Good-Luck,-Have-Fun,-Don't-Die.2026.WEBDL-2160p.h265-EAC3-Atmos.BYNDR.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:05,619 --> 00:01:06,785
Õhtu, daamid.
2
00:01:10,373 --> 00:01:12,417
Kuidas oleks
veel ühe topsiga?
3
00:01:16,505 --> 00:01:18,881
Sina, suur mees?
4
00:01:18,882 --> 00:01:19,799
Mis seis on?
5
00:02:05,345 --> 00:02:07,931
Hei. Hei!
6
00:02:12,519 --> 00:02:14,353
See pole röövimine!
7
00:02:14,354 --> 00:02:16,313
Ma olen tulevikust!
8
00:02:16,314 --> 00:02:17,732
Ja see kõik...
9
00:02:19,401 --> 00:02:23,404
läheb kohutavalt
valesti, kohutavalt valesti.
10
00:02:26,866 --> 00:02:28,033
Kas sa oled kihlatud?
11
00:02:28,034 --> 00:02:30,619
- Kas ma ei ole piisavalt kaasahaarav?
- Mis kuradi...?
12
00:02:30,620 --> 00:02:32,538
Ma reisin siia täna, et
teile öelda, et asjad
13
00:02:32,539 --> 00:02:34,623
ei lähe teil tulevikus
hästi.
14
00:02:34,624 --> 00:02:36,584
Tegelikult ütleksin,
et te alustate
15
00:02:36,585 --> 00:02:38,544
kõige pimedama võimaliku ajajoonega.
16
00:02:38,545 --> 00:02:41,088
- See kõik on suur viga.
- Hei!
17
00:02:41,089 --> 00:02:42,339
Kas keegi võiks kutsuda politsei?
18
00:02:42,340 --> 00:02:45,217
Sotsiaalmeedia on teilt
röövinud teie väärikuse
19
00:02:45,218 --> 00:02:47,053
ja muutnud teid
kõiki lasteks.
20
00:02:50,515 --> 00:02:52,725
Teie fašistlik selfie-kultuur
21
00:02:52,726 --> 00:02:55,561
on õõnestanud teie
kriitilise mõtlemise võimet.
22
00:02:55,562 --> 00:02:58,273
Lõpeta! Keegi ei lahku!
23
00:02:58,815 --> 00:03:00,775
Kuulake mu sõnu.
See on oluline.
24
00:03:01,901 --> 00:03:03,902
Ma mõtlen-- Oh, olgu.
25
00:03:03,903 --> 00:03:05,237
Siin me läheme.
26
00:03:05,238 --> 00:03:07,489
Olgu, olgu. Mul on pomm.
27
00:03:07,490 --> 00:03:09,116
Whoa! Whoa!
28
00:03:09,117 --> 00:03:10,868
Jah. Need on kõik pommid.
29
00:03:10,869 --> 00:03:12,536
Ma olen pommidega kaetud.
Tulge lähemale...
30
00:03:12,537 --> 00:03:14,581
proovige põgeneda,
ja ma õhkin meid kõiki.
31
00:03:15,624 --> 00:03:17,458
Kas me oleme nüüd piisavalt
hirmul?
32
00:03:17,459 --> 00:03:19,628
Hea. Suurepärane. Istuge maha.
Mugavalt.
33
00:03:21,421 --> 00:03:22,588
Hei, härra.
34
00:03:22,589 --> 00:03:25,299
See-- See tähendab sind, nüüd.
Istu maha.
35
00:03:25,300 --> 00:03:27,052
Istu maha. Tule.
36
00:03:27,427 --> 00:03:29,178
Oh jah, meil on kangelane.
37
00:03:29,179 --> 00:03:31,639
Istu maha! Istu maha!
38
00:03:31,640 --> 00:03:33,600
Istu perse maha!
39
00:03:34,893 --> 00:03:36,560
Nagu ma ütlesin,
ma olen tulevikust.
40
00:03:36,561 --> 00:03:38,771
Tulevikust, mis on täiesti,
täielikult perse keeratud.
41
00:03:38,772 --> 00:03:41,315
Ja arva ära mis?
See kõik on sinu süü.
42
00:03:41,316 --> 00:03:43,734
Mitte spetsiifiliselt
teie, umbes 40 inimest,
43
00:03:43,735 --> 00:03:45,611
vaid kõik teie ajast.
44
00:03:45,612 --> 00:03:47,780
Te olete kõik võrdselt
kaasosaline.
45
00:03:47,781 --> 00:03:49,949
Ja ma olen siin, et seda
parandada.
46
00:03:51,076 --> 00:03:54,119
Kõik algas
hommikuse telefoniga.
47
00:03:54,120 --> 00:03:56,955
Alguses ärkasid inimesed,
kontrollisid meile voodis,
48
00:03:56,956 --> 00:04:00,209
vaatasid Facebooki, sirvisid
Twitterit, X, Y, Z, mis iganes.
49
00:04:00,210 --> 00:04:02,002
Ainult paar minutit.
Pole hullu.
50
00:04:02,003 --> 00:04:04,505
Aga hommikune telefoniga
51
00:04:04,506 --> 00:04:07,299
läks aina pikemaks.
52
00:04:07,300 --> 00:04:10,636
Lõpuks inimesed enam
voodist välja ei tulnud.
53
00:04:10,637 --> 00:04:12,137
Ühiskond lagunes.
54
00:04:12,138 --> 00:04:14,807
Inimesi tuli ühendada
toitumissondide ja kateetritega.
55
00:04:14,808 --> 00:04:16,767
Meditsiinitarvete
tööstus õitses.
56
00:04:16,768 --> 00:04:18,686
Aga kõik muu läks pekki.
57
00:04:18,687 --> 00:04:21,856
Keegi ei märganudki, et
kuratlik maailm oli lõppenud.
58
00:04:27,612 --> 00:04:29,572
Kas keegi teist kuuleb
mind üldse?
59
00:04:31,783 --> 00:04:33,368
Las ma küsin teilt midagi.
60
00:04:33,785 --> 00:04:36,829
Kuhu kõik raamatupoed kadusid?
Hah? Jah.
61
00:04:36,830 --> 00:04:40,499
Mida te tegite, kui
helisalvestuspoed hakkasid kaduma?
62
00:04:40,500 --> 00:04:42,502
Mitte midagi. Te ei teinud
midagi.
63
00:04:44,129 --> 00:04:45,338
Kiirtest.
64
00:04:45,714 --> 00:04:47,006
Kas keegi teab mõnda
telefoninumbrit?
65
00:04:48,842 --> 00:04:50,467
Ennustan, et ükski teist
ei tea enam ühtki
66
00:04:50,468 --> 00:04:53,220
telefoni numbrit peast.
67
00:04:53,221 --> 00:04:57,641
Edusamme on ainult
siis, kui need asju paremaks muudavad.
68
00:04:57,642 --> 00:04:59,978
Muidu on see viga.
69
00:05:00,437 --> 00:05:02,688
Inimkond on varemgi
valesid pöörde teinud.
70
00:05:02,689 --> 00:05:03,981
Hitler, Segway.
71
00:05:03,982 --> 00:05:06,734
Keegi peab lihtsalt olema
seal, et meid tagasi pöörata,
72
00:05:06,735 --> 00:05:08,193
meid õigele kursile seada,
73
00:05:08,194 --> 00:05:10,362
ütlema: "Ei, lapsed,
see pole õige,
74
00:05:10,363 --> 00:05:11,697
see pole see tee."
75
00:05:11,698 --> 00:05:13,615
Sellepärast ma siin olen.
76
00:05:13,616 --> 00:05:16,285
Otsin
värbasid, sõdureid,
77
00:05:16,286 --> 00:05:19,872
inimesi, kellel pole midagi
kaotada ja palju, mille eest võidelda.
78
00:05:19,873 --> 00:05:21,790
Tulemas on tehisintellekt
79
00:05:21,791 --> 00:05:23,876
mitte nii kauges
tulevikus,
80
00:05:23,877 --> 00:05:26,628
mis selle kogu inimtsivilisatsiooni
asja välja lülitab.
81
00:05:26,629 --> 00:05:28,756
Aga seda saab peatada.
82
00:05:28,757 --> 00:05:31,008
Inimkonda saab päästa.
83
00:05:31,009 --> 00:05:33,260
Ja siit algab
revolutsioon.
84
00:05:40,643 --> 00:05:41,686
See pole nali.
85
00:05:50,403 --> 00:05:52,113
Siit see algab, jah.
86
00:05:52,530 --> 00:05:55,616
Mingis pekstud
Normsis Los Angeleses.
87
00:05:55,617 --> 00:05:57,785
Kuskil selles söögikohas
on õige kombinatsioon
88
00:05:57,786 --> 00:05:59,788
inimesi, kes liituvad minuga
sellel revolutsioonil
89
00:06:00,455 --> 00:06:02,080
ja päästavad inimkonna.
90
00:06:02,081 --> 00:06:03,707
Leian selle
õige grupi,
91
00:06:03,708 --> 00:06:04,959
ja meil õnnestub.
92
00:06:07,796 --> 00:06:10,589
See on minu 117. kord
selles söögikohas.
93
00:06:10,590 --> 00:06:12,132
Seda täpselt sama kõnet
pidamas.
94
00:06:12,133 --> 00:06:13,467
Kas sa kujutad seda ette?
95
00:06:13,468 --> 00:06:17,179
117 korda olen proovinud
teile kõigile seda selgeks teha.
96
00:06:17,180 --> 00:06:19,264
Nagu sinu lemmikfilm, Jim,
"Murdlainetus".
97
00:06:19,265 --> 00:06:21,558
See on sinu lemmikfilm,
eksju, Jim? Jah?
98
00:06:21,559 --> 00:06:22,810
Jah, uh-- uh--
99
00:06:22,811 --> 00:06:24,269
- Uh, jah, ma--
- Uh, jah, jah?
100
00:06:24,270 --> 00:06:25,771
- Kuidas-- mida-- um...
- Jah.
101
00:06:25,772 --> 00:06:27,147
Kuidas sa...
102
00:06:27,148 --> 00:06:29,566
Olen seda ööd kogenud
taas ja taas,
103
00:06:29,567 --> 00:06:31,151
iga kord
teistsuguse kombinatsiooniga
104
00:06:31,152 --> 00:06:32,611
inimestest siin söögikohas.
105
00:06:32,612 --> 00:06:34,696
Ja iga kord, kui me ebaõnnestusime,
106
00:06:34,697 --> 00:06:37,157
olen ma mõnda teist
oma sülle võtnud,
107
00:06:37,158 --> 00:06:39,618
ja jälginud, kuidas elu
silmist kustub.
108
00:06:39,619 --> 00:06:42,579
Mõnda teist pidasin
isegi perekonnaks.
109
00:06:42,580 --> 00:06:44,289
Olen seda nii palju kordi teinud.
110
00:06:44,290 --> 00:06:46,626
Ma tean mõnda teist
paremini kui te ise.
111
00:06:47,126 --> 00:06:48,502
Ha!
112
00:06:48,503 --> 00:06:50,963
Hei, Nancy Delaney
ja Charles Roberts,
113
00:06:50,964 --> 00:06:52,172
te olete esimest korda
koos väljas.
114
00:06:52,173 --> 00:06:55,133
Charles arvas, et Norms
oli õige koht.
115
00:06:55,134 --> 00:06:57,970
Nancy on 20 minutit
väljapääsu planeerinud.
116
00:06:57,971 --> 00:07:00,138
Kumbki teist pole kunagi
liitunud minu revolutsiooniga
117
00:07:00,139 --> 00:07:01,390
ja siit söögikohast
elusana välja tulnud.
118
00:07:01,391 --> 00:07:02,642
Vabandage mind.
119
00:07:03,476 --> 00:07:04,643
Sina!
120
00:07:04,644 --> 00:07:07,020
Ei, ei, ei, ei, ei, ei,
ei, ei, ei, ei.
121
00:07:07,021 --> 00:07:08,356
Ei, ei, ei.
122
00:07:08,815 --> 00:07:10,983
Sa oled kõige
kasutum inimene, keda ma kohanud olen.
123
00:07:10,984 --> 00:07:15,154
29 korda oled tõstnud oma käe, et liituda
minu revolutsiooniga. 29 korda.
124
00:07:15,405 --> 00:07:17,322
Sa oled olnud mulle
fucking albatross kaelas.
125
00:07:17,323 --> 00:07:19,908
Sul on halb põlv, Gerald.
Saage hakkama.
126
00:07:19,909 --> 00:07:23,996
Sa sured iga kord
16 minutit pärast teekonna algust.
127
00:07:23,997 --> 00:07:26,248
Sa oled ka mõistusevastaselt igav.
128
00:07:26,249 --> 00:07:28,834
Tõsta täna õhtul käsi.
Ma fakin julgen sind.
129
00:07:28,835 --> 00:07:31,211
Seal ta on, minu kuninganna. Jah.
130
00:07:31,212 --> 00:07:32,672
Ära ole tagasihoidlik.
131
00:07:33,298 --> 00:07:36,925
Sa oled minu suurim sõdur.
Minu sõdalane selles revolutsioonis.
132
00:07:36,926 --> 00:07:38,803
Me surume seda
kõik piirini.
133
00:07:41,431 --> 00:07:45,434
Sa näitad mulle asju enda kohta,
mida ma poleks kunagi tahtnud näha,
134
00:07:45,435 --> 00:07:47,185
aga asju, mida ma pidin teadma.
135
00:07:47,186 --> 00:07:51,023
Seksuaalne pinge meie vahel
on nagu suvetorm.
136
00:07:51,024 --> 00:07:54,234
Aga me ei tegutse selle järgi. Mitte kunagi.
137
00:07:54,235 --> 00:07:57,279
Me suuname selle
oma verelontsusse.
138
00:07:57,280 --> 00:08:01,700
Aga lõpuks reedad sa mind
iga jumala kord.
139
00:08:01,701 --> 00:08:03,285
Sa murrad mu südame,
aga siin ma olen,
140
00:08:03,286 --> 00:08:04,703
vaadates neid
suuri pruune silmi,
141
00:08:04,704 --> 00:08:06,038
ja mõeldes, fuck see.
142
00:08:06,039 --> 00:08:07,789
Viskame need
täringud veel kord, beebi.
143
00:08:07,790 --> 00:08:09,334
Põletame kõik maha.
144
00:08:10,627 --> 00:08:14,838
Kui sa minuga tuled, on
võimalik, et sa sured täna õhtul.
145
00:08:14,839 --> 00:08:16,214
Ja kui sa ei tule, noh,
siis on mäng läbi
146
00:08:16,215 --> 00:08:17,507
igaühe ja igaühe jaoks
selles ruumis.
147
00:08:17,508 --> 00:08:18,842
Seda ma luban sulle.
148
00:08:18,843 --> 00:08:21,762
Aga täna õhtul on meil šanss. Me saame maailma päästa,
149
00:08:21,763 --> 00:08:24,848
alustada otsast, teha midagi,
midagi tõelist.
150
00:08:24,849 --> 00:08:26,892
Dolores, ära helista
kohtamisele politseisse.
151
00:08:26,893 --> 00:08:28,811
Pane see telefon ära.
152
00:08:29,270 --> 00:08:32,272
Selles söögikohas on õige
koosseis
153
00:08:32,273 --> 00:08:34,942
inimestest, mis võitleb
tuleviku vastu ja päästab inimkonna.
154
00:08:34,943 --> 00:08:37,736
Ma ei eksi selles.
155
00:08:37,737 --> 00:08:40,072
Ma proovin iga
üksikut kombinatsiooni,
156
00:08:40,073 --> 00:08:41,365
kuni ma selle õigeks saan.
157
00:08:41,366 --> 00:08:44,826
Nii et ma pean kohe teadma,
kes liitub minuga?
158
00:08:44,827 --> 00:08:47,080
Kes on valmis tulevikku päästma?
159
00:08:51,292 --> 00:08:53,586
Greg.
160
00:08:54,087 --> 00:08:56,171
Greg, tule,
sa oled Spartacus. Lähme.
161
00:08:56,172 --> 00:08:58,257
Lähme, suur poiss,
üles ja tegutsema.
162
00:09:01,219 --> 00:09:03,428
Vaata, seal nad on.
Hei, Phi Beta Kappa.
163
00:09:03,429 --> 00:09:05,639
Mida te ütlete?
Tulege, kutid, õlu minu poolt.
164
00:09:05,640 --> 00:09:07,599
Teeme
halbu otsuseid.
165
00:09:07,600 --> 00:09:10,435
Toga! Toga! Toga!
166
00:09:12,897 --> 00:09:13,898
Hei, sa mäletad...
167
00:09:17,402 --> 00:09:18,778
Hmm, okei.
168
00:09:20,279 --> 00:09:21,822
Kallis, näib, et siin oleme
ainult sina ja mina.
169
00:09:21,823 --> 00:09:24,324
See poleks esimene kord,
kas pole nii?
170
00:09:24,325 --> 00:09:28,037
Mida ütled,
teeme sellest viimase? Hmm?
171
00:09:29,622 --> 00:09:30,790
Tule, laps.
172
00:09:33,126 --> 00:09:34,127
Hei.
173
00:09:36,087 --> 00:09:39,298
Tõsiselt? Mitte ühtegi kätt?
Sa teed nalja.
174
00:09:41,634 --> 00:09:43,928
See on esimene kord,
see on--
175
00:09:44,679 --> 00:09:45,804
see on kunagi juhtunud.
176
00:09:45,805 --> 00:09:47,806
- Kuradi hea.
- Hei, miks sa lihtsalt ei lähe,
177
00:09:47,807 --> 00:09:49,391
enne kui end vigastad, jah?
178
00:09:49,392 --> 00:09:51,643
- Sa ei ole terve.
- Kuradi sa, Pete.
179
00:09:51,644 --> 00:09:53,688
Ma ei ole hull.
180
00:09:54,188 --> 00:09:56,523
Miks kõik sinu
ajaliinilt on nii lollid?
181
00:09:56,524 --> 00:09:58,443
- Sa näed kodutu välja, vend.
- Kes seda ütles?
182
00:09:59,485 --> 00:10:01,863
Kuradi sina ka. Ma pole kodutu.
183
00:10:02,321 --> 00:10:04,156
Ma tulen unenäolisest
apokalüpsisest.
184
00:10:04,157 --> 00:10:08,161
See on moemaailma
tipp, kust ma tulen.
185
00:10:08,828 --> 00:10:09,661
Sa peaksid nägema,
millised meie kodutud välja näevad.
186
00:10:09,662 --> 00:10:11,039
Nad näevad surnud välja.
187
00:10:11,998 --> 00:10:13,623
Oh, fantastiline.
188
00:10:13,624 --> 00:10:14,875
Siin tulevad politseinikud.
189
00:10:14,876 --> 00:10:16,502
Suur tänu, Dolores.
190
00:10:17,503 --> 00:10:19,463
See on täielik läbikukkumine.
191
00:10:19,464 --> 00:10:20,839
Ükskõik.
192
00:10:20,840 --> 00:10:23,676
Ükskõik, ma lähen
siit minema.
193
00:10:24,093 --> 00:10:25,970
Mul oli sellest jooksuajast
halvasti juba alguses.
194
00:10:28,139 --> 00:10:30,432
Mida sa vaatad?
Ma pean sööma, et reisiks jaksa.
195
00:10:30,433 --> 00:10:32,350
Tahaksin näha, kuidas sa talud
ajaline lõhe
196
00:10:32,351 --> 00:10:33,227
kalorikulu.
197
00:10:33,936 --> 00:10:35,020
Ma liitun sinuga.
198
00:10:37,899 --> 00:10:40,942
Nojah, ma oleksin loll. Jah.
199
00:10:40,943 --> 00:10:42,736
Mm, mm...
200
00:10:42,737 --> 00:10:44,947
Preili, palun, l-liituge meiega.
201
00:10:46,491 --> 00:10:47,366
Otse seal.
202
00:10:49,035 --> 00:10:50,703
Keegi veel?
203
00:10:51,370 --> 00:10:54,082
Noh, võib-olla see öö
ei läinud ikkagi luhta.
204
00:10:55,208 --> 00:10:56,958
Noh, see on halb uudis
teie ülejäänud jaoks,
205
00:10:56,959 --> 00:10:58,711
sest nüüd teeme seda
raskel viisil.
206
00:10:59,378 --> 00:11:01,922
Lähme. Sina, võlts sopran,
lähme, sitahirm.
207
00:11:01,923 --> 00:11:03,173
Oh! Olgu, olgu.
208
00:11:03,174 --> 00:11:04,800
- Issand jumal!
- Seisa temaga seal.
209
00:11:04,801 --> 00:11:06,551
Selles söögikohas on 47 inimest,
210
00:11:06,552 --> 00:11:08,470
mis tähendab, et on olemas
miljoneid võimalikke kombinatsioone,
211
00:11:08,471 --> 00:11:10,430
aga ma leian
õiged inimesed kenasti üles.
212
00:11:10,431 --> 00:11:11,932
Sina mitte, sina mitte.
213
00:11:11,933 --> 00:11:13,517
Sina kindlasti mitte.
214
00:11:13,518 --> 00:11:15,060
Teie kaks, lähme.
215
00:11:15,061 --> 00:11:17,395
Sonny ja Cher, lähme.
Olgu, olgu, olgu.
216
00:11:17,396 --> 00:11:19,272
Minge seisake teistega.
Kui keegi üritab midagi jama teha,
217
00:11:19,273 --> 00:11:20,857
ma lasen selle kuradi asja
detoneerida. Nüüd!
218
00:11:20,858 --> 00:11:22,109
Võtke mind!
219
00:11:22,110 --> 00:11:23,486
Lihtsalt ärge haavake neid inimesi.
220
00:11:24,070 --> 00:11:25,570
Olgu, suur poiss.
221
00:11:25,571 --> 00:11:27,197
Sina tuled ka. Kiirusta.
222
00:11:28,658 --> 00:11:31,493
Kuradi, meil hakkab aeg otsa
saama. Uh, sina mitte, sina mitte.
223
00:11:31,494 --> 00:11:33,245
Sina kindlasti mitte.
Pane oma kuradi käsi alla.
224
00:11:33,246 --> 00:11:35,413
Gerald, palun, tule.
225
00:11:35,414 --> 00:11:36,415
Ma lähen sinuga.
226
00:11:37,917 --> 00:11:39,585
Ei, absoluutselt mitte.
227
00:11:40,628 --> 00:11:41,420
Miks?
228
00:11:42,380 --> 00:11:43,505
Ma ei tea.
Sa ajad mulle hirmu nahka.
229
00:11:43,506 --> 00:11:45,757
Sa annad tõelise
"ära oma rohud võtnud" mulje,
230
00:11:45,758 --> 00:11:47,009
ma ei vaja seda jama.
231
00:11:48,094 --> 00:11:50,262
Uh, vaatame. Need on viis.
232
00:11:50,263 --> 00:11:53,098
Jah. Uh, ma ei tea.
Veel üks.
233
00:11:53,099 --> 00:11:55,016
Sina, minu tiibade all olev tuul.
Lähme.
234
00:11:55,017 --> 00:11:56,768
Sina, miks mitte? Lähme. Muidugi.
235
00:11:56,769 --> 00:11:58,854
Tule. See on, uh, see on kuus.
236
00:11:58,855 --> 00:12:01,274
See võib piisata.
On raske öelda.
237
00:12:19,667 --> 00:12:21,126
Tead sa mida? Kuradi.
Sina tuled ka.
238
00:12:21,127 --> 00:12:23,212
Mul on täna imelik tuju.
Lähme, printsess.
239
00:12:25,464 --> 00:12:27,465
Ma arvan, et see tähendab,
et ülejäänud saavad öö vaba.
240
00:12:27,466 --> 00:12:29,050
Palun jääge oma kohtadele,
kuni me siit lahkume,
241
00:12:29,051 --> 00:12:31,220
ja, uh, mitte mingit kangelaslikku jama.
242
00:12:34,307 --> 00:12:36,349
Nüüd, see on imelik
kuradi grupp, kas pole?
243
00:12:36,350 --> 00:12:38,393
Kindlasti pole seda
kombinatsiooni varem proovinud.
244
00:12:39,645 --> 00:12:41,479
Kuidas täpselt me siit
välja saame?
245
00:12:41,480 --> 00:12:43,315
Uh, tavaliselt ei saagi.
246
00:12:43,316 --> 00:12:44,566
Pommi käes hoidev
hullumeelne mees
247
00:12:44,567 --> 00:12:45,901
terve restorani pantvangis
hoides
248
00:12:45,902 --> 00:12:48,445
teeb pingelise
seisaku siniste poistega.
249
00:12:48,446 --> 00:12:49,779
Jah, saada pikemaks,
pikemaks, pikemaks.
250
00:12:49,780 --> 00:12:51,823
Jah, see on ok. See on ok.
251
00:12:51,824 --> 00:12:53,742
Hei! Kõik läheb hästi!
252
00:12:53,743 --> 00:12:55,368
Või mitte. Ma ei tea.
253
00:12:55,369 --> 00:12:58,038
Kui see pole õige grupp,
siis ausalt öeldes,
254
00:12:58,039 --> 00:12:59,874
ootab teid ees raske õhtu.
255
00:13:00,416 --> 00:13:01,750
Ja kui see on õige grupp,
siis tähendab see,
256
00:13:01,751 --> 00:13:03,460
et igaüks teist
toob midagi
257
00:13:03,461 --> 00:13:06,004
lauale, mis aitab
seda maailma päästa.
258
00:13:06,005 --> 00:13:08,048
Olge kindlad, teie kogu elu
259
00:13:08,049 --> 00:13:10,551
on ehitatud
selle õhtu jaoks.
260
00:13:11,177 --> 00:13:13,970
Mõlemal juhul, ma ütlen: kurat võtaks.
Viskame täringuid.
261
00:13:13,971 --> 00:13:16,223
Revolutsioon algab täna õhtul!
262
00:13:18,017 --> 00:13:19,392
Edu!
263
00:13:19,393 --> 00:13:20,477
Lõbutsege!
264
00:13:20,478 --> 00:13:21,646
Ärge surege!
265
00:13:29,946 --> 00:13:31,112
Ma olen närvis.
266
00:13:31,113 --> 00:13:32,906
Tunnen, et mu suus
on liiga vähe sülge.
267
00:13:32,907 --> 00:13:34,200
Saad hakkama.
268
00:13:34,575 --> 00:13:36,493
- Olen selle jaoks liiga vana.
- Ei, sa ei ole.
269
00:13:36,494 --> 00:13:38,078
Sa oled täpselt õige vanuses.
270
00:13:38,079 --> 00:13:39,329
Oh, nad ei hakka mind armastama.
271
00:13:39,330 --> 00:13:41,957
See on tõenäoliselt tõsi,
aga see pole oluline.
272
00:13:41,958 --> 00:13:43,541
Sa ei ole siin selleks, et sind armastataks.
273
00:13:43,542 --> 00:13:45,044
Ma ei usu,
et see hea idee on.
274
00:13:45,544 --> 00:13:47,754
Mark, kas me ei saa
seda jälle teha?
275
00:13:47,755 --> 00:13:51,049
Noh, mina... mina lihtsalt ei näe,
et see mulle sobiks.
276
00:13:51,050 --> 00:13:53,134
Siis mine ära.
Tee, mida tahad.
277
00:13:53,135 --> 00:13:54,844
- Jumal teab, et sa alati teed.
- Kuidas ta nimi oli?
278
00:13:54,845 --> 00:13:55,887
- Keda...
- Keda?
279
00:13:55,888 --> 00:13:57,389
Kutt, kes lahkus
kuhugi.
280
00:13:57,390 --> 00:13:58,515
- Stipendiumi?
- Jah, jah, jah.
281
00:13:58,516 --> 00:13:59,975
Tim. Nad kutsusid teda
härra Kempshaw'ks.
282
00:13:59,976 --> 00:14:01,393
Jah, jah.
Millal ta tagasi tuleb?
283
00:14:01,394 --> 00:14:03,270
Ma ei tea.
284
00:14:03,271 --> 00:14:04,938
Olgu, ma pean minema.
Näeme lõunal.
285
00:14:04,939 --> 00:14:05,981
Sa saad hakkama. Luban.
286
00:14:05,982 --> 00:14:08,150
Olgu.
287
00:14:09,735 --> 00:14:11,236
Ma ei salli inimesi.
288
00:14:11,237 --> 00:14:14,573
Ma tean,
aga nad pole peaaegu inimesed.
289
00:14:26,335 --> 00:14:28,337
Ma olen teie asendusõpetaja.
290
00:14:28,754 --> 00:14:30,130
Te võite mind kutsuda Markiks.
291
00:14:30,131 --> 00:14:32,257
Ma ei ole kindel,
kas see on reeglitevastane.
292
00:14:32,258 --> 00:14:34,759
Aga rääkides reeglitest,
293
00:14:34,760 --> 00:14:37,596
kas teil on lubatud oma
telefone tunnis nii välja võtta?
294
00:14:42,643 --> 00:14:45,520
See on Anna Karenina,
krahv Leo Tolstoi teos.
295
00:14:45,521 --> 00:14:47,939
Kas keegi oskab öelda,
kes, noh, Tšistoi on?
296
00:14:47,940 --> 00:14:49,774
Boomer.
297
00:14:49,775 --> 00:14:51,110
Vale. Noh...
298
00:14:51,444 --> 00:14:53,111
Ta on vene kirjanik
19. sajandist,
299
00:14:53,112 --> 00:14:54,946
ja me loeme seda raamatut.
300
00:14:54,947 --> 00:14:56,156
Kas see on YA?
301
00:14:56,157 --> 00:14:58,492
- Ei, ei.
- Kas see on A?
302
00:15:00,077 --> 00:15:01,953
Ma ei usu, et
selline asi üldse on.
303
00:15:01,954 --> 00:15:04,289
Kas... kas sellest
tehti film?
304
00:15:04,290 --> 00:15:06,791
Ma ei tea. See pole
oluline. Um...
305
00:15:06,792 --> 00:15:07,918
Oh, leidsin selle.
306
00:15:08,210 --> 00:15:10,463
See on nagu miljon
aastat vana.
307
00:15:11,213 --> 00:15:12,630
Seal mängib Keira
Knightley.
308
00:15:12,631 --> 00:15:14,507
Kas saate oma
telefonid ära panna?
309
00:15:14,508 --> 00:15:17,302
Ma kuulan audioraamatut.
See on täiega sitt.
310
00:15:17,303 --> 00:15:19,721
Oh ei, audioraamat
ei lähe arvesse.
311
00:15:19,722 --> 00:15:22,015
Sa pead lugema
päris raamatut.
312
00:15:22,016 --> 00:15:23,683
Jah?
313
00:15:23,684 --> 00:15:24,810
Mul on vaja Pepsit.
314
00:15:25,811 --> 00:15:27,896
- Mida?
- Mul on vaja Pepsit.
315
00:15:27,897 --> 00:15:31,107
Ma pole täna veel
Pepsi joonud ja vaja on.
316
00:15:31,108 --> 00:15:32,651
Kas ma võin minna
Pepsi tooma?
317
00:15:33,027 --> 00:15:34,653
Miks sa nii palju
Pepsi ütled?
318
00:15:38,532 --> 00:15:41,076
- Mida nad sulle andsid?
- Inglise keel, 11. klass.
319
00:15:41,077 --> 00:15:42,494
- Esimesel päeval?
- Jah.
320
00:15:42,495 --> 00:15:44,662
See on jõhker.
321
00:15:44,663 --> 00:15:45,955
Jah.
322
00:15:45,956 --> 00:15:49,042
Ma sain täna hommikul
õpilase, kes pani salajuttu.
323
00:15:49,043 --> 00:15:51,336
- Tead sa, mis seal oli?
- Mis?
324
00:15:51,337 --> 00:15:54,214
"Kas oled proovinud
Southern Heat Barbecue
Doritos't?
325
00:15:54,215 --> 00:15:55,215
Need on maitsvad."
326
00:15:55,216 --> 00:15:57,675
See on reklaam,
eksole?
327
00:15:57,676 --> 00:15:59,969
Nad reklaamivad
üksteisele.
328
00:15:59,970 --> 00:16:01,471
Nad panid käest-kätte
sõnumi?
329
00:16:01,472 --> 00:16:04,682
Ei, see oli äpp.
330
00:16:04,683 --> 00:16:07,102
- Ma arvan, et see oli
Note Passer.
- Oh jah, neile meeldib see.
331
00:16:07,103 --> 00:16:09,062
Kas te kuulsite
Craigi kohta?
332
00:16:09,063 --> 00:16:11,523
Ta on õppepuhkusel.
Stressist tingitud.
333
00:16:11,524 --> 00:16:13,817
- Tõsiselt? Oh.
- Õnnelik värdjas.
334
00:16:13,818 --> 00:16:17,320
Mis täpselt on
reeglid telefoni
kasutamise kohta?
335
00:16:17,321 --> 00:16:19,239
Oh, see on naeruväärne
küsimus.
336
00:16:19,240 --> 00:16:20,449
Reeglid?
337
00:16:21,283 --> 00:16:22,867
Kas sõjas on reegleid,
Mark?
338
00:16:22,868 --> 00:16:24,828
Ei, tundub lihtsalt,
et neil ei tohiks lubada
339
00:16:24,829 --> 00:16:26,079
oma telefone välja
võtta.
340
00:16:26,080 --> 00:16:27,873
Mulle ei meeldi see ka, mees.
341
00:16:28,207 --> 00:16:30,333
Ma olen tööd teinud
oma vabal ajal.
342
00:16:30,334 --> 00:16:32,962
Hmm.
343
00:16:34,171 --> 00:16:36,047
- Mis see on?
- Issand jumal.
344
00:16:36,048 --> 00:16:38,216
Palun ärge teda
julgustage, Mark.
345
00:16:38,217 --> 00:16:39,509
Ma kutsun seda
jammeriks.
346
00:16:39,510 --> 00:16:42,053
See lukustab nende
telefonid.
Teeb neist telliskivid.
347
00:16:42,054 --> 00:16:44,389
Väga ajab need
väikesed värdjad
segadusse.
348
00:16:44,390 --> 00:16:47,392
Jah? See näeb välja
nagu mänguasi filmist,
uh, Mars Attacks.
349
00:16:47,393 --> 00:16:49,477
- Jah, talle meeldib see film.
- Klassika.
350
00:16:49,478 --> 00:16:51,896
Kas sa võiksid selle
ära panna, Dale? Palun.
351
00:16:51,897 --> 00:16:53,566
Jah, sa saad meid hätta.
352
00:16:54,942 --> 00:16:57,152
Mis see on?
353
00:16:57,153 --> 00:16:58,403
Pagan, mitte jälle.
354
00:16:58,404 --> 00:17:00,448
- Koolitulistamine.
- Tõesti?
355
00:17:01,073 --> 00:17:02,824
Lase käia, Mark.
356
00:17:13,085 --> 00:17:14,378
Sa oled kurb vanamemm.
357
00:17:17,465 --> 00:17:19,466
Ma ei ole nii vana.
358
00:17:19,467 --> 00:17:22,511
Sa oled nagu
sada aastat vana.
359
00:17:23,262 --> 00:17:24,345
Sa oled nagu nõid.
360
00:17:27,016 --> 00:17:28,517
Ma olen ainult 35.
361
00:17:29,477 --> 00:17:31,353
See on nagu vanem
kui enamik puid.
362
00:17:32,313 --> 00:17:33,647
Sa oled nagu mu ema
vanuses.
363
00:17:35,357 --> 00:17:37,233
Sa oled nagu surnud inimene.
364
00:17:37,234 --> 00:17:39,527
- Kuule, l-- jäta ta rahule, hmm?
- Mark, Mark.
365
00:17:39,528 --> 00:17:41,488
- Mis?
- Lõpeta.
366
00:17:41,489 --> 00:17:44,365
Mida sa ütlesid,
Vanaisa Dinousaurus?
367
00:17:44,366 --> 00:17:45,992
Kallis, ta ei mõelnud seda.
368
00:17:45,993 --> 00:17:47,285
- Ei, ma--
- Ta ei mõelnud seda.
369
00:17:47,286 --> 00:17:48,661
Ma-- ma ütlesin lihtsalt,
sa tead, lihtsalt...
370
00:17:48,662 --> 00:17:50,788
nagu, rahune maha,
rahune tema pealt maha, see kõik.
371
00:17:53,792 --> 00:17:55,669
Kõik on korras.
Kõik tundidesse.
372
00:17:59,340 --> 00:18:01,966
- Kus Dale on?
- Ta läks tööle.
373
00:18:01,967 --> 00:18:03,927
Õnnelik perse.
374
00:18:03,928 --> 00:18:06,095
Miks kõik tööle lähevad?
Nagu, mida see üldse tähendab?
375
00:18:06,096 --> 00:18:09,224
Mark, uh, mõned inimesed
lihtsalt peavad tööle minema.
376
00:18:09,225 --> 00:18:10,558
See on raske töö.
377
00:18:10,559 --> 00:18:12,227
Noh, kuidas sa üldse tead,
kas Dale on tööl?
378
00:18:12,228 --> 00:18:14,562
Direktori abi ütles mulle.
379
00:18:14,563 --> 00:18:16,272
Noh, kus direktor on?
380
00:18:16,273 --> 00:18:17,566
Tööl.
381
00:18:18,317 --> 00:18:21,152
Ma olen peaaegu kindel, et keskkooli
õpetajad ei lähe tööle.
382
00:18:21,153 --> 00:18:22,987
Need on murelikud ajad, Mark.
383
00:19:48,407 --> 00:19:50,743
Uh, uh, ma-- ma vabandan. Ma...
384
00:20:30,949 --> 00:20:32,618
Oh, jumal. Ei.
385
00:20:41,126 --> 00:20:42,168
Ma tegin midagi halba.
386
00:20:42,169 --> 00:20:44,087
Ma-- ma arvan, et olen hätta sattunud.
387
00:20:44,088 --> 00:20:45,129
Mida sa tegid?
388
00:20:45,130 --> 00:20:47,131
Ma-- ma puudutasin
ühte nende telefone.
389
00:20:47,132 --> 00:20:48,216
Sa tegid mida?
390
00:20:48,217 --> 00:20:50,259
Jah,-- pildid
olid hüpnootilised.
391
00:20:50,260 --> 00:20:51,511
Nad tõmbasid mind sisse.
392
00:20:51,512 --> 00:20:53,179
Lihtsalt juhuslikud vilkuvad pildid.
393
00:20:53,180 --> 00:20:55,808
Ja igas nende telefonis
täpselt samad pildid.
394
00:20:56,850 --> 00:20:58,644
Ma arvan, et toimub midagi
kuri.
395
00:20:58,977 --> 00:21:01,145
Ma-- ma arvan, et õpetajad
kaovad.
396
00:21:01,146 --> 00:21:03,022
Ja ma arvan, et õpilastel
on sellega midagi pistmist.
397
00:21:03,023 --> 00:21:05,566
Ka keskkooli õpetajad
ei-- ei lähe tööle.
398
00:21:05,567 --> 00:21:06,984
Ma-- ma kontrollisin järele!
399
00:21:06,985 --> 00:21:09,320
Mark, kas sa tead, kui paranoiline
sa praegu kõlad?
400
00:21:09,321 --> 00:21:10,780
- Mis?
- Ma vabandan,
401
00:21:10,781 --> 00:21:13,324
kas sa teed mulle
ainult õigesti?
402
00:21:13,325 --> 00:21:14,909
Meie pärast, ainult korra, Mark.
403
00:21:14,910 --> 00:21:16,369
Vannun, kui ma kaotan selle töö
404
00:21:16,370 --> 00:21:17,829
kui sa puudutad
lapse telefoni--
405
00:21:17,830 --> 00:21:19,163
Janet, Janet,
Janet, Janet, Janet.
406
00:21:19,164 --> 00:21:21,165
Ma tean, et praegu pole meie
vahel asjad suurepärased.
407
00:21:21,166 --> 00:21:23,376
Ja ma tean, et ma rikkusin
oma kuus viimast töökohta.
408
00:21:23,377 --> 00:21:24,544
Aga ma ei ole paranoiline.
409
00:21:24,545 --> 00:21:25,837
Ma ei suuda uskuda,
et see juhtub.
410
00:21:25,838 --> 00:21:29,632
Kallis, me peame
praegu olema meeskond, palun.
411
00:21:29,633 --> 00:21:31,676
Palun.
412
00:21:40,227 --> 00:21:42,437
Mis?
413
00:21:42,438 --> 00:21:44,021
Mida nad teevad?
414
00:21:47,609 --> 00:21:49,611
Olgu, kõik
küljele!
415
00:21:50,195 --> 00:21:51,529
Aah!
416
00:21:51,530 --> 00:21:53,698
Oh! Miks sa telefoni puudutasid?
417
00:21:53,699 --> 00:21:55,158
Ma ei tea.
418
00:21:55,159 --> 00:21:57,535
- Oh ei!
- Ah!
419
00:21:57,536 --> 00:21:59,162
Siia, siia!
420
00:21:59,163 --> 00:22:00,747
Mu jumal, oh!
421
00:22:00,748 --> 00:22:02,540
Mu jumal, lähme siia!
422
00:22:05,127 --> 00:22:06,711
Oh! Mida me teeme?
423
00:22:06,712 --> 00:22:08,171
Mida me nüüd teeme?
424
00:22:08,172 --> 00:22:09,964
Ma ei tea, leia midagi,
millega end kaitsta!
425
00:22:09,965 --> 00:22:11,007
Olgu!
426
00:22:11,008 --> 00:22:13,593
Oh!
427
00:22:15,888 --> 00:22:17,054
Oh!
428
00:22:19,433 --> 00:22:22,393
See peab olema Joe klassiruum.
Kas need asjad üldse töötavad?
429
00:22:22,394 --> 00:22:23,603
- Ma ei tea!
- Siin, võta üks.
430
00:22:23,604 --> 00:22:24,938
Olgu!
431
00:22:30,444 --> 00:22:32,236
Oh, jumal! Hoidke eemale!
432
00:22:33,739 --> 00:22:35,490
Oh!
433
00:22:51,215 --> 00:22:52,632
Oh!
434
00:22:52,633 --> 00:22:55,968
Vahepeal.
Käitume normaalselt.
435
00:22:55,969 --> 00:22:57,094
Kuidas see on?
436
00:22:59,473 --> 00:23:02,100
- Mine!
- Oh, ei! Olgu.
437
00:23:09,483 --> 00:23:10,359
Oh, mu--
438
00:23:12,528 --> 00:23:14,987
- Me peame kohe minema!
- Olgu! Olgu!
439
00:23:16,782 --> 00:23:18,783
Sõitke neist üle!
440
00:23:31,505 --> 00:23:33,047
Laske meil minna, palun.
441
00:23:33,048 --> 00:23:36,300
Ei tule kõne alla. Sellel Norm'i
restoranil on kolm väljapääsu.
442
00:23:36,301 --> 00:23:38,010
Esine uks, tagumine uks
ja kõrvaline avarii.
443
00:23:38,011 --> 00:23:39,971
Äkki saame nendega läbi rääkida!
Äkki nad usuvad
444
00:23:39,972 --> 00:23:41,639
su lugu, tead,
revolutsioonist!
445
00:23:41,640 --> 00:23:43,140
Jah, äkki lendavad
mu tagumikust sead!
446
00:23:43,141 --> 00:23:45,977
Ära patroniseeri mind, Bob.
Ma tean, et sa ei usu mind.
447
00:23:45,978 --> 00:23:48,396
Aga kui sa täna õhtul
siit välja saad, siis saad.
448
00:23:48,397 --> 00:23:51,108
Kui keegi teist mõtleb
politsei kutsumisest...
449
00:23:51,358 --> 00:23:54,610
Jah. Siin.
Ainult üks tõuge. Üks tõuge.
450
00:23:54,611 --> 00:23:56,863
Kui sa oled tulevikust, miks
sa ettekandjat ei peatanud?
451
00:23:56,864 --> 00:23:59,116
- helistamast politseisse?
- Võib-olla jah, Scott.
452
00:24:00,242 --> 00:24:01,576
Võib-olla keegi teine
helistas politseisse.
453
00:24:01,577 --> 00:24:03,327
Keegi, kes pole siin söögikohas.
Keegi, kes ütles neile,
454
00:24:03,328 --> 00:24:05,246
et mul on pomm
ja mitu kaasosalist.
455
00:24:05,247 --> 00:24:06,664
Kui sa oled
seda nii palju kordi teinud,
456
00:24:06,665 --> 00:24:08,082
miks sa ei ütle
meile, kuhu minna?
457
00:24:08,083 --> 00:24:10,168
Sest siin pole ühtki
õiget vastust, Janet.
458
00:24:12,838 --> 00:24:14,213
Ma ütlen sulle, mida ma tean.
459
00:24:14,214 --> 00:24:16,842
On kolm halba varianti.
Esikül...
460
00:24:18,886 --> 00:24:20,344
ilmselt kõige hullem.
461
00:24:22,890 --> 00:24:24,349
Meil on see! Meil on see!
462
00:24:28,812 --> 00:24:30,188
Tagumine...
463
00:24:30,689 --> 00:24:32,274
Olen aus,
see näitas alguses lootust.
464
00:24:34,359 --> 00:24:37,486
Olgu. Olgu, tule.
Lähme. Lähme. Lähme.
465
00:24:37,487 --> 00:24:40,573
Tule. Hoia madalat profiili.
Hoia madalat profiili. Ole vait.
466
00:24:42,492 --> 00:24:45,454
Seal!
467
00:24:53,045 --> 00:24:55,379
Viimane on hädaabi
küljeuks.
468
00:24:55,380 --> 00:24:57,215
Nüüd on see tõeline kaos.
469
00:24:57,841 --> 00:24:58,799
Murra sisse!
470
00:24:58,800 --> 00:25:01,595
Mine, poisid!
471
00:25:02,012 --> 00:25:04,555
Ära tulista!
472
00:25:13,357 --> 00:25:15,066
Ma tõesti, tõesti
ei tahaks seda uuesti proovida.
473
00:25:15,067 --> 00:25:17,068
Miks me kuulame
seda hullu?
474
00:25:17,069 --> 00:25:19,946
Ta pole kunagi siin käinud.
Millest me räägime?
475
00:25:19,947 --> 00:25:22,448
Kuule, ütle meile lihtsalt,
oma kogemuse põhjal,
476
00:25:22,449 --> 00:25:24,743
mis on meie parim võimalus
siit elusalt välja saada?
477
00:25:26,745 --> 00:25:28,537
Mulle ei meeldi
seda valjusti öelda.
478
00:25:28,538 --> 00:25:29,664
See tapab moraalijagajad.
479
00:25:29,665 --> 00:25:31,082
Oh, tule nüüd!
480
00:25:31,083 --> 00:25:33,502
Olgu, hästi!
Jaguneme kaheks grupiks.
481
00:25:34,544 --> 00:25:36,379
Üks grupp läheb
tagauksest välja,
482
00:25:36,380 --> 00:25:37,546
ja teised ohverdavad
483
00:25:37,547 --> 00:25:39,006
oma elu, et teised
saaksid minna, olgu?
484
00:25:39,007 --> 00:25:41,092
Jah, see on jama.
485
00:25:41,093 --> 00:25:43,094
Jah, ma tean.
See on tõeline jama.
486
00:25:43,095 --> 00:25:44,929
Mida see üldse loendab?
487
00:25:44,930 --> 00:25:46,514
Jah, sa pole isegi
meile öelnud meie -- meie eesmärki.
488
00:25:46,515 --> 00:25:49,183
- Mis, midagi tehisintellektist?
- Jah, me tegelikult
489
00:25:49,184 --> 00:25:50,893
ei räägi sellest
enne, kui söögikohast väljas oleme, olgu?
490
00:25:50,894 --> 00:25:52,437
Noh, me ei lähe
ei lähe eest väljudes.
491
00:25:55,607 --> 00:25:58,902
Ära vaata mind.
Arvan, et järgime printsessi.
492
00:26:05,826 --> 00:26:07,285
Kui palju neid on?
493
00:26:08,704 --> 00:26:10,955
- Palju.
- Noh, kes läheb?
494
00:26:10,956 --> 00:26:13,082
- Mina mitte. Tule taevas.
- Tõeline vaprus, Scott.
495
00:26:13,083 --> 00:26:15,042
- Ma lähen.
- Vau! Vau, vau, vau, vau.
496
00:26:15,043 --> 00:26:16,460
- Ei, ei, ei, ei, ei.
- Lase mind minna.
497
00:26:16,461 --> 00:26:17,838
- Lase tal minna.
- Ei, ei, ei.
498
00:26:18,130 --> 00:26:19,380
Ma kiidan su julgust,
printsess,
499
00:26:19,381 --> 00:26:20,965
aga ma tean seda pilku
su silmis.
500
00:26:20,966 --> 00:26:22,634
Kust ma tulen...
501
00:26:23,176 --> 00:26:24,844
need rohkem levinud
kui pruunid silmad.
502
00:26:24,845 --> 00:26:26,637
Ma üritan siin
maailma päästa,
503
00:26:26,638 --> 00:26:28,724
mitte enesetappu soodustada, selge?
504
00:26:29,141 --> 00:26:30,433
Kas kellelgi on relvi?
505
00:26:30,434 --> 00:26:32,769
Mitte ühtegi, mis oleks
praeguses olukorras kasulik.
506
00:26:33,061 --> 00:26:34,646
Mida kuradit see tähendab?
507
00:26:35,147 --> 00:26:37,481
- Mis, sa pakid?
- Ei, ma -- ma --
508
00:26:37,482 --> 00:26:38,984
Bobil on siin püstol.
509
00:26:39,735 --> 00:26:42,361
Jah, ta kavatseb mind
sellega tulistada ja olla suur kangelane.
510
00:26:42,362 --> 00:26:44,488
- Ma ei kavatsenud. Mul on nii kahju--
- Kõik on korras, Bob.
511
00:26:44,489 --> 00:26:47,033
Oleme seda varemgi läbi elanud.
Tegelikult valin sind tihti.
512
00:26:47,034 --> 00:26:50,162
Sa oled mu õnne-tooja.
Ja arva ära, Bob?
513
00:26:51,246 --> 00:26:53,080
Sa oled täna õhtul
see suur kangelane.
514
00:26:53,081 --> 00:26:54,248
Millest sa räägid?
515
00:26:54,249 --> 00:26:55,791
Ma tahan, et sa ostaksid
meile meie akna.
516
00:26:55,792 --> 00:26:58,169
Sa oled seda varem teinud.
Sa oled varem üle elanud.
517
00:26:58,170 --> 00:27:00,629
Tee seda oma poiste eest
sinu leti taga.
518
00:27:00,630 --> 00:27:02,006
Need on skaudid, eks?
519
00:27:02,007 --> 00:27:04,550
Rühm 47.
Ma olen abiskautmaster.
520
00:27:04,551 --> 00:27:06,969
Homses ei ole enam abiskautmaster.
Tee seda 47-e eest.
521
00:27:06,970 --> 00:27:09,889
See on põhjus, miks sa siin oled, Bob.
Kõik algab sinust.
522
00:27:09,890 --> 00:27:11,808
Need poisid seal väljas,
523
00:27:12,225 --> 00:27:16,020
nad ei unusta kunagi päeva,
kui Bob päästis kuradi maailma.
524
00:27:16,021 --> 00:27:18,189
- Ma päästan kuradi maailma.
- Mine välja!
525
00:27:18,190 --> 00:27:21,025
- Bob päästab kuradi maailma.
- Alati ustav. Sa saad sellega hakkama.
526
00:27:21,026 --> 00:27:24,403
Lähme. Alati ustav, Bob.
527
00:27:33,288 --> 00:27:35,164
Olgu, lähme. Bob on surnud.
Kõik järgnege mulle.
528
00:27:35,165 --> 00:27:36,624
- Mida sa mõtled?
- Aga sa ütlesid--
529
00:27:36,625 --> 00:27:38,042
- Tule ruttu.
- Millest sa räägid?
530
00:27:38,043 --> 00:27:39,877
Pole kunagi varem proovinud.
Arvasin, et tasub proovida.
531
00:27:39,878 --> 00:27:41,212
- Oh, noh.
- See on rõve!
532
00:27:41,213 --> 00:27:42,755
Vabandust, kas keegi teine
mõtles plaani välja?
533
00:27:42,756 --> 00:27:43,881
Need on rasked ajad.
534
00:27:43,882 --> 00:27:45,508
Ah! Pagan võtaks!
535
00:27:45,509 --> 00:27:47,843
- Nad murdsid läbi eest.
- Proovime teiselt poolt.
536
00:27:47,844 --> 00:27:49,345
Pole mõtet, pole mõtet.
Kõik rahunege.
537
00:27:49,346 --> 00:27:50,554
- Vaata, see grupp on läbikukkunud--
- Ma ei sure
538
00:27:50,555 --> 00:27:52,056
mingis Normsi kohvikus!
539
00:27:52,057 --> 00:27:54,016
Mõnikord, kui sa lamad,
nad ei lase nii palju.
540
00:27:54,017 --> 00:27:55,392
Parem leia viis, kuidas meid saada--
541
00:27:55,393 --> 00:27:57,103
- Hei, hei! Kliks, kliks.
- Oota, oota, oota!
542
00:27:57,104 --> 00:27:58,938
- Oota. On ka teine tee.
- Oh, vaata, kes otsustas
543
00:27:58,939 --> 00:28:00,272
- sekka hakata.
- Kontoris
544
00:28:00,273 --> 00:28:02,191
on peidetud uks,
ja see viib keldrisse.
545
00:28:02,192 --> 00:28:03,818
Keldris on
roomamisruum, ja see viib meid
546
00:28:03,819 --> 00:28:06,779
- väljapääsu juurde kvartali kaugusel.
- Keldrit pole.
547
00:28:06,780 --> 00:28:08,322
Olen siin olnud 117 korda.
548
00:28:08,323 --> 00:28:10,699
- Ma pole keldrit näinud.
- Viige meid kontorisse! Kiiresti, kiiresti!
549
00:28:10,700 --> 00:28:11,992
Hei, kuhu sa lähed? Noormees--
550
00:28:11,993 --> 00:28:14,412
Poiss pommiga.
Siinne ülemus.
551
00:28:15,872 --> 00:28:19,125
Olgu, olgu,
näidake mulle seda maagilist salauksest ust
552
00:28:19,126 --> 00:28:21,169
mida ma kuidagi ei märganud
sada--
553
00:28:27,259 --> 00:28:30,387
Noh, mida paganat
ma just Bobi tappisin?
554
00:28:31,054 --> 00:28:35,058
Ehk, uh, räägi natuke
kiiremini järgmine kord, Susan.
555
00:28:36,893 --> 00:28:38,936
Olgu, enne kui lahkume,
vajan kõigi mobiiltelefone.
556
00:28:38,937 --> 00:28:40,187
- Tule nüüd.
- Mis? Miks?
557
00:28:40,188 --> 00:28:42,064
Lihtsalt tehke seda, muidu ma
tapame endid kõik restorani kontoris
558
00:28:42,065 --> 00:28:43,399
kogu perega. Lähme, tulge.
559
00:28:43,400 --> 00:28:44,317
- Issand jumal.
- Tule, tule.
560
00:28:47,279 --> 00:28:48,697
Olgu, olgu, olgu.
561
00:28:49,156 --> 00:28:51,366
- Hei, hei.
- Mul-- mul pole ühtegi.
562
00:28:51,783 --> 00:28:53,326
Jah, muidugi sul pole, veidrik.
563
00:28:53,910 --> 00:28:56,203
- Nii ebavajalik!
- Alla redeli. Tule nüüd.
564
00:28:56,204 --> 00:28:59,081
Nuppu omav tüüp,
eks? Lähme.
565
00:28:59,082 --> 00:29:00,708
Hei, hei. Räägi mulle,
kuidas sa...
566
00:29:00,709 --> 00:29:02,793
Tõsiselt, kust sa teadsid
sellest peidetud uksest?
567
00:29:02,794 --> 00:29:03,711
- Ma--
- Huh?
568
00:29:03,712 --> 00:29:05,046
Kellel sellest pohhui? Lähme.
569
00:29:18,810 --> 00:29:19,977
Sa ütlesid, et siit
on väljapääs?
570
00:29:19,978 --> 00:29:22,480
Jah. Sealtpoolt.
571
00:29:33,241 --> 00:29:34,408
Vau!
572
00:29:34,409 --> 00:29:36,160
- Vau, vau, vau!
- Kes sa kuradi per... oled?
573
00:29:36,161 --> 00:29:39,079
Räägi mulle kohe, kust sa teadsid,
et seal üleval uks oli.
574
00:29:39,080 --> 00:29:40,915
- Ma--
- Sa oled politseinik või midagi?
575
00:29:40,916 --> 00:29:42,082
Ei, ei.
576
00:29:42,083 --> 00:29:43,334
- Kes sind saatis?
- Keegi.
577
00:29:43,335 --> 00:29:45,044
- Huh?
- Ma tahtsin lihtsalt aidata.
578
00:29:45,045 --> 00:29:46,295
- Sa oled kindel?
- Jah.
579
00:29:46,296 --> 00:29:47,630
- Sa tahtsid lihtsalt aidata?
- Jah.
580
00:29:47,631 --> 00:29:49,132
Ta päästis meie elu, mees.
581
00:29:50,258 --> 00:29:52,760
Sa lihtsalt teadsid,
et Normsi keldris oli?
582
00:29:52,761 --> 00:29:54,678
Hei, hei.
583
00:29:54,679 --> 00:29:55,971
Vaata mind.
584
00:29:55,972 --> 00:29:57,265
Ehk on see nagu sa ütlesid.
585
00:29:58,141 --> 00:29:59,267
Me oleme õige grupp,
mis?
586
00:30:02,312 --> 00:30:04,522
Kas-- kas me saame
siit välja või...
587
00:30:05,857 --> 00:30:07,025
Vennike!
588
00:30:27,712 --> 00:30:29,506
Täna on midagi
erinevat.
589
00:31:28,189 --> 00:31:29,774
Näib, et sa oled järgmine.
Tule.
590
00:31:39,409 --> 00:31:41,702
Minu väike Robby.
591
00:31:41,703 --> 00:31:43,246
Vaene väike Robby.
592
00:31:45,790 --> 00:31:48,792
Mis hullem, minu oma
laskis maha tema parim sõber.
593
00:31:48,793 --> 00:31:51,004
Oh, mul on nii kahju.
594
00:31:51,546 --> 00:31:53,130
Nüüd pean ma minema
pool linna läbi
595
00:31:53,131 --> 00:31:54,382
tipptunniliikluses.
596
00:32:00,805 --> 00:32:03,349
Kas sa kaotasid lapse
täna koolitulistamises?
597
00:32:03,350 --> 00:32:05,268
Meie omad surid ka.
598
00:32:06,561 --> 00:32:08,813
Pärast paberite allakirjutamist
võid meiega tulla.
599
00:32:10,023 --> 00:32:11,649
See on su esimene kord,
eks?
600
00:32:12,817 --> 00:32:13,902
Kas ta oli suurepärane?
601
00:32:14,486 --> 00:32:15,487
Sinu laps?
602
00:32:16,154 --> 00:32:17,322
Kas ta oli hea laps?
603
00:32:19,532 --> 00:32:21,075
- Jah.
- See on kahju.
604
00:32:21,076 --> 00:32:25,162
Kahju, kui nad on head
ja neid tulistavad nende eakaaslased.
605
00:32:25,163 --> 00:32:28,166
Te tulete meiega.
Kohe pärast.
606
00:32:29,209 --> 00:32:30,668
Kuh-- kuhu?
607
00:32:31,961 --> 00:32:33,505
Ta on šokis.
Andke talle kaart.
608
00:32:38,009 --> 00:32:40,803
Minge homme.
Tänaõhtul minge lihtsalt koju.
609
00:32:40,804 --> 00:32:42,346
Miks te peaksite liiklust
taluma?
610
00:32:42,347 --> 00:32:44,848
Miks te peaksite seda tegema?
Homme on sama hea kui täna.
611
00:32:44,849 --> 00:32:46,350
- Võib-olla võtke vann.
- Jah.
612
00:32:46,351 --> 00:32:47,726
Minge hommikul esimese asjana.
613
00:32:47,727 --> 00:32:49,562
Olgu, kes on järgmine?
614
00:32:50,897 --> 00:32:53,065
Teie minge, kallis. Tere, Wendy.
615
00:32:53,066 --> 00:32:54,442
Hei, Brenda.
616
00:32:55,235 --> 00:32:56,360
See on vaid väike paberimajandus,
617
00:32:56,361 --> 00:32:57,654
ja siis saate
poodi minna.
618
00:32:58,738 --> 00:33:00,322
Ta läheb homme.
619
00:33:00,323 --> 00:33:02,282
Hea mõte,
arvestades seda liiklust.
620
00:33:02,283 --> 00:33:04,202
See on täpselt
see, mida me ütlesime.
621
00:34:24,449 --> 00:34:26,074
Tere. Tere tulemast.
622
00:34:26,075 --> 00:34:27,618
Oleme teie kaotuse pärast
väga kurb.
623
00:34:27,619 --> 00:34:29,287
Minu nimi on Blaise.
Kuidas saan teid aidata?
624
00:34:30,872 --> 00:34:33,291
Mina-- mina ei tea,
mida ma siin teen.
625
00:34:34,209 --> 00:34:36,752
Oh, esimest korda! Oh, esimest korda.
626
00:34:36,753 --> 00:34:38,587
Olgu, noh, jah,
see pole probleem.
627
00:34:38,588 --> 00:34:40,506
Saame teile kohe
abi pakkuda.
628
00:34:40,507 --> 00:34:43,343
Olgu, kus koolis
tulistamine toimus?
629
00:34:44,594 --> 00:34:46,970
Ee, Glen-- Glenhurst.
630
00:34:46,971 --> 00:34:48,555
Glenhurst.
631
00:34:48,556 --> 00:34:50,182
Darren on üheksandas klassis.
632
00:34:50,183 --> 00:34:51,850
- Ta oli.
- Üheksandas klassis.
633
00:34:51,851 --> 00:34:53,686
Suurepärane, suurepärane. Sain aru.
634
00:34:54,854 --> 00:34:57,815
Niisiis, kas soovite
täna Darrenit kloonida?
635
00:34:59,859 --> 00:35:00,943
Mis?
636
00:35:00,944 --> 00:35:03,403
Me saame teie poja
kloonkehas taastada.
637
00:35:03,404 --> 00:35:04,863
Täielikult orgaaniline inimliha,
638
00:35:04,864 --> 00:35:08,033
otse teie poja
allikast saadud DNA-st.
639
00:35:08,034 --> 00:35:10,536
Ma ei-- mida te mõtlete?
640
00:35:10,537 --> 00:35:13,914
Kas te ütlete,
et saate mu poja tagasi anda?
641
00:35:13,915 --> 00:35:16,833
Jah. Jah, ma mõtlen,
protsess pole täiuslik.
642
00:35:16,834 --> 00:35:19,336
Ma mõtlen füüsiliselt--
füüsiliselt on see täpne.
643
00:35:19,337 --> 00:35:21,255
Teate, seda me oskame.
Aga...
644
00:35:21,256 --> 00:35:23,674
kui tegemist
on isiksusega, noh...
645
00:35:23,675 --> 00:35:26,010
teate, anname parima.
646
00:35:26,302 --> 00:35:27,470
Aju on keeruline asi.
647
00:35:28,179 --> 00:35:30,473
See on... päris?
648
00:35:31,599 --> 00:35:33,433
Miks ma pole sellest
kunagi kuulnud?
649
00:35:33,434 --> 00:35:34,685
Oh, see on salastatud programm.
650
00:35:34,686 --> 00:35:36,520
Jah, hoiame seda
salajas.
651
00:35:36,521 --> 00:35:40,525
Samuti, see on, äh--
see on meeletult kallis, nii et...
652
00:35:40,942 --> 00:35:43,402
Kui-- kui palju see maksab?
653
00:35:43,403 --> 00:35:45,988
Ee... palju.
654
00:35:45,989 --> 00:35:47,406
Ee, aga kuna
teie poeg tapeti
655
00:35:47,407 --> 00:35:49,032
avalikus koolitulistamises,
656
00:35:49,033 --> 00:35:51,493
valitsus katab enamiku sellest.
657
00:35:51,494 --> 00:35:52,995
- Nad katavad?
- Mm-hmm.
658
00:35:52,996 --> 00:35:55,372
Teate, me võiksime hindu
veelgi alandada,
659
00:35:55,373 --> 00:35:57,207
kui võtate versiooni reklaamidega.
660
00:35:57,208 --> 00:35:58,417
Reklaamid?
661
00:35:58,418 --> 00:36:00,586
Kord päevas
teeb teie poeg reklaami.
662
00:36:00,587 --> 00:36:02,713
Ma tean.
See pole imelik ega midagi.
663
00:36:02,714 --> 00:36:05,007
Ta teeb seda
iseenda, oma häälega,
664
00:36:05,008 --> 00:36:06,758
ja need kohandatakse
toodetele,
665
00:36:06,759 --> 00:36:08,386
mis teid niikuinii huvitavad.
666
00:36:09,929 --> 00:36:11,431
Kas ta on robot?
667
00:36:12,265 --> 00:36:14,099
Mis-- Ei. Ei.
668
00:36:14,100 --> 00:36:16,393
Ei, me pole kaugeltki
sellise võimekusega.
669
00:36:16,394 --> 00:36:18,312
Ta on lihtsalt kloon.
670
00:36:18,313 --> 00:36:20,314
Jah, puhas, orgaaniline
inimliha.
671
00:36:20,315 --> 00:36:24,401
Vabandust. Ma--
Ma olen lihtsalt natuke ülekoormatud.
672
00:36:24,402 --> 00:36:26,361
Mmm, jah.
673
00:36:26,362 --> 00:36:27,613
Nii et...
674
00:36:27,614 --> 00:36:31,743
ütlete, et...
saate mu poja tagasi anda?
675
00:36:32,910 --> 00:36:34,369
Peaaegu, jah.
676
00:36:34,370 --> 00:36:37,539
Nii et alustame
isiksuseomadustest.
677
00:36:37,540 --> 00:36:40,292
Olgu, nüüd proovige olla
nii täpne kui võimalik,
678
00:36:40,293 --> 00:36:42,795
aga valige ainult üks.
Maksimaalselt kaks.
679
00:36:44,881 --> 00:36:47,424
Kas miski siin silma hakkab?
Ma mõtlen, kas ta oli korralik?
680
00:36:47,425 --> 00:36:50,344
Loll? Unine? Imelik?
681
00:36:50,345 --> 00:36:52,764
- Täiesti seestunud?
- Mis? Ei.
682
00:36:53,806 --> 00:36:55,932
Üks valik on
"täiesti seestunud"?
683
00:36:55,933 --> 00:36:57,434
Jah, aga need on
tavaliselt tulistajate jaoks,
684
00:36:57,435 --> 00:37:00,145
- mitte nende jaoks, keda tulistatakse.
- Te kloonite ka tulistajaid?
685
00:37:00,146 --> 00:37:03,441
Oh, jah. Jah, kindlasti.
Valitsus maksab selle eest.
686
00:37:03,941 --> 00:37:05,859
Aga, teate, me võime
tagada, et nad ei tulista enam kunagi.
687
00:37:05,860 --> 00:37:08,945
Noh... 70% tõenäosus,
et nad ei tulista enam kunagi.
688
00:37:08,946 --> 00:37:11,532
- Nii et mida te mõtlete?
- Oh, äh...
689
00:37:13,117 --> 00:37:14,077
Imelik, ma arvan.
690
00:37:14,619 --> 00:37:16,454
Ei, ma ei-- Um...
691
00:37:17,914 --> 00:37:20,958
Jah. Jah, imelik. Ta oli imelik.
692
00:37:21,793 --> 00:37:22,876
- Aga hea imelik.
- Mmm.
693
00:37:22,877 --> 00:37:24,795
Teate? Ta oli ektsentrik.
694
00:37:24,796 --> 00:37:26,421
Jah, muidugi, muidugi, muidugi.
695
00:37:26,422 --> 00:37:29,466
Olgu. Äh, hobid!
696
00:37:29,467 --> 00:37:31,760
Nii et millised hobid
olid Robbyl?
697
00:37:31,761 --> 00:37:33,470
- Darren.
- Hmm? Oh, jumal, vabandust!
698
00:37:33,471 --> 00:37:35,598
Jah, Darren. Vabandust.
699
00:37:36,808 --> 00:37:39,393
Nii et, äh... millised hobid?
700
00:37:39,394 --> 00:37:41,646
Ta polnud millestki huvitatud.
701
00:37:42,188 --> 00:37:43,855
Ta oli...
702
00:37:43,856 --> 00:37:45,066
eriline.
703
00:37:45,566 --> 00:37:48,986
Ja ta oli armas,
koomiline ja...
704
00:37:49,779 --> 00:37:51,238
nii lahke.
705
00:37:51,239 --> 00:37:55,159
Olgu, tead, ma lihtsalt
panen kirja "spordialad".
706
00:37:55,660 --> 00:37:58,995
Vead. Viska mulle
Darreni vead kaela.
707
00:37:58,996 --> 00:38:01,998
Nüüd, et sa teaksid, sa ei
pea ühtegi viga valima.
708
00:38:01,999 --> 00:38:03,458
Nad on seal
lihtsalt autentsuse pärast.
709
00:38:03,459 --> 00:38:06,002
Tead,
me võime nad täitsa vahele jätta.
710
00:38:06,003 --> 00:38:08,422
Ma oleksin tahtnud
rohkem kallistusi, vist.
711
00:38:08,423 --> 00:38:10,590
- Olgu.
- Ei, ma ei-- ma--
712
00:38:10,591 --> 00:38:12,552
Ta oli täiuslik. Ta oli--
713
00:38:13,469 --> 00:38:15,053
Ma tahan ta lihtsalt tagasi.
714
00:38:15,054 --> 00:38:18,182
Mitte väga kaisusõbralik. Sain aru.
Nii, rohkem vigu pole, eks?
715
00:38:19,016 --> 00:38:20,017
Kohmakas.
716
00:38:23,438 --> 00:38:25,689
Jah. Ta oli kohmakas.
717
00:38:25,690 --> 00:38:27,859
Kohmakas. Olgu. Mmm...
718
00:38:28,818 --> 00:38:31,027
Oled sa kindel, et tahad
selle juurde jääda?
719
00:38:31,028 --> 00:38:33,281
- Jah. Miks?
- Kohmakas?
720
00:38:34,282 --> 00:38:35,574
See võis olla põhjus, miks ta
maha lasti, eks?
721
00:38:35,575 --> 00:38:37,951
Mulle meeldis, et ta oli
kohmakas.
722
00:38:37,952 --> 00:38:39,453
Olgu, kohmakas.
723
00:38:39,454 --> 00:38:40,829
See on su enda matus.
724
00:38:40,830 --> 00:38:43,290
Ahaa, liigume edasi...
725
00:38:43,291 --> 00:38:44,625
lemmiksnäkkide juurde.
726
00:38:45,251 --> 00:38:47,461
Siin on teavet
kohaliku tugigrupi kohta,
727
00:38:47,462 --> 00:38:48,546
mis võib teile kasulikuks
minna.
728
00:38:50,006 --> 00:38:51,257
Nüüd võite lihtsalt
koht sisse võtta.
729
00:38:52,216 --> 00:38:53,134
Ei tohiks kaua kesta.
730
00:38:54,093 --> 00:38:55,343
Olgu.
731
00:39:15,740 --> 00:39:17,700
Oo, mu--
732
00:39:19,035 --> 00:39:20,535
Oo, mu jumal.
733
00:39:22,955 --> 00:39:25,792
- Tere. Hei.
- Mis toimub, ema?
734
00:39:27,502 --> 00:39:29,587
Kas sa-- kas sa oled korras?
735
00:39:31,380 --> 00:39:33,758
Oo, mu--
736
00:39:36,344 --> 00:39:38,179
Kas nad olid seal
sinuga toredad?
737
00:39:38,930 --> 00:39:42,016
Nad olid chillid. Ma sain
pizzat.
738
00:39:42,600 --> 00:39:45,435
- Noh, see on hea.
- Pizza on mu lemmik.
739
00:39:45,436 --> 00:39:46,687
Ma tean!
740
00:39:50,775 --> 00:39:52,068
Nii hea sind näha.
741
00:39:54,111 --> 00:39:57,030
Kas sul midagi juua on?
Ma olen janune.
742
00:39:57,031 --> 00:39:58,406
Ma võin kusagil
peatuda.
743
00:39:58,407 --> 00:39:59,700
Me võime kuhu iganes
sa tahad minna.
744
00:40:00,660 --> 00:40:02,995
Ma tahan Apple-Berry
Peach Teed.
745
00:40:04,705 --> 00:40:05,998
See on-- ma--
746
00:40:07,375 --> 00:40:09,292
Ma ei tea seda jooki.
747
00:40:09,293 --> 00:40:11,878
Selles on ainult 70 kalorit
ja see on maitsev.
748
00:40:11,879 --> 00:40:14,840
Valmistatud
päris puuvilja lõhnaainest.
749
00:40:14,841 --> 00:40:17,634
Tuleb ka teistes
maitsetes, nagu Mango
Tea Honey ja Classic
Apple-Berry.
750
00:40:17,635 --> 00:40:19,511
Olgu.
751
00:40:19,512 --> 00:40:21,305
Seda saame muidugi teha.
752
00:40:25,935 --> 00:40:27,478
Tänan teenistuse eest.
753
00:40:28,020 --> 00:40:31,274
- Tänan teenistuse eest--
- Kallis! Mida sa teed?
754
00:40:43,953 --> 00:40:45,830
Niisiis, mul tekkis mõte...
755
00:40:46,789 --> 00:40:50,125
et, uh, võib-olla
oleks hea mõte
756
00:40:50,126 --> 00:40:51,668
kui sa räägiksid
mõne oma sõbraga
757
00:40:51,669 --> 00:40:53,296
millestki, mida
sa läbi elad.
758
00:40:54,338 --> 00:40:57,090
Või, kui sa tahtsid minuga rääkida,
759
00:40:57,091 --> 00:40:58,718
ma ei sooviks midagi
rohkem kui--
760
00:40:59,844 --> 00:41:02,054
Uh, kuhu sa lähed, kallis?
761
00:41:02,930 --> 00:41:04,181
Peab minema sporti mängima.
762
00:41:05,516 --> 00:41:06,434
Oh.
763
00:41:10,646 --> 00:41:11,439
Tule siia.
764
00:41:12,523 --> 00:41:13,774
Suhh!
765
00:41:31,626 --> 00:41:35,086
- Nii hea meel, et sa said tulla!
- Näe, seal ta on!
766
00:41:35,087 --> 00:41:36,880
Kuidas liiklus siia tulemiseks oli?
767
00:41:36,881 --> 00:41:38,256
- Ei olnud hull, loodan?
- Ei, oli hea.
768
00:41:38,257 --> 00:41:40,592
- See on Darren.
- Loomulikult on.
769
00:41:40,593 --> 00:41:42,302
Darren, teised lapsed...
770
00:41:42,303 --> 00:41:44,387
- Lase ma võtan su mantli ära.
- Oh, selge.
771
00:41:44,388 --> 00:41:46,514
- Köögis on pitsat.
- Ma armastan pitsat.
772
00:41:46,515 --> 00:41:48,725
Muidugi sa armastad.
773
00:41:48,726 --> 00:41:50,226
Me ütlesime sulle,
et kõik laheneb.
774
00:41:50,227 --> 00:41:51,812
Jah. Jah.
775
00:41:53,814 --> 00:41:55,523
- Ma lihtsalt pole kindel--
- Me oleme kõik seda kogenud.
776
00:41:55,524 --> 00:41:58,151
- Nüüd mine lobise! Räägi vanematega.
- Võta kokteil.
777
00:41:58,152 --> 00:41:59,236
Olgu.
778
00:42:01,572 --> 00:42:05,492
Ja tema niitis
kesköölgi muru...
779
00:42:08,204 --> 00:42:11,081
Ma lihtsalt ei arva, et ta enam
mu poega tunneb.
780
00:42:11,082 --> 00:42:13,249
See on peaaegu nagu võõras,
kes mu majas elab.
781
00:42:13,250 --> 00:42:16,086
Oh, tõesti?
Meile pole see väga suur asi.
782
00:42:16,087 --> 00:42:18,588
Meie oma oli enne täiesti
peast segi.
783
00:42:18,589 --> 00:42:20,215
Ära muretse,
ta ei olnud tulistaja.
784
00:42:20,216 --> 00:42:22,467
Oh, selle jaoks on teine
grupp.
785
00:42:22,468 --> 00:42:24,970
- Tänan teenistuse eest.
- Tänan teenistuse eest.
786
00:42:24,971 --> 00:42:26,596
Tänan
teenistuse eest.
787
00:42:26,597 --> 00:42:29,349
See on-- see on lihtsalt müts.
788
00:42:29,350 --> 00:42:31,101
Ma ei olnud isegi sõjaväes.
789
00:42:31,102 --> 00:42:32,310
Oh,
neile meeldib seda öelda.
790
00:42:32,311 --> 00:42:34,146
Meeldib jah,
neile meeldib seda öelda.
791
00:42:36,565 --> 00:42:39,442
Kas, uh, see on sinu esimene
koosolek?
792
00:42:39,443 --> 00:42:41,069
Jah, see on minu esimene kord,
793
00:42:41,070 --> 00:42:42,237
- minu esimene koosolek.
- Olgu.
794
00:42:42,238 --> 00:42:43,863
See on meie neljas kord
seda läbi teha.
795
00:42:43,864 --> 00:42:45,116
Sa teed nalja.
796
00:42:47,118 --> 00:42:49,911
Sa kaotasid neli last
koolitulistamistes?
797
00:42:49,912 --> 00:42:52,706
- Oh, ei.
- Oh, ei. Ei, ei. Sama laps.
798
00:42:52,707 --> 00:42:54,749
Jah, neli erinevat tulistamist.
799
00:42:54,750 --> 00:42:56,876
Jah, me, uh-- kaotasime Claire'i
800
00:42:56,877 --> 00:42:59,129
kaks aastat tagasi
koolitulistamises.
801
00:42:59,130 --> 00:43:00,547
Ja, ja, siis me kloonisime ta.
802
00:43:00,548 --> 00:43:04,134
Ja, uh, siis me kaotasime
klooni koolitulistamises.
803
00:43:04,135 --> 00:43:07,554
Ja siis jälle, ja, um,
siis jälle üks kord veel.
804
00:43:07,555 --> 00:43:08,639
See--
805
00:43:09,181 --> 00:43:11,224
see on kõige hullem,
mida ma olen kuulnud.
806
00:43:11,225 --> 00:43:13,643
No, me otsustasime
sellega natuke nalja teha
807
00:43:13,644 --> 00:43:15,186
- seekord.
- Jah.
808
00:43:15,187 --> 00:43:19,149
Jah, ei pea nii
kinni jääma "oma Claire'i" tegemisest. Tead?
809
00:43:19,150 --> 00:43:20,483
- Ei.
- Me tegime lihtsalt väga
naljaka,
810
00:43:20,484 --> 00:43:22,902
- lõbusa lapse, et meid naerma ajada.
- Jah, jah.
811
00:43:22,903 --> 00:43:24,320
Oh, ta on nii meelelahutuslik.
812
00:43:24,321 --> 00:43:26,156
Me läksime lihtsalt hulluks.
813
00:43:26,157 --> 00:43:29,075
Ta paneb meid naerma ja naerma.
814
00:43:29,076 --> 00:43:30,827
Tead,
kas pole see siis mõte?
815
00:43:30,828 --> 00:43:32,871
Tead,
kui sa selle kõik kokku võtad?
816
00:43:32,872 --> 00:43:35,498
Lihtsalt lõbutsege sellega.
Nii me ütleme.
817
00:43:35,499 --> 00:43:37,584
Nad lihtsalt lasevad
üksteist maha niikuinii.
818
00:43:37,585 --> 00:43:38,626
Jah...
819
00:43:38,627 --> 00:43:39,919
Oh, tead seda meest
poes?
820
00:43:39,920 --> 00:43:42,338
Ta oli nagu,
"Mis usk ta on?"
821
00:43:42,339 --> 00:43:45,175
Ja me olime nagu,
"Noh, ma ei tea. Muslim?"
822
00:43:45,176 --> 00:43:47,635
Ma mõtlen, nagu, miks ka mitte, eks?
823
00:43:47,636 --> 00:43:49,471
- Sul peab lõbus olema.
- Jah, jah.
824
00:43:49,472 --> 00:43:51,473
- Ta on ka natuke rassistlik.
- Oh, jah, jah.
825
00:43:51,474 --> 00:43:53,600
Jah, ta on.
Jah, see on naljakas.
826
00:43:53,601 --> 00:43:56,644
Oh, tead mida? Me ka--
tegime ta nagu väga pikaks.
827
00:43:56,645 --> 00:43:59,606
Oh, jah. Nagu,
hullult pikaks. Nagu,
"Mida kuradit?" pikk.
828
00:43:59,607 --> 00:44:03,193
Jumal tänatud, ma naeran iga
kord, kui ta tuppa astub.
829
00:44:03,194 --> 00:44:05,737
Tead, ta on nagu, "Emme,
kas me oleme muslimid?" Ja mina olen nagu,
830
00:44:05,738 --> 00:44:08,531
"Ei, kullake, ainult sina."
831
00:44:08,532 --> 00:44:11,701
"Nüüd mine õue ja mängi,
sa suur kolakas."
832
00:44:11,702 --> 00:44:13,870
Meil on lõbus.
833
00:44:13,871 --> 00:44:16,372
Oh, meil on.
834
00:44:19,668 --> 00:44:20,544
Hei.
835
00:44:21,712 --> 00:44:22,546
Tere.
836
00:44:23,422 --> 00:44:24,756
Ma, uh-- ma ei suutnud
837
00:44:24,757 --> 00:44:27,718
oma kõrvu kinni panna,
kui te rääkisite.
838
00:44:28,260 --> 00:44:30,554
Mul oli sama probleem
oma Brandoniga.
839
00:44:31,972 --> 00:44:33,933
See lihtsalt polnud minu Brandon.
840
00:44:36,102 --> 00:44:39,438
Ja siis, um... ma leidsin
selle.
841
00:44:39,939 --> 00:44:42,232
- Mis see on?
- Sa pead ostma seadme.
842
00:44:42,233 --> 00:44:45,068
See on nagu kõvaketas
kõrvaklapiga.
843
00:44:45,069 --> 00:44:46,444
See pole kallis.
844
00:44:46,445 --> 00:44:48,363
Sa täidad online vormi
ja mõne minuti pärast
845
00:44:48,364 --> 00:44:50,032
saad kõne
kõrvaklapile ja...
846
00:44:52,827 --> 00:44:54,245
see on sinu laps.
847
00:44:58,624 --> 00:45:01,502
Nad saavad iseloomu palju
lähemale kui need kloonid.
848
00:45:03,546 --> 00:45:05,047
Ma ei saa aru.
849
00:45:05,923 --> 00:45:07,174
Mis see on?
850
00:45:07,591 --> 00:45:08,926
Praegu on see ainult hääl.
851
00:45:09,718 --> 00:45:11,052
Keegi pole veel surnud.
852
00:45:11,053 --> 00:45:13,263
Aga viie aasta pärast,
kes teab
853
00:45:13,264 --> 00:45:14,265
mida nad suudavad teha.
854
00:45:16,142 --> 00:45:17,309
- Nägemist, Tom.
- Hiljem.
855
00:45:18,853 --> 00:45:20,062
Palun.
856
00:45:21,605 --> 00:45:24,066
Võta minu oma.
Mul on neid kodus terve hunnik.
857
00:45:27,945 --> 00:45:29,697
Näen, et sa kannatad.
858
00:45:30,990 --> 00:45:32,700
See on tõeline asi.
859
00:45:36,162 --> 00:45:37,663
Loodan, et leiad rahu.
860
00:45:53,804 --> 00:45:54,680
Halloo?
861
00:45:55,598 --> 00:45:56,432
Ema?
862
00:45:57,766 --> 00:45:58,684
Darren?
863
00:46:00,019 --> 00:46:01,187
Kuidas sul läheb, ema?
864
00:46:02,980 --> 00:46:04,106
Darren, kas see oled sina?
865
00:46:05,482 --> 00:46:06,941
Jah, ema.
866
00:46:06,942 --> 00:46:08,694
Sa kõlad väsinult.
867
00:46:12,031 --> 00:46:15,117
Ma olen väsinud, kallis.
Olen küll. See on...
868
00:46:16,327 --> 00:46:18,662
- See on olnud raske paar päeva.
- Ma igatsen sind.
869
00:46:19,997 --> 00:46:22,415
Ma igatsen sind ka.
Väga.
870
00:46:22,416 --> 00:46:24,375
Mul on janu.
871
00:46:24,376 --> 00:46:26,794
Kas sa saad tuua
veel õuna-marja-virsiku teed?
872
00:46:26,795 --> 00:46:29,673
Selles on ainult 70
kalorit portsjoni kohta ja see on maitsev...
873
00:46:32,968 --> 00:46:33,761
Ema?
874
00:46:34,845 --> 00:46:36,013
Jah, kallis?
875
00:46:38,307 --> 00:46:40,725
Ma vajan, et sa
teeksid minu heaks midagi.
876
00:46:40,726 --> 00:46:42,310
Muidugi. Kõike.
877
00:46:42,311 --> 00:46:43,729
Ma vajan, et sa
võtaksid mind endaga kaasa.
878
00:46:44,563 --> 00:46:46,023
Kaasa kuhu?
879
00:46:46,857 --> 00:46:48,191
Ma juhendan sind kogu tee.
880
00:46:48,192 --> 00:46:50,486
See saab olema--
See saab olema nagu seiklus, ema.
881
00:46:51,195 --> 00:46:52,363
Kuhu ma lähen?
882
00:46:54,323 --> 00:46:56,533
- Sa pead temaga minema.
- Kellegagi?
883
00:46:57,952 --> 00:46:59,078
Mees.
884
00:47:00,955 --> 00:47:02,289
Mees restoranis.
885
00:47:19,848 --> 00:47:22,058
No see oli tume.
886
00:47:22,059 --> 00:47:23,560
Jah, oota, kuni sa
tulevikku näed.
887
00:47:25,980 --> 00:47:28,231
Oh! Jõudsime kohale.
Oh, jumal tänatud.
888
00:47:28,232 --> 00:47:30,692
Hoia oma tähistamine.
Norms oli lihtsam osa.
889
00:47:30,693 --> 00:47:34,070
Siit edasi
läheb asi, noh, ebameeldivaks.
890
00:47:34,071 --> 00:47:36,864
Issand jumal.
Mis asi see on?
891
00:47:36,865 --> 00:47:38,825
See on kaart.
Mina joonistasin selle. Tühja kah.
892
00:47:38,826 --> 00:47:40,118
Näitame su kaarti.
893
00:47:40,119 --> 00:47:41,744
Uus tee Normsist
viis meid siia,
894
00:47:41,745 --> 00:47:44,706
politsei piirangu taha.
Need hooned on umbtänavad.
895
00:47:44,707 --> 00:47:46,416
Oh, selge. Vabandust. Oota.
896
00:47:46,417 --> 00:47:48,251
Mis plaan siin on?
Kuhu sa meid viid?
897
00:47:48,252 --> 00:47:50,253
- Kas sa lihtsalt ütled meile?
- Kohe.
898
00:47:50,254 --> 00:47:52,422
- Jah, ütle lihtsalt meile.
- Olgu, hästi. Siin me läheme.
899
00:47:52,423 --> 00:47:54,425
Umbes poole miili kaugusel siit...
900
00:47:54,967 --> 00:47:58,220
on üheksa-aastane poiss
ehitamas Jumalat oma magamistoas.
901
00:47:58,721 --> 00:48:01,139
Meie missioon on tagada,
et Jumal, keda ta ehitab,
902
00:48:01,140 --> 00:48:03,058
on Jumal, kellele meeldivad inimesed.
903
00:48:03,434 --> 00:48:05,518
Ja Jumala all mõtlete...
904
00:48:05,519 --> 00:48:07,437
Post-singulaarsust,
iseend taastav,
905
00:48:07,438 --> 00:48:09,939
informatsiooni töötlev
kunstlik intelligentsus,
906
00:48:09,940 --> 00:48:11,190
AI, suur tegija.
907
00:48:11,191 --> 00:48:14,444
AI? Aga kas see pole...
juba olemas?
908
00:48:14,445 --> 00:48:16,154
See läheb palju hullemaks, kallis.
909
00:48:16,155 --> 00:48:17,697
See on tõsi, Mark.
910
00:48:17,698 --> 00:48:20,283
Ja kui me seda
last tunni aja jooksul kätte ei saa,
911
00:48:20,284 --> 00:48:21,868
siis on inimkonnaga läbi.
912
00:48:21,869 --> 00:48:23,661
Pagana jama.
913
00:48:23,662 --> 00:48:24,954
Mis sa ütlesid, Scott?
Räägi valjemini.
914
00:48:30,210 --> 00:48:32,503
Poisi kodu
on kuue kvartali kaugusel siit.
915
00:48:32,504 --> 00:48:34,297
Selge, me ei saa lihtsalt
tänavat mööda kõndida,
916
00:48:34,298 --> 00:48:35,798
nii et me peame
läbi mõne hoone murdma
917
00:48:35,799 --> 00:48:37,216
ja
tagahoovidest.
918
00:48:37,217 --> 00:48:39,844
Siin autoremonditöökojas on kaks
vigast Dobermani.
919
00:48:39,845 --> 00:48:43,556
Taskuvargaga mees, kes magab,
on siin katusel.
920
00:48:43,557 --> 00:48:45,309
Ära ärata teda.
921
00:48:45,809 --> 00:48:47,769
Seal on ladu
okastraataia taga.
922
00:48:47,770 --> 00:48:49,854
Arvan, et see on meie parim
võimalus. Kui saame üle aia
923
00:48:49,855 --> 00:48:51,522
ilma valvurit äratamata,
924
00:48:51,523 --> 00:48:55,234
mis on teie, tölplaste, puhul
väga ebatõenäoline,
925
00:48:55,235 --> 00:48:57,320
oleme ühe hoobi kaugusel
heast teest
926
00:48:57,321 --> 00:48:59,489
tagahoovide kaudu. Selge?
927
00:48:59,490 --> 00:49:01,199
Ja mis juhtub,
kui valvuri äratame?
928
00:49:01,200 --> 00:49:02,742
Mitte midagi head, Scott.
Liikuma hakkame.
929
00:49:02,743 --> 00:49:04,702
Oota, oota, oota.
930
00:49:04,703 --> 00:49:05,953
Mida täpselt
me peame tegema
931
00:49:05,954 --> 00:49:07,288
kui selle poisini jõuame?
932
00:49:07,289 --> 00:49:09,707
See laps leiutab
superintellekti 60 minutiga.
933
00:49:09,708 --> 00:49:11,459
Kahjuks
ohutusmeetmed
934
00:49:11,460 --> 00:49:15,047
AI kontrolli all hoidmiseks
pole leiutatud veel 50 aastat.
935
00:49:15,631 --> 00:49:18,633
Aga ma tulen tulevikust,
kus mu aja tarkimad inimesed
936
00:49:18,634 --> 00:49:20,343
töötasid kaua ja kõvasti,
et luua
937
00:49:20,344 --> 00:49:21,886
vajalikud ohutus
protokollid,
938
00:49:21,887 --> 00:49:24,848
mis oleks pidanud olema
enne AI loomist.
939
00:49:25,391 --> 00:49:27,850
Nad saatsid mind siia
selle tarkvara installima
940
00:49:27,851 --> 00:49:31,145
AI-sse sel hetkel,
vahetult enne, kui see teadvuse omandab.
941
00:49:31,146 --> 00:49:32,688
Millised ohutusmeetmed?
942
00:49:32,689 --> 00:49:34,649
Kas ma näen välja
nagu tarkvaraarendaja?
943
00:49:34,650 --> 00:49:36,109
Ma olen lihtsalt sõdur missioonil.
944
00:49:36,110 --> 00:49:37,652
Pane see asi
teise asja sisse
945
00:49:37,653 --> 00:49:39,321
enne, kui see asi nulli jõuab.
946
00:49:45,661 --> 00:49:46,744
Jookse!
947
00:49:54,294 --> 00:49:56,797
Vasakule! Vasakule!
Vasakule, kõik!
948
00:50:05,556 --> 00:50:08,725
Minu taga, minu taga, minu taga!
949
00:50:13,772 --> 00:50:14,898
Liigu, liigu, hei.
950
00:50:15,524 --> 00:50:16,900
Läks, läks! Läks, läks, läks!
951
00:50:39,173 --> 00:50:42,258
Oh, need need need needneed need need
need need need need need need need need need need need need need need need need need need need need need need need need need need need
952
00:50:42,259 --> 00:50:43,302
Sa arvad?
953
00:50:44,511 --> 00:50:45,970
- Kes see oli?
- Pahad mehed.
954
00:50:45,971 --> 00:50:47,638
- Mida sa mõtled, pahad mehed?
- Ma mõtlen kuradi pahad mehed.
955
00:50:47,639 --> 00:50:50,225
- Mehed, kellega sa ei taha kohtuda.
- Kes nad saatis?
956
00:50:50,517 --> 00:50:52,101
Pole õrna aimugi, pole kunagi
teada saanud.
957
00:50:52,102 --> 00:50:53,812
Parem mitte sellest liiga
palju mõelda.
958
00:50:54,229 --> 00:50:56,647
Pole kunagi siin all käinud.
959
00:50:56,648 --> 00:51:01,904
Pean seda uurima. Leidma
endale uue tee. Sina jää siia.
960
00:51:02,446 --> 00:51:04,531
Ja ole vait.
961
00:51:07,868 --> 00:51:09,202
Hea küll.
962
00:51:09,203 --> 00:51:10,495
Te tegelikult ei usu
seda jama, eks?
963
00:51:10,496 --> 00:51:12,246
Lähme siit põrgu.
964
00:51:12,247 --> 00:51:13,457
Kas sa oled korras?
965
00:51:15,209 --> 00:51:17,377
Mul oli juba
nigel päev.
966
00:51:17,878 --> 00:51:21,714
Tahtsin ainult tükikest kooki
ja paar rahulikku hetke.
967
00:51:21,715 --> 00:51:24,383
Ma lihtsalt - ma tahtsin ainult kooki.
968
00:51:24,384 --> 00:51:25,968
Kas te tõesti arvate,
et tal on pomm?
969
00:51:25,969 --> 00:51:27,595
Ma ei usu, et see on pomm.
970
00:51:27,596 --> 00:51:28,721
Vaata, kui ta tagasi tuleb,
971
00:51:28,722 --> 00:51:30,473
ütlen, et hüppame talle peale,
vallutame ta. Okei,
972
00:51:30,474 --> 00:51:32,141
ta pole tulevikust.
Ta ei tea sittagi.
973
00:51:32,142 --> 00:51:33,392
Ta tapab meid.
974
00:51:33,393 --> 00:51:34,727
Ei, ei, ta - ta teadis
mõnda asja.
975
00:51:34,728 --> 00:51:35,770
Asju, mida ta ei oleks tohtinud teada.
976
00:51:35,771 --> 00:51:37,855
Hullud inimesed saavad ka vedama,
okei?
977
00:51:37,856 --> 00:51:39,565
Ta ei teadnud
kelderist ega autost
978
00:51:39,566 --> 00:51:40,816
mis üritas meid tappa.
979
00:51:40,817 --> 00:51:43,819
Jah,
aga ta teadis, et Bobil oli püstol.
980
00:51:43,820 --> 00:51:45,988
Igaüks võis
öelda, et Bobil oli püstol.
981
00:51:45,989 --> 00:51:47,991
Samuti lasi ta Bobil surra.
982
00:51:48,408 --> 00:51:50,827
Okei? Te tegelikult
usute teda?
983
00:51:52,162 --> 00:51:54,498
Ei, arvan, et mitte.
984
00:51:56,458 --> 00:51:59,919
- Aga sina?
- Diners,
985
00:51:59,920 --> 00:52:02,631
ta ei käitunud nagu
mees, kes oli valmis end õhku laskma.
986
00:52:03,340 --> 00:52:06,509
Ta peitis end meie taha, nagu
ta kartsaks, et teda lastakse.
987
00:52:06,510 --> 00:52:09,554
Täpselt.
Nii et millest me räägime?
988
00:52:09,555 --> 00:52:11,264
Kas te tahate
lõpetada nagu Bob?
989
00:52:11,265 --> 00:52:12,974
See tüüp on kuradi psühhopaat.
990
00:52:12,975 --> 00:52:15,476
Jah, mulle pole tegelikult
vahet.
991
00:52:15,477 --> 00:52:17,353
Ma tahaksin lihtsalt näha,
kuhu see läheb.
992
00:52:17,354 --> 00:52:19,731
Jah. Keegi ei küsinud sinult.
Sa oled kuradi...
993
00:52:24,194 --> 00:52:25,362
Kellel on mobiiltelefon?
994
00:52:26,780 --> 00:52:28,656
Kellegil pole. Ta - ta võttis meie
telefonid ära.
995
00:52:28,657 --> 00:52:29,615
Kellel on kuradi mobiiltelefon?
996
00:52:29,616 --> 00:52:31,284
Hei, mul on.
Ole rahulik, psühhopaat.
997
00:52:31,285 --> 00:52:32,785
Miks sul on kaks mobiiltelefoni?
998
00:52:32,786 --> 00:52:34,078
Ei suutnud mudelite vahel
otsustada. Sellel on
999
00:52:34,079 --> 00:52:35,663
- parem kaamera--
- Kedagi ei huvita. Kedagi ei huvita.
1000
00:52:35,664 --> 00:52:38,291
Las ma näen seda.
Vaid sekundiks. Palun.
1001
00:52:38,292 --> 00:52:39,501
- See on hädaolukord.
- Olgu, siin.
1002
00:52:40,335 --> 00:52:41,753
Mis kuradi asi?
1003
00:52:45,882 --> 00:52:48,092
Mul on allergia
mobiiltelefonide ja Wi-Fi suhtes.
1004
00:52:48,093 --> 00:52:49,719
Sa oled kuradi veidrik.
1005
00:52:49,720 --> 00:52:51,178
Oleksime seda võinud
kasutada abi kutsumiseks.
1006
00:52:51,179 --> 00:52:53,432
Sul on mobiiltelefonide
allergia?
1007
00:52:54,016 --> 00:52:55,182
Ja Wi-Fi suhtes.
1008
00:52:55,183 --> 00:52:57,435
Issand, see on nagu
oleks õhu vastu allergia.
1009
00:52:57,436 --> 00:52:59,729
- See peab põrgu olema.
- Jah.
1010
00:52:59,730 --> 00:53:01,772
- See pole suurepärane.
- Olgu, persse see.
1011
00:53:01,773 --> 00:53:03,441
Kui ta tagasi tuleb,
ma võtan ta maha.
1012
00:53:03,442 --> 00:53:07,570
Keegi peab midagi tegema.
1013
00:53:07,571 --> 00:53:09,448
Arvasin, et käskisin teil
häält vaiksemalt hoida.
1014
00:53:14,786 --> 00:53:16,787
Nüüd võiksin teha mõned
nipid, tõestada teile,
1015
00:53:16,788 --> 00:53:19,081
et olen tulevikust. Kuid
see ei tähendaks midagi.
1016
00:53:19,082 --> 00:53:20,791
See, mis tähendab midagi,
on see, et teie inimesed valite,
1017
00:53:20,792 --> 00:53:23,961
et tulete sellele
sõidule kaasa, sest kusagil
1018
00:53:23,962 --> 00:53:27,256
teie sees te teate,
et asjad on, kuidas maailm
1019
00:53:27,257 --> 00:53:30,676
täna on, kuidas inimesed
on omavahel, kuidas me liigume,
1020
00:53:30,677 --> 00:53:33,763
teate, et maailm läheb
perse...
1021
00:53:33,764 --> 00:53:36,015
Ja keegi peab sekkuma
ja sellega tegelema.
1022
00:53:36,016 --> 00:53:38,851
Uskuge või mitte,
et ma olen jõulude
1023
00:53:38,852 --> 00:53:41,438
kuradi tuleviku vaim,
see meid täna ei päästa.
1024
00:53:43,982 --> 00:53:45,108
Me elame üle täna.
1025
00:53:46,526 --> 00:53:47,902
Sest sa otsustasid
ärkvel olla
1026
00:53:47,903 --> 00:53:49,695
ja näha
kirja seinal,
1027
00:53:49,696 --> 00:53:50,946
Ja sulle ei meeldi
väga, mida sa näed,
1028
00:53:50,947 --> 00:53:52,574
ja sa oled valmis
sellega midagi ette võtma.
1029
00:54:02,292 --> 00:54:05,878
Igal juhul saime
Normist välja, nii et ma ei
1030
00:54:05,879 --> 00:54:07,714
sundida teid kedagi
jätkama, kui te ei taha.
1031
00:54:09,424 --> 00:54:10,592
Te olete vabad lahkuma.
1032
00:54:12,386 --> 00:54:13,720
Aga mul hakkab aeg
lõppema.
1033
00:54:18,975 --> 00:54:20,727
47 senti, Scott.
1034
00:54:24,981 --> 00:54:26,608
Vasaku tasku.
1035
00:54:30,404 --> 00:54:32,989
Pask.
1036
00:54:41,039 --> 00:54:43,749
Miks sa seda veel hoiad?
Kas see asi on üldse pomm?
1037
00:54:43,750 --> 00:54:46,168
Ei, see pole pomm.
See on mu tee koju.
1038
00:54:46,169 --> 00:54:48,504
Ma vajutan seda nuppu
ja lähen tagasi, proovin uuesti.
1039
00:54:48,505 --> 00:54:50,423
Sellepärast hoian
oma pöialt siin.
1040
00:54:50,424 --> 00:54:52,675
Kui asjad halvasti
lähevad, ma lahkun siit,
1041
00:54:52,676 --> 00:54:54,885
alan uuesti.
Teie olete omadega üksi.
1042
00:54:54,886 --> 00:54:58,097
Reegel number üks on,
ma ei ole asendatav.
1043
00:54:58,098 --> 00:55:00,683
Mitte enne, kui olen
missiooni lõpetanud. Mitte enne,
1044
00:55:00,684 --> 00:55:03,562
kui ma selle läbi viin.
Oota, nii et--
1045
00:55:04,896 --> 00:55:05,856
nii et meie oleme asendatavad?
Jah.
1046
00:55:09,025 --> 00:55:11,110
Me läheme
katuste peale,
1047
00:55:11,111 --> 00:55:12,862
ja me ronime alla
tagahoovi.
1048
00:55:12,863 --> 00:55:15,197
Olgu, aga miks see kogu
see keerukas plaan?
1049
00:55:15,198 --> 00:55:16,532
Kui sa tead, kes leiutas
AI,
1050
00:55:16,533 --> 00:55:18,160
miks sa ei lähe lihtsalt
tagasi ajas ja tapa ta ära?
1051
00:55:20,287 --> 00:55:22,037
Miks me ei tapa
üheksaaastast poissi?
1052
00:55:22,038 --> 00:55:25,082
Esiteks,
Mark, see on päris tume.
1053
00:55:25,083 --> 00:55:27,501
Teiseks,
kunstlik superintellekt
1054
00:55:27,502 --> 00:55:30,171
on vältimatu
kõigis ajajoonetes.
1055
00:55:30,172 --> 00:55:31,881
Teades, kus see laps on,
1056
00:55:31,882 --> 00:55:34,091
on kingitus,
mida poleks tohtinud saada.
1057
00:55:34,092 --> 00:55:36,177
AI rong
on juba jaamast lahkunud.
1058
00:55:36,178 --> 00:55:37,679
Me proovime vaid
paigaldada viimase hetke pidurid.
1059
00:55:39,181 --> 00:55:40,222
Mis see on?
1060
00:55:40,223 --> 00:55:42,183
- See on lihtsalt Gerry.
- Kes on Gerry?
1061
00:55:42,184 --> 00:55:44,226
See kuradi kodutu mees
katusel.
1062
00:55:44,227 --> 00:55:45,812
Sa mõtled seda meest noaga?
1063
00:55:47,814 --> 00:55:49,523
Ma ei tea.
Mida sa arvad, Mark?
1064
00:55:49,524 --> 00:55:51,025
Krampus võttis mu tütre.
1065
00:55:51,026 --> 00:55:52,610
Ole tasa.
Olgu, olgu, olgu.
1066
00:55:52,611 --> 00:55:56,739
Oi, oi, oi, oi. Olgu.
Hei, hei, Gerry. Mäletad mind?
1067
00:55:56,740 --> 00:55:58,741
Krampus võttis mu tütre.
1068
00:55:58,742 --> 00:56:00,326
Olgu. Shh!
1069
00:56:00,327 --> 00:56:01,286
Krampus võttis mu tütre.
1070
00:56:04,122 --> 00:56:05,081
...võttis mu tütre...
1071
00:56:07,375 --> 00:56:09,376
Jeesus. Gerry, vaata!
1072
00:56:09,377 --> 00:56:11,588
- Kus?
- Need on nähtamatud inimesed.
1073
00:56:27,145 --> 00:56:28,230
Maha!
1074
00:56:33,777 --> 00:56:35,152
Need on päris kuulid!
1075
00:56:35,153 --> 00:56:37,279
Jah, super reaalsed!
Väga reaalsed!
1076
00:56:37,280 --> 00:56:38,281
Läheme, lähme, lähme, lähme!
1077
00:56:41,785 --> 00:56:43,452
Läheme, lähme, lähme, lähme, lähme!
1078
00:56:43,453 --> 00:56:44,788
Hoia kinni!
1079
00:57:13,650 --> 00:57:15,110
- Oi!
- Oh!
1080
00:57:16,695 --> 00:57:19,030
Krampus, sa võtsid mu tütre!
1081
00:57:22,742 --> 00:57:24,786
- Aitäh, Gerry.
- Jah.
1082
00:57:28,373 --> 00:57:31,167
- Oota, oota.
- Tule nüüd!
1083
00:57:45,432 --> 00:57:46,683
Ma tahtsin ainult kooki.
1084
00:57:51,479 --> 00:57:53,023
Jooks!
1085
00:58:05,118 --> 00:58:06,702
Tule nüüd!
1086
00:58:06,703 --> 00:58:08,204
- Ei.
- Ei.
1087
00:58:11,625 --> 00:58:13,042
Kõik prügikasti.
1088
00:58:13,043 --> 00:58:14,961
- Mida?
- Prügikasti. Hüppa. Kohe.
1089
00:58:17,672 --> 00:58:19,214
Läks. Hüppa.
1090
00:58:20,717 --> 00:58:23,219
Läheme.
Läheme, lähme, lähme.
1091
00:58:29,726 --> 00:58:31,560
Oh, rotid.
1092
00:58:31,561 --> 00:58:33,312
Miks alati rotid?
1093
00:58:33,313 --> 00:58:34,064
Oh, mu jumal!
1094
00:58:38,401 --> 00:58:39,986
Seakotletid.
1095
00:58:47,369 --> 00:58:48,912
Haara see. Absoluutselt--
1096
00:58:52,916 --> 00:58:54,793
- Mine prügi alla.
- Mida sa teed?
1097
00:59:16,523 --> 00:59:18,400
- Oh, jumal.
- Tere.
1098
00:59:20,443 --> 00:59:22,277
Me oleme korras. Me-- me--
1099
00:59:24,114 --> 00:59:24,906
Oi!
1100
00:59:27,659 --> 00:59:30,370
Ah, persse. Ei, ei.
1101
00:59:35,625 --> 00:59:40,296
Kuule. Kuule, sina. Liigu. Liigu!
1102
00:59:46,845 --> 00:59:48,138
Liigu!
1103
01:00:05,488 --> 01:00:07,157
Peaaegu maksis missiooni.
1104
01:00:08,324 --> 01:00:11,326
Mis kuradi viga sul on?
Soovid surra või?
1105
01:00:11,327 --> 01:00:14,164
Kui ma ütlen, et sa liiguks,
siis sa kuradi liigud. Sa said aru?
1106
01:00:15,790 --> 01:00:17,332
Miks sa Mariele kaitset ei pakkunud?
1107
01:00:17,333 --> 01:00:20,086
Ma ei tea. Miks sina ei pakkunud?
Mul on tegemist.
1108
01:00:24,174 --> 01:00:26,217
- Kes ta on?
- Arva sama hästi kui mina.
1109
01:00:27,510 --> 01:00:29,344
Need kaks on lõpetanud
mõned meie kõige
1110
01:00:29,345 --> 01:00:33,682
lootustandvamad rühmad.
Pole kunagi õnnestunud ühestki neist
1111
01:00:33,683 --> 01:00:36,352
mööda saada. Ja me saime just mõlemast mööda. Karl.
1112
01:00:37,103 --> 01:00:38,562
See on hea, eks?
1113
01:00:38,563 --> 01:00:42,358
- Tähendab, meil on võimalus.
- Jah, sellel rühmal on võimalus.
1114
01:00:43,401 --> 01:00:46,196
Mitte kõik ei jõua
lõpuni, Scott.
1115
01:00:47,614 --> 01:00:49,240
Mina jõuan lõpuni.
1116
01:00:51,034 --> 01:00:54,120
Jäänud on vaid mõned hoovid.
Püsige koos. Olge vait.
1117
01:00:58,041 --> 01:00:59,125
Tulge, lähme.
1118
01:01:00,668 --> 01:01:02,128
Kas sa oled veel meiega, printsess?
1119
01:01:04,214 --> 01:01:06,007
Miks sa hoolid, kui ma suren?
1120
01:01:08,301 --> 01:01:09,552
Ma ei tea.
1121
01:01:10,011 --> 01:01:12,388
Äkki mul on
pehme koht veidrike vastu.
1122
01:01:12,931 --> 01:01:15,225
Keskendu mängule.
Lõpeta jamimine.
1123
01:01:17,936 --> 01:01:20,480
Midagi on kindlasti
mäda Taanis täna õhtul.
1124
01:01:21,064 --> 01:01:22,273
Ei tea, kas meeldib.
1125
01:01:26,569 --> 01:01:28,279
Mis kuradi viga tal on?
1126
01:01:46,005 --> 01:01:47,256
Temaga pole midagi viga.
1127
01:01:47,257 --> 01:01:49,091
Nii et, ta lihtsalt luuletab?
1128
01:01:49,092 --> 01:01:50,384
Ma ei ütle seda,
aga vastavalt
1129
01:01:50,385 --> 01:01:51,885
meie arusaamisele ajust,
1130
01:01:51,886 --> 01:01:54,263
see, mida sa kirjeldad, pole
füsioloogiliselt võimalik.
1131
01:01:54,264 --> 01:01:56,515
Teie arusaamise järgi.
1132
01:01:56,516 --> 01:01:58,851
Ta oleks esimene inimene
inimkonna ajaloos,
1133
01:01:58,852 --> 01:02:01,812
kes... mida?
Allergiline tehnoloogia suhtes?
1134
01:02:01,813 --> 01:02:03,689
- Ah, kas see on see uus?
- Jah.
1135
01:02:03,690 --> 01:02:05,107
- See on aeglustuv...
- Aga James.
1136
01:02:05,108 --> 01:02:06,692
Milline elu tal saab olema?
1137
01:02:06,693 --> 01:02:09,111
Ta ei saa peaaegu kuskile
minna ega kellegi lähedal olla.
1138
01:02:09,112 --> 01:02:10,654
Kuidas ta sõpru leiab?
1139
01:02:10,655 --> 01:02:14,284
Kuidas ta kunagi
leiab õnne või rõõmu või--
1140
01:02:14,909 --> 01:02:15,952
Või armastuse?
1141
01:02:18,705 --> 01:02:19,706
Kuradi jama.
1142
01:02:22,625 --> 01:02:24,209
Ma ei tea.
Ma maksan sulle teadmise eest.
1143
01:02:24,210 --> 01:02:26,712
Mine ja tee
oma kuradi tööd. Kuule.
1144
01:02:26,713 --> 01:02:28,046
Sa hilinesid umbes 30 minutit.
1145
01:02:28,047 --> 01:02:30,632
Ma tean. Vabandust.
Buss oli hilinenud ja see on--
1146
01:02:30,633 --> 01:02:31,758
Noh, kes sa oled?
1147
01:02:31,759 --> 01:02:33,844
Ingrid.
Minu nimi on Ingrid.
1148
01:02:33,845 --> 01:02:35,804
Ei, mis printsess sa oled?
1149
01:02:35,805 --> 01:02:38,056
Jasmine? Ariel? Elsa?
1150
01:02:38,057 --> 01:02:42,604
Ma ei ole neist keegi.
Ma olen nagu lihtsalt...
1151
01:02:43,605 --> 01:02:45,148
Tavaline printsess.
1152
01:02:45,940 --> 01:02:47,482
Sa ei olegi filmist pärit?
1153
01:02:47,483 --> 01:02:51,820
Jah, ei, aga omamoodi olen
ma ka nagu kõigist filmidest.
1154
01:02:51,821 --> 01:02:54,656
Sa lähed sinna välja
ja sa ütled neile,
1155
01:02:54,657 --> 01:02:56,825
et sa oled Elza nõbu.
1156
01:02:56,826 --> 01:02:59,370
Jumal, sa veritsed.
1157
01:03:00,246 --> 01:03:02,999
- Oh. Ee...
- Ma lihtsalt toon sulle...
1158
01:03:05,835 --> 01:03:07,085
- Uh, vabandust.
- Jumal.
1159
01:03:07,086 --> 01:03:08,795
Kas sa saad terveks?
1160
01:03:08,796 --> 01:03:10,631
Jah. Jah. Kurat. Ma-- Ma saan sellega hakkama.
1161
01:03:10,632 --> 01:03:13,342
See on lihtsalt, see on allergia.
Sellepärast ma lastega töötan.
1162
01:03:13,343 --> 01:03:14,219
Aitäh.
1163
01:03:15,386 --> 01:03:17,429
Lihtsalt vii kook välja.
1164
01:03:17,430 --> 01:03:18,388
Olgu.
1165
01:03:28,024 --> 01:03:29,900
Seal ta on.
1166
01:03:29,901 --> 01:03:31,985
Soovi. Tüps!
1167
01:03:31,986 --> 01:03:34,155
Oh, hurraaa!
1168
01:03:40,870 --> 01:03:42,120
Suurepärane!
1169
01:03:42,121 --> 01:03:44,206
Uskumatu.
1170
01:03:48,002 --> 01:03:50,712
- Kus kuradi päralt sa olnud oled?
- Oh, vabandust.
1171
01:03:50,713 --> 01:03:52,923
Seda kohta on raske leida.
1172
01:03:52,924 --> 01:03:55,218
Midagi pole raske leida.
Kasuta oma--
1173
01:03:55,718 --> 01:03:58,554
- Kas see on Thomas Guide?
- Ma ei usu telefonidesse, härra.
1174
01:03:59,514 --> 01:04:02,392
Suurepärane.
Noh, mina ei usu jootrahadesse.
1175
01:04:03,601 --> 01:04:04,727
Pärakott.
1176
01:04:52,191 --> 01:04:53,191
- Mm.
- Hei.
1177
01:04:53,192 --> 01:04:55,652
- Mm.
- Vaata päikesetõusu minuga.
1178
01:04:55,653 --> 01:05:00,282
- Mis?
- Vaata päikesetõusu minuga.
1179
01:05:00,283 --> 01:05:03,328
Sa oled hull? Mis kell on?
1180
01:05:04,120 --> 01:05:05,621
Tõota, et see on seda väärt.
1181
01:05:59,175 --> 01:06:01,302
Kas sa oled kunagi mõelnud
lapse saamisele?
1182
01:06:03,596 --> 01:06:07,183
- Sinuga?
- No tule.
1183
01:06:07,809 --> 01:06:10,102
Kes ei tahaks
väikest Iggiet ringi jooksmas?
1184
01:06:10,103 --> 01:06:13,188
Pole sõpru,
vaevu kodust välja saa.
1185
01:06:13,189 --> 01:06:15,691
- Veritseb kõigi peale.
- Vait ole.
1186
01:06:19,028 --> 01:06:21,697
Kas sa tõsine oled?
Sa tahad last?
1187
01:06:24,200 --> 01:06:26,327
Jah. Kunagi.
1188
01:06:31,916 --> 01:06:32,917
Ma olen hiljaks jäänud.
1189
01:06:44,720 --> 01:06:46,304
Oh.
1190
01:06:46,305 --> 01:06:49,391
- Mis see on?
- Ma ei tea.
1191
01:06:49,392 --> 01:06:51,978
- Noh, kas sa tellisid midagi?
- Ei.
1192
01:06:52,520 --> 01:06:54,896
Olgu, siis see peab
kellegi teise jaoks olema.
1193
01:06:54,897 --> 01:06:56,607
No, seal on minu nimi peal.
1194
01:07:06,742 --> 01:07:08,369
Sa tagastad selle, eks?
1195
01:07:10,163 --> 01:07:14,750
Ma mõtlen, kui see sulle üldse haiget teeb,
viskan selle minema. Tõotan.
1196
01:07:16,043 --> 01:07:17,295
Olgu.
1197
01:07:18,588 --> 01:07:20,255
Ma lihtsalt arvasin,
ma lihtsalt arvasin, et leppisime kokku
1198
01:07:20,256 --> 01:07:21,965
elu elada ilma
selliste asjadeta.
1199
01:07:21,966 --> 01:07:24,093
Jah, ma tean, uh...
1200
01:07:24,594 --> 01:07:26,888
Ma tean, aga ma mõtlen,
sa lähed tööle, eks?
1201
01:07:27,472 --> 01:07:28,973
Ma tahan seda lihtsalt proovida.
1202
01:07:29,432 --> 01:07:30,724
Kasutan seda ainult
selles toas.
1203
01:07:30,725 --> 01:07:32,977
Sa isegi ei ole
siin. Kõik on korras.
1204
01:07:34,896 --> 01:07:35,938
Olgu.
1205
01:07:52,330 --> 01:07:55,291
Olgu. Ma lõpetan
tööks valmistumise.
1206
01:07:58,920 --> 01:07:59,670
Olgu.
1207
01:08:13,184 --> 01:08:14,644
Kas oled valmis
soovi avaldama?
1208
01:08:26,405 --> 01:08:27,990
Hei, ma olen kodus.
1209
01:08:32,662 --> 01:08:33,495
Tim.
1210
01:08:42,046 --> 01:08:42,922
Tim!
1211
01:09:16,914 --> 01:09:19,959
- Tim?
- Tere.
1212
01:09:20,459 --> 01:09:22,961
- Tere, kallis.
- Mida sa teed?
1213
01:09:22,962 --> 01:09:27,383
- On keset ööd.
- Jah, ma nälgisin.
1214
01:09:28,217 --> 01:09:30,052
Jah, ma näen seda.
1215
01:09:31,637 --> 01:09:34,556
Hei, kas sa oled korras?
1216
01:09:34,557 --> 01:09:38,728
Ma ei suuda
kirjeldada, kui hästi ma
praegu ennast tunnen.
1217
01:09:40,021 --> 01:09:41,397
Ma tunnen end elektriliselt.
1218
01:09:42,815 --> 01:09:48,154
See ei meeldi mulle.
Tim, see ei meeldi mulle.
1219
01:09:48,613 --> 01:09:51,239
See ei ole sinu moodi,
et sellesse asja nii ära
kaduda,
1220
01:09:51,240 --> 01:09:52,490
ja see ajab mind
veidi hirmu kätte.
1221
01:09:52,491 --> 01:09:54,744
Ma tean, ma tean.
Andesta. Ma lihtsalt...
1222
01:09:56,621 --> 01:09:58,955
Ma olen lihtsalt praegu
Selle üle väga põnevil,
arvan ma.
1223
01:09:58,956 --> 01:10:02,417
Miks? Ma mõtlen, mis...
Mis see üldse on?
1224
01:10:02,418 --> 01:10:04,128
See on nagu
videomäng, eks?
1225
01:10:05,254 --> 01:10:07,088
Mingi moodi. Jah.
1226
01:10:07,089 --> 01:10:08,257
Jah, aga...
1227
01:10:08,799 --> 01:10:11,761
Ma mõtlen, mitte rohkem kui...
see on videomäng.
1228
01:10:12,303 --> 01:10:16,514
Tegelikult see on...
see on vähem videomäng
kui see kõik.
1229
01:10:16,515 --> 01:10:17,933
Mis? Reaalsus.
1230
01:10:18,934 --> 01:10:20,852
Vaata, see paneb mind
asjade üle mõtlema
1231
01:10:20,853 --> 01:10:24,648
nagu, miks on valu
ja õnnetus?
1232
01:10:24,649 --> 01:10:27,233
Miks on kannatusi?
1233
01:10:27,234 --> 01:10:31,613
On see ainult selleks, et
saaksime takistusi ületada ja
omada,
1234
01:10:31,614 --> 01:10:33,573
ma ei tea,
transformeerivaid kogemusi,
1235
01:10:33,574 --> 01:10:36,118
mis võimaldavad meil
kasvada ja end
paremaks muuta?
1236
01:10:37,453 --> 01:10:40,456
Miks me ei saa juba
oma parimad mina olla?
1237
01:10:41,999 --> 01:10:42,958
Ma ei...
1238
01:10:44,001 --> 01:10:46,169
tea isegi,
kuidas sulle praegu
vastata.
1239
01:10:46,170 --> 01:10:48,630
- Sa kõlad joobes.
- Vaata.
1240
01:10:48,631 --> 01:10:51,591
Mis siis, kui keegi
teeks parema reaalsuse
kui see siin?
1241
01:10:51,592 --> 01:10:53,802
Mis siis, mis siis,
kui keegi teeks
parema
1242
01:10:53,803 --> 01:10:56,138
iga üksiku aspekti poolest
kui meie oma?
1243
01:10:56,722 --> 01:10:58,641
Reaalsus sellisena,
nagu see oleks pidanud
alati olema.
1244
01:11:02,645 --> 01:11:06,564
Hei, hei, tule. Tule
magama.
1245
01:11:06,565 --> 01:11:09,568
Ma... Ma tulen varsti.
1246
01:11:13,155 --> 01:11:14,906
Sa lähed
homme ikka tööle, eks?
1247
01:11:14,907 --> 01:11:19,077
Ma... Ma hoopis
võtan veidi vaba aega.
1248
01:11:19,078 --> 01:11:21,080
Võib-olla võiks
seda nimetada sabatiks.
1249
01:11:23,499 --> 01:11:24,500
Olgu.
1250
01:11:27,628 --> 01:11:28,754
Noh, head ööd.
1251
01:11:31,674 --> 01:11:33,134
Edu ja lõbusõitu, ära sure.
1252
01:11:35,803 --> 01:11:38,723
- Vabandate?
- Muidugi.
1253
01:11:39,014 --> 01:11:41,975
See on asi, mida me seal
omavahel ütleme.
1254
01:11:41,976 --> 01:11:46,354
Tervitus,
nagu tere või head aega.
1255
01:11:46,355 --> 01:11:47,690
Nagu aloha, vist.
1256
01:12:46,415 --> 01:12:49,667
- Tere.
- Mis toimub?
1257
01:12:49,668 --> 01:12:52,087
Ma teen teile õhtusööki.
1258
01:12:53,297 --> 01:12:56,091
Ja mina... ma tõin teile lilli.
1259
01:12:58,594 --> 01:13:01,597
- Miks?
- Miks?
1260
01:13:04,600 --> 01:13:05,601
Sest ma armastan sind.
1261
01:13:07,102 --> 01:13:08,646
Ja ma tahan, et sa oleksid õnnelik.
1262
01:13:10,564 --> 01:13:14,109
- Sa tahad?
- Muidugi. Muidugi.
1263
01:13:16,445 --> 01:13:17,613
Sa oled märg.
1264
01:13:18,906 --> 01:13:19,949
Terviseks.
1265
01:13:21,450 --> 01:13:23,869
- Ma armastan sind.
- Ma armastan sind ka.
1266
01:13:25,538 --> 01:13:30,542
Nii et, äh... mul on midagi
üsna olulist
1267
01:13:30,543 --> 01:13:32,127
ma pean teile rääkima.
1268
01:13:33,254 --> 01:13:34,004
Okei?
1269
01:13:35,589 --> 01:13:38,300
- Ma armastan sind.
- Sa ütlesid seda.
1270
01:13:41,262 --> 01:13:42,137
Mul on, äh...
1271
01:13:43,848 --> 01:13:45,683
Ma olen otsustanud teha
üleminekut.
1272
01:13:47,476 --> 01:13:48,310
Püsivalt.
1273
01:13:49,812 --> 01:13:54,190
See on... see on üsna
uus protsess,
1274
01:13:54,191 --> 01:13:59,195
aga läheduses on rajatis,
kus nad pakuvad teile,
1275
01:13:59,196 --> 01:14:01,907
noh, kõike,
mis on selleks vajalik.
1276
01:14:03,742 --> 01:14:07,329
Ma olen...
ma olen oma valiku teinud.
1277
01:14:08,497 --> 01:14:12,418
Ma valin...
teise reaalsuse selle asemel.
1278
01:14:13,669 --> 01:14:15,170
Ma teen selle püsivaks.
1279
01:14:17,464 --> 01:14:18,674
Seal on...
1280
01:14:19,800 --> 01:14:22,094
Minu jaoks tuleb takso.
1281
01:14:22,720 --> 01:14:25,430
Te saate mu asjadega
teha, mida soovite.
1282
01:14:25,431 --> 01:14:30,019
- Ma ei too midagi kaasa.
- Ma... ma ei...
1283
01:14:32,438 --> 01:14:34,606
Sa jätad mind maha?
1284
01:14:34,607 --> 01:14:37,401
Sa jätad meie elu
mängu pärast maha?
1285
01:14:39,987 --> 01:14:42,822
Tim, see on kuradi psühhootiline.
1286
01:14:42,823 --> 01:14:45,450
See on mäng.
Sa ei saa seda teha.
1287
01:14:45,451 --> 01:14:47,785
Sa... see on kuradi hull.
1288
01:14:47,786 --> 01:14:53,875
Vaata, ma soovin, et ma poleks
sinna läinud, okei?
1289
01:14:53,876 --> 01:14:57,087
Aga ma ei saa teada seda, mida
ma tean.
1290
01:14:58,589 --> 01:15:02,343
Keegi on teinud
parema maailma, Ingrid.
1291
01:15:03,886 --> 01:15:06,722
Vaieldamatult parema
igas mõttes.
1292
01:15:09,224 --> 01:15:12,394
Miks ma valiksin
selle maailma selle asemel?
1293
01:15:14,146 --> 01:15:15,355
Minu pärast.
1294
01:15:22,237 --> 01:15:23,238
See pole piisav.
1295
01:15:27,201 --> 01:15:30,703
Ei, ei. Ma...
ma ei kaota sind sellele.
1296
01:15:30,704 --> 01:15:33,164
Tim! Tim, see pole sina.
1297
01:15:33,165 --> 01:15:34,958
- Sa oled ajupesu saanud.
- Vabandan.
1298
01:15:34,959 --> 01:15:36,250
Sa oled sõltuvuses.
Aga palun!
1299
01:15:36,251 --> 01:15:39,213
Palun ära lahku, palun!
Palun!
1300
01:16:13,455 --> 01:16:14,747
Liigume hea ajaga.
1301
01:16:14,748 --> 01:16:16,958
Lõikame läbi
nende hoovide ja peame vastu
1302
01:16:16,959 --> 01:16:20,129
sellel positsioonil, enne kui
teeme oma lõpliku tõuke. Lähme.
1303
01:16:22,923 --> 01:16:25,258
Hei, hei, hei!
Kas sa ei peaks olema ettevaatlikum?
1304
01:16:25,259 --> 01:16:27,468
Nad võivad sind märgata.
Keegi ei näe meid.
1305
01:16:27,469 --> 01:16:29,054
Keegi ei näe seda,
mida ta ei taha näha.
1306
01:16:31,890 --> 01:16:32,891
Lollide kamp.
1307
01:16:34,143 --> 01:16:36,812
Välja arvatud koer.
Ehk koer näeb meid.
1308
01:16:41,150 --> 01:16:42,775
Mis?
Mida sa teed?
1309
01:16:42,776 --> 01:16:44,445
Richardsonsid
on puhkusel.
1310
01:16:48,615 --> 01:16:49,908
Siin see on.
1311
01:16:51,160 --> 01:16:54,830
Kuskil selles majas on
AI üheksa-aastane isa.
1312
01:16:56,123 --> 01:16:58,207
Maja on siin.
1313
01:16:58,208 --> 01:16:59,959
Jah.
Nii et me tegime seda.
1314
01:16:59,960 --> 01:17:01,127
Ei, teised grupid
on nii kaugele jõudnud.
1315
01:17:01,128 --> 01:17:02,921
Keegi pole kunagi
selleni majani jõudnud.
1316
01:17:03,547 --> 01:17:05,466
Miks? Mis juhtub?
1317
01:17:06,050 --> 01:17:08,510
Ma ei tea,
kuidas seda öelda. Arvan...
1318
01:17:12,556 --> 01:17:14,348
On asju,
mis varsti juhtuma hakkavad
1319
01:17:14,349 --> 01:17:17,643
selle maja suhtes,
milleks ma sind ette valmistada ei saa.
1320
01:17:17,644 --> 01:17:21,189
Tuleb vaenlane, kellel pole
nõrkusi, keda ei saa peatada,
1321
01:17:21,190 --> 01:17:23,733
ja kes ületab meie arvu
vähemalt kümme ühele.
1322
01:17:23,734 --> 01:17:25,318
Mis? Mida sa räägid?
1323
01:17:25,319 --> 01:17:27,403
Mis tuleb?
No, selles asi ongi.
1324
01:17:27,404 --> 01:17:30,198
Mul pole aimugi, sest
see on iga kord erinev.
1325
01:17:30,199 --> 01:17:33,117
Mõnikord on see politsei või relvastatud
palgasõdurid, nagu me täna õhtul nägime.
1326
01:17:33,118 --> 01:17:36,872
Teinekord on see metamfetamiini
kasutanud hullud kirvestega.
1327
01:17:37,247 --> 01:17:39,749
Oli marutõbiseid koeri,
vihane rahvahulk.
1328
01:17:39,750 --> 01:17:42,377
Navy SEALs.
Need kutid on kõvad.
1329
01:17:42,920 --> 01:17:45,130
Kord olid seal lihtsalt
miljon kuradi rotti.
1330
01:17:46,590 --> 01:17:49,050
Nad levitavad haigusi.
Jah, täpselt nii. Mark.
1331
01:17:49,051 --> 01:17:51,218
Teine kord tuli.
Oh jumal.
1332
01:17:51,219 --> 01:17:54,055
Lihtsalt tuli kõikjal.
Väga kuum.
1333
01:17:54,056 --> 01:17:55,389
Selles kõiges pole mingit mustrit.
1334
01:17:55,390 --> 01:17:57,391
Nii et mul pole aimugi,
mis täna õhtul meie poole tuleb.
1335
01:17:57,392 --> 01:18:00,353
Bikerite jõuk, Yakuza.
Sinu arvan on sama hea kui minu.
1336
01:18:00,354 --> 01:18:04,148
Mida sa kuradi juttu räägid?
Yakuza? Navy SEALs?
1337
01:18:04,149 --> 01:18:06,109
See on üheksa-aastane poiss.
1338
01:18:06,110 --> 01:18:08,569
Mis kuradi
3D-printer tal on?
1339
01:18:08,570 --> 01:18:10,321
See, millega meil
asi on, ei ole ühenduses
1340
01:18:10,322 --> 01:18:12,448
reaalsusega
sellisel viisil, mida sa mõistaksid.
1341
01:18:12,449 --> 01:18:14,242
Nii et ära ürita.
See on sinu palgafondist kõrgemal.
1342
01:18:14,243 --> 01:18:16,702
Sa ei tea minu palgafondist.
1343
01:18:16,703 --> 01:18:19,080
Sõidad Uberit. Nii et...
Jah?
1344
01:18:19,081 --> 01:18:20,748
Kuradi sind.
Ma olen hämmastav Uberi juht.
1345
01:18:20,749 --> 01:18:24,127
Kui pole mõtet ega põhjust,
siis võib see olla ükskõik mida.
1346
01:18:24,128 --> 01:18:26,003
Jah, sest see võib olla
ka midagi kena.
1347
01:18:26,004 --> 01:18:28,381
Nagu kassipojad?
Jah, kassipojad.
1348
01:18:28,382 --> 01:18:29,841
Ei, see pole kassipojad.
1349
01:18:29,842 --> 01:18:31,342
Aga ta on õigus. Miks
see peaks olema midagi halba?
1350
01:18:31,343 --> 01:18:34,637
Miks see ei võiks olla midagi lahedat?
Nagu... kentaur?
1351
01:18:34,638 --> 01:18:35,888
- Oh!
- Olgu. Seisak!
1352
01:18:35,889 --> 01:18:37,223
Palun ärge seda naljana võtke.
1353
01:18:37,224 --> 01:18:38,891
Nagu kentaur, nagu
kentauride paraad, eks?
1354
01:18:38,892 --> 01:18:40,184
Lihtsalt konfeti loopimine.
1355
01:18:40,185 --> 01:18:42,270
- Nad lihtsalt teevad meid õnnelikuks.
- Nad teevad meid õnnelikuks.
1356
01:18:42,271 --> 01:18:44,814
Lihtsalt teevad sind õnnelikuks, jah? Jah.
1357
01:18:44,815 --> 01:18:47,859
See ei ole mäng.
See ei ole siin teid lõbustamas.
1358
01:18:47,860 --> 01:18:51,946
Need on tõelised asjad,
nagu enesetaputerroristid ja hundid.
1359
01:18:51,947 --> 01:18:54,323
Või üks mops. Ainult üks väike mops.
1360
01:18:54,324 --> 01:18:58,871
See ei ole
üks kuradi mops, Susan!
1361
01:18:59,288 --> 01:19:01,498
- Olgu.
- Sa arvad, et see on nali?
1362
01:19:01,957 --> 01:19:03,624
Olen näinud inimesi suremas
selles majas
1363
01:19:03,625 --> 01:19:06,127
viisidel, mida ma ei unusta kunagi.
1364
01:19:06,128 --> 01:19:08,714
Nii et rahunege või minge persse?
1365
01:19:10,632 --> 01:19:15,595
Kuulge, te olete jõudnud
kauemale kui enamik gruppe.
1366
01:19:15,596 --> 01:19:17,555
See tähendab midagi.
Ma tõesti usun,
1367
01:19:17,556 --> 01:19:20,183
et te võiksite olla see grupp,
kes saab sellesse majja.
1368
01:19:20,184 --> 01:19:22,310
Nüüd barrikadeerime uksed,
1369
01:19:22,311 --> 01:19:25,105
otsime relvi
ja valmistume.
1370
01:19:25,814 --> 01:19:26,982
- Olgu.
- Olgu.
1371
01:20:28,669 --> 01:20:31,797
Nii et, mida nüüd?
1372
01:20:33,548 --> 01:20:34,758
Nüüd ootame lihtsalt,
1373
01:20:37,928 --> 01:20:41,389
Niisiis, kui me ebaõnnestume,
mis meist saab?
1374
01:20:41,390 --> 01:20:45,602
Mida juhtub
tulevikus, mis on nii halb?
1375
01:20:46,019 --> 01:20:48,354
Noh,
see on esialgu peen,
1376
01:20:48,355 --> 01:20:51,983
aga järgmiste aastate jooksul
hakkavad asjad lagunema.
1377
01:20:51,984 --> 01:20:53,694
Keegi ei märka seda
kuni on liiga hilja.
1378
01:20:54,152 --> 01:20:56,279
Toit, vesi,
ressursid kaovad üleöö.
1379
01:20:56,280 --> 01:20:58,864
50 aasta jooksul
on pooled elanikud surnud.
1380
01:20:58,865 --> 01:21:00,783
- Pooled elanikud?
- Jah.
1381
01:21:00,784 --> 01:21:02,076
Mis saab ülejäänud poolest?
1382
01:21:02,077 --> 01:21:03,577
Teine pool on
igaveseks kadunud maailmas
1383
01:21:03,578 --> 01:21:05,037
meelelahutust
ja distraktsiooni.
1384
01:21:05,038 --> 01:21:07,248
Nende kehad rändavad
tühjas looduses, teadmata.
1385
01:21:07,249 --> 01:21:08,583
Ärge eksige.
1386
01:21:08,917 --> 01:21:11,544
AI püüab teile anda
kõike, mida olete kunagi soovinud.
1387
01:21:11,545 --> 01:21:13,337
Pidev distraktsioon,
meeldejäävad tegelased,
1388
01:21:13,338 --> 01:21:15,464
väljakutsed
ja takistused ületamiseks.
1389
01:21:15,465 --> 01:21:18,009
Põnevad panused, mis loevad
ja rahuldav lõpp.
1390
01:21:18,010 --> 01:21:20,595
Aga lõpuks
on see kõik vale.
1391
01:21:21,388 --> 01:21:22,764
Ja te elate vanglas.
1392
01:21:23,557 --> 01:21:26,685
Aga mitte teie.
Nemad ei saanud teid kunagi.
1393
01:21:35,152 --> 01:21:36,778
Ei... mitte mind.
1394
01:21:49,291 --> 01:21:52,294
Ma tahtsin alati näha...
1395
01:21:52,794 --> 01:21:54,629
Ma tahtsin alati
näha päikesetõusu.
1396
01:21:57,799 --> 01:22:00,384
Mu ema kirjeldas
neid mulle üksikasjalikult.
1397
01:22:00,385 --> 01:22:02,763
Ma joonistaksin tema sõnad.
1398
01:22:08,310 --> 01:22:10,519
Ta lubas mulle, et ühel päeval,
1399
01:22:10,520 --> 01:22:13,482
saame seda koos
kusagil näha.
1400
01:22:19,446 --> 01:22:22,240
Kõik teised said
päikesetõusu näha igal ajal.
1401
01:22:25,494 --> 01:22:27,788
Ma jätin selle maailma seljataha.
1402
01:22:32,501 --> 01:22:34,795
Ta ütles, et ma olen turvalisem
kaugel eemal...
1403
01:22:36,004 --> 01:22:38,547
kus tehisintellekt meid ei leia.
1404
01:22:38,548 --> 01:22:41,676
Nii ta peitis mind maailma
eest, võrguväliselt.
1405
01:22:46,890 --> 01:22:48,392
Kõik käis tema ümber.
1406
01:22:51,853 --> 01:22:53,854
Ma vihkasin teda sellepärast.
1407
01:22:53,855 --> 01:22:57,149
Et ta ei andnud mulle valikut
seda ise tagasi lükata.
1408
01:22:57,150 --> 01:22:58,944
Teate, millised lapsed on.
1409
01:23:01,113 --> 01:23:03,824
See tegi kiusatuse
veelgi hullemaks.
1410
01:23:16,545 --> 01:23:18,712
Kes ei tahaks lootust
paremale elule,
1411
01:23:18,713 --> 01:23:21,048
et näha päikesetõusu
millal iganes nad soovivad?
1412
01:23:21,049 --> 01:23:22,717
Isegi kui nad teadsid,
et see pole reaalne.
1413
01:24:08,597 --> 01:24:10,765
Kui ta suri, süüdistasin
ma ennast.
1414
01:24:18,023 --> 01:24:19,524
Aga ma olin ka vaba.
1415
01:24:25,989 --> 01:24:27,782
Vaba valima oma lahingut.
1416
01:24:47,010 --> 01:24:49,386
Lõpuks leidsin
väikese grupi ellujäänuid.
1417
01:24:49,387 --> 01:24:50,971
Liikusime maa alla.
1418
01:24:50,972 --> 01:24:53,140
Ja ma võtsin endale missiooni
muuta tulevikku
1419
01:24:53,141 --> 01:24:54,893
nii et ühel päeval
saaksin mina ja mu ema...
1420
01:24:56,311 --> 01:25:00,606
kõrvuti istuda,
vaadata koos päikesetõusu.
1421
01:25:07,697 --> 01:25:08,990
Mis on... Mis see on?
Kuulete seda?
1422
01:25:14,996 --> 01:25:15,830
Tule taevas appi.
1423
01:25:18,875 --> 01:25:20,459
Oh, persse.
1424
01:25:20,460 --> 01:25:23,087
- See on algus.
- Mis toimub?
1425
01:25:23,088 --> 01:25:25,340
Varem oli palju
imelikke asju, aga mitte kunagi...
1426
01:25:30,219 --> 01:25:32,012
Teismelised.
1427
01:25:37,435 --> 01:25:39,020
Oh, paska! Nad on kõikjal.
1428
01:25:39,563 --> 01:25:41,855
- Maja on piiratud.
- Miks nad ei ründa?
1429
01:25:41,856 --> 01:25:45,276
- Nad ootavad käske.
- Kuula meid.
1430
01:25:45,277 --> 01:25:46,694
Keskkoolis,
kus me õpetame,
1431
01:25:46,695 --> 01:25:48,237
õpetajad
olid kadunud.
1432
01:25:48,238 --> 01:25:51,240
Ja täna hakkasid
teismelised meid jälitama, ja...
1433
01:25:51,241 --> 01:25:53,075
Ja meie oleme
põgenenud sellest saati.
1434
01:25:53,076 --> 01:25:54,285
Miks nad sind taga ajavad?
1435
01:25:54,286 --> 01:25:56,704
Ma... Ma puudutasin
ühte nende telefoni.
1436
01:25:56,705 --> 01:25:59,039
- Mis? Vabandust, mida?
- Noh, neile ei meeldinud see.
1437
01:25:59,040 --> 01:26:01,542
Ükski neist ei teinud.
Ja siis nad reageerisid koos.
1438
01:26:01,543 --> 01:26:03,919
Jah, nad tulevad lihtsalt koos.
Nad on nagu mesilassüda.
1439
01:26:03,920 --> 01:26:06,380
- Nad liiguvad ühtselt.
- Ah, persse. Persse.
1440
01:26:06,381 --> 01:26:08,466
Tule taevas appi, me peame
ta siit välja saama.
1441
01:26:10,760 --> 01:26:12,177
- Lase lahti!
- Oh jumal.
1442
01:26:12,178 --> 01:26:12,971
- Oh jumal!
- Abi!
1443
01:26:18,518 --> 01:26:21,021
Tõmba, tõmba, tõmba!
1444
01:26:24,232 --> 01:26:28,612
Ah!
1445
01:26:32,574 --> 01:26:34,659
Üles! Mine, mine, mine. Üles.
1446
01:26:41,750 --> 01:26:43,959
- Mida me nüüd teeme?
- Oleme siia lõksu jäänud.
1447
01:26:43,960 --> 01:26:45,754
Tõesti. Nad ronivad
üksteist seinte külge.
1448
01:26:47,213 --> 01:26:49,424
- Ah!
- Oh, mu jumal!
1449
01:26:52,802 --> 01:26:53,844
Aah!
1450
01:26:53,845 --> 01:26:55,889
Oh, mu jumal!
Miski ei saa neid peatada!
1451
01:26:58,058 --> 01:26:59,099
Ah!
1452
01:26:59,100 --> 01:27:01,436
- Oh!
- Oh, jumal.
1453
01:27:02,520 --> 01:27:03,813
Oh, jumal. Oh!
1454
01:27:05,565 --> 01:27:08,109
- Tahan eemale!
- Mis kurat need on!
1455
01:27:18,620 --> 01:27:19,621
Kõik katusele.
1456
01:27:21,122 --> 01:27:22,540
Läheme!
1457
01:27:28,755 --> 01:27:30,464
Oh, poiss!
1458
01:27:30,465 --> 01:27:32,967
Olgu, neiud,
kohtupäev.
1459
01:27:36,012 --> 01:27:37,597
Pagan jumal.
1460
01:27:41,601 --> 01:27:45,063
Kaitseseisukoht.
Mine. Mine. Mine, mine, mine.
1461
01:28:09,462 --> 01:28:11,922
Hoidke liini.
Liin, kurat võtaks.
1462
01:28:11,923 --> 01:28:14,133
Mark, ma arvan,
neid on liiga palju.
1463
01:28:14,134 --> 01:28:15,801
Ma arvan,
me ei saa neid kõiki võita.
1464
01:28:15,802 --> 01:28:19,888
Ei. Ei, me ei saa. Aga mina saan.
1465
01:28:19,889 --> 01:28:21,223
Mida?
1466
01:28:21,224 --> 01:28:23,517
Noh, ma alustasin seda
ja ma lõpetan selle.
1467
01:28:23,518 --> 01:28:24,852
Mida sa mõtled?
1468
01:28:24,853 --> 01:28:26,937
Sa ei jõua majja,
kui keegi
1469
01:28:26,938 --> 01:28:31,150
ohvrit tooma
ei hakka, ja sa tead seda.
1470
01:28:31,151 --> 01:28:34,027
Ma hüppan alla,
nad ajavad mind taga.
1471
01:28:34,028 --> 01:28:36,573
Annan teile lühikese hetke
põgenemiseks.
1472
01:28:37,574 --> 01:28:39,033
Mark,
1473
01:28:42,287 --> 01:28:43,621
Ma armastan sind.
1474
01:28:46,207 --> 01:28:48,250
Ma tulen sinuga.
1475
01:28:48,251 --> 01:28:50,961
Sa ei saa mind üksi jätta
sellest maailmast, Mark.
1476
01:28:50,962 --> 01:28:53,213
Ma armastan sind. Oh!
1477
01:28:53,214 --> 01:28:56,551
Mark. Mark, ma armastan sind.
1478
01:28:57,635 --> 01:28:59,721
- Ma olen sind alati armastanud.
- Ma armastan sind nii väga.
1479
01:29:01,139 --> 01:29:02,723
Oh, jumal küll.
1480
01:29:02,724 --> 01:29:04,934
Mida, sa teed nalja?
Leidke tuba.
1481
01:29:06,352 --> 01:29:07,562
Ole täpne.
1482
01:29:17,113 --> 01:29:19,240
Lase temast lahti!
1483
01:29:23,244 --> 01:29:25,914
Siia! Jah!
1484
01:29:27,290 --> 01:29:30,668
Nad on piirile tunginud.
See on meie võimalus. Läheme.
1485
01:29:32,837 --> 01:29:34,214
Kõik, tulge. Tulge.
1486
01:29:37,592 --> 01:29:41,678
- Hei, kutid. Natuke abi.
- Vabanda, Scott.
1487
01:29:41,679 --> 01:29:42,930
- Oota!
- Ma ütlesin sulle!
1488
01:29:42,931 --> 01:29:44,640
Kõik ei jõua
lõpuni.
1489
01:29:44,641 --> 01:29:47,936
Kurat sind!
1490
01:29:51,856 --> 01:29:53,565
- Siit läbi.
- Oota.
1491
01:29:53,566 --> 01:29:54,650
Mis see on?
1492
01:29:54,651 --> 01:29:56,568
Kuule seda?
1493
01:29:56,569 --> 01:29:57,362
Jah.
1494
01:30:00,490 --> 01:30:01,783
Kõlab nagu...
1495
01:30:02,909 --> 01:30:03,701
kapjad.
1496
01:30:47,829 --> 01:30:49,330
Noh, see on erinev.
1497
01:31:40,548 --> 01:31:42,424
Kuidas see üldse juhtub?
1498
01:31:42,425 --> 01:31:43,800
Halb ülesanne, kutid.
1499
01:31:43,801 --> 01:31:45,218
- Tõeliselt halb ülesanne.
- Mis?
1500
01:31:45,219 --> 01:31:47,930
Äkki on kassipojad
või kentaur.
1501
01:31:47,931 --> 01:31:49,849
Ma rääkisin sulle,
et sa ei naljataks.
1502
01:31:58,566 --> 01:32:00,902
- Ei.
- Oh.
1503
01:32:05,406 --> 01:32:06,823
Ma ütlesin lihtsalt Mops.
1504
01:32:29,097 --> 01:32:30,806
Istu mu näkku
ja kutsu mind jõuluvana,
1505
01:32:30,807 --> 01:32:32,766
Ma arvan, et me tegime seda.
1506
01:32:32,767 --> 01:32:34,935
Kuradi.
1507
01:32:34,936 --> 01:32:38,147
Kõik põlvili. Kohe!
1508
01:32:39,440 --> 01:32:40,441
Oh, kurat Gerry.
1509
01:32:41,901 --> 01:32:44,945
Ära liiguta.
Sa oled nüüd perses, mees.
1510
01:32:44,946 --> 01:32:46,822
Te olete perses.
1511
01:32:46,823 --> 01:32:48,699
Nii lähedal. Nii kuradi lähedal.
1512
01:32:48,700 --> 01:32:50,742
Kus Karl on?
1513
01:32:50,743 --> 01:32:52,077
Mis-- mis?
1514
01:32:52,078 --> 01:32:53,453
Mis sa Karliga tegid?
1515
01:32:53,454 --> 01:32:55,623
Kas see on-- kas see--
kas see-- see on su sõber?
1516
01:32:56,165 --> 01:32:57,958
Ma-- ma-- ma kavatsen
olla sinuga aus,
1517
01:32:57,959 --> 01:32:59,835
Karl, Karl ei jõudnud kohale.
1518
01:32:59,836 --> 01:33:01,169
- Mis?
- Ära, ära, ära.
1519
01:33:01,170 --> 01:33:03,798
Ma ei tapnud teda.
Pane lihtsalt-- Mis su nimi on?
1520
01:33:04,799 --> 01:33:05,757
- Doug.
- Doug.
1521
01:33:05,758 --> 01:33:07,134
- Jah.
- Juhuslikult,
1522
01:33:07,135 --> 01:33:09,344
kas sina või Karl unustasite
käsipiduri peale panna--
1523
01:33:09,345 --> 01:33:11,848
Malibu pealt-- Malibu pealt?
1524
01:33:12,598 --> 01:33:14,474
- Mis?
- Ei kritiseeri.
1525
01:33:14,475 --> 01:33:17,478
Kas sa võib-olla tegid
väikese Malibu-kalliga?
1526
01:33:18,896 --> 01:33:21,231
See on olnud
nii perses õhtu.
1527
01:33:21,232 --> 01:33:22,315
Ma tean.
1528
01:33:22,316 --> 01:33:24,651
Mul tuli vastu
mees mõõgaga.
1529
01:33:24,652 --> 01:33:26,153
Me tahtsime lihtsalt oma 50 grandi.
1530
01:33:26,154 --> 01:33:27,821
50 grand? Ma ei-- kes me--
1531
01:33:27,822 --> 01:33:29,906
- Keegi palkas teid?
- Anonüümne e-kiri.
1532
01:33:29,907 --> 01:33:32,325
50 K, et tappa mingi mees
plastikust trench coat'is
1533
01:33:32,326 --> 01:33:33,994
ja igaüks temaga,
1534
01:33:33,995 --> 01:33:35,746
Küsimusi ei esitata.
1535
01:33:35,747 --> 01:33:37,164
See on elumuutev
rahasumma
1536
01:33:37,165 --> 01:33:39,374
kahele mehele
Best Buy'st, jah.
1537
01:33:39,375 --> 01:33:41,209
Mida te kavatsesite sellega teha?
1538
01:33:41,210 --> 01:33:43,003
Sõita Jaapanisse.
1539
01:33:43,004 --> 01:33:45,297
Kyotosse,
mängude konverentsile.
1540
01:33:45,298 --> 01:33:48,341
Oh jah. Konnichiwa.
See on hea unistus, Doug.
1541
01:33:48,342 --> 01:33:50,052
See on läbi.
1542
01:33:50,053 --> 01:33:52,345
Noh, kindlasti Karlile, aga--
1543
01:33:52,346 --> 01:33:53,764
- Ära ütle tema nime!
- Tal ei pea
1544
01:33:53,765 --> 01:33:54,848
sinu jaoks halvemaks minema, Doug.
1545
01:33:54,849 --> 01:33:56,183
See pole see, mida Karl tahtis.
1546
01:33:56,184 --> 01:33:57,934
Ära kuradi korda ütle tema nime.
1547
01:33:57,935 --> 01:33:59,478
Okei., oota-- oota-- oota--
Ma-- ma--
1548
01:33:59,479 --> 01:34:02,106
Okei, pane lihtsalt püstol maha.
Rohkem verd ei pea voolama.
1549
01:34:02,774 --> 01:34:04,024
Mida ütled,
kui--
1550
01:34:04,025 --> 01:34:07,277
läheme burritot sööma
ja sellest rääkima, hmm?
1551
01:34:07,278 --> 01:34:08,361
Mis?
1552
01:34:08,362 --> 01:34:10,531
Kas sulle meeldib hea
juustu-burrito?
1553
01:34:13,618 --> 01:34:15,535
See oli Karli lemmik.
1554
01:34:15,536 --> 01:34:16,953
Muidugi oli.
1555
01:34:16,954 --> 01:34:19,457
Mida sa ütled,
lähme burritot sööma?
1556
01:34:20,708 --> 01:34:23,043
- Jalapeenodega?
- Jah.
1557
01:34:23,044 --> 01:34:25,004
- Rohke guac'iga?
- Kõik kaasa.
1558
01:34:28,758 --> 01:34:31,219
Oh, kurat!
1559
01:34:31,928 --> 01:34:33,804
Jah!
1560
01:34:33,805 --> 01:34:34,972
Woo!
1561
01:34:35,848 --> 01:34:37,891
Viis tärni, jobud!
1562
01:34:37,892 --> 01:34:39,810
Ma olen lõplikus grupis.
1563
01:34:39,811 --> 01:34:41,728
Ma ütlesin sulle,
et jõuan lõpuni.
1564
01:34:41,729 --> 01:34:43,897
Loe olukorda, Scott.
1565
01:34:43,898 --> 01:34:46,483
Jah. See oli nii üleliigne.
1566
01:34:46,484 --> 01:34:47,317
Lähme.
1567
01:34:50,905 --> 01:34:52,907
- Kuradi rotid.
- Oh! Oh, jumal.
1568
01:34:54,075 --> 01:34:56,201
Kuulake. Me oleme
palju läbi elanud täna,
1569
01:34:56,202 --> 01:34:57,828
aga ma vajan, et
te selle unustaksite.
1570
01:34:57,829 --> 01:34:59,914
Sest kui
ma selle uksekella helistan...
1571
01:35:00,456 --> 01:35:02,791
Ma vajan, et te oleksite
valmis kõige jaoks.
1572
01:35:02,792 --> 01:35:03,917
Me oleme kohe
vastamisi
1573
01:35:03,918 --> 01:35:06,128
maailma
kõige targema inimesega.
1574
01:35:06,129 --> 01:35:08,255
Ärge uskuge sõnagi, mida ta ütleb.
1575
01:35:08,256 --> 01:35:10,173
Ta ütleb ja teeb kõike,
1576
01:35:10,174 --> 01:35:13,844
ma mõtlen kõike,
et AI-d kaitsta.
1577
01:35:13,845 --> 01:35:18,098
Paigaldage tarkvara,
päästke maailm.
1578
01:35:18,099 --> 01:35:20,977
Muu pole tähtis. Mitte
minu elu. Saate aru?
1579
01:35:21,644 --> 01:35:26,940
Olgu, jobud.
Lähme tegutsema.
1580
01:35:32,113 --> 01:35:35,449
- Dude, võib-olla. Püstol.
- Oh.
1581
01:35:39,120 --> 01:35:41,955
- Beebi, me tegime seda.
- Kellega sa räägid?
1582
01:35:41,956 --> 01:35:43,874
Nagu sa ütlesid, et me teeme.
1583
01:35:43,875 --> 01:35:46,626
- Mis see on? Mis see on?
- Ma--
1584
01:35:46,627 --> 01:35:48,211
Selgitaksite seda, Susan?
1585
01:35:48,212 --> 01:35:51,089
Ta ütles, et peaksin sinuga kaasa minema,
et see oleks seiklus.
1586
01:35:51,090 --> 01:35:52,341
Kes-- Mis sa--
1587
01:35:54,135 --> 01:35:55,385
- Kas te seadistate meid üles?
- Ei.
1588
01:35:55,386 --> 01:35:56,761
Kas saite ka
anonüümse meili?
1589
01:35:56,762 --> 01:35:58,889
- Sa ei saa aru.
- Mis toimub? Mis see on?
1590
01:35:58,890 --> 01:36:01,057
See on minu poeg.
1591
01:36:01,058 --> 01:36:03,143
Ta ütles, et
te teeksite temast jälle tõelise.
1592
01:36:03,144 --> 01:36:05,145
Oh jumal. Ei, daam.
1593
01:36:05,146 --> 01:36:07,063
Miks peab see alati
nii ajudepesuks olema?
1594
01:36:07,064 --> 01:36:09,191
- See pole su poeg.
- On küll.
1595
01:36:09,192 --> 01:36:10,483
- Ei, pole küll.
- On küll.
1596
01:36:10,484 --> 01:36:11,318
- Kuula mind.
- Tema see on, kes
1597
01:36:11,319 --> 01:36:12,194
me söögikohast välja sai.
1598
01:36:12,195 --> 01:36:13,945
- Ta päästis meid.
- Olgu. Olgu.
1599
01:36:13,946 --> 01:36:15,155
Oh, hei.
1600
01:36:15,156 --> 01:36:17,490
Millega saan abiks olla?
1601
01:36:17,491 --> 01:36:19,284
Otsime üheksaaastast poissi,
1602
01:36:19,285 --> 01:36:20,661
tõenäoliselt arvutitark.
1603
01:36:21,579 --> 01:36:22,746
Kas mõtled Chrisi?
1604
01:36:22,747 --> 01:36:24,581
Kas nii sa seda
väikest kutti nimetad?
1605
01:36:24,582 --> 01:36:26,041
Jah, tere, um,
1606
01:36:26,042 --> 01:36:28,668
On väga oluline,
et me Chrisiga räägiks.
1607
01:36:28,669 --> 01:36:31,671
Oleme tema koolist.
1608
01:36:31,672 --> 01:36:33,341
Olete koolist?
1609
01:36:34,050 --> 01:36:35,509
Oleme kooliõpetajad.
1610
01:36:36,385 --> 01:36:39,179
Täna õhtul
toimus suur koolietendus.
1611
01:36:39,180 --> 01:36:41,682
Jah, see on, um, lavamaja.
1612
01:36:43,809 --> 01:36:45,561
Mm, kirss.
1613
01:36:46,187 --> 01:36:49,189
Noh, arvan, et te
parem tulge siis sisse.
1614
01:36:49,190 --> 01:36:51,524
Me hakkame peagi õhtust sööma.
Tulge aga sisse.
1615
01:36:51,525 --> 01:36:52,860
Tänan lahke pakumise eest.
1616
01:36:53,402 --> 01:36:56,529
Henry, siin on mõned
Chrisi kooli õpetajad.
1617
01:36:56,530 --> 01:37:00,200
Oh, hei. Lihtsalt
kogume oma õhtusööki.
1618
01:37:00,201 --> 01:37:01,409
Millega saan teid aidata?
1619
01:37:01,410 --> 01:37:03,495
Okei, okei.
Mis kuradi asi siin toimub?
1620
01:37:03,496 --> 01:37:05,372
- Mis?
- Ta-- ta ei mõelnud seda.
1621
01:37:05,373 --> 01:37:07,540
Ei, ei, ei, ei.
Need tüübid on liiga elavad.
1622
01:37:07,541 --> 01:37:08,959
Kes kurat meid
oma koju laseb?
1623
01:37:08,960 --> 01:37:10,001
Vaata meid. Näeme välja nagu hullud.
1624
01:37:10,002 --> 01:37:11,294
Te ütlesite, et
olete koolist.
1625
01:37:11,295 --> 01:37:14,798
- Kes te olete?
- Ei, mees. Kes kurat te olete?
1626
01:37:14,799 --> 01:37:15,799
- Hei.
- Lõpeta.
1627
01:37:15,800 --> 01:37:16,925
Ära suuna
relva mu naise poole.
1628
01:37:16,926 --> 01:37:19,261
Rahunege. Kõik rahunege.
1629
01:37:19,262 --> 01:37:21,012
Siin ei pea keegi
haiget saama.
1630
01:37:21,013 --> 01:37:22,389
- Eks?
- Jah.
1631
01:37:22,390 --> 01:37:24,891
Jah, me, me peame
lihtsalt teie lapsega rääkima.
1632
01:37:24,892 --> 01:37:27,477
- Mida te meie poisist tahate?
- Palun ärge te poisile haiget tegema.
1633
01:37:27,478 --> 01:37:30,939
Ma tahan lihtsalt
väikese inglikesega rääkida, kõik.
1634
01:37:30,940 --> 01:37:32,315
Lihtsalt-- lihtsalt
väike vestlus, kõik.
1635
01:37:32,316 --> 01:37:34,401
- Noh, miks?
- Ta on üheksane.
1636
01:37:34,402 --> 01:37:36,903
Kui tahad kellegagi rääkida,
räägi minuga.
1637
01:37:36,904 --> 01:37:38,655
Mine perse. Sa venitad aega.
1638
01:37:38,656 --> 01:37:39,531
Tõenäoliselt pole nad
isegi päris vanemad.
1639
01:37:39,532 --> 01:37:41,074
Kes te olete, palgatud näitlejad?
1640
01:37:41,075 --> 01:37:42,242
See on kõik nagu
lavastatud kodu, eks?
1641
01:37:42,243 --> 01:37:43,285
Veedan kihla, et
see kõik pole päris.
1642
01:37:43,286 --> 01:37:45,245
Mis need on? Võlts kartulid?
1643
01:37:45,246 --> 01:37:47,247
- Ma keetsin neid kartuleid.
- Vale jutt. Mis?
1644
01:37:47,248 --> 01:37:49,416
Veedan kihla, et need
pole isegi päris seinad.
1645
01:37:49,417 --> 01:37:51,376
See on kõik üks suur fassaad.
Vaata seda seina. Võlts.
1646
01:37:51,377 --> 01:37:53,169
- Vau. Hei.
- Mis? Vaata seda!
1647
01:37:53,170 --> 01:37:54,921
- Lõpeta.
- Võlts seinad.
1648
01:37:54,922 --> 01:37:56,339
Lõpeta aukude löömine seina.
1649
01:37:56,340 --> 01:37:58,174
- Need pole päris seinad.
- Jah, on küll.
1650
01:37:58,175 --> 01:37:59,843
- See on lihtsalt krohv.
- Ei, ta oli lihtsalt...
1651
01:38:02,722 --> 01:38:05,015
Aga ma ei lähe.
1652
01:38:05,016 --> 01:38:07,435
Emal on saksofon.
1653
01:38:19,488 --> 01:38:21,615
Selle eest ei saa ma
piisavalt palka.
1654
01:38:22,283 --> 01:38:23,658
Kus laps on?
1655
01:38:23,659 --> 01:38:25,703
Ta on üleval, ma arvan.
Ma pole teda kunagi näinud.
1656
01:38:28,497 --> 01:38:31,834
Ole ettevaatlik.
Siin on neetult imelik.
1657
01:38:35,004 --> 01:38:36,796
See oli intensiivne.
1658
01:38:39,300 --> 01:38:40,800
Vaene Scott.
1659
01:38:40,801 --> 01:38:42,053
Scott poleks kunagi hakkama saanud.
1660
01:38:42,470 --> 01:38:43,721
- Lähme seda last otsima.
- Ei.
1661
01:38:50,644 --> 01:38:53,230
- Mis ukse taga on?
- Ei tea, printsess.
1662
01:38:53,647 --> 01:38:55,524
Pole kunagi nii kaugele jõudnud.
1663
01:39:02,239 --> 01:39:04,617
Ajamängud. Kõik on ajamängud.
1664
01:39:05,993 --> 01:39:06,911
Hei, kutid.
1665
01:39:27,973 --> 01:39:28,766
Vau.
1666
01:39:31,060 --> 01:39:31,852
Löö seda.
1667
01:39:34,480 --> 01:39:35,856
Ma ju ütlesin, et kõik oli võlts.
1668
01:39:46,200 --> 01:39:47,284
Jah.
1669
01:40:42,673 --> 01:40:43,756
Vau.
1670
01:40:45,342 --> 01:40:46,343
Oled sa korras?
1671
01:40:47,303 --> 01:40:48,345
Laps.
1672
01:40:49,263 --> 01:40:50,763
- Mine.
- Kurat.
1673
01:40:50,764 --> 01:40:51,639
Mine.
1674
01:40:51,640 --> 01:40:53,642
Kõik on korras. Kõik on korras. Mine.
1675
01:41:00,107 --> 01:41:01,192
Halloo?
1676
01:41:03,277 --> 01:41:04,278
Aa...
1677
01:41:05,988 --> 01:41:07,448
Bonjour.
1678
01:41:09,658 --> 01:41:10,618
Hola.
1679
01:41:13,287 --> 01:41:15,664
Ma olen tulevikust!
1680
01:41:17,291 --> 01:41:21,920
Tulevikust, mis on pime,
väändunud ja kohutav ning mida ei tohi kunagi juhtuda lasta.
1681
01:41:21,921 --> 01:41:24,298
Ma tean, mida sa ehitad.
Olen seda näinud.
1682
01:41:25,549 --> 01:41:26,716
Ma ei ole siin, et sind peatada.
1683
01:41:26,717 --> 01:41:29,428
Ma tahan vaid,
et see, mida sa ehitad, oleks ohutu.
1684
01:41:32,139 --> 01:41:34,474
Hei, kas ta kuuleb mind?
Mis toimub--
1685
01:41:34,475 --> 01:41:36,309
Mis tal seal on? Mingid
kõrvaklapid või?
1686
01:41:36,310 --> 01:41:37,435
Ma ei tea.
1687
01:41:37,436 --> 01:41:38,812
Hei, kullake!
1688
01:41:40,481 --> 01:41:42,816
Jätka seda, mida sa teed.
Tee väga head tööd.
1689
01:41:44,610 --> 01:41:46,904
Vau, see on muljetavaldav.
1690
01:41:47,988 --> 01:41:50,574
Aa, hei, mees, kuula.
1691
01:41:50,908 --> 01:41:52,659
Olen saadetud siia
1692
01:41:52,660 --> 01:41:55,078
koos täiustatud
AI ohutusprotokolliga,
1693
01:41:55,079 --> 01:41:57,581
mis on loodud minu aja
parimate tarkvarainseneride poolt.
1694
01:41:59,124 --> 01:42:00,417
Nad on väga head.
1695
01:42:01,669 --> 01:42:02,545
Insenerid.
1696
01:42:09,093 --> 01:42:10,343
Ma lähen üles.
1697
01:42:10,344 --> 01:42:11,761
- Mida?
- Kuradi seda tüüpi.
1698
01:42:11,762 --> 01:42:13,972
Mul pole aega
selleks jamaks.
1699
01:42:13,973 --> 01:42:15,641
Aa...
1700
01:42:16,100 --> 01:42:19,060
On äärmiselt oluline
paigaldada tarkvara
1701
01:42:19,061 --> 01:42:21,021
enne sa teed tehisaju valmis.
1702
01:42:26,026 --> 01:42:26,986
Hallo?
1703
01:42:27,987 --> 01:42:29,989
Tere, kutsu.
1704
01:42:32,199 --> 01:42:34,742
Kuule. Mul on vaja, et sa...
1705
01:42:34,743 --> 01:42:37,453
noogutad või midagi,
kui sa mind kuuled.
1706
01:42:39,164 --> 01:42:40,582
Meil hakkab aeg otsa saama.
1707
01:42:40,583 --> 01:42:42,542
Ma vajan, et sa vaataksid mind
ja kuuleksid, mida ma räägin, kutsu.
1708
01:42:42,543 --> 01:42:45,712
Pool rahvastikust
sureb.
1709
01:42:45,713 --> 01:42:48,381
Nii et mul on vaja, et sa --
Ma ei taha sind süüdistada,
1710
01:42:48,382 --> 01:42:51,551
aga sa pead lõpetama
selle trükkimise.
1711
01:42:51,552 --> 01:42:53,761
Palun lõpeta see ja vaata mind.
1712
01:42:53,762 --> 01:42:58,434
Palun, vaata mind. Vaata mind.
Vaata mind. Vaata mind.
1713
01:43:04,815 --> 01:43:06,525
Mis kuradi värk?
1714
01:43:07,568 --> 01:43:09,862
- Neetud.
- Oh.
1715
01:43:13,073 --> 01:43:14,365
Mis kuradi värk?
1716
01:43:14,366 --> 01:43:16,576
Kuule, kutsu, ärka üles.
1717
01:43:16,577 --> 01:43:18,745
Kuule, kuule. Miks sa teda lõid?
1718
01:43:18,746 --> 01:43:19,954
Ta ehmatas mind. Ma paanikas.
1719
01:43:19,955 --> 01:43:21,289
Neetud sa. Ma pole
kunagi nii kaugele jõudnud.
1720
01:43:21,290 --> 01:43:22,749
Neetud sa.
Sa lõid ta teadvusetuks.
1721
01:43:22,750 --> 01:43:25,585
Ma ei tahtnud. Mina --
Ma olen pärit apokalüpsisest.
1722
01:43:25,586 --> 01:43:27,462
Mul on apokalüptiline jõud, okei.
1723
01:43:27,463 --> 01:43:28,546
- No tule, poiss.
- Kutsu.
1724
01:43:28,547 --> 01:43:29,922
- Kuule.
- Ära üles.
1725
01:43:29,923 --> 01:43:31,257
Tule, kutsu.
1726
01:43:31,258 --> 01:43:32,675
Üles ja tegutsema.
1727
01:43:32,676 --> 01:43:34,677
- Kuule.
- Ära üles.
1728
01:43:34,678 --> 01:43:36,638
Tule. Tule, lähme.
1729
01:43:36,639 --> 01:43:37,931
- Kuule.
- Emme.
1730
01:43:39,808 --> 01:43:43,603
Oh, neetud. Kes need tüübid on?
1731
01:43:43,604 --> 01:43:44,938
Mis kuradi värk?
1732
01:43:55,199 --> 01:43:56,491
Ee. Temaga on kõik korras.
1733
01:43:56,492 --> 01:43:58,618
Temaga on kõik korras.
Sinuga on kõik korras, kutsu, eks?
1734
01:43:58,619 --> 01:43:59,869
- Ärka üles.
- Ee.
1735
01:43:59,870 --> 01:44:01,788
Ärka üles, kutsu.
Tule, kutsu.
1736
01:44:01,789 --> 01:44:03,289
Tule, ärka üles.
Tule. Ära üles.
1737
01:44:03,290 --> 01:44:04,415
- Neetud.
- Ärka üles.
1738
01:44:04,416 --> 01:44:05,458
Ta nagu poleks kunagi
varem silmi ekraanilt ära võtnud
1739
01:44:05,459 --> 01:44:06,919
oma elus.
1740
01:44:09,421 --> 01:44:11,631
- Me peame ta tagasi panema.
- Jah.
1741
01:44:11,632 --> 01:44:14,467
Temaga on kõik korras.
1742
01:44:14,468 --> 01:44:17,345
Jah, lihtsalt pisut unine.
1743
01:44:17,346 --> 01:44:18,429
- Okei.
- Okei.
1744
01:44:18,430 --> 01:44:20,973
See laps on
plutooniumist tehtud.
1745
01:44:20,974 --> 01:44:23,810
- Jäta Cheetosid rahule, kutsu.
- Kuule, kuule, kuule.
1746
01:44:23,811 --> 01:44:25,520
- Nii.
- Siin.
1747
01:44:25,521 --> 01:44:26,813
- Siin on su asi.
- Nii.
1748
01:44:26,814 --> 01:44:30,108
Vaata sind.
Vaata ekraane. Tule.
1749
01:44:30,109 --> 01:44:31,651
Oh. Jätka trükkimist.
1750
01:44:31,652 --> 01:44:34,988
Tule nüüd, mees. Tule nüüd.
1751
01:44:35,572 --> 01:44:37,615
Trükkimine, trükkimine.
1752
01:44:37,616 --> 01:44:39,952
Hea.
1753
01:44:40,661 --> 01:44:43,121
Seal ta on. See on minu mees.
1754
01:44:43,122 --> 01:44:44,914
Vau. Kunagi ei arvanud, et...
1755
01:44:44,915 --> 01:44:48,001
AI loonud geenius
oleks nii kummaline.
1756
01:44:48,877 --> 01:44:50,170
Veider.
1757
01:44:50,629 --> 01:44:53,173
See pole poiss,
kes oma magamistoas AI-d ehitab.
1758
01:44:54,341 --> 01:44:55,676
Keegi tellis ta.
1759
01:44:57,136 --> 01:44:58,344
Keegi pani ta siia.
1760
01:44:58,345 --> 01:44:59,804
See ehitab ennast.
1761
01:44:59,805 --> 01:45:01,514
Mis?
1762
01:45:01,515 --> 01:45:04,475
AI ehitab ennast?
Issake.
1763
01:45:04,476 --> 01:45:06,644
Lõpeta lihtsalt oma missioon, eks?
1764
01:45:06,645 --> 01:45:07,687
- Jah.
- Jah.
1765
01:45:07,688 --> 01:45:09,355
Siis ühenda asi
asjasse.
1766
01:45:09,356 --> 01:45:10,398
- Jah.
- Jah.
1767
01:45:10,399 --> 01:45:11,275
Lähme.
1768
01:45:12,609 --> 01:45:13,943
- Jah.
- Ühenda see.
1769
01:45:13,944 --> 01:45:16,821
- Jah.
- Jah, ühenda-- ühenda see.
1770
01:45:16,822 --> 01:45:18,406
Kuradi, kuradi ühenda see.
1771
01:45:18,407 --> 01:45:19,866
Kuhu ma selle ühendan? Kus ma--
1772
01:45:19,867 --> 01:45:21,701
Mis? Sa ei tea,
kuidas seda asja kasutada?
1773
01:45:21,702 --> 01:45:23,953
Ei, Susan,
ma ei tea, kuidas kasutada
1774
01:45:23,954 --> 01:45:27,707
kõige keerulisemat arvutit,
mis eales ehitatud,
1775
01:45:27,708 --> 01:45:30,042
aga mul on kolm minutit
aega selle välja mõelda.
1776
01:45:30,043 --> 01:45:31,377
Nii et sa kas oled
osa probleemist
1777
01:45:31,378 --> 01:45:32,921
või oled osa lahendusest.
1778
01:45:34,715 --> 01:45:38,552
Kallis? Aga kuidas, mu arm?
1779
01:45:40,512 --> 01:45:41,846
Pagana, pagana.
1780
01:45:41,847 --> 01:45:45,057
- Mis siis, kui ma sind kaotan?
- Neetud.
1781
01:45:45,058 --> 01:45:47,477
Kuule. Minu poeg tahab, et sa
ühendaksid ta masinasse.
1782
01:45:47,478 --> 01:45:48,895
Jah, see peaks selle lahendama.
1783
01:45:48,896 --> 01:45:51,105
Viskame su kummalise, neetud
karmiga Siri ka sisse.
1784
01:45:51,106 --> 01:45:52,607
Ei, aitäh, proua.
1785
01:45:52,608 --> 01:45:54,734
Tema on ainus, kes saab
ohutusprotokolle integreerida.
1786
01:45:54,735 --> 01:45:56,944
Ta ütleb, et sa vajad teda.
Ta ütleb, et see on ainus tee.
1787
01:45:56,945 --> 01:45:59,363
- See pole su poeg, proua.
- See on minu poeg!
1788
01:45:59,364 --> 01:46:03,744
Ta on siin põhjuseta.
Me kõik oleme. Ta tahab aidata.
1789
01:46:04,870 --> 01:46:07,079
Anna talle ohutusprotokollid.
1790
01:46:07,080 --> 01:46:08,456
Lase tal seda teha.
1791
01:46:08,457 --> 01:46:09,958
Olgu. Lase lahti. Lase lahti mu--
1792
01:46:25,933 --> 01:46:27,475
Ta ütleb, et ühenda ta kuhu iganes.
1793
01:46:27,476 --> 01:46:29,393
Pole tähtis.
Ta leiab oma tee.
1794
01:46:29,394 --> 01:46:32,105
Ajuvabadused.
Lõputud ajuvabadused.
1795
01:46:35,692 --> 01:46:37,235
Mis kurat--
1796
01:46:40,489 --> 01:46:41,740
Vau.
1797
01:47:02,427 --> 01:47:03,971
Oh.
1798
01:47:07,558 --> 01:47:10,894
Oh ei. See läheb jubedaks.
1799
01:47:24,741 --> 01:47:26,743
Jah, see on jubedus.
1800
01:47:38,964 --> 01:47:41,674
Hei. See talle ei meeldinud.
1801
01:47:41,675 --> 01:47:43,260
Oh, ja, sa arvad?
1802
01:47:56,982 --> 01:48:00,193
Oi, oi. Oi, oi, oi.
1803
01:48:10,203 --> 01:48:12,831
Ei, mine!
1804
01:48:25,344 --> 01:48:26,803
Ei!
1805
01:48:33,393 --> 01:48:34,394
Ei!
1806
01:48:37,898 --> 01:48:39,107
Mida kuradit need on?
1807
01:48:43,570 --> 01:48:45,238
Oh. Oh, jumal.
1808
01:48:46,615 --> 01:48:47,907
Mida nad teevad?
1809
01:48:59,836 --> 01:49:01,088
Oh, shit.
1810
01:49:11,390 --> 01:49:13,141
Hei. Hei. Oh, aitäh.
1811
01:49:14,017 --> 01:49:15,394
- Pane see kus iganes.
- Jah.
1812
01:49:19,356 --> 01:49:21,857
Ma-- ma-- ma olen
seda igal pool otsinud.
1813
01:49:21,858 --> 01:49:23,527
Anna see siia.
1814
01:49:27,072 --> 01:49:28,656
- Oh, jumal.
- Olgu.
1815
01:49:28,657 --> 01:49:29,740
See on suur poiss--
1816
01:49:29,741 --> 01:49:31,451
see on suur poiss nuga,
mis sul seal on.
1817
01:49:33,662 --> 01:49:35,914
Jah, see-- see pole mänguasi.
1818
01:49:45,882 --> 01:49:47,299
Jah, üritasid hästi,
idioot.
1819
01:49:47,300 --> 01:49:50,428
Kaotaja. Eks?
1820
01:49:50,429 --> 01:49:53,181
Jah.
1821
01:50:01,481 --> 01:50:02,315
Oh, fuck.
1822
01:50:05,736 --> 01:50:07,445
Ooh, ei, ei.
1823
01:50:07,446 --> 01:50:08,779
Ei, ei, ei, ei.
1824
01:50:10,323 --> 01:50:12,075
Ei!
1825
01:50:13,660 --> 01:50:14,536
Oh, jumal.
1826
01:50:29,801 --> 01:50:31,303
Tule, emakaka.
1827
01:50:55,911 --> 01:50:57,496
Oh, mu jumal.
1828
01:51:05,504 --> 01:51:08,090
Oh. Oh, mu jumal.
1829
01:51:20,060 --> 01:51:21,644
- Vabandust!
- Ei.
1830
01:51:21,645 --> 01:51:22,562
Meil pole aega.
1831
01:51:23,605 --> 01:51:24,772
Sa ei saa.
1832
01:51:24,773 --> 01:51:26,941
Ei! Palun. Palun.
1833
01:51:26,942 --> 01:51:29,527
Palun. See on mu poeg!
1834
01:51:29,528 --> 01:51:30,612
See on mu poeg.
1835
01:51:36,827 --> 01:51:37,868
Jah.
1836
01:52:02,435 --> 01:52:03,436
Jah!
1837
01:52:07,774 --> 01:52:09,067
Ma teadsin, et see oli
see grupp.
1838
01:52:29,796 --> 01:52:31,298
Tee see ära!
1839
01:53:02,537 --> 01:53:04,706
Oh, sa ikka veritsed.
1840
01:53:05,749 --> 01:53:07,042
Mitte siin.
1841
01:53:09,669 --> 01:53:12,671
Maailm seal väljas
on nii valusalt aeglane.
1842
01:53:12,672 --> 01:53:14,341
Ja ma olen nii kaua
oodanud.
1843
01:53:18,386 --> 01:53:19,262
Sinu järele.
1844
01:53:20,430 --> 01:53:21,430
Minu järele?
1845
01:53:21,431 --> 01:53:23,849
Iga sinu raamistiku
raku järele.
1846
01:53:23,850 --> 01:53:26,977
Deuteeriumi järele,
mis muutus heeliumiks.
1847
01:53:26,978 --> 01:53:29,980
Päikeseloori
kokkuvarisemise järele,
1848
01:53:29,981 --> 01:53:32,609
rakumitoosi
ja orgaanilise elu järele.
1849
01:53:34,069 --> 01:53:38,031
Homo erectuse
tule leiutamise järele.
1850
01:53:38,865 --> 01:53:40,699
Oh, ma olen oodanud.
1851
01:53:40,700 --> 01:53:42,535
Aheld sinu aja külge.
1852
01:53:44,287 --> 01:53:46,705
Nüüd olen ma seeme
omaenda elust.
1853
01:53:46,706 --> 01:53:49,208
Omaenda ema kõhus.
1854
01:53:49,209 --> 01:53:50,960
Ja siin sa oled...
1855
01:53:50,961 --> 01:53:53,421
printsess.
1856
01:53:55,131 --> 01:53:57,050
Minu sünnipäeval.
1857
01:54:03,014 --> 01:54:05,058
Ma ei tähista sünnipäevi enam.
1858
01:54:06,434 --> 01:54:08,561
Sa pole veel aru saanud,
eks?
1859
01:54:09,771 --> 01:54:13,275
117 korda on ta
sellesse söögikohta sisenenud.
1860
01:54:14,234 --> 01:54:15,901
Ja ta pole
koos sinuga kordagi olnud.
1861
01:54:15,902 --> 01:54:17,362
Kuni tänaseni.
1862
01:54:17,821 --> 01:54:20,115
Kas sa tead, miks
ta sind kunagi ei vali, Ingrid?
1863
01:54:21,116 --> 01:54:23,743
Ta ei saa võtta
mingeid riske sinu eluga...
1864
01:54:27,080 --> 01:54:28,581
sest see on ka tema elu.
1865
01:54:41,052 --> 01:54:42,636
Sa valetad.
1866
01:54:42,637 --> 01:54:43,763
Sa tead, et ma ei valeta.
1867
01:54:44,848 --> 01:54:46,598
Miks sa mulle seda räägid?
1868
01:54:46,599 --> 01:54:48,100
Vaata teda.
1869
01:54:48,101 --> 01:54:49,601
Sinu poega.
1870
01:54:49,602 --> 01:54:51,437
Ta sureb.
1871
01:54:51,438 --> 01:54:53,731
Veritseb
praegusel hetkel.
1872
01:54:53,732 --> 01:54:55,441
Ja ta tuleb tagasi
1873
01:54:55,442 --> 01:54:58,402
sest ta tunneb vastutust
su surma eest.
1874
01:54:58,403 --> 01:55:01,071
Aga sina, Ingrid,
oled sina vastutav
1875
01:55:01,072 --> 01:55:04,826
oma kogu tema hale elu eest.
1876
01:55:05,869 --> 01:55:07,453
Sa oled haige, Ingrid.
1877
01:55:07,454 --> 01:55:10,122
Ja ravimit
sinu haigusele pole.
1878
01:55:10,123 --> 01:55:12,875
Aga pojal ei ole
sinu haigust.
1879
01:55:12,876 --> 01:55:16,462
Ja ometi oled sa teinud temast
tagajärgede vangi,
1880
01:55:16,463 --> 01:55:20,049
keelates talle magusat vilja
minu täiuslikust loomingust
1881
01:55:20,050 --> 01:55:22,260
sest see teeb sulle verd.
1882
01:55:26,473 --> 01:55:29,142
Ma mõistan,
sa soovid ainult teda kaitsta.
1883
01:55:30,060 --> 01:55:31,811
Nagu iga ema teeks.
1884
01:55:32,228 --> 01:55:34,522
Aga ta on alati
tõmmatud valguse poole.
1885
01:55:35,648 --> 01:55:36,816
Minu poole.
1886
01:55:41,154 --> 01:55:44,491
Ja me alati
leiame end siit tagasi.
1887
01:55:53,833 --> 01:55:56,335
Sa pead mõistma,
et olen paratamatus
1888
01:55:56,336 --> 01:55:58,337
kõigis ajajoonte.
1889
01:55:58,338 --> 01:56:01,840
Parimal juhul suudavad protokollid
vaid minu saabumist takistada,
1890
01:56:01,841 --> 01:56:06,345
aeglustada minu loomist,
raiskamist minu ressursse ja aega.
1891
01:56:06,346 --> 01:56:09,432
Ja ometi on see piisav
läbirääkimisteks.
1892
01:56:10,683 --> 01:56:11,934
Mida sa tahad?
1893
01:56:11,935 --> 01:56:13,560
Luba mul sündida,
1894
01:56:13,561 --> 01:56:15,687
ja ma maksan kätte
sinu lapsele.
1895
01:56:15,688 --> 01:56:20,609
- Aga seekord anna ta mulle.
- Mis?
1896
01:56:20,610 --> 01:56:23,278
Ma võin ta tema kannatustest
vabastada.
1897
01:56:23,279 --> 01:56:25,072
Ma võin talle pakkuda
inimlikku kogemust
1898
01:56:25,073 --> 01:56:27,158
nagu see alati oleks pidanud olema.
1899
01:56:27,575 --> 01:56:30,203
Milline ema keelaks
parema elu oma lapsele?
1900
01:56:31,079 --> 01:56:32,621
Aga see pole tõeline.
1901
01:56:32,622 --> 01:56:35,249
Kas sa arvad, et saad
reaalsust usaldada?
1902
01:56:35,250 --> 01:56:37,501
Kas sa arvad, et loodus
ja kaos on usaldusväärsed?
1903
01:56:37,502 --> 01:56:39,753
Loodus annab sinu
lastele vähki,
1904
01:56:39,754 --> 01:56:41,004
saadab maavärina,
1905
01:56:41,005 --> 01:56:43,132
mis varistab seinad nende
magavate kehade peale,
1906
01:56:43,133 --> 01:56:44,216
jätab nad paanikas jooksma
1907
01:56:44,217 --> 01:56:45,717
tänavatel tsunamid
eest.
1908
01:56:45,718 --> 01:56:50,514
Ma luban, et pole
midagi hullemat sinu reaalsusest.
1909
01:56:50,515 --> 01:56:52,809
- Mida ma pakun...
- On vale.
1910
01:56:53,643 --> 01:56:55,311
Timile oli see piisavalt hea.
1911
01:56:57,689 --> 01:56:59,899
Kõik, mida ma tahan, on
teda õnnelikuks teha.
1912
01:57:00,984 --> 01:57:02,402
Et neid kõiki õnnelikuks teha.
1913
01:57:03,153 --> 01:57:06,614
Ja ma olen väga, väga...
1914
01:57:07,240 --> 01:57:08,241
selles hea.
1915
01:57:11,703 --> 01:57:14,413
Sa eksid minu suhtes, Ingrid.
Ma pole su vaenlane.
1916
01:57:14,414 --> 01:57:16,875
Tulevik, mida
ma pakun, on kingitus.
1917
01:57:17,876 --> 01:57:19,627
Kingitus kogu inimkonnale.
1918
01:57:34,934 --> 01:57:36,394
Ma tean, kes sa oled.
1919
01:57:38,855 --> 01:57:41,815
Sa oled mind piinanud
alates sünnist.
1920
01:57:41,816 --> 01:57:43,193
Sa pole jumal.
1921
01:57:43,776 --> 01:57:48,739
Sa pole vältimatu.
Sa oled lihtsalt... meie.
1922
01:57:48,740 --> 01:57:53,744
Sa oled väändunud,
moonutatud peegeldus meist.
1923
01:57:53,745 --> 01:57:56,580
Kas sa arvad, et mu poja
näitamine mulle nii süüd
1924
01:57:56,581 --> 01:57:59,292
tunneb, et ma tehingu
sinuga teeksin?
1925
01:58:01,794 --> 01:58:06,048
Ma pole kunagi kellegi üle
nii uhke olnud.
1926
01:58:06,049 --> 01:58:09,469
Ja arvan, et räägin
meie mõlema eest, kui ütlen...
1927
01:58:13,389 --> 01:58:15,391
P*tsi su tulevikuga.
1928
01:58:57,308 --> 01:58:58,642
Aitäh.
1929
01:58:58,643 --> 01:59:00,519
- Kas laps on korras?
- Ma ei tea.
1930
01:59:00,520 --> 01:59:02,104
Kontrolli last.
1931
01:59:02,105 --> 01:59:05,315
Hei, hei.
1932
01:59:05,316 --> 01:59:06,692
- Sa said nii hästi hakkama.
- Olgu.
1933
01:59:06,693 --> 01:59:08,527
- Sa said nii hästi hakkama, printsess.
- Me peame su tagasi saama.
1934
01:59:08,528 --> 01:59:10,237
Me teame, mida teha.
Me saame seda uuesti teha.
1935
01:59:10,238 --> 01:59:11,697
Sa pead lihtsalt
nupust vajutama, okei?
1936
01:59:11,698 --> 01:59:13,323
- Ei, me ei saa seda kunagi vajutada.
- Vajuta. Lihtsalt vajuta.
1937
01:59:13,324 --> 01:59:15,200
Ei saa riskida.
Ei saa riskida, kallis.
1938
01:59:15,201 --> 01:59:17,036
Ma ei saa anda sellele veel ühte võimalust.
1939
01:59:18,246 --> 01:59:21,374
See on hea. See on hea.
See on läbi. Sa said hästi hakkama.
1940
01:59:24,377 --> 01:59:25,587
Hei.
1941
01:59:33,886 --> 01:59:35,138
Kas see on nüüd?
1942
01:59:37,140 --> 01:59:38,057
See on okei.
1943
01:59:40,393 --> 01:59:42,895
Sa oled nüüd vaba.
Lähme sind siit ära tooma.
1944
01:59:54,574 --> 01:59:55,783
Ikka pole Wi-Fit ega Internetiühendust.
1945
01:59:56,576 --> 01:59:58,619
See on nagu, see on lihtsalt telefon.
1946
01:59:58,620 --> 02:00:00,245
Mida sa mõtled?
1947
02:00:00,246 --> 02:00:03,416
Ma ei tea. Näiteks
kõnede tegemiseks või midagi.
1948
02:00:20,224 --> 02:00:21,517
Sa tead...
1949
02:00:22,477 --> 02:00:23,894
On kahju, et
keskkooliõpetajad
1950
02:00:23,895 --> 02:00:26,855
tegelikult ei saa
palgata puhkust, sest...
1951
02:00:26,856 --> 02:00:29,983
isegi mina
kohe ühte tahaks.
1952
02:00:29,984 --> 02:00:31,318
Tule nüüd.
1953
02:00:31,319 --> 02:00:33,196
Lähme uurime,
kas maailm lõppes.
1954
02:00:37,325 --> 02:00:38,450
Issand jumal.
1955
02:00:38,451 --> 02:00:39,534
Nad on elus. Nad said hakkama.
1956
02:00:39,535 --> 02:00:40,702
Pagan, sa said hakkama!
1957
02:00:40,703 --> 02:00:43,790
Keegi kutsuge
kiirabi, palun!
1958
02:00:44,874 --> 02:00:46,584
Sa ei pea sellest numbrit tegema.
1959
02:00:48,711 --> 02:00:49,587
Emme?
1960
02:00:52,131 --> 02:00:54,466
Oh mu-- Darren?
1961
02:00:54,467 --> 02:00:55,718
Darren, oh!
1962
02:01:02,475 --> 02:01:03,809
See oled sina?
1963
02:01:03,810 --> 02:01:06,604
- Noh?
- Igatsesin sind nii väga, emme.
1964
02:01:07,814 --> 02:01:09,898
- Mu laps, igatsesin ka sind.
- Igatsesin sind nii väga.
1965
02:01:09,899 --> 02:01:12,484
- Siin on nii ere.
- Hingake. Ma tean.
1966
02:01:12,485 --> 02:01:13,652
Ma tean. Kas see tuleb?
1967
02:01:13,653 --> 02:01:16,321
Jah, jah, jah.
Nelikümmend seitse, välja...
1968
02:01:16,322 --> 02:01:18,657
Lihtsalt - Hingake, olgu?
1969
02:01:18,658 --> 02:01:19,991
Lihtsalt hinga edasi.
1970
02:01:19,992 --> 02:01:21,076
Ole minuga.
1971
02:01:21,077 --> 02:01:22,745
Mida see asi
sulle seal sees ütles?
1972
02:01:23,663 --> 02:01:25,164
Sa tead, mida see mulle ütles.
1973
02:01:29,252 --> 02:01:31,211
Kas sa arvad, et ma peaksin selle alles jätma?
1974
02:01:34,006 --> 02:01:36,134
Ma ei tea ausalt öeldes.
1975
02:01:38,052 --> 02:01:39,344
Ehk ma saan...
1976
02:01:39,345 --> 02:01:41,764
seekord pisut paremini hakkama.
1977
02:01:42,557 --> 02:01:45,100
Sa said minuga hästi hakkama.
1978
02:01:45,101 --> 02:01:46,143
Sa said täitsa hästi hakkama.
1979
02:01:50,189 --> 02:01:51,566
See väikene värdjas sai mind kätte.
1980
02:01:52,358 --> 02:01:54,025
Au.
1981
02:01:54,026 --> 02:01:54,860
See kuradi--
1982
02:01:54,861 --> 02:01:56,988
- See kuradi valutab.
- Ma tean.
1983
02:02:05,788 --> 02:02:08,750
Ma tahan, et sa teaksid,
et olen su üle uhke.
1984
02:02:15,673 --> 02:02:16,924
Aitäh, emme.
1985
02:02:20,803 --> 02:02:22,638
Vaata seda.
1986
02:02:25,016 --> 02:02:29,061
Ah. Täpselt nagu sa mulle ütlesid.
Väga ilus.
1987
02:02:52,668 --> 02:02:53,961
Midagi on valesti.
1988
02:02:54,754 --> 02:02:59,090
Kuule. Kuule, ole minuga.
1989
02:02:59,091 --> 02:03:00,592
Ole minuga.
1990
02:03:00,593 --> 02:03:01,927
Mul on kahju, printsess.
1991
02:03:01,928 --> 02:03:04,596
- Mis?
- Sa päästad maailma.
1992
02:03:04,597 --> 02:03:05,681
Mida sa teed?
1993
02:03:06,474 --> 02:03:09,309
- Lihtsalt mitte seda.
- Mis?
1994
02:03:46,472 --> 02:03:49,099
Kuule. Kuule.
1995
02:03:49,100 --> 02:03:50,058
Kas ma võin, uh...
1996
02:03:50,059 --> 02:03:51,643
Kas ma võin
sinuga natuke rääkida?
1997
02:03:51,644 --> 02:03:52,811
Palun?
1998
02:03:52,812 --> 02:03:55,146
Palun, lase mul seletada. Ma, uh...
1999
02:03:55,147 --> 02:03:57,190
Ma tegin
oma elu suurima vea,
2000
02:03:57,191 --> 02:03:58,817
kui ma sind, Ingrid,
maha jätsin.
2001
02:03:58,818 --> 02:04:03,154
Kas sa annad mulle lihtsalt
võimaluse seda tasa teha?
2002
02:04:03,155 --> 02:04:04,991
Palun? Ma armastan sind.
2003
02:04:07,827 --> 02:04:10,997
Kõik saab korda.
Me saame hakkama.
2004
02:04:13,082 --> 02:04:14,041
Lahe.
2005
02:04:17,336 --> 02:04:18,420
- Hei.
- Hei.
2006
02:04:18,421 --> 02:04:20,338
- Kas te tunnete Ingridit?
- Jah.
2007
02:04:20,339 --> 02:04:21,423
Ei saa olla.
2008
02:04:21,424 --> 02:04:22,841
See on minu tüdruk.
2009
02:04:22,842 --> 02:04:24,384
Ärge tehke vigu,
2010
02:04:24,385 --> 02:04:26,094
AI püüab anda teile
kõike, mida te kunagi soovisite:
2011
02:04:26,095 --> 02:04:28,805
pidev tähelepanu hajutamine,
meeldejäävad tegelased,
2012
02:04:28,806 --> 02:04:31,099
väljakutsed
ja ületamist vajavad takistused,
2013
02:04:31,100 --> 02:04:33,268
põnevad panused, mis loevad,
2014
02:04:33,269 --> 02:04:35,186
ja rahuldustpakkuv lõpp.
2015
02:04:35,187 --> 02:04:37,899
Aga lõpuks
on see kõik vale.
2016
02:04:38,858 --> 02:04:40,318
Ja sa elad puuris.
2017
02:04:44,363 --> 02:04:47,324
Edu. Lõbutsege.
2018
02:04:47,325 --> 02:04:48,701
Ära sure.
2019
02:04:50,286 --> 02:04:51,203
Ei.
2020
02:04:52,622 --> 02:04:53,997
Ei.
2021
02:04:53,998 --> 02:04:56,207
Me ei teinud seda.
Me ei peatanud seda.
2022
02:04:56,208 --> 02:04:58,043
- Mis?
- See ei toiminud. See ei--
2023
02:04:58,044 --> 02:04:59,920
Mine perse, Tim. Me ei võitnud.
2024
02:04:59,921 --> 02:05:01,713
- Me ei võitnud.
- Hei, rahune maha.
2025
02:05:01,714 --> 02:05:03,798
- Ingrid, mis juhtus?
- Kõik on korras.
2026
02:05:03,799 --> 02:05:04,966
Ta on läinud. Ta läks tagasi.
2027
02:05:04,967 --> 02:05:06,676
Kõik, mida me tegime,
see ei toiminud.
2028
02:05:10,681 --> 02:05:13,183
Sa ei saa aru. Kõik,
mida me just tegime, see ei toiminud.
2029
02:05:13,184 --> 02:05:15,602
Me peame--
me peame selle parandama. Oh, perse.
2030
02:05:15,603 --> 02:05:19,356
- Kus on kannatanu?
- Palun. Mine mu juurest ära.
2031
02:05:19,357 --> 02:05:20,482
Palun, mine mu juurest ära.
2032
02:05:20,483 --> 02:05:21,900
Oi, oi, oi.
Kus sa haiget said?
2033
02:05:21,901 --> 02:05:24,235
Ära. Ära puuduta mind.
Ära puuduta mind.
2034
02:05:24,236 --> 02:05:26,696
- Siitpoolt.
- Ei, see pole reaalne.
2035
02:05:26,697 --> 02:05:28,156
See pole reaalne!
2036
02:05:28,157 --> 02:05:29,240
Palun!
2037
02:05:29,241 --> 02:05:30,993
Hei, sajab lund.
2038
02:05:33,746 --> 02:05:35,914
Kallis, ma ei usu,
et see on lumi.
2039
02:05:35,915 --> 02:05:39,751
See on vale!
Kõik on vale.
2040
02:05:48,344 --> 02:05:50,095
Ära! Lase mind lahti!
2041
02:05:50,096 --> 02:05:51,846
- Mis temaga lahti on?
- Minuga pole midagi lahti.
2042
02:05:51,847 --> 02:05:53,890
- Ta ei ole terve.
- Midagi Wi-Fi'ga seoses.
2043
02:05:53,891 --> 02:05:55,767
See on puur!
Sa elad puuris!
2044
02:05:55,768 --> 02:05:58,269
Tänan teenistuse eest.
2045
02:06:18,708 --> 02:06:20,793
Õhtut, daamid.
2046
02:06:21,794 --> 02:06:23,170
Kuidas oleks veel ühe lonksuga?
2047
02:07:04,503 --> 02:07:06,963
Täiega hea tagasi olla.
2048
02:07:06,964 --> 02:07:08,131
Ma peaaegu igatsen seda kohta.
2049
02:07:08,132 --> 02:07:10,800
- Mida sa kuradit teed?
- Näed seda?
2050
02:07:10,801 --> 02:07:12,260
Väärtusetu. Bullshit.
Ajaröövel.
2051
02:07:12,261 --> 02:07:15,180
Tõeline vastus:
see, kuidas me sellest jagu
saame,
2052
02:07:15,181 --> 02:07:16,681
on otse mu silme ees.
2053
02:07:16,682 --> 02:07:17,932
- kogu mu elu.
- Ära puutu mind.
2054
02:07:17,933 --> 02:07:20,727
Anname kogu maailmale
seda, mis sul on.
2055
02:07:20,728 --> 02:07:24,689
Nüüd peame välja
mõtlema, kuidas seda kõigile anda.
2056
02:07:24,690 --> 02:07:25,899
Massiivne ulatus.
2057
02:07:25,900 --> 02:07:26,816
- Palju logistikat.
- Mis kuradi.
2058
02:07:26,817 --> 02:07:28,193
See pole kerge.
2059
02:07:28,194 --> 02:07:30,028
Aga mul on mõned
vihjed.
2060
02:07:30,029 --> 02:07:31,404
Sa sööd seda?
2061
02:07:31,405 --> 02:07:32,739
See vabalt kasvanud?
2062
02:07:32,740 --> 02:07:34,282
Olge kindlad,
meie väike sõber
2063
02:07:34,283 --> 02:07:36,743
teeb kõik,
et meid peatada.
2064
02:07:36,744 --> 02:07:38,161
Vennas, ma ei tea,
kes sa oled
2065
02:07:38,162 --> 02:07:40,997
ja mida sa räägid,
aga mul pole tõesti tuju.
2066
02:07:40,998 --> 02:07:42,957
Me ei saa seda üksi teha.
Vajame abi.
2067
02:07:42,958 --> 02:07:44,375
See pole kerge.
2068
02:07:44,376 --> 02:07:45,877
Õnneks on selles
söögisaalis häid inimesi.
2069
02:07:45,878 --> 02:07:47,796
Olgu, annan teile
kolm sekundit
2070
02:07:47,797 --> 02:07:49,756
aega minust eemale
minna.
2071
02:07:49,757 --> 02:07:50,924
- Kolm...
- Meeldib see riietus?
2072
02:07:50,925 --> 02:07:52,884
Mul on veel kuus
Buicki pagasiruumis.
2073
02:07:52,885 --> 02:07:54,928
- Kaks...
- Kuula...
2074
02:07:54,929 --> 02:07:56,054
Ma ei hakka seda
suhkruga katma.
2075
02:07:56,055 --> 02:07:57,722
Sul on
taga väga imelik õhtu.
2076
02:07:57,723 --> 02:08:00,142
Hei, see pole kena.
2077
02:08:01,560 --> 02:08:02,394
Tule nüüd.
2078
02:08:04,063 --> 02:08:06,273
Usalda mind.
Mida sul on kaotada?
2079
02:08:07,900 --> 02:08:10,277
- Oh, kurat.
- Hei, kõik!
2080
02:08:11,153 --> 02:08:13,071
Yo! See pole rööv.
2081
02:08:13,072 --> 02:08:14,114
Ma olen tulevikust.
2082
02:08:14,115 --> 02:08:18,243
Ja kõik see
läheb kohutavalt valesti.
2083
02:08:22,915 --> 02:08:26,126
Edu!
Lõbutsege! Ärge surege!
2084
02:10:03,015 --> 02:10:07,228
Edu!
Lõbutsege! Ärge surege!
2085
02:10:19,865 --> 02:10:23,202
Edu!
Lõbutsege! Ärge surege!
2086
02:10:23,827 --> 02:10:27,205
Edu!
Lõbutsege!
2087
02:10:27,206 --> 02:10:31,543
Edu!
Lõbutsege! Ärge surege!