Night.Always.Comes.2025.1080p.WEB.H264-ETHEL.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:15,041 --> 00:00:17,666
<i>Siin! Siin!</i>
2
00:00:17,750 --> 00:00:19,125
<i>Siinpool!</i>
3
00:00:19,208 --> 00:00:20,708
<i>Arva ära?</i>
4
00:00:28,250 --> 00:00:29,291
Ma ei ole!
5
00:00:29,375 --> 00:00:30,875
Lõpeta!
6
00:00:32,125 --> 00:00:33,791
Mis viga, kullake?
7
00:00:35,333 --> 00:00:37,958
Emme! Ma sain muda oma põlvele!
8
00:00:48,500 --> 00:00:50,708
Nüüd on see maja!
9
00:01:17,208 --> 00:01:20,208
<i>Tere, Lynette,</i>
<i>siin on uurija Sharon Wright</i>
10
00:01:20,291 --> 00:01:21,666
<i>Cash Express Laenudest.</i>
11
00:01:21,750 --> 00:01:27,666
<i>Palun, palun, palun helistage mulle tagasi</i>
<i>oma tasumata laenujäägi kohta.</i>
12
00:01:27,750 --> 00:01:31,916
<i>Kui ma teist varsti ei kuule, pean ma</i>
<i>selle esitama meie tagasivõtmise meeskonnale,</i>
13
00:01:32,000 --> 00:01:34,125
<i>ja ma ei taha seda teha.</i>
14
00:01:34,625 --> 00:01:38,083
<i>Uurija Sharon Wright,</i>
<i>Cash Express Laenud.</i>
15
00:01:38,166 --> 00:01:41,416
<i>888-555-0113.</i>
16
00:01:41,500 --> 00:01:44,916
<i>Kui sa tunned</i>
<i>närvipinget, sa pole üksi.</i>
17
00:01:45,000 --> 00:01:48,458
<i>Fedi poolt täna avaldatud numbrid</i>
<i>kinnitavad jätkuvat inflatsiooni,</i>
18
00:01:48,541 --> 00:01:50,416
<i>tõusvaid üürihindu ja üha muret tekitavat…</i>
19
00:01:50,500 --> 00:01:52,166
Ken. Tule juba.
20
00:01:52,833 --> 00:01:55,041
See on suur päev.
Me lõpetame maja ostu, mäletad?
21
00:01:55,125 --> 00:01:57,583
- Veel üks minut.
- Tõuse üles. Sa ütled seda igal hommikul.
22
00:01:57,666 --> 00:02:00,916
<i>Üks Washingtoni Ülikooli</i>
<i>ökonomist ütles seda nii…</i>
23
00:02:01,000 --> 00:02:02,083
Ema, tõuse üles.
24
00:02:02,166 --> 00:02:04,708
<i>…Ameerika majanduse</i>
<i>põhitõed on purunemas,</i>
25
00:02:04,791 --> 00:02:07,083
<i>eriti tööturul</i>
<i>ja elamuturul.</i>
26
00:02:07,166 --> 00:02:10,250
<i>Inimestele makstakse tegelikult</i>
<i>vähem kui varem samade tööde eest.</i>
27
00:02:10,333 --> 00:02:13,208
<i>Keskmised palgad langevad</i>
<i>tänu inflatsioonile.</i>
28
00:02:13,291 --> 00:02:15,750
<i>Sada dollarit sai varem</i>
<i>palju toidukaupu.</i>
29
00:02:15,833 --> 00:02:18,750
<i>Nüüd kulutad sa kaks korda rohkem</i>
<i>ja su kotid on vähem täis kui varem.</i>
30
00:02:18,833 --> 00:02:21,458
<i>Ökonomistid usuvad,</i>
<i>et see pole ainult toiduhindade küsimus.</i>
31
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
<i>Uute numbrite kohaselt,</i>
32
00:02:23,083 --> 00:02:27,208
<i>enamik kõigist üürnikest kulutab</i>
<i>üle kolmandiku oma sissetulekust eluasemele.</i>
33
00:02:28,541 --> 00:02:32,875
<i>30% ameeriklastest ütleb, et nad</i>
<i>ei suudaks maksta 1000 dollari suurust hädaolukorra kulu.</i>
34
00:02:32,958 --> 00:02:37,041
<i>Tagajärjed võivad olla katastroofilised,</i>
<i>sealhulgas väljatõstmised,</i>
35
00:02:37,125 --> 00:02:39,625
<i>töökohakaotused</i>
<i>ja vaimse tervise raskused.</i>
36
00:02:46,000 --> 00:02:47,291
Ära vaata mind niimoodi.
37
00:02:50,083 --> 00:02:51,291
Ugh…
38
00:02:51,375 --> 00:02:54,500
Kes saab magada,
kui su hobusejalad ringi trambivad?
39
00:02:54,583 --> 00:02:57,666
Ära maga seal väljas
ja siis sa ei pea mind kuulma.
40
00:02:57,750 --> 00:02:59,208
Ära ole jobu.
41
00:02:59,291 --> 00:03:02,250
On liiga vara tegeleda
su pideva kriitikaga.
42
00:03:02,333 --> 00:03:05,250
Me kohtume Davidiga advokaadi juures
kell 2:30, et paberitele alla kirjutada.
43
00:03:05,333 --> 00:03:07,500
Nii et sa ei saa hilineda. Kas sa kuuled mind?
44
00:03:07,583 --> 00:03:11,000
Jah, okei. Sa ei pea
mulle iga kahe minuti tagant meelde tuletama, okei?
45
00:03:11,083 --> 00:03:14,000
Kui me täna raha
maha ei pane, siis meid tõstetakse välja.
46
00:03:14,875 --> 00:03:16,250
Kas sa saad aru?
47
00:03:16,750 --> 00:03:18,625
- Ema? Kas sa saad aru?
- Hei, emme.
48
00:03:18,708 --> 00:03:19,583
Tere, kallis.
49
00:03:20,541 --> 00:03:21,666
Tule siia.
50
00:03:22,375 --> 00:03:24,041
Mm. Kuidas sa magasid?
51
00:03:24,125 --> 00:03:25,541
- Tõesti hea.
- Mulle see meeldib.
52
00:03:25,625 --> 00:03:27,541
- Ken, kus su teine king on?
- Mis?
53
00:03:30,750 --> 00:03:33,458
Sa pead teel Chase'ist tšeki ära
tooma, eks?
54
00:03:33,541 --> 00:03:36,583
- Muidugi, ma sain selle. Aitäh.
- Olgu. 2:30.
55
00:03:36,666 --> 00:03:37,666
Tule juba, Ken.
56
00:03:53,708 --> 00:03:56,333
<i>Tulekul siin Portland 90.7 FM-il,</i>
57
00:03:56,416 --> 00:03:58,250
<i>võtame vastu teie kõnesid terve hommiku</i>
58
00:03:58,333 --> 00:04:01,333
<i>et teada saada, kas tunnete survet</i>
<i>sellel majandusel.</i>
59
00:04:01,416 --> 00:04:02,916
<i>Ei mingit ilustamist, rahvas.</i>
60
00:04:03,000 --> 00:04:05,583
<i>Kõik läheb üles,</i>
<i>välja arvatud meie palgad.</i>
61
00:04:05,666 --> 00:04:09,166
<i>- Föderatsiooni viimased numbrid kinnitasid…</i>
- Kas sa oled maja pärast põnevil?
62
00:04:09,250 --> 00:04:10,583
- Oh, jah.
- Oh, jah.
63
00:04:10,666 --> 00:04:12,791
Uh, suurepärased ajad.
64
00:04:12,875 --> 00:04:15,291
Sa tead, mida tähendab
oma kodu omamine, eks, Ken?
65
00:04:15,375 --> 00:04:17,833
See tähendab, et sotsiaalteenused
ei saa sind enam ära võtta.
66
00:04:17,916 --> 00:04:22,041
Jah. Ja ma saan oma magamistoa punaseks
värvida.
67
00:04:22,125 --> 00:04:25,291
<i>Kui sa oled kodutu või elad motellis,</i>
68
00:04:25,375 --> 00:04:28,916
<i>või isegi lihtsalt hädas,</i>
<i>kõik eeldavad, et sa oled selle ära teeninud.</i>
69
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
<i>Vaja on vaid ühte üüri tõusu,</i>
70
00:04:31,083 --> 00:04:34,416
<i>ühte vahelejäänud vahetust tööl,</i>
<i>ja igaüks võib olla siin.</i>
71
00:04:35,041 --> 00:04:36,625
<i>Kõik arvavad,</i>
72
00:04:36,708 --> 00:04:39,708
<i>"Nad on kodutud millegi pärast,</i>
<i>mida nad on teinud." Noh, ei.</i>
73
00:04:39,791 --> 00:04:43,166
<i>Mõnikord on see lihtsalt üks libastumine,</i>
<i>üks suur arve tuleb sisse ja boom,</i>
74
00:04:43,250 --> 00:04:46,625
<i>sa oled välja tõstetud, sa elad oma autos</i>
<i>ja tagasiteed pole.</i>
75
00:04:46,708 --> 00:04:50,125
<i>See on haruldane, aga see pole nii.</i>
<i>Iga inimese kohta, kes leiab kodu,</i>
76
00:04:50,208 --> 00:04:54,125
<i>sunnitakse neli inimest oma kodudest välja.</i>
<i>Mõtle sellele.</i>
77
00:04:54,208 --> 00:04:57,541
<i>Ja kui sul on väljatõstmise</i>
<i>kanne oma registris, ei rendi sulle keegi.</i>
78
00:04:57,625 --> 00:05:01,208
<i>Ma arvan, et ameeriklasi on õpetatud</i>
<i>sünnist saati vihkama vaeseid inimesi.</i>
79
00:05:01,958 --> 00:05:05,791
<i>Isegi vaesed inimesed vihkavad vaeseid
inimesi.</i>
<i>See on selle riigi DNA.</i>
80
00:05:06,541 --> 00:05:09,250
<i>Meil on langevad palgad, tõusevad hinnad,</i>
81
00:05:09,333 --> 00:05:11,208
<i>elumajandus on täiesti kontrolli alt väljas.</i>
82
00:05:11,291 --> 00:05:13,458
<i>Minu ja paljude teiste jaoks tundub,</i>
83
00:05:14,250 --> 00:05:17,583
<i>et Ameerika ühiskonna alused</i>
<i>on lihtsalt lagunemas,</i>
84
00:05:17,666 --> 00:05:20,333
<i>eriti kui asi puudutab</i>
<i>tööd ja eluasemeid.</i>
85
00:05:20,416 --> 00:05:23,250
<i>"Töötav kodutu"</i>
<i>peaks olema oximoron.</i>
86
00:05:23,333 --> 00:05:27,750
<i>Ja siin ma elan oma autos</i>
<i>ja käin YMCA-s duši all ja lihtsalt…</i>
87
00:05:27,833 --> 00:05:29,875
Kas sinuga saab kõik korda, kui ma tööl
olen?
88
00:05:29,958 --> 00:05:33,666
Kas sa küsid pagariäris töökoha kohta?
89
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
Jah. Ma küsin temalt uuesti.
90
00:05:35,416 --> 00:05:39,041
<i>Ma olen teiega. Rikkaste jaoks</i>
<i>on Portland tohutu edulugu.</i>
91
00:05:39,125 --> 00:05:42,500
<i>Üürid on hüppeliselt tõusmas,</i>
<i>investeeringud, luksusarengud…</i>
92
00:05:42,583 --> 00:05:44,333
<i>Kinnisvaraomanike elu on suurepärane…</i>
93
00:06:17,416 --> 00:06:19,541
Ah, see on sinu jaoks suur päev, ah?
94
00:06:19,625 --> 00:06:22,041
Jah.
Kuigi kuni see on allkirjastatud, siis ma
olen nagu, ugh.
95
00:06:22,125 --> 00:06:24,708
- Lihtsalt ei saa isegi…
- Kas emaga on kõik korras?
96
00:06:24,791 --> 00:06:28,125
Jah, tead küll.
Ta on nagu alati täielik sassis.
97
00:06:28,208 --> 00:06:29,208
Mm.
98
00:06:29,291 --> 00:06:31,708
Olgu. Vajuta gaasi.
99
00:06:53,750 --> 00:06:56,666
Juhataja on siin, Ken.
Tule juba, sa pead minema.
100
00:06:56,750 --> 00:06:58,958
Kas sa küsisid töökoha kohta?
101
00:06:59,041 --> 00:07:01,250
Jah, ma… ma tegin. Praegu pole midagi.
102
00:07:05,791 --> 00:07:07,458
Seekord siirup kõrvale?
103
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
- Ee, ei, peale.
- Ei, kõrvale.
104
00:07:09,416 --> 00:07:12,041
- Ei, peale.
- Eile sa ütlesid kõrvale.
105
00:07:12,125 --> 00:07:15,125
- Ei, ma ei öelnud seda.
- Sa ei saa kogu aeg meelt muuta.
106
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
- Viis dollarit.
- Ma ei hooli.
107
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
- "Aitäh."
- Jah, anna mulle.
108
00:07:22,458 --> 00:07:23,708
Tere hommikust, Kenny.
109
00:07:26,333 --> 00:07:28,625
- Ken, ma saan kolme pärast valmis.
- Olgu.
110
00:07:49,875 --> 00:07:51,708
Lõppkokkuvõttes…
111
00:07:51,791 --> 00:07:56,000
…monetaristi ja keynesliku lähenemise
erinevused on lihtsalt…
112
00:07:58,166 --> 00:08:01,791
…arvamuste erinevused selles,
kuidas maksimeerida majanduskasvu.
113
00:08:01,875 --> 00:08:04,708
Ta näeb välja nagu Hillary Clinton.
114
00:08:04,791 --> 00:08:07,875
Peamine liikumapanev jõud siin on…
115
00:08:09,791 --> 00:08:12,833
- Ta vajab täiskohaga hooldust.
- Jah, ma tean. See on kontrolli all.
116
00:08:12,916 --> 00:08:16,166
- Selleks on olemas asutused.
- Me oleme just asutuste vahel.
117
00:08:16,250 --> 00:08:18,166
Leia üks. Minu klassiruum see pole.
118
00:08:18,250 --> 00:08:20,250
- Jah, ma saan aru.
- Ee, minu nimi on Kenny.
119
00:08:20,333 --> 00:08:23,541
- Olgu, aga Kenny ei saa siin olla.
- Jah, me teame seda.
120
00:08:24,125 --> 00:08:26,458
- Sa tead, et ma ajasin talle jama, eks?
- Jah.
121
00:08:26,541 --> 00:08:29,416
- Sa ei lähe tagasi sellesse kohta.
- Ma ei lähe tagasi.
122
00:08:29,500 --> 00:08:30,666
- Mitte kunagi.
- Ei.
123
00:08:31,625 --> 00:08:34,541
- Me saame nüüd maja, Ken.
- Lahe.
124
00:08:52,583 --> 00:08:53,833
Kas ma näen okei välja?
125
00:08:54,333 --> 00:08:56,541
- Sa näed hea välja.
- Sa arvad?
126
00:08:57,083 --> 00:08:58,416
Parem oleks, kui ema oleks siin.
127
00:08:59,583 --> 00:09:01,291
Miks ma tunnen end nii närviliselt?
128
00:09:04,000 --> 00:09:06,666
Ma… tahan, et sa…
129
00:09:06,750 --> 00:09:09,625
Ma tahan, et sa oleksid, tead, tugev.
130
00:09:09,708 --> 00:09:12,166
Tugev ja lihtsalt ole ise,
131
00:09:12,250 --> 00:09:14,708
ja lihtsalt ole armas.
132
00:09:15,208 --> 00:09:17,375
Seal on see… Siin ta on.
133
00:09:19,958 --> 00:09:23,541
Tere, David. Mul on väga kahju.
Me jäime liiklusesse kinni. See oli…
134
00:09:23,625 --> 00:09:26,333
- Kõik on korras.
- Jah, ee…
135
00:09:26,416 --> 00:09:29,291
- Oh, see on Kenny, sa mäletad?
- Muidugi.
136
00:09:29,375 --> 00:09:30,666
- Tere.
- Tere.
137
00:09:31,458 --> 00:09:33,416
Ee, see on Mike Gregory, minu advokaat.
138
00:09:33,500 --> 00:09:34,791
- Tere.
- Tere.
139
00:09:35,625 --> 00:09:36,625
Tere, Mike.
140
00:09:38,666 --> 00:09:42,083
Ee, aitäh raha eest
ja pikenduse eest, mille sa mulle andsid.
141
00:09:42,166 --> 00:09:44,958
Muidugi! Minu isa
oleks tahtnud, et sa selle saaksid, nii et…
142
00:09:45,041 --> 00:09:46,750
Doreen pole sinuga?
143
00:09:46,833 --> 00:09:49,333
Me vajame mõlema allkirja laenule.
144
00:09:50,125 --> 00:09:53,166
Ee, muidugi.
Ma mõtlen, ta saatis mulle sõnumi, et…
145
00:09:53,250 --> 00:09:56,666
Ee, ta peaks siin olema.
See on ilmselt mõne minuti kaugusel.
146
00:09:56,750 --> 00:10:00,291
Ee, asi on selles, et meil pole palju aega.
Ma pean minema vaatama kinnisvara St. John's'is.
147
00:10:00,375 --> 00:10:02,833
Ei, ta on tulemas.
Ta on tulemas. Ma helistan talle.
148
00:10:02,916 --> 00:10:05,375
Ee, kindlasti.
149
00:10:08,666 --> 00:10:12,333
Stressirohke.
Ma vist ei teagi, mida ma ootasin.
150
00:10:12,416 --> 00:10:15,750
Ee, okei, ma tunnen, et
me oleme siin proovinud ja proovinud.
151
00:10:15,833 --> 00:10:18,166
See on lihtsalt...
152
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
- <i>Tere, kuula...</i>
- Kus sa oled?
153
00:10:20,291 --> 00:10:22,916
<i>Ma olen... Ma jäin nagu kinni.
Kus sa oled?</i>
154
00:10:23,000 --> 00:10:24,750
Ma olen advokaadi kabinetis.
155
00:10:24,833 --> 00:10:28,041
<i>Ee, noh, sa pead neile ütlema,
et ma ei saa tulla.</i>
156
00:10:28,583 --> 00:10:31,625
<i>Ma... Ma ei saa praegu sellest rääkida.
Vabandust.</i>
157
00:10:31,708 --> 00:10:32,916
Kas sa oled tõsine?
158
00:10:33,000 --> 00:10:34,750
<i>Mm, pean... pean minema.</i>
159
00:10:37,916 --> 00:10:40,500
Kas, ee... Kas Doreen tuleb?
160
00:10:54,416 --> 00:10:56,375
<i>See on Doreen. Sa tead, mida teha.</i>
161
00:10:56,458 --> 00:10:58,500
<i>...Sharon Wright Cash Expressist...</i>
162
00:10:58,583 --> 00:11:00,708
<i>See on Doreen. Sa tead, mida teha.</i>
163
00:11:03,541 --> 00:11:06,541
<i>Denise teatas, et on haige, nii et ma
olen katmas, kuni sa kohale jõuad.</i>
164
00:11:06,625 --> 00:11:07,833
<i>Püüa mitte hilineda...</i>
165
00:11:15,083 --> 00:11:17,833
Oh ei. Me oleme nii läbi.
166
00:11:45,625 --> 00:11:46,708
Mis see on?
167
00:11:47,375 --> 00:11:48,500
See on auto.
168
00:11:49,625 --> 00:11:50,875
Kelle auto?
169
00:11:50,958 --> 00:11:53,000
Minu. Ostsin selle.
170
00:11:53,083 --> 00:11:57,000
Sõitsin tööl käies sellest
müügikohast mööda. Neil oli Mazda hullus.
171
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
- Sa ei ole tõsine.
- Ma nägin seda ilusat valget autot.
172
00:12:00,333 --> 00:12:03,416
Nii ma läksin sisse, ma
kauplesin nendega ja sain hea diili.
173
00:12:05,833 --> 00:12:08,708
Nii et selle asemel, et tulla
advokaadi kabinetti, nagu me plaanisime,
174
00:12:08,791 --> 00:12:11,916
sa lahkusid töölt, läksid automüüki
ja sa ostsid auto?
175
00:12:12,791 --> 00:12:14,000
Jah, põhimõtteliselt.
176
00:12:15,958 --> 00:12:17,708
Kui palju see maksis?
177
00:12:17,791 --> 00:12:21,416
Ee, ma panin 25 alla, nii et minu
igakuine makse on peaaegu olematu.
178
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
25 000 dollarit?
179
00:12:23,583 --> 00:12:24,666
See on minu raha, eks?
180
00:12:24,750 --> 00:12:27,083
Sa just kulutasid kogu meie sissemakse
auto peale?
181
00:12:27,166 --> 00:12:29,541
Noh, mul on lubatud oma raha kulutada.
182
00:12:30,500 --> 00:12:34,083
- Töötamine Fred Meyeris kuni suremiseni.
- Kas sul on aimu, mida see tähendab?
183
00:12:34,166 --> 00:12:39,291
Olen aastaid säästnud, nii et ma
mõtlesin, et miks mitte teha endale midagi head?
184
00:12:39,375 --> 00:12:41,708
Miks sa seda täna tegid?
See raha on maja jaoks.
185
00:12:41,791 --> 00:12:44,291
Ma lähen sisse, ma haaran
endale Coca-Cola,
186
00:12:44,375 --> 00:12:46,875
ja siis ma haaran Kenny ja viin
ta sõitma.
187
00:12:46,958 --> 00:12:49,833
Sa ei ilmunud kohale,
sest sa olid Mazda Manias?
188
00:12:49,916 --> 00:12:51,250
- Tõesti?
- See on Mazda hullus.
189
00:12:51,333 --> 00:12:53,833
Mazda hullus siis?
Meid tõstetakse välja.
190
00:12:53,916 --> 00:12:55,250
Kas sa saad sellest aru?
191
00:12:55,333 --> 00:12:58,708
Ma mõtlen, kas sa oled päriselt aru
kaotanud? Meil pole kuhugi minna.
192
00:12:58,791 --> 00:13:01,416
Me oleme tänaval.
Mida sa ei saa aru?
193
00:13:01,500 --> 00:13:03,583
Mul on väga kahju. See oli
sitt tegu.
194
00:13:03,666 --> 00:13:05,583
Ja ma olen... ma olen väga sitt ema.
195
00:13:06,750 --> 00:13:09,208
Ma tean, et sa oled ärritunud ja see
on viimane asi, mida ma tahan,
196
00:13:09,291 --> 00:13:12,500
aga ausalt, ma ei öelnud sulle,
sest ma teadsin, et sa oled ärritunud ja...
197
00:13:12,583 --> 00:13:16,000
"Ärritunud"? Ma pidin just Davidilt
paluma, et ta annaks meile homseni aega--
198
00:13:16,083 --> 00:13:17,375
David on kelm.
199
00:13:18,125 --> 00:13:21,083
Tema laen on sitt laen ja maja on
veelgi sitam.
200
00:13:21,166 --> 00:13:23,041
Kõik laguneb siin.
201
00:13:23,125 --> 00:13:25,708
Oh jumal. Nad viivad Kenny ära.
202
00:13:25,791 --> 00:13:27,750
- Ma teadsin, et sa käitud nii.
- Kurat, kurat.
203
00:13:27,833 --> 00:13:30,791
Olgu, kuula mind, olgu?
Ma ütlesin, et ma teen selle korda.
204
00:13:30,875 --> 00:13:33,208
Ma ütlesin, et ma parandan selle ära.
Teen selle ilusaks.
205
00:13:33,291 --> 00:13:35,458
Teen selle nii ilusaks.
Sest see ongi asja mõte.
206
00:13:35,541 --> 00:13:37,583
Me ei saa kunagi
enam sellist võimalust.
207
00:13:37,666 --> 00:13:39,833
See on meie ainus võimalus. Kas sa saad
sellest aru?
208
00:13:39,916 --> 00:13:42,500
On veel üks pakkumine.
Ta võtab pakkumise homme vastu.
209
00:13:42,583 --> 00:13:44,208
- Kas sa mõistad seda?
- Ma ei suuda.
210
00:13:44,291 --> 00:13:47,000
- Nad viivad Kenny ära.
- Ma ei tee praegu seda sinuga.
211
00:13:47,083 --> 00:13:50,125
- Palun anna mulle lihtsalt võtmed.
- Ei. Ma ei anna sulle võtmeid.
212
00:13:50,208 --> 00:13:52,500
Ma ei pea praegu
seda vestlust!
213
00:13:52,583 --> 00:13:53,583
Lõpetage kaklemine!
214
00:13:53,666 --> 00:13:56,250
Ma võtan selle tagasi.
Ma räägin kogu jutu ära.
215
00:13:56,333 --> 00:13:59,583
- Ma ütlen neile, et sa tegid vea.
- Aga ma ei ole viga teinud.
216
00:13:59,666 --> 00:14:02,833
Oled küll. Oled küll. Anna mulle
lihtsalt võtmed. Anna mulle lihtsalt võtmed.
217
00:14:02,916 --> 00:14:04,541
- Anna mulle kuradi võtmed!
- Hei!
218
00:14:04,625 --> 00:14:06,500
- Anna mulle kuradi...
- Lõpetage kaklemine.
219
00:14:06,583 --> 00:14:08,583
Ma vihkan, kui te kaklete!
220
00:14:11,125 --> 00:14:12,750
Hei, kallis?
221
00:14:12,833 --> 00:14:15,916
Kas sa tahaksid sõita minu
uue autoga?
222
00:14:16,750 --> 00:14:18,666
- Oh jumal.
- Nii lahe, ema.
223
00:14:21,166 --> 00:14:22,583
Olgu. Olgu.
224
00:14:22,666 --> 00:14:25,250
Aga see... Ema, see on Kenny pärast.
225
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
See on nii lahe.
226
00:14:26,541 --> 00:14:28,833
Tule.
Me läheme Dairy Queen'i ja tähistame.
227
00:14:28,916 --> 00:14:32,125
Me oleme kodutud ja sa elad selles
kuradi Mazdas, ema.
228
00:14:32,208 --> 00:14:35,208
- Sa tahad maja osta?
- Kenny läheb tagasi sinna hooldekodusse.
229
00:14:35,291 --> 00:14:37,041
Saa see ise. Jumal armastab sind.
230
00:14:37,125 --> 00:14:40,291
- Sa tee seda, olgu?
- Sa tead, et ma ei saa üksi laenu.
231
00:14:40,375 --> 00:14:42,666
- Sa tead seda!
- Jah, ja kelle süü see on?
232
00:14:42,750 --> 00:14:45,375
Ja ma olen jälle tänaval.
Kas sa tahad seda?
233
00:14:45,458 --> 00:14:48,958
Kui kaua sa oled tööd hoidnud,
enne kui sa selle tuksi keerad ja kõigi peale
234
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
hulluks lähed ja hakkad inimesi
ähvardama ja asju loopima?
235
00:14:51,291 --> 00:14:53,458
Vabandust. Ei, tule nüüd. Ma anun sind.
236
00:14:53,541 --> 00:14:55,000
Palun. Ära tee seda.
237
00:14:55,083 --> 00:14:58,208
Ma anun sind. Palun.
Võtame selle lihtsalt tagasi, olgu?
238
00:14:58,291 --> 00:15:00,708
Ma lähen esindusse, ütlen neile...
239
00:15:00,791 --> 00:15:02,416
Kas sa ei saaks? Käi kuradile.
240
00:15:03,250 --> 00:15:06,166
See on tehtud. See on allkirjastatud.
See on leping, olgu?
241
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
See on läbi, see on tehtud. Lase lahti.
See on läbi.
242
00:15:10,375 --> 00:15:11,875
Oh jumal. Kurat.
243
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
Olgu, tead mis?
244
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
Ma saan selle 25 000 dollari.
245
00:15:17,875 --> 00:15:19,833
Sa oled hull ja sa oled
oma mõistuse kaotanud.
246
00:15:19,916 --> 00:15:22,208
Sa oled oma mõistuse kaotanud.
Kenny, ta on oma mõistuse kaotanud.
247
00:15:22,291 --> 00:15:26,208
Olgu, ära unusta Kennyt täna õhtul
Mona juurest ära tuua, olgu?
248
00:15:39,125 --> 00:15:42,125
<i>Siin on David Claremont</i>
<i>Portlandi kinnisvarast.</i>
249
00:15:42,208 --> 00:15:44,541
<i>Jätke sõnum ja ma helistan tagasi.</i>
250
00:15:44,625 --> 00:15:47,583
David, tere, siin on Lynette.
Ee, ma vabandan tänase pärast.
251
00:15:47,666 --> 00:15:50,041
Ma lihtsalt, ee, mul on midagi,
millest ma tahtsin sinuga rääkida.
252
00:15:50,125 --> 00:15:53,041
See on nagu kiireloomuline.
Kas sa saaksid mulle tagasi helistada?
253
00:15:53,125 --> 00:15:53,958
Aitäh.
254
00:15:58,875 --> 00:16:00,000
Kas sinuga on kõik korras?
255
00:16:03,625 --> 00:16:06,500
- Sa oled jälle hiljaks jäänud! Kell on 6:30.
- Ma tean, Tammy.
256
00:16:07,583 --> 00:16:09,875
- Ma tean. Vabandust, ma jäin kinni--
- Ükskõik.
257
00:16:09,958 --> 00:16:14,083
Ma lihtsalt soovin, et sa ei oleks
selline laiskvorst ja oleksid vahel õigel ajal.
258
00:16:14,166 --> 00:16:16,875
- Midagi juhtus.
- See pole minu probleem.
259
00:16:16,958 --> 00:16:19,333
- Kas sa saad selle toidutellimuse võtta, õde?
- Jah.
260
00:16:19,416 --> 00:16:21,208
- Tere, David.
- <i>Kas sa taganed?</i>
261
00:16:21,291 --> 00:16:26,208
Ei, lihtsalt see, et pangaga on jama
ja nad ei saanud tšekki õigel ajal kätte
262
00:16:26,291 --> 00:16:29,791
ja meil võib lihtsalt vaja minna
veidi rohkem aega, sest homme on nädalavahetus.
263
00:16:29,875 --> 00:16:32,750
<i>Okei, aitab juba.</i>
<i>Ma olen olnud rohkem kui helde.</i>
264
00:16:32,833 --> 00:16:35,375
Ma tean. Kui sa saaksid lihtsalt...
Ma tean, et sa oled olnud, David.
265
00:16:35,458 --> 00:16:38,833
Sa tead, et ma tean, et sa oled olnud.
Ma vajan lihtsalt veidi rohkem aega, see on kõik.
266
00:16:38,916 --> 00:16:40,625
- Ma vajan lihtsalt veel ühte päeva.
<i>- Lynette, lõpeta!</i>
267
00:16:40,708 --> 00:16:42,083
<i>Homme hommikul kell 9:00.</i>
268
00:16:42,166 --> 00:16:45,250
<i>Kui kogu raha on minu kontol,</i>
<i>siis on meil tehing. Muidu on see tühistatud.</i>
269
00:16:45,333 --> 00:16:47,458
<i>- 25 000 dollarit hommikuks kell 9:00.</i>
- Okei.
270
00:16:47,541 --> 00:16:49,791
<i>- Viimane võimalus, Lynette.</i>
- Jah. Homme.
271
00:16:54,916 --> 00:16:56,791
Kurat.
272
00:16:57,791 --> 00:17:00,125
- Kas sinuga on kõik korras?
- Jah.
273
00:17:00,208 --> 00:17:01,208
Ei.
274
00:17:01,291 --> 00:17:02,291
Kas ma võin ühe võtta?
275
00:17:11,041 --> 00:17:12,791
- Cody.
- Ma tean.
276
00:17:19,333 --> 00:17:21,250
- Scott, tere.
- <i>Sa helistasid?</i>
277
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
- Jah.
<i>- Kas sa oled vaba, et kohtuda?</i>
278
00:17:23,166 --> 00:17:25,250
Jah, ma saan tegelikult.
279
00:17:25,333 --> 00:17:26,708
Ma olen vaba, see on õige.
280
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
<i>Tavaline koht, okei?</i>
281
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
Jah, see on suurepärane.
Me saame seda kindlasti teha.
282
00:17:31,583 --> 00:17:32,791
- Viisteist minutit?
<i>- Kolmkümmend.</i>
283
00:17:32,875 --> 00:17:33,833
Muidugi.
284
00:18:13,791 --> 00:18:15,791
Otse seal. Võtke ise.
285
00:18:15,875 --> 00:18:18,000
- Kuhu sa lähed, tüdruk?
- Ma pean...
286
00:18:18,083 --> 00:18:20,666
- Ei mingit võimalust. Ei.
- See on Kenny. Ma pean minema.
287
00:18:20,750 --> 00:18:22,458
- Ma olen nii vabandust.
- See on alati Kenny!
288
00:19:28,958 --> 00:19:29,958
- Tere.
- Hei.
289
00:19:30,458 --> 00:19:31,458
Tere.
290
00:19:33,333 --> 00:19:35,416
- Pole sind kunagi nii pidulikult riides näinud.
- Ma tean.
291
00:19:35,500 --> 00:19:37,875
Ma mõtlesin, et ma muudan seda veidi.
292
00:19:38,375 --> 00:19:39,916
See näeb, ee, hea välja.
293
00:19:40,583 --> 00:19:43,083
Ma olin üllatunud, et sa helistasid.
Sa pole mulle kunagi varem helistanud.
294
00:19:43,166 --> 00:19:45,708
- Ei, ma tean. Ma ei tee seda kunagi.
- See oli tegelikult hea ajastus.
295
00:19:45,791 --> 00:19:47,166
Mul oli õhtu vaba.
296
00:19:47,250 --> 00:19:49,125
See on suurepärane. Mul on nii hea meel.
297
00:19:49,208 --> 00:19:50,250
Miks sa siis helistasid?
298
00:19:50,750 --> 00:19:53,250
Noh, ma, ee...
299
00:19:53,333 --> 00:19:57,333
- Mul oli meile selline idee, mida ma tahaksin jagada.
- Idee? Okei.
300
00:19:57,416 --> 00:19:59,666
Kas see on seksikas idee?
301
00:20:00,166 --> 00:20:03,375
- Olgu, nii. Tead ju--
- Tead mis? Lase ma toon sulle joogi.
302
00:20:03,458 --> 00:20:05,500
- Vabandust!
- Jah, tere.
303
00:20:05,583 --> 00:20:08,125
- Palun kaks tekiilat jääga.
- Selge.
304
00:20:08,208 --> 00:20:11,458
- Idee.
- Jah, suurepärane investeerimisvõimalus.
305
00:20:11,541 --> 00:20:13,708
Ma elan Kentonis. Sa tead seda piirkonda?
306
00:20:13,791 --> 00:20:16,375
- Uudistest vahel, jah.
- Jah.
307
00:20:16,458 --> 00:20:18,416
Jah, ma tean, eks? See on nii…
308
00:20:18,500 --> 00:20:19,875
Ma elan seal ühes kohas,
309
00:20:19,958 --> 00:20:23,666
ja tüübid otsustasid selle meile müüa
40 000 dollari võrra alla küsitud hinna,
310
00:20:23,750 --> 00:20:25,125
mis minu arvates oli hea…
311
00:20:25,208 --> 00:20:26,791
- See on tõesti hea diil.
- Olgu.
312
00:20:26,875 --> 00:20:29,000
- Meil on see üks võimalus, et meid--
- Kes "meid"?
313
00:20:30,833 --> 00:20:32,375
Minu ema ja mu vend.
314
00:20:33,625 --> 00:20:36,083
Oh, um… Jah, sa peaksid seda tegema.
315
00:20:36,166 --> 00:20:38,666
Jah, asi on selles,
et me kaotasime tagatisraha…
316
00:20:38,750 --> 00:20:40,500
Siin on. Kaks tekiilat.
317
00:20:40,583 --> 00:20:41,875
Aitäh.
318
00:20:42,458 --> 00:20:44,166
<i>- Salud.</i>
<i>- Salud.</i>
319
00:20:44,250 --> 00:20:45,250
Jah.
320
00:20:47,666 --> 00:20:49,583
Olgu, mis siis asjaks on?
321
00:20:50,083 --> 00:20:54,708
Noh, asi on selles, et meil oli see
tagatisraha, ja see läks täna kuidagi viltu,
322
00:20:54,791 --> 00:20:57,125
ja ma mõtlesin, kas sa ehk…
323
00:20:57,791 --> 00:21:00,916
Ma mõtlesin, kas sa saaksid mulle ehk…
laenata raha.
324
00:21:01,708 --> 00:21:03,916
See 25 000 dollarit.
325
00:21:04,000 --> 00:21:06,083
Maja jaoks?
326
00:21:06,166 --> 00:21:07,875
Jah, ei, aga sinu ettevõtte kaudu,
327
00:21:07,958 --> 00:21:10,250
sest ma tean, et sa oled
selles asjas väga hea, ja--
328
00:21:10,333 --> 00:21:12,125
Oota, kas sa teed nalja?
329
00:21:12,208 --> 00:21:13,583
Sa teed nalja, eks?
330
00:21:13,666 --> 00:21:15,625
Ma ei küsiks sult, kui see poleks…
331
00:21:15,708 --> 00:21:17,541
Ma lihtsalt tõesti, ma lihtsalt…
332
00:21:19,041 --> 00:21:21,375
Ma lihtsalt vajan praegu natuke abi.
333
00:21:22,416 --> 00:21:24,375
- Mõtlesin, kas…
- Ei.
334
00:21:24,458 --> 00:21:26,625
- Kas sa saaksid küsida inimestelt tööl.
- Jah, ei.
335
00:21:26,708 --> 00:21:28,625
Võib-olla on mingi viis, kuidas sa ehk--
336
00:21:28,708 --> 00:21:32,500
Ma ei otsi viisi, kuidas sinuga
mingeid diile välja töötada, Lynette.
337
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Muidugi. Jah.
338
00:21:34,291 --> 00:21:36,000
Vaata, kuula. Kuula.
339
00:21:36,083 --> 00:21:37,083
Sa meeldid mulle.
340
00:21:37,583 --> 00:21:40,500
Selge? Meil on koos väga lõbus.
341
00:21:41,583 --> 00:21:46,041
Aga ma ei taha teada, et sa elad
koos oma ema ja vennaga.
342
00:21:47,125 --> 00:21:48,125
Tead ju?
343
00:21:48,625 --> 00:21:52,833
Nagu, ma maksan selle eest, et mul
oleks hea aeg, mitte et rääkida nendest asjadest.
344
00:21:55,833 --> 00:21:56,833
Eks?
345
00:21:57,458 --> 00:21:59,041
Mul on niigi piisavalt muret.
346
00:21:59,125 --> 00:22:03,125
Mu lapsed küsivad alati
asju, ei ütle kunagi "aitäh".
347
00:22:03,625 --> 00:22:04,625
- Tead ju?
- Jah.
348
00:22:11,208 --> 00:22:12,750
- Kas sa oled korras?
- Jah.
349
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
- Jah, mul on suurepärane. Tõesti.
- Jah?
350
00:22:15,333 --> 00:22:18,750
- Kas ikka sobib üles tuppa minna?
- Jah, jah, jah. Alati.
351
00:22:19,333 --> 00:22:20,333
Olgu.
352
00:23:22,458 --> 00:23:25,666
Siin on, ee... 500 dollarit.
353
00:23:26,166 --> 00:23:29,000
Ja ma kahekordistan seda
lahkumiskingitusena.
354
00:23:31,083 --> 00:23:33,208
Need viimased kuud on olnud lõbusad.
355
00:23:33,708 --> 00:23:34,708
Tõesti on olnud.
356
00:23:36,708 --> 00:23:38,208
Edu majaga.
357
00:24:18,500 --> 00:24:21,708
Jah, kallis. Me räägime sellest,
kui ma koju jõuan, okei?
358
00:24:21,791 --> 00:24:24,500
Ütle lastele head ööd.
Olgu. Ma armastan sind.
359
00:25:00,916 --> 00:25:02,041
Olgu.
360
00:25:18,875 --> 00:25:19,916
Kurat.
361
00:25:26,875 --> 00:25:28,875
Paska.
362
00:25:54,166 --> 00:25:56,416
<i>Kuule, Lynette, hull küsimus.</i>
363
00:25:56,500 --> 00:25:58,416
<i>Kas sa nägid mu võtmehoidjat toas?</i>
364
00:26:15,916 --> 00:26:17,708
Mida kuradit ma teen?
365
00:26:52,416 --> 00:26:53,541
Paska.
366
00:26:58,041 --> 00:26:59,083
Kurat.
367
00:27:01,375 --> 00:27:04,125
<i>Ma tean, et sa võtsid mu auto, Lynette.</i>
368
00:27:04,208 --> 00:27:07,458
<i>Helista mulle kohe, kurat! Ma mõtlen seda!</i>
369
00:27:07,541 --> 00:27:09,541
<i>Helista mulle tagasi!</i>
370
00:27:38,458 --> 00:27:39,791
- Tere.
- Lyn-Lyn!
371
00:27:39,875 --> 00:27:42,333
Mida sa siin teed?
372
00:27:42,416 --> 00:27:43,541
- Ma igatsesin sind.
- Tere.
373
00:27:43,625 --> 00:27:46,500
Mis toimub?
Ma arvasin, et sa oled kuller.
374
00:27:46,583 --> 00:27:48,833
Oh! Olgu. Tule sisse.
Tee ennast koduselt.
375
00:27:48,916 --> 00:27:50,041
Oh jumal.
376
00:27:50,125 --> 00:27:53,208
See peaks parem hea olema.
Mu Lyft on siin viie minuti pärast.
377
00:27:53,708 --> 00:27:57,208
- Kas ta on sind nüüd siia saanud?
- See on Roberti vana poissmehekorter.
378
00:27:57,291 --> 00:28:00,916
Sa tead, ma teen seda omaks ja...
Ma mõtlen, vaata seda vaadet.
379
00:28:01,000 --> 00:28:03,708
Eelmine koht seda ei pakkunud.
Kas sa soovid juua?
380
00:28:03,791 --> 00:28:05,333
Seal on terve hunnik.
381
00:28:05,416 --> 00:28:07,083
- Jah.
- Tee mulle ka.
382
00:28:07,625 --> 00:28:10,500
Millele ma võlgnen selle meeldiva üllatuse?
383
00:28:10,583 --> 00:28:12,916
Ma pean sult midagi küsima.
384
00:28:13,000 --> 00:28:15,416
Ah-ah-ah-ah! Ei, ei, ei!
Ära puutu neid klaase.
385
00:28:15,500 --> 00:28:17,500
Need on Roberti omad.
Kui sa selle katki teed, tapab ta mu.
386
00:28:17,583 --> 00:28:19,291
Puhtad on kraanikausi kohal.
387
00:28:19,375 --> 00:28:21,750
Igatahes, ma soovin, et saaksin jääda
ja sinuga koos purju jääda,
388
00:28:21,833 --> 00:28:24,333
aga ma olin umbes
kümme minutit hiljaks eelmisel nädalal.
389
00:28:24,416 --> 00:28:26,791
Ta teeb seda asja,
mida mu vanaema tegi.
390
00:28:26,875 --> 00:28:31,416
Ta nagu ei ütle sulle, miks ta vihane on,
aga nad lihtsalt vaatavad sind
391
00:28:31,500 --> 00:28:35,166
nagu kuradi chihuahua keset
oma elu suurima sita tegemist,
392
00:28:35,250 --> 00:28:36,500
nagu viltu silmadega, nagu...
393
00:28:37,416 --> 00:28:40,166
Nagu, see on tegelikult üsna
ähvardav ja kohutav.
394
00:28:40,250 --> 00:28:42,333
Ei saa kauaks jääda.
Ma pean Kenny niikuinii peale võtma.
395
00:28:42,416 --> 00:28:44,458
Miks sa käitud, nagu sa oleksid ta ema?
396
00:28:44,541 --> 00:28:47,375
Püüad tõestada, et sa oled
hea väike tüdruk või midagi?
397
00:28:47,458 --> 00:28:50,541
- Käi kuradile.
- Noh, ma lihtsalt ütlen, sa teed liiga palju.
398
00:28:53,666 --> 00:28:56,458
Kurat. Sa haised. Sa näed välja nagu sitt.
399
00:28:57,125 --> 00:28:59,250
Kas ma? Sa ei tea aimugi.
400
00:29:01,708 --> 00:29:04,375
Kas ma rääkisin sulle, et ma tulin just
San Diegost tagasi?
401
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
Tal oli Senati asjad, mida teha
Corona Del Maris.
402
00:29:08,958 --> 00:29:11,000
Me peatusime Hyattis. Kaks tuba.
403
00:29:11,083 --> 00:29:13,750
Me ikka veel teeme seda,
nagu, diskreetset asja,
404
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
kuigi kõik teavad, et me oleme koos,
kaasa arvatud tema naine,
405
00:29:17,375 --> 00:29:20,291
mis on hoopis teine lugu,
aga ma räägin teile seda teinekord.
406
00:29:20,375 --> 00:29:22,000
Me ei peatu enam Hyattis.
407
00:29:22,083 --> 00:29:25,000
Nad ütlevad, et voodid on Tempur-Pedic,
ja need pole seda ilmselgelt.
408
00:29:25,083 --> 00:29:27,541
Need on nagu papp.
See on vale reklaam.
409
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Sa kasvasid üles diivanil magades,
410
00:29:29,166 --> 00:29:31,791
ja nüüd sa kurdad
uhke voodi üle Hyattis?
411
00:29:31,875 --> 00:29:35,708
Oh, tead mis, Lynette? Mine pekki.
Ma rääkisin sulle seda usalduslikult.
412
00:29:35,791 --> 00:29:40,416
Jumal, sa alati tood… Sa oled nii
ärritav!
413
00:29:40,500 --> 00:29:42,541
Ugh, see jama ei tule isegi maha.
414
00:29:42,625 --> 00:29:43,750
Ma teen seda.
415
00:29:44,500 --> 00:29:45,958
Kas sa saad selle avada?
416
00:29:47,000 --> 00:29:51,208
- Kas sa saad kiiremini? Mul on vaja minna.
- Olgu, Gloria. Mul on probleem, okei?
417
00:29:51,291 --> 00:29:53,166
Ja kas sa tead seda kolme tonni,
mis sa mulle võlgu oled?
418
00:29:53,250 --> 00:29:56,541
Ma vajan seda raha täna õhtul, sest
Doreen keeras maja ostmise plaani tuksi.
419
00:29:56,625 --> 00:29:58,625
Ma vajan seda raha tagasi, okei?
420
00:29:58,708 --> 00:30:01,083
- Ma teadsin, et ta teeb seda.
- Gloria.
421
00:30:01,166 --> 00:30:02,625
Gloria, ma olen tõsine.
422
00:30:02,708 --> 00:30:04,458
- Vaata seda.
- Kurat.
423
00:30:04,541 --> 00:30:06,875
Vaata seda. Giovanni Versace.
424
00:30:06,958 --> 00:30:08,791
Nii ütlevad itaallased seda.
425
00:30:09,458 --> 00:30:11,541
Mida sa arvad?
Kas ma peaksin seda täna õhtul kandma?
426
00:30:11,625 --> 00:30:12,583
See on kuidagi vedruline.
427
00:30:12,666 --> 00:30:14,791
Gloria, ma vajan tõesti
oma raha täna õhtul tagasi.
428
00:30:14,875 --> 00:30:18,125
- Ei! Ma ei tee seda praegu.
- Ma olen tõsine. Meid aetakse välja.
429
00:30:18,208 --> 00:30:21,000
- Sa saad aru?
- Mu auto on allkorrusel. Ma ei tee seda.
430
00:30:21,083 --> 00:30:23,708
Ma hakkan jälle
autos kuradi trikke tegema.
431
00:30:25,541 --> 00:30:28,500
Ugh! Sa sõna otseses mõttes
rikud mu meeleolu praegu.
432
00:30:28,583 --> 00:30:30,416
- Ugh.
- Kallis…
433
00:30:30,500 --> 00:30:32,125
Oh jumal.
434
00:30:32,208 --> 00:30:34,958
Kas Robert pani selle sinna,
et sind riietumas vaadata?
435
00:30:35,041 --> 00:30:37,333
Ei, ära ole labane.
436
00:30:37,416 --> 00:30:41,875
Mina panin selle sinna. Mulle meeldib
see versioon niikuinii, sest ta ei vasta.
437
00:30:41,958 --> 00:30:44,416
- Kas sa, Bobby? See on mu poiss.
- Oh jumal.
438
00:30:44,500 --> 00:30:47,208
Igatahes, sa oled lihtsalt kade,
sest mu mees jõuab kohtadesse.
439
00:30:47,291 --> 00:30:48,291
Jah, vanglasse.
440
00:30:49,041 --> 00:30:52,875
Kuigi ma olen natuke stressis, sest
ma ei usu, et ta peab mind enam seksikaks.
441
00:30:52,958 --> 00:30:54,500
Siin. Kas sa saad selle selga panna?
442
00:30:55,000 --> 00:30:57,791
See peab olema raske, aga ma ei ole
siin, et rääkida su seksielust.
443
00:30:57,875 --> 00:30:59,833
Ma olen siin, et rääkida
rahast, mis sa mulle võlgu oled.
444
00:30:59,916 --> 00:31:03,000
Olgu, Lynette, võta see pulk
oma tagumikust välja, okei?
445
00:31:03,083 --> 00:31:06,083
Sa ei saa ilma ette teatamata kohale
ilmuda ja hakata mind emotsionaalselt
446
00:31:06,166 --> 00:31:09,000
väljapressima raha pärast.
Seda sa tegid mulle kuus kuud tagasi,
kui ma su välja päästsin.
447
00:31:10,500 --> 00:31:12,875
Lynette, ma olin vanglas.
448
00:31:13,500 --> 00:31:17,666
See olukord ei ole see olukord.
Sa oled ainus number, mida ma peast tean.
449
00:31:17,750 --> 00:31:20,666
Nagu, see on lihtsalt see, kuidas
asjad läksid. Nagu, okei? Rahu.
450
00:31:20,750 --> 00:31:25,083
Vaata mind. Kui kaua sa arvad,
et ma Columbia River Correctionalis vastu pean?
451
00:31:25,166 --> 00:31:28,375
- Jah, mitte kaua.
- Olgu, täpselt. See lahendab selle.
452
00:31:28,458 --> 00:31:30,333
Uskumatu.
453
00:31:30,416 --> 00:31:31,958
Gloria, tule juba.
454
00:31:32,041 --> 00:31:34,250
Kas sa ei saa Robertilt
seda kuradi raha küsida?
455
00:31:34,333 --> 00:31:35,416
Küsi Scottilt.
456
00:31:35,500 --> 00:31:36,958
Ma tegin seda. Ta ütles ei.
457
00:31:37,041 --> 00:31:39,500
Ta ei helista mulle isegi enam.
Sa varastasid ta minult.
458
00:31:39,583 --> 00:31:41,500
Noh, see on nüüd läbi, nii et...
459
00:31:41,583 --> 00:31:44,625
Ükskõik. Ma tean, et sa said
temalt kindlasti rohkem kui 3000 dollarit,
460
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
nii et nimetame selle tasaseks.
461
00:31:45,916 --> 00:31:48,333
Kas sa ei saa küsida
neilt kahest teiselt mehelt, kellega sa käid?
462
00:31:48,416 --> 00:31:50,666
Mida kuradit, Lynette?
Ma ei käi enam nendega.
463
00:31:50,750 --> 00:31:52,916
Noh, eelmisel nädalal sa käisid.
Nüüd äkki enam ei käi?
464
00:31:53,000 --> 00:31:54,958
Mis sa oled, kuradi föderaalid?
465
00:31:55,041 --> 00:31:58,875
Jumal küll, Lynette. Kas sa tead,
mis juhtuks, kui Robert sind kuuleks?
466
00:31:58,958 --> 00:32:01,125
Ta viskaks mu välja!
Ma oleksin tagasi Mary's tantsimas.
467
00:32:01,208 --> 00:32:03,375
Anna mulle mu raha ja ma panen nahhui!
468
00:32:03,458 --> 00:32:07,625
- Ugh! Mu auto on siin. Ma ei saa seda teha.
- Ma hakkan tänavatel töötama, Gloria.
469
00:32:07,708 --> 00:32:10,916
- Sa oled uskumatu!
- Kenny võetakse ära. Kuidas...
470
00:32:11,708 --> 00:32:13,708
Ugh!
471
00:32:14,375 --> 00:32:16,166
Tõeliselt halb aeg, Lynette!
472
00:32:16,958 --> 00:32:18,250
Mu auto on allkorrusel!
473
00:32:18,333 --> 00:32:21,958
Kas sa lõpetaksid mu peale karjumise?
Ma küsin omaenda raha.
474
00:32:22,041 --> 00:32:26,333
Ma ei saa lihtsalt materialiseerida
3000 dollarit keset ööd!
475
00:32:26,416 --> 00:32:29,083
Mille moodi ma sinu arvates välja näen,
Bank of America?
476
00:32:29,166 --> 00:32:32,833
Ma ei saa olla su isiklik kuradi
pangaautomaat iga kord, kui sa raha vajad.
477
00:32:33,791 --> 00:32:35,916
Tead mis?
Sa käskisid mul oma asja ajada!
478
00:32:36,000 --> 00:32:38,500
Nii et tead mis?
Ma ajan oma asja.
479
00:32:39,541 --> 00:32:42,375
Võib-olla sellepärast ei lähe
miski su kuradi elus õigesti.
480
00:32:42,458 --> 00:32:44,791
Võib-olla sa vajad suhtumise korrigeerimist.
481
00:32:46,583 --> 00:32:50,083
Ugh! Sa näed, nüüd ma tunnen end halvasti.
Nüüd ma tunnen end kuradi halvasti.
482
00:32:50,625 --> 00:32:54,250
Sa tahad mu särki seljast?
Sa tahad ka parukat, kui sa juba oled?
483
00:32:57,125 --> 00:32:58,458
Tead mis, Lynette?
484
00:32:58,541 --> 00:33:00,416
Sõbrad ei pea arvet.
485
00:33:00,500 --> 00:33:03,416
Järgmine kord, kui ma teen sinu heaks
midagi head, ma kindlasti pean arvet.
486
00:33:03,500 --> 00:33:05,000
Kuidas on sellega?
487
00:33:05,708 --> 00:33:08,750
Sa tead, mida Robert teeks,
kui ta teaks, et mul on kood tema seifi?
488
00:33:08,833 --> 00:33:10,083
See oleks nii halb.
489
00:33:10,791 --> 00:33:11,958
Oh mu jumal.
490
00:33:13,416 --> 00:33:15,708
Ta viskaks mu siit nii kiiresti välja.
491
00:33:16,333 --> 00:33:19,125
Viissada. Võta või jäta,
see on parim, mida ma teha saan.
492
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
Ei! Viissada?
Ei, ma vajan kolme tonni.
493
00:33:21,666 --> 00:33:24,333
Lynette, miks sa teed
mulle praegu seda?
494
00:33:24,416 --> 00:33:25,333
Mu auto on siin!
495
00:33:25,416 --> 00:33:28,375
Sa tead mis? See on okei.
Ma saan sellega hakkama. Kõik on korras.
496
00:33:28,458 --> 00:33:30,666
- Ma olen hull. Ma meeldin talle ikka.
- Jah.
497
00:33:31,208 --> 00:33:33,041
Olgu, kas sa tahad, et ma su kuhugi
ära viiksin?
498
00:33:33,125 --> 00:33:35,208
Ma vajan lihtsalt sekundit.
Kas ma võin minutiks jääda?
499
00:33:35,291 --> 00:33:38,333
See oleks tegelikult suurepärane,
sest mul on pakk teel.
500
00:33:40,083 --> 00:33:42,916
Olgu.
Ja ära unusta topeltlukustamist, okei?
501
00:33:44,458 --> 00:33:46,458
Armastan sind! Hüvasti!
502
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Cody.
503
00:34:57,000 --> 00:34:58,041
Cody?
504
00:34:59,291 --> 00:35:00,333
Tere.
505
00:35:00,916 --> 00:35:03,833
Ma ootasin sind.
Mul oli sulle üks küsimus.
506
00:35:05,833 --> 00:35:08,875
- Ma peaksin oma bussile jõudma.
- Ei, ma tean. See võtab minuti.
507
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Mis on?
508
00:35:11,083 --> 00:35:15,291
Ma olen olnud tõeliselt rumal, ok?
Ja ma panin raha oma seifi ammu aega.
509
00:35:15,375 --> 00:35:16,458
Ja, um…
510
00:35:16,541 --> 00:35:18,583
Ee, sa tead neid digitaalseid?
511
00:35:18,666 --> 00:35:20,750
- Sa tead ja sa paned koodi sisse?
- Jah.
512
00:35:20,833 --> 00:35:23,333
Ja ma panin selle täna õhtul
kolm korda valesti ja see on lukus.
513
00:35:23,416 --> 00:35:25,625
Ma mõtlesin, kas sa tead,
kuidas ma selle lahti saaksin.
514
00:35:26,583 --> 00:35:29,708
- Helista lukksepale?
- Ma proovisin. On liiga hilja.
515
00:35:29,791 --> 00:35:30,791
Mul pole aega.
516
00:35:30,875 --> 00:35:33,583
Mul on seda täna õhtul vaja.
Kas sa tead, kuidas ma saaksin selle
üle kirjutada?
517
00:35:33,666 --> 00:35:34,791
Kuidas ma seda teadma peaksin?
518
00:35:36,625 --> 00:35:37,958
- Sest--
- Sest?
519
00:35:39,375 --> 00:35:42,875
- Noh, ma arvasin, et sa võid teada,
kuidas--
- Miks sa nii arvad?
520
00:35:42,958 --> 00:35:46,875
Ma lihtsalt mõtlesin, et sa võid
teada, kuidas seifi sisse saada,
sest sa istusid kinni, eks?
521
00:35:46,958 --> 00:35:48,625
Ma istusin kinni? Kes sulle seda
ütles?
522
00:35:49,208 --> 00:35:50,333
Tammy ütles mulle seda.
523
00:35:50,416 --> 00:35:51,708
Kurat küll Tammy.
524
00:35:54,083 --> 00:35:56,041
- Noh, kas sa tead?
- Ei, kuule.
525
00:35:56,541 --> 00:35:59,666
Ma ei valeta. Kogu see jama kõlab
praegu päris kuradi kahtlaselt.
526
00:35:59,750 --> 00:36:02,666
- Ma lihtsalt küsin. Ma lihtsalt--
- Ma lähen sellele bussile, ok?
527
00:36:03,708 --> 00:36:04,750
Kurat!
528
00:36:19,083 --> 00:36:20,416
Cody? Cody.
529
00:36:20,500 --> 00:36:23,333
Cody, ma annan sulle 200 dollarit,
kui sa lihtsalt tuled ja vaatad seda.
530
00:36:25,625 --> 00:36:28,083
Cody, ma annan sulle raha.
Ma annan sulle 200 dollarit.
531
00:36:28,166 --> 00:36:29,791
Lihtsalt tule ja vaata seda.
532
00:36:31,250 --> 00:36:32,375
Lihtsalt vaata.
533
00:36:34,708 --> 00:36:38,416
- Mis tüüpi seif see oli, mida sa
ütlesid?
- See on lihtsalt… Mida sa mõtled?
534
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
See on lihtsalt Home Depot oma.
535
00:36:42,875 --> 00:36:43,916
Kus see on?
536
00:36:44,000 --> 00:36:45,291
See on minu korteris.
537
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
See on siit kolme minuti kaugusel.
538
00:36:48,708 --> 00:36:49,750
Mis seal sees on?
539
00:36:49,833 --> 00:36:52,833
See on lihtsalt minu raha, mida ma
vajan, et sealt kohe välja saada.
540
00:36:54,041 --> 00:36:55,500
Cody, ma palun sinu abi.
541
00:36:55,583 --> 00:36:57,875
Ma palun ainult, et sa tuleksid
ja vaataksid seda.
542
00:36:57,958 --> 00:37:00,375
- Lihtsalt vaadata seda.
- Kas sul on poiss-sõber?
543
00:37:01,000 --> 00:37:03,666
- Mm-mm.
- Toakaaslane, midagi sellist?
Elad üksi?
544
00:37:05,291 --> 00:37:06,458
Ma elan üksi.
545
00:37:07,875 --> 00:37:08,916
See on hea.
546
00:37:10,666 --> 00:37:11,875
Nii?
547
00:37:11,958 --> 00:37:13,583
Olgu.
548
00:37:14,708 --> 00:37:16,958
Jah, jah, jah.
Ma võin seda sinu jaoks vaadata.
549
00:37:17,041 --> 00:37:19,125
- Lihtsalt vaadata seda?
- Neljasaja eest.
550
00:37:22,291 --> 00:37:23,583
- Nelisada?
- Jah.
551
00:37:25,583 --> 00:37:27,500
- Kas see on hea?
- Neli sada. Teeme ära.
552
00:37:27,583 --> 00:37:29,500
- Kas see sobib?
- Jah, olen nõus.
553
00:37:30,166 --> 00:37:31,250
Jah, see on hea.
554
00:38:11,666 --> 00:38:12,875
See on, um...
555
00:38:15,458 --> 00:38:17,583
See on baarmenile kena koht.
556
00:38:19,375 --> 00:38:20,375
Aitäh.
557
00:38:22,541 --> 00:38:24,625
Niisiis, see on, um...
558
00:38:27,041 --> 00:38:28,958
Jah. Mida sa arvad?
559
00:38:29,833 --> 00:38:31,500
See pole Home Depot'ist.
560
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Um...
561
00:38:33,875 --> 00:38:35,000
Kas me saame selle lahti?
562
00:38:35,500 --> 00:38:37,250
Kuidas ma peaksin seda teadma?
563
00:38:39,458 --> 00:38:41,291
Noh, ma mõtlen, kas me ei saa lihtsalt...
564
00:38:41,375 --> 00:38:43,791
Kas me saame selle kuidagi jõuga lahti?
565
00:38:45,208 --> 00:38:47,416
Nii et sa tahad, et ma selle sisse
murraksin? See on kõik, ah?
566
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
Ei, see pole nii. Ma annan sulle 400
dollarit, nii et...
567
00:38:49,541 --> 00:38:51,625
Neli sada, et seda vaadata, ja ma
vaatasin seda.
568
00:38:51,708 --> 00:38:54,750
Et seda vaadata? Olgu. Me ei murra
seda lahti. See on minu.
569
00:38:54,833 --> 00:38:55,833
See on sinu?
570
00:38:56,333 --> 00:38:58,291
- Jah!
- Nagu see korter oleks sinu?
571
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
Jah.
572
00:39:01,041 --> 00:39:03,500
- Ja sa oled selles kindel?
- Jah, olen.
573
00:39:04,083 --> 00:39:05,083
Tõesti?
574
00:39:06,041 --> 00:39:07,416
See on minu toakaaslase oma.
575
00:39:08,375 --> 00:39:10,791
Sinu toakaaslase oma? Sa ütlesid
mulle, et sa elad üksi.
576
00:39:10,875 --> 00:39:12,041
See on minu endise toakaaslase oma.
577
00:39:12,125 --> 00:39:15,250
Nii et ta kolis välja, jättis oma
seifi ja jättis kogu su jama sinna.
578
00:39:15,333 --> 00:39:17,125
- Jah, olgu?
- Nii juhtus, ah?
579
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
- Sa jääd selle juurde?
- Jah.
580
00:39:19,250 --> 00:39:21,708
Lynette, lõpeta jama. Räägi mulle
tõtt.
581
00:39:21,791 --> 00:39:24,750
See on minu tüdruksõbra oma, olgu?
See on minu tüdruksõbra korter.
582
00:39:24,833 --> 00:39:27,375
See on tema poiss-sõbra seif,
millest ma pean raha välja saama.
583
00:39:27,458 --> 00:39:30,458
Ja ma pean selle täna õhtul välja
saama. Ja see on kuradi tõde.
584
00:39:30,541 --> 00:39:32,083
See on minu pere jaoks.
585
00:39:32,583 --> 00:39:34,541
See on minu pere jaoks, eks?
586
00:39:36,583 --> 00:39:38,708
Sa oleksid pidanud mulle seda varem
ütlema.
587
00:39:48,875 --> 00:39:49,916
Vabandust.
588
00:39:50,583 --> 00:39:52,125
Ma ei oleks pidanud valetama.
589
00:39:53,333 --> 00:39:54,833
Mul on seda vaja, Cody.
590
00:39:56,333 --> 00:39:59,458
Ma ei suuda uskuda, et ma seda jälle
teen.
591
00:40:00,875 --> 00:40:02,250
Vaata, ainus viis...
592
00:40:03,291 --> 00:40:06,500
Ainus viis selle seifi avamiseks on
lasta kellelgi läbi kihtide puurida.
593
00:40:06,583 --> 00:40:08,208
- Läbi kihtide puurida?
- Jah.
594
00:40:08,291 --> 00:40:09,708
Kas me ei saa neid siia tuua?
595
00:40:09,791 --> 00:40:12,625
Sa võiksid, kui sa tahad, et kogu
hoone teaks, mida sa teed.
596
00:40:12,708 --> 00:40:14,458
Kas me ei saa seda vaikselt teha?
597
00:40:14,541 --> 00:40:16,666
Õnneks on mul puur koos kuradi
summutiga?
598
00:40:16,750 --> 00:40:19,750
Ei. See ei ole võimalik. Me peame
selle välja viima.
599
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
See ei ole ka odav.
600
00:40:21,875 --> 00:40:22,875
Kui palju?
601
00:40:22,958 --> 00:40:25,958
Kaheksasada.
602
00:40:30,500 --> 00:40:31,875
Kas sa tahad seda teha või ei?
603
00:40:35,041 --> 00:40:36,041
Mm-hmm.
604
00:40:36,125 --> 00:40:38,750
- Ma pean.
- Aga sa oled selleks valmis, eks?
605
00:40:40,083 --> 00:40:41,583
Jah, see on seifis.
606
00:40:48,666 --> 00:40:51,041
Tead, parem ära tee minuga
nalja.
607
00:40:53,750 --> 00:40:54,791
Mm-hmm.
608
00:40:58,583 --> 00:40:59,791
Ma helistan.
609
00:41:05,125 --> 00:41:08,791
<i>Olgu, Lynette, ma saan aru.</i>
<i>Ma ei oleks pidanud su üle naerma.</i>
610
00:41:08,875 --> 00:41:11,500
<i>Too auto tagasi ja me saame seda</i>
<i>arutada, kas sobib?</i>
611
00:41:12,458 --> 00:41:15,291
<i>Ära hiline Kenny järele minekuga</i>
<i>Mona juurest.</i>
612
00:41:15,375 --> 00:41:17,125
<i>Monal on homme varahommikune tegemine.</i>
613
00:41:19,583 --> 00:41:22,541
<i>See on automaatne teade Rose City</i>
<i>Laenudest.</i>
614
00:41:22,625 --> 00:41:26,541
<i>Teie konto on seitse nädalat üle</i>
<i>tähtaja ja makse tuleb--</i>
615
00:41:27,375 --> 00:41:29,250
<i>Lynette, see pole naljakas.</i>
616
00:41:29,333 --> 00:41:32,416
<i>Sa tead, et see on mu naise auto.</i>
<i>Ütle mulle, kus see praegu on.</i>
617
00:41:33,750 --> 00:41:35,416
<i>Sa värdjas!</i>
618
00:41:35,500 --> 00:41:38,250
<i>Kui sa oled selle autoga midagi</i>
<i>teinud, siis ma tapan su ära!</i>
619
00:42:02,166 --> 00:42:03,250
Seisa.
620
00:42:06,458 --> 00:42:07,333
Tänan.
621
00:42:12,958 --> 00:42:14,375
Kas te kolite välja?
622
00:42:15,791 --> 00:42:16,791
Jah.
623
00:42:18,041 --> 00:42:20,250
Gentrification.
624
00:42:20,333 --> 00:42:22,000
- See on kõige hullem.
- Jah.
625
00:42:34,541 --> 00:42:36,500
Jah, üks sekund, üks sekund.
626
00:42:37,000 --> 00:42:38,458
Üks sekund.
627
00:42:39,083 --> 00:42:41,916
Kas sa võtad selle vastu?
628
00:42:44,916 --> 00:42:48,000
- Kuhu me läheme?
- Lõunasse 82ndil.
629
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
Kuidas su koht praegu välja näeb?
630
00:43:09,500 --> 00:43:10,833
- Minu koht?
- Jah.
631
00:43:10,916 --> 00:43:12,250
- Minu kodu?
- Jah.
632
00:43:13,083 --> 00:43:16,458
See on natuke kehv.
Sellega on vaja midagi ette võtta.
633
00:43:17,750 --> 00:43:20,208
Mul on umbes 12 tundi aega, et see
raha saada, muidu ma olen…
634
00:43:20,291 --> 00:43:23,458
Ma olen kõigega hiljaks jäänud.
635
00:43:24,416 --> 00:43:27,625
Keegi ei taha mulle üksi üürida,
sest… Tead küll…
636
00:43:29,166 --> 00:43:30,166
See on jama.
637
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
Kus sa elad?
638
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
Kaugel.
639
00:43:37,416 --> 00:43:40,708
- See on kõik, mida ma saan Tammy
maksuga.
- Hmm.
640
00:43:41,208 --> 00:43:42,916
Kaks tundi bussiga.
641
00:43:43,416 --> 00:43:44,666
Kas sul on perekonda?
642
00:43:45,750 --> 00:43:47,000
Enam mitte.
643
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
Kas see mees on okei, et seda asja
avada?
644
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
Ma mõtlen, et me saame teada, eks?
645
00:43:54,916 --> 00:43:58,416
Ja me lihtsalt võtame selle raha, mis
mulle võlgu ollakse, tagant välja, eks?
646
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
Sulge see ja siis me saame lihtsalt…
647
00:44:01,416 --> 00:44:02,541
tagasi tuua.
648
00:44:03,125 --> 00:44:05,875
- Tagasi kuhu?
- Tagasi korterisse.
649
00:44:06,416 --> 00:44:07,666
- Korterisse?
- Jah.
650
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
See on siinsamas.
651
00:45:23,291 --> 00:45:24,291
Mis toimub?
652
00:45:44,875 --> 00:45:46,041
Tere, ema.
653
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
Tere, ema.
654
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
Mis toimub, ema?
655
00:45:52,666 --> 00:45:54,000
Armastan sind.
656
00:45:55,750 --> 00:45:57,500
Armastan sind.
657
00:45:58,583 --> 00:46:02,458
Veenduge, et ta poleks üksi, palun.
Ja veenduge, et see jama oleks maas.
658
00:46:03,166 --> 00:46:05,125
- Oled sa valmis?
- Jah.
659
00:46:05,208 --> 00:46:06,375
Lähme.
660
00:46:16,000 --> 00:46:19,333
Carl, ärka üles, ärka üles, ärka üles.
661
00:46:21,083 --> 00:46:24,791
Nii et see on sinu seif,
ja sa unustasid kombinatsiooni.
662
00:46:27,208 --> 00:46:28,416
Mis seal sees on?
663
00:46:29,625 --> 00:46:30,875
Lihtsalt minu raha.
664
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
- Sinu raha?
- Jah.
665
00:46:33,041 --> 00:46:34,041
Olgu.
666
00:46:35,291 --> 00:46:36,500
Võtame selle ära.
667
00:46:37,833 --> 00:46:38,750
Võtmed.
668
00:46:38,833 --> 00:46:41,125
Carl, aita mind garaažiga, palun?
669
00:46:43,250 --> 00:46:44,666
Võta ennast kokku.
670
00:46:44,750 --> 00:46:47,333
Tule. Ma olen tõsine. Tule.
671
00:47:14,000 --> 00:47:17,458
Kas sa kandsid seda kogu tee
siia koos selle kõhna naisega?
672
00:47:17,541 --> 00:47:20,250
- Jumal küll.
- Tule. Siitkaudu.
673
00:47:21,083 --> 00:47:23,333
Ooh-whee!
674
00:47:23,875 --> 00:47:26,291
See on palju kuradi raha,
kui minult küsida.
675
00:47:28,166 --> 00:47:29,916
Jumal küll.
676
00:47:33,500 --> 00:47:34,958
Huvitav…
677
00:47:35,041 --> 00:47:36,333
Huvitav…
678
00:47:56,291 --> 00:47:58,250
Mis kuradi see on, Carl? Ah?
679
00:48:02,083 --> 00:48:03,083
Ei.
680
00:48:04,375 --> 00:48:05,416
See pole see.
681
00:48:06,833 --> 00:48:08,791
Noh, sa tead, mida me peame tegema.
682
00:48:14,875 --> 00:48:16,250
Peame minema vana kooli.
683
00:48:18,708 --> 00:48:22,000
- Ei, ära lõhu seda niimoodi. Ära--
- Vait.
684
00:48:22,083 --> 00:48:23,666
Ära tee seda. Kurat.
685
00:48:23,750 --> 00:48:26,000
Ära… See peab tagasi minema.
686
00:48:26,083 --> 00:48:28,708
Jah, veel üks, beibi.
687
00:48:30,541 --> 00:48:32,666
Seal ta on.
688
00:48:32,750 --> 00:48:34,333
Jumal küll!
689
00:48:35,208 --> 00:48:36,708
Mis meil siin on?
690
00:48:37,916 --> 00:48:39,958
Jah.
691
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Mis kurat?
692
00:48:49,000 --> 00:48:51,500
Kelle seif see sinu sõnul jälle oli?
693
00:48:52,375 --> 00:48:53,750
See on lihtsalt minu oma.
694
00:48:53,833 --> 00:48:55,000
- Sinu oma?
- Jah.
695
00:48:55,083 --> 00:48:56,458
- See on sinu oma, ah?
- Jah.
696
00:48:57,041 --> 00:48:59,625
- See kõik on sinu oma?
- Jah.
697
00:48:59,708 --> 00:49:00,875
Mis meil on?
698
00:49:02,333 --> 00:49:05,041
Siin on mõned kenad meeste Rolexid.
699
00:49:05,541 --> 00:49:07,916
Palju sularaha,
ja meil on palju kokaiini.
700
00:49:18,125 --> 00:49:20,500
- Kuidas sa teda tunned, sõber?
- Tüdruk baarileti äärest.
701
00:49:20,583 --> 00:49:21,708
Tüdruk baarileti tagant?
702
00:49:22,583 --> 00:49:24,416
- Mmhmm.
- Hmm.
703
00:49:25,458 --> 00:49:27,083
- Carl.
- Jah.
704
00:49:27,750 --> 00:49:30,541
Miks sa mulle seda jama tood, vend?
705
00:49:35,500 --> 00:49:38,125
- Mida sa kuradit teed?
- See on sinu kraam, ah?
706
00:49:38,208 --> 00:49:40,375
Kao minema, see on minu. See on minu.
707
00:49:40,458 --> 00:49:42,750
- Ma tahan ainult oma raha, okei?
- Seda sa tahad?
708
00:49:42,833 --> 00:49:45,833
Kui sa oma raha tahad, siis kust
see kurat pärit on?
709
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
See on…
710
00:49:47,500 --> 00:49:48,708
Mis see on?
711
00:49:50,125 --> 00:49:51,750
- Mis see on?
- See on…
712
00:49:51,833 --> 00:49:53,791
- See on minu.
- Vabandust?
713
00:49:54,333 --> 00:49:55,875
- See on minu.
- Ei ole.
714
00:49:55,958 --> 00:49:58,291
- Anna mu kraam kohe. Anna mu kraam.
- Kelle seif see on?
715
00:49:58,375 --> 00:50:00,625
- Kao minema.
- Anna mu kraam!
716
00:50:00,708 --> 00:50:02,958
Lits, kellelt sa selle varastasid?
717
00:50:03,041 --> 00:50:04,458
See on ühe mu sõbranna oma.
718
00:50:05,041 --> 00:50:07,833
- Kelle oma see on?
- Vend, mis kurat, mees? Rahulikult!
719
00:50:07,916 --> 00:50:10,083
Ma ütlesin sulle.
See on mu kuradi sõbranna oma.
720
00:50:10,166 --> 00:50:13,791
See on nüüd sõbranna oma, ah?
Nüüd me jõuame tõeni.
721
00:50:13,875 --> 00:50:16,416
Ütle mulle, kust see kuradi
seif pärit on.
722
00:50:16,500 --> 00:50:18,166
- Ta on eskorttüdruk.
- Eskorttüdruk?
723
00:50:18,250 --> 00:50:20,541
Jah, ta hoiab seda ühe ärimehe jaoks.
724
00:50:20,625 --> 00:50:21,958
Ta ei saa teada.
725
00:50:22,041 --> 00:50:25,291
- Kuidas sa kurat seda tead?
- Tal on ükskõik.
726
00:50:25,375 --> 00:50:27,541
- Jah?
- Ta on lihtsalt eskorttüdruk.
727
00:50:27,625 --> 00:50:29,125
Ta hoiab seda ühe ärimehe jaoks.
728
00:50:29,208 --> 00:50:31,750
Miks sa kurat selle mulle tõid, ah?
Hmm?
729
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Kurat küll.
730
00:50:33,500 --> 00:50:35,750
Nad üritavad meiega kuradi
moodi mängida, Carl.
731
00:50:35,833 --> 00:50:38,208
Mida sa kurat teed?
Võta mu pealt maha!
732
00:50:46,666 --> 00:50:48,833
- Anna see mulle!
- Anna mu kuradi kott!
733
00:50:50,708 --> 00:50:52,416
Kurat.
734
00:50:52,500 --> 00:50:53,500
Aah!
735
00:50:53,583 --> 00:50:56,250
Kurat! Anna kott!
736
00:50:57,625 --> 00:50:58,458
Kuradi kahju!
737
00:50:58,541 --> 00:50:59,958
Püsi eemal.
738
00:51:02,375 --> 00:51:03,833
Ma teen su maatasa!
739
00:51:08,333 --> 00:51:11,000
Carl!
740
00:51:12,083 --> 00:51:13,208
Kurat!
741
00:51:13,291 --> 00:51:14,791
Kurat, kurat, kurat!
742
00:51:17,625 --> 00:51:19,041
Oh kurat.
743
00:51:19,125 --> 00:51:22,458
Ma tapan su!
744
00:51:25,958 --> 00:51:28,541
Sa oled surnud!
745
00:51:29,250 --> 00:51:31,000
Kurat, kurat…
746
00:51:31,083 --> 00:51:33,041
Sa oled surnud, lits!
747
00:51:39,750 --> 00:51:41,000
Oh jumal.
748
00:51:41,875 --> 00:51:42,875
Oh jumal.
749
00:51:55,166 --> 00:51:57,750
Mine siit kurat minema!
750
00:51:59,958 --> 00:52:02,541
Kuule. Ma vabandan. Ma vabandan.
751
00:52:05,541 --> 00:52:06,583
Jookske!
752
00:52:09,541 --> 00:52:12,541
Cody!
753
00:52:14,250 --> 00:52:15,541
Mine persse!
754
00:52:54,916 --> 00:52:56,750
- Tõmba tee äärde.
- Mis? Hakkab paha?
755
00:53:00,541 --> 00:53:03,250
- Kuule, tõmba tee äärde.
- Olgu, olgu, olgu.
756
00:53:21,583 --> 00:53:22,750
Kas sul on kõik korras?
757
00:53:33,333 --> 00:53:36,208
Lynette. Rahune, olgu?
758
00:53:36,291 --> 00:53:37,458
- Rahuneda?
- Jah.
759
00:53:37,541 --> 00:53:39,541
Mm-hmm.
760
00:53:41,708 --> 00:53:44,708
Issand jumal. Mida ma teen? Mis kurat…
761
00:53:44,791 --> 00:53:47,500
Meil on raha, eks?
762
00:53:51,250 --> 00:53:53,833
Kas sa kavatsed sellele vastata?
763
00:54:01,833 --> 00:54:02,875
Võta pits.
764
00:54:06,500 --> 00:54:08,333
Võta natuke ängi maha.
765
00:54:08,833 --> 00:54:09,916
Ängi maha võtta?
766
00:54:12,000 --> 00:54:13,458
Me oleme elus, eks?
767
00:54:15,833 --> 00:54:17,916
Kelle kuradi seif see üldse oli?
768
00:54:19,208 --> 00:54:20,416
Lihtsalt mingi poliitik.
769
00:54:20,500 --> 00:54:23,500
Mis tähendab, et ta ei saa seda
otsima tulla. Mitte narkootikumidega.
770
00:54:24,500 --> 00:54:25,500
See on hea.
771
00:54:29,958 --> 00:54:31,291
Nii et sa kavatsed selle üle lugeda?
772
00:54:34,666 --> 00:54:36,875
- Kas ma tohin midagi küsida?
- Oleneb.
773
00:54:41,000 --> 00:54:42,291
Millal sa välja said?
774
00:54:47,125 --> 00:54:48,583
Mida Tammy sulle rääkis?
775
00:54:50,083 --> 00:54:51,458
- Tammy?
- Rääkiv Tammy.
776
00:54:51,541 --> 00:54:54,250
- Sa tahad teada, mida Tammy ütles?
- Jah, mida ta sulle rääkis?
777
00:54:54,333 --> 00:54:57,041
- Ta lihtsalt ütles, et sa röövisid
mingi koha.
- Mm.
778
00:54:57,833 --> 00:54:59,416
- Seda ta ütles?
- Mm-hmm.
779
00:54:59,500 --> 00:55:02,666
- Jah, aga see pole kogu lugu.
- Mis on kogu lugu?
780
00:55:03,375 --> 00:55:04,375
Mind lavastati sisse.
781
00:55:07,041 --> 00:55:09,541
- Sind lavastati sisse?
- Jah, see on kogu lugu.
782
00:55:11,958 --> 00:55:13,416
Kelle poolt sa sisse lavastati?
783
00:55:14,750 --> 00:55:16,125
- Mingi tüdruk.
- Mingi tüdruk?
784
00:55:16,208 --> 00:55:17,416
- Jah.
- Oh.
785
00:55:19,583 --> 00:55:22,041
Pidi olema üks asi,
lõppes teise asjana.
786
00:55:22,125 --> 00:55:23,250
Mm-hmm.
787
00:55:25,750 --> 00:55:27,541
See on elu, kas pole?
788
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
See on, ee…
789
00:56:07,125 --> 00:56:08,250
Kui palju?
790
00:56:10,125 --> 00:56:11,125
Mida?
791
00:56:12,291 --> 00:56:13,583
Kui palju see on?
792
00:56:14,916 --> 00:56:16,083
See on umbes 19 000 dollarit.
793
00:56:20,541 --> 00:56:21,875
Üheksateist tuhat?
794
00:56:22,500 --> 00:56:23,833
See on palju raha.
795
00:56:25,125 --> 00:56:27,208
Sa kavatsed ülejäänu tagasi võtta,
nagu sa ütlesid?
796
00:56:29,416 --> 00:56:30,416
Nah.
797
00:56:32,916 --> 00:56:36,166
Ei, ma vajan seda.
Ma vajan seda maja jaoks, millest ma
sulle rääkisin.
798
00:56:37,208 --> 00:56:40,958
Me pidime täna selle tehingu
lõpetama, ja ma…
799
00:56:41,458 --> 00:56:44,375
Kui ma seda homseks hommikuks ei saa,
olen ma perses.
800
00:56:46,083 --> 00:56:47,083
Ma lihtsalt…
801
00:56:47,666 --> 00:56:49,333
tahan saada ühe võidu, tead?
802
00:56:52,333 --> 00:56:55,125
Olen haavanud paljusid inimesi,
kellest hoolin ja…
803
00:56:56,625 --> 00:56:59,125
teinud mõningaid väga halbu asju, ja ma…
804
00:57:00,083 --> 00:57:01,666
Ma lihtsalt…
805
00:57:02,875 --> 00:57:05,000
olen jõudnud liiga kaugele, et mitte, nii…
806
00:57:05,708 --> 00:57:06,958
Jah.
807
00:57:09,625 --> 00:57:10,791
Ma lihtsalt…
808
00:57:12,791 --> 00:57:17,541
Ma lihtsalt vajan… ma lihtsalt kurat…
vajan ainult neli tuhat rohkem.
809
00:57:20,291 --> 00:57:21,458
Neli tuhat, ah?
810
00:57:25,166 --> 00:57:26,166
Mm.
811
00:57:36,166 --> 00:57:37,458
Mille üle sa naerad?
812
00:57:38,625 --> 00:57:39,625
Um…
813
00:57:42,333 --> 00:57:43,916
Sa ei, ee…
814
00:57:44,916 --> 00:57:47,916
Sa ei tea kedagi, kes võtaks
Mercedese, kas tead?
815
00:57:48,000 --> 00:57:50,708
- Mis, nüüd sul on Mercedes?
- Jah, mul on Mercedes.
816
00:57:51,375 --> 00:57:53,541
Lase ma arvan, kuulub
tüübile, kellel on seif?
817
00:57:53,625 --> 00:57:56,666
- Ei, tegelikult teine tüüp.
- Teine tüüp? Jeesus.
818
00:57:57,208 --> 00:57:59,916
Aga see on tema naise oma,
nii et ma ei usu, et ta teatab sellest,
819
00:58:00,000 --> 00:58:02,625
sest ta peaks talle ütlema, kes selle võttis.
820
00:58:11,583 --> 00:58:15,000
Ma arvan, et ma saan sulle selle neli
tuhat, kui Mercedes on päris.
821
00:58:15,708 --> 00:58:18,250
- Sa saaksid kohe neli tuhat?
- Ma saan neli tuhat.
822
00:58:19,708 --> 00:58:21,125
Ma pean seda kõigepealt nägema.
823
00:58:22,208 --> 00:58:24,541
- Veendu, et sa ei mängi minuga.
- Mm.
824
00:58:26,291 --> 00:58:28,791
Näita mulle raha, ma viin su autoni.
825
00:58:35,083 --> 00:58:36,083
Teeme ära.
826
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
Me peame minema minu juurde, et raha saada.
827
00:58:46,041 --> 00:58:47,875
<i>Kus sa oled? Ma olen tööl.</i>
828
00:58:47,958 --> 00:58:50,583
<i>Mona on hullumas.</i>
<i>Kenny on seal nutmas.</i>
829
00:58:50,666 --> 00:58:53,708
<i>Sa pidid seal olema tunde tagasi.</i>
<i>Ta arvab, et sa ei tule tagasi.</i>
830
00:58:53,791 --> 00:58:55,666
- Kurat.
<i>- Miks sa seda jama teed?</i>
831
00:58:58,541 --> 00:59:01,625
Ma vabandan, see lihtsalt…
see ei juhtu enam, Mona.
832
00:59:01,708 --> 00:59:03,583
- Ära muretse.
- See oli tõesti…
833
00:59:03,666 --> 00:59:05,625
- Sassis päev tööl, ja ma lihtsalt…
- Mm-hmm.
834
00:59:05,708 --> 00:59:07,750
Tead, see oli… See oli raske täna.
835
00:59:07,833 --> 00:59:10,375
Ma armastan sind, Mona.
836
00:59:10,458 --> 00:59:11,958
Ma armastan sind ka, Kenny.
837
00:59:12,625 --> 00:59:13,750
Näeme varsti.
838
00:59:15,041 --> 00:59:19,041
Ken, ma vabandan, kallis.
Mul lihtsalt… mul oli hull päev tööl.
839
00:59:19,125 --> 00:59:23,041
Ja see oli, tead…
Tammy oli lihtsalt kõige hullem, ja…
840
00:59:23,125 --> 00:59:25,375
Sa… Kas sa andestad mulle hilinemise?
841
00:59:25,458 --> 00:59:26,583
- Jah.
- Jah?
842
00:59:27,291 --> 00:59:28,500
Kas sul oli tore?
843
00:59:29,166 --> 00:59:33,041
Olgu, autos on tüüp, et…
me viime ta kuhugi kiiresti ära.
844
00:59:33,125 --> 00:59:36,291
- Ja siis me lähme sööma, okei?
- Kas ta on võõras?
845
00:59:36,375 --> 00:59:38,291
Ei, ei, ta on… Ta on lahe tüüp.
846
00:59:38,375 --> 00:59:40,041
- Tõesti, tõesti?
- Jah, ta on lahe.
847
00:59:40,125 --> 00:59:41,791
- Tõesti lahe?
- Jah, ta on lahe tüüp.
848
00:59:41,875 --> 00:59:43,291
- Jah?
- Ta on tõesti lahe tüüp.
849
00:59:43,375 --> 00:59:45,208
- Olgu!
- Ta on lahe, see üks, okei?
850
00:59:45,291 --> 00:59:46,708
See on lahe.
851
00:59:46,791 --> 00:59:47,875
Võta rahulikult, Ken.
852
00:59:51,166 --> 00:59:53,750
- See on minu koht.
- Taga, kallis.
853
00:59:59,916 --> 01:00:01,916
See on... See on Cody, Kenny.
854
01:00:02,000 --> 01:00:04,083
- Hei, Cody.
- Mis toimub?
855
01:00:04,166 --> 01:00:05,166
Hästi läheb.
856
01:00:12,708 --> 01:00:14,916
Kas Cody on su poiss-sõber?
857
01:00:17,083 --> 01:00:19,916
Ei, ta on lihtsalt...
Ta on lihtsalt tüüp, kellega ma töötan.
858
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
Lahe.
859
01:00:22,083 --> 01:00:23,750
Kas sul on tüdruksõber, Kenny?
860
01:00:23,833 --> 01:00:26,250
- Jah.
- Sul on kaks tüdruksõpra, kas pole?
861
01:00:26,333 --> 01:00:29,208
- Jah.
- Mu mees! Mis nende nimed on?
862
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
Erica, Azica.
863
01:00:31,000 --> 01:00:34,041
- Üks neist lõpetas küll ära, eks?
- Sul on süda murtud, Kenny?
864
01:00:34,125 --> 01:00:38,750
Jah. Me oleme kogu aeg
koos olnud.
865
01:00:38,833 --> 01:00:42,416
Aga probleem on selles, et...
866
01:00:42,500 --> 01:00:46,291
keegi teine lõpetas meie suhted.
867
01:00:46,375 --> 01:00:48,208
See on nõme. Ma tunnen sulle kaasa.
868
01:00:49,583 --> 01:00:51,166
- Kenny on DJ.
- Tõsiselt?
869
01:00:51,250 --> 01:00:52,416
- Jah.
- Jah, olen küll.
870
01:00:52,500 --> 01:00:54,958
- Mis on su DJ nimi?
- DJ Kenny.
871
01:00:55,041 --> 01:00:56,333
DJ Kenny! Olgu.
872
01:00:56,416 --> 01:00:58,875
- Või Kenny räppar vahel.
- Olgu.
873
01:00:58,958 --> 01:01:00,583
- On sul riime?
- Jah.
874
01:01:00,666 --> 01:01:04,708
<i>Ma tahan öelda yo, yo</i>
<i>Uh, Cody on nii lahe</i>
875
01:01:04,791 --> 01:01:07,833
<i>Ja kuningas, kuidas ta vendadega chillib</i>
876
01:01:07,916 --> 01:01:11,041
<i>Ja teeb nagu show, oh</i>
<i>Uh-oh!</i>
877
01:01:16,500 --> 01:01:19,583
See oli külm, DJ! Anna viis.
878
01:01:19,666 --> 01:01:22,291
- Ütlesin sulle, et ta on hea.
- Jah, see on äge.
879
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
Ma pean midagi mängima. Ma pean seda
kuulma.
880
01:01:24,291 --> 01:01:26,250
- On...
- Kuidas sa seda värki kasutad?
881
01:01:26,333 --> 01:01:28,333
- Sa vajad selle jaoks adapterit.
- Mis see on?
882
01:01:28,416 --> 01:01:30,708
Sa pead seda värki tõsiselt uuendama.
883
01:01:33,041 --> 01:01:34,458
Kas sa tead kedagi?
884
01:01:34,541 --> 01:01:36,541
Sa tead, et ma tean alati kedagi.
885
01:01:37,708 --> 01:01:40,875
<i>- Et koti seest danki välja võtta</i>
<i>- Ma panin viieka peale</i>
886
01:01:40,958 --> 01:01:41,958
<i>Sain selle hea</i>
887
01:01:42,041 --> 01:01:44,333
<i>Võta oma 40, teeme sisse</i>
888
01:01:44,416 --> 01:01:46,500
<i>Ma panin viieka peale</i>
889
01:01:46,583 --> 01:01:48,166
Kurat. Rahune maha.
890
01:01:50,083 --> 01:01:52,708
<i>Ma panin viieka peale</i>
891
01:01:52,791 --> 01:01:54,583
<i>See jättis mind kinni...</i>
892
01:03:05,250 --> 01:03:07,375
Pane uks lukku.
893
01:03:28,291 --> 01:03:30,583
<i>Lynette, miks ma pean sulle</i>
<i>pidevalt helistama?</i>
894
01:03:30,666 --> 01:03:33,416
<i>Kell on 2 öösel. Kenny peaks voodis olema.</i>
895
01:03:33,916 --> 01:03:37,083
<i>Kus sa oled? Mona ütles, et</i>
<i>sul oli keegi teine autos?</i>
896
01:03:37,166 --> 01:03:39,000
<i>Mida sa teed?</i>
897
01:03:39,083 --> 01:03:40,166
Oh kurat.
898
01:03:42,458 --> 01:03:43,833
Sa ehmatasid mind.
899
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
- Kas sa saad ukse avada?
- Kas sa said selle?
900
01:03:46,666 --> 01:03:47,916
Jah. Kuidas see on?
901
01:03:51,958 --> 01:03:53,958
Olgu.
902
01:04:09,500 --> 01:04:10,541
On kõik?
903
01:04:11,583 --> 01:04:12,583
Jah.
904
01:04:13,083 --> 01:04:14,666
Miks uks lahti on?
905
01:04:15,208 --> 01:04:17,333
Sest ma sattusin paanikasse.
906
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
Kuradi, ma ei suuda uskuda, et see
siiani alles on.
907
01:04:21,083 --> 01:04:23,250
- Kas sul on võti?
- See on kotis.
908
01:04:25,125 --> 01:04:26,333
Olgu, olgu.
909
01:04:35,750 --> 01:04:38,166
Ma näitasin sulle autot.
Kas sa näitad mulle sularaha?
910
01:04:38,250 --> 01:04:40,750
Sa tahad 4000 dollarit varastatud
Mercedese eest?
911
01:04:41,833 --> 01:04:42,666
Jah.
912
01:04:43,291 --> 01:04:45,458
Tead, pärast kõike,
mida me koos tegime...
913
01:04:46,500 --> 01:04:47,875
kas sa mõtled kunagi minu peale?
914
01:04:49,291 --> 01:04:51,458
Sa ei andnud mulle isegi 800 dollarit.
915
01:04:54,750 --> 01:04:57,541
Aga ma...
Ma oleksin sulle raha andnud.
916
01:04:57,625 --> 01:05:00,458
Jah, aga sa oleksid
seda võinud teha juba poes.
917
01:05:01,333 --> 01:05:02,333
Miks sa seda ei teinud?
918
01:05:04,250 --> 01:05:05,416
Noh, sellepärast et...
919
01:05:06,916 --> 01:05:07,916
Mm.
920
01:05:08,500 --> 01:05:10,708
Sest me sõlmisime auto suhtes tehingu.
921
01:05:10,791 --> 01:05:12,291
Kuule, on uus tehing.
922
01:05:14,125 --> 01:05:15,208
Ma tahan poolt.
923
01:05:15,791 --> 01:05:16,958
Pool sularahast.
924
01:05:17,583 --> 01:05:18,916
Sa tahad poolt...
925
01:05:19,708 --> 01:05:22,791
- Aga auto on palju rohkem väärt--
- Ma tahan sularaha jagada.
926
01:05:24,083 --> 01:05:27,375
Varastatud kuradi Mercedes. Kas sa
aimadki, millisesse ohtu sa mind paned?
927
01:05:27,458 --> 01:05:29,625
Millest sa räägid?
Sa pakkusid neli tuhat.
928
01:05:29,708 --> 01:05:32,791
Tahad oma nelja tuhandet?
Vaata, see on su neli tuhat.
929
01:05:32,875 --> 01:05:35,541
- See oli kuradi jama?
- Jah, see oli kuradi jama.
930
01:05:35,625 --> 01:05:38,000
Ma olen sulle valetanud,
nagu sina oled mulle valetanud.
931
01:05:38,083 --> 01:05:40,000
- Rahune maha.
- Lynette, jaga raha ära.
932
01:05:40,083 --> 01:05:42,041
- See polnud tehing.
- See on ainult õiglane.
933
01:05:42,125 --> 01:05:45,458
- See kuradi auto on 50 korda väärt--
- Pärast kõike seda sitta, mida me tegime?
934
01:05:45,541 --> 01:05:47,125
Ma ei hooli kuradima autost!
935
01:05:47,208 --> 01:05:49,458
- Ma vajan seda.
- Milleks sa seda vajad, ah?
936
01:05:50,291 --> 01:05:51,791
Ka mina vajan raha! Mul pole midagi!
937
01:05:51,875 --> 01:05:54,000
- Ma ütlesin sulle, et mul on seda vaja.
- Mul on kehv tingimisi vabastamise töö.
938
01:05:54,083 --> 01:05:56,625
Tead mis? Kurat su maja!
Nüüd ma tahan kogu kupatust.
939
01:05:56,708 --> 01:05:57,875
- Ei.
- Jah.
940
01:05:57,958 --> 01:06:00,500
- Ei. See polnud tehing.
- Anna mulle see kuradi kott.
941
01:06:00,583 --> 01:06:02,750
- Anna mulle see kuradi kott, Lynette.
- Kurat sa.
942
01:06:02,833 --> 01:06:04,583
Anna mulle see kuradi kott, Lynette!
943
01:06:04,666 --> 01:06:06,041
Jäta mu õde rahule!
944
01:06:06,125 --> 01:06:07,833
- Ära--
- Anna mulle see kott!
945
01:06:07,916 --> 01:06:09,708
- Jäta ta rahule.
- Ma ei tee sinuga kuradit.
946
01:06:09,791 --> 01:06:12,458
- Jäta mu õde rahule.
- Ole vait, Kenny.
947
01:06:12,541 --> 01:06:13,916
Palun ära tee seda.
948
01:06:14,000 --> 01:06:16,458
- Anna mulle kott, Lynette!
- Ei, mul on seda vaja!
949
01:06:16,541 --> 01:06:18,791
- Mul on seda vaja!
- Anna mulle see kuradi kott! Anna kott!
950
01:06:18,875 --> 01:06:21,916
- Ära tee seda!
- Anna mulle see kuradi kott!
951
01:06:22,000 --> 01:06:24,166
- Ära tee seda!
- Anna mulle see kuradi...
952
01:06:24,250 --> 01:06:25,250
Anna see mulle!
953
01:06:26,708 --> 01:06:28,833
Miks sa seda teed?
954
01:06:28,916 --> 01:06:30,375
Jäta mu õde rahule!
955
01:06:30,458 --> 01:06:31,791
Jeesus, kuradi Kristus.
956
01:06:31,875 --> 01:06:33,833
Olgu, olgu, olgu. Kenny, kõik on hästi.
957
01:06:33,916 --> 01:06:35,333
Kõik on hästi. Ära muretse.
958
01:06:36,083 --> 01:06:37,458
Olgu, olgu, olgu.
959
01:06:37,541 --> 01:06:40,208
Sa panid mind seda tegema.
Sa tead, et sa panid mind seda tegema.
960
01:06:58,833 --> 01:07:00,333
Kao kuradile!
961
01:07:41,416 --> 01:07:43,083
Kao kuradile…
962
01:07:44,750 --> 01:07:46,250
Kao kuradile, Lynette.
963
01:08:39,250 --> 01:08:42,208
Ma olen sinu pärast mures.
964
01:08:43,625 --> 01:08:44,958
Väga palju.
965
01:08:45,791 --> 01:08:49,708
Miks… Miks sa pead nii hullult käituma?
966
01:09:24,166 --> 01:09:25,166
Ken?
967
01:09:29,125 --> 01:09:31,750
Tal on vaja pannkooke siirupi
ja võiga.
968
01:09:31,833 --> 01:09:35,416
- Aga kas sa saad siirupi kõrvale panna?
- Jah, ma saan seda teha. Sinu jaoks?
969
01:09:35,500 --> 01:09:38,416
Ainult kohvi, mustalt.
Lihtsalt veenduge, et see on kõrval.
970
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
- Jah.
- Aitäh.
971
01:09:46,458 --> 01:09:50,083
Kas sa mäletad, kui isa käis selles
kohas ja ta kohtas seda kelnerit?
972
01:09:50,166 --> 01:09:52,833
Mis ta nimi oli?
Ta rääkis temaga leedu keelt.
973
01:09:52,916 --> 01:09:56,500
Talle meeldis oma emakeelt rääkida.
Sa mäletad seda? Mis ta nimi oli?
974
01:09:56,583 --> 01:09:58,375
Dominykas. Kas sa mäletad?
975
01:09:59,916 --> 01:10:03,041
Mäletad, ma tahtsin, et me
läheksime sinna reisile? Ma tahtsin, et me…
976
01:10:03,541 --> 01:10:05,916
…saaksime paar passi ja jookseksime
ära.
977
01:10:06,000 --> 01:10:07,666
Viiksime end siit põrgust välja.
978
01:10:13,125 --> 01:10:14,166
Kenny.
979
01:10:14,250 --> 01:10:16,250
Kenny, vaata mind.
980
01:10:16,833 --> 01:10:19,458
Cody ei olnud hea mees. Ta oli halb
mees.
981
01:10:19,541 --> 01:10:21,875
Ta ei olnud lahe mees. Ma eksisin.
982
01:10:28,083 --> 01:10:32,250
Ja ta üritas maja varastada.
Maja, kus me oleme elanud kogu elu.
983
01:10:33,833 --> 01:10:35,083
Kas sa seda tahad?
984
01:10:35,583 --> 01:10:37,750
Ma igatsen oma isa.
985
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
Ma tean.
986
01:10:44,125 --> 01:10:47,166
Ma tean, et sa igatsed.
Isa jättis meid maha, Ken. Sa tead seda.
987
01:10:48,500 --> 01:10:50,541
Eks? Ja, um…
988
01:10:56,833 --> 01:10:58,291
Ma armastan sind ikka veel.
989
01:10:59,416 --> 01:11:01,708
Aga ma ei suuda seda taluda.
990
01:11:01,791 --> 01:11:05,541
- Mida? Mida sa ei suuda taluda?
- Palju saasta.
991
01:11:10,875 --> 01:11:12,375
Jah, olgu, ma vihastasin.
992
01:11:12,458 --> 01:11:15,041
Ma vihastasin, sest ta üritas
meilt varastada, eks?
993
01:11:15,125 --> 01:11:16,750
Ta üritas meilt varastada.
994
01:11:16,833 --> 01:11:18,208
Sellepärast ma vihastasin.
995
01:11:18,291 --> 01:11:22,708
Ma tean seda. Isa käskis mul sind
kaitsta.
996
01:11:22,791 --> 01:11:24,833
Sa peaksid olema mu suur vend.
Kas sa oled?
997
01:11:24,916 --> 01:11:25,958
Jah.
998
01:11:27,291 --> 01:11:29,708
Sa oled mu suur vend, eks?
Ma olen su väike õde.
999
01:11:29,791 --> 01:11:32,916
Kas sa oled minuga selles sees või mitte?
Kas sa aitad mind või mitte?
1000
01:11:33,000 --> 01:11:37,541
Ma olen selle pere mees
ja ma aitan sind.
1001
01:11:37,625 --> 01:11:39,083
Sa oled perekonna mees.
1002
01:11:39,166 --> 01:11:41,416
Sellepärast mina ja sina teeme
selle koos ära.
1003
01:11:41,500 --> 01:11:43,250
- Jah.
- Me oleme selles koos.
1004
01:11:43,333 --> 01:11:45,291
Me teeme seda perekonna pärast,
ja tead mis?
1005
01:11:45,375 --> 01:11:46,708
Me teeme seda kuradima kindlalt.
1006
01:11:46,791 --> 01:11:49,000
Me läheme koos ja hankime
kuradima raha, okei?
1007
01:11:49,083 --> 01:11:50,000
- Okei.
- Kas me oleme?
1008
01:11:50,083 --> 01:11:50,916
Jah.
1009
01:12:41,750 --> 01:12:43,125
<i>Hallo?</i>
1010
01:12:46,083 --> 01:12:47,416
Tere, kas Tommy on seal?
1011
01:12:49,000 --> 01:12:50,833
<i>Ee, kes see on?</i>
1012
01:12:52,083 --> 01:12:54,166
Ütle talle, et see on Lynette.
1013
01:12:59,083 --> 01:13:01,541
<i>Mis kurat? Oota seal.</i>
1014
01:13:10,875 --> 01:13:12,250
Vaata, kes see on.
1015
01:13:13,041 --> 01:13:14,375
Pikk aeg, eks?
1016
01:13:15,791 --> 01:13:17,666
Mis sind siia toob, Lynette?
1017
01:13:18,416 --> 01:13:19,666
Kas sa ikka müüd asju?
1018
01:13:20,375 --> 01:13:23,458
- Sa näed, et pood seisab, eks?
- Jah, võib-olla.
1019
01:13:24,958 --> 01:13:25,791
Vau.
1020
01:13:25,875 --> 01:13:27,833
Vau! Mitte siin.
1021
01:13:39,250 --> 01:13:41,125
Sa pead siis olema kuulus Kenny.
1022
01:13:41,208 --> 01:13:43,208
- Jah, olen küll.
- Jah, oled küll.
1023
01:13:43,291 --> 01:13:45,541
Tead mis? Kuule, vaata seda.
1024
01:13:46,875 --> 01:13:49,000
- <i>Mina olen Zoltar…</i>
- Vinge!
1025
01:13:49,083 --> 01:13:50,791
Jah? Oled sa kunagi mänginud?
1026
01:13:51,375 --> 01:13:53,500
- Ee, jah, olen küll.
- Hei. Lähme.
1027
01:13:53,583 --> 01:13:56,666
Vanaaegne flipper. Sa ei vaja
tokeneid ega midagi.
1028
01:13:56,750 --> 01:13:58,333
See on... Sa tead, kuidas mängida?
1029
01:13:58,416 --> 01:13:59,916
- Ee, jah.
- Kas sa tead?
1030
01:14:00,000 --> 01:14:01,166
- Jah.
- Olgu.
1031
01:14:01,250 --> 01:14:04,083
<i>Tule siia ja lase Zoltaril jagada…</i>
1032
01:14:04,166 --> 01:14:07,416
Ma pean Tommyle rääkima
viis minutit, okei?
1033
01:14:27,500 --> 01:14:30,500
Jeesus Kristus. Mis kurat?
Kust sa selle said?
1034
01:14:30,583 --> 01:14:34,250
Lahtised huuled uputavad laevu.
Kas pole see, mida sa meile õpetasid?
1035
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
See on kuradima hea.
1036
01:14:41,833 --> 01:14:43,333
Kes seal üleval on?
1037
01:14:45,666 --> 01:14:47,833
See ei ole sinu kuradima asi.
1038
01:14:48,833 --> 01:14:51,458
Ja kui sa pead teadma,
siis see on mu tüdruksõber.
1039
01:14:51,541 --> 01:14:52,708
Tore.
1040
01:14:53,666 --> 01:14:55,416
See on su tüdruksõber, tõesti?
1041
01:14:57,541 --> 01:14:59,833
Sa ei saa minu juurde tulla,
1042
01:14:59,916 --> 01:15:02,166
keset ööd, ja hakata
mulle jama ajama, Lynette.
1043
01:15:02,250 --> 01:15:05,041
Nagu kõik need aastad, kui sa
mulle jama ajasid? Viis aastat jama?
1044
01:15:06,041 --> 01:15:08,708
Ma ei tahtnud kunagi, et sa
siin elaksid. Sa anusid.
1045
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Ma anusin, sest ma olin laps
ja ma olin sassis. Sellepärast ma anusin.
1046
01:15:12,083 --> 01:15:13,875
Ma otsisin abi, Tommy.
1047
01:15:13,958 --> 01:15:16,208
Sa ei olnud nii väga laps, kas olid?
1048
01:15:17,083 --> 01:15:18,750
- Mine persse.
- Lyn?
1049
01:15:20,000 --> 01:15:20,833
Lyn?
1050
01:15:22,625 --> 01:15:23,625
Lyn?
1051
01:15:24,125 --> 01:15:26,000
- Mis on?
- Kas sinuga on kõik korras?
1052
01:15:26,083 --> 01:15:27,916
Jah, jah, jah. Kaks minutit, okei?
1053
01:15:28,000 --> 01:15:29,541
- Okei.
- Okei.
1054
01:15:29,625 --> 01:15:31,458
Lahe. Olen kohe väljas.
1055
01:15:45,583 --> 01:15:49,083
Mitu neist tüdrukutest
on sul pärast mind üleval olnud, ah?
1056
01:15:51,458 --> 01:15:52,666
Ma ei tee seda enam.
1057
01:15:52,750 --> 01:15:55,666
Sa ei pane oma tüdruksõpru
teiste meestega magama?
1058
01:15:58,000 --> 01:15:59,208
Sa tead, ma olin...
1059
01:16:03,958 --> 01:16:07,666
Sa tead, sa keerasid mu nii tuksi,
et ma arvasin, et ma olen sinusse armunud, Tommy.
1060
01:16:12,791 --> 01:16:15,625
See, mida sa mind tegema panid... oli vale.
1061
01:16:16,958 --> 01:16:18,208
Ammu aega tagasi.
1062
01:16:19,958 --> 01:16:21,833
Ma tegin seda, mida tegin, et ellu jääda.
1063
01:16:22,416 --> 01:16:23,416
Ma olin 16.
1064
01:16:31,250 --> 01:16:35,000
Nii et kui palju sa mulle selle eest maksad?
Kui palju see väärt on?
1065
01:16:35,083 --> 01:16:36,791
See on kuradi pool kilo.
1066
01:16:36,875 --> 01:16:39,125
Mul ei ole kuut suurt
niisama vedelemas.
1067
01:16:39,208 --> 01:16:42,250
Nii et sul ei ole enam sularaha,
nagu sul alati oli,
1068
01:16:42,333 --> 01:16:43,583
kui ma üleval olin?
1069
01:16:45,875 --> 01:16:47,791
Sa võid leida kellegi, kes selle ostab.
1070
01:16:47,875 --> 01:16:49,083
- Ei.
- Jah, sa saad. Kohe praegu.
1071
01:16:49,166 --> 01:16:53,666
Ma ei pea sinu jaoks
kuradima mitte midagi tegema.
1072
01:16:54,333 --> 01:16:56,541
See on vähim, mida sa teha saaksid.
1073
01:16:57,875 --> 01:16:59,125
Võta oma kokaiin.
1074
01:17:10,583 --> 01:17:11,833
Vaata sind.
1075
01:17:12,583 --> 01:17:14,166
Mul on tõesti kuradima kahju.
1076
01:17:54,583 --> 01:17:56,083
Mu mees annab sulle kolm.
1077
01:17:56,708 --> 01:17:57,958
Ei, mul on vaja neli.
1078
01:17:59,458 --> 01:18:01,750
On keset ööd.
Sa tunned kedagi teist,
1079
01:18:01,833 --> 01:18:04,708
kes annab sulle su kokaiini eest
rohkem raha, mine nende juurde.
1080
01:18:04,791 --> 01:18:06,333
Okei, mis on aadress?
1081
01:18:06,416 --> 01:18:09,458
Tema nimi on Blake.
Sa tead neid maju Meadow Vales?
1082
01:18:09,541 --> 01:18:10,583
Üleval mägedes?
1083
01:18:10,666 --> 01:18:12,166
Kuidas ma saaksin unustada?
1084
01:18:12,250 --> 01:18:14,041
Helista väravale, kui sa sinna jõuad.
1085
01:18:16,041 --> 01:18:18,166
Ma annan selle sulle ühel tingimusel.
1086
01:18:18,875 --> 01:18:22,250
Ma ei taha, et sa enam kunagi siia tuleksid.
Ära helista, ära ilmu kohale. Mitte midagi.
1087
01:18:22,333 --> 01:18:23,250
Said aru?
1088
01:18:27,541 --> 01:18:30,541
Sa peaksid need võtma. Need kuuluvad sulle.
1089
01:18:32,958 --> 01:18:34,375
Lase end välja.
1090
01:18:36,041 --> 01:18:38,916
Sa ei saa teeselda,
et seda ei juhtunud, Tommy.
1091
01:18:46,833 --> 01:18:48,000
Kenny, tule.
1092
01:18:49,875 --> 01:18:50,791
Okei.
1093
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
Kõik on korras, Kenny.
1094
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
<i>Ta näeb süütu välja.</i>
1095
01:19:54,208 --> 01:19:55,416
<i>Ta ei ole seda.</i>
1096
01:19:55,500 --> 01:19:56,916
<i>Sul oli õigus, Tommy!</i>
1097
01:19:57,000 --> 01:20:00,083
<i>- Ta on metsik.</i>
- <i>Kui palju maksab ta üles viimine?</i>
1098
01:20:00,166 --> 01:20:02,541
<i>Sa ei olnud küll nii palju laps,</i>
<i>kas olid?</i>
1099
01:20:02,625 --> 01:20:05,458
<i>...nii palju laps... Ma ei taha kuulda.</i>
1100
01:20:05,541 --> 01:20:07,458
<i>Sa hoolitse hästi</i>
<i>mu sõbra eest siin, okei?</i>
1101
01:20:09,875 --> 01:20:11,166
<i>Ta juba maksis.</i>
1102
01:20:11,666 --> 01:20:12,708
<i>Ta juba maksis.</i>
1103
01:20:13,291 --> 01:20:15,416
<i>Ta maksab, nii et ole kena.</i>
1104
01:20:54,000 --> 01:20:57,125
- Mulle ei meeldi siin.
- Ma tean. Kõik on korras.
1105
01:20:57,916 --> 01:20:59,333
Meie kahekesi, jah?
1106
01:21:04,541 --> 01:21:06,916
Ma ütlen sulle, kes sa kurat oled!
1107
01:21:07,000 --> 01:21:09,541
Sa käitud nagu lits,
ma nimetan sind litsiks!
1108
01:21:09,625 --> 01:21:11,666
Miks ma sind üldse välja tõin?
1109
01:21:11,750 --> 01:21:15,083
Lits, miks ma peaksin
koos sinuga kodus olema, sa räpane lits?
1110
01:21:42,708 --> 01:21:44,750
Hakka mu sõpru rikkamaks tegema…
1111
01:22:03,375 --> 01:22:04,708
Olgu, kohtume siin, jah?
1112
01:22:04,791 --> 01:22:06,750
- Oled sa kindel?
- Jää siia.
1113
01:22:15,500 --> 01:22:17,375
Lõpuks ometi üksi.
1114
01:22:17,458 --> 01:22:19,708
Eemal kõigist neist kohutavatest inimestest.
1115
01:22:20,916 --> 01:22:22,083
Kas sa soovid juua?
1116
01:22:22,625 --> 01:22:23,583
Ei.
1117
01:22:23,666 --> 01:22:26,333
Ah, kas sa pahandad, et kingad on vaibal?
1118
01:22:26,416 --> 01:22:28,208
Ma püüan seda puhtana hoida.
1119
01:22:29,916 --> 01:22:30,916
Ee…
1120
01:22:31,416 --> 01:22:33,125
Ma mõtlen, et ma lihtsalt seisan siin.
1121
01:22:35,708 --> 01:22:40,500
Kas sa teadsid, et
ühe kingatalla peal on 421 000 bakterit?
1122
01:22:40,583 --> 01:22:43,375
kingatalla peal?
1123
01:22:43,458 --> 01:22:45,666
- Siin sa oled.
- Ei, ma olen korras. Tänan.
1124
01:22:45,750 --> 01:22:47,958
See on siinsamas, kui sa soovid.
1125
01:22:49,125 --> 01:22:51,416
Niisiis… räägi mulle.
1126
01:22:54,416 --> 01:22:56,000
Tommy sõber?
1127
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
Kuidas me seda peaksime tegema?
1128
01:22:58,458 --> 01:22:59,958
Sa tahad kraami näha?
1129
01:23:00,041 --> 01:23:01,416
Ei, ei, ei. Ma usaldan sind.
1130
01:23:01,500 --> 01:23:04,958
Ma ei tunne sind, aga ma usaldan Tommyt.
Ma mõtlen, kuidas sa soovid tasu saada?
1131
01:23:05,041 --> 01:23:07,041
- PayPal?
- Ei.
1132
01:23:07,125 --> 01:23:08,166
OnlyFans?
1133
01:23:09,291 --> 01:23:11,708
- Ma olen väga hea jootraha maksja.
- Ei, ma vajan sularaha.
1134
01:23:11,791 --> 01:23:13,375
Sularaha, jah.
1135
01:23:14,083 --> 01:23:17,000
Ilmselt on parem, kui meie
sõrmejäljed pole üksteise peal.
1136
01:23:17,875 --> 01:23:18,875
Olgu sularaha.
1137
01:23:19,375 --> 01:23:20,250
Ära muretse.
1138
01:23:21,041 --> 01:23:22,250
Mul on see siin olemas.
1139
01:23:22,833 --> 01:23:23,958
Mida me ütlesime?
1140
01:23:24,541 --> 01:23:27,333
- 2000 dollarit, eks?
- Ma leppisin Tommyga kokku 3000.
1141
01:23:27,416 --> 01:23:29,458
2000 dollarit on kokaiini jaoks.
1142
01:23:30,083 --> 01:23:32,083
Tead mis? Nüüd on see tõusnud 4000
dollarini.
1143
01:23:32,166 --> 01:23:35,083
Nii et sa võid mulle raha anda või
ma võin siit kuradima minema saada.
1144
01:23:37,750 --> 01:23:39,208
Neli tuhat.
1145
01:23:45,541 --> 01:23:48,125
Tommy ütles, et sa olid
kunagi päris metsik.
1146
01:23:48,208 --> 01:23:49,625
Vabandust, mis?
1147
01:23:50,208 --> 01:23:52,666
Tommy ütles, et sa olid varem päris metsik.
1148
01:23:58,166 --> 01:23:59,500
Kui ma olin 16, jah.
1149
01:24:02,166 --> 01:24:04,833
Kas see on nagu mälestuste reis?
1150
01:24:04,916 --> 01:24:07,541
Raha ja narkootikumid,
hilisõhtused peod.
1151
01:24:08,125 --> 01:24:12,041
Ma tahan ainult teada, kas sa oled
ikka metsik?
1152
01:24:16,291 --> 01:24:19,666
Ole ettevaatlik. Sest sa tundud,
nagu sa oleksid natuke metsik.
1153
01:24:20,583 --> 01:24:23,750
Vaata, ma… ma ei tea,
mis sa arvad, et toimub.
1154
01:24:23,833 --> 01:24:26,750
Ma ei hooli, mida Tommy ütles.
See pole… See pole nii, okei?
1155
01:24:26,833 --> 01:24:28,583
Ma ei hakka vaidlema.
Anna mulle see kuradi raha.
1156
01:24:28,666 --> 01:24:30,666
Selgelt sa tead, mis see on. Siin on.
1157
01:24:31,541 --> 01:24:33,333
Ups, see libises.
1158
01:24:38,083 --> 01:24:39,208
See on sinu.
1159
01:24:50,958 --> 01:24:52,000
$1,000.
1160
01:24:53,666 --> 01:24:54,958
$2,000.
1161
01:24:56,291 --> 01:24:57,708
Mida? See on sinu.
1162
01:24:57,791 --> 01:24:59,458
Mõned seal. Mõned seal.
1163
01:25:00,333 --> 01:25:01,541
Hea tüdruk.
1164
01:25:02,458 --> 01:25:04,000
Ja $4,000.
1165
01:25:25,750 --> 01:25:28,000
- Mine mu eest ära.
- Ma ei ole su ees.
1166
01:25:28,083 --> 01:25:30,416
- Jah, mine mu kuradi eest ära.
- Vaata.
1167
01:25:31,166 --> 01:25:34,041
- Ma ei tee midagi. Ma vajan lihtsalt…
- Mine lihtsalt mu eest ära.
1168
01:25:34,125 --> 01:25:36,916
- Ma pean lihtsalt teadma, et sa oled
rahulik. - Mine mu eest ära.
1169
01:25:37,000 --> 01:25:39,041
- Olgu, ma lähen.
- Mine mu eest ära.
1170
01:25:39,125 --> 01:25:40,125
- Ei.
- Ma liigun.
1171
01:25:40,208 --> 01:25:41,791
- Ma liigun.
- Ei, ära tee seda.
1172
01:25:41,875 --> 01:25:43,041
- Ole ettevaatlik.
- Ära tee seda.
1173
01:25:43,125 --> 01:25:45,666
Ära kraabi. Ma maksan selle eest
lisatasu.
1174
01:25:46,333 --> 01:25:48,875
Ära tee seda. Ära kurat tee seda.
1175
01:25:48,958 --> 01:25:51,958
Lõpeta mu puudutamine!
Sa arvad, et sa saad mind osta?
1176
01:25:52,041 --> 01:25:54,291
Sa arvad, et ma olen kuradi prügi?
Kas sa arvad seda?
1177
01:25:54,375 --> 01:25:57,125
Sa arvad, et kuna sul on raha,
sa saad mind osta.
1178
01:25:57,208 --> 01:25:59,375
- Jeesus!
- Sa ei puuduta mind!
1179
01:25:59,458 --> 01:26:01,791
- Sa saad sellest aru?
- Oh mu jumal! Sa oled kuradi hull.
1180
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
Hull? Kuradi hull?
1181
01:26:04,041 --> 01:26:05,458
Tahad näha kuradi hullu?
1182
01:26:05,541 --> 01:26:07,791
Kurat puuduta mind! Ära kurat
puuduta mind!
1183
01:26:08,500 --> 01:26:10,416
Ära kurat puuduta mind!
1184
01:26:36,875 --> 01:26:39,708
<i>Sa polnud küll eriti laps,</i>
<i>kas polnud?</i>
1185
01:26:53,500 --> 01:26:55,250
Ššš.
1186
01:27:00,666 --> 01:27:02,000
Pole vaja kiirustada.
1187
01:27:02,500 --> 01:27:03,458
Jah?
1188
01:27:29,750 --> 01:27:32,500
<i>Ma ei taha</i>
<i>temaga üles minna, Tommy.</i>
1189
01:27:36,333 --> 01:27:39,125
<i>Tõmba kleit alla. Tule.</i>
1190
01:27:44,625 --> 01:27:47,250
- Püsi tagasi.
- Olgu. Sul on su raha.
1191
01:27:47,333 --> 01:27:48,416
Ššš.
1192
01:27:49,000 --> 01:27:49,958
Rahune maha.
1193
01:27:50,041 --> 01:27:51,166
Ei!
1194
01:27:51,666 --> 01:27:55,458
Kurat! Kuradi bitch!
1195
01:27:55,541 --> 01:27:56,666
Kenny?
1196
01:27:57,500 --> 01:28:00,416
Kenny?
1197
01:28:01,166 --> 01:28:02,541
Kenny!
1198
01:28:07,541 --> 01:28:08,541
Kenny?
1199
01:28:09,333 --> 01:28:10,291
Kenny?
1200
01:28:11,291 --> 01:28:12,125
Kenny?
1201
01:28:15,000 --> 01:28:16,083
Kus sa oled?
1202
01:28:17,708 --> 01:28:19,166
Mis kurat?
1203
01:28:19,875 --> 01:28:21,541
Kas see on klaas? Kas see on...
1204
01:28:22,125 --> 01:28:23,208
Mis kurat...
1205
01:28:23,291 --> 01:28:25,625
- Kus mu vend on?
- Pane klaas alla.
1206
01:28:25,708 --> 01:28:28,250
Ta ründas mind!
Ta varastas mu raha!
1207
01:28:28,333 --> 01:28:29,541
Rahune. Kurat...
1208
01:28:30,208 --> 01:28:32,208
Ära katsu mind!
1209
01:28:32,291 --> 01:28:35,375
- Võtke ta kinni.
- Ära katsu mind!
1210
01:28:35,458 --> 01:28:38,083
Pane see maha, lits.
1211
01:28:39,333 --> 01:28:41,333
Hoidke teda kinni! Hoidke kinni!
1212
01:28:41,416 --> 01:28:43,208
- Lyn!
- Kenny!
1213
01:28:43,291 --> 01:28:45,625
Lyn! Jäta mu õde rahule!
1214
01:28:45,708 --> 01:28:48,541
Keegi peatage see psühhopaat!
1215
01:28:56,125 --> 01:28:58,833
- Ma vabandan.
- Kas sa... Kas sa oled korras?
1216
01:28:58,916 --> 01:29:00,625
Ma olen korras. Ma olen korras.
1217
01:29:01,541 --> 01:29:02,625
Ma vabandan.
1218
01:29:07,125 --> 01:29:08,791
Hei. Vabandust.
1219
01:29:09,333 --> 01:29:11,250
Mis kurat, mees?
1220
01:29:15,583 --> 01:29:17,416
Mine mu majast välja.
1221
01:29:31,125 --> 01:29:33,791
Mul on raha, kallis. Mul on raha.
1222
01:29:35,875 --> 01:29:37,708
Lähme koju.
1223
01:29:38,958 --> 01:29:40,875
Lähme koju. Olgu.
1224
01:29:40,958 --> 01:29:41,833
Olgu.
1225
01:31:12,916 --> 01:31:15,333
Nüüd on kõik möödas. Maga, Ken.
1226
01:31:37,875 --> 01:31:39,083
Head ööd?
1227
01:31:39,875 --> 01:31:42,583
Sa hoolitsed oma venna eest?
1228
01:31:45,458 --> 01:31:49,916
Jah. Ma veetsin öö raha hankides,
mille sa autole kulutasid.
1229
01:31:50,000 --> 01:31:51,583
Kõik 25 000 dollarit.
1230
01:31:52,625 --> 01:31:54,333
Ja meil on aeg otsas.
1231
01:31:54,416 --> 01:31:57,375
Nii et palun, palun riietu.
1232
01:31:58,166 --> 01:32:00,166
Ja tule minuga laenu allkirjastama.
1233
01:32:00,708 --> 01:32:01,958
Palun.
1234
01:32:12,166 --> 01:32:13,166
Ole paigal.
1235
01:32:17,875 --> 01:32:19,958
Isegi su isa vihkas seda maja.
1236
01:32:22,041 --> 01:32:24,291
See pole mingi maagiline koht, kallis.
1237
01:32:24,375 --> 01:32:26,250
See on lihtsalt kõik, mis meil oli.
1238
01:32:32,666 --> 01:32:34,125
Ole paigal.
1239
01:32:36,583 --> 01:32:38,166
Olgu, see on valmis.
1240
01:32:41,666 --> 01:32:42,666
Kui me ei...
1241
01:32:44,625 --> 01:32:48,083
Kui me seda kohe ei tee,
siis me kaotame maja.
1242
01:32:48,625 --> 01:32:49,666
Olgu?
1243
01:32:50,375 --> 01:32:53,833
- Ma palun sind.
- Kullake, ma ei ole... Ma olen liiga väsinud.
1244
01:32:53,916 --> 01:32:56,291
- Ma ei taha seda vestlust pidada.
- Ma palun sind.
1245
01:32:56,375 --> 01:32:59,916
- Me mõlemad oleme väsinud, eks?
- Lynette, ma tean, et sa ei taha seda kuulda.
1246
01:33:00,000 --> 01:33:03,041
Aga ma ei taha seda laenu
ja ma ei taha seda maja.
1247
01:33:03,666 --> 01:33:05,583
- Ära.
- Palun, ma palun sind.
1248
01:33:06,125 --> 01:33:09,333
- Ma vihkan seda maja. Ma põletaksin selle maha.
- Ma palun sind. Palun.
1249
01:33:10,833 --> 01:33:12,500
Seda ma teeksin.
1250
01:33:13,666 --> 01:33:15,041
Liiga palju mälestusi.
1251
01:33:16,750 --> 01:33:19,583
Sa ei mõelnudki seda osta, eks?
1252
01:33:21,916 --> 01:33:24,083
Kogu selle aja sa vaatasid mind…
1253
01:33:24,708 --> 01:33:26,000
Sa vaatasid mind…
1254
01:33:28,833 --> 01:33:31,083
Sa vaatasid, kuidas ma teen seda,
mida ma teen ja mida ma tegin,
1255
01:33:31,166 --> 01:33:33,083
ja sa ikka, sa ei öelnud midagi.
1256
01:33:33,833 --> 01:33:35,750
Ma püüdsin sulle öelda. Sa ei kuulanud.
1257
01:33:35,833 --> 01:33:38,291
Ei, sa ei püüdnud.
Sa ostsid auto, selle asemel et öelda.
1258
01:33:38,375 --> 01:33:41,166
Sest ma ei taha, et sa karjuksid
ja hulluks läheksid mu peale.
1259
01:33:41,250 --> 01:33:43,416
Ma ei karju! Mida sa karjumise all mõtled?
1260
01:33:43,500 --> 01:33:46,166
Ma ei ole enam see inimene.
Ma ei ole see inimene.
1261
01:33:46,250 --> 01:33:47,666
Ma ei tee seda enam.
1262
01:33:47,750 --> 01:33:50,500
- Tead mis? Ma…
- Ma ei tee seda. Ma ei ole…
1263
01:33:50,583 --> 01:33:53,375
Ma korjan praegu su seljast klaasi välja.
1264
01:34:01,208 --> 01:34:03,916
Sa lihtsalt ei taha minuga koos elada,
see on kõik.
1265
01:34:07,500 --> 01:34:09,833
Sa ei taha minuga koos elada, eks?
1266
01:34:13,458 --> 01:34:14,500
Oh, Jeesus.
1267
01:34:15,541 --> 01:34:16,625
Sa ei taha.
1268
01:34:18,291 --> 01:34:19,500
Sa…
1269
01:34:20,625 --> 01:34:22,625
Olgu. Olgu, tead mis?
1270
01:34:22,708 --> 01:34:24,083
Tead mis? See on okei.
1271
01:34:24,166 --> 01:34:26,916
Võta mingi sitem korter. Mine tee seda.
1272
01:34:27,000 --> 01:34:29,291
- Kenny tuleb minuga.
- Kenny ei tule kuhugi.
1273
01:34:29,375 --> 01:34:31,583
- Ta kardab sind.
- Jah, kardab küll. Kenny armastab mind.
1274
01:34:31,666 --> 01:34:33,750
Muidugi ta armastab sind,
aga ta kardab sind.
1275
01:34:33,833 --> 01:34:36,875
Kenny vajab mind. Ta teab, et ma
ei teeks talle kunagi midagi halba.
1276
01:34:36,958 --> 01:34:40,375
On see nii?
Kuhu sa ta täna õhtul viisid?
1277
01:34:45,500 --> 01:34:47,208
Ma olen tema ema, Lynette.
1278
01:34:48,083 --> 01:34:52,125
Ma olen Kenny eest hoolitsenud terve
tema elu, juba enne sinu sündi.
1279
01:34:53,500 --> 01:34:55,500
Noh, tead mis?
Ma võitlen sinuga tema pärast.
1280
01:34:58,000 --> 01:34:59,958
Kas see on nali? Kas sa teed nalja?
1281
01:35:00,041 --> 01:35:03,250
Ja mida sa ütled?
Et sa püüdsid end tappa?
1282
01:35:03,750 --> 01:35:05,750
Et sa magad meestega raha eest?
1283
01:35:06,708 --> 01:35:09,916
Sa… Sa muutud vägivaldseks,
et sa ei suuda tööd pidada?
1284
01:35:10,000 --> 01:35:13,375
Sulle see meeldiks,
kas pole? Sulle meeldiks see.
1285
01:35:14,208 --> 01:35:16,708
Sa räägiksid neile,
et sul on peast põrunud tütar.
1286
01:35:16,791 --> 01:35:20,416
Tead, sa unustasid Kenny üldse ära,
1287
01:35:20,500 --> 01:35:23,000
kui sa ära jooksid ja Tommy juurde
kolisid.
1288
01:35:23,083 --> 01:35:26,333
Ja ma sobisin siis tema emaks, eks?
Sa olid siis sellega rahul.
1289
01:35:26,416 --> 01:35:28,000
Ära julge! Ma olin lihtsalt…
1290
01:35:28,083 --> 01:35:31,125
Ma olin 16! Ma püüdsin olla
kellegagi, kes mind päriselt armastas.
1291
01:35:31,208 --> 01:35:34,250
- Kuidas see välja kukkus?
- See ei õnnestunud, sest ma ei saanud…
1292
01:35:34,333 --> 01:35:36,166
Ma ei saanud…
1293
01:35:37,500 --> 01:35:39,666
Ma ei… Ma ei…
1294
01:35:49,875 --> 01:35:53,375
Sa ei arva… Sa ei arva, et ma tean…
1295
01:36:00,416 --> 01:36:02,416
Sa ei arva, et ma tean, kes ma olen?
1296
01:36:04,125 --> 01:36:05,833
Sa ei tea mitte midagi.
1297
01:36:16,708 --> 01:36:18,166
Kus sa olid?
1298
01:36:22,500 --> 01:36:23,625
Kus sa olid?
1299
01:36:26,750 --> 01:36:28,583
Ma vajasin sind, kui ta…
1300
01:36:33,500 --> 01:36:34,791
Ma vajasin sind, et…
1301
01:36:36,875 --> 01:36:38,625
Ma lihtsalt vajasin oma ema.
1302
01:36:43,250 --> 01:36:44,791
Ma ei saa sind päästa.
1303
01:36:45,875 --> 01:36:48,500
Ma ei saa sind aidata, nii et...
1304
01:36:48,583 --> 01:36:49,583
Kurat.
1305
01:36:53,333 --> 01:36:56,166
Sa võid mind süüdistada,
aga sa oled nüüd täiskasvanud naine.
1306
01:36:57,458 --> 01:36:59,750
Sa tahad mind süüdistada? Palun.
1307
01:37:04,708 --> 01:37:07,375
Sa oled nagu see asi
tualetipoti põhjas.
1308
01:37:07,458 --> 01:37:10,083
Sa justkui imed
kõik endaga kaasa.
1309
01:37:16,791 --> 01:37:18,625
Ma ei suuda seda enam teha.
1310
01:37:20,625 --> 01:37:24,125
Ma tegin Monaga plaane.
Kenny ja mina kolime sinna järgmisel nädalal.
1311
01:37:31,166 --> 01:37:32,166
Jah.
1312
01:38:53,666 --> 01:38:55,500
<i>Hei, Lynette. Siin David.</i>
1313
01:38:55,583 --> 01:38:57,708
<i>Mul on nii kahju.</i>
1314
01:38:57,791 --> 01:38:59,333
<i>Ma muutsin oma meelt.</i>
1315
01:38:59,416 --> 01:39:01,916
<i>Ma võtsin vastu kõrgema pakkumise</i>
<i>teiselt ostjalt.</i>
1316
01:39:02,000 --> 01:39:03,708
<i>Ma andsin su perele kõik võimalu--</i>
1317
01:40:27,750 --> 01:40:29,791
- Hei.
- Tere.
1318
01:40:32,250 --> 01:40:34,541
Kenny, ma pean mõneks ajaks ära minema.
1319
01:40:36,208 --> 01:40:40,333
Ma tulen sind niipea kui võimalik
tagasi vaatama, okei? Ma luban.
1320
01:40:47,666 --> 01:40:50,041
Ma armastan sind.
1321
01:40:50,125 --> 01:40:51,875
Ma tõesti armastan sind.
1322
01:40:53,875 --> 01:40:58,791
Ma mõtlen sinu peale igal sekundil.
Armastan sind igal minutil iga päev.
1323
01:40:58,875 --> 01:40:59,791
Okei?
1324
01:41:03,875 --> 01:41:07,375
Sa oled mu väike õde.
1325
01:41:07,875 --> 01:41:11,416
Ja ma olen alati su suur vend.
1326
01:41:11,916 --> 01:41:15,375
- Jah.
- Ja ma kaitsen sind alati.
1327
01:41:15,875 --> 01:41:17,083
Jah, sa teed.
1328
01:41:19,208 --> 01:41:20,208
Okei.
1329
01:41:20,958 --> 01:41:22,875
Ma pean nüüd magama minema.
1330
01:41:23,583 --> 01:41:25,000
Sa pead magama minema?
1331
01:41:25,750 --> 01:41:28,375
- Ma pean magama minema.
- Okei.
1332
01:42:13,416 --> 01:42:14,416
<i>Ema.</i>
1333
01:42:15,166 --> 01:42:17,291
<i>Sa küsisid, mida ma eile õhtul tegin.</i>
1334
01:42:21,625 --> 01:42:22,875
<i>Ma võitlesin.</i>
1335
01:42:24,458 --> 01:42:26,166
<i>Ma võitlesin selle perekonna eest.</i>
1336
01:42:27,208 --> 01:42:29,083
<i>Ainus viis, mida ma tean.</i>
1337
01:42:33,375 --> 01:42:36,000
<i>Aga ma arvan, et sa ütlesid</i>
<i>mida mul oli vaja kuulda.</i>
1338
01:42:36,500 --> 01:42:39,000
<i>Nii et... aitäh.</i>
1339
01:42:41,958 --> 01:42:45,250
<i>Ja nüüd pean ma enda eest võitlema.</i>
1340
01:42:49,375 --> 01:42:50,791
<i>Hoolitse Kenny eest.</i>
1341
01:42:51,458 --> 01:42:52,750
<i>Ta vajab oma ema.</i>
1342
01:42:57,000 --> 01:42:59,791
<i>Võib-olla on see meie võimalus</i>
<i>asjad korda saada.</i>
1343
01:43:01,958 --> 01:43:02,958
<i>Lyn.</i>
1344
01:44:06,083 --> 01:44:09,583
<i>Sein silmad</i>
1345
01:44:12,125 --> 01:44:18,250
<i>Lagi tundus liiga kõrge</i>
1346
01:44:19,791 --> 01:44:25,875
<i>Ööd langesid taevast alla</i>
1347
01:44:27,416 --> 01:44:33,666
<i>Silmades polnud pilku</i>
1348
01:44:34,791 --> 01:44:41,125
<i>Mineviku peened hetked</i>
1349
01:44:42,708 --> 01:44:49,583
<i>Milline imeline aeg</i>
1350
01:44:51,625 --> 01:44:55,541
<i>Tule tagasi</i>
1351
01:45:01,500 --> 01:45:07,541
<i>Neelatud üle lava</i>
1352
01:45:09,208 --> 01:45:14,958
<i>Muutumas raevuks</i>
1353
01:45:16,833 --> 01:45:22,041
<i>Mõeldes, mis sundis vanust</i>
1354
01:45:22,125 --> 01:45:25,750
<i>Homse poole</i>
1355
01:45:29,583 --> 01:45:34,541
<i>Tule tagasi</i>
1356
01:45:37,166 --> 01:45:44,125
<i>Tule tagasi</i>
1357
01:45:44,916 --> 01:45:48,541
<i>Oli metsik ja ebakindel</i>
1358
01:45:48,625 --> 01:45:52,583
<i>Ja alasti ja puhas</i>
1359
01:45:52,666 --> 01:45:57,333
<i>Tule tagasi</i>
1360
01:46:02,208 --> 01:46:08,791
<i>Muutumas üle minu mõistuse</i>
1361
01:46:09,333 --> 01:46:16,250
<i>Hüppamas nõrgal ajal</i>
1362
01:46:16,791 --> 01:46:21,083
<i>Tule tagasi</i>
1363
01:46:22,416 --> 01:46:29,208
<i>Tule tagasi</i>
1364
01:46:30,625 --> 01:46:34,208
<i>Usuhetked</i>
1365
01:46:34,291 --> 01:46:37,166
<i>Hiljaks jäämas</i>
1366
01:46:37,250 --> 01:46:42,875
<i>Tule tagasi</i>
1367
01:46:46,791 --> 01:46:53,750
<i>Või kas keegi hoolib?</i>
1368
01:46:55,083 --> 01:47:01,125
<i>Pahaendeline olek</i>
1369
01:47:01,208 --> 01:47:05,291
<i>Tule tagasi</i>
1370
01:47:06,708 --> 01:47:13,666
<i>Tule tagasi</i>
1371
01:47:14,875 --> 01:47:17,666
<i>Naabruskonna armastus</i>
1372
01:47:17,750 --> 01:47:21,458
<i>Ei jää koju</i>
1373
01:47:21,541 --> 01:47:27,208
<i>Tule tagasi</i>
1374
01:47:30,500 --> 01:47:33,166
<i>Tule tagasi</i>
1375
01:47:33,791 --> 01:47:36,666
<i>Tulekahju hetked</i>
1376
01:47:36,750 --> 01:47:43,708
<i>Saab auto tagasi koju pöörata</i>