TranslateSubtitles.org

La.Palma.S01E03.NF.WEBRip.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:21,640 --> 00:00:22,720
Tere, Jens räägib.

2
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
Mis?

3
00:00:31,000 --> 00:00:32,880
See on Hispaania võimudelt?

4
00:00:34,720 --> 00:00:36,080
Selge. Okei. Ma saan aru.

5
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
Jah.

6
00:00:39,440 --> 00:00:41,400
Ei, kõik on korras. Jah, ma teen seda.

7
00:00:42,600 --> 00:00:44,240
Jah. Näeme seal.

8
00:00:58,120 --> 00:00:59,120
Tere, Karin.

9
00:00:59,800 --> 00:01:01,880
Sa pead aitama mul helistada

10
00:01:02,480 --> 00:01:05,360
kõigile osakonnas
ja ütlema neile, et nad kiirustaksid tööle.

11
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Jah, kohe.

12
00:01:08,720 --> 00:01:09,560
Hea.

13
00:01:09,640 --> 00:01:10,920
Okei. Näeme seal.

14
00:01:19,520 --> 00:01:20,600
Mis toimub?

15
00:01:21,200 --> 00:01:22,400
<i>Nagu te teate...</i>

16
00:01:22,480 --> 00:01:23,720
See pole La Palmas läbi.

17
00:01:23,800 --> 00:01:26,520
<i>...La Palmas on toimunud vulkaanipurse.</i>

18
00:01:26,600 --> 00:01:29,440
Esmalt gaasiheide,
mis tappis mitu turisti.

19
00:01:29,520 --> 00:01:33,080
Siis põhjustas suur kogus tuhka
lennuki allakukkumise.

20
00:01:33,600 --> 00:01:36,160
See võib olla alles algus.

21
00:01:37,480 --> 00:01:39,080
Saarel olevad teadlased ütlevad,

22
00:01:39,160 --> 00:01:43,360
et pursked on
mäe destabiliseerinud.

23
00:01:43,440 --> 00:01:47,160
On oht, et suur maalihe
satub ookeani

24
00:01:47,240 --> 00:01:50,640
ja võib halvimal juhul põhjustada
mitmesaja meetri kõrguse tsunami.

25
00:01:50,720 --> 00:01:53,320
Saarestik
on hävimisohus.

26
00:01:53,400 --> 00:01:56,240
Kui nii, siis on see
suurim looduskatastroof,

27
00:01:56,320 --> 00:01:57,960
millega inimkond on silmitsi seisnud.

28
00:01:58,040 --> 00:02:01,160
Sada miljonit elu on ohus.

29
00:02:01,240 --> 00:02:05,200
Hispaania võimud ei tea,
millal maalihe võib toimuda.

30
00:02:06,120 --> 00:02:07,840
See võib võtta päevi.

31
00:02:07,920 --> 00:02:10,240
Aga kui see areneb

32
00:02:10,320 --> 00:02:12,640
täiemahuliseks laavapurskeks,

33
00:02:12,720 --> 00:02:13,920
võib see võtta tunde.

34
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
<i>Paanika ja kaose vältimiseks</i>

35
00:02:18,880 --> 00:02:22,240
<i>on äärmiselt oluline,
et kõik, mida ma teile räägin...</i>

36
00:02:23,680 --> 00:02:24,800
NORRALASTE EVAKUEERIMINE

37
00:02:24,880 --> 00:02:26,040
<i>...jääb konfidentsiaalseks.</i>

38
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
Ei.

39
00:03:46,120 --> 00:03:49,520
Erik, mis kuradit sa siin teed?
Ma käskisin sul lahkuda.

40
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Jah.

41
00:03:51,840 --> 00:03:53,400
Ma ei lahku ilma sinuta.

42
00:03:53,480 --> 00:03:55,880
Sind on politseiametniku
vastu vägivalla eest üles antud.

43
00:03:56,440 --> 00:03:59,280
Advokaat tuleb hiljem, siis saad minna.

44
00:04:03,800 --> 00:04:05,200
Kas see oli tõsi?

45
00:04:06,160 --> 00:04:07,360
Mida sa ütlesid
tsunami tuleku kohta.

46
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
tsunami tuleku kohta.

47
00:04:13,600 --> 00:04:15,440
Meid ei ole siin, kui see tuleb.

48
00:04:16,120 --> 00:04:19,080
Me leiame paadi
ja saame saarelt minema. Ma luban.

49
00:04:25,200 --> 00:04:26,640
Vaata mind, Erik.

50
00:04:29,040 --> 00:04:30,480
See on minu süü, et sa siin oled.

51
00:04:30,560 --> 00:04:31,760
Ma keerasin kõik tuksi.

52
00:04:31,840 --> 00:04:32,760
Ei. Sa ei teinud.

53
00:04:32,840 --> 00:04:35,480
Mina oleksin pidanud sel päeval
surema, mitte ema ja isa.

54
00:04:35,560 --> 00:04:37,880
Lõpeta. Ära räägi nii.

55
00:04:37,960 --> 00:04:39,360
Vaata mind, Erik.

56
00:04:45,000 --> 00:04:46,280
Sa oled kõik, mis mul on.

57
00:05:43,880 --> 00:05:45,240
Magame veidi veel.

58
00:07:09,560 --> 00:07:12,000
Tobias, kas peaksime vaatama,
kas meil on jälle lubatud ujuda?

59
00:07:46,680 --> 00:07:48,360
Võib-olla sa tahad istuda?

60
00:07:54,040 --> 00:07:56,600
Fredrik ütles mulle, et sa kohtasid
kedagi siin.

61
00:08:09,000 --> 00:08:10,080
Mis ta nimi on?

62
00:08:14,920 --> 00:08:17,280
See on okei. Ma küsin ainult
tema nime.

63
00:08:21,840 --> 00:08:24,400
Kõik kutsuvad teda Charlieks.

64
00:08:26,000 --> 00:08:28,360
Aga, ema, see ei ole nagu...

65
00:08:29,400 --> 00:08:30,480
See ei ole...

66
00:08:32,400 --> 00:08:33,440
See on korras.

67
00:08:43,560 --> 00:08:44,560
Jah.

68
00:08:56,400 --> 00:08:58,080
Kui kaua sa oled nii tundnud?

69
00:09:01,720 --> 00:09:03,000
Võib-olla alati?

70
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
Ma lihtsalt...

71
00:09:10,720 --> 00:09:13,160
Ma olen nii harjunud olema

72
00:09:14,240 --> 00:09:15,360
nähtamatu.

73
00:09:15,440 --> 00:09:16,440
Ja siis

74
00:09:17,440 --> 00:09:21,320
äkki peaksin olema lesbi.
Ja siis...

75
00:09:23,600 --> 00:09:25,680
Kas me saame natuke oodata?

76
00:09:25,760 --> 00:09:26,760
Jah.

77
00:09:27,440 --> 00:09:32,400
Sa oled maailma kõige
hämmastavam Sara,

78
00:09:32,960 --> 00:09:35,640
ja ma olen sinu üle nii uhke.

79
00:09:37,520 --> 00:09:41,040
Ja sa peaksid tegema seda,
mis tundub õige.

80
00:09:41,120 --> 00:09:43,760
Sa võid seda vabalt teha.
Miks sa nutad?

81
00:09:45,160 --> 00:09:48,640
Armunud olek on selline.
See on täiesti hull.

82
00:09:53,920 --> 00:09:56,160
Kallis.

83
00:10:16,720 --> 00:10:17,800
Olgu, esimene sisse.

84
00:10:24,440 --> 00:10:27,560
Ütle mulle, kui sa teda näed.
Ma tahan tere öelda.

85
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
Jah.

86
00:10:41,560 --> 00:10:42,560
Tore!

87
00:10:43,600 --> 00:10:44,600
Kas sinuga on kõik korras?

88
00:10:49,280 --> 00:10:51,360
Ei! Poseidon!

89
00:11:45,160 --> 00:11:47,080
Varsti on varju aeg.

90
00:11:47,160 --> 00:11:48,640
- Ei!
- Jah!

91
00:11:56,160 --> 00:11:57,160
Ei!

92
00:12:06,160 --> 00:12:09,200
- Ma näen, sa igatsed meid.
- Jennifer, kuula.

93
00:12:09,280 --> 00:12:11,520
Ära sega vahele.
Tulemas võib olla tsunami.

94
00:12:11,600 --> 00:12:15,080
<i>Piisavalt suur, et saar hävitada.
Sa pead lahkuma.</i>

95
00:12:16,280 --> 00:12:19,120
<i>Kui võimud häirekella löövad,
tekib kaos.</i>

96
00:12:20,560 --> 00:12:25,240
<i>La Palma lennujaam on endiselt
suletud, nii et sa pead lendama Tenerifelt.</i>

97
00:12:26,520 --> 00:12:29,640
Millest sa räägid? Tsunami?

98
00:12:30,160 --> 00:12:31,680
Kuidas sa saad kindel olla?

99
00:12:31,760 --> 00:12:34,560
<i>Sealased võimud arvavad nii,
nii et tee, nagu ma ütlen.</i>

100
00:12:34,640 --> 00:12:36,320
<i>La Palma ei ole prioriteet.</i>

101
00:12:37,200 --> 00:12:40,320
<i>Suured parvlaevad on suunatud
suurematele saartele.</i>

102
00:12:40,400 --> 00:12:42,800
<i>Üks väiksem parvlaev on veel.</i>

103
00:12:42,880 --> 00:12:44,120
See väljub 20 minuti pärast.

104
00:12:44,200 --> 00:12:47,320
Sa pead olema pardal.
Kas sa saad aru?

105
00:12:48,640 --> 00:12:51,120
<i>- See on elu ja surma küsimus.</i>
- Kakskümmend minutit?

106
00:12:51,720 --> 00:12:54,320
<i>Ära kellelegi räägi. See tekitab
kaose.</i>

107
00:12:54,840 --> 00:12:56,720
<i>Luba mulle, et sa lähed kohe.</i>

108
00:12:58,560 --> 00:13:00,560
<i>Jennifer, ütle seda.</i>

109
00:13:00,640 --> 00:13:02,320
- Jah, me läheme kohe.
<i>- Hea.</i>

110
00:13:18,240 --> 00:13:20,960
Ainult mõned tualetitarbed,
telefonid, aluspesu...

111
00:13:21,040 --> 00:13:24,400
Me oleme kümne minuti kaugusel
parkinud. See ei sobi. Võtame takso.

112
00:13:24,480 --> 00:13:26,240
- Miks me ära läheme?
- Kas sa oled valmis?

113
00:13:26,320 --> 00:13:27,840
Kas see on midagi ohtlikku?

114
00:13:27,920 --> 00:13:30,040
Paki lõpuni. Kuula oma ema.

115
00:13:30,120 --> 00:13:32,520
Usu meid. See on igaks juhuks.

116
00:13:32,600 --> 00:13:34,960
- Mis puhuks?
- Palun.

117
00:13:36,680 --> 00:13:40,480
Hei, sina. Istu lihtsalt maha. Nii.

118
00:13:41,080 --> 00:13:43,800
Hei. Me läheme reisile.

119
00:13:43,880 --> 00:13:47,920
Me läheme merele paadiga.

120
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Sul on kell, nii et hoia aega silmas.

121
00:13:50,080 --> 00:13:53,400
- Kui palju aega on jäänud, isa?
- Nüüd on kuusteist minutit.

122
00:13:53,480 --> 00:13:56,640
Kuusteist minutit.
Paneme selle taimerile.

123
00:13:56,720 --> 00:13:57,600
Väga hea!

124
00:13:57,680 --> 00:13:58,920
Isa! Ema!

125
00:13:59,680 --> 00:14:01,360
Aga Charlie?

126
00:14:03,480 --> 00:14:06,000
Ma lähen sinuga Charliet tooma.
Sina võta meile takso.

127
00:14:06,080 --> 00:14:09,320
Jää isaga, et ta hoiaks aega
silmas.

128
00:14:09,400 --> 00:14:11,400
- Kas me võime minna?
- Jah, lähme. Helista talle.

129
00:14:11,480 --> 00:14:13,600
- Jah! Tule.
- Suurepärane. Olgu.

130
00:14:16,320 --> 00:14:17,320
Nii, Tobias. Valmis?

131
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
Lähme.

132
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
Nii. Hea.

133
00:14:28,960 --> 00:14:30,600
- Kus ta peatub?
- Siin.

134
00:14:31,680 --> 00:14:32,960
Hallo? Charlie?

135
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
Charlie?

136
00:14:37,680 --> 00:14:38,720
Kurat!

137
00:14:38,800 --> 00:14:40,800
- Ei tohi vanduda.
- Ei, vabandust.

138
00:14:43,080 --> 00:14:45,040
- Seitse minutit on jäänud.
- Jah.

139
00:14:46,400 --> 00:14:48,680
- Charlie!
- Teda pole siin. Palun saada talle
sõnum.

140
00:14:48,760 --> 00:14:50,640
Jens saab teda aidata, aga me peame
minema!

141
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
Ema, ei! Mis toimub?

142
00:14:53,080 --> 00:14:54,600
Tulemas on tsunami!

143
00:14:59,560 --> 00:15:00,920
Me peame lahkuma! Tule!

144
00:15:14,840 --> 00:15:16,200
Me ei leidnud teda.

145
00:15:16,280 --> 00:15:17,480
Aga takso?

146
00:15:18,080 --> 00:15:20,240
Tule siia. Tule.

147
00:15:21,640 --> 00:15:22,720
- Tule.
- Fredrik!

148
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
Istuge sisse!

149
00:15:24,360 --> 00:15:25,600
Kas sa oled hulluks läinud?

150
00:15:25,680 --> 00:15:26,680
Sisse.

151
00:15:32,320 --> 00:15:34,840
- Jäänud on kuus ja pool minutit.
- Hea, Tobias.

152
00:15:38,480 --> 00:15:40,440
- Sõida!
- Sõida, isa!

153
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
Kui palju aega on jäänud, Tobias?

154
00:16:23,280 --> 00:16:24,560
Kolmkümmend sekundit.

155
00:16:27,280 --> 00:16:29,680
Kurat, viige nad praamile! Ei!

156
00:16:30,720 --> 00:16:31,560
Oh jumal!

157
00:16:31,640 --> 00:16:33,520
Viige nad praamile!

158
00:16:34,680 --> 00:16:36,720
- Viige nad praamile!
- Tule, Tobias. Lähme.

159
00:16:36,800 --> 00:16:38,360
Kuulake! Palun!

160
00:16:51,320 --> 00:16:52,680
Kaduge!

161
00:17:01,640 --> 00:17:03,440
- Kaduge!
- Mine ära!

162
00:17:07,120 --> 00:17:08,120
Isa!

163
00:17:46,000 --> 00:17:47,720
Mu aku on tühi. On midagi?

164
00:17:51,720 --> 00:17:52,720
Siin.

165
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
Aitäh.

166
00:18:05,720 --> 00:18:08,480
VASTAMATA KÕNE SARALT

167
00:18:28,320 --> 00:18:29,320
Charlie? Tere?

168
00:18:29,880 --> 00:18:33,160
<i>Sa pead minema Tenerifele
ja minema niipea kui võimalik lennukile.</i>

169
00:18:33,960 --> 00:18:36,440
Kas sa teed nalja? Mis see on?

170
00:18:36,520 --> 00:18:38,400
<i>Saar evakueeritakse.</i>

171
00:18:39,400 --> 00:18:40,920
<i>Sa pead minema praamile.</i>

172
00:18:41,000 --> 00:18:43,640
Või rentige niipea kui võimalik paat,
okei?

173
00:18:44,440 --> 00:18:45,840
<i>Millest sa räägid?</i>

174
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
Char...

175
00:19:39,400 --> 00:19:41,960
Siin on Álvaro Pérez
La Laguna Geoloogia Instituudist.

176
00:19:42,040 --> 00:19:44,720
Mulle öeldi, et helistage, kui on
mingeid uudiseid.

177
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
On küll.

178
00:19:47,320 --> 00:19:50,840
Vulkaanipurse on tulemas
ja mägi destabiliseerub.

179
00:19:51,560 --> 00:19:52,800
Mida see tähendab?

180
00:19:52,880 --> 00:19:54,840
See tähendab, et me ei saa veel
üheksa tundi oodata!

181
00:19:54,920 --> 00:19:57,320
Maalihe tekitab tsunami.

182
00:19:57,840 --> 00:20:00,880
Evakueerimise hoiatus tuleb
kohe välja anda.

183
00:20:30,000 --> 00:20:33,440
Sa pead mind siit välja saama.
Erik, palun räägi temaga kohe!

184
00:20:37,120 --> 00:20:39,120
Keskus patrullautole üks. Lõpp.

185
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
Olgu.

186
00:20:46,440 --> 00:20:47,840
Olgu, kõik.

187
00:20:48,960 --> 00:20:52,560
Me saime Hispaania võimudelt teate.
Nad on välja kuulutanud evakueerimise.

188
00:20:52,640 --> 00:20:54,320
See tähendab palju telefonikõnesid.

189
00:20:54,880 --> 00:20:58,440
Nüüdsest võtame kõnesid vastu ainult
mõjutatud riikidest.

190
00:20:58,520 --> 00:21:01,800
Ütle neile, kuhu evakueeruda.

191
00:21:01,880 --> 00:21:03,840
Kui pereliikmed helistavad, pange
kõne ära. Selleks pole aega.

192
00:21:07,440 --> 00:21:11,120
Me peame lahkuma,
enne kui mägi kokku variseb.

193
00:21:11,200 --> 00:21:13,960
- Ma proovin.
- Seal all on paadid. Tule.

194
00:21:42,760 --> 00:21:43,760
Oota!

195
00:21:44,480 --> 00:21:45,840
Kui sa ei maksa...

196
00:21:51,760 --> 00:21:53,680
Jah, Tenerife. Gracias.

197
00:21:53,760 --> 00:21:54,600
Vabandust.

198
00:21:54,680 --> 00:21:55,600
Tule!

199
00:21:55,680 --> 00:21:57,000
Ruumi pole.

200
00:21:57,080 --> 00:21:58,080
Maksa.

201
00:22:03,120 --> 00:22:04,160
Me tegime selle.

202
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
Jah.

203
00:23:21,560 --> 00:23:23,400
Ma pean teadma, kuidas edasi. Lõpp.

204
00:23:30,760 --> 00:23:32,440
Rohkem ruumi pole. Vabandust.

205
00:23:33,480 --> 00:23:34,760
See on täis.

206
00:23:36,760 --> 00:23:39,560
Rohkematele inimestele pole ruumi.
Vabandust.

207
00:23:42,520 --> 00:23:44,320
Vabandust, rohkem ruumi pole.

208
00:23:52,240 --> 00:23:53,560
Mida sa kuradit teed?

209
00:23:53,640 --> 00:23:54,520
Ma ei saa seda teha.

210
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
Sa ei saa oma kohast loobuda...

211
00:23:57,720 --> 00:24:00,240
Ma ei saa seda teha. See on...

212
00:24:00,320 --> 00:24:02,520
Fredrik! Ära...

213
00:24:02,600 --> 00:24:03,640
Ma...

214
00:24:04,520 --> 00:24:05,800
Ma leian midagi muud.

215
00:24:49,280 --> 00:24:50,520
Tere, sõber.

216
00:28:04,840 --> 00:28:07,600
{\an8}<i>Keegi ei tea, millal mäekülg
ookeani libiseb</i>

217
00:28:07,680 --> 00:28:08,760
{\an8}<i>ja põhjustab hiiglasliku tsunami.</i>

218
00:28:08,840 --> 00:28:10,960
{\an8}<i>Tsunami mõjutab
miljoneid inimesi.</i>

219
00:28:11,040 --> 00:28:12,880
{\an8}<i>Mitmed tuhanded norralased...</i>

220
00:28:12,960 --> 00:28:15,360
{\an8}<i>Kanaari saari tabab
rängalt, kui inimesed paanikasse satuvad.</i>

221
00:28:15,440 --> 00:28:19,440
{\an8}<i>Hispaania võimud on loonud
õhusilla mandrile</i>

222
00:28:19,520 --> 00:28:23,480
{\an8}<i>ja üritavad võimalikult
paljusid saarelt ära saada.</i>

223
00:28:23,560 --> 00:28:26,200
Õige. Aga kus te Portugalis olete?

224
00:28:28,840 --> 00:28:30,120
Olgu, hea. Üks hetk.

225
00:28:30,200 --> 00:28:33,320
Kas sa saad küsida, mida see
suusaülikonnas mees siin teeb?

226
00:28:33,400 --> 00:28:36,080
- Jah.
- Sa oled piisavalt sisemaal, et
sa oled turvaline.

227
00:28:36,160 --> 00:28:37,680
Jah, aga jääge siseruumidesse.

228
00:28:37,760 --> 00:28:40,760
- Mida sa siin teed?
- Administraator saatis mu siia.

229
00:28:40,840 --> 00:28:42,760
Ma olen Hugo Berg. Ma olen teadlane.

230
00:28:42,840 --> 00:28:45,320
Olen teinud numbrilisi arvutusi
tsunami lainete kohta.

231
00:28:45,400 --> 00:28:48,840
Ma vaatasin uudiseid
ja mõtlesin, kas saaksin aidata.

232
00:28:48,920 --> 00:28:51,080
Tegelikult tahtis mu naine, et ma
küsin.

233
00:28:53,200 --> 00:28:55,040
Tere, Sara. Kas sa oled praamil?

234
00:28:55,120 --> 00:28:56,120
Jah.

235
00:28:57,160 --> 00:28:58,600
Aga Fredrik jäi maha.

236
00:28:59,240 --> 00:29:01,960
<i>Ta jäi praamist maha,
aga ta üritab leida paati.</i>

237
00:29:03,440 --> 00:29:06,000
Ema on muserdatud.

238
00:29:07,360 --> 00:29:09,560
<i>Mis juhtub, kui me ei saa lennukile?</i>

239
00:29:12,560 --> 00:29:14,400
Ma leian lahenduse, Sara.

240
00:29:15,760 --> 00:29:16,640
Ma luban.

241
00:29:16,720 --> 00:29:19,360
Arvutage välja laine suurus ja kiirus

242
00:29:19,440 --> 00:29:23,440
et näha, kas mõned kohad on
geoloogiliselt turvalisemad kui teised.

243
00:29:24,440 --> 00:29:26,520
Ja ma olen kirjutanud...

244
00:29:31,240 --> 00:29:33,880
Siin on kaos. Kas ma saan sulle tagasi
helistada?

245
00:29:34,560 --> 00:29:36,120
Mul on kolm ministrit ootamas.

246
00:29:36,200 --> 00:29:40,160
- Mida me evakueerimise kohta teame?
- Gran Canaria ja Tenerife on esimesed.

247
00:29:40,240 --> 00:29:44,040
Õhusild on loodud, aga vähesed
pääsevad välja.

248
00:29:44,120 --> 00:29:45,320
Kas me saame midagi teha?

249
00:29:47,200 --> 00:29:49,760
Detsember on Kanaari saartel kõrghooaeg.

250
00:29:50,640 --> 00:29:52,280
Liiga palju on inimesi.

251
00:29:53,160 --> 00:29:54,840
Mu õe abikaasa on seal.

252
00:29:55,560 --> 00:29:58,560
Mu õde on praamiga teel Tenerifele
koos kahe lapsega.

253
00:29:59,840 --> 00:30:01,080
Sa rääkisid nendega?

254
00:30:03,960 --> 00:30:07,120
See on mu õde. Mida ma peaksin tegema?

255
00:30:07,720 --> 00:30:09,680
Sa oled lekitanud salastatud infot.

256
00:30:10,680 --> 00:30:14,440
Administraator saatis laineuurija,
kes pakkus oma teenuseid.

257
00:30:14,520 --> 00:30:15,520
Laineuurija?

258
00:30:15,600 --> 00:30:18,400
Ta ütleb, et suudab arvutada,
kus ja kuidas laine tabab.

259
00:30:18,480 --> 00:30:19,760
Selleks pole aega.

260
00:30:21,080 --> 00:30:24,440
Ma saan aru, et see on sinu jaoks raske,
aga mis siis, kui see välja tuleb,

261
00:30:24,520 --> 00:30:28,200
et välisministeerium helistas omadele,
samal ajal kui tuhanded surevad?

262
00:31:11,440 --> 00:31:12,560
See on Fredrik!

263
00:31:18,720 --> 00:31:19,920
Tere. Kus sa oled?

264
00:31:20,920 --> 00:31:22,800
- Tere.
<i>- Kus sa oled?</i>

265
00:31:24,080 --> 00:31:25,800
Ma olen ikka veel La Palmal.

266
00:31:28,160 --> 00:31:29,520
Kas sa saad paadile minna?

267
00:31:31,080 --> 00:31:33,000
Siin on praegu kaos, aga...

268
00:31:34,040 --> 00:31:35,560
<i>Kuidas Saral ja Tobiasel läheb?</i>

269
00:31:36,080 --> 00:31:37,600
Neil on kõik korras.

270
00:31:37,680 --> 00:31:39,960
<i>Hoolitse nende eest hästi.</i>

271
00:31:41,640 --> 00:31:42,920
<i>Ükskõik, mis juhtub.</i>

272
00:31:43,000 --> 00:31:44,040
Mida sa mõtled?

273
00:31:44,720 --> 00:31:45,880
<i>Ma armastan sind, Jennifer.</i>

274
00:31:47,600 --> 00:31:49,960
Kuule, ära räägi nii.

275
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
Sul oli õigus.

276
00:31:52,920 --> 00:31:54,080
<i>Milles õigus?</i>

277
00:31:54,760 --> 00:31:57,680
Kõiges. Ma oleks pidanud
asju teisiti tegema.

278
00:31:58,280 --> 00:32:00,880
Lõpeta see. Mine paadile.

279
00:32:00,960 --> 00:32:02,160
Kas sa kuuled mind?

280
00:32:03,880 --> 00:32:05,160
Hallo? Fredrik?

281
00:32:06,720 --> 00:32:07,720
Ma...

282
00:32:19,160 --> 00:32:20,280
Mida ta ütles?

283
00:32:25,800 --> 00:32:26,880
Ta on ikka veel seal.

284
00:32:31,160 --> 00:32:33,200
Ma arvan, et ta ütles hüvasti.

285
00:32:37,080 --> 00:32:38,800
See pole kindel, ema.

286
00:33:10,800 --> 00:33:12,560
Kus on laineuurija?

287
00:33:12,640 --> 00:33:13,760
Mida sa ütlesid?

288
00:33:13,840 --> 00:33:15,880
Kuhu laineuurija läks?

289
00:33:15,960 --> 00:33:17,120
Ma saatsin ta koju.

290
00:33:27,440 --> 00:33:29,560
Vabandust.

291
00:33:29,640 --> 00:33:33,000
Tere. Mina olen Jens Uvdal.
Ma vastutan operatsioonide eest.

292
00:33:33,080 --> 00:33:35,520
- Hugo Berg.
- Sa oled laineuurija?

293
00:33:35,600 --> 00:33:40,120
Ei. Ma olen kirjutanud
tsunamilainete numbrilistest arvutustest.

294
00:33:40,200 --> 00:33:41,480
- Jah, aga...
- Onju?

295
00:33:43,160 --> 00:33:45,520
Kas sa saad teada,
kas mõned kohad on turvalisemad kui teised?

296
00:33:48,360 --> 00:33:49,480
Ma võin proovida.

297
00:33:50,520 --> 00:33:51,600
Tule minuga.

298
00:33:51,680 --> 00:33:56,000
Ma ei saa neid välja lasta
ilma juristiga rääkimata.

299
00:33:56,080 --> 00:33:58,040
Ma võin oma töökoha kaotada. Lõpetatud.

300
00:33:58,120 --> 00:34:01,600
Laava on tulemas siiapoole.
Mõned kaugemal asuvad majad põlevad.

301
00:34:01,680 --> 00:34:02,960
Me peame välja saama.

302
00:34:03,040 --> 00:34:05,320
Andrea, meil on paat
ja nad ootavad.

303
00:34:05,400 --> 00:34:07,680
- Me peame minema.
- Ma ei saa. Siin on inimesi.

304
00:34:07,760 --> 00:34:09,760
Unusta oma töö! See läheb põrgusse!

305
00:34:09,840 --> 00:34:11,760
Me peame minema!

306
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
Lähme!

307
00:34:30,760 --> 00:34:33,120
Nii. See läheb kiiremini, kui sa
rahuned.

308
00:34:34,600 --> 00:34:36,480
See on üks väikestest. Ma nägin seda.

309
00:35:01,640 --> 00:35:03,560
MUNICIPAL POLICE (MUNICIPAALPOLITSEI)

310
00:35:06,800 --> 00:35:08,120
Me peame sadamasse jõudma.

311
00:35:08,200 --> 00:35:09,760
- Kas te olete norralased?
- Mis?

312
00:35:10,880 --> 00:35:14,080
Sinna pole mõtet minna.
Kõik paadid on võetud.

313
00:35:16,680 --> 00:35:18,600
Seal on kaos. On liiga hilja.

314
00:35:18,680 --> 00:35:20,760
Me peame saarelt ära saama!

315
00:35:21,360 --> 00:35:23,560
- Me peame lahkuma.
- Ma tean ühte paati.

316
00:35:24,960 --> 00:35:26,760
Ühel rannal. Ma kasutasin seda
sukeldumiseks.

317
00:35:27,520 --> 00:35:29,040
Võib-olla on see veel seal.

318
00:35:30,720 --> 00:35:31,720
Kus?

319
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Tule minuga.

320
00:35:39,080 --> 00:35:40,240
Olgu, mida sa teha saad?

321
00:35:40,320 --> 00:35:43,280
Ma kasutan mudeleid,
et arvutada, kuidas laine tabab.

322
00:35:43,360 --> 00:35:47,120
Siis ma otsin kohti,
mida laine nii kõvasti ei taba

323
00:35:47,200 --> 00:35:49,880
või ei jõua
geograafiliste takistuste tõttu.

324
00:35:49,960 --> 00:35:53,640
- Nagu lahed, laht või...
- Kanaari saartel on palju mägesid.

325
00:35:53,720 --> 00:35:56,320
Miks me ei saa kõiki evakueerida
kõrgemale?

326
00:35:56,400 --> 00:35:59,640
Gaas on sama ohtlik kui laava
sellises purskes.

327
00:35:59,720 --> 00:36:03,400
Tuul puhub gaase
teiste saarte poole.

328
00:36:03,480 --> 00:36:06,480
Isegi mõni sada meetrit kõrgemal
oleks ikka ohtlik.

329
00:36:06,560 --> 00:36:10,200
Sellest ei piisaks,
kui suured maalihked ookeani tabavad.

330
00:36:13,360 --> 00:36:16,640
Ma olen kindel, et ma ei pea teid
paluma kiiresti töötada.

331
00:36:16,720 --> 00:36:18,160
See on tundide küsimus.

332
00:36:19,080 --> 00:36:20,280
Jah. Või minutite.

333
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
Jah.

334
00:36:37,880 --> 00:36:39,320
Kurat, hämmastav, Erik!

335
00:36:43,560 --> 00:36:45,320
Olgu, tõmba see välja.

336
00:36:45,400 --> 00:36:46,400
Tule!

337
00:36:46,800 --> 00:36:47,800
Tule!

338
00:36:50,840 --> 00:36:52,240
Ma sain paadi. Kus sa oled?

339
00:36:52,320 --> 00:36:54,000
Marie, mine kohe paati!

340
00:36:54,840 --> 00:36:57,120
Mine sisse.

341
00:36:59,000 --> 00:37:00,120
Sõida kaljudest mööda.

342
00:37:16,480 --> 00:37:18,960
Erik, mida sa teed?

343
00:37:45,680 --> 00:37:49,200
Kõik saab korda, sa kuuled mind?
See pole midagi.

344
00:37:50,360 --> 00:37:51,800
- Vabandust.
- Lõpeta see.

345
00:37:55,360 --> 00:37:57,040
Hallo? Räägi minuga.

346
00:37:57,640 --> 00:37:59,720
Erik, mida sa kuradit teed?

347
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
Marie...

348
00:38:07,320 --> 00:38:08,600
Ma oleksin pidanud kuulama.

349
00:39:51,400 --> 00:39:53,520
Me peame minema!

350
00:39:54,080 --> 00:39:56,000
- Ei! Erik!
- Me peame minema!

351
00:39:57,480 --> 00:39:58,480
Me peame minema!

352
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
Mine paati!

353
00:40:19,560 --> 00:40:20,720
Ei!

354
00:40:22,920 --> 00:40:23,920
Mine!

355
00:42:27,000 --> 00:42:29,720
Subtiitrite tõlge: Marte Fagervik
Powered by translatesubtitles.org