TranslateSubtitles.org

Neighborhood-Watch.2025.WEBDL-2160p.h265-AC3.Radarr.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:38,132 --> 00:01:40,134
Istuge, kus soovite, kallis.

2
00:01:40,238 --> 00:01:41,342
Mina olen Simon.

3
00:01:41,446 --> 00:01:44,104
Ma olen siin
tööintervjuul.

4
00:01:44,207 --> 00:01:45,243
Olgu.

5
00:01:45,346 --> 00:01:46,278
Ma lähen ütlen juhatajale,
et te olete siin.

6
00:01:46,382 --> 00:01:47,417
Te võite seal oodata.

7
00:01:48,453 --> 00:01:49,730
Tänan teid.

8
00:01:52,733 --> 00:01:54,528
Niisiis, Simon.

9
00:01:54,631 --> 00:01:57,565
Ma lootsin, et sa saaksid
midagi selgitada.

10
00:01:57,669 --> 00:01:58,566
Mm-hm.

11
00:01:58,670 --> 00:01:59,498
Sa kirjutasid siia,

12
00:01:59,602 --> 00:02:02,536
et sa olid viimati
tööl kümme aastat tagasi.

13
00:02:02,639 --> 00:02:03,640
Jah.

14
00:02:03,744 --> 00:02:07,092
Ja pärast seda mitte midagi?

15
00:02:07,196 --> 00:02:09,163
Ei.

16
00:02:09,267 --> 00:02:11,579
Kas sa oled koolis käinud?

17
00:02:11,683 --> 00:02:14,134
Ee... ei.

18
00:02:16,757 --> 00:02:21,589
Kas ma tohin küsida, miks on
sinu tööloos selline auk?

19
00:02:21,693 --> 00:02:22,694
Ee...

20
00:02:24,282 --> 00:02:27,043
Mul olid mõned, ee,
terviseprobleemid.

21
00:02:27,147 --> 00:02:28,872
Ma olin haiglas.

22
00:02:34,050 --> 00:02:38,192
Oh, ee, ma saan aru.

23
00:02:38,296 --> 00:02:43,266
Asi on nii, Simon.

24
00:02:43,370 --> 00:02:45,337
Me olime tõesti...

25
00:02:45,441 --> 00:02:48,582
Noh, siit see tuleb.

26
00:02:48,685 --> 00:02:52,206
Me oleme umbes 30 sekundi
kaugusel lausest "Tänan, et tulite.

27
00:02:52,310 --> 00:02:55,554
Nüüd mine persse,
hull poiss."

28
00:02:55,658 --> 00:02:57,280
Kuidas on teada, et sa ei saa
isegi

29
00:02:57,384 --> 00:03:00,214
pakkuda menüüsid eakatele?

30
00:03:00,318 --> 00:03:05,115
Võib-olla sa saaksid
klientidele laulda?

31
00:03:05,219 --> 00:03:07,290
Sa armastad laulda, kas pole?

32
00:03:07,394 --> 00:03:09,672
Jah, muidugi armastad.

33
00:03:09,775 --> 00:03:12,571
Sa oled lihtsalt väike tüdruk,
kes armastab laulda.

34
00:03:12,675 --> 00:03:13,814
Mine ära.

35
00:03:13,917 --> 00:03:16,299
Oh, sa arvad, et kuna sa hakkad
mõnda uut tabletti võtma,

36
00:03:16,403 --> 00:03:18,646
sa saad minust lahti?

37
00:03:18,750 --> 00:03:22,098
Sa tead, et on ainult üks viis,
kuidas minust lahti saada.

38
00:03:22,202 --> 00:03:24,031
Sa ei suutnud isegi
seda õigesti teha.

39
00:03:36,250 --> 00:03:39,253
Kas te olete korras, härra McNally?

40
00:03:39,357 --> 00:03:41,669
Värvitud ideed
ei maga täna öösel!

41
00:03:46,018 --> 00:03:49,574
Ee, kas te olete kindel, et
teiega on kõik korras?

42
00:03:53,509 --> 00:03:56,270
Jah. Jah! Kõik on korras.

43
00:04:00,447 --> 00:04:07,039
Noh, aitäh, et tulite.

44
00:04:07,143 --> 00:04:10,629
Me hoiame seda
ja ma, ee,

45
00:04:10,733 --> 00:04:15,910
Ma--ma annan teile teada.

46
00:04:45,595 --> 00:04:48,357
Deerman, milline üllatus.

47
00:04:48,460 --> 00:04:49,530
Kas kohvikus ei peaks
olema ametnik

48
00:04:49,634 --> 00:04:51,843
kogu aeg valves olema?

49
00:04:51,946 --> 00:04:53,534
Deerman, mitu korda
ma pean sulle ütlema?

50
00:04:53,638 --> 00:04:55,364
Sa ei tööta siin enam.

51
00:04:55,467 --> 00:04:56,296
See on rünnak, mees.

52
00:04:56,399 --> 00:04:58,263
See tüüp pipras mind.

53
00:04:58,367 --> 00:04:59,713
Kas sa lasid sellele lapsele
gaasi näkku?

54
00:05:00,817 --> 00:05:03,164
Deerman, millega sa sellele
lapsele näkku lasid?

55
00:05:03,268 --> 00:05:04,683
Anna ära, mis sa varastasid.

56
00:05:04,787 --> 00:05:05,891
Ma ei tea, millest sa räägid.

57
00:05:05,995 --> 00:05:06,892
Muidugi tead.

58
00:05:09,205 --> 00:05:11,690
Ülikooli turvateenistus.

59
00:05:11,794 --> 00:05:13,727
Selge.

60
00:05:13,830 --> 00:05:16,661
Noh, ma jään tunnist hiljaks,
nii et anna mulle teada,

61
00:05:16,764 --> 00:05:18,283
kui me jõuame selleni, kus mul
on pohhui.

62
00:05:18,387 --> 00:05:20,803
Ah, okei.

63
00:05:20,906 --> 00:05:21,838
Oh! Oh!

64
00:05:23,323 --> 00:05:24,703
Oh, mu jumal!

65
00:05:26,809 --> 00:05:27,741
Käte desinfitseerija?

66
00:05:27,844 --> 00:05:30,157
Tal on seljakott täis
kukleid, bagels'eid.

67
00:05:30,260 --> 00:05:32,090
Mida iganes ta oma väikeste
varaste kätega sai.

68
00:05:32,193 --> 00:05:34,575
Sa lasid sellele lapsele näkku
käte desinfitseerijat?

69
00:05:34,679 --> 00:05:36,784
Sa võtsid mu pipragaasi ära,
nii et ma pidin improviseerima.

70
00:05:36,888 --> 00:05:38,545
Mu silmad põlevad kuradima
tules, mees.

71
00:05:38,648 --> 00:05:39,615
Tule juba.

72
00:05:39,718 --> 00:05:41,202
- Lõpeta vingumine.
- Jumal!

73
00:05:41,306 --> 00:05:43,135
Võtke tal käerauad ära.

74
00:05:44,792 --> 00:05:45,828
Nüüd!

75
00:05:53,007 --> 00:05:54,561
- Kendra.
- Mm-hm.

76
00:05:54,664 --> 00:05:56,804
Võta esmaabikomplektist
hädaolukorra silmapesu.

77
00:05:56,908 --> 00:05:58,910
Vii see laps vannituppa
ja aita tal silmad puhtaks pesta.

78
00:06:07,470 --> 00:06:10,093
Sa ei kavatse politseid kutsuda?

79
00:06:10,197 --> 00:06:13,787
Kui ma kellegi peale politsei
kutsun, siis sinu peale.

80
00:06:18,895 --> 00:06:20,380
Ma nägin neid lukke,
mida sa tellisid

81
00:06:20,483 --> 00:06:21,588
turvapatrulli jalgratastele.

82
00:06:21,691 --> 00:06:23,383
- Mis nendega on?
- Need on torukujulised.

83
00:06:23,486 --> 00:06:24,418
Ja?

84
00:06:24,522 --> 00:06:25,661
Jeesus Kristus küpsisega.

85
00:06:25,764 --> 00:06:28,526
Kas sa ei tea, kui lihtne
on torulukku lahti muukida?

86
00:06:28,629 --> 00:06:30,493
Ma mõtlen, need rattad
moodustavad suure osa

87
00:06:30,597 --> 00:06:32,357
meie terve aasta
turvaeelarvest.

88
00:06:32,461 --> 00:06:34,704
See pole enam meie
turvaeelarve, Deerman.

89
00:06:34,808 --> 00:06:36,465
See on minu turvaeelarve.

90
00:06:36,568 --> 00:06:37,983
Ja nii sa kaitsed
investeeringut,

91
00:06:38,087 --> 00:06:40,365
hankides hunniku lukke, mida
iga 9-aastane laps suudaks

92
00:06:40,469 --> 00:06:42,850
BIC pliiatsiga alla
kui kümne sekundiga avada?

93
00:06:42,954 --> 00:06:43,782
Kurat võtaks.

94
00:06:43,886 --> 00:06:45,301
Kes poodi valvab,
kuna ma ära olen läinud?

95
00:06:45,405 --> 00:06:48,511
Mina! Mina valvan poodi.

96
00:06:53,102 --> 00:06:54,034
Tead, Deerman,

97
00:06:54,137 --> 00:06:56,001
maailmas on kahte tüüpi
ebaõnnestumisi.

98
00:06:56,105 --> 00:06:57,589
Olnud tegijad ja mitte kunagi
olnud.

99
00:06:57,693 --> 00:06:59,626
Sa oled mitte kunagi olnud.

100
00:06:59,729 --> 00:07:03,112
Ja ma ei hooli mitte kunagi
olnud inimese arvamusest.

101
00:07:05,839 --> 00:07:07,599
Ma arvan, et see oleks kõigile
parim,

102
00:07:07,703 --> 00:07:11,327
kui sa siia mõnda aega
ei satuks.

103
00:07:51,643 --> 00:07:53,024
Friik.

104
00:07:58,029 --> 00:08:00,583
Oh. Birdy,
kas on intervjuu aeg?

105
00:08:00,687 --> 00:08:03,310
Uh, see juba juhtus.

106
00:08:03,413 --> 00:08:05,139
Mida?

107
00:08:05,243 --> 00:08:06,451
Kuidas sa sinna said?

108
00:08:06,555 --> 00:08:08,729
Um, tead küll,
samamoodi, nagu ma igale

109
00:08:08,833 --> 00:08:09,937
poole sain, enne kui ma tagasi
kolisin.

110
00:08:10,041 --> 00:08:11,283
Sõitsin bussiga.

111
00:08:11,387 --> 00:08:12,768
Noh,
ma oleksin su ära viinud.

112
00:08:12,871 --> 00:08:14,908
Sa magasid.

113
00:08:15,011 --> 00:08:17,876
Jah, aga ikkagi,
ma oleksin...

114
00:08:17,980 --> 00:08:19,015
Kõik on korras. Kõik on korras.

115
00:08:19,119 --> 00:08:21,639
Ma olen harjunud asju ise
tegema.

116
00:08:25,401 --> 00:08:26,920
Kuidas läks?

117
00:08:30,406 --> 00:08:31,338
Kes see on?

118
00:08:31,441 --> 00:08:34,099
Uh, see on telemarketing.

119
00:08:35,066 --> 00:08:39,553
Kuidas läks? Kas on hea tunne?

120
00:08:39,657 --> 00:08:42,280
Kas sul pole – sul on tund
keskpäeval, eks?

121
00:08:43,971 --> 00:08:45,766
Oh, pagan!

122
00:08:45,870 --> 00:08:48,079
Mul on täna histoloogia viktoriin.

123
00:08:48,182 --> 00:08:50,599
Ugh.

124
00:08:50,702 --> 00:08:55,258
Um, kuule, ma mõtlesin, et
äkki laupäeval

125
00:08:55,362 --> 00:08:56,639
võiksime Dooley'sse minna,
tead?

126
00:08:56,743 --> 00:08:59,918
Karaoke õhtu,
pärast töölt vabanemist.

127
00:09:00,022 --> 00:09:01,506
Oleks lõbus.

128
00:09:01,610 --> 00:09:04,544
Uh, ei, aitäh.

129
00:09:04,647 --> 00:09:07,167
See pole enam
päris minu teema.

130
00:09:07,270 --> 00:09:09,618
Pole sinu teema?

131
00:09:09,721 --> 00:09:12,310
Sa tavatsesid selle koha lauldes
sära panema.

132
00:09:12,413 --> 00:09:14,484
Mis juhtus lapsega,
keda ma pidin sealt välja

133
00:09:14,588 --> 00:09:16,866
lohutama sulgemisajal, sest
ta pidi veel ühe tegema?

134
00:09:16,970 --> 00:09:18,903
Ma ei tea. Ma soovin, et teaksin.

135
00:09:19,006 --> 00:09:22,216
Mm.

136
00:09:59,668 --> 00:10:03,292
Kuule, Simon. Sa võid nüüd sisse tulla.

137
00:10:09,712 --> 00:10:12,819
Kas me saaksime spasmidest
midagi ette võtta?

138
00:10:12,922 --> 00:10:15,684
Ma soovin, et saaksime,
aga tardiivdüskineesia on

139
00:10:15,787 --> 00:10:17,858
kahjuks väga levinud
patsientidel, kes võtavad

140
00:10:17,962 --> 00:10:19,998
Risperdal ja Loxapine.

141
00:10:20,102 --> 00:10:22,000
Ma mõtlen, ma vahetaksin sind
millegi muu vastu,

142
00:10:22,104 --> 00:10:23,588
aga miski muu, mida me sulle
oleme andnud,

143
00:10:23,692 --> 00:10:26,453
pole olnud nii tõhus.

144
00:10:26,556 --> 00:10:29,456
Kuidas su sümptomid on?

145
00:10:29,559 --> 00:10:31,113
Midagi pole teatada.

146
00:10:31,216 --> 00:10:33,494
Ei mingit sõnasalatit,
ei hallutsinatsioone?

147
00:10:35,186 --> 00:10:36,152
Ei.

148
00:10:36,256 --> 00:10:37,222
Ma tean, et sa varem
mainisid,

149
00:10:37,326 --> 00:10:38,638
et sa mõnikord tunned,
nagu inimesed

150
00:10:38,741 --> 00:10:41,157
vaataksid sind su voodi all,
su kapis.

151
00:10:41,261 --> 00:10:42,331
Kuidas see on?

152
00:10:42,434 --> 00:10:44,471
Hästi. Täiesti läinud.

153
00:10:44,574 --> 00:10:45,817
Täiesti?

154
00:10:45,921 --> 00:10:48,095
Jah.

155
00:10:48,199 --> 00:10:49,510
Vaata mind,
kui ma sinuga räägin!

156
00:10:49,614 --> 00:10:51,754
Ah!

157
00:10:51,858 --> 00:10:54,067
Ma ei taha vihastuda.

158
00:10:54,170 --> 00:10:55,344
Ma ei taha.

159
00:10:55,447 --> 00:10:58,554
Ma tahan ainult, et sa näeksid
asjade austamist,

160
00:10:58,658 --> 00:11:02,075
sest ma ausalt
austan.

161
00:11:02,178 --> 00:11:07,390
Kus sa enne mind olid?
Huh, tüdruk?

162
00:11:07,494 --> 00:11:10,221
Me toidame sind. Me riietame sind.

163
00:11:10,324 --> 00:11:11,360
Me hoiame sind soojas.

164
00:11:11,463 --> 00:11:14,881
Kas kumbki meist saab grammigi
neetud tänulikkust?!

165
00:11:14,984 --> 00:11:16,986
Mida sa teed? Huh?!

166
00:11:17,090 --> 00:11:18,678
Sa kuradi lits!

167
00:11:21,681 --> 00:11:22,992
Oh my, see näeb tõsine välja.

168
00:11:23,096 --> 00:11:25,063
Prints laguneb hommikul.

169
00:11:25,167 --> 00:11:27,997
Prints laguneb hommikul.

170
00:11:28,101 --> 00:11:28,791
Hea, et sa isegi ei saa

171
00:11:28,895 --> 00:11:30,793
lauset kokku panna.

172
00:11:30,897 --> 00:11:33,969
Mine koju,
sa jahmerdav idioot.

173
00:11:43,633 --> 00:11:44,496
Mis viga on?

174
00:11:44,600 --> 00:11:45,359
Näed jälle asju?

175
00:11:45,463 --> 00:11:48,846
Üks, kaks, kolm.

176
00:11:48,949 --> 00:11:51,331
Nüüd nad pääsevad minema,

177
00:11:51,434 --> 00:11:54,921
ja see on sinu vihje
külmuda ja seal seista,

178
00:11:55,024 --> 00:11:58,372
just nagu sa tegid,
kui ma su õe lõualuu murdsin.

179
00:11:58,476 --> 00:12:03,826
Sa ei saanud siis midagi teha
ja sa ei tee ka nüüd midagi.

180
00:12:14,526 --> 00:12:16,459
3-1-4.

181
00:12:22,155 --> 00:12:25,158
5-1-N-3-1-4. 5-1...

182
00:12:49,078 --> 00:12:51,149
Mida kuradit
sa arvad end tegevat?

183
00:12:51,253 --> 00:12:52,772
Tere, mina olen Simon.

184
00:12:52,875 --> 00:12:53,945
Jah, ma tean, kes sa oled.

185
00:12:54,049 --> 00:12:56,327
Sa oled see hullumeelne,
kes elab kõrvalmajas.

186
00:12:56,430 --> 00:12:57,742
Jah, ei, ma pole hullumeelne.

187
00:12:57,846 --> 00:12:58,812
Ma olen haige.

188
00:12:58,916 --> 00:13:00,400
Boo-kuradi-hoo. Selge?

189
00:13:00,503 --> 00:13:02,195
Kas sa pole seesama tüüp,
kes lõi kahte politseinikku

190
00:13:02,298 --> 00:13:03,921
keset teed
ja meil olid reporterid siin

191
00:13:04,024 --> 00:13:05,612
kaks päeva järjest
pärast seda?

192
00:13:05,715 --> 00:13:08,477
Kas sul on aimugi, mida
selline avalikkus teeb

193
00:13:08,580 --> 00:13:11,411
naabruskonna kinnisvara väärtustele?

194
00:13:11,514 --> 00:13:12,515
Vabandust.

195
00:13:12,619 --> 00:13:15,656
Ma ei mõelnud sellele
sel ajal eriti.

196
00:13:15,760 --> 00:13:18,245
Ei,
sa kindlasti ei mõelnud.

197
00:13:18,349 --> 00:13:19,557
Kas sa ei peaks olema
mingisuguses

198
00:13:19,660 --> 00:13:20,765
kreekeritehases põhjas?

199
00:13:20,869 --> 00:13:22,802
Jah, nad lasid mu välja siiski.

200
00:13:22,905 --> 00:13:23,906
Oh, hea.

201
00:13:24,010 --> 00:13:25,563
Minu maksuraha tööl.

202
00:13:25,666 --> 00:13:27,979
Härra, mul on sõitu vaja.

203
00:13:28,083 --> 00:13:29,498
Vabandust?

204
00:13:29,601 --> 00:13:31,086
Kas ma näen välja nagu taksojuht?

205
00:13:31,189 --> 00:13:32,432
Ei, ei.
Vaadake, see on tähtis.

206
00:13:32,535 --> 00:13:34,848
Ma nägin - ma nägin tüdrukut,
ja teda - teda peksti -

207
00:13:34,952 --> 00:13:35,815
teda peksti.

208
00:13:35,918 --> 00:13:36,919
- Ja ma...
- Olgu.

209
00:13:37,023 --> 00:13:37,920
Sul on kümme sekundit aega
minu verandalt kaduda

210
00:13:38,024 --> 00:13:38,956
- ja siis helistan politseisse...
- Ei.

211
00:13:39,059 --> 00:13:40,820
...ja nad saavad su tagasi panna
kohta, kuhu sa kuulud.

212
00:13:40,923 --> 00:13:45,065
Oota, oota, ei, ei, härra!
Ma nägin, kuidas tüdrukut peksti,

213
00:13:45,169 --> 00:13:46,342
ja ma arvan, et ta võidi
ära röövida,

214
00:13:46,446 --> 00:13:48,137
ja ma pean
politseijaoskonda jõudma.

215
00:13:48,241 --> 00:13:51,037
Ja bussid, nad ei sõida
enam täna seda teed.

216
00:13:52,555 --> 00:13:53,522
Palun, härra!

217
00:13:53,625 --> 00:13:57,871
Ma tean, et sa kuuled mind. Härra?!

218
00:14:06,328 --> 00:14:08,571
Sa näed välja
päris väsinud seal

219
00:14:08,675 --> 00:14:11,471
ja minna on veel ainult kuus kvartalit.

220
00:14:12,990 --> 00:14:14,336
Ma ei ole väsinud.

221
00:14:14,439 --> 00:14:16,648
Muidugi oled sa seda
ja sa tead, mis juhtub,

222
00:14:16,752 --> 00:14:19,237
kui sa väsid.

223
00:14:27,763 --> 00:14:31,042
Sa arvad, et sa jõuad veel
kuus kvartalit

224
00:14:31,146 --> 00:14:34,425
oma kanajalgadega
ja tuksis peaga,

225
00:14:34,528 --> 00:14:38,118
ja oma rumalate
väikeste kangelastegudega?

226
00:14:38,222 --> 00:14:40,603
Kuule, kuidas su käed end tunnevad?

227
00:14:45,712 --> 00:14:48,370
Sa arvad, et sa oled
see, kes ta päästab?

228
00:14:49,992 --> 00:14:53,375
Sa arvad, et ma lasen
sellel juhtuda?

229
00:14:53,478 --> 00:14:58,173
Sa ei ole mees. Sa oled
lihtsalt rumal väike tüdruk

230
00:14:58,276 --> 00:15:04,731
kes laulda armastab,
ja mul on su number.

231
00:15:04,834 --> 00:15:05,697
Pea seda meeles.

232
00:15:20,057 --> 00:15:22,438
Keerlevad armid poisil.

233
00:15:24,958 --> 00:15:27,340
Ma sooviksin teatada inimröövist.

234
00:15:32,966 --> 00:15:38,730
Tal olid heledad juuksed,
õlgadeni.

235
00:15:38,834 --> 00:15:45,013
Ta oli umbes 19, 20, um... kahvatu.

236
00:15:45,116 --> 00:15:49,258
Uh-huh. Aga mees?

237
00:15:49,362 --> 00:15:53,780
Um, jah, tal oli seljas
kõrge kaelusega särk

238
00:15:53,883 --> 00:15:57,232
ja, uh, nahktagi...

239
00:15:58,958 --> 00:16:02,858
keskmine pikkus, um, kõhn.

240
00:16:02,962 --> 00:16:05,412
Ja näojooned?

241
00:16:05,516 --> 00:16:09,175
Silmad, juuksed,
kanavarbad, märgid, midagi?

242
00:16:09,278 --> 00:16:12,281
Ma ei - ma ei saanud
tema nägu hästi näha.

243
00:16:12,385 --> 00:16:15,526
Olgu, ja sa ütlesid, et sul oli
numbrimärk olemas?

244
00:16:15,629 --> 00:16:17,907
Jah, jah.

245
00:16:18,011 --> 00:16:20,531
5-1-N 3-1-4.

246
00:16:20,634 --> 00:16:24,190
Olgu, um, me kontrollime seda.

247
00:16:24,293 --> 00:16:27,434
Vaatame, mis lahti läheb.
Tänan, et tulite.

248
00:16:27,538 --> 00:16:30,127
Me helistame teile,
kui meil on küsimusi.

249
00:16:36,685 --> 00:16:40,654
Millal su sünnipäev on? Simon?

250
00:16:40,758 --> 00:16:44,106
30. aprill 1992. Miks?

251
00:16:44,210 --> 00:16:46,833
Lihtsalt aruande jaoks.

252
00:16:46,936 --> 00:16:50,733
Tänan veelkord tulemast.

253
00:17:15,862 --> 00:17:18,416
Teate, nad ei otsi teda,

254
00:17:18,520 --> 00:17:21,661
sest teda pole olemas.

255
00:17:21,764 --> 00:17:25,078
Nad teavad, et sa oled hull,
väike, saadanäriline rott,

256
00:17:25,182 --> 00:17:30,601
ja sügaval sisimas
sa tead seda ka, eks?

257
00:17:37,573 --> 00:17:39,644
Oh, see on küll rikkalik.

258
00:17:39,748 --> 00:17:42,992
Väike tüdruk, kes ikka veel
kardab kollitusi kapis

259
00:17:43,096 --> 00:17:46,065
ja deemoneid voodi all.

260
00:17:46,168 --> 00:17:49,137
Kas sa tõesti arvad hetkekski,
et see politseinik uskus ühtki

261
00:17:49,240 --> 00:17:53,693
sõna, mis tuli sinu
tõmblevast väikesest suust?

262
00:17:57,455 --> 00:17:58,284
Glover.

263
00:17:58,387 --> 00:18:00,044
Tere. Kas sa leidsid ta?
Kas temaga on kõik korras?

264
00:18:00,148 --> 00:18:01,839
Kes see on?

265
00:18:01,942 --> 00:18:06,602
Ee, see on Simon McNally.

266
00:18:06,706 --> 00:18:11,366
Me--me rääkisime varem, ee,
sellest naisest,

267
00:18:11,469 --> 00:18:13,471
kes on hädas selles--
selles allees

268
00:18:13,575 --> 00:18:15,301
neljanda ja viienda vahel.

269
00:18:15,404 --> 00:18:18,235
Oh jah, jah. Ei mingit õnne,

270
00:18:18,338 --> 00:18:19,615
kahjuks.

271
00:18:19,719 --> 00:18:22,239
Aga ma andsin teile, um...

272
00:18:23,619 --> 00:18:26,001
Ma an--ma andsin teile
numbrimärgi.

273
00:18:26,105 --> 00:18:28,176
Noh, numbrimärk,
mille sa mulle andsid,

274
00:18:28,279 --> 00:18:30,764
on registreeritud kellelegi,
kes tegelikult peatati

275
00:18:30,868 --> 00:18:33,353
täna hommikul Coldwateris.

276
00:18:33,457 --> 00:18:36,563
See on hea 300 miili
siit põhja pool.

277
00:18:36,667 --> 00:18:40,291
See ei saanud olla
sellel kaubikul, mida sa nägid.

278
00:18:40,395 --> 00:18:45,676
Ei. Ei, ma nägin, kuidas naine
lükati valgesse kaubikusse

279
00:18:45,779 --> 00:18:47,436
kui ma olin teel koju
oma arsti vastuvõtult.

280
00:18:47,540 --> 00:18:50,129
oma arsti vastuvõtult.

281
00:18:54,443 --> 00:18:57,066
Jumal, sa said teada,
et ma olin haiglas, eks?

282
00:18:57,170 --> 00:18:58,102
See on see.

283
00:18:58,206 --> 00:18:59,552
Sa said teada, et ma olin
haiglas.

284
00:18:59,655 --> 00:19:06,800
Nüüd, nüüd, sa kavatsed mulle
öelda, et ma olen segaduses, eks?

285
00:19:06,904 --> 00:19:09,458
Ma--ma ei püüa sind
ärritada. See on lihtsalt--

286
00:19:09,562 --> 00:19:10,873
See on lihtsalt mis?
See on lihtsalt mis?

287
00:19:10,977 --> 00:19:11,978
Lihtsalt sellepärast,
et ma veetsin veidi

288
00:19:12,081 --> 00:19:14,256
aega haiglas, see tähendab,
et ma ei saanud kuidagi näha

289
00:19:14,360 --> 00:19:17,225
seda, mida ma tean, et ma nägin?!

290
00:19:17,328 --> 00:19:19,813
Simon, siin pole midagi,

291
00:19:19,917 --> 00:19:21,574
mis sinu juttu kinnitaks.

292
00:19:21,677 --> 00:19:24,508
Sa ei oska isegi kirjeldada
seda meest, keda sa ütled, et sa nägid.

293
00:19:24,611 --> 00:19:25,509
Ma tahan siin aidata.

294
00:19:25,612 --> 00:19:27,062
Ma vajan lihtsalt
midagi enamat...

295
00:19:27,166 --> 00:19:28,097
Mida? Mis see on?

296
00:19:28,201 --> 00:19:29,513
Mis see on? Usaldusväärne?

297
00:19:29,616 --> 00:19:31,066
Sa vajad midagi
usaldusväärsemat, sest minu sõna,

298
00:19:31,170 --> 00:19:34,863
minu sõna ei ole piisavalt
usaldusväärne, kas pole?

299
00:19:34,966 --> 00:19:36,692
Kui sa midagi muud
meenutad.

300
00:19:40,213 --> 00:19:42,905
Ütlesin sulle.

301
00:19:43,009 --> 00:19:44,217
Ka tahvel sinu
arteriseintel...

302
00:19:44,321 --> 00:19:46,840
...on natuke murettekitav,

303
00:19:46,944 --> 00:19:49,326
ja su kolesterool on
šokeerivalt halb.

304
00:19:49,429 --> 00:19:51,811
Sa pobised. Räägi selgemalt.

305
00:19:51,914 --> 00:19:53,675
Ma ei pobise,
härra.

306
00:19:53,778 --> 00:19:54,779
Mis?

307
00:19:54,883 --> 00:19:56,850
Ma ei pobise...

308
00:19:56,954 --> 00:19:58,058
Doktor Valentino
tahtis, et ma veenduksin,

309
00:19:58,162 --> 00:20:00,682
et sa võtad oma
Ramiprili.

310
00:20:00,785 --> 00:20:01,993
Usklikult.

311
00:20:02,097 --> 00:20:03,340
Me peame ka tegema järel-

312
00:20:03,443 --> 00:20:05,411
kontrolli, et uurida sinu
suurenevat eesnääret.

313
00:20:05,514 --> 00:20:06,515
Kas me saame selle planeerida?

314
00:20:06,619 --> 00:20:08,690
Tead, nii palju kui ma ootan

315
00:20:08,793 --> 00:20:12,728
seda, et mu tagumikku
uuritakse pika kolme jala küünisega,

316
00:20:12,832 --> 00:20:16,836
on mul kahju öelda,
et ma olen täielikult kinni.

317
00:20:16,939 --> 00:20:17,768
Härra Deerman.

318
00:20:17,871 --> 00:20:19,666
Direktor Deerman.

319
00:20:19,770 --> 00:20:22,151
Direktor Deerman, sa võtad

320
00:20:22,255 --> 00:20:24,430
siin kohutavaid riske, kui sa
ei tee oma elustiilis muudatusi.

321
00:20:24,533 --> 00:20:25,500
oma elustiilis muudatusi.

322
00:20:25,603 --> 00:20:27,398
Ma--ma hindan kõnet.
Aitäh.

323
00:20:35,613 --> 00:20:38,858
Olgu, mis sa arvad?

324
00:20:44,519 --> 00:20:46,969
Oh, tead mis,
see ei aita.

325
00:21:07,369 --> 00:21:12,650
Hoia hobuseid! Jumal küll.

326
00:21:12,754 --> 00:21:13,548
Oh, mu jumal.

327
00:21:13,651 --> 00:21:14,652
See ei saa võimalik olla.

328
00:21:14,756 --> 00:21:17,137
Sa elad kõrval, Kruvi Lahti.

329
00:21:17,241 --> 00:21:19,070
Nad--nad ei otsi teda.

330
00:21:22,142 --> 00:21:23,523
Keda?

331
00:21:23,627 --> 00:21:26,008
Tüdrukut, seda, keda
ma nägin kaubikusse visatavat.

332
00:21:26,112 --> 00:21:27,734
Nad--nad ei otsi teda.

333
00:21:27,838 --> 00:21:29,460
Ja ma lihtsalt tean,
et ta on seal väljas.

334
00:21:29,564 --> 00:21:30,703
Tead mis?
Mul on idee.

335
00:21:30,806 --> 00:21:33,740
Miks sa ei lähe naabri juurde,
kes on sinu teisel pool?

336
00:21:33,844 --> 00:21:35,259
Sest võib-olla
nad hoolivad.

337
00:21:35,363 --> 00:21:36,709
Aga oota, oota,
oota, oota.

338
00:21:36,812 --> 00:21:37,848
Kas sa polnud nagu--

339
00:21:39,298 --> 00:21:40,713
kas sa polnud nagu politsei
või midagi?

340
00:21:55,900 --> 00:21:57,385
Või midagi.

341
00:21:58,938 --> 00:22:00,388
Olgu.

342
00:22:02,873 --> 00:22:04,806
Enne kui ma
meelt muudan, tule.

343
00:22:06,428 --> 00:22:07,705
Tõesti?

344
00:22:17,439 --> 00:22:18,578
Aitäh.

345
00:22:23,997 --> 00:22:25,620
Sa tahad lihtsalt
istuda.

346
00:22:25,723 --> 00:22:27,138
Võta rahulikult.
Ma toon sulle tassi kohvi.

347
00:22:27,242 --> 00:22:29,865
Koerad söövad pidalitõbiseid.

348
00:22:29,969 --> 00:22:30,866
Mida sa ütlesid?

349
00:22:30,970 --> 00:22:32,281
Vabandust.

350
00:22:32,385 --> 00:22:33,490
Üks sekund.

351
00:22:34,456 --> 00:22:41,083
Mõnikord, kui ma... olen elevil,

352
00:22:41,187 --> 00:22:47,193
mu kõne läheb... sassi.

353
00:22:47,296 --> 00:22:51,956
Nad nimetavad seda sõnasalatiks.

354
00:22:52,060 --> 00:22:54,614
Ma panustan, et nad teevad.

355
00:22:54,718 --> 00:22:56,720
Mida ma öelda tahtsin, oli,

356
00:22:56,823 --> 00:22:59,205
ma ei usu, et nad arvavad, et
ma olen usaldusväärne tunnistaja.

357
00:22:59,308 --> 00:23:00,517
Ma tean, et nad ei arva.

358
00:23:00,620 --> 00:23:03,727
Ma andsin neile kaubiku
numbrimärgi numbri,

359
00:23:03,830 --> 00:23:07,524
ja siis kui nad selle käima panid,
siis nad--nad ütlesid, et see polnud--

360
00:23:07,627 --> 00:23:09,595
Võib-olla sa mäletasid seda valesti.

361
00:23:09,698 --> 00:23:11,528
Kas sa ütled, et ma kujutasin seda
ette?

362
00:23:11,631 --> 00:23:13,012
- Ei, ma ei ütle.
- Ma ei teinud.

363
00:23:13,115 --> 00:23:14,358
Ma ei teinud!

364
00:23:14,462 --> 00:23:16,187
Kuradi pihta! Ma ei teinud!

365
00:23:16,291 --> 00:23:17,292
Vaikselt, vaikselt.

366
00:23:17,396 --> 00:23:19,294
Ära kurjusta minuga,
kommpea,

367
00:23:19,398 --> 00:23:21,296
ma lennutan su kuule ja tagasi.

368
00:23:21,400 --> 00:23:22,470
Kas sa saad aru?

369
00:23:28,303 --> 00:23:32,065
Jah, ma vabandan.

370
00:23:32,169 --> 00:23:33,964
Olgu, järgne mulle.

371
00:23:42,006 --> 00:23:44,181
Olgu. On vähemalt 50 erinevat
lehekülge

372
00:23:44,284 --> 00:23:47,149
veebis, kuhu sa sisestad
oma numbrimärgi numbri

373
00:23:47,253 --> 00:23:51,326
ja see annab sulle omaniku
nime ja aadressi.

374
00:23:51,430 --> 00:23:52,879
Mis on numbrimärgi number?

375
00:23:52,983 --> 00:23:54,847
Aga politsei ütles,
et see ei sobi.

376
00:23:54,950 --> 00:23:57,505
- Ainult numbrimärk, palun.
- Õige.

377
00:23:57,608 --> 00:24:03,407
5...5-1-N 3-1-4.

378
00:24:03,511 --> 00:24:05,236
Vaata,
asi on politseis,

379
00:24:05,340 --> 00:24:08,239
nad otsisid seda ühte numbrimärki.

380
00:24:08,343 --> 00:24:10,310
Nad ei mõtle
kolmemõõtmeliselt.

381
00:24:10,414 --> 00:24:13,935
Vaata, on A ja B
ja sirge joon nende vahel.

382
00:24:14,038 --> 00:24:14,901
Olgu.

383
00:24:15,005 --> 00:24:19,458
Nüüd, mis siis, kui... muudame selle
...?

384
00:24:19,561 --> 00:24:24,117
S-1-N 3-1-4, kas see võiks olla?

385
00:24:24,221 --> 00:24:25,015
- Jah.
- Kas see võiks olla?

386
00:24:25,118 --> 00:24:27,569
Jah, ma arvan,
et ma... ma vist jah, jah.

387
00:24:27,673 --> 00:24:31,849
Ja kuidas oleks, kui
muudaksime selle selleks?

388
00:24:31,953 --> 00:24:33,437
Kas see võiks toimida?

389
00:24:33,541 --> 00:24:34,680
Jah.

390
00:24:34,783 --> 00:24:36,820
Ma mõtlen, kaubik vibreeris.

391
00:24:36,923 --> 00:24:37,855
Mm.

392
00:24:37,959 --> 00:24:40,858
Vaata, nagu ma näen,
on umbes viis head

393
00:24:40,962 --> 00:24:46,174
või kuus võimalust, milline
sinu salapärane numbrimärk võiks olla.

394
00:24:46,277 --> 00:24:47,693
Nii et sa usud mind?

395
00:24:47,796 --> 00:24:49,418
Noh,
ei, ma ei öelnud seda.

396
00:24:49,522 --> 00:24:51,041
Nüüd, ma--vaata--

397
00:24:51,144 --> 00:24:52,042
Ma aitan sind alustada.

398
00:24:52,145 --> 00:24:53,975
Ma suunan sind
õiges suunas.

399
00:24:54,078 --> 00:24:56,529
Kui meil veab, saame
paar nime ja aadressi.

400
00:24:56,633 --> 00:25:01,914
Pärast seda, mu sõber,
sa oled omaette.

401
00:25:02,017 --> 00:25:05,262
Miks sa mind aitad, kui sa
mind ei usu?

402
00:25:05,365 --> 00:25:08,541
Sest ma olen pokkeris kehv.

403
00:25:08,645 --> 00:25:13,477
Olgu, um... Oh, kurat.

404
00:25:13,581 --> 00:25:16,411
Oota.

405
00:25:16,515 --> 00:25:22,003
0-4-0-2...

406
00:25:22,106 --> 00:25:22,969
Ma peaksin seda teadma.

407
00:25:27,249 --> 00:25:29,113
Kurat võtaks.

408
00:25:29,217 --> 00:25:32,220
Mis viga on?

409
00:25:32,323 --> 00:25:34,533
Me läheme plaan B juurde.

410
00:25:38,985 --> 00:25:39,917
See on seif?

411
00:25:40,021 --> 00:25:41,298
Päris nutikas, kas pole?

412
00:25:41,401 --> 00:25:44,922
Kõik Vandertoni kellad on
selle magusa väikese funktsiooniga.

413
00:25:47,200 --> 00:25:48,685
Lähme.

414
00:25:58,039 --> 00:25:59,212
Number 24.

415
00:25:59,316 --> 00:26:00,489
Olgu, see oleme meie.

416
00:26:00,593 --> 00:26:02,112
Las ma tegelen sellega.

417
00:26:02,215 --> 00:26:04,424
Ametnikud, nad austavad
õiguskaitseasutuste ähvardusi

418
00:26:04,528 --> 00:26:06,668
nagu mina.

419
00:26:08,532 --> 00:26:09,395
Tere, proua.

420
00:26:09,498 --> 00:26:10,914
Minu nimi on Ed Deerman.

421
00:26:11,017 --> 00:26:13,537
Olen kolledži turva- ja
jälgimisdirektor,

422
00:26:13,641 --> 00:26:16,989
ja see siin on minu assistent.

423
00:26:17,092 --> 00:26:18,335
Simon Mc--McNally.

424
00:26:18,438 --> 00:26:19,819
Härra McNally.

425
00:26:19,923 --> 00:26:21,165
Kuidas ma teid aidata saan, härra?

426
00:26:21,269 --> 00:26:23,892
Meil on ülikoolilinnakus
probleeme vandalismiga.

427
00:26:23,996 --> 00:26:25,860
Meie turvakaamerad tabasid
mõned numbrimärgid

428
00:26:25,963 --> 00:26:27,689
autodele, mis meie arvates
on asjaga seotud.

429
00:26:27,793 --> 00:26:30,623
Aga ma mõtlen, kas sa saaksid
olla nukk

430
00:26:30,727 --> 00:26:31,969
ja jooksuta need numbrimärgid meie
jaoks läbi

431
00:26:32,073 --> 00:26:34,075
ja aita meid meie
uurimisel.

432
00:26:34,178 --> 00:26:36,802
Härra, mul pole volitusi
sellist

433
00:26:36,905 --> 00:26:38,527
infot turvamehele avaldada.

434
00:26:38,631 --> 00:26:40,978
Noh, ma pole paganama
turvamees.

435
00:26:43,394 --> 00:26:44,913
Ma ei ole turvamees.

436
00:26:45,017 --> 00:26:47,606
Ma olen kolledži turva- ja
jälgimise vanemdirektor

437
00:26:47,709 --> 00:26:50,816
Operatsioonid kolledžis ja ma
volitan teid

438
00:26:50,919 --> 00:26:54,060
andma mulle nimed, mis käivad
nende numbrimärkidega.

439
00:26:54,164 --> 00:26:56,994
Ma vajan natuke rohkem kui
seda, härra.

440
00:27:01,378 --> 00:27:03,691
Kas ma tohiksin teilt midagi
küsida?

441
00:27:03,794 --> 00:27:05,278
Mida teie ülemus arvaks?

442
00:27:05,382 --> 00:27:08,040
See läheb väga hästi.

443
00:27:08,143 --> 00:27:11,491
Suurepärane strateegia, tuues
Tweedledee sinna, et sind aidata.

444
00:27:11,595 --> 00:27:13,528
Meil pole selleks aega.

445
00:27:13,632 --> 00:27:16,048
Meil pole selleks aega.
Ta vajab meie...

446
00:27:16,151 --> 00:27:17,601
Olgu.

447
00:27:17,705 --> 00:27:19,845
Oi-oi.

448
00:27:19,948 --> 00:27:21,950
Ta vajab meie abi.

449
00:27:22,054 --> 00:27:23,020
Ma mõtlen, mis
juhtub

450
00:27:23,124 --> 00:27:26,196
sinu tüdruksõbraga praegu.

451
00:27:26,299 --> 00:27:28,267
Kõik need asjad, mis võivad
juhtuda

452
00:27:28,370 --> 00:27:33,341
sellise kena tüdrukuga, ma
ei muretseks selle pärast.

453
00:27:33,444 --> 00:27:36,724
Ta on tõenäoliselt juba surnud.

454
00:27:36,827 --> 00:27:38,173
Proua, proua!

455
00:27:38,277 --> 00:27:39,312
Vabandust. Vabandust.

456
00:27:39,416 --> 00:27:42,350
Ei, ei, ei, me otsime tüdrukut,
kes on hädas

457
00:27:42,453 --> 00:27:43,454
ja võib-olla röövitud.

458
00:27:43,558 --> 00:27:45,733
- Palun, te peate meid aitama.
- Helistage kohe politseisse.

459
00:27:45,836 --> 00:27:48,356
Ei! Kurat! Kas sa kuuled mind?

460
00:27:48,459 --> 00:27:49,840
Vabandust. Vabandust.

461
00:27:49,944 --> 00:27:52,394
Kuule, politsei ei otsi teda,
okei?

462
00:27:52,498 --> 00:27:53,326
McNally.

463
00:27:53,430 --> 00:27:54,673
Politseinikud ei otsi teda.

464
00:27:54,776 --> 00:27:55,846
- McNally.
- Millel on kaks külge?

465
00:27:55,950 --> 00:27:57,572
Millel on kaks külge?
Mägi--

466
00:27:57,676 --> 00:28:00,057
- ...keri see sisse.
- ...sest--

467
00:28:00,161 --> 00:28:01,093
Hei, hei, hei.

468
00:28:01,196 --> 00:28:03,647
Kui meid arreteeritakse, kes
siis selle tüdruku leiab?

469
00:28:03,751 --> 00:28:05,822
Eks?

470
00:28:08,376 --> 00:28:09,929
Olgu.

471
00:28:12,069 --> 00:28:14,140
Lihtsalt viin ta siit minema,
okei?

472
00:28:14,244 --> 00:28:16,487
Palun. Tule.

473
00:28:27,740 --> 00:28:28,845
Vabandust.

474
00:28:31,468 --> 00:28:34,402
Noh, see aitab.

475
00:28:34,505 --> 00:28:39,165
Aga peab olema midagi muud,
mida me saame teha, eks?

476
00:28:39,269 --> 00:28:40,166
Näiteks mida?

477
00:28:49,037 --> 00:28:52,316
Mida sa vaatad?

478
00:28:52,420 --> 00:28:54,146
Ma ei tea.

479
00:28:54,249 --> 00:28:55,837
Mulle lihtsalt meeldib, kuidas
see kõlab, kuidas see klõpsab.

480
00:28:55,941 --> 00:28:58,495
Kuule, sa ajad mulle hirmu
peale.

481
00:28:58,598 --> 00:28:59,496
Olgu.

482
00:29:05,467 --> 00:29:07,435
Niisiis, sa olid nagu valvur?

483
00:29:09,333 --> 00:29:11,370
Ma tahtsin noorena valvuriks
saada.

484
00:29:11,473 --> 00:29:13,579
- Mulle meeldivad vormiriietused.
- Ma polnud mingi kuradi valvur.

485
00:29:13,682 --> 00:29:17,238
Ma polnud mingi kuradi valvur,
okei? Ja sa tead, mis?

486
00:29:17,341 --> 00:29:21,173
Ma ei usaldaks sind limonaadi-
putka kaitsma.

487
00:29:37,983 --> 00:29:40,088
Olgu, näita mulle, kus sa
nägid

488
00:29:40,192 --> 00:29:42,884
mis iganes see on, mida sa
arvad, et sa nägid?

489
00:29:45,853 --> 00:29:47,164
Olgu.

490
00:29:49,132 --> 00:29:52,480
Kuule, Liz, see numbrimärkide
hull, kes siin oli?

491
00:29:52,583 --> 00:29:53,826
Kas tema nimi polnud mitte
McNally?

492
00:29:53,930 --> 00:29:55,379
Jah. Miks?

493
00:29:55,483 --> 00:29:58,141
Sest ma sain DMV juhataja
sealt 5. avenüült,

494
00:29:58,244 --> 00:29:59,970
kes ütles, et mingi vana
ja mingi hull tulid sisse

495
00:30:00,074 --> 00:30:01,385
ja üritasid teda panema
mingeid numbrimärke otsima

496
00:30:01,489 --> 00:30:03,974
ja üks neist läks fuajees
põlema.

497
00:30:04,078 --> 00:30:06,805
Arva ära, mis ta nimi oli?

498
00:30:27,687 --> 00:30:31,036
Mida see tüdruk kandis?

499
00:30:31,139 --> 00:30:32,485
Lühike seelik, meik.

500
00:30:35,316 --> 00:30:37,766
Mida?

501
00:30:37,870 --> 00:30:42,288
Lühike seelik, meik.

502
00:30:42,392 --> 00:30:45,257
Sa arvad, et ta oli
prostituut?

503
00:30:45,360 --> 00:30:46,741
Ma ei tea, kus ta töötab.

504
00:30:46,845 --> 00:30:49,192
Oh, mu jumal. Pole tähtis.

505
00:30:49,295 --> 00:30:50,745
Unusta ära.

506
00:30:50,849 --> 00:30:53,161
Mis? Mis?!

507
00:30:55,715 --> 00:30:56,889
Kuhu me läheme?

508
00:30:56,993 --> 00:30:58,753
Me otsime endale kohtingu.

509
00:31:01,238 --> 00:31:02,515
Nii et tüüp ütleb mulle,

510
00:31:02,619 --> 00:31:05,035
"Kas ma saan sulle maksta
pärast meie aega?"

511
00:31:05,139 --> 00:31:06,761
Sa teed nalja või?

512
00:31:06,865 --> 00:31:09,937
Ma panen ta guaci välja köhima
ja sellel pätil on ainult

513
00:31:10,040 --> 00:31:12,801
kaks viit ja nickel kaasas.

514
00:31:12,905 --> 00:31:14,838
See on nagu, kurat, mees,
mida ta minust arvab?

515
00:31:14,942 --> 00:31:16,150
Et ma olen mingi amatöör?

516
00:31:18,669 --> 00:31:21,776
Nad on kõik sinu, Spice.

517
00:31:21,880 --> 00:31:23,191
Oh, olgu, seekord,

518
00:31:23,295 --> 00:31:24,537
ma arvan, et see võib
natuke paremini minna,

519
00:31:24,641 --> 00:31:26,677
kui ta arvab, et me oleme politsei.

520
00:31:26,781 --> 00:31:28,162
Sa tahad, et me kehastaksime
politseinikke?

521
00:31:28,265 --> 00:31:30,509
Noh, ma lihtsalt, ma tahan, et
sa järgiksid minu eeskuju.

522
00:31:30,612 --> 00:31:31,544
Okei?

523
00:31:31,648 --> 00:31:33,236
Okei.

524
00:31:33,339 --> 00:31:35,583
Tere. Mina olen leitnant Mitchum.

525
00:31:35,686 --> 00:31:38,344
Ma olen politseijaoskonnas.
See on minu partner.

526
00:31:38,448 --> 00:31:41,175
Me oleme politseinikud.

527
00:31:41,278 --> 00:31:43,177
Kuule, see on ahistamine.

528
00:31:43,280 --> 00:31:44,972
Oh, ei, me ei taha sind
millegagi siduda.

529
00:31:45,075 --> 00:31:47,353
Me tahame lihtsalt
kiiresti vestelda.

530
00:31:47,457 --> 00:31:48,285
Ma töötan.

531
00:31:48,389 --> 00:31:51,254
Ja ma ei taha sind
seda tegemast takistada.

532
00:31:53,704 --> 00:31:58,882
Sigaret? Võta ise.

533
00:31:58,986 --> 00:32:01,229
Me otsime üht tüdrukut.

534
00:32:01,333 --> 00:32:02,472
Jah, keda?

535
00:32:02,575 --> 00:32:03,542
Meil pole nime.

536
00:32:03,645 --> 00:32:07,995
Ta on, ee, mis? Umbes nii pikk,
pikk, sale, blond,

537
00:32:08,098 --> 00:32:10,859
18, 20 aastat vana, võib-olla.

538
00:32:10,963 --> 00:32:13,724
Viimati nähti
kesklinna alleel.

539
00:32:13,828 --> 00:32:15,036
Mis temaga juhtus?

540
00:32:15,140 --> 00:32:16,762
Noh, me ei tea seda ka.

541
00:32:16,865 --> 00:32:18,798
Räsitud, visatud
kaubiku tagaossa.

542
00:32:18,902 --> 00:32:20,179
See on põhjus,
miks me tahame ta leida.

543
00:32:20,283 --> 00:32:22,492
Veenduda, et temaga on kõik korras.

544
00:32:22,595 --> 00:32:24,735
Mul pole aimugi,
kellest sa räägid.

545
00:32:31,259 --> 00:32:33,261
Ei, muidugi mitte.

546
00:32:33,365 --> 00:32:35,298
Olgu, kas sa teeksid mulle
väikese teene?

547
00:32:35,401 --> 00:32:39,026
Võta korraks
päikeseprillid eest.

548
00:32:45,273 --> 00:32:46,826
Ütle mulle seda uuesti.

549
00:32:46,930 --> 00:32:51,279
Mul pole aimugi,
kellest sa räägid.

550
00:32:51,383 --> 00:32:52,522
Olgu.

551
00:32:52,625 --> 00:32:55,594
Noh, aitäh aja eest.
Hoidke neid.

552
00:33:00,461 --> 00:33:01,393
Simon.

553
00:33:11,196 --> 00:33:13,163
Ta räägib tõtt.

554
00:33:13,267 --> 00:33:14,509
Ei tea midagi.

555
00:33:17,961 --> 00:33:19,894
Kuidas sa tead?

556
00:33:19,998 --> 00:33:22,759
Ta pilgutas silmi.

557
00:33:27,695 --> 00:33:29,110
Kurat!

558
00:33:31,837 --> 00:33:33,701
Ei. Tule.
Ei. Tule!

559
00:33:38,809 --> 00:33:39,914
Kas ta on hallutsinatsioon?

560
00:33:40,018 --> 00:33:41,398
Ei, ta ei ole
mingi kuradi hallutsinatsioon.

561
00:33:41,502 --> 00:33:42,296
Oled sa kindel?

562
00:33:42,399 --> 00:33:43,400
Pange uksed lukku!
Pange uksed lukku.

563
00:33:43,504 --> 00:33:45,092
Ära tee, sa avasid uksed!

564
00:33:45,195 --> 00:33:46,817
Ära puutu nuppe!
Sa avasid uksed.

565
00:33:46,921 --> 00:33:49,096
Oh, kurat! Jumal! Jumal!

566
00:33:49,199 --> 00:33:50,752
Võtke ta kergelt. Lihtsalt.

567
00:33:50,856 --> 00:33:53,238
Kuule, las me lihtsalt...
las me lihtsalt räägime sellest.

568
00:33:53,341 --> 00:33:54,618
Harjutab asju, mida
nad laulavad.

569
00:33:54,722 --> 00:33:57,276
Harjutab asju, mida
nad... laulavad.

570
00:33:57,380 --> 00:34:00,072
Olgu. Kuule, kuule, kuule.

571
00:34:00,176 --> 00:34:01,073
Rahune, kas pole?

572
00:34:01,177 --> 00:34:02,661
Meil läheb kõik hästi.

573
00:34:02,764 --> 00:34:04,628
Las ma arvan, kas see on
minu video pokkeriarve pärast?

574
00:34:04,732 --> 00:34:06,527
Ole vait.

575
00:34:06,630 --> 00:34:08,115
Kas ma saan teid aidata?

576
00:34:08,218 --> 00:34:09,323
Vaata, me otsime lihtsalt
ühte tüdrukut.

577
00:34:09,426 --> 00:34:11,325
Me arvasime, et võib-olla
ta töötab siin kandis.

578
00:34:16,709 --> 00:34:18,849
Jumal! Issand! Ära! Mida?!

579
00:34:18,953 --> 00:34:20,196
See on harjutuslöök.

580
00:34:20,299 --> 00:34:21,335
Tahad teada, mida ta
järgmiseks lööb?

581
00:34:21,438 --> 00:34:24,234
- Ei!
- Lõpeta mu auto löömine.

582
00:34:24,338 --> 00:34:27,375
Vaata, see tüdruk võib
olla hädas.

583
00:34:27,479 --> 00:34:29,101
Kas sa oled tema perekond?

584
00:34:29,205 --> 00:34:31,897
Mitte just.

585
00:34:32,000 --> 00:34:33,519
Miks sa siis hoolid?

586
00:34:36,384 --> 00:34:38,628
Sest.

587
00:34:38,731 --> 00:34:39,629
Sest?

588
00:34:41,838 --> 00:34:42,770
Jah, sest.

589
00:34:46,291 --> 00:34:48,741
Siin on asi,
keegi ei tööta selles nurgas

590
00:34:48,845 --> 00:34:50,226
ilma minu nõusolekuta...

591
00:34:51,641 --> 00:34:52,987
nii et kes iganes sa kurat
otsid

592
00:34:53,091 --> 00:34:56,266
ei ole mingit pistmist minu
või minu teenijatega.

593
00:34:56,370 --> 00:34:59,166
Kui te väikesed
idioodid tahate politseinikke

594
00:34:59,269 --> 00:35:02,962
teeselda, siis minge tehke
seda kuskil mujal. Selge?

595
00:35:09,003 --> 00:35:10,556
Kas sinuga on kõik korras?

596
00:35:12,662 --> 00:35:13,525
Hea.

597
00:35:13,628 --> 00:35:15,423
Ma saadan teile arve
kahjude eest.

598
00:35:17,701 --> 00:35:19,082
Oota, mida?

599
00:35:19,186 --> 00:35:20,221
Ma ei teinud seda autole.

600
00:35:20,325 --> 00:35:21,395
Ei, sul on õigus. Sa ei teinud.

601
00:35:21,498 --> 00:35:24,501
See oli ju kuradima Magilla Gorilla.

602
00:35:25,675 --> 00:35:26,745
Tead, mis?

603
00:35:27,884 --> 00:35:29,437
Unusta ära. Selge?

604
00:35:29,541 --> 00:35:34,270
Mänguaeg on läbi.
Ma lähen koju.

605
00:35:34,373 --> 00:35:35,409
Ei, oota. Sa ütlesid, et
sa aitad mul alustada.

606
00:35:35,512 --> 00:35:36,996
Sa ütlesid, et sa aitad mind.

607
00:35:37,100 --> 00:35:38,239
Tead, mis?

608
00:35:38,343 --> 00:35:39,516
Me isegi ei tea, kas need inimesed

609
00:35:39,620 --> 00:35:41,932
keda me otsime, üldse eksisteerivad.

610
00:35:44,487 --> 00:35:45,936
Ma arvasin, et sa usud mind.

611
00:35:46,040 --> 00:35:47,731
Ma ei öelnud seda kunagi.

612
00:35:47,835 --> 00:35:49,733
Olgu, sa tead, miks
ma seda kunagi ei öelnud?

613
00:35:49,837 --> 00:35:53,565
Sest ma ei usu sind.
Kurat võtaks.

614
00:35:58,915 --> 00:36:00,986
Ma lähen koju.

615
00:36:01,504 --> 00:36:02,884
Kui sa tahad sõita,
siis mine istu sisse.

616
00:36:02,988 --> 00:36:06,302
Muidu,
head elu sulle, Simon.

617
00:36:31,154 --> 00:36:32,224
Loomulikult.

618
00:37:01,840 --> 00:37:05,395
Kuidas sa kurat plaanid
teda leida?

619
00:37:05,499 --> 00:37:07,639
Mis see sinu asi on?

620
00:37:07,742 --> 00:37:09,261
Kas sa saaksid valjemini rääkida?

621
00:37:09,365 --> 00:37:10,676
Oh, kas sul on
kuulmisprobleeme?

622
00:37:10,780 --> 00:37:12,471
Ei, mul ei ole kuradima
kuulmisprobleeme, sa psühho.

623
00:37:12,575 --> 00:37:14,024
Ma arvan, et sul on
kuulmisprobleem.

624
00:37:14,128 --> 00:37:15,957
Ei, mul ei ole.

625
00:37:16,061 --> 00:37:18,132
Kuule, ma arvan, et ainus viis
seda teha on välja uurida rohkem

626
00:37:18,236 --> 00:37:19,754
numbrimärkide kohta.

627
00:37:19,858 --> 00:37:20,790
Ma tean seda.

628
00:37:20,893 --> 00:37:23,482
Jah, aga kas sa tead,
kuidas seda teha?

629
00:37:53,443 --> 00:37:54,962
Deerman, milline osa sellest, et
sa siia mõnda aega ei tule,

630
00:37:55,065 --> 00:37:57,516
on sinu jaoks arusaamatu?

631
00:37:57,620 --> 00:37:58,862
Mul on vaja ainult viis minutit.

632
00:37:58,966 --> 00:37:59,967
Mul ei ole viit minutit.

633
00:38:00,070 --> 00:38:01,658
Ma olen keset treeningut.

634
00:38:02,866 --> 00:38:03,764
Kaks minutit.

635
00:38:03,867 --> 00:38:05,938
Mis sind paneb arvama, et
ma üldse kaaluksin

636
00:38:06,042 --> 00:38:09,079
sinuga kaks minutit rääkimist?

637
00:38:09,183 --> 00:38:10,288
Noh...

638
00:38:11,461 --> 00:38:12,462
Sest kui sa ei tee,

639
00:38:12,566 --> 00:38:14,947
siis ma võiksin lihtsalt,
ma ei tea,

640
00:38:15,051 --> 00:38:16,294
helistada Mitchile ja Murrayle.

641
00:38:18,365 --> 00:38:19,642
Jah.

642
00:38:19,745 --> 00:38:21,229
Ja miks kuradi pärast
peaksid Mitch ja Murray

643
00:38:21,333 --> 00:38:22,472
sinuga rääkida tahtma?

644
00:38:22,576 --> 00:38:23,646
Tead, nimetage mind hulluks,

645
00:38:23,749 --> 00:38:25,475
aga ma arvan, et nad oleksid
väga huvitatud teadma,

646
00:38:25,579 --> 00:38:29,824
et nende uuel juhendajal on
see komme kuivalt seksida

647
00:38:29,928 --> 00:38:33,449
oma noorte alluvatega
pärast tunde kohvikus.

648
00:38:36,693 --> 00:38:38,454
Ja ma eeldan, et sul on
tõendeid nende väidetavate tegevuste

649
00:38:38,557 --> 00:38:41,698
kohta.

650
00:38:41,802 --> 00:38:44,529
Kas ma seisaksin siin,
kui mul neid ei oleks?

651
00:38:46,393 --> 00:38:47,842
Sa bluffid.

652
00:38:49,327 --> 00:38:51,398
Kas tõesti?

653
00:38:54,332 --> 00:38:56,541
Mida sa tahad?

654
00:38:56,644 --> 00:38:58,025
Sul on ikka see politseinikust
sõber, kes töötab all,

655
00:38:58,128 --> 00:38:59,026
liiklusosakonnas?

656
00:39:00,959 --> 00:39:02,857
Võib-olla. Miks?

657
00:39:04,825 --> 00:39:08,518
Mul on vaja nende numbrimärkide
nimesid ja aadresse.

658
00:39:12,591 --> 00:39:14,317
Kas sa mäletad, mida sa mulle
õpetasid

659
00:39:14,421 --> 00:39:17,424
esimesel päeval, kui ma siin
alustasin?

660
00:39:17,527 --> 00:39:19,529
Kuidas valetajat ära tunda?

661
00:39:19,633 --> 00:39:21,876
Jah, sa ütlesid alati, et
valetajad kas pilgutavad liiga

662
00:39:21,980 --> 00:39:23,637
palju või üldse mitte.

663
00:39:23,740 --> 00:39:27,261
Vahepealset varianti pole ja
tänu sellele ma tean,

664
00:39:27,365 --> 00:39:29,988
et sul pole mitte millegi kohta
tõendeid, Ed.

665
00:39:30,091 --> 00:39:31,369
Sa unustasid pilgutada.

666
00:39:36,097 --> 00:39:40,032
Olgu, ma teen selle sinu jaoks
ühel tingimusel.

667
00:39:40,136 --> 00:39:41,931
Olgu.

668
00:39:42,034 --> 00:39:46,660
Sa ei tohi mitte kunagi siia
tagasi tulla.

669
00:39:46,763 --> 00:39:49,007
Kui ma sind näen, siis ma
arvestan, et sa oled omavoliline

670
00:39:49,110 --> 00:39:50,042
sissetungija ja lasen su
arreteerida.

671
00:39:50,146 --> 00:39:51,078
Tule nüüd.

672
00:39:51,181 --> 00:39:52,286
Mm. Võta või jäta.

673
00:39:52,390 --> 00:39:53,805
Oh, see on küll jama.

674
00:39:53,908 --> 00:39:56,014
- Olgu.
- Olgu.

675
00:39:56,566 --> 00:39:59,051
Hästi, hästi.

676
00:40:01,951 --> 00:40:05,472
Ütle seda.

677
00:40:05,575 --> 00:40:08,371
Ma ei tule mitte kunagi siia
tagasi.

678
00:40:08,475 --> 00:40:15,205
Hm. Mulle meeldib see, kuidas
see kõlab.

679
00:40:34,328 --> 00:40:35,294
Mis see on?

680
00:40:35,398 --> 00:40:38,643
See on pensionile mineku kingitus.
Siin.

681
00:40:41,473 --> 00:40:44,407
- Sa saad selle.
- Jah.

682
00:40:44,511 --> 00:40:45,477
Nüüd peame need ainult üle
kontrollima.

683
00:40:47,030 --> 00:40:48,307
Meie?

684
00:40:48,411 --> 00:40:50,724
Aga ma arvasin, et sa annad
mulle lihtsalt nimed, eks?

685
00:40:50,827 --> 00:40:53,174
Kas sa tahad mu abi või mitte?

686
00:40:54,590 --> 00:40:56,937
Jah, ma tahan.

687
00:40:57,040 --> 00:40:58,076
Väga hea.

688
00:40:58,179 --> 00:41:00,596
Lähme sööma ja me vaatame selle
asja üle.

689
00:41:00,699 --> 00:41:02,598
Oh, ma pole ma ei ole küll näljane.

690
00:41:02,701 --> 00:41:04,358
Hea küll. Sa võid mind söömas
vaadata.

691
00:41:10,675 --> 00:41:12,987
Kas te olete otsustanud?

692
00:41:14,230 --> 00:41:15,403
Kas sa ütlesid midagi?

693
00:41:15,507 --> 00:41:16,784
Kas sa tead, mida sa tahad?

694
00:41:16,888 --> 00:41:17,958
Vabandust, kullake.

695
00:41:18,061 --> 00:41:20,547
Ma ei kuulnud sind ventilaatorite
müra tõttu.

696
00:41:20,650 --> 00:41:21,686
Laeventilaatorid ei ole sees.

697
00:41:21,789 --> 00:41:22,721
Olgu, sa ole vait.

698
00:41:22,825 --> 00:41:26,069
Ja jah, ma olen otsustanud.

699
00:41:26,173 --> 00:41:27,899
Kas ma saaksin kaks pannkoogi
õhtusööki, suure Coca,

700
00:41:28,002 --> 00:41:29,866
ja suure šokolaadi
piimakokteili koos lusikatäie

701
00:41:29,970 --> 00:41:31,350
Kas vahukoort eriti paksult?

702
00:41:31,454 --> 00:41:34,561
Suur aitäh. Kas soovite midagi?

703
00:41:34,664 --> 00:41:36,252
Ei, aitäh.

704
00:41:36,355 --> 00:41:38,496
Hei, bep, bep. Vabandage.

705
00:41:38,599 --> 00:41:40,187
Mul on siin väike kaart.

706
00:41:40,290 --> 00:41:42,500
Nüüd, kui ma saan kaks õhtusööki,

707
00:41:42,603 --> 00:41:44,156
kas see tähendab, et ma saan
lisapunkti?

708
00:41:44,260 --> 00:41:46,434
Sest kui ma saan lisapunkti,
siis see tähendab, et järgmine
kord, kui ma sisse tulen,

709
00:41:46,538 --> 00:41:47,712
saan ma tasuta õhtusöögi.

710
00:41:47,815 --> 00:41:49,817
Ee, ma ei usu seda.

711
00:41:49,921 --> 00:41:54,650
Sa ei usu seda või sa ei tea seda?

712
00:41:54,753 --> 00:41:56,030
Ma lähen küsin juhatajalt.

713
00:41:56,134 --> 00:41:57,549
Olgu.

714
00:41:57,653 --> 00:42:00,690
Mõned meist on fikseeritud
sissetulekuga, preili.

715
00:42:00,794 --> 00:42:04,142
Jumal, inimesed ei taha enam
oma tööd teha, eks?

716
00:42:05,488 --> 00:42:06,489
Olgu.

717
00:42:06,593 --> 00:42:09,837
Vaata, viiest
võimalusest

718
00:42:09,941 --> 00:42:11,598
on piirkonnas ainult kolm, eks?

719
00:42:11,701 --> 00:42:13,600
Ükski pole registreeritud kaubikule,

720
00:42:13,703 --> 00:42:14,842
mis tähendab, et meil on
tõenäoliselt õigus.

721
00:42:14,946 --> 00:42:16,119
Kaubikul on varastatud numbrimärgid.

722
00:42:16,223 --> 00:42:18,294
Sellest järeldub, et ühel neist

723
00:42:18,397 --> 00:42:19,744
on numbrimärgid puudu.

724
00:42:19,847 --> 00:42:22,470
Jah.

725
00:42:22,574 --> 00:42:24,231
- Jah.
- Jah.

726
00:42:24,334 --> 00:42:25,232
Jah.

727
00:42:25,335 --> 00:42:26,509
Jah.

728
00:42:26,613 --> 00:42:28,753
Olgu, ma võtan õnge.

729
00:42:28,856 --> 00:42:30,617
Mis sind sööb, Lahtine Kruvi?

730
00:42:35,414 --> 00:42:38,038
Sa tead kõiki neid inimesi, kes
mind jõllitasid?

731
00:42:38,141 --> 00:42:43,181
DMV-s, naersid?

732
00:42:43,284 --> 00:42:45,079
See juhataja proua, tema arvas,
et ma olen hale.

733
00:42:45,183 --> 00:42:46,598
Sa tead seda, eks?

734
00:42:46,702 --> 00:42:47,979
Sellest on raske mööda vaadata.

735
00:42:48,082 --> 00:42:49,946
Tead, sa lähed täiesti
"kaheksanda jaoskonna".

736
00:42:50,050 --> 00:42:52,949
Inimesed arvavad seda.

737
00:42:53,053 --> 00:42:54,986
Mul on nimi.

738
00:42:57,920 --> 00:43:02,649
See pole Lahtine Kruvi.

739
00:43:02,752 --> 00:43:05,272
See pole Kaheksas Jaoskond...

740
00:43:07,481 --> 00:43:09,621
või debiilik.

741
00:43:11,209 --> 00:43:16,870
See on Simon. Si-mon.

742
00:43:21,219 --> 00:43:22,600
Jah.

743
00:43:24,222 --> 00:43:27,052
Simon, see on.

744
00:43:27,156 --> 00:43:28,398
Simon, see on.

745
00:43:33,749 --> 00:43:34,888
Olgu.
Noh, see on aadress

746
00:43:34,991 --> 00:43:39,547
loendi esimese nime jaoks.

747
00:43:39,651 --> 00:43:40,928
Vaata, Simon.

748
00:43:41,032 --> 00:43:42,171
Selleks, et sellel oleks
põrgus üldse mingi võimalus
õnnestuda,

749
00:43:42,274 --> 00:43:44,898
pead sa oma jutu minimaalsena
hoidma.

750
00:43:45,001 --> 00:43:49,868
Ja, Simon, sa pead inimestele
silma vaatama.

751
00:43:51,594 --> 00:43:52,837
Kuidas?

752
00:43:52,940 --> 00:43:53,872
Mida sa sellega mõtled, kuidas?

753
00:43:53,976 --> 00:43:55,874
Lihtsalt, ma ei tea, lihtsalt tee
ära.

754
00:43:55,978 --> 00:43:59,326
Kui raske see olla saab? Siin.

755
00:43:59,429 --> 00:44:01,811
Proovime. Proovi minu peal.

756
00:44:01,915 --> 00:44:03,019
Otse silma.

757
00:44:09,301 --> 00:44:11,579
Püha müristus.

758
00:44:11,683 --> 00:44:15,307
Sa tõesti ei saa sellega hakkama,
eks?

759
00:44:15,411 --> 00:44:19,795
Olgu. Kuidas oleks sellega?

760
00:44:19,898 --> 00:44:20,968
Kui sa kellelegi otsa vaatad,

761
00:44:21,072 --> 00:44:23,453
siis ainult ühe sekundi
korraga, on selge?

762
00:44:23,557 --> 00:44:27,250
Nii et vaata teda, sa loed üheni
ja siis sa vaatad ära.

763
00:44:27,354 --> 00:44:30,115
Järgmine kord, kui sa teda
vaatad, sa loed kaheni,

764
00:44:30,219 --> 00:44:32,014
ja sa lihtsalt nagu
lisad sekundeid.

765
00:44:32,117 --> 00:44:34,672
Selge? Kas see kõlab hästi?

766
00:44:34,775 --> 00:44:35,673
Jah, muidugi.

767
00:44:35,776 --> 00:44:36,743
Väga hea.

768
00:44:36,846 --> 00:44:40,229
Olgu, harjutame seda.

769
00:44:40,332 --> 00:44:41,713
Vaata mulle silma.

770
00:44:41,817 --> 00:44:44,647
Üks sekund,
see on kõik, mida sa pead tegema.

771
00:44:44,751 --> 00:44:46,684
- Praegu?
- Jah, praegu.

772
00:44:51,550 --> 00:44:55,347
Üks sekund.

773
00:44:55,451 --> 00:44:58,868
Simon, sa ei saa valjusti öelda
"üks sekund".

774
00:44:58,972 --> 00:45:00,042
- Olgu.
- See peab jääma su pähe.

775
00:45:00,145 --> 00:45:00,905
Ma tean.

776
00:45:01,008 --> 00:45:02,872
Olgu, veel üks kord.

777
00:45:12,226 --> 00:45:15,505
Oh, jah, see oli nii loomulik.

778
00:45:15,609 --> 00:45:20,131
Sa saad sellega hakkama.
Teeme ära, selge?

779
00:45:20,234 --> 00:45:21,960
Olgu.

780
00:45:28,967 --> 00:45:30,658
Tere,
mina olen leitnant Mitchum.

781
00:45:30,762 --> 00:45:32,902
See on minu partner,
detektiiv Douglas.

782
00:45:33,006 --> 00:45:35,629
Me uurime võimalikku
inimröövi.

783
00:45:35,733 --> 00:45:38,218
Kas me võiksime vaadata sõidukit,
mis on registreeritud

784
00:45:38,321 --> 00:45:42,912
kui 2004. aasta Toyota Highlander
sinu nimele?

785
00:45:43,016 --> 00:45:45,604
Mul pole seda
Highlanderit kuid olnud.

786
00:45:45,708 --> 00:45:48,159
See tehti maatasa.

787
00:45:48,262 --> 00:45:49,954
Kas sa tead, mis sellega juhtus?

788
00:45:50,057 --> 00:45:53,681
Viimane kord, kui ma seda nägin,
vedasid nad selle jäänuseid

789
00:45:53,785 --> 00:45:57,168
vanaraua hunnikusse.

790
00:45:57,271 --> 00:45:59,757
Kas sa tead,
millisesse vanarauda see veeti?

791
00:45:59,860 --> 00:46:01,759
Ee, jah.

792
00:46:01,862 --> 00:46:05,763
Mul on kuskil siin
kviitung alles.

793
00:46:05,866 --> 00:46:08,869
Pole paha.

794
00:46:11,665 --> 00:46:15,013
Vau, sa vaatad kellelegi silma,
ilma et

795
00:46:15,117 --> 00:46:20,191
sa libiseksid ebaadekvaatsusesse nagu
iga keskmine seitsmeaastane.

796
00:46:20,294 --> 00:46:24,160
Kas sa soovid, et su medalile
graveeritaks see sündmus?

797
00:46:32,444 --> 00:46:35,758
Miks sa alati seda
laulu ümised?

798
00:46:35,862 --> 00:46:37,898
See mängib alati...

799
00:46:38,796 --> 00:46:41,177
seal sees.

800
00:46:41,281 --> 00:46:45,630
Mõnikord on see
valjem kui teinekord.

801
00:46:45,733 --> 00:46:47,356
Mis tunne see on?

802
00:46:47,459 --> 00:46:49,565
Ma mõtlen...

803
00:46:50,117 --> 00:46:51,601
kuulda asju,
mida seal pole.

804
00:46:51,705 --> 00:46:53,189
Ma ei taha sellest rääkida.

805
00:46:53,293 --> 00:46:55,053
Ma ei taha
oma autos ringi sõita,

806
00:46:55,157 --> 00:46:57,193
mille just
purustas mõrvar-sutenöör.

807
00:46:57,297 --> 00:46:58,056
Aga siin me oleme.

808
00:46:58,160 --> 00:47:00,196
Sa ei saaks aru.

809
00:47:00,852 --> 00:47:02,992
Simon, proovi mind.

810
00:47:11,621 --> 00:47:12,622
Kuule, mida sa teed?

811
00:47:12,726 --> 00:47:14,797
Näitan sulle, mis tunne see on.

812
00:47:17,110 --> 00:47:19,802
Olgu,
sellest piisab, McNally.

813
00:47:19,906 --> 00:47:22,184
Kuule, sellest piisab.

814
00:47:25,325 --> 00:47:27,396
Simon, ma saan aru!

815
00:47:48,935 --> 00:47:50,453
- Tere.
- Tere.

816
00:47:53,042 --> 00:47:54,112
Kuidas ma saan teid aidata?

817
00:47:54,216 --> 00:47:58,082
Noh, me otsime seda,
mis on sellest autost järel.

818
00:47:59,531 --> 00:48:02,949
Ma mõtlen, jah,
ma pukseerisin selle siia, aga

819
00:48:03,052 --> 00:48:05,261
ma ei tea,
kus see õuel on.

820
00:48:05,365 --> 00:48:06,366
Olgu.

821
00:48:06,469 --> 00:48:08,437
Kas te pahandate,
kui me natuke ringi jalutame?

822
00:48:08,540 --> 00:48:09,852
Jah, muidugi. Andke minna.

823
00:48:09,956 --> 00:48:10,888
Väga hea. Aitäh.

824
00:48:10,991 --> 00:48:13,304
Lihtsalt seal taga.

825
00:48:14,926 --> 00:48:17,687
Mida ta ütles,
kui tal see hoog oli?

826
00:48:17,791 --> 00:48:23,314
Ta ütles, et üks tüdruk
vajab abi, sest... Mida ta ütles?

827
00:48:23,417 --> 00:48:29,803
Ee... sest politsei
ei otsinud teda.

828
00:48:29,907 --> 00:48:32,219
Ma tahaksin seda videot,
kui ma saaksin.

829
00:48:38,708 --> 00:48:41,608
Uh, mu jalg valutab.

830
00:48:41,711 --> 00:48:43,334
Kui palju meil veel
kontrollida on?

831
00:48:50,444 --> 00:48:52,239
Oota.

832
00:48:53,206 --> 00:48:55,449
Kas see on seal Highlander?

833
00:49:10,706 --> 00:49:11,949
Numbrid klapivad.

834
00:49:12,052 --> 00:49:13,536
- Kas tõesti?
- Jah.

835
00:49:13,640 --> 00:49:15,366
See on see auto,
millelt see tüüp kaubikus

836
00:49:15,469 --> 00:49:18,369
numbrimärgid varastas, eks?

837
00:49:18,472 --> 00:49:20,992
Just seda
ma kartsin, poisiklutt.

838
00:49:21,096 --> 00:49:22,511
Mida sa mõtled?

839
00:49:22,614 --> 00:49:23,926
Ma mõtlen, pole mingit võimalust
jälile saada,

840
00:49:24,030 --> 00:49:25,272
kes need numbrimärgid varastas.

841
00:49:27,723 --> 00:49:28,655
Mida?

842
00:49:29,897 --> 00:49:30,795
Miks sa midagi ei öelnud?

843
00:49:30,898 --> 00:49:32,521
Miks sa varem
midagi ei öelnud?

844
00:49:32,624 --> 00:49:37,664
Noh, ausalt öeldes ma ei
arvanud, et me nii kaugele jõuame.

845
00:49:39,977 --> 00:49:42,703
See on tema. Ed, see on tema.

846
00:49:42,807 --> 00:49:43,981
Kuhu kuradile sa lähed?

847
00:49:44,084 --> 00:49:46,017
Tule, me peame aitama!

848
00:49:46,121 --> 00:49:47,053
Me oleme...

849
00:49:51,609 --> 00:49:52,403
Oota, oota!

850
00:49:52,506 --> 00:49:55,751
Keera kinni!
Keera kinni! Keera kinni!

851
00:49:58,305 --> 00:50:00,031
Ed! Ed, ta on siin.

852
00:50:00,135 --> 00:50:02,689
Ta on siin. Ma kuulsin teda.

853
00:50:02,792 --> 00:50:03,690
- Simon.
- Tere.

854
00:50:03,793 --> 00:50:05,174
Hei, hei, hei, hei.

855
00:50:05,278 --> 00:50:06,382
- Seal sees pole kedagi.
- Hei, ei. Ed, ta on siin.

856
00:50:06,486 --> 00:50:07,038
- Ma kuulsin teda. Ta on siin.
- Siin sees pole kedagi!

857
00:50:07,142 --> 00:50:09,144
Ta on siin, Ed!

858
00:50:09,247 --> 00:50:15,322
Simon. Hei, vaata mind.
Vaata mind.

859
00:50:18,291 --> 00:50:21,363
Sa tead nüüd, kas pole?

860
00:50:21,466 --> 00:50:24,711
Sa tead, et sa ei leia teda
kunagi.

861
00:50:24,814 --> 00:50:28,404
Põrgu, tal polnud kunagi
võimalust.

862
00:50:28,508 --> 00:50:30,337
Mitte siis, kui sina teda otsid.

863
00:50:33,099 --> 00:50:36,412
Isa on alati õigus, eks ole?

864
00:50:36,516 --> 00:50:37,448
Ütle seda.

865
00:50:39,864 --> 00:50:41,141
Sul on õigus.

866
00:50:44,765 --> 00:50:45,628
Isal on alati õigus.

867
00:50:48,010 --> 00:50:49,529
Kes sa oled--
kellega sa räägid?

868
00:50:52,256 --> 00:50:55,190
- Mis toimub?
- Mitte midagi.

869
00:50:55,293 --> 00:50:59,159
- Oled sa kindel?
- Minuga on kõik korras, vanamees.

870
00:51:03,922 --> 00:51:05,165
Vabandust, mees.

871
00:51:05,269 --> 00:51:06,270
Pole muret, sõber.

872
00:51:31,295 --> 00:51:34,505
Nii, um,
ma vaatasin veebist,

873
00:51:34,608 --> 00:51:39,165
ja selles linnas on teenus,
mis aitab sinusuguseid inimesi

874
00:51:39,268 --> 00:51:40,580
tööd leida.

875
00:51:40,683 --> 00:51:46,068
Sa tead, võib-olla sa saaksid
nende veebisaiti vaadata.

876
00:51:46,172 --> 00:51:48,346
Sinusuguseid inimesi?

877
00:51:48,450 --> 00:51:49,968
Meil on sissetulekut vaja, Birdie.

878
00:51:50,072 --> 00:51:51,660
Sa tead,
ma saan sel semestril töötada

879
00:51:51,763 --> 00:51:55,284
salongis ainult öösel,
ja see tapab mu kojuviimise.

880
00:51:57,321 --> 00:51:59,426
Ma leian ise tööd.

881
00:51:59,530 --> 00:52:02,360
Kas sa saaksid vähemalt
lihtsalt veebisaiti vaadata?

882
00:52:08,884 --> 00:52:11,404
Mida sa tegid?

883
00:52:11,507 --> 00:52:15,442
Uh, no, ole hea.

884
00:52:15,546 --> 00:52:18,445
Ma mõtlen, keegi pidi selle
kokku panema.

885
00:52:18,549 --> 00:52:20,930
Ma ei pannud seda põhjusel kokku.

886
00:52:21,034 --> 00:52:22,587
Ja mis põhjus see on?

887
00:52:25,659 --> 00:52:27,696
- Mis see on?
- Ma--ma ei tea.

888
00:52:27,799 --> 00:52:29,042
Ma lihtsalt--see oli nii tühi.

889
00:52:29,146 --> 00:52:31,700
Ma mõtlesin, et võib-olla ma saan
seda rohkem sinuks muuta.

890
00:52:36,360 --> 00:52:38,258
Simon, kuule,
me vaevu rippume siin kinni,

891
00:52:38,362 --> 00:52:40,467
ja sa tead, et isal oli ükskõik,
kui ta suri.

892
00:52:40,571 --> 00:52:42,228
Ja ma ei tea,
mida me peaksime tegema.

893
00:52:42,331 --> 00:52:43,539
Mida me peaksime tegema,
kui meid välja tõstetakse?

894
00:52:43,643 --> 00:52:44,506
Ma ei tea.

895
00:52:44,609 --> 00:52:46,128
Sa võiksid lihtsalt jälle ära joosta.

896
00:52:46,232 --> 00:52:47,509
Oh, õige, sa tead, mis?

897
00:52:47,612 --> 00:52:50,788
Siis sa kaotaksid raha,
mida riik mulle annab.

898
00:52:50,891 --> 00:52:53,825
Sa arvad, et ma hoolitsen su eest
selle 200 dollari pärast, mis ma kuus
saan?

899
00:52:53,929 --> 00:52:55,517
Ma arvan, et kui sa tõesti
minust hooliksid,

900
00:52:55,620 --> 00:52:58,796
siis sa ei oleks mind üksi jätnud
selle jobuga.

901
00:52:58,899 --> 00:53:00,418
Ma olin 16.

902
00:53:00,522 --> 00:53:02,040
Ma olin 16, ma olin kuradi laps.

903
00:53:02,144 --> 00:53:03,559
Mida ma pidin tegema?

904
00:53:04,974 --> 00:53:06,321
Kuradile. Pole hullu.

905
00:54:20,464 --> 00:54:22,845
Ma lähen nüüd tööle.

906
00:54:26,953 --> 00:54:28,851
Head ööd.

907
00:56:20,722 --> 00:56:23,897
Miks sa mind otsid?

908
00:56:26,383 --> 00:56:29,662
Ma tean, et sa pole politsei.

909
00:56:29,765 --> 00:56:31,077
Miks sa mind siis otsid?

910
00:56:34,321 --> 00:56:36,910
Ma tean, et sul on see tüdruk.

911
00:56:37,014 --> 00:56:38,878
Sa jobu.

912
00:56:40,397 --> 00:56:42,468
Kes sinuga on?

913
00:56:43,848 --> 00:56:48,128
Ütle mulle, kes ta on,
ja ma tapan su kiiresti.

914
00:57:03,937 --> 00:57:10,081
"Vastus on ebaselge.
Proovi hiljem uuesti."

915
00:57:14,914 --> 00:57:17,986
Ah, kurat!

916
00:57:18,089 --> 00:57:24,993
Ah! Ah! Ah!

917
00:57:26,960 --> 00:57:29,204
Sa ei taha mind ju tappa.

918
00:57:29,307 --> 00:57:32,138
Jah? Jah, miks mitte?

919
00:57:32,241 --> 00:57:35,866
Sest kui mina suren, sureb tema.

920
00:57:38,938 --> 00:57:41,009
Mul on partnerid.

921
00:57:41,112 --> 00:57:43,529
Mis sa arvad, mis juhtub,
kui tunnid mööduvad

922
00:57:43,632 --> 00:57:46,532
ja nad ei kuule minust midagi?

923
00:57:46,635 --> 00:57:49,500
Sa valetad. Sa valetad.

924
00:57:49,604 --> 00:57:52,158
Võivad isegi arvata,
et politsei sai mu kätte.

925
00:57:52,261 --> 00:57:55,092
Need pole sellised,
kes tunnistajaid maha jätavad.

926
00:57:57,853 --> 00:57:59,752
Olgu. Ed?

927
00:58:13,144 --> 00:58:15,975
Noh, vaata,
mis meil siin on.

928
00:58:18,771 --> 00:58:20,635
See oli, see oli õnnetus.

929
00:58:20,738 --> 00:58:24,052
Muidugi, õnnetus.

930
00:58:24,155 --> 00:58:31,059
Sa lasid tal kogemata
näo maha haavlitoruga.

931
00:58:31,162 --> 00:58:34,027
Ta üritas Edi tappa.

932
00:58:34,131 --> 00:58:35,304
Ta haaras selle tüdruku.

933
00:58:35,408 --> 00:58:38,204
Mis sind rohkem hirmutab,
teadmine, et sa veedad

934
00:58:38,307 --> 00:58:40,240
ülejäänud elu
toas,

935
00:58:40,344 --> 00:58:43,520
ilma akendeta,
või teadmine, et sa oled

936
00:58:43,623 --> 00:58:47,213
sama ohtlik, nagu kõik ütlevad?

937
00:58:49,422 --> 00:58:52,563
Löö kõvasti
välgu tuld.

938
00:59:04,402 --> 00:59:08,683
Hei, hei, hei, hei.

939
00:59:08,786 --> 00:59:12,100
Ära liigu. Ära liigu.
Ära liigu.

940
00:59:12,203 --> 00:59:17,588
Oh, laps. Mul on nii kahju.

941
00:59:19,556 --> 00:59:20,660
Ole vait.

942
00:59:26,217 --> 00:59:27,218
Olgu.

943
00:59:27,322 --> 00:59:28,565
Vabandust, vabandust.

944
00:59:31,602 --> 00:59:33,742
Jää siia. Jää siia.

945
00:59:37,608 --> 00:59:38,885
Ed, kus su võtmed on?

946
00:59:38,989 --> 00:59:40,300
Kurat.

947
01:00:05,705 --> 01:00:08,466
Oh, kurat.

948
01:00:09,640 --> 01:00:11,055
Meil on 1036,

949
01:00:11,159 --> 01:00:14,887
teatatud aadressil 30813,
Marchetti Drive.

950
01:00:14,990 --> 01:00:16,820
Palun reageerige, üksused.

951
01:00:16,923 --> 01:00:19,408
Ma lähen nüüd, kallis. Tsau.

952
01:00:27,796 --> 01:00:30,557
Dee, sa oled ennast ületanud.

953
01:00:31,869 --> 01:00:34,596
Kas sa saaksid midagi selle
näoga ette võtta?

954
01:00:34,700 --> 01:00:37,737
Oh, ole vait. Sa näed ilus välja.
Lõpeta.

955
01:00:40,809 --> 01:00:41,948
Kes see on?

956
01:00:42,052 --> 01:00:44,054
Pole kindel. Lähen vaatan.

957
01:00:44,157 --> 01:00:45,503
Ma tulen kohe tagasi, et sulle
arve tasuda.

958
01:00:45,607 --> 01:00:46,815
Oh, okei.

959
01:00:51,371 --> 01:00:54,064
Jah, jah, ma tulen.

960
01:00:54,167 --> 01:00:56,825
Oh, kurat küll. Mis juhtus?

961
01:00:56,929 --> 01:00:59,448
Oh, mu jumal, kas sa oled korras?

962
01:01:01,071 --> 01:01:03,004
Lihtsalt pane ta maha.

963
01:01:03,107 --> 01:01:05,109
Okei, okei. Kas see on sinu veri?

964
01:01:05,213 --> 01:01:06,179
Kas sa oled viga saanud?

965
01:01:06,283 --> 01:01:09,079
Teda rünnati.

966
01:01:09,182 --> 01:01:10,908
Miks sa ta ometi siia tõid?

967
01:01:11,012 --> 01:01:12,427
Ta oli... ta veritseb.

968
01:01:12,530 --> 01:01:14,429
Ta veritseb igalt poolt ja ma
ei saanud seda peatada

969
01:01:14,532 --> 01:01:16,189
ja sina olid lähim abi, mis
saadaval oli.

970
01:01:16,293 --> 01:01:17,708
Mida kuradit ma peaksin tegema?

971
01:01:17,812 --> 01:01:18,916
Tee talle keemilised lokid?

972
01:01:19,020 --> 01:01:20,366
Ei, sa oled meditsiiniõde.

973
01:01:20,469 --> 01:01:21,954
Ei, ma ei ole. Veel mitte.

974
01:01:22,057 --> 01:01:24,232
Ta vajab arsti, mitte kolmanda
kursuse õde.

975
01:01:24,335 --> 01:01:25,509
Kas sa saaksid teda vaadata?

976
01:01:25,612 --> 01:01:27,235
- Vaata teda.
- Oh, kurat.

977
01:01:27,338 --> 01:01:29,409
Oh, kurat. Okei. Okei.

978
01:01:29,513 --> 01:01:30,479
Kas see on ainult siin?

979
01:01:30,583 --> 01:01:31,480
- Jah.
- Okei.

980
01:01:31,584 --> 01:01:32,550
Kuskil mujal?

981
01:01:32,654 --> 01:01:33,655
Mu pea.

982
01:01:33,759 --> 01:01:35,208
Anna mulle see rätik. Anna
mulle rätik.

983
01:01:35,312 --> 01:01:36,865
Okei. Olgu.

984
01:01:36,969 --> 01:01:38,246
Ma hakkan sellele survet avaldama,
okei?

985
01:01:41,628 --> 01:01:45,736
Deedee, kas kõik on korras seal?

986
01:01:47,565 --> 01:01:48,497
Tule siia.

987
01:01:48,601 --> 01:01:49,844
Oota, mida ma teen?

988
01:01:49,947 --> 01:01:51,052
Lihtsalt pane oma käsi sellele.
Avalda survet.

989
01:01:51,155 --> 01:01:52,225
Ole vait, kuni ma tagasi tulen.

990
01:01:52,329 --> 01:01:54,711
Okei.

991
01:01:54,814 --> 01:01:55,919
Lihtsalt pea vastu, lihtsalt pea
vastu.

992
01:02:01,131 --> 01:02:02,546
- Kas kõik on korras?
- Jah, jah.

993
01:02:02,649 --> 01:02:03,512
Mis seal taga toimub?

994
01:02:03,616 --> 01:02:04,824
Täiesti. Kõik on hästi.

995
01:02:04,928 --> 01:02:06,723
Aga ma arvasin, et kuulsin
mehe karjumist.

996
01:02:06,826 --> 01:02:08,690
Oh jaa, see on lihtsalt
hädaolukorra vaha.

997
01:02:08,794 --> 01:02:12,970
See on kõik.
Ee, see on täna 110.

998
01:02:13,074 --> 01:02:14,040
Ah...

999
01:02:16,387 --> 01:02:17,768
Lihtsalt võta see sealt.

1000
01:02:22,324 --> 01:02:25,396
Um...

1001
01:02:25,500 --> 01:02:26,812
Ära muretse muudatuse pärast.

1002
01:02:39,583 --> 01:02:40,446
Kuidas meil siin läheb?

1003
01:02:40,549 --> 01:02:42,862
Um, umbes sama.

1004
01:02:42,966 --> 01:02:45,175
Lase lahti. Sa võid lahti lasta.

1005
01:02:48,592 --> 01:02:52,630
Olgu, siin on lugu.

1006
01:02:52,734 --> 01:02:57,083
See on sügav lõikehaav, nii et
see ei hüübi iseenesest.

1007
01:02:57,187 --> 01:02:58,844
Pole tähtis, kui palju survet
me sellele avaldame.

1008
01:02:58,947 --> 01:03:01,605
Me peame ta kinni
õmblema.

1009
01:03:01,708 --> 01:03:04,194
Nii et sa oled seda varem teinud?

1010
01:03:04,297 --> 01:03:09,026
Ei, mitte kunagi,
aga ma olen valvearstide tegevust

1011
01:03:09,130 --> 01:03:13,375
ER-is viimased kuus kuud
varjuna jälginud, nii et ma olen seda näinud.

1012
01:03:14,135 --> 01:03:15,067
Suurepärane.

1013
01:03:18,070 --> 01:03:23,144
Härra Deerman,
see teeb haiget.

1014
01:03:26,872 --> 01:03:27,838
Tea, kes ta on?

1015
01:03:27,942 --> 01:03:30,323
Ei ID-d, ei rahakotti.

1016
01:03:30,427 --> 01:03:31,980
Raske öelda.

1017
01:03:32,084 --> 01:03:33,223
Mitte maja omanik.

1018
01:03:33,326 --> 01:03:35,259
Jah, naabrid, kes
sellest teatasid, ütlevad, et maja

1019
01:03:35,363 --> 01:03:39,436
kuulub pensionil
turvamehele Ed Deermanile.

1020
01:03:39,539 --> 01:03:43,060
Nad nägid teda pärast
lasku koos McNallyga sündmuskohalt põgenemas.

1021
01:03:43,164 --> 01:03:45,511
ID tuvastamine võtab aega.

1022
01:03:45,614 --> 01:03:47,582
Tal pole piisavalt suud järel
hambaravi jaoks.

1023
01:03:53,899 --> 01:03:56,453
Jah, pange välja BOLO
hõbedase Crown

1024
01:03:56,556 --> 01:03:58,386
Victoria, registreerimismärk.

1025
01:03:58,489 --> 01:04:02,079
Echo, Mary, Victor,
kaks, neli, üheksa.

1026
01:04:02,183 --> 01:04:06,981
Esimene kahtlusalune, McNally. Simon.

1027
01:04:20,822 --> 01:04:22,962
Tal saab korda.

1028
01:04:23,066 --> 01:04:27,380
Kerge põrutus,
aga me peatasime verejooksu, nii et.

1029
01:04:27,484 --> 01:04:29,210
Aitäh, Dee.

1030
01:04:29,313 --> 01:04:30,418
Tule siia.

1031
01:04:36,493 --> 01:04:37,425
Mis see on?

1032
01:04:38,598 --> 01:04:42,430
Um, mehel, kes Eddyt ründas,
oli see kaasas.

1033
01:04:45,398 --> 01:04:47,573
Birdy, sa pead selle politseisse
viima, okei?

1034
01:04:47,676 --> 01:04:50,369
Ja sa pead neile rääkima
kõik, mida sa mulle just rääkisid.

1035
01:04:50,472 --> 01:04:51,508
Nad ei usu mind.

1036
01:04:51,611 --> 01:04:53,682
Ma mõtlen, nad isegi ei usu,
et on tüdrukut olemas.

1037
01:04:53,786 --> 01:04:56,030
Nüüd nad usuvad.

1038
01:04:56,754 --> 01:04:58,101
Ei, ei.

1039
01:04:58,204 --> 01:05:00,482
Selleks ajaks, kui nad selle välja
mõtlevad, on ta juba surnud.

1040
01:05:00,586 --> 01:05:02,622
Birdy, palun.

1041
01:05:02,726 --> 01:05:06,005
Laske politseil sellega tegeleda.

1042
01:05:06,109 --> 01:05:08,145
Tal on õigus.

1043
01:05:09,629 --> 01:05:10,872
Mis?

1044
01:05:10,976 --> 01:05:13,012
Mul on kahju, laps.

1045
01:05:13,116 --> 01:05:14,876
Kui sa minu poole abi saamiseks
tulid,

1046
01:05:14,980 --> 01:05:17,499
oleksin pidanud sind
sellest välja rääkima.

1047
01:05:17,603 --> 01:05:20,744
Ei oleks pidanud endasse
mähkima, ringi jooksma

1048
01:05:20,847 --> 01:05:22,435
nagu kuradi detektiivid.

1049
01:05:22,539 --> 01:05:25,783
Ei. Ei.

1050
01:05:25,887 --> 01:05:28,476
Lõpeta nutubeebi jutt
ja vaata seda.

1051
01:05:32,549 --> 01:05:34,275
Ma ei usu, et ma
sellega hakkama saan, laps.

1052
01:05:34,378 --> 01:05:36,587
Mis--sa--sa--sa lihtsalt
lased tal surra?

1053
01:05:36,691 --> 01:05:39,211
Ta ütles, et partnerid
võivad ta tundidega tappa.

1054
01:05:39,314 --> 01:05:41,592
Me ei tea,
et on partnereid.

1055
01:05:41,696 --> 01:05:42,939
Ta võis bluffida.

1056
01:05:43,042 --> 01:05:46,459
Võib-olla ei olnud.

1057
01:05:48,185 --> 01:05:49,083
Birdy?

1058
01:05:53,673 --> 01:05:54,502
Kas te kuulsite seda?

1059
01:06:04,684 --> 01:06:07,515
Need on politseinikud.
Mida ma teen?

1060
01:06:07,618 --> 01:06:08,930
Mitte midagi. Lihtsalt jää siia.

1061
01:06:09,034 --> 01:06:12,175
Nad tõenäoliselt ei näinud sind.

1062
01:06:12,278 --> 01:06:13,762
Proua, me nägime teid.

1063
01:06:13,866 --> 01:06:17,076
Kas sa palun avad ukse?

1064
01:06:17,180 --> 01:06:18,733
Ma pean sinna minema.

1065
01:06:18,836 --> 01:06:20,390
Püüa nad kinni pidada.

1066
01:06:20,493 --> 01:06:21,356
Mitte mingil juhul.

1067
01:06:21,460 --> 01:06:22,909
Püüa neid kinni pidada.
Ainult kaks minutit.

1068
01:06:23,013 --> 01:06:24,049
Eks, Ed?

1069
01:06:24,152 --> 01:06:25,947
Püüa neid kinni pidada.

1070
01:06:26,051 --> 01:06:29,847
Birdy, ära tee seda.

1071
01:06:39,616 --> 01:06:41,376
See oli silmside osas
tõesti tore.

1072
01:06:41,480 --> 01:06:42,550
- Aitäh.
- Jah.

1073
01:06:42,653 --> 01:06:43,516
Anna mulle kuradi telefon.

1074
01:06:43,620 --> 01:06:44,517
Olgu.

1075
01:06:46,519 --> 01:06:47,520
Kas ma saan teid aidata?

1076
01:06:47,624 --> 01:06:49,695
Kas sa oled Deedee McNally?

1077
01:06:49,798 --> 01:06:50,799
Jah.

1078
01:06:50,903 --> 01:06:53,078
Kas me võime
ruumidesse siseneda, proua?

1079
01:06:53,181 --> 01:06:55,011
Kas teil on läbiotsimismäärus?

1080
01:06:55,114 --> 01:06:57,806
Simon McNally on teie vend, eks?

1081
01:07:05,090 --> 01:07:08,231
Partnerid.

1082
01:07:08,334 --> 01:07:10,336
Olgu, siit ma tulen.

1083
01:07:14,168 --> 01:07:15,893
Tänan, et helistasite
Kurti auto utiliseerimisse.

1084
01:07:15,997 --> 01:07:18,275
Kui olete selle sõnumi saanud
tööajal,

1085
01:07:18,379 --> 01:07:19,621
siis me ei saa
telefonile tulla.

1086
01:07:19,725 --> 01:07:20,967
Kurat võtaks.

1087
01:07:21,071 --> 01:07:22,969
Palun jätke teade
ja me võtame teiega peagi ühendust.

1088
01:07:23,073 --> 01:07:24,764
- Me peame minema.
- Nägemist.

1089
01:07:24,868 --> 01:07:25,869
Kas sa saad kõndida?

1090
01:07:25,972 --> 01:07:28,078
Kas on kuritegu,
kui mul on nüüd vend?

1091
01:07:28,182 --> 01:07:29,838
On küll, kui venda
otsitakse võimalikus

1092
01:07:29,942 --> 01:07:32,289
tapmises miili kaugusel siit
ja meil on põhjust arvata,

1093
01:07:32,393 --> 01:07:34,291
et võite teda varjata.

1094
01:07:34,395 --> 01:07:36,190
Ja mis põhjus see on?

1095
01:07:36,293 --> 01:07:38,364
Me saime
kaebuse patroonilt

1096
01:07:38,468 --> 01:07:43,128
teie asutusest, kes väidab,
et nägi teie kätel verd.

1097
01:07:43,231 --> 01:07:45,302
Preili Blitzer?

1098
01:07:45,406 --> 01:07:47,787
Noh, ta eksis. See oli juuksevärv.

1099
01:07:47,891 --> 01:07:52,240
Seega me ei vaja
läbiotsimismäärust, kui meil on

1100
01:07:52,344 --> 01:07:55,071
tõenäoline põhjus. Nüüd viimane
võimalus.

1101
01:07:55,174 --> 01:07:58,281
Avage see uks
või me avame selle sinu eest.

1102
01:08:11,570 --> 01:08:13,813
Näed? Kedagi pole.

1103
01:08:32,694 --> 01:08:34,731
Juuksevärv.

1104
01:08:50,298 --> 01:08:53,612
Aitäh.

1105
01:08:53,715 --> 01:08:56,994
$1.25 tükk.

1106
01:08:57,098 --> 01:08:59,273
Ei mingit võimalust.
Mul pole bussipiletit.

1107
01:08:59,376 --> 01:09:01,447
Ma ei tea, kus mu rahakott on.

1108
01:09:01,551 --> 01:09:03,208
Sa ei saa maksta, sa lähed maha.

1109
01:09:05,796 --> 01:09:06,694
Ed.

1110
01:09:11,906 --> 01:09:13,666
Mul on see.

1111
01:09:13,770 --> 01:09:14,909
See on ka täielikult augustatud.

1112
01:09:15,012 --> 01:09:18,568
Sa võid endale
tasuta söögi saada.

1113
01:09:18,671 --> 01:09:20,708
Kas ma saan
selle söögiga milkshake'i?

1114
01:09:20,811 --> 01:09:22,365
Põrgu jah,
sa võid tasuta milkshake'i saada.

1115
01:09:22,468 --> 01:09:24,229
- Kurat küll jah.
- Istu maha.

1116
01:09:27,163 --> 01:09:28,233
Milkshake.

1117
01:09:59,125 --> 01:10:02,301
Tere seal.
Kas sa mäletad meid?

1118
01:10:02,405 --> 01:10:05,304
Jama.
Te pole päris politseinikud.

1119
01:10:05,408 --> 01:10:07,444
See on päris kuradi relv.

1120
01:10:07,548 --> 01:10:10,447
Jah, hea, et
ma ei hoia seda laetuna.

1121
01:10:10,551 --> 01:10:14,002
Mis su käik nüüd on,
kõva mees?

1122
01:10:14,106 --> 01:10:15,659
Improviseeri.

1123
01:10:19,663 --> 01:10:21,424
Tore.

1124
01:10:21,527 --> 01:10:23,771
Su sõbral
oli see kaasas.

1125
01:10:23,874 --> 01:10:27,119
Sa tead küll, see, kelle
sa meie kohta helistasid,

1126
01:10:27,223 --> 01:10:29,121
see, kes üritas
mind eile õhtul tappa.

1127
01:10:29,225 --> 01:10:30,433
Ma ei tea midagi
kellegi kohta, kes üritaks

1128
01:10:30,536 --> 01:10:32,607
sind tappa, sa vana kurat.

1129
01:10:36,404 --> 01:10:38,924
Oh, ta valetab.

1130
01:10:39,027 --> 01:10:41,927
Valetajatel on raske
meeles pidada pilgutamist.

1131
01:10:42,030 --> 01:10:43,584
Jah. Tõesta seda.

1132
01:10:43,687 --> 01:10:45,517
Politseinik.

1133
01:10:47,312 --> 01:10:49,279
Kivi on anum.

1134
01:10:49,383 --> 01:10:55,181
Kivi on anum.
Kivi on anum.

1135
01:10:55,285 --> 01:10:56,217
Simon, rahune maha.

1136
01:10:56,321 --> 01:10:57,322
Jumal!
Rahu maha!

1137
01:10:57,425 --> 01:10:58,357
Su sõnade salat.

1138
01:10:58,461 --> 01:11:01,291
Lihtsalt ütle seda aeglaselt.
Sul on see.

1139
01:11:05,226 --> 01:11:06,676
See...

1140
01:11:09,023 --> 01:11:13,338
kell... on Vanderton.

1141
01:11:29,457 --> 01:11:31,528
Ed?
Hm?

1142
01:11:32,426 --> 01:11:34,531
See on tema.

1143
01:11:48,718 --> 01:11:49,822
Simon, mida sa teed?

1144
01:11:54,758 --> 01:11:55,690
Simon?

1145
01:12:01,213 --> 01:12:03,008
Ma tunnen sind.

1146
01:12:03,111 --> 01:12:04,216
Mida see tähendab?

1147
01:12:04,320 --> 01:12:06,632
Ma ei tea, mida see tähendab.
Ma ei tunne sind kuradima.

1148
01:12:06,736 --> 01:12:08,358
Ei, ei, oota, oota, oota.

1149
01:12:09,980 --> 01:12:11,465
Ütle meile, kus ta on.

1150
01:12:11,568 --> 01:12:14,053
Võtke see kuradi
idioot minu pealt ära.

1151
01:12:14,157 --> 01:12:17,263
Kuule, kuule, Simon. Kuule, rahune.

1152
01:12:17,367 --> 01:12:19,300
See pole sina, sõber.

1153
01:12:19,404 --> 01:12:24,478
Rahune, rahune, Simon.
Tule. Võta rahulikult.

1154
01:12:41,357 --> 01:12:44,981
Ma ei uskunud, et sul on
munandeid seda lõpuni viia.

1155
01:12:45,084 --> 01:12:46,085
Ma saan hakkama.

1156
01:12:49,917 --> 01:12:52,782
Mida?! Ah!

1157
01:12:52,885 --> 01:12:55,440
Silma sattumisel loputa
kohe

1158
01:12:55,543 --> 01:12:57,338
või võib tekkida tõsine kahjustus?

1159
01:12:57,442 --> 01:12:59,444
Mida sa arvad, Kurt?

1160
01:12:59,547 --> 01:13:02,343
Kui kiiresti nad arvavad,
et "kohe" tähendab?

1161
01:13:02,447 --> 01:13:04,103
Ah, pagan!
Ma ei saa isegi silmi avada.

1162
01:13:04,207 --> 01:13:06,520
Ma ütlen sulle,
ma võin joosta ja sulle tuua

1163
01:13:06,623 --> 01:13:08,901
ämbri jäävett
ja me saame su silmi pesta,

1164
01:13:09,005 --> 01:13:12,180
või me võime lihtsalt istuda
ja vaadata, kui tõsine

1165
01:13:12,284 --> 01:13:13,354
see kahju on.

1166
01:13:13,458 --> 01:13:15,667
Olgu,
Olgu!

1167
01:13:15,770 --> 01:13:18,566
Kuule, ma kohtasin teda internetis.
Selge?

1168
01:13:18,670 --> 01:13:20,430
Ta toob siia tüdrukuid,
et neid müüa.

1169
01:13:20,534 --> 01:13:22,536
Müüa neid?

1170
01:13:24,192 --> 01:13:26,298
Inimkaubandus.

1171
01:13:26,402 --> 01:13:28,127
Nad sunnivad tüdrukuid
prostitutsiooni,

1172
01:13:28,231 --> 01:13:30,578
või müüvad nad orjusesse.

1173
01:13:36,998 --> 01:13:38,034
Kas me peaksime vastama?

1174
01:13:38,137 --> 01:13:39,449
Ja mida ütlema? "Vabandust.

1175
01:13:39,553 --> 01:13:40,588
Ta ei saa praegu
telefonile tulla,

1176
01:13:40,692 --> 01:13:43,039
sest pool tema peast
on ära puhutud."

1177
01:13:43,142 --> 01:13:44,178
Hoiame ta ootusärevuses.

1178
01:13:44,281 --> 01:13:46,905
Ma mõtlen, et võib-olla annab see
meile natuke aega juurde.

1179
01:13:47,008 --> 01:13:49,632
Olgu.

1180
01:13:49,735 --> 01:13:52,220
See ei olnud sina, kes helistas.

1181
01:13:52,324 --> 01:13:54,982
Sellel telefonil on ainult kaks
numbrit.

1182
01:13:55,085 --> 01:13:55,914
Niisiis, kas see teine kõne...

1183
01:13:56,017 --> 01:13:58,468
... kas see oli tema teine
partner?

1184
01:13:58,572 --> 01:14:00,608
Ma ei tea,
pole kunagi kellegi teisega rääkinud.

1185
01:14:00,712 --> 01:14:02,299
Ei, ma vannun! Ma vannun.

1186
01:14:02,403 --> 01:14:03,818
Kuule,
ta oli kuradima paranoiline.

1187
01:14:03,922 --> 01:14:06,062
Ta ei rääkinud mulle midagi.

1188
01:14:09,237 --> 01:14:12,068
Miks sa passe hoiad?

1189
01:14:12,171 --> 01:14:14,657
Et tüdrukud ära ei jookseks.

1190
01:14:14,760 --> 01:14:16,521
Ta kiusab neid nendega,
tead?

1191
01:14:16,624 --> 01:14:19,144
See paneb neid arvama, et nad
saavad need tagasi.

1192
01:14:19,247 --> 01:14:21,664
Ta rääkis mulle sellest ühest
tüdrukust, paar päeva tagasi,

1193
01:14:21,767 --> 01:14:23,286
proovis põgeneda. Kutsu ta bluff
välja.

1194
01:14:23,389 --> 01:14:24,563
Jah, ta ütles, et ta pidi,

1195
01:14:24,667 --> 01:14:25,909
ta pidi tegema
temast eeskuju.

1196
01:14:28,429 --> 01:14:31,087
Seda sa nägid, Simon.

1197
01:14:31,190 --> 01:14:32,606
See on sinu tüdruk.

1198
01:14:32,709 --> 01:14:37,369
Ta üritas nende sitapeade eest
põgeneda.

1199
01:14:37,473 --> 01:14:38,853
Ed, anna mulle tangid tagasi.

1200
01:14:38,957 --> 01:14:41,028
Vau, vau.
Ma olen ainult vahendaja.

1201
01:14:41,131 --> 01:14:42,685
Vaata, ma ainult vaatan
passe

1202
01:14:42,788 --> 01:14:45,377
ja teen tema heaks pisiasju,
nagu numbri autodubusele.

1203
01:14:45,481 --> 01:14:47,379
Kuradi küll, sa pead olema
parem

1204
01:14:47,483 --> 01:14:49,312
kui sa kunagi tahad
neid silmi puhtaks pesta.

1205
01:14:49,415 --> 01:14:50,486
Olgu.

1206
01:14:50,589 --> 01:14:53,730
Um, vaata, ma viisin
autobuse numbrid

1207
01:14:53,834 --> 01:14:55,870
ühte majja linnas.

1208
01:14:57,354 --> 01:15:00,910
Mis on aadress?

1209
01:15:01,013 --> 01:15:02,670
Olgu, vaata, kui ma sulle ütlen,

1210
01:15:02,774 --> 01:15:06,122
sa pead lubama, et teed mu lahti
ja ei kutsu politseid.

1211
01:15:06,225 --> 01:15:07,330
Jah?

1212
01:15:07,433 --> 01:15:09,021
Mis sa arvad, Simon?

1213
01:15:09,125 --> 01:15:10,885
Ma ei tea.

1214
01:15:10,989 --> 01:15:11,886
Jah?

1215
01:15:13,370 --> 01:15:15,994
Olgu, lepime kokku.

1216
01:15:16,097 --> 01:15:17,720
5001 Frazho.

1217
01:15:17,823 --> 01:15:18,755
Ma ei läinud aga sisse.

1218
01:15:18,859 --> 01:15:21,517
Ma jätsin numbri lihtsalt
verandale.

1219
01:15:21,620 --> 01:15:23,242
Lahe.

1220
01:15:23,346 --> 01:15:24,347
Oota natuke. Kellele sa helistad?

1221
01:15:27,833 --> 01:15:30,215
Jah, Homeway politseijaoskond?

1222
01:15:30,318 --> 01:15:31,768
Jah, palun detektiiv Gloverit.

1223
01:15:31,872 --> 01:15:33,321
Vend, sa kuradi lubasid.

1224
01:15:33,425 --> 01:15:38,223
Vend, ma ei pilgutanud. Ups.

1225
01:15:40,466 --> 01:15:41,813
Midagi?

1226
01:15:41,916 --> 01:15:45,471
Palju verd, vähe oksendamist.

1227
01:15:45,575 --> 01:15:46,783
On mõtet.

1228
01:15:46,887 --> 01:15:49,165
McNally õde ütleb, et mehel
oli kerge põrutus

1229
01:15:49,268 --> 01:15:52,064
ja kuradi haav.

1230
01:15:52,168 --> 01:15:53,894
Olgu,
nii et nad ei võtnud autot,

1231
01:15:53,997 --> 01:15:56,759
sest nad arvatavasti teadsid,
et me otsime seda.

1232
01:15:56,862 --> 01:15:59,244
Kuhu nad siis läksid?

1233
01:15:59,347 --> 01:16:01,695
Ja kuidas nad sinna said?

1234
01:16:03,041 --> 01:16:04,180
Tere.

1235
01:16:07,459 --> 01:16:09,565
Sa teed nalja.

1236
01:16:13,534 --> 01:16:15,605
Ma tulen.

1237
01:16:30,896 --> 01:16:32,070
Ma saan neid mõlemaid kirjeldada.

1238
01:16:32,173 --> 01:16:34,106
Nad murdsid sisse ja röövisid
mind. Nad kuradi röövisid mind.

1239
01:16:39,664 --> 01:16:43,012
Ja miks nad seda teeksid, härra?

1240
01:16:43,115 --> 01:16:44,013
Need ei ole minu omad.

1241
01:16:44,116 --> 01:16:46,774
Ei, härra, need kindlasti ei ole.

1242
01:16:52,262 --> 01:16:56,646
Mida me teeme?
Lihtsalt koputame uksele?

1243
01:16:56,750 --> 01:16:58,993
Jah, me alustame sellest.

1244
01:17:05,034 --> 01:17:07,657
Sa ei saa teda päästa.

1245
01:17:10,108 --> 01:17:14,353
Ma ei lase sul.

1246
01:17:18,081 --> 01:17:19,669
Kas su isa räägib
jälle sinuga?

1247
01:17:19,773 --> 01:17:22,810
Viimane võimalus,
ajuhiireke.

1248
01:17:22,914 --> 01:17:26,780
Pööra ringi ja mine minema.

1249
01:17:26,883 --> 01:17:29,023
Ma näen noa selgelt lõikamas!

1250
01:17:29,127 --> 01:17:31,439
Sa ei saa isegi rääkida,

1251
01:17:31,543 --> 01:17:33,579
Sa oled kuradi jobu.

1252
01:17:33,683 --> 01:17:36,755
Sa suudad isegi tassi kohvi ära
keerata.

1253
01:17:36,859 --> 01:17:41,277
Sa oled lihtsalt üks kuradi laps,
murtud laps,

1254
01:17:41,380 --> 01:17:46,627
kes kujutab ette, et nägi sitta,
mida tegelikult polnudki.

1255
01:17:52,253 --> 01:17:54,670
Simon?

1256
01:17:58,915 --> 01:18:02,263
Hei, hei!

1257
01:18:12,032 --> 01:18:14,068
Kuula klõpsatust.

1258
01:18:19,039 --> 01:18:21,835
Lihtsalt kuula klõpsatust.

1259
01:18:21,938 --> 01:18:24,147
Tead, see sitt pole reaalne.

1260
01:18:24,251 --> 01:18:29,118
Klõps on reaalne.
Klõps on reaalne.

1261
01:18:37,333 --> 01:18:38,265
Kas ta on läinud?

1262
01:18:42,752 --> 01:18:46,307
See on hea. Siin.

1263
01:18:46,411 --> 01:18:48,758
See on sinu.

1264
01:18:48,862 --> 01:18:51,450
Järgmiseks korraks,
kui sitt keeratakse.

1265
01:19:00,494 --> 01:19:04,567
Politsei! Avage uks!

1266
01:19:04,670 --> 01:19:05,982
Sul pole kuhugi põgeneda.

1267
01:19:06,086 --> 01:19:10,711
SWAT on asukoha
sisse piiranud.

1268
01:19:10,815 --> 01:19:13,783
Sa annad ennast üles
koos tüdrukuga.

1269
01:19:13,887 --> 01:19:16,648
Keegi ei saa viga.

1270
01:19:16,752 --> 01:19:20,686
Viimane võimalus.

1271
01:19:20,790 --> 01:19:22,343
Olgu, siin on diil.

1272
01:19:22,447 --> 01:19:23,966
Me peame sisse minema,
olgu?

1273
01:19:24,069 --> 01:19:25,450
Seega, sa pead olema valmis.

1274
01:19:25,553 --> 01:19:27,659
Sa avad selle ukse,
sa näed King Kongi, tulnukat,

1275
01:19:27,763 --> 01:19:30,006
või 15-meetrist naist,
ole valmis.

1276
01:19:34,597 --> 01:19:35,909
Jeesus Kristus. See ei tööta
kunagi.

1277
01:19:39,326 --> 01:19:40,810
Ei, ära muretse.
Selles pole kuule.

1278
01:19:40,914 --> 01:19:43,192
Mäletad?
Ja ma kaotasin oma kätepuhastusvahendi.

1279
01:20:53,262 --> 01:20:55,298
Kas me oleme
õiges majas?

1280
01:21:02,443 --> 01:21:04,756
Kas sa kuulsid seda?

1281
01:21:04,860 --> 01:21:05,930
Mida?

1282
01:21:09,002 --> 01:21:10,900
Ee, pole midagi. Pole midagi.

1283
01:21:37,306 --> 01:21:39,204
Simon.

1284
01:21:40,343 --> 01:21:42,207
Jah?

1285
01:21:42,311 --> 01:21:44,900
Tule ja vaata seda.

1286
01:21:51,803 --> 01:21:55,117
Neli nime, kõik noored naised.

1287
01:21:55,220 --> 01:21:57,982
Näeb välja nagu kuradi taotlus.

1288
01:22:04,402 --> 01:22:05,990
Sa tõesti ei kuulnud seda?

1289
01:22:07,957 --> 01:22:10,028
Ma ei kuule kuraditki.

1290
01:22:10,132 --> 01:22:11,236
Tuli ülevalt.

1291
01:22:59,008 --> 01:23:00,734
Olgu, kas keegi on seal?

1292
01:23:00,837 --> 01:23:04,427
Tule nüüd välja. Me oleme
relvastatud.

1293
01:23:26,277 --> 01:23:29,176
Nii et see on kõik, eks?
Me oleme liiga hilja.

1294
01:23:31,489 --> 01:23:32,524
Partner on läinud.

1295
01:23:35,044 --> 01:23:38,392
Ta on läinud.

1296
01:23:38,496 --> 01:23:40,567
Mul on kahju, poiss.

1297
01:23:42,189 --> 01:23:44,260
Aga ma mõtlen...

1298
01:23:45,158 --> 01:23:46,883
Vaata, me kurat küll proovisime.

1299
01:23:49,852 --> 01:23:51,371
Kuidas oleks, kui me lõpetaks
tänaseks?

1300
01:24:12,668 --> 01:24:17,190
Jah. Jah.

1301
01:24:34,241 --> 01:24:35,277
Kas sa oled korras?

1302
01:24:37,831 --> 01:24:44,700
Jah.

1303
01:24:52,811 --> 01:24:53,709
Ma laulsin varem.

1304
01:24:56,263 --> 01:24:59,335
Ammu aega tagasi.

1305
01:24:59,439 --> 01:25:01,993
Mu õde kutsub mind ikka Linnukeseks.

1306
01:25:40,238 --> 01:25:42,930
- Mis kurat see oli?
- Mis kurat.

1307
01:25:43,034 --> 01:25:44,346
Kas see oli tema ema?

1308
01:25:44,449 --> 01:25:45,450
Kust pagan ta
siia tuli?

1309
01:25:45,554 --> 01:25:46,382
Kas ta oli teine partner?

1310
01:25:46,486 --> 01:25:47,556
Me kontrollisime kõik toad üle.

1311
01:25:49,558 --> 01:25:50,490
Tema ema?

1312
01:25:51,560 --> 01:25:52,492
Tule nüüd.

1313
01:26:09,233 --> 01:26:10,924
Ma olen...
Kurat võtaks.

1314
01:26:15,100 --> 01:26:16,378
See on torujas.

1315
01:26:16,481 --> 01:26:17,275
Mis?

1316
01:26:17,379 --> 01:26:19,967
Lukk, see on torujas.

1317
01:26:20,071 --> 01:26:21,383
Mida see tähendab?

1318
01:26:21,486 --> 01:26:23,108
See tähendab, et mul on vaja pastakat.

1319
01:26:23,212 --> 01:26:24,282
Pastakas.

1320
01:26:25,387 --> 01:26:26,353
Ei, mitte sinu pastakat.

1321
01:26:26,457 --> 01:26:28,804
Ma vajan sellist BIC pastakat.
Plastikust pastakat.

1322
01:26:28,907 --> 01:26:29,839
Olgu, olgu.

1323
01:26:36,501 --> 01:26:38,262
Siin. Kas see sobib?

1324
01:26:38,365 --> 01:26:41,989
Täiuslik. Täiuslik.

1325
01:27:20,925 --> 01:27:21,960
Anya.

1326
01:27:26,448 --> 01:27:28,035
Me oleme sind otsinud.

1327
01:27:36,251 --> 01:27:39,944
Peatu, tõsta käed üles.

1328
01:27:43,361 --> 01:27:46,261
Tule välja. Aeglaselt.

1329
01:27:52,750 --> 01:27:54,510
See kõik meie pärast?

1330
01:27:54,614 --> 01:27:56,029
Ma olen meelitatud.

1331
01:28:09,007 --> 01:28:11,976
Sinu õde ootab sind
jaoskonnas.

1332
01:28:14,185 --> 01:28:15,600
Kas sa oled korras?

1333
01:28:24,229 --> 01:28:26,749
Hea töö.
Powered by translatesubtitles.org