TranslateSubtitles.org

STRAW.2025.WEBDL-2160p.h265-EAC3-Atmos.AOC.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:02:01,788 --> 00:02:02,622
Aria.

2
00:02:07,252 --> 00:02:08,920
Aria.

3
00:02:09,546 --> 00:02:11,131
Aria. Tule siia, kullake.

4
00:02:11,214 --> 00:02:13,383
Sa pead üles tõusma. Lähme.

5
00:02:13,466 --> 00:02:14,384
Tule siia.

6
00:02:32,485 --> 00:02:34,654
Vaata, ema, ma kodeerisin selle.

7
00:02:34,737 --> 00:02:37,115
Ma tean, kullake. See on väga hea.

8
00:02:37,198 --> 00:02:38,575
Aga ma kavatsen selle teisaldada,

9
00:02:38,658 --> 00:02:42,245
sest ma kulutasin oma viimase
nendele patareidele ja juhtmetele.

10
00:02:42,328 --> 00:02:45,498
Ja kui su teaduslaada projekt saab märjaks,
siis see ei tööta.

11
00:02:45,582 --> 00:02:47,292
Ma olen piisavalt vana, et ise vannis käia.

12
00:02:47,375 --> 00:02:48,626
Ma ei taha, et sa kukuksid

13
00:02:48,710 --> 00:02:52,088
ja ennast jälle vigastaksid, selge?

14
00:02:53,381 --> 00:02:55,258
Kas me peame täna kooli minema?

15
00:02:55,341 --> 00:02:57,510
Me teeme seda iga päev.

16
00:02:57,594 --> 00:03:00,722
Aria, sa pead kooli minema, selge?

17
00:03:00,805 --> 00:03:02,515
Sellepärast sa nii tark oledki.

18
00:03:06,102 --> 00:03:09,939
Kas sa saad talle täna raha anda,
et ta lõpetaks minu üle nalja viskamise?

19
00:03:10,023 --> 00:03:10,857
Kes?

20
00:03:11,357 --> 00:03:14,777
Õpetaja ütles,
et ma vajan 40 dollarit, et lõunat maksta

21
00:03:14,861 --> 00:03:17,238
ja ma saaksin lõpetada eritoitude söömise.

22
00:03:18,865 --> 00:03:21,284
-Kas ta ütles seda klassi ees?
-Jah.

23
00:03:26,206 --> 00:03:30,001
Tule siia, kullake. Lähme. Tule siia.

24
00:03:38,134 --> 00:03:39,010
Tule siia.

25
00:03:43,848 --> 00:03:46,351
Palun korja see üles. Ära lohista seda.

26
00:03:46,434 --> 00:03:47,560
Ma tahan seda läbipaistvat.

27
00:03:47,644 --> 00:03:50,855
Oh, tule siia. Mul pole täna selle jaoks
aega, selge?

28
00:03:50,939 --> 00:03:53,983
Oh, Benny, vabandust.
Mul pole täna sulle midagi.

29
00:03:54,651 --> 00:03:55,985
Kus su hambad on?

30
00:03:56,069 --> 00:03:57,320
Mine autosse.

31
00:04:03,868 --> 00:04:06,162
Pane oma turvavöö peale.

32
00:04:09,332 --> 00:04:11,626
See on kõik, mis mul on, selge?

33
00:04:12,418 --> 00:04:13,920
Jumal õnnistagu sind, kullake.

34
00:04:14,003 --> 00:04:15,964
-Ära mine osta alkoholi.
-Ei.

35
00:04:16,047 --> 00:04:17,423
Ma ei joo enam.

36
00:04:18,299 --> 00:04:19,342
-Olgu.
-Jah.

37
00:04:19,425 --> 00:04:23,513
Oh, nii et sa saad talle raha anda,
aga sa ei saa mulle üüri maksta?

38
00:04:23,596 --> 00:04:26,808
Ma olen su jamast tõeliselt väsinud.
Ma olen juba väljatõstmise esitanud.

39
00:04:26,891 --> 00:04:30,395
Ma saan täna palka
ja ma saan kell 10:00 pausi.

40
00:04:30,478 --> 00:04:34,023
-Ma toon raha. Ma luban.
-Parem küll!

41
00:04:34,107 --> 00:04:36,901
Muidu on kogu su väike jama
seal õues tänaval!

42
00:04:37,944 --> 00:04:41,489
Kas sa saad panna neid muusikat vaiksemaks
keerama, et mu laps saaks öösel magada?

43
00:04:41,572 --> 00:04:43,700
Põrgu ka! Ta maksab oma üüri!

44
00:04:44,867 --> 00:04:46,494
Millest ta kurat räägib?

45
00:04:51,291 --> 00:04:52,709
Pane oma turvavöö peale.

46
00:04:55,878 --> 00:04:57,547
Hetkel, kui ma ärkan

47
00:04:58,589 --> 00:05:02,176
Enne, kui ma meigi peale kannan

48
00:05:02,260 --> 00:05:05,221
Ma ütlen sinu jaoks väikese palve...

49
00:05:05,305 --> 00:05:06,848
Olgu.

50
00:05:08,182 --> 00:05:09,726
Me saime hakkama.

51
00:05:10,351 --> 00:05:12,770
Ja mõtlen, mida nüüd selga panna...

52
00:05:12,854 --> 00:05:15,773
Olgu, kullake. Ma saan täna palka, eks?

53
00:05:17,483 --> 00:05:20,737
Seega ma olen siin, et
anda sulle see raha lõunaks.

54
00:05:20,820 --> 00:05:22,697
Et sa saaksid süüa
koos kõigi teistega, selge?

55
00:05:22,780 --> 00:05:23,906
Sa lubad?

56
00:05:23,990 --> 00:05:25,450
Ma luban.

57
00:05:26,951 --> 00:05:28,911
Tule, lähme. Ei tohi hiljaks jääda.

58
00:05:29,454 --> 00:05:31,080
Olgu, armastan sind.

59
00:05:31,164 --> 00:05:33,541
-Mina ka sind.
-Head päeva.

60
00:05:38,588 --> 00:05:42,717
Tööl ma lihtsalt võtan aega…

61
00:05:47,972 --> 00:05:49,098
Ma tulen.

62
00:05:50,767 --> 00:05:53,436
Olgu – sa tuled meile appi?

63
00:05:54,020 --> 00:05:55,480
Pean lihtsalt sisse logima.

64
00:05:56,606 --> 00:05:57,648
Olgu, noh,

65
00:05:57,732 --> 00:06:00,860
kui ta sinna tuleb,
saate talle öelda, et ta mulle helistaks.

66
00:06:00,943 --> 00:06:02,779
Olen teda terve päev kätte saada üritanud.

67
00:06:02,862 --> 00:06:03,696
Jah.

68
00:06:04,489 --> 00:06:07,075
Seal on alati kuradi loomaaed üleval
kuu esimesel päeval.

69
00:06:07,158 --> 00:06:09,410
Angela teatas, et on haige.

70
00:06:09,494 --> 00:06:12,747
Jah, nii et mul on kaks kassaaparaati
avatud, nii et kiirusta ja mine üles.

71
00:06:12,830 --> 00:06:15,166
Ma ütlesin, et kiirusta. Miks sa kõnnid?

72
00:06:17,752 --> 00:06:19,796
Sitt.

73
00:06:28,304 --> 00:06:30,973
Ta kõnnib oma tagumikuga siia üles.

74
00:06:32,183 --> 00:06:34,060
Ma saan järgmise inimese siia võtta.

75
00:06:46,114 --> 00:06:47,156
Ee…

76
00:06:48,324 --> 00:06:51,786
Vabandust, proua. Te ei saa
mõnda neist esemetest WIC-kaardiga osta.

77
00:06:51,869 --> 00:06:53,871
Lits, ma teen seda kogu aeg.

78
00:06:53,955 --> 00:06:56,999
Ma ei tea, kes seda sinu jaoks tegi,
aga meil ei ole lubatud seda teha.

79
00:06:57,083 --> 00:06:59,460
Mis, sa oled kuradi
WIC politsei või midagi?

80
00:06:59,544 --> 00:07:01,629
Mul on vaja 38,28 dollarit, preili...

81
00:07:01,712 --> 00:07:04,465
38 dollarit? Kurat sind! Anna mu kaart.

82
00:07:10,388 --> 00:07:12,014
Mida...

83
00:07:12,598 --> 00:07:13,724
Korista see ära.

84
00:07:13,808 --> 00:07:15,685
Nad lihtsalt ootavad libisemist ja kukkumist.

85
00:07:15,768 --> 00:07:17,270
-Kiiremini! Kiiremini!
-Aww!

86
00:07:17,353 --> 00:07:19,105
Ta tuleb kohe tagasi, kõik.

87
00:07:19,188 --> 00:07:20,773
-Ta tuleb kohe tagasi.
-Tõesti?

88
00:07:23,526 --> 00:07:24,986
Kas see lits lõikas sind?

89
00:07:25,069 --> 00:07:26,737
Ei, kõik on korras.

90
00:07:28,948 --> 00:07:29,782
Kuidas tal on?

91
00:07:30,491 --> 00:07:31,909
Mu beebiga on kõik korras.

92
00:07:36,706 --> 00:07:38,040
-Oh--
-Siin, võta see.

93
00:07:38,124 --> 00:07:39,625
Ei, ma ei saa seda sinult võtta.

94
00:07:39,709 --> 00:07:41,127
Sa ise vaevu saad hakkama.

95
00:07:41,210 --> 00:07:43,546
Ma saan seda säästa.
See aitab tema ravimitega.

96
00:07:43,629 --> 00:07:46,841
Ei, ma ei saa seda sinult võtta.
Me saame täna palka.

97
00:07:46,924 --> 00:07:47,758
Ma saan hakkama.

98
00:07:47,842 --> 00:07:51,262
Janiyah, sa ei saa nii edasi minna.

99
00:07:52,013 --> 00:07:53,347
Ma olen su pärast mures.

100
00:07:53,431 --> 00:07:54,515
Kõik on korras.

101
00:07:54,599 --> 00:07:57,643
Arst ütles, et ta kasvab mõnest
sellisest asjast välja, okei?

102
00:07:57,727 --> 00:08:01,189
Ja siis on mul rohkem aega ja ma saan
tagasi õenduskooli minna.

103
00:08:01,272 --> 00:08:02,482
Me saame hakkama.

104
00:08:03,399 --> 00:08:05,485
Peame lihtsalt sellest läbi saama.
See on kõik.

105
00:08:07,069 --> 00:08:07,904
Olgu.

106
00:08:09,363 --> 00:08:12,950
Kuradi. Lähme siit minema, enne kui see
kurat tagasi tuleb oma jamaga.

107
00:08:14,076 --> 00:08:15,661
Oota, ma tulen.

108
00:08:18,164 --> 00:08:19,999
Tere.

109
00:08:21,709 --> 00:08:25,421
Ah jaa.
Um, Aria rääkis mulle sellest... rahast.

110
00:08:25,505 --> 00:08:27,548
Vaata, ma toon lõunaraha sinna üles.

111
00:08:27,632 --> 00:08:30,760
Aga miks te seda tegite?
See on neile lastele piinlik.

112
00:08:30,843 --> 00:08:33,471
Ta kukkus vanni. Ei!

113
00:08:33,554 --> 00:08:37,058
Palun ära tee seda.
Ta kukkus! Küsi temalt. Ta ütleb sulle.

114
00:08:37,141 --> 00:08:39,477
Ma ütlesin sulle, kui haige ta on.

115
00:08:39,977 --> 00:08:42,438
Palun ära tee seda.
Ma ei saa oma töölt lahkuda.

116
00:08:43,648 --> 00:08:45,358
Kas sa tahad seda kuradi tööd või ei?

117
00:08:45,441 --> 00:08:47,026
See on mu tütre kool.

118
00:08:47,109 --> 00:08:50,947
Ma ei hooli, kui see on president.
Sa näed seda seal väljas!

119
00:08:51,447 --> 00:08:52,281
Olgu.

120
00:08:52,990 --> 00:08:54,992
Ja sa oled kuradi telefoni otsas.

121
00:08:55,076 --> 00:08:57,328
Sa tead, et see on vastu
ettevõtte poliitikale, eks?

122
00:08:57,411 --> 00:08:59,080
Richard, oota! Richard, palun.

123
00:08:59,163 --> 00:09:01,249
Mu tütre koolis toimub midagi.

124
00:09:01,332 --> 00:09:02,500
Ma pean minema. Vabandust.

125
00:09:02,583 --> 00:09:04,502
Ma tean, et sa ei ürita siit lahkuda,
Janiyah.

126
00:09:04,585 --> 00:09:06,796
See ei ole minu teha.
Nad ütlesid, et ma pean tulema.

127
00:09:06,879 --> 00:09:09,215
Janiyah, sinuga on alati midagi.
Mingi jama.

128
00:09:09,298 --> 00:09:10,633
Tule, Richard, palun.

129
00:09:10,716 --> 00:09:13,511
Seal oleme ainult mina ja mu tütar.
Mul pole kedagi teist.

130
00:09:14,220 --> 00:09:16,556
Parem ole oma tagumikuga 30
minuti pärast tagasi. Kuuled mind?

131
00:09:16,639 --> 00:09:18,891
-Ma ei saa seda juhtuma--
-Kas sa tahad minna või ei?

132
00:09:18,975 --> 00:09:21,644
Olgu. Kas ma saan oma tšeki?

133
00:09:22,144 --> 00:09:25,022
Oh shit, sa oled oma kuradi
mõistuse kaotanud, tüdruk.

134
00:09:25,106 --> 00:09:27,316
Ah? Sa tead, ma pean sinu
kassat haldama, sinu tööd tegema.

135
00:09:27,400 --> 00:09:30,736
Ja nüüd sa tahad, et ma sulle
teenuse osutaksin? Mine siit minema.

136
00:09:33,322 --> 00:09:35,366
Kolmkümmend kuradi minutit!

137
00:09:59,724 --> 00:10:00,975
Vabandust.

138
00:10:01,058 --> 00:10:03,978
Tere, minu nimi on Janiyah
Wiltkinson. Ma töötan üle tee.

139
00:10:04,061 --> 00:10:05,771
Jah, ma tean, kes sa oled.

140
00:10:05,855 --> 00:10:09,358
Jah. Ma lihtsalt üritasin
oma kontolt 40 dollarit välja võtta,

141
00:10:09,442 --> 00:10:12,069
ja masin ütleb pidevalt
"ebapiisavad vahendid,"

142
00:10:12,153 --> 00:10:14,488
ja ma tean, et mul on pangas 47
dollarit.

143
00:10:15,114 --> 00:10:16,824
Sa saad seda teadet,

144
00:10:16,907 --> 00:10:19,952
sest see sulgeb su konto, kui
sul on vähem kui miinimum

145
00:10:20,036 --> 00:10:21,203
nõutav selle avatuna hoidmiseks.

146
00:10:21,287 --> 00:10:24,248
-Olgu, kas ma saan selle sulgeda?
-Vabandust, aga sa pead järjekorras ootama.

147
00:10:24,332 --> 00:10:26,626
-Ma tean, aga mu tütar--
-Vabandust.

148
00:10:53,235 --> 00:10:55,905
-Vabandust. Ma jõudsin nii kiiresti kui sain.
-Vabandust, preili Wiltkinson.

149
00:10:55,988 --> 00:10:58,032
-Ema! Ema!
-Mida? Oota!

150
00:10:58,115 --> 00:11:00,701
Mina olen Dianne Hutchinson
Laste ja Pere Teenustest.

151
00:11:00,785 --> 00:11:03,037
- Las ma temaga rääkida, palun.
- Ema! Ema!

152
00:11:03,120 --> 00:11:04,455
Sa ei saa aru!

153
00:11:04,538 --> 00:11:07,208
Tal on krambid, selge?
Ta vajab oma ravimeid.

154
00:11:07,291 --> 00:11:09,835
- Talle ei meeldi minust eemal olla.
- Kuula mind.

155
00:11:09,919 --> 00:11:11,921
Ma tahan oma ema juurde minna!

156
00:11:12,004 --> 00:11:13,673
Ei, ei, ei, me ei saa teda niimoodi
ärritada.

157
00:11:13,756 --> 00:11:14,840
- Kuula mind.
- Ei, ei, ei.

158
00:11:14,924 --> 00:11:17,510
Ei!

159
00:11:17,593 --> 00:11:21,514
Tal on väga hull astma.
Ära karju! Ära karju, Aria!

160
00:11:24,225 --> 00:11:25,768
Oota minut.

161
00:11:27,645 --> 00:11:29,063
Sa viid mu beebi ära?

162
00:11:29,146 --> 00:11:30,690
Ta on heades kätes.

163
00:11:30,773 --> 00:11:32,608
- Ta on minu juures heades kätes.
- Ema!

164
00:11:32,692 --> 00:11:34,402
Seda peame me kindlaks tegema.

165
00:11:34,485 --> 00:11:36,779
- Ei! Mu tütar on minuga turvaline!
- Ema!

166
00:11:36,862 --> 00:11:40,449
Õpetaja ja direktor ütlesid, et ta
tuleb kooli väga näljasena.

167
00:11:42,868 --> 00:11:43,828
Sa…

168
00:11:45,538 --> 00:11:47,707
Ma käin kahel töökohal, selge?

169
00:11:47,790 --> 00:11:51,544
Ma käin kahel töökohal, et meil
oleks see, mida süüa, selge?

170
00:11:51,627 --> 00:11:55,214
Ta-- ta ei suuda kõike isegi süüa.
Sa tead seda!

171
00:11:55,297 --> 00:11:57,842
Ma annan talle täpselt seda, mida
arst mulle ütleb, et ma talle annaks!

172
00:11:57,925 --> 00:12:00,261
Õpetaja ütleb ka, et ta pole
tavaliselt eriti puhas.

173
00:12:00,344 --> 00:12:03,264
Oh mu jumal, see on vale! See on vale!

174
00:12:03,347 --> 00:12:06,392
Kuule, vahel mul pole gaasi.

175
00:12:06,475 --> 00:12:09,228
Kas sa said? Mul pole gaasi ja mul
pole seetõttu sooja vett.

176
00:12:09,311 --> 00:12:11,439
Aga ma pesen teda. Ma pesen teda.

177
00:12:11,522 --> 00:12:13,983
Ta on lihtsalt… Ta muutub… Ta
muutub väga külmaks.

178
00:12:14,066 --> 00:12:16,277
Selge? Ja ma räägin sulle tõtt.

179
00:12:16,360 --> 00:12:19,613
Ma vannun sulle, ma räägin tõtt!

180
00:12:19,697 --> 00:12:21,991
- Me peame tegema kodukülastuse.
- Palun.

181
00:12:22,074 --> 00:12:24,034
Miks sa seda teed?

182
00:12:25,369 --> 00:12:27,329
Palun, ära võta mu beebit ära.

183
00:12:27,413 --> 00:12:29,498
See on juba tehtud.

184
00:12:30,416 --> 00:12:31,751
Palun, ei!

185
00:12:31,834 --> 00:12:35,296
Siin on minu kaart.

186
00:12:35,379 --> 00:12:38,591
Meil on teie andmed.
Me võtame teiega ühendust.

187
00:12:41,010 --> 00:12:42,636
Aga tema ravimid?

188
00:12:43,220 --> 00:12:46,891
Ta on heades kätes.

189
00:13:36,899 --> 00:13:38,818
Sa rumal kuradi lits!

190
00:13:47,326 --> 00:13:49,161
Sa oled kuradi minu.

191
00:13:49,245 --> 00:13:51,789
Jah, sa soovid, et sa poleks
kunagi kuradi majast lahkunud.

192
00:14:43,090 --> 00:14:45,342
Oh, ma olen nii rõõmus, et sa välja
ilmusid.

193
00:14:45,426 --> 00:14:49,138
See mees sõitis mind just teelt välja.
Mul on tema numbrimärk.

194
00:14:49,221 --> 00:14:50,055
See on tema!

195
00:14:51,223 --> 00:14:52,725
Sa ei teadnud, et ma olen politseinik,
eks?

196
00:14:52,808 --> 00:14:54,727
Ma vajan teie juhiluba ja
registreerimist, proua.

197
00:14:54,810 --> 00:14:56,312
Ma ei teinud midagi valesti.

198
00:14:56,395 --> 00:14:59,023
- Sa sõitsid mu kuradi uuele autole
otsa!
- Sa sõitsid mulle otsa!

199
00:15:00,858 --> 00:15:02,693
Juhiluba ja registreerimine, proua.

200
00:15:02,776 --> 00:15:06,196
Ja palun ütle mulle, et sul seda pole,
et ma saaksin su perse kinni panna,
lits.

201
00:15:06,280 --> 00:15:07,656
Tule, ma saan hakkama.

202
00:15:07,740 --> 00:15:08,824
Sa oled liiga kuum.

203
00:15:08,908 --> 00:15:11,577
Mine tagasi jaama. Mine!

204
00:15:11,660 --> 00:15:14,914
Kui ma sind veel näen, kusagil,

205
00:15:15,915 --> 00:15:18,626
siis ma leian juriidilise viisi,
et su aju välja lasta!

206
00:15:18,709 --> 00:15:21,712
- Kas sa kuuled mind?
- Hei! Kao siit.

207
00:15:22,922 --> 00:15:24,256
Pane ta kannatama.

208
00:15:31,513 --> 00:15:33,474
Kas teil on juhiluba
ja registreerimistunnistus, proua?

209
00:15:37,645 --> 00:15:38,938
See on aegunud.

210
00:15:39,688 --> 00:15:41,607
Ma tean. Ma saan täna palka,

211
00:15:41,690 --> 00:15:43,609
ja ma kavatsesin sellega tegeleda.

212
00:15:43,692 --> 00:15:45,110
Täna. Palun.

213
00:15:46,737 --> 00:15:48,113
Ma kirjutan teile trahvi.

214
00:15:48,197 --> 00:15:50,115
- Ja panen teie auto aresti alla.
- Ei, palun, palun.

215
00:15:50,199 --> 00:15:51,700
Mul peab olema oma auto.

216
00:15:51,784 --> 00:15:54,244
- Proua...
- Ma ei saa trahvi endale lubada. Ei.

217
00:15:54,328 --> 00:15:55,412
Ei, ma vajan oma autot!

218
00:15:55,496 --> 00:15:58,207
Proua, kui te selle auto käivitate,
arreteeritakse teid.

219
00:15:58,707 --> 00:16:02,044
Ma olen sinu vastu leebe. Tema ei ole.
Kas sa tahad, et ma ta siia tagasi kutsuksin?

220
00:16:04,129 --> 00:16:05,881
Jää sinna ja ära liigu.

221
00:16:15,099 --> 00:16:17,267
Ma saan järgmist inimest aidata.

222
00:16:17,351 --> 00:16:18,894
Ei, proua, proua.

223
00:16:19,895 --> 00:16:21,897
Kasutage teist, palun. Ei, ei.

224
00:16:21,981 --> 00:16:23,107
Aitäh. Aitäh.

225
00:16:26,026 --> 00:16:27,403
Ma kutsusin Michelle'i sisse.

226
00:16:27,486 --> 00:16:29,154
Mm-hmm. Jah.

227
00:16:30,823 --> 00:16:32,491
Sa oled kaks tundi ära olnud.

228
00:16:33,117 --> 00:16:34,493
Vaata sind. Hmm?

229
00:16:35,953 --> 00:16:37,454
Mine kontorisse.

230
00:16:37,538 --> 00:16:38,539
Mine edasi.

231
00:16:47,715 --> 00:16:48,674
Vaata sind.

232
00:16:50,801 --> 00:16:53,178
Tilgud üle kogu põranda.

233
00:16:54,430 --> 00:16:55,264
Ma…

234
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
Ma pean su lahti laskma.

235
00:16:58,642 --> 00:16:59,893
Ma vajan seda tööd.

236
00:16:59,977 --> 00:17:01,437
Oh jah, no.

237
00:17:01,520 --> 00:17:05,524
Sa oleksid pidanud selle peale mõtlema,
enne kui sa siia kaks tundi hiljem tuled!

238
00:17:07,026 --> 00:17:09,194
Ma tean, et sa olid üle tee
pangas!

239
00:17:09,278 --> 00:17:11,447
Michelle nägi su tagumikku seal!

240
00:17:11,530 --> 00:17:13,615
Sa ütlesid mulle, et sa lähed kooli!

241
00:17:13,699 --> 00:17:17,286
Ma üritasin raha saada oma tütrele.
Ta vajab seda lõunaks.

242
00:17:17,369 --> 00:17:20,080
Sul on liiga palju vabandusi!

243
00:17:20,164 --> 00:17:22,332
Mul on kahju, aga ma pean...
Ei, oota minut.

244
00:17:22,416 --> 00:17:23,625
Mul ei ole kahju.

245
00:17:24,209 --> 00:17:26,295
Sa tõid selle jama iseendale kaela!

246
00:17:27,463 --> 00:17:28,922
Sa oled vallandatud.

247
00:17:30,883 --> 00:17:31,884
Kas ma saan oma tšeki?

248
00:17:32,384 --> 00:17:34,053
Oh, sa tahad oma tšekki?

249
00:17:34,636 --> 00:17:36,889
Sa tead, kui sa vallandatakse,

250
00:17:37,431 --> 00:17:38,682
siis tšekk on teel.

251
00:17:41,101 --> 00:17:42,978
See on ettevõtte poliitika.

252
00:17:43,062 --> 00:17:44,605
Ma ei jõua ära oodata, millal
tšekk postkasti potsatab.

253
00:17:44,688 --> 00:17:45,606
Ma pean oma üüri maksma,

254
00:17:45,689 --> 00:17:49,068
ja ma pean selle raha oma
tütrele viima, et ta lõunat saaks.

255
00:17:49,151 --> 00:17:51,987
Mida sa tahad, et ma selle
asjaga peale hakkaksin, hm?

256
00:17:53,155 --> 00:17:54,615
Tšekk on ju seal.

257
00:17:55,574 --> 00:17:56,950
Ma ei anna sulle sittagi.

258
00:17:58,327 --> 00:17:59,995
Nüüd mine kuradile siit minema.

259
00:18:10,380 --> 00:18:12,382
Ei!

260
00:18:12,466 --> 00:18:14,885
Ei!

261
00:18:14,968 --> 00:18:16,720
Mida sa tegid?

262
00:18:18,055 --> 00:18:21,433
Sa pidid olema tagasi
kell kümme oma vaheajal!

263
00:18:21,517 --> 00:18:22,559
Kas sa ei öelnud seda?

264
00:18:22,643 --> 00:18:24,895
-Ei!
-Ma tean, et sul pole mu raha!

265
00:18:24,978 --> 00:18:27,147
Sellepärast on kõik su asjad seal.

266
00:18:27,231 --> 00:18:31,485
Mida sa ei maksa, ülejäänud
sitt läheb prügikasti!

267
00:18:31,985 --> 00:18:33,445
Ei!

268
00:18:34,071 --> 00:18:36,115
Ei!

269
00:18:36,198 --> 00:18:38,867
Ei!

270
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
Need on kaks...

271
00:18:41,829 --> 00:18:43,831
Miks sa seda tegid?!

272
00:18:45,374 --> 00:18:47,709
Sa pead mind vist lolliks!

273
00:18:49,545 --> 00:18:51,630
Ei!

274
00:18:54,716 --> 00:18:56,260
Ei!

275
00:19:05,561 --> 00:19:08,730
Kus sa kurat oled olnud?
Ma olen sulle terve päev helistanud.

276
00:19:08,814 --> 00:19:10,315
Oh, naine!

277
00:19:10,399 --> 00:19:11,692
Mis kurat?

278
00:19:11,775 --> 00:19:13,068
Ma vajan oma tšekki.

279
00:19:13,152 --> 00:19:17,030
Mis osast "postiga" sa aru ei saa?

280
00:19:17,656 --> 00:19:20,659
Mul ei ole siis mingit
võimalust mina ja mu tütar elada.

281
00:19:20,742 --> 00:19:21,785
Palun.

282
00:19:22,286 --> 00:19:24,329
Miks sa arvad, et see
on osa minu probleemist?

283
00:19:24,413 --> 00:19:28,125
Sa oled vallandatud. Nüüd mine minema.

284
00:19:29,543 --> 00:19:30,377
Jumal küll!

285
00:19:30,460 --> 00:19:34,631
Olgu, ma tulen sulle laupäeval järele.

286
00:19:36,341 --> 00:19:38,886
Tere, kuidas läheb, preili...

287
00:19:38,969 --> 00:19:40,554
"Janiyah."

288
00:19:42,139 --> 00:19:44,016
Ma tahtsin küsida, kas
teil müüakse Black and Mildsi.

289
00:19:44,099 --> 00:19:45,434
Vabandust. Sa ei tohiks...

290
00:19:45,517 --> 00:19:46,977
Ole vait ja anna mulle kogu raha!

291
00:19:47,060 --> 00:19:49,521
-Oh sa kurat!
-Anna mulle raha! Hm?

292
00:19:49,605 --> 00:19:50,814
-Siin!
-Kõik!

293
00:19:50,898 --> 00:19:52,941
-Võta!
-Anna mulle ka see, mis on seifis!

294
00:19:53,025 --> 00:19:54,526
Too kuradi raha, vanamees!

295
00:19:54,610 --> 00:19:56,236
Tee kiiremini!

296
00:19:56,320 --> 00:19:57,613
Olgu, võta rahulikult!

297
00:19:57,696 --> 00:19:58,822
Lähme!

298
00:19:59,448 --> 00:20:01,950
-Pane see maha! Mine pikali!
-Olgu!

299
00:20:02,034 --> 00:20:03,368
-Hästi!
-Jah, jookse!

300
00:20:03,452 --> 00:20:04,745
Võta kuradi raha!

301
00:20:04,828 --> 00:20:07,247
Olgu, võta see! Võta see! Lihtsalt võta!

302
00:20:07,331 --> 00:20:09,833
-Tegelikult, pane see siia.
-Ei, ei, palun!

303
00:20:09,917 --> 00:20:11,585
Ei, ma vajan seda oma tütre jaoks! Ei!

304
00:20:11,668 --> 00:20:13,253
-Pane raha kotti!
-Ei!

305
00:20:13,337 --> 00:20:14,588
Anna see talle!

306
00:20:14,671 --> 00:20:16,715
Anna mulle see asi! Mis kurat?

307
00:20:16,798 --> 00:20:19,927
Oh sa kurat! Anna talle kott!

308
00:20:37,110 --> 00:20:38,779
Sa arvad, et ma olen lollakas?

309
00:20:40,948 --> 00:20:42,282
Sa tegid seda!

310
00:20:42,366 --> 00:20:43,992
Jah, sina!

311
00:20:44,076 --> 00:20:45,911
Sa korraldasid selle!

312
00:20:45,994 --> 00:20:47,579
Oh, su tagumik läheb vangi.

313
00:20:49,498 --> 00:20:50,999
Ma ei tundnud teda.

314
00:20:51,083 --> 00:20:53,126
Ta hüüdis su nime, Janiyah.

315
00:20:53,210 --> 00:20:55,420
-Tere.
-Ta luges mu nimesilti.

316
00:20:55,504 --> 00:20:56,672
Jah, kuula.

317
00:20:57,214 --> 00:20:58,840
Toimus rööv,

318
00:20:58,924 --> 00:21:01,343
ja naine,
kes minu heaks töötab, korraldas selle.

319
00:21:01,426 --> 00:21:03,053
Tema nimi on Janiyah Wiltkinson.

320
00:21:03,845 --> 00:21:05,973
Su tagumik läheb vangi. Jah.

321
00:21:06,056 --> 00:21:07,975
Miks sa talle kuradi kotti ei andnud?

322
00:21:08,058 --> 00:21:12,479
Räägid, et annad selle oma tütrele.
Ta tundis teda! Janiyah, sa tundsid.

323
00:21:12,562 --> 00:21:14,147
Su tagumik läheb vangi!

324
00:21:14,231 --> 00:21:16,483
Vaata, milline lapsevanem
sa vanglas olles saad olema!

325
00:21:45,137 --> 00:21:46,680
Vabandust. Oleme suletud.

326
00:21:46,763 --> 00:21:48,432
Ma pean oma tšeki rahaks tegema.

327
00:21:48,515 --> 00:21:50,434
Vabandust. Kell on üle 4:00.

328
00:21:50,517 --> 00:21:51,768
Jones.

329
00:21:52,686 --> 00:21:53,520
Lase ta sisse.

330
00:21:59,401 --> 00:22:00,235
Aitäh.

331
00:22:01,611 --> 00:22:05,324
Tere taas. Ta aitab sind.

332
00:22:17,085 --> 00:22:18,128
Mis kurat?

333
00:22:18,670 --> 00:22:20,380
Mm, jah, see on jama.

334
00:22:23,759 --> 00:22:24,593
Rööv?

335
00:22:25,260 --> 00:22:28,555
Raha on ikka siin. Tundub, et
see üritas kohta röövida,

336
00:22:28,638 --> 00:22:31,058
ja me kinnitasime,
et see siin on juhataja.

337
00:22:31,683 --> 00:22:34,644
Laskmine lähedalt,
üks pähe, üks rinda.

338
00:22:34,728 --> 00:22:36,188
Kas mõlemad tegid laske?

339
00:22:36,271 --> 00:22:37,105
Ei.

340
00:22:38,482 --> 00:22:39,483
Kaamerad?

341
00:22:40,442 --> 00:22:42,986
-Kas need töötavad?
-Seda ma tahtsin teile näidata.

342
00:22:43,612 --> 00:22:46,156
Kõik on töökorras.
Pange see kordusele.

343
00:22:49,493 --> 00:22:50,911
Kas me teame, kes ta on?

344
00:22:51,787 --> 00:22:54,456
911 operaator ütles,
et tema nimi oli Janiyah Wiltkinson.

345
00:22:55,832 --> 00:22:58,752
Ohver helistas ja ütles,
et ta korraldas selle ja tulistas teda.

346
00:22:59,336 --> 00:23:02,589
Siin on tema töötaja toimik.
See oli kartoteegis.

347
00:23:03,382 --> 00:23:06,676
Tundub, et need kaks tulid
teda röövima, kui ta oma tšekki sai.

348
00:23:07,177 --> 00:23:08,595
Kas keegi teine tunneb teda?

349
00:23:09,179 --> 00:23:11,348
Detektiiv Kay Raymond.
Kas te nägite seda pealt?

350
00:23:11,890 --> 00:23:15,727
Ma nägin seal lihtsalt Janiyah't.
Ma kuulsin mõnda lasku ja ma jooksin.

351
00:23:16,645 --> 00:23:18,730
Mida sa oskad mulle temast rääkida?

352
00:23:18,814 --> 00:23:20,524
Ta on hea inimene.

353
00:23:21,483 --> 00:23:22,734
Ta on hea ema.

354
00:23:22,818 --> 00:23:24,861
Ta ei teeks midagi sellist.

355
00:23:26,321 --> 00:23:28,615
Kas ta on selline inimene,
kes korraldaks röövi?

356
00:23:28,698 --> 00:23:29,908
Mitte mingil juhul.

357
00:23:29,991 --> 00:23:31,743
Mitte see tüdruk.

358
00:23:31,827 --> 00:23:33,578
Janiyah on minu sõber.

359
00:23:33,662 --> 00:23:36,540
Vaata, ma tean mõnda halba naist,
ja ta pole üldse selline.

360
00:23:36,623 --> 00:23:38,291
Ma ei valeta.
Ma räägin teile tõtt!

361
00:23:38,375 --> 00:23:39,543
Ta ei teeks seda.

362
00:23:39,626 --> 00:23:42,421
Ta on ema.
Tal on laps ja kõik see.

363
00:23:42,504 --> 00:23:44,714
Kas sa tead, kas ta tundis meest,
kes seda kohta röövis?

364
00:23:45,257 --> 00:23:47,259
Ta ei räägi kellegagi.

365
00:23:48,051 --> 00:23:51,221
-Ma palun politseiametnikul küsida.
-Te peate teda aitama.

366
00:23:51,721 --> 00:23:54,307
Tal on palju jama kaelas,

367
00:23:54,391 --> 00:23:56,184
ja mina olen ainus, kes tal on.

368
00:23:56,768 --> 00:23:58,728
Sa ei tea, mis see on.

369
00:23:59,563 --> 00:24:00,647
Ta ei teeks seda.

370
00:24:01,440 --> 00:24:03,442
Ma ütlen sulle, ta ei teeks seda.

371
00:24:04,192 --> 00:24:05,318
Aitäh teie aja eest.

372
00:24:07,195 --> 00:24:09,573
Jah, ta on kindlasti selles sees.

373
00:24:09,656 --> 00:24:11,825
Ta lahkus süüdlase autos.

374
00:24:11,908 --> 00:24:14,870
Hangi mulle APB tema autole ja
talle kui huvipakkuvale isikule.

375
00:24:16,413 --> 00:24:17,873
Huvipakkuv isik?

376
00:24:17,956 --> 00:24:19,458
Kas sa pead seda uuesti vaatama?

377
00:24:19,541 --> 00:24:21,585
Billy, mul on see olemas.

378
00:24:21,668 --> 00:24:24,087
Ja veendu, et sa leiad
selle piirkonna numbrimärgi lugejad.

379
00:24:24,671 --> 00:24:25,589
Olgu.

380
00:24:26,506 --> 00:24:27,591
Ee, järgmine, palun.

381
00:24:32,095 --> 00:24:33,388
Ma pean selle rahaks tegema.

382
00:24:35,348 --> 00:24:36,766
Sul peavad olema lapsed.

383
00:24:36,850 --> 00:24:39,394
Ee, kas nad valasid sellele
lörtsi või midagi?

384
00:24:40,479 --> 00:24:41,730
Kas ma tohiksin teie ID-d näha?

385
00:24:44,858 --> 00:24:45,817
Teie ID-d?

386
00:24:47,861 --> 00:24:49,863
Oh, see varastati.

387
00:24:50,530 --> 00:24:52,449
Oh, ma vabandan,

388
00:24:52,532 --> 00:24:56,036
aga ma ei saa seda rahaks teha
ilma teie ID-ta.

389
00:24:57,787 --> 00:24:58,788
Mm-mmm.

390
00:24:59,289 --> 00:25:00,665
Sa oled mind varem aidanud,

391
00:25:00,749 --> 00:25:02,501
nii et tee see lihtsalt rahaks.

392
00:25:02,584 --> 00:25:04,461
-Jah, ma tean, aga ma--
-Palun.

393
00:25:04,544 --> 00:25:07,714
Kuule, see on panga poliitika.
Ma ei saa tšekki rahaks teha ilma ID-ta.

394
00:25:07,797 --> 00:25:11,134
Tessa, sa oled mind varem aidanud.
Tee tšekk rahaks.

395
00:25:11,885 --> 00:25:13,094
Kuule, ma saan aru, aga,

396
00:25:13,178 --> 00:25:14,930
vaata, sa võid rääkida meie juhatajaga,

397
00:25:15,013 --> 00:25:17,224
ja võib-olla ta saab sind aidata, aga ma…

398
00:25:17,724 --> 00:25:18,850
Mul on kahju.

399
00:25:22,020 --> 00:25:23,813
Mul on kahju, aga--

400
00:25:23,897 --> 00:25:26,733
-Oh jumal!
-Tee tšekk rahaks. Tee see rahaks.

401
00:25:26,816 --> 00:25:29,277
- Olgu. Olgu.
- Palun.

402
00:25:29,361 --> 00:25:30,695
Olgu, ee...

403
00:25:45,919 --> 00:25:47,712
Benevolent Bank ja Trust.

404
00:25:47,796 --> 00:25:50,298
Nicole räägib. Kuidas saan aidata?

405
00:25:50,382 --> 00:25:53,927
Siin on 911. Meil on teade, et
rööv on käimas.

406
00:25:54,553 --> 00:25:57,264
Ee, jah, see on õige.

407
00:25:57,347 --> 00:25:58,390
Te ütlesite, et teie nimi on?

408
00:25:58,473 --> 00:26:01,434
Nicole Parker. Ma olen juhataja.

409
00:26:01,518 --> 00:26:03,395
Ja see on Mimmsi tänava filiaal?

410
00:26:03,895 --> 00:26:04,729
Jah.

411
00:26:05,230 --> 00:26:09,109
Kas te näete seda isikut, proua?
Kui jah, siis kas saate teda kirjeldada?

412
00:26:09,818 --> 00:26:11,444
Jah.

413
00:26:11,945 --> 00:26:13,822
Mustanahaline naine.

414
00:26:14,322 --> 00:26:16,116
Umbes 170 cm pikk.

415
00:26:16,700 --> 00:26:20,745
Ee, tal on seljas punane vest ja teksad.

416
00:26:22,414 --> 00:26:23,999
Ta käib siin kogu aeg.

417
00:26:24,082 --> 00:26:27,586
Ta töötab üle tee
Super Centeris.

418
00:26:27,669 --> 00:26:28,920
Kas sa tead tema nime?

419
00:26:29,796 --> 00:26:30,797
Ee...

420
00:26:31,548 --> 00:26:33,550
Ma... ma ei mäleta tema perekonnanime.

421
00:26:33,633 --> 00:26:38,096
See on midagi Janay sarnast, ma arvan.

422
00:26:39,639 --> 00:26:41,182
Janiyah Wiltkinson, proua?

423
00:26:42,475 --> 00:26:43,810
Kuidas sa seda tead?

424
00:26:44,394 --> 00:26:45,729
Politsei on teel.

425
00:26:48,189 --> 00:26:49,399
Oh mu jumal.

426
00:26:49,482 --> 00:26:50,650
Mis on, proua?

427
00:26:51,860 --> 00:26:53,194
Tal on pomm.

428
00:26:53,778 --> 00:26:56,072
Püsige liinil, proua.

429
00:26:56,156 --> 00:26:57,699
Ja te saatsite ta täna välja?

430
00:26:57,782 --> 00:26:59,451
Ma saatsin ta kindlasti välja.

431
00:27:02,787 --> 00:27:03,913
"Aria Wiltkinson."

432
00:27:04,623 --> 00:27:06,374
- Kes see on?
- See on tema tütar.

433
00:27:07,125 --> 00:27:07,959
Ta oli haige.

434
00:27:08,501 --> 00:27:10,795
Janiyah viis teda alati
haiglasse.

435
00:27:11,379 --> 00:27:13,965
Jah, kuigi tal on raskusi,
annab ta mulle ikka vahetusraha.

436
00:27:15,425 --> 00:27:16,843
Ta on hea tüdruk.

437
00:27:17,469 --> 00:27:20,430
Ma ei hooli mitte millestki,
mida Benny räägib.

438
00:27:20,513 --> 00:27:22,974
Mul on õigus ta välja tõsta,

439
00:27:23,058 --> 00:27:24,809
nii et ma just seda tegin.

440
00:27:24,893 --> 00:27:26,102
Kas me saame korterit näha?

441
00:27:26,686 --> 00:27:28,938
Kas teil on esimese ja viimase
kuu üür?

442
00:27:29,022 --> 00:27:30,940
Muidu te ei näe midagi.

443
00:27:31,441 --> 00:27:33,818
Vaadake, proua, oleks tore,
kui te saaksite lihtsalt koostööd teha.

444
00:27:33,902 --> 00:27:36,071
See... see pole isegi seda väärt.

445
00:27:36,821 --> 00:27:38,031
Mida sa sellega mõtled?

446
00:27:38,114 --> 00:27:41,242
Kas sa arvad, et ma hoolin politseist?
Ei hooli.

447
00:27:43,578 --> 00:27:45,038
Kas sul on kõik korras?

448
00:27:49,876 --> 00:27:50,710
Jah.

449
00:27:51,211 --> 00:27:52,754
Liiga palju mälestusi, Billy.

450
00:27:52,837 --> 00:27:54,089
Liiga palju mälestusi.

451
00:27:54,714 --> 00:27:58,593
Pangas käib rööv. Subjekt on Janiyah
Wiltkinson.

452
00:27:58,677 --> 00:28:00,637
Mis kurat? Tule, lähme.

453
00:28:15,527 --> 00:28:16,820
Oota, oota, oota.

454
00:28:17,612 --> 00:28:20,365
Miks sa mulle seda annad--
Ma ei taha seda kõike!

455
00:28:20,448 --> 00:28:21,616
Mida sa teed?

456
00:28:21,700 --> 00:28:23,827
Ei, ma tahan lihtsalt oma tšekki
rahaks teha.

457
00:28:23,910 --> 00:28:27,205
Minu tšekk on 521 dollarit.
Tee mu tšekk rahaks.

458
00:28:27,288 --> 00:28:28,206
-Ma ei taha seda.
-Ee…

459
00:28:33,253 --> 00:28:35,547
Jah. Olgu. Jones.

460
00:28:36,673 --> 00:28:39,509
Sa pead kõik pangast välja
tooma.

461
00:28:41,219 --> 00:28:42,512
Meid röövitakse.

462
00:28:44,139 --> 00:28:48,935
Jah, tal on relv ja pomm.

463
00:28:50,186 --> 00:28:52,063
Ee, jah.

464
00:28:52,856 --> 00:28:55,775
Ma lasen sul siin turvamehega
rääkida.

465
00:28:56,735 --> 00:28:58,486
Siin, Jones. Räägi temaga.

466
00:29:02,574 --> 00:29:05,535
Vabandust, härra. Pank on suletud.

467
00:29:05,618 --> 00:29:08,037
-Oota. Millest sa kurat räägid?
-Šš! Härra!

468
00:29:08,121 --> 00:29:09,497
Me peame, et sa lahkuksid.

469
00:29:09,581 --> 00:29:11,666
Proua, ma olen selles pikalt
järjekorras seisnud.

470
00:29:11,750 --> 00:29:13,543
-Noh, mis toimub?
-Ma vajan oma raha.

471
00:29:13,626 --> 00:29:15,503
Sa tead, kui kaua me oleme
oodanud?

472
00:29:15,587 --> 00:29:17,338
Meid röövitakse.

473
00:29:17,422 --> 00:29:18,506
Vabandust, meid röövitakse--

474
00:29:18,590 --> 00:29:20,175
-Vabandust!
-Jah.

475
00:29:22,302 --> 00:29:25,430
Ma ei tea, mis tal viga on.
Kas-- kas sa palun…

476
00:29:25,513 --> 00:29:26,598
Ah, jah.

477
00:29:26,681 --> 00:29:27,974
Jah.

478
00:29:28,057 --> 00:29:31,352
Ma ei tea, miks ta mulle seda
kõike raha annab. Ma tahan ainult
oma tšekki rahaks teha.

479
00:29:31,436 --> 00:29:32,729
Ma saan seda sinu jaoks teha.

480
00:29:32,812 --> 00:29:36,691
Miks ta niimoodi käitub?
Ma ei teinud talle midagi!

481
00:29:36,775 --> 00:29:39,444
-Ma tean. Ma tean, et sa ei teinud.
-Ta ütleb, et ma vajan ID-kaarti.

482
00:29:39,527 --> 00:29:41,112
-Mul pole ID-kaarti.
-Tal on õigus.

483
00:29:41,196 --> 00:29:43,281
-Ta tunneb mind! Tessa!
-Ta tunneb sind, Tessa.

484
00:29:43,364 --> 00:29:46,659
-Miks ta käitub, nagu ta ei tea?
-See on okei. Ma saan seda sinu
jaoks teha.

485
00:29:47,202 --> 00:29:49,329
Sest ma tean sind.

486
00:29:52,332 --> 00:29:53,583
Ma tean sind.

487
00:29:56,044 --> 00:29:57,879
-Aitäh.
-Olgu.

488
00:29:57,962 --> 00:29:59,172
Jah.

489
00:29:59,255 --> 00:30:00,715
Ma vajan ainult oma raha.

490
00:30:01,299 --> 00:30:03,384
Ma pean lihtsalt oma tšeki
rahaks tegema. See on kõik.

491
00:30:03,468 --> 00:30:06,638
-Tessa.
-521 dollarit, see on kõik, mida
ma vajan.

492
00:30:06,721 --> 00:30:08,973
-Palun. See on kõik.
-Ma sain aru. Ma sain aru.

493
00:30:09,057 --> 00:30:10,809
-Tessa.
-Jah.

494
00:30:10,892 --> 00:30:12,852
Tee ta tšekk rahaks.

495
00:30:12,936 --> 00:30:14,395
-Tessa.
-Miks ta nutab?

496
00:30:14,479 --> 00:30:18,191
See on okei. Tee-- Tee tšekk
rahaks, Tessa.

497
00:30:36,042 --> 00:30:37,293
Silmad peal, silmad peal!

498
00:30:37,377 --> 00:30:39,003
Mul on ta silmapiiril!

499
00:31:14,497 --> 00:31:16,958
-Õige. Kui kaua mobiilüksusel?
-Kümme väljas, ülem.

500
00:31:17,041 --> 00:31:19,210
-Kas teie kaks kuulutasite talle
välja APB?
-Jah, härra.

501
00:31:19,294 --> 00:31:20,962
Olgu, räägi mulle temast.

502
00:31:21,045 --> 00:31:23,464
Janiyah Ann Wiltkinson, 42, karistuseta,

503
00:31:23,548 --> 00:31:27,260
jäi kaamerasse, kui ta pani toime mõrva
oma ülemuse vastu Super Centeris.

504
00:31:27,844 --> 00:31:29,345
Olgu, mul on vaja liini sellesse panka.

505
00:31:29,429 --> 00:31:31,222
Meil on vaja liini, mis oleks ühendatud
pangaga kohe praegu.

506
00:31:32,181 --> 00:31:35,101
Öelge neile, et nad kiirendaksid. Ma tahan
panna mõned silmad ka sellesse panka.

507
00:31:35,184 --> 00:31:37,937
-Kas kuriteopaigal oli hull seis?
-Jah, väga hull.

508
00:31:38,021 --> 00:31:41,524
Me arvame, et ta lavastas röövi
Super Centeris ja siis läks see halvasti.

509
00:31:41,608 --> 00:31:42,984
Ta lahkus põgenemisautoga.

510
00:31:43,067 --> 00:31:43,943
Või…

511
00:31:46,279 --> 00:31:47,155
Räägi.

512
00:31:47,238 --> 00:31:48,281
Videos,

513
00:31:48,364 --> 00:31:51,534
ta näeb välja, nagu oleks ta
röövisse sattunud ohver.

514
00:31:52,327 --> 00:31:54,537
Olgu, kuidas sa seletad
seda, et ta tappis oma ülemuse?

515
00:31:54,621 --> 00:31:56,414
Ta visati täna oma kodust välja.

516
00:31:56,497 --> 00:31:58,541
Mis on veelgi enam põhjust,
et ta panka röövida.

517
00:31:58,625 --> 00:32:01,169
Või võib-olla oli see talle lihtsalt liiga
palju ja ta tahtis oma palka.

518
00:32:01,753 --> 00:32:04,547
Ta sattus röövi ja murdus,
nii et ta tappis ta.

519
00:32:08,593 --> 00:32:09,427
Sina, tule minuga.

520
00:32:15,725 --> 00:32:19,187
20ndad, palun. Ma vajan mõnda - ma vajan
20ndaid.

521
00:32:20,980 --> 00:32:22,523
Ei!

522
00:32:28,363 --> 00:32:31,616
Laske tuld, härra! Maha!
Meil on tulistamine!

523
00:32:36,955 --> 00:32:39,749
Käed üles! Käed kohe üles!

524
00:32:39,832 --> 00:32:42,585
-Olgu! See pole isegi meie!
-Hoidke käed üleval!

525
00:32:42,669 --> 00:32:46,005
Vaata, naine röövib ikka veel panka.
Olgu. See on turvamees.

526
00:32:46,089 --> 00:32:47,048
Kas ta tulistas sind?

527
00:32:47,131 --> 00:32:50,176
Ei. Kui ma proovisin teda maha võtta,
läks tal relv lahti.

528
00:32:50,259 --> 00:32:52,220
See värdjas ei teinud midagi.

529
00:32:52,720 --> 00:32:54,514
Noh, see oli rumal.

530
00:32:56,224 --> 00:32:57,475
Tõuse püsti!

531
00:32:57,558 --> 00:32:58,601
Tõuse püsti!

532
00:33:00,019 --> 00:33:01,229
Tõuse püsti!

533
00:33:01,312 --> 00:33:04,691
Lõpeta nii käitumine!
Ma ei teinud sulle midagi!

534
00:33:04,774 --> 00:33:05,984
Tessa!

535
00:33:06,067 --> 00:33:09,946
Sa andsid mulle selle raha. Sa seadsid
mind üles!

536
00:33:10,029 --> 00:33:14,158
Ma pidin lihtsalt saama 40 dollarit
ja viima selle kooli.

537
00:33:14,242 --> 00:33:16,661
Sündmuskohal nüüd
Benevolent Bank and Trustis

538
00:33:16,744 --> 00:33:19,122
kus on käimas rööv.

539
00:33:19,205 --> 00:33:22,417
Politsei sai vaikse häire ja kui nad
sündmuskohale jõudsid,

540
00:33:22,500 --> 00:33:23,876
kuulsid nad püssilasku.

541
00:33:23,960 --> 00:33:26,754
Ja, Martha, me kuulsime seda ka
just hetk tagasi.

542
00:33:26,838 --> 00:33:27,839
See oli kaos.

543
00:33:27,922 --> 00:33:30,008
Kaks härrasmeest jooksid uksest välja

544
00:33:30,091 --> 00:33:32,802
ja kohtusid kohe
politsei käskudega.

545
00:33:32,885 --> 00:33:34,429
Nüüd, selle põhjal, mida me oleme teada
saanud,

546
00:33:34,512 --> 00:33:37,724
on kahtlusaluse nimi
Janiyah Ann Wiltkinson.

547
00:33:37,807 --> 00:33:41,227
Meie allikad politseijaoskonnas on
jaganud, et teda otsitakse küsimuses

548
00:33:41,310 --> 00:33:42,854
varasema mõrva eest

549
00:33:42,937 --> 00:33:46,858
mis juhtus Super Centeris
Beneville Boulevardi lähedal filiaalis.

550
00:34:00,079 --> 00:34:01,664
Tessa, anna mulle telefon.

551
00:34:08,796 --> 00:34:10,423
Heatahtlik Pank ja Usaldus.

552
00:34:12,383 --> 00:34:13,426
Ee, jah.

553
00:34:17,722 --> 00:34:18,973
See on teile.

554
00:34:24,145 --> 00:34:25,480
Kes mulle helistab?

555
00:34:26,189 --> 00:34:29,150
Ee, meie pangaliinid jooksevad
mobiiltelefonidel,

556
00:34:29,233 --> 00:34:31,027
et saaksime ringi liikuda.

557
00:34:41,162 --> 00:34:42,246
Hallo?

558
00:34:42,330 --> 00:34:44,499
-Janiyah, siin on pealik Wilson--
-Mnh-mnh.

559
00:34:44,582 --> 00:34:45,958
-Olgu.
-Mnh-mnh.

560
00:34:46,959 --> 00:34:49,462
Tagasi, palun!

561
00:34:54,050 --> 00:34:55,593
Mobiilne üksus on siin.

562
00:34:55,676 --> 00:34:57,512
Ta pani toru ära. Helistage tagasi.

563
00:34:57,595 --> 00:35:00,223
-Kus kurat on läbirääkija?
-Ta on lähedal, härra.

564
00:35:00,306 --> 00:35:01,140
Härra.

565
00:35:01,724 --> 00:35:02,642
Mis on?

566
00:35:02,725 --> 00:35:04,435
Võib-olla on mul parem šanss.

567
00:35:04,519 --> 00:35:06,062
Ja miks sa seda arvad?

568
00:35:06,145 --> 00:35:08,481
Nais hääl, keegi, kellega ta suhestub.

569
00:35:08,564 --> 00:35:09,607
Olgu.

570
00:35:10,191 --> 00:35:12,527
Ja mis paneb sind arvama,
et see on õige asi?

571
00:35:13,111 --> 00:35:15,947
Ma mõtlen, teda röövis mees.
Teda lavastati mehe poolt.

572
00:35:16,030 --> 00:35:17,031
Ta tappis mehe.

573
00:35:19,617 --> 00:35:21,661
Ja kuidas sa nii kindel oled, et teda
lavastati?

574
00:35:21,744 --> 00:35:22,912
Ma lihtsalt tunnen seda, härra.

575
00:35:24,705 --> 00:35:26,207
-Tule minuga.
-Jah, härra.

576
00:35:27,041 --> 00:35:29,544
-Kui midagi valesti läheb, on see sinu
tagumik.
-Jah, härra.

577
00:35:35,007 --> 00:35:36,467
Ta ei taha sinuga rääkida.

578
00:35:39,345 --> 00:35:40,680
Kas sa saad mind kõlarisse panna?

579
00:35:43,891 --> 00:35:44,725
Sa oled sees.

580
00:35:45,852 --> 00:35:47,061
Tere, Janiyah.

581
00:35:47,145 --> 00:35:48,855
Minu nimi on detektiiv Raymond.

582
00:35:52,441 --> 00:35:54,735
Miks kõik politseinikud seal
nii on?

583
00:35:55,987 --> 00:35:56,904
Läbirääkija on siin.

584
00:35:56,988 --> 00:35:59,240
Suurepärane uudis.
Üks minu ohvitseridest võttis ühendust.

585
00:35:59,323 --> 00:36:00,825
-Kas sa tahad üle võtta?
-Oota.

586
00:36:01,409 --> 00:36:02,910
-Lase mul lihtsalt kuulata.
-Olgu.

587
00:36:04,787 --> 00:36:06,372
Me saime kõne, et panka röövitakse.

588
00:36:06,455 --> 00:36:07,790
-Oh ei!
-Kuula.

589
00:36:07,874 --> 00:36:10,126
Ma tean, et see võib olla hirmutav,

590
00:36:10,209 --> 00:36:13,921
aga ma pean küsima, kas kõik
seal sees on korras?

591
00:36:14,005 --> 00:36:15,631
Me kuulsime pangast tulistamist.

592
00:36:15,715 --> 00:36:17,341
Ei! Ei!

593
00:36:17,425 --> 00:36:20,595
See läks lahti, kui ta mulle otsa jooksis.

594
00:36:20,678 --> 00:36:22,680
Ja siis-- Ja siis läks relv lahti!

595
00:36:23,181 --> 00:36:24,682
Ma kuulen seda. Ma kuulen seda.

596
00:36:25,558 --> 00:36:27,560
Aga me peame olema väga, väga
ettevaatlikud.

597
00:36:27,643 --> 00:36:31,647
Seal on palju inimesi, kes võivad
viga saada, ja me ei taha seda, okei?

598
00:36:32,315 --> 00:36:35,651
Kuule, ma ei röövinud panka.

599
00:36:35,735 --> 00:36:37,945
Ma tulin lihtsalt oma tšekki sisse
nõudma.

600
00:36:38,029 --> 00:36:39,322
See on kõik.

601
00:36:39,989 --> 00:36:42,575
Hea teada, et sa ei röövi panka.

602
00:36:42,658 --> 00:36:44,493
Kuidas oleks, kui sa paneksid relva maha,

603
00:36:44,577 --> 00:36:47,538
astuksid lihtsalt seljakotiga välja
ja mõtleme selle välja?

604
00:36:47,622 --> 00:36:51,000
Ta andis mulle raha ja ma ütlesin talle,
et ma ei taha kogu seda raha!

605
00:36:51,083 --> 00:36:53,794
Kas sa kutsusid politsei?
Miks sa seda tegid?

606
00:36:53,878 --> 00:36:56,797
Miks sa seda tegid?

607
00:36:56,881 --> 00:36:59,592
Lõpeta karjumine!

608
00:36:59,675 --> 00:37:01,552
Janiyah, kuula mind.

609
00:37:01,636 --> 00:37:04,013
See näib olevat üks suur arusaamatus.

610
00:37:04,096 --> 00:37:08,559
On küll, sest ma ei tulnud siia panka
röövima!

611
00:37:09,477 --> 00:37:11,187
Seda ma sulle ju üritangi öelda!

612
00:37:11,270 --> 00:37:12,605
Ma käin siin kogu aeg.

613
00:37:12,688 --> 00:37:14,357
Miks sa seda tegid?

614
00:37:14,440 --> 00:37:15,733
Janiyah, kõik on korras.

615
00:37:15,816 --> 00:37:19,695
Olgu, aga sa ei ole kunagi tulnud
panka seljakoti ja relvaga.

616
00:37:19,779 --> 00:37:21,697
Kas sa saad aru, kui segadust see tekitab?

617
00:37:21,781 --> 00:37:22,740
Tal läheb hästi.

618
00:37:22,823 --> 00:37:23,741
Hea.

619
00:37:23,824 --> 00:37:27,245
See relv pole isegi minu oma!

620
00:37:28,246 --> 00:37:30,706
Olgu, no paneme selle siis maha

621
00:37:31,290 --> 00:37:34,502
ja tuleme välja ja räägime sellest.
Lahendame selle ära.

622
00:37:34,585 --> 00:37:35,836
Ei, ei, ei.

623
00:37:35,920 --> 00:37:37,964
Ei, ma vajan ainult oma raha,

624
00:37:38,047 --> 00:37:40,383
sest ma pean koolile
40 dollarit viima,

625
00:37:40,466 --> 00:37:42,927
sest ta peab sööma.

626
00:37:43,010 --> 00:37:45,096
Ja kui ta ei söö,
siis nad norivad teda!

627
00:37:45,179 --> 00:37:47,473
Ma lihtsalt… ma… ma…

628
00:37:49,392 --> 00:37:51,852
Ma tulin lihtsalt oma lapsele raha
tooma!

629
00:37:51,936 --> 00:37:54,146
Olgu, olgu, ja ma saan seda teha.

630
00:37:54,230 --> 00:37:56,274
Ma pean sind kõigepealt välja
rääkima.

631
00:37:56,857 --> 00:37:58,067
Sa valetad.

632
00:37:58,776 --> 00:38:00,403
Sa ei saa mind aidata.

633
00:38:00,486 --> 00:38:02,571
Keegi ei aita mind kunagi!

634
00:38:02,655 --> 00:38:04,156
Ma teen kõike ise.

635
00:38:04,240 --> 00:38:07,618
Iga kuradi asja, ma teen seda ise!

636
00:38:08,703 --> 00:38:11,080
Sa tahad… sa tahad mind tappa!

637
00:38:11,163 --> 00:38:14,083
Sa tahad mind süüdistada selle panga
röövimises, aga ma ei teinud seda.

638
00:38:15,167 --> 00:38:19,088
Ja sa tahad mind kinni panna ja mis
siis mu lapsest saab?

639
00:38:19,171 --> 00:38:20,881
Mis mu lapsest saab?

640
00:38:22,174 --> 00:38:23,301
Sa valetad!

641
00:38:23,384 --> 00:38:25,761
Olgu, no parim viis, kuidas me saame

642
00:38:25,845 --> 00:38:28,597
seda teha, on aidata sul oma
tõe pool välja tuua.

643
00:38:32,268 --> 00:38:35,146
Mitu inimest on seal sinuga koos,
Janiyah?

644
00:38:35,896 --> 00:38:39,233
Ma ei tea. Ma ei tea. Uh…

645
00:38:44,030 --> 00:38:46,824
Kui sa ei taha kohe välja tulla, kas sa
saad vähemalt nemad välja lasta?

646
00:38:46,907 --> 00:38:49,201
Keegi teine ei pea viga saama, Janiyah.

647
00:38:49,285 --> 00:38:50,911
Ma ei taha, et keegi viga saaks!

648
00:38:50,995 --> 00:38:53,539
Seda ma sulle ju üritangi öelda.
Ma ei tulnud siia selleks!

649
00:38:56,625 --> 00:38:58,836
Pane telefon ära. Pane see ära!

650
00:38:58,919 --> 00:39:02,006
Ta pani ära.

651
00:39:02,715 --> 00:39:04,800
Kuule! Kas on mingi elektriline
probleem?

652
00:39:04,884 --> 00:39:07,303
Miks tuled vilguvad? Kas me
kaotasime ta sellepärast?

653
00:39:07,386 --> 00:39:09,180
Pange ta kohe tagasi telefoni!

654
00:39:09,680 --> 00:39:11,349
Dan, kas sa tahad nüüd üle võtta?

655
00:39:11,432 --> 00:39:15,561
-Ei, ei, ta sai tegelikult väga
hästi hakkama. -Hästi. Hea.

656
00:39:15,644 --> 00:39:17,813
Ja ta on loonud usalduse
detektiiv Raymondiga.

657
00:39:17,897 --> 00:39:19,982
-Mm-hmm. -Ma arvan, et ta peaks
jääma.

658
00:39:21,567 --> 00:39:22,693
Kust sa seda õppisid?

659
00:39:22,777 --> 00:39:25,279
Ma olin armees läbirääkimiste
spetsialist.

660
00:39:25,988 --> 00:39:26,822
Hurraa.

661
00:39:26,906 --> 00:39:27,823
Mm-hmm.

662
00:39:29,408 --> 00:39:30,993
Ah.

663
00:39:31,660 --> 00:39:35,581
Siin – siin on teie raha, preili
Wiltkinson.

664
00:39:36,207 --> 00:39:37,083
Janiyah.

665
00:39:39,794 --> 00:39:40,628
Janiyah.

666
00:39:41,379 --> 00:39:42,463
Seal – seal on teie raha.

667
00:39:45,424 --> 00:39:46,258
Sa tead…

668
00:39:48,219 --> 00:39:52,390
Ma arvan, et see kõik on olnud
üks arusaamatus.

669
00:39:55,434 --> 00:39:56,936
Aga me saame selle parandada.

670
00:39:57,895 --> 00:40:02,858
Ma – ma võin neile öelda, et see
kõik on viga.

671
00:40:04,276 --> 00:40:05,736
Kas sa sooviksid, et me seda
teeksime?

672
00:40:09,198 --> 00:40:10,574
Kas sa saad selle mu tütrele anda?

673
00:40:14,328 --> 00:40:16,205
-Võta see! -Ma – ma –

674
00:40:16,288 --> 00:40:17,331
Palun.

675
00:40:20,668 --> 00:40:23,754
Ma olen kindel, et ta tahaks, et
sa annaksid selle talle ise.

676
00:40:27,007 --> 00:40:28,384
Ta ei lase mul.

677
00:40:36,475 --> 00:40:38,936
-Käsi neil rulood sulgeda.
-Ee…

678
00:40:39,019 --> 00:40:40,146
Nüüd!

679
00:40:40,229 --> 00:40:43,649
Tessa, Rayah, sulgege rulood.
Kõik on korras.

680
00:40:45,943 --> 00:40:47,069
Kiirusta, jookse!

681
00:40:47,570 --> 00:40:49,363
Kõik on korras. Kõik on korras.
Lihtsalt tee seda.

682
00:40:52,658 --> 00:40:54,785
Lõpuni! Tõmba see lõpuni alla!

683
00:40:58,247 --> 00:41:00,207
-Ja tule siia tagasi. Kiirusta.
-Tule.

684
00:41:01,208 --> 00:41:04,295
Olgu. Olgu.

685
00:41:09,300 --> 00:41:10,551
Valve on üleval.

686
00:41:10,634 --> 00:41:13,137
-Olgu, suurendame sisse.
-Suurenda sisse!

687
00:41:16,932 --> 00:41:19,310
-Kus kurat on pommirühm?
-Liiguvad positsioonile.

688
00:41:19,393 --> 00:41:22,771
Olgu, tooge keegi siia, et mulle
öelda, mis see seal on.

689
00:41:22,855 --> 00:41:24,064
Võtan teadmiseks.

690
00:41:57,389 --> 00:41:59,099
Ma pean istuma.

691
00:42:01,644 --> 00:42:03,687
Uh, oh jah.

692
00:42:03,771 --> 00:42:05,064
Mm…

693
00:42:05,898 --> 00:42:07,566
Minge tooge talle tool.

694
00:42:07,650 --> 00:42:08,901
Mine!

695
00:42:12,988 --> 00:42:15,991
Vaata, mul on – mul on kahju,
okei?

696
00:42:16,075 --> 00:42:18,327
Ma tean, et teil kõigil on elud,
mille juurde tagasi pöörduda.

697
00:42:18,410 --> 00:42:20,079
Siis laske meil minna!

698
00:42:20,162 --> 00:42:21,288
Mul on kahju!

699
00:42:21,372 --> 00:42:22,498
Ma…

700
00:42:23,999 --> 00:42:27,461
Mul on lihtsalt minut aega, et see
välja mõelda.

701
00:42:27,545 --> 00:42:30,256
Noor, pole siin midagi välja mõelda.

702
00:42:30,339 --> 00:42:32,341
Anna end lihtsalt üles.

703
00:42:33,509 --> 00:42:35,344
Ma ei saa lasta tal mind tappa.

704
00:42:48,816 --> 00:42:51,026
Ma ei tea, mis teil viga on.

705
00:42:51,652 --> 00:42:53,654
Me pole kunagi kelleltki midagi varastanud.

706
00:42:53,737 --> 00:42:55,239
Mina ka mitte.

707
00:42:55,322 --> 00:42:56,615
Mis see siis on?

708
00:42:56,699 --> 00:42:58,867
Olgu, kas me saaksime... Kas me ei võiks?

709
00:42:58,951 --> 00:43:01,370
Ta ütles, et ei üritanud panka röövida.

710
00:43:01,453 --> 00:43:02,830
Ärgem ärritagem teda.

711
00:43:02,913 --> 00:43:04,790
Kuradi, see ongi ärritav!

712
00:43:04,873 --> 00:43:08,460
Te ei taha enam mitte millegi eest tööd teha.

713
00:43:08,544 --> 00:43:09,712
Ma olen veteran!

714
00:43:09,795 --> 00:43:12,965
Me võitlesime kaua ja kõvasti, et teil
oleksid kõik need vabadused

715
00:43:13,048 --> 00:43:14,925
ja vaadake, millise tänu me saame.

716
00:43:15,759 --> 00:43:16,969
Um...

717
00:43:17,052 --> 00:43:19,138
Ma ei tegele selle jamaga.

718
00:43:19,221 --> 00:43:20,806
Ma lähen ära. Tule kaasa.

719
00:43:21,890 --> 00:43:23,851
Kas ta laseb neil mõlemal lihtsalt välja jalutada?

720
00:43:27,021 --> 00:43:29,356
Hei, meil on kaks pantvangi tulemas välja.

721
00:43:30,649 --> 00:43:32,985
Natuke veel, okei? On kõik korras?

722
00:43:33,569 --> 00:43:35,946
Pange uks lukku! Pange uks lukku.

723
00:43:40,784 --> 00:43:43,162
Olgu! Tule tagasi.
Tule tagasi. Tule tagasi.

724
00:44:01,930 --> 00:44:04,350
Janiyah, sa ei pea seda tegema!

725
00:44:04,433 --> 00:44:07,019
Me võime kõik siit koos välja jalutada!

726
00:44:12,316 --> 00:44:14,526
Ma ei saa lasta tal mind tappa.

727
00:44:17,279 --> 00:44:19,156
Kes mu tütre eest hoolitseb?

728
00:44:20,866 --> 00:44:22,868
Ta on kõik, mis mul on.

729
00:44:26,997 --> 00:44:27,831
Ma lihtsalt...

730
00:44:30,084 --> 00:44:33,045
Mul on vaja, et sa minuga jääksid, okei?
Palun.

731
00:44:33,128 --> 00:44:35,964
Ma ei küsi kelleltki midagi. Palun.

732
00:44:36,048 --> 00:44:37,549
On kõik korras? Ma lihtsalt...

733
00:44:38,801 --> 00:44:41,637
Ma pean selle lihtsalt lahendama, okei?

734
00:45:01,115 --> 00:45:03,617
Pean selle lihtsalt lahendama.

735
00:45:06,870 --> 00:45:08,205
Vajan lihtsalt mõelda.

736
00:45:15,921 --> 00:45:18,298
Ta tapab mu ära. Ta on mu peale vihane.

737
00:45:19,299 --> 00:45:21,927
Tessa, sa pead rahulikuks jääma.

738
00:45:22,010 --> 00:45:23,887
Ta ei tee sulle haiget.

739
00:45:23,971 --> 00:45:26,515
Miks me ei saa lihtsalt ukse poole joosta?
Ta lasi neil minna.

740
00:45:30,978 --> 00:45:33,564
See naine on eakas. Ta ei saa joosta.

741
00:45:33,647 --> 00:45:36,150
Kas ma ei või Rayahiga minna? Palun!

742
00:45:36,233 --> 00:45:37,526
Me peame midagi tegema.

743
00:45:37,609 --> 00:45:39,319
-Ära tee.
-Ma ei suuda seda taluda.

744
00:45:40,446 --> 00:45:44,408
Tal on pomm seljakotis.

745
00:45:44,491 --> 00:45:46,994
Oh mu jumal.

746
00:45:48,829 --> 00:45:49,913
Pomm?

747
00:45:51,165 --> 00:45:54,710
Kõik need aastad. Oh jumal.
Ma ei taha niimoodi välja minna.

748
00:45:58,338 --> 00:46:00,632
Siin sa oled. Jah.

749
00:46:01,967 --> 00:46:04,678
Seal. Seal.

750
00:46:07,514 --> 00:46:08,390
Siin!

751
00:46:10,726 --> 00:46:13,562
Olgu.

752
00:46:15,647 --> 00:46:16,732
Olgu, kõik korras.

753
00:46:16,815 --> 00:46:18,025
Istu maha!

754
00:46:19,067 --> 00:46:20,235
Istu!

755
00:46:28,660 --> 00:46:30,954
Kas sa oled kuulnud röövlist,
kes toob inimestele toole?

756
00:46:31,038 --> 00:46:33,540
Ei, aga sa nägid kuriteopaika.

757
00:46:38,170 --> 00:46:39,171
Nüüd…

758
00:46:39,922 --> 00:46:42,508
Nüüd sa ei pea püsti seisma.

759
00:46:42,591 --> 00:46:46,720
Ma tean, mis tunne on
kogu päev jalgadel olla.

760
00:46:50,808 --> 00:46:53,101
Ülem, olgu, meil on panga
plaanid olemas.

761
00:46:53,185 --> 00:46:56,063
Saame kohe sisse minna,
valgusgranaat ja tormijooks.

762
00:46:56,146 --> 00:46:57,606
Kassapidaja ütles, et tal on pomm.

763
00:46:57,689 --> 00:46:59,650
Ma pole kindel, kas tal on
laskemoona alast koolitust.

764
00:46:59,733 --> 00:47:02,152
-Oled sa selles kindel?
-Teadaolevalt mitte.

765
00:47:02,694 --> 00:47:03,904
See võib olla võlts.

766
00:47:03,987 --> 00:47:07,241
Või õppis ta seda internetist
ja see on tõeline.

767
00:47:07,324 --> 00:47:11,119
Olgu. Kuna me praegu ei tea,
siis ootame ja ei tee midagi.

768
00:47:11,203 --> 00:47:13,080
Me ei saa nelja pantvangiga
sinna sisse minna.

769
00:47:14,039 --> 00:47:14,873
Vaata.

770
00:47:14,957 --> 00:47:17,084
-Ma arvan, et peaksime FBI
siia kutsuma.
-Kurrat.

771
00:47:17,167 --> 00:47:19,920
-On selge?
-See pole tavaline pangaröövel.

772
00:47:20,003 --> 00:47:22,130
Ei, ei ole. Ta on mõrvar.

773
00:47:22,881 --> 00:47:24,883
Ta ei üritanudki neid
lahkumist takistada.

774
00:47:25,384 --> 00:47:27,928
Ta toob sõna otseses mõttes
inimestele toole.

775
00:47:28,011 --> 00:47:31,265
-Jah.
-Üks tunnistaja ütles, et see pole
tema moodi.

776
00:47:31,974 --> 00:47:34,476
Teine tunnistaja ütles,
et ta on hea tüdruk.

777
00:47:34,560 --> 00:47:36,687
Ma tõesti arvan, et ta võib
olla lihtsalt murdunud.

778
00:47:36,770 --> 00:47:39,022
Olgu, mis takistab tal
murdmast välja

779
00:47:39,106 --> 00:47:40,440
ja kuradi panka õhkimast?

780
00:47:40,524 --> 00:47:41,984
Kuule, kuule nüüd.

781
00:47:42,067 --> 00:47:44,278
Sellel detektiivil on hea silm,
kas pole?

782
00:47:44,778 --> 00:47:46,655
Ma arvan, et me saame selle
rahulikult lõpetada.

783
00:47:46,738 --> 00:47:50,033
Kui FBI sekkub, võtavad
nad asja üle.

784
00:47:50,617 --> 00:47:52,286
Neil ei pruugi olla samu
huvisid mis meil.

785
00:47:52,786 --> 00:47:54,788
Oota. Sa mõtled röövi
peatamist, eks?

786
00:47:54,872 --> 00:47:56,582
Ei, ma mõtlen tema elu päästmist.

787
00:47:58,625 --> 00:48:02,254
Me nägime tema asju välja visatuna.
Me nägime ta lapse ravimeid.

788
00:48:04,131 --> 00:48:06,258
See on talle võimaluse andmine.

789
00:48:07,718 --> 00:48:08,886
Kuula.

790
00:48:08,969 --> 00:48:10,804
Olgem FBI kutsumisega
ettevaatlikud praegu.

791
00:48:10,888 --> 00:48:13,724
Tegelikult ootame,
millal nemad meile helistavad.

792
00:48:13,807 --> 00:48:15,434
Selge?

793
00:48:17,144 --> 00:48:19,479
Võidame aega.
Võtame temaga uuesti ühendust.

794
00:48:21,607 --> 00:48:22,900
Võtame temaga uuesti ühendust.

795
00:48:22,983 --> 00:48:24,359
-Jah, härra!
-Olgu.

796
00:48:24,443 --> 00:48:27,404
Dan, kas sa tahad nüüd üle võtta?

797
00:48:27,487 --> 00:48:29,239
Detektiiv Raymond.

798
00:48:30,490 --> 00:48:31,450
See on sinu teha.

799
00:48:36,330 --> 00:48:38,916
Oh, need telefonid!

800
00:48:40,417 --> 00:48:42,669
Need telefonid ajavad mind hulluks.

801
00:48:42,753 --> 00:48:44,546
Ma tahan need lahti ühendada.

802
00:48:44,630 --> 00:48:48,717
- Kuidas telefone lahti ühendada?
- Ehk oleks parem, kui sa nendega
räägiksid.

803
00:48:48,800 --> 00:48:50,177
Janiyah.

804
00:48:50,260 --> 00:48:52,095
Ei, ma tahan need välja lülitada.

805
00:48:52,179 --> 00:48:53,138
Janiyah.

806
00:48:53,221 --> 00:48:54,514
Janiyah.

807
00:48:55,140 --> 00:48:57,225
Sa võiksid vastata.

808
00:48:57,809 --> 00:49:00,896
Neil võib olla idee,
kuidas sind turvaliselt välja tuua,

809
00:49:02,356 --> 00:49:03,398
sinu tütre juurde.

810
00:49:22,668 --> 00:49:23,585
Tere.

811
00:49:25,045 --> 00:49:27,214
Janiyah, siin jälle detektiiv Raymond.

812
00:49:27,297 --> 00:49:30,342
Aitäh, et vastasid.
Kuidas seal läheb?

813
00:49:32,135 --> 00:49:34,137
Miks teil seal nii palju politseid on?

814
00:49:37,432 --> 00:49:38,767
Ainult minu pärast?

815
00:49:39,643 --> 00:49:42,187
Ma ütlesin, et ma ei röövinud seda
panka.

816
00:49:42,771 --> 00:49:45,607
Me saame teateid,
et kahtlusalune on otse-eetris,

817
00:49:45,691 --> 00:49:47,901
ja me paneme selle voo oma vaatajatele
üles.

818
00:49:47,985 --> 00:49:49,403
Jah, jah, meil on see olemas.

819
00:49:49,945 --> 00:49:51,822
Mul oli lihtsalt vaja oma tšekk välja
võtta.

820
00:49:52,656 --> 00:49:55,200
Ma pole oma elus kunagi midagi
varastanud.

821
00:49:55,909 --> 00:49:58,954
Ma ei teadnud isegi, et mul see relv
on.

822
00:49:59,830 --> 00:50:03,208
Sellepärast ma üritangi sulle öelda,

823
00:50:03,291 --> 00:50:05,419
ma ei tahtnud, et see juhtuks.

824
00:50:05,919 --> 00:50:09,673
Ja sa oled selle täiesti selgeks teinud,
kuidas oleks, kui me selle lõpetaksime,
Janiyah?

825
00:50:10,882 --> 00:50:13,760
Ma ei saa sinna välja tulla
ja lasta neil mind maha lasta.

826
00:50:13,844 --> 00:50:15,512
Keegi ei kavatse sind maha lasta.

827
00:50:15,595 --> 00:50:16,680
Ei, ta ütles seda.

828
00:50:16,763 --> 00:50:20,350
Ta ütles, et kui ta mind veel näeb,
siis ta laseb mu aju välja.

829
00:50:21,560 --> 00:50:22,394
Kes seda ütles?

830
00:50:22,978 --> 00:50:24,980
See politseinik, ta on seal väljas!

831
00:50:25,063 --> 00:50:27,065
Ta on seal väljas.
Ta ütles, et ta tapab mu.

832
00:50:27,566 --> 00:50:28,608
See politseinik seal väljas.

833
00:50:28,692 --> 00:50:30,402
- Ta sõitis mind varem teelt välja.
- Kuule!

834
00:50:30,485 --> 00:50:32,904
Ja see teine politseinik,
ta on seal väljas. Ma nägin teda.

835
00:50:32,988 --> 00:50:34,948
Ta lasi mu auto ära pukseerida.

836
00:50:36,533 --> 00:50:40,871
Ma ütlesin neile, et mul on oma autot
vaja,

837
00:50:40,954 --> 00:50:44,624
sest kui mu tütar haigeks jääb,
pean ma ta haiglasse viima.

838
00:50:44,708 --> 00:50:46,501
Ma ei saa kiirabi oodata!

839
00:50:47,919 --> 00:50:49,880
Olgu. Ma sain aru.

840
00:50:50,547 --> 00:50:52,591
Kõik saab korda.

841
00:50:53,091 --> 00:50:55,677
Ma luban sulle, keegi ei tee sulle
haiget.

842
00:50:55,761 --> 00:50:59,848
Lihtsalt tule palun välja
ja räägime sellest.

843
00:51:00,432 --> 00:51:02,184
Ma ei saa sinna välja tulla,

844
00:51:02,267 --> 00:51:03,810
et nad saaksid mind maha lasta.

845
00:51:04,603 --> 00:51:08,231
Ma vajasin oma raha,
et oma tütrele ravimeid saada.

846
00:51:08,315 --> 00:51:09,357
Ta on haige.

847
00:51:10,108 --> 00:51:11,485
Janiyah. Janiyah.

848
00:51:12,027 --> 00:51:14,321
Tule välja ja ma saan sind aidata.

849
00:51:14,946 --> 00:51:17,074
Kas sa aitad mind mu bossiga?

850
00:51:17,157 --> 00:51:20,160
Ta arvab, et ma lavastasin selle poe
röövi.

851
00:51:20,243 --> 00:51:22,079
See mees röövis mind,

852
00:51:22,162 --> 00:51:23,538
ja ta lõi mind.

853
00:51:23,622 --> 00:51:26,124
Lihtsalt sellepärast, et ta luges
minu nimesilti,

854
00:51:26,208 --> 00:51:29,211
arvas mu ülemus, et ta tunneb mind,
ja ta arvas, et ma korraldasin selle!

855
00:51:30,670 --> 00:51:34,091
Siis ta ei andnud mulle mu tšekki!
Ta vallandas mu!

856
00:51:34,174 --> 00:51:36,093
Mu ülemus vallandas mu.

857
00:51:36,176 --> 00:51:38,220
Ta vallandas mu, sest kool helistas

858
00:51:38,303 --> 00:51:41,264
ja käskis mul tulla ja mu last
vaatama.

859
00:51:41,348 --> 00:51:42,682
Nii ta vallandas mu.

860
00:51:43,725 --> 00:51:46,478
Mu lapse ravim on nii kallis.

861
00:51:47,896 --> 00:51:49,481
See on nii raske.

862
00:51:49,564 --> 00:51:51,900
Ma töötan nii kõvasti.

863
00:51:52,400 --> 00:51:53,610
Mul on kaks töökohta.

864
00:51:53,693 --> 00:51:55,862
Ma tulen vaevu toime.

865
00:51:57,072 --> 00:51:59,950
Ma tahan lihtsalt teha seda, mis on
mu beebi jaoks õige.

866
00:52:00,617 --> 00:52:01,451
See on kõik.

867
00:52:02,744 --> 00:52:04,162
Nad võtsid ta…

868
00:52:04,246 --> 00:52:07,791
…sest ta kukkus vanni,
sest ta on haige.

869
00:52:07,874 --> 00:52:10,210
Ta kaotas tasakaalu. Ta tahtis…

870
00:52:10,752 --> 00:52:12,587
Ta tahab end ise pesta.

871
00:52:13,171 --> 00:52:14,297
Ta kukkus.

872
00:52:14,923 --> 00:52:17,634
Tal olid seljal sinikad
ja nad süüdistasid mind.

873
00:52:19,344 --> 00:52:20,470
Nad võtsid ta.

874
00:52:21,263 --> 00:52:23,390
Neid ei huvitanud.

875
00:52:28,103 --> 00:52:30,063
Olgu, sul on õigus. Sul on õigus.

876
00:52:30,147 --> 00:52:33,650
Ja sul on täielik õigus
olla ärritunud, okei?

877
00:52:33,733 --> 00:52:36,903
Aga me võime proovida välja mõelda,
kuidas sulle abi saada, Janiyah.

878
00:52:37,445 --> 00:52:39,156
Ma ei taha, et sa ärrituksid.

879
00:52:39,656 --> 00:52:41,950
Mind pandi välja.

880
00:52:42,033 --> 00:52:45,120
Mind pandi täna välja.
Meil pole kusagil elada.

881
00:52:47,247 --> 00:52:49,249
Mu tütre ravim…

882
00:52:50,584 --> 00:52:53,295
…pandud… pandi tänavale.

883
00:52:53,962 --> 00:52:56,173
Ja ma ütlesin talle.

884
00:52:56,256 --> 00:52:58,258
Ma ütlesin: "Mind vallandati just."

885
00:52:58,341 --> 00:53:00,468
"Mu ülemus saadab tšeki mulle."

886
00:53:00,552 --> 00:53:03,096
Ta ei suutnud kolm päeva oodata.

887
00:53:03,180 --> 00:53:04,848
Kolm päeva!

888
00:53:06,391 --> 00:53:09,352
Sa ei tea, kui raske see on

889
00:53:09,436 --> 00:53:11,980
oma beebi eest hoolt kanda

890
00:53:12,063 --> 00:53:13,565
selle pealt, mida ma teenin.

891
00:53:15,442 --> 00:53:18,236
Ma ei saa pooltki sellest, mida ta
vajab.

892
00:53:19,446 --> 00:53:21,281
Ja mu üürileandja ei hoolinud.

893
00:53:22,157 --> 00:53:24,451
Ta lihtsalt pani meid vihma kätte.

894
00:53:28,455 --> 00:53:30,957
Mida ma talle ütlen,
kui ta koju jõuab?

895
00:53:33,543 --> 00:53:35,045
See on lihtsalt liiga palju.

896
00:53:35,128 --> 00:53:37,589
Ma olen kõik, mis meil on.

897
00:53:41,176 --> 00:53:44,763
Kedagi ei huvita. Keegi ei näe meid.

898
00:53:47,098 --> 00:53:48,600
See on minu elu.

899
00:53:49,100 --> 00:53:53,855
Ikka ja jälle ja jälle ja jälle.

900
00:53:58,777 --> 00:54:00,737
Ma lihtsalt ei tea, mida teha.

901
00:54:02,072 --> 00:54:04,074
Sa saad sellest aru, eks?

902
00:54:05,617 --> 00:54:07,035
Mul pole midagi.

903
00:54:08,119 --> 00:54:09,663
Jah. Jah.

904
00:54:11,206 --> 00:54:13,541
Ma saan aru, et see võib olla palju.

905
00:54:17,462 --> 00:54:18,338
Ma näen sind.

906
00:54:20,966 --> 00:54:22,050
Ma kuulen sind.

907
00:54:24,135 --> 00:54:25,428
Janiyah, ma hoolin.

908
00:54:28,723 --> 00:54:30,475
Rahune maha. Selge?

909
00:54:31,101 --> 00:54:33,520
Sa ei tunne mind. Sa ei hooli.

910
00:54:33,603 --> 00:54:37,274
Sa tahad lihtsalt, et ma sealt välja
tuleksin, et see mees saaks mind tulistada.

911
00:54:37,357 --> 00:54:40,819
Ei, ma ei tunne sind.

912
00:54:41,861 --> 00:54:43,363
Aga ma tunnen sinus ära iseenda.

913
00:54:44,155 --> 00:54:45,949
Mind ei kasvatanud üles mitte ainult
üksikema,

914
00:54:46,032 --> 00:54:48,451
vaid ma olen ise üksikema, selge?

915
00:54:48,952 --> 00:54:51,371
Kõik on minu õlgadel.

916
00:54:51,871 --> 00:54:54,541
Ma mäletan, kui ma ühel päeval
koolist koju tulin, siis meid tõsteti välja.

917
00:54:54,624 --> 00:54:58,128
Mu ema oli nii vihane.

918
00:55:00,171 --> 00:55:03,008
Ta oli nii endast väljas.

919
00:55:03,091 --> 00:55:05,593
Ei, mine teises suunas.

920
00:55:06,094 --> 00:55:08,138
See võib teda traumeerida, selge?

921
00:55:08,221 --> 00:55:10,098
Kui vana sa olid?

922
00:55:12,017 --> 00:55:13,018
Ma olin üheksa.

923
00:55:14,769 --> 00:55:17,772
Mu tütar on kaheksa.

924
00:55:19,441 --> 00:55:22,068
Nii et ma saan aru. Aga tead mis?

925
00:55:22,652 --> 00:55:25,488
Ma mäletan, et ütlesin oma emale,
kui väga ma teda armastasin.

926
00:55:26,990 --> 00:55:28,366
Ma ütlesin talle, et ma armastan teda,

927
00:55:28,450 --> 00:55:30,452
ja ma ütlesin talle, et meil saab kõik
korras olema.

928
00:55:32,287 --> 00:55:34,372
Ja, Janiyah, ma luban sulle,

929
00:55:35,206 --> 00:55:36,541
sinuga saab kõik korda.

930
00:55:38,126 --> 00:55:41,504
Sinuga ja su beebitüdrukuga. Teiega
saab kõik korda.

931
00:55:45,675 --> 00:55:46,718
Sinuga saab kõik korda.

932
00:55:47,677 --> 00:55:49,512
Ülem, meil on otseülekanne.

933
00:55:49,596 --> 00:55:50,597
Mida?

934
00:55:52,432 --> 00:55:53,516
Olgu, pane see siia.

935
00:55:58,897 --> 00:56:01,232
Lihtsalt kuula, selge?

936
00:56:01,316 --> 00:56:05,278
Tundub, et see on olnud tõeliselt,
tõeliselt pikk ja kurnav päev.

937
00:56:07,572 --> 00:56:09,991
Tundub, et sa pole maganud, selge?

938
00:56:10,700 --> 00:56:14,954
Ma arvan, et kui sa välja tuleksid,
saaksime me selle kõik välja mõelda.
Ma luban.

939
00:56:15,747 --> 00:56:18,375
Lõpeta selle ütlemine!

940
00:56:18,458 --> 00:56:21,961
Lõpeta selle ütlemine. Ma ei tule välja,
kuni sa ei pane teda lahkuma.

941
00:56:22,045 --> 00:56:24,214
Ta muutub liiga emotsionaalseks
ja sina ka.

942
00:56:24,297 --> 00:56:26,091
Paluge tal lihtsalt uuesti alistuda.

943
00:56:26,174 --> 00:56:29,886
See, kes mind teelt välja sõitis ja ütles,
et ta leiab seadusliku viisi, kuidas mind
tappa.

944
00:56:29,969 --> 00:56:33,515
Ja see teine, kes kirjutas mulle kõik
need trahvikviitungid.

945
00:56:33,598 --> 00:56:36,184
-Lihtsalt kuula.
-Ta teab, et ma ei saa neid endale
lubada! Ma ütlesin talle!

946
00:56:36,267 --> 00:56:39,062
Sest keegi ei hooli minust.

947
00:56:39,145 --> 00:56:41,564
Nii et ei! Ma ei tule välja.

948
00:56:45,151 --> 00:56:46,486
Mis--

949
00:56:48,655 --> 00:56:49,656
Mida?

950
00:56:54,661 --> 00:56:56,913
Ma vaatan ta üle.

951
00:57:09,926 --> 00:57:10,885
Kas kõik on korras?

952
00:57:12,053 --> 00:57:12,887
Jah.

953
00:57:15,682 --> 00:57:16,599
Kuule, vaata.

954
00:57:18,226 --> 00:57:19,727
Ma tean, et ma olen sulle jama tekitanud.

955
00:57:22,147 --> 00:57:24,232
See oli kuradima hea töö seal.

956
00:57:25,483 --> 00:57:26,359
Vabandust.

957
00:57:27,527 --> 00:57:29,320
Ma ei teadnud sinu kohta kõike seda.

958
00:57:33,241 --> 00:57:35,618
-On meil kõik korras?
-Jah.

959
00:57:54,762 --> 00:57:57,015
Kuidas kurat ta telekas on?

960
00:57:57,765 --> 00:58:00,977
Pealik, üks pantvange läks
oma mobiiltelefoniga otse-eetrisse, härra.

961
00:58:01,060 --> 00:58:03,021
See oli üks pangaametnikest.

962
00:58:03,104 --> 00:58:05,690
Olgu, blokeerige kuradima
mobiilisignaal kohe praegu.

963
00:58:05,773 --> 00:58:08,401
Ma tahan välja selgitada, kes kurat
see ohvitser on, kellest ta räägib.

964
00:58:08,485 --> 00:58:09,319
Me tegeleme sellega, härra.

965
00:58:09,402 --> 00:58:11,905
Kui talle kirjutati trahv,
ma tahan teada, kes selle trahvi kirjutas.

966
00:58:11,988 --> 00:58:13,406
Selge. Blokeerige kogu mobiiliteenus…

967
00:58:20,038 --> 00:58:22,916
-Kuhu need kaamerad lähevad?
-Ee…

968
00:58:22,999 --> 00:58:25,627
-Ee, meie peakontorisse.
-Ei, ei, ei.

969
00:58:26,211 --> 00:58:27,962
Kus siin? Ma tahan need lahti ühendada.

970
00:58:28,463 --> 00:58:32,217
-Ma ei saa aru--
-Kus on kaamerad siin ühendatud?

971
00:58:32,300 --> 00:58:33,885
-Taga-- Taga.
-Vii mind.

972
00:58:34,552 --> 00:58:37,680
-Ära liigu.
-Ee…

973
00:58:37,764 --> 00:58:38,932
Ära liigu.

974
00:58:51,903 --> 00:58:53,154
Kas ta avas ukse?

975
00:58:53,947 --> 00:58:56,491
-Ei, ta ei avanud.
-Ta avas. Vasakul. See on avatud.

976
00:58:56,574 --> 00:58:58,618
Ta lükkas kõvasti. See pole avatud.

977
00:59:01,079 --> 00:59:02,497
Ma pean siit välja saama.

978
00:59:02,580 --> 00:59:05,250
Ma pean välja mõtlema,
kas see uks on avatud.

979
00:59:05,959 --> 00:59:08,753
Tüdruk, tal on pomm. Istu maha.

980
00:59:08,836 --> 00:59:11,005
-Ma pean siit välja saama.
-Tessa. Tessa.

981
00:59:11,506 --> 00:59:15,468
-Vaata. Šš! Võtmed on leti taga.
-Ei! Tessa! Tessa!

982
00:59:24,852 --> 00:59:26,104
Tessa.

983
00:59:27,939 --> 00:59:28,856
Tessa!

984
00:59:45,957 --> 00:59:48,293
Sa peaksid sellega ettevaatlik olema.

985
00:59:48,376 --> 00:59:50,878
Jah, ma tean. Me töötasime selle kallal.

986
00:59:50,962 --> 00:59:53,131
Kas sa tead palju elektroonikast?

987
00:59:53,214 --> 00:59:54,048
Ei.

988
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
Oota.

989
01:00:00,930 --> 01:00:03,766
-Mis kurat juhtus?
-Me kaotasime ühenduse, pealik.

990
01:00:06,603 --> 01:00:07,729
Kurat!

991
01:00:12,358 --> 01:00:14,319
Tessa! Tessa. Tessa.

992
01:00:14,944 --> 01:00:16,654
Tessa! Tess--

993
01:00:18,990 --> 01:00:19,991
Mida sa teed?

994
01:00:21,451 --> 01:00:23,995
Ee, ma pean tualetti minema.

995
01:00:25,538 --> 01:00:27,081
Me kõik peame minema.

996
01:00:27,582 --> 01:00:29,834
Olgu.

997
01:00:29,917 --> 01:00:32,670
Ee, kas siin on tualett?

998
01:00:33,254 --> 01:00:34,547
Jah, see on seal taga.

999
01:00:36,132 --> 01:00:37,425
Olgu.

1000
01:00:38,343 --> 01:00:40,219
Olgu, ükshaaval.

1001
01:00:52,649 --> 01:00:53,900
Ei, mitte midagi.

1002
01:00:54,484 --> 01:00:56,069
Ühtegi piletit tema nimele?

1003
01:00:58,029 --> 01:01:00,406
Ei, võib-olla oli ta Dale'i maakonnas.
Võiksime sealt uurida.

1004
01:01:01,449 --> 01:01:02,367
Olgu.

1005
01:01:07,288 --> 01:01:08,665
Sa ei kuula mind!

1006
01:01:10,792 --> 01:01:12,919
Mida nad seal väljas teevad, arvad sa?

1007
01:01:14,462 --> 01:01:15,797
Kas sa soovid piparmünti?

1008
01:01:18,508 --> 01:01:20,760
Kas sinna lähevad kõik piparmündid,
kui ma need välja panen?

1009
01:01:21,803 --> 01:01:25,139
Arvestades, kui palju te tasud võtate,
tean, et võin piparmünti saada.

1010
01:01:25,223 --> 01:01:26,557
Vaata, ma vabandan,

1011
01:01:26,641 --> 01:01:30,645
aga ta hoiab meid kõiki siin kinni
ja te kohtlete teda nagu märtrit.

1012
01:01:31,437 --> 01:01:32,855
See on vale.

1013
01:01:32,939 --> 01:01:34,565
Tessa, aitab.

1014
01:01:34,649 --> 01:01:35,733
Ei, las ta räägib.

1015
01:01:35,817 --> 01:01:37,443
Ei, ta peab vait jääma.

1016
01:01:37,985 --> 01:01:39,278
Kui vana sa oled?

1017
01:01:39,362 --> 01:01:40,446
Miks?

1018
01:01:40,530 --> 01:01:43,116
Sest ma ei tea kedagi,

1019
01:01:43,199 --> 01:01:45,660
kes kuuleb, mida ta on rääkinud

1020
01:01:45,743 --> 01:01:47,245
ja ei tunne midagi.

1021
01:01:47,995 --> 01:01:49,747
Ma ei ütle, et see on õige,

1022
01:01:51,249 --> 01:01:52,792
ja ma ei nõustu,

1023
01:01:53,501 --> 01:01:56,337
aga ma tõesti loodan,
et see sinu jaoks hästi läheb, kallis.

1024
01:01:58,131 --> 01:01:59,090
Aitäh.

1025
01:02:07,974 --> 01:02:10,560
Nad hoiavad siin alati õhku
kõrgel tasemel.

1026
01:02:12,270 --> 01:02:15,273
Mul on kontoris jakk.

1027
01:02:17,567 --> 01:02:18,776
Ja see on seal kohe.

1028
01:02:20,653 --> 01:02:21,904
Ma võin selle sulle tuua.

1029
01:02:34,876 --> 01:02:36,252
See on hullumeelne.

1030
01:02:36,335 --> 01:02:39,213
-Tal on pomm.
-Siis ole vait.

1031
01:02:41,424 --> 01:02:43,009
Mm...

1032
01:02:43,634 --> 01:02:44,552
Siin see on.

1033
01:02:45,762 --> 01:02:46,763
Aitäh.

1034
01:02:52,935 --> 01:02:57,273
Mm. Lõhnab hästi. Mulle meeldib lõhn.

1035
01:02:57,774 --> 01:02:58,858
Kas see on kallis?

1036
01:03:00,818 --> 01:03:03,988
See oli kingitus mu abikaasalt.

1037
01:03:05,323 --> 01:03:07,325
Kas ta on-- Kas ta on sinu vastu kena?

1038
01:03:07,909 --> 01:03:10,870
Ta on parim.

1039
01:03:13,331 --> 01:03:14,499
Hea sinu jaoks.

1040
01:03:16,334 --> 01:03:18,836
Sa pead olema nii ettevaatlik,
kellega sa lapse saad.

1041
01:03:20,838 --> 01:03:23,925
Tundub, et sul oli täna
palju, millest üle saada.

1042
01:03:24,717 --> 01:03:28,554
Mustanahalistel naistel on alati
midagi, millest üle saada.

1043
01:03:33,309 --> 01:03:35,186
Kas see on sinu perekond?

1044
01:03:36,729 --> 01:03:38,231
Jah, on küll.

1045
01:03:40,858 --> 01:03:43,569
Suur kivimaja äärelinnas, ah?

1046
01:03:44,070 --> 01:03:45,404
See pole nii suur.

1047
01:03:45,488 --> 01:03:47,156
Oh, see on minu jaoks suur.

1048
01:03:48,574 --> 01:03:50,243
Hmm. Hmm.

1049
01:03:50,868 --> 01:03:53,412
Minu korter pole suurem
kui see tuba.

1050
01:03:55,790 --> 01:03:57,500
Ma olen alati unistanud

1051
01:03:58,000 --> 01:04:00,837
omada sellise koha olemasolu
minule ja mu beebile.

1052
01:04:03,172 --> 01:04:06,425
Kui vana-- Kui vanad su lapsed on?

1053
01:04:08,886 --> 01:04:11,055
Mu vanim on Jennifer,

1054
01:04:11,138 --> 01:04:14,267
ja ta on 16.

1055
01:04:14,350 --> 01:04:16,269
-Hmm.
-Ja…

1056
01:04:18,521 --> 01:04:23,025
mu noorim on Jasmine,

1057
01:04:23,818 --> 01:04:26,320
ja ta on seitse.

1058
01:04:28,239 --> 01:04:31,450
Aria. See on mu tütar.

1059
01:04:32,702 --> 01:04:36,414
Tal on nii palju tüsistusi,
ma loodan, et ta kasvab neist välja,

1060
01:04:36,497 --> 01:04:38,124
eriti krambid.

1061
01:04:40,167 --> 01:04:42,295
Ma olen sind siin temaga näinud.

1062
01:04:43,921 --> 01:04:45,339
Kui tähelepanelik sa oled.

1063
01:04:48,050 --> 01:04:49,927
Ma panen neid asju tähele.

1064
01:04:54,891 --> 01:04:56,183
Mis iganes see ka väärt on,

1065
01:04:56,976 --> 01:05:00,021
ma näen siia nii palju üksikemasid
tulemas.

1066
01:05:01,772 --> 01:05:04,066
Ma vannun, kui mul poleks oma meest,

1067
01:05:04,817 --> 01:05:06,152
ma ei tea, mida ma teeksin.

1068
01:05:06,235 --> 01:05:08,988
Ei. Sa mõtled midagi välja.

1069
01:05:10,448 --> 01:05:14,952
Noh, me peame selle välja mõtlema

1070
01:05:16,370 --> 01:05:19,832
nii et sa saad oma tütre juurde tagasi.

1071
01:05:21,667 --> 01:05:25,671
Ja ma saan oma pere juurde tagasi.

1072
01:05:27,214 --> 01:05:29,133
Sa saad.

1073
01:05:30,176 --> 01:05:33,054
Aga nad panevad mind kõige selle
eest vangi.

1074
01:05:38,392 --> 01:05:41,562
Janiyah, ma ei valeta sulle.

1075
01:05:43,439 --> 01:05:45,024
See on halb.

1076
01:05:45,107 --> 01:05:45,983
Ma tean.

1077
01:05:48,069 --> 01:05:50,529
Sa veedad seal aega,

1078
01:05:51,822 --> 01:05:53,532
aga sa saad välja,

1079
01:05:54,158 --> 01:05:56,994
ja su tütar ootab sind.

1080
01:05:59,538 --> 01:06:01,415
Mida see tema jaoks tähendab?

1081
01:06:02,166 --> 01:06:03,459
Hooldusperes?

1082
01:06:06,003 --> 01:06:06,921
Ei.

1083
01:06:09,465 --> 01:06:12,969
Kas su perekonnas on kedagi,
kes saaks aidata?

1084
01:06:14,011 --> 01:06:14,929
Ei.

1085
01:06:15,846 --> 01:06:18,766
Ma ei taha teda kuskile mu õe ja mu
ema lähedale. Nad on hullud.

1086
01:06:19,517 --> 01:06:20,559
Kõik on korras.

1087
01:06:21,143 --> 01:06:24,397
Kõik on korras, sest
me kõik jalutame siit välja

1088
01:06:24,480 --> 01:06:27,608
niipea kui nad selle mehe vabastavad.

1089
01:06:27,692 --> 01:06:30,111
Niipea kui nad sellest politseinikust
lahti saavad. Tule nüüd.

1090
01:06:39,245 --> 01:06:40,079
Kurat!

1091
01:06:42,581 --> 01:06:46,711
-Ma teadsin, et see ei võta kaua aega.
-See võib väga kiiresti inetuks minna.

1092
01:06:46,794 --> 01:06:49,338
-Ma vajan su abi selle politseiniku
leidmisel.
-Ma proovin.

1093
01:06:59,056 --> 01:06:59,932
Mis see on?

1094
01:07:04,812 --> 01:07:06,564
-Ma ei tea.
-Noh, mine vaata.

1095
01:07:18,909 --> 01:07:20,119
Mida nad ütlevad?

1096
01:07:25,082 --> 01:07:27,043
Nad ütlevad: "Vabastage Janiyah."

1097
01:07:32,840 --> 01:07:34,175
Nad on siin sinu pärast.

1098
01:07:34,967 --> 01:07:35,968
See on uudistes.

1099
01:07:38,429 --> 01:07:40,890
Vabastage Janiyah! Vabastage Janiyah!

1100
01:07:41,640 --> 01:07:47,688
Vabastage Janiyah! Vabastage Janiyah!
Vabastage Janiyah! Vabastage Janiyah!

1101
01:07:54,236 --> 01:08:00,910
Vaba Janiyah! Vaba Janiyah!
Vaba Janiyah! Vaba Janiyah! Vaba Janiyah...

1102
01:08:03,412 --> 01:08:07,083
Vaatame, kas ma saan sellesse rahvahulka
ja vaadata, mis toimub.

1103
01:08:07,166 --> 01:08:09,210
Tere, proua, miks te siin olete?

1104
01:08:09,293 --> 01:08:12,004
Sest me oleme kõigest sellest kuradi
jamast tüdinenud! Me elame liiga palju üle.

1105
01:08:12,088 --> 01:08:15,841
Me ei saa kasutada värvikat keelt.
Oh, härra, kuidas teiega on?

1106
01:08:15,925 --> 01:08:17,843
Minu nimi on Benny. Ma tunnen teda.

1107
01:08:17,927 --> 01:08:20,346
Ta ei valeta.
Ta on sellest läbi käinud.

1108
01:08:20,846 --> 01:08:22,389
Ma olen siin sinu jaoks, Janiyah.

1109
01:08:25,226 --> 01:08:27,561
Ma olen kodutu.
Tal pole peaaegu midagi.

1110
01:08:27,645 --> 01:08:29,688
Aga ta hoolitses selle eest, et mul oleks
midagi süüa.

1111
01:08:30,439 --> 01:08:34,318
Aga sa tead, et teda otsitakse mõrva
eest.

1112
01:08:35,111 --> 01:08:37,113
Aga mida need värdjad tegid?

1113
01:08:37,196 --> 01:08:38,280
Saast, ma saan aru.

1114
01:08:38,364 --> 01:08:40,241
Kogu see jama ajab sind hulluks.

1115
01:08:40,324 --> 01:08:42,243
Mine otse-eetrisse, Janiyah. Mine oma
telefoniga otse-eetrisse.

1116
01:08:42,326 --> 01:08:45,454
Ma tahan vabandada meie vaatajate ees
keelekasutuse pärast,

1117
01:08:45,538 --> 01:08:48,332
aga nagu te näete, see rahvahulk tunneb

1118
01:08:48,415 --> 01:08:51,919
väga kirglikult ja emotsionaalselt
selle olukorra pärast.

1119
01:08:52,002 --> 01:08:52,878
Ma pean teile ütlema,

1120
01:08:52,962 --> 01:08:55,714
see rahvahulk toetab täielikult

1121
01:08:55,798 --> 01:08:57,883
väidetavat pangaröövlit.

1122
01:08:57,967 --> 01:09:00,052
Ma pole kunagi midagi sellist näinud.

1123
01:09:03,472 --> 01:09:05,808
Olgu, kõik välja.
FBI võtab üle.

1124
01:09:05,891 --> 01:09:08,102
-Saast.
-Tule, lähme.

1125
01:09:08,602 --> 01:09:10,938
Pealik, sina vastutasid.
Nüüd oleme meie vastutavad.

1126
01:09:11,021 --> 01:09:12,189
On see nii?

1127
01:09:12,273 --> 01:09:14,608
Just nii. Jim, haara see monitor.

1128
01:09:15,609 --> 01:09:17,570
-Susan, las ma saan sind siia.
-Jah.

1129
01:09:17,653 --> 01:09:19,989
Tule, Bryce.
Sa tead, et meil on see kontrolli all.

1130
01:09:20,072 --> 01:09:22,783
See on kestnud juba tunde.
Ma ütleksin, et teil ei ole.

1131
01:09:22,867 --> 01:09:25,286
Noh, me võtsime ühendust.
Me lihtsalt töötame selle nimel, et ta välja
saada.

1132
01:09:25,870 --> 01:09:26,745
Olgu.

1133
01:09:26,829 --> 01:09:29,039
Noh, see on ju kogu eesmärk, kas pole?

1134
01:09:29,123 --> 01:09:29,957
Jah.

1135
01:09:30,541 --> 01:09:31,959
Seitse pantvangi?

1136
01:09:32,042 --> 01:09:33,169
Ta vabastas kaks.

1137
01:09:33,252 --> 01:09:34,378
Ja pomm.

1138
01:09:34,461 --> 01:09:36,547
Me eeldame, aga, ee,

1139
01:09:36,630 --> 01:09:40,968
teate, mul on väga tugev tunne, et ta
annab rahumeelselt alla.

1140
01:09:41,051 --> 01:09:41,927
Tunne?

1141
01:09:42,511 --> 01:09:48,100
Jah. Meie ohvitser, kellega ta sideme
lõi, detektiiv Raymond, siin.

1142
01:09:48,893 --> 01:09:49,727
See ohvitser?

1143
01:09:49,810 --> 01:09:50,644
Jah.

1144
01:09:50,728 --> 01:09:53,314
Olgu. Kuula, pealik.

1145
01:09:53,397 --> 01:09:55,357
Sa lasid sellel naisel otse-eetrisse
minna

1146
01:09:55,441 --> 01:09:57,484
ja tekitada panga ees hullumeelse rahvahulga.

1147
01:09:57,568 --> 01:09:59,361
Ma ei usu, et teil on see kontrolli all.

1148
01:09:59,445 --> 01:10:00,988
Ma ei ole sellega sugugi nõus.

1149
01:10:01,071 --> 01:10:02,573
Ta mõrvas oma ülemuse külmavereliselt.

1150
01:10:02,656 --> 01:10:06,744
Tal on pangas pomm ja teie lasete tal
ohvitseriga sideme luua.

1151
01:10:06,827 --> 01:10:08,662
Ma ei usu, et sa seda kontrolli all hoiad.

1152
01:10:09,163 --> 01:10:11,957
Nagu ma ütlesin, me võtame üle.

1153
01:10:12,958 --> 01:10:16,337
-Agent Bryce--
-Pealik Wilson, sa tead, mis järgmisena.

1154
01:10:16,837 --> 01:10:19,465
See on föderaalne, nii et me võtame üle.

1155
01:10:24,803 --> 01:10:26,555
Me peame selle kuradi ohvitseri leidma.

1156
01:10:26,639 --> 01:10:28,098
Olgu.

1157
01:10:34,355 --> 01:10:36,190
Ma tean, et sa ei mäleta seda,

1158
01:10:37,107 --> 01:10:40,402
aga ma tulin tänaval asuvast
tšekikassa kohast välja,

1159
01:10:40,486 --> 01:10:44,406
ja sa üritasid mind veenda siin kontot
avama.

1160
01:10:46,575 --> 01:10:49,411
Sa ütlesid mulle, et ma lõpetaksin
neil raha võtmise.

1161
01:10:52,414 --> 01:10:54,792
Ma avasin sinu pärast konto.

1162
01:11:00,798 --> 01:11:02,591
Miks sa nii väga hoolid?

1163
01:11:12,518 --> 01:11:15,396
Ma töötasin East Dale'i filiaalis ja,
ee,

1164
01:11:16,647 --> 01:11:19,108
kõik naised, kes rahaga tulid,

1165
01:11:19,733 --> 01:11:23,028
saaksid krediitkaarte ja laene nagu
eimiskit.

1166
01:11:23,904 --> 01:11:27,449
Nii et ma palusin ennast siia üle
viia, et saaksin meid aidata.

1167
01:11:29,410 --> 01:11:31,578
Aga seal oli nii palju bürokraatiat,

1168
01:11:32,079 --> 01:11:35,291
nii palju sisse ehitatud, et me ei
saaks edasi.

1169
01:11:38,627 --> 01:11:40,838
Ma lihtsalt tahtsin midagi muuta.

1170
01:11:41,547 --> 01:11:43,382
Sa teedki midagi.

1171
01:11:43,882 --> 01:11:46,468
Räägib naine, kes panka röövib.

1172
01:11:47,970 --> 01:11:49,930
Sa ei ole kena inimene.

1173
01:11:50,556 --> 01:11:54,310
Vabandust, kui ma olen ärritunud, aga
me oleme siin tunde istunud.

1174
01:11:55,227 --> 01:11:57,187
Ja siin läheb nii kuumaks.

1175
01:11:57,271 --> 01:11:59,440
Jah. Miks siin nii kuum on?

1176
01:12:06,030 --> 01:12:07,906
Nad keerasid kliimaseadme välja.

1177
01:12:08,866 --> 01:12:12,661
Nad ei tea mind, sest ma magan sellises
kuumuses.

1178
01:12:13,829 --> 01:12:15,539
Sul pole konditsioneeri?

1179
01:12:17,166 --> 01:12:18,000
Ei.

1180
01:12:19,376 --> 01:12:21,712
Ma sündisin 1943. aastal.

1181
01:12:22,212 --> 01:12:24,506
Me ei teadnud isegi midagi
konditsioneerist

1182
01:12:24,590 --> 01:12:26,383
ega vannitoast seal, kus ma üles kasvasin.

1183
01:12:27,301 --> 01:12:30,679
Te lihtsalt ei tea, kui hästi teil on.

1184
01:12:30,763 --> 01:12:32,681
Isegi sina.

1185
01:12:34,224 --> 01:12:35,392
Sest, kallis,

1186
01:12:35,476 --> 01:12:36,977
nii halb kui on,

1187
01:12:37,061 --> 01:12:39,271
on alati keegi, kellel läheb halvemini.

1188
01:12:40,147 --> 01:12:41,065
Ma tean.

1189
01:12:41,648 --> 01:12:43,484
Sellepärast ma püüan alati tänulik olla.

1190
01:12:44,318 --> 01:12:46,320
Kallis, seal välja jalutamine

1191
01:12:46,403 --> 01:12:49,406
ja allaandmine on tänulik olemine.

1192
01:12:55,704 --> 01:12:57,456
Ma ei tahtnud seda teha.

1193
01:12:59,124 --> 01:13:00,125
Okei?

1194
01:13:00,793 --> 01:13:02,669
Ee, ma…

1195
01:13:03,253 --> 01:13:04,380
Ma lihtsalt, ee…

1196
01:13:06,298 --> 01:13:08,550
Kui ma olin oma tütrega haiglas,

1197
01:13:09,343 --> 01:13:10,594
ma lihtsalt…

1198
01:13:12,554 --> 01:13:15,974
Midagi minu sees murdus ja ma lihtsalt

1199
01:13:17,059 --> 01:13:20,270
tunnen, nagu ma oleksin sellest ajast
saadik hõljunud väljaspool iseennast.

1200
01:13:23,899 --> 01:13:25,401
Sa tead, et, ee…

1201
01:13:26,235 --> 01:13:28,028
Selles haiglas nad…

1202
01:13:29,613 --> 01:13:30,614
Neid ei huvita.

1203
01:13:32,658 --> 01:13:35,953
Ee, mu beebi oli enneaegne,

1204
01:13:36,829 --> 01:13:38,789
nii et kui mul lootevesi jooksis,

1205
01:13:39,498 --> 01:13:42,543
nad rääkisid mulle kõike,
mis tal viga oli, ja…

1206
01:13:44,878 --> 01:13:46,672
Ma lihtsalt teadsin, et midagi pole õige.

1207
01:13:47,798 --> 01:13:50,300
Ja arst käskis mul pidevalt istuda.

1208
01:13:50,968 --> 01:13:52,052
Ta ütles: "Istu püsti!"

1209
01:13:52,845 --> 01:13:54,012
Ja ma teadsin, et see pole õige,

1210
01:13:54,096 --> 01:13:58,225
ja nad üritasid mind
sundida mu beebit abortima.

1211
01:14:00,602 --> 01:14:02,354
Ma tean, et see kõlab hullumeelselt, aga…

1212
01:14:04,356 --> 01:14:08,152
Ma räägin tõtt, ja teate, kui sul
pole kindlustust…

1213
01:14:10,904 --> 01:14:12,322
Ma usun sind.

1214
01:14:13,198 --> 01:14:16,660
Inimesed ei tea,
kui kallis on vaene olla.

1215
01:14:19,705 --> 01:14:21,915
Mul lihtsalt pole kedagi.

1216
01:14:24,376 --> 01:14:27,212
Noh, sul on mind.

1217
01:14:33,427 --> 01:14:36,513
Kas sa võtad mu tütre minu eest,
kui nad mu kinni panevad?

1218
01:14:38,891 --> 01:14:41,477
Nagu kasuperre, lihtsalt…

1219
01:14:41,560 --> 01:14:43,937
Hoolitse tema eest, kuni ma välja saan?

1220
01:14:45,772 --> 01:14:47,608
Tal ei ole ka mingit probleemi,

1221
01:14:47,691 --> 01:14:49,693
sest ta on hea tüdruk.

1222
01:14:49,776 --> 01:14:52,029
Ta on seni ületanud kõik raskused.

1223
01:14:52,988 --> 01:14:54,865
Ta ei pidanud vastu pidama.

1224
01:14:57,993 --> 01:14:59,912
Palun.

1225
01:14:59,995 --> 01:15:03,207
Sest mul pole kedagi teist,
kes seda teeks.

1226
01:15:07,336 --> 01:15:09,463
Ma teen seda.

1227
01:15:10,964 --> 01:15:12,591
Ma räägin oma mehega,

1228
01:15:13,300 --> 01:15:17,721
ja ma tean, et ta ütleb jah.

1229
01:15:19,264 --> 01:15:20,390
Ma teen seda.

1230
01:15:20,974 --> 01:15:21,892
Aitäh.

1231
01:15:25,854 --> 01:15:26,939
Vabandust.

1232
01:15:27,564 --> 01:15:29,566
-Mul on paha olla.
-Oh.

1233
01:15:30,817 --> 01:15:31,860
Oh.

1234
01:15:32,694 --> 01:15:34,613
Kas sa saad talle vett tuua?

1235
01:15:37,616 --> 01:15:40,369
Oota. Kas sa oled diabeetik?

1236
01:15:41,078 --> 01:15:42,287
Jah.

1237
01:15:42,371 --> 01:15:43,413
Oh ei, ei.

1238
01:15:43,497 --> 01:15:45,999
Olgu, me peame ta välja laskma.
Me peame ta välja laskma.

1239
01:15:46,083 --> 01:15:47,668
Olgu. Tessa.

1240
01:15:47,751 --> 01:15:49,628
-Olgu, preili Isabella.
-Mine. Võta ta.

1241
01:15:49,711 --> 01:15:51,755
-Olgu, tule, preili Isabella.
-Ole ettevaatlik.

1242
01:15:51,838 --> 01:15:52,839
Tule.

1243
01:15:52,923 --> 01:15:54,633
Mul on nii kahju.

1244
01:15:54,716 --> 01:15:56,969
Olgu, ma sain su.

1245
01:15:59,304 --> 01:16:02,474
Hoolitse enda eest, tüdruk. Selge?

1246
01:16:02,558 --> 01:16:04,268
Olgu.

1247
01:16:04,351 --> 01:16:05,185
Olgu.

1248
01:16:05,769 --> 01:16:07,271
Tule, preili Isabella.

1249
01:16:07,354 --> 01:16:09,856
-Oh Issand.
-Veenduge, et ta saaks abi, selge?

1250
01:16:09,940 --> 01:16:11,191
Olgu.

1251
01:16:18,907 --> 01:16:20,617
Tal vajab arsti!

1252
01:16:22,369 --> 01:16:24,454
Tal vajab arsti!

1253
01:16:24,538 --> 01:16:27,666
Kuule, ta on klient.
Lõpetage tulistamine. Lõpetage
oma kuradi tulistamine!

1254
01:16:27,749 --> 01:16:29,668
Ole ettevaatlik! Ta on diabeetik.

1255
01:16:29,751 --> 01:16:30,961
Võtke oma käed minult!

1256
01:16:34,256 --> 01:16:36,425
Kuula, ma ei saa sind sinna lasta.
Vabandust.

1257
01:16:36,508 --> 01:16:39,845
Ta usaldab mind.
Ma ei jäta oma inimesi sinna.

1258
01:16:39,928 --> 01:16:41,013
Proua.

1259
01:16:47,519 --> 01:16:49,938
Üks teie ohvitseridest
laskis pantvangi hoonesse tagasi.

1260
01:16:50,022 --> 01:16:51,148
Võtke kurat minult ära.

1261
01:16:52,107 --> 01:16:56,278
Vabastage Janiyah! Vabastage Janiyah!
Vabastage Janiyah!

1262
01:16:56,361 --> 01:16:59,364
Vabastage Janiyah! Vabastage Janiyah!

1263
01:16:59,948 --> 01:17:01,533
Ma loodan, et temaga saab kõik korda.

1264
01:17:02,659 --> 01:17:03,535
Nad said ta kätte.

1265
01:17:04,620 --> 01:17:06,204
Olgu.

1266
01:17:13,253 --> 01:17:15,005
Detektiiv Raymond.

1267
01:17:15,088 --> 01:17:17,049
Jah, ta on diabeetik.

1268
01:17:17,132 --> 01:17:18,467
Nad peavad tema tasemeid kontrollima.

1269
01:17:18,550 --> 01:17:20,344
Kas sa saad mulle teada anda, kas
temaga on kõik korras?

1270
01:17:20,427 --> 01:17:23,305
Siin on agent Bryce FBI-st.
Kas see on Janiyah?

1271
01:17:23,805 --> 01:17:25,015
Ee…

1272
01:17:26,266 --> 01:17:27,976
Kus-- Kus on detektiiv Raymond?

1273
01:17:28,560 --> 01:17:30,228
-Ma olen kohe--
-Hei!

1274
01:17:31,730 --> 01:17:34,983
Unh-unh. Me võtame nüüd
uurimise üle.

1275
01:17:35,067 --> 01:17:36,526
Kuidas kõigil seal sees läheb?

1276
01:17:36,610 --> 01:17:39,196
Neil on kõik korras.
Ma pean detektiiv Raymondiga rääkima.

1277
01:17:39,279 --> 01:17:41,114
Vabandust, proua. Sa pead nüüd minuga
rääkima.

1278
01:17:41,198 --> 01:17:42,741
Noh, kas see ohvitser on läinud?

1279
01:17:43,784 --> 01:17:45,285
Mis ohvitser see on, proua?

1280
01:17:45,369 --> 01:17:48,455
Sellepärast ma pean
detektiiv Raymondiga rääkima,

1281
01:17:48,538 --> 01:17:49,539
sest ta teab.

1282
01:17:49,623 --> 01:17:51,625
Vaadake, proua,
see on kestnud piisavalt kaua.

1283
01:17:51,708 --> 01:17:54,836
On aeg teil pantvangid vabastada
ning välja tulla ja alistuda.

1284
01:17:54,920 --> 01:17:58,674
Ma ei lähe kuhugi,
kuni ma tean, et see ohvitser on läinud!

1285
01:17:58,757 --> 01:18:00,634
Ma ei aruta seda teiega enam!

1286
01:18:00,717 --> 01:18:01,927
Proua, kui te panka röövite,

1287
01:18:02,010 --> 01:18:04,721
siis te ei saa valida,
mida te teha tahate, selge?

1288
01:18:04,805 --> 01:18:07,140
Ma ei röövi panka!

1289
01:18:07,224 --> 01:18:08,850
See on föderaalkuritegu.

1290
01:18:09,434 --> 01:18:12,854
See on kestnud piisavalt kaua.
Me vajame, et te pangast välja tuleksite.

1291
01:18:12,938 --> 01:18:15,982
Ma ei tule välja,
kuni ma tean, et see ohvitser on läinud.

1292
01:18:16,483 --> 01:18:17,567
Proua.

1293
01:18:19,444 --> 01:18:22,531
Ta ei lase mul detektiiv Raymondiga
rääkida.

1294
01:18:22,614 --> 01:18:24,533
Ma pean detektiiv Raymondiga rääkima!

1295
01:18:24,616 --> 01:18:28,745
Härra-- Härra, palun--
Palun tooge detektiiv Raymond.

1296
01:18:28,829 --> 01:18:30,997
Ta räägib nüüd ainult minuga.
Kes see on?

1297
01:18:31,081 --> 01:18:33,792
Ma olen Nicole, filiaali juhataja.

1298
01:18:33,875 --> 01:18:35,794
Nicole, ta peab minuga rääkima.

1299
01:18:35,877 --> 01:18:38,755
Palun, härra, tooge detektiiv Raymond.

1300
01:18:41,425 --> 01:18:44,386
-Ugh! See asi ajab mind hulluks!
-Ta võttis seljakoti üles!

1301
01:18:44,469 --> 01:18:47,013
-Janiyah, sa ei pea seda tegema.
-Mida?

1302
01:18:47,097 --> 01:18:49,516
Janiyah, palun. Janiyah, palun.

1303
01:18:49,599 --> 01:18:51,226
Mida ta nüüd teeb, proua?

1304
01:18:51,309 --> 01:18:53,437
-Me kõik saame siit koos välja minna.
-Palun!

1305
01:18:53,520 --> 01:18:55,897
-See ajab mind hulluks!
-Janiyah, me saame sellega hakkama!

1306
01:18:55,981 --> 01:18:57,691
-Janiyah, palun ära--
-Nii vali!

1307
01:18:57,774 --> 01:19:00,318
Oh issand-- Pane lihtsalt telefon ära!

1308
01:19:00,402 --> 01:19:01,528
Ära tee, palun!

1309
01:19:03,196 --> 01:19:05,073
Nicole! Nicole!

1310
01:19:06,158 --> 01:19:07,826
-Palun!
-Palun ära tee seda!

1311
01:19:07,909 --> 01:19:10,120
-Palun!
-Ära! Ära!

1312
01:19:10,203 --> 01:19:11,538
Tule juba!

1313
01:19:15,709 --> 01:19:17,669
Palun.

1314
01:19:17,753 --> 01:19:18,628
Palun.

1315
01:19:21,298 --> 01:19:22,507
Mu tütar tegi selle.

1316
01:19:24,092 --> 01:19:25,552
Tema teaduslaada projekt.

1317
01:19:26,303 --> 01:19:27,846
See ajab mind hulluks.

1318
01:19:29,264 --> 01:19:31,850
See on… See ei ole pomm?

1319
01:19:34,644 --> 01:19:35,562
Ei.

1320
01:19:35,645 --> 01:19:37,272
See ei ole pomm. See on…

1321
01:19:40,609 --> 01:19:42,652
Nad arvavad, et see on pomm?

1322
01:19:44,905 --> 01:19:45,822
Kogu see aeg?

1323
01:19:48,617 --> 01:19:51,244
Sina-- See ei ole--

1324
01:19:51,328 --> 01:19:53,163
Kas sa saad helistada ja öelda
neile, et see ei ole pomm?

1325
01:19:53,246 --> 01:19:55,999
See on mu tütre teaduslaada
projekti jaoks.

1326
01:19:56,082 --> 01:19:58,919
Sa pead neile helistama ja
ütlema, et see ei ole pomm.

1327
01:19:59,002 --> 01:20:01,880
Kui me seda selgitame, siis…
siis nad teavad.

1328
01:20:01,963 --> 01:20:03,423
Ma pean tualetti minema.

1329
01:20:03,507 --> 01:20:05,509
Mine! Mine! Ütle neile!

1330
01:20:05,592 --> 01:20:07,469
Ütle neile, et see ei ole pomm!

1331
01:20:26,571 --> 01:20:28,782
Me saime sõnumi.

1332
01:20:33,662 --> 01:20:35,956
"Pomm ei ole päris. Üks relv."

1333
01:20:36,540 --> 01:20:39,000
-Helista neile ja ütle neile.
-Olgu. Olgu.

1334
01:20:39,084 --> 01:20:40,252
Helista detektiiv Raymondile

1335
01:20:40,335 --> 01:20:43,421
ja ütle neile, et see on--
see on olnud suur viga.

1336
01:20:45,215 --> 01:20:47,843
Tule juba, sa pead neile ütlema,
et see on teaduslaada projekt.

1337
01:20:48,510 --> 01:20:49,427
Mida?

1338
01:20:51,763 --> 01:20:53,890
Ma ei usu, et me peaksime seda
tegema.

1339
01:20:53,974 --> 01:20:54,808
Miks?

1340
01:20:58,353 --> 01:21:01,815
Neil on lõhkeainete osas poliitika.

1341
01:21:02,899 --> 01:21:05,902
-Aga--
-See võib olla ainus asi,

1342
01:21:05,986 --> 01:21:08,405
mis hoiab neid sisse tulemast

1343
01:21:08,488 --> 01:21:10,365
ja panka tormamast.

1344
01:21:11,825 --> 01:21:13,702
Ma ei taha, et sa viga saaksid.

1345
01:21:15,370 --> 01:21:21,376
Nii et, ütle neile, et me
hakkame välja tulema,

1346
01:21:23,211 --> 01:21:25,338
ja sa jätad seljakoti maha.

1347
01:21:27,424 --> 01:21:29,175
Sa arvad, et see on parim?

1348
01:21:30,135 --> 01:21:31,303
Ma arvan küll.

1349
01:21:36,141 --> 01:21:38,143
Aga see politseinik peab kadunud
olema.

1350
01:21:41,062 --> 01:21:42,272
Olgu.

1351
01:21:42,856 --> 01:21:44,024
Sa lubad mulle.

1352
01:21:47,110 --> 01:21:47,986
Luba.

1353
01:21:50,363 --> 01:21:51,489
Detektiiv Raymond.

1354
01:21:51,573 --> 01:21:52,407
Jah.

1355
01:21:53,617 --> 01:21:54,451
Ütle talle.

1356
01:21:55,702 --> 01:21:57,162
Ma kirjutasin talle täna piletid.

1357
01:21:58,038 --> 01:22:00,624
Aegunud registreerimine jne, kõik legaalne.

1358
01:22:01,124 --> 01:22:02,918
- Kas sa pukseerisid ta auto?
- Jah.

1359
01:22:03,001 --> 01:22:05,045
- Kas sa surusid ta teelt välja?
- Ei, ma ei teinud seda.

1360
01:22:05,128 --> 01:22:08,298
Olgu. Ta ütles, et seal oli
veel üks ohvitser. Kes see oli?

1361
01:22:09,925 --> 01:22:13,053
Mul pole aega su jamaks,
ohvitser Sam. Lihtsalt ütle mulle.

1362
01:22:14,846 --> 01:22:17,182
Ma ei tea tegelikult.
Ta ütles, et see oli politseinik.

1363
01:22:17,265 --> 01:22:19,392
Sa valetad mulle kuradima.
Sa valetad mulle kuradima?

1364
01:22:19,476 --> 01:22:21,186
Ütle mulle kuradi tõde!

1365
01:22:23,104 --> 01:22:25,190
- Kes see oli?
- See oli ohvitser Oliver.

1366
01:22:25,273 --> 01:22:27,025
Kas ta sõitis tema autole otsa?

1367
01:22:27,108 --> 01:22:28,026
Ma ei näinud teda.

1368
01:22:28,109 --> 01:22:30,236
Kas autol oli mingeid kahjustusi?

1369
01:22:31,196 --> 01:22:32,906
- Jah. Nägi välja nagu ta rammis teda.
- Bet.

1370
01:22:40,080 --> 01:22:43,333
Raymond. Raymond, tule juba.
Ära... Ära tee seda.

1371
01:22:48,505 --> 01:22:51,049
Kuule, kuule, kuule! Mis kurat
siin toimub, detektiiv Raymond?

1372
01:22:51,132 --> 01:22:52,676
Ta teab, mis kurat toimub!

1373
01:22:52,759 --> 01:22:54,970
Ütle talle, mis sa tegid.
Ütle talle, mis kurat sa tegid!

1374
01:22:55,053 --> 01:22:56,012
Ma ei teinud sitta.

1375
01:22:56,096 --> 01:22:57,722
Mis kurat siin toimub?

1376
01:22:57,806 --> 01:22:58,932
Mis toimub?

1377
01:22:59,015 --> 01:23:00,600
Ta andis talle kuradi trahvi.

1378
01:23:00,684 --> 01:23:03,103
Ta surus ta teelt välja.
Ta põhjustas kogu selle jama!

1379
01:23:05,730 --> 01:23:07,691
Mul on tõestus, pealik. Mul on see.

1380
01:23:09,859 --> 01:23:10,735
Tema tegi seda.

1381
01:23:11,736 --> 01:23:13,947
Sina... minuga kohe praegu.

1382
01:23:14,030 --> 01:23:14,906
Lähme.

1383
01:23:17,033 --> 01:23:19,619
Sa oled läbi, raisk! Sa oled läbi!

1384
01:23:23,748 --> 01:23:26,751
Agent Bryce, me teame, kes see
ohvitser on.

1385
01:23:27,460 --> 01:23:30,171
- Ma ütlesin, et rohkem ei räägi.
- Need kuradi telefonid helisevad.

1386
01:23:30,255 --> 01:23:32,257
- Vasta telefonile.
- Ma ütlesin, et rohkem ei räägi.

1387
01:23:33,800 --> 01:23:35,301
Vasta kuradi telefonile!

1388
01:23:35,885 --> 01:23:37,303
Kurat seda ja kurat sind!

1389
01:23:37,387 --> 01:23:38,430
Kurat võtaks!

1390
01:23:39,055 --> 01:23:40,598
Siin on detektiiv Raymond.

1391
01:23:42,225 --> 01:23:43,560
See on detektiiv Raymond.

1392
01:23:44,686 --> 01:23:46,563
Oh.

1393
01:23:46,646 --> 01:23:47,564
Hallo?

1394
01:23:48,356 --> 01:23:49,941
- Detektiiv Raymond.
- Jah.

1395
01:23:50,025 --> 01:23:51,401
Kes see pätt oli?

1396
01:23:52,694 --> 01:23:53,862
Sa oled nüüd minu käes.

1397
01:23:52,694 --> 01:23:53,862
Sa oled nüüd minu käes.

1398
01:23:55,363 --> 01:23:58,324
Ma tahtsin teile lihtsalt teada anda,
et me leidsime ohvitseri.

1399
01:23:55,363 --> 01:23:58,324
Ma tahtsin teile lihtsalt teada anda,
et me leidsime ohvitseri.

1400
01:24:00,035 --> 01:24:00,869
Kas tõesti?

1401
01:24:00,035 --> 01:24:00,869
Kas sa tegid?

1402
01:24:00,952 --> 01:24:03,371
Jah, see võttis meil aega,
sest ta on teises maakonnas.

1403
01:24:00,952 --> 01:24:03,371
Jah, see võttis meil aega,
sest ta on teises maakonnas.

1404
01:24:03,455 --> 01:24:06,499
Politseinik, kes sulle trahvi tegi,
ütles meile, et see oli tema.

1405
01:24:03,455 --> 01:24:06,499
Politseinik, kes sulle trahvi tegi,
ütles meile, et see oli tema.

1406
01:24:06,583 --> 01:24:09,085
Ja sinu auto kahjustuste järgi
otsustades sõitis ta sulle otsa.

1407
01:24:06,583 --> 01:24:09,085
Ja sinu auto kahjustuste järgi
otsustades sõitis ta sulle otsa.

1408
01:24:09,753 --> 01:24:11,004
Luba.

1409
01:24:09,753 --> 01:24:11,004
Luba.

1410
01:24:11,671 --> 01:24:12,714
Ma luban.

1411
01:24:11,671 --> 01:24:12,714
Ma luban.

1412
01:24:14,090 --> 01:24:16,134
Olgu, ma tahan siis pilti näha.

1413
01:24:14,090 --> 01:24:16,134
Olgu, ma tahan siis pilti näha.

1414
01:24:16,217 --> 01:24:17,385
Pilti?

1415
01:24:16,217 --> 01:24:17,385
Pilti?

1416
01:24:18,053 --> 01:24:19,679
Ma tahan, et sa mulle tõestaksid,

1417
01:24:18,053 --> 01:24:19,679
Ma tahan, et sa mulle tõestaksid,

1418
01:24:19,763 --> 01:24:22,390
et sa tead, kes see on.
Ma tahan pilti näha.

1419
01:24:19,763 --> 01:24:22,390
et sa tead, kes see on.
Ma tahan pilti näha.

1420
01:24:22,891 --> 01:24:25,060
Ma võin seda sulle näidata,
Janiyah, kui sa välja tuled, okei?

1421
01:24:22,891 --> 01:24:25,060
Ma võin seda sulle näidata,
Janiyah, kui sa välja tuled, okei?

1422
01:24:25,143 --> 01:24:27,270
Ei. Ei.

1423
01:24:25,143 --> 01:24:27,270
Ei. Ei.

1424
01:24:29,773 --> 01:24:30,815
Saada see mulle sõnumiga.

1425
01:24:29,773 --> 01:24:30,815
Saada see mulle sõnumiga.

1426
01:24:31,316 --> 01:24:33,068
Janiyah, sinu telefon ei ole sees.

1427
01:24:31,316 --> 01:24:33,068
Janiyah, sinu telefon ei ole sees.

1428
01:24:33,151 --> 01:24:36,071
Need, mida sa seal pangas kasutad,
on ainult sisemiste kõnede jaoks.

1429
01:24:33,151 --> 01:24:36,071
Need, mida sa seal pangas kasutad,
on ainult sisemiste kõnede jaoks.

1430
01:24:41,367 --> 01:24:43,328
Olgu, siis lülitage minu telefon sisse.

1431
01:24:41,367 --> 01:24:43,328
Olgu, siis lülitage minu telefon sisse.

1432
01:24:43,411 --> 01:24:45,205
Sa võid seda teha. Sul on võim.

1433
01:24:43,411 --> 01:24:45,205
Sa võid seda teha. Sul on võim.

1434
01:24:45,288 --> 01:24:48,458
FBI saab minu telefoni sisse lülitada
ja siis mulle pildi saata.

1435
01:24:45,288 --> 01:24:48,458
FBI saab minu telefoni sisse lülitada
ja siis mulle pildi saata.

1436
01:24:49,918 --> 01:24:50,877
Ja sa tuled välja?

1437
01:24:49,918 --> 01:24:50,877
Ja sa tuled välja?

1438
01:24:50,960 --> 01:24:53,838
Jah, ma tulen välja. Saada mulle pilt.

1439
01:24:50,960 --> 01:24:53,838
Jah, ma tulen välja. Saada mulle pilt.

1440
01:24:53,922 --> 01:24:55,840
Olgu. Nüüd las ma lülitan su telefoni
sisse.

1441
01:24:53,922 --> 01:24:55,840
Olgu. Nüüd las ma lülitan su telefoni
sisse.

1442
01:24:55,924 --> 01:24:58,635
Ei, mitte mingil juhul.
Ta peab mulle pantvangid andma.

1443
01:24:55,924 --> 01:24:58,635
Ei, mitte mingil juhul.
Ta peab mulle pantvangid andma.

1444
01:25:01,971 --> 01:25:04,682
Janiyah, FBI saab sinu telefoni sisse
lülitada.

1445
01:25:01,971 --> 01:25:04,682
Janiyah,
FBI saab sinu telefoni sisse lülitada.

1446
01:25:04,766 --> 01:25:06,810
Aga meil on vaja midagi vastutasuks,
okei?

1447
01:25:04,766 --> 01:25:06,810
Aga meil on vaja midagi vastutasuks,
okei?

1448
01:25:07,352 --> 01:25:08,269
Olgu.

1449
01:25:07,352 --> 01:25:08,269
Olgu.

1450
01:25:08,353 --> 01:25:10,897
Olgu, saada mulle pilt,
ja ma lasen kõik vabaks.

1451
01:25:08,353 --> 01:25:10,897
Olgu, saada mulle pilt,
ja ma lasen kõik minema.

1452
01:25:11,397 --> 01:25:13,775
Tule juba. See on võimalust väärt.

1453
01:25:11,397 --> 01:25:13,775
Tule juba. See on võimalust väärt.

1454
01:25:17,237 --> 01:25:18,696
Kas sa saadad selle?

1455
01:25:17,237 --> 01:25:18,696
Kas sa saadad selle?

1456
01:25:20,406 --> 01:25:22,742
Jah, me lülitame su telefoni sisse.

1457
01:25:20,406 --> 01:25:22,742
Jah, me lülitame su telefoni sisse.

1458
01:25:23,493 --> 01:25:24,452
Olgu.

1459
01:25:23,493 --> 01:25:24,452
Olgu.

1460
01:25:26,538 --> 01:25:29,541
Aga kui sa saadad mulle pildi,
siis võivad kõik minna.

1461
01:25:26,538 --> 01:25:29,541
Aga kui sa saadad mulle pildi,
siis võivad kõik minna.

1462
01:25:31,084 --> 01:25:33,753
Ja siis sa räägid neile, mida ta mulle
tegi.

1463
01:25:31,084 --> 01:25:33,753
Ja siis sa räägid neile, mida ta mulle
tegi.

1464
01:25:34,295 --> 01:25:36,422
Sa näitad kõigile, mida ta mulle tegi.

1465
01:25:34,295 --> 01:25:36,422
Sa näitad kõigile, mida ta mulle tegi.

1466
01:25:36,506 --> 01:25:38,842
Ja sellepärast, et ma ei valetanud!

1467
01:25:36,506 --> 01:25:38,842
Ja sellepärast, et ma ei valetanud!

1468
01:25:38,925 --> 01:25:42,011
Sa lased kõigil teada,
et ma rääkisin tõtt, selge?

1469
01:25:38,925 --> 01:25:42,011
Sa lased kõigil teada,
et ma rääkisin tõtt, selge?

1470
01:25:42,512 --> 01:25:45,390
Jah. Jah, me teeme seda. Jah.

1471
01:25:42,512 --> 01:25:45,390
Jah. Jah, me teeme seda. Jah.

1472
01:25:45,932 --> 01:25:50,186
Ja ma tean, et naissoost politseinikul
oli kehakamera. Ta nägi seda.

1473
01:25:45,932 --> 01:25:50,186
Ja ma tean, et naissoost politseinikul
oli kehakamera. Ta nägi seda.

1474
01:25:50,270 --> 01:25:54,065
Ta käskis tal oma autosse tagasi minna,
sest ta kuulis teda mind ähvardamas.

1475
01:25:50,270 --> 01:25:54,065
Ta käskis tal oma autosse tagasi minna,
sest ta kuulis teda mind ähvardamas.

1476
01:25:54,149 --> 01:25:56,484
Olgu, ja siis sa tuled välja?

1477
01:25:54,149 --> 01:25:56,484
Olgu, ja siis sa tuled välja?

1478
01:25:56,568 --> 01:25:58,153
Jah, ma tulen välja.

1479
01:25:56,568 --> 01:25:58,153
Jah, ma tulen välja.

1480
01:25:58,236 --> 01:26:00,738
Ja sa jätad relva seljakotti, eks?

1481
01:25:58,236 --> 01:26:00,738
Ja sa jätad relva seljakotti, eks?

1482
01:26:00,822 --> 01:26:01,823
Jah.

1483
01:26:00,822 --> 01:26:01,823
Jah.

1484
01:26:03,908 --> 01:26:06,452
Nii et kui sa välja jalutad,
hoia oma käed kõrgel.

1485
01:26:03,908 --> 01:26:06,452
Nii et kui sa välja jalutad,
hoia oma käed kõrgel.

1486
01:26:07,078 --> 01:26:09,664
Ja tagane aeglaselt,
otse politsei suunas.

1487
01:26:07,078 --> 01:26:09,664
Ja tagane aeglaselt,
otse politsei suunas.

1488
01:26:12,834 --> 01:26:14,210
Kas sa oled seal?

1489
01:26:12,834 --> 01:26:14,210
Kas sa oled seal?

1490
01:26:15,420 --> 01:26:18,631
Jah, see olen mina. Järgi lihtsalt mu
häält.

1491
01:26:15,420 --> 01:26:18,631
Jah, see olen mina. Järgi lihtsalt mu
häält.

1492
01:26:20,592 --> 01:26:21,426
Olgu.

1493
01:26:20,592 --> 01:26:21,426
Olgu.

1494
01:26:24,429 --> 01:26:25,555
Ma helistan sulle tagasi.

1495
01:26:24,429 --> 01:26:25,555
Ma helistan sulle tagasi.

1496
01:26:27,849 --> 01:26:29,184
Saada lihtsalt pilt.

1497
01:26:27,849 --> 01:26:29,184
Saada lihtsalt pilt.

1498
01:26:30,643 --> 01:26:32,687
Ma saadan sulle foto kohe,
okei?

1499
01:26:30,643 --> 01:26:32,687
Ma saadan sulle foto kohe,
okei?

1500
01:26:43,114 --> 01:26:45,241
Nad leidsid ta üles.

1501
01:26:43,114 --> 01:26:45,241
Nad leidsid ta.

1502
01:26:46,910 --> 01:26:48,161
Nad leidsid ta.

1503
01:26:46,910 --> 01:26:48,161
Nad leidsid ta.

1504
01:26:48,244 --> 01:26:49,746
Ma ju ütlesin sulle.

1505
01:26:48,244 --> 01:26:49,746
Ma ju ütlesin sulle.

1506
01:26:49,829 --> 01:26:51,664
Ma ei valetanud. Nad leidsid ta.

1507
01:26:49,829 --> 01:26:51,664
Ma ei valetanud. Nad leidsid ta.

1508
01:26:56,836 --> 01:26:58,504
Ma ütlesin, et ma ei valetanud.

1509
01:26:56,836 --> 01:26:58,504
Ma ütlesin, et ma ei valetanud.

1510
01:27:05,511 --> 01:27:07,013
Lülitage kõik tuled välja.

1511
01:27:05,511 --> 01:27:07,013
Lülitage kõik tuled välja.

1512
01:27:07,096 --> 01:27:08,806
- Oota, mis?
- Me läheme sisse.

1513
01:27:07,096 --> 01:27:08,806
- Oota, mis?
- Me läheme sisse.

1514
01:27:08,890 --> 01:27:11,226
Ta tuleb sõna otseses mõttes välja!
Miks me peaksime sisse minema?

1515
01:27:08,890 --> 01:27:11,226
Ta tuleb sõna otseses mõttes välja!
Miks me peaksime sisse minema?

1516
01:27:11,309 --> 01:27:13,937
See on kestnud juba
12 tundi, kas pole?

1517
01:27:11,309 --> 01:27:13,937
See on kestnud juba
12 tundi, kas pole?

1518
01:27:14,020 --> 01:27:15,021
Kas sa näed neid inimesi?

1519
01:27:14,020 --> 01:27:15,021
Kas sa näed neid inimesi?

1520
01:27:15,104 --> 01:27:16,439
Ei, kas sa näed seda?

1521
01:27:15,104 --> 01:27:16,439
Ei, kas sa näed seda?

1522
01:27:16,522 --> 01:27:19,442
Nad hakkavad kuradima märatsema.
Me saame selle rahumeelselt lõpetada.

1523
01:27:16,522 --> 01:27:19,442
Nad hakkavad kuradima märatsema.
Me saame selle rahumeelselt lõpetada.

1524
01:27:20,443 --> 01:27:21,486
Sul oli oma aeg.

1525
01:27:20,443 --> 01:27:21,486
Sul oli oma aeg.

1526
01:27:21,569 --> 01:27:23,404
Pange need kuradi telefonid sisse.

1527
01:27:21,569 --> 01:27:23,404
Pange need kuradi telefonid sisse.

1528
01:27:28,618 --> 01:27:30,119
Kas kõik on paigas?

1529
01:27:28,618 --> 01:27:30,119
Kas kõik on paigas?

1530
01:27:36,542 --> 01:27:38,544
Sa teed minuga nalja.

1531
01:27:36,542 --> 01:27:38,544
Sa teed minuga nalja.

1532
01:27:43,466 --> 01:27:46,469
Vabastage Janiyah…

1533
01:27:55,061 --> 01:27:57,522
Oh! Raymond, mida sa teed?

1534
01:27:55,061 --> 01:27:57,522
Oh! Raymond, mida sa teed?

1535
01:27:57,605 --> 01:27:59,357
Detektiiv Raymond, mida sa teed?

1536
01:27:57,605 --> 01:27:59,357
Detektiiv Raymond, mida sa teed?

1537
01:28:06,239 --> 01:28:07,824
Mida kuradit ta teeb?

1538
01:28:06,239 --> 01:28:07,824
Mida kuradit ta teeb?

1539
01:28:08,658 --> 01:28:10,201
Detektiiv Raymond!

1540
01:28:08,658 --> 01:28:10,201
Detektiiv Raymond!

1541
01:28:21,296 --> 01:28:22,463
Kes seal peksab?

1542
01:28:21,296 --> 01:28:22,463
Kes seal peksab?

1543
01:28:22,547 --> 01:28:24,465
Janiyah!

1544
01:28:24,549 --> 01:28:26,259
See on detektiiv Raymond.

1545
01:28:24,549 --> 01:28:26,259
See on detektiiv Raymond.

1546
01:28:26,342 --> 01:28:28,511
Ooh.

1547
01:28:26,342 --> 01:28:28,511
Ooh.

1548
01:28:31,639 --> 01:28:34,726
Janiyah, see on detektiiv Raymond.
Ma olen sinuga rääkinud.

1549
01:28:31,639 --> 01:28:34,726
Janiyah, see on detektiiv Raymond.
Ma olen sinuga rääkinud.

1550
01:28:36,477 --> 01:28:37,687
Mida ta tahab?

1551
01:28:36,477 --> 01:28:37,687
Mida ta tahab?

1552
01:28:38,187 --> 01:28:41,065
Nad ei lülita su telefoni tagasi
sisse, Janiyah. Vabandust.

1553
01:28:38,187 --> 01:28:41,065
Nad ei lülita su telefoni tagasi
sisse, Janiyah. Vabandust.

1554
01:28:41,149 --> 01:28:44,402
Aga mul on tõendid siin mu
telefonis. Ma saan sulle siin pilte
näidata.

1555
01:28:41,149 --> 01:28:44,402
Aga mul on tõendid siin mu
telefonis. Ma saan sulle siin pilte
näidata.

1556
01:28:44,902 --> 01:28:47,071
Olgu, ava see. Võta telefon.

1557
01:28:44,902 --> 01:28:47,071
Olgu, ava see. Võta telefon.

1558
01:28:47,655 --> 01:28:49,949
Ta on läinud. Ma luban.

1559
01:28:47,655 --> 01:28:49,949
Ta on läinud. Ma luban.

1560
01:28:51,075 --> 01:28:52,076
Olgu.

1561
01:28:51,075 --> 01:28:52,076
Olgu.

1562
01:28:52,994 --> 01:28:55,705
Ma viin selle talle.

1563
01:28:52,994 --> 01:28:55,705
Ma viin selle talle.

1564
01:29:01,461 --> 01:29:03,129
See on tema! See on tema!

1565
01:29:01,461 --> 01:29:03,129
See on tema! See on tema!

1566
01:29:03,212 --> 01:29:05,173
Ma ütlesin sulle, et ma ei valetanud.

1567
01:29:03,212 --> 01:29:05,173
Ma ütlesin sulle, et ma ei valetanud.

1568
01:29:06,841 --> 01:29:07,967
Ma tean, et sa ei valetanud.

1569
01:29:06,841 --> 01:29:07,967
Ma tean, et sa ei valetanud.

1570
01:29:09,302 --> 01:29:10,678
Olgu, ütle talle, et see on tema.

1571
01:29:09,302 --> 01:29:10,678
Olgu, ütle talle, et see on tema.

1572
01:29:18,311 --> 01:29:19,395
Ta ütleb, et see on tema.

1573
01:29:18,311 --> 01:29:19,395
Ta ütleb, et see on tema.

1574
01:29:20,271 --> 01:29:21,230
Ta on läinud.

1575
01:29:20,271 --> 01:29:21,230
Ta on läinud.

1576
01:29:24,859 --> 01:29:25,860
Te võite minna.

1577
01:29:24,859 --> 01:29:25,860
Te võite minna.

1578
01:29:27,695 --> 01:29:29,572
Tule, Tessa, Rayah.

1579
01:29:27,695 --> 01:29:29,572
Tule, Tessa, Rayah.

1580
01:29:37,288 --> 01:29:38,122
Oota.

1581
01:29:37,288 --> 01:29:38,122
Oota.

1582
01:29:38,748 --> 01:29:39,791
Mida sa teed?

1583
01:29:38,748 --> 01:29:39,791
Mida sa teed?

1584
01:29:40,291 --> 01:29:41,250
Ei, mine edasi.

1585
01:29:40,291 --> 01:29:41,250
Ei, mine edasi.

1586
01:29:41,334 --> 01:29:42,627
-Mida sa teed?
-Mine.

1587
01:29:41,334 --> 01:29:42,627
Mida sa teed?
-Mine.

1588
01:29:48,549 --> 01:29:50,093
Ma jalutan koos temaga.

1589
01:29:48,549 --> 01:29:50,093
Ma jalutan koos temaga.

1590
01:29:51,094 --> 01:29:51,928
Olgu.

1591
01:29:51,094 --> 01:29:51,928
Olgu.

1592
01:30:01,771 --> 01:30:03,523
Ei. Sa mine.

1593
01:30:01,771 --> 01:30:03,523
Ei. Sa mine.

1594
01:30:04,190 --> 01:30:05,566
Sa võid minna.

1595
01:30:04,190 --> 01:30:05,566
Sa võid minna.

1596
01:30:05,650 --> 01:30:06,484
Ei.

1597
01:30:05,650 --> 01:30:06,484
Ei.

1598
01:30:07,819 --> 01:30:09,529
Me teeme seda koos.

1599
01:30:07,819 --> 01:30:09,529
Me teeme seda koos.

1600
01:30:17,286 --> 01:30:19,914
Mul pole kunagi olnud kedagi, kes
oleks mu kõrval seisnud.

1601
01:30:17,286 --> 01:30:19,914
Mul pole kunagi olnud kedagi, kes
mind toetaks.

1602
01:30:21,457 --> 01:30:22,500
varem.

1603
01:30:21,457 --> 01:30:22,500
varem.

1604
01:30:25,378 --> 01:30:26,754
Mul on kahju.

1605
01:30:25,378 --> 01:30:26,754
Mul on kahju.

1606
01:30:29,006 --> 01:30:30,758
Kõige selle pärast.

1607
01:30:29,006 --> 01:30:30,758
Kõige selle pärast.

1608
01:30:32,260 --> 01:30:33,219
Sa said minust jagu.

1609
01:30:32,260 --> 01:30:33,219
Sa said minust jagu.

1610
01:30:36,889 --> 01:30:39,642
Kas sa tuled mind vaatama,
kui nad mind kinni panevad?

1611
01:30:36,889 --> 01:30:39,642
Kas sa tuled mind vaatama,
kui nad mind kinni panevad?

1612
01:30:41,727 --> 01:30:44,355
Jah, ma luban sulle.

1613
01:30:41,727 --> 01:30:44,355
Jah, ma luban sulle.

1614
01:30:46,149 --> 01:30:49,902
Ma tulen koos Ariaga sind vaatama.

1615
01:30:46,149 --> 01:30:49,902
-Ma tulen koos Ariaga sind vaatama.

1616
01:30:51,612 --> 01:30:53,114
Ja ma ütlen talle,

1617
01:30:51,612 --> 01:30:53,114
Ja ma ütlen talle,

1618
01:30:53,823 --> 01:30:56,701
kui vapper ema sa oled.

1619
01:30:53,823 --> 01:30:56,701
kui vapper ema sa oled.

1620
01:30:58,369 --> 01:30:59,829
Ja palun,

1621
01:30:58,369 --> 01:30:59,829
Ja palun,

1622
01:30:59,912 --> 01:31:04,000
et mu beebi saaks oma 40 dollarit
lõuna jaoks.

1623
01:30:59,912 --> 01:31:04,000
et mu beebi saaks oma 40 dollarit
lõuna jaoks.

1624
01:31:05,918 --> 01:31:06,752
Ma saan.

1625
01:31:05,918 --> 01:31:06,752
Ma saan.

1626
01:31:11,466 --> 01:31:12,925
Tee see teoks.

1627
01:31:11,466 --> 01:31:12,925
Tee see teoks.

1628
01:31:19,056 --> 01:31:21,267
Mu telefon on sees.

1629
01:31:19,056 --> 01:31:21,267
Mu telefon on sees.

1630
01:31:25,229 --> 01:31:26,439
See on mu ema.

1631
01:31:25,229 --> 01:31:26,439
-See on mu ema.

1632
01:31:27,732 --> 01:31:28,566
Hallo?

1633
01:31:27,732 --> 01:31:28,566
Hallo?

1634
01:31:28,649 --> 01:31:31,527
Janiyah, kuradi FBI on mu majas.

1635
01:31:28,649 --> 01:31:31,527
Janiyah, kuradi FBI on mu majas.

1636
01:31:32,236 --> 01:31:33,571
Miks sa seda panka röövid?

1637
01:31:32,236 --> 01:31:33,571
Miks sa seda panka röövid?

1638
01:31:34,739 --> 01:31:36,616
Ma ei röövi panka, ema!

1639
01:31:34,739 --> 01:31:36,616
Ma ei röövi panka, ema!

1640
01:31:36,699 --> 01:31:40,411
Ma üritasin tulla ja oma tšekki
rahaks teha, et saaksin Ariale kooli

1641
01:31:36,699 --> 01:31:40,411
Ma üritasin tulla ja oma tšekki
rahaks teha, et saaksin Ariale kooli

1642
01:31:40,495 --> 01:31:42,747
-Janiyah!
-lõuna jaoks raha anda, et lapsed teda
ei narriks.

1643
01:31:40,495 --> 01:31:42,747
-Janiyah!
-lõuna jaoks raha anda, et lapsed teda
ei narriks.

1644
01:31:42,830 --> 01:31:43,706
Janiyah.

1645
01:31:42,830 --> 01:31:43,706
Janiyah.

1646
01:31:43,789 --> 01:31:47,335
Mis? See on kõik, mida ma üritasin
teha, ja see läks lihtsalt käest!

1647
01:31:43,789 --> 01:31:47,335
Mis? See on kõik, mida ma üritasin
teha, ja see läks lihtsalt käest!

1648
01:31:47,418 --> 01:31:50,046
-Lõpeta. Lihtsalt lõpeta.
-Sa tead, et ma pean talle ravimi

1649
01:31:47,418 --> 01:31:50,046
-Lõpeta. Lihtsalt lõpeta.
-Sa tead, et ma pean talle ravimi

1650
01:31:50,129 --> 01:31:51,214
Oh mu jumal. Janiyah.

1651
01:31:50,129 --> 01:31:51,214
Oh mu jumal. Janiyah.

1652
01:31:51,297 --> 01:31:53,299
See läks lihtsalt käest. Ma luban sulle!

1653
01:31:51,297 --> 01:31:53,299
See läks lihtsalt käest. Ma luban sulle!

1654
01:31:53,382 --> 01:31:56,260
Nicole on siin. Ta ütleb sulle.
Ta on filiaali juhataja.

1655
01:31:53,382 --> 01:31:56,260
Nicole on siin. Ta ütleb sulle.
Ta on filiaali juhataja.

1656
01:31:56,344 --> 01:31:59,555
-Ütle mu emale, et ma ei tahtnud seda!
-Janiyah.

1657
01:31:56,344 --> 01:31:59,555
-Ütle mu emale, et ma ei tahtnud seda!
-Janiyah.

1658
01:31:59,639 --> 01:32:02,266
-Mida?
-Ta suri.

1659
01:31:59,639 --> 01:32:02,266
Mida?
Ta suri.

1660
01:32:05,394 --> 01:32:08,481
Tal oli eile öösel kramp
ja me viisime ta haiglasse.

1661
01:32:05,394 --> 01:32:08,481
Tal oli eile öösel kramp
ja me viisime ta haiglasse.

1662
01:32:11,859 --> 01:32:13,152
Ta suri, Janiyah.

1663
01:32:11,859 --> 01:32:13,152
Ta suri, Janiyah.

1664
01:33:55,463 --> 01:33:57,131
Ma tulen.

1665
01:33:55,463 --> 01:33:57,131
-Ma tulen.

1666
01:33:59,175 --> 01:34:00,009
Hallo?

1667
01:33:59,175 --> 01:34:00,009
Hallo?

1668
01:34:00,551 --> 01:34:04,513
-Kas ma saaksin preili Wiltkinsoniga
rääkida?
-Vabandust, kes te olete?

1669
01:34:00,551 --> 01:34:04,513
Kas ma saaksin preili Wiltkinsoniga
rääkida?
-Vabandust, kes te olete?

1670
01:34:04,597 --> 01:34:06,974
Me helistame teie maksmata arvete
kohta.

1671
01:34:04,597 --> 01:34:06,974
Me helistame teie maksmata arvete
kohta.

1672
01:34:07,767 --> 01:34:10,269
Palun ära tee seda.
Ma ei saa oma töölt lahkuda.

1673
01:34:07,767 --> 01:34:10,269
Palun ära tee seda.
Ma ei saa oma töölt lahkuda.

1674
01:34:11,979 --> 01:34:13,689
See on mu tütre kool.

1675
01:34:11,979 --> 01:34:13,689
See on mu tütre kool.

1676
01:34:21,656 --> 01:34:23,908
Oh, vabandust.
Ma jõudsin nii kiiresti kui sain.

1677
01:34:21,656 --> 01:34:23,908
Oh, vabandust.
Ma jõudsin nii kiiresti kui sain.

1678
01:34:24,950 --> 01:34:26,952
Vabandust, aga me ei helistanud teile.

1679
01:34:24,950 --> 01:34:26,952
Vabandust, aga me ei helistanud teile.

1680
01:34:34,168 --> 01:34:35,252
Kas sa oled korras?

1681
01:34:34,168 --> 01:34:35,252
Kas sa oled korras?

1682
01:34:53,979 --> 01:34:56,774
Mu laps suri.

1683
01:34:53,979 --> 01:34:56,774
Mu laps suri.

1684
01:34:57,608 --> 01:34:58,484
Ma tean.

1685
01:34:57,608 --> 01:34:58,484
Ma tean.

1686
01:34:59,276 --> 01:35:00,945
Nad ütlesid mulle varem.

1687
01:34:59,276 --> 01:35:00,945
Nad ütlesid mulle varem.

1688
01:35:02,363 --> 01:35:03,781
Mul on kahju.

1689
01:35:02,363 --> 01:35:03,781
Mul on kahju.

1690
01:35:04,532 --> 01:35:06,784
Ta suri eile öösel.

1691
01:35:04,532 --> 01:35:06,784
Ta suri eile öösel.

1692
01:35:41,610 --> 01:35:43,112
Käed õhku!

1693
01:35:41,610 --> 01:35:43,112
Käed õhku!

1694
01:35:43,195 --> 01:35:45,406
Tule välja, käed õhus!

1695
01:35:43,195 --> 01:35:45,406
Tule välja, käed õhus!

1696
01:36:19,482 --> 01:36:20,691
Janiyah.

1697
01:36:19,482 --> 01:36:20,691
[Nicole, summutatud] Janiyah.

1698
01:36:22,193 --> 01:36:25,029
Janiyah. Janiyah.

1699
01:36:22,193 --> 01:36:25,029
-Janiyah. Janiyah.

1700
01:36:26,572 --> 01:36:27,531
Janiyah.

1701
01:36:26,572 --> 01:36:27,531
Janiyah.

1702
01:36:30,493 --> 01:36:31,535
Lähme.

1703
01:36:30,493 --> 01:36:31,535
Lähme.

1704
01:36:50,262 --> 01:36:51,430
Janiyah.

1705
01:36:50,262 --> 01:36:51,430
Janiyah.

1706
01:36:54,892 --> 01:36:56,477
Sa pead oma käe üles tõstma.

1707
01:36:54,892 --> 01:36:56,477
Sa pead oma käe üles tõstma.

1708
01:37:01,440 --> 01:37:02,441
Alistu.

1709
01:37:01,440 --> 01:37:02,441
Alistu.

1710
01:37:11,242 --> 01:37:12,535
Janiyah!

1711
01:37:11,242 --> 01:37:12,535
Janiyah!

1712
01:37:13,953 --> 01:37:15,454
Pane käed kõrgele üles.

1713
01:37:13,953 --> 01:37:15,454
Pane käed kõrgele üles.

1714
01:37:16,038 --> 01:37:17,289
Pööra ringi, Janiyah.

1715
01:37:16,038 --> 01:37:17,289
Pööra ringi, Janiyah.

1716
01:37:20,876 --> 01:37:23,128
Nüüd tagane minu hääle järgi.

1717
01:37:20,876 --> 01:37:23,128
Nüüd tagane minu hääle järgi.

1718
01:37:27,174 --> 01:37:28,634
Ma olen sinuga koos.

1719
01:37:27,174 --> 01:37:28,634
Ma olen sinuga koos.

1720
01:37:40,437 --> 01:37:41,814
Kas sa oled korras?

1721
01:37:40,437 --> 01:37:41,814
Kas sa oled korras?

1722
01:37:41,897 --> 01:37:43,148
Jah.

1723
01:37:41,897 --> 01:37:43,148
Jah.

1724
01:37:54,034 --> 01:37:55,119
Aitäh.

1725
01:37:54,034 --> 01:37:55,119
Aitäh.

1726
01:37:59,707 --> 01:38:00,916
Meeldiv tutvuda.

1727
01:37:59,707 --> 01:38:00,916
Meeldiv tutvuda.

1728
01:39:08,692 --> 01:39:10,694
Must varjund

1729
01:39:14,031 --> 01:39:17,159
Sündinud kuldsest tunnist

1730
01:39:22,206 --> 01:39:24,625
Must armastus

1731
01:39:27,294 --> 01:39:31,048
Side, mis kasvatas lille

1732
01:39:35,719 --> 01:39:37,638
Meeleolu muutused

1733
01:39:37,721 --> 01:39:41,058
Maailm kujundab last

1734
01:39:41,141 --> 01:39:45,104
Kes kasvas naiseks

1735
01:39:48,399 --> 01:39:51,360
Päikesevalgus tugev

1736
01:39:54,321 --> 01:39:58,409
Ohverdused, mida ta tegi

1737
01:40:02,037 --> 01:40:06,792
Liikumine vaikuses

1738
01:40:07,960 --> 01:40:11,755
Vaevalt aitäh kõige eest, mis ta
andis

1739
01:40:15,968 --> 01:40:19,763
Ta naeratab

1740
01:40:21,348 --> 01:40:25,811
Võimendades läbi oma valu

1741
01:40:29,606 --> 01:40:31,025
Must naine

1742
01:40:34,528 --> 01:40:37,990
Jah, ma armastan sind

1743
01:40:43,787 --> 01:40:47,541
Must, hele, tume-segune

1744
01:40:48,500 --> 01:40:52,379
Igasugune varjund

1745
01:40:57,176 --> 01:41:01,555
Pehme, tugev, habras elu

1746
01:41:01,638 --> 01:41:07,144
Mis hoiab maailma lõppemast, jah

1747
01:41:10,105 --> 01:41:13,609
Sinu keerukus on ikka veel mõistatus

1748
01:41:13,692 --> 01:41:18,906
Ma olen sina, jah, kohe metslill

1749
01:41:19,865 --> 01:41:22,743
Sündinud kuninganna, jah

1750
01:41:23,368 --> 01:41:26,413
Jumal andis sulle vaimse jõu

1751
01:41:26,955 --> 01:41:29,708
Sageli valesti mõistetud

1752
01:41:29,792 --> 01:41:34,254
Hei, sa oled mina, must naine

1753
01:41:34,338 --> 01:41:36,632
Sa tegid hästi

1754
01:41:36,715 --> 01:41:42,262
Hei, must naine!

1755
01:41:42,888 --> 01:41:47,559
Ma armastan sind

1756
01:41:49,311 --> 01:41:52,731
Jah, ma armastan sind

1757
01:42:00,739 --> 01:42:05,536
Mu, mu, mu, mu, mu, mu, mu, ma armastan sind

1758
01:42:06,662 --> 01:42:11,667
Jah, sageli alahinnatud
Alati kõige suurem

1759
01:42:12,751 --> 01:42:14,545
Must naine

1760
01:42:14,628 --> 01:42:19,091
Jah, jah, must naine

1761
01:42:26,932 --> 01:42:29,810
Jah, kõik korras

1762
01:42:29,893 --> 01:42:31,937
Mm-mm-mm
Kas see oli idioot?
Powered by translatesubtitles.org