TranslateSubtitles.org

Dust.Bunny.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:02:43,521 --> 00:02:45,056
Mu voodi all on midagi.

2
00:02:46,591 --> 00:02:48,059
Ära puuduta põrandat.

3
00:02:48,560 --> 00:02:51,295
See ei saa sind kätte,
kui sa põrandat ei puuduta.

4
00:03:02,039 --> 00:03:03,808
Su voodi all pole midagi.

5
00:03:03,941 --> 00:03:05,910
- Mitte midagi peale tolmujäneste.
- Ma tean.

6
00:03:06,944 --> 00:03:08,179
Ta sööb su ära.

7
00:03:09,881 --> 00:03:11,182
Mine magama, Aurora.

8
00:03:13,651 --> 00:03:14,752
Head ööd, Aurora.

9
00:04:04,669 --> 00:04:06,571
Ma soovin, ma soovin, ma soovin.

10
00:04:06,704 --> 00:04:08,339
Ma soovin, ma soovin.

11
00:04:08,473 --> 00:04:10,341
Ma soovin, ma soovin, ma soovin.

12
00:04:10,508 --> 00:04:12,410
Ma soovin, ma soovin, ma soovin...

13
00:04:56,688 --> 00:04:57,755
Aurora?

14
00:04:58,523 --> 00:05:00,091
- Jah?
- Tule siia.

15
00:06:23,675 --> 00:06:25,142
Tule.

16
00:13:54,625 --> 00:13:55,826
- Aurora?
- Aurora!

17
00:13:55,959 --> 00:13:57,428
Mida sa seal väljas teed?

18
00:13:57,561 --> 00:13:59,330
- Kuidas sa õue said?
- Tule siia. Kas sa oled korras?

19
00:13:59,863 --> 00:14:00,797
Tule siia.

20
00:14:27,624 --> 00:14:30,761
Mulle ei meeldi, kui sa nii
närviliselt magama lähed, Aurora.

21
00:14:31,828 --> 00:14:35,466
Ma tahan, et sa mõtleksid
kõigile oma muredele

22
00:14:35,599 --> 00:14:37,668
ja paneksid need minu taskusse.

23
00:14:41,338 --> 00:14:42,806
Kõik, mida sa kardad.

24
00:14:42,973 --> 00:14:44,941
Kõik, mida sa kardad,
et juhtub.

25
00:14:45,642 --> 00:14:46,977
Pane see kõik minu taskusse

26
00:14:47,778 --> 00:14:49,546
ja ma hoian seda sinu eest,
et sa saaksid magada.

27
00:14:51,482 --> 00:14:52,483
Hmm?

28
00:14:53,984 --> 00:14:55,352
Kas kõik su mured on seal?

29
00:15:00,424 --> 00:15:01,658
Oh. Piuks.

30
00:15:03,660 --> 00:15:05,162
Head ööd, Aurora.

31
00:15:06,430 --> 00:15:07,698
Head aega, issi.

32
00:15:09,666 --> 00:15:11,068
Sa oled liiga vana, et oma
sõrme imeda.

33
00:15:11,202 --> 00:15:12,703
Sa saad jäneshambad.

34
00:15:15,272 --> 00:15:16,540
Head ööd, Aurora.

35
00:15:17,208 --> 00:15:18,575
Head aega, emme.

36
00:16:01,518 --> 00:16:02,586
Aurora?

37
00:16:03,354 --> 00:16:05,689
Aurora?
Mis seal toimub?

38
00:16:07,358 --> 00:16:08,792
Aurora?

39
00:17:09,320 --> 00:17:10,321
Emme?

40
00:17:22,799 --> 00:17:23,800
Emme?

41
00:27:18,594 --> 00:27:19,762
Kas sellest rahast piisab?

42
00:27:21,731 --> 00:27:23,033
Mille jaoks?

43
00:27:23,166 --> 00:27:24,700
Sinu teenuste hankimiseks.

44
00:27:25,435 --> 00:27:26,736
Ma pole seda kokku lugenud.

45
00:27:29,873 --> 00:27:31,541
Kuidas sa sõna "hankima"
tead?

46
00:27:33,109 --> 00:27:34,477
Sõna päevas kalender.

47
00:27:55,131 --> 00:27:56,399
Mis su nimi on?

48
00:27:56,532 --> 00:27:58,401
Või on "A" su nimi?

49
00:27:59,402 --> 00:28:02,005
Aurora. Mis su nimi on?

50
00:28:07,477 --> 00:28:11,347
Mul on 327 dollarit ja...

51
00:28:11,481 --> 00:28:14,650
Siin on 42 senti, Aurora.

52
00:28:14,784 --> 00:28:16,352
Kust sa selle raha said?

53
00:28:17,587 --> 00:28:19,089
Ma röövisin kiriku.

54
00:28:20,423 --> 00:28:22,592
Kas sellest piisab
et tappa koletis?

55
00:28:24,895 --> 00:28:26,796
Mis paneb sind arvama,
et ma tapan koletisi?

56
00:28:27,563 --> 00:28:28,999
Ma nägin sind ühte tapmas.

57
00:28:31,501 --> 00:28:32,602
Mida sa nägid?

58
00:28:34,304 --> 00:28:35,505
Chinatownis.

59
00:28:37,007 --> 00:28:38,774
Ühe dim sum restorani taga.

60
00:28:39,943 --> 00:28:41,177
Ma nägin draakonit.

61
00:28:42,946 --> 00:28:44,214
Ja sa tapsid selle.

62
00:28:46,582 --> 00:28:48,151
Sa nägid mind draakonit tapmas?

63
00:28:53,289 --> 00:28:55,125
Kuidas ma selle tapsin, Aurora?

64
00:28:56,326 --> 00:28:58,028
Sa libisesid selle kõhu alla...

65
00:28:58,161 --> 00:29:00,163
...lõikasid ta nagu kala.

66
00:29:00,696 --> 00:29:02,798
Ja siis sa lõikasid tal pea otsast.

67
00:29:05,635 --> 00:29:07,537
Sul on hea fantaasia.

68
00:29:08,138 --> 00:29:09,372
Mul on kaks silma.

69
00:29:12,442 --> 00:29:13,843
Koletised pole päris.

70
00:29:13,977 --> 00:29:15,311
On küll.

71
00:29:16,146 --> 00:29:17,213
Ära teeskle.

72
00:29:18,314 --> 00:29:19,849
Täiskasvanud ei teeskle.

73
00:29:19,983 --> 00:29:21,884
Täiskasvanud teesklevaid,
et nad ei karda.

74
00:29:22,018 --> 00:29:24,387
Aga nad kardavad. Kogu aeg.

75
00:29:30,226 --> 00:29:31,727
See on enamasti tõsi.

76
00:29:34,864 --> 00:29:36,399
- Erora...
- Aurora.

77
00:29:37,900 --> 00:29:38,768
Erora.

78
00:29:38,901 --> 00:29:40,870
- Aurora.
- Väike tüdruk...

79
00:29:41,671 --> 00:29:44,274
kas sa oled oma vanematele
öelnud, et ma tapan koletisi?

80
00:29:49,379 --> 00:29:50,680
Lõpeta.

81
00:29:53,984 --> 00:29:55,685
Mida su vanemad koletistest
arvavad?

82
00:29:55,818 --> 00:29:56,752
Kas nad usuvad neisse?

83
00:29:56,886 --> 00:29:58,021
Nüüd usuvad.

84
00:29:58,821 --> 00:29:59,922
Nüüd usuvad?

85
00:30:01,091 --> 00:30:04,127
Varem nad ei uskunud,
aga nüüd usuvad.

86
00:30:04,260 --> 00:30:05,695
On raske millessegi
mitte uskuda,

87
00:30:05,828 --> 00:30:07,363
kui see sind sööb.

88
00:30:07,497 --> 00:30:08,564
Sõid sind.

89
00:30:12,768 --> 00:30:14,537
Koletis sõi su vanemad ära?

90
00:30:16,372 --> 00:30:17,373
Jah.

91
00:30:18,241 --> 00:30:19,775
Nagu see,
mida sa arvad, et sa nägid

92
00:30:19,909 --> 00:30:22,745
mind selle kõhu alla libisemas
ja nagu kala lõikamas?

93
00:30:22,878 --> 00:30:23,913
Jah.

94
00:30:25,615 --> 00:30:27,483
Ja see koletis elab
su voodi all?

95
00:30:27,617 --> 00:30:28,784
Jah.

96
00:30:32,288 --> 00:30:33,389
Näita mulle.

97
00:31:05,821 --> 00:31:07,690
Kas sa nägid, kuidas see su
vanemad ära sõi?

98
00:31:08,391 --> 00:31:09,792
Ma olin oma teki all.

99
00:31:10,960 --> 00:31:12,695
Sa lihtsalt kuulsid,
kuidas neid söödi?

100
00:31:14,264 --> 00:31:17,300
Ma lihtsalt...
kuulsin, kuidas neist jagu saadi.

101
00:31:23,806 --> 00:31:25,541
See on on mu ema ja isa tuba.

102
00:31:26,008 --> 00:31:27,943
Ma arvan, et nad üritasid
sinna peitu pugeda.

103
00:31:42,192 --> 00:31:43,359
Verd ei ole.

104
00:31:44,294 --> 00:31:46,896
Üldiselt, kui midagi
ära süüakse, on verd.

105
00:31:47,029 --> 00:31:48,364
See sõi nad tervelt ära.

106
00:31:55,338 --> 00:31:57,240
Kas su emal või isal oli relv?

107
00:31:59,209 --> 00:32:00,643
Kellelgi oli relv.

108
00:32:00,776 --> 00:32:02,145
Kas sa kuulsid relva laskmas?

109
00:32:15,125 --> 00:32:16,226
Ma ütlesin sulle.

110
00:32:19,695 --> 00:32:21,197
See kõik näeb välja, et
see tegi mingit müra.

111
00:32:21,331 --> 00:32:23,266
Su vanemad ei kutsunud
abi?

112
00:32:27,203 --> 00:32:28,404
Sul on naabrid.

113
00:32:29,405 --> 00:32:30,606
Keegi ei kuulnud seda?

114
00:32:31,574 --> 00:32:33,843
See sööb kõike.

115
00:32:34,910 --> 00:32:36,379
See sööb isegi su karjeid.

116
00:32:44,053 --> 00:32:48,558
Kas see sööb su "Ma ütlesin
sulle", kui see mind sööb?

117
00:32:48,691 --> 00:32:50,793
Ma ütlen sulle "Ma ütlesin
sulle" nüüd,

118
00:32:50,926 --> 00:32:52,094
ja kui sind ära süüakse,

119
00:32:52,228 --> 00:32:54,397
siis sa tead, et ma juba
ütlesin sulle.

120
00:33:06,509 --> 00:33:08,411
Miks sa politseisse ei läinud?

121
00:33:08,544 --> 00:33:10,313
Miks sa praegu
politseisse ei lähe?

122
00:33:10,446 --> 00:33:12,282
Ma ei tea,
mida ma neile ütleksin.

123
00:33:12,415 --> 00:33:13,716
Näed?

124
00:33:15,718 --> 00:33:17,487
Ma võiksin neile öelda, ee,
seal on väike tüdruk,

125
00:33:17,620 --> 00:33:19,222
kelle vanemad on
hüljanud.

126
00:33:20,089 --> 00:33:23,159
Sa võid neile seda öelda.
Pärast, kui sa selle tapad.

127
00:33:27,630 --> 00:33:29,932
Ma püüan seda mõista nii,
nagu sina seda mõistad,

128
00:33:30,065 --> 00:33:31,934
väike tüdruk.

129
00:33:33,135 --> 00:33:35,271
See koletis, keda sa arvad,
et sa mind tapmas nägid...

130
00:33:35,405 --> 00:33:37,240
Ma tean, ma nägin, kuidas sa
selle tapsid.

131
00:33:38,641 --> 00:33:40,576
Su koletis, on see selline?

132
00:33:40,710 --> 00:33:42,478
Sellepärast ma sind palkasin.

133
00:33:44,780 --> 00:33:46,482
Ma ei ole nõustunud, et mind
palgatakse.

134
00:33:49,118 --> 00:33:51,187
Ma ei tea, mida sa nägid
selle dim sum restorani taga,

135
00:33:51,321 --> 00:33:53,022
aga ma ei tapnud ühtegi
koletist.

136
00:33:54,156 --> 00:33:56,091
Ma ei tapnud midagi.

137
00:33:57,960 --> 00:34:00,796
See ongi tegelikult põhjus,
miks sa politseisse ei lähe.

138
00:34:02,164 --> 00:34:04,767
Asjade tapmine
on seadusevastane.

139
00:34:04,900 --> 00:34:06,702
Kas sa oled palju asju
ära tapnud?

140
00:34:07,503 --> 00:34:10,172
Sa tundud, nagu sa oleksid
palju asju ära tapnud.

141
00:34:17,580 --> 00:34:20,015
Minu kogemuse järgi,
selline koletis,

142
00:34:20,149 --> 00:34:23,353
mis suudab inimese tervelt
ära süüa ja tilkagi maha

143
00:34:24,086 --> 00:34:25,688
ajada, ei tee seda
juhuslikult.

144
00:34:25,821 --> 00:34:27,523
Kas sa lõpetad nüüd
teeskluse?

145
00:34:29,091 --> 00:34:31,193
Ma näen asju nii,
nagu sina asju näed.

146
00:34:33,329 --> 00:34:35,565
Miks peaks koletis
su perekonna ära sööma?

147
00:34:36,832 --> 00:34:38,067
Nad puudutasid põrandat.

148
00:34:40,436 --> 00:34:41,804
Kui su koletis on nagu minu,

149
00:34:41,937 --> 00:34:44,307
siis see ei söö inimesi
põrandal kõndimise eest.

150
00:34:45,308 --> 00:34:47,310
Miks tahtis su koletis
sind ära süüa?

151
00:34:53,115 --> 00:34:54,917
Sest ma tapan koletisi.

152
00:34:55,851 --> 00:34:56,852
Hmm.

153
00:34:57,887 --> 00:35:00,356
Jah. Ee, mine koju, väike tüdruk.

154
00:35:00,490 --> 00:35:03,058
Mu voodi all on midagi,
mis tahab mind ära süüa.

155
00:35:03,826 --> 00:35:05,728
Siis ära puuduta põrandat.

156
00:35:37,827 --> 00:35:39,362
Ma ei arvanud, et sind
enam näen.

157
00:35:40,162 --> 00:35:42,698
Ma kallistaksin sind, aga nagu
sa tead,

158
00:35:42,832 --> 00:35:45,635
ma tõesti ei pinguta
selliste asjadega.

159
00:35:51,040 --> 00:35:53,275
- Sa tellisid võileiva?
- Jah.

160
00:35:55,177 --> 00:35:56,278
Sa tahad poolt?

161
00:36:06,689 --> 00:36:08,591
Ma üritan oma lõualuu
lõdvestada.

162
00:36:09,959 --> 00:36:12,261
See on pidevas
krampis olekus,

163
00:36:12,395 --> 00:36:13,563
nii et ma pean...

164
00:36:15,398 --> 00:36:16,966
ee, seda vabastama...

165
00:36:17,099 --> 00:36:18,901
et see ei hüppaks
mu koljust välja,

166
00:36:19,034 --> 00:36:21,070
kui ma ampsu võtan.

167
00:36:26,942 --> 00:36:27,943
Mmm.

168
00:36:30,045 --> 00:36:31,313
Mmm.

169
00:36:31,447 --> 00:36:33,783
Mmm, mm.

170
00:36:34,950 --> 00:36:39,789
Mm, mm, mm.

171
00:36:42,124 --> 00:36:44,360
Mm, mm, mm, mm, mm.

172
00:36:46,128 --> 00:36:47,296
Mm.

173
00:36:48,431 --> 00:36:50,032
Kas kumbki neist on tuttav?

174
00:36:52,435 --> 00:36:53,969
Kas peaksid olema?

175
00:36:54,103 --> 00:36:55,337
Nad on mu naabrid.

176
00:36:55,471 --> 00:36:57,039
Professionaalselt kadunud.

177
00:36:57,172 --> 00:36:59,208
Sa oled oma naabritega
päriselt kohtunud?

178
00:36:59,341 --> 00:37:00,776
Ma olen neist teadlik.

179
00:37:00,910 --> 00:37:02,111
Tütar oli kodus,
kui see juhtus.

180
00:37:02,244 --> 00:37:03,513
Kas ta nägi seda?

181
00:37:03,646 --> 00:37:04,847
Ta kuulis seda.

182
00:37:04,980 --> 00:37:07,182
Arvas, et see on koletis
ta voodi all.

183
00:37:07,750 --> 00:37:09,519
Sa otsid koletist?

184
00:37:10,119 --> 00:37:11,987
Koletis otsib mind.

185
00:37:12,121 --> 00:37:14,390
Ja ma arvan, et see koletis
sattus valesse korterisse.

186
00:37:14,524 --> 00:37:17,627
Koletisel vedas,
et ta valesse korterisse sattus.

187
00:37:17,760 --> 00:37:20,663
Pidi sisse murdma
ja oma veast aru saama.

188
00:37:20,796 --> 00:37:22,665
Pidi tapma vanemad,
kes neid nägid.

189
00:37:23,365 --> 00:37:25,901
See tüdruk ei näinud midagi.
Nad jätsid ta ellu.

190
00:37:26,969 --> 00:37:28,704
Ma vaatan need üle.

191
00:37:34,043 --> 00:37:37,046
Kuidas sa tead, et see väike
tüdruk midagi ei näinud?

192
00:37:38,147 --> 00:37:39,882
Ta ütles mulle,
et ta ei näinud midagi.

193
00:37:40,683 --> 00:37:41,851
Ta nägi sind.

194
00:37:43,152 --> 00:37:45,555
Seal on väike tüdruk,
kes teab su nägu.

195
00:37:46,388 --> 00:37:47,590
Kas ta teab, mida sa teed?

196
00:37:47,723 --> 00:37:49,058
Ta ei tea midagi.

197
00:37:49,191 --> 00:37:51,193
Ta nägi koletisi.
Ta usub koletistesse.

198
00:37:51,326 --> 00:37:53,095
Sa oled koletis.

199
00:37:53,228 --> 00:37:54,597
Kas ta usub sinusse?

200
00:37:56,065 --> 00:37:58,100
Ma ei kavatse tappa
ühtegi väikest tüdrukut.

201
00:37:59,068 --> 00:38:01,403
Sest sa juba tapsid
tema vanemad?

202
00:38:02,472 --> 00:38:04,540
Sa ei tapnud selle
tüdruku vanemaid.

203
00:38:04,674 --> 00:38:08,277
Ah, ma peaaegu kindlasti,
kui mitte vähemalt vaieldavalt,
tapsin.

204
00:38:11,514 --> 00:38:14,049
Gepard tapab paaviani.

205
00:38:14,183 --> 00:38:16,786
Avastab, et tema beebi
klammerdub endiselt surnud ema
külge.

206
00:38:16,919 --> 00:38:18,353
Mida gepard teeb?

207
00:38:18,488 --> 00:38:19,855
Ei söö beebit.

208
00:38:20,422 --> 00:38:22,391
Isegi gepard teab, et see on
närvi ajav tegu

209
00:38:22,525 --> 00:38:23,726
last orbuks jätta.

210
00:38:23,859 --> 00:38:25,928
Jah, ma nägin seda Nat Geo'd.

211
00:38:27,229 --> 00:38:28,531
Beebi suri niikuinii.

212
00:38:30,099 --> 00:38:31,400
Gepard läks edasi.

213
00:38:33,268 --> 00:38:34,403
Sa peaksid ka.

214
00:39:54,817 --> 00:39:56,018
Tule põrandalt ära!

215
00:39:56,151 --> 00:39:57,519
Koletis on tulemas.
Mine voodi alla.

216
00:39:57,653 --> 00:39:59,354
Mu voodi all on koletis.

217
00:40:00,155 --> 00:40:01,523
Siis mine kappi.

218
00:44:50,112 --> 00:44:51,413
Kas siin oli keegi?

219
00:44:53,282 --> 00:44:54,783
Kas nad pääsesid tulekahju
kaudu välja?

220
00:44:55,918 --> 00:44:57,286
Ta saadi kätte.

221
00:45:00,055 --> 00:45:01,256
Sinu koletis?

222
00:45:05,460 --> 00:45:07,662
Ma puudutan põrandat.
Kus su koletis nüüd on?

223
00:45:08,263 --> 00:45:09,431
Miks teda siin pole?

224
00:45:10,933 --> 00:45:12,201
Ta sööb.

225
00:45:18,908 --> 00:45:20,109
Tule siia.

226
00:45:37,826 --> 00:45:39,494
Kui su toas oli keegi

227
00:45:39,628 --> 00:45:41,396
ja nad said minema,
siis nad tulevad tagasi.

228
00:45:43,365 --> 00:45:44,566
Nad ei saanud minema.

229
00:45:47,036 --> 00:45:48,170
Jää sinna.

230
00:47:25,467 --> 00:47:26,735
Mida sa teed?

231
00:47:38,547 --> 00:47:41,083
Ma tühjendan ta vedelikest,
et kui ma ta tükkideks lõikan,

232
00:47:41,216 --> 00:47:42,451
siis see ei oleks räpane.

233
00:47:42,917 --> 00:47:44,653
Miks sa pead ta tükkideks
lõikama?

234
00:47:45,220 --> 00:47:47,689
Ma pean lahti saama
kehast.

235
00:47:48,457 --> 00:47:50,959
Miks sa lihtsalt ei pane
seda minu tuppa?

236
00:47:51,626 --> 00:47:53,028
Lase koletisel teda süüa.

237
00:47:59,234 --> 00:48:00,802
Kas sa oled kunagi lihunikul
käinud?

238
00:48:00,935 --> 00:48:02,037
Jah.

239
00:48:03,072 --> 00:48:05,840
See, mida ma pean tegema,
on nagu see, mida nad teevad
sigaade ja lehmadega

240
00:48:05,974 --> 00:48:08,310
lihunikul, aga
inimesega.

241
00:48:09,144 --> 00:48:11,880
Ainult me püüame ta kohvrisse
saada, mitte oma kõhtudesse.

242
00:48:12,013 --> 00:48:14,949
- Ma armastan sigu.
- Ah, siis lehma.

243
00:48:16,418 --> 00:48:19,188
Nii et kõigega, millega sa oled
nõus, et lehmaga tehakse,

244
00:48:19,321 --> 00:48:21,723
sa peaksid olema nõus, et ma
selle mehega teen.

245
00:48:21,856 --> 00:48:23,292
- Kas ma võin vaadata?
- Ei.

246
00:48:54,123 --> 00:48:56,024
Sa ei saa aru,
et ta enam inimene on.

247
00:48:58,560 --> 00:49:00,495
Sa saad mind aidata
tükke kokku pakkida,

248
00:49:01,230 --> 00:49:02,364
kui sa tahad.

249
00:49:11,873 --> 00:49:12,941
Kes ta oli?

250
00:49:13,808 --> 00:49:14,876
Tapja.

251
00:49:16,711 --> 00:49:18,012
Kas ta tuli koletist tapma?

252
00:49:18,147 --> 00:49:20,515
Oh, sa pead lõpetama
koletistest rääkimise.

253
00:49:20,649 --> 00:49:22,717
Koletis ei söönud su vanemaid.

254
00:49:22,851 --> 00:49:24,353
Su vanemad tapeti.

255
00:49:28,923 --> 00:49:31,860
Kas keegi lõikas nad
tükkideks?

256
00:49:40,202 --> 00:49:41,470
Ta tuli mind tapma.

257
00:49:43,004 --> 00:49:44,072
Või sind.

258
00:49:45,073 --> 00:49:47,075
Ta tuli üht meist tapma.

259
00:49:47,209 --> 00:49:48,577
Mind, minu põhjustel.

260
00:49:48,710 --> 00:49:50,312
Sind, minu vea pärast.

261
00:49:51,846 --> 00:49:53,315
Miks ta peaks mind tappa tahtma?

262
00:49:57,952 --> 00:50:00,088
Hiinalinnas ei olnud koletist.

263
00:50:00,222 --> 00:50:01,323
Need olid mehed.

264
00:50:01,456 --> 00:50:03,425
Koletis ei tapnud su vanemaid.

265
00:50:03,558 --> 00:50:05,760
Need olid mehed,
kes tahtsid mind tappa

266
00:50:05,894 --> 00:50:07,329
koletiste pärast, keda ma tapsin.

267
00:50:07,462 --> 00:50:10,299
Koletised, kes olid mehed.

268
00:50:12,467 --> 00:50:14,469
Sa ei pea end halvasti tundma
selle pärast, et koletis

269
00:50:14,603 --> 00:50:16,438
- sõi mu vanemad ära.
- Lõpeta selle ütlemine.

270
00:50:16,571 --> 00:50:18,139
Lihtsalt sellepärast, et sa ei taha,
et see nii oleks

271
00:50:18,273 --> 00:50:20,074
ei tähenda, et see ei saa nii olema.

272
00:50:20,209 --> 00:50:21,776
Sest see on nii.

273
00:50:21,910 --> 00:50:23,578
Koletis sõi mu vanemad ära.

274
00:50:23,712 --> 00:50:25,914
Koletis sööb alati mu vanemad,

275
00:50:26,047 --> 00:50:27,582
kui sa teda ei tapa.

276
00:50:27,716 --> 00:50:29,984
Mulle meeldiks uskuda, et su voodi
all oli koletis,

277
00:50:30,118 --> 00:50:31,753
väike tüdruk.

278
00:50:31,886 --> 00:50:33,588
Ma olin kõige õnnelikum,
kui uskusin

279
00:50:33,722 --> 00:50:36,591
- millessegi võimatut.
- Sa saad olema väga õnnelik.

280
00:50:54,108 --> 00:50:55,477
Tere.

281
00:50:55,610 --> 00:50:58,447
Olen Brenda Bautista
Laste ja Pereteenuste osakonnast.

282
00:50:58,580 --> 00:51:00,215
Kas te olete Aurora...

283
00:51:00,349 --> 00:51:01,350
Jah.

284
00:51:02,083 --> 00:51:03,352
Tere, Aurora.

285
00:51:04,018 --> 00:51:05,019
Tere.

286
00:51:06,855 --> 00:51:08,223
Meil oli kokkulepe.

287
00:51:11,326 --> 00:51:12,794
Kas oli?

288
00:51:12,927 --> 00:51:15,397
Kui soovite, võin teile anda
mõne minuti,

289
00:51:15,530 --> 00:51:17,198
et end kokku võtta.

290
00:51:19,668 --> 00:51:21,970
See ei tule niipea kokku.

291
00:51:22,103 --> 00:51:23,805
Me peame aja ümber panema.

292
00:51:25,374 --> 00:51:27,509
Vanem olla on keeruline.

293
00:51:27,642 --> 00:51:30,545
Hmm. Eriti
kasuvanem olla.

294
00:51:32,881 --> 00:51:34,048
Jah.

295
00:51:34,182 --> 00:51:36,518
Eriti...
kasuvanem olla.

296
00:51:38,353 --> 00:51:39,554
Me oleme esimene...

297
00:51:40,289 --> 00:51:44,359
perekond tema elus
pärast seda, mis juhtus.

298
00:51:45,727 --> 00:51:48,830
Ja usaldamine pole lihtne
parimatelgi asjaoludel.

299
00:51:51,500 --> 00:51:52,601
Kolmas perekond.

300
00:51:53,802 --> 00:51:55,704
Te olete tema kolmas kasuperekond.

301
00:51:55,837 --> 00:51:58,172
Nad rääkisid sellest teiega, eks?

302
00:51:58,307 --> 00:52:00,909
- Ja sa tead seda?
- Jah. Muidugi.

303
00:52:01,643 --> 00:52:04,446
Muidugi, ma räägin sellest, et me
oleme esimene perekond

304
00:52:04,579 --> 00:52:08,950
kes tuleb tema ellu pärast
viimast perekonda.

305
00:52:09,083 --> 00:52:12,787
Ja ma olen alati olnud...
Vabandust.

306
00:52:13,655 --> 00:52:14,856
Ma olen natuke haige.

307
00:52:14,989 --> 00:52:16,958
Me kõik oleme siin natuke haiged.

308
00:52:17,091 --> 00:52:19,060
Sa ei tohiks lähemale tulla
ega sisse tulla.

309
00:52:19,193 --> 00:52:20,895
Ma lootsin, et saan teie
tualetti kasutada.

310
00:52:21,029 --> 00:52:22,196
Ei.

311
00:52:24,666 --> 00:52:27,569
Ma peaksin sulle ütlema
ja ma ei taha sulle seda öelda

312
00:52:27,702 --> 00:52:29,203
sest ma tean, kuidas see kõlab,

313
00:52:29,338 --> 00:52:32,273
aga kui sa ei pea oma
kokkuleppest kinni,

314
00:52:32,407 --> 00:52:34,909
siis see läheb
sinu püsivasse registrisse.

315
00:52:35,744 --> 00:52:38,146
Brenda, sa tead,
kuidas see kõlab,

316
00:52:38,279 --> 00:52:41,950
- ja sa ikka ütlesid seda.
- Ma tean. See pole ähvardus.

317
00:52:42,083 --> 00:52:45,487
Ma tean. Teeme uue aja.
Vabandust ebamugavuste pärast.

318
00:52:45,620 --> 00:52:47,322
Hüvasti.

319
00:52:47,456 --> 00:52:49,558
Sa peaksid oma kätt pesema.

320
00:52:52,594 --> 00:52:53,595
Hmm.

321
00:52:55,630 --> 00:52:57,298
See pole sinu sotsiaaltöötaja.

322
00:53:01,069 --> 00:53:02,671
See pole tema kasuisa.

323
00:53:20,955 --> 00:53:23,358
Niisiis, see on sinu kolmas pere.

324
00:53:25,394 --> 00:53:27,662
Mitu sinu peret see
koletis on ära söönud?

325
00:53:28,963 --> 00:53:29,998
Kõik.

326
00:53:30,131 --> 00:53:32,767
Kõik?
Ja keegi ei usu sind?

327
00:53:33,602 --> 00:53:34,603
Ei.

328
00:53:41,175 --> 00:53:43,211
Võib-olla me läheneme sellele
teaduslikult.

329
00:53:43,344 --> 00:53:44,846
Lapsed on teadlased.

330
00:53:44,979 --> 00:53:47,649
Sa ei mängi, sa katsetad.

331
00:53:47,782 --> 00:53:49,183
Kogu andmeid. Analüüsi.

332
00:53:49,317 --> 00:53:51,553
Aga teie pead on nii täis
jama ja jõuluvana,

333
00:53:51,686 --> 00:53:53,354
et sa ei tea, mis on tõeline.

334
00:53:55,624 --> 00:53:57,291
- Ma tean, mis on tõeline.
- Ei.

335
00:53:57,959 --> 00:53:59,160
Sa arvad, et sa tead.

336
00:54:00,128 --> 00:54:01,463
Sa arvad, et sa tead.

337
00:54:07,636 --> 00:54:09,471
Kust su koletis
pärit on?

338
00:54:10,539 --> 00:54:11,806
Ma soovis seda.

339
00:54:13,942 --> 00:54:15,677
Ma soovisin langevat tähte,

340
00:54:17,045 --> 00:54:19,213
nagu ma soovisin sind
seda tapma.

341
00:54:20,114 --> 00:54:24,218
Soovimine pole teaduslikult
põhjendatud, tõenduspõhine mõtlemine,
väike tüdruk.

342
00:54:40,134 --> 00:54:41,536
Miks sa seda soovisid?

343
00:54:42,504 --> 00:54:44,673
Ma tahtsin, et see mu vanemad
ära sööks.

344
00:54:45,907 --> 00:54:47,776
Miks sa tahtsid, et koletis
su vanemad ära sööks?

345
00:54:49,744 --> 00:54:51,379
Nad ei olnud minu vastu
eriti kenad.

346
00:54:53,748 --> 00:54:55,083
Sa oled ema ja isa peale vihane.

347
00:54:55,216 --> 00:54:57,619
Sa soovisid, et nad kaoksid,
nii et sa soovisid soovi

348
00:54:57,752 --> 00:54:59,253
mida sa soovid, et sa poleks soovinud.

349
00:55:02,090 --> 00:55:04,192
Kõik sinu vanemad
polnud väga kenad?

350
00:55:05,259 --> 00:55:06,728
Mõned neist olid kenad.

351
00:55:07,496 --> 00:55:09,464
Miks siis koletis nad ära sõi?

352
00:55:10,098 --> 00:55:12,901
See püüdis mind ära süüa.

353
00:55:16,170 --> 00:55:18,640
Mida sa teinud oled, hmm?

354
00:55:20,008 --> 00:55:22,076
Kas sa oled näinud midagi, mida
sa poleks pidanud nägema?

355
00:55:24,613 --> 00:55:26,615
Mis teeb sind nii maitsvaks, Erora?

356
00:55:26,748 --> 00:55:28,817
- Aurora.
- Arora.

357
00:55:29,718 --> 00:55:31,319
- Aurora.
- Erora.

358
00:55:31,452 --> 00:55:34,288
- Aurora.
- Jah. Aurora.

359
00:55:38,593 --> 00:55:39,728
Ma olen kuri.

360
00:55:40,261 --> 00:55:41,730
Kes ütles, et sa kuri oled?

361
00:55:42,731 --> 00:55:45,399
See teab, et ma olen kuri.

362
00:55:46,234 --> 00:55:50,805
See sööb mu perekonda, sest ma ei
vääri perekonda.

363
00:55:52,874 --> 00:55:54,175
Ma olen kurjaga kohtunud.

364
00:55:54,308 --> 00:55:56,244
Usu mind, sa ei ole kuri.

365
00:56:00,214 --> 00:56:01,616
Kus su koletis praegu on?

366
00:56:18,733 --> 00:56:20,635
Päeval see magab.

367
00:56:20,769 --> 00:56:21,936
Su voodi all?

368
00:56:22,937 --> 00:56:25,173
Põranda all, mis on mu voodi all.

369
00:56:25,306 --> 00:56:28,877
Enamasti tuleb see öösiti välja
ja püüab mind ära süüa.

370
00:56:29,010 --> 00:56:31,546
See ei lõpeta, kuni ta mind
ära sööb.

371
00:56:31,680 --> 00:56:34,182
Sa peaksid selle tapma, enne kui
see seda teha saab.

372
00:56:35,650 --> 00:56:37,518
Kas sa proovisid seda ära soovida?

373
00:56:37,652 --> 00:56:39,721
See ei töötanud, ilmselgelt.

374
00:56:48,362 --> 00:56:50,531
Oletame, et ma tapan su koletise.

375
00:56:50,665 --> 00:56:53,067
Mis siis saab? Kuhu sa lähed?

376
00:56:55,269 --> 00:56:58,506
On kohti, kuhu sinu olukorras
lapsed tavaliselt lähevad.

377
00:56:59,107 --> 00:57:00,508
Kui nad mu kinni püüavad.

378
00:57:04,378 --> 00:57:06,080
Sul pole teist perekonda?

379
00:57:07,148 --> 00:57:08,149
Ei.

380
00:57:09,651 --> 00:57:10,719
Kas sul on?

381
00:57:12,120 --> 00:57:15,023
Kedagi, kes sind taga igatseks, kui
sa poleks enam siin?

382
00:57:16,691 --> 00:57:17,692
Ei.

383
00:57:19,160 --> 00:57:20,428
Nad kõik söödi ära.

384
00:57:22,997 --> 00:57:25,499
Kedagi, kes sind taga igatseks, kui
sa poleks enam siin?

385
00:57:33,374 --> 00:57:35,276
Ma igatseksin sind, kui sa poleks.

386
00:57:54,428 --> 00:57:57,265
- Mis kohvris on?
- "Kes on kohvris?"

387
00:57:58,432 --> 00:58:00,735
- Kas see on see väike?
- See on see suur.

388
00:58:01,870 --> 00:58:03,304
See on see väike.

389
00:58:03,437 --> 00:58:05,139
Ta tappis ta.

390
00:58:06,107 --> 00:58:07,141
Sa tapsid ta.

391
00:58:08,509 --> 00:58:09,978
Saada tagasi saatjale.

392
00:58:10,111 --> 00:58:11,780
Ma saatsin kaks.

393
00:58:12,446 --> 00:58:14,615
Ma nägin ainult seda ühte, mille
sa saatsid mind tapma.

394
00:58:17,919 --> 00:58:19,754
Lapsang souchong.
Soovid sa natuke?

395
00:58:19,888 --> 00:58:21,222
Jah, palun.

396
00:58:23,457 --> 00:58:26,460
Ma ei saatnud kedagi sind tapma.

397
00:58:26,594 --> 00:58:29,630
Nüüd ma palun sul olla
aus.

398
00:58:29,764 --> 00:58:31,833
Kes püüdis keda tappa?

399
00:58:31,966 --> 00:58:35,670
Ja kas enesekaitse kohta saab
midagi öelda?

400
00:58:35,804 --> 00:58:38,106
Sest kedagi ei pidanud
sind tapma.

401
00:58:40,541 --> 00:58:42,677
Ma võisin visata
esimese... mis sul on.

402
00:58:42,811 --> 00:58:44,145
Mmm.

403
00:58:44,278 --> 00:58:46,580
Noh, ma tõesti proovisin
lihtsalt aidata.

404
00:58:47,215 --> 00:58:50,785
Ma nägin žesti
kui professionaalset viisakust. Mm.

405
00:58:51,585 --> 00:58:53,654
Ma arvasin, et olen
suuremeelne.

406
00:58:54,789 --> 00:58:56,490
Saates kedagi
tapma väikest tüdrukut?

407
00:58:56,624 --> 00:58:58,827
Saates kedagi
tapma tunnistajat

408
00:58:58,960 --> 00:59:01,830
kes teab su nägu
ja teab, mida sa teed.

409
00:59:03,064 --> 00:59:04,498
Kui sa tahad mind
lihtsalt hinnata

410
00:59:04,632 --> 00:59:06,935
selle järgi, kui kergesti
ma saan tappa last, lase käia.

411
00:59:07,068 --> 00:59:10,338
Ma söön
imiku põrsa tee võileiba.

412
00:59:11,973 --> 00:59:14,342
Ma navigeerisin
seda väikest tüdrukut.

413
00:59:15,076 --> 00:59:16,210
Sa näid olevat käivitunud.

414
00:59:16,344 --> 00:59:18,546
See väike tüdruk
ilmselgelt käivitas sind

415
00:59:18,679 --> 00:59:20,348
gepardite
ja paavianidega.

416
00:59:20,481 --> 00:59:23,117
Vähemalt sel moel
oleks tegu tehtud

417
00:59:23,251 --> 00:59:26,287
ja sa võiksid maha suruda
või mõnuleda, kuidas sa soovid,

418
00:59:26,420 --> 00:59:29,223
aga see oleks üks asi vähem,
mille pärast sa muretsema peaksid.

419
00:59:34,462 --> 00:59:35,529
Palun.

420
00:59:37,966 --> 00:59:39,033
Aitäh.

421
00:59:40,835 --> 00:59:41,903
Palun.

422
00:59:42,703 --> 00:59:44,305
Seekord siiralt.

423
00:59:44,438 --> 00:59:47,508
Esimene neist
oli enamasti sarkasm.

424
00:59:52,213 --> 00:59:54,983
Mis juhtus
teise pakiga, mille ma saatsin?

425
00:59:56,284 --> 00:59:57,986
Kas sa tapsid ka tema?

426
00:59:58,987 --> 01:00:01,322
Mida ma pean
nende inimeste peredele ütlema?

427
01:00:01,455 --> 01:00:03,657
Ma ei näinud kunagi
teist pakki.

428
01:00:03,792 --> 01:00:05,359
Voodi all olev koletis
sai ta kätte?

429
01:00:05,493 --> 01:00:07,996
Jah, noh...
Jah. Jah.

430
01:00:09,030 --> 01:00:11,099
Keegi pole vanematest kuulnud.

431
01:00:11,833 --> 01:00:13,334
Keegi ei tea nende kohta
midagi

432
01:00:13,467 --> 01:00:16,204
peale kõige tüütumate
detailide.

433
01:00:17,571 --> 01:00:21,075
Polnud isegi nende tütar.
Kasvatus lapsendamiseks.

434
01:00:22,043 --> 01:00:23,711
Mis juhtus
tema bioloogiliste vanematega?

435
01:00:23,845 --> 01:00:25,013
Nad hülgasid ta.

436
01:00:25,579 --> 01:00:28,116
Pakkisid asjad kokku
ja jätsid ta maha.

437
01:00:28,249 --> 01:00:29,750
Kas sa näed mustrit?

438
01:00:29,884 --> 01:00:31,285
Ma näen mustrit.

439
01:00:31,419 --> 01:00:34,288
Ma arvan, et me teame,
kes oli tõeline koletis.

440
01:00:37,691 --> 01:00:39,293
Ma tapan koletisi.

441
01:00:40,261 --> 01:00:42,130
Keegi ei jälitanud sind koju.

442
01:00:42,263 --> 01:00:43,798
Keegi ei tea, kus sa elad.

443
01:00:43,932 --> 01:00:45,633
Kuigi ma koliksin ikkagi.

444
01:00:46,234 --> 01:00:48,536
Ja ma sain teada,
kes üritab sind tappa.

445
01:00:52,540 --> 01:00:53,541
Kes?

446
01:00:55,209 --> 01:00:56,544
Kõik.

447
01:00:56,677 --> 01:00:59,280
Kõik üritavad sind tappa.
See on märkimisväärne.

448
01:00:59,413 --> 01:01:01,215
Ja sinu töövaldkonnas
paratamatu.

449
01:01:01,349 --> 01:01:04,052
Nii et õnnitlused.

450
01:01:04,185 --> 01:01:05,553
Ja kaastunne.

451
01:01:11,860 --> 01:01:13,928
Kas see on beebi paavian?

452
01:01:14,863 --> 01:01:16,931
Kes on väikeses kohvris?

453
01:01:19,033 --> 01:01:21,302
Me ei saanud teda kõike
ühte kotti.

454
01:01:23,037 --> 01:01:24,605
"Meie"?

455
01:01:25,239 --> 01:01:27,641
Ma ütlesin sulle,
et sa mind kodus ootaksid.

456
01:01:27,775 --> 01:01:29,310
Sa ei tulnud koju.

457
01:01:29,443 --> 01:01:30,845
Sa jätsid mu maha.

458
01:01:30,979 --> 01:01:33,681
Tundub, et temaga juhtub seda
tihti.

459
01:01:33,814 --> 01:01:36,817
Aurora, tule siia.

460
01:01:36,951 --> 01:01:38,419
Istu mu kõrvale.

461
01:01:38,987 --> 01:01:40,121
Ma ei tunne sind.

462
01:01:50,764 --> 01:01:51,765
Sa jätsid mu maha.

463
01:01:51,900 --> 01:01:53,667
Ma ei lubanud kunagi, et jään.

464
01:01:54,768 --> 01:01:57,605
Ma palkasin su. Sa võtsid mu raha.

465
01:01:57,738 --> 01:02:01,209
Aurora, kas sa tead,
et on kultuure,

466
01:02:01,342 --> 01:02:06,847
kes ei tunnista isegi
sinuvanuseid inimeseks?

467
01:02:07,982 --> 01:02:10,151
Viivitatud isikuks saamine,
nii nad seda kutsuvad.

468
01:02:10,284 --> 01:02:11,719
Sa oled lihtsalt väike keha

469
01:02:11,852 --> 01:02:14,722
hingega, mis aeglaselt
sinu sees kasvab,

470
01:02:14,855 --> 01:02:17,058
lõpuks inimeseks saades,

471
01:02:17,191 --> 01:02:19,793
aga veel mitte inimeseks.

472
01:02:19,928 --> 01:02:21,829
Seega sa peaksid laskma
päris inimestel rääkida.

473
01:02:21,963 --> 01:02:25,033
- Ma olen--
- Ei. Hoia suu kinni.

474
01:02:29,938 --> 01:02:31,639
Kas sa tahad võileiba?

475
01:02:32,873 --> 01:02:34,175
Ta ei söö sealiha.

476
01:02:34,842 --> 01:02:39,480
Sina, sa ilmselgelt
elad siin midagi läbi.

477
01:02:39,613 --> 01:02:41,049
Ma näen seda.

478
01:02:41,182 --> 01:02:44,685
Mingi lapsepõlvetrauma.
Lõpeta see!

479
01:02:45,353 --> 01:02:48,489
See väike tüdruk
ei ole väike sina,

480
01:02:48,622 --> 01:02:51,692
ja tema aitamine
ei tee sind terveks.

481
01:02:51,825 --> 01:02:53,894
Ma tean, et nad ütlevad,
et sa ei saa tõeliselt töödelda

482
01:02:54,028 --> 01:02:55,096
lapsepõlvetraumat

483
01:02:55,229 --> 01:02:57,231
ilma oma lapseta.

484
01:02:57,365 --> 01:02:59,700
See tähendab, et lastetud inimesed
on katki,

485
01:02:59,833 --> 01:03:01,502
vaatenurk,
mida ma ei toeta.

486
01:03:01,635 --> 01:03:03,037
- Ma peatan su siin.
- Seda rongi ei saa peatada.

487
01:03:03,171 --> 01:03:05,673
See sõidab lõpuni
jaama.

488
01:03:08,309 --> 01:03:10,278
Palkasid ta milleks?

489
01:03:14,248 --> 01:03:16,050
Et tappa koletis
tema voodi all.

490
01:03:17,185 --> 01:03:20,354
Koletis, kes sõi
tema kasuvanemad?

491
01:03:20,488 --> 01:03:22,190
Ja tema bioloogilised vanemad.

492
01:03:22,323 --> 01:03:24,225
Ja, noh, kõik tema vanemad.

493
01:03:24,358 --> 01:03:25,526
Ja naine püstoliga,

494
01:03:25,659 --> 01:03:27,261
kes ronis läbi
mu magamistoa akna.

495
01:03:27,395 --> 01:03:29,130
- Ma ei näinud teda kunagi.
- Mina nägin teda.

496
01:03:29,830 --> 01:03:30,965
Ma nägin, kuidas teda söödi.

497
01:03:32,200 --> 01:03:34,068
Ma ei tea,
mida ma sellega peale hakkan.

498
01:03:34,202 --> 01:03:35,303
Sa näed?

499
01:03:37,838 --> 01:03:39,373
Kes tappis naise püstoliga,

500
01:03:39,507 --> 01:03:41,109
kes ronis läbi
su magamistoa akna?

501
01:03:41,242 --> 01:03:43,144
- Ma ei näinud teda kunagi.
- Koletis mu voodi all.

502
01:03:47,281 --> 01:03:49,250
Sa pole ainus, kellel on
koletis

503
01:03:49,383 --> 01:03:50,818
tema voodi all, Aurora.

504
01:03:50,951 --> 01:03:54,755
Kõik, igaüks, kes üritab
sind tappa,

505
01:03:54,888 --> 01:03:56,924
nad ei lõpeta kunagi
sind tappa üritamist,

506
01:03:57,058 --> 01:03:59,560
kuni nad on sind tapnud
või sind on tapetud.

507
01:04:00,228 --> 01:04:03,064
Sa ei saa kunagi magada
kaks korda samas voodis.

508
01:04:03,197 --> 01:04:05,133
Ta võib minu voodis magada.

509
01:04:05,733 --> 01:04:07,101
Las koletis sööb nad ära.

510
01:04:13,307 --> 01:04:14,608
Lahku kohe.

511
01:04:14,742 --> 01:04:16,110
Mine linnast välja.

512
01:04:16,244 --> 01:04:17,278
Ära mine koju.

513
01:04:17,411 --> 01:04:18,612
Ära söö dim sum'i.

514
01:04:18,746 --> 01:04:19,980
Lihtsalt mine välja.

515
01:04:20,114 --> 01:04:22,183
Mine kõigest välja.

516
01:04:45,173 --> 01:04:47,275
Tere. Tere tagasi.
Tavaline?

517
01:04:47,408 --> 01:04:48,476
Jah, palun.

518
01:04:51,412 --> 01:04:53,047
See naine ütles, et sul on
probleemid.

519
01:04:55,249 --> 01:04:57,351
Hetkel on mul
kaks probleemi.

520
01:04:57,485 --> 01:04:59,720
Et oleks selge,
sa oled üks neist.

521
01:05:13,134 --> 01:05:15,336
Sa võiksid lihtsalt mu isa olla.

522
01:05:19,473 --> 01:05:20,574
Sa oleksid hea isa.

523
01:05:20,708 --> 01:05:22,076
Ma ei taha olla
üks su isadest, Erora.

524
01:05:22,210 --> 01:05:23,711
Kõik su isad surid.

525
01:05:25,146 --> 01:05:26,147
Aurora.

526
01:05:37,458 --> 01:05:40,094
Ma mäletan, et mõtlesin, et mu
ema oli kõige ilusam naine

527
01:05:40,228 --> 01:05:41,329
maailmas.

528
01:05:41,962 --> 01:05:44,232
Siis ühel päeval ma vaatasin
teda korralikult ja mõistsin,

529
01:05:44,365 --> 01:05:46,267
ta tegelikult ei ole.

530
01:05:47,535 --> 01:05:50,571
Aga mu aju
tahtis, et ma nii arvaksin.

531
01:05:53,207 --> 01:05:56,210
Kas see pole rumal?

532
01:05:58,011 --> 01:06:00,514
Niisiis, mida iganes sa arvad,
et sa minult tahad või vajad

533
01:06:00,648 --> 01:06:01,849
pole tegelikult see, mida sa
arvad,

534
01:06:01,982 --> 01:06:03,617
see on see, mida su aju
tahab, et sa arvaksid.

535
01:06:04,552 --> 01:06:06,854
Ja mida iganes ma arvan, et ma
sinult tahan või vajan...

536
01:06:06,987 --> 01:06:09,257
See on lihtsalt see, mida su aju
tahab, et sa arvaksid?

537
01:06:09,390 --> 01:06:10,624
Täpselt.

538
01:06:11,425 --> 01:06:12,960
Me tegelikult ei tunne teineteist.

539
01:06:15,663 --> 01:06:17,798
- Ma soovisin sind.
- Jah, sa tegid seda.

540
01:06:17,931 --> 01:06:20,734
Aga sa ei kontrollinud tegelikult
seda, mis juhtus.

541
01:06:20,868 --> 01:06:22,970
- Jah, ma tegin.
- Ei. Ei, sa ei teinud.

542
01:06:23,103 --> 01:06:24,938
- Jah, ma tegin.
- Ei, sa ei teinud.

543
01:06:25,072 --> 01:06:26,407
- Ma tegin.
- Ei.

544
01:06:28,176 --> 01:06:30,278
- Ma tegin.
- Noh, sa ei teinud ju.

545
01:06:30,411 --> 01:06:32,646
Ma--

546
01:06:38,686 --> 01:06:39,820
Kas ma võin istuda?

547
01:06:39,953 --> 01:06:41,455
Ma ei teeks seda, kui ma oleksin
sina.

548
01:06:44,525 --> 01:06:46,994
Kas ta on su tütar?

549
01:06:47,127 --> 01:06:48,162
- Jah.
- Ei.

550
01:06:56,570 --> 01:06:58,472
Ma ei taha sinu
lapsevanemaks olemist kahtluse alla

551
01:06:58,606 --> 01:06:59,907
Siis ära tee.

552
01:07:07,881 --> 01:07:09,583
Kreveti šumai.
Seeneklimbid.

553
01:07:09,717 --> 01:07:11,585
Musta seesami draakoni küpsis.

554
01:07:15,756 --> 01:07:17,291
Rahakoti klimbid. Supiklimbid.

555
01:07:17,425 --> 01:07:18,992
Külikukujulised klimbid
krevettidega.

556
01:07:24,565 --> 01:07:26,600
Ma eeldan, et sa tead, miks ma siin
olen.

557
01:07:26,734 --> 01:07:29,303
- Ma eeldan, et ma olen põhjus, miks
sa siin oled.
- Oled küll.

558
01:07:30,003 --> 01:07:31,104
Tema ei ole.

559
01:07:35,976 --> 01:07:38,212
Sa võid teda lihtsalt ignoreerida.

560
01:07:43,484 --> 01:07:45,719
Võib-olla võiksime väljas rääkida.

561
01:07:46,920 --> 01:07:48,222
Me just saime oma toidu.

562
01:07:51,959 --> 01:07:53,827
Tema siinolek neid ei peata.

563
01:07:54,695 --> 01:07:56,964
Nad lähevad otse temast läbi.

564
01:08:01,168 --> 01:08:02,836
Keegi ei tea, et ma sind veel nägin.

565
01:08:04,538 --> 01:08:06,173
Kas sa ei peaks neile ütlema?

566
01:08:08,776 --> 01:08:10,578
Ütlema mida.

567
01:08:10,711 --> 01:08:13,247
Kui tal on magustoit,
siis ma liitun sinuga õues.

568
01:08:13,381 --> 01:08:15,516
Me arutame,
mida me peame arutama.

569
01:08:16,717 --> 01:08:19,353
Kuidas me peame seda arutama.

570
01:08:20,120 --> 01:08:21,221
Kuidas oleks sellega?

571
01:08:41,208 --> 01:08:43,243
Kas me saaksime kaasa pakke, palun?

572
01:09:16,844 --> 01:09:18,446
Sa lased monstrumil
teda kätte saada?

573
01:09:19,246 --> 01:09:20,448
Monstrum.

574
01:09:46,707 --> 01:09:49,943
Tere, Aurora. Kas ma võin sisse tulla?

575
01:09:51,879 --> 01:09:53,481
Mu isa on elutoas.

576
01:10:34,688 --> 01:10:36,289
Tänan, et sa nii ruttu tagasi tulid.

577
01:10:37,825 --> 01:10:40,127
Ma vabandan selle hommiku pärast.

578
01:10:41,294 --> 01:10:44,297
Ma loodan, et kõik saab selgeks, kui
ma selgitan.

579
01:10:44,432 --> 01:10:46,500
- Sa ei olnud kehva tervisega.
- Ei.

580
01:10:47,468 --> 01:10:48,636
Ära puuduta põrandat.

581
01:10:49,870 --> 01:10:51,238
Kas see on laava?

582
01:10:51,371 --> 01:10:52,806
Ei, see ei ole laava.

583
01:10:52,940 --> 01:10:55,375
Monstrum sööb su ära,
kui sa põrandat puudutad.

584
01:10:55,509 --> 01:10:56,877
Oh!

585
01:10:57,010 --> 01:10:59,246
Ma pean ennast hoiatatuks.

586
01:11:00,481 --> 01:11:01,682
Sa oleksid esimene.

587
01:11:01,815 --> 01:11:04,051
- Erora.
- Aurora.

588
01:11:04,184 --> 01:11:05,753
- Aurora.
- Aurora.

589
01:11:05,886 --> 01:11:08,489
Täpselt seda ma ütlesin.
Ilmselt ei tohiks teda hellitada.

590
01:11:08,622 --> 01:11:10,491
Ta arvab, et monstrum
sõi ära kogu ta perekonna.

591
01:11:10,624 --> 01:11:13,026
Monstrum sõigi ära
mu terve perekonna.

592
01:11:14,061 --> 01:11:17,498
Mine ja pane end magama.
Just nagu ma sulle näitasin.

593
01:12:01,408 --> 01:12:02,810
Mul on nii palju mõtteid.

594
01:12:02,943 --> 01:12:06,113
Haara lihtsalt üks mõte
õhust kinni.

595
01:12:07,247 --> 01:12:09,483
Haara see kinni, kui see sinu peast
üle läheb

596
01:12:09,617 --> 01:12:11,418
ja ütle see valjusti välja.

597
01:12:12,119 --> 01:12:14,488
- Haara see kinni ja ütle välja.
- Me kõik sureme.

598
01:12:15,222 --> 01:12:16,456
See on suur mõte.

599
01:12:16,590 --> 01:12:18,592
Ma ei usu, et selle
väikese tüdruku perekond

600
01:12:18,726 --> 01:12:19,827
hülgas ta.

601
01:12:20,427 --> 01:12:21,962
Mitte tema esimene perekond.

602
01:12:22,095 --> 01:12:24,264
Mitte tema teine.
Kindlasti mitte need viimased inimesed.

603
01:12:25,633 --> 01:12:27,601
Ma-ma ei usu, et nad
kõik lihtsalt lahkusid.

604
01:12:27,735 --> 01:12:30,003
Ma arvan...
Ma arvan, et nad on kõik surnud.

605
01:12:30,904 --> 01:12:32,405
- Kaks perekonda?
- Kolm.

606
01:12:32,540 --> 01:12:33,941
Ma ei ole selle tüdruku isa.

607
01:12:34,074 --> 01:12:35,809
Ma elan üle koridori, 5B.

608
01:12:35,943 --> 01:12:37,477
- Miks sa valetasid?
- No, ma ei valetanud.

609
01:12:37,611 --> 01:12:40,080
See väike tüdruk valetas.
Ta on väga hea valetaja.

610
01:12:40,981 --> 01:12:43,283
Ma just kohtasin teda ja ta ütles,
et koletis sõi tema vanemad ära

611
01:12:43,416 --> 01:12:45,285
ja siis sa helistasid uksekella.

612
01:12:46,386 --> 01:12:47,855
Ma usun, et ta usub,
et on olemas koletis.

613
01:12:47,988 --> 01:12:49,690
Ma ei usu, et
ta valetab selle kohta.

614
01:12:49,823 --> 01:12:52,693
Ta on lihtsalt luuludega.

615
01:12:53,293 --> 01:12:55,996
Aga seal on midagi,
mis midagi teeb

616
01:12:56,830 --> 01:12:58,599
ja sa pead midagi tegema
selle kohta.

617
01:13:00,167 --> 01:13:02,035
Kui on keegi,
kellele sa saad helistada...

618
01:13:02,169 --> 01:13:03,604
...siis sa peaksid neile ütlema, et

619
01:13:03,737 --> 01:13:05,673
olukord on meeleheitlik
ja kohene.

620
01:13:05,806 --> 01:13:08,676
Sa peaksid neile ütlema
praegu, nagu, kohe.

621
01:13:08,809 --> 01:13:11,011
Sest me oleme praegu
ohus.

622
01:13:11,144 --> 01:13:13,446
Sina, mina
ja see armas väike tüdruk.

623
01:13:14,014 --> 01:13:15,182
Miks sa arvad,

624
01:13:15,315 --> 01:13:17,685
et me oleme ohus?

625
01:13:17,818 --> 01:13:19,319
Miks sa tuled kustutasid?

626
01:13:19,452 --> 01:13:21,054
Tule siia.

627
01:13:24,758 --> 01:13:28,295
Nad järgnesid talle koju.
Nad jälgivad hoonet.

628
01:13:29,296 --> 01:13:31,198
Tema kasuvanemad on kadunud.

629
01:13:33,433 --> 01:13:35,035
See kõik haiseb nagu kala.

630
01:13:37,337 --> 01:13:38,872
Hei, siin on Bautista.

631
01:13:40,307 --> 01:13:41,374
Kas seal midagi toimub?

632
01:13:42,375 --> 01:13:43,410
Jah.

633
01:13:43,543 --> 01:13:45,746
Siin väljas toimub midagi.

634
01:13:52,485 --> 01:13:54,588
- Sa peaksid siia üles tulema.
- Selge.

635
01:13:54,722 --> 01:13:56,590
Ma arvan, et ta nägi, kuidas
tema vanemad kätte saadi

636
01:13:56,724 --> 01:13:58,892
ja nüüd ta näeb
koletisi.

637
01:13:59,026 --> 01:14:01,228
Ja need,
need on koletised.

638
01:14:02,162 --> 01:14:04,097
Ta võiks seda tõenäoliselt
oma sõnadega paremini selgitada

639
01:14:04,231 --> 01:14:05,699
sest see juhtus temaga

640
01:14:05,833 --> 01:14:08,736
ja sellel pole minuga
midagi pistmist.

641
01:14:08,869 --> 01:14:10,337
Ja ma arvan...

642
01:14:11,538 --> 01:14:13,273
samal ajal, ka täiesti

643
01:14:13,406 --> 01:14:15,709
minuga mitteseotud...

644
01:14:19,079 --> 01:14:20,347
Kas sa võtad selle vastu?

645
01:14:21,548 --> 01:14:22,750
Ma kaalun.

646
01:14:24,017 --> 01:14:25,452
- Kas sa tahad, et ma selle vastu võtaksin?
- Ei.

647
01:14:28,421 --> 01:14:29,522
Ma võtan selle vastu.

648
01:14:30,557 --> 01:14:32,125
Tule põrandalt ära!

649
01:14:32,259 --> 01:14:34,361
Mine tagasi
oma erilise teki alla.

650
01:14:46,606 --> 01:14:49,609
Miks sa siin oled?

651
01:14:49,743 --> 01:14:51,645
Miks sa siin oled?

652
01:14:51,779 --> 01:14:55,415
Allkorrusel on vähemalt pool tosinat
inimest,

653
01:14:55,548 --> 01:15:00,153
kelle eesmärk sel õhtul on
sind korjuseks muuta.

654
01:15:00,287 --> 01:15:01,554
Jah, aga...

655
01:15:01,689 --> 01:15:05,158
Ja sa juhtisid nad siia nagu
Pied Piper.

656
01:15:06,126 --> 01:15:07,227
Kas sul oli flööt?

657
01:15:07,360 --> 01:15:08,996
Mitte otseses mõttes flööt.

658
01:15:09,930 --> 01:15:11,164
See on varitsus.

659
01:15:11,298 --> 01:15:13,466
Ma tean. Ma tegelen varitsusega.

660
01:15:13,600 --> 01:15:15,402
Mina olen võsapõõsas.

661
01:15:15,535 --> 01:15:17,504
Ja, ee, see, mida nemad teevad, on
vähem varitsuslik

662
01:15:17,637 --> 01:15:18,906
ja rohkem piiramise moodi.

663
01:15:19,039 --> 01:15:21,341
Jah, see laps ei ela piiramist üle.

664
01:15:21,474 --> 01:15:23,777
Temaga on kõik korras.
Mul on FBI sees

665
01:15:23,911 --> 01:15:25,746
ja nad kutsuvad kohale
täiendusi.

666
01:15:25,879 --> 01:15:27,781
Ma olen lihtsalt mures naaber,

667
01:15:27,915 --> 01:15:28,916
5B.

668
01:15:29,717 --> 01:15:30,784
See on täiuslik.

669
01:15:34,755 --> 01:15:36,957
Mmm. Mm-hmm.

670
01:15:37,791 --> 01:15:39,827
Oh, mu jumal.

671
01:15:39,960 --> 01:15:41,194
Ma olen sellele palju mõelnud.

672
01:15:41,328 --> 01:15:43,263
Tõesti? "Palju mõelnud"?

673
01:15:43,396 --> 01:15:45,132
Kuidas sa kvantifitseerid
palju mõtlemist?

674
01:15:45,265 --> 01:15:47,134
Arvu või kvaliteedi järgi?

675
01:15:47,267 --> 01:15:49,436
Sest ma olen kuulnud
väga vähe mõtteid

676
01:15:49,569 --> 01:15:52,873
ja mitte ühtegi head.

677
01:15:53,006 --> 01:15:55,776
Ma olen äärel, kui mitte üle ääre,

678
01:15:55,909 --> 01:15:59,312
et veenda neid, et kadunud
pered

679
01:15:59,446 --> 01:16:01,214
on professionaalide töö.

680
01:16:01,348 --> 01:16:04,517
Nii et see võib minu jaoks
väga kenasti lõppeda.

681
01:16:04,651 --> 01:16:07,287
Ma panen Peetruse Paulust tapma.

682
01:16:09,622 --> 01:16:11,224
Ma ei tea, kuidas ma saaksin
selgem olla

683
01:16:11,358 --> 01:16:12,625
kui ma juba olen olnud.

684
01:16:14,027 --> 01:16:16,229
Sa ei saa seda väikest tüdrukut
päästa.

685
01:16:16,363 --> 01:16:18,231
Ta on näinud su nägu.

686
01:16:18,365 --> 01:16:20,167
Ta on näinud mu nägu.

687
01:16:20,300 --> 01:16:21,902
Ta peab surema.

688
01:16:22,035 --> 01:16:26,139
Kõik, mida sa saad teha,
on ennast päästa.

689
01:16:45,725 --> 01:16:47,327
Mina olen oma osa teinud.

690
01:17:04,477 --> 01:17:06,013
Kaasmurelik naaber.

691
01:17:10,150 --> 01:17:12,519
Ma ei ole Laste- ja
Perekonnaametis.

692
01:17:14,254 --> 01:17:15,956
- Hmm.
- Ma olen FBI-s.

693
01:17:18,391 --> 01:17:20,227
Me oleme uurinud
Aurora perekonna

694
01:17:20,360 --> 01:17:21,862
kadumist.

695
01:17:21,995 --> 01:17:25,398
Pered.

696
01:17:27,200 --> 01:17:29,970
Mis toimub selle vaese tüdruku
elus,

697
01:17:30,103 --> 01:17:31,872
et FBI seda uurib?

698
01:17:34,241 --> 01:17:37,811
Tavaliselt ma ei avaldaks,
mida me teame,

699
01:17:37,945 --> 01:17:41,048
aga arvestades, et
me ei tea midagi,

700
01:17:41,181 --> 01:17:42,715
võiksin seda jagada.

701
01:17:42,850 --> 01:17:44,717
Meil on üks vihje.

702
01:17:44,852 --> 01:17:47,087
Midagi kummalist
esimeses majas.

703
01:17:47,220 --> 01:17:48,755
Kui kummaline?

704
01:17:49,857 --> 01:17:52,792
Avatud pudel
pöidla imemise vastast ainet

705
01:17:52,926 --> 01:17:55,095
Aurora öökapil.

706
01:17:55,228 --> 01:17:56,930
Keegi kandis seda
tema sõrmele

707
01:17:57,064 --> 01:18:00,500
ja nad kadusid koos
aplikaatorharjaga,

708
01:18:00,633 --> 01:18:02,335
mis leiti
põrandalaudade alt

709
01:18:02,469 --> 01:18:03,736
tema voodi alt.

710
01:18:03,871 --> 01:18:06,439
Kuidas see sinna sai, keegi ei tea.

711
01:18:08,108 --> 01:18:09,910
Võib-olla koletis sülitas selle välja.

712
01:18:11,611 --> 01:18:12,779
See on tõrjevahend.

713
01:18:17,985 --> 01:18:19,853
Ma puudutasin kogemata
põrandat.

714
01:18:21,288 --> 01:18:23,356
Ära puutu põrandat.
See sööb su ära.

715
01:18:23,490 --> 01:18:25,592
Tule põrandalt ära!

716
01:18:25,725 --> 01:18:28,161
Tule põrandalt ära!
Tule põrandalt ära!

717
01:18:28,295 --> 01:18:29,596
Tule põrandalt ära!

718
01:18:29,729 --> 01:18:30,797
Tule põrandalt ära!

719
01:18:30,931 --> 01:18:32,432
- Olgu, olgu.
- Tule põrandalt ära!

720
01:18:36,803 --> 01:18:40,807
Jeesus!

721
01:18:41,774 --> 01:18:43,510
Ta tõesti usub sellesse.

722
01:18:44,177 --> 01:18:45,178
Jah.

723
01:18:46,246 --> 01:18:47,447
Ma näen seda.

724
01:18:56,023 --> 01:18:58,625
Mine oma eriliste katete alla.

725
01:18:58,758 --> 01:19:00,961
Ära tule enam välja,
kuni ma ütlen sulle.

726
01:19:05,665 --> 01:19:08,301
Tule põrandalt ära!

727
01:19:10,837 --> 01:19:12,172
See pole naljakas.

728
01:19:19,346 --> 01:19:20,480
See tuleb sind ära võtma!

729
01:19:20,613 --> 01:19:21,548
Ole vait!

730
01:19:24,017 --> 01:19:25,218
Kus sa oled?

731
01:19:25,385 --> 01:19:27,687
Me oleme sees.
Peaaegu kohal.

732
01:19:29,689 --> 01:19:32,059
Kas see oled sina?

733
01:20:15,235 --> 01:20:21,141
Kes...

734
01:20:21,274 --> 01:20:22,542
mind tulistas?

735
01:20:54,307 --> 01:20:56,676
Anna see mulle.

736
01:20:56,809 --> 01:20:58,078
Mitu väljas on?

737
01:20:58,211 --> 01:20:59,746
Ma lugesin kaks.

738
01:20:59,879 --> 01:21:01,981
Ja mitu sees on?

739
01:21:02,115 --> 01:21:03,916
Ma lugesin kaks.

740
01:21:36,249 --> 01:21:37,650
Anna mulle mu relv tagasi.

741
01:21:47,494 --> 01:21:50,797
Auu.

742
01:22:32,839 --> 01:22:34,274
Võib-olla tule põrandalt ära.

743
01:23:10,076 --> 01:23:12,145
Siin on loom.

744
01:23:12,279 --> 01:23:13,413
Mis asi on?

745
01:23:14,046 --> 01:23:16,716
Midagi suurt.

746
01:25:18,971 --> 01:25:20,273
Ära...

747
01:25:20,407 --> 01:25:21,741
...tee seda.

748
01:25:35,655 --> 01:25:36,756
Mis see on?

749
01:25:40,059 --> 01:25:42,862
Oh, mu jumal! Oh, mu jumal!
Oh, mu jumal! Oh, mu jumal!

750
01:25:42,995 --> 01:25:45,798
Oh, mu jumal! Mis toimub?
Mis toimub?

751
01:25:45,932 --> 01:25:48,401
Mis toimub?

752
01:27:22,929 --> 01:27:26,198
Ma arvan, et see on koletis,
kes elab Aurora voodi all.

753
01:27:29,135 --> 01:27:30,002
Ahah.

754
01:27:32,939 --> 01:27:34,574
- FBI!
- Heitke kohe pikali!

755
01:27:35,374 --> 01:27:36,576
Viska relv maha!

756
01:27:36,709 --> 01:27:38,645
Heitke kohe põrandale!

757
01:27:40,012 --> 01:27:41,080
Põrandale!

758
01:27:41,213 --> 01:27:42,882
- Ee, ei. Ei.
- Ei. Ma-ma ei saa seda teha.

759
01:27:43,015 --> 01:27:44,216
Vabandust. Ei, seda ei juhtu.
Ei.

760
01:27:44,350 --> 01:27:45,752
Põrandale!

761
01:27:45,885 --> 01:27:48,688
Põrandas on midagi!

762
01:27:51,791 --> 01:27:54,727
Murelik naaber, 5B.

763
01:28:00,533 --> 01:28:02,368
- Kas sa said tüdruku kätte?
- Ma sain tüdruku kätte.

764
01:28:04,203 --> 01:28:07,206
Ma tahaksin siiralt vabandada
oma varasema tooni pärast.

765
01:28:07,339 --> 01:28:08,875
See ei olnud professionaalne.
Palun, kas me saame lahkuda?

766
01:28:09,008 --> 01:28:10,409
- Aeg minna. Me peame minema.
- Me peame minema. Ma pean minema.

767
01:28:10,543 --> 01:28:12,078
Lähme. Tõstke mind põrandalt
üles.

768
01:28:12,211 --> 01:28:13,546
Miks me auto juurde ei lähe?

769
01:28:13,680 --> 01:28:14,847
Kui me auto juurde jõuame...

770
01:28:14,981 --> 01:28:16,716
Aita nad püsti ja vii nad siit
minema.

771
01:28:16,849 --> 01:28:17,850
Põrandas on midagi.

772
01:28:17,984 --> 01:28:19,185
- Oh, mu jumal.
- Oh, ei.

773
01:28:19,318 --> 01:28:21,353
Oh, mu jumal!
Põrandas on midagi.

774
01:28:21,488 --> 01:28:22,622
Midagi põrandas.

775
01:28:22,755 --> 01:28:24,356
Põrandas on midagi.

776
01:28:24,491 --> 01:28:25,792
Midagi põrandas.

777
01:28:25,925 --> 01:28:29,095
Midagi põrandas. Midagi...

778
01:29:19,779 --> 01:29:20,780
Erora.

779
01:29:24,584 --> 01:29:25,852
Erora!

780
01:29:29,055 --> 01:29:30,156
Aurora.

781
01:29:38,998 --> 01:29:41,433
Kas see sõi kõik ära?

782
01:29:41,568 --> 01:29:43,536
Mitte kõiki.

783
01:29:43,670 --> 01:29:45,004
Ainult kõik teised.

784
01:29:46,172 --> 01:29:48,474
Ei, jää. Jää sinna, kus sa
oled.

785
01:29:53,813 --> 01:29:54,981
Kas sa usud mind nüüd?

786
01:29:58,918 --> 01:30:02,021
Jah.

787
01:30:02,154 --> 01:30:04,891
Kas sa oled õnnelikum
kui kunagi varem?

788
01:30:07,694 --> 01:30:09,328
Õnnelik pole sõna, mida ma
kasutaksin.

789
01:30:16,535 --> 01:30:19,505
Me läheme aknast välja, mööda
tuletõrje treppi alla.

790
01:30:25,044 --> 01:30:26,245
Valmis?

791
01:31:09,221 --> 01:31:10,522
Ma ju ütlesin sulle.

792
01:32:28,768 --> 01:32:31,838
Ma ei maitsenud liiga hästi.

793
01:33:14,847 --> 01:33:16,248
Tere, Aurora.

794
01:33:17,884 --> 01:33:22,488
Ära tule siia.

795
01:33:22,621 --> 01:33:24,757
Ma olen tulnud Aurorat päästma.

796
01:33:25,724 --> 01:33:27,894
Aurora, sa ei saa siia jääda.

797
01:33:28,027 --> 01:33:29,361
See pole turvaline.

798
01:33:32,198 --> 01:33:33,699
Tule minuga.

799
01:33:34,366 --> 01:33:36,836
Ma hoolitsen su eest.

800
01:33:39,371 --> 01:33:40,773
Tõuse põrandalt üles.

801
01:33:44,376 --> 01:33:47,613
Sa ei pea tegema seda,
mida sa arvad, et sa pead.

802
01:33:47,746 --> 01:33:49,548
Aga sa pead põrandalt
üles tõusma.

803
01:33:49,681 --> 01:33:50,850
Aurora...

804
01:33:52,351 --> 01:33:54,353
oleks sinu jaoks lihtsam
kui tema jaoks.

805
01:33:54,486 --> 01:33:56,055
Ema, tõuse põrandalt üles.

806
01:33:56,188 --> 01:33:59,558
Ära kutsu mind nii.
See on haavav.

807
01:33:59,691 --> 01:34:00,860
See hakkab sind sööma.

808
01:34:02,661 --> 01:34:04,730
Mis mind sööb, Aurora?

809
01:35:03,255 --> 01:35:04,991
Ema...

810
01:36:28,407 --> 01:36:30,109
See ei taha sind süüa,
Aurora.

811
01:36:32,211 --> 01:36:35,214
See on sinu koletis.

812
01:36:37,016 --> 01:36:38,350
See on minu koletis.

813
01:36:42,188 --> 01:36:45,257
Sa soovisid seda.

814
01:36:45,391 --> 01:36:47,926
Sa pead sellega elama.

815
01:36:50,997 --> 01:36:52,364
Ma soovis sinu ka.

816
01:37:00,672 --> 01:37:02,541
Me läheme nüüd ära, Aurora.

817
01:37:03,842 --> 01:37:05,477
Sa ei suuda isegi mu nime öelda.

818
01:37:06,545 --> 01:37:09,281
Ja ma ei tea isegi su nime.

819
01:37:11,450 --> 01:37:13,152
Sa mõtled midagi välja,
millega mind kutsuda.

820
01:37:15,621 --> 01:37:17,656
Ja ma kutsun sind lihtsalt
"väikeseks tüdrukuks".

821
01:37:20,592 --> 01:37:23,262
Lõpeta.
Powered by translatesubtitles.org