TranslateSubtitles.org

Night.Always.Comes.2025.1080p.WEB.H264-ETHEL.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:15,041 --> 00:00:17,666
<i>Siin! Siin!</i>

2
00:00:17,750 --> 00:00:19,125
<i>Siinpool!</i>

3
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
<i>Arva ära?</i>

4
00:00:28,250 --> 00:00:29,291
Ma ei ole!

5
00:00:29,375 --> 00:00:30,875
Lõpeta!

6
00:00:32,125 --> 00:00:33,791
Mis viga, kullake?

7
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
Emme! Ma sain muda oma põlvele!

8
00:00:48,500 --> 00:00:50,708
Nüüd on see maja!

9
00:01:17,208 --> 00:01:20,208
<i>Tere, Lynette,</i>
<i>siin on uurija Sharon Wright</i>

10
00:01:20,291 --> 00:01:21,666
<i>Cash Express Laenudest.</i>

11
00:01:21,750 --> 00:01:27,666
<i>Palun, palun, palun helistage mulle tagasi</i>
<i>oma tasumata laenujäägi kohta.</i>

12
00:01:27,750 --> 00:01:31,916
<i>Kui ma teist varsti ei kuule, pean ma</i>
<i>selle esitama meie tagasivõtmise meeskonnale,</i>

13
00:01:32,000 --> 00:01:34,125
<i>ja ma ei taha seda teha.</i>

14
00:01:34,625 --> 00:01:38,083
<i>Uurija Sharon Wright,</i>
<i>Cash Express Laenud.</i>

15
00:01:38,166 --> 00:01:41,416
<i>888-555-0113.</i>

16
00:01:41,500 --> 00:01:44,916
<i>Kui sa tunned</i>
<i>närvipinget, sa pole üksi.</i>

17
00:01:45,000 --> 00:01:48,458
<i>Fedi poolt täna avaldatud numbrid</i>
<i>kinnitavad jätkuvat inflatsiooni,</i>

18
00:01:48,541 --> 00:01:50,416
<i>tõusvaid üürihindu ja üha muret tekitavat…</i>

19
00:01:50,500 --> 00:01:52,166
Ken. Tule juba.

20
00:01:52,833 --> 00:01:55,041
See on suur päev.
Me lõpetame maja ostu, mäletad?

21
00:01:55,125 --> 00:01:57,583
- Veel üks minut.
- Tõuse üles. Sa ütled seda igal hommikul.

22
00:01:57,666 --> 00:02:00,916
<i>Üks Washingtoni Ülikooli</i>
<i>ökonomist ütles seda nii…</i>

23
00:02:01,000 --> 00:02:02,083
Ema, tõuse üles.

24
00:02:02,166 --> 00:02:04,708
<i>…Ameerika majanduse</i>
<i>põhitõed on purunemas,</i>

25
00:02:04,791 --> 00:02:07,083
<i>eriti tööturul</i>
<i>ja elamuturul.</i>

26
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
<i>Inimestele makstakse tegelikult</i>
<i>vähem kui varem samade tööde eest.</i>

27
00:02:10,333 --> 00:02:13,208
<i>Keskmised palgad langevad</i>
<i>tänu inflatsioonile.</i>

28
00:02:13,291 --> 00:02:15,750
<i>Sada dollarit sai varem</i>
<i>palju toidukaupu.</i>

29
00:02:15,833 --> 00:02:18,750
<i>Nüüd kulutad sa kaks korda rohkem</i>
<i>ja su kotid on vähem täis kui varem.</i>

30
00:02:18,833 --> 00:02:21,458
<i>Ökonomistid usuvad,</i>
<i>et see pole ainult toiduhindade küsimus.</i>

31
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
<i>Uute numbrite kohaselt,</i>

32
00:02:23,083 --> 00:02:27,208
<i>enamik kõigist üürnikest kulutab</i>
<i>üle kolmandiku oma sissetulekust eluasemele.</i>

33
00:02:28,541 --> 00:02:32,875
<i>30% ameeriklastest ütleb, et nad</i>
<i>ei suudaks maksta 1000 dollari suurust hädaolukorra kulu.</i>

34
00:02:32,958 --> 00:02:37,041
<i>Tagajärjed võivad olla katastroofilised,</i>
<i>sealhulgas väljatõstmised,</i>

35
00:02:37,125 --> 00:02:39,625
<i>töökohakaotused</i>
<i>ja vaimse tervise raskused.</i>

36
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
Ära vaata mind niimoodi.

37
00:02:50,083 --> 00:02:51,291
Ugh…

38
00:02:51,375 --> 00:02:54,500
Kes saab magada,
kui su hobusejalad ringi trambivad?

39
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
Ära maga seal väljas
ja siis sa ei pea mind kuulma.

40
00:02:57,750 --> 00:02:59,208
Ära ole jobu.

41
00:02:59,291 --> 00:03:02,250
On liiga vara tegeleda
su pideva kriitikaga.

42
00:03:02,333 --> 00:03:05,250
Me kohtume Davidiga advokaadi juures
kell 2:30, et paberitele alla kirjutada.

43
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
Nii et sa ei saa hilineda. Kas sa kuuled mind?

44
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Jah, okei. Sa ei pea
mulle iga kahe minuti tagant meelde tuletama, okei?

45
00:03:11,083 --> 00:03:14,000
Kui me täna raha
maha ei pane, siis meid tõstetakse välja.

46
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Kas sa saad aru?

47
00:03:16,750 --> 00:03:18,625
- Ema? Kas sa saad aru?
- Hei, emme.

48
00:03:18,708 --> 00:03:19,583
Tere, kallis.

49
00:03:20,541 --> 00:03:21,666
Tule siia.

50
00:03:22,375 --> 00:03:24,041
Mm. Kuidas sa magasid?

51
00:03:24,125 --> 00:03:25,541
- Tõesti hea.
- Mulle see meeldib.

52
00:03:25,625 --> 00:03:27,541
- Ken, kus su teine king on?
- Mis?

53
00:03:30,750 --> 00:03:33,458
Sa pead teel Chase'ist tšeki ära
tooma, eks?

54
00:03:33,541 --> 00:03:36,583
- Muidugi, ma sain selle. Aitäh.
- Olgu. 2:30.

55
00:03:36,666 --> 00:03:37,666
Tule juba, Ken.

56
00:03:53,708 --> 00:03:56,333
<i>Tulekul siin Portland 90.7 FM-il,</i>

57
00:03:56,416 --> 00:03:58,250
<i>võtame vastu teie kõnesid terve hommiku</i>

58
00:03:58,333 --> 00:04:01,333
<i>et teada saada, kas tunnete survet</i>
<i>sellel majandusel.</i>

59
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
<i>Ei mingit ilustamist, rahvas.</i>

60
00:04:03,000 --> 00:04:05,583
<i>Kõik läheb üles,</i>
<i>välja arvatud meie palgad.</i>

61
00:04:05,666 --> 00:04:09,166
<i>- Föderatsiooni viimased numbrid kinnitasid…</i>
- Kas sa oled maja pärast põnevil?

62
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
- Oh, jah.
- Oh, jah.

63
00:04:10,666 --> 00:04:12,791
Uh, suurepärased ajad.

64
00:04:12,875 --> 00:04:15,291
Sa tead, mida tähendab
oma kodu omamine, eks, Ken?

65
00:04:15,375 --> 00:04:17,833
See tähendab, et sotsiaalteenused
ei saa sind enam ära võtta.

66
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
Jah. Ja ma saan oma magamistoa punaseks
värvida.

67
00:04:22,125 --> 00:04:25,291
<i>Kui sa oled kodutu või elad motellis,</i>

68
00:04:25,375 --> 00:04:28,916
<i>või isegi lihtsalt hädas,</i>
<i>kõik eeldavad, et sa oled selle ära teeninud.</i>

69
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
<i>Vaja on vaid ühte üüri tõusu,</i>

70
00:04:31,083 --> 00:04:34,416
<i>ühte vahelejäänud vahetust tööl,</i>
<i>ja igaüks võib olla siin.</i>

71
00:04:35,041 --> 00:04:36,625
<i>Kõik arvavad,</i>

72
00:04:36,708 --> 00:04:39,708
<i>"Nad on kodutud millegi pärast,</i>
<i>mida nad on teinud." Noh, ei.</i>

73
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
<i>Mõnikord on see lihtsalt üks libastumine,</i>
<i>üks suur arve tuleb sisse ja boom,</i>

74
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
<i>sa oled välja tõstetud, sa elad oma autos</i>
<i>ja tagasiteed pole.</i>

75
00:04:46,708 --> 00:04:50,125
<i>See on haruldane, aga see pole nii.</i>
<i>Iga inimese kohta, kes leiab kodu,</i>

76
00:04:50,208 --> 00:04:54,125
<i>sunnitakse neli inimest oma kodudest välja.</i>
<i>Mõtle sellele.</i>

77
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
<i>Ja kui sul on väljatõstmise</i>
<i>kanne oma registris, ei rendi sulle keegi.</i>

78
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
<i>Ma arvan, et ameeriklasi on õpetatud</i>
<i>sünnist saati vihkama vaeseid inimesi.</i>

79
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
<i>Isegi vaesed inimesed vihkavad vaeseid
inimesi.</i>
<i>See on selle riigi DNA.</i>

80
00:05:06,541 --> 00:05:09,250
<i>Meil on langevad palgad, tõusevad hinnad,</i>

81
00:05:09,333 --> 00:05:11,208
<i>elumajandus on täiesti kontrolli alt väljas.</i>

82
00:05:11,291 --> 00:05:13,458
<i>Minu ja paljude teiste jaoks tundub,</i>

83
00:05:14,250 --> 00:05:17,583
<i>et Ameerika ühiskonna alused</i>
<i>on lihtsalt lagunemas,</i>

84
00:05:17,666 --> 00:05:20,333
<i>eriti kui asi puudutab</i>
<i>tööd ja eluasemeid.</i>

85
00:05:20,416 --> 00:05:23,250
<i>"Töötav kodutu"</i>
<i>peaks olema oximoron.</i>

86
00:05:23,333 --> 00:05:27,750
<i>Ja siin ma elan oma autos</i>
<i>ja käin YMCA-s duši all ja lihtsalt…</i>

87
00:05:27,833 --> 00:05:29,875
Kas sinuga saab kõik korda, kui ma tööl
olen?

88
00:05:29,958 --> 00:05:33,666
Kas sa küsid pagariäris töökoha kohta?

89
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
Jah. Ma küsin temalt uuesti.

90
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
<i>Ma olen teiega. Rikkaste jaoks</i>
<i>on Portland tohutu edulugu.</i>

91
00:05:39,125 --> 00:05:42,500
<i>Üürid on hüppeliselt tõusmas,</i>
<i>investeeringud, luksusarengud…</i>

92
00:05:42,583 --> 00:05:44,333
<i>Kinnisvaraomanike elu on suurepärane…</i>

93
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
Ah, see on sinu jaoks suur päev, ah?

94
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
Jah.
Kuigi kuni see on allkirjastatud, siis ma
olen nagu, ugh.

95
00:06:22,125 --> 00:06:24,708
- Lihtsalt ei saa isegi…
- Kas emaga on kõik korras?

96
00:06:24,791 --> 00:06:28,125
Jah, tead küll.
Ta on nagu alati täielik sassis.

97
00:06:28,208 --> 00:06:29,208
Mm.

98
00:06:29,291 --> 00:06:31,708
Olgu. Vajuta gaasi.

99
00:06:53,750 --> 00:06:56,666
Juhataja on siin, Ken.
Tule juba, sa pead minema.

100
00:06:56,750 --> 00:06:58,958
Kas sa küsisid töökoha kohta?

101
00:06:59,041 --> 00:07:01,250
Jah, ma… ma tegin. Praegu pole midagi.

102
00:07:05,791 --> 00:07:07,458
Seekord siirup kõrvale?

103
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
- Ee, ei, peale.
- Ei, kõrvale.

104
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
- Ei, peale.
- Eile sa ütlesid kõrvale.

105
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
- Ei, ma ei öelnud seda.
- Sa ei saa kogu aeg meelt muuta.

106
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
- Viis dollarit.
- Ma ei hooli.

107
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
- "Aitäh."
- Jah, anna mulle.

108
00:07:22,458 --> 00:07:23,708
Tere hommikust, Kenny.

109
00:07:26,333 --> 00:07:28,625
- Ken, ma saan kolme pärast valmis.
- Olgu.

110
00:07:49,875 --> 00:07:51,708
Lõppkokkuvõttes…

111
00:07:51,791 --> 00:07:56,000
…monetaristi ja keynesliku lähenemise
erinevused on lihtsalt…

112
00:07:58,166 --> 00:08:01,791
…arvamuste erinevused selles,
kuidas maksimeerida majanduskasvu.

113
00:08:01,875 --> 00:08:04,708
Ta näeb välja nagu Hillary Clinton.

114
00:08:04,791 --> 00:08:07,875
Peamine liikumapanev jõud siin on…

115
00:08:09,791 --> 00:08:12,833
- Ta vajab täiskohaga hooldust.
- Jah, ma tean. See on kontrolli all.

116
00:08:12,916 --> 00:08:16,166
- Selleks on olemas asutused.
- Me oleme just asutuste vahel.

117
00:08:16,250 --> 00:08:18,166
Leia üks. Minu klassiruum see pole.

118
00:08:18,250 --> 00:08:20,250
- Jah, ma saan aru.
- Ee, minu nimi on Kenny.

119
00:08:20,333 --> 00:08:23,541
- Olgu, aga Kenny ei saa siin olla.
- Jah, me teame seda.

120
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
- Sa tead, et ma ajasin talle jama, eks?
- Jah.

121
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
- Sa ei lähe tagasi sellesse kohta.
- Ma ei lähe tagasi.

122
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
- Mitte kunagi.
- Ei.

123
00:08:31,625 --> 00:08:34,541
- Me saame nüüd maja, Ken.
- Lahe.

124
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
Kas ma näen okei välja?

125
00:08:54,333 --> 00:08:56,541
- Sa näed hea välja.
- Sa arvad?

126
00:08:57,083 --> 00:08:58,416
Parem oleks, kui ema oleks siin.

127
00:08:59,583 --> 00:09:01,291
Miks ma tunnen end nii närviliselt?

128
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Ma… tahan, et sa…

129
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Ma tahan, et sa oleksid, tead, tugev.

130
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
Tugev ja lihtsalt ole ise,

131
00:09:12,250 --> 00:09:14,708
ja lihtsalt ole armas.

132
00:09:15,208 --> 00:09:17,375
Seal on see… Siin ta on.

133
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
Tere, David. Mul on väga kahju.
Me jäime liiklusesse kinni. See oli…

134
00:09:23,625 --> 00:09:26,333
- Kõik on korras.
- Jah, ee…

135
00:09:26,416 --> 00:09:29,291
- Oh, see on Kenny, sa mäletad?
- Muidugi.

136
00:09:29,375 --> 00:09:30,666
- Tere.
- Tere.

137
00:09:31,458 --> 00:09:33,416
Ee, see on Mike Gregory, minu advokaat.

138
00:09:33,500 --> 00:09:34,791
- Tere.
- Tere.

139
00:09:35,625 --> 00:09:36,625
Tere, Mike.

140
00:09:38,666 --> 00:09:42,083
Ee, aitäh raha eest
ja pikenduse eest, mille sa mulle andsid.

141
00:09:42,166 --> 00:09:44,958
Muidugi! Minu isa
oleks tahtnud, et sa selle saaksid, nii et…

142
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
Doreen pole sinuga?

143
00:09:46,833 --> 00:09:49,333
Me vajame mõlema allkirja laenule.

144
00:09:50,125 --> 00:09:53,166
Ee, muidugi.
Ma mõtlen, ta saatis mulle sõnumi, et…

145
00:09:53,250 --> 00:09:56,666
Ee, ta peaks siin olema.
See on ilmselt mõne minuti kaugusel.

146
00:09:56,750 --> 00:10:00,291
Ee, asi on selles, et meil pole palju aega.
Ma pean minema vaatama kinnisvara St. John's'is.

147
00:10:00,375 --> 00:10:02,833
Ei, ta on tulemas.
Ta on tulemas. Ma helistan talle.

148
00:10:02,916 --> 00:10:05,375
Ee, kindlasti.

149
00:10:08,666 --> 00:10:12,333
Stressirohke.
Ma vist ei teagi, mida ma ootasin.

150
00:10:12,416 --> 00:10:15,750
Ee, okei, ma tunnen, et
me oleme siin proovinud ja proovinud.

151
00:10:15,833 --> 00:10:18,166
See on lihtsalt...

152
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
- <i>Tere, kuula...</i>
- Kus sa oled?

153
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
<i>Ma olen... Ma jäin nagu kinni.
Kus sa oled?</i>

154
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
Ma olen advokaadi kabinetis.

155
00:10:24,833 --> 00:10:28,041
<i>Ee, noh, sa pead neile ütlema,
et ma ei saa tulla.</i>

156
00:10:28,583 --> 00:10:31,625
<i>Ma... Ma ei saa praegu sellest rääkida.
Vabandust.</i>

157
00:10:31,708 --> 00:10:32,916
Kas sa oled tõsine?

158
00:10:33,000 --> 00:10:34,750
<i>Mm, pean... pean minema.</i>

159
00:10:37,916 --> 00:10:40,500
Kas, ee... Kas Doreen tuleb?

160
00:10:54,416 --> 00:10:56,375
<i>See on Doreen. Sa tead, mida teha.</i>

161
00:10:56,458 --> 00:10:58,500
<i>...Sharon Wright Cash Expressist...</i>

162
00:10:58,583 --> 00:11:00,708
<i>See on Doreen. Sa tead, mida teha.</i>

163
00:11:03,541 --> 00:11:06,541
<i>Denise teatas, et on haige, nii et ma
olen katmas, kuni sa kohale jõuad.</i>

164
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
<i>Püüa mitte hilineda...</i>

165
00:11:15,083 --> 00:11:17,833
Oh ei. Me oleme nii läbi.

166
00:11:45,625 --> 00:11:46,708
Mis see on?

167
00:11:47,375 --> 00:11:48,500
See on auto.

168
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
Kelle auto?

169
00:11:50,958 --> 00:11:53,000
Minu. Ostsin selle.

170
00:11:53,083 --> 00:11:57,000
Sõitsin tööl käies sellest
müügikohast mööda. Neil oli Mazda hullus.

171
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
- Sa ei ole tõsine.
- Ma nägin seda ilusat valget autot.

172
00:12:00,333 --> 00:12:03,416
Nii ma läksin sisse, ma
kauplesin nendega ja sain hea diili.

173
00:12:05,833 --> 00:12:08,708
Nii et selle asemel, et tulla
advokaadi kabinetti, nagu me plaanisime,

174
00:12:08,791 --> 00:12:11,916
sa lahkusid töölt, läksid automüüki
ja sa ostsid auto?

175
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
Jah, põhimõtteliselt.

176
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
Kui palju see maksis?

177
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
Ee, ma panin 25 alla, nii et minu
igakuine makse on peaaegu olematu.

178
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
25 000 dollarit?

179
00:12:23,583 --> 00:12:24,666
See on minu raha, eks?

180
00:12:24,750 --> 00:12:27,083
Sa just kulutasid kogu meie sissemakse
auto peale?

181
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
Noh, mul on lubatud oma raha kulutada.

182
00:12:30,500 --> 00:12:34,083
- Töötamine Fred Meyeris kuni suremiseni.
- Kas sul on aimu, mida see tähendab?

183
00:12:34,166 --> 00:12:39,291
Olen aastaid säästnud, nii et ma
mõtlesin, et miks mitte teha endale midagi head?

184
00:12:39,375 --> 00:12:41,708
Miks sa seda täna tegid?
See raha on maja jaoks.

185
00:12:41,791 --> 00:12:44,291
Ma lähen sisse, ma haaran
endale Coca-Cola,

186
00:12:44,375 --> 00:12:46,875
ja siis ma haaran Kenny ja viin
ta sõitma.

187
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
Sa ei ilmunud kohale,
sest sa olid Mazda Manias?

188
00:12:49,916 --> 00:12:51,250
- Tõesti?
- See on Mazda hullus.

189
00:12:51,333 --> 00:12:53,833
Mazda hullus siis?
Meid tõstetakse välja.

190
00:12:53,916 --> 00:12:55,250
Kas sa saad sellest aru?

191
00:12:55,333 --> 00:12:58,708
Ma mõtlen, kas sa oled päriselt aru
kaotanud? Meil pole kuhugi minna.

192
00:12:58,791 --> 00:13:01,416
Me oleme tänaval.
Mida sa ei saa aru?

193
00:13:01,500 --> 00:13:03,583
Mul on väga kahju. See oli
sitt tegu.

194
00:13:03,666 --> 00:13:05,583
Ja ma olen... ma olen väga sitt ema.

195
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
Ma tean, et sa oled ärritunud ja see
on viimane asi, mida ma tahan,

196
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
aga ausalt, ma ei öelnud sulle,
sest ma teadsin, et sa oled ärritunud ja...

197
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
"Ärritunud"? Ma pidin just Davidilt
paluma, et ta annaks meile homseni aega--

198
00:13:16,083 --> 00:13:17,375
David on kelm.

199
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
Tema laen on sitt laen ja maja on
veelgi sitam.

200
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
Kõik laguneb siin.

201
00:13:23,125 --> 00:13:25,708
Oh jumal. Nad viivad Kenny ära.

202
00:13:25,791 --> 00:13:27,750
- Ma teadsin, et sa käitud nii.
- Kurat, kurat.

203
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Olgu, kuula mind, olgu?
Ma ütlesin, et ma teen selle korda.

204
00:13:30,875 --> 00:13:33,208
Ma ütlesin, et ma parandan selle ära.
Teen selle ilusaks.

205
00:13:33,291 --> 00:13:35,458
Teen selle nii ilusaks.
Sest see ongi asja mõte.

206
00:13:35,541 --> 00:13:37,583
Me ei saa kunagi
enam sellist võimalust.

207
00:13:37,666 --> 00:13:39,833
See on meie ainus võimalus. Kas sa saad
sellest aru?

208
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
On veel üks pakkumine.
Ta võtab pakkumise homme vastu.

209
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
- Kas sa mõistad seda?
- Ma ei suuda.

210
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
- Nad viivad Kenny ära.
- Ma ei tee praegu seda sinuga.

211
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
- Palun anna mulle lihtsalt võtmed.
- Ei. Ma ei anna sulle võtmeid.

212
00:13:50,208 --> 00:13:52,500
Ma ei pea praegu
seda vestlust!

213
00:13:52,583 --> 00:13:53,583
Lõpetage kaklemine!

214
00:13:53,666 --> 00:13:56,250
Ma võtan selle tagasi.
Ma räägin kogu jutu ära.

215
00:13:56,333 --> 00:13:59,583
- Ma ütlen neile, et sa tegid vea.
- Aga ma ei ole viga teinud.

216
00:13:59,666 --> 00:14:02,833
Oled küll. Oled küll. Anna mulle
lihtsalt võtmed. Anna mulle lihtsalt võtmed.

217
00:14:02,916 --> 00:14:04,541
- Anna mulle kuradi võtmed!
- Hei!

218
00:14:04,625 --> 00:14:06,500
- Anna mulle kuradi...
- Lõpetage kaklemine.

219
00:14:06,583 --> 00:14:08,583
Ma vihkan, kui te kaklete!

220
00:14:11,125 --> 00:14:12,750
Hei, kallis?

221
00:14:12,833 --> 00:14:15,916
Kas sa tahaksid sõita minu
uue autoga?

222
00:14:16,750 --> 00:14:18,666
- Oh jumal.
- Nii lahe, ema.

223
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
Olgu. Olgu.

224
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
Aga see... Ema, see on Kenny pärast.

225
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
See on nii lahe.

226
00:14:26,541 --> 00:14:28,833
Tule.
Me läheme Dairy Queen'i ja tähistame.

227
00:14:28,916 --> 00:14:32,125
Me oleme kodutud ja sa elad selles
kuradi Mazdas, ema.

228
00:14:32,208 --> 00:14:35,208
- Sa tahad maja osta?
- Kenny läheb tagasi sinna hooldekodusse.

229
00:14:35,291 --> 00:14:37,041
Saa see ise. Jumal armastab sind.

230
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
- Sa tee seda, olgu?
- Sa tead, et ma ei saa üksi laenu.

231
00:14:40,375 --> 00:14:42,666
- Sa tead seda!
- Jah, ja kelle süü see on?

232
00:14:42,750 --> 00:14:45,375
Ja ma olen jälle tänaval.
Kas sa tahad seda?

233
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
Kui kaua sa oled tööd hoidnud,
enne kui sa selle tuksi keerad ja kõigi peale

234
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
hulluks lähed ja hakkad inimesi
ähvardama ja asju loopima?

235
00:14:51,291 --> 00:14:53,458
Vabandust. Ei, tule nüüd. Ma anun sind.

236
00:14:53,541 --> 00:14:55,000
Palun. Ära tee seda.

237
00:14:55,083 --> 00:14:58,208
Ma anun sind. Palun.
Võtame selle lihtsalt tagasi, olgu?

238
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
Ma lähen esindusse, ütlen neile...

239
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
Kas sa ei saaks? Käi kuradile.

240
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
See on tehtud. See on allkirjastatud.
See on leping, olgu?

241
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
See on läbi, see on tehtud. Lase lahti.
See on läbi.

242
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Oh jumal. Kurat.

243
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
Olgu, tead mis?

244
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Ma saan selle 25 000 dollari.

245
00:15:17,875 --> 00:15:19,833
Sa oled hull ja sa oled
oma mõistuse kaotanud.

246
00:15:19,916 --> 00:15:22,208
Sa oled oma mõistuse kaotanud.
Kenny, ta on oma mõistuse kaotanud.

247
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
Olgu, ära unusta Kennyt täna õhtul
Mona juurest ära tuua, olgu?

248
00:15:39,125 --> 00:15:42,125
<i>Siin on David Claremont</i>
<i>Portlandi kinnisvarast.</i>

249
00:15:42,208 --> 00:15:44,541
<i>Jätke sõnum ja ma helistan tagasi.</i>

250
00:15:44,625 --> 00:15:47,583
David, tere, siin on Lynette.
Ee, ma vabandan tänase pärast.

251
00:15:47,666 --> 00:15:50,041
Ma lihtsalt, ee, mul on midagi,
millest ma tahtsin sinuga rääkida.

252
00:15:50,125 --> 00:15:53,041
See on nagu kiireloomuline.
Kas sa saaksid mulle tagasi helistada?

253
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
Aitäh.

254
00:15:58,875 --> 00:16:00,000
Kas sinuga on kõik korras?

255
00:16:03,625 --> 00:16:06,500
- Sa oled jälle hiljaks jäänud! Kell on 6:30.
- Ma tean, Tammy.

256
00:16:07,583 --> 00:16:09,875
- Ma tean. Vabandust, ma jäin kinni--
- Ükskõik.

257
00:16:09,958 --> 00:16:14,083
Ma lihtsalt soovin, et sa ei oleks
selline laiskvorst ja oleksid vahel õigel ajal.

258
00:16:14,166 --> 00:16:16,875
- Midagi juhtus.
- See pole minu probleem.

259
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
- Kas sa saad selle toidutellimuse võtta, õde?
- Jah.

260
00:16:19,416 --> 00:16:21,208
- Tere, David.
- <i>Kas sa taganed?</i>

261
00:16:21,291 --> 00:16:26,208
Ei, lihtsalt see, et pangaga on jama
ja nad ei saanud tšekki õigel ajal kätte

262
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
ja meil võib lihtsalt vaja minna
veidi rohkem aega, sest homme on nädalavahetus.

263
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
<i>Okei, aitab juba.</i>
<i>Ma olen olnud rohkem kui helde.</i>

264
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
Ma tean. Kui sa saaksid lihtsalt...
Ma tean, et sa oled olnud, David.

265
00:16:35,458 --> 00:16:38,833
Sa tead, et ma tean, et sa oled olnud.
Ma vajan lihtsalt veidi rohkem aega, see on kõik.

266
00:16:38,916 --> 00:16:40,625
- Ma vajan lihtsalt veel ühte päeva.
<i>- Lynette, lõpeta!</i>

267
00:16:40,708 --> 00:16:42,083
<i>Homme hommikul kell 9:00.</i>

268
00:16:42,166 --> 00:16:45,250
<i>Kui kogu raha on minu kontol,</i>
<i>siis on meil tehing. Muidu on see tühistatud.</i>

269
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
<i>- 25 000 dollarit hommikuks kell 9:00.</i>
- Okei.

270
00:16:47,541 --> 00:16:49,791
<i>- Viimane võimalus, Lynette.</i>
- Jah. Homme.

271
00:16:54,916 --> 00:16:56,791
Kurat.

272
00:16:57,791 --> 00:17:00,125
- Kas sinuga on kõik korras?
- Jah.

273
00:17:00,208 --> 00:17:01,208
Ei.

274
00:17:01,291 --> 00:17:02,291
Kas ma võin ühe võtta?

275
00:17:11,041 --> 00:17:12,791
- Cody.
- Ma tean.

276
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Scott, tere.
- <i>Sa helistasid?</i>

277
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
- Jah.
<i>- Kas sa oled vaba, et kohtuda?</i>

278
00:17:23,166 --> 00:17:25,250
Jah, ma saan tegelikult.

279
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
Ma olen vaba, see on õige.

280
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
<i>Tavaline koht, okei?</i>

281
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
Jah, see on suurepärane.
Me saame seda kindlasti teha.

282
00:17:31,583 --> 00:17:32,791
- Viisteist minutit?
<i>- Kolmkümmend.</i>

283
00:17:32,875 --> 00:17:33,833
Muidugi.

284
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Otse seal. Võtke ise.

285
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
- Kuhu sa lähed, tüdruk?
- Ma pean...

286
00:18:18,083 --> 00:18:20,666
- Ei mingit võimalust. Ei.
- See on Kenny. Ma pean minema.

287
00:18:20,750 --> 00:18:22,458
- Ma olen nii vabandust.
- See on alati Kenny!

288
00:19:28,958 --> 00:19:29,958
- Tere.
- Hei.

289
00:19:30,458 --> 00:19:31,458
Tere.

290
00:19:33,333 --> 00:19:35,416
- Pole sind kunagi nii pidulikult riides näinud.
- Ma tean.

291
00:19:35,500 --> 00:19:37,875
Ma mõtlesin, et ma muudan seda veidi.

292
00:19:38,375 --> 00:19:39,916
See näeb, ee, hea välja.

293
00:19:40,583 --> 00:19:43,083
Ma olin üllatunud, et sa helistasid.
Sa pole mulle kunagi varem helistanud.

294
00:19:43,166 --> 00:19:45,708
- Ei, ma tean. Ma ei tee seda kunagi.
- See oli tegelikult hea ajastus.

295
00:19:45,791 --> 00:19:47,166
Mul oli õhtu vaba.

296
00:19:47,250 --> 00:19:49,125
See on suurepärane. Mul on nii hea meel.

297
00:19:49,208 --> 00:19:50,250
Miks sa siis helistasid?

298
00:19:50,750 --> 00:19:53,250
Noh, ma, ee...

299
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
- Mul oli meile selline idee, mida ma tahaksin jagada.
- Idee? Okei.

300
00:19:57,416 --> 00:19:59,666
Kas see on seksikas idee?

301
00:20:00,166 --> 00:20:03,375
- Olgu, nii. Tead ju--
- Tead mis? Lase ma toon sulle joogi.

302
00:20:03,458 --> 00:20:05,500
- Vabandust!
- Jah, tere.

303
00:20:05,583 --> 00:20:08,125
- Palun kaks tekiilat jääga.
- Selge.

304
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
- Idee.
- Jah, suurepärane investeerimisvõimalus.

305
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Ma elan Kentonis. Sa tead seda piirkonda?

306
00:20:13,791 --> 00:20:16,375
- Uudistest vahel, jah.
- Jah.

307
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
Jah, ma tean, eks? See on nii…

308
00:20:18,500 --> 00:20:19,875
Ma elan seal ühes kohas,

309
00:20:19,958 --> 00:20:23,666
ja tüübid otsustasid selle meile müüa
40 000 dollari võrra alla küsitud hinna,

310
00:20:23,750 --> 00:20:25,125
mis minu arvates oli hea…

311
00:20:25,208 --> 00:20:26,791
- See on tõesti hea diil.
- Olgu.

312
00:20:26,875 --> 00:20:29,000
- Meil on see üks võimalus, et meid--
- Kes "meid"?

313
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Minu ema ja mu vend.

314
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
Oh, um… Jah, sa peaksid seda tegema.

315
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
Jah, asi on selles,
et me kaotasime tagatisraha…

316
00:20:38,750 --> 00:20:40,500
Siin on. Kaks tekiilat.

317
00:20:40,583 --> 00:20:41,875
Aitäh.

318
00:20:42,458 --> 00:20:44,166
<i>- Salud.</i>
<i>- Salud.</i>

319
00:20:44,250 --> 00:20:45,250
Jah.

320
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Olgu, mis siis asjaks on?

321
00:20:50,083 --> 00:20:54,708
Noh, asi on selles, et meil oli see
tagatisraha, ja see läks täna kuidagi viltu,

322
00:20:54,791 --> 00:20:57,125
ja ma mõtlesin, kas sa ehk…

323
00:20:57,791 --> 00:21:00,916
Ma mõtlesin, kas sa saaksid mulle ehk…
laenata raha.

324
00:21:01,708 --> 00:21:03,916
See 25 000 dollarit.

325
00:21:04,000 --> 00:21:06,083
Maja jaoks?

326
00:21:06,166 --> 00:21:07,875
Jah, ei, aga sinu ettevõtte kaudu,

327
00:21:07,958 --> 00:21:10,250
sest ma tean, et sa oled
selles asjas väga hea, ja--

328
00:21:10,333 --> 00:21:12,125
Oota, kas sa teed nalja?

329
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Sa teed nalja, eks?

330
00:21:13,666 --> 00:21:15,625
Ma ei küsiks sult, kui see poleks…

331
00:21:15,708 --> 00:21:17,541
Ma lihtsalt tõesti, ma lihtsalt…

332
00:21:19,041 --> 00:21:21,375
Ma lihtsalt vajan praegu natuke abi.

333
00:21:22,416 --> 00:21:24,375
- Mõtlesin, kas…
- Ei.

334
00:21:24,458 --> 00:21:26,625
- Kas sa saaksid küsida inimestelt tööl.
- Jah, ei.

335
00:21:26,708 --> 00:21:28,625
Võib-olla on mingi viis, kuidas sa ehk--

336
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
Ma ei otsi viisi, kuidas sinuga
mingeid diile välja töötada, Lynette.

337
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Muidugi. Jah.

338
00:21:34,291 --> 00:21:36,000
Vaata, kuula. Kuula.

339
00:21:36,083 --> 00:21:37,083
Sa meeldid mulle.

340
00:21:37,583 --> 00:21:40,500
Selge? Meil on koos väga lõbus.

341
00:21:41,583 --> 00:21:46,041
Aga ma ei taha teada, et sa elad
koos oma ema ja vennaga.

342
00:21:47,125 --> 00:21:48,125
Tead ju?

343
00:21:48,625 --> 00:21:52,833
Nagu, ma maksan selle eest, et mul
oleks hea aeg, mitte et rääkida nendest asjadest.

344
00:21:55,833 --> 00:21:56,833
Eks?

345
00:21:57,458 --> 00:21:59,041
Mul on niigi piisavalt muret.

346
00:21:59,125 --> 00:22:03,125
Mu lapsed küsivad alati
asju, ei ütle kunagi "aitäh".

347
00:22:03,625 --> 00:22:04,625
- Tead ju?
- Jah.

348
00:22:11,208 --> 00:22:12,750
- Kas sa oled korras?
- Jah.

349
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
- Jah, mul on suurepärane. Tõesti.
- Jah?

350
00:22:15,333 --> 00:22:18,750
- Kas ikka sobib üles tuppa minna?
- Jah, jah, jah. Alati.

351
00:22:19,333 --> 00:22:20,333
Olgu.

352
00:23:22,458 --> 00:23:25,666
Siin on, ee... 500 dollarit.

353
00:23:26,166 --> 00:23:29,000
Ja ma kahekordistan seda
lahkumiskingitusena.

354
00:23:31,083 --> 00:23:33,208
Need viimased kuud on olnud lõbusad.

355
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
Tõesti on olnud.

356
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
Edu majaga.

357
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Jah, kallis. Me räägime sellest,
kui ma koju jõuan, okei?

358
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
Ütle lastele head ööd.
Olgu. Ma armastan sind.

359
00:25:00,916 --> 00:25:02,041
Olgu.

360
00:25:18,875 --> 00:25:19,916
Kurat.

361
00:25:26,875 --> 00:25:28,875
Paska.

362
00:25:54,166 --> 00:25:56,416
<i>Kuule, Lynette, hull küsimus.</i>

363
00:25:56,500 --> 00:25:58,416
<i>Kas sa nägid mu võtmehoidjat toas?</i>

364
00:26:15,916 --> 00:26:17,708
Mida kuradit ma teen?

365
00:26:52,416 --> 00:26:53,541
Paska.

366
00:26:58,041 --> 00:26:59,083
Kurat.

367
00:27:01,375 --> 00:27:04,125
<i>Ma tean, et sa võtsid mu auto, Lynette.</i>

368
00:27:04,208 --> 00:27:07,458
<i>Helista mulle kohe, kurat! Ma mõtlen seda!</i>

369
00:27:07,541 --> 00:27:09,541
<i>Helista mulle tagasi!</i>

370
00:27:38,458 --> 00:27:39,791
- Tere.
- Lyn-Lyn!

371
00:27:39,875 --> 00:27:42,333
Mida sa siin teed?

372
00:27:42,416 --> 00:27:43,541
- Ma igatsesin sind.
- Tere.

373
00:27:43,625 --> 00:27:46,500
Mis toimub?
Ma arvasin, et sa oled kuller.

374
00:27:46,583 --> 00:27:48,833
Oh! Olgu. Tule sisse.
Tee ennast koduselt.

375
00:27:48,916 --> 00:27:50,041
Oh jumal.

376
00:27:50,125 --> 00:27:53,208
See peaks parem hea olema.
Mu Lyft on siin viie minuti pärast.

377
00:27:53,708 --> 00:27:57,208
- Kas ta on sind nüüd siia saanud?
- See on Roberti vana poissmehekorter.

378
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
Sa tead, ma teen seda omaks ja...
Ma mõtlen, vaata seda vaadet.

379
00:28:01,000 --> 00:28:03,708
Eelmine koht seda ei pakkunud.
Kas sa soovid juua?

380
00:28:03,791 --> 00:28:05,333
Seal on terve hunnik.

381
00:28:05,416 --> 00:28:07,083
- Jah.
- Tee mulle ka.

382
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
Millele ma võlgnen selle meeldiva üllatuse?

383
00:28:10,583 --> 00:28:12,916
Ma pean sult midagi küsima.

384
00:28:13,000 --> 00:28:15,416
Ah-ah-ah-ah! Ei, ei, ei!
Ära puutu neid klaase.

385
00:28:15,500 --> 00:28:17,500
Need on Roberti omad.
Kui sa selle katki teed, tapab ta mu.

386
00:28:17,583 --> 00:28:19,291
Puhtad on kraanikausi kohal.

387
00:28:19,375 --> 00:28:21,750
Igatahes, ma soovin, et saaksin jääda
ja sinuga koos purju jääda,

388
00:28:21,833 --> 00:28:24,333
aga ma olin umbes
kümme minutit hiljaks eelmisel nädalal.

389
00:28:24,416 --> 00:28:26,791
Ta teeb seda asja,
mida mu vanaema tegi.

390
00:28:26,875 --> 00:28:31,416
Ta nagu ei ütle sulle, miks ta vihane on,
aga nad lihtsalt vaatavad sind

391
00:28:31,500 --> 00:28:35,166
nagu kuradi chihuahua keset
oma elu suurima sita tegemist,

392
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
nagu viltu silmadega, nagu...

393
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
Nagu, see on tegelikult üsna
ähvardav ja kohutav.

394
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
Ei saa kauaks jääda.
Ma pean Kenny niikuinii peale võtma.

395
00:28:42,416 --> 00:28:44,458
Miks sa käitud, nagu sa oleksid ta ema?

396
00:28:44,541 --> 00:28:47,375
Püüad tõestada, et sa oled
hea väike tüdruk või midagi?

397
00:28:47,458 --> 00:28:50,541
- Käi kuradile.
- Noh, ma lihtsalt ütlen, sa teed liiga palju.

398
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
Kurat. Sa haised. Sa näed välja nagu sitt.

399
00:28:57,125 --> 00:28:59,250
Kas ma? Sa ei tea aimugi.

400
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
Kas ma rääkisin sulle, et ma tulin just
San Diegost tagasi?

401
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
Tal oli Senati asjad, mida teha
Corona Del Maris.

402
00:29:08,958 --> 00:29:11,000
Me peatusime Hyattis. Kaks tuba.

403
00:29:11,083 --> 00:29:13,750
Me ikka veel teeme seda,
nagu, diskreetset asja,

404
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
kuigi kõik teavad, et me oleme koos,
kaasa arvatud tema naine,

405
00:29:17,375 --> 00:29:20,291
mis on hoopis teine lugu,
aga ma räägin teile seda teinekord.

406
00:29:20,375 --> 00:29:22,000
Me ei peatu enam Hyattis.

407
00:29:22,083 --> 00:29:25,000
Nad ütlevad, et voodid on Tempur-Pedic,
ja need pole seda ilmselgelt.

408
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
Need on nagu papp.
See on vale reklaam.

409
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Sa kasvasid üles diivanil magades,

410
00:29:29,166 --> 00:29:31,791
ja nüüd sa kurdad
uhke voodi üle Hyattis?

411
00:29:31,875 --> 00:29:35,708
Oh, tead mis, Lynette? Mine pekki.
Ma rääkisin sulle seda usalduslikult.

412
00:29:35,791 --> 00:29:40,416
Jumal, sa alati tood… Sa oled nii
ärritav!

413
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
Ugh, see jama ei tule isegi maha.

414
00:29:42,625 --> 00:29:43,750
Ma teen seda.

415
00:29:44,500 --> 00:29:45,958
Kas sa saad selle avada?

416
00:29:47,000 --> 00:29:51,208
- Kas sa saad kiiremini? Mul on vaja minna.
- Olgu, Gloria. Mul on probleem, okei?

417
00:29:51,291 --> 00:29:53,166
Ja kas sa tead seda kolme tonni,
mis sa mulle võlgu oled?

418
00:29:53,250 --> 00:29:56,541
Ma vajan seda raha täna õhtul, sest
Doreen keeras maja ostmise plaani tuksi.

419
00:29:56,625 --> 00:29:58,625
Ma vajan seda raha tagasi, okei?

420
00:29:58,708 --> 00:30:01,083
- Ma teadsin, et ta teeb seda.
- Gloria.

421
00:30:01,166 --> 00:30:02,625
Gloria, ma olen tõsine.

422
00:30:02,708 --> 00:30:04,458
- Vaata seda.
- Kurat.

423
00:30:04,541 --> 00:30:06,875
Vaata seda. Giovanni Versace.

424
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
Nii ütlevad itaallased seda.

425
00:30:09,458 --> 00:30:11,541
Mida sa arvad?
Kas ma peaksin seda täna õhtul kandma?

426
00:30:11,625 --> 00:30:12,583
See on kuidagi vedruline.

427
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Gloria, ma vajan tõesti
oma raha täna õhtul tagasi.

428
00:30:14,875 --> 00:30:18,125
- Ei! Ma ei tee seda praegu.
- Ma olen tõsine. Meid aetakse välja.

429
00:30:18,208 --> 00:30:21,000
- Sa saad aru?
- Mu auto on allkorrusel. Ma ei tee seda.

430
00:30:21,083 --> 00:30:23,708
Ma hakkan jälle
autos kuradi trikke tegema.

431
00:30:25,541 --> 00:30:28,500
Ugh! Sa sõna otseses mõttes
rikud mu meeleolu praegu.

432
00:30:28,583 --> 00:30:30,416
- Ugh.
- Kallis…

433
00:30:30,500 --> 00:30:32,125
Oh jumal.

434
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
Kas Robert pani selle sinna,
et sind riietumas vaadata?

435
00:30:35,041 --> 00:30:37,333
Ei, ära ole labane.

436
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
Mina panin selle sinna. Mulle meeldib
see versioon niikuinii, sest ta ei vasta.

437
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
- Kas sa, Bobby? See on mu poiss.
- Oh jumal.

438
00:30:44,500 --> 00:30:47,208
Igatahes, sa oled lihtsalt kade,
sest mu mees jõuab kohtadesse.

439
00:30:47,291 --> 00:30:48,291
Jah, vanglasse.

440
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
Kuigi ma olen natuke stressis, sest
ma ei usu, et ta peab mind enam seksikaks.

441
00:30:52,958 --> 00:30:54,500
Siin. Kas sa saad selle selga panna?

442
00:30:55,000 --> 00:30:57,791
See peab olema raske, aga ma ei ole
siin, et rääkida su seksielust.

443
00:30:57,875 --> 00:30:59,833
Ma olen siin, et rääkida
rahast, mis sa mulle võlgu oled.

444
00:30:59,916 --> 00:31:03,000
Olgu, Lynette, võta see pulk
oma tagumikust välja, okei?

445
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
Sa ei saa ilma ette teatamata kohale
ilmuda ja hakata mind emotsionaalselt

446
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
väljapressima raha pärast.
Seda sa tegid mulle kuus kuud tagasi,
kui ma su välja päästsin.

447
00:31:10,500 --> 00:31:12,875
Lynette, ma olin vanglas.

448
00:31:13,500 --> 00:31:17,666
See olukord ei ole see olukord.
Sa oled ainus number, mida ma peast tean.

449
00:31:17,750 --> 00:31:20,666
Nagu, see on lihtsalt see, kuidas
asjad läksid. Nagu, okei? Rahu.

450
00:31:20,750 --> 00:31:25,083
Vaata mind. Kui kaua sa arvad,
et ma Columbia River Correctionalis vastu pean?

451
00:31:25,166 --> 00:31:28,375
- Jah, mitte kaua.
- Olgu, täpselt. See lahendab selle.

452
00:31:28,458 --> 00:31:30,333
Uskumatu.

453
00:31:30,416 --> 00:31:31,958
Gloria, tule juba.

454
00:31:32,041 --> 00:31:34,250
Kas sa ei saa Robertilt
seda kuradi raha küsida?

455
00:31:34,333 --> 00:31:35,416
Küsi Scottilt.

456
00:31:35,500 --> 00:31:36,958
Ma tegin seda. Ta ütles ei.

457
00:31:37,041 --> 00:31:39,500
Ta ei helista mulle isegi enam.
Sa varastasid ta minult.

458
00:31:39,583 --> 00:31:41,500
Noh, see on nüüd läbi, nii et...

459
00:31:41,583 --> 00:31:44,625
Ükskõik. Ma tean, et sa said
temalt kindlasti rohkem kui 3000 dollarit,

460
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
nii et nimetame selle tasaseks.

461
00:31:45,916 --> 00:31:48,333
Kas sa ei saa küsida
neilt kahest teiselt mehelt, kellega sa käid?

462
00:31:48,416 --> 00:31:50,666
Mida kuradit, Lynette?
Ma ei käi enam nendega.

463
00:31:50,750 --> 00:31:52,916
Noh, eelmisel nädalal sa käisid.
Nüüd äkki enam ei käi?

464
00:31:53,000 --> 00:31:54,958
Mis sa oled, kuradi föderaalid?

465
00:31:55,041 --> 00:31:58,875
Jumal küll, Lynette. Kas sa tead,
mis juhtuks, kui Robert sind kuuleks?

466
00:31:58,958 --> 00:32:01,125
Ta viskaks mu välja!
Ma oleksin tagasi Mary's tantsimas.

467
00:32:01,208 --> 00:32:03,375
Anna mulle mu raha ja ma panen nahhui!

468
00:32:03,458 --> 00:32:07,625
- Ugh! Mu auto on siin. Ma ei saa seda teha.
- Ma hakkan tänavatel töötama, Gloria.

469
00:32:07,708 --> 00:32:10,916
- Sa oled uskumatu!
- Kenny võetakse ära. Kuidas...

470
00:32:11,708 --> 00:32:13,708
Ugh!

471
00:32:14,375 --> 00:32:16,166
Tõeliselt halb aeg, Lynette!

472
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
Mu auto on allkorrusel!

473
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
Kas sa lõpetaksid mu peale karjumise?
Ma küsin omaenda raha.

474
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
Ma ei saa lihtsalt materialiseerida
3000 dollarit keset ööd!

475
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
Mille moodi ma sinu arvates välja näen,
Bank of America?

476
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
Ma ei saa olla su isiklik kuradi
pangaautomaat iga kord, kui sa raha vajad.

477
00:32:33,791 --> 00:32:35,916
Tead mis?
Sa käskisid mul oma asja ajada!

478
00:32:36,000 --> 00:32:38,500
Nii et tead mis?
Ma ajan oma asja.

479
00:32:39,541 --> 00:32:42,375
Võib-olla sellepärast ei lähe
miski su kuradi elus õigesti.

480
00:32:42,458 --> 00:32:44,791
Võib-olla sa vajad suhtumise korrigeerimist.

481
00:32:46,583 --> 00:32:50,083
Ugh! Sa näed, nüüd ma tunnen end halvasti.
Nüüd ma tunnen end kuradi halvasti.

482
00:32:50,625 --> 00:32:54,250
Sa tahad mu särki seljast?
Sa tahad ka parukat, kui sa juba oled?

483
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
Tead mis, Lynette?

484
00:32:58,541 --> 00:33:00,416
Sõbrad ei pea arvet.

485
00:33:00,500 --> 00:33:03,416
Järgmine kord, kui ma teen sinu heaks
midagi head, ma kindlasti pean arvet.

486
00:33:03,500 --> 00:33:05,000
Kuidas on sellega?

487
00:33:05,708 --> 00:33:08,750
Sa tead, mida Robert teeks,
kui ta teaks, et mul on kood tema seifi?

488
00:33:08,833 --> 00:33:10,083
See oleks nii halb.

489
00:33:10,791 --> 00:33:11,958
Oh mu jumal.

490
00:33:13,416 --> 00:33:15,708
Ta viskaks mu siit nii kiiresti välja.

491
00:33:16,333 --> 00:33:19,125
Viissada. Võta või jäta,
see on parim, mida ma teha saan.

492
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
Ei! Viissada?
Ei, ma vajan kolme tonni.

493
00:33:21,666 --> 00:33:24,333
Lynette, miks sa teed
mulle praegu seda?

494
00:33:24,416 --> 00:33:25,333
Mu auto on siin!

495
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
Sa tead mis? See on okei.
Ma saan sellega hakkama. Kõik on korras.

496
00:33:28,458 --> 00:33:30,666
- Ma olen hull. Ma meeldin talle ikka.
- Jah.

497
00:33:31,208 --> 00:33:33,041
Olgu, kas sa tahad, et ma su kuhugi
ära viiksin?

498
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
Ma vajan lihtsalt sekundit.
Kas ma võin minutiks jääda?

499
00:33:35,291 --> 00:33:38,333
See oleks tegelikult suurepärane,
sest mul on pakk teel.

500
00:33:40,083 --> 00:33:42,916
Olgu.
Ja ära unusta topeltlukustamist, okei?

501
00:33:44,458 --> 00:33:46,458
Armastan sind! Hüvasti!

502
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Cody.

503
00:34:57,000 --> 00:34:58,041
Cody?

504
00:34:59,291 --> 00:35:00,333
Tere.

505
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Ma ootasin sind.
Mul oli sulle üks küsimus.

506
00:35:05,833 --> 00:35:08,875
- Ma peaksin oma bussile jõudma.
- Ei, ma tean. See võtab minuti.

507
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Mis on?

508
00:35:11,083 --> 00:35:15,291
Ma olen olnud tõeliselt rumal, ok?
Ja ma panin raha oma seifi ammu aega.

509
00:35:15,375 --> 00:35:16,458
Ja, um…

510
00:35:16,541 --> 00:35:18,583
Ee, sa tead neid digitaalseid?

511
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
- Sa tead ja sa paned koodi sisse?
- Jah.

512
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
Ja ma panin selle täna õhtul
kolm korda valesti ja see on lukus.

513
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
Ma mõtlesin, kas sa tead,
kuidas ma selle lahti saaksin.

514
00:35:26,583 --> 00:35:29,708
- Helista lukksepale?
- Ma proovisin. On liiga hilja.

515
00:35:29,791 --> 00:35:30,791
Mul pole aega.

516
00:35:30,875 --> 00:35:33,583
Mul on seda täna õhtul vaja.
Kas sa tead, kuidas ma saaksin selle
üle kirjutada?

517
00:35:33,666 --> 00:35:34,791
Kuidas ma seda teadma peaksin?

518
00:35:36,625 --> 00:35:37,958
- Sest--
- Sest?

519
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
- Noh, ma arvasin, et sa võid teada,
  kuidas--
- Miks sa nii arvad?

520
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Ma lihtsalt mõtlesin, et sa võid
teada, kuidas seifi sisse saada,
sest sa istusid kinni, eks?

521
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
Ma istusin kinni? Kes sulle seda
ütles?

522
00:35:49,208 --> 00:35:50,333
Tammy ütles mulle seda.

523
00:35:50,416 --> 00:35:51,708
Kurat küll Tammy.

524
00:35:54,083 --> 00:35:56,041
- Noh, kas sa tead?
- Ei, kuule.

525
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
Ma ei valeta. Kogu see jama kõlab
praegu päris kuradi kahtlaselt.

526
00:35:59,750 --> 00:36:02,666
- Ma lihtsalt küsin. Ma lihtsalt--
- Ma lähen sellele bussile, ok?

527
00:36:03,708 --> 00:36:04,750
Kurat!

528
00:36:19,083 --> 00:36:20,416
Cody? Cody.

529
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
Cody, ma annan sulle 200 dollarit,
kui sa lihtsalt tuled ja vaatad seda.

530
00:36:25,625 --> 00:36:28,083
Cody, ma annan sulle raha.
Ma annan sulle 200 dollarit.

531
00:36:28,166 --> 00:36:29,791
Lihtsalt tule ja vaata seda.

532
00:36:31,250 --> 00:36:32,375
Lihtsalt vaata.

533
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
- Mis tüüpi seif see oli, mida sa
  ütlesid?
- See on lihtsalt… Mida sa mõtled?

534
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
See on lihtsalt Home Depot oma.

535
00:36:42,875 --> 00:36:43,916
Kus see on?

536
00:36:44,000 --> 00:36:45,291
See on minu korteris.

537
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
See on siit kolme minuti kaugusel.

538
00:36:48,708 --> 00:36:49,750
Mis seal sees on?

539
00:36:49,833 --> 00:36:52,833
See on lihtsalt minu raha, mida ma
vajan, et sealt kohe välja saada.

540
00:36:54,041 --> 00:36:55,500
Cody, ma palun sinu abi.

541
00:36:55,583 --> 00:36:57,875
Ma palun ainult, et sa tuleksid
ja vaataksid seda.

542
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
- Lihtsalt vaadata seda.
- Kas sul on poiss-sõber?

543
00:37:01,000 --> 00:37:03,666
- Mm-mm.
- Toakaaslane, midagi sellist?
  Elad üksi?

544
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Ma elan üksi.

545
00:37:07,875 --> 00:37:08,916
See on hea.

546
00:37:10,666 --> 00:37:11,875
Nii?

547
00:37:11,958 --> 00:37:13,583
Olgu.

548
00:37:14,708 --> 00:37:16,958
Jah, jah, jah.
Ma võin seda sinu jaoks vaadata.

549
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
- Lihtsalt vaadata seda?
- Neljasaja eest.

550
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
- Nelisada?
- Jah.

551
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
- Kas see on hea?
- Neli sada. Teeme ära.

552
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
- Kas see sobib?
- Jah, olen nõus.

553
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
Jah, see on hea.

554
00:38:11,666 --> 00:38:12,875
See on, um...

555
00:38:15,458 --> 00:38:17,583
See on baarmenile kena koht.

556
00:38:19,375 --> 00:38:20,375
Aitäh.

557
00:38:22,541 --> 00:38:24,625
Niisiis, see on, um...

558
00:38:27,041 --> 00:38:28,958
Jah. Mida sa arvad?

559
00:38:29,833 --> 00:38:31,500
See pole Home Depot'ist.

560
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Um...

561
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
Kas me saame selle lahti?

562
00:38:35,500 --> 00:38:37,250
Kuidas ma peaksin seda teadma?

563
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
Noh, ma mõtlen, kas me ei saa lihtsalt...

564
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
Kas me saame selle kuidagi jõuga lahti?

565
00:38:45,208 --> 00:38:47,416
Nii et sa tahad, et ma selle sisse
murraksin? See on kõik, ah?

566
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
Ei, see pole nii. Ma annan sulle 400
dollarit, nii et...

567
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
Neli sada, et seda vaadata, ja ma
vaatasin seda.

568
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
Et seda vaadata? Olgu. Me ei murra
seda lahti. See on minu.

569
00:38:54,833 --> 00:38:55,833
See on sinu?

570
00:38:56,333 --> 00:38:58,291
- Jah!
- Nagu see korter oleks sinu?

571
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
Jah.

572
00:39:01,041 --> 00:39:03,500
- Ja sa oled selles kindel?
- Jah, olen.

573
00:39:04,083 --> 00:39:05,083
Tõesti?

574
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
See on minu toakaaslase oma.

575
00:39:08,375 --> 00:39:10,791
Sinu toakaaslase oma? Sa ütlesid
mulle, et sa elad üksi.

576
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
See on minu endise toakaaslase oma.

577
00:39:12,125 --> 00:39:15,250
Nii et ta kolis välja, jättis oma
seifi ja jättis kogu su jama sinna.

578
00:39:15,333 --> 00:39:17,125
- Jah, olgu?
- Nii juhtus, ah?

579
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
- Sa jääd selle juurde?
- Jah.

580
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Lynette, lõpeta jama. Räägi mulle
tõtt.

581
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
See on minu tüdruksõbra oma, olgu?
See on minu tüdruksõbra korter.

582
00:39:24,833 --> 00:39:27,375
See on tema poiss-sõbra seif,
millest ma pean raha välja saama.

583
00:39:27,458 --> 00:39:30,458
Ja ma pean selle täna õhtul välja
saama. Ja see on kuradi tõde.

584
00:39:30,541 --> 00:39:32,083
See on minu pere jaoks.

585
00:39:32,583 --> 00:39:34,541
See on minu pere jaoks, eks?

586
00:39:36,583 --> 00:39:38,708
Sa oleksid pidanud mulle seda varem
ütlema.

587
00:39:48,875 --> 00:39:49,916
Vabandust.

588
00:39:50,583 --> 00:39:52,125
Ma ei oleks pidanud valetama.

589
00:39:53,333 --> 00:39:54,833
Mul on seda vaja, Cody.

590
00:39:56,333 --> 00:39:59,458
Ma ei suuda uskuda, et ma seda jälle
teen.

591
00:40:00,875 --> 00:40:02,250
Vaata, ainus viis...

592
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
Ainus viis selle seifi avamiseks on
lasta kellelgi läbi kihtide puurida.

593
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
- Läbi kihtide puurida?
- Jah.

594
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
Kas me ei saa neid siia tuua?

595
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
Sa võiksid, kui sa tahad, et kogu
hoone teaks, mida sa teed.

596
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
Kas me ei saa seda vaikselt teha?

597
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
Õnneks on mul puur koos kuradi
summutiga?

598
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
Ei. See ei ole võimalik. Me peame
selle välja viima.

599
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
See ei ole ka odav.

600
00:40:21,875 --> 00:40:22,875
Kui palju?

601
00:40:22,958 --> 00:40:25,958
Kaheksasada.

602
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
Kas sa tahad seda teha või ei?

603
00:40:35,041 --> 00:40:36,041
Mm-hmm.

604
00:40:36,125 --> 00:40:38,750
- Ma pean.
- Aga sa oled selleks valmis, eks?

605
00:40:40,083 --> 00:40:41,583
Jah, see on seifis.

606
00:40:48,666 --> 00:40:51,041
Tead, parem ära tee minuga
nalja.

607
00:40:53,750 --> 00:40:54,791
Mm-hmm.

608
00:40:58,583 --> 00:40:59,791
Ma helistan.

609
00:41:05,125 --> 00:41:08,791
<i>Olgu, Lynette, ma saan aru.</i>
<i>Ma ei oleks pidanud su üle naerma.</i>

610
00:41:08,875 --> 00:41:11,500
<i>Too auto tagasi ja me saame seda</i>
<i>arutada, kas sobib?</i>

611
00:41:12,458 --> 00:41:15,291
<i>Ära hiline Kenny järele minekuga</i>
<i>Mona juurest.</i>

612
00:41:15,375 --> 00:41:17,125
<i>Monal on homme varahommikune tegemine.</i>

613
00:41:19,583 --> 00:41:22,541
<i>See on automaatne teade Rose City</i>
<i>Laenudest.</i>

614
00:41:22,625 --> 00:41:26,541
<i>Teie konto on seitse nädalat üle</i>
<i>tähtaja ja makse tuleb--</i>

615
00:41:27,375 --> 00:41:29,250
<i>Lynette, see pole naljakas.</i>

616
00:41:29,333 --> 00:41:32,416
<i>Sa tead, et see on mu naise auto.</i>
<i>Ütle mulle, kus see praegu on.</i>

617
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
<i>Sa värdjas!</i>

618
00:41:35,500 --> 00:41:38,250
<i>Kui sa oled selle autoga midagi</i>
<i>teinud, siis ma tapan su ära!</i>

619
00:42:02,166 --> 00:42:03,250
Seisa.

620
00:42:06,458 --> 00:42:07,333
Tänan.

621
00:42:12,958 --> 00:42:14,375
Kas te kolite välja?

622
00:42:15,791 --> 00:42:16,791
Jah.

623
00:42:18,041 --> 00:42:20,250
Gentrification.

624
00:42:20,333 --> 00:42:22,000
- See on kõige hullem.
- Jah.

625
00:42:34,541 --> 00:42:36,500
Jah, üks sekund, üks sekund.

626
00:42:37,000 --> 00:42:38,458
Üks sekund.

627
00:42:39,083 --> 00:42:41,916
Kas sa võtad selle vastu?

628
00:42:44,916 --> 00:42:48,000
- Kuhu me läheme?
- Lõunasse 82ndil.

629
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
Kuidas su koht praegu välja näeb?

630
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
- Minu koht?
- Jah.

631
00:43:10,916 --> 00:43:12,250
- Minu kodu?
- Jah.

632
00:43:13,083 --> 00:43:16,458
See on natuke kehv.
Sellega on vaja midagi ette võtta.

633
00:43:17,750 --> 00:43:20,208
Mul on umbes 12 tundi aega, et see
raha saada, muidu ma olen…

634
00:43:20,291 --> 00:43:23,458
Ma olen kõigega hiljaks jäänud.

635
00:43:24,416 --> 00:43:27,625
Keegi ei taha mulle üksi üürida,
sest… Tead küll…

636
00:43:29,166 --> 00:43:30,166
See on jama.

637
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Kus sa elad?

638
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
Kaugel.

639
00:43:37,416 --> 00:43:40,708
- See on kõik, mida ma saan Tammy
maksuga.
- Hmm.

640
00:43:41,208 --> 00:43:42,916
Kaks tundi bussiga.

641
00:43:43,416 --> 00:43:44,666
Kas sul on perekonda?

642
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Enam mitte.

643
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
Kas see mees on okei, et seda asja
avada?

644
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
Ma mõtlen, et me saame teada, eks?

645
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
Ja me lihtsalt võtame selle raha, mis
mulle võlgu ollakse, tagant välja, eks?

646
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Sulge see ja siis me saame lihtsalt…

647
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
tagasi tuua.

648
00:44:03,125 --> 00:44:05,875
- Tagasi kuhu?
- Tagasi korterisse.

649
00:44:06,416 --> 00:44:07,666
- Korterisse?
- Jah.

650
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
See on siinsamas.

651
00:45:23,291 --> 00:45:24,291
Mis toimub?

652
00:45:44,875 --> 00:45:46,041
Tere, ema.

653
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Tere, ema.

654
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
Mis toimub, ema?

655
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Armastan sind.

656
00:45:55,750 --> 00:45:57,500
Armastan sind.

657
00:45:58,583 --> 00:46:02,458
Veenduge, et ta poleks üksi, palun.
Ja veenduge, et see jama oleks maas.

658
00:46:03,166 --> 00:46:05,125
- Oled sa valmis?
- Jah.

659
00:46:05,208 --> 00:46:06,375
Lähme.

660
00:46:16,000 --> 00:46:19,333
Carl, ärka üles, ärka üles, ärka üles.

661
00:46:21,083 --> 00:46:24,791
Nii et see on sinu seif,
ja sa unustasid kombinatsiooni.

662
00:46:27,208 --> 00:46:28,416
Mis seal sees on?

663
00:46:29,625 --> 00:46:30,875
Lihtsalt minu raha.

664
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
- Sinu raha?
- Jah.

665
00:46:33,041 --> 00:46:34,041
Olgu.

666
00:46:35,291 --> 00:46:36,500
Võtame selle ära.

667
00:46:37,833 --> 00:46:38,750
Võtmed.

668
00:46:38,833 --> 00:46:41,125
Carl, aita mind garaažiga, palun?

669
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Võta ennast kokku.

670
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Tule. Ma olen tõsine. Tule.

671
00:47:14,000 --> 00:47:17,458
Kas sa kandsid seda kogu tee
siia koos selle kõhna naisega?

672
00:47:17,541 --> 00:47:20,250
- Jumal küll.
- Tule. Siitkaudu.

673
00:47:21,083 --> 00:47:23,333
Ooh-whee!

674
00:47:23,875 --> 00:47:26,291
See on palju kuradi raha,
kui minult küsida.

675
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Jumal küll.

676
00:47:33,500 --> 00:47:34,958
Huvitav…

677
00:47:35,041 --> 00:47:36,333
Huvitav…

678
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
Mis kuradi see on, Carl? Ah?

679
00:48:02,083 --> 00:48:03,083
Ei.

680
00:48:04,375 --> 00:48:05,416
See pole see.

681
00:48:06,833 --> 00:48:08,791
Noh, sa tead, mida me peame tegema.

682
00:48:14,875 --> 00:48:16,250
Peame minema vana kooli.

683
00:48:18,708 --> 00:48:22,000
- Ei, ära lõhu seda niimoodi. Ära--
- Vait.

684
00:48:22,083 --> 00:48:23,666
Ära tee seda. Kurat.

685
00:48:23,750 --> 00:48:26,000
Ära… See peab tagasi minema.

686
00:48:26,083 --> 00:48:28,708
Jah, veel üks, beibi.

687
00:48:30,541 --> 00:48:32,666
Seal ta on.

688
00:48:32,750 --> 00:48:34,333
Jumal küll!

689
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
Mis meil siin on?

690
00:48:37,916 --> 00:48:39,958
Jah.

691
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Mis kurat?

692
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
Kelle seif see sinu sõnul jälle oli?

693
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
See on lihtsalt minu oma.

694
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
- Sinu oma?
- Jah.

695
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
- See on sinu oma, ah?
- Jah.

696
00:48:57,041 --> 00:48:59,625
- See kõik on sinu oma?
- Jah.

697
00:48:59,708 --> 00:49:00,875
Mis meil on?

698
00:49:02,333 --> 00:49:05,041
Siin on mõned kenad meeste Rolexid.

699
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Palju sularaha,
ja meil on palju kokaiini.

700
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
- Kuidas sa teda tunned, sõber?
- Tüdruk baarileti äärest.

701
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
Tüdruk baarileti tagant?

702
00:49:22,583 --> 00:49:24,416
- Mmhmm.
- Hmm.

703
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
- Carl.
- Jah.

704
00:49:27,750 --> 00:49:30,541
Miks sa mulle seda jama tood, vend?

705
00:49:35,500 --> 00:49:38,125
- Mida sa kuradit teed?
- See on sinu kraam, ah?

706
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Kao minema, see on minu. See on minu.

707
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
- Ma tahan ainult oma raha, okei?
- Seda sa tahad?

708
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Kui sa oma raha tahad, siis kust
see kurat pärit on?

709
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
See on…

710
00:49:47,500 --> 00:49:48,708
Mis see on?

711
00:49:50,125 --> 00:49:51,750
- Mis see on?
- See on…

712
00:49:51,833 --> 00:49:53,791
- See on minu.
- Vabandust?

713
00:49:54,333 --> 00:49:55,875
- See on minu.
- Ei ole.

714
00:49:55,958 --> 00:49:58,291
- Anna mu kraam kohe. Anna mu kraam.
- Kelle seif see on?

715
00:49:58,375 --> 00:50:00,625
- Kao minema.
- Anna mu kraam!

716
00:50:00,708 --> 00:50:02,958
Lits, kellelt sa selle varastasid?

717
00:50:03,041 --> 00:50:04,458
See on ühe mu sõbranna oma.

718
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
- Kelle oma see on?
- Vend, mis kurat, mees? Rahulikult!

719
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Ma ütlesin sulle.
See on mu kuradi sõbranna oma.

720
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
See on nüüd sõbranna oma, ah?
Nüüd me jõuame tõeni.

721
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Ütle mulle, kust see kuradi
seif pärit on.

722
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
- Ta on eskorttüdruk.
- Eskorttüdruk?

723
00:50:18,250 --> 00:50:20,541
Jah, ta hoiab seda ühe ärimehe jaoks.

724
00:50:20,625 --> 00:50:21,958
Ta ei saa teada.

725
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
- Kuidas sa kurat seda tead?
- Tal on ükskõik.

726
00:50:25,375 --> 00:50:27,541
- Jah?
- Ta on lihtsalt eskorttüdruk.

727
00:50:27,625 --> 00:50:29,125
Ta hoiab seda ühe ärimehe jaoks.

728
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
Miks sa kurat selle mulle tõid, ah?
Hmm?

729
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Kurat küll.

730
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
Nad üritavad meiega kuradi
moodi mängida, Carl.

731
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
Mida sa kurat teed?
Võta mu pealt maha!

732
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
- Anna see mulle!
- Anna mu kuradi kott!

733
00:50:50,708 --> 00:50:52,416
Kurat.

734
00:50:52,500 --> 00:50:53,500
Aah!

735
00:50:53,583 --> 00:50:56,250
Kurat! Anna kott!

736
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
Kuradi kahju!

737
00:50:58,541 --> 00:50:59,958
Püsi eemal.

738
00:51:02,375 --> 00:51:03,833
Ma teen su maatasa!

739
00:51:08,333 --> 00:51:11,000
Carl!

740
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
Kurat!

741
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Kurat, kurat, kurat!

742
00:51:17,625 --> 00:51:19,041
Oh kurat.

743
00:51:19,125 --> 00:51:22,458
Ma tapan su!

744
00:51:25,958 --> 00:51:28,541
Sa oled surnud!

745
00:51:29,250 --> 00:51:31,000
Kurat, kurat…

746
00:51:31,083 --> 00:51:33,041
Sa oled surnud, lits!

747
00:51:39,750 --> 00:51:41,000
Oh jumal.

748
00:51:41,875 --> 00:51:42,875
Oh jumal.

749
00:51:55,166 --> 00:51:57,750
Mine siit kurat minema!

750
00:51:59,958 --> 00:52:02,541
Kuule. Ma vabandan. Ma vabandan.

751
00:52:05,541 --> 00:52:06,583
Jookske!

752
00:52:09,541 --> 00:52:12,541
Cody!

753
00:52:14,250 --> 00:52:15,541
Mine persse!

754
00:52:54,916 --> 00:52:56,750
- Tõmba tee äärde.
- Mis? Hakkab paha?

755
00:53:00,541 --> 00:53:03,250
- Kuule, tõmba tee äärde.
- Olgu, olgu, olgu.

756
00:53:21,583 --> 00:53:22,750
Kas sul on kõik korras?

757
00:53:33,333 --> 00:53:36,208
Lynette. Rahune, olgu?

758
00:53:36,291 --> 00:53:37,458
- Rahuneda?
- Jah.

759
00:53:37,541 --> 00:53:39,541
Mm-hmm.

760
00:53:41,708 --> 00:53:44,708
Issand jumal. Mida ma teen? Mis kurat…

761
00:53:44,791 --> 00:53:47,500
Meil on raha, eks?

762
00:53:51,250 --> 00:53:53,833
Kas sa kavatsed sellele vastata?

763
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Võta pits.

764
00:54:06,500 --> 00:54:08,333
Võta natuke ängi maha.

765
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
Ängi maha võtta?

766
00:54:12,000 --> 00:54:13,458
Me oleme elus, eks?

767
00:54:15,833 --> 00:54:17,916
Kelle kuradi seif see üldse oli?

768
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
Lihtsalt mingi poliitik.

769
00:54:20,500 --> 00:54:23,500
Mis tähendab, et ta ei saa seda
otsima tulla. Mitte narkootikumidega.

770
00:54:24,500 --> 00:54:25,500
See on hea.

771
00:54:29,958 --> 00:54:31,291
Nii et sa kavatsed selle üle lugeda?

772
00:54:34,666 --> 00:54:36,875
- Kas ma tohin midagi küsida?
- Oleneb.

773
00:54:41,000 --> 00:54:42,291
Millal sa välja said?

774
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
Mida Tammy sulle rääkis?

775
00:54:50,083 --> 00:54:51,458
- Tammy?
- Rääkiv Tammy.

776
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
- Sa tahad teada, mida Tammy ütles?
- Jah, mida ta sulle rääkis?

777
00:54:54,333 --> 00:54:57,041
- Ta lihtsalt ütles, et sa röövisid
  mingi koha.
- Mm.

778
00:54:57,833 --> 00:54:59,416
- Seda ta ütles?
- Mm-hmm.

779
00:54:59,500 --> 00:55:02,666
- Jah, aga see pole kogu lugu.
- Mis on kogu lugu?

780
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Mind lavastati sisse.

781
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
- Sind lavastati sisse?
- Jah, see on kogu lugu.

782
00:55:11,958 --> 00:55:13,416
Kelle poolt sa sisse lavastati?

783
00:55:14,750 --> 00:55:16,125
- Mingi tüdruk.
- Mingi tüdruk?

784
00:55:16,208 --> 00:55:17,416
- Jah.
- Oh.

785
00:55:19,583 --> 00:55:22,041
Pidi olema üks asi,
lõppes teise asjana.

786
00:55:22,125 --> 00:55:23,250
Mm-hmm.

787
00:55:25,750 --> 00:55:27,541
See on elu, kas pole?

788
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
See on, ee…

789
00:56:07,125 --> 00:56:08,250
Kui palju?

790
00:56:10,125 --> 00:56:11,125
Mida?

791
00:56:12,291 --> 00:56:13,583
Kui palju see on?

792
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
See on umbes 19 000 dollarit.

793
00:56:20,541 --> 00:56:21,875
Üheksateist tuhat?

794
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
See on palju raha.

795
00:56:25,125 --> 00:56:27,208
Sa kavatsed ülejäänu tagasi võtta,
nagu sa ütlesid?

796
00:56:29,416 --> 00:56:30,416
Nah.

797
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
Ei, ma vajan seda.
Ma vajan seda maja jaoks, millest ma
sulle rääkisin.

798
00:56:37,208 --> 00:56:40,958
Me pidime täna selle tehingu
lõpetama, ja ma…

799
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
Kui ma seda homseks hommikuks ei saa,
olen ma perses.

800
00:56:46,083 --> 00:56:47,083
Ma lihtsalt…

801
00:56:47,666 --> 00:56:49,333
tahan saada ühe võidu, tead?

802
00:56:52,333 --> 00:56:55,125
Olen haavanud paljusid inimesi,
kellest hoolin ja…

803
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
teinud mõningaid väga halbu asju, ja ma…

804
00:57:00,083 --> 00:57:01,666
Ma lihtsalt…

805
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
olen jõudnud liiga kaugele, et mitte, nii…

806
00:57:05,708 --> 00:57:06,958
Jah.

807
00:57:09,625 --> 00:57:10,791
Ma lihtsalt…

808
00:57:12,791 --> 00:57:17,541
Ma lihtsalt vajan… ma lihtsalt kurat…
vajan ainult neli tuhat rohkem.

809
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
Neli tuhat, ah?

810
00:57:25,166 --> 00:57:26,166
Mm.

811
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
Mille üle sa naerad?

812
00:57:38,625 --> 00:57:39,625
Um…

813
00:57:42,333 --> 00:57:43,916
Sa ei, ee…

814
00:57:44,916 --> 00:57:47,916
Sa ei tea kedagi, kes võtaks
Mercedese, kas tead?

815
00:57:48,000 --> 00:57:50,708
- Mis, nüüd sul on Mercedes?
- Jah, mul on Mercedes.

816
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
Lase ma arvan, kuulub
tüübile, kellel on seif?

817
00:57:53,625 --> 00:57:56,666
- Ei, tegelikult teine tüüp.
- Teine tüüp? Jeesus.

818
00:57:57,208 --> 00:57:59,916
Aga see on tema naise oma,
nii et ma ei usu, et ta teatab sellest,

819
00:58:00,000 --> 00:58:02,625
sest ta peaks talle ütlema, kes selle võttis.

820
00:58:11,583 --> 00:58:15,000
Ma arvan, et ma saan sulle selle neli
tuhat, kui Mercedes on päris.

821
00:58:15,708 --> 00:58:18,250
- Sa saaksid kohe neli tuhat?
- Ma saan neli tuhat.

822
00:58:19,708 --> 00:58:21,125
Ma pean seda kõigepealt nägema.

823
00:58:22,208 --> 00:58:24,541
- Veendu, et sa ei mängi minuga.
- Mm.

824
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
Näita mulle raha, ma viin su autoni.

825
00:58:35,083 --> 00:58:36,083
Teeme ära.

826
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
Me peame minema minu juurde, et raha saada.

827
00:58:46,041 --> 00:58:47,875
<i>Kus sa oled? Ma olen tööl.</i>

828
00:58:47,958 --> 00:58:50,583
<i>Mona on hullumas.</i>
<i>Kenny on seal nutmas.</i>

829
00:58:50,666 --> 00:58:53,708
<i>Sa pidid seal olema tunde tagasi.</i>
<i>Ta arvab, et sa ei tule tagasi.</i>

830
00:58:53,791 --> 00:58:55,666
- Kurat.
<i>- Miks sa seda jama teed?</i>

831
00:58:58,541 --> 00:59:01,625
Ma vabandan, see lihtsalt…
see ei juhtu enam, Mona.

832
00:59:01,708 --> 00:59:03,583
- Ära muretse.
- See oli tõesti…

833
00:59:03,666 --> 00:59:05,625
- Sassis päev tööl, ja ma lihtsalt…
- Mm-hmm.

834
00:59:05,708 --> 00:59:07,750
Tead, see oli… See oli raske täna.

835
00:59:07,833 --> 00:59:10,375
Ma armastan sind, Mona.

836
00:59:10,458 --> 00:59:11,958
Ma armastan sind ka, Kenny.

837
00:59:12,625 --> 00:59:13,750
Näeme varsti.

838
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Ken, ma vabandan, kallis.
Mul lihtsalt… mul oli hull päev tööl.

839
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
Ja see oli, tead…
Tammy oli lihtsalt kõige hullem, ja…

840
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
Sa… Kas sa andestad mulle hilinemise?

841
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
- Jah.
- Jah?

842
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
Kas sul oli tore?

843
00:59:29,166 --> 00:59:33,041
Olgu, autos on tüüp, et…
me viime ta kuhugi kiiresti ära.

844
00:59:33,125 --> 00:59:36,291
- Ja siis me lähme sööma, okei?
- Kas ta on võõras?

845
00:59:36,375 --> 00:59:38,291
Ei, ei, ta on… Ta on lahe tüüp.

846
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
- Tõesti, tõesti?
- Jah, ta on lahe.

847
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
- Tõesti lahe?
- Jah, ta on lahe tüüp.

848
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
- Jah?
- Ta on tõesti lahe tüüp.

849
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
- Olgu!
- Ta on lahe, see üks, okei?

850
00:59:45,291 --> 00:59:46,708
See on lahe.

851
00:59:46,791 --> 00:59:47,875
Võta rahulikult, Ken.

852
00:59:51,166 --> 00:59:53,750
- See on minu koht.
- Taga, kallis.

853
00:59:59,916 --> 01:00:01,916
See on... See on Cody, Kenny.

854
01:00:02,000 --> 01:00:04,083
- Hei, Cody.
- Mis toimub?

855
01:00:04,166 --> 01:00:05,166
Hästi läheb.

856
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
Kas Cody on su poiss-sõber?

857
01:00:17,083 --> 01:00:19,916
Ei, ta on lihtsalt...
Ta on lihtsalt tüüp, kellega ma töötan.

858
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
Lahe.

859
01:00:22,083 --> 01:00:23,750
Kas sul on tüdruksõber, Kenny?

860
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
- Jah.
- Sul on kaks tüdruksõpra, kas pole?

861
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
- Jah.
- Mu mees! Mis nende nimed on?

862
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica, Azica.

863
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
- Üks neist lõpetas küll ära, eks?
- Sul on süda murtud, Kenny?

864
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Jah. Me oleme kogu aeg
koos olnud.

865
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
Aga probleem on selles, et...

866
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
keegi teine lõpetas meie suhted.

867
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
See on nõme. Ma tunnen sulle kaasa.

868
01:00:49,583 --> 01:00:51,166
- Kenny on DJ.
- Tõsiselt?

869
01:00:51,250 --> 01:00:52,416
- Jah.
- Jah, olen küll.

870
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
- Mis on su DJ nimi?
- DJ Kenny.

871
01:00:55,041 --> 01:00:56,333
DJ Kenny! Olgu.

872
01:00:56,416 --> 01:00:58,875
- Või Kenny räppar vahel.
- Olgu.

873
01:00:58,958 --> 01:01:00,583
- On sul riime?
- Jah.

874
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
<i>Ma tahan öelda yo, yo</i>
<i>Uh, Cody on nii lahe</i>

875
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
<i>Ja kuningas, kuidas ta vendadega chillib</i>

876
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
<i>Ja teeb nagu show, oh</i>
<i>Uh-oh!</i>

877
01:01:16,500 --> 01:01:19,583
See oli külm, DJ! Anna viis.

878
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
- Ütlesin sulle, et ta on hea.
- Jah, see on äge.

879
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
Ma pean midagi mängima. Ma pean seda
kuulma.

880
01:01:24,291 --> 01:01:26,250
- On...
- Kuidas sa seda värki kasutad?

881
01:01:26,333 --> 01:01:28,333
- Sa vajad selle jaoks adapterit.
- Mis see on?

882
01:01:28,416 --> 01:01:30,708
Sa pead seda värki tõsiselt uuendama.

883
01:01:33,041 --> 01:01:34,458
Kas sa tead kedagi?

884
01:01:34,541 --> 01:01:36,541
Sa tead, et ma tean alati kedagi.

885
01:01:37,708 --> 01:01:40,875
<i>- Et koti seest danki välja võtta</i>
<i>- Ma panin viieka peale</i>

886
01:01:40,958 --> 01:01:41,958
<i>Sain selle hea</i>

887
01:01:42,041 --> 01:01:44,333
<i>Võta oma 40, teeme sisse</i>

888
01:01:44,416 --> 01:01:46,500
<i>Ma panin viieka peale</i>

889
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Kurat. Rahune maha.

890
01:01:50,083 --> 01:01:52,708
<i>Ma panin viieka peale</i>

891
01:01:52,791 --> 01:01:54,583
<i>See jättis mind kinni...</i>

892
01:03:05,250 --> 01:03:07,375
Pane uks lukku.

893
01:03:28,291 --> 01:03:30,583
<i>Lynette, miks ma pean sulle</i>
<i>pidevalt helistama?</i>

894
01:03:30,666 --> 01:03:33,416
<i>Kell on 2 öösel. Kenny peaks voodis olema.</i>

895
01:03:33,916 --> 01:03:37,083
<i>Kus sa oled? Mona ütles, et</i>
<i>sul oli keegi teine autos?</i>

896
01:03:37,166 --> 01:03:39,000
<i>Mida sa teed?</i>

897
01:03:39,083 --> 01:03:40,166
Oh kurat.

898
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Sa ehmatasid mind.

899
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
- Kas sa saad ukse avada?
- Kas sa said selle?

900
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Jah. Kuidas see on?

901
01:03:51,958 --> 01:03:53,958
Olgu.

902
01:04:09,500 --> 01:04:10,541
On kõik?

903
01:04:11,583 --> 01:04:12,583
Jah.

904
01:04:13,083 --> 01:04:14,666
Miks uks lahti on?

905
01:04:15,208 --> 01:04:17,333
Sest ma sattusin paanikasse.

906
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
Kuradi, ma ei suuda uskuda, et see
siiani alles on.

907
01:04:21,083 --> 01:04:23,250
- Kas sul on võti?
- See on kotis.

908
01:04:25,125 --> 01:04:26,333
Olgu, olgu.

909
01:04:35,750 --> 01:04:38,166
Ma näitasin sulle autot.
Kas sa näitad mulle sularaha?

910
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
Sa tahad 4000 dollarit varastatud
Mercedese eest?

911
01:04:41,833 --> 01:04:42,666
Jah.

912
01:04:43,291 --> 01:04:45,458
Tead, pärast kõike,
mida me koos tegime...

913
01:04:46,500 --> 01:04:47,875
kas sa mõtled kunagi minu peale?

914
01:04:49,291 --> 01:04:51,458
Sa ei andnud mulle isegi 800 dollarit.

915
01:04:54,750 --> 01:04:57,541
Aga ma...
Ma oleksin sulle raha andnud.

916
01:04:57,625 --> 01:05:00,458
Jah, aga sa oleksid
seda võinud teha juba poes.

917
01:05:01,333 --> 01:05:02,333
Miks sa seda ei teinud?

918
01:05:04,250 --> 01:05:05,416
Noh, sellepärast et...

919
01:05:06,916 --> 01:05:07,916
Mm.

920
01:05:08,500 --> 01:05:10,708
Sest me sõlmisime auto suhtes tehingu.

921
01:05:10,791 --> 01:05:12,291
Kuule, on uus tehing.

922
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
Ma tahan poolt.

923
01:05:15,791 --> 01:05:16,958
Pool sularahast.

924
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
Sa tahad poolt...

925
01:05:19,708 --> 01:05:22,791
- Aga auto on palju rohkem väärt--
- Ma tahan sularaha jagada.

926
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
Varastatud kuradi Mercedes. Kas sa
aimadki, millisesse ohtu sa mind paned?

927
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
Millest sa räägid?
Sa pakkusid neli tuhat.

928
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
Tahad oma nelja tuhandet?
Vaata, see on su neli tuhat.

929
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
- See oli kuradi jama?
- Jah, see oli kuradi jama.

930
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
Ma olen sulle valetanud,
nagu sina oled mulle valetanud.

931
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
- Rahune maha.
- Lynette, jaga raha ära.

932
01:05:40,083 --> 01:05:42,041
- See polnud tehing.
- See on ainult õiglane.

933
01:05:42,125 --> 01:05:45,458
- See kuradi auto on 50 korda väärt--
- Pärast kõike seda sitta, mida me tegime?

934
01:05:45,541 --> 01:05:47,125
Ma ei hooli kuradima autost!

935
01:05:47,208 --> 01:05:49,458
- Ma vajan seda.
- Milleks sa seda vajad, ah?

936
01:05:50,291 --> 01:05:51,791
Ka mina vajan raha! Mul pole midagi!

937
01:05:51,875 --> 01:05:54,000
- Ma ütlesin sulle, et mul on seda vaja.
- Mul on kehv tingimisi vabastamise töö.

938
01:05:54,083 --> 01:05:56,625
Tead mis? Kurat su maja!
Nüüd ma tahan kogu kupatust.

939
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
- Ei.
- Jah.

940
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
- Ei. See polnud tehing.
- Anna mulle see kuradi kott.

941
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
- Anna mulle see kuradi kott, Lynette.
- Kurat sa.

942
01:06:02,833 --> 01:06:04,583
Anna mulle see kuradi kott, Lynette!

943
01:06:04,666 --> 01:06:06,041
Jäta mu õde rahule!

944
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
- Ära--
- Anna mulle see kott!

945
01:06:07,916 --> 01:06:09,708
- Jäta ta rahule.
- Ma ei tee sinuga kuradit.

946
01:06:09,791 --> 01:06:12,458
- Jäta mu õde rahule.
- Ole vait, Kenny.

947
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
Palun ära tee seda.

948
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
- Anna mulle kott, Lynette!
- Ei, mul on seda vaja!

949
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
- Mul on seda vaja!
- Anna mulle see kuradi kott! Anna kott!

950
01:06:18,875 --> 01:06:21,916
- Ära tee seda!
- Anna mulle see kuradi kott!

951
01:06:22,000 --> 01:06:24,166
- Ära tee seda!
- Anna mulle see kuradi...

952
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Anna see mulle!

953
01:06:26,708 --> 01:06:28,833
Miks sa seda teed?

954
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
Jäta mu õde rahule!

955
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Jeesus, kuradi Kristus.

956
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Olgu, olgu, olgu. Kenny, kõik on hästi.

957
01:06:33,916 --> 01:06:35,333
Kõik on hästi. Ära muretse.

958
01:06:36,083 --> 01:06:37,458
Olgu, olgu, olgu.

959
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
Sa panid mind seda tegema.
Sa tead, et sa panid mind seda tegema.

960
01:06:58,833 --> 01:07:00,333
Kao kuradile!

961
01:07:41,416 --> 01:07:43,083
Kao kuradile…

962
01:07:44,750 --> 01:07:46,250
Kao kuradile, Lynette.

963
01:08:39,250 --> 01:08:42,208
Ma olen sinu pärast mures.

964
01:08:43,625 --> 01:08:44,958
Väga palju.

965
01:08:45,791 --> 01:08:49,708
Miks… Miks sa pead nii hullult käituma?

966
01:09:24,166 --> 01:09:25,166
Ken?

967
01:09:29,125 --> 01:09:31,750
Tal on vaja pannkooke siirupi
ja võiga.

968
01:09:31,833 --> 01:09:35,416
- Aga kas sa saad siirupi kõrvale panna?
- Jah, ma saan seda teha. Sinu jaoks?

969
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
Ainult kohvi, mustalt.
Lihtsalt veenduge, et see on kõrval.

970
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
- Jah.
- Aitäh.

971
01:09:46,458 --> 01:09:50,083
Kas sa mäletad, kui isa käis selles
kohas ja ta kohtas seda kelnerit?

972
01:09:50,166 --> 01:09:52,833
Mis ta nimi oli?
Ta rääkis temaga leedu keelt.

973
01:09:52,916 --> 01:09:56,500
Talle meeldis oma emakeelt rääkida.
Sa mäletad seda? Mis ta nimi oli?

974
01:09:56,583 --> 01:09:58,375
Dominykas. Kas sa mäletad?

975
01:09:59,916 --> 01:10:03,041
Mäletad, ma tahtsin, et me
läheksime sinna reisile? Ma tahtsin, et me…

976
01:10:03,541 --> 01:10:05,916
…saaksime paar passi ja jookseksime
ära.

977
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
Viiksime end siit põrgust välja.

978
01:10:13,125 --> 01:10:14,166
Kenny.

979
01:10:14,250 --> 01:10:16,250
Kenny, vaata mind.

980
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
Cody ei olnud hea mees. Ta oli halb
mees.

981
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
Ta ei olnud lahe mees. Ma eksisin.

982
01:10:28,083 --> 01:10:32,250
Ja ta üritas maja varastada.
Maja, kus me oleme elanud kogu elu.

983
01:10:33,833 --> 01:10:35,083
Kas sa seda tahad?

984
01:10:35,583 --> 01:10:37,750
Ma igatsen oma isa.

985
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
Ma tean.

986
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Ma tean, et sa igatsed.
Isa jättis meid maha, Ken. Sa tead seda.

987
01:10:48,500 --> 01:10:50,541
Eks? Ja, um…

988
01:10:56,833 --> 01:10:58,291
Ma armastan sind ikka veel.

989
01:10:59,416 --> 01:11:01,708
Aga ma ei suuda seda taluda.

990
01:11:01,791 --> 01:11:05,541
- Mida? Mida sa ei suuda taluda?
- Palju saasta.

991
01:11:10,875 --> 01:11:12,375
Jah, olgu, ma vihastasin.

992
01:11:12,458 --> 01:11:15,041
Ma vihastasin, sest ta üritas
meilt varastada, eks?

993
01:11:15,125 --> 01:11:16,750
Ta üritas meilt varastada.

994
01:11:16,833 --> 01:11:18,208
Sellepärast ma vihastasin.

995
01:11:18,291 --> 01:11:22,708
Ma tean seda. Isa käskis mul sind
kaitsta.

996
01:11:22,791 --> 01:11:24,833
Sa peaksid olema mu suur vend.
Kas sa oled?

997
01:11:24,916 --> 01:11:25,958
Jah.

998
01:11:27,291 --> 01:11:29,708
Sa oled mu suur vend, eks?
Ma olen su väike õde.

999
01:11:29,791 --> 01:11:32,916
Kas sa oled minuga selles sees või mitte?
Kas sa aitad mind või mitte?

1000
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Ma olen selle pere mees
ja ma aitan sind.

1001
01:11:37,625 --> 01:11:39,083
Sa oled perekonna mees.

1002
01:11:39,166 --> 01:11:41,416
Sellepärast mina ja sina teeme
selle koos ära.

1003
01:11:41,500 --> 01:11:43,250
- Jah.
- Me oleme selles koos.

1004
01:11:43,333 --> 01:11:45,291
Me teeme seda perekonna pärast,
ja tead mis?

1005
01:11:45,375 --> 01:11:46,708
Me teeme seda kuradima kindlalt.

1006
01:11:46,791 --> 01:11:49,000
Me läheme koos ja hankime
kuradima raha, okei?

1007
01:11:49,083 --> 01:11:50,000
- Okei.
- Kas me oleme?

1008
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Jah.

1009
01:12:41,750 --> 01:12:43,125
<i>Hallo?</i>

1010
01:12:46,083 --> 01:12:47,416
Tere, kas Tommy on seal?

1011
01:12:49,000 --> 01:12:50,833
<i>Ee, kes see on?</i>

1012
01:12:52,083 --> 01:12:54,166
Ütle talle, et see on Lynette.

1013
01:12:59,083 --> 01:13:01,541
<i>Mis kurat? Oota seal.</i>

1014
01:13:10,875 --> 01:13:12,250
Vaata, kes see on.

1015
01:13:13,041 --> 01:13:14,375
Pikk aeg, eks?

1016
01:13:15,791 --> 01:13:17,666
Mis sind siia toob, Lynette?

1017
01:13:18,416 --> 01:13:19,666
Kas sa ikka müüd asju?

1018
01:13:20,375 --> 01:13:23,458
- Sa näed, et pood seisab, eks?
- Jah, võib-olla.

1019
01:13:24,958 --> 01:13:25,791
Vau.

1020
01:13:25,875 --> 01:13:27,833
Vau! Mitte siin.

1021
01:13:39,250 --> 01:13:41,125
Sa pead siis olema kuulus Kenny.

1022
01:13:41,208 --> 01:13:43,208
- Jah, olen küll.
- Jah, oled küll.

1023
01:13:43,291 --> 01:13:45,541
Tead mis? Kuule, vaata seda.

1024
01:13:46,875 --> 01:13:49,000
- <i>Mina olen Zoltar…</i>
- Vinge!

1025
01:13:49,083 --> 01:13:50,791
Jah? Oled sa kunagi mänginud?

1026
01:13:51,375 --> 01:13:53,500
- Ee, jah, olen küll.
- Hei. Lähme.

1027
01:13:53,583 --> 01:13:56,666
Vanaaegne flipper. Sa ei vaja
tokeneid ega midagi.

1028
01:13:56,750 --> 01:13:58,333
See on... Sa tead, kuidas mängida?

1029
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
- Ee, jah.
- Kas sa tead?

1030
01:14:00,000 --> 01:14:01,166
- Jah.
- Olgu.

1031
01:14:01,250 --> 01:14:04,083
<i>Tule siia ja lase Zoltaril jagada…</i>

1032
01:14:04,166 --> 01:14:07,416
Ma pean Tommyle rääkima
viis minutit, okei?

1033
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Jeesus Kristus. Mis kurat?
Kust sa selle said?

1034
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
Lahtised huuled uputavad laevu.
Kas pole see, mida sa meile õpetasid?

1035
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
See on kuradima hea.

1036
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Kes seal üleval on?

1037
01:14:45,666 --> 01:14:47,833
See ei ole sinu kuradima asi.

1038
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
Ja kui sa pead teadma,
siis see on mu tüdruksõber.

1039
01:14:51,541 --> 01:14:52,708
Tore.

1040
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
See on su tüdruksõber, tõesti?

1041
01:14:57,541 --> 01:14:59,833
Sa ei saa minu juurde tulla,

1042
01:14:59,916 --> 01:15:02,166
keset ööd, ja hakata
mulle jama ajama, Lynette.

1043
01:15:02,250 --> 01:15:05,041
Nagu kõik need aastad, kui sa
mulle jama ajasid? Viis aastat jama?

1044
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
Ma ei tahtnud kunagi, et sa
siin elaksid. Sa anusid.

1045
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Ma anusin, sest ma olin laps
ja ma olin sassis. Sellepärast ma anusin.

1046
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Ma otsisin abi, Tommy.

1047
01:15:13,958 --> 01:15:16,208
Sa ei olnud nii väga laps, kas olid?

1048
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
- Mine persse.
- Lyn?

1049
01:15:20,000 --> 01:15:20,833
Lyn?

1050
01:15:22,625 --> 01:15:23,625
Lyn?

1051
01:15:24,125 --> 01:15:26,000
- Mis on?
- Kas sinuga on kõik korras?

1052
01:15:26,083 --> 01:15:27,916
Jah, jah, jah. Kaks minutit, okei?

1053
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
- Okei.
- Okei.

1054
01:15:29,625 --> 01:15:31,458
Lahe. Olen kohe väljas.

1055
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
Mitu neist tüdrukutest
on sul pärast mind üleval olnud, ah?

1056
01:15:51,458 --> 01:15:52,666
Ma ei tee seda enam.

1057
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
Sa ei pane oma tüdruksõpru
teiste meestega magama?

1058
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Sa tead, ma olin...

1059
01:16:03,958 --> 01:16:07,666
Sa tead, sa keerasid mu nii tuksi,
et ma arvasin, et ma olen sinusse armunud, Tommy.

1060
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
See, mida sa mind tegema panid... oli vale.

1061
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
Ammu aega tagasi.

1062
01:16:19,958 --> 01:16:21,833
Ma tegin seda, mida tegin, et ellu jääda.

1063
01:16:22,416 --> 01:16:23,416
Ma olin 16.

1064
01:16:31,250 --> 01:16:35,000
Nii et kui palju sa mulle selle eest maksad?
Kui palju see väärt on?

1065
01:16:35,083 --> 01:16:36,791
See on kuradi pool kilo.

1066
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
Mul ei ole kuut suurt
niisama vedelemas.

1067
01:16:39,208 --> 01:16:42,250
Nii et sul ei ole enam sularaha,
nagu sul alati oli,

1068
01:16:42,333 --> 01:16:43,583
kui ma üleval olin?

1069
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
Sa võid leida kellegi, kes selle ostab.

1070
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
- Ei.
- Jah, sa saad. Kohe praegu.

1071
01:16:49,166 --> 01:16:53,666
Ma ei pea sinu jaoks
kuradima mitte midagi tegema.

1072
01:16:54,333 --> 01:16:56,541
See on vähim, mida sa teha saaksid.

1073
01:16:57,875 --> 01:16:59,125
Võta oma kokaiin.

1074
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Vaata sind.

1075
01:17:12,583 --> 01:17:14,166
Mul on tõesti kuradima kahju.

1076
01:17:54,583 --> 01:17:56,083
Mu mees annab sulle kolm.

1077
01:17:56,708 --> 01:17:57,958
Ei, mul on vaja neli.

1078
01:17:59,458 --> 01:18:01,750
On keset ööd.
Sa tunned kedagi teist,

1079
01:18:01,833 --> 01:18:04,708
kes annab sulle su kokaiini eest
rohkem raha, mine nende juurde.

1080
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
Okei, mis on aadress?

1081
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
Tema nimi on Blake.
Sa tead neid maju Meadow Vales?

1082
01:18:09,541 --> 01:18:10,583
Üleval mägedes?

1083
01:18:10,666 --> 01:18:12,166
Kuidas ma saaksin unustada?

1084
01:18:12,250 --> 01:18:14,041
Helista väravale, kui sa sinna jõuad.

1085
01:18:16,041 --> 01:18:18,166
Ma annan selle sulle ühel tingimusel.

1086
01:18:18,875 --> 01:18:22,250
Ma ei taha, et sa enam kunagi siia tuleksid.
Ära helista, ära ilmu kohale. Mitte midagi.

1087
01:18:22,333 --> 01:18:23,250
Said aru?

1088
01:18:27,541 --> 01:18:30,541
Sa peaksid need võtma. Need kuuluvad sulle.

1089
01:18:32,958 --> 01:18:34,375
Lase end välja.

1090
01:18:36,041 --> 01:18:38,916
Sa ei saa teeselda,
et seda ei juhtunud, Tommy.

1091
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
Kenny, tule.

1092
01:18:49,875 --> 01:18:50,791
Okei.

1093
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
Kõik on korras, Kenny.

1094
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
<i>Ta näeb süütu välja.</i>

1095
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
<i>Ta ei ole seda.</i>

1096
01:19:55,500 --> 01:19:56,916
<i>Sul oli õigus, Tommy!</i>

1097
01:19:57,000 --> 01:20:00,083
<i>- Ta on metsik.</i>
- <i>Kui palju maksab ta üles viimine?</i>

1098
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
<i>Sa ei olnud küll nii palju laps,</i>
<i>kas olid?</i>

1099
01:20:02,625 --> 01:20:05,458
<i>...nii palju laps... Ma ei taha kuulda.</i>

1100
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
<i>Sa hoolitse hästi</i>
<i>mu sõbra eest siin, okei?</i>

1101
01:20:09,875 --> 01:20:11,166
<i>Ta juba maksis.</i>

1102
01:20:11,666 --> 01:20:12,708
<i>Ta juba maksis.</i>

1103
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
<i>Ta maksab, nii et ole kena.</i>

1104
01:20:54,000 --> 01:20:57,125
- Mulle ei meeldi siin.
- Ma tean. Kõik on korras.

1105
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
Meie kahekesi, jah?

1106
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
Ma ütlen sulle, kes sa kurat oled!

1107
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Sa käitud nagu lits,
ma nimetan sind litsiks!

1108
01:21:09,625 --> 01:21:11,666
Miks ma sind üldse välja tõin?

1109
01:21:11,750 --> 01:21:15,083
Lits, miks ma peaksin
koos sinuga kodus olema, sa räpane lits?

1110
01:21:42,708 --> 01:21:44,750
Hakka mu sõpru rikkamaks tegema…

1111
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Olgu, kohtume siin, jah?

1112
01:22:04,791 --> 01:22:06,750
- Oled sa kindel?
- Jää siia.

1113
01:22:15,500 --> 01:22:17,375
Lõpuks ometi üksi.

1114
01:22:17,458 --> 01:22:19,708
Eemal kõigist neist kohutavatest inimestest.

1115
01:22:20,916 --> 01:22:22,083
Kas sa soovid juua?

1116
01:22:22,625 --> 01:22:23,583
Ei.

1117
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
Ah, kas sa pahandad, et kingad on vaibal?

1118
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
Ma püüan seda puhtana hoida.

1119
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
Ee…

1120
01:22:31,416 --> 01:22:33,125
Ma mõtlen, et ma lihtsalt seisan siin.

1121
01:22:35,708 --> 01:22:40,500
Kas sa teadsid, et
ühe kingatalla peal on 421 000 bakterit?

1122
01:22:40,583 --> 01:22:43,375
kingatalla peal?

1123
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
- Siin sa oled.
- Ei, ma olen korras. Tänan.

1124
01:22:45,750 --> 01:22:47,958
See on siinsamas, kui sa soovid.

1125
01:22:49,125 --> 01:22:51,416
Niisiis… räägi mulle.

1126
01:22:54,416 --> 01:22:56,000
Tommy sõber?

1127
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
Kuidas me seda peaksime tegema?

1128
01:22:58,458 --> 01:22:59,958
Sa tahad kraami näha?

1129
01:23:00,041 --> 01:23:01,416
Ei, ei, ei. Ma usaldan sind.

1130
01:23:01,500 --> 01:23:04,958
Ma ei tunne sind, aga ma usaldan Tommyt.
Ma mõtlen, kuidas sa soovid tasu saada?

1131
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
- PayPal?
- Ei.

1132
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
OnlyFans?

1133
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
- Ma olen väga hea jootraha maksja.
- Ei, ma vajan sularaha.

1134
01:23:11,791 --> 01:23:13,375
Sularaha, jah.

1135
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
Ilmselt on parem, kui meie
sõrmejäljed pole üksteise peal.

1136
01:23:17,875 --> 01:23:18,875
Olgu sularaha.

1137
01:23:19,375 --> 01:23:20,250
Ära muretse.

1138
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
Mul on see siin olemas.

1139
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
Mida me ütlesime?

1140
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
- 2000 dollarit, eks?
- Ma leppisin Tommyga kokku 3000.

1141
01:23:27,416 --> 01:23:29,458
2000 dollarit on kokaiini jaoks.

1142
01:23:30,083 --> 01:23:32,083
Tead mis? Nüüd on see tõusnud 4000
dollarini.

1143
01:23:32,166 --> 01:23:35,083
Nii et sa võid mulle raha anda või
ma võin siit kuradima minema saada.

1144
01:23:37,750 --> 01:23:39,208
Neli tuhat.

1145
01:23:45,541 --> 01:23:48,125
Tommy ütles, et sa olid
kunagi päris metsik.

1146
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Vabandust, mis?

1147
01:23:50,208 --> 01:23:52,666
Tommy ütles, et sa olid varem päris metsik.

1148
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
Kui ma olin 16, jah.

1149
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
Kas see on nagu mälestuste reis?

1150
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
Raha ja narkootikumid,
hilisõhtused peod.

1151
01:24:08,125 --> 01:24:12,041
Ma tahan ainult teada, kas sa oled
ikka metsik?

1152
01:24:16,291 --> 01:24:19,666
Ole ettevaatlik. Sest sa tundud,
nagu sa oleksid natuke metsik.

1153
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
Vaata, ma… ma ei tea,
mis sa arvad, et toimub.

1154
01:24:23,833 --> 01:24:26,750
Ma ei hooli, mida Tommy ütles.
See pole… See pole nii, okei?

1155
01:24:26,833 --> 01:24:28,583
Ma ei hakka vaidlema.
Anna mulle see kuradi raha.

1156
01:24:28,666 --> 01:24:30,666
Selgelt sa tead, mis see on. Siin on.

1157
01:24:31,541 --> 01:24:33,333
Ups, see libises.

1158
01:24:38,083 --> 01:24:39,208
See on sinu.

1159
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
$1,000.

1160
01:24:53,666 --> 01:24:54,958
$2,000.

1161
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
Mida? See on sinu.

1162
01:24:57,791 --> 01:24:59,458
Mõned seal. Mõned seal.

1163
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
Hea tüdruk.

1164
01:25:02,458 --> 01:25:04,000
Ja $4,000.

1165
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
- Mine mu eest ära.
- Ma ei ole su ees.

1166
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
- Jah, mine mu kuradi eest ära.
- Vaata.

1167
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
- Ma ei tee midagi. Ma vajan lihtsalt…
- Mine lihtsalt mu eest ära.

1168
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
- Ma pean lihtsalt teadma, et sa oled
rahulik. - Mine mu eest ära.

1169
01:25:37,000 --> 01:25:39,041
- Olgu, ma lähen.
- Mine mu eest ära.

1170
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
- Ei.
- Ma liigun.

1171
01:25:40,208 --> 01:25:41,791
- Ma liigun.
- Ei, ära tee seda.

1172
01:25:41,875 --> 01:25:43,041
- Ole ettevaatlik.
- Ära tee seda.

1173
01:25:43,125 --> 01:25:45,666
Ära kraabi. Ma maksan selle eest
lisatasu.

1174
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
Ära tee seda. Ära kurat tee seda.

1175
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
Lõpeta mu puudutamine!
Sa arvad, et sa saad mind osta?

1176
01:25:52,041 --> 01:25:54,291
Sa arvad, et ma olen kuradi prügi?
Kas sa arvad seda?

1177
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
Sa arvad, et kuna sul on raha,
sa saad mind osta.

1178
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
- Jeesus!
- Sa ei puuduta mind!

1179
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
- Sa saad sellest aru?
- Oh mu jumal! Sa oled kuradi hull.

1180
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
Hull? Kuradi hull?

1181
01:26:04,041 --> 01:26:05,458
Tahad näha kuradi hullu?

1182
01:26:05,541 --> 01:26:07,791
Kurat puuduta mind! Ära kurat
puuduta mind!

1183
01:26:08,500 --> 01:26:10,416
Ära kurat puuduta mind!

1184
01:26:36,875 --> 01:26:39,708
<i>Sa polnud küll eriti laps,</i>
<i>kas polnud?</i>

1185
01:26:53,500 --> 01:26:55,250
Ššš.

1186
01:27:00,666 --> 01:27:02,000
Pole vaja kiirustada.

1187
01:27:02,500 --> 01:27:03,458
Jah?

1188
01:27:29,750 --> 01:27:32,500
<i>Ma ei taha</i>
<i>temaga üles minna, Tommy.</i>

1189
01:27:36,333 --> 01:27:39,125
<i>Tõmba kleit alla. Tule.</i>

1190
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
- Püsi tagasi.
- Olgu. Sul on su raha.

1191
01:27:47,333 --> 01:27:48,416
Ššš.

1192
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
Rahune maha.

1193
01:27:50,041 --> 01:27:51,166
Ei!

1194
01:27:51,666 --> 01:27:55,458
Kurat! Kuradi bitch!

1195
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
Kenny?

1196
01:27:57,500 --> 01:28:00,416
Kenny?

1197
01:28:01,166 --> 01:28:02,541
Kenny!

1198
01:28:07,541 --> 01:28:08,541
Kenny?

1199
01:28:09,333 --> 01:28:10,291
Kenny?

1200
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Kenny?

1201
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
Kus sa oled?

1202
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
Mis kurat?

1203
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
Kas see on klaas? Kas see on...

1204
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
Mis kurat...

1205
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
- Kus mu vend on?
- Pane klaas alla.

1206
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Ta ründas mind!
Ta varastas mu raha!

1207
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Rahune. Kurat...

1208
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
Ära katsu mind!

1209
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
- Võtke ta kinni.
- Ära katsu mind!

1210
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
Pane see maha, lits.

1211
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
Hoidke teda kinni! Hoidke kinni!

1212
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
- Lyn!
- Kenny!

1213
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
Lyn! Jäta mu õde rahule!

1214
01:28:45,708 --> 01:28:48,541
Keegi peatage see psühhopaat!

1215
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
- Ma vabandan.
- Kas sa... Kas sa oled korras?

1216
01:28:58,916 --> 01:29:00,625
Ma olen korras. Ma olen korras.

1217
01:29:01,541 --> 01:29:02,625
Ma vabandan.

1218
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Hei. Vabandust.

1219
01:29:09,333 --> 01:29:11,250
Mis kurat, mees?

1220
01:29:15,583 --> 01:29:17,416
Mine mu majast välja.

1221
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
Mul on raha, kallis. Mul on raha.

1222
01:29:35,875 --> 01:29:37,708
Lähme koju.

1223
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
Lähme koju. Olgu.

1224
01:29:40,958 --> 01:29:41,833
Olgu.

1225
01:31:12,916 --> 01:31:15,333
Nüüd on kõik möödas. Maga, Ken.

1226
01:31:37,875 --> 01:31:39,083
Head ööd?

1227
01:31:39,875 --> 01:31:42,583
Sa hoolitsed oma venna eest?

1228
01:31:45,458 --> 01:31:49,916
Jah. Ma veetsin öö raha hankides,
mille sa autole kulutasid.

1229
01:31:50,000 --> 01:31:51,583
Kõik 25 000 dollarit.

1230
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
Ja meil on aeg otsas.

1231
01:31:54,416 --> 01:31:57,375
Nii et palun, palun riietu.

1232
01:31:58,166 --> 01:32:00,166
Ja tule minuga laenu allkirjastama.

1233
01:32:00,708 --> 01:32:01,958
Palun.

1234
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
Ole paigal.

1235
01:32:17,875 --> 01:32:19,958
Isegi su isa vihkas seda maja.

1236
01:32:22,041 --> 01:32:24,291
See pole mingi maagiline koht, kallis.

1237
01:32:24,375 --> 01:32:26,250
See on lihtsalt kõik, mis meil oli.

1238
01:32:32,666 --> 01:32:34,125
Ole paigal.

1239
01:32:36,583 --> 01:32:38,166
Olgu, see on valmis.

1240
01:32:41,666 --> 01:32:42,666
Kui me ei...

1241
01:32:44,625 --> 01:32:48,083
Kui me seda kohe ei tee,
siis me kaotame maja.

1242
01:32:48,625 --> 01:32:49,666
Olgu?

1243
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
- Ma palun sind.
- Kullake, ma ei ole... Ma olen liiga väsinud.

1244
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
- Ma ei taha seda vestlust pidada.
- Ma palun sind.

1245
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
- Me mõlemad oleme väsinud, eks?
- Lynette, ma tean, et sa ei taha seda kuulda.

1246
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
Aga ma ei taha seda laenu
ja ma ei taha seda maja.

1247
01:33:03,666 --> 01:33:05,583
- Ära.
- Palun, ma palun sind.

1248
01:33:06,125 --> 01:33:09,333
- Ma vihkan seda maja. Ma põletaksin selle maha.
- Ma palun sind. Palun.

1249
01:33:10,833 --> 01:33:12,500
Seda ma teeksin.

1250
01:33:13,666 --> 01:33:15,041
Liiga palju mälestusi.

1251
01:33:16,750 --> 01:33:19,583
Sa ei mõelnudki seda osta, eks?

1252
01:33:21,916 --> 01:33:24,083
Kogu selle aja sa vaatasid mind…

1253
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
Sa vaatasid mind…

1254
01:33:28,833 --> 01:33:31,083
Sa vaatasid, kuidas ma teen seda,
mida ma teen ja mida ma tegin,

1255
01:33:31,166 --> 01:33:33,083
ja sa ikka, sa ei öelnud midagi.

1256
01:33:33,833 --> 01:33:35,750
Ma püüdsin sulle öelda. Sa ei kuulanud.

1257
01:33:35,833 --> 01:33:38,291
Ei, sa ei püüdnud.
Sa ostsid auto, selle asemel et öelda.

1258
01:33:38,375 --> 01:33:41,166
Sest ma ei taha, et sa karjuksid
ja hulluks läheksid mu peale.

1259
01:33:41,250 --> 01:33:43,416
Ma ei karju! Mida sa karjumise all mõtled?

1260
01:33:43,500 --> 01:33:46,166
Ma ei ole enam see inimene.
Ma ei ole see inimene.

1261
01:33:46,250 --> 01:33:47,666
Ma ei tee seda enam.

1262
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
- Tead mis? Ma…
- Ma ei tee seda. Ma ei ole…

1263
01:33:50,583 --> 01:33:53,375
Ma korjan praegu su seljast klaasi välja.

1264
01:34:01,208 --> 01:34:03,916
Sa lihtsalt ei taha minuga koos elada,
see on kõik.

1265
01:34:07,500 --> 01:34:09,833
Sa ei taha minuga koos elada, eks?

1266
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
Oh, Jeesus.

1267
01:34:15,541 --> 01:34:16,625
Sa ei taha.

1268
01:34:18,291 --> 01:34:19,500
Sa…

1269
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Olgu. Olgu, tead mis?

1270
01:34:22,708 --> 01:34:24,083
Tead mis? See on okei.

1271
01:34:24,166 --> 01:34:26,916
Võta mingi sitem korter. Mine tee seda.

1272
01:34:27,000 --> 01:34:29,291
- Kenny tuleb minuga.
- Kenny ei tule kuhugi.

1273
01:34:29,375 --> 01:34:31,583
- Ta kardab sind.
- Jah, kardab küll. Kenny armastab mind.

1274
01:34:31,666 --> 01:34:33,750
Muidugi ta armastab sind,
aga ta kardab sind.

1275
01:34:33,833 --> 01:34:36,875
Kenny vajab mind. Ta teab, et ma
ei teeks talle kunagi midagi halba.

1276
01:34:36,958 --> 01:34:40,375
On see nii?
Kuhu sa ta täna õhtul viisid?

1277
01:34:45,500 --> 01:34:47,208
Ma olen tema ema, Lynette.

1278
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
Ma olen Kenny eest hoolitsenud terve
tema elu, juba enne sinu sündi.

1279
01:34:53,500 --> 01:34:55,500
Noh, tead mis?
Ma võitlen sinuga tema pärast.

1280
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
Kas see on nali? Kas sa teed nalja?

1281
01:35:00,041 --> 01:35:03,250
Ja mida sa ütled?
Et sa püüdsid end tappa?

1282
01:35:03,750 --> 01:35:05,750
Et sa magad meestega raha eest?

1283
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
Sa… Sa muutud vägivaldseks,
et sa ei suuda tööd pidada?

1284
01:35:10,000 --> 01:35:13,375
Sulle see meeldiks,
kas pole? Sulle meeldiks see.

1285
01:35:14,208 --> 01:35:16,708
Sa räägiksid neile,
et sul on peast põrunud tütar.

1286
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
Tead, sa unustasid Kenny üldse ära,

1287
01:35:20,500 --> 01:35:23,000
kui sa ära jooksid ja Tommy juurde
kolisid.

1288
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
Ja ma sobisin siis tema emaks, eks?
Sa olid siis sellega rahul.

1289
01:35:26,416 --> 01:35:28,000
Ära julge! Ma olin lihtsalt…

1290
01:35:28,083 --> 01:35:31,125
Ma olin 16! Ma püüdsin olla
kellegagi, kes mind päriselt armastas.

1291
01:35:31,208 --> 01:35:34,250
- Kuidas see välja kukkus?
- See ei õnnestunud, sest ma ei saanud…

1292
01:35:34,333 --> 01:35:36,166
Ma ei saanud…

1293
01:35:37,500 --> 01:35:39,666
Ma ei… Ma ei…

1294
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
Sa ei arva… Sa ei arva, et ma tean…

1295
01:36:00,416 --> 01:36:02,416
Sa ei arva, et ma tean, kes ma olen?

1296
01:36:04,125 --> 01:36:05,833
Sa ei tea mitte midagi.

1297
01:36:16,708 --> 01:36:18,166
Kus sa olid?

1298
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
Kus sa olid?

1299
01:36:26,750 --> 01:36:28,583
Ma vajasin sind, kui ta…

1300
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Ma vajasin sind, et…

1301
01:36:36,875 --> 01:36:38,625
Ma lihtsalt vajasin oma ema.

1302
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
Ma ei saa sind päästa.

1303
01:36:45,875 --> 01:36:48,500
Ma ei saa sind aidata, nii et...

1304
01:36:48,583 --> 01:36:49,583
Kurat.

1305
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
Sa võid mind süüdistada,
aga sa oled nüüd täiskasvanud naine.

1306
01:36:57,458 --> 01:36:59,750
Sa tahad mind süüdistada? Palun.

1307
01:37:04,708 --> 01:37:07,375
Sa oled nagu see asi
tualetipoti põhjas.

1308
01:37:07,458 --> 01:37:10,083
Sa justkui imed
kõik endaga kaasa.

1309
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
Ma ei suuda seda enam teha.

1310
01:37:20,625 --> 01:37:24,125
Ma tegin Monaga plaane.
Kenny ja mina kolime sinna järgmisel nädalal.

1311
01:37:31,166 --> 01:37:32,166
Jah.

1312
01:38:53,666 --> 01:38:55,500
<i>Hei, Lynette. Siin David.</i>

1313
01:38:55,583 --> 01:38:57,708
<i>Mul on nii kahju.</i>

1314
01:38:57,791 --> 01:38:59,333
<i>Ma muutsin oma meelt.</i>

1315
01:38:59,416 --> 01:39:01,916
<i>Ma võtsin vastu kõrgema pakkumise</i>
<i>teiselt ostjalt.</i>

1316
01:39:02,000 --> 01:39:03,708
<i>Ma andsin su perele kõik võimalu--</i>

1317
01:40:27,750 --> 01:40:29,791
- Hei.
- Tere.

1318
01:40:32,250 --> 01:40:34,541
Kenny, ma pean mõneks ajaks ära minema.

1319
01:40:36,208 --> 01:40:40,333
Ma tulen sind niipea kui võimalik
tagasi vaatama, okei? Ma luban.

1320
01:40:47,666 --> 01:40:50,041
Ma armastan sind.

1321
01:40:50,125 --> 01:40:51,875
Ma tõesti armastan sind.

1322
01:40:53,875 --> 01:40:58,791
Ma mõtlen sinu peale igal sekundil.
Armastan sind igal minutil iga päev.

1323
01:40:58,875 --> 01:40:59,791
Okei?

1324
01:41:03,875 --> 01:41:07,375
Sa oled mu väike õde.

1325
01:41:07,875 --> 01:41:11,416
Ja ma olen alati su suur vend.

1326
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
- Jah.
- Ja ma kaitsen sind alati.

1327
01:41:15,875 --> 01:41:17,083
Jah, sa teed.

1328
01:41:19,208 --> 01:41:20,208
Okei.

1329
01:41:20,958 --> 01:41:22,875
Ma pean nüüd magama minema.

1330
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
Sa pead magama minema?

1331
01:41:25,750 --> 01:41:28,375
- Ma pean magama minema.
- Okei.

1332
01:42:13,416 --> 01:42:14,416
<i>Ema.</i>

1333
01:42:15,166 --> 01:42:17,291
<i>Sa küsisid, mida ma eile õhtul tegin.</i>

1334
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
<i>Ma võitlesin.</i>

1335
01:42:24,458 --> 01:42:26,166
<i>Ma võitlesin selle perekonna eest.</i>

1336
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
<i>Ainus viis, mida ma tean.</i>

1337
01:42:33,375 --> 01:42:36,000
<i>Aga ma arvan, et sa ütlesid</i>
<i>mida mul oli vaja kuulda.</i>

1338
01:42:36,500 --> 01:42:39,000
<i>Nii et... aitäh.</i>

1339
01:42:41,958 --> 01:42:45,250
<i>Ja nüüd pean ma enda eest võitlema.</i>

1340
01:42:49,375 --> 01:42:50,791
<i>Hoolitse Kenny eest.</i>

1341
01:42:51,458 --> 01:42:52,750
<i>Ta vajab oma ema.</i>

1342
01:42:57,000 --> 01:42:59,791
<i>Võib-olla on see meie võimalus</i>
<i>asjad korda saada.</i>

1343
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
<i>Lyn.</i>

1344
01:44:06,083 --> 01:44:09,583
<i>Sein silmad</i>

1345
01:44:12,125 --> 01:44:18,250
<i>Lagi tundus liiga kõrge</i>

1346
01:44:19,791 --> 01:44:25,875
<i>Ööd langesid taevast alla</i>

1347
01:44:27,416 --> 01:44:33,666
<i>Silmades polnud pilku</i>

1348
01:44:34,791 --> 01:44:41,125
<i>Mineviku peened hetked</i>

1349
01:44:42,708 --> 01:44:49,583
<i>Milline imeline aeg</i>

1350
01:44:51,625 --> 01:44:55,541
<i>Tule tagasi</i>

1351
01:45:01,500 --> 01:45:07,541
<i>Neelatud üle lava</i>

1352
01:45:09,208 --> 01:45:14,958
<i>Muutumas raevuks</i>

1353
01:45:16,833 --> 01:45:22,041
<i>Mõeldes, mis sundis vanust</i>

1354
01:45:22,125 --> 01:45:25,750
<i>Homse poole</i>

1355
01:45:29,583 --> 01:45:34,541
<i>Tule tagasi</i>

1356
01:45:37,166 --> 01:45:44,125
<i>Tule tagasi</i>

1357
01:45:44,916 --> 01:45:48,541
<i>Oli metsik ja ebakindel</i>

1358
01:45:48,625 --> 01:45:52,583
<i>Ja alasti ja puhas</i>

1359
01:45:52,666 --> 01:45:57,333
<i>Tule tagasi</i>

1360
01:46:02,208 --> 01:46:08,791
<i>Muutumas üle minu mõistuse</i>

1361
01:46:09,333 --> 01:46:16,250
<i>Hüppamas nõrgal ajal</i>

1362
01:46:16,791 --> 01:46:21,083
<i>Tule tagasi</i>

1363
01:46:22,416 --> 01:46:29,208
<i>Tule tagasi</i>

1364
01:46:30,625 --> 01:46:34,208
<i>Usuhetked</i>

1365
01:46:34,291 --> 01:46:37,166
<i>Hiljaks jäämas</i>

1366
01:46:37,250 --> 01:46:42,875
<i>Tule tagasi</i>

1367
01:46:46,791 --> 01:46:53,750
<i>Või kas keegi hoolib?</i>

1368
01:46:55,083 --> 01:47:01,125
<i>Pahaendeline olek</i>

1369
01:47:01,208 --> 01:47:05,291
<i>Tule tagasi</i>

1370
01:47:06,708 --> 01:47:13,666
<i>Tule tagasi</i>

1371
01:47:14,875 --> 01:47:17,666
<i>Naabruskonna armastus</i>

1372
01:47:17,750 --> 01:47:21,458
<i>Ei jää koju</i>

1373
01:47:21,541 --> 01:47:27,208
<i>Tule tagasi</i>

1374
01:47:30,500 --> 01:47:33,166
<i>Tule tagasi</i>

1375
01:47:33,791 --> 01:47:36,666
<i>Tulekahju hetked</i>

1376
01:47:36,750 --> 01:47:43,708
<i>Saab auto tagasi koju pöörata</i>
Powered by translatesubtitles.org