TranslateSubtitles.org

La-Palma-S01E03-Exit-Tenerife-1080p-NF-WEB-DL-DDP5-1-Atmos-H-264-PIX.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:06,000 --> 00:00:09,240
[mobiiltelefon sumiseb]

2
00:00:12,600 --> 00:00:14,080
[mees oigab vaikselt]

3
00:00:21,600 --> 00:00:22,840
Ee, siin on Jens.

4
00:00:25,640 --> 00:00:26,760
Hmm? Mis?

5
00:00:26,840 --> 00:00:28,840
[rahutukstegev muusika mängib]

6
00:00:31,000 --> 00:00:33,360
Ja see on otse
Hispaania võimudelt?

7
00:00:34,800 --> 00:00:36,080
Jah, okei. Ma saan aru.

8
00:00:37,200 --> 00:00:38,040
Jah.

9
00:00:39,480 --> 00:00:41,200
Ei, see on hea. Jah, ma teen seda.

10
00:00:42,600 --> 00:00:44,200
Jah. Näeme seal.

11
00:00:58,240 --> 00:00:59,080
Tere, Karin.

12
00:01:00,080 --> 00:01:01,720
Sa pead aitama mul helistada

13
00:01:02,600 --> 00:01:05,120
tervele osakonnale
ja ütlema neile, et nad tuleksid

14
00:01:06,520 --> 00:01:07,360
nüüd tööle.
Jah, nüüd.

15
00:01:08,720 --> 00:01:09,560
Täiuslik.

16
00:01:09,640 --> 00:01:11,080
Okei. Näeme seal.

17
00:01:16,920 --> 00:01:18,920
[rahutukstegev muusika jätkub]

18
00:01:19,560 --> 00:01:20,440
Mis toimub?

19
00:01:21,240 --> 00:01:22,480
[naine] Nagu sa tead…

20
00:01:22,560 --> 00:01:23,880
See pole La Palmal läbi.

21
00:01:23,960 --> 00:01:26,520
[naine] …on La Palmal toimunud
vulkaanipurse.

22
00:01:26,600 --> 00:01:30,240
Esmalt gaasiheide,
mis tappis mitu turisti,

23
00:01:30,320 --> 00:01:33,560
siis põhjustas suur kogus tuhka
lennuki allakukkumise.

24
00:01:34,360 --> 00:01:36,480
Ja see võib olla alles algus.

25
00:01:37,480 --> 00:01:40,960
See purse näib mäge
ebastabiliseerivat,

26
00:01:41,040 --> 00:01:43,400
nagu väidavad seal olevad
uurijad.

27
00:01:43,480 --> 00:01:47,160
Nad kardavad, et tohutud kivimassid
libisevad ookeani

28
00:01:47,240 --> 00:01:50,640
ja halvimal juhul põhjustavad
mitmesaja meetrise tsunami.

29
00:01:50,720 --> 00:01:53,320
Ohus on sajad miljonid elud.

30
00:01:53,400 --> 00:01:56,240
Kui see juhtub,
oleks see suurim looduskatastroof,

31
00:01:56,320 --> 00:01:57,960
millega inimkond on kunagi
silmitsi seisnud.

32
00:01:58,560 --> 00:02:01,800
Kanaari saari ähvardab
täielik häving.

33
00:02:01,880 --> 00:02:06,040
Ja Hispaania võimud ei tea,
millal mägi võib laguneda.

34
00:02:06,120 --> 00:02:07,840
See võib olla vaid päevade küsimus.

35
00:02:07,920 --> 00:02:12,760
Aga kui see areneb täiemahuliseks
laavapurskeks,

36
00:02:12,840 --> 00:02:13,920
võib see olla vaid tundide küsimus.

37
00:02:16,360 --> 00:02:18,040
Paanika ja kaose vältimiseks

38
00:02:18,120 --> 00:02:23,080
on äärmiselt oluline, et kõik,
mida ma teile siin rääkinud olen,

39
00:02:23,160 --> 00:02:24,800
jääks konfidentsiaalseks.
NORRALASTE EVAKUEERIMINE

40
00:02:30,400 --> 00:02:32,400
[avamuusika mängib]

41
00:02:40,040 --> 00:02:42,200
[naissaatejuht] Juba alates 1949.
aastast

42
00:02:42,280 --> 00:02:46,320
on rahulik ja vaikne La Palma saar
olnud tiksuv pomm.

43
00:02:51,120 --> 00:02:53,600
[meessaatejuht] Purske ajal
1949. aastal

44
00:02:53,680 --> 00:02:56,280
oli toimunud mitmeid
väga tugevaid maavärinaid

45
00:02:56,360 --> 00:03:00,200
ja vulkaani harjal oli tekkinud
murdeala.

46
00:03:01,000 --> 00:03:03,160
[naissaatejuht] Me räägime
mäeküljest,

47
00:03:03,240 --> 00:03:06,800
mis liigub ühe osana koos
ookeani suunas.

48
00:03:08,680 --> 00:03:11,720
[meessaatejuht] Tundub,
et see on juba lähedal purunemisele.

49
00:03:12,920 --> 00:03:16,960
Põhiküsimus
ei ole küsimus selles, kas,

50
00:03:17,040 --> 00:03:18,080
vaid millal.

51
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
[muusika vaibub]

52
00:03:28,640 --> 00:03:31,240
[pragin]

53
00:03:31,320 --> 00:03:33,320
[madal mümin]

54
00:03:33,400 --> 00:03:35,960
[kummituslik muusika mängib]

55
00:03:36,040 --> 00:03:37,480
[uks prantsatab kinni, võtmed kõlisevad]

56
00:03:44,440 --> 00:03:45,520
[Marie] Ei.

57
00:03:46,240 --> 00:03:47,360
Erik, mis kuradi...

58
00:03:47,440 --> 00:03:49,600
mida sa siin teed? Ma ütlesin,
et sa pead lahkuma.

59
00:03:49,680 --> 00:03:50,520
[Erik] Jah?

60
00:03:51,600 --> 00:03:55,840
Aga ma ei lahku ilma sinuta ja
sind süüdistatakse politseiniku ründamises.

61
00:03:56,520 --> 00:03:59,280
Nii et kuule. Hiljem tuleb advokaat
ja ta aitab sul välja saada.

62
00:04:00,640 --> 00:04:01,840
[ohkab] Olgu.

63
00:04:03,800 --> 00:04:05,240
Marie, kas see oli tõsi?

64
00:04:06,200 --> 00:04:07,480
See, mida sa ütlesid...

65
00:04:09,160 --> 00:04:10,680
Et võib-olla tuleb tsunami?

66
00:04:13,640 --> 00:04:15,640
[Marie] Me ei ole siin, kui see tuleb.

67
00:04:16,200 --> 00:04:19,640
Me leiame paadi ja me lahkume
saarelt, Erik. Ma luban.

68
00:04:23,600 --> 00:04:25,120
[Erik hingab värisevalt]

69
00:04:25,200 --> 00:04:26,640
Vaata mind, Erik.

70
00:04:28,920 --> 00:04:30,480
-See on minu süü, et sa siin oled.
-[Marie] Ei.

71
00:04:30,560 --> 00:04:33,800
-[Erik] Ma olen kõik tuksi keeranud.
-Ei, Erik, sa ei ole.

72
00:04:33,880 --> 00:04:35,480
Mina oleksin pidanud surema, mitte ema
ja isa.

73
00:04:35,560 --> 00:04:38,760
Erik, lõpeta. Sa ei tohi niimoodi
rääkida. Vaata mind, Erik.

74
00:04:45,120 --> 00:04:46,280
Sa oled kõik, mis mul on.

75
00:04:53,520 --> 00:04:55,520
[kurb muusika mängib]

76
00:05:08,400 --> 00:05:09,800
[oigab vaikselt]

77
00:05:11,320 --> 00:05:12,520
[ohkab]

78
00:05:16,800 --> 00:05:17,640
[muusika vaibub]

79
00:05:17,720 --> 00:05:18,680
[ohkab sügavalt]

80
00:05:27,680 --> 00:05:28,680
[mobiiltelefon väriseb]

81
00:05:29,600 --> 00:05:30,440
[Charlie oigab]

82
00:05:37,400 --> 00:05:38,240
Mm.

83
00:05:43,560 --> 00:05:45,280
Mm. Magame kauem.

84
00:06:02,320 --> 00:06:04,320
[õrn klaverimuusika mängib]

85
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
[muusika kasvab]

86
00:06:41,320 --> 00:06:42,440
-Olgu.
-[uks piiksub]

87
00:06:44,480 --> 00:06:45,480
[muusika vaibub]

88
00:07:09,680 --> 00:07:12,080
Tere, Tobias. Vaatame,
kas meil on juba lubatud ujuda.

89
00:07:13,120 --> 00:07:13,960
Edu.

90
00:07:18,520 --> 00:07:20,520
[mõtlik muusika mängib]

91
00:07:32,920 --> 00:07:33,760
[Jennifer] Tere.

92
00:07:36,240 --> 00:07:37,560
[muusika vaibub]

93
00:07:46,760 --> 00:07:48,240
Võib-olla soovite istuda?

94
00:07:53,280 --> 00:07:56,520
Fredrik ütles mulle,
et sa kohtusid siin basseini ääres kellegagi.

95
00:08:08,840 --> 00:08:10,000
Ja mis on tema nimi?

96
00:08:15,080 --> 00:08:17,240
Ma lihtsalt küsin tema nime.
See on okei.

97
00:08:21,920 --> 00:08:24,240
Kõik kutsuvad teda Charlieks.

98
00:08:26,080 --> 00:08:28,560
Aga, ema, see ei ole nagu…

99
00:08:29,400 --> 00:08:30,520
see ei ole...

100
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
Kõik on korras.

101
00:08:43,760 --> 00:08:44,920
[värisevalt] Jah.

102
00:08:45,960 --> 00:08:46,800
[ohkab]

103
00:08:52,040 --> 00:08:53,240
[nuuskab]

104
00:08:56,320 --> 00:08:58,040
Kui kaua sa oled end niimoodi
tundnud?

105
00:09:01,800 --> 00:09:03,000
Võib-olla alati?

106
00:09:03,080 --> 00:09:05,080
[õrn keelpillimuusika mängib]

107
00:09:07,840 --> 00:09:08,880
Ma lihtsalt...

108
00:09:10,960 --> 00:09:13,080
-Ma olen nii harjunud olema, ee...
-Šš.

109
00:09:14,400 --> 00:09:17,400
...märkamatu, ja nüüd... [nuuskab]

110
00:09:17,480 --> 00:09:21,880
Aga nüüd ma peaksin olema lesbi,
ja ausalt öeldes ma...

111
00:09:23,440 --> 00:09:26,480
-Kas me saaksime võib-olla natuke
oodata?
-Jah.

112
00:09:27,400 --> 00:09:28,240
Sina

113
00:09:29,120 --> 00:09:32,520
oled maailma kõige fantastilisem Sara,

114
00:09:33,040 --> 00:09:36,200
ja ma olen nii uhke.

115
00:09:37,520 --> 00:09:41,200
Ja sa peaksid kindlasti tegema,
mis iganes sulle õige tundub.

116
00:09:41,280 --> 00:09:44,000
Sa oled vaba seda valima.
Miks sa nutad?

117
00:09:45,240 --> 00:09:48,640
See on lihtsalt see, mis tunne on
armunud olla. See on täiesti hull.

118
00:09:48,720 --> 00:09:50,040
[Sara] Mm. [naerab]

119
00:09:53,880 --> 00:09:56,480
Oh, hei, mu kallis.

120
00:09:57,640 --> 00:10:00,440
["Mele Kalikimaka" mängib kõlaritest]

121
00:10:07,200 --> 00:10:08,320
Kas on okei ujuda?

122
00:10:09,160 --> 00:10:12,800
Muidugi. Me oleme basseini ära
puhastanud. Tundub, et hullem on möödas.

123
00:10:12,880 --> 00:10:14,480
Olgu, super. Tänan.

124
00:10:15,480 --> 00:10:19,560
-♪ Mele Kalikimaka on see, mida öelda...
♪
-[Fredrik] Olgu, esimene sees.

125
00:10:19,640 --> 00:10:24,360
-♪ Helgel Hawaii jõulupäeval... ♪
-[Fredrik naerab]

126
00:10:24,440 --> 00:10:28,000
Tundub, et on imeilus päev.
Võib-olla on su sõber siin, ah?

127
00:10:28,080 --> 00:10:28,920
[Sara itsitab]

128
00:10:29,000 --> 00:10:34,080
♪ Maalt, kus palmipuud õõtsuvad ♪

129
00:10:34,160 --> 00:10:38,520
♪ Siin me teame
Et jõulud on rohelised ja säravad ♪

130
00:10:38,600 --> 00:10:43,400
♪ Päike paistab päeval
Ja kõik tähed öösel ♪

131
00:10:43,480 --> 00:10:47,800
♪ Mele Kalikimaka on Hawaii viis ♪

132
00:10:47,880 --> 00:10:50,440
-♪ Et öelda Häid jõule... ♪
-Hei, see kõditab!

133
00:10:50,520 --> 00:10:52,440
♪ Väga häid jõule ♪

134
00:10:52,520 --> 00:10:57,280
♪ Väga, väga, Häid, Häid jõule
Sulle ♪

135
00:10:58,640 --> 00:10:59,920
[laul lõpeb]

136
00:11:02,560 --> 00:11:05,040
[häiriv muusika mängib]

137
00:11:16,720 --> 00:11:18,720
[trükkimine klaviatuuril]

138
00:11:22,600 --> 00:11:24,600
[muusika tugevneb]

139
00:11:40,400 --> 00:11:41,280
[ohkab]

140
00:11:44,320 --> 00:11:45,320
[muusika vaibub]

141
00:11:45,400 --> 00:11:47,160
[Jennifer] Peaaegu aeg
natukeseks välja minna.

142
00:11:47,240 --> 00:11:48,720
-[Tobias] Ei!
-[Jennifer] Jah!

143
00:11:49,200 --> 00:11:51,200
[mobiiltelefon vibreerib ja heliseb]

144
00:11:56,440 --> 00:11:57,600
[Fredrik, naerdes] Ei!

145
00:12:00,120 --> 00:12:02,120
[telefon heliseb edasi]

146
00:12:06,080 --> 00:12:07,400
Sa igatsed meid väga, ah?

147
00:12:07,480 --> 00:12:10,360
Hei, Jennifer, kuula mind.
Ära katkesta mind.

148
00:12:10,440 --> 00:12:11,520
Võib tulla tsunami.

149
00:12:12,160 --> 00:12:15,440
Võib olla nii suur, et see hävitab
saare. Sa pead kohe lahkuma.

150
00:12:15,920 --> 00:12:18,920
Ametivõimud annavad häire ja
tekib kaos. Sa pead kohe lahkuma.

151
00:12:19,000 --> 00:12:21,200
La Palma lennujaam on pärast
õnnetust ikka veel suletud,

152
00:12:21,280 --> 00:12:24,000
nii et sa pead minema Tenerifele
ja sealt lennukiga edasi lendama.

153
00:12:26,760 --> 00:12:29,760
Millest sa räägid? Tsunami?

154
00:12:29,840 --> 00:12:31,720
-Jah.
-Kas sa oled selles kindel?

155
00:12:31,800 --> 00:12:34,680
Sealased ametivõimud arvavad nii,
nii et tee, nagu ma ütlen.

156
00:12:34,760 --> 00:12:36,440
La Palma ei ole prioriteet.

157
00:12:37,400 --> 00:12:39,640
Suured parvlaevad on suunatud
suurematele saartele.

158
00:12:39,720 --> 00:12:42,800
On... on üks väiksem parvlaev.

159
00:12:42,880 --> 00:12:44,080
See väljub 20 minuti pärast.

160
00:12:44,160 --> 00:12:47,320
Sa pead selle peale saama, selge?
Kas sa saad aru, mida ma räägin?

161
00:12:48,680 --> 00:12:50,800
-See on elu ja surma küsimus.
-K-- kakskümmend minutit?

162
00:12:50,880 --> 00:12:54,360
Jah, ja sa ei tohi kellelegi rääkida.
See tekitaks ainult kaose.

163
00:12:54,920 --> 00:12:57,400
Luba mulle, et sa lähed kohe
ja ei räägi kellelegi.

164
00:12:58,560 --> 00:13:00,600
Jennifer, ütle seda.

165
00:13:00,680 --> 00:13:02,240
-Olgu, sain aru.
-Hea.

166
00:13:03,200 --> 00:13:05,200
[pingeline muusika mängib]

167
00:13:18,240 --> 00:13:20,960
Paki ainult oma hügieenitarbed ja
mobiiltelefonid.

168
00:13:21,040 --> 00:13:24,680
Oleme kümne minuti kaugusel kohast,
kuhu auto parkisime. Võtame takso.

169
00:13:24,760 --> 00:13:27,840
-[Jennifer] Sara, kas sa oled valmis?
-Mis toimub? Kas me oleme ohus?

170
00:13:27,920 --> 00:13:30,040
Paki lihtsalt oma kott
ja kuula oma ema, palun.

171
00:13:30,120 --> 00:13:31,600
[Jennifer] Sa pead meid lihtsalt
usaldama.

172
00:13:31,680 --> 00:13:33,760
-See on lihtsalt igaks juhuks.
-[Sara] Mille eest?

173
00:13:33,840 --> 00:13:35,960
-Šš! Kas sa saaksid lihtsalt...
-[Tobias ümiseb]

174
00:13:36,680 --> 00:13:37,720
Hei, sina.

175
00:13:38,360 --> 00:13:39,720
Hei. Istu lihtsalt maha.

176
00:13:39,800 --> 00:13:40,640
Nii, palun.

177
00:13:41,320 --> 00:13:43,800
Hei, me... me läheme reisile.

178
00:13:44,400 --> 00:13:47,280
Me läheme praamiga kaugele
merele.

179
00:13:47,360 --> 00:13:50,120
Selge? Kasuta oma kella,
et aega jälgida.

180
00:13:50,200 --> 00:13:53,400
-Isa, kui palju meil aega on?
-Nüüd on 16 minutit.

181
00:13:53,480 --> 00:13:54,600
Kuusteist minutit.

182
00:13:54,680 --> 00:13:56,680
Seadistame taimeri nii paljuks,
okei?

183
00:13:56,760 --> 00:13:57,600
Tubli töö.

184
00:13:57,680 --> 00:13:59,000
[Sara] Isa! Ema!

185
00:13:59,640 --> 00:14:02,360
Aga Charlie?
Ema, aga Charlie?

186
00:14:03,760 --> 00:14:06,320
Ma tulen sinuga Charliet tooma,
ja sina võta takso.

187
00:14:06,400 --> 00:14:09,320
Ja sina, Tobias,
mine isaga ja jälgi aega.

188
00:14:09,400 --> 00:14:10,840
-[Sara] Kas me saame nüüd minna?
-[Fredrik] Jah.

189
00:14:10,920 --> 00:14:13,000
-[Jennifer] Lähme. Ja helista ka.
-Jah. Tule.

190
00:14:13,080 --> 00:14:13,920
[Jennifer] Olgu.

191
00:14:14,000 --> 00:14:15,320
[pingeline muusika jätkub]

192
00:14:15,400 --> 00:14:17,280
[ohkab] Olgu, Tobias, kas sa oled
valmis?

193
00:14:18,840 --> 00:14:19,680
Lähme.

194
00:14:22,200 --> 00:14:23,040
Seal. Tore.

195
00:14:28,280 --> 00:14:30,440
-[Jennifer] Kus ta peatub?
-Siin.

196
00:14:31,800 --> 00:14:33,320
Tere? Charlie?

197
00:14:34,200 --> 00:14:35,760
-Charlie!
-[paukuvad vastu ust]

198
00:14:35,840 --> 00:14:37,040
-[signaal huilgab]
-[Fredrik] Hei!

199
00:14:38,000 --> 00:14:40,160
-Kurat!
-Vandumine pole lubatud.

200
00:14:40,240 --> 00:14:41,400
[Fredrik] Jah, vabandust.

201
00:14:43,720 --> 00:14:45,640
-Seitse minutit on jäänud.
-[Fredrik] Okei.

202
00:14:46,400 --> 00:14:48,080
-[Sara] Charlie!
-[Jennifer] Teda pole siin.

203
00:14:48,160 --> 00:14:50,640
Saada talle sõnum, ja Jens aitab,
aga me peame minema!

204
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
Ei, ema! Ei! Ütle! Mis juhtuma hakkab?

205
00:14:53,080 --> 00:14:55,040
Tulemas on tsunami!

206
00:14:55,120 --> 00:14:57,120
[pingeline muusika kasvab]

207
00:14:59,600 --> 00:15:01,080
Me peame minema. Tule!

208
00:15:04,400 --> 00:15:07,600
-[mees 1] Paremale poole.
-[mees 2] Ei. Seal vasakul…

209
00:15:14,840 --> 00:15:16,200
[Jennifer] Me ei leidnud teda.

210
00:15:16,280 --> 00:15:17,480
Kus on takso?

211
00:15:18,080 --> 00:15:20,240
Tule siia. Tule.

212
00:15:21,160 --> 00:15:22,200
-Mis?
-[Fredrik] Istu sisse.

213
00:15:22,280 --> 00:15:24,280
-Fredrik!
-Lihtsalt istu sisse!

214
00:15:24,360 --> 00:15:25,600
Kas sa oled aru kaotanud?

215
00:15:25,680 --> 00:15:27,400
Sisse, sisse, sisse, sisse!

216
00:15:27,480 --> 00:15:28,320
Oh mu jumal.

217
00:15:32,320 --> 00:15:34,840
-[Tobias] Kuus ja pool minutit jäänud.
-Tore, Tobias.

218
00:15:34,920 --> 00:15:36,920
-[käivitamismootor]
-[mees] Hei! Hei!

219
00:15:37,000 --> 00:15:40,440
-[Jennifer] Sa pead sõitma. Sõida!
-Nad tulevad! Me peame minema! Sõida!

220
00:15:41,320 --> 00:15:43,000
-[rehvid vilisevad]
-[mees] Hei!

221
00:15:53,360 --> 00:15:54,520
[signaal huudab]

222
00:15:54,600 --> 00:15:55,960
[Jennifer ahhetab]

223
00:16:09,840 --> 00:16:11,280
[signaal huudab]

224
00:16:21,520 --> 00:16:24,560
-[Jennifer] Kui palju aega on jäänud,
Tobias? -[Tobias] Kolmkümmend sekundit.

225
00:16:24,640 --> 00:16:26,320
-[mees 1] Peatu!
-[mees 2] Peatu!

226
00:16:26,400 --> 00:16:28,400
-Kurat! Pange nad praamile!
-[mees] Peatu!

227
00:16:29,240 --> 00:16:31,480
-[Fredrik] Ei, ei, ei, ei, ei!
-Lapsed, lähme!

228
00:16:31,560 --> 00:16:34,600
[Fredrik] Pange nad praamile!
Pange nad praamile!

229
00:16:34,680 --> 00:16:37,600
-[Sara] Kõik on korras. Tule, Tobias.
-[Jennifer] Tule. Jookse!

230
00:16:37,680 --> 00:16:39,840
-[Fredrik] Palun!
-[mees] Tule, tõuse püsti!

231
00:16:42,240 --> 00:16:44,080
-Te peate ootama! Te ei saa veel
lahkuda! -Oodake!

232
00:16:44,840 --> 00:16:45,680
Oodake!

233
00:16:48,440 --> 00:16:49,400
Tule peale. Ettevaatlikult.

234
00:16:50,240 --> 00:16:53,880
-[mees] Oh, kao siit minema. Mine!
-Palun lõpetage. Mul on raha.

235
00:16:53,960 --> 00:16:54,880
Raha. Palun võtke see.

236
00:16:54,960 --> 00:16:57,080
Ei, ei, ei, ei, ei! Ei, ei!

237
00:16:57,160 --> 00:16:59,880
Palun, kas sa saad oodata?
Ta tuleb sealt. Palun!

238
00:16:59,960 --> 00:17:01,560
Palun võtke see. Palun.

239
00:17:01,640 --> 00:17:03,440
-Kao siit minema.
-Mine!

240
00:17:05,720 --> 00:17:07,960
-Ta on seal! Ta on seal!
-Kiiresti, isa!

241
00:17:09,280 --> 00:17:10,720
-[Fredrik] Hei!
-Palun, kas sa saad oodata?

242
00:17:10,800 --> 00:17:13,120
Ta tuleb sealt! Palun!

243
00:17:13,200 --> 00:17:14,960
Hei! Oota!

244
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
[muusika peatub]

245
00:17:19,760 --> 00:17:23,440
-[praami sireen huilgab]
-[hingeldab]

246
00:17:29,360 --> 00:17:31,840
[hingeldab]

247
00:17:38,600 --> 00:17:40,600
[ebamugav muusika mängib]

248
00:17:46,160 --> 00:17:48,240
[Charlie] Mu telefon on tühi.
Kas sul on laadija?

249
00:17:51,280 --> 00:17:52,120
Siin.

250
00:17:55,840 --> 00:17:56,880
[Charlie] Aitäh.

251
00:18:05,720 --> 00:18:08,480
VASTAMATA KÕNE SARALT

252
00:18:10,640 --> 00:18:12,640
[dramaatiline muusika mängib]

253
00:18:19,280 --> 00:18:23,040
[mobiiltelefon heliseb]

254
00:18:28,320 --> 00:18:29,360
Charlie? Hallo?

255
00:18:29,880 --> 00:18:34,160
Sa pead jõudma Tenerifele ja saama
võimalikult kiiresti lennukiga koju, ok?

256
00:18:34,240 --> 00:18:36,360
Sa teed nalja? Mis toimub?

257
00:18:36,440 --> 00:18:38,400
Kogu saar evakueeritakse!

258
00:18:38,480 --> 00:18:42,480
Sa... sa pead proovima praamile saada,
ok? Või rentima paadi

259
00:18:42,560 --> 00:18:44,120
nii kiiresti kui võimalik, ok?

260
00:18:44,200 --> 00:18:45,760
Millest sa räägid?

261
00:18:45,840 --> 00:18:47,160
-Charlie?
-[liini krõbin]

262
00:19:04,160 --> 00:19:07,360
[mürin]

263
00:19:11,560 --> 00:19:13,560
[õudne muusika mängib]

264
00:19:15,400 --> 00:19:17,720
[Álvaro ohkab raskelt]

265
00:19:20,680 --> 00:19:22,360
[masinad piiksuvad]

266
00:19:24,200 --> 00:19:26,200
[mürin jätkub]

267
00:19:39,440 --> 00:19:41,960
Olen Álvaro Pérez La Laguna
Geoloogia Instituudist.

268
00:19:42,040 --> 00:19:44,760
Mulle öeldi, et ma helistaksin sellel
numbril, kui on mingeid uudiseid.

269
00:19:44,840 --> 00:19:45,680
On.

270
00:19:47,480 --> 00:19:50,960
Purse hakkab varsti toimuma ja mägi
muutub ebastabiilseks.

271
00:19:51,560 --> 00:19:55,320
Mida see tähendab? See tähendab, et me
ei saa veel üheksa tundi oodata!

272
00:19:55,400 --> 00:19:57,800
Maalihe tekitab tsunami.

273
00:19:57,880 --> 00:20:01,120
Evakueerimise hoiatus
tuleb kohe välja anda.

274
00:20:10,600 --> 00:20:12,360
-[dramaatiline muusika mängib]
-[hingeldamine]

275
00:20:12,440 --> 00:20:14,080
-Vabandust?
-[naine] Tere.

276
00:20:14,160 --> 00:20:17,280
-Mul on vaja paati rentida, palun.
-Olgu. Päevareis?

277
00:20:17,360 --> 00:20:20,440
Jah, jah. Päevareis. Mul on vaja...
sõita paadiga Tenerifele.

278
00:20:20,520 --> 00:20:22,400
Oh, me tavaliselt ei tee seda.

279
00:20:23,080 --> 00:20:25,400
[alarm karjub]

280
00:20:25,480 --> 00:20:28,040
-Oh, see on evakueerimise hoiatus.
-[telefon heliseb]

281
00:20:28,120 --> 00:20:29,920
Me peame... me peame minema, me kõik.

282
00:20:30,000 --> 00:20:32,720
Erik, sa pead mind siit välja viima.
Sa pead temaga rääkima!

283
00:20:32,800 --> 00:20:35,080
[dramaatiline muusika jätkub]

284
00:20:37,120 --> 00:20:39,120
[ametnik] Keskjaam patrullautole üks.
Lõpetan.

285
00:20:39,200 --> 00:20:42,160
-Anna mulle lihtsalt võti. Sa võid
minuga kaasa tulla.
-Jah. Olgu, olgu, olgu. Hüvasti.

286
00:20:42,240 --> 00:20:44,000
Me võiksime koos minna. Palun. Palun!

287
00:20:44,080 --> 00:20:45,560
-Vabandust. Me oleme suletud.
-Oh, tule nüüd!

288
00:20:46,960 --> 00:20:48,440
Olgu, kõik.

289
00:20:48,960 --> 00:20:49,800
Kuulake mind.

290
00:20:49,880 --> 00:20:53,080
Hispaania ametivõimud on meid
teavitanud, et nad evakueerivad.

291
00:20:53,160 --> 00:20:54,560
See tähendab, et me saame palju kõnesid.

292
00:20:55,040 --> 00:20:58,440
Nüüdsest võtame vastu ainult
päringuid riikidelt, keda see mõjutab.

293
00:20:58,520 --> 00:21:01,880
Teavitage neid, kuhu minna ja kus on
parimad evakueerumiskohad.

294
00:21:01,960 --> 00:21:03,800
Kui mõni pereliige helistab, pange toru.

295
00:21:05,720 --> 00:21:07,360
-Ma vajan paati.
-Vabandust.

296
00:21:07,440 --> 00:21:08,880
-Sa pead mind aitama.
-[Arnt] Fredrik.

297
00:21:09,440 --> 00:21:11,120
Me peame minema,
enne kui mägi kokku variseb.

298
00:21:11,200 --> 00:21:14,680
-Jah, seda ma üritangi teha.
-Siin on paate. Tule.

299
00:21:16,760 --> 00:21:20,160
[alarm karjub, teade PA kaudu]

300
00:21:20,240 --> 00:21:22,560
[sireenid ulguvad]

301
00:21:22,640 --> 00:21:25,360
[teadaanne jätkub kõlaritest]

302
00:21:37,720 --> 00:21:40,440
[dramaatiline muusika kasvab]

303
00:21:40,520 --> 00:21:41,680
[Arnt] Vabandust! Vabandust!

304
00:21:45,200 --> 00:21:46,640
[Arnt] Olgu. Hei, hei, hei!

305
00:21:46,720 --> 00:21:48,040
Siin. Raha.

306
00:21:48,760 --> 00:21:49,880
Gracias.

307
00:21:49,960 --> 00:21:50,920
Tenerife'ile.

308
00:21:51,760 --> 00:21:53,680
-[juht] Jah, härra. Tenerife.
-Tänan.

309
00:21:54,280 --> 00:21:56,120
-Vabandust.
-[juht] Hei, siin pole ruumi.

310
00:21:56,200 --> 00:21:58,080
[Arnt] Ei, ei, ei. Ta on minuga.

311
00:21:58,160 --> 00:22:00,760
-Jah, hea küll. Siin. Mine, mine, mine.
-[Fredrik] Olgu. Aitäh.

312
00:22:03,080 --> 00:22:04,320
-Vabandust.
-Olgu, me tegime seda.

313
00:22:04,400 --> 00:22:05,240
Jah, me tegime.

314
00:22:09,320 --> 00:22:11,320
[plahvatus]

315
00:22:14,040 --> 00:22:17,040
[inimesed karjuvad]

316
00:22:17,120 --> 00:22:18,720
[pingeline muusika mängib]

317
00:22:53,280 --> 00:22:54,320
Jumal.

318
00:23:02,240 --> 00:23:04,040
[vile puhumine, paaniline karjumine]

319
00:23:04,120 --> 00:23:05,400
[hingeldamine]

320
00:23:06,640 --> 00:23:08,840
Mäest tuleb alla laavat.
Lase ta nüüd lahti.

321
00:23:08,920 --> 00:23:11,120
-Mul pole volitusi vange vabastada.
-Kas sa oled hull?

322
00:23:11,200 --> 00:23:13,360
Rahune! Me peame kohe evakueeruma.

323
00:23:13,440 --> 00:23:15,920
-Ei, ma ei jäta oma õde!
-Ma proovin luba saada.

324
00:23:16,000 --> 00:23:18,360
Lihtsalt istu väljas ja ära sega mind.

325
00:23:21,480 --> 00:23:24,280
-[ohvitser] Ma pean teadma, kuidas
edasi minna.
-[Marie] Erik!

326
00:23:24,360 --> 00:23:26,600
-[ohvitser] Ma pean teadma, kuidas
edasi minna.
-Erik!

327
00:23:26,680 --> 00:23:29,400
-[beebi nutab]
-[naine] Oota! Palun! Palun!

328
00:23:29,480 --> 00:23:30,680
Aidake mind.

329
00:23:30,760 --> 00:23:33,400
-[juht] Siin pole ruumi, vabandust.
-Mu beebi!

330
00:23:33,480 --> 00:23:34,600
[juht] Meil on täis.

331
00:23:34,680 --> 00:23:36,680
[naine] Palun. Ma pean paati saama.

332
00:23:36,760 --> 00:23:39,560
[juht] Siin pole rohkem ruumi, vabandust.
Rohkem ruumi pole.

333
00:23:39,640 --> 00:23:42,520
[naine] Palun.
Ma pean paati saama. Mul on beebi.

334
00:23:42,600 --> 00:23:44,920
-[juht] Vabandust. Me peame minema.
-[naine] Mul on beebi.

335
00:23:45,000 --> 00:23:46,720
-[juht] Siin pole ruumi.
-[kajades] Palun!

336
00:23:47,920 --> 00:23:49,200
[naine] Oh, palun.

337
00:23:49,280 --> 00:23:50,680
-Sa võid minu koha saada.
-[naine] Oh issand!

338
00:23:51,280 --> 00:23:52,160
[juht] Aitäh.

339
00:23:52,240 --> 00:23:54,640
-Mida sa kuradit teed?
-Ma ei saa seda teha.

340
00:23:54,720 --> 00:23:57,520
-Fredrik, sa ei saa oma kohta ära anda--
-Ma pean selle talle andma.

341
00:23:57,600 --> 00:24:00,240
-[Arnt] Sa ei saa!
-Ma ei saa seda teha. Ei, ei, ei.

342
00:24:00,320 --> 00:24:01,600
Fredrik!

343
00:24:01,680 --> 00:24:03,040
Hei, ära tee!

344
00:24:03,120 --> 00:24:04,440
Ma… [hingeldamine]

345
00:24:04,520 --> 00:24:05,760
Ma leian teise tee.

346
00:24:17,960 --> 00:24:19,960
[süngem muusika mängib]

347
00:24:42,640 --> 00:24:43,920
[nuuskab]

348
00:24:49,240 --> 00:24:50,520
Hola, chico.

349
00:24:54,680 --> 00:24:55,640
Mida sa teed?

350
00:24:57,920 --> 00:24:59,520
Mägi liigub.

351
00:25:00,560 --> 00:25:04,560
Ma palusin valitsusel väljastada
evakueerimishoiatus.

352
00:25:06,440 --> 00:25:08,080
Ma ei saa rohkem midagi teha.

353
00:25:12,360 --> 00:25:16,200
Inimestel on alati vaja põhjust,
et juua head pudelit veini.

354
00:25:16,280 --> 00:25:18,080
Aga nad saavad sellest valesti aru.

355
00:25:19,280 --> 00:25:21,520
Pudel on põhjus.

356
00:25:24,080 --> 00:25:24,920
Jah.

357
00:25:25,560 --> 00:25:28,240
Ma arvan, et siit edasi on asjad
üsna kaootilised.

358
00:25:33,840 --> 00:25:36,640
Sul on aeg saada koht laeval
Tenerifele.

359
00:25:54,280 --> 00:25:55,400
[Álvaro naerab]

360
00:26:00,120 --> 00:26:00,960
Vaata.

361
00:26:03,640 --> 00:26:04,760
Ma olen matemaatika ära teinud.

362
00:26:05,280 --> 00:26:06,400
See on lihtne.

363
00:26:07,280 --> 00:26:12,280
Ja La Palmas pole lihtsalt piisavalt
paate, et kõik Tenerifele saada.

364
00:26:14,960 --> 00:26:18,880
Kõik need patsiendid haiglas,
turistid, kohalikud,

365
00:26:20,120 --> 00:26:21,400
pered lastega.

366
00:26:23,200 --> 00:26:24,880
Kõik inimesed eesmärgiga.

367
00:26:27,880 --> 00:26:29,200
Ja siis on siin mina.

368
00:26:32,880 --> 00:26:34,040
Mida me joome?

369
00:26:34,120 --> 00:26:35,040
[mõmiseb vaikselt]

370
00:26:37,680 --> 00:26:39,320
Pingus 2013.

371
00:26:39,400 --> 00:26:41,080
Phew! Ooh la la!

372
00:26:41,160 --> 00:26:43,480
[Álvaro] Kingitus mu 60. sünnipäevaks.

373
00:26:59,800 --> 00:27:02,040
-See on halvim õlu, mida ma kunagi
olen joonud. -[Álvaro naerab]

374
00:27:06,600 --> 00:27:07,560
Vaata seda!

375
00:27:10,560 --> 00:27:12,560
[mõtlik muusika mängib]

376
00:27:18,720 --> 00:27:21,800
[Haukur] Sa tead, ma ei arvanud,
et ma niimoodi suren.

377
00:27:22,600 --> 00:27:23,720
Oma laua taga.

378
00:27:27,280 --> 00:27:31,240
[Álvaro] Mina ka mitte. Ma kujutasin
alati midagi põnevamat ette.

379
00:27:34,160 --> 00:27:35,240
Kas on mingit võimalust…

380
00:27:38,360 --> 00:27:40,360
[intrigeeriv muusika mängib]

381
00:27:48,240 --> 00:27:49,400
[Álvaro] Võtke kiivrid.

382
00:27:51,520 --> 00:27:52,680
Ma võtan ülikonnad.

383
00:27:53,960 --> 00:27:56,280
Me teeme viimase väljasõidu.

384
00:27:58,280 --> 00:28:00,760
[reporter 1] La Palmal valgub ikka
veel laavat…

385
00:28:00,840 --> 00:28:02,600
La Palma saarel…

386
00:28:02,680 --> 00:28:04,800
[reporter 2] Küsimus on selles,
kui kaua veel…

387
00:28:04,880 --> 00:28:08,160
[reporter 3] Keegi ei tea, millal
mäekülg merre libiseb,

388
00:28:08,240 --> 00:28:09,800
tekitades hiiglasliku tsunami.

389
00:28:09,880 --> 00:28:12,120
Tsunami mõjutab miljoneid inimesi.

390
00:28:12,800 --> 00:28:15,360
[reporter 4] Kanaari saared on
kõige rohkem mõjutatud…

391
00:28:15,440 --> 00:28:19,440
[reporter 5] Ametivõimud on loonud
õhusilla Tenerifelt mandrile

392
00:28:19,520 --> 00:28:22,160
ja üritavad kõik saarelt evakueerida,

393
00:28:22,240 --> 00:28:23,480
nii et me hoiame teid kursis.

394
00:28:23,560 --> 00:28:26,360
Selge. Aga kus sa Portugalis oled?

395
00:28:28,840 --> 00:28:30,120
Jah, olgu. Hea. Üks hetk.

396
00:28:30,200 --> 00:28:33,440
Hei, Karin, kas sa saad teada, mida
see suusavarustuses mees tahab?

397
00:28:33,520 --> 00:28:34,360
Jah.

398
00:28:34,440 --> 00:28:37,840
Ei, sa oled piisavalt sisemaal, et
sa oleksid ohus. Jah, jääge siseruumidesse.

399
00:28:37,920 --> 00:28:40,680
-[Karin] Kas ma saan teid aidata?
-Administraator saatis mind siia.

400
00:28:40,760 --> 00:28:42,880
Minu nimi on Hugo Berg. Ma olen
teadlane.

401
00:28:42,960 --> 00:28:45,360
Olen teinud tsunami lainete
numbrilist modelleerimist.

402
00:28:45,440 --> 00:28:49,120
Ma vaatasin uudiseid ja mõtlesin,
kas ma saaksin ehk aidata.

403
00:28:49,200 --> 00:28:51,080
Naine arvas,
et ma peaksin pakkuma.

404
00:28:51,160 --> 00:28:53,040
[mobiiltelefon heliseb]

405
00:28:53,120 --> 00:28:55,040
Tere, Sara. Kas sa oled praamil?

406
00:28:55,120 --> 00:28:56,280
Jah.

407
00:28:57,200 --> 00:28:58,600
Aga Fredrik jäi.

408
00:28:58,680 --> 00:29:01,960
Ta jäi praamist maha, aga üritab
vist leida teist laeva.

409
00:29:03,680 --> 00:29:06,000
Ema on täiesti masenduses.

410
00:29:07,240 --> 00:29:09,280
Mis juhtub, kui me ei saa lennukile?

411
00:29:12,760 --> 00:29:14,600
Ära muretse. Ma leian lahenduse.

412
00:29:15,800 --> 00:29:16,640
Ma vannun.

413
00:29:16,720 --> 00:29:19,360
Noh, arvutage laine suurus, kiirus,

414
00:29:19,440 --> 00:29:23,600
et näha, kas on kohti, mis on
geoloogiliselt ohutumad kui teised.

415
00:29:23,680 --> 00:29:25,600
-Muidugi peate arvesse võtma...
-[Karin] Olgu.

416
00:29:29,960 --> 00:29:31,960
[naine] Mida sa ütled?
Ma lähen hulluks?

417
00:29:32,040 --> 00:29:34,480
-[Jens] Uh...
-[naine] Kas ma võin sulle tagasi helistada?

418
00:29:34,560 --> 00:29:35,880
Ma pean kolme ministriga nõu.

419
00:29:35,960 --> 00:29:38,280
[Jens] Mida me teame
saarte evakueerimisest?

420
00:29:38,360 --> 00:29:40,800
Gran Canariat ja Tenerife
peetakse prioriteetseks.

421
00:29:40,880 --> 00:29:44,200
On loodud õhusild,
aga väga vähesed inimesed pääsevad.

422
00:29:44,280 --> 00:29:45,800
Peab olema midagi, mida me saame teha.

423
00:29:45,880 --> 00:29:46,840
[ohkab]

424
00:29:47,720 --> 00:29:50,080
Detsember on Kanaari saartel
kõrghooaeg.

425
00:29:50,880 --> 00:29:52,360
Lihtsalt liiga palju inimesi.

426
00:29:53,280 --> 00:29:55,040
Mu õe abikaasa on ikka veel seal.

427
00:29:55,560 --> 00:29:58,880
Ja mu õde on praamil Tenerifele
koos oma kahe lapsega.

428
00:30:00,080 --> 00:30:01,080
Sa rääkisid nendega?

429
00:30:04,040 --> 00:30:07,600
See on mu õde. Hmm?
Ütle mulle, mida ma oleksin pidanud tegema?

430
00:30:07,680 --> 00:30:09,800
[naine] Sa lekitasid salastatud infot?

431
00:30:11,360 --> 00:30:14,480
Administraator saatis üles
laine-uurija, kes pakkus oma oskusi.

432
00:30:14,560 --> 00:30:15,760
[naine] Laine-uurija?

433
00:30:15,840 --> 00:30:18,400
Jah. Ta ütleb, et saab arvutada,
kus ja kuidas laine tabab--

434
00:30:18,480 --> 00:30:19,760
Ma ei taha seda kuulda.

435
00:30:21,280 --> 00:30:22,640
Ma tean, et see on raske,

436
00:30:23,560 --> 00:30:26,680
aga mis siis, kui tuleb välja, et
välisministeerium helistab oma peredele

437
00:30:26,760 --> 00:30:29,280
samal ajal, kui tuhanded norralased
surevad?

438
00:30:29,360 --> 00:30:31,360
[pingeline muusika mängib]

439
00:30:36,080 --> 00:30:40,160
[inimesed karjuvad, sireen ulub]

440
00:31:01,160 --> 00:31:04,560
[kurb muusika mängib]

441
00:31:09,840 --> 00:31:11,280
[mobiiltelefon heliseb]

442
00:31:11,360 --> 00:31:12,560
See on Fredrik.

443
00:31:18,760 --> 00:31:19,920
Hei. Kus sa praegu oled?

444
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
-Tere.
-[Jennifer] Kus sa oled?

445
00:31:24,280 --> 00:31:25,880
Jah, ma pole La Palmalt lahkunud.

446
00:31:28,200 --> 00:31:29,600
Kas sa leiad teise laeva?

447
00:31:31,160 --> 00:31:32,920
Siin valitseb täielik kaos, aga...

448
00:31:34,560 --> 00:31:35,920
Kuidas Saral ja Tobiasel läheb?

449
00:31:36,000 --> 00:31:37,960
Jah, neil... neil läheb hästi.

450
00:31:38,760 --> 00:31:39,920
Hoolitse nende eest hästi.

451
00:31:41,640 --> 00:31:43,040
Pole tähtsust, mis juhtub.

452
00:31:43,120 --> 00:31:44,200
Mida sa ütled?

453
00:31:45,120 --> 00:31:46,240
Ma armastan sind, Jenny.

454
00:31:47,760 --> 00:31:49,960
Kuule, ära räägi niimoodi.

455
00:31:51,360 --> 00:31:52,520
Sul oli õigus.

456
00:31:52,600 --> 00:31:54,320
-[naerab vaikselt]
-Õigus mille suhtes?

457
00:31:54,800 --> 00:31:55,640
Kõiges.

458
00:31:56,400 --> 00:31:57,680
Ma oleksin pidanud teisiti tegema.

459
00:31:57,760 --> 00:32:00,120
Lõpeta. Lõpeta!
Sa lähed paadiga.

460
00:32:00,200 --> 00:32:01,720
Kas sa kuuled, mida ma räägin?

461
00:32:02,880 --> 00:32:05,240
-[liin ragiseb, katkestab]
-[õhkab] Hallo? Fredrik?

462
00:32:05,760 --> 00:32:07,600
-[liinil on hõivatud toon]
-Ma…

463
00:32:19,240 --> 00:32:20,600
[Sara] Kuule, mida ta ütles?

464
00:32:25,760 --> 00:32:26,840
Ta on ikka veel seal.

465
00:32:26,920 --> 00:32:28,920
[tõsine muusika jätkub]

466
00:32:31,680 --> 00:32:33,520
Ma arvan, et ta ehk ütles hüvasti.

467
00:32:37,120 --> 00:32:38,960
Me ei tea seda, ema, okei?

468
00:32:43,000 --> 00:32:44,560
Okei? Mm?

469
00:33:00,560 --> 00:33:02,560
[ennustav muusika mängib]

470
00:33:06,480 --> 00:33:08,480
[dramaatiline muusika mängib]

471
00:33:09,440 --> 00:33:10,280
[Jens] Um…

472
00:33:11,000 --> 00:33:12,840
See lainete uurija, kuhu ta läks?

473
00:33:12,920 --> 00:33:13,880
[Karin] Mis see oli?

474
00:33:13,960 --> 00:33:15,880
[Jens] See lainete uurija,
kuhu ta läks?

475
00:33:15,960 --> 00:33:19,280
Ma saatsin ta koju. V-- v-- vabandust.
Jah…

476
00:33:21,360 --> 00:33:23,360
[dramaatiline muusika jätkub]

477
00:33:27,040 --> 00:33:28,160
[Jens] Kuule, vabandust!

478
00:33:29,000 --> 00:33:30,200
Vabandust! Tere.

479
00:33:30,800 --> 00:33:33,160
Jens Uvdal. Kuule.
Ma juhin operatsioonikeskust.

480
00:33:33,240 --> 00:33:35,520
-Okei. Hugo Berg.
-Jah, um, sa oled lainete uurija?

481
00:33:35,600 --> 00:33:40,320
Ei, no… Noh, ma olen palju kirjutanud
tsunamilainete numbrilisest modelleerimisest.

482
00:33:40,400 --> 00:33:41,640
-[Jens] Õige, aga--
-Jah?

483
00:33:43,160 --> 00:33:45,960
Kas sa saad teada, kas on
piirkondi, mis on turvalisemad kui teised?

484
00:33:48,480 --> 00:33:49,920
Ma võin anda endast parima.

485
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
Okei, järgne mulle.

486
00:33:51,680 --> 00:33:53,520
-[pasunad signaalitavad]
-Ma pean teadma, kuidas edasi toimida.

487
00:33:53,600 --> 00:33:55,920
Ma ei saa neid välja lasta ilma
politseijuristiga rääkimata.

488
00:33:56,000 --> 00:33:58,040
Ma võin selle pärast oma töökoha kaotada.
Üle.

489
00:33:58,120 --> 00:34:01,680
[politseinik 2] Laava tuleb siiapoole.
Mõned majad kõrgemal on tulekahjus.

490
00:34:01,760 --> 00:34:03,240
Me peame siit välja saama.

491
00:34:03,320 --> 00:34:05,800
Andrea, meil on paat,
ja nad ootavad meid.

492
00:34:05,880 --> 00:34:07,160
[Andrea] Ma ei saa lahkuda.

493
00:34:07,240 --> 00:34:09,960
-Siin on inimesi.
-Unusta oma töö! Siin läheb põrguks!

494
00:34:10,040 --> 00:34:12,000
Me peame minema nüüd! Nüüd!

495
00:34:13,400 --> 00:34:14,680
Lähme!

496
00:34:25,160 --> 00:34:26,480
Erik?

497
00:34:29,200 --> 00:34:31,400
-[Erik] Üks sekund.
-[Marie] See on kõik. Sss.

498
00:34:32,200 --> 00:34:33,760
Lihtsalt lõõgastu. Kõik saab korda.

499
00:34:35,120 --> 00:34:37,040
See on üks väikestest võtmetest.
Ma nägin seda.

500
00:34:40,360 --> 00:34:42,800
Õige. Okei. Lähme.

501
00:34:43,880 --> 00:34:45,400
Hei, las ma välja. Las ma välja!

502
00:34:45,480 --> 00:34:48,320
-Kiiremini. Kiiremini! Las ma välja!
-[Marie] Olgu.

503
00:34:53,600 --> 00:34:56,680
[mees] Anna mulle võtmed. Anna mulle
lihtsalt need kuradi võtmed. Kao ära!

504
00:35:01,640 --> 00:35:04,000
[inimesed karjuvad]

505
00:35:04,080 --> 00:35:05,200
[plahvatus]

506
00:35:06,760 --> 00:35:08,120
Ei, ei. Me peame dokki jõudma.

507
00:35:08,200 --> 00:35:09,760
-Kas te olete norralased?
-[Marie] Ah?

508
00:35:10,880 --> 00:35:14,080
Sinna alla minemisel pole tegelikult
mõtet. Kõik paadid on läinud.

509
00:35:14,160 --> 00:35:16,040
[plahvatused jätkuvad]

510
00:35:16,640 --> 00:35:18,640
Seal valitseb lihtsalt kaos.
See on liiga hilja.

511
00:35:18,720 --> 00:35:22,280
Me… me… me peame saarelt lahkuma.
Me… me peame ära saama--

512
00:35:22,360 --> 00:35:23,560
Ma tean, kus on paat.

513
00:35:24,960 --> 00:35:28,440
Ühel rannal. Ma kasutasin seda, kui
sukeldumas käisin. On võimalus, et see
on veel seal.

514
00:35:30,680 --> 00:35:31,640
Kus?

515
00:35:32,920 --> 00:35:33,760
Järgne mulle.

516
00:35:39,080 --> 00:35:40,200
[Jens] Olgu, mida sa teha saad?

517
00:35:40,280 --> 00:35:43,400
Ma kasutan mudeleid, et arvutada,
kuidas laine maismaale jõuab,

518
00:35:43,480 --> 00:35:47,120
ja mida ma otsin, on kohad, kuhu
laine ei taba nii tugevalt

519
00:35:47,200 --> 00:35:49,880
või ei jõua geograafiliste takistuste
tõttu.

520
00:35:49,960 --> 00:35:52,320
Nii et, um, lahed, või lahtedes, või--

521
00:35:52,400 --> 00:35:54,360
Kanaari saartel on palju mägesid.

522
00:35:54,440 --> 00:35:56,360
Kas me ei saa lihtsalt kõiki sinna
evakueerida?

523
00:35:56,440 --> 00:35:58,560
[Hugo] Ei. Gaasid on sama
ohtlikud kui laava

524
00:35:58,640 --> 00:35:59,640
sellise vulkaanipurske korral.

525
00:35:59,720 --> 00:36:01,760
Ja tuule suund on kõige
halvem stsenaarium.

526
00:36:01,840 --> 00:36:04,000
See puhub gaase teiste
saarte poole.

527
00:36:04,080 --> 00:36:06,600
Sa ei pea sadu meetreid üles ronima,
et olla ohus,

528
00:36:06,680 --> 00:36:10,720
ja sellest ei piisa niikuinii, kui
nii massiivsed kivid ookeani libisevad.

529
00:36:11,520 --> 00:36:12,360
Olgu.

530
00:36:13,120 --> 00:36:16,880
Ma… ma olen kindel, et ma ei pea
sulle ütlema, et sa töötaksid nii
kiiresti kui võimalik.

531
00:36:16,960 --> 00:36:18,400
See on nüüd vaid mõne tunni küsimus.

532
00:36:18,920 --> 00:36:20,520
[Hugo] Jah, või mõne minuti.

533
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Jah.

534
00:36:29,960 --> 00:36:33,320
[dramaatiline muusika pulseerib]

535
00:36:38,040 --> 00:36:39,640
Olgu, suurepärane. Suurepärane, Erik!

536
00:36:43,560 --> 00:36:45,320
-Tore.
-[Erik] Jah, olgu. Tõmba see välja.

537
00:36:45,400 --> 00:36:46,240
[Fredrik] Tule!

538
00:36:46,800 --> 00:36:47,640
Tule!

539
00:36:47,720 --> 00:36:49,040
-[püssilask]
-[mees] Hei!

540
00:36:49,120 --> 00:36:50,320
Mine paadi juurest ära!

541
00:36:51,040 --> 00:36:54,120
-Mul on paat. Kus te olete?
-Marie, mine kohe paati.

542
00:36:54,840 --> 00:36:56,200
-Mine sisse.
-[mees] Mine välja!

543
00:36:56,280 --> 00:36:57,120
Mine. Mine sisse.

544
00:36:57,200 --> 00:37:00,120
-See on meie paat.
-Ole vait! See on siin, kaljude kohal.

545
00:37:00,200 --> 00:37:02,920
-Mine kohe välja!
-Tüüp, ruumi on kõigile.

546
00:37:03,000 --> 00:37:04,760
-Sa… sa võid kaasa tulla.
-Kao ära!

547
00:37:04,840 --> 00:37:06,480
Mine kurat paadi juurest ära!

548
00:37:06,560 --> 00:37:08,840
-Viska püss maha!
-Mine paadist maha! Astu eemale!

549
00:37:08,920 --> 00:37:10,840
-[Marie] Viska püss maha!
-[mees] Mine paadist välja!

550
00:37:10,920 --> 00:37:14,480
Sina, mine paadist välja.
Ja sina, mine eest ära. Tõuse üles!

551
00:37:14,560 --> 00:37:16,480
-Ei, ei, ei, ei!
-[Marie] Erik!

552
00:37:16,560 --> 00:37:19,440
-[Fredrik] Ei!
-[Marie] Erik, mis... Erik! Ei!

553
00:37:19,520 --> 00:37:20,360
Erik!

554
00:37:25,840 --> 00:37:27,000
[mees karjub]

555
00:37:27,080 --> 00:37:28,040
[püssilask]

556
00:37:29,400 --> 00:37:30,480
Erik!

557
00:37:33,360 --> 00:37:34,520
Erik!

558
00:37:34,600 --> 00:37:35,520
Mida sa tegid?

559
00:37:36,160 --> 00:37:37,760
Kao kuradi paadi juurest eemale!

560
00:37:39,840 --> 00:37:42,200
[Erik ahmib õhku]

561
00:37:43,360 --> 00:37:45,600
-[Erik] Kuule, kõik on korras.
-[Marie, hingeldades] Kõik on korras.

562
00:37:45,680 --> 00:37:47,160
Kõik saab korda, saad sa aru?

563
00:37:47,240 --> 00:37:49,360
See pole mid-- see pole mid-- see pole
midagi.

564
00:37:49,440 --> 00:37:50,280
[sosistab] Vabandust.

565
00:37:50,360 --> 00:37:51,800
Šš. Lõpeta.

566
00:37:51,880 --> 00:37:53,480
[mees] Kao minema. Käi põrgu!

567
00:37:54,440 --> 00:37:55,280
[Erik ahmib õhku]

568
00:37:56,320 --> 00:37:57,840
Tere. Räägi minuga.

569
00:37:57,920 --> 00:37:59,800
Erik! Erik, mida sa teed?

570
00:38:00,280 --> 00:38:01,640
[ohkab] Kurat! Erik!

571
00:38:03,560 --> 00:38:04,840
[Erik] Kilpkonnad...

572
00:38:06,600 --> 00:38:07,680
Nad teadsid.

573
00:38:08,680 --> 00:38:09,520
Kuule...

574
00:38:12,040 --> 00:38:13,160
Erik!

575
00:38:13,240 --> 00:38:15,240
[mängib sünge muusika]

576
00:38:25,640 --> 00:38:26,480
Erik?

577
00:38:27,840 --> 00:38:30,320
Erik! [hingeldades]

578
00:38:30,400 --> 00:38:31,240
Erik!

579
00:38:36,640 --> 00:38:38,640
[mängib dramaatiline muusika]

580
00:38:53,920 --> 00:38:55,680
[dramaatiline muusika tugevneb]

581
00:39:06,120 --> 00:39:07,120
[muusika peatub]

582
00:39:18,160 --> 00:39:20,440
[summutatud oiged]

583
00:39:24,640 --> 00:39:26,520
[ähkimine]

584
00:39:31,880 --> 00:39:34,560
[hingeldamine]

585
00:39:47,200 --> 00:39:48,040
[mees 2] Kuule!

586
00:39:49,000 --> 00:39:50,040
Oodake meid!

587
00:39:51,080 --> 00:39:54,000
-[mees 2] Kuule! Kuule! Teie kaks!
-[Fredrik] Me peame minema!

588
00:39:54,080 --> 00:39:56,600
-Ei! Erik! Erik!
-[Fredrik] Me peame minema!

589
00:39:56,680 --> 00:39:58,440
-[Marie] Erik!
-[Fredrik] Me peame minema!

590
00:40:00,920 --> 00:40:02,720
[mängib dramaatiline muusika]

591
00:40:02,800 --> 00:40:03,720
[Fredrik] Tule!

592
00:40:05,000 --> 00:40:06,640
Tagasi! Paati, kohe.

593
00:40:07,800 --> 00:40:09,080
Tagasi, kõik!

594
00:40:09,160 --> 00:40:10,760
[mees 2] Poisid, tal on relv!

595
00:40:10,840 --> 00:40:12,040
Tagasi!

596
00:40:21,480 --> 00:40:22,320
[mees 2 oigab]

597
00:40:23,400 --> 00:40:24,240
[Fredrik] Mine!

598
00:40:25,280 --> 00:40:26,920
[mootor käivitub]

599
00:40:36,720 --> 00:40:38,720
[pingeline muusika tugevneb]

600
00:40:56,320 --> 00:40:58,320
[mängib ähvardav muusika]

601
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
[muusika vaibub]
Powered by translatesubtitles.org