida sirgetes ridades.

251
00:13:28,040 --> 00:13:30,639
- Kas sa arvad, et see on terrorism?
- Ei, Billie, see ei ole terrorism.

252
00:13:30,640 --> 00:13:32,639
Ei jooksmist. Püsige rivis!

253
00:13:32,640 --> 00:13:36,479
Olgu, otse alla tenniseväljakutele.
Ei mingit jantimist.

254
00:13:36,480 --> 00:13:39,319
Pole aega oma asju haarata.
Otse alla. Ei jantimist.

255
00:13:39,320 --> 00:13:40,519
Aitäh.

256
00:13:40,520 --> 00:13:42,439
See on valehäire.

257
00:13:42,440 --> 00:13:46,799
Kuigi keegi viskas
ilmutulestiku komplekti

258
00:13:46,800 --> 00:13:48,599
arvutilaborisse eelmisel aastal.

259
00:13:48,600 --> 00:13:50,559
Meil oli tulekahju. Um...

260
00:13:50,560 --> 00:13:53,239
- Crowtherid müüsid kümme naela eest.
- Ei ole eriti kasulik.

261
00:13:53,240 --> 00:13:57,599
See polnud eriti hea, ei. Aga
me suutsime seda ohjata, nii et...

262
00:13:57,600 --> 00:13:59,639
Kas te poisid tulite?
Politsei oli siin.

263
00:13:59,640 --> 00:14:02,479
- Ei, see polnud meie.
- Ei? Nad olid väga abivalmid.

264
00:14:02,480 --> 00:14:07,000
Olgu, me suundume
tenniseväljakutele. Järgnege mulle.

265
00:14:11,720 --> 00:14:13,600
- Kiiresti!
- Aitäh.

266
00:14:14,560 --> 00:14:15,760
Kiirusta. Kiiresti.

267
00:14:16,760 --> 00:14:18,759
- Liikuge edasi.
- Liikuge edasi.

268
00:14:18,760 --> 00:14:21,319
- Suur aitäh.
- Liikuge edasi.

269
00:14:21,320 --> 00:14:24,999
- Kuhu me siis läheme?
- Tenniseväljakutel.

270
00:14:25,000 --> 00:14:27,280
Selge?

271
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
Härra Malik,
kas ma saaksin teiega rääkida?

272
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
Jah.

273
00:14:33,720 --> 00:14:36,200
- Ma olen lugenud teie kooliaruandeid.
- Jah.

274
00:14:37,320 --> 00:14:38,880
Jamie oli hea õpilane, jah?

275
00:14:39,680 --> 00:14:42,799
- Kas meil on lubatud siin rääkida?
- Jah. Jah.

276
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
Ma tahan teada, kas oli
mingeid märke õnnetusest?

277
00:14:46,120 --> 00:14:49,679
- Ma olen... ma olen lihtsalt juhendaja.
- Noh, sa oled õpetaja.

278
00:14:49,680 --> 00:14:53,119
Jah, aga ma õpetan ajalugu. Ma ei
näe teda, tead? Ma ei...

279
00:14:53,120 --> 00:14:54,719
Ma ei...

280
00:14:54,720 --> 00:14:57,240
Ma ei... Ma
ei teaks, tead? Ma...

281
00:14:57,760 --> 00:15:01,280
Kuule, need lapsed on kuradi võimatud.
Mida ma peaksin tegema?

282
00:15:09,040 --> 00:15:10,480
Tule, daamid.

283
00:15:12,960 --> 00:15:14,760
Lähme, palun!

284
00:15:22,400 --> 00:15:25,279
Nii, 9G!
Oma rivis, lähme!

285
00:15:25,280 --> 00:15:27,879
Sa tead täpselt. Ei
mingit jantimist. Minge ritta.

286
00:15:27,880 --> 00:15:29,960
Kas sa saad
palun rivis püsida?

287
00:15:34,480 --> 00:15:36,679
- Kas kõik on korras?
- Jah.

288
00:15:36,680 --> 00:15:37,800
Oi!

289
00:15:38,320 --> 00:15:40,999
Ryan! Mida sa teinud oled?

290
00:15:42,560 --> 00:15:46,360
Sa kuradi värdjas! Sa tapsid
mu sõbra! Sa tapsid mu sõbra!

291
00:15:47,440 --> 00:15:49,119
Sa kuradi... kuradi...

292
00:15:49,120 --> 00:15:51,679
- Kuradi põrgu!
- Jade! Jade!

293
00:15:51,680 --> 00:15:53,279
Kuradi... Ta tappis mu sõbra!

294
00:15:53,280 --> 00:15:56,119
- Ei, ta ei teinud seda!
- See kuradi imelik! Laske mind lahti!

295
00:15:56,120 --> 00:15:58,359
- Tule, rahune maha. Lase lahti.
- Laske mind lahti!

296
00:15:58,360 --> 00:16:01,399
See kuradi imelik tappis mu
sõbra! Sa kuradi mõrvar!

297
00:16:01,400 --> 00:16:04,439
- Vii ta proua Bailey juurde!
- Olgu. Olgu, istu üles.

298
00:16:04,440 --> 00:16:05,519
Aeglaselt. Nii see on.

299
00:16:05,520 --> 00:16:08,280
Ma viin ta tuppa. Kas sa oled
oma pead vigastanud?

300
00:16:08,800 --> 00:16:10,479
Ryan, kas sa... kas sa
kukkusid oma pea peale?

301
00:16:10,480 --> 00:16:11,479
- Jah.
- Olgu.

302
00:16:11,480 --> 00:16:13,479
Sa said tüdrukult tünga, sa vorst.

303
00:16:13,480 --> 00:16:15,159
Ole vait, sina.

304
00:16:15,160 --> 00:16:18,719
Me lähme mu tuppa, aga
me läheme väga aeglaselt, okei?

305
00:16:18,720 --> 00:16:20,919
Näed seda? Ryan sai
just tüdrukult tünga!

306
00:16:20,920 --> 00:16:24,599
See on viimane kord! Oma
kohtadele! Nüüd! Sina! Oma kohale.

307
00:16:24,600 --> 00:16:26,319
Toby!

308
00:16:26,320 --> 00:16:28,639
- Kas sa maandusid imelikult?
- Ma panen teid arestikambrisse!

309
00:16:28,640 --> 00:16:32,119
Mind ei huvita! Oma
kohtadele! Nüüd! Ja telefonid ära.

310
00:16:32,120 --> 00:16:35,919
- Tüdrukud, tõsiselt. Tagasi ritta.
- Viime su tagasi 10G-sse.

311
00:16:35,920 --> 00:16:38,359
Ei. Me... me tahame Ryaniga rääkida.

312
00:16:38,360 --> 00:16:40,759
- Räägime Ryaniga.
- Ta on praegu õega...

313
00:16:40,760 --> 00:16:42,919
See on hea. Me läheme
sinna üles. Kõik on hästi.

314
00:16:42,920 --> 00:16:44,799
- Olgu. Ma loodan, et tal on kõik korras.
- Jah?

315
00:16:44,800 --> 00:16:46,320
10G! Tule nüüd!

316
00:16:48,240 --> 00:16:50,039
See on täielik kaos.

317
00:17:11,800 --> 00:17:12,719
Aitäh.

318
00:17:12,720 --> 00:17:15,440
Otse sisse.
Tagasi klassi. Aitäh.

319
00:17:19,320 --> 00:17:22,279
<i>♪ Sees oled sa
TikTokis vihkamas teismelist ♪</i>

320
00:17:22,280 --> 00:17:23,719
<i>♪ Kolmteist, tegemas
oma paberit ♪</i>

321
00:17:23,720 --> 00:17:26,199
Pane see telefon ära ja
mine nüüd tagasi klassi!

322
00:17:26,200 --> 00:17:28,160
- Ole vait, preili.
- Vabandust?

323
00:17:29,080 --> 00:17:29,999
Jumala pärast.

324
00:17:30,000 --> 00:17:32,679
Ma ütlesin, et jätkake, palun.
Üles trepist. Lähme.

325
00:17:32,680 --> 00:17:35,679
- Kas sa oled kindel, et see ei põle?
- Ei, see ei põle. Mine klassi. Aitäh.

326
00:17:35,680 --> 00:17:38,799
Olgu,
seltsimehed. Liikuge edasi.

327
00:17:38,800 --> 00:17:40,839
Liikuge
edasi. Aitäh.

328
00:17:40,840 --> 00:17:43,439
- Nii on. Otse tagasi klassiruumi.
- Aitäh.

329
00:17:43,440 --> 00:17:45,039
- Nii kiiresti kui saad.
- Üles.

330
00:17:45,040 --> 00:17:47,199
- Vabandust.
- Pole hullu.

331
00:17:47,200 --> 00:17:49,200
Aitäh.

332
00:17:50,160 --> 00:17:53,880
Olgu, tubli.
Mine tagasi klassi. Tubli.

333
00:18:00,040 --> 00:18:01,480
Olgu,
siin me oleme.

334
00:18:02,240 --> 00:18:05,919
Tere, Carla. Kas me võime sisse tulla,
palun? Politsei soovib Ryaniga rääkida.

335
00:18:05,920 --> 00:18:08,320
Õige, jah. Ee,
ma lihtsalt kontrollin seda.

336
00:18:08,880 --> 00:18:11,120
Olgu, vaata mind.
Vaata mu nina.

337
00:18:13,760 --> 00:18:16,679
Olgu, see näeb
korras välja. Aga sa maandusid sellele.

338
00:18:16,680 --> 00:18:20,479
Kuule, preili. Ee, kas sa
paned pahaks, kui ma Ryaniga räägin?

339
00:18:20,480 --> 00:18:22,479
- Kas see sobib sulle, Ryan?
- Jah.

340
00:18:22,480 --> 00:18:24,079
- Olgu.
- On kõik korras?

341
00:18:24,080 --> 00:18:26,039
- Jah, loomulikult.
- Aitäh.

342
00:18:26,040 --> 00:18:27,839
- Kas sa paned pahaks, kui ma istun, semu?
- Jah.

343
00:18:27,840 --> 00:18:29,839
- Kõik on hea.
- Kas ma olen siin kõik korras, Ryan?

344
00:18:29,840 --> 00:18:31,079
- Jah.
- Jah.

345
00:18:31,080 --> 00:18:32,080
Aitäh.

346
00:18:35,120 --> 00:18:36,240
See oli, ee...

347
00:18:37,280 --> 00:18:38,720
See oli natuke hull, kas pole?

348
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
- Jah.
- Ma arvan, et sa saad sinise silma.

349
00:18:42,560 --> 00:18:45,280
- Jah, loodetavasti mitte.
- Jah.

350
00:18:48,400 --> 00:18:51,840
Noh, kui ma olin, ee... kui
ma olin umbes sinuvanune, siis ma...

351
00:18:52,520 --> 00:18:56,000
Ma jooksin bussiootepaviljoni,
sest ma tahtsin sinise silma saada.

352
00:18:56,600 --> 00:18:58,719
- Mida?
- Ma tean. See on hullumeelne.

353
00:18:58,720 --> 00:19:00,719
Ära küsi.

354
00:19:00,720 --> 00:19:04,039
Ma olin ilmselt natuke noorem
kui sina. Võib-olla umbes üheksa.

355
00:19:04,040 --> 00:19:05,120
Mm.

356
00:19:05,920 --> 00:19:06,920
Kas see toimis?

357
00:19:07,400 --> 00:19:09,160
Noh, ma tahtsin
näha välja nagu kauboi.

358
00:19:09,680 --> 00:19:13,120
Lõpuks kaotasin ma hamba ja
nägin välja nagu, ee...

359
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
Jah, ma ei saa öelda. Aga see tegi
valu.

360
00:19:17,160 --> 00:19:18,039
Mm.

361
00:19:18,040 --> 00:19:22,640
See on hullumeelne, tead, mida su
aju käsib sul teha, kui sa oled laps, eks?

362
00:19:23,160 --> 00:19:26,440
- Jah, sa olid koolis populaarne.
- Mis paneb sind seda ütlema?

363
00:19:26,960 --> 00:19:28,759
Ma lihtsalt tean. Sa olid.

364
00:19:28,760 --> 00:19:32,640
Noh, ma olin, kui ma vabanesin
suurest afrost, mis mul oli.

365
00:19:33,160 --> 00:19:36,600
Mu ema ei lubanud mul juukseid
lõigata pikka aega, nii et...

366
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Kui ma need lõikasin, sain ma
fade'i, asjad olid teised.

367
00:19:42,720 --> 00:19:43,559
Jah.

368
00:19:43,560 --> 00:19:46,119
Kas populaarsus on
sinu jaoks oluline, Ryan?

369
00:19:46,120 --> 00:19:47,439
- Muidugi.
- Jah?

370
00:19:47,440 --> 00:19:49,639
- Jah.
- Kui me sinuga viimati rääkisime...

371
00:19:49,640 --> 00:19:51,919
- Tommy ütles, et sa rääkisid temaga.
- Jah.

372
00:19:51,920 --> 00:19:54,519
Tema, ee... tema isa ei luba
tal midagi öelda.

373
00:19:54,520 --> 00:19:56,800
See on tõsi. See pole
täiesti õige, aga...

374
00:19:57,320 --> 00:19:58,559
Ma mõtlen, kas sa tahaksid, et

375
00:19:58,560 --> 00:20:00,479
su eestkostja või
advokaat oleks siin, Ryan?

376
00:20:00,480 --> 00:20:02,999
- Ei, aitäh.
- Olgu.

377
00:20:03,000 --> 00:20:05,960
Kas sa olid nagu, tõesti populaarne?

378
00:20:06,600 --> 00:20:10,160
- Jah.
- Tüdrukute ja asjadega?

379
00:20:11,360 --> 00:20:13,160
Mul läks
hästi.

380
00:20:15,080 --> 00:20:18,240
Um, ei näe välja, et sa oleksid
ühtegi hammast välja löönud.

381
00:20:18,920 --> 00:20:20,279
- Sa ei usu mind, eks?
- Mm.

382
00:20:20,280 --> 00:20:22,640
Ma näitan sulle.
Vaata. Kas sa näed seda seal?

383
00:20:23,200 --> 00:20:24,039
- Oh, jah.
- Jah.

384
00:20:24,040 --> 00:20:26,519
- Kas see on kork või täidis?
- Täidis.

385
00:20:26,520 --> 00:20:28,320
Mm. Mul on kõik hambad alles.

386
00:20:29,040 --> 00:20:31,240
- Pese neid väga hoolikalt.
- Olgu.

387
00:20:32,920 --> 00:20:36,480
Ma ei tea, miks need nii palju
tähendavad, aga... ...nad tähendavad.

388
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Jah.

389
00:20:39,920 --> 00:20:41,800
Kuule, sõber, me, ee...

390
00:20:42,320 --> 00:20:47,280
Meil on selgem arusaam selle
öö geograafiast, tead?

391
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Aga on veel kolm asja,
milles sa saad meid aidata.

392
00:20:51,720 --> 00:20:55,239
Olgu, Carla, um, kas on okei,
kui ma nüüd lähen, sest ma olen...

393
00:20:55,240 --> 00:20:57,599
Parem, kui sa
jääd natuke kauemaks. Olgu?

394
00:20:57,600 --> 00:20:58,680
Olgu.

395
00:20:59,320 --> 00:21:00,759
Vabandust, mida sa ütlesid?

396
00:21:00,760 --> 00:21:02,719
Kuule, ee, mis...

397
00:21:02,720 --> 00:21:04,520
Me tahame teada, mida
Jamie kavatses.

398
00:21:05,440 --> 00:21:06,520
Ja mis motiiv...

399
00:21:07,960 --> 00:21:09,879
Kas sa tead, mida ma mõtlen
"motiveeritud" all? Jah?

400
00:21:09,880 --> 00:21:11,279
Jah. Ja "kavatses".

401
00:21:11,280 --> 00:21:14,320
Hea. Õige. Mis teda siis
motiveeris tegema...

402
00:21:15,240 --> 00:21:19,280
Miks ta tegi, mida ta tegi, eks?
Me arvame, et sa saad aidata. Ja, um...

403
00:21:19,880 --> 00:21:23,040
Sa tead, näiteks, kas ta oli
sel õhtul õnnelik või kurb?

404
00:21:24,240 --> 00:21:25,560
Ma ei tea. Tavaline.

405
00:21:26,080 --> 00:21:29,080
Olgu. Noh, millest te
rääkisite?

406
00:21:29,960 --> 00:21:32,200
Mitte millestki, tegelikult. Lihtsalt
veetsime aega.

407
00:21:33,760 --> 00:21:36,839
See tundub... see tundub
sinu jaoks väga rumal küsimus.

408
00:21:36,840 --> 00:21:38,159
Aga, kuule...

409
00:21:38,160 --> 00:21:40,639
Kas Jamie rääkis sinuga
oma tunnetest?

410
00:21:40,640 --> 00:21:42,039
Nagu, kuidas ta end tundis?

411
00:21:42,040 --> 00:21:43,120
Jah, ei.

412
00:21:43,600 --> 00:21:44,800
- Ei?
- Ei.

413
00:21:45,800 --> 00:21:47,240
Kas me saame Katiest rääkida?

414
00:21:48,080 --> 00:21:50,519
Ma tegelikult ei tea temast
midagi, nii et...

415
00:21:50,520 --> 00:21:53,040
Kas me saame rääkida sellest,
mida Jamie Katie kohta ütles?

416
00:21:54,000 --> 00:21:58,280
Ma ei... Ma ei teadnud midagi
sellest, mida ta kavatseb teha.

417
00:21:59,720 --> 00:22:00,720
Olgu.

418
00:22:02,880 --> 00:22:07,520
Kas sa kirjeldaksid Katiet ja
Jamiet sõpradena? Kas sa kirjeldaksid?

419
00:22:08,360 --> 00:22:11,280
Ma ei usu.
Tegelikult mitte. Um...

420
00:22:12,160 --> 00:22:14,720
Nagu ma ütlen, ma ei
saanud teda eriti tundma.

421
00:22:15,880 --> 00:22:18,679
Igatahes, kas ma võin nüüd minna?
Sest mul on kõik korras.

422
00:22:18,680 --> 00:22:19,719
- Ryan.
- Oota.

423
00:22:19,720 --> 00:22:24,079
Me pole lõpetanud. Mul on üks
küsimus ja see on väga oluline, eks?

424
00:22:24,080 --> 00:22:26,839
Me pole ikka veel leidnud
nuga, mida Jamie kasutas...

425
00:22:26,840 --> 00:22:30,239
Jah, lahe, aga ma pean nüüd
minema. Nad ütlesid, et hoiavad mind kinni.

426
00:22:30,240 --> 00:22:32,839
- Nad ei hoia, Ryan. Palun...
- Palun. Ma pean tagasi minema.

427
00:22:32,840 --> 00:22:35,639
Sa oled oma pea ära löönud,
kas sa saad tagasi tulla? Ryan!

428
00:22:50,760 --> 00:22:52,799
- Ma ei taha vett.
- Proua Bailey?

429
00:22:52,800 --> 00:22:54,199
- Jah.
- Tema emale on helistatud.

430
00:22:54,200 --> 00:22:55,360
Aitäh.

431
00:22:56,600 --> 00:22:59,520
- Kas sa oled tõsine?
- Su emale tuleb teada anda.

432
00:23:00,040 --> 00:23:02,440
Ta saab mu peale kurjaks,
sest ta peab töölt ära tulema.

433
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
Mis...

434
00:23:08,640 --> 00:23:11,920
Kuidas teil kahel läheb? Kas
teil on... Kas teil läheb nüüd paremini?

435
00:23:13,240 --> 00:23:14,520
Kõik on korras, jah.

436
00:23:21,560 --> 00:23:24,719
Ma ütlesin, et võib-olla pole
täna parim tulla, kas ma ei öelnud, kallis?

437
00:23:24,720 --> 00:23:26,440
Kuhu sa tahad, et ma läheksin?

438
00:23:27,720 --> 00:23:29,679
Emale ei meeldi, kui ma olen
tema majas, kui teda seal pole.

439
00:23:29,680 --> 00:23:31,760
Ma ei jaluta ringi kohtades...

440
00:23:33,720 --> 00:23:38,000
Ma ei jaluta ringi kohtades...
Kohtades, kus Katie on käinud, nii et...

441
00:23:46,800 --> 00:23:49,240
Sa tead, ma... ma läheksin
tema majja.

442
00:23:51,240 --> 00:23:55,199
- See on koht, kuhu ma läheksin, kui ma siin ei oleks.
- Mine siis tema majja.

443
00:23:55,200 --> 00:23:56,240
Ei.

444
00:23:57,720 --> 00:24:00,839
Kuule, mine tema majja. Ma olen
kindel, et tema vanemad tahaksid sind näha.

445
00:24:00,840 --> 00:24:03,680
Ei, usu mind. Usu
mind, nad ei tahaks.

446
00:24:11,520 --> 00:24:14,200
- Preili?
- Jah?

447
00:24:16,320 --> 00:24:17,560
Kas ma olen pahanduses?

448
00:24:19,240 --> 00:24:21,040
Oh jumal.

449
00:24:24,720 --> 00:24:25,720
Istu maha.

450
00:24:26,160 --> 00:24:28,040
Tule. Istu maha, palun.

451
00:24:34,840 --> 00:24:36,360
Sa tead, et oled hädas.

452
00:24:39,400 --> 00:24:43,439
Kas politsei tuleb maja juurde,
sest ma ei...

453
00:24:43,440 --> 00:24:45,439
Ma ei tea. See sõltub sellest,
mida Ryan otsustab.

454
00:24:45,440 --> 00:24:48,519
- Aga ta on alles väike poiss.
- Siis, miks sa seda tegid?

455
00:24:48,520 --> 00:24:51,640
Ma ei tea.

456
00:24:54,480 --> 00:24:57,480
Ma tean, et sa oled haiget
saanud ja sa oled ärritunud,

457
00:24:58,440 --> 00:25:02,160
aga sa ei tea, et Ryanil on
midagi pistmist Katiega juhtunuga.

458
00:25:08,760 --> 00:25:10,680
Räägi minuga. Tule.

459
00:25:21,040 --> 00:25:22,640
Ta oli mu parim sõber, proua.

460
00:25:24,720 --> 00:25:27,879
Ta oli ainus, kes
tegelikult...

461
00:25:30,840 --> 00:25:34,840
Ta oli ainus, kes tegelikult
arvas, et ma olen okei.

462
00:25:35,960 --> 00:25:37,640
Ma ei tea, mida ma enam teha.

463
00:25:38,560 --> 00:25:42,199
Ma ei tea, mida ma enam teha,
sest... pole nii, et mul on kedagi.

464
00:25:42,200 --> 00:25:44,279
- Jah. Jah, sul on.
- Ei, mul ei ole.

465
00:25:44,280 --> 00:25:46,919
Jah, sul on, kullake.
Sul on palju inimesi.

466
00:25:46,920 --> 00:25:50,079
- Ei, mul ei ole. Sa ainult ütled seda.
- Ma ei ütle. Aga see...

467
00:25:50,080 --> 00:25:53,120
Jade, see on suur kaotus, kullake.

468
00:25:54,720 --> 00:25:57,359
Nii et me korraldame sulle kellegi,
kellega saaksid vestelda.

469
00:25:57,360 --> 00:25:59,239
- Mitte järjekordne psühhiaater.
- See ei ole psühhiaater.

470
00:25:59,240 --> 00:26:01,319
- Ei, kurat seda.
- Keegi, kellega sa rääkida. Palun.

471
00:26:01,320 --> 00:26:03,319
- Kas sa oled tõsine?
- Ei, sa ei saa klassi tagasi minna.

472
00:26:03,320 --> 00:26:04,599
Sa tead, et sa ei saa.

473
00:26:04,600 --> 00:26:07,960
- Iga kuradi kord.
- Tule, Jade, kullake. Jää minuga.

474
00:26:08,840 --> 00:26:11,799
- Sa pead minuga jääma.
- Jäta mind rahule, proua.

475
00:26:11,800 --> 00:26:14,679
- Palun!
<i>- Korda koos minuga.</i>

476
00:26:14,680 --> 00:26:17,199
Jade, tule,
kullake. Palun.

477
00:26:23,520 --> 00:26:25,680
<i>Saudi
Araabia ja Paraguay.</i>

478
00:26:26,200 --> 00:26:29,159
<i>Ainult Paraguay on erinev
tagaküljel.</i>

479
00:26:29,160 --> 00:26:32,640
<i>Saudi Araabia on täpselt
sama mõlemal pool.</i>

480
00:26:33,280 --> 00:26:35,119
<i>Ja millisel riigil
ei ole...</i>

481
00:26:35,120 --> 00:26:36,479
See ei pruugi tunduda suurena,

482
00:26:36,480 --> 00:26:41,880
aga iga väike infokild,
mis sul on... meile väga meeldiks.

483
00:26:42,840 --> 00:26:44,520
Olgu. Olgu.

484
00:26:45,400 --> 00:26:46,720
Tänan teid teie aja eest.

485
00:26:53,240 --> 00:26:55,440
- Kas kõik on korras?
- Jah.

486
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
Tule siia.

487
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
- Kas sa oled okei?
- Jah.

488
00:27:01,240 --> 00:27:03,840
Miks sa klassis ei ole? Hmm?

489
00:27:05,360 --> 00:27:06,920
Kas ma saan... sinuga rääkida?

490
00:27:07,920 --> 00:27:10,160
...privaatselt. Palun.

491
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Olgu.

492
00:27:13,200 --> 00:27:14,439
- Uh, proua Fenumore.
- Jah.

493
00:27:14,440 --> 00:27:17,279
Kas teil on, ee... vaba
klass, privaatruum?

494
00:27:17,280 --> 00:27:19,519
Lihtsalt koht, kus ma saan
Adamiga privaatselt rääkida?

495
00:27:19,520 --> 00:27:22,079
- Um... Privaatne... Jah.
- Jah?

496
00:27:22,080 --> 00:27:23,599
Uh, järgige mind siia alla.

497
00:27:23,600 --> 00:27:26,720
- Olgu, aitäh. Tule.
- Tuba trepist alla.

498
00:27:29,960 --> 00:27:30,960
Seal.

499
00:27:48,760 --> 00:27:50,119
Kas see sobib?

500
00:27:50,120 --> 00:27:51,320
Seal. Mine.

501
00:27:53,360 --> 00:27:55,159
Kas sa, ee, soovid, et ma
tuleksin sinuga sisse või...

502
00:27:55,160 --> 00:27:57,079
- Ei, kõik on korras.
- Kas temaga on kõik korras?

503
00:27:57,080 --> 00:27:59,439
- Mul pole aimugi.
- Ma ootan sind väljas.

504
00:27:59,440 --> 00:28:01,279
- Võta aega.
- Jah.

505
00:28:01,280 --> 00:28:03,560
- Aitäh, proua Fenumore.
- Kas kõik on korras? Okei.

506
00:28:09,000 --> 00:28:10,880
Mis toimub? Kas sul on kõik korras?

507
00:28:11,920 --> 00:28:15,400
Kas see on selle mehe kohta sinu
klassis? See Fredo tüüp? Või?

508
00:28:16,360 --> 00:28:17,719
Ei. Ee...

509
00:28:17,720 --> 00:28:19,480
- Mis toimub?
- Istu maha.

510
00:28:21,560 --> 00:28:24,159
Adam, sa ehmatad mind.
Mis toimub? Hmm?

511
00:28:24,160 --> 00:28:25,600
Lihtsalt, ee...

512
00:28:26,520 --> 00:28:27,359
Kas see...

513
00:28:27,360 --> 00:28:33,520
Sa ütlesid, et sa tahad rääkida
inimestega... kes võivad aidata

514
00:28:34,640 --> 00:28:38,520
sul mõista.
Ja sa saad mind aidata mõista?
Jah? Kas sa seda ütled?

515
00:28:41,960 --> 00:28:43,359
- Adam, kas see on...
- Sa tahad minna.

516
00:28:43,360 --> 00:28:45,759
- Ma ei taha minna.
- Sa tahad minna jõusaali või tööle.

517
00:28:45,760 --> 00:28:48,240
- Uks on siinsamas. Lihtsalt mine, isa.
- Ma olen siin. Mis...?

518
00:28:49,360 --> 00:28:52,520
Kas sul on selle kohta infot?
Kas sa tead, kus see nuga on?

519
00:28:53,960 --> 00:28:55,079
Kas keegi on midagi öelnud?

520
00:28:55,080 --> 00:28:57,719
Sest, kuule, mul on
nuusutavad koerad,

521
00:28:57,720 --> 00:28:59,839
inimesed kanalisatsioonides,
ja igasugust muud kraami.

522
00:28:59,840 --> 00:29:00,840
Isa.

523
00:29:02,640 --> 00:29:04,600
See ei lähe hästi, sest
sa ei saa aru.

524
00:29:05,400 --> 00:29:06,639
Millest ma aru ei saa?

525
00:29:06,640 --> 00:29:10,599
Sa ei loe, mida nad teevad.
Mis toimub.

526
00:29:10,600 --> 00:29:12,040
Millest sa räägid?

527
00:29:12,960 --> 00:29:15,960
Insta. Sa oled vaadanud
Instat, eks?

528
00:29:16,480 --> 00:29:17,519
Jah.

529
00:29:17,520 --> 00:29:19,880
Uh, okei. Nii et sa oled, ee...

530
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
Sa oled näinud... mida ta kirjutas?

531
00:29:24,360 --> 00:29:25,360
Olen.

532
00:29:26,320 --> 00:29:29,120
- Okei.
- Näib, et ta on kena, eks?

533
00:29:29,640 --> 00:29:31,399
Kas pole? Hmm?

534
00:29:31,400 --> 00:29:34,080
Dünamiit. Mida sa
arvad, et see tähendab?

535
00:29:35,480 --> 00:29:37,000
Uh, ma ei tea.

536
00:29:38,760 --> 00:29:42,559
Plahvatav punane pill. Sinised
pillid tähendavad, et sa näed maailma

537
00:29:42,560 --> 00:29:45,200
nagu see tahab, et sa...
See on siis, kui Matrix...
Sa oled vaadanud <i>The Matrixit</i>?

538
00:29:45,880 --> 00:29:46,880
Mis?

539
00:29:47,280 --> 00:29:50,320
- Ära muretse. Jah. Ära muretse, jätka.
- <i>The Matrix</i>.

540
00:29:50,840 --> 00:29:51,920
Jätka.

541
00:29:52,840 --> 00:29:53,880
Ee...

542
00:29:54,840 --> 00:29:58,359
Punane pill on nagu:
"Ma näen tõde."

543
00:29:58,360 --> 00:30:00,519
See on üleskutse tegevusele
mehesfääri poolt.

544
00:30:00,520 --> 00:30:01,640
"Mehesfäär"?

545
00:30:03,560 --> 00:30:06,159
Mis on see, kus 100
sisse tuleb. 80 kuni 20 reegel.

546
00:30:06,160 --> 00:30:07,719
Adam, Adam. Kuula.

547
00:30:07,720 --> 00:30:09,279
Mu aju ei suuda seda kõike võtta.

548
00:30:09,280 --> 00:30:11,760
Ma ei tea, millest sa räägid.
Lihtsalt seleta lahti.

549
00:30:12,640 --> 00:30:16,400
80% naistest on
tundes 20% meeste vastu.

550
00:30:17,200 --> 00:30:18,399
Naised. Sa pead neid petma

551
00:30:18,400 --> 00:30:20,639
sest sa ei saa neid kunagi
tavalisel teel.

552
00:30:20,640 --> 00:30:22,599
80% naistest on ära lõigatud või...

553
00:30:22,600 --> 00:30:25,279
Või ta ütleb, et ta
on incel, isa.

554
00:30:25,280 --> 00:30:28,599
Ta on 13. Kuidas saab olla
tahtmatult tsölibaatne 13-aastaselt?

555
00:30:28,600 --> 00:30:31,799
- Isa, ma tean...
- Kes pole 13-aastaselt tsölibaatne?

556
00:30:31,800 --> 00:30:34,199
Ta ütleb, et ta alati
on. "Sa oled incel."

557
00:30:34,200 --> 00:30:37,879
Sa oled, ma ei tea, igavesti
neitsi, põhimõtteliselt.

558
00:30:37,880 --> 00:30:41,720
Ja kõik need inimesed on südamed
pannud, mis tähendab, et nad nõustuvad.

559
00:30:42,320 --> 00:30:44,960
Olgu. Nii et see on...

560
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
Kas see on kiusamine?

561
00:30:47,200 --> 00:30:50,120
Ma mõtlen, see on... see on veidi
üle pakutud, Ad, aga...

562
00:30:50,640 --> 00:30:53,559
- Sa ei usu mind, isa.
- Ma ei ütle, et ma ei usu sind.

563
00:30:53,560 --> 00:30:56,600
Kuhu sa lähed? Hei,
stopp. Mida sa teed?

564
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
See on kasulik.

565
00:30:59,200 --> 00:31:00,720
Ma... ma... ma ei teadnud.

566
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
Lihtsalt raske uskuda,
nagu, seda kõike kahest sümbolist.

567
00:31:05,440 --> 00:31:08,639
Sa saadad südameid, eks? Emale?

568
00:31:08,640 --> 00:31:11,559
- Kui ma ei tea, mida vastata, jah.
- Mis värvi?

569
00:31:11,560 --> 00:31:12,920
- Punane.
- Tähendab armastust.

570
00:31:13,440 --> 00:31:16,599
Lilla, himurik. Kollane, ma olen
huvitatud. Kas sa oled huvitatud?

571
00:31:16,600 --> 00:31:19,320
Roosa, ma olen huvitatud,
aga mitte seksist.

572
00:31:19,840 --> 00:31:22,599
Oranž, sinuga saab kõik korda.
Kõigel on tähendus, isa.

573
00:31:22,600 --> 00:31:24,200
Kõigel on tähendus.

574
00:31:26,400 --> 00:31:27,279
Noh, see on...

575
00:31:27,280 --> 00:31:30,480
Hea, et ma saadan emale ainult
punaseid südameid, siis, eks?

576
00:31:32,400 --> 00:31:33,400
Olgu.

577
00:31:33,800 --> 00:31:37,559
Ma võiksin sulle näidata 15
muud. Sõnumeid Jamie'le saadetud.

578
00:31:37,560 --> 00:31:40,160
Kõik erinevad emotikonid. Nad
ütlevad sama asja.

579
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
Vaata...

580
00:31:46,200 --> 00:31:47,440
kas sa ütled...

581
00:31:49,280 --> 00:31:51,879
et Katie juhib
seda incel'i värki?

582
00:31:51,880 --> 00:31:55,119
Kas see on see? Jah, nagu
ta kiusab Jamie't? Jah?

583
00:31:55,120 --> 00:31:58,199
Isa. Ma... ma ei tea,
isa. Ma... ma ei tunne neid.

584
00:31:58,200 --> 00:31:59,319
Nad on minust kaks aastat nooremad.

585
00:31:59,320 --> 00:32:02,679
See on... See on lihtsalt see, mida ma
näen tema Instas, tead?

586
00:32:02,680 --> 00:32:03,800
Olgu. Olgu.

587
00:32:04,960 --> 00:32:08,200
Vaata, ma... ma ei saa sulle öelda,
mida ta tegi. Sa tead seda, eks?

588
00:32:09,200 --> 00:32:11,280
Me kõik teame, mida ta tegi, isa.

589
00:32:14,920 --> 00:32:16,879
Ma lihtsalt mõtlesin, et sa
pead teadma.

590
00:32:16,880 --> 00:32:19,640
Lihtsalt piinlik oli
vaadata, kuidas sa kobad.

591
00:32:29,600 --> 00:32:30,680
Vabandust.

592
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
Ära ole.

593
00:32:35,360 --> 00:32:37,720
Olen kobanud,
et olla aus.

594
00:32:39,120 --> 00:32:40,360
Vaata...

595
00:32:44,000 --> 00:32:48,599
Kas see Instagrami värk
sind kuidagi mõjutab? Hmm?

596
00:32:48,600 --> 00:32:50,720
- See ei ole minu kohta.
- Ma tean.

597
00:32:51,480 --> 00:32:52,799
Aga kas see mõjutab, poeg?

598
00:32:54,720 --> 00:32:56,280
Sa ei kutsu mind "pojaks."

599
00:32:57,040 --> 00:32:59,600
Sa kutsud teisi inimesi "pojaks."
Sa ei kutsu mind kunagi "pojaks."

600
00:33:02,800 --> 00:33:04,880
Olgu. Vabandust.

601
00:33:06,200 --> 00:33:07,400
Ei.

602
00:33:08,720 --> 00:33:10,720
Ma olen Instas, aga ei postita.

603
00:33:12,760 --> 00:33:14,760
- Ja sa oled okei, jah?
- Jah, mul on kõik korras.

604
00:33:20,080 --> 00:33:21,960
- Olgu. Kuula.
- Jah.

605
00:33:22,480 --> 00:33:23,640
Mm...

606
00:33:27,200 --> 00:33:29,720
- Aitäh. Jah?
- Jah.

607
00:33:30,240 --> 00:33:32,840
- Ma hindan seda.
- Jah. Um...

608
00:33:33,360 --> 00:33:34,360
Olgu.

609
00:33:34,720 --> 00:33:38,159
Ma peaksin, um... tagasi
viimaseks tunniks minema.

610
00:33:38,160 --> 00:33:40,000
Olgu. Mine.

611
00:33:45,560 --> 00:33:46,840
Kuule, aitäh s...

612
00:34:00,360 --> 00:34:01,880
Nad võtavad kõike üles.

613
00:34:04,880 --> 00:34:06,119
Kas sinuga on kõik korras?

614
00:34:06,120 --> 00:34:07,879
Jah. Um...

615
00:34:09,400 --> 00:34:11,759
Me eksisime selle
Instagrami asjaga.

616
00:34:11,760 --> 00:34:14,799
- Mida sa mõtled?
- Katie kiusas Jamie't.

617
00:34:14,800 --> 00:34:16,519
- Oh ei.
- See see oligi.

618
00:34:16,520 --> 00:34:19,000
Inceli värk. Sa
tead, mis see on.

619
00:34:19,520 --> 00:34:20,519
Jah, ma tean.

620
00:34:20,520 --> 00:34:22,799
Ei, ma ei tea, mis
see on. Mis see on?

621
00:34:22,800 --> 00:34:28,279
See on, um, tahtmatu tsölibaadi
värgid. See on Andrew Tate'i jama.

622
00:34:28,280 --> 00:34:29,999
- Hmm.
- Oh.

623
00:34:30,000 --> 00:34:32,840
- Kurat küll.
- Ma olen kuulnud poisse temast rääkivat.

624
00:34:35,000 --> 00:34:39,159
Jah. Uh, kuule, proua
Fenumore, suur aitäh teile.

625
00:34:39,160 --> 00:34:41,159
- Sa võid nüüd minna. Me oleme...
- Aitäh teile.

626
00:34:41,160 --> 00:34:44,039
- Suur aitäh. Tore teiega kohtuda.
- Kindel? Ma võin teid viia...

627
00:34:44,040 --> 00:34:46,439
Kas sa oled kindel, et sa ei taha
minna või ei pea kuhugi minema?

628
00:34:46,440 --> 00:34:48,559
Ei, meil on kõik hästi.
Suur aitäh teile.

629
00:34:48,560 --> 00:34:52,279
Noh, on hea olla kasulik ja ma olen
kabinetis, kui teil midagi vaja on.

630
00:34:52,280 --> 00:34:54,879
Aga ma tahan lihtsalt
öelda suur aitäh.

631
00:34:54,880 --> 00:34:57,519
Me tõesti hindame kõike,
mida sa oled... sa oled teinud.

632
00:34:57,520 --> 00:34:59,439
- Aitäh.
- Pole viga. Aitäh.

633
00:34:59,440 --> 00:35:00,399
- Aitäh.
- Head aega.

634
00:35:00,400 --> 00:35:01,440
- Nägemist.
- Head aega.

635
00:35:04,480 --> 00:35:05,519
Kurat küll.

636
00:35:05,520 --> 00:35:06,919
Jah, kurat küll.

637
00:35:06,920 --> 00:35:08,000
Hmm.

638
00:35:11,480 --> 00:35:14,399
Kas sa tead, mis? Ma ausalt... ma
lihtsalt ei suuda seda kuradi kohta.

639
00:35:14,400 --> 00:35:17,840
- Sa tahtsid tulla, semu.
- Jah, ma tean, aga...

640
00:35:18,640 --> 00:35:22,119
Kas sa näed, et keegi õpib
seal midagi? Hmm?

641
00:35:22,120 --> 00:35:24,240
See näeb välja nagu kuradi
hoiupaik.

642
00:35:25,840 --> 00:35:27,520
Videod igas klassis.

643
00:35:28,040 --> 00:35:30,560
Härra Malik lihtsalt jalutab
sisse ja välja, kui ta tahab.

644
00:35:31,280 --> 00:35:33,799
- Ja sa ütlesid, et see haiseb.
- See haiseb kuradima palju.

645
00:35:33,800 --> 00:35:34,960
Kõik koolid haisevad.

646
00:35:35,480 --> 00:35:37,640
Tule siia. Võta lihtsalt
minut siin.

647
00:35:38,400 --> 00:35:39,960
Saame lihtsalt oma mõtted selgeks.

648
00:35:43,360 --> 00:35:46,199
Siin on kindlasti häid õpetajaid
ja häid õpilasi.

649
00:35:46,200 --> 00:35:49,959
- Minu kool oli veidi selline.
- Noh, kuidas sa siis ellu jäid?

650
00:35:49,960 --> 00:35:53,159
Sest mul oli hea õpetaja. Mul oli
proua Benton, kes oli kuradima hea.

651
00:35:53,160 --> 00:35:56,759
Ta õpetas, ee, kunsti ja fotograafiat.

652
00:35:56,760 --> 00:35:59,279
Mulle meeldis pilte ja asju joonistada.

653
00:35:59,280 --> 00:36:01,399
Mm. Tore.

654
00:36:01,400 --> 00:36:05,360
Kõik, mida lapsed vajavad, on üks asi,
mis paneb neid end hästi tundma.

655
00:36:08,080 --> 00:36:09,240
Sa tahad lapsi?

656
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
- Sa pole seda minult varem küsinud.
- Ma tean. Ma lihtsalt...

657
00:36:14,040 --> 00:36:16,159
See pole midagi, mida sa
oma kolleegilt küsid.

658
00:36:16,160 --> 00:36:19,560
Noh, sa võid oma sõpradelt küsida,
eks? Ja ei. Ei, mitte eriti.

659
00:36:20,920 --> 00:36:22,879
- Ma pole neid kunagi tahtnud.
- Ei?

660
00:36:22,880 --> 00:36:23,960
Mm.

661
00:36:24,480 --> 00:36:26,399
Aga ma armastan teda väga.

662
00:36:26,400 --> 00:36:27,600
Kas tal on kõik korras?

663
00:36:28,840 --> 00:36:32,120
Ma mõtlen, et see on kõige pikem aeg,
mis ta minuga rääkinud on, nii et...

664
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
See on ju hea, kas pole?

665
00:36:34,720 --> 00:36:36,639
Jah, aga... Kuule, ma...
Ma lihtsalt...

666
00:36:36,640 --> 00:36:40,399
Mõnikord ma ei usu, et ma sobin
talle isana.

667
00:36:40,400 --> 00:36:41,600
Sa tead, mida ma mõtlen?

668
00:36:42,880 --> 00:36:46,800
Noh, ma tunnen sind. Ja ma tean, et sa
suudad olla. Sa tead, mida ma mõtlen?

669
00:36:48,640 --> 00:36:49,640
Jah.

670
00:36:51,640 --> 00:36:53,200
Olgu. Kuule...

671
00:36:54,720 --> 00:36:56,079
- Meil pole nuga.
- Ei.

672
00:36:56,080 --> 00:36:57,080
Aga, ee...

673
00:36:57,960 --> 00:37:02,279
Ma mõtlen tagasi jaamale. Kas sina?
Jah. Meil on niikuinii kõik vajalik.

674
00:37:02,280 --> 00:37:03,800
- Mish.
- Mis?

675
00:37:04,320 --> 00:37:07,239
Sa oled vihanud siin olemist,
jah? Ma saan aru. Mis viga?

676
00:37:07,240 --> 00:37:09,600
Asi pole isegi selles,
sa tead?

677
00:37:11,400 --> 00:37:14,240
- Sa tead, mis mulle selle juures ei meeldi?
- Räägi.

678
00:37:15,240 --> 00:37:17,839
Nii, süüdlane saab
alati esirea.

679
00:37:17,840 --> 00:37:19,400
"Mees vägistas naise."

680
00:37:20,080 --> 00:37:24,159
Me oleme kogu selle juhtumi vältel
Jamie ajule järgnenud.

681
00:37:24,160 --> 00:37:27,479
- Hmm. Jah.
- Eks? Katie pole oluline. Jamie on.

682
00:37:27,480 --> 00:37:30,200
Kõik mäletavad Jamiet.
Keegi ei mäleta teda.

683
00:37:30,720 --> 00:37:33,400
See mind ärritabki.
See mulle mõjubki.

684
00:37:34,440 --> 00:37:37,320
Ma arvan, et sa eksid. Ma
arvan, et me oleme siin Katie pärast.

685
00:37:37,840 --> 00:37:41,000
Me oleme siin tema vanemate pärast.
Me oleme siin, et vastuseid saada.

686
00:37:41,680 --> 00:37:44,160
Meie töö on aru saada, miks.

687
00:37:44,680 --> 00:37:47,159
Sa ei saa aru, miks. Kas sa tõesti
arvad, et sa suudad?

688
00:37:47,160 --> 00:37:49,840
Meil on video.
Me teame, mida ta tegi.

689
00:37:50,360 --> 00:37:52,839
Sa ei saa teada, miks.
Vaata asju, mida me oleme näinud.

690
00:37:52,840 --> 00:37:54,839
Sa ei saa teada,
miks. Sa lihtsalt ei saa.

691
00:37:54,840 --> 00:37:57,999
Olgu, Mish, kuule. Mine tagasi
jaama.

692
00:37:58,000 --> 00:38:00,879
- Ma räägin Ryaniga veel viimast korda.
- Aga sa oled Ryaniga rääkinud.

693
00:38:00,880 --> 00:38:03,279
Ma tean, aga ta... ta ei
ütle midagi.

694
00:38:03,280 --> 00:38:04,839
Ma tean, et on veel midagi.

695
00:38:04,840 --> 00:38:07,599
- Sa tuled või ei?
- Kurat küll.

696
00:38:20,800 --> 00:38:23,479
- Hr. Malik.
- Oh, kurat küll.

697
00:38:23,480 --> 00:38:25,039
Kuidas ma saan aidata?

698
00:38:25,040 --> 00:38:28,359
- Ma pean Ryaniga paar sõna vahetama.
- Härra, vähemalt peatage lint.

699
00:38:28,360 --> 00:38:29,279
See on hea osa.

700
00:38:29,280 --> 00:38:31,399
- Üks sekund. Ryan. Tule siia.
- Ryan.

701
00:38:31,400 --> 00:38:33,879
- Kurat küll! Kurat küll!
- Vau!

702
00:38:37,720 --> 00:38:39,680
Tule siia! Ryan!

703
00:38:40,440 --> 00:38:42,959
Lõpeta jooksmine. Lõpeta, sõber.

704
00:38:42,960 --> 00:38:44,079
Ryan!

705
00:38:44,080 --> 00:38:46,079
Hei, hei, hei!

706
00:38:46,080 --> 00:38:47,080
Ryan!

707
00:38:47,600 --> 00:38:48,600
Seisa!

708
00:38:49,600 --> 00:38:50,960
Hei! Tule siia!

709
00:38:51,480 --> 00:38:52,480
Tule siia!

710
00:38:53,520 --> 00:38:54,520
Ryan!

711
00:38:55,360 --> 00:38:57,160
Ära. Sa ei julge.

712
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
Kurat.

713
00:38:59,320 --> 00:39:00,320
Hei!

714
00:39:00,920 --> 00:39:01,920
Tule siia!

715
00:39:03,560 --> 00:39:05,400
Kurat.

716
00:39:07,160 --> 00:39:08,599
- Liigu!
- Hei!

717
00:39:12,600 --> 00:39:14,160
Ryan. Ryan.

718
00:39:14,760 --> 00:39:16,839
Pane tee tähele! Pane tee tähele!

719
00:39:16,840 --> 00:39:18,600
Kurat!

720
00:39:20,560 --> 00:39:24,200
Hei. Kuhu sa lähed?
Lõpeta jooksmine!

721
00:39:26,320 --> 00:39:28,999
Tule kurat alla. Mida
kurat sa teed?!

722
00:39:29,000 --> 00:39:31,200
Tule siia. Tule siia.

723
00:39:35,080 --> 00:39:37,039
- Mida "incel" sinu jaoks tähendab?
- Mida?

724
00:39:37,040 --> 00:39:40,199
Incel. Katie nimetas Jamie't
inceliks. Mida see tähendab?

725
00:39:40,200 --> 00:39:42,759
- Kelle käest sa selle said?
- Kas ta kiusas teda?!

726
00:39:42,760 --> 00:39:45,479
- Miks sa minuga alati räägid?
- Mida sa mõtled?

727
00:39:45,480 --> 00:39:47,999
- Tommy! Räägi temaga.
- Kurat Tommy!

728
00:39:48,000 --> 00:39:50,559
Mis pistmist tal sellega on?
Sa tunned Jamie't!

729
00:39:50,560 --> 00:39:52,959
- Ta tunneb Jamie't.
- Ei, ta ei tunne! Mitte nagu sina.

730
00:39:54,280 --> 00:39:59,119
Kuule. Ma küsin sult ühe küsimuse.
Ma tahan kuradima tõsist vastust.

731
00:39:59,120 --> 00:40:01,799
- Kas sa saad aru?
- Olgu. Jah!

732
00:40:01,800 --> 00:40:04,320
- Kas sa aitasid tal seda nuga saada?
- Ei, mees.

733
00:40:04,840 --> 00:40:08,560
Ryan, ära mängi minuga.
Kas sa aitasid teda?

734
00:40:09,360 --> 00:40:10,640
- Ei.
- Hei!

735
00:40:11,200 --> 00:40:13,880
Seal on kuradima
surnud tüdruk! Eks?

736
00:40:14,880 --> 00:40:18,199
- Olgu. Õige.
- Vasta küsimusele. Räägi.

737
00:40:18,200 --> 00:40:19,279
Õige.

738
00:40:24,520 --> 00:40:26,960
See oli... See oli minu nuga.

739
00:40:27,680 --> 00:40:30,040
- Ma tahan lihtsalt, et kõik oleks
nagu varem.
- Kurat küll.

740
00:40:30,560 --> 00:40:32,959
- Ma arvasin, et ta lihtsalt ehmatab
teda.
- Kus see on?

741
00:40:32,960 --> 00:40:33,960
Ma ei tea.

742
00:40:34,480 --> 00:40:36,159
- Kus see kurat on?
- Ma ei tea!

743
00:40:36,160 --> 00:40:37,959
- Olgu. Sa tuled minuga kaasa.
- Mida?

744
00:40:37,960 --> 00:40:40,599
- See on kõik. Sa oled vahistatud.
Seisa!
- Lase lahti!

745
00:40:40,600 --> 00:40:43,879
Ryan Kowalska, ma vahistan
sind kahtlustatuna mõrvavandenõus.

746
00:40:43,880 --> 00:40:46,439
Sa ei pea midagi ütlema,
kuid see võib kahjustada sinu kaitset

747
00:40:46,440 --> 00:40:49,719
kui sa ei maini küsitlemisel
midagi, millele sa hiljem kohtus

748
00:40:49,720 --> 00:40:52,639
toetud, kõik, mida sa ütled,
võidakse esitada tõendina.

749
00:40:52,640 --> 00:40:54,040
Lase mind lahti!

750
00:40:54,560 --> 00:40:56,000
Palun, ma ei taha minna!

751
00:40:56,560 --> 00:40:58,560
- Kao ära!
- Kuradi põrgu.

752
00:41:00,040 --> 00:41:02,440
Ma pole aastaid nii jooksnud.

753
00:41:02,960 --> 00:41:04,159
Kao ära!

754
00:41:04,160 --> 00:41:05,439
Kurat.

755
00:41:05,440 --> 00:41:07,679
- Kas sa oled sellega nõus? Jah?
- Jep.

756
00:41:07,680 --> 00:41:12,039
Lihtsalt, ee, pane ta kirja. Teavita
kõiki, kes peavad teadma.

757
00:41:12,040 --> 00:41:13,760
Jep. Tehtud.

758
00:41:15,720 --> 00:41:18,120
Ja, jah. Süüdistage Jamiet.

759
00:41:19,400 --> 00:41:20,239
Ilma sinuta?

760
00:41:20,240 --> 00:41:23,680
Jah. Meil on nüüd kõik, mida
vaja. On selge?

761
00:41:24,240 --> 00:41:25,240
Jah.

762
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Kas sinuga on kõik korras?

763
00:41:27,760 --> 00:41:28,880
Jah, minuga on kõik hästi. Um...

764
00:41:29,880 --> 00:41:32,640
On midagi... midagi,
mida ma tahan lahendada.

765
00:41:33,800 --> 00:41:36,359
- Kas sa oled kindel, et kõik on korras?
- Minuga on kõik hästi. Näeme hiljem.

766
00:41:36,360 --> 00:41:38,239
Jah, olgu. Näeme seal.

767
00:41:39,600 --> 00:41:40,999
Kurat.

768
00:42:58,400 --> 00:43:00,400
Oh jumal.

769
00:43:10,920 --> 00:43:11,960
Adam!

770
00:43:14,240 --> 00:43:15,240
Kas sinuga on kõik korras?

771
00:43:17,320 --> 00:43:20,359
- Mis lahti? Tule siia.
- Ma ei taha küüti. Ma lähen bussiga.

772
00:43:20,360 --> 00:43:22,919
Ei, ei, ei. Ma ei... ma ei paku
sulle küüti.

773
00:43:22,920 --> 00:43:25,000
Tule. Tule... siia.

774
00:43:26,360 --> 00:43:27,360
Kuule, ee...

775
00:43:29,480 --> 00:43:30,720
Mul on kõht tühi.

776
00:43:31,240 --> 00:43:33,120
On selge? Ja, ee, ma
tahtsin...

777
00:43:34,080 --> 00:43:37,720
Ma tahtsin osta friikartuleid ja kokakoolat.
Ma tahtsin teada, kas sa tahad kaasa tulla.

778
00:43:39,080 --> 00:43:42,359
- Sul on oma juhtum kaasas.
- Jah, ma tean, et mul on oma juhtum.

779
00:43:42,360 --> 00:43:45,239
On selge? See on peaaegu valmis.
Ma hakkan seda üle andma.

780
00:43:45,240 --> 00:43:48,920
Mul on vaba aega. Ma tahan
seda sinuga veeta.

781
00:43:49,760 --> 00:43:52,360
Sest ma armastan sind. On selge?

782
00:43:57,800 --> 00:44:00,280
Jah. Um, ma saan näljane olla.

783
00:44:01,280 --> 00:44:02,839
Hea. Aitäh.

784
00:44:02,840 --> 00:44:04,960
Tule. Istu autosse.

785
00:44:12,040 --> 00:44:15,960
Kuule, pane oma kott taha
ja pane palun turvavöö kinni.

786
00:44:19,240 --> 00:44:21,439
Nii, tule. Kuidas koolis läks?
Millised tunnid sul olid?

787
00:44:21,440 --> 00:44:25,240
Um, matemaatika, keemia
ja prantsuse keel.

788
00:44:26,120 --> 00:44:27,160
<i>Français?</i>

789
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
Sa räägid prantsuse keelt, eks?

790
00:44:29,560 --> 00:44:32,560
- Jah.
- No, tee siis.

791
00:44:33,120 --> 00:44:37,119
Um<i>, je m'appelle. ¿Cómo está? Ça va bien.</i>

792
00:44:37,120 --> 00:44:38,559
Uh...

793
00:44:38,560 --> 00:44:39,639
<i>S'il vous plaît?</i>

794
00:44:39,640 --> 00:44:42,039
Olgu, stopp. Aitab küll.
Aitab küll.

795
00:44:42,040 --> 00:44:43,720
Sa hävitad keelt.

796
00:44:44,240 --> 00:44:47,039
Nii et kuhu sa tahad
friikartulite järele minna?

797
00:44:47,040 --> 00:44:50,199
Ee, Hiina koht Chapel Hillil.

798
00:44:50,200 --> 00:44:52,799
Miks me peaksime hiina
kohta friikartuleid otsima, Adam?

799
00:44:52,800 --> 00:44:54,159
Kuule, see on parim.

800
00:44:54,160 --> 00:44:56,039
Soola ja pipraga
friikartulid. Grillkaste.

801
00:44:56,040 --> 00:44:59,479
- Võib-olla isegi natuke majoneesi peale.
Pauk!
- Olgu. Parem olgu. Parem olgu.

802
00:44:59,480 --> 00:45:00,720
Parem olgu hea.

803
00:45:45,040 --> 00:45:48,799
<i>♪ Kui veri voolab ♪</i>

804
00:45:48,800 --> 00:45:53,119
<i>♪ Kui liha ja teras on üks ♪</i>

805
00:45:53,120 --> 00:45:59,720
<i>♪ Kuivades õhtupäikese värvis ♪</i>

806
00:46:00,560 --> 00:46:03,640
<i>♪ Homne vihm ♪</i>

807
00:46:04,160 --> 00:46:07,999
<i>♪ Peseb plekid ära ♪</i>

808
00:46:08,000 --> 00:46:13,320
<i>♪ Aga midagi meie meeltes
jääb alati ♪</i>

809
00:46:19,880 --> 00:46:23,320
<i>♪ Ehk oli see viimane
tegu mõeldud ♪</i>

810
00:46:23,840 --> 00:46:26,800
<i>♪ Et kinnitada eluaegne
vaidlus ♪</i>

811
00:46:27,600 --> 00:46:31,359
<i>♪ Et vägivallast ei sünni
midagi ♪</i>

812
00:46:31,360 --> 00:46:35,159
<i>♪ Ja mitte kunagi ei saakski ♪</i>

813
00:46:35,160 --> 00:46:40,840
<i>♪ Kõigile neile, kes on sündinud
vihase tähe all ♪</i>

814
00:46:42,960 --> 00:46:48,400
<i>♪ Et me ei unustaks,
kui haprad me oleme ♪</i>

815
00:46:51,160 --> 00:46:54,559
<i>♪ Ikka ja jälle ♪</i>

816
00:46:54,560 --> 00:46:58,239
<i>♪ Vihm langeb ♪</i>

817
00:46:58,240 --> 00:47:05,120
<i>♪ Nagu pisarad tähelt ♪</i>

818
00:47:06,080 --> 00:47:09,279
<i>♪ Ikka ja jälle ♪</i>

819
00:47:09,280 --> 00:47:12,959
<i>♪ Vihm ütleb ♪</i>

820
00:47:12,960 --> 00:47:16,599
<i>♪ Kui haprad me oleme ♪</i>

821
00:47:16,600 --> 00:47:20,839
<i>♪ Kui haprad me oleme ♪</i>

822
00:47:34,600 --> 00:47:37,679
<i>♪ Ikka ja jälle ♪</i>

823
00:47:37,680 --> 00:47:40,919
<i>♪ Vihm langeb ♪</i>

824
00:47:40,920 --> 00:47:47,680
<i>♪ Nagu pisarad tähelt ♪</i>

825
00:47:48,480 --> 00:47:51,639
<i>♪ Ikka ja jälle ♪</i>

826
00:47:51,640 --> 00:47:55,159
<i>♪ Vihm ütleb ♪</i>

827
00:47:55,160 --> 00:48:03,120
<i>♪ Kui haprad me oleme ♪</i>
Powered by translatesubtitles.org