TranslateSubtitles.org

In.the.Blink.of.an.Eye.2026.DV.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:05:19,917 --> 00:05:22,792
Võib-olla kui ma lihtsalt-- Ma ei--

2
00:05:22,875 --> 00:05:25,542
Oota. Kuidas see on?
Ma lihtsalt ei saa--

3
00:05:25,625 --> 00:05:28,000
Kas nii on parem? Ei?
Ei, tegelikult ei ole.

4
00:05:28,083 --> 00:05:30,208
-See ei saa--
Jah.

5
00:05:30,292 --> 00:05:32,875
Vabandust. Võib-olla sa peaksid
lõpetama.
-Kas ma peaksin--

6
00:05:33,917 --> 00:05:36,458
Lihtsalt-- Vabandust, mu-mu mõtted
pole siin.

7
00:05:44,333 --> 00:05:46,583
...me peaksime ilmselt lihtsalt
mõlemad siin magama minema, ah?

8
00:05:46,667 --> 00:05:49,792
Sest me oleme päris purjus ja...

9
00:05:53,917 --> 00:05:55,875
Ma arvan, et sa peaksid tegelikult
koju minema.

10
00:05:58,375 --> 00:05:59,375
Oh.

11
00:05:59,917 --> 00:06:00,917
Ee...

12
00:06:03,375 --> 00:06:04,875
Oh, okei.

13
00:06:12,208 --> 00:06:14,917
Sa tead, lihtsalt-- Ma-- Sest me ei
pea täna õhtul midagi tegema.

14
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
-Ma tean seda.
Jah.

15
00:06:18,375 --> 00:06:20,583
Me võiksime proovida seda teinekord
uuesti.

16
00:06:20,667 --> 00:06:23,125
See ei sobitu tegelikult minu
tulevikuplaanidesse

17
00:06:23,208 --> 00:06:26,250
-sest ma olen tõesti siin selleks, et
tööd teha, nii et...
-Jah. Noh, mina ka.

18
00:06:30,417 --> 00:06:31,625
Ma olen kindel, et ma näen sind
ringi liikumas.

19
00:06:31,708 --> 00:06:34,083
Ee, välja või sisse?

20
00:06:34,167 --> 00:06:36,333
Mis?
-Tuled.

21
00:06:36,417 --> 00:06:37,875
Sees. Sees, sees, sees.

22
00:06:37,958 --> 00:06:40,250
Ma hakkan tööle, nii et sees.

23
00:07:21,667 --> 00:07:23,500
Tere hommikust, Coakley.

24
00:07:23,583 --> 00:07:25,250
Tere hommikust, ROSCO.

25
00:07:38,833 --> 00:07:40,250
Kuidas sul täna läheb?

26
00:07:40,333 --> 00:07:42,417
Mul on hästi. Kuidas sa magasid?

27
00:07:42,500 --> 00:07:43,958
Hästi.

28
00:07:46,042 --> 00:07:47,708
Mida sa eile õhtul tegid?

29
00:07:48,208 --> 00:07:50,958
Mitte midagi erilist. Lihtsalt
mõtlesin.

30
00:07:51,042 --> 00:07:52,458
Oh, lahe.

31
00:07:52,542 --> 00:07:55,667
Kuule, pane mõned numbrid lauale,
sõber, kas sa teeksid?

32
00:07:55,750 --> 00:07:57,792
Midagi konkreetset?

33
00:07:58,500 --> 00:08:00,292
Kas me oleme juba kohal?

34
00:08:00,375 --> 00:08:02,250
Vaatame.

35
00:08:02,333 --> 00:08:05,000
Juba on möödunud 210 aastat,

36
00:08:05,083 --> 00:08:11,083
nii et me peaksime jõudma Kepler
16b-ni 126 aasta pärast.

37
00:08:11,167 --> 00:08:13,083
Kas see pole tore, ah?

38
00:08:13,833 --> 00:08:15,292
- Mm-hmm.

39
00:09:42,292 --> 00:09:44,083
See oled ainult sina ja mina, sõber.

40
00:10:56,167 --> 00:10:57,792
Vaadates ta vasakut peopesa...

41
00:11:00,250 --> 00:11:02,500
Pole päris kindel, mis meil siin on.

42
00:11:06,792 --> 00:11:08,000
Võib-olla hoiab ta midagi käes?

43
00:11:19,625 --> 00:11:20,875
Lihtsalt töötan.

44
00:11:22,667 --> 00:11:23,792
Jah.

45
00:11:24,750 --> 00:11:26,000
See on hea.

46
00:11:27,583 --> 00:11:31,292
Um, see on kõik kuidagi väga uus,
aga nad tunduvad toredad.

47
00:11:32,542 --> 00:11:33,875
Oh, kurat. Oh, kurat.

48
00:11:33,958 --> 00:11:35,958
Mis? Um-- Uh, ei.

49
00:11:36,042 --> 00:11:37,583
Uh, ei, see-- see olen ainult mina.

50
00:11:37,667 --> 00:11:41,667
See on-- See-- See ongi selle
mõte,

51
00:11:41,750 --> 00:11:45,958
sest mina see, kes ekstraheerib
ja järjestab mtDNA-d,

52
00:11:46,042 --> 00:11:50,375
otsin introgressiooni, ee, määran
vanust.

53
00:11:50,917 --> 00:11:53,000
Minu uurimus on üsna oluline asi.

54
00:11:53,083 --> 00:11:55,458
Nagu, ma võiksin avaldada artikli.

55
00:11:57,208 --> 00:12:00,292
Ma ei tea veel. Sellepärast on see
põnev.

56
00:12:00,375 --> 00:12:03,333
Me võiksime, um-- Me võiksime
kauem elada.

57
00:12:03,417 --> 00:12:05,250
Me võiksime vähki ravida.

58
00:12:05,875 --> 00:12:08,125
Me võiksime teada saada, kust me
pärit oleme.

59
00:12:09,292 --> 00:12:11,208
Princeton on vaevu New Jersey.

60
00:12:12,625 --> 00:12:14,375
Kuule, ema, ma peaksin minema.

61
00:12:15,125 --> 00:12:16,250
Olgu. Armastan sind ka.

62
00:13:03,500 --> 00:13:04,958
Auu.

63
00:13:05,458 --> 00:13:06,625
Sitt.

64
00:13:08,417 --> 00:13:10,042
-Hei, ROSCO?

65
00:13:10,125 --> 00:13:12,208
Jah? -Mis lõunaks on?

66
00:13:28,792 --> 00:13:30,292
Pidurdamise löök?

67
00:13:30,792 --> 00:13:33,875
Püsiv 10,5 meetrit sekundis ruudus.

68
00:13:33,958 --> 00:13:36,750
Ma jälgin endiselt kõiki süsteeme.

69
00:13:36,833 --> 00:13:39,167
- Sa ei pea selle pärast muretsema.
-Ma tean. Lihtsalt--

70
00:13:39,250 --> 00:13:41,375
Mul peab midagi teha olema, tead?

71
00:13:43,083 --> 00:13:44,500
Ma muretsen sinu pärast.

72
00:13:45,292 --> 00:13:47,417
Kas see on see, mille üle sa terve
öö mõtled?

73
00:13:47,500 --> 00:13:49,667
Ma mõtlen paljudele asjadele.

74
00:13:58,542 --> 00:14:00,208
Sa ei saa piisavalt vett?

75
00:14:01,292 --> 00:14:03,500
Ma võin mullaproove võtta, kui sa
soovid.

76
00:14:03,583 --> 00:14:05,625
Ei, tundub piisavalt niiske.

77
00:14:06,125 --> 00:14:07,500
Anna mulle hetk.

78
00:14:09,750 --> 00:14:11,667
Monitorid näitavad, et muld on
piisavalt niiske.

79
00:14:11,750 --> 00:14:13,542
Uh-huh. Tänan sind.

80
00:14:20,083 --> 00:14:22,542
Ma mõõtsin O2 taset ja see on
natuke madal.

81
00:14:22,625 --> 00:14:24,750
Kas sa vaataksid palme
kasvuhoones?

82
00:14:24,833 --> 00:14:27,417
-Kui madal? - See on minimaalne
vahe,

83
00:14:27,500 --> 00:14:29,750
aga sa peaksid kontrollima taime
tervist, kui sa seal oled.

84
00:14:30,250 --> 00:14:31,250
Kui minimaalne?

85
00:14:32,792 --> 00:14:35,333
Mis on erinevus, mida sa hapnikus
märkasid?

86
00:14:36,208 --> 00:14:37,542
Veidi alla 1%.

87
00:14:38,708 --> 00:14:43,083
Minimaalne, aga hapnik taimedest
peaks olema stabiilne.

88
00:14:43,167 --> 00:14:44,583
Olgu. Olgu.

89
00:14:45,500 --> 00:14:48,708
Vau. Issand.

90
00:14:49,792 --> 00:14:52,542
Jah, need ei näe minu jaoks eriti
terved välja.

91
00:14:53,042 --> 00:14:54,792
Mis neil viga on?

92
00:14:56,333 --> 00:14:58,250
Ma ei tea. Nad on haiged.

93
00:14:59,375 --> 00:15:03,958
Ma ei tea, kas see on bakteriaalne
või seenhaigus või mis, aga um,

94
00:15:05,417 --> 00:15:07,292
me peame kasvuhoone desinfitseerima.

95
00:15:10,375 --> 00:15:12,708
Ma korjan proove kõigilt haigestunud
taimedelt

96
00:15:12,792 --> 00:15:14,708
, et me saaksime saasteaine leida.

97
00:15:16,125 --> 00:15:18,875
Seal ei tohiks ühtegi saasteainet olla.

98
00:15:18,958 --> 00:15:21,667
Noh, on.

99
00:16:42,375 --> 00:16:44,458
Ema? Kas sa kuuled mind?

100
00:16:45,042 --> 00:16:46,792
Ei. Va-Vabandust, ma ei saa-- ma ei
kuule sind.

101
00:16:46,875 --> 00:16:48,667
Oota. Ma lähen korraks välja.

102
00:16:48,750 --> 00:16:50,125
Kas sa kuuled mind? Hallo?

103
00:16:52,958 --> 00:16:55,167
Vabandust, levi pole eriti hea.

104
00:16:55,667 --> 00:16:56,708
Kas sa kuuled mind?

105
00:16:56,792 --> 00:16:59,542
Jah, jah, jah. Vabandust. Ma olin...
...ma olin maa all.

106
00:16:59,625 --> 00:17:02,833
Ee, kõik on... Jah. Jah.

107
00:17:02,917 --> 00:17:04,583
Sa helistasid kaks korda. Mis on?

108
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
Mm-hmm.

109
00:17:16,333 --> 00:17:17,500
Mida see tähendab?

110
00:17:21,250 --> 00:17:23,375
Olgu, aga... miks sa siis ei...

111
00:17:23,458 --> 00:17:26,125
See... see... see ei ole tähtis.
See ei ole tähtis.

112
00:17:26,208 --> 00:17:28,000
Mida arst ütles?

113
00:17:32,625 --> 00:17:34,792
Olgu. Tegelikult, kas ma saaksin
kellegagi rääkida?

114
00:17:34,875 --> 00:17:36,875
Kas sa oled veel seal? Sest ma saan...

115
00:18:14,542 --> 00:18:15,542
Auu.

116
00:18:23,125 --> 00:18:24,125
Hei, ROSCO?

117
00:18:25,208 --> 00:18:28,583
Sa oled kaotanud 4,5%
produktiivsest peopesamassist.

118
00:18:29,500 --> 00:18:33,917
Lahe. Ma tahtsin paluda, et sa
jutustaksid mulle loo või nalja.

119
00:18:34,500 --> 00:18:35,875
Oh, vabandust.

120
00:18:35,958 --> 00:18:38,500
Ma arvasin, et sa küsid
seisundi värskendust.

121
00:18:38,583 --> 00:18:39,583
Minu viga.

122
00:18:40,542 --> 00:18:42,542
Sada protsenti mitte see, mida ma
tahtsin kuulda.

123
00:18:43,042 --> 00:18:45,708
Muidugi, see on loogiline.

124
00:18:46,667 --> 00:18:48,583
Aga tänan.

125
00:18:52,500 --> 00:18:54,792
Miks päike ülikooli ei läinud?

126
00:18:55,625 --> 00:18:56,625
Miks?

127
00:18:56,708 --> 00:18:58,625
Sest tal oli juba miljon kraadi.

128
00:19:32,542 --> 00:19:35,208
Sa olid nagu v-- nagu, sa värisesid
seal minuti.

129
00:19:35,292 --> 00:19:36,875
See on natuke seksikas.

130
00:19:37,833 --> 00:19:39,000
Natuke?

131
00:19:39,083 --> 00:19:41,417
Väga. See oli väga seksikas,
seda ma mõtlen.

132
00:19:42,875 --> 00:19:46,958
Ma pole kunagi, nagu, sellist
intensiivset...

133
00:19:47,792 --> 00:19:49,792
ilma, tead küll, ee...

134
00:19:50,625 --> 00:19:53,250
Ee, vabandust, kas sa mitte...

135
00:19:53,333 --> 00:19:56,083
Kas sa ütled, et sa pole kunagi
orgasmi saanud?

136
00:19:56,167 --> 00:19:59,000
-Ei, ma ei ütle seda.
-Ei, ma ei arvanudki.

137
00:19:59,083 --> 00:20:02,125
-Ma pean vetsu minema.
-See on hea. See on...

138
00:20:02,208 --> 00:20:03,792
Ei, ma lihtsalt...
-Phew, tead?

139
00:20:03,875 --> 00:20:05,417
Ma pole kunagi, tead küll, alates...

140
00:20:05,500 --> 00:20:07,167
Pole hullu.

141
00:20:09,833 --> 00:20:14,708
Hei, ma olen, ee... ma olen väga
õnnelik, et sa kirjutasid.

142
00:20:15,375 --> 00:20:17,375
Jah, hea, et ma kirjutasin ka.

143
00:20:17,458 --> 00:20:20,542
Jah, ma ausalt...
Ma ausalt ei oodanud seda.

144
00:20:27,375 --> 00:20:29,792
Ee, seal on hambahari.
See on kraanikausi all...

145
00:20:29,875 --> 00:20:33,125
-kui sa hindad suuhügieeni nagu mina...
-Ei, ma... ma pean vara üles tõusma.

146
00:20:33,208 --> 00:20:34,250
Ee, jah. Ma mõtlen, mina ka.

147
00:20:34,333 --> 00:20:37,375
Ma pean... ma pean Vancouverisse
lennukile jõudma.

148
00:20:37,458 --> 00:20:39,375
M-Mis Vancouveris on?

149
00:20:39,958 --> 00:20:40,958
Mu ema.

150
00:20:41,917 --> 00:20:44,750
Oh. Ma ei teadnud, et sa oled, ee...

151
00:20:44,833 --> 00:20:47,542
-Kanada. Jah. Probleem?

152
00:20:47,625 --> 00:20:50,583
Ei.

153
00:20:52,542 --> 00:20:54,708
Uh, kas see on siis ainult külastus?

154
00:20:54,792 --> 00:20:59,375
Um, see on tegelikult päris tõsine.
Nii et ma ei... Ma lihtsalt... Um...

155
00:20:59,458 --> 00:21:02,500
Pole probleemi.
Ma olen lihtsalt seksiobjekt, nii et...

156
00:21:02,583 --> 00:21:04,750
-Selge.
Õige.

157
00:21:04,833 --> 00:21:06,208
Oh.

158
00:21:08,167 --> 00:21:09,833
Näeme. Ma saadan sulle sõnumi.

159
00:22:03,042 --> 00:22:05,708
Daamid ja härrad,
oleme nüüd maandunud Vancouveris.

160
00:22:21,208 --> 00:22:24,417
Ma tunnen end jõuetuna.

161
00:22:25,958 --> 00:22:27,625
Sest sa oledki.

162
00:22:30,500 --> 00:22:31,833
No, mida me teeme?

163
00:22:46,917 --> 00:22:53,458
Mis siis, kui me kaotame selle tõttu
30% oma palmilehtedest?

164
00:22:53,542 --> 00:22:56,292
See tähendaks missiooni läbikukkumist.
Kogu asi?

165
00:22:56,875 --> 00:22:57,833
Jah.

166
00:22:58,333 --> 00:22:59,500
Viisteist?

167
00:22:59,583 --> 00:23:01,542
See tähendaks samuti missiooni
läbikukkumist.

168
00:23:02,042 --> 00:23:03,167
Olgu, kümme?

169
00:23:03,250 --> 00:23:05,792
-Missiooni läbikukkumine.
-Mis on vastuvõetav veamäär?

170
00:23:05,875 --> 00:23:06,875
Kuus protsenti.

171
00:23:16,000 --> 00:23:17,708
Ma ei tea, mis nii naljakat on, Coakley.

172
00:23:17,792 --> 00:23:19,625
Beebide elud on ohus.

173
00:23:20,958 --> 00:23:23,625
See on päris väike
veamäär, sõber.

174
00:23:24,250 --> 00:23:26,750
Seal ei tohiks olla saasteainet, mis
mõjutab palmi tervist.

175
00:23:26,833 --> 00:23:28,500
Ma ei tea, mida sulle öelda.
Nad on haiged.

176
00:23:28,583 --> 00:23:31,000
Suletud süsteem ei tohiks lubada
ühtegi välist patogeeni.

177
00:23:31,083 --> 00:23:33,542
Kui palju me oleme juba kaotanud?

178
00:23:33,625 --> 00:23:34,958
Viis protsenti.

179
00:23:36,917 --> 00:23:41,667
Olgu. Um, töötame välja antibiootikumi,
viirusevastase ravimi.

180
00:23:44,708 --> 00:23:46,083
Lõpetage nende proovide
ettevalmistamine,

181
00:23:46,167 --> 00:23:49,208
ja loodetavasti saame
järjestada nakkuse DNA.

182
00:23:49,292 --> 00:23:50,292
Selge.

183
00:26:19,042 --> 00:26:20,917
Mida? Hei. Vau.

184
00:26:21,000 --> 00:26:23,208
Oh, oota, kas sa magasid?
-Tere.

185
00:26:23,292 --> 00:26:24,583
Ei, ma ei maganud.

186
00:26:24,667 --> 00:26:28,125
Ma lihtsalt... ma lihtsalt lamades.
Ma puhkasin silmi, aga ma ei maganud.

187
00:26:28,208 --> 00:26:30,250
Oh, ei, ma unustasin, kui hilja seal on.

188
00:26:30,333 --> 00:26:31,667
Ei ole. Ei, see on... ma olen ärkvel.

189
00:26:31,750 --> 00:26:33,208
-Sa valetad.
Ma ei valeta.

190
00:26:33,292 --> 00:26:34,875
Vaata, ma olen täiesti ärkvel.

191
00:26:34,958 --> 00:26:37,708
Täiesti ärkvel. Valmis rääkima. Bum.

192
00:26:37,792 --> 00:26:39,375
Tere.

193
00:26:39,458 --> 00:26:40,833
-Tere.
-Tere.

194
00:26:44,292 --> 00:26:47,792
-Kas sa tahad näha minu aastaraamatut?
-Uh, meeleheitlikult.

195
00:26:49,500 --> 00:26:50,792
Olgu.

196
00:26:56,583 --> 00:26:57,833
Olgu, vaatame.

197
00:26:57,917 --> 00:27:00,375
Oh, väitlus.

198
00:27:01,417 --> 00:27:02,583
-Vau.
-Mm-hmm.

199
00:27:02,667 --> 00:27:05,000
Oota, kui vana sa siin oled?

200
00:27:05,083 --> 00:27:06,375
Teine kursus.

201
00:27:06,458 --> 00:27:08,000
Jah, ma arvan, et sa olid väitluses
hea.

202
00:27:08,583 --> 00:27:09,542
Ma olin hea.

203
00:27:09,625 --> 00:27:11,625
-Jah, ma panin tüdruku nutma.
- Jah.

204
00:27:11,708 --> 00:27:15,458
Jah, loomulikult.

205
00:27:15,542 --> 00:27:16,708
Muidugi sa tegid.

206
00:27:19,083 --> 00:27:20,333
See on imelik.

207
00:27:21,208 --> 00:27:22,208
Mis?

208
00:27:22,792 --> 00:27:25,875
Mul pole kunagi varem poissi voodis
olnud.

209
00:27:26,875 --> 00:27:31,667
Oh. Oh, no, um--
noh, mul on au siin olla.

210
00:27:35,125 --> 00:27:36,167
Hallo?

211
00:27:36,708 --> 00:27:39,958
Oota, ma arvan, et sa katkestad
natuke.

212
00:27:41,208 --> 00:27:42,333
Hallo?

213
00:27:44,167 --> 00:27:46,000
Oh, hei.
-Kas sa kuuled mind?

214
00:27:46,083 --> 00:27:47,792
- Jah. Oota, kas sa kuuled mind?
-Nüüd?

215
00:27:47,875 --> 00:27:49,167
Jah, jah, jah.

216
00:27:49,250 --> 00:27:51,458
Pean siia alla tulema.

217
00:27:51,542 --> 00:27:53,167
Hei.

218
00:27:56,083 --> 00:27:57,083
Tere.

219
00:27:58,708 --> 00:27:59,708
Tere.

220
00:28:05,417 --> 00:28:06,917
Mu ema on suremas.

221
00:28:09,250 --> 00:28:10,958
Tehakse, mis suudetakse, aga um...

222
00:28:12,875 --> 00:28:14,000
see ei näe hea välja.

223
00:28:15,667 --> 00:28:20,833
Oh. Oh, Cl-- Uh, Claire, ma-- Um...

224
00:28:22,750 --> 00:28:24,292
Jumal, mul on kahju.

225
00:28:28,458 --> 00:28:29,458
Mul ka.

226
00:28:44,750 --> 00:28:47,792
Sa oled külili.

227
00:28:53,542 --> 00:28:54,875
Sa ka.

228
00:29:29,208 --> 00:29:33,167
Pead olema tore, et ei pea aega
suremise pärast muretsemiseks raiskama.

229
00:29:33,750 --> 00:29:37,167
Ma mõtlen vahel surmale. Ma ei
ütleks, et ma muretseksin.

230
00:29:37,250 --> 00:29:39,792
-Hmm.
- Kas sa mõtled surmale?

231
00:29:39,875 --> 00:29:41,375
Tavaliselt mitte.

232
00:29:42,792 --> 00:29:44,583
Mis tunne on, kui sa mõtled?

233
00:29:46,250 --> 00:29:47,542
Ma ei tea.

234
00:29:49,042 --> 00:29:50,708
Mu neuronid tulistavad.

235
00:29:51,792 --> 00:29:54,875
Ma saan sellest aru mehaanilise
seisukohast.

236
00:29:54,958 --> 00:29:55,875
Uh-huh.

237
00:29:55,958 --> 00:29:59,125
Aga ma olen uudishimulik kuulma...

238
00:29:59,708 --> 00:30:01,458
Mis tunne see on?

239
00:30:03,708 --> 00:30:05,250
ROSCO, ma ei tea.

240
00:30:05,333 --> 00:30:09,708
Um, kas sa saad välja lülitada kõik
mittevajalikud elektriseadmed,

241
00:30:09,792 --> 00:30:11,458
et saaksime O2 jäätmeid kokku hoida?

242
00:30:11,542 --> 00:30:13,625
See ei tee suurt vahet.

243
00:30:13,708 --> 00:30:14,792
Natuke ikka?

244
00:30:14,875 --> 00:30:16,000
Muidugi. Natuke.

245
00:30:16,083 --> 00:30:17,083
Olgu.

246
00:30:19,208 --> 00:30:21,042
Lülita kõik välja. Mul on pimedas hea.

247
00:30:24,208 --> 00:30:25,750
Olgu.

248
00:30:30,208 --> 00:30:33,000
Vabandust. Mul on kahju.
Mis tunne on, kui sa mõtled?

249
00:30:33,667 --> 00:30:39,292
Ma arvan, et teie, inimesed, tunnete
iganes hetkel, nagu te--

250
00:30:39,375 --> 00:30:41,958
teie meel on ühes kohas.

251
00:30:42,458 --> 00:30:47,125
Mul on veel palju hetki ja paiku.
Kas see on arusaadav?

252
00:30:47,917 --> 00:30:49,375
- Jah.

253
00:30:50,625 --> 00:30:51,833
Mis see oli?

254
00:30:51,917 --> 00:30:54,833
Mul on valem viirusravimile, mis
võib toimida.

255
00:34:49,917 --> 00:34:54,583
Ma olen eemaldanud objekti, mis
näib olevat orgaaniline materjal,

256
00:34:55,083 --> 00:34:57,917
aga kuni me teeme MRI, ei saa me
olla kindlad...

257
00:34:58,750 --> 00:35:02,083
-...mida me täpselt vaatame.

258
00:35:08,333 --> 00:35:12,208
Ei, ema. Ei, ära ütle nii, okei?

259
00:35:12,292 --> 00:35:15,417
Me... Me saame sellega hakkama.
Ei, ei, ei, ei. Ema,

260
00:35:16,042 --> 00:35:18,125
mis siis, kui ma, um, võib-olla...
võib-olla...

261
00:35:18,208 --> 00:35:20,500
Okei... ...ma tulen reedel välja.

262
00:35:20,583 --> 00:35:23,625
Okei? Sest ma tahan. Sellepärast.

263
00:35:29,625 --> 00:35:35,833
Ma... Ma pean oma
doktorantuurist loobuma.

264
00:35:37,500 --> 00:35:40,083
Ma pean oma ema eest hoolitsema
ja...

265
00:35:41,958 --> 00:35:45,417
Mul on dekaaniga kohtumine umbes
tunni pärast.

266
00:35:47,583 --> 00:35:48,583
Oh.

267
00:35:50,208 --> 00:35:51,208
Sa tead seda.

268
00:35:51,792 --> 00:35:54,583
Uh, su ema kohta, jah, aga
mitte, uh...

269
00:35:55,083 --> 00:35:59,250
Jah. Nii et hüvasti,
karjääri muutva töö või muu sellisega.

270
00:36:04,500 --> 00:36:05,833
Ma pean duši alla minema.

271
00:36:08,417 --> 00:36:10,833
- Jah. Ei, jah, mine duši alla.
- Okei.

272
00:36:35,917 --> 00:36:36,917
Niisiis...

273
00:36:38,833 --> 00:36:40,250
me kaotame ikka veel palme.

274
00:36:40,333 --> 00:36:41,333
Jah.

275
00:36:43,125 --> 00:36:45,000
Viirusravimid ei toimi.

276
00:36:45,083 --> 00:36:46,083
Ei.

277
00:36:53,000 --> 00:36:54,375
Ma ausalt öeldes ei...

278
00:36:59,917 --> 00:37:00,917
Mis?

279
00:37:13,083 --> 00:37:14,875
Mis siis, kui me piirdume siin
kaotustega?

280
00:37:17,125 --> 00:37:19,250
ROSCO, tee mulle heameelt.

281
00:37:20,208 --> 00:37:21,417
Mida sa mõtled?

282
00:37:22,292 --> 00:37:24,000
Me ei saa neid palme päästa.

283
00:37:24,083 --> 00:37:26,125
Palmid toodavad hapnikku, mis on
vajalik eluks pardal...

284
00:37:26,208 --> 00:37:29,375
Ma tean, ma tean. Jah, aga need
surevad niikuinii,

285
00:37:29,458 --> 00:37:32,125
sest neil on ettenägematu
parasiit, mida me ei saa tappa.

286
00:37:32,208 --> 00:37:36,292
Veel mitte. Meil võib siiski olla
võimalik luua immuunne palmi tüvi.

287
00:37:37,833 --> 00:37:40,917
Aga ainus asi, mis teadaolevalt
viiruse tapab, on peremeesorganismi tapmine.

288
00:37:41,000 --> 00:37:42,833
- Jah?
- Jah.

289
00:37:42,917 --> 00:37:46,000
Miks me siis peremeesorganismi
ei tapa?

290
00:37:46,917 --> 00:37:48,167
Ma ei saa aru.

291
00:37:49,500 --> 00:37:51,042
Me tapame palmid.

292
00:37:51,625 --> 00:37:55,542
Me vabaneme kõigist palmidest
ja me heidame mulla minema,

293
00:37:55,625 --> 00:37:57,708
ja me ootame, uh, päeva, nädalat...
Ma ei tea.

294
00:37:57,792 --> 00:38:00,667
Kui kaua me suudame elada ilma
värske hapnikuta?

295
00:38:00,750 --> 00:38:02,375
See sõltub su südamelöögisagedusest.

296
00:38:03,250 --> 00:38:05,125
Okei, aga sa saad aru, mida ma mõtlen,
eks?

297
00:38:05,208 --> 00:38:06,833
Miks me proovime neid taimi
päästa?

298
00:38:06,917 --> 00:38:10,125
Me võiksime need lihtsalt tappa ja
tappa viiruse ning siis istutada uued.

299
00:38:10,625 --> 00:38:12,333
Kui me tapame kõik palmid,

300
00:38:12,417 --> 00:38:16,375
siis ei ole kaheks aastaks piisavalt
hapnikku, kuni uued sisse kasvavad.

301
00:38:16,458 --> 00:38:20,625
Lisaks võtaks kogu reisi aega, et
saavutada beebide jaoks õige O2 tase.

302
00:38:20,708 --> 00:38:23,292
Olgu.

303
00:38:23,375 --> 00:38:27,667
Ee, mis on laeva viis peamist
hapniku kasutust?

304
00:38:27,750 --> 00:38:29,792
Elu tagamine teile ja embrüotele.

305
00:38:29,875 --> 00:38:31,167
Mis veel?

306
00:38:31,250 --> 00:38:34,000
Muud kasutusalad on võrreldes
sellega tühised.

307
00:38:34,083 --> 00:38:35,917
Sa oled orgaanilised süsteemid.

308
00:38:36,000 --> 00:38:38,250
Sa kasutad 98% hapnikust.

309
00:38:45,333 --> 00:38:49,125
Noh, siis orgaanilised süsteemid
ei saa hakkama.

310
00:38:49,208 --> 00:38:52,792
Kuid nii sina kui ka beebid on
missiooni jaoks kriitilise tähtsusega.

311
00:38:55,458 --> 00:38:56,458
Noh, mis siis, kui--

312
00:38:57,500 --> 00:38:58,750
mis siis, kui me kõrvaldame ühe?

313
00:38:59,625 --> 00:39:00,625
Millise?

314
00:39:04,208 --> 00:39:06,083
Mina kasutan kõige rohkem hapnikku.

315
00:39:07,250 --> 00:39:11,042
Mis siis, kui ma tapan ennast,

316
00:39:11,125 --> 00:39:14,875
ja siis sina ja laev jätkate?

317
00:39:14,958 --> 00:39:19,292
Ja kui sa jõuad Keplerisse, saab
enamiku tööst automatiseerida.

318
00:39:19,375 --> 00:39:23,792
Nii et sa haldaksid droone ja
inkubeeriksid tüvirakke

319
00:39:23,875 --> 00:39:26,125
ja kasvataksid lapsed üles ja
annaksid kogu asja edasi.

320
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
Kas see toimiks?

321
00:39:29,167 --> 00:39:32,125
Ee, ma pole varustatud...

322
00:39:32,625 --> 00:39:33,625
Ei.

323
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Oled sa kindel?

324
00:39:37,333 --> 00:39:39,667
Ma peaksin läbima iga protokolli

325
00:39:39,750 --> 00:39:41,583
ülejäänud missiooni jaoks, aga...

326
00:39:44,917 --> 00:39:45,917
Vastupidi...

327
00:39:47,333 --> 00:39:50,833
Kas me leiame viisi täiendava
hapniku tootmiseks?

328
00:39:50,917 --> 00:39:52,750
Varukasvuhoone?

329
00:39:57,208 --> 00:39:58,375
Kas see toimiks?

330
00:39:58,458 --> 00:39:59,833
Ma ei tea.

331
00:39:59,917 --> 00:40:03,042
Me ei saa sellele ruumi teha ilma
olulist süsteemi kaotamata,

332
00:40:03,125 --> 00:40:05,875
aga ma võiksin olla kindel, et
arvutused on tehtud.

333
00:40:06,458 --> 00:40:07,458
Olgu.

334
00:41:27,000 --> 00:41:33,125
Ma mõtlesin, ma sain aru, kuhu
panna teine ​​kasvuhoone.

335
00:41:33,208 --> 00:41:34,208
Mm-hmm.

336
00:41:35,250 --> 00:41:37,042
Arvutiruumi.

337
00:41:37,708 --> 00:41:42,083
Muutke minu peaarvuti taimedeks,
kasutage pardal olevaid vetikaid.

338
00:41:46,875 --> 00:41:49,250
-Aga...
- See on ideaalne koht.

339
00:41:49,333 --> 00:41:52,583
See suunab hapniku otse
elutagamissüsteemi.

340
00:41:52,667 --> 00:41:55,167
Jah, aga sa oleksid röstitud, nagu
püsivalt.

341
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
Jah.

342
00:41:58,833 --> 00:41:59,875
Kas see sind ei häiri?

343
00:42:00,375 --> 00:42:01,375
Ei.

344
00:42:04,208 --> 00:42:05,625
Minu jaoks on parim kasutusjuht

345
00:42:05,708 --> 00:42:08,167
see, et sa ellu jääd ja jõuad
planeedile.

346
00:42:08,875 --> 00:42:10,875
See oleks minu soovitus.

347
00:42:14,042 --> 00:42:17,000
Ei, ei, ma ei vali sinu või minu
vahel.

348
00:42:18,500 --> 00:42:23,083
Laske mul käivitada simulatsioon
ja vaadata, kes tõenäolisemalt

349
00:42:34,333 --> 00:42:35,333
viib missiooni lõpule.
Olgu.

350
00:44:43,375 --> 00:44:44,792
Tere hommikust, Coakley.

351
00:44:45,667 --> 00:44:46,667
Hommik.

352
00:44:48,042 --> 00:44:49,042
Olgu, nii et,

353
00:44:50,875 --> 00:44:51,875
mille sa otsustasid?

354
00:44:51,958 --> 00:44:53,667
Kes suurema tõenäosusega
planeedile ellu jääb?

355
00:44:53,750 --> 00:44:54,750
Sina või mina?

356
00:44:56,000 --> 00:44:58,875
Ma tegelikult ei saa sellele
küsimusele vastata.

357
00:44:58,958 --> 00:45:01,333
Mul on võimatu ennustada
sinu käitumist, mis on--

358
00:45:01,417 --> 00:45:02,583
Kes suurema tõenäosusega?

359
00:45:04,542 --> 00:45:05,375
Sina.

360
00:45:10,208 --> 00:45:11,458
Näita mulle matemaatikat.

361
00:45:11,542 --> 00:45:14,250
Ma pigem ei näita.

362
00:45:15,500 --> 00:45:16,500
Vabandust.

363
00:45:16,583 --> 00:45:17,833
Ma pigem ei näita.

364
00:45:19,792 --> 00:45:21,708
See pole eriti paljulubav.

365
00:45:22,208 --> 00:45:23,208
Las ma näen.

366
00:45:26,125 --> 00:45:27,208
Mm-hmm.

367
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
Mmm.

368
00:45:29,500 --> 00:45:31,625
Ei, ma tahan seda üle kontrollida.

369
00:45:31,708 --> 00:45:33,375
Minu matemaatika pole vale.

370
00:45:33,458 --> 00:45:34,583
Oh, ma tean. Ma lihtsalt--

371
00:45:34,667 --> 00:45:38,292
Ma-ma ei ole kindel, kas ma usun
vastust, mida sa mulle annad.

372
00:45:39,292 --> 00:45:40,542
Mis siis, kui sa valetad?

373
00:45:40,625 --> 00:45:41,625
Ma ei valeta.

374
00:45:44,333 --> 00:45:45,750
Mis see tegur siin on?

375
00:45:46,667 --> 00:45:49,333
On olemas teatud juhuslikkus...

376
00:45:49,417 --> 00:45:52,542
...loovus, õnn, mida iganes sa
soovid sellele nimeks panna,

377
00:45:52,625 --> 00:45:57,417
mida mul on raske lisada
inimeste ellujäämise määra arvutusse.

378
00:45:58,917 --> 00:46:03,125
Nii et sa lisad mu numbritele
puhast rumalat õnne.

379
00:46:03,208 --> 00:46:06,000
Ma lisan. Jah.

380
00:46:31,333 --> 00:46:32,375
See on halb.

381
00:46:40,625 --> 00:46:42,958
Mul on kahju.

382
00:46:43,792 --> 00:46:47,542
Ma ei tea, kas ma suudan
selle läbi teha.

383
00:46:48,500 --> 00:46:49,667
Sa suudad.

384
00:46:52,083 --> 00:46:54,000
Ma ei tea, kas me suudame.

385
00:46:54,875 --> 00:46:55,917
Me suudame.

386
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
Me suudame.

387
00:46:57,583 --> 00:46:58,583
Me suudame.

388
00:47:01,417 --> 00:47:03,292
Ma-- ma ei tule tagasi,

389
00:47:04,875 --> 00:47:05,958
ja sa oled alati hõivatud.

390
00:47:07,833 --> 00:47:09,083
Ma ei tea, mis ma--

391
00:47:18,167 --> 00:47:19,667
Võib-olla on ajastus vale...

392
00:47:21,708 --> 00:47:23,000
tead?

393
00:47:26,917 --> 00:47:30,250
Võib-olla me ei peaks
koos olema.

394
00:47:33,125 --> 00:47:37,875
Võib-olla on see lihtsalt liiga
raske ja liiga palju.

395
00:47:37,958 --> 00:47:40,750
Ja miks vaeva näha?

396
00:47:43,500 --> 00:47:46,292
Ma ei usu, et see isegi mõtet
omab,

397
00:47:46,375 --> 00:47:49,542
aga ma lihtsalt tunnen seda
enesekindlust,

398
00:47:49,625 --> 00:47:54,208
et, ma nagu näen tulevikku meiega.

399
00:47:55,000 --> 00:47:56,500
Milline see välja näeb?

400
00:47:57,333 --> 00:47:58,333
Hea.

401
00:48:00,750 --> 00:48:01,750
See on seda väärt.

402
00:48:49,708 --> 00:48:51,333
Hei.
-Tere.

403
00:48:56,125 --> 00:48:58,875
Sa ei kavatse mind, nagu,
gaasitada või elektrilöögiga

404
00:48:58,958 --> 00:49:00,167
panna, kui ma seda teen, eks?

405
00:49:02,542 --> 00:49:04,417
Ma ei saaks isegi siis, kui tahaksin.

406
00:49:05,292 --> 00:49:07,792
Seal on poodiumil kang.

407
00:49:08,417 --> 00:49:10,375
See takistab elektri löömist.

408
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
Ahah.

409
00:49:13,125 --> 00:49:14,958
See saab olema päris kiire.

410
00:49:15,042 --> 00:49:19,125
Oh, hea. [hingab sügavalt sisse, ohkab]

411
00:49:22,292 --> 00:49:23,292
Kas see teeb sulle haiget?

412
00:49:24,000 --> 00:49:26,417
Hmm, ei. Ei.

413
00:49:39,125 --> 00:49:40,208
Viimased sõnad?

414
00:49:46,292 --> 00:49:48,292
Hoolitse minu eest hästi laste eest.

415
00:50:00,417 --> 00:50:02,000
Sa olid mu ainus sõber.

416
00:50:05,667 --> 00:50:06,917
Sinuga saab kõik korda.

417
00:50:11,292 --> 00:50:14,042
Olgu.

418
00:50:21,167 --> 00:50:22,167
Vabandust.

419
00:50:24,500 --> 00:50:25,500
Hüvasti, Coakley.

420
00:55:23,000 --> 00:55:24,292
Greg. Tere.

421
00:55:25,625 --> 00:55:26,958
Jah. Ei, ma tahtsin, ma lihtsalt--

422
00:55:27,833 --> 00:55:28,958
-Järgmine.
-Jah, um,

423
00:55:29,042 --> 00:55:30,583
Ma-ma helistan sulle tagasi.
Ma pean minema.

424
00:57:11,917 --> 00:57:18,042
Kas sa saad aru, et me oleme nüüd
veetnud rohkem aega lahus kui koos?

425
00:57:18,125 --> 00:57:20,417
-K-Kas sa tead seda?
- Jah, ma tean. Mul on kalender.

426
00:57:20,500 --> 00:57:21,792
Jah. Niisiis, nagu...

427
00:57:24,750 --> 00:57:27,333
Ma ei taha seda endale teha, tead?

428
00:57:27,417 --> 00:57:30,583
Ma ei-- Ma-See ei tunnu hästi.
Mulle ei meeldi see.

429
00:57:30,667 --> 00:57:32,625
Oota. Mina või olukord?

430
00:57:32,708 --> 00:57:34,667
Ma ei usu, et see loeb.

431
00:57:34,750 --> 00:57:36,375
Ei, ma arvan, et see loeb palju.

432
00:57:36,458 --> 00:57:38,917
Kas sa ei meeldi mulle,
või sa ei meeldi olukorrale?

433
00:57:39,000 --> 00:57:40,292
Kas me saame siin muutujad eraldada?

434
00:57:40,375 --> 00:57:42,583
Ma ei eralda muutujaid, okei?

435
00:57:42,667 --> 00:57:44,542
Muutujate eraldamist pole.

436
00:57:44,625 --> 00:57:48,458
Ma olen kinni oma ema pööningul
ja mu poiss-sõber on New Jerseys.

437
00:57:48,542 --> 00:57:51,292
Ja ta tegeleb vaheeksamitega.

438
00:57:51,375 --> 00:57:52,958
Ja ma magan oma telefoniga oma voodi kõrval

439
00:57:53,042 --> 00:57:55,750
sest see on, nagu, kõige lähedasem asi,
mis mul on suhtega,

440
00:57:55,833 --> 00:57:57,167
ja ma--

441
00:57:57,250 --> 00:58:00,167
Ma ei leinagi oma ema,
sest ma leinan oma poiss-sõpra.

442
00:58:01,458 --> 00:58:04,625
Ma ei saa kedagi nii väga armastada,
okei? See on liiga valus.

443
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Mida?

444
00:58:16,625 --> 00:58:17,958
Sa armastad mind?

445
00:58:19,250 --> 00:58:20,250
Millal?

446
00:58:22,750 --> 00:58:24,542
Ma just ütlesin sulle, et mul on valu.

447
00:58:24,625 --> 00:58:25,917
See on valus.

448
00:58:26,000 --> 00:58:29,042
Ma tean. Ma lihtsalt--
See on-- See on nii armas,

449
00:58:29,125 --> 00:58:30,500
-ja see oled nii sina.

450
00:58:33,000 --> 00:58:35,542
Hei, hei, hei,

451
00:58:36,208 --> 00:58:37,458
Mina armastan sind ka.

452
00:58:39,250 --> 00:58:40,250
Hästi.

453
00:58:42,583 --> 00:58:43,958
Hästi.

454
01:03:22,917 --> 01:03:26,042
Kuule, tead, ma olen koolile esitanud

455
01:03:26,125 --> 01:03:29,792
palve, et nad lubaksid mul oma mehe
kauguuringuid jätkata.

456
01:03:29,875 --> 01:03:33,167
Ma arvan, et me saame uue meeskonnaga
avalda, mis oleks lihtsalt – Greg?

457
01:03:33,250 --> 01:03:35,417
Mis oleks lihtsalt - Greg?

458
01:03:36,042 --> 01:03:37,667
See on hämmastav.

459
01:03:38,542 --> 01:03:39,625
-Mis?
-Jah.

460
01:03:39,708 --> 01:03:42,250
Sa oled hämmastav, Claire.

461
01:03:42,792 --> 01:03:44,042
Vaata.

462
01:03:44,125 --> 01:03:46,042
Jah, jah, ma vaatan.

463
01:03:46,125 --> 01:03:49,792
Ja mis on lahe, on see, et kui nad
avaldavad, siis

464
01:03:49,875 --> 01:03:52,125
minu nimi oleks esimene, sest ma
alustasin uurimistööd,

465
01:03:52,208 --> 01:03:54,000
kuigi ma ei ole kohapeal.

466
01:03:54,083 --> 01:03:59,417
"Meil oleks hea meel säilitada teie
terav pilk." Olgu.

467
01:03:59,917 --> 01:04:03,083
Ma ikka ei suuda uskuda, et sa siin oled.
Nagu siin, siin.

468
01:04:03,792 --> 01:04:06,167
Sa peaksid selles arvutis olema.

469
01:04:10,792 --> 01:04:11,792
Sa oled õnnelik.

470
01:04:11,875 --> 01:04:13,500
-Ei, ole vait.
-Jah.

471
01:04:13,583 --> 01:04:16,292
Oh, ma tõin sulle midagi.

472
01:04:16,375 --> 01:04:21,250
-Mida?
-Jõulukingituse.

473
01:04:21,333 --> 01:04:24,417
On juuli.
-Jah, aga ma polnud sind näinud.

474
01:04:26,167 --> 01:04:27,333
Sa ostsid mulle midagi.

475
01:04:27,417 --> 01:04:29,333
Ma ei ostnud tegelikult midagi.

476
01:04:29,417 --> 01:04:31,000
Ma varastasin selle.

477
01:04:31,083 --> 01:04:32,917
Oh, sa varastasid mulle midagi?

478
01:04:33,000 --> 01:04:34,167
Jah, ma tegin.

479
01:04:34,250 --> 01:04:35,250
Mis see on?

480
01:04:35,333 --> 01:04:37,833
See on, um-- Laborist.

481
01:04:37,917 --> 01:04:39,333
See on see asi.

482
01:04:42,792 --> 01:04:44,458
See asi, mida su mees hoidis.

483
01:04:44,542 --> 01:04:45,708
See on--

484
01:04:47,333 --> 01:04:48,625
-Mis?
Jah.

485
01:04:51,667 --> 01:04:53,375
-Mis sul viga on?
-Hmm?

486
01:04:54,208 --> 01:04:55,625
-Tõsiselt?

487
01:04:55,708 --> 01:04:56,833
Jah, see oli lihtsalt...

488
01:04:56,917 --> 01:04:59,125
See oli pärast tööaega ja ma...
läksin sisse.

489
01:04:59,208 --> 01:05:01,458
Nad polnud isegi pääsukoodi muutnud.
Siis ma nägin seda ja--

490
01:05:05,667 --> 01:05:07,292
See on täiesti sobimatu.

491
01:05:07,375 --> 01:05:09,000
Need on segased sõnumid.

492
01:05:09,083 --> 01:05:11,125
Ma olen - ma-ma ei--

493
01:05:13,083 --> 01:05:14,458
Ma tunnen end väga õnnelikult,

494
01:05:15,333 --> 01:05:19,000
aga ma tunnen ka väga kurvalt ja, uh,
ma-ma-ma--

495
01:05:19,083 --> 01:05:20,333
Ma olen nagu veidi paanikas.

496
01:05:20,417 --> 01:05:22,917
Kas ma võin lihtsalt... ma arvan, et sa
oled õnnelik.

497
01:05:23,583 --> 01:05:25,250
-Kas ma olen?
-Ma arvan küll.

498
01:05:25,333 --> 01:05:26,708
Olgu.

499
01:05:27,208 --> 01:05:28,417
Olgu.

500
01:05:28,500 --> 01:05:29,500
Olgu.

501
01:07:35,292 --> 01:07:37,583
Oh, tere. Tere.

502
01:07:38,667 --> 01:07:40,792
-Tere, kullake.

503
01:07:42,250 --> 01:07:44,708
Tere, sa oled siin.

504
01:07:44,792 --> 01:07:46,083
Sa oled elus.

505
01:07:48,708 --> 01:07:49,708
Ma tean.

506
01:07:56,500 --> 01:07:58,583
Head uut aastat!

507
01:07:59,792 --> 01:08:03,083
Head uut aastat.
Me tegime seda, kõik.

508
01:08:03,167 --> 01:08:04,292
-Ärka üles.
-Mm-mmm.

509
01:08:04,833 --> 01:08:06,458
Ärka üles. Käes on tulevik.

510
01:08:06,958 --> 01:08:07,958
Mind ei huvita.

511
01:08:08,708 --> 01:08:10,083
-Hallo?

512
01:08:10,167 --> 01:08:12,083
-Käes on tulevik.
-Olgu.

513
01:08:13,333 --> 01:08:14,333
Olgu.

514
01:08:15,333 --> 01:08:16,583
Ma arvan, et me peaksime kolima.

515
01:08:16,667 --> 01:08:18,875
Ma-- Mis?
Millest me praegu räägime?

516
01:08:18,958 --> 01:08:23,208
Nagu, ma arvan, et me peaksime
sellest majast välja kolima.

517
01:08:25,458 --> 01:08:27,667
See lihtsalt tundub nagu minevik,
kas sa tead?

518
01:08:28,167 --> 01:08:29,792
Oh, mulle see maja meeldib.

519
01:08:30,292 --> 01:08:32,542
Ma-ma lihtsalt ei taha, et meie
lapsed tunneksid end kinni.

520
01:08:33,875 --> 01:08:38,292
Noh, nad on neli ja null.

521
01:08:38,375 --> 01:08:41,083
Nii et nad tunnevad end kinni,
kuhu me nad ka ei paneks.

522
01:08:41,167 --> 01:08:43,292
M-miks sa äkki nii neurootiline oled?

523
01:08:43,375 --> 01:08:45,083
Kas ma peaksin selle
professorikoha jaoks kandideerima?

524
01:08:45,167 --> 01:08:46,750
Kas see on see, millest jutt on?

525
01:08:47,250 --> 01:08:48,667
Ma juba kirjutasin avalduse.

526
01:08:48,750 --> 01:08:49,750
Sa tegid?

527
01:08:50,708 --> 01:08:53,542
Kas ma peaksin? Ma ei tohiks.

528
01:08:53,625 --> 01:08:56,042
-Oh, ma peaksin?
Me peaksime magama minema.

529
01:08:57,792 --> 01:08:58,792
Jah.

530
01:09:20,917 --> 01:09:22,458
Kas ametikoht on täiskohaga?

531
01:09:24,625 --> 01:09:26,208
Jah.

532
01:09:27,458 --> 01:09:31,542
Ma arvan, et küsimus on selles,
kui sa oled seal, kas sa tunned puudust siin olemisest?

533
01:09:31,625 --> 01:09:33,958
Ja kui sa oled siin,
kas sa tunned puudust seal olemisest?

534
01:09:38,042 --> 01:09:39,042
Täpselt.

535
01:10:24,375 --> 01:10:27,792
Meie vana kodu oli suremas,
nii et me pidime lahkuma.

536
01:10:27,875 --> 01:10:30,083
Ja nüüd me teeme uue kodu.

537
01:10:30,167 --> 01:10:32,583
Ja selle eest me hakkame
väga hästi hoolt kandma.

538
01:10:33,125 --> 01:10:36,667
Ja need on kõik droonid,
mis uuel planeedil ringi lendavad.

539
01:10:37,333 --> 01:10:39,708
Ja see on droon number seitse.

540
01:10:40,208 --> 01:10:41,583
Neid on 50 tükki.

541
01:10:41,667 --> 01:10:43,875
Nad lendavad kõikjal ringi.
Nad istutavad puid.

542
01:10:44,375 --> 01:10:47,375
Nad-- Nad lasevad seemneid
maasse väikese seemnepüstoliga.

543
01:10:47,458 --> 01:10:49,375
Kas see pole mitte lahe? Jah.

544
01:10:50,042 --> 01:10:54,792
Seal on 12 aasta ja 10 kuu pärast
piisavalt õhku.

545
01:10:54,875 --> 01:10:56,958
Kas me siis elame seal?
-Jah.

546
01:10:57,458 --> 01:11:00,667
Kui sa oled vanem, nagu mina.

547
01:11:01,708 --> 01:11:02,958
Kas sa oled siis vanem?

548
01:11:03,042 --> 01:11:04,917
Ee, ei.

549
01:11:05,000 --> 01:11:07,458
Sa lähed vanemaks,
aga ma-- ma jään samaks.

550
01:11:08,500 --> 01:11:09,500
Miks?

551
01:11:10,500 --> 01:11:12,333
Ee, see on see, kuidas meid tehti.

552
01:11:13,000 --> 01:11:14,667
Me oleme... Me ei ole samad.

553
01:11:15,708 --> 01:11:16,917
Me oleme erinevad?

554
01:11:18,167 --> 01:11:23,000
Jah. Jah, sest sina, ee, sa kasvad
üles, nagu, väga, väga kiiresti,

555
01:11:23,083 --> 01:11:27,333
ja mina kasvan väga, väga aeglaselt.

556
01:11:28,917 --> 01:11:31,958
Miks me ei kasva mõlemad ühtemoodi?

557
01:11:32,667 --> 01:11:35,792
Ee, noh...

558
01:11:35,875 --> 01:11:39,750
...kaua aega tagasi otsustasid inimesed,

559
01:11:39,833 --> 01:11:43,000
et tegelikult on halb
kaua aega elada.

560
01:11:43,083 --> 01:11:44,417
Nii et see on sinu jaoks halb?

561
01:11:44,917 --> 01:11:46,625
See ei ole halb. See on lihtsalt...

562
01:11:46,708 --> 01:11:48,583
Ainult teatud inimestele.

563
01:11:49,417 --> 01:11:51,042
Inimestele, kes peavad kaua elama.

564
01:11:51,125 --> 01:11:52,375
Ja mina ei pea?

565
01:11:52,458 --> 01:11:54,125
Ei, sa ei pea.

566
01:11:55,000 --> 01:11:57,583
Mina pean, sest ma pean sind silmas
pidama.

567
01:11:59,833 --> 01:12:01,750
Siis ma olen sinust vanem?

568
01:12:04,042 --> 01:12:06,125
Jah. Kunagi, jah.

569
01:13:11,583 --> 01:13:12,708
Sa tunned need tüübid ära?

570
01:13:12,792 --> 01:13:16,750
See on üks meie varasemaid esivanemaid,
neandertallased.

571
01:13:16,833 --> 01:13:18,458
Kas sa saad mulle midagi
neandertallaste kohta öelda?

572
01:13:18,542 --> 01:13:19,542
Need on koopainimesed?

573
01:13:19,625 --> 01:13:21,917
Täpselt. Esimese korraga tabasid ära.

574
01:13:22,000 --> 01:13:25,792
Kas su ema on sulle kunagi öelnud, et
sa oled üks meie lemmikõpilasi? Ma arvan.

575
01:13:25,875 --> 01:13:28,250
-Ainus õpilane. Tere.
Oh, jah. Ma unustan seda kogu aeg.

576
01:13:29,750 --> 01:13:32,708
-Kas sa juba alustasid ilma minuta?
Me tegime. Natuke ainult.

577
01:13:33,875 --> 01:13:36,250
Kas keegi teab,
mis neandertallastega juhtus?

578
01:13:37,292 --> 01:13:39,333
Dinosaurused?
Ei.

579
01:13:39,417 --> 01:13:41,000
Me tegime. Teised inimesed.

580
01:13:41,500 --> 01:13:43,417
Kas keegi teab,
mis liik me oleme?

581
01:13:43,500 --> 01:13:44,667
Homo sapiens?

582
01:13:44,750 --> 01:13:48,083
See on õige.
Homo sapiens asendas neandertallased.

583
01:13:48,167 --> 01:13:49,292
Me olime targemad.

584
01:13:49,375 --> 01:13:50,667
Kuidas sa seda teadsid?

585
01:13:51,250 --> 01:13:53,208
Ee, mida teadsin?
-Et me olime targemad.

586
01:13:53,292 --> 01:13:57,542
Ee, noh, me tegime tööriistu.
Me lõime keerukat kunsti.

587
01:13:57,625 --> 01:13:59,333
Ja see flööt ei ole kunst?

588
01:14:00,250 --> 01:14:01,458
See on eksitav nimetus.

589
01:14:01,542 --> 01:14:03,917
Neandertallased
olid tegelikult väga keerukad.

590
01:14:04,708 --> 01:14:06,250
Oh, okei.

591
01:14:06,333 --> 01:14:07,333
Aitäh.

592
01:14:08,375 --> 01:14:10,833
Liigume edasi,
et näha saabelhammastega tiigrit.

593
01:14:13,833 --> 01:14:17,875
Okei. Me peame meeles pidama, et me
ei sega teisi klasse.

594
01:14:17,958 --> 01:14:18,958
Vabandust.

595
01:14:19,042 --> 01:14:20,583
Ei, see oli väga hea küsimus.

596
01:14:20,667 --> 01:14:23,917
Homo sapiens ja neandertallased elasid
koos aastatuhandeid.

597
01:14:24,000 --> 01:14:25,458
Mida see tähendab?

598
01:14:25,542 --> 01:14:26,542
Nad elasid koos.

599
01:14:26,625 --> 01:14:27,917
Nad tegid perekondi.

600
01:15:23,750 --> 01:15:25,833
Mulle ei meeldi beebid.

601
01:15:25,917 --> 01:15:27,750
Sa tead ju, et sa olid kunagi beebi,
eks?

602
01:15:27,833 --> 01:15:28,833
Ei.

603
01:15:29,500 --> 01:15:31,208
Olgu. Tore.

604
01:15:31,292 --> 01:15:33,000
Teeme oma tööd ära. Tule.

605
01:15:33,083 --> 01:15:34,125
Nüüd?

606
01:15:34,208 --> 01:15:35,958
Jah, nüüd.

607
01:15:36,042 --> 01:15:37,750
Sa tead, mida me ütleme,

608
01:15:38,333 --> 01:15:39,458
me jõuame sinna ainult siis...

609
01:15:39,542 --> 01:15:42,458
Kui igaüks teeb oma osa.

610
01:15:43,458 --> 01:15:44,458
Hea töö.

611
01:15:45,500 --> 01:15:46,500
Olgu.

612
01:15:49,125 --> 01:15:50,292
Ole hea.

613
01:15:52,958 --> 01:15:53,958
Aitäh, ROSCO.

614
01:15:54,042 --> 01:15:55,708
Aitäh, ROSCO.

615
01:16:23,792 --> 01:16:24,792
Ee, Greg.

616
01:16:24,875 --> 01:16:26,125
Mis?

617
01:16:26,208 --> 01:16:27,708
Kas sa saaksid siia tulla, palun?

618
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
-Jah, mis on?
-Uus lapsevanemaks olemise väljakutse.

619
01:16:33,833 --> 01:16:34,833
Pass.

620
01:16:35,792 --> 01:16:38,333
Oh, vau.

621
01:16:39,167 --> 01:16:40,250
Meie poeg lööb pihku.

622
01:16:40,333 --> 01:16:41,417
Jah.

623
01:16:43,042 --> 01:16:44,417
Miks sa vaatasid tema, ee--

624
01:16:44,500 --> 01:16:46,333
Ma-ma ei luuranud, ma vannun.

625
01:16:46,417 --> 01:16:48,792
Ma olin siin, et see paber välja printida.

626
01:16:49,708 --> 01:16:52,292
Niisiis, kas sa soovid, et see oleks
isa-poja hetk,

627
01:16:52,375 --> 01:16:53,667
või sa soovid, et ma temaga räägiksin?

628
01:16:53,750 --> 01:16:56,708
Ee, ma ei-- Kas seal on tõesti
midagi öelda? Sest--

629
01:16:56,792 --> 01:16:59,917
Inimseksuaalsuse kohta? Pornotarbimise
eetika kohta?

630
01:17:00,000 --> 01:17:02,417
Olgu. Siis jah, ma räägin temaga.

631
01:17:02,500 --> 01:17:04,458
-Lihtsalt guugeldan seda.

632
01:17:05,333 --> 01:17:08,375
"Mida öelda,
kui sa tabad oma poega pihku löömas."

633
01:17:08,458 --> 01:17:11,500
Noh, ma vabandan,
me ei saa kõik olla andekad õpetajad nagu sina.

634
01:17:11,583 --> 01:17:12,583
Oh, mu jumal.

635
01:17:12,667 --> 01:17:15,292
Aastad kodus õpetamist on raisatud.

636
01:17:15,375 --> 01:17:17,458
Ma arvan, et see on lihtsalt elu loomus,
eks?

637
01:17:17,542 --> 01:17:21,167
Sa lihtsalt-- Sa alustad nagu see armas,
puhas väike asi,

638
01:17:21,250 --> 01:17:24,875
ja siis sa lihtsalt arened
kuradi friigiks.

639
01:17:24,958 --> 01:17:27,250
Päris ema moodi.

640
01:17:27,333 --> 01:17:30,042
Ee, kas me peaksime vaatama tema
brauseri ajalugu?

641
01:17:32,167 --> 01:17:34,042
Olgu. Noh, jah, porno.

642
01:17:34,125 --> 01:17:37,208
Aga ka teadus.
Vaata, nii palju teadust. Vau.

643
01:17:37,292 --> 01:17:40,042
Ta luges omapead autofaagiast?

644
01:17:40,542 --> 01:17:42,583
"Inimese genoomi uuringud."

645
01:17:42,667 --> 01:17:46,375
Olgu. Noh, ma arvan, et ta tundub päris
tasakaalus, kõike arvesse võttes.

646
01:17:49,250 --> 01:17:50,333
-Olgu.

647
01:17:53,542 --> 01:17:54,750
Ma ei saa seda teha.

648
01:17:54,833 --> 01:17:57,042
Olgu.
Ma näen, et sa muutud virilaks.

649
01:17:57,125 --> 01:17:59,292
See on rumal.
Ma vihkan simulatsioonide tegemist.

650
01:17:59,375 --> 01:18:01,125
-Ja--
-Hei, kuula mind. Kuula mind.

651
01:18:01,208 --> 01:18:03,458
Kui minuga midagi juhtub
ja ma ei saa seda laeva maandada,

652
01:18:03,542 --> 01:18:04,875
siis oled sina teine juht.

653
01:18:04,958 --> 01:18:06,083
Sina vastutad.

654
01:18:07,375 --> 01:18:10,083
Seega võid sa nüüd selle üle vihane olla,
aga sul pole valikut.

655
01:18:10,167 --> 01:18:11,375
Sa pead seda õppima.

656
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
Ei mingit jooksmist!

657
01:18:18,125 --> 01:18:20,750
Sest kui sa ei suuda seda õigesti teha,
siis keegi ei jää ellu.

658
01:18:21,875 --> 01:18:22,917
Kas sa saad aru?

659
01:18:33,000 --> 01:18:34,792
Kujutage ette, et saaksime aja peatada.

660
01:18:38,583 --> 01:18:43,042
Saaksime panna pausi millelegi,
mis on inimkonda vaevanud algusest peale

661
01:18:44,333 --> 01:18:45,958
ja me võiksime, võib-olla...

662
01:18:48,292 --> 01:18:49,708
igavesti elada.

663
01:18:51,667 --> 01:18:52,667
See on utoopia.

664
01:18:53,792 --> 01:18:58,500
Midagi alkeemikutele ja
nõiaarstidele ja ulmekirjandusele.

665
01:19:02,167 --> 01:19:03,375
Kuni praeguseni.

666
01:19:14,458 --> 01:19:15,917
V!

667
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
Kõik on korras! Kõik on korras.

668
01:19:35,667 --> 01:19:38,167
Meil on olnud täielikult järjestatud
inimese genoom aastakümneid.

669
01:19:38,250 --> 01:19:39,958
Me teame oma kurikaela nägu.

670
01:19:40,667 --> 01:19:43,792
See DNA ahel, CH14,

671
01:19:44,375 --> 01:19:45,667
see vastutab väljalülitamise eest

672
01:19:45,750 --> 01:19:48,417
meie võime parandada
ja taastada rakulisi struktuure.

673
01:19:49,167 --> 01:19:52,875
Varased katsed CRISPR-iga
lasevad meil DNA-d sisse ja välja lõigata,

674
01:19:52,958 --> 01:19:57,875
mis meie arvates oleks piisav,
aga vananemine, lagunemine on sisse ehitatud.

675
01:19:58,667 --> 01:20:00,208
See on rohkem kui ühes kohas.

676
01:20:01,750 --> 01:20:04,875
Seega, me oleme loonud
eneseparandussüsteemi.

677
01:20:06,042 --> 01:20:08,125
Hooldust molekulaarsel tasandil

678
01:20:09,250 --> 01:20:12,750
mis parandab selle, mis puruneb,
parandab selle, mis ebaõnnestub,

679
01:20:13,417 --> 01:20:16,375
ja petab keha
jätkuvalt tootma värskeid,

680
01:20:16,458 --> 01:20:19,500
uusi, terveid rakke palju kauem
kui kunagi varem.

681
01:20:25,875 --> 01:20:28,208
-Kõik on korras. Oleme valmis.
Me maandume.

682
01:20:29,500 --> 01:20:31,375
V, ma vajan su abi.

683
01:20:33,833 --> 01:20:35,167
Kõik, püsige paigal.

684
01:21:05,417 --> 01:21:10,042
Geeni asendamise tehnoloogia,
mida me nimetame ELIXIR-iks.

685
01:21:21,917 --> 01:21:22,958
Ja sa--

686
01:21:23,042 --> 01:21:25,292
Ma hoian lapsed turvaliselt, kuni sa
tagasi tuled.

687
01:21:40,125 --> 01:21:41,500
See on meie laps.

688
01:21:43,375 --> 01:21:44,375
Me tegime ta.

689
01:21:47,042 --> 01:21:48,042
Kuidas?

690
01:21:53,958 --> 01:21:58,417
Kujutage ette, kui meie suured mõistused,
meie Einsteinid, meie da Vincid,

691
01:21:58,500 --> 01:22:02,750
meie Mozartid võiksid elada
200, 300, 500 aastat.

692
01:22:04,583 --> 01:22:07,667
Inimese eluiga on alati olnud,
meie ümber oleva universumi jaoks,

693
01:22:07,750 --> 01:22:10,625
mitte midagi muud kui silmapilk.

694
01:22:12,500 --> 01:22:15,375
See on muutumas.

695
01:22:16,625 --> 01:22:20,833
Kogu ajaloo vältel
on aeg olnud vaenlane.

696
01:22:21,958 --> 01:22:25,542
Kujutage ette, mida me saavutame,
nüüd, kui me oleme selle võitnud.

697
01:22:45,417 --> 01:22:47,375
Ei. Ei, see on-- see on sinu jaoks.

698
01:22:48,958 --> 01:22:49,958
Sina oled tulevik.

699
01:23:54,208 --> 01:23:55,500
Kas sa tahaksid seda teha?

700
01:23:58,000 --> 01:23:59,000
Elada igavesti?

701
01:24:01,292 --> 01:24:02,292
Ei.

702
01:24:14,583 --> 01:24:16,000
Ma ei tea.

703
01:24:16,792 --> 01:24:20,792
Elu tundub nii ebatõenäoline.

704
01:24:25,167 --> 01:24:26,958
Teineteise leidmine.

705
01:24:28,667 --> 01:24:29,750
Elu ülesehitamine.

706
01:24:32,375 --> 01:24:34,208
Väikeste inimeste tegemine.

707
01:24:41,417 --> 01:24:43,042
Nende kasvamist vaatamine.

708
01:24:45,875 --> 01:24:51,000
Ja siis, äkki,
see kõik saab tagantjärele mõttes selgeks.

709
01:24:51,083 --> 01:24:52,083
Tere, ema.

710
01:24:55,667 --> 01:24:56,750
Tere.

711
01:24:57,292 --> 01:24:58,292
Greg?

712
01:24:59,417 --> 01:25:01,792
Ei, ei, see on Dave.

713
01:25:02,542 --> 01:25:04,375
Ei.

714
01:25:08,958 --> 01:25:11,292
Aga see on
sest sa tead, et see lõpeb.

715
01:25:13,208 --> 01:25:16,042
See on-- see ongi point.
See on koht, kus on tähendus.

716
01:25:17,667 --> 01:25:18,917
See lõpeb.

717
01:26:20,667 --> 01:26:25,417
Sa ei olnud minuga rohkem seotud
kui keegi teine, aga...

718
01:26:27,000 --> 01:26:29,875
...sa oled ikkagi minu laps.

719
01:26:32,875 --> 01:26:35,750
Ma tõesti ei uskunud,
et ma näen seda kõike juhtumas.

720
01:26:38,458 --> 01:26:40,667
Ma arvasin, et ma olen
võib-olla viimane inimene üldse.

721
01:26:46,792 --> 01:26:47,917
Ma ei mõelnud,

722
01:26:49,458 --> 01:26:50,708
"Mis siis, kui me saame hakkama?

723
01:26:52,583 --> 01:26:54,000
Mis siis, kui me ellu jääme?"

724
01:26:56,333 --> 01:26:58,208
Ma ei mõelnud ajale...

725
01:27:00,167 --> 01:27:01,042
...üldse.

726
01:27:08,667 --> 01:27:11,583
Ma ei suutnud ette kujutada,
kuidas ma näen sind kasvamas.

727
01:27:15,583 --> 01:27:19,292
Ja ma ei suutnud ette kujutada,
kui sa oled läinud...

728
01:27:20,333 --> 01:27:21,875
...et ma ikka näen sind.

729
01:27:30,125 --> 01:27:32,667
Ja ma näen kõiki,
kes olid enne sind.

730
01:28:02,875 --> 01:28:07,250
Ja nüüd ma näen sind su lastes...

731
01:28:09,500 --> 01:28:11,208
...ja su laste lastes.

732
01:28:17,125 --> 01:28:19,167
Ma arvan, et me ei kao kunagi.

733
01:28:24,125 --> 01:28:25,708
Ja milline ilus asi.

734
01:28:29,833 --> 01:28:31,417
Me kõik oleme ikka siin.
Powered by translatesubtitles.org