TranslateSubtitles.org

Alien-.Earth.S01E07.Emergence.WEBDL-1080p.EAC3.5.1.8bit.h264---ETHEL.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:44,750 --> 00:01:47,166
Ma arvasin, et sa oled ehk näljane.

2
00:02:02,083 --> 00:02:06,000
-Vabandust, vabandust. Vabandust, vabandust.

3
00:02:14,500 --> 00:02:15,625
Vabandust.

4
00:02:28,708 --> 00:02:29,791
Hei!

5
00:02:31,333 --> 00:02:33,166
Hei, ma kuulen sind. Ma tean, et sa oled seal.

6
00:02:34,083 --> 00:02:35,708
M… Mine ära, mul on kiire!

7
00:02:35,791 --> 00:02:38,500
Mida sa… Millest sa räägid?
Meil pole kunagi kiire.

8
00:02:44,458 --> 00:02:47,000
Ššš. Ššš. Ššš. Hoia oma häält madalal!

9
00:02:47,083 --> 00:02:48,500
Sa oled jobu.

10
00:02:49,166 --> 00:02:51,375
Palun jäta mind rahule, Smee.

11
00:02:51,458 --> 00:02:53,375
Jäta mind rahule. Palun!

12
00:02:53,458 --> 00:02:56,458
-Keegi kuuleb sind, Smee.
Ma ei… Okei, mul on ükskõik.

13
00:02:56,541 --> 00:02:59,875
-Lase mind sisse. Ma tean, et midagi
toimub. Sa rikud kõik ära.

14
00:02:59,958 --> 00:03:01,208
Millest sa räägid?

15
00:03:03,000 --> 00:03:06,250
-Mis?
-Ei. See on… Kas ma saan… Kas…

16
00:03:09,875 --> 00:03:11,666
-Kas keegi peidab end?

17
00:03:13,916 --> 00:03:16,416
Kas… See on-See on inim… See on inimene.

18
00:03:17,041 --> 00:03:18,166
Mida sa tegid?

19
00:03:26,583 --> 00:03:27,666
Mida sa tegid?

20
00:03:31,250 --> 00:03:32,333
Veidi!

21
00:03:33,833 --> 00:03:34,833
Veidi.

22
00:03:35,625 --> 00:03:38,250
Veidi… mis… mis… Hei, hei.

23
00:03:39,000 --> 00:03:41,416
Sa ei tohi kellelegi rääkida.
Okei? Kas sa lubad?

24
00:03:41,916 --> 00:03:46,000
Sest kui sa räägid, siis see mees laevalt,
ta tapab mu perekonna.

25
00:03:47,708 --> 00:03:49,916
S-Sa tegid seda Arthurile?

26
00:03:51,166 --> 00:03:52,250
Sa…

27
00:03:52,333 --> 00:03:55,041
Sa oleksid ka teinud, kui ta oleks
sind valinud.

28
00:03:55,125 --> 00:03:59,333
Väljapressimine või mis iganes sa seda
nimetad. Surnud ema, surnud vennad.

29
00:04:00,666 --> 00:04:01,916
Kas temaga saab kõik korda?

30
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
Nagu, see ei ole…
See-See ei tapa teda?

31
00:04:10,333 --> 00:04:11,500
-Ei.
Suurepärane.

32
00:04:12,166 --> 00:04:14,000
Seda-Seda-Seda see mees ütles.

33
00:04:14,083 --> 00:04:15,916
Ta ütles, et tal on vaja ainult
koletist.

34
00:04:16,000 --> 00:04:18,375
Kui ta selle saab, laseb ta Arthuril minna.

35
00:04:18,458 --> 00:04:19,583
Okei?

36
00:04:22,083 --> 00:04:25,166
Ma lihtsalt… Ma lihtsalt-lihtsalt… Ma
lihtsalt pean ta siit välja saama.

37
00:04:25,250 --> 00:04:26,666
See on, ee…

38
00:04:27,750 --> 00:04:29,375
-Kuhu?
-Randa.

39
00:04:29,458 --> 00:04:30,541
Pean ta randa viima.

40
00:04:30,625 --> 00:04:32,000
Okei.

41
00:04:33,083 --> 00:04:34,166
Smee.

42
00:04:35,833 --> 00:04:36,833
Kas sa aitad mind?

43
00:04:36,916 --> 00:04:39,000
-Palun.
-Ei.

44
00:04:40,833 --> 00:04:42,333
-Ei.
-Palun!

45
00:04:43,416 --> 00:04:44,708
Palun.

46
00:04:46,333 --> 00:04:47,416
Palun.

47
00:04:48,916 --> 00:04:50,291
Okei.

48
00:04:50,375 --> 00:04:52,083
Sa teed seda?
-Jah.

49
00:04:52,166 --> 00:04:53,416
Aitäh.

50
00:04:54,166 --> 00:04:56,333
Aitäh. Aitäh.
Palun võta ta jalgadest kinni.

51
00:04:56,416 --> 00:04:57,791
Haara ta jalgu!

52
00:04:57,875 --> 00:04:59,166
Tule juba, Smee.

53
00:05:01,458 --> 00:05:03,333
Lihtsalt haara ta jalgu.

54
00:05:18,750 --> 00:05:21,416
Slightly,
koridor on tühi. Lähme.

55
00:06:11,250 --> 00:06:12,416
Selge.

56
00:06:27,125 --> 00:06:28,375
Selge, sir.

57
00:06:37,666 --> 00:06:38,750
Korja hübriid kokku.

58
00:06:38,833 --> 00:06:40,583
Pane kärbes tagasi puuri.

59
00:06:40,666 --> 00:06:41,708
Jah, sir.

60
00:06:46,166 --> 00:06:47,750
Sa peaksid praegu kaitstud olema.

61
00:06:50,125 --> 00:06:52,333
Olgu. Mis me kaotasime?

62
00:06:53,041 --> 00:06:54,833
Üks lastest oli hooletu.

63
00:06:54,916 --> 00:06:56,333
Oh. Tõesti, milline neist?

64
00:06:56,416 --> 00:06:58,958
Ma saadan ta ilma õhtusöögita voodisse.

65
00:07:00,750 --> 00:07:01,875
See.

66
00:07:04,708 --> 00:07:05,791
Kas see on…

67
00:07:05,875 --> 00:07:06,875
Isaac.

68
00:07:09,250 --> 00:07:10,500
Tootles.

69
00:07:11,875 --> 00:07:13,541
Kärbes tegi seda?

70
00:07:13,625 --> 00:07:17,333
Jah. Nad seedivad oma toitu
väljaspool oma keha.

71
00:07:19,125 --> 00:07:23,875
Orgaaniline aine pidi nende maailmas
vähe olema, nii et nad söövad peamiselt
mineraale.

72
00:07:23,958 --> 00:07:27,125
Hämmastav.
Kus me oleme taaskäivitamise ja
taastamisega?

73
00:07:27,791 --> 00:07:29,875
Kontseptuaalselt on see võimalik.

74
00:07:29,958 --> 00:07:31,833
Praktiliselt me pole seda lahendanud.

75
00:07:33,250 --> 00:07:35,000
Seal läheb see kuus miljardit.

76
00:07:35,083 --> 00:07:37,833
-Enam ei ole lapsi laboris.
-Välja arvatud Wendy.

77
00:07:37,916 --> 00:07:39,791
Jah, loomulikult,
aga sa pead teda jälgima,

78
00:07:39,875 --> 00:07:43,708
-veenduma, et rohkem õnnetusi ei
juhtu.
-See polnud õnnetus, Isaaci surm.

79
00:07:43,791 --> 00:07:46,750
-Sa just ütlesid…
-Sa pead videot vaatama.

80
00:08:05,458 --> 00:08:09,083
Arvutus.
Tema tegevuse tagajärgede teadmine.

81
00:08:09,583 --> 00:08:11,750
Enamik loomi teab
põhjust ja tagajärge mingil määral.

82
00:08:11,833 --> 00:08:14,666
Jah, aga lammas ei saanud otseselt
kasu tema tegevusest,

83
00:08:14,750 --> 00:08:15,958
kärbes sai.

84
00:08:16,458 --> 00:08:17,500
Miks siis seda teha?

85
00:08:20,416 --> 00:08:21,708
Ma tahan, et ta viidaks ära.

86
00:08:22,500 --> 00:08:24,750
-Ettevaatusabinõu?
-Jah, midagi sellist.

87
00:08:26,500 --> 00:08:27,875
Mis toimub?

88
00:08:28,666 --> 00:08:29,833
Kas…

89
00:08:32,541 --> 00:08:33,708
Mis see on?

90
00:08:34,375 --> 00:08:35,375
Õnnetus.

91
00:08:35,958 --> 00:08:37,166
Jah, kohutav.

92
00:08:37,791 --> 00:08:42,166
Ei saanud vältida,
aga see on… see on nüüd kõik isoleeritud.

93
00:08:43,083 --> 00:08:45,250
"Isoleeritud." Mis juhtus?

94
00:08:46,666 --> 00:08:48,166
Mi-Mis juhtus Isaaciga?

95
00:08:49,208 --> 00:08:50,583
Teadus.

96
00:08:52,500 --> 00:08:54,458
Ei, me… me ei saa. Me oleme premium.

97
00:08:54,541 --> 00:08:55,625
Ära.

98
00:09:02,333 --> 00:09:03,875
Ma pean teistele ütlema.

99
00:09:03,958 --> 00:09:05,833
Ho… Oota seal.

100
00:09:05,916 --> 00:09:07,458
Mõtleme sellele hetke jooksul.

101
00:09:07,541 --> 00:09:11,666
Me ei taha ju kõiki ära ehmatada?
Sa tead küll, selline veider õnnetus.

102
00:09:11,750 --> 00:09:14,375
Sa ju tead, millised lapsed on,
kui neil mingi idee pähe tuleb.

103
00:09:14,458 --> 00:09:18,083
"Oh, mu jumal, me pole kaitstud."
Ja äkki pole nendega enam võimalik
rääkida.

104
00:09:18,583 --> 00:09:20,291
Me pole kaitstud?

105
00:09:21,333 --> 00:09:23,750
Ei… Ei, ei, see pole see, mida…

106
00:09:26,250 --> 00:09:27,333
Räägi temaga.

107
00:09:49,333 --> 00:09:51,333
Sa ei saa lihtsalt asju kustutada.

108
00:09:54,708 --> 00:09:58,375
Oh, kurat. Kus teised on?
Me peame enne teda nendeni jõudma.

109
00:10:06,291 --> 00:10:08,291
-Ma ei tea.
-Mida sa mõtled, et sa ei tea?

110
00:10:08,375 --> 00:10:09,833
Keegi lülitas nende jälgijad välja.

111
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Kurat!

112
00:10:23,916 --> 00:10:25,083
Marcy.

113
00:10:26,458 --> 00:10:27,458
Marce.

114
00:10:28,666 --> 00:10:29,791
Ta on surnud.

115
00:10:31,875 --> 00:10:32,875
Mida?

116
00:10:34,791 --> 00:10:36,166
Isaak on surnud.

117
00:10:38,958 --> 00:10:41,000
Nad ütlesid, et see oli õnnetus.

118
00:10:46,375 --> 00:10:47,750
Mul on väga kahju.

119
00:10:48,500 --> 00:10:51,208
Me pole siin kaitstud. Me peame minema.

120
00:10:51,291 --> 00:10:54,500
-Me ei saa. Nad jälgivad meid.
Ei, enam mitte.

121
00:10:55,916 --> 00:10:57,000
Arthur.

122
00:10:57,541 --> 00:10:58,916
Me kõik?

123
00:10:59,000 --> 00:11:00,125
Te kõik.

124
00:11:03,125 --> 00:11:04,666
Me peame kõik kätte saama.

125
00:11:05,958 --> 00:11:09,500
Ma ei tea, kui palju meil aega on,
enne kui nad aru saavad, et midagi
on valesti.

126
00:11:09,583 --> 00:11:11,041
Me ei saa kõiki kokku korjata.

127
00:11:11,125 --> 00:11:13,458
-Ma ei saa ilma…
-Marcy, me peame.

128
00:11:16,083 --> 00:11:17,583
Kas sa lahkuksid ilma minuta?

129
00:11:18,541 --> 00:11:20,250
Ei, loomulikult mitte.

130
00:11:21,083 --> 00:11:22,083
Sest sa oled mu vend.

131
00:11:22,166 --> 00:11:23,208
Õige.

132
00:11:24,541 --> 00:11:26,125
Siis sa saad aru, miks ma pean
proovima.

133
00:11:29,291 --> 00:11:30,375
Olgu.

134
00:11:31,708 --> 00:11:32,833
Aga kiiresti.

135
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
Nibs?

136
00:11:41,208 --> 00:11:42,416
Mida sa talle ütlesid?

137
00:11:42,500 --> 00:11:43,791
Tõde, see on kõik.

138
00:11:43,875 --> 00:11:45,083
Ei, sa ehmatasid ta ära.

139
00:11:45,791 --> 00:11:47,250
Noh, ta peaks olema ära ehmatanud.

140
00:11:47,333 --> 00:11:49,375
Me kõik peaksime olema ära ehmatanud.
Sa tead, mida nad talle tegid.

141
00:11:49,458 --> 00:11:51,041
Jah, nad üritasid aidata
ja sina rikkusid selle ära.

142
00:11:51,125 --> 00:11:53,750
-Nad kustutasid ta mälestused.
Ei.

143
00:11:55,041 --> 00:11:56,458
Mul on kogu mu mõistus alles.

144
00:11:57,541 --> 00:11:58,583
Mis minus on.

145
00:11:59,708 --> 00:12:01,708
Keegi ei puutu mu siseorganeid.

146
00:12:04,458 --> 00:12:06,458
Eks ole, härra Maasikas?

147
00:12:09,250 --> 00:12:11,333
Mis on meie, see on meie
ja keegi ei saa seda ära võtta.

148
00:12:13,291 --> 00:12:14,708
Isaak on surnud.

149
00:12:15,500 --> 00:12:18,625
Me pole siin kaitstud.
Ma ei usu, et me kunagi olime.

150
00:12:18,708 --> 00:12:20,791
Meil oli kõik korras,
kuni sa meid sundisid su venda tooma.

151
00:12:20,875 --> 00:12:22,458
- See pole pole!
Ei, ma tean seda.

152
00:12:22,541 --> 00:12:23,708
See on sinu süü.

153
00:12:24,375 --> 00:12:26,750
Poissgeenius ei ole sinu sõber.

154
00:12:26,833 --> 00:12:29,583
- Ta omab meid.
- Ära räägi temast nii, nagu sa mõistaks.

155
00:12:30,166 --> 00:12:32,125
Ta tahab lihtsalt aidata inimesi,
nagu ta aitas meid.

156
00:12:32,625 --> 00:12:35,208
Me kõik sureme siin.

157
00:12:36,750 --> 00:12:39,458
Ja siis roomavad putukad sisse
ja meist kõigist saavad vaimud.

158
00:12:39,541 --> 00:12:40,541
Nibs…

159
00:12:41,416 --> 00:12:43,083
Ma ei taha olla vaim.

160
00:12:44,791 --> 00:12:46,333
Olgu, me peame minema.

161
00:12:47,833 --> 00:12:49,833
See on parim koht, kus ma olen kunagi
olnud.

162
00:12:51,458 --> 00:12:55,125
Luba mulle,
tõota, et sa ei räägi meist.

163
00:12:56,333 --> 00:12:57,958
Luba mulle, Curly.

164
00:13:00,583 --> 00:13:01,666
Ma luban.

165
00:13:04,791 --> 00:13:05,958
Marcy.

166
00:13:14,041 --> 00:13:16,166
Me peame minema, Marcy.

167
00:13:20,583 --> 00:13:21,750
Mida sa teed?

168
00:13:49,166 --> 00:13:50,416
Tule, Nibs.

169
00:13:51,416 --> 00:13:52,625
Mida sa tegid?

170
00:14:11,125 --> 00:14:12,375
Kus ta on?

171
00:14:12,458 --> 00:14:13,916
- Kes?
Abikaasa.

172
00:14:15,791 --> 00:14:18,125
Sa vallandasid ta. Ta on transpordis.

173
00:14:18,208 --> 00:14:20,666
Ei, ta ei ole. Ta ei läinud lennukile.

174
00:14:21,291 --> 00:14:23,791
Ta lülitas välja kõik
nende jälgijad. Kas see oli plaan?

175
00:14:23,875 --> 00:14:26,291
Lülitada välja nende jälgijad
ja smugeldada mu lapsed saarelt?

176
00:14:26,375 --> 00:14:29,291
- Ta ei teeks seda.
- Miks? Sest ta on kuradi pühak?

177
00:14:30,333 --> 00:14:31,541
Salvestis kinnitab seda.

178
00:14:31,625 --> 00:14:34,666
Arthur ja vend lülitasid jälgijad
välja paar tundi tagasi.

179
00:14:35,333 --> 00:14:38,291
Nii et sa ütle mulle,
kuidas sa ei tea sellest midagi.

180
00:14:41,166 --> 00:14:42,250
Ma ei tea.

181
00:14:46,916 --> 00:14:48,500
Turvalise labori rikkumine.

182
00:14:50,083 --> 00:14:51,416
Turvalise labori rikkumine.

183
00:14:52,083 --> 00:14:53,083
Ole kasulik.

184
00:14:53,166 --> 00:14:54,208
Turvalise labori rikkumine.

185
00:14:54,291 --> 00:14:55,416
Jah, härra.

186
00:14:55,916 --> 00:14:57,500
Turvalise labori rikkumine.

187
00:14:58,666 --> 00:15:00,083
Turvalise labori rikkumine.

188
00:15:05,083 --> 00:15:06,916
Turvalise labori rikkumine.

189
00:15:13,458 --> 00:15:14,583
- Olgu.
Oota, oota, oota.

190
00:15:14,666 --> 00:15:17,583
Olgu. Siitkaudu.
Oota, ei. Veidi!

191
00:15:17,666 --> 00:15:19,500
Veidi, jää, jää.

192
00:15:20,708 --> 00:15:22,291
- Jah.

193
00:15:24,875 --> 00:15:26,041
Mida sa teed?

194
00:15:26,916 --> 00:15:28,208
Ee…

195
00:15:28,291 --> 00:15:29,291
No?

196
00:15:30,583 --> 00:15:32,041
Mees laevalt.

197
00:15:32,875 --> 00:15:35,833
Ta on… Ta on minuga mu peas rääkinud.

198
00:15:36,541 --> 00:15:38,625
Ta palus mul Arthuri randa viia.

199
00:15:39,208 --> 00:15:40,416
Ma tean seda.

200
00:15:43,250 --> 00:15:45,625
Ma mõtlen, miks sa seda teed?

201
00:15:46,250 --> 00:15:49,291
Kiireim tee randa on kasutada
turvalist lifti.

202
00:15:58,125 --> 00:15:59,166
Sa jääd hiljaks.

203
00:16:17,375 --> 00:16:18,375
B7.

204
00:17:09,125 --> 00:17:10,458
See on minu nimi.

205
00:17:13,333 --> 00:17:14,500
Rose Ellis.

206
00:17:17,625 --> 00:17:19,791
See, kuidas mind varem kutsuti.

207
00:17:36,666 --> 00:17:37,833
See pole meie.

208
00:17:40,458 --> 00:17:41,583
Me oleme ikka veel siin.

209
00:17:43,291 --> 00:17:45,333
Ma ei usu, et ma enam olen.

210
00:17:56,250 --> 00:17:57,500
Me peame minema.

211
00:18:31,958 --> 00:18:34,458
Miks sa arvad, et Kirsh meid
hätta ei pannud?

212
00:18:34,541 --> 00:18:36,291
Ma ei tea. See on…

213
00:18:36,375 --> 00:18:37,583
-Oh, kurat!

214
00:18:37,666 --> 00:18:38,708
Peitu.

215
00:18:54,541 --> 00:18:56,250
-Lähme.
-Oota, oota, oota.

216
00:18:56,333 --> 00:18:57,500
Nad on läinud.

217
00:18:58,208 --> 00:18:59,500
Oota. Oota.

218
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Uh-oh.

219
00:19:03,333 --> 00:19:05,541
Kus… Kus me… Kuhu me selle panime?

220
00:19:05,625 --> 00:19:07,916
-See oli… See oli siinsamas.
-Arthur.

221
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Ei, ei, ei, ei.

222
00:19:09,083 --> 00:19:11,291
Arthur. Arthur.
Arthur! Ei.

223
00:19:11,875 --> 00:19:13,166
-Ei, ei, ei, ei.
-Arthur.

224
00:19:14,125 --> 00:19:15,500
Arthur.

225
00:19:15,583 --> 00:19:16,666
Ma ei leia teda.

226
00:19:21,958 --> 00:19:24,166
Vau, vau, vau, vau, oota.

227
00:19:25,750 --> 00:19:26,833
Mis see on?

228
00:19:30,625 --> 00:19:31,833
Uh…

229
00:19:33,041 --> 00:19:34,416
Kus me oleme?

230
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
Oli… Oli probleem ja me pidime
evakueeruma.

231
00:19:40,375 --> 00:19:41,583
Probleem?

232
00:19:43,666 --> 00:19:46,333
Su naine ootab meid all rannas.

233
00:19:46,416 --> 00:19:49,500
Oli… See oli lihtsalt… Oli mingi…

234
00:19:49,583 --> 00:19:50,583
"Saastumine."

235
00:19:50,666 --> 00:19:52,333
Jah, saastumine.

236
00:19:53,750 --> 00:19:54,833
Jah.

237
00:19:55,750 --> 00:19:57,916
Jah, ja siis me pidime… me pidime
evakueeruma.

238
00:19:58,000 --> 00:20:01,291
Niisiis, siis me… me kandsime sind.

239
00:20:01,875 --> 00:20:03,375
Pidite mind kandma?

240
00:20:06,750 --> 00:20:08,416
M-Miks? Kas midagi juhtus?

241
00:20:10,916 --> 00:20:12,375
Sa ei mäleta?

242
00:20:13,625 --> 00:20:19,041
Ma mäletan, et Tootles oli
kadunud ja… Hmm…

243
00:20:19,125 --> 00:20:21,333
Oh. Gaasileke.
Õige.

244
00:20:21,416 --> 00:20:22,708
-Gaasileke.
-Gaasileke.

245
00:20:22,791 --> 00:20:24,916
-Jah.
-Jah, ja siis sa hingasid seda sisse.

246
00:20:25,000 --> 00:20:26,208
Jah, nagu…

247
00:20:26,291 --> 00:20:29,333
Ja siis kõik läksid meist
ette ja…

248
00:20:29,416 --> 00:20:31,416
nüüd nad ootavad meid rannas.

249
00:20:35,791 --> 00:20:37,375
Segadus on gaasi kõrvalmõju.

250
00:20:38,750 --> 00:20:39,916
Me aitame sind.

251
00:20:40,750 --> 00:20:42,083
Jah, okei.
-Jah.

252
00:20:42,625 --> 00:20:43,958
-Okei?
Jah.

253
00:20:47,750 --> 00:20:49,458
Meil oli… meil oli tüli,

254
00:20:50,125 --> 00:20:54,125
mina ja mu naine,
ja siis ma pidin…

255
00:20:56,583 --> 00:20:59,291
Ma-ma pean mõneks ajaks lahkuma.

256
00:21:00,500 --> 00:21:03,291
Ma ei taha, et mu viimane mälestus
minust oleks…

257
00:21:06,750 --> 00:21:08,083
Ma loodan…

258
00:21:08,916 --> 00:21:10,625
Vabandust.

259
00:21:11,500 --> 00:21:13,541
-Tänan teid.
-Oh.

260
00:21:13,625 --> 00:21:17,666
Ma… ma arvan, et sa päästsid mu elu.

261
00:21:20,375 --> 00:21:21,583
Palun.

262
00:21:24,041 --> 00:21:25,208
Jah, me peaksime minema.

263
00:21:26,625 --> 00:21:28,333
-Jah, me peaksime minema.
Jah.

264
00:22:10,958 --> 00:22:12,875
-Oota, oota, oota, oota, oota.
Mis?

265
00:22:14,166 --> 00:22:15,583
Me oleme peaaegu kohal.

266
00:22:15,666 --> 00:22:17,833
See on… see on vale.

267
00:22:19,166 --> 00:22:20,208
Mis?

268
00:22:21,666 --> 00:22:23,125
Ei, mees. See…

269
00:22:24,166 --> 00:22:25,875
-Vaata, ta on seal.
-Jah.

270
00:22:25,958 --> 00:22:28,708
-Ei, ei. Ma-ma ei… ma-ma…
Ta on seal üleval.

271
00:22:29,416 --> 00:22:32,583
Mis iganes see on, sa ei pea seda
tegema.

272
00:22:34,916 --> 00:22:37,625
Nüüd me peame tagasi minema
ja me mõtleme selle koos välja.

273
00:22:38,750 --> 00:22:41,208
Ei, me lihtsalt viime su
su naise juurde.

274
00:22:42,333 --> 00:22:43,500
Jah.

275
00:22:43,583 --> 00:22:47,500
Asi on selles,
et lapsed peavad õppima valetama.

276
00:22:48,833 --> 00:22:51,416
Ja teie kaks alles õpite.

277
00:22:55,041 --> 00:23:00,291
Ma-ma ei tea, mis toimub,
aga ma… ma näen, et te olete… olete hirmul.

278
00:23:02,333 --> 00:23:03,708
Ma ei karda.

279
00:23:05,958 --> 00:23:07,500
Noh, vaata, see ongi valetamise
aspekt.

280
00:23:07,583 --> 00:23:10,416
Sa-sa teed seda korra
ja sa pead edasi valetama.

281
00:23:11,000 --> 00:23:14,333
Ja sa-sa valetad mulle,
sest sa ei usu, et ma saan aru,

282
00:23:14,833 --> 00:23:19,583
aga asi on selles, et tead,
meie, kes me sind armastame, me saame aru.

283
00:23:20,708 --> 00:23:23,125
Nii et me… me lähme tagasi…

284
00:23:25,041 --> 00:23:27,166
sa räägid mulle, mis toimub,

285
00:23:28,000 --> 00:23:30,833
ja ma luban sulle, et ma aitan sind.

286
00:23:34,791 --> 00:23:35,791
Okei?

287
00:23:38,458 --> 00:23:39,541
Okei.

288
00:23:50,416 --> 00:23:51,583
Veidi.

289
00:23:57,916 --> 00:23:58,916
Jah.

290
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
Kõik saab korda.

291
00:24:02,583 --> 00:24:04,291
-Vau.

292
00:24:04,375 --> 00:24:07,041
-Oh, jumal. Oh, j… Oh, j…
-Mis toimub, härra?

293
00:24:07,125 --> 00:24:08,125
-Mis…

294
00:24:08,208 --> 00:24:09,416
-M… vau…

295
00:24:09,500 --> 00:24:12,375
-Mis tal viga on? Arthur.
-Appi!

296
00:24:12,458 --> 00:24:14,541
-Arthur, Arthur.

297
00:24:14,625 --> 00:24:17,166
Mida me teeme?
-Mis toimub?

298
00:24:17,250 --> 00:24:18,583
Kuule, Arthur. Arthur, Arthur.

299
00:24:18,666 --> 00:24:19,958
-Aitame ta üles.
-Oota, oota!

300
00:24:20,041 --> 00:24:21,750
-Mida me teeme?
-Aita mul ta üles saada.

301
00:24:22,625 --> 00:24:24,458
Oh, mu jumal!

302
00:24:29,750 --> 00:24:30,958
Mis juht… Mis juht…

303
00:24:34,208 --> 00:24:36,541
-[Nõrgalt, Smee karjub] Oh, mu jumal!

304
00:24:37,916 --> 00:24:38,916
Mis…

305
00:24:40,875 --> 00:24:44,875
Kuhu see kadus? Kuhu see kadus?
Kuhu see kadus? Kuhu see kadus?

306
00:24:45,833 --> 00:24:49,000
-Palun…
Kuhu see kadus? Kuhu see kadus?

307
00:24:49,083 --> 00:24:52,250
Smee, kuhu see kadus? Ei, ei, ei, ei.

308
00:24:52,333 --> 00:24:54,083
See on koletis. Nad tahavad seda, Smee.

309
00:24:55,166 --> 00:24:57,750
Sa ütlesid, et temaga saab…
et temaga saab kõik korda.

310
00:24:59,250 --> 00:25:02,291
-Me…
-Ta tahtis seda… Ta… Mida sa tegid?

311
00:25:02,375 --> 00:25:03,875
Sa valetasid mulle.

312
00:25:04,666 --> 00:25:06,333
Vaata, ma-ma-ma ainult ütlesin, et aitan

313
00:25:06,416 --> 00:25:08,541
sind, sest sa ütlesid, et
temaga saab kõik korda.

314
00:25:08,625 --> 00:25:11,458
Ei! Ei! Arthur.

315
00:25:11,541 --> 00:25:14,625
Arthur? Arthur? Arthur, palun!

316
00:25:14,708 --> 00:25:17,958
Palun! Slightly! Slightly! Ei.

317
00:25:18,750 --> 00:25:20,875
Oota. Peatu.

318
00:25:20,958 --> 00:25:24,083
Slightly, palun, pal…

319
00:25:24,166 --> 00:25:26,625
-Mis?

320
00:25:28,250 --> 00:25:29,750
Slightly!

321
00:25:29,833 --> 00:25:32,583
-Mida sa teed?
Me jääme hiljaks!

322
00:25:34,291 --> 00:25:35,833
Aita mind, palun, Smee!

323
00:25:46,458 --> 00:25:47,708
Kallis.

324
00:25:49,916 --> 00:25:51,083
Mis on?

325
00:25:53,166 --> 00:25:54,208
Tule siia.

326
00:25:55,083 --> 00:25:56,166
Tule siia.

327
00:25:59,583 --> 00:26:02,000
Ema.

328
00:26:03,416 --> 00:26:05,291
-Mis viga on?

329
00:26:05,833 --> 00:26:06,916
Mis viga on?

330
00:26:07,000 --> 00:26:08,166
Ema?

331
00:26:13,791 --> 00:26:15,000
Ma olen siin.

332
00:26:21,083 --> 00:26:24,083
Kõik on raske
ja ma ei tea, mida teha.

333
00:26:27,916 --> 00:26:29,208
Šš.

334
00:26:34,583 --> 00:26:36,375
Sinuga saab kõik korda, kallis.

335
00:26:41,416 --> 00:26:42,833
Kõik saab korda.

336
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Ma luban.

337
00:27:55,958 --> 00:27:57,750
Maandumine. Lõpetatud.

338
00:28:04,125 --> 00:28:06,333
Kopeeritud. Meeskond kaks. Maandumine.
Lõpetatud.

339
00:28:07,000 --> 00:28:10,166
Kopeeritud. Infiltreeruge. Hoidke madalat
profiili.

340
00:28:10,250 --> 00:28:12,083
Tulistage, et tappa. Lõpetatud.

341
00:28:12,583 --> 00:28:13,958
Kopeeritud. Lõpetatud.

342
00:28:15,208 --> 00:28:16,833
Ma ütlesin, et tule üksi.

343
00:28:19,125 --> 00:28:21,083
Ma vajasin abi.

344
00:28:21,916 --> 00:28:23,458
Ta on mu parim sõber, sa ei tohi talle
haiget teha.

345
00:28:26,750 --> 00:28:28,166
Kus see on?

346
00:28:29,750 --> 00:28:33,416
Ma proovisin. Ma vannun, ma proovisin.

347
00:28:33,500 --> 00:28:36,250
Ma tegin kõik, mida sa palusid mul teha.

348
00:28:36,333 --> 00:28:39,500
Kui see oleks tõsi, siis ma ei seisaks
tühja laiba kohal.

349
00:28:40,500 --> 00:28:42,000
Sa ei saa aru.

350
00:28:42,500 --> 00:28:44,000
Kõik läks valesti.

351
00:28:44,791 --> 00:28:45,916
Ma tegin, nagu sa käskisid.

352
00:28:46,000 --> 00:28:48,291
Viisin ta muna lähedale ja
koletis mähkis end ta näo ümber.

353
00:28:48,375 --> 00:28:49,958
Aga siis, ma-ma ei tea.

354
00:28:50,041 --> 00:28:52,416
Sa ei öelnud mulle, et
seal tuleb veel üks koletis.

355
00:28:52,916 --> 00:28:57,083
Ja sa-sa ütlesid, et mul on rohkem aega
ja... kõik juhtus nii kiiresti--

356
00:28:57,166 --> 00:28:58,666
-Lõpeta rääkimine.
-Ma vannun.

357
00:28:58,750 --> 00:28:59,750
Lõpeta.

358
00:29:00,375 --> 00:29:01,666
Sa käitud nagu laps.

359
00:29:02,166 --> 00:29:04,666
Kas sa tead, mida täiskasvanud teevad,
kui nad vea teevad?

360
00:29:04,750 --> 00:29:06,250
Nad tunnistavad seda.

361
00:29:07,333 --> 00:29:09,750
Aga mu ema?

362
00:29:09,833 --> 00:29:11,500
Sa ei tee talle haiget, eks?

363
00:29:14,583 --> 00:29:15,750
Tooge nad.

364
00:29:16,625 --> 00:29:20,250
Palun, palun ütle mulle.
Aga mu ema, ah?

365
00:29:20,333 --> 00:29:23,916
Kas sa-Kas sa kavatsed...
Palun. Lase lahti. Palun.

366
00:29:24,000 --> 00:29:25,416
Esimene sihtmärk ebaõnnestus.

367
00:29:25,500 --> 00:29:27,666
Olgu. Vabandust. Olgu.
-Liigume teise sihtmärgi juurde.

368
00:29:49,916 --> 00:29:53,291
Ksenomorf väljus
rajatisest läbi jäätmetoru.

369
00:29:53,375 --> 00:29:56,125
Wendy't ega Kadunud Poiste
ei ole nähtud.

370
00:29:56,208 --> 00:29:58,041
See pole hea mõte.

371
00:29:58,125 --> 00:30:00,208
Sa oled naeruväärne.

372
00:30:01,000 --> 00:30:02,583
Mida rohkem me isendeid liigutame,

373
00:30:02,666 --> 00:30:06,083
seda laiali nad on,
seda vähem saame tagada kinnipidamist.

374
00:30:06,166 --> 00:30:09,958
Sa nägid filmi, eks? See-See
lavastas Tootlesiga juhtunu.

375
00:30:10,041 --> 00:30:11,250
See on tark.

376
00:30:12,083 --> 00:30:13,416
Ja ma tahan temaga rääkida.

377
00:30:24,416 --> 00:30:25,500
Kas sa kuuled mind?

378
00:30:31,458 --> 00:30:32,833
Pliiats.

379
00:30:40,750 --> 00:30:41,916
Me nimetame seda pi-ks.

380
00:30:42,750 --> 00:30:45,916
Jah, see on ringi ümbermõõdu
suhe selle läbimõõduga.

381
00:30:46,000 --> 00:30:48,416
Kõik arenenud tsivilisatsioonid
teaksid seda numbrit.

382
00:30:48,500 --> 00:30:52,416
Niisiis... mis on järgmised
kolm numbrit?

383
00:30:59,750 --> 00:31:00,833
Ja?

384
00:31:10,333 --> 00:31:11,500
Ja järgmine number?

385
00:31:25,000 --> 00:31:29,916
-Härra, ma pean oma muret uuendama.

386
00:31:30,000 --> 00:31:31,583
-Oh, mu jumal.

387
00:31:31,666 --> 00:31:33,250
Oh, mu jumal.

388
00:31:33,833 --> 00:31:36,208
Oh. Kui sa vaid saaksid rääkida.

389
00:31:37,916 --> 00:31:41,875
Kui see olend peaks põgenema ja
pesastuma inimpopulatsiooni--

390
00:31:41,958 --> 00:31:43,416
Või kasvõi ühes inimeses.

391
00:31:44,250 --> 00:31:46,083
Härra?
-Ma ütlen, et sul on õigus.

392
00:31:46,166 --> 00:31:48,333
Me peaksime... Jah,
me peaksime selle inimeseks muutma.

393
00:31:49,166 --> 00:31:51,000
Sa tead,
keegi, kes räägib ja kasutab tualetti.

394
00:31:51,083 --> 00:31:52,250
Võib-olla üks teadlastest?

395
00:31:52,333 --> 00:31:53,500
Ei, hallituse eemaldaja, tead?

396
00:31:53,583 --> 00:31:56,333
Keegi madala IQ-ga,
et saaksime erinevust näha.

397
00:31:58,083 --> 00:31:59,083
Väga hea, härra.

398
00:32:00,083 --> 00:32:01,333
Ma alustan nimekirja.

399
00:32:05,416 --> 00:32:08,250
Ei, ei. Oota, oota.

400
00:32:09,083 --> 00:32:11,333
Ma tean täpselt, keda kasutada.

401
00:32:29,000 --> 00:32:33,166
Meil on umbes veerand miili
ja seal on paadisild.

402
00:32:34,833 --> 00:32:36,250
Arthur andis mulle koodi.

403
00:32:37,916 --> 00:32:39,250
- Olgu.
- Olgu.

404
00:32:49,541 --> 00:32:51,250
Mis?
- Vaikust.

405
00:32:55,500 --> 00:32:57,458
Lihtsalt. Halb idee.

406
00:32:57,541 --> 00:32:58,916
Viska see maha.

407
00:33:00,000 --> 00:33:01,166
Sa peaksid minema.

408
00:33:01,791 --> 00:33:03,333
Enne kui on liiga hilja.

409
00:33:03,833 --> 00:33:04,833
Kinnitage nad.

410
00:33:04,916 --> 00:33:06,875
Me selgitame välja,
millised on sünteesid hiljem.

411
00:33:10,583 --> 00:33:11,833
Mine ära.

412
00:33:14,250 --> 00:33:16,500
- Marcy, ei.
- Nüüd.

413
00:33:17,250 --> 00:33:18,250
Või mis?

414
00:33:22,291 --> 00:33:23,541
Mis kurat see on?

415
00:33:27,208 --> 00:33:28,458
Mis kurat see on?

416
00:33:54,375 --> 00:33:56,583
- Sa lasid selle välja.

417
00:34:03,000 --> 00:34:05,416
Peatu, peatu, peatu. Joe, peatu.

418
00:34:06,583 --> 00:34:07,583
Kõik on korras.

419
00:35:04,958 --> 00:35:06,166
Mida sa sellele ütlesid?

420
00:35:09,583 --> 00:35:11,000
Peitu ja jälgi.

421
00:35:12,083 --> 00:35:13,291
Ma arvan.

422
00:35:15,208 --> 00:35:16,208
Tule.

423
00:35:35,333 --> 00:35:36,333
Lähme.

424
00:36:39,583 --> 00:36:40,958
Mida sa tegid?

425
00:36:54,333 --> 00:36:55,833
Viska relvad maha.

426
00:36:56,416 --> 00:36:58,000
Keegi ei salli halba kaotajat.

427
00:37:11,250 --> 00:37:12,750
Kes leidis, see hoiab.

428
00:37:15,291 --> 00:37:18,416
Poisid, tulge siia.

429
00:37:34,500 --> 00:37:36,083
See pole veel läbi.

430
00:37:38,375 --> 00:37:40,083
Miski pole kunagi.

431
00:37:41,208 --> 00:37:42,333
Pange nad luku taha.

432
00:37:45,958 --> 00:37:48,291
Teid kahte karistatakse.

433
00:38:42,166 --> 00:38:43,833
Vabastage meid.

434
00:38:49,250 --> 00:38:50,416
Ma panen mootori tööle.

435
00:38:53,708 --> 00:38:57,000
Ütlesin, et ta on siin.
Vau, vau. Hei, rahune, mees.

436
00:38:57,833 --> 00:38:58,875
Me oleme siin vaid rääkimas.

437
00:38:58,958 --> 00:39:02,166
- Pange relvad maha.
- Erak, mida ma sulle ütlesin?

438
00:39:02,250 --> 00:39:04,083
Ma ütlesin, et sa ei tohiks seda
teha.

439
00:39:04,166 --> 00:39:05,333
Nüüd vaata, kus me oleme.

440
00:39:05,833 --> 00:39:08,125
Me peame minema. Palun.

441
00:39:08,625 --> 00:39:11,666
Ei saa, mees.
Käed pähe.

442
00:39:11,750 --> 00:39:14,166
Ära tulista. Sa kahjustad kaupa.

443
00:39:14,250 --> 00:39:15,541
Minu käsk on teid tagasi viia.

444
00:39:15,625 --> 00:39:18,916
Ära tulista.
Sa keerasid, poiss.

445
00:39:20,500 --> 00:39:23,583
Hr. Maasikas ütleb: "Kao ära."

446
00:39:24,750 --> 00:39:26,250
Me ei lähe kunagi tagasi.

447
00:39:27,416 --> 00:39:29,458
Paadist välja. Nüüd.

448
00:39:31,416 --> 00:39:32,583
Ma näen sind.

449
00:39:35,625 --> 00:39:36,625
Ei!

450
00:40:00,083 --> 00:40:02,000
Ei. Ei.

451
00:40:07,083 --> 00:40:08,083
Oh, mu jumal!

452
00:40:22,041 --> 00:40:23,083
Ei!

453
00:40:42,166 --> 00:40:43,500
Viska see maha!

454
00:40:45,750 --> 00:40:47,291
Mida sa tegid?

455
00:40:47,916 --> 00:40:50,083
-[♪ "Song For The Dead" mängib]
Viska see maha!

456
00:41:16,833 --> 00:41:18,750
Mida sa tegid?
Powered by translatesubtitles.org