TranslateSubtitles.org

She-Rides-Shotgun.2025.WEBDL-1080p.h264-EAC3.BYNDR.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:01:04,965 --> 00:01:08,035
Paha mees elas maailmas, kus polnud
ööd.

2
00:01:11,772 --> 00:01:15,409
Tema oli enda arvates... Jumal.

3
00:01:17,778 --> 00:01:19,946
Aga ta oli Jumal, mis oli tehtud
teistest meestest.

4
00:01:21,915 --> 00:01:23,751
Tal olid mehed suuks.

5
00:01:25,553 --> 00:01:27,655
Tal olid mehed käteks.

6
00:01:29,623 --> 00:01:31,825
Tal olid mehed silmadeks.

7
00:01:34,562 --> 00:01:36,529
Tal olid mehed vereks.

8
00:01:41,502 --> 00:01:43,337
Igavesti Teras.

9
00:01:45,173 --> 00:01:46,940
Teras igavesti.

10
00:02:38,158 --> 00:02:39,393
Hei.

11
00:02:41,962 --> 00:02:43,231
Vabandust, et ma hilinesin.

12
00:02:45,199 --> 00:02:46,667
Olgu.

13
00:02:47,701 --> 00:02:50,237
Olgu. Viime su autosse.

14
00:03:26,106 --> 00:03:27,875
Sa ootad kedagi, kullake?

15
00:03:28,842 --> 00:03:30,778
Oh. Mu ema.

16
00:03:34,682 --> 00:03:37,084
Kas sa tahad sisse minna ja talle
helistada?

17
00:03:38,552 --> 00:03:40,553
Ei.

18
00:03:40,554 --> 00:03:43,156
Ta on... ta on lihtsalt vahel
natuke hiljaks jäänud.

19
00:03:43,791 --> 00:03:45,191
Olgu.

20
00:04:19,460 --> 00:04:20,628
Hei!

21
00:04:22,129 --> 00:04:23,364
Kas sa oled korras?

22
00:04:26,900 --> 00:04:28,369
Kas sa saad siia tulla?

23
00:04:31,405 --> 00:04:32,806
Nii. Tule.

24
00:04:34,842 --> 00:04:37,077
Ma pean sinuga korraks rääkima.

25
00:04:49,557 --> 00:04:50,824
Hei.

26
00:04:56,163 --> 00:04:57,397
Kus mu ema on?

27
00:05:07,140 --> 00:05:08,308
Üllatus.

28
00:05:19,853 --> 00:05:21,689
Kas sa tohid siin olla?

29
00:05:22,990 --> 00:05:25,158
Jah, ma olen väljas. Ma sain välja,
nii et...

30
00:05:27,695 --> 00:05:29,763
Tule, me peame minema. Lähme.

31
00:05:30,398 --> 00:05:31,499
Mine autosse.

32
00:05:32,232 --> 00:05:33,501
Hei, Polly...

33
00:05:34,835 --> 00:05:36,335
Mine autosse.

34
00:05:36,336 --> 00:05:37,871
Lähme.

35
00:05:41,008 --> 00:05:42,875
Nii. Tule. Autosse, autosse.

36
00:05:42,876 --> 00:05:44,377
Lähme, lähme, lähme, lähme.

37
00:05:44,378 --> 00:05:46,680
Lähme, lähme. Nii, nii.

38
00:06:32,426 --> 00:06:33,627
See on katki.

39
00:06:34,495 --> 00:06:37,330
See on nii hea, kui ma praegu
lubada saan, nii et...

40
00:06:46,940 --> 00:06:48,609
Kas sul on kõht tühi?

41
00:06:49,443 --> 00:06:50,778
Mis?

42
00:06:54,081 --> 00:06:55,448
Noh, ma suren nälga.

43
00:06:55,449 --> 00:06:56,883
Peab olema Blake's või McDonald's
või--

44
00:06:56,884 --> 00:06:58,418
Kas sa tegid emale haiget?

45
00:07:00,153 --> 00:07:01,754
Ei.

46
00:07:01,755 --> 00:07:02,889
Aga midagi on juhtunud.

47
00:07:02,890 --> 00:07:04,691
Ei.

48
00:07:04,692 --> 00:07:06,326
Kõik on korras.

49
00:07:10,063 --> 00:07:11,999
Sa tead, sa oled turvaliselt. Ma
ei ole...

50
00:07:15,268 --> 00:07:16,870
Ma ei ole...

51
00:07:17,838 --> 00:07:20,173
...koletis.
Ma ei tee sulle haiget.

52
00:07:23,544 --> 00:07:25,713
Mida sa emaga tegid?

53
00:07:37,457 --> 00:07:38,558
Kuule. Kuule, kuule.

54
00:07:38,559 --> 00:07:40,460
Polly.

55
00:07:41,962 --> 00:07:44,064
Ära tee nii, Polly.

56
00:07:45,365 --> 00:07:49,169
Ma ütlesin sulle juba.
Ma pole midagi teinud.

57
00:07:51,171 --> 00:07:52,205
Selge?

58
00:07:52,973 --> 00:07:54,041
Selge?

59
00:08:30,744 --> 00:08:32,412
Me peame minema.

60
00:08:51,531 --> 00:08:53,033
See on minu kohver.

61
00:08:53,901 --> 00:08:55,568
On see?

62
00:08:55,569 --> 00:08:57,437
Ja see on Tomi jope.

63
00:09:01,709 --> 00:09:03,744
Sa varastasid selle minu majast.

64
00:09:10,183 --> 00:09:11,550
Tule.

65
00:09:11,551 --> 00:09:12,885
Meil on vaja natuke kõndida.

66
00:09:12,886 --> 00:09:14,821
- Kuhu?
- Tule.

67
00:09:14,822 --> 00:09:17,824
Me peame leidma motelli
ja natuke magama.

68
00:09:17,825 --> 00:09:19,993
Motellidel on ka parklad,
tead ju.

69
00:09:21,629 --> 00:09:23,329
Ja mitte nii suured kui see.

70
00:09:23,330 --> 00:09:27,667
Meil on motellid,
lennujaam, kiirtee.

71
00:09:27,668 --> 00:09:30,503
Igaüks, kes mind otsib,
võib otsida seda autot.

72
00:09:40,147 --> 00:09:42,950
Palun üks tuba
kahele inimesele.

73
00:09:44,284 --> 00:09:45,451
Teil on
ilusat õhtut.

74
00:09:45,452 --> 00:09:46,553
Ah-haa. Tänan.

75
00:09:50,090 --> 00:09:51,158
Laps, kas sa oled valmis?

76
00:09:52,559 --> 00:09:54,126
Ma olen ikka veel näljane.

77
00:09:54,127 --> 00:09:56,296
Jeesus Kristus. Anna siia.

78
00:10:00,100 --> 00:10:02,102
- Kas ma saan--
- Siin on.

79
00:10:05,038 --> 00:10:06,473
Olgu, tule.

80
00:10:10,911 --> 00:10:12,578
- Meie pealugu täna õhtul.
- Polly, tule.

81
00:10:12,579 --> 00:10:13,780
Vaikne äärelinna
naabruskond on šokis...

82
00:10:13,781 --> 00:10:15,247
Aitäh.

83
00:10:15,248 --> 00:10:16,750
...šokeerivast
topeltmõrvast.

84
00:10:17,985 --> 00:10:20,820
Ee... jah.
Ei, ma tean, ma tean.

85
00:10:20,821 --> 00:10:22,454
Palun, proua, palun ärge...

86
00:10:22,455 --> 00:10:23,890
Ei, ei, ei, ei, ei, ei!
Ärge pange toru ära.

87
00:10:23,891 --> 00:10:25,192
Palun, palun!

88
00:10:33,867 --> 00:10:37,637
Carla, kuule! Kuule, see olen mina.

89
00:10:39,539 --> 00:10:41,741
Ee... see on Nathan. Nate.

90
00:10:41,742 --> 00:10:43,175
Sibul.

91
00:10:43,176 --> 00:10:45,378
Ei. Jah, jah. Ma olen väljas.

92
00:10:46,379 --> 00:10:48,148
Õige. Jah.

93
00:10:48,949 --> 00:10:50,817
Kuule, ma, ee... ei, ei.
Oota, oota, oota.

94
00:10:50,818 --> 00:10:52,785
Ma vajan lihtsalt sekundit.
Ma vajan lihtsalt sekundit.

95
00:10:52,786 --> 00:10:54,253
Ee... kuule.

96
00:10:54,254 --> 00:10:55,755
Ma ei tunne end selle pärast hästi,
aga ma olen...

97
00:10:55,756 --> 00:10:57,256
Hapukoor.

98
00:10:57,257 --> 00:10:59,258
...palun abi,
nagu ma suudan.

99
00:10:59,259 --> 00:11:01,361
Kas sa käid ikka veel Scubbyga?

100
00:11:02,295 --> 00:11:03,662
Tule.

101
00:11:03,663 --> 00:11:05,331
- Grillpidu.
- Ah, tule nüüd.

102
00:11:05,332 --> 00:11:07,433
Palun, palun, palun, palun.

103
00:11:07,434 --> 00:11:08,634
Ära pane mind siin anuma.

104
00:11:08,635 --> 00:11:10,703
Ma pean minema hakkama.

105
00:11:10,704 --> 00:11:12,204
Ei, ma saan aru. Jah, muidugi.

106
00:11:12,205 --> 00:11:13,573
Mm-hmm.

107
00:11:14,975 --> 00:11:17,044
Jah. Sina ka.

108
00:11:26,820 --> 00:11:29,990
On naljakas, kuidas su sõbrad
kaovad, kui sa neid vajad.

109
00:11:39,833 --> 00:11:40,868
Tahad krõpsu?

110
00:11:42,970 --> 00:11:44,837
Pane silmad kinni.

111
00:11:44,838 --> 00:11:45,973
Söö seda.

112
00:11:47,775 --> 00:11:49,409
Arva ära maitse.
Pane silmad kinni.

113
00:11:56,116 --> 00:11:57,250
Hmm.

114
00:12:00,187 --> 00:12:01,454
See on grill.

115
00:12:03,690 --> 00:12:04,724
Grill.

116
00:12:05,558 --> 00:12:07,094
Sa arvasid õigesti.

117
00:12:08,962 --> 00:12:10,596
Teeme selle kiiresti ära,
saame sellega ühele poole.

118
00:12:10,597 --> 00:12:12,098
Sa pead mind usaldama. Tule.

119
00:12:12,099 --> 00:12:13,900
Ei. Ma ei...
Ma ei taha, et sa seda teeksid.

120
00:12:13,901 --> 00:12:16,836
Vaata, ma-ma luban,
kõik saab korda.

121
00:12:16,837 --> 00:12:17,938
Vaata.

122
00:12:21,942 --> 00:12:24,443
Näed? Vaata.

123
00:12:24,444 --> 00:12:25,645
Läinud.

124
00:12:28,081 --> 00:12:30,182
Ma tahan tukka.

125
00:12:30,183 --> 00:12:31,884
Jah.

126
00:12:31,885 --> 00:12:33,119
Mitte liiga pikk.

127
00:12:33,120 --> 00:12:35,621
Veendu, et see
ei oleks üle silmade.

128
00:12:35,622 --> 00:12:36,856
Just sinna.

129
00:12:36,857 --> 00:12:37,991
Olgu.

130
00:12:38,758 --> 00:12:40,660
Kas sa oled seda varem teinud?

131
00:12:41,628 --> 00:12:43,395
Jah, tuhandeid kordi.

132
00:12:43,396 --> 00:12:44,630
Lase ma näen?

133
00:12:44,631 --> 00:12:46,265
Kui palju lühemaks
sa kavatsed minna?

134
00:12:46,266 --> 00:12:47,566
Ma ei tea.
Ma tunnetan teed.

135
00:12:47,567 --> 00:12:48,701
Lase ma näen.

136
00:12:52,973 --> 00:12:54,842
Ma näen halb välja, eks?

137
00:13:01,614 --> 00:13:02,883
Sa ei kirjutanud mulle kunagi.

138
00:13:04,084 --> 00:13:06,153
Tead, sa oleksid võinud.

139
00:13:09,322 --> 00:13:10,723
Ma proovisin.

140
00:13:11,691 --> 00:13:13,861
Ma ei süüdista sind milleski.

141
00:13:23,703 --> 00:13:26,038
Sa pole seda kindlasti
varem teinud.

142
00:13:28,808 --> 00:13:30,176
Tabatud.

143
00:13:30,177 --> 00:13:31,344
Üks.

144
00:13:32,846 --> 00:13:34,413
Kaks.

145
00:13:34,414 --> 00:13:35,814
Kolm.

146
00:13:51,098 --> 00:13:52,732
Kõik hea?

147
00:13:53,766 --> 00:13:55,801
Mulle väga meeldib see!

148
00:13:55,802 --> 00:13:57,469
See on natuke lühem
kui ma ootasin,

149
00:13:57,470 --> 00:13:58,837
aga mulle väga meeldib see.

150
00:13:58,838 --> 00:14:01,441
See on see, mida ma tahtsin.

151
00:14:07,881 --> 00:14:09,481
Pane oma käe siia.

152
00:14:09,482 --> 00:14:12,151
Sa hoiad kogu kehaga.

153
00:14:12,152 --> 00:14:13,986
Kogu kehaga.

154
00:14:13,987 --> 00:14:15,888
Mitte ainult kätega.
Kas sa tunned seda?

155
00:14:15,889 --> 00:14:17,289
Jah.

156
00:14:17,290 --> 00:14:18,790
Su kand peab põrandast
lahti tulema.

157
00:14:18,791 --> 00:14:21,360
Sealt see jõud tuleb.

158
00:14:21,361 --> 00:14:24,396
Põrandast lahti, nagu mul.
Kas sa näed minu oma?

159
00:14:24,397 --> 00:14:26,966
- Nagu nii?
- Just nii.

160
00:14:26,967 --> 00:14:28,268
Kogu kehaga.

161
00:14:29,269 --> 00:14:30,570
Olgu.

162
00:14:32,005 --> 00:14:33,405
Näita mulle uuesti.

163
00:14:33,406 --> 00:14:34,406
Kas ma löön sind?

164
00:14:34,407 --> 00:14:35,808
Ei. Kõik on korras.

165
00:14:37,510 --> 00:14:38,578
Kogu kehaga.

166
00:14:40,180 --> 00:14:42,415
Olgu, nüüd, esimene asi,
mida meeles pidada.

167
00:14:43,416 --> 00:14:45,117
Sa pead teda põlve lööma.

168
00:14:45,118 --> 00:14:46,518
Nii kõvasti kui saad.

169
00:14:46,519 --> 00:14:48,520
Otse läbi selle värdjast.
Kas on selge?

170
00:14:48,521 --> 00:14:51,357
See paneb ta natuke
nii kummargile.

171
00:14:51,358 --> 00:14:53,525
Siis sa lööd teda kuklasse.

172
00:14:53,526 --> 00:14:54,928
Mitte otsaette.

173
00:14:56,029 --> 00:14:58,030
Kas sa tead, miks?

174
00:14:58,031 --> 00:14:59,299
Tule siia.

175
00:15:00,267 --> 00:15:02,368
Löö mulle otsaette.

176
00:15:02,369 --> 00:15:03,636
Nagu uksele. Tee peale.

177
00:15:04,604 --> 00:15:06,005
- Kõvemini.
- Miks?

178
00:15:06,006 --> 00:15:08,207
Kõvemini. Näed?

179
00:15:08,208 --> 00:15:10,342
Pea esiosa on kõva.
See on nagu kiiver.

180
00:15:10,343 --> 00:15:12,611
Sa pead teda kuklasse lööma.

181
00:15:12,612 --> 00:15:15,982
Sa tee seda.
Löö teda nii kõvasti kui saad.

182
00:15:15,983 --> 00:15:18,050
Ja siis sa jooksed.

183
00:15:18,051 --> 00:15:19,651
Ma pole eriti tugev.

184
00:15:19,652 --> 00:15:21,787
Sellepärast me harjutame.

185
00:15:21,788 --> 00:15:23,823
Sa pead end nõrgana tundma,
et tugevaks saada.

186
00:15:25,658 --> 00:15:28,127
Su onu Nick ütles alati nii.

187
00:15:28,128 --> 00:15:31,063
Kui sa tahad, et su lihased
tugevaks saaksid,

188
00:15:31,064 --> 00:15:33,133
siis sa pead neid pingutama,
kuni nad on nõrgad.

189
00:15:34,401 --> 00:15:35,801
See ongi elu.

190
00:15:35,802 --> 00:15:39,038
Sa käid terve päeva ringi ja
tunned end tugevana,

191
00:15:39,039 --> 00:15:41,707
siis sa tõenäoliselt ei saa
seda tugevamaks.

192
00:15:41,708 --> 00:15:44,143
Nii et kuula,
ära peitu voodi alla

193
00:15:44,144 --> 00:15:46,612
või mingi muu sellise
rumala jama alla,

194
00:15:46,613 --> 00:15:48,547
sest inimesed teavad
voodite alt otsida.

195
00:15:48,548 --> 00:15:51,450
Sa lihtsalt lööd teda nii
kõvasti kui saad...

196
00:15:51,451 --> 00:15:52,719
siis sa jooksed.

197
00:15:53,953 --> 00:15:55,287
Ma saan aru.

198
00:15:55,288 --> 00:15:56,655
Eriti--

199
00:15:56,656 --> 00:15:58,190
Kui on sinised tätoveeringud.

200
00:15:58,191 --> 00:15:59,859
Sinised välgud.

201
00:16:01,328 --> 00:16:04,764
Kui sa näed sinist välku,
siis see tähendab, et nad on
inimestele haiget teinud.

202
00:16:05,532 --> 00:16:08,567
See on tõsine, Polly.

203
00:16:08,568 --> 00:16:10,802
Kui ma olin sees,
ma vihastasin neid tüüpe,

204
00:16:10,803 --> 00:16:13,140
ja nad on halvad inimesed,
nad on ohtlikud.

205
00:16:14,707 --> 00:16:16,243
Polly.

206
00:16:16,943 --> 00:16:18,244
Ja kui nad on inimestele
haiget teinud,

207
00:16:18,245 --> 00:16:19,879
nende peade lõhkumine
pole patt.

208
00:16:24,351 --> 00:16:26,418
Olgu, ma näitan sulle.
Vaata.

209
00:16:26,419 --> 00:16:28,520
Kujuta ette, et nad võtsid
su karu.

210
00:16:28,521 --> 00:16:31,890
Kujuta ette, et nad võtsid
su karu ja rebestasid ta käe otsast.

211
00:16:31,891 --> 00:16:33,425
Jah?

212
00:16:33,426 --> 00:16:34,993
Sihhi põlve.

213
00:16:34,994 --> 00:16:36,762
Sa paned kogu oma keha...

214
00:16:36,763 --> 00:16:38,698
...hoogu.

215
00:16:40,933 --> 00:16:43,602
Näita mulle. Saa vihaseks.

216
00:16:43,603 --> 00:16:44,870
Kogu keha.

217
00:16:44,871 --> 00:16:46,772
- Ära puutu mu karu!
- Ütle talle!

218
00:16:46,773 --> 00:16:50,376
Ära puutu mu karu!

219
00:16:50,377 --> 00:16:53,579
- Ära puutu mu karu!
- Ma tapan su!

220
00:16:53,580 --> 00:16:55,347
Woo-hoo!

221
00:16:55,348 --> 00:16:58,585
Sa oled mu parim sõber,
Orville! Mis iganes!

222
00:17:07,827 --> 00:17:09,395
Jah. Vabandust.

223
00:17:09,396 --> 00:17:11,063
Mis on su lemmik
jäätise maitse?

224
00:17:11,064 --> 00:17:12,731
Tualettvesi.
Seda pole veel leiutatud.

225
00:17:12,732 --> 00:17:14,366
Meie peamine uudis täna.

226
00:17:14,367 --> 00:17:16,535
Vaikne äärelinna naabruskond
on vapustatud

227
00:17:16,536 --> 00:17:18,837
šokeerivast topeltmõrvast

228
00:17:18,838 --> 00:17:22,208
ja üheksa-aastase tüdruku
arvatavast röövimisest.

229
00:17:22,209 --> 00:17:23,975
Tom ja Avis Huff avastati
surnuna

230
00:17:23,976 --> 00:17:25,911
oma elukohas
Hendricks Avenue'l

231
00:17:25,912 --> 00:17:27,546
varahommikul.

232
00:17:27,547 --> 00:17:29,148
Peamine kahtlusalune
ja bioloogiline isa,

233
00:17:29,149 --> 00:17:31,650
Nathan McClusky,
vabastati alles

234
00:17:31,651 --> 00:17:33,819
täna hommikul vanglast
ja tal on teadaolevad sidemed

235
00:17:33,820 --> 00:17:36,488
Aryan Steeliga,
vägivaldse tänavajõuguga,

236
00:17:36,489 --> 00:17:37,989
kelle tootmine
ja levitamine

237
00:17:37,990 --> 00:17:39,725
metamfetamiini

238
00:17:39,726 --> 00:17:41,727
on viinud kokkupõrgeteni
kohalike õiguskaitseorganitega

239
00:17:41,728 --> 00:17:43,263
ja rivaalitsevate jõukudega.

240
00:17:44,331 --> 00:17:46,665
Me ei tea kogu lugu,

241
00:17:46,666 --> 00:17:49,568
kuid me peame
Nathan McCluskyt

242
00:17:49,569 --> 00:17:51,738
ohtlikuks isikuks.

243
00:17:53,440 --> 00:17:56,007
See on, ee...
aktiivne uurimine.

244
00:17:56,008 --> 00:17:58,110
Ee, me oleme piiratud
infoga,

245
00:17:58,111 --> 00:18:00,846
mida me saame täna
pakkuda. Okei?

246
00:18:00,847 --> 00:18:02,614
Kuid igaüks, kellel on
teavet

247
00:18:02,615 --> 00:18:04,450
Nathan McClusky
asukoha kohta

248
00:18:04,451 --> 00:18:07,085
või Polly Huff võib helistada
meie vihjeliinile.

249
00:18:07,086 --> 00:18:10,822
555-1974.

250
00:18:10,823 --> 00:18:12,524
Igal ajal.

251
00:18:12,525 --> 00:18:14,026
Päeval või öösel.

252
00:18:15,695 --> 00:18:17,596
Võimud on välja andnud
Amber Alert'i...

253
00:18:17,597 --> 00:18:19,398
- Emme.
- ...Polly Huffi jaoks,

254
00:18:19,399 --> 00:18:21,900
nõudes kõiki, kellel on
teavet tema asukoha kohta,

255
00:18:21,901 --> 00:18:23,535
viivitamatult esile astuma.

256
00:18:23,536 --> 00:18:25,304
Avalikkust kutsutakse üles
olema valvel

257
00:18:25,305 --> 00:18:27,973
noore tüdruku suhtes,
ligikaudu neli jalga pikk,

258
00:18:27,974 --> 00:18:29,908
pikkade pruunide juuste
ja siniste silmadega.

259
00:18:29,909 --> 00:18:31,943
Kogukond on endiselt närviline,
kui otsingud

260
00:18:31,944 --> 00:18:33,612
Polly Huffi leidmiseks
intensiivistuvad...

261
00:18:33,613 --> 00:18:35,281
...ja küsimused
seoses tema vanemate surmaga

262
00:18:35,282 --> 00:18:36,716
püsivad.

263
00:18:42,889 --> 00:18:43,889
Hei.

264
00:18:43,890 --> 00:18:45,557
Kuule, seal sees pole kedagi.

265
00:18:45,558 --> 00:18:47,126
Seal sees pole kedagi.

266
00:18:51,831 --> 00:18:53,499
Vabandust, mees.

267
00:18:53,500 --> 00:18:54,834
Tüüp.

268
00:18:55,935 --> 00:18:58,238
Kuule. Siin sees pole kedagi.

269
00:19:00,473 --> 00:19:03,108
Naljatan, suhkruploom.

270
00:19:03,109 --> 00:19:05,277
Mida sa vajad? Jäät?

271
00:19:05,278 --> 00:19:07,513
- Telefoni.
- Telefoni?

272
00:19:07,514 --> 00:19:09,849
- Mis toas sa oled?
- Ma ei mäleta.

273
00:19:11,184 --> 00:19:12,419
Kas sa oled siin üksi?

274
00:19:13,986 --> 00:19:15,222
Olgu siis.

275
00:19:19,859 --> 00:19:22,127
- Mis on telefoninumber?
- Ma saan hakkama.

276
00:19:22,128 --> 00:19:24,162
Vabandust.

277
00:19:24,163 --> 00:19:26,298
Noh, vabandust mu pärast.

278
00:19:32,905 --> 00:19:34,907
Santa Fe
politseijaoskond.

279
00:19:36,209 --> 00:19:37,277
Hallo?

280
00:19:38,345 --> 00:19:39,845
Hallo?

281
00:19:39,846 --> 00:19:41,548
Ma nägin oma maja telekast.

282
00:19:43,250 --> 00:19:44,884
Kas sa saaksid seda korrata,
palun?

283
00:19:46,152 --> 00:19:49,256
Seal öeldi, et ma helistaksin
sellele numbrile, sest te otsite mind.

284
00:19:50,757 --> 00:19:52,392
Olgu. Ja mis on sinu nimi?

285
00:19:53,926 --> 00:19:55,262
Polly.

286
00:19:57,664 --> 00:19:59,198
Polly Huff?

287
00:20:00,900 --> 00:20:03,168
Olgu, Polly,
oota hetk. Selge?

288
00:20:03,169 --> 00:20:05,472
Meil on keegi,
kes soovib sinuga rääkida.

289
00:20:10,377 --> 00:20:12,579
Hei. Tere.

290
00:20:13,546 --> 00:20:15,047
Ee, kas see on Polly?

291
00:20:15,948 --> 00:20:17,417
Jah. Kes see on?

292
00:20:18,351 --> 00:20:19,985
Polly, meeldiv tutvuda.

293
00:20:19,986 --> 00:20:22,521
Siin räägib
detektiiv John Park.

294
00:20:22,522 --> 00:20:24,189
Uudistest?

295
00:20:24,190 --> 00:20:26,224
Jah, jah. Ee...

296
00:20:26,225 --> 00:20:28,727
Ma lootsin, et sa näed mind seal.

297
00:20:28,728 --> 00:20:31,130
Polly, kas Nathan on sinuga?

298
00:20:33,633 --> 00:20:35,066
Mitte praegu.

299
00:20:35,067 --> 00:20:36,868
Kas sa oled kuidagi viga saanud,
Polly?

300
00:20:36,869 --> 00:20:37,936
Ei.

301
00:20:37,937 --> 00:20:40,006
Ta ei teeks mulle haiget.

302
00:20:40,740 --> 00:20:42,708
Olgu, kuula hoolega, Polly.

303
00:20:42,709 --> 00:20:44,843
On väga oluline, et sa
ütleksid mulle täpselt,

304
00:20:44,844 --> 00:20:46,345
kus sa asud.

305
00:20:46,346 --> 00:20:48,281
Me peame sulle kohe
järgi tulema.

306
00:20:49,649 --> 00:20:51,317
Kas sa saad mind aidata?

307
00:20:51,318 --> 00:20:53,285
Osariigi põhja-keskosa,

308
00:20:53,286 --> 00:20:54,886
ja võib-olla West I-40,

309
00:20:54,887 --> 00:20:56,855
võib olla veidi libe
ja keeruline.

310
00:20:56,856 --> 00:20:58,457
Ka pühapäeval lisan ma mõned

311
00:20:58,458 --> 00:20:59,958
lumesajud Põhja-mägedesse.

312
00:20:59,959 --> 00:21:02,128
Ma arvan, et nad
mõrvasid ta.

313
00:21:05,264 --> 00:21:06,898
Tema ja Tom.

314
00:21:06,899 --> 00:21:10,702
Kes-- kes on nemad, Polly?

315
00:21:10,703 --> 00:21:12,605
Siniste tätoveeringutega inimesed.

316
00:21:13,740 --> 00:21:14,940
Polly.

317
00:21:14,941 --> 00:21:17,042
Nad teevad talle haiget. Palun.

318
00:21:17,043 --> 00:21:18,877
Ma...

319
00:21:18,878 --> 00:21:20,912
Ma ei taha siin enam olla.

320
00:21:20,913 --> 00:21:22,981
Polly.
Polly, sa ei pea--

321
00:21:22,982 --> 00:21:24,884
Lõpeta mu nime ütlemine!

322
00:21:25,918 --> 00:21:27,052
Kõik on korras.

323
00:21:27,053 --> 00:21:28,554
Kuula.

324
00:21:28,555 --> 00:21:30,121
Ma teen, mis suudan,

325
00:21:30,122 --> 00:21:32,325
aga me saame rohkem teha,
kui me koos töötame.

326
00:21:33,259 --> 00:21:34,660
Ma võiksin kohe kellegi
saata, Polly.

327
00:21:34,661 --> 00:21:35,762
Kuidas see oleks?

328
00:21:37,196 --> 00:21:38,964
Polly, sa helistasid mulle, mäletad?

329
00:21:38,965 --> 00:21:41,199
Sa tahad minu abi.

330
00:21:41,200 --> 00:21:42,668
Polly?

331
00:21:42,669 --> 00:21:44,302
Monte Vista motell.

332
00:21:48,441 --> 00:21:49,741
Monte Vista hotell!

333
00:21:49,742 --> 00:21:51,276
Mida ma ütlesin?

334
00:21:51,277 --> 00:21:52,644
Mis?

335
00:21:52,645 --> 00:21:53,812
Ma ütlesin, ära jookse niimoodi
ära, Polly,

336
00:21:53,813 --> 00:21:54,913
või sa teed mind kurvaks!

337
00:21:57,316 --> 00:21:58,451
Polly!

338
00:22:00,353 --> 00:22:01,620
Mida kuradit sa teed?

339
00:22:01,621 --> 00:22:03,321
Me peame kohe
minema.

340
00:22:03,322 --> 00:22:04,457
Kas sinuga on kõik korras? Mis juhtus?

341
00:22:05,525 --> 00:22:06,858
Mis? Polly?

342
00:22:06,859 --> 00:22:08,694
Polly, räägi minuga!

343
00:22:08,695 --> 00:22:10,829
Emme.

344
00:22:10,830 --> 00:22:12,365
Emme!

345
00:22:14,834 --> 00:22:16,669
Emme!

346
00:22:17,537 --> 00:22:20,972
Emme! Emme on läinud!

347
00:22:20,973 --> 00:22:23,041
Emme!

348
00:22:23,042 --> 00:22:24,944
Sa ütlesid, et kõik on hästi!

349
00:22:25,912 --> 00:22:26,978
Jah, ma tean.

350
00:22:26,979 --> 00:22:30,315
Ma tean. Ma... Ma valetasin.

351
00:22:30,316 --> 00:22:31,750
Miski pole hea.

352
00:22:31,751 --> 00:22:33,218
Me-me peame minema!

353
00:22:33,219 --> 00:22:34,720
Mida sa tegid?

354
00:22:34,721 --> 00:22:36,087
- Polly!
- Võta oma asjad!

355
00:22:36,088 --> 00:22:37,689
- Me peame minema!
- Mida sa tegid?

356
00:22:37,690 --> 00:22:40,058
Palun ära sunni mind sulle
ütlema, miks! Palun!

357
00:22:40,059 --> 00:22:41,793
Lihtsalt mine, haara oma asjad!

358
00:22:41,794 --> 00:22:42,861
Mida sa tegid?

359
00:22:51,370 --> 00:22:52,704
Hei.

360
00:22:52,705 --> 00:22:54,039
Hei, ei, ei.
Peatu, peatu, peatu, peatu.

361
00:22:54,040 --> 00:22:55,507
Siit, siit. Tule.

362
00:22:55,508 --> 00:22:57,409
Siit.
Siit, siit.

363
00:23:31,544 --> 00:23:33,412
Ma ei andnud sulle valikut.

364
00:23:35,615 --> 00:23:37,183
Ja ma oleksin pidanud.

365
00:23:43,255 --> 00:23:44,591
Asi on selles.

366
00:23:45,492 --> 00:23:47,727
Sa tead seda halba meest,
kellest ma sulle rääkisin?

367
00:23:48,461 --> 00:23:49,762
Motellis?

368
00:23:50,963 --> 00:23:53,666
Ta lasi inimestel su emale
minu pärast haiget teha.

369
00:23:56,569 --> 00:23:57,937
Ma ei saanud teda päästa.

370
00:24:01,508 --> 00:24:02,642
Ma proovisin.

371
00:24:04,076 --> 00:24:05,344
Aga ma ei saanud teda päästa.

372
00:24:07,514 --> 00:24:09,782
Ja mul on kahju, et sa pidid
seda niimoodi teada saama.

373
00:24:13,119 --> 00:24:14,620
Need mehed tulevad su järele,

374
00:24:14,621 --> 00:24:17,023
ja nad tahavad sinuga
sama teha.

375
00:24:17,990 --> 00:24:20,058
Kui sa tahad kohe praegu
tagasi sinna motelli minna

376
00:24:20,059 --> 00:24:23,462
ja leida selle politseiniku,
kelle sa kutsusid,

377
00:24:24,697 --> 00:24:26,298
siis ma ei peata sind.
See ei ole minu koht.

378
00:24:27,366 --> 00:24:29,502
See ei ole minu valik.
Ma näen seda nüüd.

379
00:24:31,971 --> 00:24:33,239
See on sinu valik.

380
00:24:39,812 --> 00:24:41,681
Ma soovin, et see oleks parem.

381
00:24:45,317 --> 00:24:49,021
Ma saan aru, et sa ei... tunne
mind.

382
00:24:51,023 --> 00:24:52,258
Päriselt.

383
00:24:54,126 --> 00:24:56,127
Aga ma luban...

384
00:24:56,128 --> 00:24:58,230
Ma ei valeta sulle enam kunagi.

385
00:24:59,732 --> 00:25:02,200
Ma luban. Kas sa kuuled mind?

386
00:25:02,201 --> 00:25:03,836
Mitte kunagi.

387
00:25:05,137 --> 00:25:06,739
Kas ema on tõesti läinud?

388
00:25:14,581 --> 00:25:16,783
Tema jõud on nüüd sinus.

389
00:25:19,418 --> 00:25:20,920
Kas sa suudad tugev olla?

390
00:25:22,354 --> 00:25:23,690
Nagu ema?

391
00:25:25,491 --> 00:25:27,025
Tugevaks saamiseks pead
end nõrgana tundma.

392
00:25:27,026 --> 00:25:28,727
Jah.

393
00:25:28,728 --> 00:25:30,663
Jah, see on see.

394
00:25:33,766 --> 00:25:35,134
Tõuse üles. Seisa püsti.

395
00:25:37,003 --> 00:25:38,204
Seisa püsti.

396
00:25:41,040 --> 00:25:44,175
Jah. Näita mulle, kuidas
sa hoogu võtad.

397
00:25:44,176 --> 00:25:45,812
Siin. Tule.

398
00:25:46,879 --> 00:25:49,247
Olgu. Siin.

399
00:25:49,248 --> 00:25:51,249
Näita mulle oma parimat lööki.

400
00:25:51,250 --> 00:25:52,718
Kolme peal.

401
00:25:52,719 --> 00:25:54,252
Üks.

402
00:25:54,253 --> 00:25:55,754
Kaks.

403
00:25:55,755 --> 00:25:56,822
Kolm.

404
00:26:19,946 --> 00:26:21,280
Tulemas.

405
00:26:27,987 --> 00:26:29,155
Charlotte.

406
00:26:30,122 --> 00:26:32,424
- Sa ütlesid, et ta aitab.
- Aitab küll.

407
00:26:33,425 --> 00:26:35,627
Hei, lõpeta ära.

408
00:26:35,628 --> 00:26:37,395
Tule, Charlotte. Ava nüüd.

409
00:26:37,396 --> 00:26:39,564
Ei, ma ei tegele enam selle
jama sees, Nathan, on selge?

410
00:26:39,565 --> 00:26:40,766
Ma olen edasi liikunud.

411
00:26:40,767 --> 00:26:42,868
Ma üritan sama teha.

412
00:26:42,869 --> 00:26:44,135
Noh, tubli.

413
00:26:44,136 --> 00:26:46,571
Aga ma ei ole sulle
midagi võlgu.

414
00:26:46,572 --> 00:26:48,474
Sa oled Nickile võlgu.

415
00:26:51,010 --> 00:26:52,543
Sa kuradi jobu.

416
00:26:52,544 --> 00:26:54,380
Mu kuradi ukse ees--

417
00:27:09,862 --> 00:27:11,698
Tule, tule, Polly.

418
00:27:15,501 --> 00:27:16,902
Ma ei võta
teda, Nathan.

419
00:27:16,903 --> 00:27:18,603
Ma ei palugi sul seda teha.

420
00:27:18,604 --> 00:27:20,005
Mida sa siis kurat
siin teed?

421
00:27:20,006 --> 00:27:21,006
- Ma ei tea.
- Mis?

422
00:27:21,007 --> 00:27:22,107
Kuhu sa kavatsed minna?

423
00:27:22,108 --> 00:27:23,742
Ma ei tea. Mehhikosse.

424
00:27:23,743 --> 00:27:26,177
Aga mul on praegu sõpra
väga vaja, Charlotte.

425
00:27:26,178 --> 00:27:28,747
Ei, Nathan.
Me ei ole enam sõbrad.

426
00:27:28,748 --> 00:27:29,882
Vaata teda.

427
00:27:30,817 --> 00:27:32,450
Vaata teda!

428
00:27:32,451 --> 00:27:33,518
Ta on kümme aastat vana.

429
00:27:33,519 --> 00:27:35,520
Jah, ma tean seda kuradima
hästi. Selge?

430
00:27:35,521 --> 00:27:36,822
Kõik otsivad sind.

431
00:27:36,823 --> 00:27:38,857
See on ikka kuradi hull.
Mida sa tegid?

432
00:27:38,858 --> 00:27:40,358
Sellel pole tähtsust.

433
00:27:40,359 --> 00:27:42,527
Ma olin välja tulemas. Ma
tahtsin välja.

434
00:27:42,528 --> 00:27:43,962
Ma teenisin oma vabaduse.

435
00:27:43,963 --> 00:27:45,496
Tappes tema OG.

436
00:27:45,497 --> 00:27:46,998
Nad andsid sulle
rohelise tule, Nate,

437
00:27:46,999 --> 00:27:48,466
ja see tuli kõige kõrgemalt.

438
00:27:48,467 --> 00:27:49,868
Nad tulevad talle järele,

439
00:27:49,869 --> 00:27:51,937
nii et ma tõesti loodan, et
su vabadus oli seda väärt.

440
00:27:51,938 --> 00:27:53,338
Kuule, mul on tõesti, tõesti
kahju,

441
00:27:53,339 --> 00:27:55,440
et Nick meid kõiki
sellesse sisse tõmbas.

442
00:27:55,441 --> 00:27:57,876
See on tema süü.
See pole minu süü.

443
00:27:57,877 --> 00:27:58,977
Ma ei sekku enam.

444
00:27:58,978 --> 00:28:00,645
- Sa juba oled.
- Ei.

445
00:28:00,646 --> 00:28:02,347
Mul on kahju seda öelda, aga
sa oled juba asjasse segatud.

446
00:28:02,348 --> 00:28:04,315
Me oleme ikka siin ja Nick
ei ole.

447
00:28:04,316 --> 00:28:05,683
Teda pole enam.

448
00:28:05,684 --> 00:28:07,452
Sa oled talle võlgu. Ta
kaitses sind.

449
00:28:07,453 --> 00:28:08,987
Ma ei ole
kellelegi midagi võlgu,

450
00:28:08,988 --> 00:28:11,189
eriti mitte Nickile, selge?

451
00:28:11,190 --> 00:28:13,425
Sa oled selles neetud jamas
tänu temale.

452
00:28:18,064 --> 00:28:19,698
Vaata.

453
00:28:22,001 --> 00:28:24,570
Kõik, mis mul on, on piletiraha.

454
00:28:25,237 --> 00:28:27,305
Mul on põgenemisraha vaja.

455
00:28:27,306 --> 00:28:29,007
Ja ma olen läinud.

456
00:28:29,008 --> 00:28:30,575
Olgu.
Kui suurest summast sa räägid?

457
00:28:30,576 --> 00:28:33,979
Ma ei tea, nagu...
kaks tuhat, võib-olla?

458
00:28:33,980 --> 00:28:36,048
Sa tead, et mul seda pole.

459
00:28:37,016 --> 00:28:38,650
Noh, kas sa saad selle hankida?

460
00:28:46,392 --> 00:28:47,994
Ma ei tea, okei?

461
00:28:49,428 --> 00:28:51,497
Võib-olla, kui ma mõned kõned
teen või midagi.

462
00:28:53,532 --> 00:28:55,401
Sa võid ühe öö siin olla.

463
00:28:56,368 --> 00:28:58,103
Üks öö.

464
00:28:58,104 --> 00:28:59,839
Ja ma tõesti pean seda seekord
silmas.

465
00:29:00,907 --> 00:29:02,008
Kuule.

466
00:29:03,042 --> 00:29:05,643
Charlotte ütleb, et saame siin
magada, kuni ta saab, mida me vajame.

467
00:29:05,644 --> 00:29:07,846
Sa peaksid teda tänama.

468
00:29:07,847 --> 00:29:09,515
Ma lähen loobun oma autost.

469
00:29:20,426 --> 00:29:23,194
Mul ei ole liiga palju patju, aga...

470
00:29:23,195 --> 00:29:24,729
Mul on mõned rätikud.

471
00:29:24,730 --> 00:29:26,665
Tahad need kokku rullida?

472
00:29:30,769 --> 00:29:32,004
Millega sa tegeled?

473
00:29:33,139 --> 00:29:34,941
Kodutöö.

474
00:29:36,308 --> 00:29:37,810
Õpetaja lemmik, ah?

475
00:29:40,246 --> 00:29:42,882
Uskuge või mitte, ma olin ka.

476
00:29:47,753 --> 00:29:49,455
Kuidas sa mu isa tunned?

477
00:29:54,360 --> 00:29:55,895
See on omaette lugu.

478
00:29:57,763 --> 00:29:59,365
Võib-olla mitte lastele.

479
00:30:02,801 --> 00:30:04,836
Ma tundsin pigem tema venda.

480
00:30:04,837 --> 00:30:06,205
Üldiselt.

481
00:30:08,340 --> 00:30:09,640
Onu Nick?

482
00:30:09,641 --> 00:30:11,643
Mm-hmm. Jah, see on tema.

483
00:30:20,887 --> 00:30:22,554
Kas ta on ka surnud?

484
00:30:25,291 --> 00:30:26,558
Nagu mu ema.

485
00:30:30,129 --> 00:30:31,697
Kallis...

486
00:30:34,233 --> 00:30:35,667
Mis?

487
00:30:37,036 --> 00:30:38,204
Oh.

488
00:30:40,706 --> 00:30:43,109
Ei midagi, ma lihtsalt...
Mul on sellest kõigest kahju.

489
00:30:46,245 --> 00:30:48,447
Ma vean kihla, et sa armastasid
teda väga, eks?

490
00:30:51,350 --> 00:30:53,051
Sinu isa ka.

491
00:30:53,052 --> 00:30:55,720
Ära küsi, kuidas ma tean.

492
00:30:55,721 --> 00:30:57,256
Ma lihtsalt tean.

493
00:31:04,563 --> 00:31:06,664
Kas mu isa ei armastanud sind
rohkem, aga?

494
00:31:11,703 --> 00:31:13,305
Ma ei tea sellest midagi.

495
00:31:23,682 --> 00:31:25,417
Valus on inimesi kaotada.

496
00:31:29,855 --> 00:31:31,422
Aga mida sa teha saad, eks?

497
00:31:31,423 --> 00:31:33,993
Sa pead lihtsalt neid, kes sul on,
tihedamalt kallistama.

498
00:31:44,903 --> 00:31:47,338
Kuule, ära seisa seal ukse
ees nii, lollpea.

499
00:31:47,339 --> 00:31:49,141
Sa lased ööliblikad sisse.

500
00:32:01,553 --> 00:32:03,655
Kas sa saaksid tema voodist
maha tulla, palun?

501
00:32:05,457 --> 00:32:06,791
Vabandust.

502
00:32:06,792 --> 00:32:08,460
Vabandatud.

503
00:32:25,744 --> 00:32:26,979
Kuule, Jimmy.

504
00:32:28,014 --> 00:32:30,316
- Sa lõpetasid söömise?
- Ei. Miks?

505
00:32:32,618 --> 00:32:35,086
Oh... kurat, mees.

506
00:32:35,087 --> 00:32:36,988
Mis kurat?

507
00:32:36,989 --> 00:32:38,956
See on Chuck Hollington.

508
00:32:38,957 --> 00:32:41,592
Steel on siseringis tipus.

509
00:32:41,593 --> 00:32:43,328
Ja mina arvasin, et me

510
00:32:43,329 --> 00:32:46,297
otsime oma eksmeest,
Nathan McCluskyt.

511
00:32:46,298 --> 00:32:47,765
Kes sa arvad, et tegi
Chuckist siin

512
00:32:47,766 --> 00:32:49,301
muruniisuti?

513
00:32:51,637 --> 00:32:53,804
Kas sul on tõendeid? Tunnistajaid?

514
00:32:53,805 --> 00:32:56,107
Kurat, ei. Mul on tunne.

515
00:32:56,108 --> 00:32:58,776
See jama juhtus kaks nädalat
enne McClusky vabastamist.

516
00:32:58,777 --> 00:33:00,511
Valvur ütleb, et ta oli Blue
Bolts'idega tülis.

517
00:33:00,512 --> 00:33:02,013
See võib olla põhjus, miks
nad tahavad, et ta sureks.

518
00:33:02,014 --> 00:33:03,382
See on roheline tuli.

519
00:33:04,350 --> 00:33:05,916
No?

520
00:33:05,917 --> 00:33:07,485
No...

521
00:33:07,486 --> 00:33:08,986
Aryan Steel.

522
00:33:08,987 --> 00:33:10,355
Odin's Bastards.

523
00:33:10,356 --> 00:33:11,956
Pool kuradi
peckerwood'i rahvast.

524
00:33:11,957 --> 00:33:13,958
Sa tead,
kes neid rahadega varustab.

525
00:33:13,959 --> 00:33:15,994
Sa tead, kes annab
rohelise tule.

526
00:33:16,962 --> 00:33:19,597
Ja ma jätan selle
kuradi rahule, John.

527
00:33:19,598 --> 00:33:22,433
Me leiame McClusky.
See on töö.

528
00:33:22,434 --> 00:33:24,403
Ja me teeme seda,
aga kui me seda teeme...

529
00:33:26,405 --> 00:33:28,074
Võib-olla saaksime teda kasutada.

530
00:33:29,041 --> 00:33:31,442
Kui ta on tõesti valgete
poistega tülli läinud.

531
00:33:31,443 --> 00:33:33,511
Mille jaoks teda kasutada, John?

532
00:33:33,512 --> 00:33:34,680
Ütluste jaoks?

533
00:33:36,715 --> 00:33:37,916
Võib-olla.

534
00:33:43,155 --> 00:33:45,656
See on topeltmõrv.
See on inimrööv.

535
00:33:45,657 --> 00:33:47,958
See ei ole
osa sinu ristiretkest.

536
00:33:47,959 --> 00:33:49,528
Minu ristiretk?

537
00:33:50,696 --> 00:33:51,996
Kõige suurem kuradi
metlabor

538
00:33:51,997 --> 00:33:54,299
Edelaosas,
meie tagaaias.

539
00:33:54,300 --> 00:33:56,635
Slabtown on meie
palgaastmest kõrgemal.

540
00:33:58,437 --> 00:34:00,205
Kas sellepärast sa seda teed,
Jimmy, palga pärast?

541
00:34:00,206 --> 00:34:01,972
Noh, me ei saa kõik
sellest erutuda, John.

542
00:34:01,973 --> 00:34:03,242
Kurat sind.

543
00:34:04,243 --> 00:34:05,577
Mees, kurat sind.

544
00:34:06,745 --> 00:34:08,713
Mul on pere.

545
00:34:08,714 --> 00:34:12,218
Sa kardad teda.
Slabtowni jumalat.

546
00:34:15,587 --> 00:34:17,423
Oh, sa kurat küll kardad.

547
00:34:19,591 --> 00:34:21,826
Kõik peaksid kartma.

548
00:34:21,827 --> 00:34:23,861
Ta on puutumatu. Sa tead seda.

549
00:34:23,862 --> 00:34:25,497
Keegi pole puutumatu.

550
00:34:26,732 --> 00:34:29,534
Vaja oli vaid hobust,
et Trooja kukutada.

551
00:34:29,535 --> 00:34:31,236
Impeeriumid langevad kogu aeg.

552
00:34:31,237 --> 00:34:34,372
Aga mis juhtub, kui nad seda teevad?
Mis on tagajärg, John?

553
00:34:34,373 --> 00:34:36,675
Ma armastan sind. Ma armastan sind.

554
00:34:37,643 --> 00:34:39,410
Aga ma ei ole...

555
00:34:39,411 --> 00:34:41,847
Ma ei soovi koos tormi
külvata.

556
00:34:43,249 --> 00:34:44,816
Lõpeta.

557
00:34:46,652 --> 00:34:48,820
Kes on McKinley maakonna
šerif?

558
00:34:50,222 --> 00:34:52,157
Šerif Houser.

559
00:34:52,158 --> 00:34:53,592
Võib-olla on tal mõni vihje.

560
00:34:54,560 --> 00:34:56,262
No, ära selle peale lootma jää.

561
00:34:57,229 --> 00:34:59,697
See on kõik seal
reservatsioonimaa.

562
00:34:59,698 --> 00:35:01,300
Ta ei saa sitta uurida.

563
00:35:03,135 --> 00:35:06,372
Noh, kui torm on tulekul,
peaksime teda vähemalt teavitama.

564
00:35:17,349 --> 00:35:18,983
Kust sa oma riided
hangid?

565
00:35:18,984 --> 00:35:20,918
- Minu riided?
- Mm-hmm.

566
00:35:20,919 --> 00:35:23,721
Ma ei tea,
kõikjalt natuke.

567
00:35:23,722 --> 00:35:25,656
Kuule, ma armastan su juukseid.

568
00:35:25,657 --> 00:35:26,925
Mu isa tegi seda.

569
00:35:30,429 --> 00:35:32,062
Tal jäi seal taga üks koht vahele.

570
00:35:33,432 --> 00:35:34,999
See on tõesti pikk.
Vaata seda!

571
00:35:36,902 --> 00:35:38,937
Sa näed välja nagu Alfalfa.

572
00:35:43,975 --> 00:35:46,545
Mida sa teed?
Sa määrid oma käed liiga ära.

573
00:35:55,854 --> 00:35:56,955
See on hea.

574
00:35:58,657 --> 00:35:59,925
Lao need virna.

575
00:36:01,360 --> 00:36:02,993
Muidu me ei saa süüa.

576
00:36:02,994 --> 00:36:05,431
Oh, sa raks.
See näeb lihtsalt fantastiline välja.

577
00:36:06,064 --> 00:36:07,798
- Hei.
- Hei.

578
00:36:07,799 --> 00:36:09,534
See on minu sõber Felix, Polly.

579
00:36:09,535 --> 00:36:11,436
Hei, Polly. Hei, Char.

580
00:36:11,437 --> 00:36:13,271
- Tere.
- Tore sind näha.

581
00:36:13,272 --> 00:36:15,105
Ma pean küsima,
mida te kaks daami teete

582
00:36:15,106 --> 00:36:18,509
grillides kell 9:30 hommikul,
ah?

583
00:36:18,510 --> 00:36:21,413
- Pliit on katki.
- Pliit on katki?

584
00:36:22,381 --> 00:36:24,782
Sa tead parimat viisi
katkise pliidi parandamiseks?

585
00:36:24,783 --> 00:36:26,752
Maksa gaasiarve.

586
00:36:27,553 --> 00:36:29,153
Sa näed, Char?

587
00:36:29,154 --> 00:36:31,557
Need on asjad, mis juhtuvad,
kui ma läheduses pole.

588
00:36:32,658 --> 00:36:34,493
Hei, Polly.

589
00:36:35,227 --> 00:36:36,861
Tule.

590
00:36:36,862 --> 00:36:38,496
See on hea käepigistus.

591
00:36:40,366 --> 00:36:42,568
Väga hea. Eks?

592
00:36:43,569 --> 00:36:45,804
Nii, ee...

593
00:36:46,605 --> 00:36:49,039
Mida sa ütled,
sööksime natuke hommikusööki

594
00:36:49,040 --> 00:36:51,075
oma kõhtu. Jah?

595
00:36:52,678 --> 00:36:54,613
Ta on sees.

596
00:37:07,559 --> 00:37:09,594
Ma tulen kohe tagasi.

597
00:37:09,595 --> 00:37:10,762
Polly.

598
00:37:12,464 --> 00:37:14,366
Ma tulen kohe tagasi.

599
00:37:20,606 --> 00:37:21,773
Felix?

600
00:37:27,546 --> 00:37:28,946
Miks sa, ee...

601
00:37:28,947 --> 00:37:30,715
Miks sa minu eest peidus oled?

602
00:37:33,385 --> 00:37:35,219
Polly.

603
00:37:35,220 --> 00:37:36,921
Meil oli nii lõbus.

604
00:37:38,524 --> 00:37:39,957
Charlotte.

605
00:37:39,958 --> 00:37:42,059
Polly, tule ometi.

606
00:37:42,060 --> 00:37:43,561
Me võime hiljem peitust mängida.

607
00:37:45,263 --> 00:37:47,031
Charlotte, ma annan sulle aega
kurat kolmeni lugeda.

608
00:37:47,032 --> 00:37:48,399
Ei. Tule ometi.

609
00:37:48,400 --> 00:37:49,767
Anna mulle ainult kuradi
sekund, okei?

610
00:37:49,768 --> 00:37:51,569
Polly, tule ometi!

611
00:37:51,570 --> 00:37:53,037
Ei, ei. Felix!

612
00:37:53,038 --> 00:37:54,138
Hei!

613
00:37:54,139 --> 00:37:56,542
Isa! Isa!

614
00:37:57,776 --> 00:37:59,477
Isa!

615
00:37:59,478 --> 00:38:01,979
Sinised tätoveeringud! Sinised
tätoveeringud!

616
00:38:20,265 --> 00:38:21,533
Polly, mine välja!

617
00:38:23,769 --> 00:38:24,902
Polly, mine välja!

618
00:38:24,903 --> 00:38:26,337
Polly!

619
00:38:30,476 --> 00:38:32,043
Felix!

620
00:38:46,825 --> 00:38:49,126
Mis kurat, Nate?! Mis kurat?!

621
00:38:49,127 --> 00:38:50,961
Mis kurat, Charlotte?!
Keri kuradile!

622
00:38:50,962 --> 00:38:52,329
Mida ta siin teeb, ah?!

623
00:38:52,330 --> 00:38:53,464
Mida kuradit sa arvad,
et ta teeb?!

624
00:38:53,465 --> 00:38:54,565
Ta toob kuradi raha,

625
00:38:54,566 --> 00:38:55,967
- mida sa küsisid!
- Bullshit.

626
00:38:56,702 --> 00:38:58,035
Bullshit!

627
00:38:58,036 --> 00:38:59,570
Miks sa siia sisse tungid,
ah?!

628
00:38:59,571 --> 00:39:01,439
Ajad mu last taga?!

629
00:39:01,440 --> 00:39:03,207
- Ah?!
- Ta helistas, okei?

630
00:39:03,208 --> 00:39:04,842
Mida kuradit ma oleksin
pidanud tegema?!

631
00:39:04,843 --> 00:39:06,377
Kõik otsivad sind!

632
00:39:06,378 --> 00:39:07,978
Ta ütles, et tuleb jama,
kui ma ei tee!

633
00:39:07,979 --> 00:39:09,947
Ma ei saa selles valida poolt!

634
00:39:09,948 --> 00:39:11,182
Sa just tegid.

635
00:39:12,217 --> 00:39:13,784
Hei, hei. Polly.

636
00:39:13,785 --> 00:39:15,553
Jää siia, okei?
Kõik saab korda.

637
00:39:15,554 --> 00:39:16,687
Tõuse püsti!

638
00:39:22,628 --> 00:39:24,529
Tühista see.
Tühista see roheline tuli.

639
00:39:24,530 --> 00:39:26,497
Ma ei saa seda teha, mees.

640
00:39:26,498 --> 00:39:28,699
Jah, aga sa tead, kes saab,
ja sa hakkad temaga rääkima.

641
00:39:28,700 --> 00:39:30,469
Oh, ma ei hakka küll.

642
00:39:33,038 --> 00:39:34,505
Olgu.

643
00:39:34,506 --> 00:39:38,509
Kui sa kardad talle öelda,
siis ma ütlen.

644
00:39:38,510 --> 00:39:40,077
Mu vend oli üks tema meestest.

645
00:39:40,078 --> 00:39:43,414
Ta oli lihtsalt käsilane, mees,
ja nüüd ta on surnud.

646
00:39:43,415 --> 00:39:45,315
Ja sa pole isegi Steel.

647
00:39:45,316 --> 00:39:47,585
Silm silma vastu, Nate.

648
00:39:47,586 --> 00:39:49,720
Sa tead, mida roheline tuli
tähendab.

649
00:39:49,721 --> 00:39:51,689
Sa valisid võitluse, mida sa
kunagi ei saa võita.

650
00:39:51,690 --> 00:39:54,426
Sa said oma võimaluse ja sa
ütlesid, et keri seda.

651
00:39:55,861 --> 00:39:57,327
Vaata mind! Vaata mind!

652
00:39:57,328 --> 00:39:59,530
See ei käi sinu ja minu kohta.

653
00:39:59,531 --> 00:40:02,433
Ta pani lapsele rohelise tule.

654
00:40:02,434 --> 00:40:04,334
Kas sa oled sellega nõus?

655
00:40:04,335 --> 00:40:05,937
Sa tead, kuidas teda kutsutakse.

656
00:40:08,440 --> 00:40:09,607
Ütle seda.

657
00:40:09,608 --> 00:40:11,008
Ei.

658
00:40:11,009 --> 00:40:12,209
Sa tead seda.

659
00:40:12,210 --> 00:40:14,045
Ütle seda.

660
00:40:14,746 --> 00:40:16,113
Slabtowni jumal.

661
00:40:16,114 --> 00:40:17,381
Just nii.

662
00:40:17,382 --> 00:40:18,584
Jah, aga...

663
00:40:19,618 --> 00:40:22,186
Kahju, et Slabtown pole päris.

664
00:40:22,187 --> 00:40:24,188
Oh, see on päris.

665
00:40:24,189 --> 00:40:25,456
Oh, ma olen seda näinud. See on
päris.

666
00:40:25,457 --> 00:40:27,558
Oma kahe kuradi silmaga, ma
olen seda näinud.

667
00:40:27,559 --> 00:40:28,726
Mida sa näed?

668
00:40:28,727 --> 00:40:30,562
Nimi pole nali.

669
00:40:31,930 --> 00:40:35,065
Aga ta pole jumal. Ta on kuradi
kurat.

670
00:40:35,066 --> 00:40:37,134
Ja tal on silmad ja kõrvad
igal pool.

671
00:40:37,135 --> 00:40:39,970
Ja kurat ei muuda oma kuradi
meelt.

672
00:40:39,971 --> 00:40:42,339
On põhjus, miks nad teda ei
puutu, mees.

673
00:40:42,340 --> 00:40:44,975
Rohelised tuled jäävad roheliseks,
nii et...

674
00:40:44,976 --> 00:40:47,077
oleks parem, kui sa ise ta eest
hoolt kannaksid

675
00:40:47,078 --> 00:40:49,614
ja tee seda kiiresti, enne kui
tema seda teeb.

676
00:40:49,615 --> 00:40:50,948
Mida?

677
00:40:50,949 --> 00:40:52,784
Mul on kahju, mees.

678
00:40:56,121 --> 00:40:57,923
Kuhu kuradile sa lähed?

679
00:41:01,259 --> 00:41:04,428
Noh, kui me ei saa talle öelda,
et ta selle ära jätaks, Felix,

680
00:41:04,429 --> 00:41:06,497
ma arvan, et me peame talle seda
näitama.

681
00:41:06,498 --> 00:41:09,034
Hei, hei, tule! Tule!

682
00:41:10,001 --> 00:41:11,937
Tule, mees. Tule! Tule!

683
00:41:13,138 --> 00:41:14,672
Me näitame Slabtowni jumalale,

684
00:41:14,673 --> 00:41:16,373
mis juhtub iga Blue Bolti
saastatükiga,

685
00:41:16,374 --> 00:41:17,942
- mille ta mulle saadab.
- Tule, mees. Tule!

686
00:41:27,152 --> 00:41:29,320
Ma ütlesin, et jää sisse.

687
00:41:59,050 --> 00:42:02,353
Kakskümmend viis, võib-olla,
galloni kohta.

688
00:42:04,422 --> 00:42:07,693
Üks, kaks, kolm, neli, viis,
kuus.

689
00:42:11,597 --> 00:42:13,431
Kas me saame Charlotte'i omast
rääkida?

690
00:42:18,003 --> 00:42:19,204
Ee...

691
00:42:21,172 --> 00:42:23,440
Sellised tüübid nagu Felix,

692
00:42:23,441 --> 00:42:26,745
nad ei austa sind, kui nad sind
ei karda.

693
00:42:28,046 --> 00:42:29,614
Nii et ma pidin olema hirmutav.

694
00:42:29,615 --> 00:42:30,848
Viis...

695
00:42:30,849 --> 00:42:32,516
Ma ei mõelnud seda.

696
00:42:32,517 --> 00:42:33,651
Polly...

697
00:42:33,652 --> 00:42:35,787
Polly, ma tegelen siin
matemaatikaga.

698
00:42:39,257 --> 00:42:41,126
Seal on 91 dollarit.

699
00:42:43,895 --> 00:42:46,898
Bensiin on kolm dollarit gallon.
Meil on piisavalt 30 galloni jaoks.

700
00:42:49,968 --> 00:42:51,435
Nii et...

701
00:42:51,436 --> 00:42:55,340
Kui auto saab 25 miili
galloni kohta, siis see on...

702
00:42:57,743 --> 00:43:00,712
Me korrutame 25 30-ga.

703
00:43:01,546 --> 00:43:04,482
Null. Null. Null.

704
00:43:05,416 --> 00:43:06,717
Viiskümmend.

705
00:43:06,718 --> 00:43:07,986
Seitse.

706
00:43:12,157 --> 00:43:13,457
750 miili.

707
00:43:13,458 --> 00:43:15,794
Toitu või hotelle arvestamata.

708
00:43:17,195 --> 00:43:18,664
Aitäh.

709
00:43:20,265 --> 00:43:22,901
Ma tahan rääkida sellest, mida
Charlotte eile õhtul ütles.

710
00:43:25,503 --> 00:43:27,673
Ma arvasin, et sa armastad ainult
ema.

711
00:43:34,846 --> 00:43:36,114
Ma armastasin.

712
00:43:39,184 --> 00:43:41,820
Aga on möödunud pikk aeg, kui
ta mind vastu armastas.

713
00:43:43,789 --> 00:43:45,190
Väga pikk aeg.

714
00:43:46,291 --> 00:43:48,193
Ta armastas seda...kes-ta-on?

715
00:43:48,927 --> 00:43:50,461
Tema nimi oli Tom.

716
00:43:51,963 --> 00:43:53,865
Ta oli tore.

717
00:43:55,133 --> 00:43:56,534
Ma ei kahtle selles.

718
00:44:01,506 --> 00:44:03,141
Charlotte on ka tore.

719
00:44:04,575 --> 00:44:05,877
Polly...

720
00:44:06,845 --> 00:44:08,980
Ta peaaegu tappis meid ära.

721
00:44:09,681 --> 00:44:11,316
Tal oli selle pärast kahju.

722
00:44:14,652 --> 00:44:16,687
Ma arvan, et ta armastab sind
vastu.

723
00:44:16,688 --> 00:44:18,089
See on tema probleem.

724
00:44:19,324 --> 00:44:21,092
Nüüdsest oleme me omal käel.

725
00:44:22,060 --> 00:44:23,427
Armastus ei ole probleem.

726
00:44:23,428 --> 00:44:24,930
Mõnikord on.

727
00:44:26,231 --> 00:44:29,299
Uskuge mind, sellel naisel pole
mingit õigust mind armastada.

728
00:44:29,300 --> 00:44:30,600
Miks?

729
00:44:30,601 --> 00:44:32,170
Sest ma ei vääri seda.

730
00:44:35,073 --> 00:44:36,241
Okei?

731
00:44:38,376 --> 00:44:39,945
Mis, kas sa tahad seda
kuulda?

732
00:44:53,358 --> 00:44:55,260
Olgu, ma proovin seda
matemaatikat uuesti.

733
00:45:15,046 --> 00:45:16,613
Jah, me oleme tuksis.

734
00:45:20,718 --> 00:45:22,553
Olgu, mul on üks idee.

735
00:45:23,789 --> 00:45:26,023
Aga see ei saa olema lihtne.

736
00:45:26,024 --> 00:45:28,259
Ja sa pead tegema nii, nagu
ma ütlen.

737
00:45:49,480 --> 00:45:50,748
Kas sa oled hea?

738
00:45:53,651 --> 00:45:54,685
Jah.

739
00:45:56,321 --> 00:45:57,455
Hea.

740
00:45:59,090 --> 00:46:00,758
See võtab ainult sekundi.

741
00:46:02,293 --> 00:46:03,661
Kas ma saan aidata?

742
00:46:05,130 --> 00:46:06,763
Ei.

743
00:46:06,764 --> 00:46:08,132
Jää siia.

744
00:46:08,133 --> 00:46:09,599
Hoia mootor sees.

745
00:46:09,600 --> 00:46:11,169
Hoia uksed lukus.

746
00:46:12,971 --> 00:46:14,272
Ole õnnelik.

747
00:46:15,373 --> 00:46:16,808
Selge.

748
00:46:18,109 --> 00:46:19,143
Jah.

749
00:46:19,144 --> 00:46:20,345
See on kõik.

750
00:46:22,180 --> 00:46:23,547
Okei.

751
00:46:23,548 --> 00:46:25,149
Kas sa tahad kommi?

752
00:46:25,150 --> 00:46:26,384
Mõnda krõpsu?

753
00:46:28,586 --> 00:46:30,320
- Jah.
- Jah?

754
00:46:30,321 --> 00:46:31,890
- Mm-hmm.
- Mis?

755
00:46:33,091 --> 00:46:34,359
Kartulikrõpse?

756
00:46:35,526 --> 00:46:37,394
Ma mõtlen...

757
00:46:37,395 --> 00:46:39,663
kas neil on hapu...

758
00:46:39,664 --> 00:46:42,467
Oota... aga Snickers?

759
00:46:43,701 --> 00:46:44,836
Olgu.

760
00:46:48,006 --> 00:46:50,440
Olgu. Siin ta läheb.

761
00:46:50,441 --> 00:46:53,077
Oota siin.
Hoidke uksed lukus.

762
00:46:53,078 --> 00:46:54,211
Olge valmis.

763
00:46:54,212 --> 00:46:55,980
Olgu.

764
00:46:57,983 --> 00:46:59,317
Sa tahtsid Marsi, eks?

765
00:47:03,388 --> 00:47:05,189
Ma ütlesin, et ma tahan Snickersit.

766
00:47:30,648 --> 00:47:32,117
Tühjendage kassa.

767
00:47:33,751 --> 00:47:36,253
Tühjendage see kuradi kassa!

768
00:47:36,254 --> 00:47:37,555
Kiiresti!

769
00:47:40,391 --> 00:47:41,426
Kõik see.

770
00:47:42,460 --> 00:47:44,694
Ma jälgin sind.

771
00:47:44,695 --> 00:47:46,997
Ma kuradi jälgin sind!

772
00:48:03,648 --> 00:48:05,482
Kuradi kiirusta!

773
00:48:05,483 --> 00:48:07,151
Mis kurat see on?

774
00:48:07,152 --> 00:48:08,785
Mis kurat see oli?!

775
00:48:29,107 --> 00:48:30,241
Ei.

776
00:48:31,276 --> 00:48:32,977
Ei.

777
00:48:35,446 --> 00:48:36,713
Pask! Pask!

778
00:48:36,714 --> 00:48:38,815
Isa! Isa!

779
00:49:02,873 --> 00:49:05,042
Ah, kurat!

780
00:49:06,711 --> 00:49:08,912
Ei...

781
00:49:10,115 --> 00:49:12,549
Isa! Isa! Isa!

782
00:49:40,778 --> 00:49:42,012
Tule, tule! Kuradi...

783
00:49:44,115 --> 00:49:45,449
Ava uks!

784
00:49:45,450 --> 00:49:46,683
Ma avasin ukse!

785
00:49:46,684 --> 00:49:48,118
Laske alla!

786
00:49:50,655 --> 00:49:52,122
Hoia kinni! Kõik on korras!

787
00:49:52,123 --> 00:49:53,757
Kõik on korras!
Laske alla! Laske alla!

788
00:50:10,808 --> 00:50:11,841
Whoo!

789
00:50:13,144 --> 00:50:14,811
Kas sa said selle?

790
00:50:14,812 --> 00:50:16,113
Jah, ma sain selle.

791
00:50:16,114 --> 00:50:18,283
Ja ma sain selle.

792
00:50:39,404 --> 00:50:40,738
Šš...

793
00:50:41,906 --> 00:50:43,007
Turvavöö, Polly.

794
00:50:44,109 --> 00:50:45,142
Olgu.

795
00:52:37,087 --> 00:52:38,822
Whoo!

796
00:52:41,659 --> 00:52:42,992
Oh, mu jumal!

797
00:52:51,869 --> 00:52:54,138
See tüüp tulistas sind.

798
00:52:55,072 --> 00:52:57,675
Ah... pask.

799
00:52:59,977 --> 00:53:01,445
Jah. Jah.

800
00:53:01,446 --> 00:53:04,047
Ta... ta tegi... natuke.

801
00:53:04,048 --> 00:53:05,616
Sa ei ole korras.

802
00:53:06,717 --> 00:53:07,785
Võib-olla.

803
00:53:11,422 --> 00:53:13,090
Ei, um...

804
00:53:15,526 --> 00:53:16,727
Võib-olla vajan su abi.

805
00:53:19,664 --> 00:53:21,399
Leiame koha, kuhu tee äärde
põigata.

806
00:53:53,598 --> 00:53:55,466
Lukusta uks. Lukusta uks.

807
00:54:00,771 --> 00:54:02,739
Ai.

808
00:54:02,740 --> 00:54:05,041
Kas sa oled korras?

809
00:54:05,042 --> 00:54:07,010
Mm-hmm. Okei.

810
00:54:07,011 --> 00:54:08,545
Jah. Kingad.

811
00:54:08,546 --> 00:54:09,646
- Too mu kingad.
- Okei.

812
00:54:12,049 --> 00:54:13,418
Ah... huu.

813
00:54:17,455 --> 00:54:18,755
Okei.

814
00:54:18,756 --> 00:54:20,189
Okei, ära minu pärast muretse.

815
00:54:20,190 --> 00:54:21,558
Lihtsalt tee ära.

816
00:54:21,559 --> 00:54:23,059
Üks kiire tõmme. Jah?

817
00:54:23,060 --> 00:54:25,696
Sa mäletad, kui ma su hamba
välja tõmbasin?

818
00:54:26,397 --> 00:54:27,465
Päriselt mitte.

819
00:54:28,699 --> 00:54:31,636
Noh, sa... sa olid üsna väike.

820
00:54:32,903 --> 00:54:36,606
Asi on selles, et ma käskisin
sul vapper olla, ja...

821
00:54:36,607 --> 00:54:37,741
sa olidki--

822
00:54:37,742 --> 00:54:39,309
Kuradima jah!

823
00:54:42,212 --> 00:54:43,913
Okei.

824
00:54:43,914 --> 00:54:45,882
Hästi tehtud, tubli tüdruk.

825
00:54:52,857 --> 00:54:56,461
Ah. Ah!

826
00:54:57,462 --> 00:54:59,629
- Vaja abi?
- Ei.

827
00:55:06,771 --> 00:55:08,539
Oh, jumal.

828
00:55:09,474 --> 00:55:12,909
Jah. See, ee... lõhnab
roosteselt, eks?

829
00:55:12,910 --> 00:55:14,177
See lõhnab kuumalt.

830
00:55:14,178 --> 00:55:15,546
Jah, no...

831
00:55:16,414 --> 00:55:19,148
Ma võin sulle öelda, see ei
tundu ka hea.

832
00:55:19,149 --> 00:55:20,718
Too vesinikperoksiid.

833
00:55:31,396 --> 00:55:32,696
See on piisav, see on piisav.

834
00:55:32,697 --> 00:55:34,665
Aga mis kuuliga saab?

835
00:55:36,634 --> 00:55:38,168
Mis sellega on?

836
00:55:40,971 --> 00:55:42,171
Mis sellega on?

837
00:55:42,172 --> 00:55:44,140
Kas me ei pea seda välja
võtma?

838
00:55:44,141 --> 00:55:45,810
See on teinud kogu halva ära,
mis ta teha saab.

839
00:55:46,477 --> 00:55:48,012
Me lihtsalt jätame nad sinna.

840
00:55:48,846 --> 00:55:50,548
Okei. Too mulle rätik.

841
00:55:51,882 --> 00:55:53,050
Jah.

842
00:55:55,753 --> 00:55:57,622
- Jah. Okei.
- Siin.

843
00:56:00,391 --> 00:56:01,592
Hei.

844
00:56:02,326 --> 00:56:03,660
Sa tead...

845
00:56:03,661 --> 00:56:05,963
see on mu esimene kord kirikus
...

846
00:56:08,232 --> 00:56:10,468
Põrgu, ma ei tea, kui kaua.

847
00:56:13,037 --> 00:56:14,371
Aga sinuga?

848
00:56:16,373 --> 00:56:17,542
Minuga ka.

849
00:56:18,275 --> 00:56:19,477
Jah?

850
00:56:20,377 --> 00:56:21,946
Su ema ei viinud sind kunagi?

851
00:56:23,047 --> 00:56:24,649
Mitte just.

852
00:56:26,016 --> 00:56:28,152
Aga ühel korral esimeses
klassis...

853
00:56:30,020 --> 00:56:32,489
...proovis proua Gonzalez meid

854
00:56:32,490 --> 00:56:35,592
sundida joonistama pilti
meie perest jõulude ajal.

855
00:56:35,593 --> 00:56:36,894
Jah?

856
00:56:38,896 --> 00:56:40,297
Ma ei tahtnud.

857
00:56:41,466 --> 00:56:42,833
Miks mitte?

858
00:56:47,237 --> 00:56:48,873
Lihtsalt ei tahtnud.

859
00:56:52,610 --> 00:56:54,211
Niisiis ma ütlesin talle, et
olen juut.

860
00:56:59,484 --> 00:57:01,184
Ta sundis sind seda ikkagi
tegema, kas pole?

861
00:57:01,185 --> 00:57:02,619
Kas sa vajad--

862
00:57:02,620 --> 00:57:05,188
Ma sain hakkama, sain hakkama,
sain hakkama, sain hakkama.

863
00:57:05,189 --> 00:57:06,256
Ei.

864
00:57:07,892 --> 00:57:09,693
- Aga ta helistas emale.
- Mhm.

865
00:57:09,694 --> 00:57:11,028
Ja ema viis mu.

866
00:57:12,563 --> 00:57:14,264
Olgu. Ma vajan seda.

867
00:57:15,633 --> 00:57:17,366
Viis sind kuhu?

868
00:57:17,367 --> 00:57:19,168
Templisse.

869
00:57:19,169 --> 00:57:20,638
Su ema tegi seda?

870
00:57:21,739 --> 00:57:24,542
Ta ütles, et kui ma tahan
juut olla, siis võin olla.

871
00:57:36,453 --> 00:57:38,254
- Olgu.
- Olgu.

872
00:57:38,255 --> 00:57:39,889
Olgu, olgu. Olgu.

873
00:57:39,890 --> 00:57:41,625
Olgu.
Siin, kas sa saad seda hoida?

874
00:57:41,626 --> 00:57:43,728
- Jah.
- Olgu, olgu.

875
00:57:44,461 --> 00:57:45,863
Hinga.

876
00:57:46,697 --> 00:57:48,165
Keskendu hingamisele.

877
00:57:50,635 --> 00:57:52,002
Kõik on korras.

878
00:57:53,871 --> 00:57:56,206
Neil oli see vana raamat,
mida nad ette lugesid.

879
00:57:57,141 --> 00:57:58,942
Ja see oli...

880
00:57:58,943 --> 00:58:01,211
igav nagu tavaline kirik, nii
et...

881
00:58:03,380 --> 00:58:05,583
Ma otsustasin, et ma ei ole
juut.

882
00:58:08,519 --> 00:58:10,688
Ma ei olnud mitte midagi.

883
00:58:11,355 --> 00:58:13,991
Jah, ma ei ole ka mitte midagi.
Olgu, see on hea.

884
00:58:17,427 --> 00:58:19,328
Ma tõin sulle uued riided.

885
00:58:19,329 --> 00:58:22,766
Ma ei tea, kas see on sinu
suurus, aga...

886
00:58:22,767 --> 00:58:23,901
Ma proovisin.

887
00:58:26,003 --> 00:58:27,104
Oh, jah?

888
00:58:28,372 --> 00:58:29,774
Kas sulle meeldib?

889
00:58:32,610 --> 00:58:33,877
Hundid?

890
00:58:33,878 --> 00:58:35,179
Jah, miks mitte?

891
00:58:39,149 --> 00:58:40,550
Sa peaksid riideid vahetama.

892
00:58:40,551 --> 00:58:42,019
Jah, anna mulle sekund.

893
00:58:43,087 --> 00:58:44,689
Mul on jalas kuul.

894
00:59:48,853 --> 00:59:49,987
Oh, kurat.

895
00:59:54,659 --> 00:59:55,826
Polly.

896
01:00:02,933 --> 01:00:04,534
Oh, sitapea.

897
01:00:07,471 --> 01:00:08,839
Polly?

898
01:00:12,342 --> 01:00:14,779
Me oleme sind igalt poolt
otsinud, Polly.

899
01:00:23,487 --> 01:00:25,989
Kas sa tead, mida su isa on
teinud?

900
01:00:25,990 --> 01:00:29,458
Uskuge mind, te ei taha
rohkem hätta sattuda.

901
01:00:29,459 --> 01:00:30,895
kui sa juba oled.

902
01:00:52,149 --> 01:00:54,283
Sa reetur, sa türapea!

903
01:00:54,284 --> 01:00:56,085
See on terase maa!

904
01:00:56,086 --> 01:00:57,687
Me oleme kõikjal!

905
01:00:57,688 --> 01:00:59,422
See on läbi.

906
01:01:21,345 --> 01:01:22,880
Polly. Oota.

907
01:01:23,714 --> 01:01:24,849
Lõpeta.

908
01:01:26,083 --> 01:01:27,251
Anna mulle see relv.

909
01:01:28,152 --> 01:01:29,853
Ei.

910
01:01:29,854 --> 01:01:31,287
Anna mulle see relv.

911
01:01:36,393 --> 01:01:38,362
Kõik on korras. Kõik on korras.

912
01:01:39,363 --> 01:01:40,964
Vaata mulle otsa.

913
01:01:40,965 --> 01:01:42,665
Kõik on korras.

914
01:01:42,666 --> 01:01:44,068
Sa mine sisse.

915
01:01:45,035 --> 01:01:46,804
Ma räägin temaga, okei?

916
01:01:47,838 --> 01:01:49,305
Mine sisse.

917
01:01:49,306 --> 01:01:50,941
Kõik on korras. Ma tulen.

918
01:01:52,943 --> 01:01:54,411
Mine, Polly.

919
01:02:19,870 --> 01:02:21,138
Mida ta ütles?

920
01:02:23,640 --> 01:02:25,109
Ta, ee...

921
01:02:28,712 --> 01:02:30,014
Ta, ee...

922
01:02:32,482 --> 01:02:34,118
Ta ütles, et tal on kahju.

923
01:02:34,885 --> 01:02:37,353
Siis ta pani jooksu.

924
01:02:37,354 --> 01:02:39,023
Me peaksime nüüd minema.

925
01:02:41,725 --> 01:02:42,827
Okei?

926
01:02:43,427 --> 01:02:44,894
Okei.

927
01:02:44,895 --> 01:02:46,330
Kuule.

928
01:02:48,933 --> 01:02:50,199
Ma ei anna enam lubadusi,

929
01:02:50,200 --> 01:02:52,302
sest ma ei pea neist kinni.

930
01:02:54,438 --> 01:02:55,873
Aga ma pean sulle ütlema.

931
01:02:56,740 --> 01:02:58,175
Ma tahan sulle öelda.

932
01:03:00,310 --> 01:03:03,446
Ma ei taha sind enam kunagi
näha päästikule vajutamas.

933
01:03:03,447 --> 01:03:04,949
Sa saad aru?

934
01:03:08,652 --> 01:03:10,554
- Okei.
- Ei.

935
01:03:12,589 --> 01:03:14,158
See ei ole okei.

936
01:03:14,925 --> 01:03:17,293
Sa saad aru?

937
01:03:17,294 --> 01:03:19,029
Sa saad aru, miks?

938
01:03:19,763 --> 01:03:22,299
Lase mul seda teha,
kui selleks peaks minema, okei?

939
01:03:23,600 --> 01:03:25,235
Seda ma teen.

940
01:03:26,303 --> 01:03:28,005
Selleks ma olen.

941
01:03:34,845 --> 01:03:36,579
- Mul on kahju.
- Sss.

942
01:03:36,580 --> 01:03:38,948
Sa oled hea.
Sa oled hea, Polly.

943
01:03:38,949 --> 01:03:40,950
Ja ma...

944
01:03:48,859 --> 01:03:51,695
Mulle ei meeldi näha,
kuidas head asjad rikutakse.

945
01:03:52,529 --> 01:03:55,531
Okei? Okei.

946
01:03:55,532 --> 01:03:56,833
Kõik on korras.

947
01:03:58,002 --> 01:03:59,202
Okei.

948
01:03:59,203 --> 01:04:01,304
Tule, Polly. Me peame minema.

949
01:04:01,305 --> 01:04:03,707
Me peame siit kohast
kaugele saama. Tule.

950
01:04:05,542 --> 01:04:06,944
Tule.

951
01:04:08,645 --> 01:04:10,047
Tule!

952
01:04:24,728 --> 01:04:26,229
Šerif Houser.

953
01:04:26,230 --> 01:04:27,696
Ee, siin on jälle
detektiiv Park.

954
01:04:27,697 --> 01:04:29,566
Santa Fe politseijaoskonnast.

955
01:04:30,834 --> 01:04:33,302
Tahtsin Nathan McClusky kohta
täiendavat infot küsida.

956
01:04:33,303 --> 01:04:35,038
Huvitab, kas teda ja ta tütart
on nähtud

957
01:04:35,039 --> 01:04:36,906
teie kandis liikumas.

958
01:04:36,907 --> 01:04:39,743
Ei, härra.
Teie meest pole siin nähtud.

959
01:04:41,111 --> 01:04:43,079
Ma uurin praegu seda
niinimetatud Slabtowni,

960
01:04:43,080 --> 01:04:47,016
teie palvel.

961
01:04:47,017 --> 01:04:48,785
Ei leia sealt ei liha ega luud.

962
01:04:50,587 --> 01:04:52,788
Võib-olla ajate tonti taga,
mis?

963
01:04:52,789 --> 01:04:55,425
Kas ma saan teid veel millegagi
aidata, detektiiv?

964
01:04:56,726 --> 01:04:58,227
Jah, veel üks asi.

965
01:04:58,228 --> 01:04:59,929
Teie jurisdiktsiooniga piirnevas
veokipeatuses tulistati.

966
01:04:59,930 --> 01:05:01,697
Teie jurisdiktsiooniga piirnevas
veokipeatuses tulistati.

967
01:05:01,698 --> 01:05:03,700
See pole üldse kaugel kohast,
kuhu auto jäeti.

968
01:05:05,469 --> 01:05:07,403
Üks tunnistaja mainis, et lähedal
patrullis ohvitser,

969
01:05:07,404 --> 01:05:09,973
võib-olla üks teie omadest.

970
01:05:13,543 --> 01:05:16,846
Jah, see oli üks minu
patrullidest.

971
01:05:17,714 --> 01:05:19,348
Me rääkisime täna hommikul.

972
01:05:19,349 --> 01:05:21,184
Ta ei näinud midagi
ebatavalist.

973
01:05:21,185 --> 01:05:23,753
Lihtsalt paar metamfetamiinipead
ei saanud omavahel läbi.

974
01:05:24,754 --> 01:05:27,190
Ma annan teile teada,
kui on teisiti.

975
01:05:27,191 --> 01:05:29,058
Sellegipoolest, ma tulen
ise vaatama.

976
01:05:29,059 --> 01:05:30,960
ise vaatama.

977
01:05:30,961 --> 01:05:33,896
Võib-olla saate mulle pärast
seda Slabtowni näidata.

978
01:05:33,897 --> 01:05:36,465
Ärge raisake oma aega, nagu
ma ütlesin.

979
01:05:36,466 --> 01:05:38,902
Kui ma midagi leian, siis ma
helistan teile.

980
01:05:39,903 --> 01:05:42,172
Teie fookus peaks olema
väikese tüdruku leidmisel.

981
01:05:43,340 --> 01:05:44,707
Me eelistame oma politseitööd
ise teha,

982
01:05:44,708 --> 01:05:47,576
politseitööd ise teha,
detektiiv Park.

983
01:05:47,577 --> 01:05:50,480
Ja me saame hakkama väga
ohtlike olukordadega.

984
01:05:51,681 --> 01:05:53,550
Tänan teid muretsemise eest.

985
01:06:07,497 --> 01:06:10,233
Tere, Ruthie. Siin John Park.

986
01:06:10,234 --> 01:06:12,635
Kas saate mind dispetšeriga
ühendada?

987
01:06:12,636 --> 01:06:14,138
Tänan teid, kallis.

988
01:06:17,207 --> 01:06:18,674
Tere. Detektiiv John Park.

989
01:06:18,675 --> 01:06:20,609
Ma püüan välja selgitada
teatud patrullauto asukohta,

990
01:06:20,610 --> 01:06:23,246
pole numbrit kindel.

991
01:06:23,247 --> 01:06:26,382
Ohvitser on Mitchell King.

992
01:07:02,819 --> 01:07:04,687
Kas sa vajad puhkust?

993
01:07:04,688 --> 01:07:06,189
Minuga saab kõik korda.

994
01:07:06,190 --> 01:07:07,990
Kui me teele jõuame,
saame hääletada

995
01:07:07,991 --> 01:07:10,427
piirile ja siis oleme
turvaliselt.

996
01:07:28,578 --> 01:07:30,513
Isa.

997
01:07:30,514 --> 01:07:32,515
Polly, kummardu.

998
01:07:38,688 --> 01:07:42,058
Nathan McClusky,
pane oma relv maha.

999
01:07:43,693 --> 01:07:46,796
Ma olen detektiiv John Park.
Ma tulin siia ainult rääkima.

1000
01:07:48,732 --> 01:07:51,400
Ta näeb, kuidas su paganama
pea tagaotsast plahvatab.

1001
01:07:51,401 --> 01:07:54,069
Nüüd pane oma kuradi relv maha.

1002
01:07:54,070 --> 01:07:55,405
Selge?

1003
01:07:57,441 --> 01:07:58,775
Tahan ainult rääkida.

1004
01:08:00,444 --> 01:08:02,945
Kuradi pärast, ma pole Steel.

1005
01:08:02,946 --> 01:08:06,182
Jah, pole kahtlust.
Sa ei näe selle moodi välja.

1006
01:08:06,183 --> 01:08:10,287
Nii et rahune maha.
Pane relv maha. Selge?

1007
01:08:11,621 --> 01:08:14,258
See on vestlus, mida sa
tahad pidada.

1008
01:08:16,059 --> 01:08:17,794
Mis vestlus see on?

1009
01:08:19,196 --> 01:08:21,931
Räägime sellest, kuidas oma
roheline tuli tühistada.

1010
01:08:33,009 --> 01:08:35,445
Ma olen näinud sinu
arreteerimismäärusi, Nate.

1011
01:08:39,015 --> 01:08:40,949
Katse röövimisele.
Kavatsusega müüa.

1012
01:08:40,950 --> 01:08:42,718
Tänavavõitlus.

1013
01:08:42,719 --> 01:08:44,553
Aga ei mingit perevägivalda.

1014
01:08:44,554 --> 01:08:46,655
Ma kahtlustan, et sa tead, kuhu
Polly kooli läheb.

1015
01:08:46,656 --> 01:08:48,257
Poleks vaja...

1016
01:08:48,258 --> 01:08:50,058
oodata sündmuskohal,
et ta tagasi jõuaks.

1017
01:08:50,059 --> 01:08:51,728
et ta tagasi jõuaks.

1018
01:08:53,197 --> 01:08:54,530
Nad ütlevad, et sa tapsid oma eks.

1019
01:08:54,531 --> 01:08:55,899
Ta ei teinud seda.

1020
01:08:59,469 --> 01:09:00,937
Aitäh.

1021
01:09:02,038 --> 01:09:03,207
Ma nõustun.

1022
01:09:06,443 --> 01:09:09,213
Aga kuidas on Chuck
Hollingtoniga, Nate?

1023
01:09:10,447 --> 01:09:11,648
Sa tunned teda?

1024
01:09:11,948 --> 01:09:14,351
Kõik teie valged poisid tunnevad
üksteist, eks?

1025
01:09:16,119 --> 01:09:17,786
Ma pole ka Steel, jobu.

1026
01:09:17,787 --> 01:09:20,122
Kas sa tahad need nüüd ära võtta,
palun?

1027
01:09:20,123 --> 01:09:21,658
Aga sa näed kindlasti selle moodi
välja.

1028
01:09:24,228 --> 01:09:27,896
Ja sa võtsid vastu selle, mida
Steel pakkus, kaitset seespool.

1029
01:09:27,897 --> 01:09:29,098
Jah.

1030
01:09:30,300 --> 01:09:32,134
Ma ei mõista hukka, mees.

1031
01:09:32,135 --> 01:09:35,038
Tänapäeval on lihtsalt elus
püsimine moraalne kompromiss.

1032
01:09:35,772 --> 01:09:38,442
Ma tean, et sa üritasid
nendega sidemeid katkestada.

1033
01:09:39,876 --> 01:09:41,745
Sellepärast su naine on surnud.

1034
01:09:43,347 --> 01:09:45,682
Sest Chuck Hollington on surnud.

1035
01:09:47,251 --> 01:09:49,452
Sest sa üritasid põgeneda millegi
eest, mille eest sa ei saa põgeneda.

1036
01:09:49,453 --> 01:09:50,819
Nüüd sa oled jälle siin.

1037
01:09:50,820 --> 01:09:52,922
Mis selle mõte on?

1038
01:09:53,890 --> 01:09:55,791
Ta ei tühista seda.

1039
01:09:55,792 --> 01:09:57,560
See ongi mõte.

1040
01:09:57,561 --> 01:09:59,195
Pole kuhugi põgeneda.

1041
01:10:01,097 --> 01:10:03,567
- Steelil on taskud igal pool--
- Üle piiri.

1042
01:10:05,569 --> 01:10:07,070
Mis see on, kallis?

1043
01:10:08,338 --> 01:10:09,606
Mehhiko.

1044
01:10:11,107 --> 01:10:12,476
Uus algus.

1045
01:10:14,043 --> 01:10:16,111
See pole ainult skinheadid, kes sind
otsivad.

1046
01:10:16,112 --> 01:10:18,615
- See on politsei.
- Politsei juba sai meid kätte.

1047
01:10:20,216 --> 01:10:23,086
Põrgu, ma pole sulle isegi su õigusi
veel ette lugenud.

1048
01:10:24,388 --> 01:10:26,323
Ma saan su sisse viia, muidugi, või...

1049
01:10:28,792 --> 01:10:31,094
Huh. Ma saan su viia kuhugi mujale.

1050
01:10:36,866 --> 01:10:38,968
Metlabor, et lõpetada kõik
metlaborid.

1051
01:10:40,069 --> 01:10:41,805
Slabtown.

1052
01:10:43,373 --> 01:10:45,073
Sa tead, kus see on.

1053
01:10:48,211 --> 01:10:51,247
Sa tead, kus see on
ja sa pole midagi teinud?

1054
01:10:52,382 --> 01:10:53,750
See on Troy.

1055
01:10:55,652 --> 01:10:56,986
Ma vajan hobust.

1056
01:10:59,456 --> 01:11:02,358
Sa tead, kes kuulutas teile kahele
vaba jahihooaja?

1057
01:11:02,359 --> 01:11:05,329
Ta kutsub ennast Slabtowni
jumalaks.

1058
01:11:07,897 --> 01:11:09,866
Aga ma arvan, et tema pärisnimi...

1059
01:11:11,768 --> 01:11:13,503
...on Samuel Houser.

1060
01:11:15,071 --> 01:11:16,940
Šerif Houser.

1061
01:11:19,309 --> 01:11:21,744
Siinpool naeratab nende seadus
räpastele valgetele poistele,

1062
01:11:21,745 --> 01:11:23,412
sest räpased valged poisid
ongi seadus.

1063
01:11:23,413 --> 01:11:25,548
Nüüd me teame, miks.

1064
01:11:25,549 --> 01:11:27,617
Ma ütlesin sulle, taskuid igal pool.

1065
01:11:28,685 --> 01:11:30,953
Sul pole julgust
vile puhuda.

1066
01:11:30,954 --> 01:11:33,255
Ma võiksin sisse helistada, aga...

1067
01:11:33,256 --> 01:11:35,624
Ma ei tea,
kelle ta on palgale võtnud.

1068
01:11:35,625 --> 01:11:37,026
Tema rusika all.

1069
01:11:38,094 --> 01:11:39,895
Ma pistan oma nina
valesse kohta,

1070
01:11:39,896 --> 01:11:42,230
siis see roheline tuli tabab mind.

1071
01:11:42,231 --> 01:11:44,400
Ma ei saa seda juhtuda lasta.

1072
01:11:44,401 --> 01:11:46,202
Aga sa riskid minu eluga?

1073
01:11:48,204 --> 01:11:49,339
On see nii?

1074
01:11:50,306 --> 01:11:53,009
Nate, mitte pahaks panna,
aga sa tegid seda ise.

1075
01:11:54,010 --> 01:11:56,679
Ma lihtsalt kasutan
olukorda ära.

1076
01:11:56,680 --> 01:11:58,747
Sa tead, mis juhtus viimase
tüübiga,

1077
01:11:58,748 --> 01:12:00,616
kes üritas mind ära kasutada?

1078
01:12:00,617 --> 01:12:02,418
Ma ei ole Chuck Hollington.

1079
01:12:02,419 --> 01:12:04,920
Ma ei paku sulle
sundusliku orjuse elu.

1080
01:12:04,921 --> 01:12:06,990
Ma pakun sulle seda, mida sa tahad.

1081
01:12:08,324 --> 01:12:11,060
See lihtsalt juhtub ühtima
sellega, mida mina tahan.

1082
01:12:13,062 --> 01:12:14,530
Siit pole teed välja,

1083
01:12:14,531 --> 01:12:16,833
mis ei vii läbi tema
varem või hiljem.

1084
01:12:17,801 --> 01:12:21,170
Lõpeta Houser...
lõpeta oma roheline tuli.

1085
01:12:23,206 --> 01:12:25,108
Sa jalutad sellest eemale...

1086
01:12:26,342 --> 01:12:27,876
...sa jalutad eemale.

1087
01:12:27,877 --> 01:12:29,546
Ma hoolitsen selle eest.

1088
01:12:32,015 --> 01:12:33,116
Mida sa ütled?

1089
01:12:38,655 --> 01:12:39,756
Kuule.

1090
01:12:41,491 --> 01:12:43,460
Kas ma saaksin veel tacot, palun?

1091
01:12:53,002 --> 01:12:54,604
Mida sa arvad?

1092
01:14:04,007 --> 01:14:05,975
Tere tulemast Slabtowni.

1093
01:14:09,913 --> 01:14:12,381
Pinche jama võltsklubi.

1094
01:14:14,851 --> 01:14:16,820
Sa tead, kellega sa
kuradit mängid?

1095
01:14:18,454 --> 01:14:19,623
Ah?

1096
01:14:20,423 --> 01:14:22,458
Ma olen koos...

1097
01:14:23,292 --> 01:14:25,728
Me lööme otse La eMe'sse.

1098
01:14:25,729 --> 01:14:29,365
Sa ei varasta Mehhiko
maffialt, paks perse!

1099
01:14:31,768 --> 01:14:34,436
Te peate õppima...

1100
01:14:34,437 --> 01:14:36,605
et see osa kõrbest
ei ole teie jaoks.

1101
01:14:36,606 --> 01:14:40,108
Ei, ei. Mitte elamiseks.
Mitte kokkamiseks.

1102
01:14:40,109 --> 01:14:42,177
Mitte levitamiseks.

1103
01:14:42,178 --> 01:14:45,348
Põrgu, isegi mitte läbimurdmiseks.

1104
01:14:46,149 --> 01:14:49,351
Me mõlemad teame, et sa...

1105
01:14:49,352 --> 01:14:52,187
...omad Tecate heroiini
õhupalle...

1106
01:14:52,188 --> 01:14:54,891
...hääletamas su kõhus.

1107
01:14:55,625 --> 01:14:56,692
Kuula.

1108
01:14:56,693 --> 01:14:58,527
Kuula, mees.

1109
01:14:58,528 --> 01:14:59,862
Ma tean, kes sa oled.

1110
01:14:59,863 --> 01:15:02,497
Kes sa tegelikult oled. Ma saan aru.

1111
01:15:02,498 --> 01:15:04,500
Ja see tähendab, et me saame
diili teha, eks?

1112
01:15:05,168 --> 01:15:06,369
Huh?

1113
01:15:07,571 --> 01:15:09,271
Sa üritad politseinikku altkäemaksu
anda, poeg?

1114
01:15:09,272 --> 01:15:10,806
Tule nüüd, mees.

1115
01:15:10,807 --> 01:15:13,508
Kui sa oled politseinik,
siis vii mind lihtsalt vangi.

1116
01:15:13,509 --> 01:15:15,612
Ma pean sind lahti tegema.

1117
01:15:16,880 --> 01:15:19,348
Ma usun, et sa tead,
et mitte hammustada.

1118
01:15:20,984 --> 01:15:22,586
Tule nüüd.

1119
01:15:23,720 --> 01:15:25,054
Tee lahti.

1120
01:15:26,690 --> 01:15:28,091
Tee lahti.

1121
01:15:29,826 --> 01:15:31,493
Jah, nagu meister.

1122
01:15:35,531 --> 01:15:36,665
Võtame kõik välja.

1123
01:15:37,701 --> 01:15:39,334
Tule nüüd.

1124
01:15:39,335 --> 01:15:40,669
Jah.

1125
01:15:43,673 --> 01:15:45,274
Hea, hea, hea.

1126
01:15:47,376 --> 01:15:48,612
Hmm.

1127
01:15:51,280 --> 01:15:53,515
Ma arvan, et kaup on

1128
01:15:53,516 --> 01:15:55,651
liiga kaugele teele läinud,
et tagasi tulla.

1129
01:15:55,652 --> 01:15:57,253
Nagu ülejäänud meist.

1130
01:15:58,387 --> 01:16:00,222
Aga sul on sees last, mis on
väärt...

1131
01:16:00,223 --> 01:16:01,523
...rohkem kui su elu.

1132
01:16:01,524 --> 01:16:04,460
Seda pole isegi palju, mees.
Ma ütlen sulle.

1133
01:16:07,230 --> 01:16:09,031
Ma pean selle teel kinni püüdma.

1134
01:16:09,032 --> 01:16:10,766
Ei, oota, oota, palun, palun.

1135
01:16:10,767 --> 01:16:12,234
Ma anusen sind, mees!

1136
01:16:12,235 --> 01:16:13,903
Mul on kahju, amigo.

1137
01:16:14,871 --> 01:16:17,039
Aga mul on paremat teha,
kui siin oodata...

1138
01:16:17,040 --> 01:16:18,742
...et sa situksid.

1139
01:16:19,876 --> 01:16:21,409
- Ei, oota!
- Nagu sa ütlesid...

1140
01:16:24,080 --> 01:16:26,249
- ...sa tead, kes ma olen.
- Ei, oota! Palun!

1141
01:16:35,224 --> 01:16:37,961
Polly, kas sa saaksid
mulle rätiku tuua, palun?

1142
01:16:48,672 --> 01:16:49,873
Aitäh.

1143
01:16:55,845 --> 01:16:57,446
Anna mulle lihtsalt sekund.

1144
01:17:18,501 --> 01:17:20,235
Me võiksime põgeneda.

1145
01:17:20,236 --> 01:17:21,570
Mitte igavesti.

1146
01:17:32,782 --> 01:17:34,249
Ta on paha politseinik.

1147
01:17:34,250 --> 01:17:35,752
See on suhteline.

1148
01:17:37,721 --> 01:17:39,255
Ma tean, mis on väljapressimine.

1149
01:17:43,026 --> 01:17:44,393
Me võiksime ta sisse anda.

1150
01:17:45,962 --> 01:17:47,864
Mitte ilma ennast
sisse andmata.

1151
01:17:48,998 --> 01:17:51,067
Pealegi ma ei näe,
mis kasu sellest oleks.

1152
01:17:52,468 --> 01:17:55,003
Kuule...

1153
01:17:55,004 --> 01:17:56,505
Ma ei usalda teda.

1154
01:17:58,507 --> 01:18:00,043
See ei tähenda, et sina ei
saa usaldada.

1155
01:18:01,177 --> 01:18:03,011
Ta kohtleb sind hästi.

1156
01:18:03,012 --> 01:18:05,113
Nagu...

1157
01:18:05,114 --> 01:18:06,615
kui midagi juhtub.

1158
01:18:12,521 --> 01:18:13,757
Mida sa mõtled?

1159
01:18:17,360 --> 01:18:19,161
Mida sa mõtled,
"kui midagi juhtub"?

1160
01:18:19,162 --> 01:18:20,864
Kuule, Polly.

1161
01:18:22,331 --> 01:18:24,567
Ma ei taha temast
rääkida, selge?

1162
01:18:26,269 --> 01:18:27,937
Ma tahan sinust rääkida.

1163
01:18:30,106 --> 01:18:32,208
Ma ei tea sinust midagi.

1164
01:18:33,910 --> 01:18:35,710
Ma ei tea, mis on
sinu lemmikvärv.

1165
01:18:35,711 --> 01:18:38,213
Ma ei tea, mida sa teed
pärast kooli.

1166
01:18:38,214 --> 01:18:40,984
Ma ei tea, kes on
sinu sõbrad.

1167
01:18:42,618 --> 01:18:44,519
Ma ei tea sinust midagi.

1168
01:18:44,520 --> 01:18:46,222
Räägi mulle.

1169
01:18:48,424 --> 01:18:51,559
Kes sa tahad suurena
saada? Ah?

1170
01:18:51,560 --> 01:18:53,361
Tule nüüd,
ma peaksin seda teadma.

1171
01:18:53,362 --> 01:18:55,064
Ma tahan teada.

1172
01:18:58,768 --> 01:19:00,836
Merebioloog.

1173
01:19:00,837 --> 01:19:03,671
Ma olen siin tõsine. Tule
nüüd.

1174
01:19:03,672 --> 01:19:04,908
Räägi mulle.

1175
01:19:12,648 --> 01:19:14,416
Ah?

1176
01:19:14,417 --> 01:19:15,819
Ma ei tea.

1177
01:19:18,487 --> 01:19:20,088
Ja mul on tegelikult
ükskõik.

1178
01:19:24,627 --> 01:19:26,295
Suureks kasvamine on nõme.

1179
01:19:40,343 --> 01:19:41,811
Mul on kahju.

1180
01:19:44,647 --> 01:19:46,615
Tantsija, ma arvan.

1181
01:19:51,420 --> 01:19:53,322
Võib-olla ma võiksin olla
tantsija.

1182
01:19:56,592 --> 01:19:58,061
Ma panustan, et sa võiksid.

1183
01:19:58,928 --> 01:20:00,964
Ma panustan, et sa saad.

1184
01:20:04,133 --> 01:20:06,002
Kes sina tahtsid olla?

1185
01:20:17,380 --> 01:20:19,015
Kas sa tead midagi naljakat?

1186
01:20:22,318 --> 01:20:24,253
Ma ei peatunud kunagi, et
seda endalt küsida.

1187
01:20:27,957 --> 01:20:29,791
Ma olin alati liiga
hõivatud ühe jala

1188
01:20:29,792 --> 01:20:31,594
teise ette panemisega.

1189
01:20:35,831 --> 01:20:37,867
Ma lihtsalt järgisin su onu
Nicki.

1190
01:20:43,372 --> 01:20:45,374
Ma oleksin teda igavesti
jälginud.

1191
01:20:53,182 --> 01:20:55,218
Aga sina oled targem kui see.

1192
01:21:08,197 --> 01:21:09,732
Ma armastan sind.

1193
01:21:13,402 --> 01:21:15,071
Ja mina armastan sind.

1194
01:21:36,192 --> 01:21:38,360
Kust sa auto said?

1195
01:21:38,361 --> 01:21:41,997
See igav saast
on täielikult sinu.

1196
01:21:41,998 --> 01:21:44,600
Niipea kui
töö on tehtud.

1197
01:21:46,569 --> 01:21:48,972
Nathan McClusky
viimane kuritegu.

1198
01:21:50,273 --> 01:21:51,940
Houser elab lähedal.

1199
01:21:51,941 --> 01:21:54,310
Ta põgeneb, kui arvab, et
midagi on valesti.

1200
01:21:56,545 --> 01:21:59,982
Sa pead ainult
kokka raputama.

1201
01:21:59,983 --> 01:22:02,617
Nad teavad, kuidas temaga ühendust saada.

1202
01:22:02,618 --> 01:22:04,187
Kui sa kenasti küsid.

1203
01:22:08,391 --> 01:22:10,159
Sa panid mind nurka.

1204
01:22:11,227 --> 01:22:13,596
Jah, ma panustan. Ma tean.

1205
01:22:14,830 --> 01:22:18,467
Ja kui sa tagasi tuled –
noh, kui sa tagasi tuled...

1206
01:22:19,969 --> 01:22:22,371
...sa saad Dave Rubiniks.

1207
01:22:23,639 --> 01:22:26,674
ID paberid, natuke sularaha.

1208
01:22:26,675 --> 01:22:28,143
Aga see peab hea välja nägema, jah?

1209
01:22:28,144 --> 01:22:30,446
Majasisene võitlus.
Ma pole kunagi siin olnud.

1210
01:22:32,448 --> 01:22:34,516
Sa helistad, kui see on valmis.

1211
01:22:34,517 --> 01:22:36,852
Ja viska telefon ära,
kui see on tehtud.

1212
01:22:38,087 --> 01:22:40,289
Ja kui ma tagasi ei tule?

1213
01:22:41,790 --> 01:22:43,958
Ta on prioriteet number üks, tead?

1214
01:22:43,959 --> 01:22:45,961
Aga kurat sellega,
sa tuled tagasi.

1215
01:22:52,435 --> 01:22:54,037
Hoidke teda turvaliselt.

1216
01:22:59,575 --> 01:23:01,810
Olgu. Sul on minu sõna.

1217
01:23:04,613 --> 01:23:06,215
Kuhu sa lähed?

1218
01:23:08,617 --> 01:23:10,586
Pane üks jalg
teise ette.

1219
01:23:12,055 --> 01:23:13,522
Sa tegid head tööd.

1220
01:23:15,358 --> 01:23:16,925
Ja ta on turvaliselt.

1221
01:23:32,875 --> 01:23:34,577
Ma tahan, et sa oleksid vapper.

1222
01:23:37,513 --> 01:23:39,014
Ja tugev.

1223
01:23:40,516 --> 01:23:42,285
Kas sa saad seda minu jaoks teha?

1224
01:23:49,425 --> 01:23:50,793
Tubli tüdruk.

1225
01:24:11,580 --> 01:24:13,082
Tule kiiresti tagasi.

1226
01:24:18,621 --> 01:24:20,222
Olgu.

1227
01:24:20,223 --> 01:24:21,557
Lubad?

1228
01:24:23,526 --> 01:24:24,827
Luban.

1229
01:24:33,068 --> 01:24:35,338
Olgu. Ma pean minema.

1230
01:25:25,321 --> 01:25:27,322
Sa tahad mõnda...

1231
01:25:27,323 --> 01:25:29,325
kollast numbrit viis või...

1232
01:25:30,593 --> 01:25:32,461
...kollast koos punasega 40?

1233
01:25:34,763 --> 01:25:36,631
Pähklid.

1234
01:25:36,632 --> 01:25:38,065
Šokolaad.

1235
01:25:38,066 --> 01:25:39,768
Suhkur.

1236
01:25:41,270 --> 01:25:43,406
Selles on tegelikult
natuke valku.

1237
01:25:46,108 --> 01:25:49,411
Maisisiirup. Vinge. Jep.

1238
01:25:49,412 --> 01:25:51,979
Sa arvaksid, et need on erinevad,

1239
01:25:51,980 --> 01:25:54,650
koostisosad,
aga see on sama.

1240
01:26:27,450 --> 01:26:30,618
John. Tee lahti. See olen mina.

1241
01:26:42,698 --> 01:26:44,567
Mida kuradit sa
siin teed?

1242
01:26:47,436 --> 01:26:49,638
Miks sul on relv
käes, John?

1243
01:26:53,208 --> 01:26:55,009
Sest ma olen keset
mitte kusagil

1244
01:26:55,010 --> 01:26:56,811
tegemas midagi,
mida keegi ei tohiks teada

1245
01:26:56,812 --> 01:26:59,582
ja ma sain just
ootamatu koputuse uksele.

1246
01:27:09,758 --> 01:27:12,127
Sa tahad selle alla panna,
et me saaksime rääkida?

1247
01:27:17,065 --> 01:27:18,934
Nii et sa leidsid McClusky?

1248
01:27:32,615 --> 01:27:33,782
Jah.

1249
01:27:36,319 --> 01:27:38,120
Kuidas sa mu leidsid?

1250
01:27:38,954 --> 01:27:41,656
Panid mu autole vea? Jälgisid mu
telefoni?

1251
01:27:41,657 --> 01:27:43,759
Ei, sa pead ainult kuulujutte.

1252
01:27:45,561 --> 01:27:47,330
Inimesed näevad, inimesed räägivad.

1253
01:27:48,331 --> 01:27:51,434
Ja sa just ei hoia madalat
profiili, John.

1254
01:27:53,001 --> 01:27:55,404
See on terase maa.

1255
01:27:57,306 --> 01:27:58,674
Vabandust.

1256
01:28:03,979 --> 01:28:06,882
Ma ei pidanud sind kunagi
skinheadiks, Jim.

1257
01:28:08,617 --> 01:28:10,753
Oh, jumal.

1258
01:28:12,588 --> 01:28:13,955
Oh, sa arvad, et ma olen nemad?

1259
01:28:13,956 --> 01:28:16,057
Oh, palun, mees.

1260
01:28:16,058 --> 01:28:18,693
Keri Houserit. Keri Aryan Steeli.

1261
01:28:18,694 --> 01:28:20,829
Keri neid jobusid.

1262
01:28:25,801 --> 01:28:28,269
Mida ma pidin siis tegema?

1263
01:28:28,270 --> 01:28:30,405
Selge, keegi pakub sulle raha,
sa pead selle vastu võtma.

1264
01:28:30,406 --> 01:28:31,506
- Ei.
- Eks?

1265
01:28:31,507 --> 01:28:33,108
Ei.

1266
01:28:33,376 --> 01:28:35,410
Aga kui teatud tüüpi inimene
teatud tüüpi võimuga

1267
01:28:35,411 --> 01:28:39,515
pakub sulle raha või muidu,
sa ei keeldu.

1268
01:28:42,017 --> 01:28:44,586
Mis neil su kohta on?

1269
01:28:48,190 --> 01:28:49,992
Ma pöörasin pea ära.

1270
01:28:52,027 --> 01:28:54,096
Rohkem kordi, kui ma tahaksin tunnistada.

1271
01:28:55,798 --> 01:28:57,765
Sa teed seda piisavalt ja, uh...

1272
01:28:57,766 --> 01:29:00,369
Ja lõpuks,
pole kuhugi vaadata.

1273
01:29:01,837 --> 01:29:03,438
Ma saan aru.

1274
01:29:03,439 --> 01:29:05,272
See pole isiklik, John.

1275
01:29:05,273 --> 01:29:06,675
See pole isiklik.

1276
01:29:10,078 --> 01:29:12,280
Sa oled mu partner.

1277
01:29:15,083 --> 01:29:17,119
Ma vastutan sinu eest.

1278
01:29:19,254 --> 01:29:22,157
Ja ma ütlesin sulle, et lõpetaksid.

1279
01:29:23,325 --> 01:29:26,060
Roheline tuli on nüüd sinu peal.

1280
01:29:26,061 --> 01:29:27,396
See on läbi.

1281
01:29:28,497 --> 01:29:31,266
Oh, see on... see on naljakas.

1282
01:29:33,335 --> 01:29:36,070
Teate, teie kuulujutud on kehvad.

1283
01:29:38,173 --> 01:29:40,308
Sa arvad, et ma olen siin väljas,
sest ma tahan olla?

1284
01:29:42,911 --> 01:29:44,946
Ah?

1285
01:29:44,947 --> 01:29:46,481
Ära puutu seda kuradima asja.
Ära puutu, John.

1286
01:29:46,482 --> 01:29:47,816
Ma-ma ei tee seda.

1287
01:29:52,788 --> 01:29:54,522
Mida, sa-sa arvad, et

1288
01:29:54,523 --> 01:29:57,560
ma riskin oma eluga
mingi peast segase uimastijooksja pärast?

1289
01:29:59,428 --> 01:30:01,696
Sa tead, Houser tahab teda,
ma toimetasin kohale.

1290
01:30:01,697 --> 01:30:03,397
- Bullshit.
- Jah. Helista talle.

1291
01:30:03,398 --> 01:30:05,199
- Helista talle. Vaata.
- Tagane kurat, John.

1292
01:30:05,200 --> 01:30:06,301
Tagane.

1293
01:30:07,636 --> 01:30:09,403
McClusky on teel sinna
praegu

1294
01:30:09,404 --> 01:30:11,372
sest ma saatsin ta.

1295
01:30:13,709 --> 01:30:15,678
Kas sa üritad minuga mängida, John?

1296
01:30:16,979 --> 01:30:18,847
Kas sa üritad riskida?

1297
01:30:19,748 --> 01:30:22,485
Mis siis, kui ma panin su autole peale
pealtkuulamisseadme, ah?

1298
01:30:23,586 --> 01:30:26,020
Mis... mis siis, kui ma kuulsin
kõike, mida sa ütlesid

1299
01:30:26,021 --> 01:30:27,855
viimased 24 tundi, John?

1300
01:30:27,856 --> 01:30:31,358
Siis sa teaksid,
et ma ütlesin, mida ma pidin

1301
01:30:31,359 --> 01:30:32,928
et saada, mida ma tahan.

1302
01:30:37,566 --> 01:30:38,801
Sa oled perses, John.

1303
01:30:41,103 --> 01:30:42,570
Unusta ära.

1304
01:30:42,571 --> 01:30:44,206
Ka McClusky.

1305
01:30:46,274 --> 01:30:47,543
Nad teavad, et ta on tulemas.

1306
01:32:06,855 --> 01:32:08,591
Tule, lähme.

1307
01:33:02,044 --> 01:33:03,946
Seal ta on!

1308
01:33:37,512 --> 01:33:39,314
Mine teisele poole.

1309
01:33:51,093 --> 01:33:52,695
Nathan McClusky.

1310
01:33:54,096 --> 01:33:55,831
Kuulsin, et oled mind otsinud.

1311
01:33:57,332 --> 01:33:59,234
Kas see on kismet või mis?

1312
01:34:01,837 --> 01:34:04,740
Sa oled ümber piiratud, poeg.
Ära tee seda raskeks.

1313
01:34:32,500 --> 01:34:33,868
Tuli!

1314
01:35:43,405 --> 01:35:45,239
Mida sa arvad?
Oh, ta on peaaegu väljas.

1315
01:35:45,240 --> 01:35:47,842
Oh ei.

1316
01:35:47,843 --> 01:35:49,410
Veel mitte.

1317
01:35:51,679 --> 01:35:53,047
Ära saa minust valesti aru.

1318
01:35:53,048 --> 01:35:55,516
Sa sured siin selles toas.

1319
01:35:55,517 --> 01:35:59,686
Ma ei taha sind austusega
kohelda, öeldes sulle muud, aga...

1320
01:35:59,687 --> 01:36:01,289
Mina ütlen, millal.

1321
01:36:02,324 --> 01:36:04,326
Ja mina ütlen, kuidas.

1322
01:36:05,293 --> 01:36:07,595
Mina ütlen, kas lihtsalt või raskelt.

1323
01:36:08,330 --> 01:36:10,397
See kõik sõltub sellest,
kui palju sa mulle räägid

1324
01:36:10,398 --> 01:36:12,466
detektiiv Parki kohta.

1325
01:36:12,467 --> 01:36:14,135
Mida ta teab.

1326
01:36:14,136 --> 01:36:15,804
Kellega ta on rääkinud.

1327
01:36:16,604 --> 01:36:19,341
Ma ei tea. Ma ei tea.

1328
01:36:22,577 --> 01:36:24,912
Võib-olla su, ee...

1329
01:36:24,913 --> 01:36:26,949
tütar teab, ah?

1330
01:36:28,416 --> 01:36:30,152
Võib-olla sa ei aita mind...

1331
01:36:31,820 --> 01:36:33,822
...ma riputan ta siin järgmisena üles.

1332
01:36:35,057 --> 01:36:37,525
Ta on praeguseks miilide kaugusel.

1333
01:36:39,294 --> 01:36:41,296
Ta on miilide kaugusel.

1334
01:36:42,497 --> 01:36:43,965
Sa arvad nii?

1335
01:36:43,966 --> 01:36:47,135
Sest ma arvan, et ta tuleb,
kui ma teda kutsun.

1336
01:36:48,270 --> 01:36:50,804
Ma arvan, et ta on koer,
nagu kõik ülejäänud.

1337
01:36:50,805 --> 01:36:52,573
Nagu sina.

1338
01:36:52,574 --> 01:36:54,009
Nagu nemad.

1339
01:36:55,610 --> 01:36:58,745
Vaata, koerad jooksevad metsikult,
kui sa ei vaata.

1340
01:36:58,746 --> 01:37:01,148
Nad lakuvad tugevate käsi.

1341
01:37:01,149 --> 01:37:03,450
Nad hammustavad nõrku.

1342
01:37:03,451 --> 01:37:05,319
Nad hävitavad,
sest neil on igav.

1343
01:37:05,320 --> 01:37:07,154
Nad paneksid kõike, mida saavad.

1344
01:37:07,155 --> 01:37:10,925
Nad söövad ja joovad, mida saavad,
isegi kui nad pärast oksendavad.

1345
01:37:10,926 --> 01:37:13,194
Aga...

1346
01:37:13,195 --> 01:37:16,263
nad annavad armastust

1347
01:37:16,264 --> 01:37:18,499
neile, kes neile armastust näitavad,

1348
01:37:18,500 --> 01:37:22,905
isegi kui andja on halb,
mäda ja kuri.

1349
01:37:25,040 --> 01:37:30,345
Nad on vastikud olendid
ühe päästva voorusega.

1350
01:37:33,348 --> 01:37:35,550
Lojaalsus.

1351
01:37:37,419 --> 01:37:41,055
Nüüd on Steelsid andnud sulle ja
sinu omadele kõik.

1352
01:37:41,056 --> 01:37:43,358
on Steelsid andnud sulle ja
sinu omadele kõik.

1353
01:37:44,759 --> 01:37:47,629
Kus on su lojaalsus, Nathan?

1354
01:37:50,232 --> 01:37:51,799
Ma küsin sult uuesti.

1355
01:37:52,567 --> 01:37:54,635
Sina.

1356
01:37:54,636 --> 01:37:56,503
Oriental.

1357
01:37:56,504 --> 01:37:57,871
Su väike tüdruk.

1358
01:37:57,872 --> 01:38:00,142
Kes veel? Kes veel sellest teab, ah?

1359
01:38:01,676 --> 01:38:03,311
Mis su plaanid olid?

1360
01:38:07,015 --> 01:38:08,616
Sinu tapmine.

1361
01:38:09,617 --> 01:38:10,885
Hmm?

1362
01:38:11,920 --> 01:38:14,489
Ma tapan su ära.

1363
01:38:28,303 --> 01:38:31,339
Ei, ei, ma ei usu seda.

1364
01:38:32,407 --> 01:38:34,809
Sa ei saa Jumalat tappa, Nathan.

1365
01:38:37,379 --> 01:38:39,081
Jah, saab küll.

1366
01:38:41,249 --> 01:38:43,986
Sa pead lihtsalt lakkama uskumast.

1367
01:38:53,695 --> 01:38:54,862
Võtke ta kinni!

1368
01:38:59,167 --> 01:39:01,335
Kurat.

1369
01:39:14,849 --> 01:39:16,918
Jää alla. Ära liigu.

1370
01:39:19,587 --> 01:39:21,588
Samuel Houser.

1371
01:39:21,589 --> 01:39:25,059
Pange relvad maha. Tulege välja.

1372
01:39:25,060 --> 01:39:26,628
Te olete arreteeritud.

1373
01:39:49,384 --> 01:39:51,053
Tule, lähme!

1374
01:39:52,054 --> 01:39:53,088
Mine!

1375
01:40:33,728 --> 01:40:35,130
Mine, mine, mine!

1376
01:43:25,533 --> 01:43:26,634
Isa?

1377
01:43:28,102 --> 01:43:29,203
Isa?

1378
01:43:30,372 --> 01:43:31,973
Isa!

1379
01:43:32,840 --> 01:43:34,075
Polly?

1380
01:43:36,010 --> 01:43:37,312
Miks sa siin oled?

1381
01:43:54,061 --> 01:43:55,329
Isa?

1382
01:43:55,330 --> 01:43:57,164
Isa, on aeg minna.

1383
01:43:58,533 --> 01:44:01,435
Politsei üritas sind ära viia.
Me peame minema.

1384
01:44:01,436 --> 01:44:03,771
Uks on seal. Lähme.

1385
01:44:05,373 --> 01:44:06,808
Tule.

1386
01:44:07,575 --> 01:44:09,644
Kõik on korras. Lähme lihtsalt.

1387
01:44:11,313 --> 01:44:14,282
Isa! Siin! Tule! Lähme!

1388
01:44:34,369 --> 01:44:35,770
Ei!

1389
01:44:42,109 --> 01:44:44,612
Issi!

1390
01:44:48,282 --> 01:44:50,685
Samuel Houser, tule välja.

1391
01:44:55,022 --> 01:44:56,557
Issi!

1392
01:44:56,558 --> 01:44:57,958
- Tule.
- Issi!

1393
01:44:57,959 --> 01:45:00,562
- Tule, väike võitleja, ah?
- Issi!

1394
01:45:16,043 --> 01:45:17,578
Langetage oma relvad.

1395
01:45:17,579 --> 01:45:18,845
Kurat!

1396
01:45:18,846 --> 01:45:20,280
Polly!

1397
01:45:20,281 --> 01:45:21,314
Langetage oma relvad

1398
01:45:21,315 --> 01:45:22,583
või ma tulistan ta pähe!

1399
01:45:22,584 --> 01:45:24,017
Ma vannun Jumala nimel!

1400
01:45:24,018 --> 01:45:26,553
- Taganege!
- Sam, pane relv maha!

1401
01:45:26,554 --> 01:45:28,522
Pane jumala, pane see relv maha!

1402
01:45:28,523 --> 01:45:30,090
- Langetage relvad, kurat võtaks!
- Laske tüdruk vabaks!

1403
01:45:30,091 --> 01:45:31,257
Langetage need!

1404
01:45:42,470 --> 01:45:43,938
Taanduge!

1405
01:45:45,373 --> 01:45:48,709
Ma panen relva maha. Lihtsalt...
räägime, okei?

1406
01:45:48,710 --> 01:45:50,544
Sa tagane siit.

1407
01:45:50,545 --> 01:45:52,913
Ja ma jätan ta piirile.

1408
01:45:52,914 --> 01:45:54,448
Sa tead, et me ei saa seda teha,
Sam.

1409
01:45:54,449 --> 01:45:56,550
Kas sa ei näe?

1410
01:45:56,551 --> 01:45:59,786
Sa ei saa mind tappa!

1411
01:45:59,787 --> 01:46:03,557
Ma olen paljude meeste jumal.

1412
01:46:03,558 --> 01:46:04,958
Mehed silmade eest.

1413
01:46:04,959 --> 01:46:06,059
Mehed käte eest.

1414
01:46:06,060 --> 01:46:07,862
Mehed vere eest.

1415
01:46:09,664 --> 01:46:11,297
Igavesti teras.

1416
01:46:11,298 --> 01:46:13,500
Teras igavesti!

1417
01:46:15,470 --> 01:46:17,071
Mine, mine, mine!

1418
01:46:20,742 --> 01:46:23,210
Polly, pööra ringi!

1419
01:46:25,747 --> 01:46:27,148
Pööra ringi.

1420
01:48:35,176 --> 01:48:36,410
Valmis?

1421
01:48:40,081 --> 01:48:42,549
- Maya.
- John. Tere.

1422
01:48:42,550 --> 01:48:44,951
- Kuidas sa täna oled?
- Mul on hea, mul on hea.

1423
01:48:44,952 --> 01:48:46,187
- Aitäh.
- Hea.

1424
01:48:47,388 --> 01:48:49,122
Kuidas tal läheb?

1425
01:48:49,123 --> 01:48:51,157
Väga hästi.

1426
01:48:51,158 --> 01:48:52,559
Jah.

1427
01:48:52,560 --> 01:48:54,160
- Tore sind näha.
- Aitäh.

1428
01:48:54,161 --> 01:48:55,461
Tere.

1429
01:48:55,462 --> 01:48:58,331
Polly, see on Maya.

1430
01:48:58,332 --> 01:48:59,666
Maya, see on Polly.

1431
01:48:59,667 --> 01:49:01,702
Meeldiv tutvuda, Polly.

1432
01:49:01,703 --> 01:49:03,536
Tere.

1433
01:49:03,537 --> 01:49:05,306
Kas ma saaksin kallistuse?

1434
01:49:07,374 --> 01:49:09,542
Muidugi? Jah.

1435
01:49:09,543 --> 01:49:12,846
Oh, tere tulemast.

1436
01:49:12,847 --> 01:49:14,181
Oh.

1437
01:49:16,250 --> 01:49:17,451
Astuge sisse.

1438
01:49:21,589 --> 01:49:25,826
Oleme nii tänulikud, et sa
liitud meie perega, Polly.

1439
01:49:25,827 --> 01:49:28,061
Nüüd, paljud inimesed ütlevad
asju nagu,

1440
01:49:28,062 --> 01:49:31,397
"See on minu kasuvend" või
"See on minu kasuõde."

1441
01:49:31,398 --> 01:49:33,433
Me ei kasuta neid termineid
selles majas.

1442
01:49:33,434 --> 01:49:35,669
Need on sinu vennad ja
sinu õed.

1443
01:49:35,670 --> 01:49:37,004
Me oleme perekond.

1444
01:49:39,473 --> 01:49:41,007
Olgu.

1445
01:49:41,008 --> 01:49:43,243
Ma viin su kotid su tuppa.

1446
01:49:43,244 --> 01:49:45,747
Võta rahulikult sisse.

1447
01:49:46,714 --> 01:49:47,914
Söögiaeg on peaaegu käes.

1448
01:49:47,915 --> 01:49:49,951
Siin, lase ma võtan su jope,
kallis.

1449
01:49:55,823 --> 01:49:57,724
- Ma võtan selle, John.
- Oh, aitäh.

1450
01:49:57,725 --> 01:49:59,493
Jah. Muidugi.

1451
01:50:05,800 --> 01:50:07,835
Kui midagi vaja,
siis helista mulle, selge?

1452
01:50:16,177 --> 01:50:17,610
Aitäh, Maya.

1453
01:50:17,611 --> 01:50:20,147
Muidugi.
Näeme hiljem, John.

1454
01:50:26,253 --> 01:50:28,054
Olgu.

1455
01:50:28,055 --> 01:50:29,622
Tule, tule.

1456
01:50:29,623 --> 01:50:32,625
Hei, lapsed. Tulge Pollyl tere ütlema.

1457
01:50:32,626 --> 01:50:33,960
Tere, Polly.

1458
01:50:33,961 --> 01:50:36,262
Teeme nii, et ta tunneks end
koduselt, selge?

1459
01:50:50,978 --> 01:50:52,379
Kas sa oskad tantsida?

1460
01:50:54,281 --> 01:50:56,050
Tule. See on lihtne.

1461
01:50:59,386 --> 01:51:00,987
Mis laulu me
järgmisena teeme?

1462
01:51:00,988 --> 01:51:02,089
Võib-olla selle.

1463
01:51:20,674 --> 01:51:22,576
Kas sa tahad esimese liigutuse teha?

1464
01:51:30,952 --> 01:51:32,720
Esimene liigutus oleks...

1465
01:51:34,055 --> 01:51:35,889
...natuke jalad harki ajada

1466
01:51:35,890 --> 01:51:37,859
ja samal ajal niimoodi teha.

1467
01:51:44,531 --> 01:51:46,033
Siis korda seda.

1468
01:51:49,536 --> 01:51:50,771
Kas sa saad sellega hakkama?
Powered by translatesubtitles.org