TranslateSubtitles.org

Fight-Or-Flight-2025-1080p-WEB-DL-HEVC-x265-5.1-BONE.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:55,780 --> 00:01:57,380
Mis?

2
00:01:57,420 --> 00:01:59,420
Kurat!

3
00:02:00,900 --> 00:02:02,660
Kurat.
Tere hommikust, härra Hunter.

4
00:02:02,700 --> 00:02:04,580
Kao kuradile!
Head päeva.

5
00:02:04,620 --> 00:02:05,660
Kao sa ka!

6
00:02:06,700 --> 00:02:08,020
-Jah, huvitav.
-Grupp B oli väga tugev-

7
00:02:08,020 --> 00:02:09,340
-Jah, huvitav.
-Grupp B oli väga tugev-

8
00:02:09,380 --> 00:02:11,540
Ei!

9
00:02:11,580 --> 00:02:13,660
Täna mitte.

10
00:02:17,380 --> 00:02:18,980
Tule nüüd.

11
00:02:27,740 --> 00:02:30,540
Ee...Mis see on?

12
00:02:30,580 --> 00:02:32,020
Kuule, Hunter, see tuli kümme
minutit tagasi.

13
00:02:32,020 --> 00:02:32,940
Kuule, Hunter, see tuli kümme
minutit tagasi.

14
00:02:32,980 --> 00:02:35,740
See juhtus kümme minutit tagasi?
Ei, see tuli kümme minutit tagasi.

15
00:02:35,780 --> 00:02:37,980
Paistab, et see juhtus
mitu tundi tagasi.

16
00:02:38,020 --> 00:02:40,020
Ma olen nii segaduses.
See pidi olema salajane operatsioon.

17
00:02:40,020 --> 00:02:40,260
Ma olen nii segaduses.
See pidi olema salajane operatsioon.

18
00:02:40,300 --> 00:02:42,540
Vabandust, kes sa oled?
Ee...agent Simmons.

19
00:02:42,580 --> 00:02:44,740
OK. Kas ma räägin sinu või temaga?
Minuga.

20
00:02:44,780 --> 00:02:46,380
OK, agent Simmons, ole vait.

21
00:02:46,420 --> 00:02:48,020
Robinson,
mis kurat toimub?!

22
00:02:48,020 --> 00:02:48,060
Robinson,
mis kurat toimub?!

23
00:02:48,100 --> 00:02:51,620
OK. Me leidsime selle.
Üks meie varadest Bangkokis.

24
00:02:51,660 --> 00:02:53,940
Ma ei saa aru.

25
00:02:53,980 --> 00:02:56,020
Kui see juhtus tunde tagasi,
miks me selle alles nüüd saame?

26
00:02:56,020 --> 00:02:56,340
Kui see juhtus tunde tagasi,
miks me selle alles nüüd saame?

27
00:02:56,380 --> 00:02:58,700
See ei olnud meie arvel,
või oleksime seda jälginud.

28
00:02:59,740 --> 00:03:02,580
"Mis kurat see on?"

29
00:03:02,620 --> 00:03:04,020
"Jumal, ei!"
"Meid on kompromiteeritud."

30
00:03:04,020 --> 00:03:04,740
"Jumal, ei!"
"Meid on kompromiteeritud."

31
00:03:04,780 --> 00:03:06,900
"See on kuradi Vaim!
Tõmmake tagasi! Tõmmake tagasi!"

32
00:03:06,940 --> 00:03:09,300
Ei.

33
00:03:11,380 --> 00:03:12,020
Noh, kas see pole mitte pättide
kamp?

34
00:03:12,020 --> 00:03:13,620
Noh, kas see pole mitte pättide
kamp?

35
00:03:13,660 --> 00:03:15,660
Jah, see on kõik väga imelik.

36
00:03:15,700 --> 00:03:19,500
Nagu ma ütlesin, meil pole selle
operatsiooni kohta midagi kirjas,

37
00:03:19,540 --> 00:03:20,020
ega Vaimu kohta, keda nad mainivad.
Me üritame-

38
00:03:20,020 --> 00:03:22,060
ega Vaimu kohta, keda nad mainivad.
Me üritame-

39
00:03:22,100 --> 00:03:24,100
Sa teed nalja, eks?

40
00:03:25,500 --> 00:03:27,820
Vaim?

41
00:03:27,860 --> 00:03:28,020
VAIM?

42
00:03:28,020 --> 00:03:30,580
VAIM?

43
00:03:31,500 --> 00:03:33,500
Kurat küll. Astu eest ära.

44
00:03:37,500 --> 00:03:39,180
Vaim on Blackhati terrorist.

45
00:03:39,220 --> 00:03:41,220
Ta on kukutanud mitme riigi
SKT,

46
00:03:41,260 --> 00:03:43,180
pankrotistanud tosina
Fortune 500 ettevõtet,

47
00:03:43,220 --> 00:03:44,020
rääkimata Jeemeni naftavarude
hävitamisest.

48
00:03:44,020 --> 00:03:45,300
rääkimata Jeemeni naftavarude
hävitamisest.

49
00:03:45,340 --> 00:03:47,100
Sa mäletad seda häkki,
millega me pihta saime?

50
00:03:47,140 --> 00:03:49,620
Seda, millest me ei räägi
sinu nina all?

51
00:03:49,660 --> 00:03:52,020
Jah, ka see. Ja meil pole isegi
usaldusväärset isikutuvastust.

52
00:03:52,020 --> 00:03:53,300
Jah, ka see. Ja meil pole isegi
usaldusväärset isikutuvastust.

53
00:03:54,380 --> 00:03:57,300
Ta on koll.
Täiesti võrguväline.

54
00:03:57,340 --> 00:03:59,500
Täiesti kuradi võimatu
leida.

55
00:03:59,540 --> 00:04:00,020
Kas see on tema?

56
00:04:00,020 --> 00:04:01,740
Kas see on tema?

57
00:04:01,780 --> 00:04:03,700
Mis see on? Mida ma vaatan?

58
00:04:03,740 --> 00:04:05,900
Ainus inimene, kes lahkus
laost elusalt.

59
00:04:05,940 --> 00:04:07,900
Vaata, ma suutsin jälgi ajada -
Ei kurat.

60
00:04:07,940 --> 00:04:08,020
Tooge mulle meeskond
sellesse ristmikku kohe.

61
00:04:08,020 --> 00:04:09,780
Tooge mulle meeskond
sellesse ristmikku kohe.

62
00:04:09,820 --> 00:04:13,380
Noh, see ongi see, me-
Mis kurat sul täna viga on, Kyle?

63
00:04:13,420 --> 00:04:15,900
Kas sa mõistad
kui kuradi oluline see on?

64
00:04:16,980 --> 00:04:19,620
Kui ma seda lindu käes ei hoia
enne kui Brunt sellest kuuleb,

65
00:04:19,660 --> 00:04:22,020
oleme me kõik perses!

66
00:04:22,060 --> 00:04:24,020
Tere.
Brunt.

67
00:04:24,020 --> 00:04:24,380
Tere.
Brunt.

68
00:04:24,420 --> 00:04:26,100
Ee...
Tere. Um...

69
00:04:26,140 --> 00:04:28,700
Kuidas... Ma mõtlen, vaata, me-me...

70
00:04:28,740 --> 00:04:31,700
Vaim, me saime ta kätte.
Ma mõtlen, me leidsime ta-

71
00:04:31,740 --> 00:04:32,020
Mis on "see asi"?

72
00:04:32,020 --> 00:04:33,100
Mis on "see asi"?

73
00:04:34,660 --> 00:04:36,660
Vabandust?

74
00:04:37,700 --> 00:04:40,020
Sa ütlesid: "Noh, see on see asi."

75
00:04:40,020 --> 00:04:40,260
Sa ütlesid: "Noh, see on see asi."

76
00:04:41,500 --> 00:04:44,020
Noh, ma tahtsin öelda
et meil pole ühtegi inimest

77
00:04:44,060 --> 00:04:45,500
kohapeal Bangkokis.

78
00:04:45,540 --> 00:04:47,060
Ma mõtlen, meil on inimesi,

79
00:04:47,100 --> 00:04:48,020
aga meil pole
selliseid inimesi.

80
00:04:48,020 --> 00:04:49,780
aga meil pole
selliseid inimesi.

81
00:04:51,420 --> 00:04:54,220
Kuidas on Bangkoki meeskonnaga?
Ee...

82
00:04:54,260 --> 00:04:56,020
Sa pead silmas neid tüüpe?
'Mul pole visuaali.

83
00:04:56,020 --> 00:04:56,140
Sa pead silmas neid tüüpe?
'Mul pole visuaali.

84
00:04:56,180 --> 00:04:58,060
Ma olen side kaotanud!'
Olgu. Peatage, peatage.

85
00:04:58,100 --> 00:05:00,460
'Kurat vaim! Tõmmake tagasi!'
Lülitage see välja. See on jama.

86
00:05:00,500 --> 00:05:02,060
Lülitage see välja!
Lihtsalt rahunege maha!

87
00:05:02,100 --> 00:05:04,020
Hunter, mis kurat toimub?

88
00:05:04,020 --> 00:05:04,180
Hunter, mis kurat toimub?

89
00:05:04,220 --> 00:05:06,540
Ma luban sulle
Ma vastan sellele küsimusele,

90
00:05:06,580 --> 00:05:08,980
aga ma jõudsin just ise siia
ja olen sama segaduses kui sina.

91
00:05:10,460 --> 00:05:12,020
Las ma teen midagi väga selgeks.

92
00:05:12,020 --> 00:05:12,460
Las ma teen midagi väga selgeks.

93
00:05:15,460 --> 00:05:17,660
See ei ole turvaline kuradi koht.

94
00:05:18,980 --> 00:05:20,020
Sinu ametis olev inimene
ei saa vabandusi tuua.

95
00:05:20,020 --> 00:05:21,900
Sinu ametis olev inimene
ei saa vabandusi tuua.

96
00:05:21,940 --> 00:05:24,980
Talle makstakse hunnik raha
et anda mulle vastused, mida ma

97
00:05:25,020 --> 00:05:28,020
vajan, sest miljonite inimeste
turvalisus on kaalul.

98
00:05:28,020 --> 00:05:28,860
sest miljonite inimeste
turvalisus on kaalul.

99
00:05:30,500 --> 00:05:32,260
Kas sa mõistad?

100
00:05:32,300 --> 00:05:33,900
Jah, proua.

101
00:05:33,940 --> 00:05:35,460
Hea.

102
00:05:35,500 --> 00:05:36,020
Olgu, inimesed, aktiveerige nüüd
Singapuri meeskond.

103
00:05:36,020 --> 00:05:37,740
Olgu, inimesed, aktiveerige nüüd
Singapuri meeskond.

104
00:05:37,780 --> 00:05:39,500
Singapuri meeskond on rohkem kui
tunni aja kaugusel.

105
00:05:39,540 --> 00:05:41,620
See on praegu meie ainus võimalus.

106
00:05:42,500 --> 00:05:44,020
Kas on?
Ee... Ta võtab takso.

107
00:05:44,020 --> 00:05:44,620
Kas on?
Ee... Ta võtab takso.

108
00:05:44,660 --> 00:05:46,020
Kas sa saad teda jälgida?

109
00:05:46,060 --> 00:05:48,620
Kui ma leian numbri, siis saame
häkkida auto GPS-i.

110
00:05:48,660 --> 00:05:51,220
Tee seda. Ja sina...
Jah.

111
00:05:51,260 --> 00:05:52,020
..tõmmake üles tema liikumiste kaart
alates lahkumisest laost.

112
00:05:52,020 --> 00:05:54,460
..tõmmake üles tema liikumiste kaart
alates lahkumisest laost.

113
00:05:55,820 --> 00:05:57,260
Lennujaam.
Kurat.

114
00:05:58,700 --> 00:06:00,020
Ilmselgelt.
Mis on Singapuri meeskonna ETA?

115
00:06:00,020 --> 00:06:01,620
Ilmselgelt.
Mis on Singapuri meeskonna ETA?

116
00:06:01,660 --> 00:06:04,980
Ta on selleks ajaks libisenud,
kui nad riiki jõuavad.

117
00:06:05,860 --> 00:06:08,020
Meil on vaja kedagi kohe Bangkokis.

118
00:06:08,060 --> 00:06:09,660
Meil on tehnikud, küsitlejad,
kandjad,

119
00:06:09,700 --> 00:06:12,340
kuid sellise asja jaoks on meil
null võimalust.

120
00:06:12,380 --> 00:06:15,500
Tegelikult vähem kui null.

121
00:06:43,780 --> 00:06:45,860
Kuule, värdjas!

122
00:07:41,140 --> 00:07:43,380
Tere hommikust, Mae.
Mis toimub?

123
00:07:45,220 --> 00:07:46,820
On pärastlõuna, sa hulkur.

124
00:07:46,860 --> 00:07:48,940
Ma vajan ikka veel hommikusööki.

125
00:07:49,900 --> 00:07:51,500
Kõigepealt kohvi.

126
00:07:59,060 --> 00:08:00,020
Ma olen iirlane.

127
00:08:00,020 --> 00:08:01,420
Ma olen iirlane.

128
00:08:01,460 --> 00:08:03,180
Sa sured noorelt, mees.

129
00:08:03,220 --> 00:08:06,580
Kui ma suren su baaris, võid sa
müüa mu organid, et mu arve tasuda.

130
00:08:06,620 --> 00:08:08,020
Ma ei usu, et need on väärt,
mis nad varem olid.

131
00:08:08,020 --> 00:08:08,620
Ma ei usu, et need on väärt,
mis nad varem olid.

132
00:08:39,580 --> 00:08:40,020
"Lucas, ära pane toru ära.
Ma tean, et ma olen sulle seletuse võlgu,

133
00:08:40,020 --> 00:08:42,140
"Lucas, ära pane toru ära.
Ma tean, et ma olen sulle seletuse võlgu,

134
00:08:42,180 --> 00:08:44,740
kuid mul on arenev olukord
ja ma vajan su abi."

135
00:08:46,340 --> 00:08:48,020
Tule, sa tead, et ma ei helistaks,
kui see poleks äärmiselt pakiline.

136
00:08:48,020 --> 00:08:49,540
Tule, sa tead, et ma ei helistaks,
kui see poleks äärmiselt pakiline.

137
00:08:50,940 --> 00:08:54,700
Kas sa helistad mulle tõsiselt
pärast kaht aastat

138
00:08:54,740 --> 00:08:56,020
et paluda mu abi?
Kaks aastat, Katherine.

139
00:08:56,020 --> 00:08:57,780
et paluda mu abi?
Kaks aastat, Katherine.

140
00:08:58,700 --> 00:09:00,940
Tead mis? Sa pole seda väärt.

141
00:09:00,980 --> 00:09:02,580
Ma ei ole sinu sõber.

142
00:09:02,620 --> 00:09:04,020
Ma ei ole mänguasi, mida sa saad
üles korjata ja maha panna.

143
00:09:04,020 --> 00:09:05,060
Ma ei ole mänguasi, mida sa saad
üles korjata ja maha panna.

144
00:09:05,100 --> 00:09:07,820
"Lucas..."
Ma ei ole sinu kuradi loll.

145
00:09:07,860 --> 00:09:10,140
Nii et sa võid võtta
need tohutud munad

146
00:09:10,180 --> 00:09:12,020
ja sa võid end kuradile saata.
"Ma saan aru. Kuula mind."

147
00:09:12,020 --> 00:09:13,820
ja sa võid end kuradile saata.
"Ma saan aru. Kuula mind."

148
00:09:13,860 --> 00:09:16,900
Kepi sind ja sure ära!
Palun, Lucas-

149
00:09:16,940 --> 00:09:19,060
Kurat!

150
00:09:24,780 --> 00:09:26,580
Vale number.

151
00:09:29,020 --> 00:09:30,340
Ära vasta sellele!

152
00:09:33,980 --> 00:09:36,020
Hallo? Kuidas saan teid aidata?
"Tere, Mae, kas see on?"

153
00:09:36,020 --> 00:09:37,180
Hallo? Kuidas saan teid aidata?
"Tere, Mae, kas see on?"

154
00:09:37,220 --> 00:09:39,940
"Kas sa annaksid telefoni...

155
00:09:39,980 --> 00:09:43,340
kelmikalt nägusa blondile
baari lõpus, palun?"

156
00:09:46,020 --> 00:09:49,420
"Hallo? Tule, Mae.
Ma tean, et ta on seal."

157
00:09:49,460 --> 00:09:52,020
Ei.
Ei, ei, ei, ei, ei...

158
00:09:52,020 --> 00:09:52,140
Ei.
Ei, ei, ei, ei, ei...

159
00:09:52,180 --> 00:09:53,500
"ei, ei, ei!"

160
00:09:53,540 --> 00:09:56,740
See on viimane koht,
kus ma saaksin rahus juua!

161
00:09:58,820 --> 00:10:00,020
Ma ei saa...

162
00:10:00,020 --> 00:10:00,820
Ma ei saa...

163
00:10:01,820 --> 00:10:04,300
Ma lihtsalt ei saa enam jooksmist
kuradima jätkata.

164
00:10:04,340 --> 00:10:05,980
Ma olen lõpetanud.

165
00:10:13,620 --> 00:10:15,620
Salastatud?

166
00:10:20,180 --> 00:10:22,180
Simmons?

167
00:10:23,100 --> 00:10:24,020
Uuenda.
Ee...

168
00:10:24,020 --> 00:10:25,700
Uuenda.
Ee...

169
00:10:25,740 --> 00:10:28,100
Ghost on kohe saabumas
Bangkok Internationali.

170
00:10:28,140 --> 00:10:31,860
Ja Singapuri meeskond?
Ee...Umbes tunni pärast.

171
00:10:31,900 --> 00:10:32,020
Kurat!

172
00:10:32,020 --> 00:10:33,980
Kurat!

173
00:10:54,740 --> 00:10:56,020
"Oh, hea, sa oled elus."

174
00:10:56,020 --> 00:10:56,540
"Oh, hea, sa oled elus."

175
00:10:56,580 --> 00:10:58,500
Ma arvan, et sa paned
mind seda kahetsema.

176
00:10:58,540 --> 00:10:59,700
"Ütle lihtsalt oma hind."

177
00:10:59,740 --> 00:11:02,500
Ma saan seda parandada.
"Ohh! Nüüd sa saad seda parandada?"

178
00:11:02,540 --> 00:11:04,020
Jah, nüüd ma saan seda parandada.
Ma saan sulle su elu tagasi anda.

179
00:11:04,020 --> 00:11:05,820
Jah, nüüd ma saan seda parandada.
Ma saan sulle su elu tagasi anda.

180
00:11:05,860 --> 00:11:07,220
"Ma saan su nime puhtaks pesta.

181
00:11:07,260 --> 00:11:09,500
"Ma ei ole enam seotud
Agentuuri protokollidega."

182
00:11:09,540 --> 00:11:12,020
Siis jõua asja tuumani, Katherine!
Ma pean, et sa jõuaksid lennujaama.

183
00:11:18,580 --> 00:11:20,020
Juhuks kui sa unustad
meie mitte nii hiljutise ajaloo,

184
00:11:20,020 --> 00:11:21,020
Juhuks kui sa unustad
meie mitte nii hiljutise ajaloo,

185
00:11:21,060 --> 00:11:23,180
sa panid mind
kuradi keelutsoonide nimekirja!

186
00:11:23,220 --> 00:11:25,820
OK, OK, OK.
See on hea koht alustamiseks.

187
00:11:25,860 --> 00:11:28,020
Sa lähed praegu taksosse,
sa sõidad lennujaama,

188
00:11:28,020 --> 00:11:28,100
Sa lähed praegu taksosse,
sa sõidad lennujaama,

189
00:11:28,140 --> 00:11:31,140
Mul on pass ootamas
sind ajaks, kui sa sinna jõuad.

190
00:11:31,180 --> 00:11:34,260
"Tule. Pane mu bluff proovile."

191
00:11:35,260 --> 00:11:36,020
"Ja kui ma seda teeksin, siis mis?"

192
00:11:36,020 --> 00:11:38,460
"Ja kui ma seda teeksin, siis mis?"

193
00:11:38,500 --> 00:11:41,460
Me jälgime kõrge väärtusega
sihtmärki. Ma pean, et sa nad vahistaksid

194
00:11:41,500 --> 00:11:43,860
ja saadaksid nad tagasi
Ameerika Ühendriikidesse elusalt.

195
00:11:43,900 --> 00:11:44,020
Nagu vigastamata, Lucas.
Kas sa saad aru?

196
00:11:44,020 --> 00:11:46,620
Nagu vigastamata, Lucas.
Kas sa saad aru?

197
00:11:46,660 --> 00:11:49,300
Kurat!

198
00:11:51,180 --> 00:11:52,020
Kurat!

199
00:11:52,020 --> 00:11:52,860
Kurat!

200
00:11:52,900 --> 00:11:54,700
Kaks kuradima aastat!

201
00:11:54,740 --> 00:11:58,300
Kaks kuradi aastat olen ma olnud
jahitud ja kinni selles linnas!

202
00:11:58,340 --> 00:12:00,020
'Sa näpsad sõrmi ja just nii!
Kurat!'

203
00:12:00,020 --> 00:12:00,420
'Sa näpsad sõrmi ja just nii!
Kurat!'

204
00:12:00,460 --> 00:12:03,900
Sul pole midagi kaotada ja kõike
võita.

205
00:12:03,940 --> 00:12:07,380
Sa pead aru saama, kui oleks
midagi, mida ma oleksin saanud teha-

206
00:12:07,420 --> 00:12:08,020
Kurat sind.

207
00:12:08,020 --> 00:12:09,900
Kurat sind.

208
00:12:16,740 --> 00:12:18,740
Takso!

209
00:12:20,900 --> 00:12:22,660
BKK International.

210
00:12:26,740 --> 00:12:28,100
Niisked salvrätikud?

211
00:12:36,140 --> 00:12:37,980
Kas oleme valmis?
Meil on vaja kingseppa töötamas

212
00:12:38,020 --> 00:12:40,020
tema passi kallal praegu.
See juba toimub.

213
00:12:40,020 --> 00:12:40,100
tema passi kallal praegu.
See juba toimub.

214
00:12:40,140 --> 00:12:42,260
Ainus asi on...

215
00:12:42,300 --> 00:12:45,100
tema fail on krüpteeritud, isegi
minu jaoks.

216
00:12:45,140 --> 00:12:47,820
Kes see mees on, Brunt?
Miks ta on lennukeelu nimekirjas?

217
00:12:47,860 --> 00:12:48,020
Noh, Hunter, kui sa oleksid asjadega
kursis olnud

218
00:12:48,020 --> 00:12:50,020
Noh, Hunter, kui sa oleksid asjadega
kursis olnud

219
00:12:50,060 --> 00:12:52,420
nagu ma sind palkasin,
ei peaks ma prügikastist sukelduma

220
00:12:52,460 --> 00:12:55,300
läbi kuradi praagi.
Püha taevas.

221
00:12:55,340 --> 00:12:56,020
Mis?

222
00:12:56,020 --> 00:12:57,340
Mis?

223
00:12:57,380 --> 00:13:00,300
Keegi rääkis pimedas veebis
Mandariini keeles Vaimust.

224
00:13:00,340 --> 00:13:03,380
Õnneks tegin ma semestri
Shaanxi's, provintsis-

225
00:13:03,420 --> 00:13:04,020
Kedagi ei huvita.
Jõua asja juurde.

226
00:13:04,020 --> 00:13:05,260
Kedagi ei huvita.
Jõua asja juurde.

227
00:13:05,300 --> 00:13:06,860
Ta läheb San Franciscosse.

228
00:13:06,900 --> 00:13:09,380
Oled sa kindel?
Olen.

229
00:13:09,420 --> 00:13:12,020
Hea töö. Saada Reyes sellele
lennule. Ma uuendan teda kohe.

230
00:13:12,020 --> 00:13:13,020
Hea töö. Saada Reyes sellele
lennule. Ma uuendan teda kohe.

231
00:13:43,140 --> 00:13:44,020
See kuradi tüüp.

232
00:13:44,020 --> 00:13:44,780
See kuradi tüüp.

233
00:13:49,620 --> 00:13:51,900
Jah, jah.

234
00:13:52,780 --> 00:13:54,780
Lucas Reyes.

235
00:13:56,980 --> 00:13:59,340
Aitäh.

236
00:14:07,020 --> 00:14:08,020
Oh, teid vähese usuga.

237
00:14:08,020 --> 00:14:08,460
Oh, teid vähese usuga.

238
00:14:08,500 --> 00:14:11,460
Me näeme, kas see mind kuhugi
viib. 'Viib küll.'

239
00:14:11,500 --> 00:14:12,940
See tekst, mille sa just said, on

240
00:14:12,980 --> 00:14:14,780
sinu pardakaart
ja sinu volitused.

241
00:14:14,820 --> 00:14:16,020
'Jah, mis pole tegelikult oluline,

242
00:14:16,020 --> 00:14:16,260
'Jah, mis pole tegelikult oluline,

243
00:14:16,300 --> 00:14:18,580
kui mul on ikka veel kuradi
punane teade minu peas, Katherine.'

244
00:14:18,620 --> 00:14:21,020
Ma ütlesin sulle,
et kõik oli korraldatud.

245
00:14:21,060 --> 00:14:23,860
Ma sain sulle just puhta passi
vähem kui 37 minutiga.

246
00:14:23,900 --> 00:14:24,020
Mida ma pean veel tegema, et
sa mind usaldaksid?

247
00:14:24,020 --> 00:14:25,900
Mida ma pean veel tegema, et
sa mind usaldaksid?

248
00:14:27,540 --> 00:14:29,860
Ehita ajamasin.
Kustuta minevik.

249
00:14:29,900 --> 00:14:32,020
Sinu lend hakkab peale.

250
00:14:32,020 --> 00:14:32,180
Sinu lend hakkab peale.

251
00:14:32,220 --> 00:14:35,220
Kui sa tahad seda, mida ma pakun,
pead sa asjaga tegelema.

252
00:14:36,180 --> 00:14:37,940
Selge.

253
00:14:37,980 --> 00:14:39,900
Kas see on veri?

254
00:14:39,940 --> 00:14:40,020
Robinson, too see üles.

255
00:14:40,020 --> 00:14:41,620
Robinson, too see üles.

256
00:14:43,940 --> 00:14:47,060
Olen seda märganud mitmes kohas
"Kummituse" marsruudil.

257
00:14:47,100 --> 00:14:48,020
Tundub, et meie väikest sõpra
on tulistatud.

258
00:14:48,020 --> 00:14:49,460
Tundub, et meie väikest sõpra
on tulistatud.

259
00:14:50,460 --> 00:14:52,220
Peab olema kuskil plaasterdatud.

260
00:14:52,260 --> 00:14:55,460
See seletab ajalist lünka enne
lennujaama suundumist.

261
00:14:56,340 --> 00:14:58,100
Tabas tänavatohtreid.
Tegeleme sellega.

262
00:14:59,540 --> 00:15:02,100
Ma näen sind.

263
00:15:02,140 --> 00:15:04,020
Pass.

264
00:15:04,020 --> 00:15:05,020
Pass.

265
00:15:07,420 --> 00:15:09,740
Järgmine palun.

266
00:15:09,780 --> 00:15:11,620
Aitäh.

267
00:15:11,660 --> 00:15:12,020
Pass.

268
00:15:12,020 --> 00:15:13,380
Pass.

269
00:15:36,740 --> 00:15:38,860
Head lendu, härra.

270
00:15:50,900 --> 00:15:52,020
Kas sa usud mind nüüd?

271
00:15:52,020 --> 00:15:53,700
Kas sa usud mind nüüd?

272
00:15:53,740 --> 00:15:55,660
Mida ma siin teen, Katherine?

273
00:15:55,700 --> 00:15:58,060
Toimeta märk meile elusalt,
sa saad oma elu tagasi.

274
00:15:58,100 --> 00:16:00,020
"Nii lihtne see ongi."
Ja kes on märk?

275
00:16:00,020 --> 00:16:00,260
"Nii lihtne see ongi."
Ja kes on märk?

276
00:16:00,300 --> 00:16:02,620
Meie viimane info
on see, et ta veritseb,

277
00:16:02,660 --> 00:16:04,460
nii et teda ei tohiks olla
liiga raske leida.

278
00:16:04,500 --> 00:16:06,180
Olgu.

279
00:16:06,220 --> 00:16:08,020
Kas on mingit füüsilist kirjeldust?
Pikkus, kaal, midagi?

280
00:16:08,020 --> 00:16:09,660
Kas on mingit füüsilist kirjeldust?
Pikkus, kaal, midagi?

281
00:16:09,700 --> 00:16:12,420
Issand, issand, sinust on saanud
vajav, väike emane pagenduses.

282
00:16:12,460 --> 00:16:14,300
"Ma vannun jumalale, Katherine,
üks sõna veel,

283
00:16:14,340 --> 00:16:16,020
ma kõnnin otse sellest
kuradi uksest välja."

284
00:16:16,020 --> 00:16:16,140
ma kõnnin otse sellest
kuradi uksest välja."

285
00:16:16,180 --> 00:16:20,060
Ei, sa ei tee seda. Sest nüüd sa
tead, et ma saan sind aidata.

286
00:16:20,100 --> 00:16:22,220
"Ja isegi kui sa oled püüdnud
ennast veenda,

287
00:16:22,260 --> 00:16:24,020
et sul on hea meel ennast
varajasse hauda juua,

288
00:16:24,020 --> 00:16:24,540
et sul on hea meel ennast
varajasse hauda juua,

289
00:16:24,580 --> 00:16:25,780
su süda pole lihtsalt asjas sees."

290
00:16:26,780 --> 00:16:30,060
Võid olla kindel, et niipea, kui
meil on rohkem infot, saad selle.

291
00:16:30,100 --> 00:16:31,780
Aga seni, tee lihtsalt
oma parim,

292
00:16:31,820 --> 00:16:32,020
et leida ainus kuulihaavaga
ohver lennukis.

293
00:16:32,020 --> 00:16:33,700
et leida ainus kuulihaavaga
ohver lennukis.

294
00:16:33,740 --> 00:16:36,980
Nii et sa ütled, et sul pole
mingit teavet?

295
00:16:37,020 --> 00:16:39,020
Ja, Lucas?

296
00:16:40,460 --> 00:16:42,460
Seekord...

297
00:16:44,260 --> 00:16:46,540
...veendu, et need...

298
00:16:46,580 --> 00:16:48,020
sinu eetika...

299
00:16:48,020 --> 00:16:49,340
sinu eetika...

300
00:16:49,380 --> 00:16:50,900
ei sekkuks.

301
00:16:52,620 --> 00:16:54,460
Leia eesmärk,
toimeta eesmärk kohale.

302
00:16:54,500 --> 00:16:56,020
Oh, Katherine, sa õmbled kokku
langevarju,

303
00:16:56,020 --> 00:16:57,340
Oh, Katherine, sa õmbled kokku
langevarju,

304
00:16:57,380 --> 00:16:59,140
kui me taevast alla kukume.

305
00:16:59,180 --> 00:17:01,180
Ma ei tea, mida muud öelda.

306
00:17:03,380 --> 00:17:04,020
Sa ei pea mulle andestama,

307
00:17:04,020 --> 00:17:04,660
Sa ei pea mulle andestama,

308
00:17:04,700 --> 00:17:06,740
aga mingil hetkel
pead sa edasi liikuma.

309
00:17:07,660 --> 00:17:10,500
Oh, aitäh, Katie.
Sa annad alati parimat nõu.

310
00:17:10,540 --> 00:17:12,020
'Mayko Airlines'i
lend MK7517 San Franciscosse

311
00:17:12,020 --> 00:17:14,540
'Mayko Airlines'i
lend MK7517 San Franciscosse

312
00:17:14,580 --> 00:17:16,580
on nüüd valmis pardaleminekuks.'

313
00:17:26,180 --> 00:17:28,020
Tere, Marcel. Võta aega.
Me kõik ootame sind.

314
00:17:28,020 --> 00:17:28,820
Tere, Marcel. Võta aega.
Me kõik ootame sind.

315
00:17:28,860 --> 00:17:31,060
Täna kuueteisttunnine lennuaeg,
sõbrad.

316
00:17:31,100 --> 00:17:32,740
Ilm näib üsna hea,

317
00:17:32,780 --> 00:17:35,100
peale võib-olla viimase lõigu
üle Vaikse ookeani põhjaosa,

318
00:17:35,140 --> 00:17:36,020
nii et hoidke sellel silm peal,
kui me sinna jõuame.

319
00:17:36,020 --> 00:17:37,220
nii et hoidke sellel silm peal,
kui me sinna jõuame.

320
00:17:37,260 --> 00:17:39,180
Ülemise korruse turistiklassi
täituvus on seitsekümmend protsenti,

321
00:17:39,220 --> 00:17:42,420
ja siin alumise korruse
turistiklassis 90 protsenti. Jah?

322
00:17:42,460 --> 00:17:44,020
OK. Head reisi kõigile!

323
00:17:44,020 --> 00:17:44,780
OK. Head reisi kõigile!

324
00:17:44,820 --> 00:17:47,740
Ja pidage meeles,
rõõmsad näod, olge elus.

325
00:17:47,780 --> 00:17:49,900
Jah? Fantastiline. Aitäh.

326
00:17:58,260 --> 00:17:59,620
Siin nad tulevad.

327
00:18:00,820 --> 00:18:03,940
Pea meeles, Royce.
Rõõmsad näod, olge elus.

328
00:18:03,980 --> 00:18:06,300
Kas sul on täna uut materjali?
Sa tead mind.

329
00:18:10,100 --> 00:18:12,460
Kas olete seal üleval valmis?
Kas paavst armastab kleite?

330
00:18:12,500 --> 00:18:14,580
Saatke nad üles.

331
00:18:14,620 --> 00:18:16,020
OK, sain aru.

332
00:18:16,020 --> 00:18:16,660
OK, sain aru.

333
00:18:16,700 --> 00:18:18,500
Rõõmsad näod, kõik.
Olge elus.

334
00:18:18,540 --> 00:18:21,140
Tere õhtust, hr O'Donnell.

335
00:18:21,180 --> 00:18:24,020
Kas ma saan juua? Jah. Katie...
Viime su kõigepealt kohale.

336
00:18:24,020 --> 00:18:24,500
Kas ma saan juua? Jah. Katie...
Viime su kõigepealt kohale.

337
00:18:26,140 --> 00:18:29,260
Proua Nazareth, kuidas läheb?
Hästi, aitäh.

338
00:18:29,300 --> 00:18:32,020
Kas ma tohin teie pileti võtta?
Ma näitan teile teie kohale. Proua.

339
00:18:32,020 --> 00:18:32,100
Kas ma tohin teie pileti võtta?
Ma näitan teile teie kohale. Proua.

340
00:18:32,140 --> 00:18:34,020
Teil on väga hea meel teada
et te olete istumas

341
00:18:34,060 --> 00:18:36,220
Diamond Elite'i
uues Tranquillity klassis.

342
00:18:36,260 --> 00:18:38,860
Aitäh.
Teie koht on sealpool.

343
00:18:38,900 --> 00:18:40,020
Koht 1A.
Seal on teile veidi rohkem privaatsust.

344
00:18:40,020 --> 00:18:41,220
Koht 1A.
Seal on teile veidi rohkem privaatsust.

345
00:18:41,260 --> 00:18:42,740
Mehed.

346
00:18:42,780 --> 00:18:44,100
Mehed!

347
00:18:44,140 --> 00:18:45,860
See parem olgu
mingi hea kuradi uudis.

348
00:18:45,900 --> 00:18:48,020
Meeskond jälgib Vaimu
verejälge läbi Bangkoki.

349
00:18:48,020 --> 00:18:48,380
Meeskond jälgib Vaimu
verejälge läbi Bangkoki.

350
00:18:48,420 --> 00:18:51,660
Tundub, et ta peatus
ööpäevaringses veterinaarkliinikus.

351
00:18:51,700 --> 00:18:54,380
Meeskond jõudis just sinna.
OK.

352
00:18:54,420 --> 00:18:56,020
Saatke neile kõigi sellel
lennukil olevate inimeste ID-fotod.

353
00:18:56,020 --> 00:18:57,380
Saatke neile kõigi sellel
lennukil olevate inimeste ID-fotod.

354
00:18:59,660 --> 00:19:01,660
Pardakaart, härra.

355
00:19:03,180 --> 00:19:04,020
Pardakaart, härra.

356
00:19:04,020 --> 00:19:05,740
Pardakaart, härra.

357
00:19:08,220 --> 00:19:10,380
See on hea, härra. Tänan teid.

358
00:19:10,420 --> 00:19:12,020
Otse seda teed.

359
00:19:12,020 --> 00:19:12,420
Otse seda teed.

360
00:19:35,580 --> 00:19:36,020
Närviline lendaja.

361
00:19:36,020 --> 00:19:38,020
Närviline lendaja.

362
00:19:38,060 --> 00:19:40,260
Šampanja? Vesi?

363
00:19:40,300 --> 00:19:43,700
Kas teil on midagi kangemat?
Apelsinimahl?

364
00:19:43,740 --> 00:19:44,020
Ei, tänan.

365
00:19:44,020 --> 00:19:46,180
Ei, tänan.

366
00:19:46,220 --> 00:19:48,780
Tegelikult, teate mis?
Ma võtan selle šampanja.

367
00:19:48,820 --> 00:19:50,820
Aitäh.

368
00:19:58,460 --> 00:20:00,020
Kurat šampanja.

369
00:20:00,020 --> 00:20:00,460
Kurat šampanja.

370
00:20:01,580 --> 00:20:04,340
"Salongimeeskond, valmistage uksed
ette väljumiseks ja ristkontrolliks."

371
00:20:04,380 --> 00:20:07,300
Palun kinnitage turvavööd. Arigato.
Lauad üles. Danke.

372
00:20:07,340 --> 00:20:08,020
Elektroonika välja. Gracias.

373
00:20:08,020 --> 00:20:09,140
Elektroonika välja. Gracias.

374
00:20:09,180 --> 00:20:12,020
"Tere õhtust, daamid ja härrad
ja tere tulemast pardale

375
00:20:12,060 --> 00:20:14,540
sellele kahekordsele A380-le.
Siin räägib teie piloot,

376
00:20:14,580 --> 00:20:16,020
tervitades kõiki reisijaid
meie esimeses,

377
00:20:16,020 --> 00:20:16,420
tervitades kõiki reisijaid
meie esimeses,

378
00:20:16,460 --> 00:20:18,740
äri- ja turistiklassi kajutites

379
00:20:18,780 --> 00:20:21,940
lennule MK7517 San Franciscosse.

380
00:20:23,180 --> 00:20:24,020
Salongimeeskond, valmistuge
õhkutõusmiseks."

381
00:20:24,020 --> 00:20:25,180
Salongimeeskond, valmistuge
õhkutõusmiseks."

382
00:20:57,020 --> 00:20:59,660
"Nagu ma ütlesin,
minu vahetus algas täna hommikul."

383
00:21:01,220 --> 00:21:04,020
Ta valetab. Tema telefon
pole 24 tunni jooksul kontorist lahkunud.

384
00:21:04,020 --> 00:21:04,540
Ta valetab. Tema telefon
pole 24 tunni jooksul kontorist lahkunud.

385
00:21:04,580 --> 00:21:06,860
"Aga vaatame
eelmise öö patsiente."

386
00:21:06,900 --> 00:21:08,980
Hunter. Brunt.

387
00:21:09,020 --> 00:21:11,660
Oleme avastanud
uut teavet ja see on, ee...

388
00:21:12,860 --> 00:21:14,860
..tundlik info.

389
00:21:15,940 --> 00:21:17,260
Minu kabinetti.

390
00:21:19,140 --> 00:21:20,020
Nii, mis teil on?

391
00:21:20,020 --> 00:21:21,740
Nii, mis teil on?

392
00:21:21,780 --> 00:21:24,020
Püüdsime mõista,
miks keegi postitaks

393
00:21:24,060 --> 00:21:25,940
selle marsruudi kohtadesse,
kust me selle leidsime.

394
00:21:25,980 --> 00:21:28,020
Vaimul on kuni
kümne miljoni dollari suurune pearaha.

395
00:21:28,020 --> 00:21:28,100
Vaimul on kuni
kümne miljoni dollari suurune pearaha.

396
00:21:28,140 --> 00:21:30,620
Kui kellelgi oleks see info,
miks mitte seda endale hoida, eks?

397
00:21:30,660 --> 00:21:33,180
Jah. Ja?
Me ei saa allikat jälgida,

398
00:21:33,220 --> 00:21:36,020
aga me oleme jälginud, kuhu
see on pärast postitamist läinud ja...

399
00:21:36,020 --> 00:21:36,700
aga me oleme jälginud, kuhu
see on pärast postitamist läinud ja...

400
00:21:36,740 --> 00:21:38,340
see on halb.

401
00:21:41,820 --> 00:21:43,820
Mida ma vaatan?
Kurat, kas see on Matrix?

402
00:21:43,860 --> 00:21:44,020
Mis toimub?

403
00:21:44,020 --> 00:21:45,500
Mis toimub?

404
00:21:45,540 --> 00:21:48,140
Lühikese ajaga, mil see võrku
läks, isegi kui see oli sügavale maetud,

405
00:21:48,180 --> 00:21:50,380
käis see 30 korda ümber maailma.

406
00:21:50,420 --> 00:21:52,020
Läänepoolkeral pole riiki,

407
00:21:52,020 --> 00:21:52,460
Läänepoolkeral pole riiki,

408
00:21:52,500 --> 00:21:54,460
millel poleks Ghosti pea eest
välja pandud pearaha.

409
00:21:54,500 --> 00:21:58,220
Rääkimata kõigist kurjategijatest
ja oligarhidest, kellelt ta on varastanud.

410
00:21:59,820 --> 00:22:00,020
Kas sa ütled mulle, et see lennuk
on täis tapjaid?

411
00:22:00,020 --> 00:22:02,940
Kas sa ütled mulle, et see lennuk
on täis tapjaid?

412
00:22:03,900 --> 00:22:05,980
Täpselt.

413
00:22:07,420 --> 00:22:08,020
Sa ei vaja mind, et FAA-d teavitada
või...?

414
00:22:08,020 --> 00:22:09,660
Sa ei vaja mind, et FAA-d teavitada
või...?

415
00:22:09,700 --> 00:22:10,820
Mm.

416
00:22:12,940 --> 00:22:14,940
Jääge rahulikuks.

417
00:22:14,980 --> 00:22:16,020
Keskendu.

418
00:22:16,020 --> 00:22:16,980
Keskendu.

419
00:22:19,900 --> 00:22:22,300
Keegi selles lennukis ei tea,
kuidas Ghost välja näeb.

420
00:22:23,300 --> 00:22:24,020
Me peame välja selgitama tema
identiteedi enne kedagi teist,

421
00:22:24,020 --> 00:22:25,660
Me peame välja selgitama tema
identiteedi enne kedagi teist,

422
00:22:25,700 --> 00:22:27,700
ja toimetama selle teabe Reyesile
niipea kui võimalik.

423
00:22:31,300 --> 00:22:32,020
Vabandust, agent.
"Jah, proua."

424
00:22:32,020 --> 00:22:33,220
Vabandust, agent.
"Jah, proua."

425
00:22:33,260 --> 00:22:35,460
Alustage veteranide piinamist, palun.
"Võtan teadmiseks, proua."

426
00:22:35,500 --> 00:22:37,380
Aitäh.
"Pole tänu väärt, proua."

427
00:22:50,340 --> 00:22:53,060
Raske öö?

428
00:22:53,100 --> 00:22:55,540
Midagi sellist.

429
00:22:55,580 --> 00:22:56,020
Ma tunnen su valu, vend.
Olen seal olnud.

430
00:22:56,020 --> 00:22:58,860
Ma tunnen su valu, vend.
Olen seal olnud.

431
00:23:01,460 --> 00:23:03,460
Sa tead, mida nad ütlevad?

432
00:23:04,620 --> 00:23:07,020
Pimedus on alati kõige tugevam

433
00:23:07,060 --> 00:23:10,420
vahetult enne seda, kui tähed
hommikupäikese poolt purustatakse.

434
00:23:12,220 --> 00:23:14,220
Mis?

435
00:23:17,020 --> 00:23:19,020
Ma sündisin Cayetano Montoyana.

436
00:23:20,300 --> 00:23:23,420
Kuid see oli lihtsalt mürgine silt,
mida teised kasutasid minu lämmatamiseks.

437
00:23:24,900 --> 00:23:27,100
Kuid ma murdsin end vabaks.

438
00:23:27,140 --> 00:23:28,020
Nüüd ma olen Cayenne.

439
00:23:28,020 --> 00:23:29,020
Nüüd ma olen Cayenne.

440
00:23:29,060 --> 00:23:31,980
Ja Cayenne teab, et kui sa
ei aja oma unistusi taga,

441
00:23:32,020 --> 00:23:34,620
siis teiste inimeste unistused
ajavad sind taga.

442
00:23:38,020 --> 00:23:41,100
Jää positiivseks, mu sõber.
Ära muretse.

443
00:23:41,140 --> 00:23:43,500
Ja kõik saab selgeks.

444
00:23:44,380 --> 00:23:46,700
Ma pean...

445
00:23:46,740 --> 00:23:48,740
Jah.

446
00:24:22,820 --> 00:24:24,020
See? Tule nüüd, nagu...

447
00:24:24,020 --> 00:24:25,540
See? Tule nüüd, nagu...

448
00:24:27,860 --> 00:24:29,940
Oh, mu jumal, sa ei tea seda.

449
00:24:29,980 --> 00:24:31,980
Olgu, ma pean minema.

450
00:24:32,860 --> 00:24:35,140
Naudi.
Aitäh.

451
00:24:38,180 --> 00:24:39,660
Kuradile šampanjat, eks?

452
00:24:42,260 --> 00:24:45,220
Ma vajan su abi väga
tõsise asjaga.

453
00:24:46,540 --> 00:24:48,020
Tõsine asi?

454
00:24:48,020 --> 00:24:48,300
Tõsine asi?

455
00:24:50,380 --> 00:24:53,140
Ma lõpetasin just oma
uue show koreograafia,

456
00:24:53,180 --> 00:24:56,020
aga ma ei suuda otsustada
viimase liigutuse üle.

457
00:24:56,020 --> 00:24:56,580
aga ma ei suuda otsustada
viimase liigutuse üle.

458
00:24:58,740 --> 00:25:00,300
OK.
Hmm.

459
00:25:00,340 --> 00:25:02,340
Kas sa pahandad, kui ma sulle
seda näitan?

460
00:25:03,900 --> 00:25:04,020
Palun tee seda.

461
00:25:04,020 --> 00:25:05,900
Palun tee seda.

462
00:25:17,580 --> 00:25:19,580
Hm.

463
00:25:26,140 --> 00:25:28,020
Mm-hm.

464
00:25:28,020 --> 00:25:28,340
Mm-hm.

465
00:25:28,380 --> 00:25:29,940
Näed?

466
00:25:29,980 --> 00:25:31,980
Ma näen.
Kumb neist?

467
00:25:33,740 --> 00:25:35,020
Kas sa ei saa mõlemat teha?

468
00:25:36,580 --> 00:25:38,980
See ongi see positiivsus,
millest ma räägin.

469
00:25:39,020 --> 00:25:40,660
Jah.

470
00:25:42,980 --> 00:25:44,020
Jah! Joome.

471
00:25:44,020 --> 00:25:44,980
Jah! Joome.

472
00:25:52,020 --> 00:25:54,020
Whoo!

473
00:25:56,260 --> 00:25:58,340
Jah, jah, see toimib.

474
00:25:58,380 --> 00:26:00,020
Tore. Aitäh. Aitäh, mees.

475
00:26:00,020 --> 00:26:00,420
Tore. Aitäh. Aitäh, mees.

476
00:26:02,260 --> 00:26:04,260
Uno no hay ninguno.

477
00:26:08,260 --> 00:26:10,740
Kurat.

478
00:26:36,380 --> 00:26:38,380
Auh.

479
00:26:40,220 --> 00:26:42,500
Whoa, whoa. Ma sain aru.

480
00:26:42,540 --> 00:26:44,660
Kõik on korras, kõik on
korras, kõik on korras.

481
00:26:44,700 --> 00:26:48,020
Hei, mu sõber, sa näed veidi
kahvatu välja. Istume maha. Siin.

482
00:26:48,020 --> 00:26:48,220
Hei, mu sõber, sa näed veidi
kahvatu välja. Istume maha. Siin.

483
00:26:52,180 --> 00:26:53,660
Miks sa ei maga?

484
00:26:53,700 --> 00:26:55,700
Mida kuradit sa
mu joogi sisse panid?

485
00:26:57,060 --> 00:26:59,540
Ma andsin sulle piisavalt
ksülasiini, et hobune maha rahustada.

486
00:27:03,460 --> 00:27:04,020
Ma arvan, et sa ei saa
kurki marineerida.

487
00:27:04,020 --> 00:27:05,460
Ma arvan, et sa ei saa
kurki marineerida.

488
00:27:12,900 --> 00:27:14,660
Ma arvan, et see on sinu
halv õnn.

489
00:27:18,460 --> 00:27:20,020
Sa arvad, et sa võtad mu
pearaha? Cayenne'i kümme miljonit?

490
00:27:20,020 --> 00:27:22,260
Sa arvad, et sa võtad mu
pearaha? Cayenne'i kümme miljonit?

491
00:27:30,700 --> 00:27:32,700
Mis pearaha?

492
00:27:43,780 --> 00:27:44,020
Whoo!

493
00:27:44,020 --> 00:27:45,700
Whoo!

494
00:27:46,580 --> 00:27:49,060
Sa oled naljakas.
Sa oled naljakas mees.

495
00:27:51,020 --> 00:27:52,020
"Mis pearaha?"

496
00:27:52,020 --> 00:27:53,180
"Mis pearaha?"

497
00:27:53,220 --> 00:27:55,980
Pearaha, mis teeb
minust tähe.

498
00:28:01,660 --> 00:28:04,380
Kahju, et sa ei ole
selle nägemiseks lähedal.

499
00:28:20,420 --> 00:28:22,980
Argh!

500
00:28:29,060 --> 00:28:30,780
Palun...

501
00:28:30,820 --> 00:28:32,020
Lõpeta...

502
00:28:32,020 --> 00:28:32,860
Lõpeta...

503
00:28:32,900 --> 00:28:35,380
Löömist!

504
00:28:35,420 --> 00:28:37,420
Kurat...

505
00:28:44,460 --> 00:28:46,860
Kurat võtaks, värdjas!

506
00:28:46,900 --> 00:28:48,020
Alguses ma arvasin,
et sa võid olla Vaim.

507
00:28:48,020 --> 00:28:49,500
Alguses ma arvasin,
et sa võid olla Vaim.

508
00:28:52,700 --> 00:28:54,980
Aga vaata sind, mees.

509
00:28:58,260 --> 00:29:00,540
Olgu.

510
00:29:00,580 --> 00:29:02,060
Head ööd.

511
00:29:45,140 --> 00:29:47,140
Oh, kurat...

512
00:30:17,420 --> 00:30:19,180
Mis kurat see on?

513
00:30:19,220 --> 00:30:21,340
Sealt me leidsime Reyese
eile õhtul.

514
00:30:21,380 --> 00:30:23,300
Kust me ta leidsime?

515
00:30:23,340 --> 00:30:24,020
Kes see mees täpselt on, Brunt?
Me peame helistama ta viimasele
juhile.

516
00:30:24,020 --> 00:30:25,900
Kes see mees täpselt on, Brunt?
Me peame helistama ta viimasele
juhile.

517
00:30:25,940 --> 00:30:28,540
Juht? Temast on lahti öeldud,
see on aja raiskamine.

518
00:30:28,580 --> 00:30:31,140
Kas on? Ma ei istu
Kongressi ees kuulamisel

519
00:30:31,180 --> 00:30:32,020
sest me unustasime kontrollida
mingit palgasõdurit,
läbipõlenud töövõtjat või mis iganes-

520
00:30:32,020 --> 00:30:33,820
sest me unustasime kontrollida
mingit palgasõdurit,
läbipõlenud töövõtjat või mis iganes-

521
00:30:33,860 --> 00:30:36,140
Salateenistus.
Mida?

522
00:30:36,180 --> 00:30:39,220
Ta ei olnud palgasõdur,
ta oli Salateenistusest.

523
00:30:40,860 --> 00:30:42,700
Tõsiselt?

524
00:30:42,740 --> 00:30:44,340
Mees, kes seda tegi?

525
00:30:47,620 --> 00:30:48,020
Mis kurat ta üldse
sellisesse urgu tõi?

526
00:30:48,020 --> 00:30:50,340
Mis kurat ta üldse
sellisesse urgu tõi?

527
00:30:50,380 --> 00:30:52,900
Uskuge või mitte...

528
00:30:53,900 --> 00:30:55,780
... südametunnistus.

529
00:30:55,820 --> 00:30:56,020
Oh, kurat.

530
00:30:56,020 --> 00:30:57,020
Oh, kurat.

531
00:33:09,820 --> 00:33:12,020
Hallo?

532
00:33:12,060 --> 00:33:13,620
Härra?

533
00:33:13,660 --> 00:33:15,660
Kurat.

534
00:33:18,100 --> 00:33:20,020
Palun avage uks.

535
00:33:20,020 --> 00:33:20,060
Palun avage uks.

536
00:33:21,500 --> 00:33:23,500
Üks sekund!

537
00:33:27,180 --> 00:33:28,020
Kas te vajate meditsiinilist
abi?

538
00:33:28,020 --> 00:33:29,380
Kas te vajate meditsiinilist
abi?

539
00:33:29,420 --> 00:33:31,980
Tule juba.

540
00:33:34,980 --> 00:33:36,020
Härra?

541
00:33:36,020 --> 00:33:36,460
Härra?

542
00:33:36,500 --> 00:33:39,420
Protokolli kohaselt nõuan,
et te ukse avaksite.

543
00:33:41,100 --> 00:33:43,100
Üks minut!

544
00:33:52,300 --> 00:33:55,100
Ma olen lennusaatja, avage uks.

545
00:33:56,540 --> 00:33:58,540
Kuuuraat.

546
00:34:07,020 --> 00:34:08,020
Mul on paha olla.

547
00:34:08,020 --> 00:34:08,980
Mul on paha olla.

548
00:34:09,020 --> 00:34:11,060
Härra, kõigi reisijate
turvalisuse huvides,

549
00:34:11,100 --> 00:34:13,620
Ma pean teilt paar
küsimust küsima.

550
00:34:13,660 --> 00:34:15,660
Kas te olete praegu narkootikumide
mõju all?

551
00:34:15,700 --> 00:34:16,020
Kas ta on tõesti õhumarssal?
Kas sa saad tema eest kosta?

552
00:34:16,020 --> 00:34:18,460
Kas ta on tõesti õhumarssal?
Kas sa saad tema eest kosta?

553
00:34:18,500 --> 00:34:20,100
Vabandust?

554
00:34:20,140 --> 00:34:22,180
Oh, mu jumal. Kas see on veri,
mis tilgub laest?

555
00:34:24,860 --> 00:34:27,260
Sisse, mõlemad.

556
00:34:29,620 --> 00:34:32,020
Oh, jumal.

557
00:34:32,020 --> 00:34:32,220
Oh, jumal.

558
00:34:32,260 --> 00:34:35,060
Oh, mu jumal.
Oh, mu jumal.

559
00:34:45,420 --> 00:34:48,020
Ma ei taha neid kasutada.

560
00:34:48,020 --> 00:34:48,660
Ma ei taha neid kasutada.

561
00:34:49,700 --> 00:34:52,140
Mida sa tahad?

562
00:34:52,180 --> 00:34:54,180
Ee...

563
00:34:55,580 --> 00:34:56,020
Sinu abi.
Millega?

564
00:34:56,020 --> 00:34:57,700
Sinu abi.
Millega?

565
00:34:57,740 --> 00:34:59,700
Ta tapab meid.
Ta tõesti tapab meid.

566
00:34:59,740 --> 00:35:01,820
Ta on verine maniak roosas.
Rahune.

567
00:35:01,860 --> 00:35:04,020
Lõõgastu, okei? Lihtsalt...
proovi lõõgastuda, rahune, okei?

568
00:35:04,020 --> 00:35:06,180
Lõõgastu, okei? Lihtsalt...
proovi lõõgastuda, rahune, okei?

569
00:35:06,220 --> 00:35:08,740
Pardal on veel üks õhumarssal.
Ta tuleb meid otsima.

570
00:35:08,780 --> 00:35:11,420
Mis kurat?!

571
00:35:11,460 --> 00:35:12,020
Täpselt. Kuulake,
mida ma teile praegu räägin

572
00:35:12,020 --> 00:35:14,460
Täpselt. Kuulake,
mida ma teile praegu räägin

573
00:35:14,500 --> 00:35:16,180
kõlab täiesti hullumeelselt,

574
00:35:16,220 --> 00:35:18,500
aga sa pead mind
uskuma. Okei?

575
00:35:18,540 --> 00:35:20,020
Miks me peaksime?

576
00:35:20,020 --> 00:35:20,260
Miks me peaksime?

577
00:35:24,020 --> 00:35:26,020
Mina ei tapnud teda.

578
00:35:28,420 --> 00:35:31,020
Noh, tema, ma pidin tapma.
Ta sundis mind.

579
00:35:31,060 --> 00:35:33,220
Ta sundis sind?
Mm.

580
00:35:33,260 --> 00:35:35,060
Kes sa oled?!

581
00:35:36,020 --> 00:35:38,020
Ma olen FBI.

582
00:35:38,980 --> 00:35:40,860
FBI?
M...Identifitseerimine?

583
00:35:47,420 --> 00:35:49,660
Justiitsministeerium
Tai atašeele.

584
00:35:49,700 --> 00:35:52,020
Agent Lucas Daniel Reyes.
Ametniku number 808.

585
00:35:52,020 --> 00:35:52,660
Agent Lucas Daniel Reyes.
Ametniku number 808.

586
00:35:52,700 --> 00:35:55,300
Vabandust, aga kas teil on
märk? Mul pole aega selleks!

587
00:35:55,340 --> 00:35:58,100
See on olukord, milles sina,
mina ja kõik teised pardal

588
00:35:58,140 --> 00:36:00,020
end äkki leiame.
Oota.

589
00:36:00,020 --> 00:36:00,860
end äkki leiame.
Oota.

590
00:36:01,820 --> 00:36:03,340
Mida?
Ma-ma ei saa aru.

591
00:36:03,380 --> 00:36:05,380
Sa otsid kedagi, kes
on sellel lennukil?

592
00:36:05,420 --> 00:36:08,020
Jah.
Ja teised inimesed otsivad ka?

593
00:36:08,020 --> 00:36:09,220
Jah.
Ja teised inimesed otsivad ka?

594
00:36:09,260 --> 00:36:10,820
Uh-uh.

595
00:36:10,860 --> 00:36:13,300
Et teda tappa?

596
00:36:13,340 --> 00:36:14,660
Õige.

597
00:36:14,700 --> 00:36:16,020
See on lihtsalt armas, kas pole?
Me peame pilootidele teatama.

598
00:36:16,020 --> 00:36:17,580
See on lihtsalt armas, kas pole?
Me peame pilootidele teatama.

599
00:36:17,620 --> 00:36:19,100
Jah! Tee seda.

600
00:36:19,140 --> 00:36:22,060
Ja leia teine õhumarssal.
Too mulle manifest, kas selge?

601
00:36:22,100 --> 00:36:24,020
Ja võib-olla...

602
00:36:24,020 --> 00:36:24,220
Ja võib-olla...

603
00:36:24,260 --> 00:36:25,980
panna uksele silt?

604
00:36:26,020 --> 00:36:27,820
Lähme. Ei, oota!

605
00:36:29,420 --> 00:36:31,980
Kas sa leiad mulle midagi,
mille vastu vahetada?

606
00:36:41,060 --> 00:36:43,060
Hm.

607
00:36:44,220 --> 00:36:46,220
Hmm.

608
00:36:58,140 --> 00:37:00,700
Kõik korras?

609
00:37:00,740 --> 00:37:03,540
Ei sobi päris, aga...
Sa saad sellega hakkama.

610
00:37:03,580 --> 00:37:04,020
Kas te poisid saate sellega midagi
ette võtta?

611
00:37:04,020 --> 00:37:05,500
Kas te poisid saate sellega midagi
ette võtta?

612
00:37:07,420 --> 00:37:09,820
Mis kurat?!
Issand jumal!

613
00:37:09,860 --> 00:37:11,740
Mul pole seda kuhugi panna,
onju?

614
00:37:13,540 --> 00:37:16,020
Sa ei saa lihtsalt relvaga
selles lennukis ringi käia!

615
00:37:16,060 --> 00:37:19,260
Päriselt ka. Sellepärast ma palusingi
sul sellega midagi ette võtta.

616
00:37:20,460 --> 00:37:22,460
Mis siis... Mis siis, kui see
läheb lahti?

617
00:37:23,620 --> 00:37:25,740
See ei lähe, kaitse on peal.
Mis asi?

618
00:37:28,260 --> 00:37:30,260
Kas see on manifest?
Jah.

619
00:37:31,460 --> 00:37:34,500
Oh, hea. On Ambieni aeg.
Enamik inimesi läheb magama.

620
00:37:34,540 --> 00:37:36,020
Me alustame inimestega,
kes pole veel magama läinud.

621
00:37:36,020 --> 00:37:36,220
Me alustame inimestega,
kes pole veel magama läinud.

622
00:37:37,740 --> 00:37:39,740
Mm...

623
00:37:40,900 --> 00:37:43,020
Kas te poisid rääkisite pilootidega?

624
00:37:43,060 --> 00:37:44,020
Ei, veel mitte.

625
00:37:44,020 --> 00:37:44,660
Ei, veel mitte.

626
00:37:44,700 --> 00:37:46,140
Mine tee seda.

627
00:37:49,740 --> 00:37:52,020
Me alustame selle kajutiga.
Me ringistame kõik, kes näivad...

628
00:37:52,020 --> 00:37:52,700
Me alustame selle kajutiga.
Me ringistame kõik, kes näivad...

629
00:37:52,740 --> 00:37:54,900
kahtlased. Jah?

630
00:37:54,940 --> 00:37:57,180
Lähme.
Oh, ei.

631
00:37:57,220 --> 00:38:00,020
Oh, ei, ei, ei...
Mis? Mis?

632
00:38:00,020 --> 00:38:00,140
Oh, ei, ei, ei...
Mis? Mis?

633
00:38:00,180 --> 00:38:03,220
36D, nad küsisid
piparmünditeed 15 minutit tagasi.

634
00:38:03,260 --> 00:38:04,860
Sa teed nalja või?
Vabandust,

635
00:38:04,900 --> 00:38:07,380
aga ma üritan ka tööd teha.
Hei, hei, hei!

636
00:38:07,420 --> 00:38:08,020
Ära ole selline väike memmekas.
Sa ei saa aru.

637
00:38:08,020 --> 00:38:09,660
Ära ole selline väike memmekas.
Sa ei saa aru.

638
00:38:09,700 --> 00:38:12,180
Mul on nende asjadega
äärmuslik OCD.

639
00:38:12,220 --> 00:38:14,500
Tead mis?
Kas sa tahad, et ma sind välja

640
00:38:14,540 --> 00:38:16,020
lööksin ja sind taevašerifiga
kinni seoks?

641
00:38:16,020 --> 00:38:16,220
lööksin ja sind taevašerifiga
kinni seoks?

642
00:38:17,300 --> 00:38:18,700
Kas ma saaksin kõigepealt teed?

643
00:38:19,660 --> 00:38:21,660
Olgu.

644
00:38:44,460 --> 00:38:47,860
Jah, tagumine kambüüs. Alumine tekk.
Tule kohe siia.

645
00:38:48,860 --> 00:38:51,140
Mis lahti?
Ma leidsin need prügikastist.

646
00:39:01,300 --> 00:39:04,020
Kuhu see läheb?
Alla lastiruumi.

647
00:39:04,020 --> 00:39:04,340
Kuhu see läheb?
Alla lastiruumi.

648
00:39:04,380 --> 00:39:06,260
Mis juhtus?

649
00:39:06,300 --> 00:39:08,780
Ma pean alla lastiruumi minema.
Mu jumal, kas see on veri?

650
00:39:08,820 --> 00:39:11,740
Kas on olemas teist teed alla,
või pean ma libistama?

651
00:39:11,780 --> 00:39:12,020
On olemas viis, aga ma ei tea,
kas ma olen parim inimene, et...

652
00:39:12,020 --> 00:39:14,260
On olemas viis, aga ma ei tea,
kas ma olen parim inimene, et...

653
00:39:14,300 --> 00:39:16,300
Ma viin su.
Õige.

654
00:39:18,100 --> 00:39:20,020
Jah, minge teie ees,
ja ma lihtsalt...

655
00:39:20,020 --> 00:39:21,140
Jah, minge teie ees,
ja ma lihtsalt...

656
00:39:21,180 --> 00:39:23,180
hoian siin asjadel silma peal.

657
00:39:28,100 --> 00:39:30,100
See on tema. See on õhu marssal.

658
00:39:33,500 --> 00:39:35,500
Kurat.

659
00:39:40,340 --> 00:39:42,420
Ma ei saa aru.

660
00:39:44,340 --> 00:39:46,300
Kuidas see võimalik on?

661
00:39:46,340 --> 00:39:48,460
Kes on see tüüp,
keda sa otsid?

662
00:39:48,500 --> 00:39:51,260
Kas sul on palav?
Mis?

663
00:39:51,300 --> 00:39:52,020
Sa higistad.

664
00:39:52,020 --> 00:39:52,700
Sa higistad.

665
00:39:55,660 --> 00:39:57,780
See on külm higi.

666
00:39:57,820 --> 00:39:59,820
See on su immuunsüsteemi võitlus.

667
00:40:00,740 --> 00:40:03,620
Ma tegin ka seda varem,
puudutasin kõiki kohti, kus ma

668
00:40:03,660 --> 00:40:07,540
olin haavatud.
Ja mind on tulistatud, pussitatud,
põletatud, üle sõidetud, nimetage

669
00:40:09,100 --> 00:40:11,980
seda.
Peab sulle au andma.
Lennusaatja on päris hea kattevari.

670
00:40:13,220 --> 00:40:16,020
Kattevari? See on minu töö.

671
00:40:16,020 --> 00:40:16,220
Kattevari? See on minu töö.

672
00:40:16,260 --> 00:40:17,900
Tõsta oma särk üles.

673
00:40:17,940 --> 00:40:19,460
Kurat sind.

674
00:40:19,500 --> 00:40:21,620
Kuradi pihta, mees.

675
00:40:21,660 --> 00:40:24,020
Kõik arvavad,
et Vaim on keskealine mees.

676
00:40:24,020 --> 00:40:25,140
Kõik arvavad,
et Vaim on keskealine mees.

677
00:40:25,180 --> 00:40:28,620
Ja Vaim on mis?
Nagu, mis sa oled, 16?

678
00:40:28,660 --> 00:40:31,260
Vaim on 16-aastane tüdruk!

679
00:40:33,180 --> 00:40:34,620
Sa oled hull.

680
00:40:36,060 --> 00:40:38,180
Ma isegi ei suuda sellega tegeleda.

681
00:40:39,180 --> 00:40:40,020
Mul on töö teha.

682
00:40:40,020 --> 00:40:41,500
Mul on töö teha.

683
00:40:41,540 --> 00:40:43,300
Vaata ette!

684
00:40:43,340 --> 00:40:45,740
Ei!

685
00:40:46,860 --> 00:40:48,020
Mida sa kuradit mõtled?

686
00:40:48,020 --> 00:40:49,060
Mida sa kuradit mõtled?

687
00:40:49,100 --> 00:40:51,300
Sa võiksid kere õhku lasta
ja meid kõik tappa.

688
00:40:52,180 --> 00:40:54,420
Ainult siis, kui sa mööda lased.

689
00:40:55,740 --> 00:40:56,020
Seal sa oled.

690
00:40:56,020 --> 00:40:58,940
Seal sa oled.

691
00:40:58,980 --> 00:41:01,620
Sa veritsed.

692
00:41:01,660 --> 00:41:03,540
Mul oli pimesoole operatsioon.

693
00:41:03,580 --> 00:41:04,020
Jah, kuuliga.

694
00:41:04,020 --> 00:41:05,580
Jah, kuuliga.

695
00:41:08,020 --> 00:41:10,420
Sa ju mõistad, et lennukis on
kümneid inimesi,

696
00:41:10,460 --> 00:41:12,020
kes tahavad sind tappa, eks?

697
00:41:12,020 --> 00:41:12,380
kes tahavad sind tappa, eks?

698
00:41:12,420 --> 00:41:14,620
Ja mina olen ainus inimene,
kes sind elusalt vajab.

699
00:41:14,660 --> 00:41:18,060
Keegi teine ei tea, kes ma olen.
Kas sa tahad seda nii mängida?

700
00:41:18,100 --> 00:41:20,020
Mul võttis 15 minutit
välja mõelda, kes sa oled.

701
00:41:20,020 --> 00:41:21,620
Mul kulus 15 minutit, et aru saada,
kes sa oled.

702
00:41:22,620 --> 00:41:24,940
See on päris pikk kuradi lend.

703
00:41:24,980 --> 00:41:27,460
Kes sind palkas?

704
00:41:27,500 --> 00:41:28,020
Sa pole ilmselgelt FBI.
Ma mõtlen, vaata sind.

705
00:41:28,020 --> 00:41:30,060
Sa pole ilmselgelt FBI.
Ma mõtlen, vaata sind.

706
00:41:30,100 --> 00:41:31,820
Sa pole isegi kaine.

707
00:41:32,860 --> 00:41:34,700
Saad liiga lähedale,
kui mulle meeldiks.

708
00:41:34,740 --> 00:41:36,020
Vaata, ma ei vaja su abi.

709
00:41:36,020 --> 00:41:36,820
Vaata, ma ei vaja su abi.

710
00:41:36,860 --> 00:41:39,020
Ma saan ise hakkama.

711
00:41:39,060 --> 00:41:40,940
Sa ei saa aru.

712
00:41:40,980 --> 00:41:42,860
Pole ühtegi stsenaariumit,

713
00:41:42,900 --> 00:41:44,020
milles ma ei annaks sind selle
lennu lõpus üle.

714
00:41:44,020 --> 00:41:45,740
milles ma ei annaks sind selle
lennu lõpus üle.

715
00:41:47,300 --> 00:41:48,700
See on armas.

716
00:41:48,740 --> 00:41:52,020
Aga sa ju tead, et ma ei saa
lihtsalt kümneks tunniks kaduda, eks?

717
00:41:52,980 --> 00:41:56,380
Inimesed hakkavad mind otsima.
Meil on turvaprotokollid.

718
00:41:57,500 --> 00:41:59,540
Kas sa ei mõelnud
sellele kõigile läbi?

719
00:42:01,740 --> 00:42:03,740
Kurat küll.
Mida?

720
00:42:04,660 --> 00:42:06,820
See saab olema nii
kuradi tüütu.

721
00:42:06,860 --> 00:42:08,020
Sa mõtled, et ma hakkan olema tüütu?

722
00:42:08,020 --> 00:42:08,860
Sa mõtled, et ma hakkan olema tüütu?

723
00:42:10,020 --> 00:42:11,140
Jah.

724
00:42:11,180 --> 00:42:13,140
Noh, sul on õigus.
Kuula...

725
00:42:13,180 --> 00:42:15,820
Isha the Ghost, siin on plaan.

726
00:42:15,860 --> 00:42:16,020
Sa hoiad minu ligi ja hoiad
pea madalal, samal ajal kui ma sind kaitsen

727
00:42:16,020 --> 00:42:18,340
Sa hoiad minu ligi ja hoiad
pea madalal, samal ajal kui ma sind kaitsen

728
00:42:18,380 --> 00:42:20,860
ja me selgitame välja,
kellega meil tegemist on. Selge?

729
00:42:20,900 --> 00:42:22,660
Ei.
Kas sul on parem idee?

730
00:42:22,700 --> 00:42:24,020
Jah, on küll. Mul on palju, tegelikult.

731
00:42:24,020 --> 00:42:24,580
Jah, on küll. Mul on palju, tegelikult.

732
00:42:24,620 --> 00:42:26,820
Ja neil kõigil on
üks ühine asi.

733
00:42:26,860 --> 00:42:29,900
Need ei hõlma sind.
Need ei hõlma mind. Mm-hm.

734
00:42:31,060 --> 00:42:32,020
Jah, kahjuks
ükski neist ei hakka tööle,

735
00:42:32,020 --> 00:42:33,580
Jah, kahjuks
ükski neist ei hakka tööle,

736
00:42:33,620 --> 00:42:35,700
sest sa oled nüüd minu vahi all.

737
00:42:35,740 --> 00:42:37,700
Nagu ma ütlesin...

738
00:42:37,740 --> 00:42:39,740
sa vajad mind seal
stjuardessi asju tegemas,

739
00:42:39,780 --> 00:42:40,020
muidu ma äratan kahtlust ja riskin
palgamõrvarite väljaselgitamisega, kes ma olen,

740
00:42:40,020 --> 00:42:42,660
muidu ma äratan kahtlust ja riskin
palgamõrvarite väljaselgitamisega, kes ma olen,

741
00:42:42,700 --> 00:42:44,180
ja lasen ennast tappa.

742
00:42:44,220 --> 00:42:46,580
Mida sa ilmselt ei saa lubada,

743
00:42:46,620 --> 00:42:48,020
sest sa vajad mind elusalt.

744
00:42:48,020 --> 00:42:48,900
sest sa vajad mind elusalt.

745
00:42:51,620 --> 00:42:53,700
Vaja. Miks?

746
00:42:54,940 --> 00:42:56,020
Pole tähtis.
Raha?

747
00:42:56,020 --> 00:42:56,660
Pole tähtis.
Raha?

748
00:42:56,700 --> 00:42:58,700
Jah, see on õige.

749
00:42:59,580 --> 00:43:01,380
Ei.

750
00:43:01,420 --> 00:43:03,620
See on midagi fundamentaalsemat.

751
00:43:04,500 --> 00:43:06,380
Ma tunnen meeleheidet.

752
00:43:06,420 --> 00:43:09,180
Oh...tõesti?

753
00:43:09,220 --> 00:43:12,020
Sest mina tunnen ainult üleolekut.

754
00:43:12,020 --> 00:43:12,220
Sest mina tunnen ainult üleolekut.

755
00:43:12,260 --> 00:43:15,500
ja enesekindlust,
koos tugeva upsakuse hõnguga.

756
00:43:15,540 --> 00:43:17,980
See võib meid mõlemaid tappa.

757
00:43:22,060 --> 00:43:24,060
Olgu.

758
00:43:25,300 --> 00:43:28,020
Noh, ma ilmselgelt ei usalda sind...

759
00:43:28,020 --> 00:43:28,300
Noh, ma ilmselgelt ei usalda sind...

760
00:43:28,340 --> 00:43:30,820
...aga ma arvan, et see on
parim variant.

761
00:43:30,860 --> 00:43:32,380
Praegu.

762
00:43:33,540 --> 00:43:35,780
Olgu. Kas me läheme räägime
pilootidega?

763
00:43:41,300 --> 00:43:44,020
Ja ära kutsu mind Isha Vaimuks.

764
00:43:44,020 --> 00:43:44,060
Ja ära kutsu mind Isha Vaimuks.

765
00:43:44,100 --> 00:43:46,180
Kuidas sa tahad, et ma sind kutsun?
Casper?

766
00:43:46,220 --> 00:43:48,980
Ja ma olen 25, värdjas.
Muidugi sa oled.

767
00:43:49,020 --> 00:43:51,420
Mida?

768
00:43:51,460 --> 00:43:52,020
Sa ei leia sealt peatükki
selle kohta.

769
00:43:52,020 --> 00:43:53,820
Sa ei leia sealt peatükki
selle kohta.

770
00:43:53,860 --> 00:43:55,580
Mida me siis tegema peaksime?

771
00:43:55,620 --> 00:43:57,660
Hoia seda ust lukus
kuni me maandume.

772
00:43:57,700 --> 00:43:59,540
Ära ava seda kellelegi peale minu.

773
00:43:59,580 --> 00:44:00,020
Aga lennumeeskond?
Ainult mulle.

774
00:44:00,020 --> 00:44:01,900
Aga lennumeeskond?
Ainult mulle.

775
00:44:03,220 --> 00:44:05,740
Ja sa ei tea,
millist reisijat nad otsivad?

776
00:44:05,780 --> 00:44:08,020
Kui kaua meil maandumiseni aega on?
Kaheksa tundi.

777
00:44:08,020 --> 00:44:08,740
Kui kaua meil maandumiseni aega on?
Kaheksa tundi.

778
00:44:25,780 --> 00:44:27,780
Olgu, helista sisse.

779
00:44:31,220 --> 00:44:32,020
Kanal on staatiline.
Taaskäivita see.

780
00:44:32,020 --> 00:44:33,620
Kanal on staatiline.
Taaskäivita see.

781
00:44:35,300 --> 00:44:37,300
Olgu.

782
00:44:38,780 --> 00:44:40,020
Tead, see ei pruugi
meie jaoks sugugi halb olla.

783
00:44:40,020 --> 00:44:41,540
Tead, see ei pruugi
meie jaoks sugugi halb olla.

784
00:44:43,820 --> 00:44:46,060
Sully?
Ding-ding.

785
00:44:46,100 --> 00:44:48,020
Tüüp maandab pisikese lennuki
Hudsonil. Tüüp saab raamatulepingu.

786
00:44:48,020 --> 00:44:48,460
Tüüp maandab pisikese lennuki
Hudsonil. Tüüp saab raamatulepingu.

787
00:44:48,500 --> 00:44:50,060
Ja filmi.

788
00:44:50,100 --> 00:44:52,300
Hanks.
Jah, Hanks.

789
00:44:53,180 --> 00:44:56,020
Ma armastan Hanksi.

790
00:44:56,020 --> 00:44:56,260
Ma armastan Hanksi.

791
00:44:56,300 --> 00:44:58,300
Ta on okei.

792
00:45:01,060 --> 00:45:03,500
Mis toimub, Royce?
Royce?

793
00:45:05,900 --> 00:45:08,300
Kas sa oled korras?
Korras?

794
00:45:08,340 --> 00:45:10,780
Jah. Jah, ei, ma olen täiesti korras.

795
00:45:10,820 --> 00:45:12,020
Täiesti korras.

796
00:45:12,020 --> 00:45:12,460
Täiesti korras.

797
00:45:12,500 --> 00:45:14,660
Peale selle, et me oleme
40 000 jala kõrgusel õhus

798
00:45:14,700 --> 00:45:16,940
lennukitäie varjatud...
palgamõrvaritega.

799
00:45:16,980 --> 00:45:19,380
Tüdruk, kellel on maapähkliallergia,
küsis minult õunamahla.

800
00:45:19,420 --> 00:45:20,020
Ma arvasin, et ta kavatseb
mu silmad peast kraapida.

801
00:45:20,020 --> 00:45:20,980
Ma arvasin, et ta kraabib mu
silmad peast välja.

802
00:45:21,020 --> 00:45:23,020
Kuule. Sa saad sellega hakkama.

803
00:45:24,060 --> 00:45:26,420
Meiega saab kõik korda.
Ma hoian su selja taga.

804
00:45:26,460 --> 00:45:28,020
See...on meie turvaline ruum.
Turvaline ruum.

805
00:45:28,020 --> 00:45:29,980
See...on meie turvaline ruum.
Turvaline ruum.

806
00:45:30,020 --> 00:45:32,660
Ma lähen üles
ja vaatan esimese klassi üle.

807
00:45:38,260 --> 00:45:40,260
See on meie turvaline ruum.

808
00:45:41,300 --> 00:45:42,900
See on meie turvaline ruum.

809
00:45:42,940 --> 00:45:44,020
On küll. See on turvaline ruum.

810
00:45:44,020 --> 00:45:44,940
On küll. See on turvaline ruum.

811
00:45:44,980 --> 00:45:46,980
Ee...8J vajab kohvi.

812
00:45:48,100 --> 00:45:51,740
27D vajab tekki.
Ja 9G vajab midagi.

813
00:45:51,780 --> 00:45:52,020
Ta vajab... Mis see oli?
Ma ei mäleta, mis see oli.

814
00:45:52,020 --> 00:45:55,260
Ta vajab... Mis see oli?
Ma ei mäleta, mis see oli.

815
00:45:55,300 --> 00:45:57,140
Oh, mu jumal. See oli...

816
00:45:57,180 --> 00:46:00,020
Ma toon kohvi 8J-le.
Ee...Sina too mahla.

817
00:46:00,020 --> 00:46:00,740
Ma toon kohvi 8J-le.
Ee...Sina too mahla.

818
00:46:01,940 --> 00:46:03,740
Selge.

819
00:46:03,780 --> 00:46:06,700
Jah, ma ee...
Ma toon mahla.

820
00:46:06,740 --> 00:46:08,020
Sügavalt sisse hingata.
Jah, sügavalt sisse hingata.

821
00:46:08,020 --> 00:46:09,100
Sügavalt sisse hingata.
Jah, sügavalt sisse hingata.

822
00:46:09,140 --> 00:46:11,220
Me saame sellega hakkama.
Selge.

823
00:46:12,940 --> 00:46:16,020
Mis on kõige hullem,
mis juhtuda võiks, eks?

824
00:46:16,020 --> 00:46:16,620
Mis on kõige hullem,
mis juhtuda võiks, eks?

825
00:46:19,460 --> 00:46:22,060
Kohvi teile, härra?
Mm-hm.

826
00:46:22,100 --> 00:46:24,020
Tänan teid.
Palun.

827
00:46:24,020 --> 00:46:24,100
Tänan teid.
Palun.

828
00:46:27,940 --> 00:46:30,740
See on tehtud
lavendlist ja hülgerasvast,

829
00:46:30,780 --> 00:46:32,020
tegelikult, mis on natuke ulakas.
See kõlab natuke imelikult,

830
00:46:32,020 --> 00:46:33,060
tegelikult, mis on natuke ulakas.
See kõlab natuke imelikult,

831
00:46:33,100 --> 00:46:35,140
kuid see on nahale armas.

832
00:46:35,180 --> 00:46:37,420
Sa lihtsalt hõõrud seda
mingisuguse päripäeva liigutusega.

833
00:46:37,460 --> 00:46:38,860
Nii et võtke aega.

834
00:46:38,900 --> 00:46:40,020
See on teile nautimiseks.
Kas ma saan teile midagi muud tuua?

835
00:46:40,020 --> 00:46:41,260
See on teile nautimiseks.
Kas ma saan teile midagi muud tuua?

836
00:46:41,300 --> 00:46:43,300
Hmm...
Kui on midagi muud,

837
00:46:43,340 --> 00:46:46,020
mida ma teie heaks saan teha,
siis palun andke mulle teada.

838
00:46:46,060 --> 00:46:48,020
Võib-olla natuke šampanjat?
Tänan teid väga.

839
00:46:48,020 --> 00:46:48,540
Võib-olla natuke šampanjat?
Tänan teid väga.

840
00:46:48,580 --> 00:46:50,500
Ma vajan manifesti.
Isha helistas,

841
00:46:50,540 --> 00:46:53,540
Ma tean täpselt, kes sa oled,
aga meil mõlemal on töö teha, eks?

842
00:46:53,580 --> 00:46:56,020
Nüüd on need inimesed maksnud
esimese klassi teenuse eest palju raha

843
00:46:56,020 --> 00:46:56,620
Nüüd on need inimesed maksnud
esimese klassi teenuse eest palju raha

844
00:46:56,660 --> 00:46:58,660
ja ma ei saa lasta neid segada.

845
00:47:00,420 --> 00:47:02,300
Nad on Diamond Elite.

846
00:47:02,340 --> 00:47:03,900
Oh.
Nad on kurikuulsad

847
00:47:03,940 --> 00:47:04,020
halbade arvustuste andmise eest.
Ma ei vaja seda.

848
00:47:04,020 --> 00:47:05,900
halbade arvustuste andmise eest.
Ma ei vaja seda.

849
00:47:05,940 --> 00:47:07,460
Mitte nüüd. Mitte kunagi.

850
00:47:07,500 --> 00:47:09,860
Garrett?
Jah.

851
00:47:09,900 --> 00:47:12,020
Ma palun sind seda
kenasti ainult üks kord.

852
00:47:12,020 --> 00:47:12,140
Ma palun sind seda
kenasti ainult üks kord.

853
00:47:13,460 --> 00:47:15,660
Kas sa saaksid mulle palun
anda manifesti?

854
00:47:31,860 --> 00:47:34,500
Seisa, proua!

855
00:47:37,020 --> 00:47:40,100
Lihtsalt lõpeta, palun!

856
00:47:42,860 --> 00:47:44,020
Triadid? Oh, kurat.

857
00:47:44,020 --> 00:47:45,460
Triadid? Oh, kurat.

858
00:48:21,620 --> 00:48:23,460
Mis kurat...

859
00:49:17,740 --> 00:49:19,820
Ja!

860
00:49:36,980 --> 00:49:39,060
Kurat!

861
00:50:04,660 --> 00:50:05,980
Mm-mm.

862
00:50:15,460 --> 00:50:16,020
Ja!

863
00:50:16,020 --> 00:50:17,500
Ja!

864
00:50:24,660 --> 00:50:26,580
Vabandust, preili.

865
00:50:26,620 --> 00:50:28,700
Kas te juhtute teadma,
kust võiks leida

866
00:50:28,740 --> 00:50:31,940
100 miljonit dollarit
varastatud krüptovaluutas?

867
00:50:31,980 --> 00:50:32,020
Viimati nähti Djiboutis.

868
00:50:32,020 --> 00:50:34,500
Viimati nähti Djiboutis.

869
00:50:34,540 --> 00:50:36,780
Ma arvan, et ma lugesin
kord selle kohta artiklit.

870
00:50:37,860 --> 00:50:40,020
Rahapesu, eks?

871
00:50:40,020 --> 00:50:40,180
Rahapesu, eks?

872
00:50:40,220 --> 00:50:43,460
Paaril Jeemeni kindralil
oli ATM-i juures RASKE hommik.

873
00:50:44,420 --> 00:50:46,260
Meil oli kindlasti.

874
00:50:46,300 --> 00:50:48,020
Õnneks
minu kaastöötajad Kongos

875
00:50:48,020 --> 00:50:49,100
Õnneks
minu kaastöötajad Kongos

876
00:50:49,140 --> 00:50:53,220
suutsid kirjeldada
rünnaku sarnasust.

877
00:50:53,260 --> 00:50:55,700
Ja ma ei...oota...

878
00:51:07,100 --> 00:51:09,420
Kohv ei istu hästi?

879
00:51:09,460 --> 00:51:11,220
Maga hästi.

880
00:52:03,020 --> 00:52:05,020
Mis kurat?

881
00:52:12,740 --> 00:52:14,420
Oh, mu...

882
00:52:14,460 --> 00:52:16,020
Oh, mu jumal.

883
00:52:16,020 --> 00:52:16,460
Oh, mu jumal.

884
00:52:19,620 --> 00:52:22,020
Oh, mu jumal.

885
00:52:24,860 --> 00:52:26,580
Kas keegi kuulis seal taga
midagi?

886
00:52:28,060 --> 00:52:30,060
Ma ei usu.

887
00:52:34,580 --> 00:52:36,660
Thai Wan Deng?

888
00:52:37,900 --> 00:52:40,020
Kas neil on midagi sinu vastu?

889
00:52:40,020 --> 00:52:40,700
Kas neil on midagi sinu vastu?

890
00:52:40,740 --> 00:52:42,420
Võib-olla.

891
00:52:42,460 --> 00:52:45,140
Miks nad siis kurat
püüavad mind tappa?

892
00:52:46,580 --> 00:52:48,020
Sind?

893
00:52:48,020 --> 00:52:48,580
Sind?

894
00:52:50,380 --> 00:52:52,380
Ma ei saa aru.

895
00:52:53,260 --> 00:52:55,260
Tõesti? Mitte mingit aimu?

896
00:53:01,220 --> 00:53:03,540
Ma mõtlen, miks nad sind taga
ajavad? Või ma mõtlen meid?

897
00:53:06,300 --> 00:53:08,300
Vaim...

898
00:53:09,260 --> 00:53:11,060
...võis õhkida
elektroonikatehase

899
00:53:11,100 --> 00:53:12,020
nende Mae Sai territooriumil.

900
00:53:12,020 --> 00:53:12,900
nende Mae Sai territooriumil.

901
00:53:12,940 --> 00:53:15,140
Ja miks kurat peaks
Ghost seda tegema?

902
00:53:17,500 --> 00:53:19,140
Nad kasutavad lapstööjõudu.

903
00:53:23,340 --> 00:53:25,020
Nagu orje.

904
00:53:27,420 --> 00:53:28,020
Olgu. Ütle, mida tahad.

905
00:53:28,020 --> 00:53:29,420
Olgu. Ütle, mida tahad.

906
00:53:33,580 --> 00:53:36,020
Kogu maailm on liimitud
terve päev oma ekraanide külge

907
00:53:36,020 --> 00:53:36,340
Kogu maailm on liimitud
terve päev oma ekraanide külge

908
00:53:36,380 --> 00:53:38,580
aru saamata, et nende odavad telefonid

909
00:53:38,620 --> 00:53:40,580
on tehtud väikestest lastest, kes tõmbavad...

910
00:53:41,580 --> 00:53:44,020
Me peame välja mõtlema,
kui perses me oleme, eks?

911
00:53:44,020 --> 00:53:44,460
Me peame välja mõtlema,
kui perses me oleme, eks?

912
00:53:45,740 --> 00:53:47,980
Mine leia Garrett
ja skaneeri see tekk ohtude suhtes,

913
00:53:48,020 --> 00:53:50,420
nagu sa tegid allkorrusel.
Ja sina, Rory,

914
00:53:50,460 --> 00:53:52,020
aita mind nende surnukehadega.

915
00:53:52,020 --> 00:53:52,180
aita mind nende surnukehadega.

916
00:53:52,220 --> 00:53:54,620
Kehad?
Jah, tule.

917
00:53:54,660 --> 00:53:57,180
Oh, jumal.

918
00:53:58,660 --> 00:54:00,020
Oh, mu jumal.

919
00:54:00,020 --> 00:54:00,900
Oh, mu jumal.

920
00:54:03,460 --> 00:54:05,460
Miks?

921
00:54:08,060 --> 00:54:11,020
Ta ütles...
et keegi on talle tellimuse esitanud.

922
00:54:16,500 --> 00:54:19,140
Kas me panime paranoilise psühhopaadi
segadusse?

923
00:54:21,340 --> 00:54:23,540
Sellel lennukil on ka
tsiviilisikuid.

924
00:54:23,580 --> 00:54:24,020
Tal pole põhjust valetada.

925
00:54:24,020 --> 00:54:25,940
Tal pole põhjust valetada.

926
00:54:25,980 --> 00:54:29,340
Ma ei ütle, et ta valetab.
Ma arvan, et ta on lihtsalt segane.

927
00:54:31,340 --> 00:54:32,020
Jumal.

928
00:54:32,020 --> 00:54:33,340
Jumal.

929
00:54:35,620 --> 00:54:37,140
OK...

930
00:54:37,180 --> 00:54:39,100
Brunt, enam jama.

931
00:54:39,140 --> 00:54:40,020
Vabandust?
Mul on kahju,

932
00:54:40,020 --> 00:54:40,900
Vabandust?
Mul on kahju,

933
00:54:40,940 --> 00:54:42,900
aga see jama
läks ametlikult käest,

934
00:54:42,940 --> 00:54:44,380
ja mingil hetkel...

935
00:54:44,420 --> 00:54:47,220
me peame
oma lood selgeks tegema.

936
00:54:47,260 --> 00:54:48,020
Niisiis, ma pean täpselt teadma,
mille kuradiga me siin tegeleme.

937
00:54:48,020 --> 00:54:50,980
Niisiis, ma pean täpselt teadma,
mille kuradiga me siin tegeleme.

938
00:55:03,980 --> 00:55:04,020
Noh?

939
00:55:04,020 --> 00:55:05,660
Noh?

940
00:55:07,140 --> 00:55:10,540
Kui Reyes oli
salateenistuses,

941
00:55:10,580 --> 00:55:12,020
oli ta välismaal
Bangkokis.

942
00:55:12,020 --> 00:55:13,500
oli ta välismaal
Bangkokis.

943
00:55:14,460 --> 00:55:18,300
Ta eraldati
meeskonna osana, et valvata...

944
00:55:18,340 --> 00:55:20,020
kõrge väärtusega...

945
00:55:20,020 --> 00:55:20,340
kõrge väärtusega...

946
00:55:21,580 --> 00:55:23,100
..aga...

947
00:55:23,140 --> 00:55:25,500
sügavalt häiritud diplomaat.

948
00:55:29,260 --> 00:55:32,300
Kuidas sügavalt häiritud?

949
00:55:32,340 --> 00:55:34,580
Ütleme nii, et tal oli, ee...

950
00:55:34,620 --> 00:55:36,020
oli fetiš noorte prostituutide
peksmise vastu.

951
00:55:36,020 --> 00:55:37,140
Tal oli fetiš noorte
prostituutide peksmise vastu.

952
00:55:40,940 --> 00:55:42,620
Lucas ei saanud teadet kätte ja...

953
00:55:44,580 --> 00:55:47,060
...ta murdus...

954
00:55:47,100 --> 00:55:49,340
...erakordselt jõhkralt.

955
00:55:55,420 --> 00:55:57,540
Kurrat, um...

956
00:55:57,580 --> 00:56:00,020
Noh, kurat selle mehega, eks?
Saatan tahtis seda.

957
00:56:00,020 --> 00:56:00,500
Noh, kurat selle mehega, eks?
Saatan tahtis seda.

958
00:56:00,540 --> 00:56:02,540
Oh, tuhat protsenti.

959
00:56:04,380 --> 00:56:07,900
Välja arvatud see, et tema vend
on CIA asedirektor.

960
00:56:07,940 --> 00:56:08,020
Kurat.
Mm.

961
00:56:08,020 --> 00:56:09,620
Kurat.
Mm.

962
00:56:09,660 --> 00:56:12,340
Teda on sellest ajast saadik
jahitud.

963
00:56:14,540 --> 00:56:16,020
Siis...

964
00:56:16,020 --> 00:56:16,820
Siis...

965
00:56:16,860 --> 00:56:18,860
palun ütle mulle lihtsalt...

966
00:56:20,340 --> 00:56:22,260
...kuidas sa tema kohta nii palju
tead.

967
00:56:23,180 --> 00:56:24,020
Me käisime kohtamas,
kui see kõik juhtus.

968
00:56:24,020 --> 00:56:26,300
Me käisime kohtamas,
kui see kõik juhtus.

969
00:56:27,340 --> 00:56:30,140
Mida?
See on traagiline...

970
00:56:30,180 --> 00:56:32,020
...aga minu karjäär Agentuuris
oli kaalul, seega ma andsin ta üles.

971
00:56:32,020 --> 00:56:34,380
...aga minu karjäär Agentuuris
oli kaalul, seega ma andsin ta üles.

972
00:56:34,420 --> 00:56:36,300
Sa müüsid oma poiss-sõbra maha?

973
00:56:36,340 --> 00:56:38,260
Ma andsin talle vihje.

974
00:56:38,300 --> 00:56:40,020
Andsin talle edumaa.

975
00:56:40,020 --> 00:56:40,260
Andsin talle edumaa.

976
00:56:40,300 --> 00:56:42,260
Ta on ikka veel põgenemas.

977
00:56:42,300 --> 00:56:44,820
Ja kuidagi ikka veel elus,
arvestades kõiki neid sitakotte,

978
00:56:44,860 --> 00:56:47,620
kes on tema järel käinud
ja tagasi pole tulnud.

979
00:56:47,660 --> 00:56:48,020
See on nagu aastad
oleksid ta millekski muutnud...

980
00:56:48,020 --> 00:56:50,020
See on nagu aastad
oleksid ta millekski muutnud...

981
00:56:50,060 --> 00:56:52,420
...Ebainimlikuks?

982
00:56:52,460 --> 00:56:54,460
Teistsuguseks.

983
00:57:02,020 --> 00:57:04,020
Garrett, mida sa proua
Nazarethi tegid?

984
00:57:04,020 --> 00:57:04,540
Garrett, mida sa proua
Nazarethi tegid?

985
00:57:04,580 --> 00:57:06,620
Ma võisin talle Ambieni anda.

986
00:57:06,660 --> 00:57:08,180
Või neli.
Neli?!

987
00:57:08,220 --> 00:57:10,380
Ta oli väga traumeeritud
selle pärast, et ta oli turistiklassis.

988
00:57:10,420 --> 00:57:12,020
Nende inimeste läheduses olemine
on tema jaoks väga stressirohke.

989
00:57:12,020 --> 00:57:13,700
Nende inimeste läheduses olemine
on tema jaoks väga stressirohke.

990
00:57:15,260 --> 00:57:17,260
Meil on probleem.
Sa arvad?

991
00:57:21,500 --> 00:57:24,220
Mis see on? Teine tehas?

992
00:57:24,260 --> 00:57:26,420
Ei. Teine piirkond üldse.

993
00:57:26,460 --> 00:57:28,020
Ma andsin talle rahustit.
Ta on surnud.

994
00:57:28,020 --> 00:57:29,260
Ma andsin talle rahustit.
Ta on surnud.

995
00:57:29,300 --> 00:57:31,660
Jah. Ma pole arst. Mis siis?

996
00:57:33,940 --> 00:57:36,020
Loomaarst, kes mind kokku lappis,
andis mulle hunniku seda jama.

997
00:57:36,020 --> 00:57:36,300
Loomaarst, kes mind kokku lappis,
andis mulle hunniku seda jama.

998
00:57:36,340 --> 00:57:38,020
Ma ei tea, mis see on.

999
00:57:38,060 --> 00:57:40,900
Morfiin, antibiootikumid, adrenaliin.

1000
00:57:42,260 --> 00:57:44,020
Kuidas ma saan sind kaitsta, kui
su vaenlased üritavad mind tappa?

1001
00:57:44,020 --> 00:57:45,020
Kuidas ma saan sind kaitsta, kui
su vaenlased üritavad mind tappa?

1002
00:57:45,060 --> 00:57:47,260
Ja sa käid ringi lõbutsemas,
tappes teisi reisijaid?

1003
00:57:47,300 --> 00:57:50,340
Ma EI PALUNUD sul mind kaitsta!
Mis toimub? Kes keda tapab?

1004
00:57:50,380 --> 00:57:52,020
Hei, hei! Garrett!

1005
00:57:52,020 --> 00:57:52,220
Hei, hei! Garrett!

1006
00:57:52,260 --> 00:57:53,980
Kas sa saaksid meile teene teha
ja minna kambüüsi,

1007
00:57:54,020 --> 00:57:55,980
et kontrollida kõiki reisijaid,
kes on veel elus?

1008
00:57:56,020 --> 00:57:59,180
Anna meile teada, kui sa
juhuslikult kohtad kedagi, kes
näeb...mõrvarlik välja. Hm?

1009
00:57:59,220 --> 00:58:00,020
Mõrvarlik? Muidugi. Mõrvarlik.

1010
00:58:00,020 --> 00:58:01,740
Mõrvarlik? Muidugi. Mõrvarlik.

1011
00:58:01,780 --> 00:58:03,580
Kuidas ma peaksin sind usaldama?!

1012
00:58:03,620 --> 00:58:05,420
Ausalt öeldes,
ma ei hooli tegelikult!

1013
00:58:06,300 --> 00:58:08,020
Kas ma pean sind talitsema?
Ma arvan, et sa võid proovida.

1014
00:58:08,020 --> 00:58:08,820
Kas ma pean sind talitsema?
Ma arvan, et sa võid proovida.

1015
00:58:08,860 --> 00:58:11,180
Meil on suur probleem.

1016
00:58:11,220 --> 00:58:13,020
Neil on sinu foto.

1017
00:58:14,340 --> 00:58:16,020
Kellel?

1018
00:58:16,060 --> 00:58:17,500
Kõigil on.

1019
00:59:31,820 --> 00:59:33,380
Mis toimub?

1020
01:00:08,260 --> 01:00:10,980
Mida sa kuradit teed?
Ma üritasin sind aidata!

1021
01:00:11,020 --> 01:00:14,580
Kui nad saavad aru, et ma
kaitsen sind, siis see teeb
mu töö kaks korda raskemaks!

1022
01:00:14,620 --> 01:00:16,020
Mõlemal on pool vähem tõenäosust
siit elusalt välja saada!

1023
01:00:16,020 --> 01:00:17,020
Mõlemal on pool vähem tõenäosust
siit elusalt välja saada!

1024
01:01:13,340 --> 01:01:15,340
Oh, jumal...

1025
01:01:47,420 --> 01:01:49,420
Ohhh!

1026
01:01:58,340 --> 01:02:00,020
Jumal...

1027
01:02:00,020 --> 01:02:00,340
Jumal...

1028
01:02:28,180 --> 01:02:29,780
Ah!

1029
01:02:47,820 --> 01:02:48,020
AHHH!
Peatu! Ta on minuga.

1030
01:02:48,020 --> 01:02:49,900
AHHH!
Peatu! Ta on minuga.

1031
01:02:49,940 --> 01:02:52,140
Lõpetage! Ta on minuga. Peatu.
Peatu.

1032
01:02:53,980 --> 01:02:56,020
Ta on minuga! Te mõlemad olete
minuga!

1033
01:02:56,020 --> 01:02:56,220
Ta on minuga! Te mõlemad olete
minuga!

1034
01:02:56,260 --> 01:02:58,260
Peatu. Peatu.

1035
01:03:01,060 --> 01:03:02,860
Kes kurat nemad nüüd on?

1036
01:03:02,900 --> 01:03:04,020
Üks kaevandusfirma üritas neid
oma maalt välja sundida
Wudangi mägedes.

1037
01:03:04,020 --> 01:03:06,300
Üks kaevandusfirma üritas neid
oma maalt välja sundida
Wudangi mägedes.

1038
01:03:06,340 --> 01:03:09,620
Ma ostsin selle tagasi.
Nad olid tänulikud. Ja lojaalsed.

1039
01:03:09,660 --> 01:03:12,020
Meister Lian ja tema klann on
mind kaitsnud sellest ajast peale.

1040
01:03:12,020 --> 01:03:13,340
Meister Lian ja tema klann on
mind kaitsnud sellest ajast peale.

1041
01:03:13,380 --> 01:03:16,180
OK. Muidugi.

1042
01:03:16,220 --> 01:03:18,580
Miks mitte?

1043
01:03:25,380 --> 01:03:28,020
Oh, jumal.

1044
01:03:30,420 --> 01:03:32,980
Hoia kõvasti kinni.

1045
01:03:33,020 --> 01:03:35,380
Pane see siia. Siin me läheme.

1046
01:03:35,420 --> 01:03:36,020
Sinuga saab kõik korda.

1047
01:03:36,020 --> 01:03:37,660
Sinuga saab kõik korda.

1048
01:03:39,060 --> 01:03:41,580
Ei...minuga ei saa.

1049
01:03:42,460 --> 01:03:44,020
Ei, sinuga ei saa.
Sa oled päris sassis, tegelikult.

1050
01:03:44,020 --> 01:03:44,660
Ei, sinuga ei saa.
Sa oled päris sassis, tegelikult.

1051
01:03:44,700 --> 01:03:47,700
Ma lihtsalt ei tea, mida
veel öelda. See on parem.

1052
01:03:48,620 --> 01:03:50,460
Me peame ta leidma kuskil
turvalises kohas.

1053
01:03:50,500 --> 01:03:52,020
Kus? Igaühel lennukis on
tema foto.

1054
01:03:52,020 --> 01:03:52,900
Kus? Igaühel lennukis on
tema foto.

1055
01:03:55,220 --> 01:03:57,220
Järgne mulle.

1056
01:03:58,780 --> 01:04:00,020
Oh, ole ettevaatlik.

1057
01:04:00,020 --> 01:04:01,140
Oh, ole ettevaatlik.

1058
01:04:05,700 --> 01:04:07,420
Selgita mulle seda veel kord.

1059
01:04:07,460 --> 01:04:08,020
Ei. Sinuga saab kõik korda.

1060
01:04:08,020 --> 01:04:09,540
Ei. Sinuga saab kõik korda.

1061
01:04:09,580 --> 01:04:12,420
Keegi ei püüa sind tappa.
Miks keegi kedagi tapab?

1062
01:04:12,460 --> 01:04:14,180
Oh, mu Jumal. Hoia lihtsalt
silm peal

1063
01:04:14,220 --> 01:04:16,020
ja hüüa alla, kui asjad
lähevad pekki.

1064
01:04:16,020 --> 01:04:16,100
ja hüüa alla, kui asjad
lähevad pekki.

1065
01:04:16,140 --> 01:04:19,580
Lähevad pekki?
Kui palju peab veel pekki minema

1066
01:04:19,620 --> 01:04:22,020
enne kui see kvalifitseerub
pekkimineku all?!

1067
01:04:31,620 --> 01:04:32,020
Mitu sissepääsu on?
See luuk

1068
01:04:32,020 --> 01:04:33,460
Mitu sissepääsu on?
See luuk

1069
01:04:33,500 --> 01:04:35,980
ja see, mis on eesmises
galeriis. Pluss teeninduse lift.

1070
01:04:36,020 --> 01:04:38,700
Kas sa saad lifti lukustada?
Jah, mul on võti.

1071
01:04:38,740 --> 01:04:40,020
Olgu.

1072
01:04:40,020 --> 01:04:40,660
Olgu.

1073
01:04:43,220 --> 01:04:44,700
Oh, aitäh.

1074
01:04:44,740 --> 01:04:46,940
"Foto saadetud.
Tuleb nüüd sinu poole."

1075
01:04:48,180 --> 01:04:50,620
Olgu. Siin on meie märk.

1076
01:04:50,660 --> 01:04:55,020
Noh, noh. Tundub, et
Vaim on naine.

1077
01:04:55,060 --> 01:04:56,020
Ma tahan näha iga baiti andmeid,
mida ta on kunagi genereerinud ASAP.

1078
01:04:56,020 --> 01:04:57,620
Ma tahan näha iga baiti andmeid,
mida ta on kunagi genereerinud ASAP.

1079
01:05:09,420 --> 01:05:11,580
Kui palju sa arvad, et ta
selle raamatulepingu eest sai?

1080
01:05:11,620 --> 01:05:12,020
Mis, neto? Kolmkümmend
protsenti, kõige rohkem.

1081
01:05:12,020 --> 01:05:14,060
Mis, neto? Kolmkümmend
protsenti, kõige rohkem.

1082
01:05:14,100 --> 01:05:16,100
Kas see on kõik?

1083
01:05:17,580 --> 01:05:19,900
Side on ikka maas.

1084
01:05:19,940 --> 01:05:20,020
Autopiloot töötab aga.
Ütleb, et oleme kursil.

1085
01:05:20,020 --> 01:05:23,220
Autopiloot töötab aga.
Ütleb, et oleme kursil.

1086
01:05:23,260 --> 01:05:26,220
Ilm?
Ee... Jah, töötab.

1087
01:05:26,260 --> 01:05:28,020
Ütleb, et ees on selge taevas.
Mis see siis on?

1088
01:05:28,020 --> 01:05:29,420
Ütleb, et ees on selge taevas.
Mis see siis on?

1089
01:05:59,940 --> 01:06:00,020
Ooh...

1090
01:06:00,020 --> 01:06:01,940
Ooh...

1091
01:06:02,980 --> 01:06:04,980
..jah.

1092
01:06:11,140 --> 01:06:13,420
Mis kurat siin toimub?

1093
01:06:19,980 --> 01:06:23,260
Maailmas on üle 200 miljoni
hüljatud lapse.

1094
01:06:24,540 --> 01:06:26,900
Ma kasvasin üles ühe sellise
lapsena.

1095
01:06:26,940 --> 01:06:29,260
Mind müüdi
lastekaubanduse ringile seitsmeselt,

1096
01:06:29,300 --> 01:06:30,820
ja nad andsid mind edasi.

1097
01:06:31,780 --> 01:06:32,020
Ei, ei, ei, mitte see, mida sa
mõtled.

1098
01:06:32,020 --> 01:06:33,860
Ei, ei, ei, mitte see, mida sa
mõtled.

1099
01:06:33,900 --> 01:06:37,380
Nad avastasid peagi, et
mul on teistsugune väärtus.

1100
01:06:37,420 --> 01:06:39,540
Sõdurid, kes mind röövisid,
töötasid sõjapealike heaks,

1101
01:06:39,580 --> 01:06:40,020
ja need sõjapealikud
töötasid korporatsioonide heaks

1102
01:06:40,020 --> 01:06:41,660
ja need sõjapealikud
töötasid korporatsioonide heaks

1103
01:06:41,700 --> 01:06:44,620
kaevandades mineraale,
mida nad oma toodete jaoks vajasid.

1104
01:06:45,540 --> 01:06:47,740
Videomängukonsoolid ja telefonid.

1105
01:06:49,100 --> 01:06:50,700
Neil olid kõik vajalikud relvad,

1106
01:06:50,740 --> 01:06:53,300
kuid nad olid täielikult
digitaalselt haavatavad.

1107
01:06:54,980 --> 01:06:56,020
Selgus, et mul olid oskused,
mis neile kasulikud olid.

1108
01:06:56,020 --> 01:06:57,500
Selgus, et mul olid oskused,
mis neile kasulikud olid.

1109
01:06:58,540 --> 01:07:00,100
Niisiis, sa oled häkker?

1110
01:07:01,380 --> 01:07:03,380
Häkker. Muidugi.

1111
01:07:05,300 --> 01:07:08,820
Lõpuks
suutsin ma mööda minna igast tulemüürist,

1112
01:07:08,860 --> 01:07:10,860
tungida igasse andmebaasi.

1113
01:07:12,260 --> 01:07:14,460
Juhtida suvalist drooni taevas.

1114
01:07:17,500 --> 01:07:20,020
Julmused, mida mind sunniti
korda saatma, ei tundnud piire.

1115
01:07:20,020 --> 01:07:21,420
Julmused, mida mind sunniti
korda saatma, ei tundnud piire.

1116
01:07:25,740 --> 01:07:27,860
Niisiis, ma põgenesin ja kadusin jäljetult.

1117
01:07:29,020 --> 01:07:32,100
Ma veetsin järgmise kümnendi oma elust
püüdes välja mõelda, kuidas teha...

1118
01:07:32,140 --> 01:07:34,140
seda reaalsuseks.

1119
01:07:35,060 --> 01:07:36,020
Lootes, et see suudab heastada
osa kahjust.

1120
01:07:36,020 --> 01:07:38,580
Lootes, et see suudab heastada
osa kahjust.

1121
01:07:38,620 --> 01:07:41,260
Niisiis, see on relv?

1122
01:07:43,780 --> 01:07:44,020
Kõige võimsam arvuti
maailmas

1123
01:07:44,020 --> 01:07:46,020
Kõige võimsam arvuti
maailmas

1124
01:07:46,060 --> 01:07:48,380
võtaks umbes tuhat aastat aega,

1125
01:07:48,420 --> 01:07:50,540
et murda läbi
praegustest tipp-krüpteerimismeetoditest.

1126
01:07:50,580 --> 01:07:52,020
See asi suudab seda teha
30 sekundiga.

1127
01:07:52,020 --> 01:07:52,780
See asi suudab seda teha
30 sekundiga.

1128
01:07:52,820 --> 01:07:55,940
Hmm. Kõlab väärtuslikult.

1129
01:07:55,980 --> 01:07:59,380
Selle seadme
arvutusvõimsus on...

1130
01:07:59,420 --> 01:08:00,020
piiritu.
Sa küsisid, kas see on relv.

1131
01:08:00,020 --> 01:08:02,420
piiritu.
Sa küsisid, kas see on relv.

1132
01:08:03,620 --> 01:08:06,380
Valedes kätes... absoluutselt.

1133
01:08:07,300 --> 01:08:08,020
Hm.

1134
01:08:08,020 --> 01:08:09,300
Hm.

1135
01:08:10,260 --> 01:08:13,100
Ja ma oletan, et sa pead ennast
õigeteks käteks.

1136
01:08:14,060 --> 01:08:16,020
Ma tean, et ma saan asju muuta.

1137
01:08:16,020 --> 01:08:16,700
Ma tean, et ma saan asju muuta.

1138
01:08:19,580 --> 01:08:22,980
Ma tahan lihtsalt peatada selle, mis minuga
juhtus, et see ei juhtuks teiste lastega.

1139
01:08:56,540 --> 01:08:58,580
Sa pole nii tark, kui sa arvad.

1140
01:08:58,620 --> 01:09:00,620
Vabandust?

1141
01:09:02,500 --> 01:09:04,020
Sa olid mu esimene töölevõetud.

1142
01:09:04,020 --> 01:09:04,780
Sa olid mu esimene töölevõetud.

1143
01:09:04,820 --> 01:09:07,020
Sa tead, miks?

1144
01:09:07,060 --> 01:09:09,500
Sest sina ja mina oleme samasugused.

1145
01:09:10,460 --> 01:09:12,020
Halastamatud.

1146
01:09:12,020 --> 01:09:12,540
Halastamatud.

1147
01:09:12,580 --> 01:09:14,660
Me müüksime oma lapsed, et edasi jõuda.

1148
01:09:16,100 --> 01:09:18,300
Aga sa mängid mõlemat poolt.

1149
01:09:23,260 --> 01:09:26,140
Ma saan lasta kohtuekspertiisil
analüüsida su viimased kaks nädalat,

1150
01:09:26,180 --> 01:09:28,020
või sa võid lihtsalt üles tunnistada

1151
01:09:28,020 --> 01:09:28,140
või sa võid lihtsalt puhta
südametunnistusega tulla

1152
01:09:28,180 --> 01:09:30,660
ja võib-olla me mõlemad saame,
mida tahame.

1153
01:09:34,580 --> 01:09:36,020
Käi minuga koos.

1154
01:09:36,020 --> 01:09:37,380
Käi minuga koos.

1155
01:09:37,420 --> 01:09:40,540
Üks Ghostile lähedane allikas
võttis minuga nädal tagasi ühendust.

1156
01:09:40,580 --> 01:09:44,020
Ütles, et ta on ehitanud seadme,
mis võib häirida kogu meie tööstust.

1157
01:09:44,020 --> 01:09:44,300
Ütles, et ta on ehitanud seadme,
mis võib häirida kogu meie tööstust.

1158
01:09:45,940 --> 01:09:48,940
Me tegime tehingu vahetuse
tegemiseks SFO-s, aga siis...

1159
01:09:48,980 --> 01:09:52,020
Ma jälgisin tema telefoni tagasi
Bangkokki ja saatsin meeskonna...

1160
01:09:52,020 --> 01:09:53,300
Ma jälgisin tema telefoni tagasi
Bangkokki ja saatsin meeskonna...

1161
01:09:53,340 --> 01:09:56,100
mis läks valesti.

1162
01:09:56,140 --> 01:10:00,020
Seal on lennuk, mis on täis
surnukehi ja mõrvareid

1163
01:10:00,020 --> 01:10:00,220
Seal on lennuk, mis on täis
surnukehi ja mõrvareid

1164
01:10:00,260 --> 01:10:02,780
mis on kohe maandumas San
Franciscossa.

1165
01:10:02,820 --> 01:10:05,340
Nüüd oleks tõesti kuradima hea
aeg asja juurde asuda.

1166
01:10:07,580 --> 01:10:08,020
Allikas tahtis miljon dollarit.
Ta on amatöör.

1167
01:10:08,020 --> 01:10:10,580
Allikas tahtis miljon dollarit.
Ta on amatöör.

1168
01:10:12,380 --> 01:10:15,860
Siis ma mõtlesin, et kui ma
Ghosti kõrvaldaksin,

1169
01:10:15,900 --> 01:10:16,020
saaksin ma selle lihtsalt tasuta.

1170
01:10:16,020 --> 01:10:17,900
Saaksin ma selle lihtsalt tasuta.

1171
01:10:19,020 --> 01:10:22,060
Sa odav väike lits.

1172
01:10:23,220 --> 01:10:24,020
Sa lihtsalt mõrvad ta, et sa
ei peaks maksma, ah?

1173
01:10:24,020 --> 01:10:25,620
Sa lihtsalt mõrvad ta, et sa
ei peaks maksma, ah?

1174
01:10:25,660 --> 01:10:27,780
Vaata, nüüd sa saad aru.

1175
01:10:27,820 --> 01:10:30,420
Siis, kaks päeva tagasi, ma
postitasin Ghosti teekonna

1176
01:10:30,460 --> 01:10:32,020
pimedas veebis,
igaks juhuks, varukoopiana.

1177
01:10:32,020 --> 01:10:32,700
pimedas veebis,
igaks juhuks, varukoopiana.

1178
01:10:34,660 --> 01:10:38,580
Iga tapja, kes üritas Ghosti
pearahaks koguda, võttis sööda...

1179
01:10:38,620 --> 01:10:40,020
kõik nad vaatasid
valet auhinda.

1180
01:10:40,020 --> 01:10:41,780
kõik nad vaatasid
valet auhinda.

1181
01:10:44,140 --> 01:10:46,380
Ja Reyes?
Oh, jaa, vau!

1182
01:10:46,420 --> 01:10:48,020
Kurat küll, milline psühho, ah?

1183
01:10:48,020 --> 01:10:48,620
Kurat küll, milline psühho, ah?

1184
01:10:50,100 --> 01:10:52,580
Ma tõesti üritasin seda vaikselt
lahendada,

1185
01:10:52,620 --> 01:10:56,020
aga me saime pidevalt pilte
surnud inimestest, nii et...

1186
01:10:56,020 --> 01:10:56,060
aga me saime pidevalt pilte
surnud inimestest, nii et...

1187
01:10:56,100 --> 01:10:59,140
Ma läksin lihtsalt tuumarelva
kasutama ja... noh...

1188
01:10:59,180 --> 01:11:01,180
Ma jagasin tema fotot laialdaselt.

1189
01:11:02,620 --> 01:11:04,020
Ta on praeguseks ilmselt surnud.

1190
01:11:04,020 --> 01:11:04,700
Ta on praeguseks ilmselt surnud.

1191
01:11:04,740 --> 01:11:07,620
Ja nüüd, kui neil on ka
Ghosti pilt...

1192
01:11:08,940 --> 01:11:10,780
kui see lennuk maandub,
on nad kõik surnud

1193
01:11:10,820 --> 01:11:12,020
ja meil on seade.
Meil?

1194
01:11:12,020 --> 01:11:13,980
ja meil on seade.
Meil?

1195
01:11:14,020 --> 01:11:18,620
Kes iganes selle seadme
omanik on, on üleöö multimiljardär.

1196
01:11:19,540 --> 01:11:20,020
Ja sa arvad, et ma peaksin
lihtsalt...

1197
01:11:20,020 --> 01:11:21,540
Ja sa arvad, et ma peaksin
lihtsalt...

1198
01:11:23,260 --> 01:11:24,820
sind usaldama?

1199
01:11:24,860 --> 01:11:26,940
Ma arvan, et usaldus on
ebaoluline.

1200
01:11:28,700 --> 01:11:30,900
Sina ja mina oleme peagi
ainukesed inimesed Maa peal

1201
01:11:30,940 --> 01:11:33,620
kes teab sellest.

1202
01:11:33,660 --> 01:11:35,860
Nii...

1203
01:11:35,900 --> 01:11:36,020
Sa võid mu sisse anda ja...

1204
01:11:36,020 --> 01:11:38,860
Sa võid mu sisse anda ja...

1205
01:11:38,900 --> 01:11:41,300
välja mõelda, kuidas seletada
seda õudset sitta,

1206
01:11:41,340 --> 01:11:44,020
mille üle sa praegu valitsed, või...

1207
01:11:44,020 --> 01:11:44,180
mille üle sa praegu valitsed, või...

1208
01:11:44,220 --> 01:11:46,380
sa ühined minuga,

1209
01:11:46,420 --> 01:11:49,380
ja sul on rohkem raha,
kui sa eales suudad ette kujutada.

1210
01:11:50,580 --> 01:11:52,020
Nagu ma ütlesin...

1211
01:11:52,020 --> 01:11:52,580
Nagu ma ütlesin...

1212
01:11:53,500 --> 01:11:55,500
..armutu.

1213
01:11:56,940 --> 01:11:59,740
Olgu, sügavalt sisse, kõik.
Hakkame minema.

1214
01:12:01,100 --> 01:12:03,700
Om.

1215
01:12:03,740 --> 01:12:06,700
Peab olema hashtag
ükskõik-mis-päev.

1216
01:12:08,020 --> 01:12:10,700
Väga hea, kõik.
Milline punt kuradi memmekaid.

1217
01:12:10,740 --> 01:12:12,620
Jah.
Om.

1218
01:12:12,660 --> 01:12:15,100
Ma panustan, et nad jagavad
osalusmedaleid.

1219
01:12:45,980 --> 01:12:47,780
Oh, jumal.

1220
01:12:48,660 --> 01:12:50,820
Nüüd sa tead kõike.

1221
01:12:50,860 --> 01:12:52,380
Miks SA siin oled?

1222
01:12:55,340 --> 01:12:56,020
Ma arvan, et see on mu viimane
võimalus lunastuseks.

1223
01:12:56,020 --> 01:12:57,500
Ma arvan, et see on mu viimane
võimalus lunastuseks.

1224
01:12:58,620 --> 01:13:00,940
Mind sisse anda lunastab sind?

1225
01:13:02,540 --> 01:13:04,020
Kui ma su elusalt sisse toon...

1226
01:13:04,020 --> 01:13:05,020
Kui ma su elusalt sisse toon...

1227
01:13:05,060 --> 01:13:06,860
Olen vaba.

1228
01:13:08,980 --> 01:13:10,620
Vaba.

1229
01:13:10,660 --> 01:13:12,020
Vaba, et mida teha?

1230
01:13:12,020 --> 01:13:12,700
Vaba, et mida teha?

1231
01:13:21,460 --> 01:13:22,820
"Isha, Isha..."
Jah?

1232
01:13:22,860 --> 01:13:24,660
"..nad on ülemiselt tekilt liikunud

1233
01:13:24,700 --> 01:13:26,980
ja nad lammutavad
alumist tekki.

1234
01:13:27,020 --> 01:13:28,020
Nad teavad, et sa oled seal.
Nad otsivad sissepääsu.

1235
01:13:28,020 --> 01:13:29,340
Nad teavad, et sa oled seal.
Nad otsivad sissepääsu.

1236
01:13:29,380 --> 01:13:31,700
Ja, Isha..."
Kuulan.

1237
01:13:31,740 --> 01:13:34,340
"Neil on su foto."

1238
01:13:35,420 --> 01:13:36,020
Lian, mine kindlusta tagumine
köök.

1239
01:13:36,020 --> 01:13:38,460
Lian, mine kindlusta tagumine
köök.

1240
01:13:42,100 --> 01:13:44,020
Oh, kurat.

1241
01:13:46,820 --> 01:13:48,940
See peab praegu vastu.

1242
01:13:53,180 --> 01:13:56,220
Me ei jää siin ellu.
See on surmalõks.

1243
01:13:57,300 --> 01:14:00,020
Ma pean üles minema ja neile
vastu astuma. Ei, see on enesetapp.

1244
01:14:00,020 --> 01:14:00,500
Ma pean üles minema ja neile
vastu astuma. Ei, see on enesetapp.

1245
01:14:00,540 --> 01:14:02,460
Kui ma üles ei lähe,
oleme juba surnud.

1246
01:14:02,500 --> 01:14:05,020
Lucas, neil on nüüd
oma tõeline sihtmärk.

1247
01:14:05,060 --> 01:14:06,580
Nad ei jahita enam sind.

1248
01:14:06,620 --> 01:14:08,020
Hakka pagasit läbi otsima.

1249
01:14:08,020 --> 01:14:08,860
Hakka pagasit läbi otsima.

1250
01:14:08,900 --> 01:14:11,460
Seal peab midagi olema,
mida saame relvana kasutada.

1251
01:14:14,220 --> 01:14:15,900
See on minu võitlus.

1252
01:14:15,940 --> 01:14:16,020
Ma ei lase kellelgi teisel minu
eest surra.

1253
01:14:16,020 --> 01:14:18,020
Ma ei lase kellelgi teisel minu
eest surra.

1254
01:14:18,060 --> 01:14:21,140
Adrenaliin, jah?
Nii ütles loomaarst.

1255
01:14:49,180 --> 01:14:50,940
Tapmisbox!

1256
01:14:52,700 --> 01:14:54,940
Turistiklassi salong on see kast.

1257
01:14:54,980 --> 01:14:56,020
Sina tuled eest,

1258
01:14:56,020 --> 01:14:56,900
Sina tuled eest,

1259
01:14:56,940 --> 01:14:59,500
Mina tulen tagant.

1260
01:14:59,540 --> 01:15:01,540
Kui me seda õigesti teeme,
siis me kohtume keskel ja me tapame

1261
01:15:01,580 --> 01:15:04,020
iga viimasegi emakara,
kes meie teel seisab.

1262
01:15:04,020 --> 01:15:04,180
iga viimasegi emakara,
kes meie teel seisab.

1263
01:15:05,380 --> 01:15:07,380
Tapmisbox!

1264
01:15:12,540 --> 01:15:15,540
Fff... Tapmisboxxx!

1265
01:15:23,940 --> 01:15:27,780
Me läheme liftiga üles.
Tõmbame nad luugist eemale.

1266
01:15:27,820 --> 01:15:28,020
Ja ma lähen sinuga?

1267
01:15:28,020 --> 01:15:29,260
Ja ma lähen sinuga?

1268
01:15:29,300 --> 01:15:31,180
M... Ei!

1269
01:15:31,220 --> 01:15:34,140
Sa ei lähe kuhugi. Sa jääd siia.

1270
01:15:34,180 --> 01:15:35,940
Ei mingit võimalust.
Jah!

1271
01:15:35,980 --> 01:15:36,020
Ei mingit võimalust.
Jah!

1272
01:15:36,020 --> 01:15:38,340
Ei mingit võimalust.
Jah!

1273
01:15:38,380 --> 01:15:41,420
Ma ei istu siin all,
kui te kõik minu eest surete.

1274
01:15:45,060 --> 01:15:47,540
Ma vajan sind elusalt.

1275
01:15:49,580 --> 01:15:51,580
Selge.

1276
01:15:51,620 --> 01:15:52,020
Me kõik vajame sind elusalt.

1277
01:15:52,020 --> 01:15:54,420
Me kõik vajame sind elusalt.

1278
01:15:56,340 --> 01:15:57,780
Kas sa oled laksu all?

1279
01:16:00,740 --> 01:16:02,940
Ma tunnen end suurepäraselt.

1280
01:16:13,900 --> 01:16:16,020
Kärnkonna mürk. Väga võimas.

1281
01:16:16,020 --> 01:16:16,100
Kärnkonna mürk. Väga võimas.

1282
01:16:25,620 --> 01:16:27,980
Teeme selle kuradi asja ära.

1283
01:16:33,580 --> 01:16:36,980
-Ava see kuradi uks!
-Tule juba!

1284
01:17:16,660 --> 01:17:18,660
Ah!

1285
01:18:23,340 --> 01:18:24,020
Ya!

1286
01:18:24,020 --> 01:18:24,380
Ya!

1287
01:18:40,740 --> 01:18:42,260
Vaadake.

1288
01:18:42,300 --> 01:18:45,180
Sest te viibite tippkiskja
juuresolekul.

1289
01:18:45,220 --> 01:18:46,580
Mina olen Pantera.

1290
01:18:46,620 --> 01:18:48,020
Külm surmavari on heidetud
teie peale.

1291
01:18:48,020 --> 01:18:49,540
Külm surmavari on heidetud
teie peale.

1292
01:18:50,700 --> 01:18:53,060
Sa näid paistvat väärika
vastasena,

1293
01:18:53,100 --> 01:18:56,020
seega ma pakun sulle valiku
halastust.

1294
01:18:56,020 --> 01:18:56,100
seega ma pakun sulle valiku
halastust.

1295
01:18:56,140 --> 01:18:59,100
Andke mulle üle Vaim,

1296
01:18:59,140 --> 01:19:00,980
ja ma-

1297
01:19:43,740 --> 01:19:44,020
Hei. Hei!
Hei! Hei!

1298
01:19:44,020 --> 01:19:46,380
Hei. Hei!
Hei! Hei!

1299
01:21:26,260 --> 01:21:28,020
Me oleme kaotanud salongi surve!

1300
01:21:28,020 --> 01:21:28,780
Me oleme kaotanud salongi surve!

1301
01:21:28,820 --> 01:21:31,260
Sukeldu, sukeldu, sukeldu!

1302
01:21:31,300 --> 01:21:33,900
Kontrollnimekiri ütleb, et-
Kaheksa tuhat jalga, sa idioot!

1303
01:21:33,940 --> 01:21:35,540
Ütle mulle, kui me kohal oleme!

1304
01:21:51,140 --> 01:21:52,020
Cazzo!

1305
01:21:52,020 --> 01:21:53,140
Cazzo!

1306
01:22:08,540 --> 01:22:10,580
Oh, kurat!

1307
01:22:13,980 --> 01:22:16,020
Kaksteist tuhat. Kümme tuhat.

1308
01:22:16,020 --> 01:22:16,420
Kaksteist tuhat. Kümme tuhat.

1309
01:22:16,460 --> 01:22:18,340
Üheksa tuhat.

1310
01:22:32,020 --> 01:22:33,380
Mis?

1311
01:22:34,780 --> 01:22:36,260
Ah...

1312
01:22:39,980 --> 01:22:40,020
Ma ei saa hingata.
Võta end kokku, mees.

1313
01:22:40,020 --> 01:22:41,940
Ma ei saa hingata.
Võta end kokku, mees.

1314
01:22:41,980 --> 01:22:43,900
Mida kuradit sa teed?

1315
01:22:43,940 --> 01:22:45,820
Ma pean õhku saama!
Õhku saama? Mida...?

1316
01:22:45,860 --> 01:22:48,020
Ära ava seda ust!

1317
01:22:48,020 --> 01:22:48,420
Ära ava seda ust!

1318
01:22:57,020 --> 01:22:58,780
Seis!

1319
01:23:38,940 --> 01:23:41,900
"Tähelepanu kõik reisijad.

1320
01:23:41,940 --> 01:23:44,020
Mayko Airlinesi nimel
soovin tänada

1321
01:23:44,020 --> 01:23:44,620
Mayko Airlinesi nimel
soovin tänada

1322
01:23:44,660 --> 01:23:47,420
kõiki pardal olijaid,
kes pole mind tappa üritanud.

1323
01:23:47,460 --> 01:23:49,460
Ja ülejäänutele...

1324
01:24:14,020 --> 01:24:15,940
Oh, jah!

1325
01:25:21,620 --> 01:25:23,700
Liigu! Liigu edasi!

1326
01:25:58,340 --> 01:26:00,020
Kõik on korras. Kõik on korras.

1327
01:26:00,020 --> 01:26:00,820
Kõik on korras. Kõik on korras.

1328
01:26:00,860 --> 01:26:03,180
Ta on meiega.

1329
01:26:03,220 --> 01:26:05,860
Oh. Tere.

1330
01:26:11,180 --> 01:26:13,780
Keegi tappis piloodid.

1331
01:26:16,340 --> 01:26:20,540
See peaks olema kohe seal...

1332
01:26:20,580 --> 01:26:24,020
viie, nelja, kolme...

1333
01:26:24,020 --> 01:26:24,700
viie, nelja, kolme...

1334
01:26:24,740 --> 01:26:27,460
kahe, ühe...

1335
01:26:38,980 --> 01:26:40,020
Mis?

1336
01:26:40,020 --> 01:26:41,380
Mis?

1337
01:26:41,420 --> 01:26:42,780
Um...

1338
01:26:42,820 --> 01:26:45,100
See peaks kohe seal olema.
Ma mõtlen...

1339
01:26:46,220 --> 01:26:48,020
see kadus,
aga see oli kohe siin.

1340
01:26:48,020 --> 01:26:48,820
see kadus,
aga see oli kohe siin.

1341
01:26:48,860 --> 01:26:51,340
See peaks...

1342
01:26:51,380 --> 01:26:53,420
See on ilmselt udu.

1343
01:26:53,460 --> 01:26:55,340
Oh, jumal.

1344
01:26:58,500 --> 01:27:01,220
Mis kurat?

1345
01:27:01,260 --> 01:27:03,700
Ma lasen Robinsoni maha.

1346
01:27:22,260 --> 01:27:24,700
Kurat võtaks!

1347
01:27:24,740 --> 01:27:26,740
OK.

1348
01:27:29,860 --> 01:27:32,460
Aii.

1349
01:27:32,500 --> 01:27:34,500
Oh.

1350
01:27:36,140 --> 01:27:39,180
Hei, mis toimub?
"Lucas, mis kurat toimub?

1351
01:27:39,220 --> 01:27:41,300
Kus on lennuk?
Ma ei tea.

1352
01:27:42,380 --> 01:27:44,020
Me oleme taevas.

1353
01:27:44,020 --> 01:27:44,500
Me oleme taevas.

1354
01:27:44,540 --> 01:27:47,500
Me lendame.

1355
01:27:48,580 --> 01:27:51,820
Kas sinuga on kõik korras? Sa kõlad
imelikult.

1356
01:27:52,700 --> 01:27:54,820
Jah.

1357
01:27:54,860 --> 01:27:57,340
Ei.

1358
01:27:57,380 --> 01:27:59,700
Ei, minuga pole kindlasti kõik korras.

1359
01:27:59,740 --> 01:28:00,020
Ma pole juba mõnda aega korras
olnud. "Ma tean."

1360
01:28:00,020 --> 01:28:03,460
Ma pole juba mõnda aega korras
olnud. "Ma tean."

1361
01:28:03,500 --> 01:28:07,780
Ma tean, ja ma vabandan. Ja ma
lubasin, et ma parandan selle,

1362
01:28:07,820 --> 01:28:08,020
aga meie kokkulepe sõltus sellest,
et sa tood mulle Vaimu.

1363
01:28:08,020 --> 01:28:11,500
aga meie kokkulepe sõltus sellest,
et sa tood mulle Vaimu.

1364
01:28:12,500 --> 01:28:15,140
"Kas sa pead oma sõna?"

1365
01:28:16,140 --> 01:28:18,140
Jah...

1366
01:28:19,060 --> 01:28:21,460
Ei.

1367
01:28:21,500 --> 01:28:23,460
Ma ei suuda seda teha.

1368
01:28:24,700 --> 01:28:26,740
"Ei, ah?"

1369
01:28:27,740 --> 01:28:30,780
Noh, ma olen ikka valmis oma
kokkulepet austama,

1370
01:28:30,820 --> 01:28:32,020
tingimusel, et sa saad mind aidata
ühe lahtise otsa kokku siduda.

1371
01:28:32,020 --> 01:28:33,740
tingimusel, et sa saad mind aidata
ühe lahtise otsa kokku siduda.

1372
01:28:35,620 --> 01:28:38,820
Nüüd on see väga oluline, nii et
palun püüa meeles pidada.

1373
01:28:39,980 --> 01:28:40,020
Kas sa nägid mingit seadet?

1374
01:28:40,020 --> 01:28:43,100
Kas sa nägid mingit seadet?

1375
01:28:43,140 --> 01:28:44,700
Võib-olla nägi see välja nagu...

1376
01:28:44,740 --> 01:28:47,100
Oh, mis, nagu närvivõrk?

1377
01:28:47,140 --> 01:28:48,020
Mis oli võib-olla ühendatud
lennuki peaarvutiga?

1378
01:28:48,020 --> 01:28:49,580
Mis oli võib-olla ühendatud
lennuki peaarvutiga?

1379
01:28:49,620 --> 01:28:52,460
Jah. Jah, see on täpselt see.

1380
01:28:52,500 --> 01:28:56,020
Võib-olla midagi, mis võiks
paljastada kogu su tarneahela,

1381
01:28:56,020 --> 01:28:57,180
Võib-olla midagi, mis võiks
paljastada kogu su tarneahela,

1382
01:28:57,220 --> 01:29:01,100
võib-olla asjaolu, et sa kasutad
oma tehastes lapstööjõudu,

1383
01:29:02,180 --> 01:29:04,020
Vabandust, orjatööjõudu, tervele
maailmale?

1384
01:29:04,020 --> 01:29:06,780
Vabandust, orjatööjõudu, tervele
maailmale?

1385
01:29:08,020 --> 01:29:12,020
Midagi sellist?
Kas sa saad selle või mitte?

1386
01:29:12,020 --> 01:29:12,260
Midagi sellist?
Kas sa saad selle või mitte?

1387
01:29:12,300 --> 01:29:14,220
Ei.

1388
01:29:14,260 --> 01:29:17,140
Ei, ma pole midagi sellist näinud.

1389
01:29:22,100 --> 01:29:24,580
Sa rumal värdjas!

1390
01:29:25,660 --> 01:29:28,020
Sa viskasid lihtsalt oma kuradi
elu minema!

1391
01:29:28,060 --> 01:29:30,940
"Mul on rohkem mõjuvõimu ja rohkem
võimu kui kunagi agentuuris!"

1392
01:29:30,980 --> 01:29:32,860
Olgu, nägemist.
"Ja sa ei saa kunagi-"

1393
01:29:32,900 --> 01:29:35,660
Värdjas. Me peame leidma käsiraamatu,

1394
01:29:35,700 --> 01:29:36,020
välja mõtlema, kuidas see asi
maandada, aga ma arvan, et ma suudaksin.

1395
01:29:36,020 --> 01:29:39,020
välja mõtlema, kuidas see asi
maandada, aga ma arvan, et ma suudaksin.

1396
01:29:39,060 --> 01:29:40,780
Ma võtsin kunagi lennutunni.

1397
01:29:40,820 --> 01:29:42,860
Piloodid ei lennutanud lennukit.

1398
01:29:45,740 --> 01:29:47,740
Oh...

1399
01:29:49,740 --> 01:29:52,020
Me ei maandu San Franciscos, eks?

1400
01:29:52,020 --> 01:29:52,140
Me ei maandu San Franciscos, eks?

1401
01:29:54,060 --> 01:29:56,060
Isegi ligilähedalegi mitte.

1402
01:30:01,180 --> 01:30:03,180
Oh, jumal.

1403
01:30:04,980 --> 01:30:06,780
Lucas?

1404
01:30:06,820 --> 01:30:08,020
Jah?

1405
01:30:08,020 --> 01:30:08,700
Jah?

1406
01:30:09,940 --> 01:30:12,260
Aitäh.

1407
01:30:12,300 --> 01:30:13,780
Sa oled hea mees.

1408
01:30:16,340 --> 01:30:17,620
Kurat küll.

1409
01:30:19,260 --> 01:30:20,700
Mis?

1410
01:30:22,100 --> 01:30:24,020
Sa rikud selle ära
sentimentaalne olles.

1411
01:30:24,020 --> 01:30:24,780
Sa rikud selle ära
sentimentaalne olles.

1412
01:30:27,100 --> 01:30:29,420
Olgu, hea küll.

1413
01:30:29,460 --> 01:30:31,340
Sa ei olnud üldse abiks.

1414
01:30:33,580 --> 01:30:35,580
See on parem.

1415
01:30:39,220 --> 01:30:40,020
Isha...

1416
01:30:40,020 --> 01:30:40,580
Isha...

1417
01:30:43,980 --> 01:30:45,980
..sa päästsid ka mind.

1418
01:31:03,660 --> 01:31:04,020
Lucas?

1419
01:31:04,020 --> 01:31:05,660
Lucas?

1420
01:31:07,020 --> 01:31:09,020
Lucas?

1421
01:31:37,700 --> 01:31:39,700
Mis kurat?

1422
01:32:13,260 --> 01:32:15,260
Kõik pikali!

1423
01:32:18,740 --> 01:32:21,300
Viige lapsed idapoolsest
väljapääsust välja. Ma saan Lucase.

1424
01:32:21,340 --> 01:32:24,020
Kiiresti! Kõik välja.
Sa oled ärkvel. Hea.

1425
01:32:24,020 --> 01:32:24,620
Kiiresti! Kõik välja.
Sa oled ärkvel. Hea.

1426
01:32:24,660 --> 01:32:27,060
Mis kurat siin toimub?

1427
01:32:27,100 --> 01:32:29,820
Head uudised, sa pole surnud.

1428
01:32:29,860 --> 01:32:31,740
Halvad uudised...

1429
01:32:31,780 --> 01:32:32,020
me pole veel lõpetanud.

1430
01:32:32,020 --> 01:32:33,180
me pole veel lõpetanud.

1431
01:32:34,620 --> 01:32:36,260
Oh, kurat!

1432
01:34:22,500 --> 01:34:24,020
Subtiitrid: Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky

1433
01:34:24,020 --> 01:34:25,940
Subtiitrid: Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
Powered by translatesubtitles.org