Hunting-Season.2025.Bluray-1080p.x264-AAC.YTS.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:02,153 --> 00:01:03,458
Kõlab hästi.
2
00:01:14,325 --> 00:01:15,706
Olgu nii.
3
00:01:16,755 --> 00:01:20,094
See oli nii lõbus,
mees, ma sain kaks.
4
00:01:20,178 --> 00:01:23,620
Eile õhtul sain kaks pitsi.
Otse kümnesse, beibe.
5
00:01:27,063 --> 00:01:28,231
Hei, tüdruk,
6
00:01:29,934 --> 00:01:31,154
Mida ma saan teile tuua, kullake?
7
00:01:31,237 --> 00:01:32,572
Üllata mind.
8
00:01:33,894 --> 00:01:36,982
Ma vajan pitsi tequilat
ja natuke õlut, palun.
9
00:01:38,085 --> 00:01:41,792
Siin.
Ja teie tequila.
10
00:01:42,593 --> 00:01:43,962
Ma käisin ühe tüübiga väljas.
11
00:01:46,968 --> 00:01:51,011
Jääkülm, valge nahaga
poisiõlu ja sinu tequila.
12
00:01:51,095 --> 00:01:52,230
Minu lemmik.
13
00:01:52,847 --> 00:01:55,103
Olgu, kallis, anna mulle teada,
kui sa midagi veel vajad, eks?
14
00:01:55,186 --> 00:01:56,287
Ma olen...
15
00:01:56,922 --> 00:01:59,060
Ma... ma otsin
kedagi.
16
00:02:00,361 --> 00:02:01,832
Keda sa otsid?
17
00:02:01,916 --> 00:02:04,588
Valget poissi nimega Jenson?
18
00:02:04,672 --> 00:02:07,504
Hm. Ei ütle midagi, aga ma
võin ringi küsida, kui sa tahad.
19
00:02:08,652 --> 00:02:12,492
Ei. Ei, kurat, ei.
20
00:02:12,576 --> 00:02:13,878
Ei, ta ei ole Jenson.
21
00:02:14,564 --> 00:02:18,438
Vabandust. See on... See on...
See on Jensen.
22
00:02:18,522 --> 00:02:21,337
-Jensen.
-Olgu, ma vaatan.
23
00:02:22,365 --> 00:02:23,902
Ei, ei, ei, ei, ei.
24
00:02:23,986 --> 00:02:25,988
-Tule korra siia.
-Mm...
25
00:02:26,815 --> 00:02:27,817
Kas sa tunned teda?
26
00:02:28,539 --> 00:02:31,170
Ma ei...
Ma ei usu, et ma tunnen.
27
00:02:31,254 --> 00:02:34,897
Sa tunned teda, sest sa
oled teda keppinud.
28
00:02:37,837 --> 00:02:38,872
Mida sa tahad?
29
00:02:40,032 --> 00:02:41,778
-Sama siin.
-Ma tahan sind näha.
30
00:02:41,862 --> 00:02:43,331
Ma olen hõivatud, okei?
31
00:02:44,090 --> 00:02:45,025
Me oleme sõbrad.
32
00:02:45,109 --> 00:02:47,422
See on kõik.
Me tavaliselt käisime koos.
33
00:02:47,506 --> 00:02:48,659
Istu maha.
34
00:02:49,210 --> 00:02:50,997
Ära tee stseeni.
Kedagi ei huvita.
35
00:02:52,252 --> 00:02:54,157
Tule, istu maha.
36
00:02:54,241 --> 00:02:55,812
Ära muretse.
Midagi ei juhtu.
37
00:02:55,895 --> 00:02:57,065
Tule.
38
00:03:01,336 --> 00:03:03,387
Kuule, kuidas oleks
veel ühe tequilaga?
39
00:03:04,470 --> 00:03:06,474
Kuule, nukk, too meile
kaks tequilat veel.
40
00:03:09,334 --> 00:03:10,435
Sa oled ilus.
41
00:03:11,751 --> 00:03:12,853
Sa tead seda.
42
00:03:13,828 --> 00:03:15,230
Sa oled.
43
00:03:15,314 --> 00:03:17,244
Aga sa ei tohiks
valesid uskuda.
44
00:03:19,914 --> 00:03:22,219
Sa ei tohiks uskuda
valesid, jama.
45
00:03:23,835 --> 00:03:25,071
Jama.
46
00:03:27,136 --> 00:03:30,241
Inimesed mängivad mänge ja nad
teesklevad, et nad on keegi muu.
47
00:03:30,716 --> 00:03:34,223
Aga sügaval sisimas, pimeduses,
48
00:03:34,964 --> 00:03:36,200
vaikuses...
49
00:03:37,361 --> 00:03:40,367
me kõik teame, et me oleme üksi.
50
00:03:42,405 --> 00:03:43,508
Jah.
51
00:03:44,496 --> 00:03:49,539
Kas sa tead, et su sõber
jamab minuga?
52
00:03:49,827 --> 00:03:50,829
Palun lõpeta.
53
00:03:51,557 --> 00:03:54,335
Lõpeta? Mida lõpetada?
54
00:03:55,191 --> 00:03:56,394
Mis iganes see ka pole,
55
00:03:57,043 --> 00:04:00,391
ma ei tea millestki
mitte midagi.
56
00:04:09,219 --> 00:04:12,630
Ah! Sa ei tea millestki
mitte midagi?
57
00:04:13,068 --> 00:04:14,070
Ei?
58
00:04:16,269 --> 00:04:17,924
Tead, tüdruk?
59
00:04:18,503 --> 00:04:22,615
Ma tean palju asju.
Väga palju asju.
60
00:04:23,279 --> 00:04:25,468
Hm! Palju asju.
61
00:04:26,893 --> 00:04:28,405
Ma tean su nime.
62
00:04:31,016 --> 00:04:32,485
Ma tean su aadressi.
63
00:04:32,627 --> 00:04:35,873
Ma tean inimesi,
keda sa armastad ja hoolid.
64
00:04:36,247 --> 00:04:39,196
Ma tean, ma tean,
ma tean kõike.
65
00:04:39,280 --> 00:04:40,648
Lizzie.
66
00:04:41,558 --> 00:04:43,197
Me oleme need, kes oleme.
67
00:04:44,789 --> 00:04:47,661
Loomad, loomad, loomad.
68
00:04:48,751 --> 00:04:52,592
Ja see koht
on metsik, metsik lääs.
69
00:04:52,676 --> 00:04:55,542
See on ohtlik koht.
70
00:04:55,626 --> 00:04:58,066
See on väga ohtlik.
71
00:04:58,150 --> 00:05:00,846
Pane tähele, Lizzie,
pane tähele.
72
00:05:01,224 --> 00:05:02,560
Pane tähele.
73
00:05:02,843 --> 00:05:04,149
Sa tunned seda?
74
00:05:04,624 --> 00:05:05,659
Sa tunned seda?
75
00:05:06,347 --> 00:05:07,549
See on vedrunuga.
76
00:05:08,525 --> 00:05:11,783
Mu pöial on otse nupul,
mis vedru vallandab.
77
00:05:12,391 --> 00:05:18,277
Sa arvad, et su poiss
käib su juures edasi,
78
00:05:19,980 --> 00:05:22,417
kui ma su lahti lõikan,
79
00:05:22,900 --> 00:05:27,012
kui ma su sisikonna välja kukun?
80
00:05:27,096 --> 00:05:27,955
Palun lõpeta.
81
00:05:28,040 --> 00:05:31,027
Su sõber ei tea,
kes ta siin on.
82
00:05:31,217 --> 00:05:34,278
Inimesed unustavad mõnikord.
83
00:05:34,362 --> 00:05:37,118
Ja nii nad saavad haiget.
84
00:05:37,202 --> 00:05:39,336
Nii nad saavad haiget.
85
00:05:40,972 --> 00:05:44,730
Lizzie, ma võiksin
maalida portree,
86
00:05:44,814 --> 00:05:48,784
kauni portree
sinu verega.
87
00:05:49,432 --> 00:05:53,941
Ja ma ei mäletaks
su nägu järgmisel päeval.
88
00:05:54,095 --> 00:05:55,900
Mida sa tahad?
89
00:05:56,383 --> 00:05:58,754
Sa mine ja ütle oma sõbrale,
90
00:05:58,939 --> 00:06:01,377
et ma tahan tagasi
kõike, mis ta minult varastas.
91
00:06:01,461 --> 00:06:03,281
Huh? Kas sa saaksid seda teha?
92
00:06:03,705 --> 00:06:05,285
Hea tüdruk.
93
00:06:05,712 --> 00:06:07,254
Hea tüdruk, Lizzie.
94
00:06:08,292 --> 00:06:10,518
Nüüd lõpeta oma vahetus.
95
00:06:10,602 --> 00:06:13,876
Mine koju, leia Jensen minu
jaoks.
96
00:06:13,960 --> 00:06:17,276
Aga ära jookse ja ära peitu.
97
00:06:18,524 --> 00:06:22,120
Jänes, sa ei saa
minu eest ära.
98
00:06:22,666 --> 00:06:23,668
Sa tead, miks?
99
00:06:24,957 --> 00:06:27,073
Ma olen paganama kuningas.
100
00:06:28,899 --> 00:06:30,336
Nüüd sa võid minna.
101
00:06:30,809 --> 00:06:34,383
Mine, mine, mine, mine, mine.
102
00:06:37,109 --> 00:06:38,885
Kurat kuningas.
103
00:06:48,764 --> 00:06:50,327
Kas sul on probleem, värdjas?
104
00:06:50,842 --> 00:06:52,179
Ma räägin sinuga, chico.
105
00:06:52,325 --> 00:06:53,327
Chico!
106
00:07:33,188 --> 00:07:36,598
<font color="#ffff00"><i>Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org</i></font>
107
00:07:59,293 --> 00:08:00,395
On kõik korras?
108
00:08:46,372 --> 00:08:48,307
-Bo?
-Jah.
109
00:08:50,373 --> 00:08:51,962
<i>Issand, tänu Sulle</i>
<i>selle päeva eest</i>
110
00:08:52,046 --> 00:08:53,281
<i>ja selle toidu eest.</i>
111
00:08:53,365 --> 00:08:54,634
Ja tema, kes selle tegi.
112
00:08:55,791 --> 00:08:57,628
Issand, andesta meile meie vead.
113
00:08:57,712 --> 00:09:00,518
Ja palun aita meil andestada neile,
kes meile ülekohut tegid.
114
00:09:00,822 --> 00:09:02,259
Juhi meid, oh Issand,
115
00:09:02,646 --> 00:09:04,884
et Sinu tahe saaks alati teoks.
116
00:09:05,218 --> 00:09:07,255
Kristuse nimel me palume.
117
00:09:07,339 --> 00:09:08,708
Aamen.
118
00:09:09,039 --> 00:09:10,175
Sööge sisse.
119
00:09:10,689 --> 00:09:11,891
Aamen.
120
00:10:30,412 --> 00:10:33,061
Head ööd, Bo.
121
00:10:34,142 --> 00:10:35,278
Head ööd, laps.
122
00:11:01,264 --> 00:11:02,433
Aamen.
123
00:11:25,738 --> 00:11:28,609
<i>♪ Ma olen töötanud</i>
<i>Nii kõvasti... ♪</i>
124
00:12:56,264 --> 00:12:57,266
Hei.
125
00:13:25,462 --> 00:13:27,475
Hei, kui palju sa selle lükates
niiduki eest tahad?
126
00:13:27,559 --> 00:13:29,676
Kui palju Billi vana niiduki eest,
Ed?
127
00:13:29,760 --> 00:13:31,196
Oh, kurat.
128
00:13:31,280 --> 00:13:32,849
See niiduk ei niida.
129
00:13:32,933 --> 00:13:34,025
See ei tööta.
130
00:13:34,109 --> 00:13:35,306
Siis peaks see odav olema.
131
00:13:35,389 --> 00:13:36,659
Kui palju, Ed?
132
00:13:36,743 --> 00:13:37,927
Tera ei pöörle.
133
00:13:38,012 --> 00:13:40,350
Täiesti uus tera, aga see ei
pöörle.
134
00:13:40,434 --> 00:13:41,570
Mulle meeldib nokitseda.
135
00:13:43,622 --> 00:13:44,758
Ma võin sulle 45 teha.
136
00:13:44,842 --> 00:13:46,212
Ma annan sulle 20.
137
00:13:49,179 --> 00:13:50,958
See äri tapab mind.
138
00:13:51,910 --> 00:13:53,914
Ma võtan seda kui "Jah, 20."
139
00:14:07,755 --> 00:14:10,794
Appi! Appi!
140
00:14:59,286 --> 00:15:00,321
Lipp.
141
00:15:07,236 --> 00:15:08,769
Hei, kallis. Oled sa lähedal?
142
00:15:24,903 --> 00:15:26,619
Ma leidsin midagi.
143
00:15:37,564 --> 00:15:39,534
-Sealpool.
-Olgu.
144
00:15:50,336 --> 00:15:51,472
Oh poiss.
145
00:16:03,825 --> 00:16:04,995
Olgu.
146
00:16:05,505 --> 00:16:07,174
Sa oled kaitstud.
Ma pean su liigutama.
147
00:16:09,046 --> 00:16:10,314
Olgu, me saime su kätte.
148
00:16:10,398 --> 00:16:11,601
Olgu. Olgu.
149
00:16:11,685 --> 00:16:13,039
Ee...
Anna mulle raske tekk.
150
00:16:13,122 --> 00:16:15,252
-Ta peab haiglasse minema.
-Oh, jah.
151
00:16:16,768 --> 00:16:19,013
Vaata, ma tean, et see teeb haiget.
Ma pean vaatama.
152
00:16:19,097 --> 00:16:20,317
Olgu, kallis?
153
00:16:20,401 --> 00:16:21,403
Olgu. Vabandust.
154
00:16:21,487 --> 00:16:22,622
Oh, mu jumal.
155
00:16:22,706 --> 00:16:24,576
Kallis, mul on vaja lappe,
156
00:16:24,660 --> 00:16:26,216
veidi alkoholi, veidi kuuma vett.
157
00:16:26,300 --> 00:16:27,643
Hoiame sind soojas.
158
00:16:27,727 --> 00:16:28,943
Oh!
159
00:16:29,092 --> 00:16:31,281
Ma pean sind ümber keerama
ja selga vaatama. Olgu?
160
00:16:31,364 --> 00:16:32,868
Olgu.
161
00:16:35,146 --> 00:16:36,790
Olgu. Sisse ja välja.
162
00:16:36,874 --> 00:16:38,936
Läks otse läbi.
Siin, teeme sind soojaks.
163
00:16:45,526 --> 00:16:47,228
Ei mingit haiglat.
164
00:16:48,170 --> 00:16:49,272
Palun.
165
00:16:50,361 --> 00:16:51,530
Palun.
166
00:16:51,904 --> 00:16:54,433
Me näeme. Me näeme.
Olgu, ma aitan sind.
167
00:16:57,017 --> 00:16:58,550
Kallis, kas sa saaksid sellega
kiiremini valmis?
168
00:16:58,633 --> 00:17:01,453
Vaata mind. Ma pean siin
survet hoidma, olgu?
169
00:17:01,562 --> 00:17:03,234
Vabandust.
170
00:17:10,770 --> 00:17:12,890
Olgu. Olgu.
171
00:17:13,549 --> 00:17:14,928
Oh, kallis.
Märg lapp. Jah.
172
00:17:15,245 --> 00:17:16,480
Olgu. Olgu.
173
00:17:17,002 --> 00:17:19,154
Olgu. Võta komplekt
külmkapi pealt.
174
00:17:21,011 --> 00:17:23,581
Olgu. Olgu.
175
00:17:25,692 --> 00:17:28,111
Aita mind sellega. Mis?
176
00:17:28,195 --> 00:17:30,432
Lohista seda.
Ma keeran ta ümber.
177
00:17:30,983 --> 00:17:32,980
Oh. Vabandust.
Vabandust, vabandust.
178
00:17:33,065 --> 00:17:34,352
-Mis juhtus?
-Oh!
179
00:17:34,435 --> 00:17:36,038
Teda tulistati selga,
180
00:17:36,122 --> 00:17:37,452
ja see läks otse
esiküljest läbi.
181
00:17:37,535 --> 00:17:38,938
Midagi elutähtsat, ma arvan.
182
00:17:39,453 --> 00:17:42,492
Ee, ma pean seda
puhastama, pakkima.
183
00:17:42,779 --> 00:17:44,233
Siin hakkab päris palju
karjumist olema,
184
00:17:44,316 --> 00:17:46,074
nii et kas saa karmiks
või mine välja, olgu?
185
00:17:48,137 --> 00:17:50,343
Mul on selle pärast kahju,
mul on kahju.
186
00:18:09,320 --> 00:18:11,377
Kas me saame ta ikka
haiglasse viia?
187
00:18:17,382 --> 00:18:19,518
Ta peaaegu
palus mind, et ma ei teeks,
188
00:18:21,383 --> 00:18:22,598
aga ma arvan, et peaksime.
189
00:18:26,915 --> 00:18:28,402
Mõtleme sellele.
190
00:18:30,782 --> 00:18:33,692
Kuuliaugud tekitavad küsimusi,
mis toovad seaduse kohale.
191
00:18:37,169 --> 00:18:38,700
Kas ta jääb ellu?
192
00:18:39,420 --> 00:18:43,361
Noh, inimese tapmiseks
läheb palju vaja.
193
00:18:43,445 --> 00:18:45,667
Ta kaotas küll palju verd.
194
00:18:46,348 --> 00:18:47,820
Ma olen hullemat näinud.
195
00:19:10,683 --> 00:19:12,542
See on... See on kanasupp.
196
00:19:13,161 --> 00:19:14,998
Sinuga saab kõik korda.
197
00:19:16,086 --> 00:19:17,088
Ma luban.
198
00:19:24,530 --> 00:19:25,733
Kuule.
199
00:19:28,549 --> 00:19:31,923
Sa tegid täna head tööd.
Sa olid tugev.
200
00:19:34,262 --> 00:19:35,297
Sina ka.
201
00:19:38,813 --> 00:19:40,300
Ma pean homme jälle linna
minema.
202
00:19:40,383 --> 00:19:42,180
Rohkem rohtu ja muud sellist
hankima.
203
00:19:42,454 --> 00:19:44,591
Oleks hea, kui sa mõnda aega
kala ei püüaks.
204
00:19:44,674 --> 00:19:45,776
Kas sa saad aru?
205
00:19:46,018 --> 00:19:47,646
Ole maja lähedal.
206
00:19:47,730 --> 00:19:49,150
-Jah, härra.
-Pean vara minema.
207
00:19:49,233 --> 00:19:51,405
Nii et lihtsalt hoia teda voodis.
208
00:19:51,538 --> 00:19:53,267
Anna talle palju vedelikku.
209
00:19:55,328 --> 00:19:59,570
Kuule, me ei tunne teda,
seega me ei usalda teda.
210
00:19:59,654 --> 00:20:00,889
Selge?
211
00:20:02,973 --> 00:20:04,043
Ööd, Bo.
212
00:20:05,545 --> 00:20:06,615
Ööd.
213
00:20:42,880 --> 00:20:43,982
Mis?
214
00:20:50,623 --> 00:20:51,925
Tere hommikust.
215
00:20:52,927 --> 00:20:55,166
Kas sa panid mulle käerauad?
216
00:21:00,221 --> 00:21:01,858
Miks sa seda tegid?
217
00:21:03,094 --> 00:21:04,488
Me ei tunne sind.
218
00:21:16,675 --> 00:21:19,648
Bo ütles mulle,
et kui sa üritad liikuda,
219
00:21:19,732 --> 00:21:21,194
siis ma pean sind tulistama.
220
00:21:23,479 --> 00:21:24,777
Ma teen lihtsalt nalja.
221
00:21:43,997 --> 00:21:45,266
Mina olen Tag.
222
00:21:48,031 --> 00:21:49,133
Tere.
223
00:21:51,645 --> 00:21:53,339
Mina olen January.
224
00:22:05,172 --> 00:22:06,541
Tere.
225
00:22:06,675 --> 00:22:07,844
Palun.
226
00:22:16,393 --> 00:22:19,501
Vaata vaid! See toob vanad
mälestused tagasi.
227
00:22:20,035 --> 00:22:23,087
Hea valik. See teeb 38.99.
228
00:22:30,489 --> 00:22:33,195
<i>Pane kondoomid tagasi.</i>
229
00:22:33,361 --> 00:22:34,386
Noh, miks ma seda tegin?
230
00:22:34,497 --> 00:22:36,151
Hoiab su naise huulepulga
minust eemal.
231
00:22:36,234 --> 00:22:38,839
Noh, kuidas sul läheb, kole?
232
00:22:38,972 --> 00:22:40,292
Mida, sa tõesti tahad teada
või sa ajad mind sitta?
233
00:22:40,375 --> 00:22:41,420
Ma ajan lihtsalt sitta.
234
00:22:41,504 --> 00:22:43,199
Kuule, kas sul on aega ampsuks?
Me läheme Lucille'i.
235
00:22:43,282 --> 00:22:44,634
Ei, mul on vaja mõned asjad
ära toimetada.
236
00:22:44,717 --> 00:22:47,089
Olgu. Noh, kuule,
see on Davenport,
237
00:22:47,223 --> 00:22:48,125
värskelt Tulsast.
238
00:22:48,258 --> 00:22:49,460
-Tere.
-See on Bowdrie.
239
00:22:49,594 --> 00:22:51,198
Ta on tülikas.
Jõerahvas.
240
00:22:51,282 --> 00:22:52,717
Jah. Ära tee
valet pööret.
241
00:22:52,800 --> 00:22:54,364
Meil on pikk minevik.
242
00:22:54,604 --> 00:22:57,359
Kuule, ee... Kuule, kas sa oled
juba midagi kiitlemist väärt saanud?
243
00:22:57,442 --> 00:22:59,597
Oh, Tag sai ühe
paar päeva tagasi.
244
00:22:59,681 --> 00:23:01,713
-Suur?
-Piisavalt suur, et süüa.
245
00:23:03,188 --> 00:23:04,808
Ma käisin teisel hommikul väljas.
Ma ei näinud midagi.
246
00:23:04,891 --> 00:23:06,454
See on sellepärast, et nad
nägid sind enne.
247
00:23:06,561 --> 00:23:07,830
Peab neile hiilima.
248
00:23:07,964 --> 00:23:09,137
Kuidas lapsel läheb?
249
00:23:09,934 --> 00:23:11,204
Ma arvan, et ta elab mind üle.
250
00:23:11,805 --> 00:23:14,244
Olgu, noh,
hoia samamoodi edasi,
251
00:23:14,328 --> 00:23:16,031
Ja ma arvatavasti tulen
sind millalgi vaatama.
252
00:23:16,114 --> 00:23:17,399
-Mul hakkab piisavalt igav.
-Sa võid kihla vedada.
253
00:23:17,482 --> 00:23:19,721
-Olgu, näeme siis, suur mees.
-Näeme.
254
00:23:19,805 --> 00:23:21,408
Hoia oma nina puhtana.
255
00:23:53,239 --> 00:23:54,941
Kas sa nägid, et
Januaryl on tätoveeringud?
256
00:23:55,025 --> 00:23:57,188
Lase ma võtan sealt
5/16 tollise võtme.
257
00:23:57,923 --> 00:23:59,026
Tänan.
258
00:23:59,938 --> 00:24:02,173
Kas mu emal olid tätoveeringud?
259
00:24:04,410 --> 00:24:05,779
Tal oli mõned.
260
00:24:06,214 --> 00:24:07,874
Need olid kõik kuidagi
kokku jooksnud.
261
00:24:09,320 --> 00:24:10,990
Tal oli tegelikult palju.
262
00:24:14,317 --> 00:24:16,563
Ma arvasin varem, et
need näevad kuidagi veidrad välja,
263
00:24:17,142 --> 00:24:19,574
aga ma arvan, et January omad on lahedad.
264
00:24:19,658 --> 00:24:20,776
Kas sa nägid seda?
265
00:24:21,063 --> 00:24:22,199
Jah.
266
00:24:25,819 --> 00:24:27,583
Ära sa hakka mingeid
ideid genereerima.
267
00:24:32,524 --> 00:24:35,172
Oh, see ei toimi.
Ei.
268
00:25:17,063 --> 00:25:18,198
Sa jääd ellu.
269
00:25:30,855 --> 00:25:32,492
Kui kaua ma siin olen olnud?
270
00:25:33,728 --> 00:25:35,231
Nüüdseks paar päeva.
271
00:25:44,676 --> 00:25:46,113
Kes sa oled?
272
00:25:50,616 --> 00:25:54,090
Minu nimi on January Evers.
273
00:25:54,174 --> 00:25:56,145
Kas sa arvad, et sa saad mulle
rääkida, mis juhtus?
274
00:26:00,500 --> 00:26:02,179
Nad võtsid mu kinni.
275
00:26:04,594 --> 00:26:06,689
<i>Ma olin just jõusaalist
koju tulemas.</i>
276
00:26:06,773 --> 00:26:09,779
Ma lihtsalt kõndisin oma korterisse,
277
00:26:09,863 --> 00:26:11,800
ja nad olid seal.
278
00:26:12,533 --> 00:26:13,735
<i>Lizzie.</i>
279
00:26:13,819 --> 00:26:15,117
Liz oli viga saanud.
280
00:26:17,977 --> 00:26:19,264
<i>Nad peksid mu sitaks läbi.</i>
281
00:26:23,394 --> 00:26:27,969
Kuulsin neid karjumas mingi
tüübi kohta, kes oli ta sõber.
282
00:26:30,442 --> 00:26:32,984
<i>Ja et nad olid neilt
midagi varastanud.</i>
283
00:26:34,369 --> 00:26:37,942
Ta võttis meid, pani autosse,
284
00:26:38,027 --> 00:26:40,422
sõitis meiega, ma ei tea, kui kaua.
285
00:26:43,705 --> 00:26:44,998
Auto peatub.
286
00:26:47,850 --> 00:26:49,253
Nad tõmbasid meid välja.
287
00:26:52,596 --> 00:26:55,034
<i>Ta ütles neile, et
ta ei tea midagi.</i>
288
00:27:01,316 --> 00:27:03,152
-Nad tulistasid teda.
-Ei, ei, ei, ei.
289
00:27:03,235 --> 00:27:04,604
Lizzie!
290
00:27:04,688 --> 00:27:05,757
Ei!
291
00:27:09,424 --> 00:27:12,397
Ja ma jätsin ta sinna,
ma lihtsalt hakkasin jooksma.
292
00:27:17,085 --> 00:27:21,137
Ma murdsin end vabaks,
ja ma lihtsalt, ee, ma...
293
00:27:24,890 --> 00:27:26,060
Ma kuulsin lasku.
294
00:27:26,795 --> 00:27:30,138
Ma tundsin seda, ma kukkusin üle
295
00:27:30,222 --> 00:27:34,130
selle silla vee ääres ja...
296
00:27:36,035 --> 00:27:37,922
<i>Ma kuulsin, kuidas nad mind otsisid.</i>
297
00:27:39,767 --> 00:27:44,176
<i>Nii ma roomasin vette</i>
298
00:27:44,260 --> 00:27:48,091
<i>ja lihtsalt hoidsin hinge kinni
nii kaua, kui suutsin.</i>
299
00:27:49,313 --> 00:27:50,982
<i>Viimane asi, mida ma mäletan,</i>
300
00:27:51,067 --> 00:27:53,268
<i>on see, kui nad ütlesid,
et ma pean olema surnud,</i>
301
00:27:53,352 --> 00:27:54,422
<i>ja nad lahkusid.</i>
302
00:27:58,385 --> 00:27:59,986
Räägi mulle sellest teisest tüdrukust.
303
00:28:05,626 --> 00:28:08,498
Liz. Ee... Elizabeth.
304
00:28:11,831 --> 00:28:13,501
Ta oli mu parim sõber.
305
00:28:24,857 --> 00:28:26,362
<i>Ta oli mu ainus sõber.</i>
306
00:29:02,827 --> 00:29:04,839
-Kus sa kurat olnud oled?
-Oh, ma jalutasin.
307
00:29:04,922 --> 00:29:06,875
Mõtlesin, et vaatan
veel viimast korda hooaega.
308
00:29:07,409 --> 00:29:08,861
Miks sa mulle ei rääkinud?
309
00:29:08,945 --> 00:29:12,253
Noh, sa räägid liiga palju.
Ma vajasin natuke vaikust.
310
00:29:12,337 --> 00:29:14,141
-Kus sa käisid?
-Mitte kusagil.
311
00:29:14,225 --> 00:29:16,262
Tead, siin metsades. Mis kurat?
312
00:29:18,097 --> 00:29:19,566
Kus sina olid?
313
00:29:20,629 --> 00:29:22,975
Ma pean vist jälle linna
tagasi jooksma.
314
00:29:23,815 --> 00:29:26,598
-Sa just käisid.
-Jah, aga ma pean uuesti minema.
315
00:29:26,682 --> 00:29:29,075
Ma pean sellele niidukile
süüteküünlaid ostma.
316
00:29:29,159 --> 00:29:31,081
Ja miks sa oma koolitööga
ei tegele?
317
00:29:31,164 --> 00:29:34,098
-Ma hakkasin sind juba otsima.
-Sikk.
318
00:29:34,182 --> 00:29:35,852
Püsi maja lähedal.
Selge?
319
00:29:37,036 --> 00:29:38,484
-Jah, härra.
-Kuidas tal läheb?
320
00:29:39,352 --> 00:29:40,354
Ta magab.
321
00:29:40,438 --> 00:29:41,808
Hea. Ma ei lähe kauaks.
322
00:29:52,774 --> 00:29:54,276
Mis... Mis see on?
323
00:29:54,360 --> 00:29:56,315
Mis on, laps?
324
00:29:57,576 --> 00:29:59,848
Sa ei käi nii palju linnas,
325
00:29:59,932 --> 00:30:02,355
ja me ei hakka seda
muruniidukit veel neli kuud kasutama.
326
00:30:02,438 --> 00:30:05,598
Ma mõtlen, sa ise ütled, et
inimesed elavad hooajast hooaega.
327
00:30:07,107 --> 00:30:08,310
See pole sinu moodi.
328
00:30:13,842 --> 00:30:16,365
Lõpuks peame ta
linna tagasi viima.
329
00:30:16,448 --> 00:30:18,118
-Haiglasse.
-Miks?
330
00:30:18,202 --> 00:30:20,345
Sest me ei saa tema
heaks enam midagi teha.
331
00:30:20,428 --> 00:30:23,378
Sa ütlesid, et ta on paranemas
ja ta ei tahtnud minna.
332
00:30:23,462 --> 00:30:25,418
-Ja siis sa nõustusid...
-Jah, ma tean, mida ma ütlesin.
333
00:30:25,501 --> 00:30:26,942
Noh, see on jama.
334
00:30:30,140 --> 00:30:31,929
Jah, on küll. Tule siia.
335
00:30:34,738 --> 00:30:36,641
Aga see on vajalik jama.
336
00:30:36,725 --> 00:30:38,546
Praegu sa sikutad
veel kampsunit.
337
00:30:38,629 --> 00:30:39,999
Ma vean su otse
selle sisse.
338
00:30:40,082 --> 00:30:41,708
Seal all jões on
surnud naine.
339
00:30:41,791 --> 00:30:44,818
Ma just nägin teda, kõik okstesse
takerdunud ja roiskuma jäetud.
340
00:30:45,560 --> 00:30:46,946
Keegi tulistas talle otse
näo pihta,
341
00:30:47,030 --> 00:30:49,362
lasi ta ajud välja,
viskas ta vette.
342
00:30:51,330 --> 00:30:53,185
Kas sa arvad, et meie
uus sõber siin,
343
00:30:53,268 --> 00:30:54,889
meie kodus, võidi maha lasta
samade meeste poolt,
344
00:30:54,972 --> 00:30:56,409
jäeti ta surnuks?
345
00:30:56,493 --> 00:30:59,325
Mis sa arvad, mida nad teevad,
kui nad teada saavad, et ta on elus?
346
00:30:59,889 --> 00:31:02,036
Tulevad siia tagasi
ja võtavad ta.
347
00:31:03,207 --> 00:31:05,812
Maailm on täis
inetuid inimesi, kes teevad inetuid asju.
348
00:31:06,447 --> 00:31:08,735
Mõned kohutavad asjad, millest
sa isegi aru ei saa.
349
00:31:08,818 --> 00:31:10,789
See on lihtsalt
loomuse küsimus.
350
00:31:13,823 --> 00:31:16,313
Mine majja tagasi, võta relvad
ja lukusta kõik uksed.
351
00:31:16,396 --> 00:31:18,367
- Okei, kullake?
- Jah, härra.
352
00:31:18,451 --> 00:31:20,589
Okei.
353
00:31:49,113 --> 00:31:51,505
<i>Antleri šerifi
jaoskond, kuidas saan aidata?</i>
354
00:31:53,115 --> 00:31:54,483
<i>Hallo?</i>
355
00:32:02,627 --> 00:32:05,198
Kas sa saaksid mulle midagi teha?
356
00:32:07,409 --> 00:32:09,046
Ma pean tualetti minema.
357
00:32:46,861 --> 00:32:48,981
Kas sul on seal kõik korras?
358
00:32:49,066 --> 00:32:50,402
Vajan vaid hetke.
359
00:33:22,446 --> 00:33:24,082
- Oh.
- Ma arvan, et ma pean istuma.
360
00:33:40,902 --> 00:33:42,205
Sa oled ilus.
361
00:33:44,936 --> 00:33:47,641
- Ma ei tunne end eriti ilusana.
- Oled küll.
362
00:33:48,017 --> 00:33:51,190
Lihtsalt elan praegu
rasket aega üle.
363
00:33:54,436 --> 00:33:56,106
Minu ema oli ilus.
364
00:33:58,819 --> 00:34:00,355
Kus su ema on?
365
00:34:00,439 --> 00:34:02,110
Ta suri, kui ma olin väike.
366
00:34:03,001 --> 00:34:05,906
Aga ta ütleb, et tal
ei olnud valus, nii et...
367
00:34:07,275 --> 00:34:09,075
Nii see käib.
368
00:34:09,159 --> 00:34:10,461
Elu on raske.
369
00:34:11,137 --> 00:34:13,107
Mul on kahju.
370
00:34:15,305 --> 00:34:17,627
Mul on su sõbra pärast kahju.
371
00:34:19,339 --> 00:34:20,709
Bo rääkis mulle.
372
00:34:22,098 --> 00:34:23,301
Mulle ka.
373
00:34:25,237 --> 00:34:26,708
Kas sa soovid oma teed?
374
00:34:28,590 --> 00:34:29,582
Muidugi.
375
00:34:37,743 --> 00:34:38,978
Kus su isa on?
376
00:34:39,793 --> 00:34:41,664
Bo? Ta, ee...
377
00:34:41,748 --> 00:34:43,052
Ta läks linna.
378
00:34:44,416 --> 00:34:45,584
Bo?
379
00:34:46,286 --> 00:34:47,354
Jah.
380
00:34:47,444 --> 00:34:50,248
Tema nimi on Bowdrie,
aga ma kutsun teda Boks.
381
00:34:50,769 --> 00:34:53,784
Tema vanaisa oli suur
Louis L'Amouri fänn.
382
00:34:53,868 --> 00:34:55,794
Kas sa oled temast kunagi kuulnud?
383
00:34:55,878 --> 00:34:58,160
Oh, ta on nagu see
vana kauboikirjanik.
384
00:34:58,244 --> 00:34:59,865
Ta kirjutas hulga
lääne lugusid.
385
00:34:59,948 --> 00:35:02,672
Igatahes. Ühes neist on
tegelane nimega Bowdrie.
386
00:35:02,755 --> 00:35:05,393
Ja Pa-paw'le meeldis see
nii väga, et ta varastas selle.
387
00:35:05,477 --> 00:35:10,087
Nii et see on... see on
austusavaldus.
388
00:35:11,350 --> 00:35:13,221
Miks mitte kutsuda teda isaks?
389
00:35:18,024 --> 00:35:20,262
Ma lihtsalt kutsusin teda
alati Boks, ma arvan.
390
00:35:21,912 --> 00:35:25,251
Ma mõtlen, et see on tema nimi.
391
00:35:30,281 --> 00:35:32,727
Aga Tag? Kust see tuleb?
392
00:35:33,120 --> 00:35:36,708
Ta ütleb, et ema kutsus mind
alati tema... tema järelkäijaks.
393
00:35:37,056 --> 00:35:41,731
Ja mulle meeldib see rohkem kui
mu teine nimi, nii et see jäi külge.
394
00:36:17,301 --> 00:36:19,002
- Uh...
- Mis on?
395
00:36:19,787 --> 00:36:22,201
Ei midagi, ma lihtsalt...
ma arvasin, et ma...
396
00:36:23,508 --> 00:36:24,811
Kõik on hästi.
397
00:36:31,985 --> 00:36:34,757
Oh, hei. Sa oled üleval.
398
00:36:34,841 --> 00:36:37,181
- Jah.
- Hea.
399
00:36:44,456 --> 00:36:46,060
Kas sa oled minu peale pahane?
400
00:36:46,861 --> 00:36:47,829
Ei.
401
00:36:47,913 --> 00:36:49,167
Tal pidi minna tualetti.
402
00:36:49,250 --> 00:36:51,393
Ma proovisin sinu voodipesule
teene osutada.
403
00:36:51,477 --> 00:36:53,581
Tänan väga, Tag.
404
00:36:54,371 --> 00:36:56,608
Noh, nagu ma ütlesin,
me ei tunne teda.
405
00:36:56,692 --> 00:36:58,063
Mina tunnen teda.
406
00:37:01,210 --> 00:37:03,261
Miks sa ei lähe
ennast enne õhtusööki pesema?
407
00:37:04,142 --> 00:37:07,883
<i>Issand, me täname Sind
selle toidu ja sooja kodu eest.</i>
408
00:37:08,692 --> 00:37:12,211
Me palume Sinu andestust,
nagu me andestame teistele.
409
00:37:13,074 --> 00:37:14,777
Me palume juhatust, Issand.
410
00:37:17,363 --> 00:37:18,807
Kuid ennekõike, Sinu tahe
sündigu.
411
00:37:18,890 --> 00:37:20,426
Ei midagi rohkem, ei midagi vähem.
412
00:37:20,596 --> 00:37:22,199
Sinu nimel. Aamen.
413
00:37:22,405 --> 00:37:24,743
-Aamen.
-Õige.
414
00:37:52,947 --> 00:37:53,982
Hei!
415
00:37:55,065 --> 00:37:56,234
Hei!
416
00:38:05,145 --> 00:38:06,247
Aitäh.
417
00:38:09,680 --> 00:38:14,422
Jah. Sul on veel pikk tee minna,
kuid sa saad hakkama. Olen hullemalt
näinud.
418
00:38:16,815 --> 00:38:17,884
Suits?
419
00:38:18,617 --> 00:38:19,987
Jah.
420
00:38:36,227 --> 00:38:37,661
-On külm.
-Jah.
421
00:38:37,745 --> 00:38:39,382
Tuleb raske talv.
422
00:38:42,939 --> 00:38:44,042
Head ööd, Bo.
423
00:38:45,312 --> 00:38:46,446
Head ööd, laps.
424
00:38:46,530 --> 00:38:47,965
Head ööd, January.
425
00:38:48,905 --> 00:38:49,940
Head ööd.
426
00:38:52,247 --> 00:38:55,060
-Ta on armas.
-Jah, ta on tubli.
427
00:39:02,319 --> 00:39:03,819
Mida sa kavatsed teha?
428
00:39:07,536 --> 00:39:09,547
Ma viin su homme
linna.
429
00:39:11,330 --> 00:39:12,858
Antlersis on kliinik.
430
00:39:12,942 --> 00:39:14,651
Seal hoolitsetakse
sinu eest hästi.
431
00:39:25,097 --> 00:39:26,200
Olgu.
432
00:40:23,778 --> 00:40:26,517
Hei, yo, Alejandro.
433
00:40:26,601 --> 00:40:28,731
Jah, kallis.
434
00:40:36,540 --> 00:40:37,542
See on iiri.
435
00:40:38,310 --> 00:40:39,677
Nad tõid just Jenseni sisse.
436
00:40:44,296 --> 00:40:45,896
Kas sa tunned seda?
437
00:40:45,980 --> 00:40:47,986
Milline rumal viga.
438
00:40:48,071 --> 00:40:50,693
Kurat küll, rumal.
Kas sa oled rumal?
439
00:40:50,777 --> 00:40:52,499
-Ma ei öelnud kellelegi. Ma vannun.
-Jah, sa ütlesid.
440
00:40:52,582 --> 00:40:54,219
Sa tead, et sa oled kuradi surnud.
441
00:40:54,303 --> 00:40:56,393
-Pane tähele.
-Olgu.
442
00:40:59,147 --> 00:41:00,550
Miks sa seda tegid?
443
00:41:01,330 --> 00:41:02,899
Ma olin tagasi tulemas.
444
00:41:04,710 --> 00:41:05,913
Ma olin tagasi tulemas.
445
00:41:06,560 --> 00:41:09,266
-Ma vannun.
-Miks sa kurat seda tegid?
446
00:41:11,758 --> 00:41:13,918
-Vaata mind.
-Ma...
447
00:41:14,571 --> 00:41:16,074
Ma saan seda selgitada.
448
00:41:17,210 --> 00:41:18,445
Kõike seda.
449
00:41:19,147 --> 00:41:21,084
Edu selle
selgitamisega.
450
00:41:24,040 --> 00:41:25,142
Kas sa said minu asjad kätte?
451
00:41:25,226 --> 00:41:29,434
Ei, ma tegin kuradima
asja, mida kästi.
452
00:41:29,567 --> 00:41:30,803
Kas pole?
453
00:41:33,041 --> 00:41:34,744
See on lihtsalt arusaamatus.
454
00:41:36,180 --> 00:41:38,169
Nad panevad selle minu süüks, mees.
Aga see on lihtsalt...
455
00:41:38,252 --> 00:41:40,522
See on vää...
See on arusaamatus.
456
00:41:40,656 --> 00:41:41,658
Vaata mind.
457
00:41:42,960 --> 00:41:44,163
Vaata mind.
458
00:41:49,687 --> 00:41:52,426
-Neetud!
-See oli hea löök.
459
00:41:53,515 --> 00:41:55,243
Olgu, kauboi.
460
00:41:55,719 --> 00:41:56,888
Tõuse nüüd üles.
461
00:41:56,972 --> 00:41:59,561
Akadeemia õpetas sind paremini
kui seda, poiss.
462
00:41:59,961 --> 00:42:02,661
Sa oled kõva kutt.
Pea vastu.
463
00:42:03,302 --> 00:42:06,491
Ma vannun sulle,
ma vannun, et ma tegin selle ära.
464
00:42:09,547 --> 00:42:11,405
Ma tegin selle ära.
465
00:42:13,054 --> 00:42:16,510
Ja see polnud kerge, mees,
see polnud nagu. Ma vannun.
466
00:42:16,594 --> 00:42:21,604
Minu jaoks jooksmine on nagu
Jumala eest jooksmine.
467
00:42:23,274 --> 00:42:24,910
Mul on silmad kõikjal.
468
00:42:25,279 --> 00:42:26,876
Mida sa nüüd teha tahad?
469
00:42:27,802 --> 00:42:29,339
Kas sa said naise kätte?
470
00:42:29,603 --> 00:42:30,705
Pakiruumis...
471
00:42:30,789 --> 00:42:33,178
...koos lapsega.
472
00:42:35,058 --> 00:42:38,231
Kas sa kuuled seda?
Me saime su naise.
473
00:42:39,707 --> 00:42:42,179
Me saime su kuradima naise.
474
00:42:42,613 --> 00:42:44,751
Ütle mulle. Ütle mulle.
475
00:42:54,303 --> 00:42:55,639
Ütle mulle...
476
00:42:57,721 --> 00:42:59,091
Ütle mulle.
477
00:43:00,235 --> 00:43:01,872
Mis on tema nimi?
478
00:43:06,461 --> 00:43:08,198
Laney. Laney.
479
00:43:08,799 --> 00:43:09,867
Laney?
480
00:43:16,314 --> 00:43:20,656
Ja Laney'le
see esialgu ei meeldi.
481
00:43:22,093 --> 00:43:23,895
Ta proovib sellele vastu seista.
482
00:43:33,516 --> 00:43:34,684
Ma olin...
483
00:43:36,788 --> 00:43:40,162
vaene, hüljatud, eksinud.
484
00:43:40,963 --> 00:43:42,166
Orb...
485
00:43:45,339 --> 00:43:48,211
Minemas kõige hullemaks.
486
00:43:50,949 --> 00:43:55,259
Kõige hullem koht,
mida sa eales ette kujutada võiksid.
487
00:43:55,959 --> 00:43:56,996
Eales.
488
00:44:01,237 --> 00:44:04,210
Ma teen talle seda,
mida need inimesed mulle tegid.
489
00:44:05,444 --> 00:44:06,649
Sees.
490
00:44:07,783 --> 00:44:09,887
Palun. Palun.
491
00:44:12,627 --> 00:44:14,425
Mul on kahju, mees, ma keerasin
asja tuksi.
492
00:44:14,797 --> 00:44:16,467
Ma keerasin asja tuksi.
493
00:44:16,602 --> 00:44:18,171
Ma tean, et see on minu süü.
494
00:44:18,255 --> 00:44:20,627
Ära... Ära tee neile haiget.
Palun, jumal.
495
00:44:22,846 --> 00:44:24,585
Sa lõhnad nagu surm.
496
00:44:25,332 --> 00:44:26,748
Sa ei pea midagi tegema.
497
00:44:27,770 --> 00:44:29,073
Ei, ma saan...
Ma saan ikka...
498
00:44:29,157 --> 00:44:30,611
Ei, ma saan sind ikka aidata,
ma saan...
499
00:44:30,694 --> 00:44:32,584
Me hoolitsesime
su väikese armukese eest.
500
00:44:32,667 --> 00:44:34,320
Ma saan sõita, ma
saan teha jooksusid, ma saan...
501
00:44:34,403 --> 00:44:36,541
- Palun.
- Nüüd on sinu kord.
502
00:44:36,675 --> 00:44:39,146
- Oh, jumal.
- Lõpeta.
503
00:44:39,280 --> 00:44:41,417
Ei! Jumal! Ei!
504
00:44:41,501 --> 00:44:42,803
Rohkem kannatusi ei ole.
505
00:44:45,158 --> 00:44:46,194
Argpüks!
506
00:44:46,327 --> 00:44:47,280
Ei!
507
00:44:57,717 --> 00:45:00,422
Hm... Jaanuar magab.
508
00:45:00,555 --> 00:45:02,343
Noh, see on hea.
See on Jumala ravim.
509
00:45:02,426 --> 00:45:04,214
Seda sa Pa-paw
alati ütlesid.
510
00:45:04,297 --> 00:45:05,332
Jah, härra.
511
00:45:05,416 --> 00:45:06,485
Vanadest meestest rääkides,
512
00:45:06,569 --> 00:45:08,064
sa peaksid sõitma
vana Whitehorse'i juurde,
513
00:45:08,147 --> 00:45:09,116
vaatama, kas ta on korras.
514
00:45:09,200 --> 00:45:10,811
Ma pole teda paar
päeva näinud.
515
00:45:11,457 --> 00:45:14,962
Ma arvasin, et peaksin
maja lähedal olema.
516
00:45:15,499 --> 00:45:19,177
Sa lähed jõest vastupidises suunas,
nii et ma arvan, et see on okei.
517
00:45:19,260 --> 00:45:20,395
Ma võtan veoauto.
518
00:45:20,915 --> 00:45:22,152
Oh ei, ma vajan veoautot.
519
00:45:23,475 --> 00:45:25,045
- Sa vajad seda?
- Mm-hm.
520
00:45:26,135 --> 00:45:27,242
Tundub, et sajab vihma.
521
00:45:27,326 --> 00:45:28,862
Noh, sa võiksid duši all käia.
522
00:45:29,199 --> 00:45:31,974
Igatahes on kahvel madal,
õunakaste.
523
00:45:34,016 --> 00:45:36,187
Võiksin end oma sünnipäeval
hellitada.
524
00:45:36,271 --> 00:45:38,582
- Mis sünnipäev jälle?
- Kes loeb?
525
00:45:38,666 --> 00:45:40,522
Sa peaksid oma sünnipäevadega
aeglasemalt võtma.
526
00:45:40,606 --> 00:45:42,343
Sa oleksid järgmisel kuul 42.
527
00:46:10,529 --> 00:46:11,799
Ma olen valmis.
528
00:46:12,787 --> 00:46:14,771
Kõik saab korda,
sa tead.
529
00:46:57,682 --> 00:47:03,002
Sa võid tahta
märkamatuks jääda.
530
00:47:04,410 --> 00:47:05,846
Ma tulen kohe tagasi.
531
00:47:14,463 --> 00:47:17,102
Ei saa peekoni lõhnale
vastu panna. Mis toimub?
532
00:47:17,186 --> 00:47:19,324
See maailm pole selle jaoks õige.
533
00:47:20,201 --> 00:47:24,243
Laip uhuti jõest alla.
Sain just kõne.
534
00:47:25,038 --> 00:47:26,207
Üks meie poistest.
535
00:47:26,901 --> 00:47:29,039
Oh, jah. Maakond.
Milline?
536
00:47:29,123 --> 00:47:30,760
Nimega Jensen. Asešerif.
537
00:47:30,844 --> 00:47:31,879
Kolm aastat.
538
00:47:32,105 --> 00:47:33,742
Neid piinati teda puuriga.
539
00:47:33,826 --> 00:47:35,257
Tosin auku temas.
540
00:47:36,193 --> 00:47:39,066
Pekstud, tulistatud, visati
eelmisel ööl ülemisse jõkke.
541
00:47:39,150 --> 00:47:41,421
- Jah. Vabandust.
- Naine ja laps...
542
00:47:41,510 --> 00:47:44,050
Kadunud. Ma ei saa neid
isegi telefonitsi kätte.
543
00:47:45,465 --> 00:47:47,321
Kas sa oled seal midagi
imelikku näinud?
544
00:47:47,590 --> 00:47:49,126
Sa oled Forki juures käinud?
545
00:47:49,960 --> 00:47:52,102
Mitte midagi.
Kõik on üsna vaikne.
546
00:47:56,219 --> 00:47:57,623
Sel hommikul,
547
00:47:57,707 --> 00:48:00,613
sarvede tüdruku laip
jäi trottliini kinni
548
00:48:00,697 --> 00:48:02,419
Broken Bow järve ääres.
549
00:48:02,979 --> 00:48:04,116
Pähe tulistatud.
550
00:48:04,269 --> 00:48:07,208
Tundub, et ta tuli
läbi Forki.
551
00:48:07,602 --> 00:48:09,606
Deltas, madalas vees.
552
00:48:10,909 --> 00:48:14,617
Selgub, et ta kadus
oma korterist paar ööd tagasi.
553
00:48:14,701 --> 00:48:16,438
Toakaaslane on ka kadunud.
554
00:48:17,535 --> 00:48:18,838
Kas ta on juba välja ilmunud?
555
00:48:20,055 --> 00:48:22,059
Jumal, ei. Loodan, et ta on elus.
556
00:48:23,028 --> 00:48:24,262
Õige.
557
00:48:24,346 --> 00:48:25,583
Jah.
558
00:48:25,667 --> 00:48:28,259
Kuuldavasti on Vennaskond
ja kartell siin linnas ühinenud.
559
00:48:28,343 --> 00:48:30,013
on siin linnas ühinenud.
560
00:48:30,509 --> 00:48:32,531
Sa ei taha nende inimestega
jamada.
561
00:48:32,614 --> 00:48:34,685
-Halvad tüübid.
-Ma plaanin seda.
562
00:48:36,147 --> 00:48:37,825
Kas sa nägid ülesvoolu midagi?
563
00:48:37,983 --> 00:48:40,823
Jah, ma leidsin mõned jäljed.
Võib olla midagi.
564
00:48:41,017 --> 00:48:42,352
Natuke matka küll.
565
00:48:42,659 --> 00:48:43,952
Umbes miil või nii.
566
00:48:44,037 --> 00:48:45,371
Tee mulle teene.
567
00:48:45,455 --> 00:48:47,960
Hoia Tag jõest eemal,
kuni me selle lahendame.
568
00:48:48,077 --> 00:48:49,113
Jah.
569
00:48:49,197 --> 00:48:51,991
-Inimesed on hullud.
-Jah.
570
00:48:52,219 --> 00:48:55,124
Kurat, vennaskond,
kartellid.
571
00:48:55,251 --> 00:48:56,453
Indiaanlased, venelased
572
00:48:56,537 --> 00:48:59,175
veavad heroiini, metamfetamiini.
Kurat!
573
00:48:59,860 --> 00:49:02,163
Inimesed nüüd, lapsed.
574
00:49:02,540 --> 00:49:04,010
Kõik on läinud sitaks.
575
00:49:05,211 --> 00:49:06,180
Hm.
576
00:49:07,350 --> 00:49:08,668
Mis sul seal on?
577
00:49:09,193 --> 00:49:10,429
Oh, jah.
578
00:49:10,513 --> 00:49:14,178
Ta on linnast pärit
nõbu.
579
00:49:14,262 --> 00:49:16,834
Ta on tulnud Tagi sünnipäevaks
külastama.
580
00:49:17,917 --> 00:49:19,657
-Tee endale teene.
-Mm-hm.
581
00:49:19,741 --> 00:49:20,661
Kao siit kuradima
minema.
582
00:49:20,744 --> 00:49:22,554
Hea nõu. Õnn kaasa.
583
00:49:23,968 --> 00:49:25,439
Mis kurat siin toimub?
584
00:49:27,883 --> 00:49:30,833
<i>Ma saan aru, et sa
ei räägi mulle kõike.</i>
585
00:49:35,138 --> 00:49:37,351
<i>Mida sa tead sellest
meeskonnast siin linnas?</i>
586
00:49:37,435 --> 00:49:38,638
<i>Sellest vennaskonnast?</i>
587
00:49:39,732 --> 00:49:41,149
Ma ei tunne neid...
588
00:49:45,646 --> 00:49:46,851
aga ma nägin nende nägu.
589
00:49:46,935 --> 00:49:48,357
Ma ei tea.
Ma ei tea.
590
00:49:48,440 --> 00:49:49,518
Ta ei öelnud mulle.
591
00:49:49,602 --> 00:49:51,055
See on tõeline
kuradi probleem.
592
00:49:51,138 --> 00:49:52,841
Ma vannun sulle, ma vannun.
593
00:49:52,925 --> 00:49:55,464
Ta on abielus.
Me pole rääkinud.
594
00:49:55,655 --> 00:49:58,151
Kurat. Helista.
595
00:49:58,235 --> 00:49:59,783
Ei. Ei, ei, ei.
596
00:49:59,867 --> 00:50:03,908
Ma vannun, et me pole
kolm nädalat rääkinud.
597
00:50:03,993 --> 00:50:05,647
Jensenit pole siin.
598
00:50:05,731 --> 00:50:07,802
Ainult tema tüdruksõber
ja toakaaslane.
599
00:50:09,507 --> 00:50:10,676
Mida?
600
00:50:11,110 --> 00:50:13,348
-Ta ütles, et koristage ära.
-Oh ei.
601
00:50:13,432 --> 00:50:15,354
Ei. Palun, palun, palun
ärge tehke meile haiget.
602
00:50:15,437 --> 00:50:17,408
Palun. Palun.
603
00:50:17,797 --> 00:50:20,168
Palun. Palun.
604
00:50:22,681 --> 00:50:24,216
Pane see lits kinni.
605
00:50:24,300 --> 00:50:26,480
Ütle Egonile, et ta
autoga kohale tuleks.
606
00:50:37,249 --> 00:50:38,619
Hei, beibe.
607
00:50:41,585 --> 00:50:43,356
Sa oled January, ah?
608
00:50:44,296 --> 00:50:45,633
Vaata mind.
609
00:50:48,017 --> 00:50:51,625
Jah. Sa tead, mida me
otsime?
610
00:50:53,327 --> 00:50:57,070
Hm? Ei, ei.
611
00:50:58,145 --> 00:50:59,948
Jah.
612
00:51:00,708 --> 00:51:01,777
Ma usun sind.
613
00:51:02,572 --> 00:51:04,877
Sa ei oleks pidanud
koju tulema, lits.
614
00:51:10,462 --> 00:51:11,597
Ma vabandan.
615
00:52:23,042 --> 00:52:24,875
<i>Kas sul on perekonda?</i>
616
00:52:24,959 --> 00:52:28,075
Ee... mul on vend
Põhja-Carolinas.
617
00:52:28,159 --> 00:52:29,571
Me ei suhtle palju.
618
00:52:31,317 --> 00:52:32,352
Abikaasa?
619
00:52:33,586 --> 00:52:34,956
Mm-mm.
620
00:52:36,767 --> 00:52:37,870
Poiss-sõber?
621
00:52:37,954 --> 00:52:40,692
Pole ammu olnud.
622
00:52:42,213 --> 00:52:43,748
-Lapsed?
-Silt.
623
00:52:44,136 --> 00:52:48,343
Ma üritan aru saada, kas
keegi tema pärast muretseb.
624
00:52:49,267 --> 00:52:50,568
Hm.
625
00:52:50,652 --> 00:52:53,817
Ei. Mul polegi eriti
kedagi.
626
00:52:53,901 --> 00:52:56,239
Ma tulin just Wilmingtonist...
627
00:52:56,323 --> 00:52:58,761
mehe pärast, see oli rumal.
628
00:53:00,922 --> 00:53:02,626
Ma kohtasin Lizziet tööl ja...
629
00:53:05,219 --> 00:53:07,488
Ta pakkus, et maksab pool
üüriraha või mis iganes.
630
00:53:07,572 --> 00:53:10,478
Um, aga ma hoian
enamasti omaette.
631
00:53:11,792 --> 00:53:13,160
Mul polegi eriti kedagi.
632
00:53:14,496 --> 00:53:15,765
Meil Bowdrie'ga ka mitte.
633
00:53:33,461 --> 00:53:34,695
Alejandro.
634
00:53:35,404 --> 00:53:36,907
See neetud toakaaslane.
635
00:53:39,339 --> 00:53:40,341
Ta on elus.
636
00:53:41,981 --> 00:53:43,583
-Teda nähti täna.
-Kurat.
637
00:53:49,552 --> 00:53:52,259
Kas ma ei käskinud sul
sellega tegeleda?
638
00:53:53,828 --> 00:53:54,998
Nii et sa...
639
00:53:55,418 --> 00:53:57,723
Sina, ava oma suu.
640
00:53:59,132 --> 00:54:00,234
Ava oma suu.
641
00:54:00,628 --> 00:54:01,630
Tule siia.
642
00:54:01,714 --> 00:54:03,785
Ava oma suu.
643
00:54:05,632 --> 00:54:06,659
Alejandro!
644
00:54:06,743 --> 00:54:08,729
Uh, uh, uh...
645
00:54:12,233 --> 00:54:16,817
Seda sa pidid tegema, kui ma
käsin emakara tüübi lõpetada.
646
00:54:17,930 --> 00:54:20,535
Sa paned ta põlvili.
647
00:54:20,909 --> 00:54:22,545
Alejandro.
Ei, palun.
648
00:54:22,629 --> 00:54:25,770
Ja sa lõpetad selle,
lõpetad selle, lõpetad, lõpetad.
649
00:54:27,503 --> 00:54:28,839
Ma hoolitsen selle eest.
650
00:54:35,257 --> 00:54:36,538
Olgu.
651
00:55:00,722 --> 00:55:03,360
- Mis see on?
- Ma ei tea.
652
00:55:16,482 --> 00:55:17,617
Oi, oi!
653
00:55:19,079 --> 00:55:20,382
Kas ma saan teid aidata?
654
00:55:20,536 --> 00:55:22,103
Kas see on Johnsonite koht?
655
00:55:22,187 --> 00:55:24,159
- Ei.
- Oh, kurat.
656
00:55:25,045 --> 00:55:27,983
Nii et see pole 1436
Kickapoo Place?
657
00:55:28,658 --> 00:55:30,806
- Kas see on Johnsonite koht?
- Õige.
658
00:55:31,169 --> 00:55:33,073
Noh, ma juba ütlesin teile,
et see ei olnud.
659
00:55:33,414 --> 00:55:35,394
Jah, härra. Ma arvan, et sa
ütlesid seda.
660
00:55:36,628 --> 00:55:39,934
Vaata, ma ei hakka
mölakaga möla ajama.
661
00:55:40,019 --> 00:55:43,290
Ma olen siin kusagil
kuradi tagumikus.
662
00:55:45,872 --> 00:55:47,275
Kas need on nemad?
663
00:55:48,065 --> 00:55:49,652
Ma ei tea,
ma ei näe midagi.
664
00:55:53,515 --> 00:55:54,776
Mida sa teed?
665
00:55:56,187 --> 00:55:58,012
Kas sa tead, kuidas relva
kasutada?
666
00:55:58,858 --> 00:56:00,494
Uh-uh.
667
00:56:02,305 --> 00:56:03,373
Igaks juhuks.
668
00:56:08,619 --> 00:56:10,207
Ma proovin
oma õde leida.
669
00:56:10,290 --> 00:56:13,129
Sa näed, ma sain teada,
et ta tuli jõge mööda üles
670
00:56:14,030 --> 00:56:17,770
ja läks telkima koos mingi
idioodiga, keda kutsuti Johnsoniks,
671
00:56:17,990 --> 00:56:19,560
ja nad sattusid mingisse
jamasse.
672
00:56:21,158 --> 00:56:23,262
Mul on kahju.
Ma loodan, et sa leiad ta.
673
00:56:24,999 --> 00:56:26,367
Ta on ilus tüdruk.
674
00:56:26,888 --> 00:56:29,693
Mõned tätoveeringud, tumedad
juuksed.
675
00:56:30,381 --> 00:56:31,918
Tema nimi on Jaanuar.
676
00:56:32,079 --> 00:56:33,481
Nagu kuu.
677
00:56:33,565 --> 00:56:34,934
Ei ütle midagi.
678
00:56:36,120 --> 00:56:37,322
Olgu.
679
00:56:38,652 --> 00:56:40,556
Ma ei usu, et sa aru saad.
680
00:56:40,942 --> 00:56:43,848
Ma pean tõesti oma õe leidma.
681
00:56:44,570 --> 00:56:46,796
Sa pole teda näinud
ega temaga rääkinud?
682
00:56:46,880 --> 00:56:48,541
Ma olen üsna kindel.
683
00:56:49,280 --> 00:56:50,349
Õige.
684
00:56:51,871 --> 00:56:53,108
Siis on meil probleem,
685
00:56:53,227 --> 00:56:57,109
sest ma ei usu,
et ma sind usun.
686
00:57:01,611 --> 00:57:02,947
Olgu.
687
00:57:04,235 --> 00:57:05,271
Hei, Bowdrie.
688
00:57:05,355 --> 00:57:06,624
Hei.
689
00:57:08,599 --> 00:57:09,752
Su õhtusöök läheb külmaks.
690
00:57:09,835 --> 00:57:11,788
Oh, sa alustad
ilma minuta?
691
00:57:14,003 --> 00:57:16,225
- Ma olen ootamisest väsinud.
- Noh, ära oota.
692
00:57:16,308 --> 00:57:18,445
Ütle õnnistus. Söö sisse.
Ma tulen kohe.
693
00:57:18,529 --> 00:57:21,234
Armas tüdruk. Suur suu.
694
00:57:26,103 --> 00:57:27,639
Ma ei proovi õnne.
695
00:57:28,092 --> 00:57:30,830
Ära lase mul sind kuumast
kuradi söögist eemale hoida.
696
00:57:31,343 --> 00:57:33,914
Tundub, et printsessil on
tõsi taga.
697
00:57:36,080 --> 00:57:37,382
Vaata, ma...
698
00:57:37,466 --> 00:57:40,572
Ma otsin ja kaevan edasi oma
väikese õe otsimisel.
699
00:57:41,558 --> 00:57:43,162
Ma olen kindel, et ta ilmub
välja.
700
00:57:44,464 --> 00:57:45,733
Kohtumiseni.
701
00:57:56,800 --> 00:57:58,604
Kas need on nemad?
702
00:57:58,924 --> 00:58:00,294
Jah.
703
00:58:01,090 --> 00:58:05,031
Noh, miks sa neid ei tulistanud
selle eest, mis nad jaanuariga tegid?
704
00:58:05,115 --> 00:58:06,286
See pole meie võitlus.
705
00:58:08,299 --> 00:58:09,513
Lähme sisse.
706
00:58:59,820 --> 00:59:01,524
<i>Hei, jaanuar.</i>
<i>Vaata mind.</i>
707
00:59:21,930 --> 00:59:23,834
Ära, ära, ära.
708
00:59:27,739 --> 00:59:30,302
Oh, sa keerad asja tuksi, mu mees.
709
00:59:31,331 --> 00:59:33,179
Nüüd sa jändad Vennaskonnaga,
eks ole?
710
00:59:33,262 --> 00:59:34,400
Mida sa tahad?
711
00:59:35,712 --> 00:59:37,098
Ma tahan koju minna, lits.
712
00:59:38,298 --> 00:59:41,804
Parem pane see jama maha,
maapoiss.
713
00:59:42,059 --> 00:59:43,695
Sa ületad nüüd piire?
714
00:59:44,023 --> 00:59:46,313
-Sa keerad asja tuksi.
-Mitu teil siin väljas on?
715
00:59:49,653 --> 00:59:52,557
Sa peaksid hoopis küsima,
mitu meil seal sees on.
716
00:59:55,524 --> 00:59:57,079
See olen jälle mina.
717
00:59:57,162 --> 00:59:59,200
Pane suu kinni.
718
01:00:00,263 --> 01:00:02,400
Liiga loll, et surra.
719
01:00:02,766 --> 01:00:04,888
Tule siia, kuhu sa arvad,
et sa lähed?
720
01:00:04,971 --> 01:00:06,475
Mis? Vait!
721
01:00:06,559 --> 01:00:08,173
Liiga loll, et surra.
722
01:00:08,912 --> 01:00:11,317
Sa ei loe isegi midagi.
See ongi hull.
723
01:00:11,892 --> 01:00:13,261
Aga sa pidid võitlema.
724
01:00:13,345 --> 01:00:15,671
Sa pidid selle nii kuradi
raskeks tegema, eks ole?
725
01:00:15,755 --> 01:00:17,459
Mis?
726
01:00:18,000 --> 01:00:19,435
Sina oled järgmine.
727
01:00:35,993 --> 01:00:37,918
Tag? Kullake?
728
01:00:42,926 --> 01:00:44,416
Kõik on korras,
kallis. Kõik on korras.
729
01:00:44,499 --> 01:00:46,143
Ma vabandan.
730
01:00:46,227 --> 01:00:48,327
-Ma vabandan väga.
-Kas sa saaksid siia tulla, palun?
731
01:01:17,743 --> 01:01:21,167
Olgu, Tag, sa jää siia.
732
01:02:36,539 --> 01:02:38,725
Ma pean nende
veoautost vabanema.
733
01:02:39,972 --> 01:02:41,644
Vii see karjääri.
734
01:02:41,728 --> 01:02:43,795
Ma vajan, et teie kaks
mind järgiksite, okei?
735
01:03:38,797 --> 01:03:40,498
Ma tegin sulle teed.
736
01:03:40,863 --> 01:03:42,049
Sa ei pidanud.
737
01:03:42,133 --> 01:03:44,737
Bo arvab, et sa rebisid
oma õmblused välja.
738
01:03:48,546 --> 01:03:50,587
See on okei.
739
01:03:56,144 --> 01:03:57,346
Ma külmusin.
740
01:03:58,152 --> 01:03:59,417
Mis?
741
01:03:59,501 --> 01:04:02,756
Ma olin väga, väga hirmul,
nii et ma külmusin.
742
01:04:02,840 --> 01:04:05,037
Tag, ei.
743
01:04:06,382 --> 01:04:07,678
Sa päästsid mu.
744
01:04:20,081 --> 01:04:22,620
-Ma pean minema.
-Kuhu sa lähed?
745
01:04:23,827 --> 01:04:24,969
Sa vajad seal üht-kaht õmblust.
746
01:04:25,053 --> 01:04:26,615
Sa võiksid mind kliinikusse viia.
747
01:04:28,058 --> 01:04:29,505
Tule siia.
Istu maha, palun.
748
01:04:30,329 --> 01:04:31,798
Palun.
749
01:04:40,383 --> 01:04:42,250
Sa pead mulle kõike rääkima.
750
01:04:51,304 --> 01:04:55,628
See tüüp, kellest ma sulle
rääkisin, kellega Lizzie käis.
751
01:04:57,396 --> 01:04:59,935
See on Jensen, see politseinik.
752
01:05:01,210 --> 01:05:02,580
Aga...
753
01:05:04,242 --> 01:05:05,444
Nad lihtsalt olid...
754
01:05:05,528 --> 01:05:07,908
Ma ei tea, see polnud
tõsine, ma ei...
755
01:05:11,277 --> 01:05:12,681
Ma ei rääkinud temaga kunagi.
756
01:05:13,549 --> 01:05:15,133
Ma ei usalda politseinikke.
757
01:05:17,690 --> 01:05:20,079
Ta ütles mulle, et ta oli
mingis jamas sees.
758
01:05:20,162 --> 01:05:21,999
Ma kartsin.
Ma lihtsalt ei...
759
01:05:27,526 --> 01:05:28,879
Ma ei tunne sind isegi.
760
01:05:28,963 --> 01:05:30,366
Ja sa päästsid mu elu.
761
01:05:30,450 --> 01:05:31,819
Ja ma olen sulle selle eest võlgu.
762
01:05:31,903 --> 01:05:33,370
Sa ei ole mulle midagi võlgu.
763
01:05:41,371 --> 01:05:44,060
Ma poleks siia jäänud, kui ma
oleks teadnud, et nad tulevad.
764
01:05:45,847 --> 01:05:47,769
Ma poleks sulle ja Tagile
seda teinud.
765
01:05:47,852 --> 01:05:50,122
Ma ei tea,
mida ma mõtlesin.
766
01:05:51,936 --> 01:05:53,307
Nad peaaegu...
767
01:05:54,412 --> 01:05:56,584
Vii mind kuhugi.
Kuhu iganes.
768
01:05:56,668 --> 01:05:57,837
Pane mind maha.
769
01:05:57,921 --> 01:05:59,737
Nad tulevad tagasi.
770
01:06:00,743 --> 01:06:04,101
Jensen kartis teda.
Ma olen nüüd asjasse segatud.
771
01:06:04,618 --> 01:06:06,418
Ma nägin, kuidas Lizzie suri.
772
01:06:06,502 --> 01:06:07,906
Ilmselgelt nad tahavad, et ma
oleksin surnud.
773
01:06:07,991 --> 01:06:09,562
Ma ei saa seda teile teha.
774
01:06:46,313 --> 01:06:49,487
<i>See, mida ma sulle rääkima
hakkan, peab jääma vaikseks, selge?</i>
775
01:06:50,676 --> 01:06:51,845
<i>Selge.</i>
776
01:06:54,778 --> 01:06:56,097
<i>Ma vajan su sõna.</i>
777
01:06:56,962 --> 01:06:58,064
<i>Mis see on?</i>
778
01:07:00,776 --> 01:07:03,469
<i>See tüdruk uhuti alla
Broken Bow' juurde.</i>
779
01:07:03,935 --> 01:07:05,590
<i>Just.</i>
<i>Mis temast?</i>
780
01:07:05,673 --> 01:07:07,844
Kus sa selle kõigega praegu
oled?
781
01:07:07,928 --> 01:07:10,667
Ma tean, et ta hukati.
782
01:07:10,751 --> 01:07:14,481
See asetäitja, Jensen,
me püüdsime ta jõest välja.
783
01:07:14,804 --> 01:07:15,976
Ta oli temaga seotud.
784
01:07:17,089 --> 01:07:19,461
Leidsime tekstsõnumeid, pilte...
785
01:07:21,070 --> 01:07:22,382
Ta oli kompromiteeritud.
786
01:07:24,049 --> 01:07:25,611
Mul on alati tema kohta
olnud tunne.
787
01:07:26,086 --> 01:07:29,225
Liiga sõbralik tüdrukutega,
liiga palju kuradima kiusajat.
788
01:07:29,880 --> 01:07:31,687
Pole veel väljas,
aga me leiame asju.
789
01:07:33,393 --> 01:07:37,669
Selgub, et ta oli koos
kohaliku meeskonnaga,
790
01:07:37,753 --> 01:07:40,462
aitas vedu sisse ja välja
nagu Arkansasest.
791
01:07:40,736 --> 01:07:42,224
Tema naine ja laps
on ikka veel kadunud.
792
01:07:42,307 --> 01:07:44,084
Kes on tema meeskond?
793
01:07:44,168 --> 01:07:46,511
Nad on hirmuäratavad
kõrilõikajad, see nad on.
794
01:07:46,941 --> 01:07:50,982
Hillbilly metamfetamiini
keetjad, kes töötavad Vennaskonna, kartelliga.
795
01:07:53,208 --> 01:07:55,112
Kurat, milline segadus.
796
01:07:55,196 --> 01:07:58,069
Teevad mu südamele haiget.
Selles pole mõtet.
797
01:08:01,485 --> 01:08:02,568
Jah, Bowdrie?
798
01:08:04,084 --> 01:08:05,966
Tee seda.
799
01:08:06,051 --> 01:08:07,939
Sa tead midagi,
sa pead minuga rääkima.
800
01:08:08,023 --> 01:08:09,593
Sel oli toakaaslane, kes kadus.
801
01:08:09,677 --> 01:08:11,381
See on õige. Evers.
802
01:08:11,465 --> 01:08:12,777
Kaasnev kahju kõige tõenäolisemalt.
803
01:08:12,860 --> 01:08:14,229
Ma sain ta kätte.
804
01:08:15,686 --> 01:08:17,389
-Mida sa ütlesid?
-Ma sain ta kätte.
805
01:08:17,817 --> 01:08:20,287
Ta uhuti jõest välja. Tag leidis ta.
806
01:08:20,371 --> 01:08:21,463
Kas ta on elus?
807
01:08:21,910 --> 01:08:23,237
-Kus ta on?
-Ta on turvalises kohas.
808
01:08:23,321 --> 01:08:24,758
Mitte kauaks, seda ta ei ole.
809
01:08:24,842 --> 01:08:27,748
Sa mõistad, millises
segaduses see tüdruk on?
810
01:08:28,565 --> 01:08:31,728
Neil inimestel on seal
väljas oma seadused.
811
01:08:32,487 --> 01:08:33,991
Jumala pärast loomad.
812
01:08:35,534 --> 01:08:36,704
Kus ta on?
813
01:08:36,788 --> 01:08:38,564
Ta on hirmu täis,
see on seal, kus ta on.
814
01:08:38,647 --> 01:08:40,795
Nüüd me juba teame,
et me ei saa politseid usaldada.
815
01:08:41,744 --> 01:08:43,384
Aga ma toon ta teile.
816
01:08:43,468 --> 01:08:45,873
Aga sa pead Tagi ja mind sellest
välja jätma, kas selge?
817
01:08:45,956 --> 01:08:48,903
Ma ei taha mingeid aruandeid,
küsimusi, mitte midagi.
818
01:08:49,147 --> 01:08:51,584
Ta uhuti mõned miilid
allpool käänakut ja...
819
01:08:51,668 --> 01:08:53,172
Ja see on selle lõpp.
Selge?
820
01:08:53,256 --> 01:08:55,843
Meid ei saa sellesse tõmmata.
Ma ei saa sellest osa olla.
821
01:08:55,927 --> 01:08:57,213
Tagi ei saa sisse tõmmata.
822
01:08:57,297 --> 01:08:58,541
Kuradi õige, sa ei saa.
823
01:09:00,411 --> 01:09:01,924
Sa pead ta siit välja saama.
824
01:09:03,074 --> 01:09:04,309
Olgu.
825
01:09:04,758 --> 01:09:06,795
Ma sõidan ta mõnda
maakonda.
826
01:09:06,879 --> 01:09:08,816
Siin allpool oleme
me kõik liiga kuradi sugulased.
827
01:09:11,509 --> 01:09:13,280
Nad hakkavad sinu eest
hästi hoolitsema.
828
01:09:13,364 --> 01:09:15,268
Ma tean, et Bowdrie
ei näe tark välja,
829
01:09:15,352 --> 01:09:16,387
aga ta on seda.
830
01:09:17,988 --> 01:09:19,473
Sa saad korda tehtud.
831
01:09:24,924 --> 01:09:26,293
Sa oled päris vinge.
832
01:09:28,197 --> 01:09:29,432
Sa tead seda, eks?
833
01:09:33,300 --> 01:09:36,132
Ei suutnud meenutada,
kas ma olin sulle seda öelnud.
834
01:09:39,847 --> 01:09:42,920
Olgu. Ta viib su turvalisse kohta.
835
01:09:43,005 --> 01:09:44,158
See viib su maakonnast välja,
836
01:09:44,241 --> 01:09:46,046
ja sa saad
sealt edasi ise hakkama.
837
01:09:46,147 --> 01:09:47,839
Eks?
838
01:09:48,297 --> 01:09:50,401
-See on ainus viis, kuidas see toimib.
-Olgu.
839
01:09:50,485 --> 01:09:51,554
Olgu.
840
01:09:52,746 --> 01:09:54,617
Tag, mul on minut vaja.
841
01:09:55,038 --> 01:09:56,708
Ma kohtun sinuga veoauto juures.
842
01:09:58,118 --> 01:09:59,187
Ma jään sind igatsema.
843
01:10:04,550 --> 01:10:05,552
Aitäh.
844
01:10:07,481 --> 01:10:08,669
Sa oled...
845
01:10:09,426 --> 01:10:11,598
-Siin, hoia sellest kinni.
-Mis see on?
846
01:10:11,682 --> 01:10:14,072
See on lihtsalt väike asi,
mis sind üleval hoiab, kuni sa,
847
01:10:14,155 --> 01:10:15,717
tead küll, jälle
jalad alla saad.
848
01:10:17,415 --> 01:10:18,852
Sa võid seda meest usaldada.
849
01:10:19,833 --> 01:10:20,902
Ma usaldan sind.
850
01:10:23,614 --> 01:10:24,917
Olgu.
851
01:10:25,633 --> 01:10:27,256
Noh, parem oleks meil minna.
852
01:10:31,993 --> 01:10:33,862
Tule.
Viime su siit minema.
853
01:11:54,937 --> 01:11:57,709
<i>Sinu pühas nimes</i>
<i>me palvetame. Aamen.</i>
854
01:12:32,425 --> 01:12:34,063
<i>Meil ei olnud</i>
<i>valikut.</i>
855
01:12:34,341 --> 01:12:36,189
<i>Temal ka mitte.</i>
856
01:12:36,681 --> 01:12:38,751
<i>Noh,</i>
<i>maailm on niimoodi karm.</i>
857
01:12:40,569 --> 01:12:43,141
<i>Mõnikord me ei saa
valida, mida me teha tahame.</i>
858
01:12:44,523 --> 01:12:45,926
<i>Sa tead seda.</i>
859
01:12:47,942 --> 01:12:50,381
<i>Mõnikord me lihtsalt peame
tegema, mida me peame.</i>
860
01:12:51,111 --> 01:12:53,916
<i>Mulle meeldis, et</i>
<i>January siin oli.</i>
861
01:12:54,857 --> 01:12:58,197
See tuletas mulle meelde,
milline see võiks olla, kui ema
läheduses oleks.
862
01:12:59,220 --> 01:13:01,306
-Ainult me kolmekesi?
-Jah. Olgu.
863
01:13:01,390 --> 01:13:02,526
See on tõsi.
864
01:13:04,831 --> 01:13:07,904
Kullake, sa ei tundnud
oma ema tegelikult üldse.
865
01:13:07,988 --> 01:13:09,523
Sa olid liiga väike.
866
01:13:09,607 --> 01:13:13,615
Ja ta oli nii kadunud
enne lahkumist.
867
01:13:16,727 --> 01:13:18,665
January usaldas meid.
868
01:13:20,936 --> 01:13:23,026
Ainus asi, millest ma hoolin
selles terves suures maailmas,
869
01:13:23,109 --> 01:13:25,780
oled sina...
sinu kaitsmine.
870
01:13:27,005 --> 01:13:30,015
Ja miski ei takista mind
seda tegemast. Ei tema ega sina.
871
01:13:31,885 --> 01:13:33,887
Miks sa ei lähe tagasi sisse
ja ei ole valmis?
872
01:13:34,677 --> 01:13:35,986
Ei...
873
01:14:36,854 --> 01:14:38,224
Kas sa magasid hästi?
874
01:14:39,921 --> 01:14:41,277
Jah. Minagi mitte.
875
01:14:42,099 --> 01:14:43,980
Kuule, lähme ja küsime
Brake'i kohta.
876
01:15:02,970 --> 01:15:04,191
<i>Siin on šerif Brake.</i>
877
01:15:04,274 --> 01:15:06,545
<i>Kui on tegemist hädaolukorraga,
palun helistage 911.</i>
878
01:15:06,629 --> 01:15:08,823
<i>Vastasel juhul jätke oma nimi
ja number pärast piiksu.</i>
879
01:15:08,906 --> 01:15:10,713
<i>Võtan teiega ühendust
niipea kui saan.</i>
880
01:15:19,821 --> 01:15:21,142
<i>Siin on šerif Brake.</i>
881
01:15:21,225 --> 01:15:23,563
<i>Kui on tegemist hädaolukorraga,
palun helistage 911.</i>
882
01:15:46,854 --> 01:15:49,158
Ee, mine sisse.
883
01:15:49,242 --> 01:15:50,830
Ära tule kellegi jaoks välja,
okei?
884
01:15:50,914 --> 01:15:52,459
Ma tahan sinuga koos olla.
885
01:15:52,543 --> 01:15:54,133
Siin.
886
01:15:54,217 --> 01:15:57,237
Mine sisse, palun. Siin,
võta midagi, mida sa tahad?
887
01:16:08,458 --> 01:16:10,462
Ma tahan Brake'iga rääkida.
Kas ta on sees?
888
01:16:28,892 --> 01:16:29,927
Kuule.
889
01:16:30,062 --> 01:16:31,710
Kas ma saan sind millegagi
aidata?
890
01:16:32,172 --> 01:16:33,174
Ei, aitäh.
891
01:16:33,258 --> 01:16:34,679
Noh, kui sa mind vajad,
siis ma lihtsalt...
892
01:16:34,762 --> 01:16:36,250
Ma olen kohe seal
leti juures...
893
01:16:36,333 --> 01:16:38,384
Billy Ray, teises reas
on koristust vaja.
894
01:16:49,493 --> 01:16:50,695
Kuule, kus Brake on?
895
01:16:51,678 --> 01:16:53,782
-Lähme jalutama.
-Muidugi.
896
01:16:53,866 --> 01:16:55,862
<i>Keegi ei tea.</i>
<i>Ta ei ilmunud täna kohale.</i>
897
01:16:55,945 --> 01:16:58,317
Nii et ma pommitasin ta telefoni,
sain ta kõneposti.
898
01:16:58,401 --> 01:16:59,797
Helistasin ta naisele ja ta ütles,
et ta
899
01:16:59,880 --> 01:17:01,200
ei tulnud eile õhtul koju.
900
01:17:01,283 --> 01:17:02,319
-Nii et...
-Mm-hmm.
901
01:17:02,403 --> 01:17:04,073
Keegi ei tea, kus ta on.
902
01:17:04,157 --> 01:17:05,326
Mis? Pole aimugi?
903
01:17:05,410 --> 01:17:07,214
Vaata, ma tean sind, ee...
904
01:17:07,298 --> 01:17:08,874
teie olete poisid vms,
905
01:17:08,958 --> 01:17:12,165
aga ma pean, et te
lõpetaksite jura, eks?
906
01:17:12,519 --> 01:17:13,955
Räägitakse palju.
907
01:17:14,257 --> 01:17:15,234
Ah jaa? Nagu millest?
908
01:17:15,318 --> 01:17:16,569
Noh, tead ju,
909
01:17:16,653 --> 01:17:19,392
Jenseni juhtum
ja surnud tüdruk.
910
01:17:19,700 --> 01:17:22,455
Teate, on teooriaid, et
Brake võib olla asjaga seotud.
911
01:17:22,538 --> 01:17:24,954
Nüüd, ma olen siin uus,
nii et see on minu vaatenurk.
912
01:17:25,038 --> 01:17:26,683
Ja minu jaoks tundub, et...
913
01:17:26,767 --> 01:17:28,305
Noh, kõik on sugulased.
914
01:17:28,389 --> 01:17:30,527
See osakond on täis
nõbu-k**ijaid
915
01:17:30,611 --> 01:17:32,114
ja 30 aasta teeneid.
916
01:17:32,198 --> 01:17:35,198
Noh, noh, ma ei mõtle nii. Lihtsalt...
917
01:17:35,437 --> 01:17:36,839
Räägitakse palju.
918
01:17:36,923 --> 01:17:39,630
Olen seda meest tundnud 35 aastat.
See ei sobi pildile.
919
01:17:39,713 --> 01:17:42,026
Jah. Võib-olla tal lihtsalt
sai sellest jamast kõrini
920
01:17:42,110 --> 01:17:43,490
ja ta võlgnes kellelegi
raha või midagi.
921
01:17:43,573 --> 01:17:45,128
Või äkki ta lihtsalt ei
tahtnud pensionile minna
922
01:17:45,211 --> 01:17:47,072
s**a pensioni
ja suure kõhuga.
923
01:17:47,202 --> 01:17:48,337
Õige, jah.
924
01:17:48,421 --> 01:17:49,858
Ma saan aru, ma saan aru.
925
01:17:49,942 --> 01:17:53,116
Ma austan seda meest. Ma arvan,
teate, ta oli väsinud.
926
01:17:54,523 --> 01:17:55,877
Noh, ma proovin temaga
hiljem ühendust saada.
927
01:17:55,960 --> 01:17:58,265
Mis see siis on, mida...
mida sa vajasid?
928
01:17:58,349 --> 01:18:01,095
-Lihtsalt...
-Mitte midagi. Lihtsalt rääkida.
929
01:18:01,179 --> 01:18:02,887
Kas on midagi konkreetset,
võib-olla?
930
01:18:02,970 --> 01:18:04,754
Teate, sest see, mida
ma teie kohta kuulnud olen, on
931
01:18:04,837 --> 01:18:06,174
on see, et te olete
selline mees, kes
932
01:18:06,257 --> 01:18:07,787
ei vaja tegelikult midagi.
933
01:18:07,871 --> 01:18:10,443
-Ei.
-Olgu. Kuule, sa olid...
934
01:18:10,527 --> 01:18:11,947
sa olid temaga
eile, kas polnud?
935
01:18:12,031 --> 01:18:13,316
-Olin küll.
-Jah.
936
01:18:13,400 --> 01:18:15,308
Jah, sest ma olin seal,
kui sa talle helistasid, öeldes
937
01:18:15,391 --> 01:18:18,397
et sa pead temaga kohtuma
Lucille'i kohvikus.
938
01:18:18,481 --> 01:18:20,052
-Mm-hm.
-Jah. Mm!
939
01:18:20,136 --> 01:18:21,679
Ma pole teda pärast seda näinud.
940
01:18:22,793 --> 01:18:24,767
Või äkki on midagi, mida
sa tead
941
01:18:24,851 --> 01:18:26,658
et sa võib-olla tahad...
tahad mulle öelda.
942
01:18:26,841 --> 01:18:28,207
-Mitte midagi.
-Ei? Olgu.
943
01:18:28,291 --> 01:18:29,832
Mida sa siis vajasid?
Tule nüüd.
944
01:18:29,915 --> 01:18:32,219
Noh, ma käin teda aeg-ajalt
kontrollimas.
945
01:18:32,303 --> 01:18:33,519
See on üks neist aegadest.
946
01:18:33,603 --> 01:18:34,775
See on üks neist aegadest.
947
01:18:36,181 --> 01:18:38,269
Olgu, noh, ma ütlen sulle,
ma ütlen sulle.
948
01:18:38,352 --> 01:18:41,680
Ee, kui ma kuulen Brake'ilt...
Või kelleltki teiselt,
949
01:18:41,764 --> 01:18:43,542
siis ma hoolitsen, et ma
võtan sinuga kiiresti ühendust.
950
01:18:43,625 --> 01:18:44,985
-Hindan seda.
-Jah.
951
01:18:45,606 --> 01:18:47,910
Sa tead, selles linnas toimub
palju, kas pole?
952
01:18:47,994 --> 01:18:50,265
Jenseniga ja tüdrukuga ja...
953
01:18:50,996 --> 01:18:51,947
Inimesed on hullud.
954
01:18:52,032 --> 01:18:53,320
Põrgu, sul on käed tööd täis.
955
01:18:53,403 --> 01:18:55,841
Jah, mul on küll.
Mul on küll.
956
01:18:55,925 --> 01:18:58,135
-Kuule, ee... Kuule, Bowdrie?
-Jah.
957
01:18:59,273 --> 01:19:01,338
Ära kellelegi sellest räägi.
958
01:19:09,146 --> 01:19:10,683
-Kas sa rääkisid Brake'iga?
-Ei.
959
01:19:10,767 --> 01:19:12,787
Hüppa veoautosse, me peame
minema.
960
01:19:28,571 --> 01:19:29,773
Mis toimub?
961
01:19:29,857 --> 01:19:32,126
Brake on surnud, Tag.
Nad tapsid ta.
962
01:19:32,210 --> 01:19:34,341
Ja ma olen kuradima kindel, et
siia on tulemas veel mehi.
963
01:19:34,424 --> 01:19:35,893
Kuidas on Januaryga?
964
01:19:38,205 --> 01:19:39,941
Ma ei tea.
965
01:19:41,564 --> 01:19:42,697
Kas ta pääses välja?
966
01:19:45,412 --> 01:19:46,614
Kas temaga on kõik korras?
967
01:19:47,061 --> 01:19:48,998
Kas temaga on kõik korras?
968
01:19:50,140 --> 01:19:53,245
Ära tee praegu mingeid
järeldusi, okei?
969
01:19:53,329 --> 01:19:54,498
Temaga võib kõik korras olla.
970
01:19:54,582 --> 01:19:56,518
Me ei tea.
971
01:21:35,339 --> 01:21:36,574
Okei.
972
01:21:43,434 --> 01:21:44,771
Kurat võtaks.
973
01:21:49,868 --> 01:21:51,170
Mis kurat?
974
01:21:52,139 --> 01:21:53,875
Mis kurat see on?
975
01:21:53,959 --> 01:21:55,934
Ahh! Kurat!
976
01:21:56,019 --> 01:21:57,589
Kurat, see asi ei käivitu.
977
01:21:57,673 --> 01:21:58,845
Noh, kas sa ei taha mind
ära kuradima panna?
978
01:21:58,929 --> 01:22:00,659
Kas sa saad mind kurat
lahti siduda?
979
01:22:00,743 --> 01:22:02,200
-Kuhu nad ta viisid?
-Oh, kurat seda jama.
980
01:22:02,283 --> 01:22:03,553
Kuhu nad ta viisid?
981
01:22:03,637 --> 01:22:05,402
Sa tunned Januaryt.
Kuhu nad ta viisid?
982
01:22:05,485 --> 01:22:06,315
Oh, kurat sind!
983
01:22:06,399 --> 01:22:07,924
Ma teen selle sinu jaoks
lihtsaks.
984
01:22:08,009 --> 01:22:09,357
Ee...
985
01:22:09,441 --> 01:22:11,784
Sa ütled mulle, mida ma
teada tahan, või ma tapan su.
986
01:22:13,167 --> 01:22:14,736
Okei, okei. Oota.
987
01:22:14,820 --> 01:22:16,407
Oota. Lihtsalt oota...
Hoia kurat kinni.
988
01:22:16,490 --> 01:22:17,693
-Okei.
-Oota üks sekund.
989
01:22:17,776 --> 01:22:19,578
-Kus ta on?
-Ma ei suuda mõelda.
990
01:22:19,662 --> 01:22:21,967
Oh, seal ta on.
Ta on surnud.
991
01:22:22,052 --> 01:22:24,691
Ta on juba surnud. Jah.
Vabandust, sa oled perses.
992
01:22:25,886 --> 01:22:27,723
Ei, ei, ei.
Peatu! Peatu!
993
01:22:27,807 --> 01:22:29,109
-Palun.
-Jätka rääkimist.
994
01:22:29,193 --> 01:22:30,947
Okei, see oli Brake.
995
01:22:31,032 --> 01:22:32,932
Okei? Ta üritas tema
juurest minema hiilida,
996
01:22:33,016 --> 01:22:34,610
see kuradi lollakas.
997
01:22:34,694 --> 01:22:36,500
Okei?
Ta kurat teadis paremini.
998
01:22:36,584 --> 01:22:38,076
See oli tema enda kuradi
kuradi süü.
999
01:22:38,159 --> 01:22:39,930
-Kas ta on surnud?
-Jah.
1000
01:22:40,015 --> 01:22:41,652
Kes ta tappis? Sina?
1001
01:22:41,736 --> 01:22:44,868
Jah. Ma kurat
tappisin ta. Olgu.
1002
01:22:44,952 --> 01:22:46,268
Mida kuradit sa
selle peale teed?
1003
01:22:46,351 --> 01:22:47,770
Olgu! Kurat!
1004
01:22:47,854 --> 01:22:49,299
-Kus on January?
-Kurat.
1005
01:22:49,383 --> 01:22:50,719
Ma viisin ta kompleksi.
1006
01:22:50,803 --> 01:22:52,973
Olgu, vend uitab
kuradi kompleksis.
1007
01:22:53,057 --> 01:22:54,570
-Nii ma viisin ta sinna.
-Kas ta on elus?
1008
01:22:54,653 --> 01:22:57,335
Kui ta oleks, siis ta sooviks
praegu, et...
1009
01:22:57,419 --> 01:22:58,855
et ta ei oleks.
1010
01:22:58,939 --> 01:23:01,687
Kuule, Alejandro, lihtsalt...
Ta tahtis seda litsi, mees.
1011
01:23:01,771 --> 01:23:04,303
-Ja, noh, ta sai ta kätte.
-Kus on kompleks?
1012
01:23:04,386 --> 01:23:06,244
See on kuradi läbi, mees.
See on kuradi läbi.
1013
01:23:06,327 --> 01:23:08,751
-Kus on kompleks?
-Ma teen ainult seda, mida pean, mees.
1014
01:23:08,834 --> 01:23:10,879
Kurat. Ma olen jooksja, olgu?
1015
01:23:10,963 --> 01:23:14,441
Ma tulin siia, et veenduda,
et see kuradi jama jookseb õigesti.
1016
01:23:14,525 --> 01:23:15,662
Kas sa saad minust aru?
1017
01:23:15,746 --> 01:23:17,200
Ma ei tohiks tegeleda
1018
01:23:17,283 --> 01:23:18,887
selle
kuradi jamaga praegu!
1019
01:23:18,971 --> 01:23:20,875
-Laske mind siit välja!
-Kus on komp...
1020
01:23:20,959 --> 01:23:22,648
-Kuule, mis sul viga on?
-Ahh!
1021
01:23:22,731 --> 01:23:25,220
Kui sa paneksid mu näo ette
muruniiduki, ma räägiksin sulle kõike.
1022
01:23:25,303 --> 01:23:26,272
Kurat!
1023
01:23:29,305 --> 01:23:31,767
Oh, ma näen probleemi.
See on süüteküünal.
1024
01:23:31,851 --> 01:23:34,853
-Mis?
-Ma peaksin selle kiiresti korda saama.
1025
01:23:34,937 --> 01:23:36,941
-Oh, see töötab nüüd.
-Ei!
1026
01:23:37,026 --> 01:23:37,783
Ei! Kurat!
1027
01:23:37,867 --> 01:23:38,801
Oh, jah.
1028
01:23:38,885 --> 01:23:40,856
-Kurat!
-Hei, rahune.
1029
01:23:40,940 --> 01:23:42,361
-Kurat sa.
-Ma võtan lihtsalt natuke pealt ära.
1030
01:23:42,444 --> 01:23:43,981
Ei, ei, ei, ei!
1031
01:23:44,066 --> 01:23:46,336
Ma ütlen sulle kuradi!
1032
01:23:48,574 --> 01:23:51,580
Ah! Kurat!
Ma ütlen sulle kuradi.
1033
01:23:51,664 --> 01:23:54,502
Olgu, olgu, olgu, ma viin
sind kuradi kompleksi.
1034
01:23:56,312 --> 01:23:58,283
Olgu, hakkame siis pihta.
1035
01:24:05,345 --> 01:24:06,536
<i>Kallis Tag.</i>
1036
01:24:07,717 --> 01:24:11,353
<i>Laps, sa oled mu
elu parim osa.</i>
1037
01:24:12,339 --> 01:24:15,713
<i>Ja ma olen armastanud
iga sekundit koos sinuga.</i>
1038
01:24:15,797 --> 01:24:18,511
<i>Iga sekundit, iga
minutit, iga päeva.</i>
1039
01:24:20,261 --> 01:24:23,702
<i>Ammu aega tagasi
ma rääkisin sulle valet.</i>
1040
01:24:24,497 --> 01:24:26,000
<i>Ma tegin seda, et sind kaitsta.</i>
1041
01:24:27,743 --> 01:24:29,514
<i>Aga võib-olla ma lihtsalt kartsin.</i>
1042
01:24:30,349 --> 01:24:32,467
<i>Võib-olla ma lihtsalt üritasin
ennast kaitsta.</i>
1043
01:24:32,551 --> 01:24:34,223
<i>Ma ei tea enam.</i>
1044
01:24:35,500 --> 01:24:37,660
<i>Ma ei kartnud kunagi
enne sinu sündi.</i>
1045
01:24:37,744 --> 01:24:39,514
<i>Siis päeval, kui sa tulid...</i>
1046
01:24:39,598 --> 01:24:41,921
<i>Noh, ma õppisin teistmoodi.</i>
1047
01:24:43,240 --> 01:24:45,844
<i>Sa alati uskusid,
et su ema on surnud.</i>
1048
01:24:46,515 --> 01:24:47,918
<i>Aga ta ei ole.</i>
1049
01:24:48,384 --> 01:24:51,095
<i>Ta on vangis, sest ta on
teinud kohutavaid asju,</i>
1050
01:24:51,179 --> 01:24:54,251
<i>aga ta on
nüüd teine inimene.</i>
1051
01:24:54,857 --> 01:24:58,380
<i>Viimased neli kuud, iga nädal,
pärast vanglast vabanemist,</i>
1052
01:24:58,464 --> 01:25:00,169
<i>on ta sulle kirju saatnud.</i>
1053
01:25:00,253 --> 01:25:02,474
<i>Ta igatseb sind
ja ta armastab sind.</i>
1054
01:25:04,282 --> 01:25:06,253
<i>Aga ma hävitasin need kirjad.</i>
1055
01:25:06,337 --> 01:25:09,543
<i>Iga viimse kui ühe, sest ma
ei tundnud, et ta sind väärib,</i>
1056
01:25:09,627 --> 01:25:11,531
<i>ega sinu andestust ega sinu armastust</i>
1057
01:25:11,615 --> 01:25:13,519
<i>pärast seda, mida ta oli teinud.</i>
1058
01:25:13,603 --> 01:25:15,982
<i>Aga võib-olla olin see mina,
kes sind ei väärinud.</i>
1059
01:25:16,067 --> 01:25:18,601
<i>Asjad, mida ma tegin,
mille eest ma olen...</i>
1060
01:25:18,685 --> 01:25:20,471
<i>Valetaja, argpüks.</i>
1061
01:25:20,555 --> 01:25:21,956
<i>Iga päev olen ma sulle valetanud,</i>
1062
01:25:22,099 --> 01:25:24,136
<i>sest ma ei tahtnud,
et sa haiget saaksid.</i>
1063
01:25:24,864 --> 01:25:27,351
<i>Ma arvasin, et ma kaitsen
sind, aga ma ei tea.</i>
1064
01:25:27,435 --> 01:25:29,106
<i>Ma loodan, et sa suudad
mind kunagi andestada.</i>
1065
01:25:29,581 --> 01:25:31,534
<i>Sa võid sellega rahulikult aega
võtta.</i>
1066
01:25:32,446 --> 01:25:34,115
<i>Ma pole kunagi
eriti andestav olnud,</i>
1067
01:25:34,199 --> 01:25:35,652
<i>aga ma arvan, et sina oled.</i>
1068
01:25:36,233 --> 01:25:38,038
<i>Üks asjadest,
mida ma sinu juures armastan.</i>
1069
01:25:39,641 --> 01:25:41,110
<i>Ma lähen vaatan oma sõbra üle.</i>
1070
01:25:41,194 --> 01:25:43,245
<i>Ja kui sa selle leiad,</i>
1071
01:25:43,329 --> 01:25:45,568
<i>siis see tähendab, et see
ei läinud nii hästi, kui ma lootsin.</i>
1072
01:25:45,652 --> 01:25:47,476
<i>Ja ma vabandan,
et ma sind alt vedasin.</i>
1073
01:25:49,193 --> 01:25:50,847
<i>Onn on sinu.</i>
1074
01:25:51,457 --> 01:25:53,205
<i>Sa tead,
kus raha on maetud.</i>
1075
01:25:53,289 --> 01:25:54,762
<i>Ära kuluta seda
kõike rumalate asjade peale.</i>
1076
01:25:54,845 --> 01:25:56,032
<i>Hoolitse veoauto eest hästi,</i>
1077
01:25:56,115 --> 01:25:57,789
<i>ja ta hoolitseb
sinu eest hästi.</i>
1078
01:25:57,873 --> 01:26:00,245
<i>Hoia oma relv puhtana.
Ära kunagi lõpeta joonistamist.</i>
1079
01:26:03,696 --> 01:26:08,304
<i>Maailm on kole, aga sina oled
ilus ja tugev ja hea.</i>
1080
01:26:08,388 --> 01:26:10,357
<i>Ja headus võidab lõpuks.</i>
1081
01:26:11,905 --> 01:26:14,994
<i>Ma armastan sind igavesti.
Olen alati armastanud.</i>
1082
01:26:15,465 --> 01:26:16,587
<i>Bowdrie.</i>
1083
01:26:26,654 --> 01:26:27,991
Davenport.
1084
01:26:33,448 --> 01:26:35,719
Kuule, mu sõbral siin on...
1085
01:27:01,724 --> 01:27:03,061
Kuule, esivärav.
1086
01:27:03,145 --> 01:27:04,346
<i>Kus sa oled?</i>
1087
01:27:04,430 --> 01:27:05,765
Ricky, kus sa oled?
1088
01:27:16,414 --> 01:27:19,723
Ricky. Mis toimub, semu?
Kus sa oled? Tule sisse, tule sisse.
1089
01:27:22,545 --> 01:27:24,524
Sitt.
1090
01:27:42,246 --> 01:27:45,710
Sa näed välja eksinud...
partner.
1091
01:27:45,794 --> 01:27:48,334
Ei, ma otsin sõpra.
1092
01:27:48,418 --> 01:27:49,954
Ma tean, et ta on siin.
1093
01:27:50,401 --> 01:27:51,836
Sõber?
1094
01:27:54,124 --> 01:27:56,061
Meil pole siin sõpru, kauboi.
1095
01:27:57,009 --> 01:27:58,245
Ma näen seda.
1096
01:27:58,329 --> 01:28:00,038
Miks me ei tee seda lihtsaks?
1097
01:28:00,122 --> 01:28:01,690
Anna ta üle.
1098
01:28:02,418 --> 01:28:04,761
Sest sa tead, et ma ei lähe
ilma temata koju.
1099
01:28:05,315 --> 01:28:07,042
Ma tean, kes sa oled.
1100
01:28:07,126 --> 01:28:08,146
Märgi ta taga.
1101
01:28:08,229 --> 01:28:11,411
Ma saatsin mõned oma poisid
sinu juurde,
1102
01:28:12,584 --> 01:28:15,623
ja nad ei tulnudki koju tagasi.
1103
01:28:16,566 --> 01:28:18,193
Kas sa tapsid nad?
1104
01:28:18,277 --> 01:28:21,150
Vaata, ma tahan ainult oma sõpra.
Ma ei taha mingit tüli.
1105
01:28:21,234 --> 01:28:23,439
Ma arvan, et saan selle tüübiga
kaubelda.
1106
01:28:25,185 --> 01:28:26,815
Kaubelda?
1107
01:28:28,934 --> 01:28:31,140
"Kaubelda."
1108
01:28:35,005 --> 01:28:39,179
Kaks minu meest on kadunud,
tõenäoliselt surnud.
1109
01:28:39,263 --> 01:28:42,336
Ja sa tahad kuradi
kaubelda?
1110
01:28:42,420 --> 01:28:43,890
-Jah.
-Kuradi jama.
1111
01:28:43,974 --> 01:28:46,693
Ei. Kauboi...
1112
01:28:47,594 --> 01:28:51,841
sa keerasid siia tulekuga
põhja.
1113
01:28:51,925 --> 01:28:53,335
Ta tapab meid
mõlemaid, mees.
1114
01:28:53,418 --> 01:28:55,175
-Saad aru?
-Ma tahan ainult tüdrukut.
1115
01:28:55,258 --> 01:28:59,907
Noh, ma annan sulle su tüdruku
1116
01:29:00,916 --> 01:29:04,389
kui sa annad mulle oma.
1117
01:29:04,743 --> 01:29:06,013
Mis?
1118
01:29:06,428 --> 01:29:07,730
Bowdrie!
1119
01:29:10,623 --> 01:29:12,093
Me teame kõike.
1120
01:29:15,685 --> 01:29:22,692
Sa tead, et ma tean,
ja ma tean, et sa tead.
1121
01:29:28,004 --> 01:29:30,175
Ja ma tean...
1122
01:29:31,397 --> 01:29:33,063
Ma võtan Tagi.
1123
01:29:36,995 --> 01:29:38,531
Liigu!
1124
01:30:49,505 --> 01:30:50,808
Oh, beibe!
1125
01:30:54,696 --> 01:30:55,932
Kurat!
1126
01:31:00,242 --> 01:31:01,697
Lõpetage labori tulistamine!
1127
01:31:14,770 --> 01:31:15,972
Kusi sa!
1128
01:31:17,023 --> 01:31:17,992
Jah.
1129
01:31:35,011 --> 01:31:35,978
Kurat!
1130
01:31:53,404 --> 01:31:54,757
Kõik saab korda.
1131
01:31:54,841 --> 01:31:56,337
Ma tulen tagasi. Selge?
1132
01:32:00,949 --> 01:32:02,656
-Kusi sa, kuradi...
-Mine ära!
1133
01:32:02,740 --> 01:32:04,659
-Ära tulista! Ära tulista!
-Mine ära!
1134
01:32:04,743 --> 01:32:05,745
Jookse ära!
1135
01:32:28,167 --> 01:32:29,373
<i>Ma olin teistsugune</i>
1136
01:32:29,456 --> 01:32:31,205
<i>kui ülejäänud
minuvanused lapsed.</i>
1137
01:32:31,289 --> 01:32:32,625
<i>Oh, jah.</i>
1138
01:32:34,630 --> 01:32:36,333
<i>Ma olin kuningas.</i>
1139
01:32:37,596 --> 01:32:38,573
<i>See on midagi...</i>
1140
01:32:42,338 --> 01:32:44,394
Kogu see jama mitte millegi eest!
1141
01:32:44,477 --> 01:32:47,093
Mitte kellegi pärast!
Sa isegi ei tunne mind.
1142
01:32:48,698 --> 01:32:49,974
Ma olen kuningas.
1143
01:32:50,482 --> 01:32:52,052
Ma olen k...
1144
01:32:54,758 --> 01:32:57,217
<i>Ma olin rõõmu täis laps.</i>
1145
01:32:58,362 --> 01:33:00,264
<i>Ootusi täis laps.</i>
1146
01:33:03,214 --> 01:33:07,722
<i>Ootusi ja unistusi
täis laps, mis peavad täituma.</i>
1147
01:33:08,604 --> 01:33:13,747
<i>Aga ma astusin mingil hetkel
valele kivile.</i>
1148
01:33:14,837 --> 01:33:16,540
<i>Ma olin väga noor.</i>
1149
01:34:32,065 --> 01:34:33,434
Kõik saab korda.
1150
01:34:35,231 --> 01:34:36,901
Ma olen palju hullemat näinud.
1151
01:35:12,819 --> 01:35:15,742
<i>Uh... Kas sa tahad, et ma
tuleksin sinuga kaasa?</i>
1152
01:35:20,025 --> 01:35:22,111
- Jah?
- Ei.
1153
01:35:24,518 --> 01:35:25,719
Olgu.
1154
01:37:11,123 --> 01:37:14,312
<i>♪ Kui hommik meid
hajutab ♪</i>
1155
01:37:14,452 --> 01:37:18,209
<i>♪ Sassis viha
sees ♪</i>
1156
01:37:18,293 --> 01:37:23,504
<i>♪ Nagu pilved
võiksid laguneda ♪</i>
1157
01:37:25,465 --> 01:37:28,806
<i>♪ Too see tagasi värvide juurde ♪</i>
1158
01:37:28,890 --> 01:37:32,343
<i>♪ Avatud keele kajad ♪</i>
1159
01:37:32,427 --> 01:37:35,967
<i>♪ Kas sa mäletad,
kuidas see tundub? ♪</i>
1160
01:37:37,696 --> 01:37:40,883
<i>♪ Kas sa kuuled seda kutsumas? ♪</i>
1161
01:37:41,217 --> 01:37:44,911
<i>♪ Kas sa kuuled seda
välja kutsumas? ♪</i>
1162
01:37:44,996 --> 01:37:50,904
<i>♪ See on nagu veed
jõgedeks järvedesse ♪</i>
1163
01:37:52,038 --> 01:37:55,203
<i>♪ Kas sa kuuled seda kutsumas? ♪</i>
1164
01:37:55,820 --> 01:37:59,510
<i>♪ Kas sa kuuled seda
välja kutsumas? ♪</i>
1165
01:37:59,594 --> 01:38:04,738
<i>♪ Kas see on algus
millelegi paremale, kui me teeme? ♪</i>
1166
01:38:08,432 --> 01:38:11,785
<i>♪ See on tunnelivaade ♪</i>
1167
01:38:11,869 --> 01:38:15,586
<i>♪ Pane see hingama
ja ellu ärkama ♪</i>
1168
01:38:15,670 --> 01:38:21,244
<i>♪ Suits, mis jaamas viibib,
kaua enne tulekahju ♪</i>
1169
01:38:22,719 --> 01:38:26,259
<i>♪ Enam pole rikutud muresid ♪</i>
1170
01:38:26,343 --> 01:38:29,803
<i>♪ Kedagi ei huvita,
kui see kokku põrkab ♪</i>
1171
01:38:34,897 --> 01:38:38,418
<i>♪ Kas sa kuuled seda kutsumas? ♪</i>
1172
01:38:38,502 --> 01:38:42,408
<i>♪ Kas sa kuuled seda
välja kutsumas? ♪</i>
1173
01:38:42,492 --> 01:38:48,139
<i>♪ See on nagu veed
jõgedeks järvedesse ♪</i>
1174
01:38:49,525 --> 01:38:52,444
<i>♪ Kas sa kuuled seda kutsumas? ♪</i>
1175
01:38:53,033 --> 01:38:56,880
<i>♪ Kas sa kuuled seda
välja kutsumas? ♪</i>
1176
01:38:56,964 --> 01:39:03,971
<i>♪ Kas see on algus
millelegi paremale, kui me tegime? ♪</i>
1177
01:39:11,199 --> 01:39:14,953
<i>♪ Kui sa lõikad aia läbi ♪</i>
1178
01:39:15,038 --> 01:39:18,022
<i>♪ Sa kuuled seda välja kutsumas ♪</i>
1179
01:39:18,158 --> 01:39:23,645
<i>♪ Kuule seda välja kutsumas ♪</i>
1180
01:39:23,729 --> 01:39:27,071
<i>♪ Kas sa kuuled seda kutsumas? ♪</i>
1181
01:39:27,155 --> 01:39:30,951
<i>♪ Kas sa kuuled seda
välja kutsumas? ♪</i>
1182
01:39:31,036 --> 01:39:36,487
<i>♪ See on nagu veed
jõgedeks järvedesse ♪</i>
1183
01:39:37,589 --> 01:39:41,619
<i>♪ Kas sa kuuled seda kutsumas? ♪</i>
1184
01:39:41,703 --> 01:39:45,371
<i>♪ Kas sa kuuled seda
välja kutsumas? ♪</i>
1185
01:39:45,455 --> 01:39:50,888
<i>♪ Kas see on algus
millelegi paremale, kui me teeme? ♪</i>