TranslateSubtitles.org

Avatar.Fire.and.Ash.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:48,933 --> 00:00:49,933
Lase käia, vend.

2
00:01:13,933 --> 00:01:15,015
Kuule, vaata ette.

3
00:01:15,016 --> 00:01:16,848
Sa olid mul ees, vend.

4
00:01:16,849 --> 00:01:18,349
Oh, olgu.

5
00:01:34,058 --> 00:01:35,515
See on kõik, mida sa suudad?

6
00:01:35,516 --> 00:01:37,641
Tahad kiiremini sõita, jah?

7
00:01:54,141 --> 00:01:55,474
See oli lahe, vend.

8
00:01:56,516 --> 00:01:57,724
<i>Skxawng</i>, lase lahti.

9
00:02:01,016 --> 00:02:02,348
See oli lahe sinuga sõita
koos, vend.

10
00:02:02,349 --> 00:02:03,641
Viis kõrgele.

11
00:02:11,974 --> 00:02:13,641
Olgu,
peab tagasi minema, vend.

12
00:02:14,474 --> 00:02:15,724
Väikevend,

13
00:02:16,349 --> 00:02:18,349
ütle mulle üks asi enne, kui
sa lähed.

14
00:02:20,974 --> 00:02:22,183
Kuidas ma surin?

15
00:02:28,849 --> 00:02:30,308
Sind tulistati.

16
00:02:31,849 --> 00:02:34,016
Me oleksime saanud põgeneda,
aga ma
panin meid tagasi minema Spidri järgi.

17
00:02:35,224 --> 00:02:36,558
Siis me pidime tagasi minema.

18
00:02:37,349 --> 00:02:38,432
See pole sinu süü.

19
00:02:38,433 --> 00:02:39,599
Ütle seda isale.

20
00:02:40,183 --> 00:02:42,266
Meil ei olnud isegi
plaanis seal olla.

21
00:02:43,683 --> 00:02:46,598
Ma lasin endil kinni nabida,
sest ma ei kuulanud käske.

22
00:02:46,599 --> 00:02:48,391
See oled ainult sina, väikevend.

23
00:02:58,808 --> 00:03:00,183
Ma armastan sind, vend.

24
00:03:00,808 --> 00:03:01,474
<i>Skxawng.</i>

25
00:03:07,724 --> 00:03:09,308
<i>Ma tapsin oma venna.</i>

26
00:03:10,183 --> 00:03:11,391
<i>Ükskõik, mis juhtub,</i>

27
00:03:12,141 --> 00:03:15,516
<i>peab ma sellega elama
kogu ülejäänud elu.</i>

28
00:03:54,016 --> 00:03:55,099
Sooviksin, et ma saaksin seda teha.

29
00:03:55,641 --> 00:03:57,683
Ei, sooviksin, et ma saaksin seda teha.

30
00:03:59,433 --> 00:04:02,057
Kui mul tekib veel üks
loll epilepsiahoog vee all...

31
00:04:02,058 --> 00:04:03,140
Jah,

32
00:04:03,141 --> 00:04:04,891
sa oleksid mina ilma maskita.

33
00:04:07,308 --> 00:04:08,723
- Katsetame seda.
- Hei, hei.

34
00:04:08,724 --> 00:04:10,265
- Vaata ette.
- Näed, mis juhtub.

35
00:04:10,266 --> 00:04:11,391
Hei, vaata õmblusi.

36
00:04:12,516 --> 00:04:14,390
Uhm-huh. Jah,
mida sa sellest arvad, jah?

37
00:04:14,391 --> 00:04:15,391
Ei!

38
00:04:38,266 --> 00:04:39,932
<i>Vihkamise tuli</i>

39
00:04:39,933 --> 00:04:41,808
<i>jätab ainult kurbuse
tuhka.</i>

40
00:04:43,766 --> 00:04:45,182
<i>Mu ema leinas</i>

41
00:04:45,183 --> 00:04:46,266
<i>muistseil kombel,</i>

42
00:04:46,808 --> 00:04:49,349
<i>lauledes oma poja elu
päevase päikesevarjutuse ajal.</i>

43
00:04:51,266 --> 00:04:53,141
<i>Sest valgus
alati naaseb.</i>

44
00:05:02,683 --> 00:05:03,808
<i>On olemas Na'vi viis</i>

45
00:05:04,808 --> 00:05:06,308
<i>ja siis on olemas mu isa viis.</i>

46
00:05:07,016 --> 00:05:09,391
<i>Ära ütle midagi.
Hoia end tegevuses.</i>

47
00:05:28,224 --> 00:05:30,474
<i>Ranna rahvas ütleb,
et meri peseb su puhtaks.</i>

48
00:05:31,974 --> 00:05:33,474
<i>Peseb su patud ära.</i>

49
00:06:10,516 --> 00:06:11,516
Mida sa saad?

50
00:06:13,349 --> 00:06:14,765
Sul peaks
relvi koguma.

51
00:06:14,766 --> 00:06:16,224
See asi on kasutu.

52
00:06:16,808 --> 00:06:17,933
Keskendu, poiss.

53
00:06:23,683 --> 00:06:25,308
Ära lase oma emal seda näha.

54
00:06:34,349 --> 00:06:35,141
Hei, vabanda.

55
00:06:35,349 --> 00:06:36,890
- Vabandust.
- Vabanda.

56
00:06:36,891 --> 00:06:38,016
- Tuk.
- Vabandust.

57
00:06:45,099 --> 00:06:46,099
Vennas.

58
00:06:47,724 --> 00:06:48,974
Ah, lahe.

59
00:06:50,391 --> 00:06:51,391
Mis see on?

60
00:06:52,641 --> 00:06:53,641
Tsireya?

61
00:06:55,141 --> 00:06:56,474
Mida sa teed?

62
00:06:58,849 --> 00:07:01,390
See on AR, eks?

63
00:07:01,391 --> 00:07:03,515
See on salv.
Seal on padr.

64
00:07:03,516 --> 00:07:04,683
Tühi.

65
00:07:05,599 --> 00:07:06,599
Lükka seda.

66
00:07:07,558 --> 00:07:08,558
Tõmba seda.

67
00:07:09,099 --> 00:07:09,973
Ja siis, buum,

68
00:07:09,974 --> 00:07:11,016
sa saad lihtsalt tulistada.

69
00:07:11,641 --> 00:07:13,348
Saad sellega tappa
palju taeva-inimesi.

70
00:07:13,349 --> 00:07:15,515
Näed? Keraamiline mehhanism.

71
00:07:15,516 --> 00:07:17,640
Sa puhastad 'em ja õlitad 'em,
saavad uueks.

72
00:07:17,641 --> 00:07:19,723
See ei ole *Na'vi* viis,

73
00:07:19,724 --> 00:07:20,724
*Jakesully*.

74
00:07:20,933 --> 00:07:23,098
Metallrelvad on keelatud.

75
00:07:23,099 --> 00:07:24,182
Sa tead seda.

76
00:07:24,183 --> 00:07:25,265
Nende puudutamine

77
00:07:25,266 --> 00:07:26,683
mürgitab südame.

78
00:07:27,183 --> 00:07:28,265
Eywa

79
00:07:28,266 --> 00:07:29,349
tuleb appi.

80
00:07:30,808 --> 00:07:31,849
Olgu.

81
00:07:32,891 --> 00:07:35,224
Leinaperiood
ei ole isegi läbi.

82
00:07:35,766 --> 00:07:37,640
- Tuk.
- Sa peaksid olema oma perega,

83
00:07:37,641 --> 00:07:39,432
mitte neid asju koguma.

84
00:07:39,433 --> 00:07:41,015
Sinu naine

85
00:07:41,016 --> 00:07:42,141
vajab sind.

86
00:07:44,183 --> 00:07:47,183
Minu poeg lamab esivanemate
kõrval riffil.

87
00:07:48,058 --> 00:07:49,682
See on meie kodu.

88
00:07:49,683 --> 00:07:50,473
Ma ütlesin, et seisan
89
00:07:50,474 --> 00:07:51,640
ja võitlen,

90
00:07:51,641 --> 00:07:54,432
aga ma ei saa võidelda
helikopteritega odadega.

91
00:07:54,433 --> 00:07:56,348
Me uputasime deemonlaeva.

92
00:07:56,349 --> 00:07:58,099
Roosad nahad kardavad meid nüüd.

93
00:07:59,724 --> 00:08:01,765
Jah? Meil vedas.

94
00:08:01,766 --> 00:08:03,224
Ja neil on palju rohkem laevu.

95
00:08:04,016 --> 00:08:05,433
Vähemalt meil on need.

96
00:08:06,641 --> 00:08:08,974
Oleme tänulikud, et sa
seisad meiega, *Jakesully*.

97
00:08:09,641 --> 00:08:11,057
Meil ei ole relvi vaja.

98
00:08:11,058 --> 00:08:12,474
Meil on vaja viimast varju ratsanikku.

99
00:08:14,266 --> 00:08:15,973
Ratsu suur *toruk*,

100
00:08:15,974 --> 00:08:18,016
nagu sa varem tegid.
101
00:08:20,349 --> 00:08:22,682
Kui sa ratsutad koletisega,

102
00:08:22,683 --> 00:08:24,016
sa muutud ise koletiseks.

103
00:08:25,308 --> 00:08:27,391
Ja mida rohkem verd, seda parem.

104
00:08:29,058 --> 00:08:31,015
Ma ei muutu

105
00:08:31,016 --> 00:08:32,973
<i>Toruk Makto'ks</i> enam kunagi.

106
00:08:34,016 --> 00:08:35,223
<i>Jakesully</i>,

107
00:08:36,183 --> 00:08:38,308
sa oled alati <i>Toruk Makto.</i>

108
00:08:39,473 --> 00:08:41,516
Tule. Rotxo.

109
00:08:47,183 --> 00:08:48,224
<i>Kas sa kuulete mind?</i>

110
00:08:48,849 --> 00:08:51,141
Jah, kuuleme sind
valjusti ja selgelt. Jätka, doktor.

111
00:08:52,058 --> 00:08:55,058
<i>Oleme läbi
laevaõnnetuse sees ja väljas uurinud.</i>

112
00:08:55,808 --> 00:08:58,558
<i>Oleme otsinud umbes
200-meetrise raadiuses selle ümbert.</i>

113
00:08:59,099 --> 00:09:00,682
<i>Me ei leidnud ühtegi</i> Na'vi <i>surnukeha.</i>

114
00:09:00,683 --> 00:09:03,765
<i>Ainult meeskonda...
see, mis neist järgi jäi.</i>

115
00:09:03,766 --> 00:09:06,140
Noh, otsige edasi, doktor.

116
00:09:06,141 --> 00:09:08,432
- Laiendage otsingu raadiust.
<i>- Sain aru.</i>

117
00:09:08,433 --> 00:09:09,348
<i>Märkimisväärne küll,</i>

118
00:09:09,349 --> 00:09:11,349
<i>leidsin huvitava
uue vetika.</i>

119
00:09:13,141 --> 00:09:14,640
<i>Halloo? Kas sa kuulete mind?</i>

120
00:09:14,641 --> 00:09:16,932
- Sully on ikka seal väljas.
- Me ei tea seda.

121
00:09:16,933 --> 00:09:19,098
Rüüstajad võisid
surnukehad ära viia.

122
00:09:19,099 --> 00:09:21,349
Ei. Ta sai välja.

123
00:09:21,808 --> 00:09:25,140
Ja ta on selles piirkonnas.
Vähendatud käputäie külani.

124
00:09:25,141 --> 00:09:26,682
Sa annad mulle laeva
ja ma...

125
00:09:26,683 --> 00:09:27,848
Ma andsin sulle laeva.

126
00:09:27,849 --> 00:09:29,599
See on seal, põhjas.

127
00:09:30,349 --> 00:09:31,766
Koos minu meeskonnaga.

128
00:09:32,599 --> 00:09:33,599
Kõik surnud.

129
00:09:34,599 --> 00:09:36,432
Sa tõid mu siia,

130
00:09:36,433 --> 00:09:38,557
kakskümmend kuus triljonit miili,

131
00:09:38,558 --> 00:09:40,265
üheks missiooniks,

132
00:09:40,266 --> 00:09:41,848
kineetiliseks sihikindlaks operatsiooniks

133
00:09:41,849 --> 00:09:43,849
ühe mehe vastu.

134
00:09:44,391 --> 00:09:46,308
Ma ei tagane.

135
00:09:49,974 --> 00:09:52,058
<i>Kas me oleme veel ühendatud?
Halloo?</i>

136
00:09:53,183 --> 00:09:54,766
<i>Kas nad on mind mute pannud?</i>

137
00:10:01,683 --> 00:10:04,058
Minu esivanemate vaim
on selles vibus.

138
00:10:06,516 --> 00:10:07,724
See oli meie tugevus.

139
00:10:10,891 --> 00:10:13,349
Ma saan aidata sul seda parandada, Lo'ak.

140
00:10:15,058 --> 00:10:16,058
Ei!

141
00:10:17,308 --> 00:10:18,391
See on rikutud!

142
00:10:19,599 --> 00:10:21,599
<i>Kõik, mida puudutan, läheb untsu.</i>

143
00:10:26,724 --> 00:10:28,224
<i>Nad ei rääkinud sellest kunagi.</i>

144
00:10:30,266 --> 00:10:31,724
<i>Aga see oli seal toas.</i>

145
00:10:32,349 --> 00:10:34,224
<i>Nagu kükitav thanator.</i>

146
00:10:37,474 --> 00:10:39,599
Ma tean, et sa kunagi
ei loobu oma vibust.

147
00:10:41,599 --> 00:10:42,599
Nii et...

148
00:10:47,474 --> 00:10:49,224
Lihtsalt ära ole lähedal,
kui see tabab.

149
00:11:08,016 --> 00:11:10,183
Nii et sa nõustud Ronaliga?

150
00:11:13,974 --> 00:11:15,932
Ma ei räägi kunagi vastu
oma mehele.
151
00:11:15,933 --> 00:11:17,433
selle naise ees.

152
00:11:20,058 --> 00:11:21,266
Vaata, ma olen merejalaväelane.

153
00:11:23,224 --> 00:11:25,099
Ma ei lähe noaga
relvastatud lahingusse.

154
00:11:27,308 --> 00:11:28,433
Või palvega.

155
00:11:31,099 --> 00:11:32,808
Nii et mida ma peaksin tegema?

156
00:11:33,891 --> 00:11:36,349
Ma ei saa joosta.
Ma ei saa võidelda.

157
00:11:36,849 --> 00:11:37,849
Oh, just jah.

158
00:11:38,516 --> 00:11:41,598
Eywa hoolitseb. Jah?
Nii et kus Eywa oli?

159
00:11:41,599 --> 00:11:43,390
Kus Eywa oli, kui meie poeg...

160
00:11:43,391 --> 00:11:44,391
Jake!

161
00:11:47,058 --> 00:11:49,599
Ma olen selles kohas,
kus mul pole midagi.

162
00:11:50,808 --> 00:11:53,433
Ei mu rahvast, ei mu metsa.

163
00:11:54,891 --> 00:11:56,808
Isegi mu isa vibu on kadunud.

164
00:11:59,808 --> 00:12:00,933
Kõik, mis mul on...

165
00:12:02,224 --> 00:12:03,474
on mu usk,

166
00:12:04,308 --> 00:12:06,724
et see on
Suure Ema plaan.

167
00:12:09,683 --> 00:12:11,266
Sul on see perekond.

168
00:12:25,474 --> 00:12:26,808
Ja sul olen mina.

169
00:12:29,099 --> 00:12:31,058
Ja ma armastan sind nii väga.

170
00:12:54,558 --> 00:12:56,641
Jah, Payakan, sa oled mees!

171
00:13:24,266 --> 00:13:24,974
Vennike, vennike.

172
00:13:28,183 --> 00:13:29,516
See on haige!

173
00:13:45,808 --> 00:13:49,516
Vennike, tule!
Läks, läks, läks, läks! Jah!

174
00:13:54,641 --> 00:13:56,307
See oli pöörane, kutsu.

175
00:13:56,308 --> 00:13:57,474
Tead ju, vennike?

176
00:13:59,641 --> 00:14:00,808
Ma arvasin, et sa oled surnud.

177
00:14:04,724 --> 00:14:07,473
Kahju, et Payakan
ikka veel pagenduses on.

178
00:14:07,474 --> 00:14:09,348
Jah. Pärast seda,
kui päästis kõik meie tagumikud.

179
00:14:09,349 --> 00:14:11,057
Ei.
Mul on kahju,

180
00:14:11,058 --> 00:14:13,266
aga muide <i>tulkun</i>,
ta kannab surmasid.

181
00:14:14,141 --> 00:14:15,558
Kõik need,
kes lahingus surid.

182
00:14:16,474 --> 00:14:17,849
Ta kannab neid surmasid.

183
00:14:20,016 --> 00:14:20,765
Mul on kahju.

184
00:14:20,766 --> 00:14:22,808
Sa päästsid meid kõiki.

185
00:14:29,474 --> 00:14:31,183
Igavesti, vend.

186
00:14:31,308 --> 00:14:32,308
Alati.

187
00:14:45,349 --> 00:14:46,349
Issi!

188
00:14:50,558 --> 00:14:52,307
- Oota, kus varu on?
- Ma arvan, et see on korvis.

189
00:14:52,308 --> 00:14:53,640
Hei! Ära maga! Kus see on?

190
00:14:53,641 --> 00:14:55,515
- Hei! Kus on varumask?
- Mis?

191
00:14:55,516 --> 00:14:57,265
Kus on varumask?
See oli seal. Kus see on?

192
00:14:57,266 --> 00:14:58,682
- Ma ei tea.
- Leia see üles.

193
00:14:58,683 --> 00:15:00,515
- Seda pole siin.
- Räägi minuga. Kus see on?

194
00:15:00,516 --> 00:15:02,598
- Ma ei leia seda.
- Hei, hei! Kus see on?

195
00:15:02,599 --> 00:15:04,016
- Tule. Tule. Tule.
- Sain selle. Issi.

196
00:15:04,558 --> 00:15:06,183
- Issi. Leidsin selle.
- Kiirusta.

197
00:15:11,391 --> 00:15:12,933
Spider, ei.

198
00:15:13,224 --> 00:15:14,307
Hinga.

199
00:15:14,308 --> 00:15:16,265
- Hinga.
- Hinga.

200
00:15:16,266 --> 00:15:17,641
Sügavalt ja aeglaselt.
201
00:15:18,308 --> 00:15:19,474
Sügavalt ja aeglaselt.

202
00:15:19,974 --> 00:15:21,390
Nii on.
Sa oled korras.

203
00:15:21,391 --> 00:15:24,516
Mul on hea. Mul on hea.
Olen korras.

204
00:15:26,683 --> 00:15:28,808
<i>Skxawng.</i>
Peab ettevaatlik olema.

205
00:15:29,349 --> 00:15:30,973
- Ettevaatlikkus on minu teine nimi.
- Jah, <i>skxawng.</i>

206
00:15:30,974 --> 00:15:33,598
- Peaksite ettevaatlikum olema, väike beebi.
- Pöörake tähelepanu.

207
00:15:33,599 --> 00:15:36,390
- Laske lahti. Laske lahti. Laske lahti.
- Lollus on sinu teine nimi.

208
00:15:36,391 --> 00:15:37,473
- Ole ettevaatlik, väike beebi.
- Ei, las ta olla.

209
00:15:37,474 --> 00:15:39,557
- Jah, peate tähele panema.
- <i>Skxawng</i> on tema teine nimi.

210
00:15:39,558 --> 00:15:41,724
- Kas oled kindel, et oled korras?
- Jah, tunnen end hästi.

211
00:15:44,349 --> 00:15:46,891
Tuulekauplejad.
Tuulekauplejad on kohal.

212
00:15:48,433 --> 00:15:49,723
Tuulekauplejad tulevad.

213
00:15:49,724 --> 00:15:50,807
Tulge!

214
00:15:50,808 --> 00:15:51,933
Tulge. Lähme.

215
00:15:52,433 --> 00:15:53,433
Tulge.

216
00:15:54,599 --> 00:15:55,641
Tulge, Tuk.

217
00:16:18,058 --> 00:16:19,058
Hei!

218
00:16:35,683 --> 00:16:36,683
Tsireya.

219
00:16:40,349 --> 00:16:41,349
Vaata.

220
00:16:42,933 --> 00:16:43,682
Vaata teda.

221
00:16:43,683 --> 00:16:45,266
Ta ei võta
palju ruumi.

222
00:16:45,974 --> 00:16:47,474
Niikaua kui ta probleeme ei tekita.

223
00:16:48,474 --> 00:16:50,348
- Istuge põlvedele. Lähme. Tuk.
- Kiri.

224
00:16:50,349 --> 00:16:51,807
- Tule, Kiri.
- Mis?

225
00:16:51,808 --> 00:16:53,682
- Kiri, palun.
- Lapsed, palun istuge.

226
00:16:53,683 --> 00:16:54,724
Palun, istuge.

227
00:16:56,224 --> 00:16:58,974
Teie ema ja mina oleme
teinud otsuse.

228
00:17:04,057 --> 00:17:06,056
Spider, sa elad
tagasi Kõrglaagris Normiga.

229
00:17:06,057 --> 00:17:07,806
- Mis?
- Tuulekauplejad viivad su ära.

230
00:17:07,807 --> 00:17:09,848
- Ei, issi.
- Ei, issi. Ta ei saa.

231
00:17:09,849 --> 00:17:13,431
Spider, sa ei saa
päevast päeva maski kanda.

232
00:17:13,432 --> 00:17:15,348
Ma tahan lihtsalt
siin sinuga koos olla.

233
00:17:15,349 --> 00:17:18,057
- Ma tean, aga see on liiga riskantne.
- See pole aus.

234
00:17:18,891 --> 00:17:21,056
Palun. Sa oled ainus perekond,
keda ma kunagi tundnud olen.

235
00:17:21,057 --> 00:17:22,556
See on sulle parim.

236
00:17:22,557 --> 00:17:24,306
Aga, issi, ta on meie parim sõber.

237
00:17:24,307 --> 00:17:25,681
Kas me ei leia viisi?

238
00:17:25,682 --> 00:17:26,765
See on liiga ohtlik.

239
00:17:26,766 --> 00:17:29,098
Sa oled ühest surnud
akust endast surnud.

240
00:17:29,099 --> 00:17:31,432
Ta kuulub oma liigikaaslaste hulka.

241
00:17:31,433 --> 00:17:32,099
Ema.

242
00:17:32,724 --> 00:17:35,807
Ja milline liik see on, ema?
Võõras?

243
00:17:35,808 --> 00:17:37,182
- Kiri.
- Roosaselg.

244
00:17:37,183 --> 00:17:38,265
- Kiri.
- Lõpeta.

245
00:17:38,266 --> 00:17:40,724
Sa vihkad neid nii väga,
et see on kõik, mida sa näed.

246
00:17:41,558 --> 00:17:42,558
See on Spider.

247
00:17:43,433 --> 00:17:44,723
Palun, Jake.

248
00:17:44,724 --> 00:17:46,890
Härra Sully, ma ei valmista
mingeid probleeme. Sa tead seda.

249
00:17:46,891 --> 00:17:48,098
Issi, see pole õige.

250
00:17:48,099 --> 00:17:50,307
Spider on osa sellest perekonnast.

251
00:17:50,308 --> 00:17:53,766
- Ta teda ei saa kunagi selle perekonna osaks.
- Ema, ei.

252
00:17:56,141 --> 00:17:58,973
Haagissuvila on kõige ohutum viis
teda liigutada.

253
00:17:58,974 --> 00:18:00,515
- Ei, palun.
- Ta läheb täna.

254
00:18:00,516 --> 00:18:02,557
- Sa ei saa seda teha. Ei, isa, ta on...
- Asi otsustatud.

255
00:18:02,558 --> 00:18:06,057
Aitab! See on perekond.
See pole demokraatia.

256
00:18:06,058 --> 00:18:07,265
Selge?

257
00:18:07,266 --> 00:18:09,557
- Ma vihkan sind!
- See on parim, beebi.

258
00:18:09,558 --> 00:18:10,640
- Ei!
- Kuule, kõik on korras.

259
00:18:10,641 --> 00:18:11,974
Ära puutu mind!

260
00:18:13,266 --> 00:18:14,266
Kõik on korras.

261
00:18:15,683 --> 00:18:16,933
- Sa mõistad?
- Ei.

262
00:18:18,433 --> 00:18:20,016
Ma kaotasin juba oma venna.

263
00:18:20,724 --> 00:18:22,224
Ma ei saa kedagi teist kaotada.

264
00:18:28,808 --> 00:18:30,474
<i>Sullys peavad ühte hoidma.</i>

265
00:18:32,183 --> 00:18:34,391
<i>Jah, see on pere moto.</i>

266
00:18:38,308 --> 00:18:39,973
- See on jama.
- See pole aus.

267
00:18:39,974 --> 00:18:41,682
Olgu, olgu.

268
00:18:41,683 --> 00:18:43,515
Kuule. Selge.
Kuidas oleks nii?

269
00:18:43,516 --> 00:18:45,848
Lähme kõik koos
ta ära saatma.

270
00:18:45,849 --> 00:18:46,516
Kiri.

271
00:18:48,224 --> 00:18:50,223
Sa ütlesid, et tahad
oma vanaema näha.

272
00:18:50,224 --> 00:18:53,808
Jah, see on seiklus.
Kogu perele.

273
00:18:58,391 --> 00:19:00,099
Jah. Lahe.

274
00:19:12,933 --> 00:19:14,099
Kuule, jää siia.

275
00:19:16,766 --> 00:19:20,307
Meie kokkulepe oli
ainult roosanahkse poisi jaoks.

276
00:19:20,308 --> 00:19:21,932
Me ei tee probleeme.

277
00:19:21,933 --> 00:19:23,390
Te juba olete probleem.

278
00:19:23,391 --> 00:19:25,473
Kaupleja peab vabalt liikuma.

279
00:19:25,474 --> 00:19:26,474
Me ei saa pooli valida.

280
00:19:27,308 --> 00:19:29,140
<i>Toruk Makto</i> pardal olemine

281
00:19:29,141 --> 00:19:32,349
on väga lähedal
pooli valimisele selles sõjas.

282
00:19:32,974 --> 00:19:34,723
Jah, aga sa eksid.

283
00:19:34,724 --> 00:19:36,808
<i>Toruk Makto</i>
pole kunagi sinu laeval olnud.

284
00:19:39,599 --> 00:19:41,766
Aga kui ta oleks kunagi
laeval olnud, siis...

285
00:19:43,016 --> 00:19:45,765
tema ja tema naine oleksid
õnnelikud, kui lendaksid ees

286
00:19:45,766 --> 00:19:47,183
ja kaitseksid teie karavani.

287
00:19:50,224 --> 00:19:51,349
Võib-olla.

288
00:19:52,308 --> 00:19:54,599
<i>Mangkwan'i</i> röövloomad
muutuvad agressiivsemaks.

289
00:19:56,766 --> 00:19:58,641
Väga hea.
Ma kohtun sinuga selle peal.

290
00:20:05,391 --> 00:20:06,683
Maha lasta!

291
00:20:07,974 --> 00:20:08,974
Lähme.

292
00:20:09,099 --> 00:20:10,224
Maha lasta!

293
00:20:12,558 --> 00:20:14,224
Maha lasta allpool!

294
00:20:19,724 --> 00:20:20,558
Lo'ak!

295
00:20:20,849 --> 00:20:21,848
Lo'ak!

296
00:20:21,849 --> 00:20:23,391
Oh, Tsireya!
Tsireya!

297
00:20:23,891 --> 00:20:24,724
Lo'ak!

298
00:20:26,141 --> 00:20:27,474
Valmis pöörama!

299
00:20:28,891 --> 00:20:31,473
Valmis pöörama! Kõigil liinidel.

300
00:20:31,474 --> 00:20:32,974
Vöör tüüri poole.
301
00:20:40,516 --> 00:20:42,932
Tuulepoolsed vandid täis!

302
00:20:42,933 --> 00:20:45,223
Tõmmake sisse ja tõstke täis tuulde!

303
00:20:45,224 --> 00:20:46,349
Tõsta!

304
00:20:46,933 --> 00:20:47,933
Tõsta!

305
00:20:48,349 --> 00:20:49,683
Tõsta!

306
00:20:52,724 --> 00:20:53,724
Tõsta!

307
00:20:55,974 --> 00:20:58,224
Vähendage laeva koormat. Tulege rahulikult.

308
00:21:05,474 --> 00:21:07,391
Tuulepoolne täis!

309
00:21:11,308 --> 00:21:13,808
Täis ja pingutage!

310
00:21:55,183 --> 00:21:56,183
Jah!

311
00:22:03,349 --> 00:22:05,224
<i>Igaüks leinab
omamoodi.</i>

312
00:22:09,224 --> 00:22:10,391
<i>Minu jaoks</i>

313
00:22:10,933 --> 00:22:12,224
<i>on see siin üksi olla.</i>

314
00:22:15,099 --> 00:22:16,849
<i>Tunnen teda endaga koos.</i>

315
00:22:19,349 --> 00:22:20,474
Vend, vaata seda.

316
00:22:21,099 --> 00:22:23,391
<i>Kuulen tema häält tuules.</i>

317
00:22:39,558 --> 00:22:40,558
Hoia seda.

318
00:22:50,308 --> 00:22:52,307
Hei, isa, ma olen mõelnud.

319
00:22:52,308 --> 00:22:53,807
Peaksin kandma vintpüssi.

320
00:22:53,808 --> 00:22:55,223
Ja ma võiksin teiega lennata.

321
00:22:55,224 --> 00:22:56,224
Jah.

322
00:22:57,058 --> 00:22:58,557
See juhtub.

323
00:22:58,558 --> 00:23:00,098
Miks mitte?

324
00:23:00,099 --> 00:23:01,682
Sa õpetasid mind laskma, okei?

325
00:23:01,683 --> 00:23:03,183
Ma tean, mida ma teen.

326
00:23:03,724 --> 00:23:05,265
Jah? Kus su side on?

327
00:23:05,266 --> 00:23:06,683
Helistasin sulle viis korda.

328
00:23:08,349 --> 00:23:09,974
Kanna oma sidet.

329
00:23:10,683 --> 00:23:11,683
See on reegel number üks.

330
00:23:13,641 --> 00:23:14,974
Sa ei suuda isegi seda teha.

331
00:23:27,183 --> 00:23:28,308
Too järgmine.

332
00:23:30,349 --> 00:23:31,349
See on kõik.

333
00:23:33,974 --> 00:23:35,140
Mis sul on?

334
00:23:35,141 --> 00:23:36,682
Lubasin ühele pildimeheltile
kasti õlut,

335
00:23:36,683 --> 00:23:38,349
kui ta kunagi midagi meie jaoks leiab.

336
00:23:39,724 --> 00:23:42,807
Pikamaa patrullid registreerisid need
mehed, kui nad meie õhuruumi tungisid.

337
00:23:42,808 --> 00:23:44,016
Rutiinne möödalend.

338
00:23:44,766 --> 00:23:45,974
Siin on suurendatud.

339
00:23:50,433 --> 00:23:51,641
Naeratage, jobud.

340
00:23:53,599 --> 00:23:56,348
- Millal?
- Täna kell 13:50.

341
00:23:56,349 --> 00:23:57,432
Mul on koordinaadid.

342
00:23:57,433 --> 00:23:58,683
Lähme.

343
00:24:00,016 --> 00:24:01,058
Aitäh.

344
00:24:15,849 --> 00:24:19,474
Tõmmake kõvasti sisse!

345
00:24:27,183 --> 00:24:28,766
Hoia kurssi.

346
00:24:35,099 --> 00:24:36,099
Sinu seljakott.

347
00:24:36,641 --> 00:24:38,224
Olen korras.
Mul on piisavalt aega.

348
00:24:49,766 --> 00:24:50,766
Ees on vaba.

349
00:25:06,766 --> 00:25:07,973
Jake!

350
00:25:07,974 --> 00:25:09,266
<i>Mangkwan!</i>
351
00:25:10,766 --> 00:25:11,766
*Mangkwan* raidurid.
Relvad üles.

352
00:25:12,141 --> 00:25:12,974
Andke häirekella!

353
00:25:19,516 --> 00:25:21,140
- Relvad üles!
- Kiri, mine.

354
00:25:21,141 --> 00:25:22,349
- Jookse!
- Mine.

355
00:25:22,974 --> 00:25:23,723
Viige need välja.

356
00:25:23,724 --> 00:25:25,099
Tule, lähme.
Lähme. Varju.

357
00:25:36,141 --> 00:25:37,140
Mine, mine.

358
00:25:37,141 --> 00:25:38,848
Kaitske oma õdesid.
Saate sellega hakkama?

359
00:25:38,849 --> 00:25:40,683
Jah, härra.
Olge varjus.

360
00:25:42,683 --> 00:25:43,683
Tõrjuge sissetungijad!

361
00:26:09,183 --> 00:26:10,474
Ämblik, siin.

362
00:26:14,433 --> 00:26:15,516
Kuradi, mu sideliinid.

363
00:26:28,641 --> 00:26:29,807
Püsige tüdrukute juures.

364
00:26:29,808 --> 00:26:30,683
Vend, kuhu sa lähed?

365
00:26:34,641 --> 00:26:36,016
Vend, sa pidid
siin jääma.

366
00:27:04,016 --> 00:27:05,016
Tule.

367
00:27:06,724 --> 00:27:07,766
Vabastage.

368
00:27:19,266 --> 00:27:21,516
Tagasi.

369
00:28:08,849 --> 00:28:09,932
Mina olen

370
00:28:09,933 --> 00:28:11,224
tuli!

371
00:28:30,141 --> 00:28:31,141
Oh, kurat...

372
00:28:35,724 --> 00:28:36,724
Hei!

373
00:29:14,224 --> 00:29:15,516
- Tuk.
- Mine. Mine.

374
00:29:16,349 --> 00:29:17,765
Ronige. Ronige.

375
00:29:17,766 --> 00:29:19,224
Üles. Kiirusta.

376
00:29:26,599 --> 00:29:27,682
Ämblik, haara kinni.

377
00:29:27,683 --> 00:29:28,765
Tule, lähme.

378
00:29:28,766 --> 00:29:29,683
Hoia kinni.

379
00:29:57,016 --> 00:29:58,849
Neytiri, Neytiri, kuulete?

380
00:30:06,766 --> 00:30:07,808
Kuradi, kuradi, kuradi, kuradi, kuradi.

381
00:30:09,558 --> 00:30:10,765
- Poisid, see on Lo'ak.
- Kus?

382
00:30:10,766 --> 00:30:12,683
Tule.
Peame ta saama. Mine. Mine.

383
00:30:14,099 --> 00:30:15,099
Lo'ak.

384
00:30:15,433 --> 00:30:16,807
- Hüppa.
- Vend, tule. Hüppa.

385
00:30:16,808 --> 00:30:17,808
Nüüd!

386
00:30:18,349 --> 00:30:19,640
Mine, mine, mine, mine, mine.

387
00:30:19,641 --> 00:30:20,641
Hoidke kinni, kõik.

388
00:30:33,516 --> 00:30:34,724
Hoia kinni, Lo'ak.

389
00:30:46,474 --> 00:30:48,224
Hoia kinni. Tuk!

390
00:30:58,391 --> 00:31:00,391
- Ämblik, mu jalg.
- Kiri.

391
00:31:04,433 --> 00:31:05,433
Tõmba.

392
00:31:06,808 --> 00:31:08,390
- Sa korras?
- Tuk.

393
00:31:08,391 --> 00:31:09,932
Okei. Sa oled korras.

394
00:31:09,933 --> 00:31:11,265
Tuk, Tuk. Hei.

395
00:31:11,266 --> 00:31:12,641
Hei, kas sa oled korras?

396
00:31:13,683 --> 00:31:15,016
- Vend, sa korras?
- Jah, ma olen korras.

397
00:31:15,516 --> 00:31:16,890
Mu kallis tüdruk.

398
00:31:16,891 --> 00:31:18,098
Kallis tüdruk.

399
00:31:18,099 --> 00:31:21,098
Mul on väga kahju.

400
00:31:21,099 --> 00:31:22,183
- Kõik on korras.
- Aitäh.
401
00:31:33,516 --> 00:31:34,516
- Aitäh.
- Kurat.

402
00:31:35,183 --> 00:31:36,973
Vennas, mu varuruum
on laeval.

403
00:31:36,974 --> 00:31:37,890
Mis?

404
00:31:37,891 --> 00:31:39,266
Minu tagavara on
sel laeval.

405
00:31:39,891 --> 00:31:41,724
Kurat. Kiri, jää siia.

406
00:32:29,558 --> 00:32:31,224
Vaata. Järgi neid!

407
00:32:32,808 --> 00:32:33,974
- Peame minema.
- Kurat.

408
00:32:36,599 --> 00:32:37,807
Tule, peame minema.

409
00:32:37,808 --> 00:32:39,558
Kiri, jookse. Kiri, tule.
Nad tulevad.

410
00:32:40,808 --> 00:32:41,641
Mine, mine.

411
00:32:45,058 --> 00:32:46,724
Nad tulevad. Tule.
Lähme.

412
00:32:47,433 --> 00:32:48,849
Jätka.
Mine, mine, mine, mine, mine.

413
00:32:50,433 --> 00:32:52,141
- Kiri, tule. Siia.
- Tule, Tuk.

414
00:32:52,849 --> 00:32:53,849
- Tule.
- Kiirusta.

415
00:33:17,891 --> 00:33:19,641
- Jätka. Jätka.
- Kiirusta.

416
00:33:23,266 --> 00:33:25,266
- Mis juhtus?
- Pööra.

417
00:33:27,433 --> 00:33:28,433
Üks läheb läbi.

418
00:33:29,516 --> 00:33:30,766
*Tsahìk*, vaata.

419
00:33:37,266 --> 00:33:38,266
Nuga.

420
00:33:45,433 --> 00:33:46,433
Mina.

421
00:34:00,224 --> 00:34:02,266
- Tule.
- Tuk, siia.

422
00:34:08,974 --> 00:34:09,724
Seal!

423
00:34:15,891 --> 00:34:16,890
Nad tulevad.

424
00:34:16,891 --> 00:34:17,723
Tuk.

425
00:34:17,724 --> 00:34:19,015
Kiri, tule.

426
00:34:19,016 --> 00:34:20,224
Siia. Mine, mine.

427
00:34:22,308 --> 00:34:23,308
Jätka.

428
00:34:27,141 --> 00:34:28,973
- Tule, Tuk. Siia.
- Kiirusta. Kiirusta.

429
00:34:28,974 --> 00:34:29,891
Peame vette minema.
Tule.

430
00:34:30,308 --> 00:34:32,557
Mine, mine, mine, mine.
Tule.

431
00:34:32,558 --> 00:34:34,098
- Tule, tule.
- Lo'ak!

432
00:34:34,099 --> 00:34:35,766
Tule, uju!

433
00:34:39,724 --> 00:34:41,015
Lo'ak!

434
00:34:41,016 --> 00:34:42,016
Mul on sind, Tuk.

435
00:34:42,183 --> 00:34:42,932
Kõik on korras.

436
00:34:42,933 --> 00:34:44,058
Mida isa alati ütleb?

437
00:34:44,558 --> 00:34:46,099
Sullys peavad koos.

438
00:34:46,599 --> 00:34:47,599
Ei, teine.

439
00:34:48,141 --> 00:34:49,223
Sullys ei anna alla.

440
00:34:49,224 --> 00:34:50,016
Täpselt nii.

441
00:34:50,516 --> 00:34:51,558
Sullys ei anna alla.

442
00:34:55,516 --> 00:34:56,516
Mitte midagi.

443
00:34:57,349 --> 00:34:58,140
Kiri.

444
00:34:58,141 --> 00:34:59,557
- Lo'ak. Lo'ak.
- Tuk, hoia kinni.

445
00:34:59,558 --> 00:35:00,558
Hoia kinni.

446
00:35:04,308 --> 00:35:04,974
Kiri.

447
00:35:06,391 --> 00:35:07,058
Kiri.

448
00:35:08,808 --> 00:35:09,808
Ämblik.

449
00:35:11,474 --> 00:35:12,766
Mul on hea.
Haara mu käest.

450
00:35:22,516 --> 00:35:23,641
Kotkasilm, kas kuuled?
451
00:35:30,016 --> 00:35:32,349
Lo'ak. Tule sisse, poiss,
vasta mulle.

452
00:35:40,599 --> 00:35:42,183
Neytiri, kuidas kuulete?

453
00:35:45,224 --> 00:35:46,348
Neytiri, Neytiri,

454
00:35:46,349 --> 00:35:47,349
<i>Kuidas kuulete?</i>

455
00:35:49,266 --> 00:35:50,599
<i>Neytiri, kas kuulete?</i>

456
00:35:52,516 --> 00:35:53,516
Mis...

457
00:35:54,308 --> 00:35:55,308
Tuk.

458
00:35:57,099 --> 00:35:58,099
Ujuge.

459
00:35:59,016 --> 00:36:00,016
Minge.

460
00:36:01,474 --> 00:36:02,891
- Haara kinni kivist.
- Tule nüüd.

461
00:36:03,516 --> 00:36:04,516
Ma sain su, Tuk.
Ma sain su.

462
00:36:10,683 --> 00:36:12,223
- Kas kõik on korras?
- Siin on.

463
00:36:12,224 --> 00:36:13,807
Kas sa oled korras?
Spider, kas sa oled
korras, vend?

464
00:36:13,808 --> 00:36:15,058
Jah, ma olen hea.

465
00:36:24,433 --> 00:36:25,683
Kas sa näed neid?

466
00:36:26,849 --> 00:36:29,557
Ei. Peidame end ära.

467
00:36:29,558 --> 00:36:30,807
Ma tahan koju minna.

468
00:36:30,808 --> 00:36:32,098
Tuk, tule nüüd.

469
00:36:32,099 --> 00:36:33,723
- Ma olen väsinud ja näljane.
- Ma tean.

470
00:36:33,724 --> 00:36:36,432
- Ma tahan koju minna.
- Mina ka. Lähme koju.

471
00:36:36,433 --> 00:36:37,683
Isal pole aimugi,
kus me oleme.

472
00:36:38,266 --> 00:36:39,474
Meil pole sidevahendeid.

473
00:36:41,141 --> 00:36:42,474
Oleme üksi.

474
00:36:43,349 --> 00:36:45,015
Vend, mul on vaja
maski saada.

475
00:36:45,016 --> 00:36:46,682
Mis...
Mida me teeme?

476
00:36:46,683 --> 00:36:48,516
Ma ei tea.
Miks mina olen
juhtimas?

477
00:36:49,183 --> 00:36:51,890
Rahune maha.
Me peame midagi
tegema.

478
00:36:51,891 --> 00:36:52,891
Ole vait.

479
00:36:54,224 --> 00:36:55,224
- Lo'ak.
- Kurat.

480
00:36:55,766 --> 00:36:56,848
Kurat, kurat, kurat,
kurat, kurat, kurat.

481
00:36:56,849 --> 00:36:58,432
Me peame tagasi
laeva juurde minema.

482
00:36:58,433 --> 00:36:59,598
Ei, me ei saa tagasi
laeva juurde minna.

483
00:36:59,599 --> 00:37:01,348
Need kutid on meie
vahel ja laeva vahel.

484
00:37:01,349 --> 00:37:03,640
Ei, see on meie
viimane teadaolev
asukoht.

485
00:37:03,641 --> 00:37:05,015
Seal isa
meid otsib.

486
00:37:05,016 --> 00:37:06,598
- Vend, ei.
- Läheme neist
ringiga mööda.

487
00:37:06,599 --> 00:37:08,308
See on hea idee.
Kuhu poole?

488
00:37:11,099 --> 00:37:12,641
Seda teed mööda.
Tule nüüd.
Kõik, järgige mind.

489
00:37:20,349 --> 00:37:21,641
Kõik on läbi, Jake.

490
00:37:27,308 --> 00:37:29,641
Püsige nüüd päris
liikumatu.

491
00:37:33,558 --> 00:37:34,558
On see kõik, mis sul
on?

492
00:37:35,224 --> 00:37:37,432
Olgu. See sobib.

493
00:37:37,433 --> 00:37:39,683
Ikka tarkpeast,
häh?
Näita käsi.

494
00:37:40,558 --> 00:37:41,766
Käsi.

495
00:37:43,433 --> 00:37:45,308
Mina... Mina tapsin su.

496
00:37:49,558 --> 00:37:51,891
Ma arvan, et ma ei
sure nii kergelt,
kapral.

497
00:38:00,474 --> 00:38:01,474
Aita mind.

498
00:38:13,808 --> 00:38:15,141
Kes sind lõi,
kapral?

499
00:38:16,016 --> 00:38:17,308
*Mangkwan*i
röövlid.

500
00:38:17,974 --> 00:38:19,766
Nad kutsuvad end
"Tuhainimesteks".
501
00:38:21,474 --> 00:38:22,932
Mis see on?

502
00:38:22,933 --> 00:38:24,057
Nad lõikasid <i>kuru</i>.

503
00:38:24,058 --> 00:38:26,016
Nad võtavad oma vaenlaste
<i>to'a</i>, nende väe.

504
00:38:26,641 --> 00:38:28,099
See on neile hullem kui surm.

505
00:38:31,891 --> 00:38:33,057
Mingeid märke neist?

506
00:38:33,058 --> 00:38:34,058
Lapsed on kadunud.

507
00:38:35,516 --> 00:38:36,598
See on täis laetud,

508
00:38:36,599 --> 00:38:38,515
mis tähendab, et ta möödas
oma maskivahetusest,

509
00:38:38,516 --> 00:38:39,598
ja tal on vähe aega.

510
00:38:39,599 --> 00:38:41,098
Ja seda siis, kui need Tuhainimesed

511
00:38:41,099 --> 00:38:42,973
 teda enne kätte ei saa.

512
00:38:42,974 --> 00:38:44,682
Me peame kohe järele minema

513
00:38:44,683 --> 00:38:46,224
neile lastele, muidu

514
00:38:49,849 --> 00:38:50,932
sa teda enam iial
ei näe.

515
00:38:50,933 --> 00:38:52,932
Saad neid jälitada?

516
00:38:52,933 --> 00:38:53,933
See pole meie ülesanne.
Mida me teeme?

517
00:38:54,433 --> 00:38:56,015
Sa saad neid jälitada?

518
00:38:56,016 --> 00:38:57,974
Me raiskame aega, kolonel.

519
00:39:00,016 --> 00:39:02,641
Boss, me saime ta.
Me lähme.

520
00:39:06,683 --> 00:39:08,765
Ei, käed jäävad.
Kuhu poole?

521
00:39:08,766 --> 00:39:10,099
Oh, sa tapad mu veel.

522
00:39:13,391 --> 00:39:14,724
Jälle.

523
00:39:17,974 --> 00:39:19,599
Tule nüüd. Siia poole.

524
00:39:28,224 --> 00:39:29,432
Jõgi peab olema
kohe ees. Tule nüüd.

525
00:39:29,433 --> 00:39:30,474
Ämblik.

526
00:39:31,391 --> 00:39:33,348
Vend.

527
00:39:33,349 --> 00:39:35,266
- See pole hea.
- Mida me saame teha?

528
00:39:35,724 --> 00:39:36,849
Ahvipoisike, säästa õhku.

529
00:39:37,391 --> 00:39:38,682
Vaata mind.

530
00:39:38,683 --> 00:39:40,015
Hinga aeglaselt.

531
00:39:40,016 --> 00:39:41,432
Lo'ak...

532
00:39:41,433 --> 00:39:43,266
- saad sa teda kanda?
- Jah, jah.

533
00:39:43,808 --> 00:39:44,808
Tule nüüd, vend. Hobuseratsutamine.

534
00:40:03,183 --> 00:40:04,598
Hüppa peale.

535
00:40:04,599 --> 00:40:05,766
Lapsed läksid vette.

536
00:40:13,724 --> 00:40:15,432
Nutikas käik.

537
00:40:15,433 --> 00:40:16,515
- Ei.
- Ei, ei, ei, ei, ei.

538
00:40:16,516 --> 00:40:17,724
Ei, ei, ei.

539
00:40:21,308 --> 00:40:24,348
- Vend.
- Oh, ei, ei, ei. Ämblik.

540
00:40:24,349 --> 00:40:25,433
Suur Ema,
päästa see Taevainimene.

541
00:40:25,933 --> 00:40:27,265
Ma palun.

542
00:40:27,266 --> 00:40:28,433
Meil pole aega palvetamiseks.

543
00:40:30,849 --> 00:40:32,640
- Ta sureb.
- Palun.

544
00:40:32,641 --> 00:40:33,641
Kõik on korras.
Kõik saab korda, sõber.

545
00:40:34,599 --> 00:40:35,599
Lihtsalt hinga.

546
00:40:36,599 --> 00:40:38,099
Kiri.

547
00:40:45,349 --> 00:40:47,182
Kiri, me peame minema.
Tule nüüd.

548
00:40:47,183 --> 00:40:49,223
Tule nüüd, me peame minema.

549
00:40:49,224 --> 00:40:51,140
Me ei saa siin ringi istuda.
Me peame edasi minema.

550
00:40:51,141 --> 00:40:52,473
Me oleme peaaegu kohal.
551
00:40:52,474 --> 00:40:53,640
Me peame minema.

552
00:40:53,641 --> 00:40:55,016
Tuk, mine too.

553
00:40:55,558 --> 00:40:56,933
Kiri, tule.

554
00:41:02,599 --> 00:41:03,599
Peatu.

555
00:41:05,183 --> 00:41:06,723
Too ta siia. Siia.

556
00:41:06,724 --> 00:41:08,098
Kiri, peatu.

557
00:41:08,099 --> 00:41:09,558
- Kiiresti.
- Peatu.

558
00:41:10,599 --> 00:41:11,724
Tee, mis ma ütlen.

559
00:41:16,016 --> 00:41:17,308
Pane ta siia.

560
00:41:30,974 --> 00:41:32,057
Peatu.

561
00:41:32,058 --> 00:41:33,098
Kiri, mida sa teed?

562
00:41:33,099 --> 00:41:34,099
Mida sa teed?

563
00:41:37,808 --> 00:41:39,223
Mida sa teed?

564
00:41:39,224 --> 00:41:40,308
Ma pole kindel.

565
00:41:41,183 --> 00:41:42,307
See tundub õige.

566
00:41:42,308 --> 00:41:43,308
Mis?

567
00:41:44,391 --> 00:41:45,974
Ole vait. Ma ei saa rääkida.

568
00:41:58,641 --> 00:41:59,808
Lo'ak. Lo'ak.

569
00:42:29,183 --> 00:42:31,890
Tema mask.
Võta see ära.

570
00:42:31,891 --> 00:42:33,766
- Mis?
- Ta ei saa hingata.

571
00:42:37,016 --> 00:42:38,683
Tule.

572
00:43:21,558 --> 00:43:22,473
Kiri.

573
00:43:22,474 --> 00:43:23,724
Kiri, Kiri.

574
00:43:24,599 --> 00:43:25,724
Kiri, Kiri.

575
00:43:27,183 --> 00:43:28,058
Lo'ak,

576
00:43:28,516 --> 00:43:29,516
ei.

577
00:43:39,058 --> 00:43:41,390
Oh, ei.
Oh, ei.

578
00:43:41,391 --> 00:43:42,849
Oh, ei.

579
00:43:43,974 --> 00:43:45,349
Mul on väga kahju.

580
00:43:47,266 --> 00:43:48,266
Mul on kahju.

581
00:44:03,808 --> 00:44:05,474
Mul on väga kahju.

582
00:44:21,058 --> 00:44:22,349
Spider.

583
00:44:43,933 --> 00:44:45,183
Ma hingan?

584
00:44:46,349 --> 00:44:47,308
Jah, ahvipoisike.

585
00:44:47,891 --> 00:44:49,224
Sa hingad.

586
00:44:52,766 --> 00:44:54,016
Ma olen surnud.

587
00:44:54,933 --> 00:44:56,641
See on Vaimumaailm.

588
00:44:58,016 --> 00:44:59,724
Ei, kutsu.
Sa oled endiselt siin.

589
00:45:02,391 --> 00:45:03,849
Ma hingan õhku.

590
00:45:04,724 --> 00:45:05,724
Jah.

591
00:45:06,474 --> 00:45:07,724
Ma hingan õhku!

592
00:45:08,974 --> 00:45:10,141
Ma hingan õhku!

593
00:45:10,808 --> 00:45:11,891
Ma hingan õhku!

594
00:45:13,349 --> 00:45:15,266
Ma arvan, et ma ei vaja
seda jama enam.

595
00:45:17,141 --> 00:45:18,432
Jah, ma hingan õhku,

596
00:45:18,433 --> 00:45:19,433
kallis!

597
00:45:20,224 --> 00:45:22,183
Vend, vend, ole vait. Vait.

598
00:45:25,849 --> 00:45:26,849
Aitäh.

599
00:45:27,808 --> 00:45:28,890
Spider.

600
00:45:28,891 --> 00:45:30,891
Mida iganes sa tegid. Aitäh.
601
00:45:33,224 --> 00:45:34,682
Shit. Tagasi.

602
00:45:34,683 --> 00:45:35,683
Kiri.

603
00:45:37,891 --> 00:45:39,141
Püsi mu selja taga.
Püsi mu selja taga.

604
00:45:43,724 --> 00:45:44,849
Oleme piiramisrõngas.

605
00:45:46,308 --> 00:45:47,390
Vend!

606
00:45:47,391 --> 00:45:48,391
Meie taga.

607
00:45:58,349 --> 00:45:59,598
Ei!

608
00:45:59,599 --> 00:46:00,599
Kiri!

609
00:46:07,058 --> 00:46:08,224
<i>Tsahìk.</i>

610
00:46:32,933 --> 00:46:35,224
Kuidas ta hingab
ilma maskita?

611
00:46:36,141 --> 00:46:38,432
Ma ei saa sellele praegu
isegi mõelda.

612
00:46:38,433 --> 00:46:39,641
Me peame sinna sisse saama.

613
00:46:41,599 --> 00:46:44,140
Kas pole meie õhk

614
00:46:44,141 --> 00:46:45,349
mürgine

615
00:46:46,058 --> 00:46:47,516
taevainimestele?

616
00:46:54,183 --> 00:46:55,599
Kuidas

617
00:46:56,474 --> 00:46:58,557
sa ikka elad,

618
00:46:58,558 --> 00:46:59,766
õhuhingaja?

619
00:47:01,849 --> 00:47:04,016
Sest see on Eywa tahe.

620
00:47:09,891 --> 00:47:11,391
Eywa?

621
00:47:12,224 --> 00:47:13,474
Jah.

622
00:47:16,266 --> 00:47:18,598
Kui ma nüüd lõikan,

623
00:47:18,599 --> 00:47:20,933
arvad, et Eywa
tuleb teda päästma?

624
00:47:22,391 --> 00:47:23,890
Tule nüüd.
Võta need mult ära.

625
00:47:23,891 --> 00:47:25,265
Tule nüüd.
Nad tapavad ta ära.

626
00:47:25,266 --> 00:47:26,474
Sa arvad?

627
00:47:29,474 --> 00:47:30,641
Ei.

628
00:47:31,391 --> 00:47:33,348
Sinu jumalannal

629
00:47:33,349 --> 00:47:36,183
siin võimu pole.

630
00:47:36,724 --> 00:47:37,724
Tule nüüd.

631
00:47:38,433 --> 00:47:39,516
Anna nüüd nuga.

632
00:47:44,349 --> 00:47:45,349
Kolonel.

633
00:47:53,683 --> 00:47:54,683
Sina...

634
00:47:57,891 --> 00:48:00,266
näitad mulle, kuidas see töötab.

635
00:48:06,724 --> 00:48:09,098
Näita mulle, kuidas seda
pikemüristajat teha.

636
00:48:09,099 --> 00:48:10,015
Ma ei saa.

637
00:48:10,016 --> 00:48:12,015
See on tühi.
Pole pikemüristajat.

638
00:48:12,016 --> 00:48:13,390
Tee pikemüristajat.

639
00:48:13,391 --> 00:48:15,058
Ma ei saa.
See on tühi.

640
00:48:15,516 --> 00:48:16,641
Pane see tööle.

641
00:48:18,308 --> 00:48:19,433
Ma ütlen sulle,
ma ütlen sulle...

642
00:48:19,808 --> 00:48:20,599
pole mingit pikemüristajat.

643
00:48:21,808 --> 00:48:23,183
Tapke kõige noorem.

644
00:48:23,849 --> 00:48:25,141
Ei, ei, ei, ei, ei.
Palun.

645
00:48:25,308 --> 00:48:26,516
- Palun. Lõpeta.
- Ei.

646
00:48:39,474 --> 00:48:41,183
Relvad maha!

647
00:48:45,349 --> 00:48:46,432
Maha!

648
00:48:46,433 --> 00:48:47,558
<i>Mangkwan</i>!

649
00:48:48,391 --> 00:48:50,640
Nüüd tagasi. Tagasi.

650
00:48:50,641 --> 00:48:52,433
- Isa.
- Mine.

651
00:48:55,849 --> 00:48:56,890
Tagasi hoidke.

652
00:48:56,891 --> 00:48:57,974
Tagasi.
Tagasi.

653
00:49:00,974 --> 00:49:02,015
- Isa.
- Isa.

654
00:49:02,016 --> 00:49:03,307
Sully, kas saame hakkama?

655
00:49:03,308 --> 00:49:05,307
Oled valmis?
Olgu, lapsed. Minu järel.

656
00:49:05,308 --> 00:49:06,807
Olgu.

657
00:49:06,808 --> 00:49:08,516
Liigume siit tasakesi välja.

658
00:49:09,724 --> 00:49:11,599
- Minu järel. Minu järel.
- Hoidke tagasi.

659
00:49:12,474 --> 00:49:13,349
Liikuge edasi.

660
00:49:25,974 --> 00:49:26,932
Ei!

661
00:49:26,933 --> 00:49:27,766
Isa!

662
00:49:30,224 --> 00:49:31,141
Isa!

663
00:49:33,891 --> 00:49:34,973
Tule.

664
00:49:34,974 --> 00:49:35,599
Liigu.

665
00:49:45,558 --> 00:49:46,558
- Ei!
- Isa!

666
00:49:46,766 --> 00:49:47,598
Isa.

667
00:49:47,599 --> 00:49:48,766
Isa! Isa!

668
00:50:04,933 --> 00:50:06,641
Sa oled tugev,

669
00:50:07,349 --> 00:50:09,016
Taevainimene.

670
00:50:14,058 --> 00:50:15,224
Sa...

671
00:50:17,849 --> 00:50:20,058
näita mulle, kuidas müristamist tekitada.

672
00:50:22,099 --> 00:50:23,308
Ja see ongi maagia.

673
00:50:28,474 --> 00:50:29,474
Näed?

674
00:50:32,349 --> 00:50:34,390
Ja nüüd sa sihid.

675
00:50:34,391 --> 00:50:35,933
Mida sa tahad tabada?

676
00:50:37,766 --> 00:50:39,433
Noh, lihtsalt tee nii.

677
00:50:43,558 --> 00:50:44,641
Jah.

678
00:50:47,349 --> 00:50:48,433
Lase käia.

679
00:50:55,016 --> 00:50:56,099
Mõnus tunne, eks?

680
00:50:59,099 --> 00:51:00,224
Um-hmm.

681
00:51:13,308 --> 00:51:15,349
Ma ei vaja sind enam, Taevainimene.

682
00:51:17,391 --> 00:51:18,933
- Siduge ta korralikult kinni.
- PõLVELE.

683
00:51:19,349 --> 00:51:20,683
Valmistuge ohvriks toomiseks.

684
00:51:26,433 --> 00:51:28,266
Sina, sina. Tule minuga.

685
00:51:30,558 --> 00:51:31,558
Tehke teed!

686
00:51:32,474 --> 00:51:33,474
Neytiri!

687
00:51:34,599 --> 00:51:35,516
Lõigake ta alla.

688
00:51:35,891 --> 00:51:37,516
Lõigake ta alla. Hoidke teda.

689
00:51:38,974 --> 00:51:40,140
Neytiri, me saime su kätte.

690
00:51:40,141 --> 00:51:42,390
Sa saad terveks. Olgu?

691
00:51:42,391 --> 00:51:43,391
Me saime su kätte.

692
00:51:43,891 --> 00:51:46,015
Max, valmista ette operatsiooniks. Mine.

693
00:51:46,016 --> 00:51:47,224
Avage mõlemad uksed.

694
00:52:07,266 --> 00:52:08,933
Need tüübid teavad oma sõlmi.

695
00:53:49,599 --> 00:53:50,599
Tüdrukud, tulge.

696
00:53:52,558 --> 00:53:54,141
- Tulge.
- Tulge.

697
00:53:54,808 --> 00:53:56,933
- Tulge.
- Liikuge. Liikuge!

698
00:54:08,808 --> 00:54:09,808
See oli tüdruk.

699
00:54:10,558 --> 00:54:11,724
Tulge. Sisenege.

700
00:54:12,349 --> 00:54:13,223
Siia kaudu.

701
00:54:13,224 --> 00:54:14,224
Lähme.

702
00:54:16,099 --> 00:54:16,933
Tule nüüd.

703
00:54:17,766 --> 00:54:18,599
Siitkaudu.

704
00:54:30,308 --> 00:54:31,308
<i>Tsahìk.</i>

705
00:54:33,599 --> 00:54:34,766
Nad on läinud.

706
00:54:37,599 --> 00:54:39,224
Otsime õhust.

707
00:54:48,224 --> 00:54:49,224
Tarsem.

708
00:54:50,433 --> 00:54:51,516
Mis?

709
00:54:51,891 --> 00:54:53,348
Rahulikult, rahulikult. Max!

710
00:54:53,349 --> 00:54:55,099
- Ole vait, laps.
- Olgu. Ei, ei, ei.

711
00:54:55,224 --> 00:54:57,015
Ei. Lõpeta. Peata ta.

712
00:54:57,016 --> 00:54:58,390
- Tütar.
- Mu lapsed!

713
00:54:58,391 --> 00:55:00,098
- Neytiri, rahune maha.
- Mu lapsed.

714
00:55:00,099 --> 00:55:01,557
Tütar, rahune.

715
00:55:01,558 --> 00:55:04,015
Mu lapsed.
Lapsed.

716
00:55:04,016 --> 00:55:05,308
Kus?

717
00:55:06,808 --> 00:55:08,099
Kus nad on?

718
00:55:24,724 --> 00:55:26,723
Tule nüüd. Liigume kiiresti.
Max, vii mind sisse.

719
00:55:26,724 --> 00:55:27,807
- Jah, jah.
- Kas me oleme kuumad?

720
00:55:27,808 --> 00:55:30,141
- Oleme kuumad.
- Olgu. Ärge isegi kalibreerige.

721
00:55:31,891 --> 00:55:34,265
Ei. Sa pead puhkama, mu laps.

722
00:55:34,266 --> 00:55:35,348
Tütar.

723
00:55:35,349 --> 00:55:36,558
- Edu.
- Aitäh.

724
00:55:38,849 --> 00:55:40,182
Ma sõidan.

725
00:55:40,183 --> 00:55:41,808
Tule.
Ei. Ei.

726
00:55:44,099 --> 00:55:46,058
Olen korras.
Olen korras, et kõndida.

727
00:55:53,391 --> 00:55:54,391
Ma hoian sind.

728
00:56:02,516 --> 00:56:03,516
See on hea.

729
00:56:07,183 --> 00:56:08,224
Puhka.

730
00:56:14,516 --> 00:56:15,640
Oleme selged.

731
00:56:15,641 --> 00:56:16,641
Jah.

732
00:56:17,683 --> 00:56:19,474
Mis viib meid meie...

733
00:56:20,224 --> 00:56:21,724
lahendamata probleemideni.

734
00:56:26,724 --> 00:56:28,099
Noh, mul on nooled otsas.

735
00:56:30,849 --> 00:56:32,724
Noad on veel alles.

736
00:56:38,308 --> 00:56:39,516
Jah, noh, ma olen kuidagi väsinud.

737
00:56:42,391 --> 00:56:43,433
Jah.

738
00:56:44,599 --> 00:56:45,891
Jah, parem hoia seda.

739
00:56:48,058 --> 00:56:49,058
Igaks juhuks, kui need...

740
00:56:50,099 --> 00:56:51,641
lendavad ahvid ilmuksid.

741
00:56:55,058 --> 00:56:56,099
Jah, muidugi.

742
00:57:07,266 --> 00:57:08,682
Teie ja proua peate olema teinud

743
00:57:08,683 --> 00:57:10,349
midagi õigesti,
tunnistan seda.

744
00:57:11,224 --> 00:57:12,558
Ta on hea laps.

745
00:57:14,141 --> 00:57:15,558
Jah, ta on suurepärane laps.

746
00:57:18,141 --> 00:57:19,932
Hei, see ei tähenda,

747
00:57:19,933 --> 00:57:22,183
et hakkame koos
pikemaid jalutuskäike tegema.

748
00:57:23,183 --> 00:57:24,807
Ma toon su ikka sisse.

749
00:57:24,808 --> 00:57:27,058
Surnuna, kui peab.

750
00:57:29,391 --> 00:57:31,849
Pärast kogu seda aega
siin pole sa ikka aru saanud.

751
00:57:34,224 --> 00:57:36,848
See maailm läheb palju sügavamale,

752
00:57:36,849 --> 00:57:38,183
kui sa kujutad ette.

753
00:57:40,058 --> 00:57:42,349
Seda sa täna nägid.

754
00:57:43,766 --> 00:57:44,766
Tema kaudu.

755
00:57:46,183 --> 00:57:47,683
Ja tema kaudu.

756
00:57:48,724 --> 00:57:49,933
Pole tähtis.

757
00:57:52,099 --> 00:57:54,849
Mulle pole tähtis, mis värvi ma olen.

758
00:57:56,808 --> 00:57:59,183
Ma mäletan ikka veel,

759
00:58:01,933 --> 00:58:03,474
millise meeskonna eest ma mängin.
Sul on uued silmad, kolonel.

760
00:58:04,808 --> 00:58:06,391
Sa pead need vaid avama.

761
00:58:28,766 --> 00:58:29,973
Need on nemad.

762
00:58:29,974 --> 00:58:30,973
Need on tuhaolendid.

763
00:58:30,974 --> 00:58:32,390
Tõuse üles. No tule.
Me peame liikuma. Läheme.

764
00:58:32,391 --> 00:58:34,348
- No tule. No tule.
- No tule.

765
00:58:34,349 --> 00:58:35,516
No tule. Me peame liikuma.

766
00:58:39,183 --> 00:58:40,057
Kõik on korras. Kõik on korras.

767
00:58:40,058 --> 00:58:41,516
Nad on meie omad.
Nad on meie omad.

768
00:58:42,599 --> 00:58:43,599
Tarsem!

769
00:58:47,849 --> 00:58:50,182
- Jake.
- Tarsem.

770
00:58:50,183 --> 00:58:53,140
Kiri, Tuk, kas sa oled haiget saanud?

771
00:58:53,141 --> 00:58:54,349
Kuidas te meid leidsite?

772
00:58:55,849 --> 00:58:57,433
Lapsed!

773
00:58:59,516 --> 00:59:00,807
- Ema.
- Mama.

774
00:59:00,808 --> 00:59:02,766
Tuk. Tuk. Kiri.

775
00:59:03,391 --> 00:59:04,599
Lo'ak.

776
00:59:06,766 --> 00:59:08,349
- Hei.
- Jake.

777
00:59:09,183 --> 00:59:10,016
Kas sa oled korras?

778
00:59:10,474 --> 00:59:11,765
Tule siia. Kõik on korras.

779
00:59:11,766 --> 00:59:12,724
Me oleme korras.

780
00:59:14,849 --> 00:59:16,183
Hei, Norm.

781
00:59:18,474 --> 00:59:19,474
Mis toimub?

782
00:59:22,724 --> 00:59:23,724
Mida?

783
00:59:25,349 --> 00:59:26,432
Mida...

784
00:59:26,433 --> 00:59:27,516
Vennike.

785
00:59:29,474 --> 00:59:31,516
Jah, see õhu värk
on mul enamuses.

786
00:59:40,933 --> 00:59:42,308
Tuktirey.

787
00:59:43,141 --> 00:59:44,141
Kiri.

788
00:59:50,224 --> 00:59:51,765
Iron Sky, Blue One pealiin.

789
00:59:51,766 --> 00:59:52,848
Me oleme teel

790
00:59:52,849 --> 00:59:54,099
linnamüüri juurde.

791
01:00:05,474 --> 01:00:07,099
Nii et sa arvad,
et ta on ikka veel Sullyga?

792
01:00:08,099 --> 01:00:09,473
Panustaksin selle peale.

793
01:00:09,474 --> 01:00:11,515
See pole minu prioriteet.

794
01:00:11,516 --> 01:00:14,015
Minu prioriteet on
selle linna ehitamine

795
01:00:14,016 --> 01:00:15,723
ja amrita saatmine selle eest tasumiseks.

796
01:00:15,724 --> 01:00:16,807
Ja kes, teie arvates,

797
01:00:16,808 --> 01:00:18,058
määrab sinu prioriteedid, kindral?

798
01:00:18,683 --> 01:00:19,890
Need on need suuri pildi mehed.

799
01:00:19,891 --> 01:00:21,890
Siin on sulle üks
suure pildi kontseptsioon.

800
01:00:21,891 --> 01:00:23,640
Kuidas meil on plaanis
koloniseerida see maailm
801
01:00:23,641 --> 01:00:25,016
kui me ei saa
hingata õhku?

802
01:00:25,849 --> 01:00:27,307
Kui tahad poissi leida,

803
01:00:27,308 --> 01:00:28,890
pead leidma Sully.

804
01:00:28,891 --> 01:00:30,183
Ja mina olen seal.

805
01:00:30,808 --> 01:00:32,057
Kaua veel niimoodi, hmm?

806
01:00:32,058 --> 01:00:33,098
Enam kaua mitte.

807
01:00:33,099 --> 01:00:34,223
Sama ütlesid eile.

808
01:00:34,224 --> 01:00:35,182
Ära ole beebi.

809
01:00:35,183 --> 01:00:36,432
Siin on viimane skänning.

810
01:00:36,433 --> 01:00:37,598
Näete seda?

811
01:00:37,599 --> 01:00:39,182
See on kõik seeneniidistik.

812
01:00:39,183 --> 01:00:40,640
See on põhimõtteliselt sama asi

813
01:00:40,641 --> 01:00:41,723
kui metsa võrgustik.

814
01:00:41,724 --> 01:00:42,807
Kusjuures,

815
01:00:42,808 --> 01:00:43,849
see asustas ta,

816
01:00:43,974 --> 01:00:45,723
levis üle kogu ta süsteemi

817
01:00:45,724 --> 01:00:47,098
ja tegi seejärel muutusi

818
01:00:47,099 --> 01:00:48,974
rakutasandil.
Vaadake.

819
01:00:49,724 --> 01:00:51,557
See muutis ta verekeemiat,

820
01:00:51,558 --> 01:00:53,057
närvisüsteemi, kopse.

821
01:00:53,058 --> 01:00:54,266
Kas te saate selle välja?

822
01:00:55,349 --> 01:00:57,015
Ei, see on endosümbiont.

823
01:00:57,016 --> 01:00:59,058
Arvame, et nad hoiavad
üksteist elus.

824
01:00:59,724 --> 01:01:01,266
See võib teda tappa,

825
01:01:01,974 --> 01:01:03,890
kui me isegi proovime.
Aga vaadake.

826
01:01:03,891 --> 01:01:04,807
Ta on ju...

827
01:01:04,808 --> 01:01:05,766
ta on elus.

828
01:01:06,683 --> 01:01:07,891
Ta on terve.

829
01:01:08,391 --> 01:01:09,391
Äkki see on hea asi.

830
01:01:13,308 --> 01:01:14,765
Hea asi?

831
01:01:14,766 --> 01:01:16,141
Mis siis, kui RDA laborid

832
01:01:16,683 --> 01:01:18,223
saaksid selle tagurpidi
disainida?

833
01:01:18,224 --> 01:01:19,098
Mis siis, kui iga
inimene Maal

834
01:01:19,099 --> 01:01:20,058
võiks elada siin

835
01:01:23,183 --> 01:01:25,848
ilma maskita?

836
01:01:25,849 --> 01:01:27,890
Jake, on veel midagi.

837
01:01:27,891 --> 01:01:28,973
Istu. Hei, kutsu.

838
01:01:28,974 --> 01:01:30,140
Hei.

839
01:01:30,141 --> 01:01:32,391
- Olgu, las ma vaatan.
- Hei.

840
01:01:34,683 --> 01:01:36,015
Oleks, oleks.
Sa oled korras.

841
01:01:36,016 --> 01:01:37,016
Vaata seda.

842
01:01:37,683 --> 01:01:38,807
Mida sa teed?

843
01:01:38,808 --> 01:01:40,141
Mis see on?

844
01:01:41,224 --> 01:01:43,266
Tal kasvab <i>kuru</i>.

845
01:01:58,641 --> 01:01:59,808
- Oota, mida?
- Jah.

846
01:02:01,099 --> 01:02:02,141
Suur Ema,

847
01:02:03,058 --> 01:02:04,099
oled sa seal?

848
01:02:04,683 --> 01:02:06,391
Palun.

849
01:02:08,766 --> 01:02:11,223
Kuula mu väikest häält.

850
01:02:11,224 --> 01:02:12,766
Palvetasin su poole metsas,
851
01:02:13,683 --> 01:02:15,141
Ma palvetasin nii kõvasti.

852
01:02:18,183 --> 01:02:19,349
Aga sa ei tulnud.

853
01:02:21,016 --> 01:02:22,515
Sa ei vastanud.

854
01:02:22,516 --> 01:02:25,016
Nii et pidin seda ise tegema.

855
01:02:26,058 --> 01:02:27,140
Ma ei tea, kuidas ma...

856
01:02:27,141 --> 01:02:28,182
Ma...

857
01:02:28,183 --> 01:02:30,058
Palusin juurtel end aidata.

858
01:02:31,099 --> 01:02:32,516
Ma ei mäleta, kuidas ma...

859
01:02:35,599 --> 01:02:37,015
Palun, ei.

860
01:02:37,016 --> 01:02:38,641
Ei, ära jäta mind välja.

861
01:02:39,599 --> 01:02:40,891
Miks ma selline olen?

862
01:02:42,308 --> 01:02:44,141
Kuidas ma neid asju teen?

863
01:02:45,016 --> 01:02:46,933
Palun, räägi minuga.

864
01:02:47,474 --> 01:02:48,474
Palun.

865
01:02:49,974 --> 01:02:51,641
Ei, ei.
Palun, palun.

866
01:02:52,766 --> 01:02:54,307
Ei. Ei.

867
01:02:54,308 --> 01:02:56,516
Ei. Ei!

868
01:03:07,308 --> 01:03:09,141
- EKG on korras.
- See vilgub. Nii et...

869
01:03:09,891 --> 01:03:11,140
See on vererõhk.
See on normaalne.

870
01:03:11,141 --> 01:03:12,515
Sa tahad seda vilkumist.

871
01:03:12,516 --> 01:03:14,057
- Olgu, võtame need ära.
- Kiri.

872
01:03:14,058 --> 01:03:16,848
- Tee rohkem teste.
- Eywa ei tulnud minu juurde.

873
01:03:16,849 --> 01:03:18,598
Ma ütlesin sulle.

874
01:03:18,599 --> 01:03:20,557
Ma ei tea, kuidas ma seda tegin.

875
01:03:20,558 --> 01:03:21,641
Joo.

876
01:03:22,183 --> 01:03:23,183
Kiri.

877
01:03:24,058 --> 01:03:27,558
Mu laps, sind on puudutanud
Kõikema ema käsi.

878
01:03:28,724 --> 01:03:30,098
Seda me teame

879
01:03:30,099 --> 01:03:31,349
alates su sünnist.

880
01:03:39,891 --> 01:03:41,766
Midagi sa varjad.

881
01:03:42,433 --> 01:03:43,973
Olen seda tundnud

882
01:03:43,974 --> 01:03:45,098
oma elu aja.

883
01:03:45,099 --> 01:03:47,432
Räägi mulle lihtsalt tõtt.

884
01:03:47,433 --> 01:03:48,433
Palun.

885
01:03:50,308 --> 01:03:51,308
Ütle talle.

886
01:03:54,099 --> 01:03:55,183
On aeg.

887
01:03:57,974 --> 01:03:58,974
Mu laps.

888
01:04:00,849 --> 01:04:01,849
Sul ei ole

889
01:04:03,058 --> 01:04:05,057
isat, Kiri.

890
01:04:05,058 --> 01:04:06,058
Mida?

891
01:04:06,766 --> 01:04:07,765
Sa...

892
01:04:07,766 --> 01:04:09,098
Sinu... Sinu ema,

893
01:04:09,099 --> 01:04:10,349
Grace'i avatari,

894
01:04:10,891 --> 01:04:12,473
kui ta oli lapseootel,

895
01:04:12,474 --> 01:04:13,848
Norm tegi mõned testid.

896
01:04:13,849 --> 01:04:15,265
Ja see oli rada...
pathelo...

897
01:04:15,266 --> 01:04:17,058
Parthenogeneetiline sünnitus.

898
01:04:17,683 --> 01:04:20,307
Sa oled geneetiliselt identne
avatariiga.

899
01:04:20,308 --> 01:04:22,349
Isat lihtsalt ei ole olemas.

900
01:04:24,058 --> 01:04:25,224
Ma olen kloon?
901
01:04:26,683 --> 01:04:27,516
Väino.

902
01:04:27,974 --> 01:04:30,141
See oli Eywa tahe.

903
01:04:32,433 --> 01:04:35,057
Kui unenägude kehastus
siin lebas

904
01:04:35,058 --> 01:04:37,433
Suure Ema kätes,

905
01:04:39,599 --> 01:04:41,974
külvati seeme.

906
01:04:54,516 --> 01:04:56,058
See on tõesti jube.

907
01:04:56,933 --> 01:04:59,598
See teeb minust
veelgi suurema veidriku.

908
01:04:59,599 --> 01:05:01,932
Ei, väino.

909
01:05:01,933 --> 01:05:04,891
Sa oled Eywa laps.

910
01:05:11,183 --> 01:05:12,265
Mul pole vahet,

911
01:05:12,266 --> 01:05:13,266
kuidas see juhtus.

912
01:05:14,724 --> 01:05:16,183
Sa oled minu beebi tüdruk.

913
01:05:17,058 --> 01:05:19,516
Ja mina olen ainus isa,
keda sa kunagi vajad.

914
01:05:24,474 --> 01:05:25,683
Kui ma olen nii eriline,

915
01:05:27,974 --> 01:05:30,308
miks Eywa
keerab mulle kõrvu?

916
01:05:33,349 --> 01:05:34,723
Kuule, me ei tea miks,

917
01:05:34,724 --> 01:05:36,473
aga sa oled lukustatud tema eest.

918
01:05:36,474 --> 01:05:37,890
See on mingi tulemüür.

919
01:05:37,891 --> 01:05:39,057
Jah, see on nagu krüpteering.

920
01:05:39,058 --> 01:05:40,307
Mida kõvemini sa üritad
sisse murda,

921
01:05:40,308 --> 01:05:41,724
seda kõvemini see vastu võitleb.

922
01:05:43,891 --> 01:05:45,348
Eywal on sinu jaoks tee.

923
01:05:45,349 --> 01:05:47,349
Kuigi ta valib
seda varjata,

924
01:05:48,224 --> 01:05:50,265
sa pead teda usaldama.

925
01:05:50,266 --> 01:05:52,265
Ma pean teada saama, mis see on.

926
01:05:52,266 --> 01:05:54,308
Ei, sa pead lõpetama küsimise.

927
01:05:55,766 --> 01:05:57,473
Kiri, kui...

928
01:05:57,474 --> 01:05:59,640
kui sa proovid uuesti ühendust saada,

929
01:05:59,641 --> 01:06:00,641
sa võid surra.

930
01:06:01,266 --> 01:06:03,599
Kui sa seda teed vee all,
siis sa sured.

931
01:06:08,599 --> 01:06:10,432
Ta ei saa siia jääda.

932
01:06:10,433 --> 01:06:11,849
Kui RDA ta kätte saab...

933
01:06:12,516 --> 01:06:14,058
no, me ei peata neid kunagi.

934
01:06:15,308 --> 01:06:17,265
Kui ta on nii ohtlik,

935
01:06:17,266 --> 01:06:19,058
Rahvale, kõigele,

936
01:06:20,224 --> 01:06:21,808
siis peaksime ta lihtsalt tapma.

937
01:06:26,558 --> 01:06:27,849
See on Spider.

938
01:06:28,849 --> 01:06:30,723
Ta tuleb meiega. Ta tuleb

939
01:06:30,724 --> 01:06:31,973
rifile.

940
01:06:31,974 --> 01:06:33,433
Me saame teda seal kaitsta.

941
01:06:35,266 --> 01:06:37,641
<i>Toruk Makto</i> teab kõige paremini.

942
01:06:38,433 --> 01:06:39,973
Oh, tule siis, beebi.

943
01:06:39,974 --> 01:06:41,099
Asi pole selles.

944
01:06:41,891 --> 01:06:43,016
Otsus on tehtud.

945
01:06:54,974 --> 01:06:56,891
Kolmkümmend meetrit.
Viige mind sinna.

946
01:07:03,433 --> 01:07:05,098
Viige mind taskusse.

947
01:07:05,099 --> 01:07:07,433
Viige mind taskusse
raketiga.

948
01:07:08,099 --> 01:07:09,099
Kümme meetrit.

949
01:07:11,599 --> 01:07:13,391
Siit me läheme. Ja...

950
01:07:29,433 --> 01:07:30,890
Kopsuhaav.
951
01:07:30,891 --> 01:07:32,016
Ta veritakse.

952
01:08:06,724 --> 01:08:09,390
On saabunud uus deemonilaev.

953
01:08:09,391 --> 01:08:11,223
Suurem.

954
01:08:11,224 --> 01:08:12,808
Meie <i>tulkuneid</i>
on veel tapetud.

955
01:08:13,349 --> 01:08:14,599
Mul on nii kahju, vend.

956
01:08:15,099 --> 01:08:16,182
<i>Jakesully</i>,

957
01:08:16,183 --> 01:08:19,140
pagulusest pärinev mees
äratab noori puhvisid.

958
01:08:19,141 --> 01:08:20,932
Meie <i>tulkunid</i>
on tema üle otsustamiseks

959
01:08:20,933 --> 01:08:22,141
nõupidamise kokku kutsunud.

960
01:08:24,348 --> 01:08:25,348
Sa pead puhkama.

961
01:08:26,848 --> 01:08:28,973
See tuleb eemaldada.
Vaata mind.

962
01:08:29,516 --> 01:08:30,933
Lapsed. Lapsed, minu juurde.

963
01:08:42,223 --> 01:08:44,057
Ei, ma mõtlen tõsiselt.
Kui see piisavalt pikaks kasvab,

964
01:08:44,058 --> 01:08:45,557
saan endale oma <i>ilu</i>.

965
01:08:45,558 --> 01:08:47,265
<i>Skxawng.</i>

966
01:08:47,266 --> 01:08:48,847
Sa vajad väga väikest <i>ilu</i>.

967
01:08:48,848 --> 01:08:49,932
Sa lihtsalt vaata,

968
01:08:49,933 --> 01:08:51,390
saan endale oma skimwingi.

969
01:08:51,391 --> 01:08:53,016
- Skimwingi?
- Siis naeran mina.

970
01:08:53,473 --> 01:08:55,058
Noh, kuidas on?

971
01:08:55,848 --> 01:08:56,932
Sinu tütar,

972
01:08:56,933 --> 01:08:58,973
poolvereline tütar,

973
01:09:00,558 --> 01:09:01,766
ilma treeninguta...

974
01:09:02,973 --> 01:09:03,973
Hoia siin kinni.

975
01:09:04,473 --> 01:09:07,098
On teinud seda,
mida ükski <i>Tsahìk</i> ei suutnud?

976
01:09:08,433 --> 01:09:10,972
Kes sa oled, et kahelda
Eywa tahet?

977
01:09:10,973 --> 01:09:12,265
Ma olen <i>Tsahìk</i>!

978
01:09:12,266 --> 01:09:13,808
Siis ole <i>Tsahìk</i>!

979
01:09:14,433 --> 01:09:15,808
Need ürdid ei aita!

980
01:09:16,808 --> 01:09:18,973
Minu metsa
ürdid paranevad kiiremini.

981
01:09:20,223 --> 01:09:21,847
Ma ütlen sulle, et puhka.

982
01:09:21,848 --> 01:09:23,390
Sa ei puhka.

983
01:09:23,391 --> 01:09:25,433
Siis süüdistad sa mu
ürte.

984
01:09:26,973 --> 01:09:27,973
Hoia paigal.

985
01:09:30,766 --> 01:09:31,473
Loll naine.

986
01:09:32,183 --> 01:09:33,722
Ettevaatust, <i>Tsahìk</i>,

987
01:09:33,723 --> 01:09:35,140
muidu ma unustan,

988
01:09:35,141 --> 01:09:36,558
et sa oled lapseootel.

989
01:09:57,599 --> 01:09:59,473
Emalõvi on rääkinud.

990
01:09:59,474 --> 01:10:02,057
Ta ütleb, et pagulane jätkab

991
01:10:02,058 --> 01:10:03,849
<i>tulkunite</i> tee trotsimist.

992
01:10:04,683 --> 01:10:06,515
Kõik tapmine on keelatud.

993
01:10:06,516 --> 01:10:08,223
Ta oli selle pärast pagulane,

994
01:10:08,224 --> 01:10:10,266
aga ta on seda uuesti teinud.

995
01:10:11,016 --> 01:10:13,682
Pagulane ründas
deemonilaeva,

996
01:10:13,683 --> 01:10:15,308
tuues surma meie rahvale.

997
01:10:16,558 --> 01:10:17,640
Isegi <i>Toruk Makto</i>

998
01:10:17,641 --> 01:10:18,808
poeg.

999
01:10:20,933 --> 01:10:22,473
Issi, nad ei saa
Payakani selles süüdistada.

1000
01:10:22,474 --> 01:10:23,474
Mitte praegu.
1001
01:10:29,724 --> 01:10:32,058
Ta ütleb, et ta jätkab

häirimist,

1002
01:10:33,433 --> 01:10:35,641
levitades halbu ideid
meie noorte seas.

1003
01:10:38,141 --> 01:10:40,057
- See on jama.
- See pole tõsi.

1004
01:10:40,058 --> 01:10:41,307
Ta ütleb, et ta toob

1005
01:10:41,308 --> 01:10:42,974
ainult rohkem surma.

1006
01:10:43,516 --> 01:10:44,598
Kuulge, miks te

1007
01:10:44,599 --> 01:10:45,724
midagi ei ütle?

1008
01:10:46,599 --> 01:10:48,141
Lihtsalt öelge midagi.
Palun.

1009
01:10:54,141 --> 01:10:56,390
Ta ütleb, et

1010
01:10:56,391 --> 01:10:57,682
heidetul ei pruugi

1011
01:10:57,683 --> 01:10:58,598
neid vetes olla.

1012
01:10:58,599 --> 01:10:59,598
- Ta peab minema kaugele...
- Ei.

1013
01:10:59,599 --> 01:11:00,515
Kuhu tema laul

1014
01:11:00,516 --> 01:11:01,933
ei kostuks.

1015
01:11:02,474 --> 01:11:03,891
Pagendatud alatiseks.

1016
01:11:06,516 --> 01:11:07,516
See pole aus.

1017
01:11:10,099 --> 01:11:10,974
See on otsustatud.

1018
01:11:16,599 --> 01:11:18,433
Ei! Payakan!

1019
01:11:20,266 --> 01:11:21,640
Vend! Palun.

1020
01:11:21,641 --> 01:11:23,349
- Ei. Payakan!
- Ei.

1021
01:11:23,933 --> 01:11:24,849
Vend!

1022
01:11:31,558 --> 01:11:33,141
See on...
See on vale!

1023
01:11:33,599 --> 01:11:34,516
See on vale!

1024
01:11:35,599 --> 01:11:36,515
Te ei

1025
01:11:36,516 --> 01:11:37,515
räägi siin.

1026
01:11:37,516 --> 01:11:39,432
Ei.
Payakan võitles meie eest.

1027
01:11:39,433 --> 01:11:41,057
- Ta võitles meie eest.
- Lo'ak.

1028
01:11:41,058 --> 01:11:42,182
Ta päästis teie tütre elu.

1029
01:11:42,183 --> 01:11:43,890
- See on nõukogu.
- Ta päästis ta elu!

1030
01:11:43,891 --> 01:11:45,640
- Te ei räägi.
- Ta kaitseb meid.

1031
01:11:45,641 --> 01:11:47,015
- See on nõukogu.
- Lo'ak.

1032
01:11:47,016 --> 01:11:48,265
Vanemad on rääkinud.

1033
01:11:48,266 --> 01:11:49,807
<i>Tulkuneid</i> jahitakse.

1034
01:11:49,808 --> 01:11:50,683
Nad surevad.

1035
01:11:51,474 --> 01:11:52,848
Lo'ak, aitab küll.

1036
01:11:52,849 --> 01:11:53,932
Ei!

1037
01:11:53,933 --> 01:11:55,473
- Lo'ak räägib tõtt!
- Ei, Tsireya.

1038
01:11:55,474 --> 01:11:56,640
- Ei!
- Tütar!

1039
01:11:56,641 --> 01:11:58,182
- Payakan on sõdalane!
- Tsireya.

1040
01:11:58,183 --> 01:11:59,598
Ta võitles meie eest.

1041
01:11:59,599 --> 01:12:01,558
Rohkem kui sina. Või sina.

1042
01:12:02,058 --> 01:12:03,223
Rohkem kui ükski teist!

1043
01:12:03,224 --> 01:12:04,557
- Ta võitles meie eest!
- Istu maha!

1044
01:12:04,558 --> 01:12:06,098
Lo'ak.

1045
01:12:06,099 --> 01:12:06,890
Viige ta siit minema!

1046
01:12:06,891 --> 01:12:08,057
Sa ei räägi siin, poiss.

1047
01:12:08,058 --> 01:12:09,140
- Tehke ruumi.
- Isa!

1048
01:12:09,141 --> 01:12:10,182
Kuulake teda!

1049
01:12:10,183 --> 01:12:11,183
Me oleme nõukogus!

1050
01:12:11,808 --> 01:12:12,808
Vanemad on rääkinud.

1051
01:12:13,683 --> 01:12:14,933
Mida sa teed?

1052
01:12:16,683 --> 01:12:17,849
Sa ei seisa kunagi minu eest!

1053
01:12:18,599 --> 01:12:19,974
- Istu.
- Tule minuga.

1054
01:12:21,891 --> 01:12:23,266
Nõukogu jätkub.

1055
01:12:26,308 --> 01:12:28,349
Oleme sõjas.
Kas sa saad sellest aru?

1056
01:12:28,891 --> 01:12:30,432
Kui sa korraldusi ei kuula,

1057
01:12:30,433 --> 01:12:31,933
surevad inimesed.

1058
01:12:33,683 --> 01:12:35,682
Kuna Spider on siin, püüame
madalat profiili hoida.

1059
01:12:35,683 --> 01:12:37,307
Aga see renegat on väljas.

1060
01:12:37,308 --> 01:12:38,807
Ta õhutab
noori pullisid üles.

1061
01:12:38,808 --> 01:12:40,599
Ta oleks toonud
kogu RDA meie peale.

1062
01:12:42,099 --> 01:12:43,515
Sa tahad, et ta kaoks.

1063
01:12:43,516 --> 01:12:44,724
Sellepärast
sa midagi ei öelnudki.

1064
01:12:45,391 --> 01:12:46,973
Ta on kontrollimatu.

1065
01:12:46,974 --> 01:12:48,848
Ta on täpselt sinu moodi.
Tegelikult, kui sa poleks läinud

1066
01:12:48,849 --> 01:12:49,932
tema juurde esimesena,

1067
01:12:49,933 --> 01:12:51,057
kui sa poleks korraldusi rikkunud,

1068
01:12:51,058 --> 01:12:52,349
siis su vend
oleks ikka veel...

1069
01:12:59,599 --> 01:13:01,348
See ei olnud minu süü.

1070
01:13:01,349 --> 01:13:02,349
Issi, see...

1071
01:13:04,641 --> 01:13:05,432
See ei ole

1072
01:13:05,433 --> 01:13:06,433
minu süü!

1073
01:13:10,599 --> 01:13:11,599
Lo'ak.

1074
01:13:28,849 --> 01:13:30,099
Minge tema juurde, Jake.

1075
01:13:34,558 --> 01:13:36,224
Muidu kaotate veel ühe poja.

1076
01:13:39,891 --> 01:13:41,599
Mul pole temaga midagi öelda.

1077
01:13:44,183 --> 01:13:45,558
Ära süüdista Lo'aki.

1078
01:13:48,641 --> 01:13:50,848
Sa ütlesid, et sa suudad
seda perekonda kaitsta.

1079
01:13:50,849 --> 01:13:52,099
Seda sa suutsid.

1080
01:13:53,433 --> 01:13:55,223
Jah, arvasin,
et oleme siin ohutud.

1081
01:13:55,224 --> 01:13:57,391
Meie poeg on surnud, Jake.

1082
01:13:58,141 --> 01:13:59,391
Ma eksisin!

1083
01:14:01,558 --> 01:14:02,723
Mida sa tahad, et ma ütleksin?

1084
01:14:02,724 --> 01:14:03,932
Et iga otsus, mille tegin

1085
01:14:03,933 --> 01:14:05,141
selle perekonna heaks, on vale?

1086
01:14:06,183 --> 01:14:07,516
Et ma tapsin oma poja?

1087
01:14:13,016 --> 01:14:15,183
Ja ikka oleme siin
selles paigas,

1088
01:14:16,016 --> 01:14:17,849
peites seda roosat nahka,

1089
01:14:19,391 --> 01:14:20,473
seda tulnukat.

1090
01:14:20,474 --> 01:14:21,765
Kui peaksin valima

1091
01:14:21,766 --> 01:14:24,099
oma pere ja
roosa naha vahel,

1092
01:14:24,724 --> 01:14:27,057
tapaksin ta kohe.

1093
01:14:27,058 --> 01:14:28,890
Lõpeta, lõpeta, lõpeta.

1094
01:14:28,891 --> 01:14:30,390
Me ei tee seda. Vaata.

1095
01:14:30,391 --> 01:14:31,516
Me ei tee seda.

1096
01:14:32,058 --> 01:14:33,640
Sa juba valisid

1097
01:14:33,641 --> 01:14:35,932
oma pere ja
roosa naha vahel korra,

1098
01:14:35,933 --> 01:14:37,391
mäletad?

1099
01:14:41,183 --> 01:14:43,932
Sa ei saa nii elada, kullake.

1100
01:14:43,933 --> 01:14:45,391
Vihatuna.
1101
01:14:46,933 --> 01:14:49,558
Ma vihkan neid, Jake.
Ma vihkan neid.

1102
01:14:51,349 --> 01:14:52,682
Ma vihkan neid.

1103
01:14:52,683 --> 01:14:54,974
Ma vihkan nende väikseid
roosasid käsi.

1104
01:14:55,891 --> 01:14:58,599
Ma vihkan nende
meelte hullust.

1105
01:15:01,808 --> 01:15:02,891
Ma olen inimene.

1106
01:15:03,558 --> 01:15:04,683
Seestpoolt.

1107
01:15:05,183 --> 01:15:06,266
Sa vihkad mind?

1108
01:15:08,474 --> 01:15:10,599
Ma olen igavesti sulle
võõras, eks?

1109
01:15:11,266 --> 01:15:13,266
Pole tähtis, kui kaua
ma selles nahas elan.

1110
01:15:15,641 --> 01:15:16,766
Kas sa vihkad oma lapsi?

1111
01:15:18,849 --> 01:15:20,558
Nende võõraste kätega?

1112
01:15:22,266 --> 01:15:23,266
Ei.

1113
01:15:24,141 --> 01:15:25,391
Kas sa häbened

1114
01:15:26,016 --> 01:15:27,390
iga kord, kui nad
eksivad,

1115
01:15:27,391 --> 01:15:28,516
iga kord, kui nad
erinevad?

1116
01:15:30,599 --> 01:15:31,682
See on nende sees
oleva

1117
01:15:31,683 --> 01:15:33,433
inimese pärast, eks?

1118
01:15:35,891 --> 01:15:36,891
Jah.

1119
01:15:55,474 --> 01:15:56,558
Mul on kahju, kallis.

1120
01:15:57,558 --> 01:15:58,683
Mul on kahju.

1121
01:15:59,599 --> 01:16:00,599
Mul on kahju.

1122
01:16:04,058 --> 01:16:07,016
Me peame praegu
tugevad olema.

1123
01:16:08,724 --> 01:16:10,641
See perekond on meie
kindlus.

1124
01:16:33,683 --> 01:16:35,683
<i>Rahvas räägib, et
kui sa terast puudutad,</i>

1125
01:16:36,641 --> 01:16:38,349
<i>imbibub selle mürk
su südamesse.</i>

1126
01:17:03,849 --> 01:17:04,849
Lo'ak!

1127
01:17:05,766 --> 01:17:06,848
Vend.

1128
01:17:06,849 --> 01:17:07,849
Lo'ak.

1129
01:17:13,183 --> 01:17:15,349
Jää sellesse ellu,
vend.

1130
01:17:17,516 --> 01:17:18,807
Me vajame sind.

1131
01:17:18,808 --> 01:17:20,432
Me armastame sind.

1132
01:17:20,433 --> 01:17:22,016
Sinus on suurusust.

1133
01:17:37,933 --> 01:17:40,683
Siin on esivanemate
jõud.

1134
01:17:45,016 --> 01:17:46,349
Vibu saab parandada.

1135
01:18:03,724 --> 01:18:04,974
Hea. Hea.

1136
01:18:13,891 --> 01:18:15,308
Tõe hetk.

1137
01:18:27,308 --> 01:18:28,141
Mine.

1138
01:18:32,849 --> 01:18:33,849
Sa tunned teda?

1139
01:18:34,433 --> 01:18:35,765
Hell jah.

1140
01:18:35,766 --> 01:18:37,058
Mul on uimed.

1141
01:18:38,141 --> 01:18:39,391
Jah, sul on.

1142
01:18:43,183 --> 01:18:44,766
Mine, Ahvipoisike!

1143
01:19:03,183 --> 01:19:04,765
Sina. Näoga alla!

1144
01:19:04,766 --> 01:19:05,766
Silmad maas.

1145
01:19:06,933 --> 01:19:07,683
Olge rahulikud, mu
rahvas.

1146
01:19:08,433 --> 01:19:09,433
Olge rahulikud.

1147
01:19:12,141 --> 01:19:13,599
Ämblik.

1148
01:19:14,349 --> 01:19:15,807
Ma arvan, et raiskame
oma aega, kolonel.

1149
01:19:15,808 --> 01:19:17,766
- Nad ei tea midagi.
- Nad teavad.

1150
01:19:18,558 --> 01:19:19,974
Nad lihtsalt ei räägi.

1151
01:19:21,683 --> 01:19:23,557
Meil on veel üks mäng,

1152
01:19:23,558 --> 01:19:24,974
aga see on radikaalne.

1153
01:20:08,058 --> 01:20:09,933
Hei, sa mäletad mind, eks?

1154
01:20:12,683 --> 01:20:13,973
- Minu!
- Ole rahulik.

1155
01:20:13,974 --> 01:20:14,723
Tõsta ta üles.

1156
01:20:14,724 --> 01:20:16,433
Toidin su <i>Tsahìk</i>-ile midagi.

1157
01:20:17,141 --> 01:20:19,682
- Sa viid mind su <i>Tsahì</i>...
- Liigu!

1158
01:20:19,683 --> 01:20:21,223
- Hei, hei!
- Liigu!

1159
01:20:21,224 --> 01:20:22,723
Pole vaja seda teha.

1160
01:20:22,724 --> 01:20:24,558
- Ma jälgin sind.
- Jätka.

1161
01:20:33,599 --> 01:20:34,599
Liigu!

1162
01:20:42,433 --> 01:20:43,433
<i>Tsahìk.</i>

1163
01:20:43,766 --> 01:20:45,016
Mida ta siin teeb?

1164
01:20:48,516 --> 01:20:49,516
<i>Tsahìk.</i>

1165
01:21:06,266 --> 01:21:08,224
Ma toon sulle nii palju,
kui soovid.

1166
01:21:19,016 --> 01:21:21,848
Mis su nimi on, Taevainimene?

1167
01:21:21,849 --> 01:21:23,016
Quaritch.

1168
01:21:24,266 --> 01:21:26,349
Kolonel Miles Quaritch.

1169
01:21:31,391 --> 01:21:33,683
Kui sa mind sellega uuesti
puudutad, ma tapan su.

1170
01:21:34,349 --> 01:21:36,683
Sa ei tapa kedagi.

1171
01:21:38,349 --> 01:21:41,058
Daam, ma ei saa nõustuda.

1172
01:21:41,683 --> 01:21:42,683
Lase ta lahti.

1173
01:22:06,766 --> 01:22:07,933
Hea trikk...

1174
01:22:09,766 --> 01:22:10,766
Quaritch.

1175
01:22:12,349 --> 01:22:14,390
Sa oled järgmine, kallis.

1176
01:22:14,391 --> 01:22:16,558
Nii et mõtle hoolikalt,
mida sa teha tahad.

1177
01:22:19,641 --> 01:22:20,641
Tule.

1178
01:22:22,266 --> 01:22:24,141
Me räägime seespool.

1179
01:22:30,516 --> 01:22:32,224
Mida sa teed, boss?

1180
01:22:49,141 --> 01:22:49,933
Mõnus.

1181
01:22:53,141 --> 01:22:54,308
Vaata, asi on selles...

1182
01:22:56,724 --> 01:22:58,308
kõik valetavad mulle.

1183
01:23:04,849 --> 01:23:05,849
Nad ütlevad, et

1184
01:23:07,849 --> 01:23:10,308
sa suudad kivist
tõe välja rääkida.

1185
01:23:10,891 --> 01:23:12,348
Sa otsid meest,

1186
01:23:12,349 --> 01:23:14,308
teist Taevainimest nagu sina.

1187
01:23:15,266 --> 01:23:16,516
Mitte nagu mina.

1188
01:23:17,849 --> 01:23:18,891
Ei, ta on reetur.

1189
01:23:20,641 --> 01:23:22,099
Noh, siis ta peab surema.

1190
01:23:24,558 --> 01:23:26,974
Varang võib sind aidata
leida see mees.

1191
01:23:28,766 --> 01:23:30,349
Ja teine, keda sa otsid.

1192
01:23:33,016 --> 01:23:34,016
See...

1193
01:23:34,766 --> 01:23:35,891
õhuhingaja.

1194
01:23:41,724 --> 01:23:42,973
Kõigepealt,

1195
01:23:42,974 --> 01:23:44,683
peab mu nägema su hinge.

1196
01:23:45,974 --> 01:23:47,058
Ole liikumatu.

1197
01:23:48,974 --> 01:23:49,974
Ole liikumatu.

1198
01:24:13,391 --> 01:24:15,099
See on tõsine asi.

1199
01:24:51,058 --> 01:24:52,058
See...

1200
01:24:53,974 --> 01:24:56,391
on ainus puhas asi
siin maailmas.
1201
01:24:59,891 --> 01:25:02,223
Tuli tuli mägedest

1202
01:25:02,224 --> 01:25:03,391
kui ma olin väike.

1203
01:25:05,308 --> 01:25:07,141
Põletas meie metsa.

1204
01:25:09,099 --> 01:25:10,766
See võttis kõik.

1205
01:25:15,599 --> 01:25:18,558
Minu rahvas nälgis.

1206
01:25:19,349 --> 01:25:21,308
Nad kutsusid abi.

1207
01:25:24,099 --> 01:25:27,058
Aga Eywa ei tulnud.

1208
01:25:29,766 --> 01:25:32,724
Nii ma läksin tule juurde.

1209
01:25:35,641 --> 01:25:38,308
Ja õppisin selle teed.

1210
01:25:43,891 --> 01:25:46,391
Mina olen tuli.

1211
01:25:48,891 --> 01:25:51,348
Minu käega

1212
01:25:51,349 --> 01:25:53,683
mu rahvas kasvab tugevaks.

1213
01:25:54,349 --> 01:25:57,390
Me ei heida alla ja sure

1214
01:25:57,391 --> 01:25:59,057
vaid sellepärast, et Eywa

1215
01:25:59,058 --> 01:26:00,516
pöörab meile selja.

1216
01:26:02,474 --> 01:26:05,308
Me pöörame selja Eywale,

1217
01:26:07,058 --> 01:26:08,641
nõrgale emale

1218
01:26:09,849 --> 01:26:11,599
nõrkadele lastele.

1219
01:26:14,183 --> 01:26:17,223
Me ei imema

1220
01:26:17,224 --> 01:26:19,808
nõrkuse rinda.

1221
01:26:24,224 --> 01:26:26,058
Nüüd...

1222
01:26:28,308 --> 01:26:30,432
ainult tõelised sõnad

1223
01:26:30,433 --> 01:26:32,266
tulevad su suust.

1224
01:26:39,016 --> 01:26:40,599
Sul on tugev süda.

1225
01:26:41,599 --> 01:26:42,683
Ei mingit hirmu.

1226
01:26:47,266 --> 01:26:48,557
See polnud lahe.

1227
01:26:48,558 --> 01:26:51,141
Ma söön su südame, Quaritch.

1228
01:26:57,141 --> 01:27:00,308
Aga kõigepealt vastad sa mulle.

1229
01:27:04,224 --> 01:27:06,058
Miks sa siin oled?

1230
01:27:11,099 --> 01:27:12,474
Ma olen siin sinu pärast.

1231
01:27:14,433 --> 01:27:16,391
Sa tahad mind teenida?

1232
01:27:17,808 --> 01:27:19,224
Ma ei teeni kedagi.

1233
01:27:21,474 --> 01:27:22,641
Ma vajan sind.

1234
01:27:24,099 --> 01:27:26,141
No mina sind ei vaja.

1235
01:27:27,099 --> 01:27:28,974
Aga ma võin sind pidada

1236
01:27:29,558 --> 01:27:31,224
oma orjana

1237
01:27:31,849 --> 01:27:33,224
mind rahuldama.

1238
01:27:34,141 --> 01:27:37,016
See kõlab nagu
lõbus nädalavahetus, aga...

1239
01:27:38,183 --> 01:27:40,723
see pole see, mida sa tegelikult tahad.

1240
01:27:40,724 --> 01:27:42,641
Ja mida mina tahan?

1241
01:27:44,599 --> 01:27:46,099
Seda, mida sul pole kunagi olnud.

1242
01:27:48,641 --> 01:27:49,724
Võrdväärset.

1243
01:27:54,058 --> 01:27:55,807
Sa tahad levitada oma tuld

1244
01:27:55,808 --> 01:27:56,766
üle maailma.

1245
01:27:57,474 --> 01:27:58,599
Jah.

1246
01:27:59,849 --> 01:28:01,807
Ma annan sulle relvi.

1247
01:28:01,808 --> 01:28:03,099
Ma annan sulle sidevahendeid.

1248
01:28:04,016 --> 01:28:05,973
RPG-sid.

1249
01:28:05,974 --> 01:28:07,766
Oh, see on tugev maagia.

1250
01:28:08,933 --> 01:28:10,807
Käskimine kaugelt,
1251
01:28:10,808 --> 01:28:12,474
löö nagu välk.

1252
01:28:14,016 --> 01:28:15,183
Suguvõsad...

1253
01:28:16,224 --> 01:28:18,099
nii kaugele kui lendad,

1254
01:28:19,641 --> 01:28:21,849
kummardavad nad Varangi ees.

1255
01:28:28,141 --> 01:28:29,808
Tahad Eywat võtta...

1256
01:28:31,974 --> 01:28:33,099
vajad mind.

1257
01:28:38,933 --> 01:28:40,183
Ma näen sind.

1258
01:28:42,224 --> 01:28:43,766
Kuradi õige ka.

1259
01:30:03,433 --> 01:30:05,640
Kui ma saan uuesti ühendust,

1260
01:30:05,641 --> 01:30:06,808
kunagi,

1261
01:30:07,849 --> 01:30:09,141
millal iganes,

1262
01:30:09,599 --> 01:30:12,183
võin olla su teejuht
Vaimuilmas.

1263
01:30:13,558 --> 01:30:16,307
Noh, kas ma võin nüüd minna?

1264
01:30:16,308 --> 01:30:17,224
Ei.

1265
01:30:17,599 --> 01:30:19,348
Mitte ilma minuta.

1266
01:30:19,349 --> 01:30:21,516
Taevainimene ei saa lihtsalt ilmuda.

1267
01:30:22,349 --> 01:30:24,224
See ajaks esivanemad hulluks.

1268
01:30:34,516 --> 01:30:36,932
Nad hakkavad saabuma

1269
01:30:36,933 --> 01:30:38,599
Vasikate Kommuuniks.

1270
01:30:40,516 --> 01:30:41,848
Aastased vasikad

1271
01:30:41,849 --> 01:30:44,308
ja rifipojad koos

1272
01:30:45,016 --> 01:30:46,932
oma esimese sidemega
Eywaga.

1273
01:30:46,933 --> 01:30:48,183
See saab olema nii ilus.

1274
01:31:16,016 --> 01:31:17,016
Lase mul näha.

1275
01:31:19,558 --> 01:31:21,223
Näeb hea välja.

1276
01:31:21,224 --> 01:31:22,848
Mulle meeldib see su peal.

1277
01:31:22,849 --> 01:31:23,849
Tule festivalile.

1278
01:31:24,391 --> 01:31:25,474
Ei, ei, ei, ei.

1279
01:31:27,141 --> 01:31:28,849
Siis jään ma lihtsalt
siia sinuga.

1280
01:31:36,849 --> 01:31:39,641
Lo'ak, ma ei tohiks
seda sulle öelda, aga...

1281
01:31:40,766 --> 01:31:42,099
mu <i>tulkun</i> õde ütleb,

1282
01:31:42,724 --> 01:31:44,432
et nad on kuulnud Payakani,

1283
01:31:44,433 --> 01:31:46,890
väga vaikselt,
kutsumas oma sünnipärakogukonda.

1284
01:31:46,891 --> 01:31:47,891
Kus?

1285
01:31:49,308 --> 01:31:52,058
<i>Tulkun</i> laul liigub väga kaugele
vee kaudu, Lo'ak.

1286
01:31:52,516 --> 01:31:53,599
Palun.

1287
01:32:23,308 --> 01:32:24,683
Lo'ak.

1288
01:32:28,808 --> 01:32:29,808
Head aega, ema.

1289
01:32:31,183 --> 01:32:32,266
Kuhu sa lähed?

1290
01:32:34,599 --> 01:32:35,599
Välja.

1291
01:32:37,974 --> 01:32:39,433
On midagi, mida ma pean tegema.

1292
01:32:47,641 --> 01:32:48,641
Lo'ak!

1293
01:32:51,058 --> 01:32:52,058
Lo'ak!

1294
01:32:54,224 --> 01:32:55,349
Lo'ak, oota!

1295
01:32:57,224 --> 01:32:58,224
Lo'ak.

1296
01:33:14,849 --> 01:33:16,098
Me ei saa minna.

1297
01:33:16,099 --> 01:33:17,515
Vasikate Kommuun on
viie päeva pärast.

1298
01:33:17,516 --> 01:33:20,515
Ma pean minema. See on minu süü.

1299
01:33:20,516 --> 01:33:21,599
Me läheme.

1300
01:33:22,933 --> 01:33:23,974
Me kõik.

1301
01:33:24,724 --> 01:33:26,807
Hankige relvi ja toitu.

1302
01:33:26,808 --> 01:33:27,808
Ära räägi kellelegi.

1303
01:33:35,308 --> 01:33:37,058
Meie lapsed läksid
teda otsima.

1304
01:33:38,099 --> 01:33:39,099
Sa lasid neil minna?

1305
01:33:39,683 --> 01:33:41,016
Nad ei küsinud luba.

1306
01:33:41,558 --> 01:33:42,765
Olgu, me võtame ratsanikud.

1307
01:33:42,766 --> 01:33:43,973
Me läheme nende järele.

1308
01:33:43,974 --> 01:33:45,723
Me ei saa kogu
merd läbi otsida.

1309
01:33:45,724 --> 01:33:47,765
Vajame siia sõdalasi
vasikate kommunioni jaoks,

1310
01:33:47,766 --> 01:33:49,183
kui deemonilaevad tulevad.

1311
01:33:49,849 --> 01:33:51,433
Minu poeg on seal üksi väljas.

1312
01:33:53,016 --> 01:33:55,724
Ta tuleb tagasi,
kui ta on valmis.

1313
01:33:56,683 --> 01:33:58,099
See on tema tee.

1314
01:34:03,183 --> 01:34:04,599
Vaata, mida ta tegi.

1315
01:34:06,266 --> 01:34:07,766
Jake, esivanemate
jõud

1316
01:34:08,433 --> 01:34:10,266
voolab su poja
veenides.

1317
01:34:11,433 --> 01:34:12,766
Sa pead seda usaldama.

1318
01:34:19,058 --> 01:34:20,265
Vee tee

1319
01:34:20,266 --> 01:34:21,308
ilma alguseta...

1320
01:34:24,724 --> 01:34:25,807
ja lõputa.

1321
01:34:25,808 --> 01:34:26,808
Meri on sinu kodu...

1322
01:34:32,391 --> 01:34:33,433
enne su sündi...

1323
01:34:40,433 --> 01:34:41,808
ja pärast su surma.

1324
01:35:04,099 --> 01:35:06,057
Kus on see üks,

1325
01:35:06,058 --> 01:35:07,849
keda nad kutsuvad
<i>Toruk Makto</i>?

1326
01:35:08,391 --> 01:35:10,223
Kui palju on meres
kalu?

1327
01:35:10,224 --> 01:35:11,057
Üks, kaks.

1328
01:35:11,058 --> 01:35:12,140
Kui palju on taevas

1329
01:35:12,141 --> 01:35:13,057
linde?

1330
01:35:13,058 --> 01:35:14,516
Üks, kaks, kolm...

1331
01:35:15,891 --> 01:35:17,432
Ma mõtlen, tõesti,
sa ei saanud ju Eywat paluda,

1332
01:35:17,433 --> 01:35:18,890
et ta teeks mind
natuke pikemaks?

1333
01:35:18,891 --> 01:35:20,182
Võib-olla isegi
natuke sinisemaks.

1334
01:35:20,183 --> 01:35:21,224
Ei.

1335
01:35:21,766 --> 01:35:23,932
Ma olin hõivatud
su elu päästmisega.

1336
01:35:23,933 --> 01:35:25,015
<i>Skxawng</i>.

1337
01:35:25,016 --> 01:35:26,515
Ainult natuke.

1338
01:35:26,516 --> 01:35:27,683
Paar sentimeetrit.

1339
01:35:29,641 --> 01:35:30,973
Tema on Kõikema-ema.

1340
01:35:30,974 --> 01:35:32,058
Ta suudab kõike.

1341
01:35:34,558 --> 01:35:35,807
Sa oled täiuslik

1342
01:35:35,808 --> 01:35:37,391
just selline, nagu sa oled.

1343
01:35:57,391 --> 01:35:58,641
Tule nüüd, Ahvipois.

1344
01:36:02,016 --> 01:36:03,098
Järgmisena hakkan

1345
01:36:03,099 --> 01:36:04,433
ma õppima
skimwingil sõitma.

1346
01:36:05,474 --> 01:36:07,598
Et sa saaksid
prouaks sõdalaseks

1347
01:36:07,599 --> 01:36:08,890
ja kaitseks meid kõiki.

1348
01:36:08,891 --> 01:36:10,765
Hei, see pole koera
suurus võitluses,

1349
01:36:10,766 --> 01:36:12,224
vaid võitluse
suurus koeras.

1350
01:36:13,308 --> 01:36:14,141
Mis see on?
1351
01:36:21,349 --> 01:36:22,183
Jookske!

1352
01:36:22,641 --> 01:36:23,558
Jookske!

1353
01:36:32,808 --> 01:36:33,849
Läks! Läks!

1354
01:36:35,641 --> 01:36:36,474
Ämblik.

1355
01:36:37,058 --> 01:36:38,349
Siia, lollakad!

1356
01:36:40,516 --> 01:36:41,723
Tulge!

1357
01:36:41,724 --> 01:36:42,808
Hei, <i>skxawng</i>!

1358
01:36:43,641 --> 01:36:44,808
Seda teed, värdjad!

1359
01:36:46,808 --> 01:36:48,058
Tulge, tolad!

1360
01:36:48,974 --> 01:36:50,308
See on kõik, mis teil on?

1361
01:36:52,016 --> 01:36:53,016
Sitt!

1362
01:36:55,016 --> 01:36:55,890
Hei, hei!

1363
01:36:55,891 --> 01:36:57,516
Rahunege maha, kauboikesed.

1364
01:36:58,058 --> 01:37:00,099
Olge noaga ettevaatlik.
Nii inimesed saavad haiget.

1365
01:37:02,599 --> 01:37:04,308
Õhusolend.

1366
01:37:19,058 --> 01:37:20,348
Me lendame.

1367
01:37:20,349 --> 01:37:21,349
Lahku lööge.

1368
01:37:22,183 --> 01:37:24,641
Dragonfly, Blue One.
Olete sisenemiseks loa saanud.

1369
01:37:39,766 --> 01:37:41,141
- Mis see on?
- Tuk!

1370
01:37:48,683 --> 01:37:50,390
Nad blokeerivad meid.
Relvad üles.

1371
01:37:50,391 --> 01:37:51,390
Relvad!

1372
01:37:51,391 --> 01:37:52,640
Kus su õde on?

1373
01:37:52,641 --> 01:37:53,765
Ta läks vett tooma.

1374
01:37:53,766 --> 01:37:55,141
Kus Kiri on?
Kus Ämblik on?

1375
01:37:57,599 --> 01:37:58,349
Isa!

1376
01:37:59,141 --> 01:38:00,641
- Kus Ämblik on?
- Nad võtsid ta.

1377
01:38:01,099 --> 01:38:02,599
Sinine kolonel võttis ta.

1378
01:38:15,599 --> 01:38:16,599
Võtke ta.

1379
01:38:37,433 --> 01:38:38,599
Olge rahulikud.

1380
01:38:39,141 --> 01:38:40,516
Ärge kartke.

1381
01:38:41,266 --> 01:38:42,266
Ärge kartke!

1382
01:38:49,849 --> 01:38:51,141
Jake Sully!

1383
01:38:52,641 --> 01:38:54,348
Võtke tüdrukud ja minge nüüd!

1384
01:38:54,349 --> 01:38:55,474
Ma ei lähe ilma teieta.

1385
01:38:56,099 --> 01:38:56,848
Ei.

1386
01:38:56,849 --> 01:38:58,015
Nad said Ämbliku kätte.

1387
01:38:58,016 --> 01:38:59,182
Miski ei hoia
neid tagasi.

1388
01:38:59,183 --> 01:39:00,308
Olete näinud, mida nad suudavad.

1389
01:39:00,974 --> 01:39:02,432
Need inimesed surevad.

1390
01:39:02,433 --> 01:39:04,390
Te ei saa seda paluda.

1391
01:39:04,391 --> 01:39:05,974
Kallis, ma ei saa.

1392
01:39:07,599 --> 01:39:09,391
See on ainus tee.

1393
01:39:10,183 --> 01:39:11,557
Jake Sully!

1394
01:39:11,558 --> 01:39:13,557
Näidake end!

1395
01:39:13,558 --> 01:39:14,307
Te peate minema.

1396
01:39:14,308 --> 01:39:15,308
Te peate kohe minema.

1397
01:39:15,641 --> 01:39:16,515
Võtke oma õde.

1398
01:39:16,516 --> 01:39:17,683
Minge ja peitke end.

1399
01:39:18,599 --> 01:39:19,641
Minge!

1400
01:39:21,058 --> 01:39:22,473
Kui sa jääd, jään mina.
1401
01:39:22,474 --> 01:39:24,223
Ma-tapame palju!

1402
01:39:24,224 --> 01:39:26,599
Mis iganes juhtub,
ärge laske seda vibu üles.

1403
01:39:27,141 --> 01:39:28,558
Sa vannutad mulle.

1404
01:39:31,599 --> 01:39:33,265
Ma tean, et ta on siin.

1405
01:39:33,266 --> 01:39:34,474
Anna ta mulle.

1406
01:39:34,974 --> 01:39:36,307
Ta on Metkayina.

1407
01:39:36,308 --> 01:39:37,474
Ta on üks meist.

1408
01:39:38,099 --> 01:39:39,516
Ta on üks meist!

1409
01:39:40,433 --> 01:39:42,140
Põletage midagi.

1410
01:39:42,141 --> 01:39:43,848
Draakonid 2-4,
heidke mõni süütaja

1411
01:39:43,849 --> 01:39:45,223
keskkülla.

1412
01:39:45,224 --> 01:39:45,973
Sain aru.

1413
01:39:45,974 --> 01:39:47,224
Vahetan süütajad.

1414
01:40:03,349 --> 01:40:05,308
Ma tahan Jake Sullyt!

1415
01:40:06,683 --> 01:40:08,807
Peatu. Ei.
Hoidke tuld.

1416
01:40:08,808 --> 01:40:10,599
Hoidke tuld. Peatu.

1417
01:40:11,391 --> 01:40:12,391
Hoidke tuld.

1418
01:40:13,808 --> 01:40:15,058
Sain aru.
Lahkun.

1419
01:40:17,516 --> 01:40:18,849
See on minu tee, vend.

1420
01:40:37,058 --> 01:40:38,308
Kolonel.

1421
01:40:39,016 --> 01:40:40,016
Kapral.

1422
01:40:40,641 --> 01:40:42,182
Sa võtad mind,

1423
01:40:42,183 --> 01:40:44,099
ja jätad mu pere
ja need inimesed rahule.

1424
01:40:44,683 --> 01:40:46,432
Ei piisa.

1425
01:40:46,433 --> 01:40:48,266
Vajan ka naist.

1426
01:40:52,433 --> 01:40:53,724
Sa saad mind kätte.

1427
01:40:54,516 --> 01:40:57,474
Te mõlemad või ma
vasardan selle koha maha.

1428
01:40:58,308 --> 01:41:00,765
Rasedad naised, lapsed.

1429
01:41:00,766 --> 01:41:02,473
Ma puhkan vanaema välja

1430
01:41:02,474 --> 01:41:03,682
tagaluugi kaudu,

1431
01:41:03,683 --> 01:41:05,098
sest mul on ükskõik.

1432
01:41:05,099 --> 01:41:07,348
Ja mu sõbrad siin, noh,

1433
01:41:07,349 --> 01:41:09,182
nad on lihtsalt suremas,
et kõigist lahti saada

1434
01:41:09,183 --> 01:41:10,683
ja võtta mõned peanahalõikud.

1435
01:41:27,474 --> 01:41:28,766
Tõesti?

1436
01:41:29,933 --> 01:41:31,224
Kas teeme nii?

1437
01:41:31,891 --> 01:41:33,723
Kui ma oma käe alla lasen,

1438
01:41:33,724 --> 01:41:35,932
sina ja sinu uus tüdruksõber surete.

1439
01:41:35,933 --> 01:41:37,932
Sina eriti surete palju.

1440
01:41:37,933 --> 01:41:40,557
Mina suren, kõik siin surevad.

1441
01:41:40,558 --> 01:41:41,766
Võib-olla.

1442
01:41:42,433 --> 01:41:45,265
Arvan, et saate
mõned, aga mitte kõik.

1443
01:41:45,266 --> 01:41:46,557
Võib-olla ründame teid,

1444
01:41:46,558 --> 01:41:47,682
ja teie tulirelvad kõhklevad,

1445
01:41:47,683 --> 01:41:49,474
sest me kõik näeme
ühesugused välja.

1446
01:41:50,058 --> 01:41:51,765
Ja siis, kui sa anud

1447
01:41:51,766 --> 01:41:53,183
oma elu eest,

1448
01:41:54,599 --> 01:41:55,891
ma skalpeerin su.

1449
01:41:57,141 --> 01:41:58,933
No, pagan, kapral.

1450
01:41:59,641 --> 01:42:02,723
Ma ei tea, kas sa oled tark
või lihtsalt pähhine.

1451
01:42:02,724 --> 01:42:05,016
Sa pole kunagi tundunud
nii tark.

1452
01:42:06,266 --> 01:42:08,932
Mul on vaja sinu sõna,
mereväelane mereväelasele.

1453
01:42:08,933 --> 01:42:10,016
Turvalisus

1454
01:42:10,974 --> 01:42:12,391
nende inimeste jaoks.

1455
01:42:12,974 --> 01:42:14,849
Põleta nad kõik, Quaritch.

1456
01:42:24,391 --> 01:42:25,808
Kas leppisime kokku?

1457
01:42:30,683 --> 01:42:31,683
Sain aru.

1458
01:42:33,099 --> 01:42:34,766
Tahad sõrmega vanduda?

1459
01:42:44,016 --> 01:42:45,016
Võtke ta kinni.

1460
01:42:46,724 --> 01:42:47,724
Pööra ümber.

1461
01:42:53,766 --> 01:42:54,766
Liigu.

1462
01:43:13,766 --> 01:43:14,933
- Lähme.
- Tule nüüd.

1463
01:43:15,933 --> 01:43:17,140
Teine kord siis,

1464
01:43:17,141 --> 01:43:18,141
proua Sully.

1465
01:43:22,516 --> 01:43:23,558
Sadulasse!

1466
01:44:06,849 --> 01:44:07,932
Mis meil on?

1467
01:44:07,933 --> 01:44:09,557
Daam, meil on suur sissetung.

1468
01:44:09,558 --> 01:44:11,348
- Tiibrakisõitjad saabumas.
- Ma näen seda.

1469
01:44:11,349 --> 01:44:12,807
- Siis tulistage.
- Ma ei saa, daam.

1470
01:44:12,808 --> 01:44:14,348
Relvad lukustatud.

1471
01:44:14,349 --> 01:44:15,974
Kõigil neil on IFF-märgid.

1472
01:44:16,599 --> 01:44:17,640
Laienda seda.

1473
01:44:17,641 --> 01:44:19,391
Echo 1-6, sihikule.

1474
01:45:08,474 --> 01:45:09,890
Olgu. Olgu.

1475
01:45:09,891 --> 01:45:11,057
Hoidke teda seal.

1476
01:45:11,058 --> 01:45:12,640
Rahunege, rahunege.

1477
01:45:12,641 --> 01:45:13,683
Lähme.

1478
01:45:15,474 --> 01:45:16,516
- Jake!
- Haara ta kinni.

1479
01:45:16,808 --> 01:45:18,098
Lähme. Liigu.

1480
01:45:18,099 --> 01:45:20,516
- Jake! Jake!
- Too ta sisse.

1481
01:45:24,058 --> 01:45:25,058
Jake!

1482
01:45:25,724 --> 01:45:26,724
Üles.

1483
01:45:42,183 --> 01:45:43,933
Missioon täidetud, kindral.

1484
01:45:44,599 --> 01:45:45,932
Jake Sully.

1485
01:45:45,933 --> 01:45:47,766
Ise <i>Toruk Makto</i>.

1486
01:46:02,516 --> 01:46:04,849
Sellest ei piisa, et
sa relvi jagad,

1487
01:46:05,433 --> 01:46:08,391
sa tood vaenlased
piirde taha.

1488
01:46:10,433 --> 01:46:11,848
Mitte vaenlased.

1489
01:46:11,849 --> 01:46:13,099
Liitlased.

1490
01:46:13,891 --> 01:46:16,515
Kindral Ardmore,
sooviksin teile tutvustada Varangi,

1491
01:46:16,516 --> 01:46:18,308
<i>Mangkwan</i>i <i>Tsahìk</i>ki.

1492
01:46:21,558 --> 01:46:24,348
Las ma ütlen väga selgelt,
kolonel Cochise,

1493
01:46:24,349 --> 01:46:26,140
ma tahan, et kõik
need metslased

1494
01:46:26,141 --> 01:46:27,932
saadetaks minu baasist
minema

1495
01:46:27,933 --> 01:46:29,057
ESIMELT VÕIMALIKULT,

1496
01:46:29,058 --> 01:46:31,349
kaasa arvatud sinu väike
preili siin.

1497
01:46:37,766 --> 01:46:39,433
Ära ole jobu, kindral.

1498
01:46:41,308 --> 01:46:42,433
Võta võit vastu.

1499
01:46:44,683 --> 01:46:45,683
Me saime ta kätte, rahvas!

1500
01:46:49,933 --> 01:46:51,391
Ajastu lõpp!
1501
01:47:06,891 --> 01:47:08,058
Jah!

1502
01:47:09,474 --> 01:47:10,474
<i>Tsahìk.</i>

1503
01:47:13,141 --> 01:47:14,141
Lähme.

1504
01:47:31,474 --> 01:47:32,641
Rahunege, rahunege.

1505
01:47:39,641 --> 01:47:41,308
Tunnete seda
veidi.

1506
01:47:42,516 --> 01:47:43,516
Püsi paigal.

1507
01:47:46,058 --> 01:47:47,058
Peaaegu kohal.

1508
01:47:48,433 --> 01:47:50,224
- Hea. Hoia seal.
- Veel mõni sekund.

1509
01:47:55,808 --> 01:47:56,808
Payakan!

1510
01:48:00,349 --> 01:48:01,349
Payakan!

1511
01:48:08,391 --> 01:48:09,390
<i>Rahvas ütleb</i>

1512
01:48:09,391 --> 01:48:11,432
<i>et meri peseb puhtaks.</i>

1513
01:48:11,433 --> 01:48:12,474
Payakan!

1514
01:48:15,724 --> 01:48:16,807
See on Lo'ak.

1515
01:48:16,808 --> 01:48:17,765
- See on tema.
- Lo'ak.

1516
01:48:17,766 --> 01:48:18,890
- See on tema.
- Lo'ak!

1517
01:48:18,891 --> 01:48:20,140
<i>Skxawng</i>, siia.

1518
01:48:20,141 --> 01:48:21,223
Lo'ak!

1519
01:48:21,224 --> 01:48:22,183
Tsireya!

1520
01:48:26,474 --> 01:48:27,307
<i>Nad ütlevad ka,</i>

1521
01:48:27,308 --> 01:48:29,140
<i>et kui näed sügaviku-
elanikke,</i>

1522
01:48:29,141 --> 01:48:30,308
<i>Tsyong'e...</i>

1523
01:48:33,391 --> 01:48:35,224
<i>need on vaimud,
saadetud sind
kohtuma.</i>

1524
01:48:48,099 --> 01:48:49,433
- <i>Tsyong</i>!
- Kiiremini, kiiremini.

1525
01:50:04,808 --> 01:50:06,807
Lo'ak. Lo'ak.

1526
01:50:06,808 --> 01:50:08,558
Lo'ak! Lo'ak!

1527
01:50:13,058 --> 01:50:14,058
Tsireya.

1528
01:50:19,974 --> 01:50:21,391
Tänan, Suur Ema.

1529
01:50:22,391 --> 01:50:23,473
Tule, lase tal hingata.

1530
01:50:23,474 --> 01:50:24,474
Lase tal minna.

1531
01:50:28,724 --> 01:50:30,183
Ei suuda uskuda, et
te tulite mulle järele.

1532
01:50:31,683 --> 01:50:33,308
Mu sõbra tee on mu tee.

1533
01:50:37,224 --> 01:50:38,307
Kas see on su Õde?

1534
01:50:38,308 --> 01:50:39,308
Jah.

1535
01:50:40,516 --> 01:50:42,515
Aga Payakan?
Kas ta kuuleb teda?

1536
01:50:42,516 --> 01:50:44,974
Ta on lähedal.
Ta tuleb kohe.

1537
01:50:51,891 --> 01:50:52,891
Nii, mis teil on?

1538
01:50:54,016 --> 01:50:56,432
See mükseen, mis
elab tema keha sees...

1539
01:50:56,433 --> 01:50:57,932
Oota, tema sees
elab midagi?

1540
01:50:57,933 --> 01:50:58,682
Jah,

1541
01:50:58,683 --> 01:50:59,807
see on endosümbiont.

1542
01:50:59,808 --> 01:51:01,515
See kuidagi reguleerib
ioonide vahetust...

1543
01:51:01,516 --> 01:51:03,515
Olgu, lõpeta. Ma ei vaja
teada, kuidas see töötab.

1544
01:51:03,516 --> 01:51:05,349
Ma tahan vaid teada,
kas saame seda
kopeerida.

1545
01:51:11,474 --> 01:51:13,224
Laske mind siit välja,
te idikad!

1546
01:51:17,683 --> 01:51:19,015
Ma ütlesin neile kummikinda-
dega pättidele,

1547
01:51:19,016 --> 01:51:20,807
et jätaksid sind
hetkeks rahule.

1548
01:51:20,808 --> 01:51:21,808
Kus Jake on?

1549
01:51:23,058 --> 01:51:24,932
Ta on lukus,
seal kus ta kuulub.

1550
01:51:24,933 --> 01:51:25,724
Siin.

1551
01:51:26,641 --> 01:51:27,723
Ma tõin sulle

1552
01:51:27,724 --> 01:51:29,098
burgereid.

1553
01:51:29,099 --> 01:51:30,265
Ole parem, ära tee talle haiget.

1554
01:51:30,266 --> 01:51:32,058
Ta pole enam osa

1555
01:51:33,099 --> 01:51:34,349
sinu elust. Sa oled nüüd minuga.

1556
01:51:35,849 --> 01:51:36,849
Mina olen su isa.

1557
01:51:37,391 --> 01:51:38,558
Mu isa on surnud.

1558
01:51:39,808 --> 01:51:41,932
Sa oled lihtsalt mingi väljamõeldis,

1559
01:51:41,933 --> 01:51:43,432
kellele tema mälestused anti.

1560
01:51:43,433 --> 01:51:45,140
Ei, ei. Ei.

1561
01:51:45,141 --> 01:51:48,015
Ma olen ikka mina.
Ma kontrollisin.

1562
01:51:48,016 --> 01:51:49,058
Jah, vaata.

1563
01:51:50,058 --> 01:51:51,308
"Kolonel
Miles Quaritch."

1564
01:51:52,599 --> 01:51:53,599
Surnud.

1565
01:51:58,433 --> 01:51:59,557
Tead, meil ei olnud eriti aega

1566
01:51:59,558 --> 01:52:00,640
rääkida,

1567
01:52:00,641 --> 01:52:02,766
kui olime koos
metsas, aga...

1568
01:52:04,349 --> 01:52:05,598
ma pean sind tänama.

1569
01:52:05,599 --> 01:52:08,808
Sa vedasid mu uppunud laevast välja.

1570
01:52:09,849 --> 01:52:11,016
Sa päästsid mu elu.

1571
01:52:11,808 --> 01:52:13,641
Jah. Tõesti tahaks,
et ma seda poleks teinud.

1572
01:52:15,766 --> 01:52:16,933
Võib-olla on see tõsi.

1573
01:52:18,141 --> 01:52:19,599
Võib-olla, sügaval sisimas, ei ole.

1574
01:52:20,266 --> 01:52:21,349
Ükskõik kumma,

1575
01:52:22,266 --> 01:52:23,515
ma võlgnen sulle.

1576
01:52:23,516 --> 01:52:26,183
Ja ma pean sulle ütlema, et...

1577
01:52:27,933 --> 01:52:29,641
Mees, ma olen su üle uhke.

1578
01:52:32,099 --> 01:52:33,933
Sa oled imeline laps. Sul on...

1579
01:52:34,808 --> 01:52:37,099
julgust, tarkust ja...

1580
01:52:38,266 --> 01:52:40,266
Poeg, sul on
lõvi süda.

1581
01:52:42,016 --> 01:52:44,558
Ma näen endas sind. Oh, jah.

1582
01:52:46,558 --> 01:52:48,808
Ma ütlen sulle,
keda ma sinus tõeliselt näen,

1583
01:52:49,474 --> 01:52:50,474
ja see on su ema.

1584
01:52:51,683 --> 01:52:52,765
Oh, mees.

1585
01:52:52,766 --> 01:52:55,266
Ta oli metsik.

1586
01:52:56,891 --> 01:52:58,433
Temaga oli raske koos elada, aga...

1587
01:53:00,183 --> 01:53:01,473
Ma armastasin teda.

1588
01:53:01,474 --> 01:53:03,974
Ja, mees, ta armastas sind.

1589
01:53:06,766 --> 01:53:07,932
Kõige raskem asi, mida ta tegi,

1590
01:53:07,933 --> 01:53:10,182
oli sellel päeval
laevale ronimine,

1591
01:53:10,183 --> 01:53:11,516
lahingusse minek,

1592
01:53:12,224 --> 01:53:14,224
jättes oma väikese beebi maha.

1593
01:53:16,974 --> 01:53:18,849
Su ema suri kangelasena, poeg.

1594
01:53:20,766 --> 01:53:21,848
Sa kannad seda

1595
01:53:21,849 --> 01:53:22,849
endaski.

1596
01:53:25,183 --> 01:53:26,140
Igatahes,

1597
01:53:26,141 --> 01:53:27,307
ma ei tulnud siia

1598
01:53:27,308 --> 01:53:28,807
ajaloost rääkima.

1599
01:53:28,808 --> 01:53:31,016
Ma tulin lihtsalt ütlema,
et ma olen sinu jaoks olemas.

1600
01:53:32,349 --> 01:53:34,683
Kui sa mind vajad.
1601
01:53:37,141 --> 01:53:38,308
Olen sinu jaoks olemas.

1602
01:53:42,183 --> 01:53:43,224
Kas ma võin selle jätta?

1603
01:53:54,099 --> 01:53:55,349
Söö midagi, palun.

1604
01:54:06,766 --> 01:54:07,766
Vend!

1605
01:54:15,016 --> 01:54:16,599
Ma näen sind, vend.

1606
01:54:22,891 --> 01:54:23,890
Mis seal on?

1607
01:54:23,891 --> 01:54:24,808
Mis viga?

1608
01:54:30,141 --> 01:54:31,849
Sa ei leidnud oma sünniklanni?

1609
01:55:00,099 --> 01:55:01,766
<i>Tulkunid</i> juba tulevad,

1610
01:55:02,683 --> 01:55:05,515
aga tipphetk ei saabu
enne päikesevarjutust,

1611
01:55:05,516 --> 01:55:07,348
mis on ülejärgmisel päeval,

1612
01:55:07,349 --> 01:55:09,141
ja siis me lööme neid.

1613
01:55:09,724 --> 01:55:11,432
Ei, ei, oota.
Ei...

1614
01:55:11,433 --> 01:55:13,015
sa räägid
massimõrvast.

1615
01:55:13,016 --> 01:55:13,848
Jah.

1616
01:55:13,849 --> 01:55:16,057
Sajad tapetud.
Kogu perekonnad lihtsalt pühitud.

1617
01:55:16,058 --> 01:55:18,223
See on idee ilu.

1618
01:55:18,224 --> 01:55:19,890
Täidame aastase kvoodi
ühel päeval.

1619
01:55:19,891 --> 01:55:22,016
Need on intelligentsed,
hingelised olendid.

1620
01:55:22,599 --> 01:55:23,599
Kes sa oled?

1621
01:55:24,099 --> 01:55:26,641
Ian... Ian Garvin.
Merebioloog.

1622
01:55:28,724 --> 01:55:29,807
Need olendid,

1623
01:55:29,808 --> 01:55:31,723
neil on kultuur,
neil on muusika,

1624
01:55:31,724 --> 01:55:32,932
neil on teineteisele nimed.

1625
01:55:32,933 --> 01:55:34,015
See on organiseeritud.

1626
01:55:34,016 --> 01:55:36,015
See kogunemine on tahtlik.

1627
01:55:36,016 --> 01:55:38,223
See on neile vaimne kogunemine...

1628
01:55:38,224 --> 01:55:39,557
Lase oma kõrgest hobusest alla, Garvin.

1629
01:55:39,558 --> 01:55:40,640
Me tegime oma diilid.

1630
01:55:40,641 --> 01:55:42,723
Ei, mina sellega ei nõustunud!

1631
01:55:42,724 --> 01:55:43,890
Dr. Garvin.

1632
01:55:43,891 --> 01:55:45,098
Dr. Garvin, tänan.

1633
01:55:45,099 --> 01:55:46,640
Teie protest on märgitud.

1634
01:55:46,641 --> 01:55:48,058
- On märgitud?
- Jah.

1635
01:55:49,141 --> 01:55:51,098
Alarühmade ja kiirpaatidega,

1636
01:55:51,099 --> 01:55:53,390
te moodustate piiramisrõnga.

1637
01:55:53,391 --> 01:55:54,516
Te ajate perekonnagrupid

1638
01:55:55,016 --> 01:55:57,140
siia, kus see moodustab
loodusliku kitsaskoha

1639
01:55:57,141 --> 01:55:58,433
saarte vastu.

1640
01:56:07,808 --> 01:56:09,098
Me saime su kätte, Sully!

1641
01:56:09,099 --> 01:56:10,391
Ma ei suuda uskuda, et saime ta.

1642
01:56:12,224 --> 01:56:13,433
Hei!
Tee ruumi.

1643
01:56:15,224 --> 01:56:16,224
Avage.

1644
01:56:17,724 --> 01:56:18,724
Relv, härra.

1645
01:56:27,683 --> 01:56:29,099
Lõpp peatus, Jake.

1646
01:56:30,724 --> 01:56:32,058
Zero-six homme.

1647
01:56:34,683 --> 01:56:36,098
Varang tahab su südant,

1648
01:56:36,099 --> 01:56:38,474
aga mina lähen vana kooli teed.

1649
01:56:39,016 --> 01:56:40,183
Lastemeeskond.

1650
01:56:41,349 --> 01:56:43,808
Selfridge ütleb,
et see on "parem optika."

1651
01:56:44,766 --> 01:56:46,974
Jah. No, ole hea koer
ametnikele.

1652
01:56:49,433 --> 01:56:50,891
See ei puuduta neid.

1653
01:56:54,516 --> 01:56:55,808
See puudutab mind ja sind.

1654
01:56:57,224 --> 01:56:59,474
Meresoomusest,
kes reetis mu usalduse.

1655
01:57:00,641 --> 01:57:03,141
Kaotatud meeste ja naiste pärast.

1656
01:57:08,433 --> 01:57:10,183
Surnud mehe mälestused.

1657
01:57:13,141 --> 01:57:14,223
Miles Quaritch

1658
01:57:14,224 --> 01:57:15,349
on läinud.

1659
01:57:17,266 --> 01:57:19,016
Sa oled vaba,

1660
01:57:19,641 --> 01:57:21,973
ja maailm ootab sind.

1661
01:57:21,974 --> 01:57:24,057
On asju, mida need ametnikud

1662
01:57:24,058 --> 01:57:25,641
kunagi ei mõista.

1663
01:57:27,349 --> 01:57:30,724
*Na'vid* nimetavad seda *kameks*,
"nägemiseks".

1664
01:57:42,058 --> 01:57:43,724
Ja näe seda maailma.

1665
01:57:46,891 --> 01:57:48,141
Näe iseennast.

1666
01:57:52,474 --> 01:57:53,474
Kohtume...

1667
01:57:55,016 --> 01:57:56,433
null kuus.

1668
01:58:52,266 --> 01:58:53,682
Viimane kord sain kaks.

1669
01:58:53,683 --> 01:58:54,682
Jah, aga nad olid

1670
01:58:54,683 --> 01:58:56,516
küla kõige koledamad.

1671
01:59:14,516 --> 01:59:16,183
Ava. Vaata teda.

1672
01:59:17,016 --> 01:59:18,974
Käed seinale.

1673
01:59:24,058 --> 01:59:24,932
Okei, meil on kõik korras.

1674
01:59:24,933 --> 01:59:26,058
Pane kinni. Mine.

1675
01:59:38,099 --> 01:59:40,308
See pole midagi. Ainult üks
Quaritchi luurajatest.

1676
02:00:10,683 --> 02:00:11,891
Hoia mul silma peal.

1677
02:00:33,433 --> 02:00:34,265
Olgu,

1678
02:00:34,266 --> 02:00:36,016
sul on doktorikraad.

1679
02:00:36,766 --> 02:00:38,266
Kui raske see olla saab?

1680
02:00:48,349 --> 02:00:50,265
Ah, see pole hull, mees.
Kui ma oleksin

1681
02:00:50,266 --> 02:00:52,182
- meetri ja poole võrra pikem. - Jah.

1682
02:00:52,183 --> 02:00:55,015
Tundsin iminappasid, aga
nad on teravad nagu terad.

1683
02:00:55,016 --> 02:00:56,016
Nad pole pehmed.

1684
02:00:56,808 --> 02:00:58,223
Seltsimehed, läheme jooma.

1685
02:00:58,224 --> 02:00:59,558
Vaata seda.

1686
02:01:03,683 --> 02:01:04,808
Mis siis, cutsie?

1687
02:01:07,808 --> 02:01:09,390
Ta tahab mind.

1688
02:01:09,391 --> 02:01:10,391
Mis?

1689
02:01:11,766 --> 02:01:13,099
Hei.

1690
02:01:17,016 --> 02:01:18,933
Quaritch.

1691
02:01:22,766 --> 02:01:24,933
Me oleme tuli.
*Mangkwan*.

1692
02:01:32,141 --> 02:01:34,308
Quaritch.

1693
02:01:38,433 --> 02:01:41,098
Ära tee häält, nõid.

1694
02:01:41,099 --> 02:01:42,266
Kus on *Jakesully*?

1695
02:01:43,099 --> 02:01:45,598
Naine.
Ustav oma mehele.

1696
02:01:45,599 --> 02:01:47,599
Räägi või ma lõikan.

1697
02:01:51,599 --> 02:01:52,808
Kus?

1698
02:01:53,308 --> 02:01:55,183
Ma ei küsi enam.

1699
02:01:58,349 --> 02:01:59,265
Ei, oota.

1700
02:01:59,266 --> 02:02:00,266
Oota.
1701
02:02:01,224 --> 02:02:02,349
Mööda laagrist.

1702
02:02:03,558 --> 02:02:04,890
Loomade puur.

1703
02:02:04,891 --> 02:02:06,224
Viige mind sinna.

1704
02:02:07,433 --> 02:02:08,723
Liigu. Kuhu?

1705
02:02:08,724 --> 02:02:09,724
Kuule, kallis!

1706
02:02:14,224 --> 02:02:15,099
Liitu peoga.

1707
02:02:27,724 --> 02:02:28,932
Jookse talle järgi.

1708
02:02:28,933 --> 02:02:30,141
Ma tahan tema südant!

1709
02:02:44,349 --> 02:02:45,349
Mine, mine, mine.

1710
02:03:01,683 --> 02:03:02,808
Varju!

1711
02:03:03,391 --> 02:03:04,933
- Vaata ette.
- Vabastage ala!

1712
02:03:16,933 --> 02:03:17,933
Jake!

1713
02:03:20,558 --> 02:03:21,598
Kindral.

1714
02:03:21,599 --> 02:03:23,182
- Mitte praegu. Mul on
situatsioon.
- Ei...

1715
02:03:23,183 --> 02:03:24,640
Mul on situatsioon.

1716
02:03:24,641 --> 02:03:26,848
Poiss on vaba
ja ma vajan teda tagasi.

1717
02:03:26,849 --> 02:03:28,058
Elusalt.

1718
02:03:36,849 --> 02:03:38,016
Laske ta pihta.

1719
02:04:22,641 --> 02:04:24,641
Hei. Vah.

1720
02:04:25,558 --> 02:04:26,516
Peatu. Peatu!

1721
02:04:30,141 --> 02:04:31,891
Teelt ära, kutid.
Liikuge.

1722
02:04:33,891 --> 02:04:35,766
Tuli.
Tabage teda.

1723
02:04:37,683 --> 02:04:39,391
Teelt ära, kutid.

1724
02:04:46,599 --> 02:04:47,933
Tera allapoole.

1725
02:04:54,933 --> 02:04:55,933
Mine, Jake.

1726
02:04:59,724 --> 02:05:01,058
Lase ta pihta.

1727
02:05:04,391 --> 02:05:05,433
Tagurpidi.

1728
02:05:09,266 --> 02:05:10,433
Sain su.

1729
02:05:15,016 --> 02:05:16,682
Sihtige kaameraid.

1730
02:05:16,683 --> 02:05:18,599
Okei. Püsi minuga.

1731
02:05:26,558 --> 02:05:27,891
Püsi minuga.

1732
02:05:33,558 --> 02:05:36,224
Mida ma teen?

1733
02:05:47,849 --> 02:05:48,974
Mine! Tagasi.

1734
02:05:58,141 --> 02:06:00,099
Kas mu protest
on nüüd märgitud, sitapead?

1735
02:06:08,558 --> 02:06:09,224
Jake,

1736
02:06:10,474 --> 02:06:11,848
siia.

1737
02:06:11,849 --> 02:06:13,223
Ei. Ei, siia.
Siia.

1738
02:06:13,224 --> 02:06:14,058
- Tule.
- Okei.

1739
02:06:17,141 --> 02:06:18,641
Ian Garvin, merebioloogia.

1740
02:06:20,516 --> 02:06:22,807
- Tule.
- Hei, pean ütlema,

1741
02:06:22,808 --> 02:06:24,099
olen su kõigi tööde
suur fänn.

1742
02:06:24,641 --> 02:06:26,473
Olen praegu
väga inspireeritud.

1743
02:06:26,474 --> 02:06:27,808
- See, kuidas sa...
- Vaik.

1744
02:06:29,308 --> 02:06:30,308
Mis plaan on?

1745
02:06:31,141 --> 02:06:32,933
Siin ma lõpetasin.

1746
02:06:33,933 --> 02:06:35,515
Noh, siis pole plaani.

1747
02:06:35,516 --> 02:06:36,723
Ainult Neytiri.

1748
02:06:36,724 --> 02:06:37,724
Tule.

1749
02:06:42,849 --> 02:06:43,808
Mine, mine, mine.

1750
02:06:46,641 --> 02:06:47,849
Mine, mine.
1751
02:06:56,891 --> 02:06:57,974
Miks sa seda teed?

1752
02:06:59,141 --> 02:07:01,183
Tulemas on tohutu <i>tulkun</i>i
jaht

1753
02:07:01,808 --> 02:07:03,433
ülehomme.

1754
02:07:04,099 --> 02:07:06,807
Nad ründavad neid
kõigi oma laevadega.

1755
02:07:06,808 --> 02:07:08,016
Vasika ühendus.

1756
02:07:10,474 --> 02:07:12,057
Sa pead nad peatama.

1757
02:07:12,058 --> 02:07:13,558
Sina oled ainuke, kes saab.

1758
02:07:14,849 --> 02:07:15,933
Tule nüüd.

1759
02:07:25,724 --> 02:07:26,724
Sa'ata...

1760
02:07:30,683 --> 02:07:31,683
Lähme.

1761
02:07:38,474 --> 02:07:39,933
- Oh, jumal.
- Sööge.

1762
02:07:40,391 --> 02:07:41,474
Mine nüüd. Mine.

1763
02:07:43,266 --> 02:07:45,349
Oh, kurat.

1764
02:07:49,766 --> 02:07:50,641
Neetud.

1765
02:07:51,099 --> 02:07:51,932
Mine!

1766
02:07:51,933 --> 02:07:52,891
Kao siit välja!

1767
02:07:54,808 --> 02:07:55,808
Oh, kurat.

1768
02:08:00,808 --> 02:08:02,015
Lima 1-6, seal on
üks subjekt

1769
02:08:02,016 --> 02:08:03,432
auto taha surutud.

1770
02:08:03,433 --> 02:08:04,849
- Kas see on Sully?
- Ta on surutud.

1771
02:08:05,474 --> 02:08:06,599
Vaheta raketid.
Võta ta välja.

1772
02:08:07,724 --> 02:08:08,516
<i>Sain aru.
Raketid vahetatud.</i>

1773
02:08:10,058 --> 02:08:11,099
Hei, mäletad mind?

1774
02:08:13,516 --> 02:08:15,973
Täpselt nii, <i>pendejos</i>.
Jah.

1775
02:08:15,974 --> 02:08:17,058
Ma ei vaja seda jama.

1776
02:08:18,391 --> 02:08:20,766
Mida sa teed?
Lased mu maha?

1777
02:08:22,933 --> 02:08:24,307
Poiss on temaga.
Õhusöödik.

1778
02:08:24,308 --> 02:08:26,099
- *Ta blokeerib mu laske.*
- Liigu, liigu.

1779
02:08:26,891 --> 02:08:28,558
Ära lase.
Ütle talle, et ta ei laseks.

1780
02:08:29,891 --> 02:08:31,265
Lima 1-6, Sinine Üks.

1781
02:08:31,266 --> 02:08:33,516
Hoia oma tuld.
Hoia teda silmas.

1782
02:08:34,433 --> 02:08:35,266
1-6, hoia oma tuld.

1783
02:08:35,641 --> 02:08:36,848
Too rohkem jõude
sellele positsioonile.

1784
02:08:36,849 --> 02:08:38,473
Jah, sa ei lase mind.
Sa tead miks?

1785
02:08:38,474 --> 02:08:40,765
Sest sa ei saa.

1786
02:08:40,766 --> 02:08:42,432
Sa tead, mida sa aga saad teha?

1787
02:08:42,433 --> 02:08:43,723
Sa võid mu tagumikku
suudelda.

1788
02:08:43,724 --> 02:08:45,473
Jah. Tule nüüd, Jake.

1789
02:08:45,474 --> 02:08:46,765
Mine. Mida sa teed?

1790
02:08:46,766 --> 02:08:48,724
Tule nüüd. Mine. Mine.
Tule nüüd.

1791
02:08:50,683 --> 02:08:51,807
<i>Ta liigub läände.</i>

1792
02:08:51,808 --> 02:08:53,933
<i>Hoides sihtmärki.
Lask pole selge.</i>

1793
02:08:55,308 --> 02:08:56,599
Hei, hoia mu selja taga.

1794
02:09:02,808 --> 02:09:03,849
Püsi minu lähedal.

1795
02:09:04,516 --> 02:09:05,807
Ma ei hakka seda mängu mängima.

1796
02:09:05,808 --> 02:09:07,349
Lima 1-6, tulista.

1797
02:09:08,099 --> 02:09:09,432
- Ei, ära lase.
- Aita ta siit minema.

1798
02:09:09,433 --> 02:09:11,640
Tühista see. Hoia oma tuld.

1799
02:09:11,641 --> 02:09:13,140
Mine, mine, mine.

1800
02:09:13,141 --> 02:09:14,057
Lima 1-6...
1801
02:09:14,058 --> 02:09:15,307
- Mida sa teed, mees?
- Lima 1-6,

1802
02:09:15,308 --> 02:09:16,515
sa oled tulistamiseks vaba.
Relvad lahti.

1803
02:09:16,516 --> 02:09:18,474
<i>Ei saa. Visuaalkontakt kadus.
Lähen uuesti ringile.</i>

1804
02:09:20,724 --> 02:09:22,557
- Ta tuleb uuesti ringile.
- Siia poole.

1805
02:09:22,558 --> 02:09:23,640
<i>See on</i>

1806
02:09:23,641 --> 02:09:24,765
Blue One.
Kontrolli oma tuld.

1807
02:09:24,766 --> 02:09:25,973
<i>Lima 1-6,</i>

1808
02:09:25,974 --> 02:09:27,682
<i>sa oled tulistamiseks vaba.</i>

1809
02:09:27,683 --> 02:09:28,724
1-6, sees.

1810
02:09:35,683 --> 02:09:36,433
Alla!

1811
02:09:45,808 --> 02:09:47,058
<i>Ma Jake.</i>

1812
02:09:47,808 --> 02:09:48,766
Neytiri.

1813
02:09:50,183 --> 02:09:51,390
Kallis.

1814
02:09:51,391 --> 02:09:53,599
Ma ei tea, kas
suudlen sind või karjun su peale.

1815
02:09:54,099 --> 02:09:55,016
Sa raiskad aega.

1816
02:09:56,183 --> 02:09:57,349
Tule nüüd. Läheme.

1817
02:09:59,891 --> 02:10:00,641
Läheme.

1818
02:10:16,016 --> 02:10:16,848
Maandu

1819
02:10:16,849 --> 02:10:17,891
kõikjal.

1820
02:10:40,474 --> 02:10:42,599
Mees, mul on häda suur pissihäda.

1821
02:10:43,641 --> 02:10:45,224
Te maandusite just õigel ajal.

1822
02:10:46,683 --> 02:10:47,683
Mis see on?

1823
02:10:48,349 --> 02:10:49,558
Miks me peatume?

1824
02:10:55,058 --> 02:10:57,390
Nad ei pannud
sellesse isegi kärbseid.

1825
02:10:57,391 --> 02:10:58,266
See on lihtsalt loll.

1826
02:10:59,433 --> 02:11:00,515
Hea mõte.

1827
02:11:00,516 --> 02:11:02,390
Joo kõigepealt,
siis pissi ojasse.

1828
02:11:02,391 --> 02:11:03,641
Mis on, Jake?

1829
02:11:05,141 --> 02:11:06,474
Ma eksisin.

1830
02:11:07,266 --> 02:11:09,141
Me ei saa teda kaitsta.

1831
02:11:10,474 --> 02:11:12,808
Ma pean sellest asjast lahti saama.
See sügeleb nagu põrgu.

1832
02:11:14,016 --> 02:11:15,182
Quaritchil on see naine.

1833
02:11:15,183 --> 02:11:17,058
Ta leiab meid, kuhu me ka läheme.

1834
02:11:19,391 --> 02:11:21,098
Nad saavad ta kätte.

1835
02:11:21,099 --> 02:11:23,182
Nad uurivad teda.

1836
02:11:23,183 --> 02:11:25,516
Ja kui inimesed
suudavad meie õhku hingata...

1837
02:11:27,558 --> 02:11:30,348
siis nad levivad
sellel maailmal,

1838
02:11:30,349 --> 02:11:32,182
ja nad hävitavad
metsad,

1839
02:11:32,183 --> 02:11:33,265
ookeanid, kõik.

1840
02:11:33,266 --> 02:11:35,016
Nagu Maal.

1841
02:11:35,724 --> 02:11:37,598
Siis kaob
<i>Na'vi</i> rahvas

1842
02:11:37,599 --> 02:11:38,641
kadunud.

1843
02:11:39,558 --> 02:11:41,599
<i>Tulkunid</i> on kadunud.

1844
02:11:42,391 --> 02:11:45,432
Ja ma ei saa seda lasta juhtuda.

1845
02:11:45,433 --> 02:11:46,515
Mees. Kas sa oled näljane?

1846
02:11:46,516 --> 02:11:47,974
Sest mina näen
välja nagu näljane.

1847
02:11:54,308 --> 02:11:55,391
Sul oli õigus.

1848
02:12:00,766 --> 02:12:02,058
See tuleb teha.

1849
02:12:04,141 --> 02:12:05,141
Jake.

1850
02:12:07,516 --> 02:12:09,141
Ta päästis su elu.

1851
02:12:20,349 --> 02:12:22,099
See on ainus viis.

1852
02:12:34,724 --> 02:12:35,974
Ämblik...

1853
02:12:37,808 --> 02:12:38,808
Tule siia.

1854
02:12:46,016 --> 02:12:47,016
Mis toimub?

1855
02:12:50,308 --> 02:12:51,349
Mis see on?

1856
02:12:52,224 --> 02:12:53,516
Lihtsalt tule minuga.

1857
02:12:56,016 --> 02:12:57,474
Lähme.

1858
02:13:06,891 --> 02:13:08,682
Hei, seisku hetk.
Pean hädal.

1859
02:13:08,683 --> 02:13:10,099
Lihtsalt ole lähedal.

1860
02:13:19,266 --> 02:13:20,391
Kuhu me läheme?

1861
02:13:21,058 --> 02:13:22,141
Ole vait.

1862
02:13:37,558 --> 02:13:39,516
Nii, kas see on...
jututamine?

1863
02:13:52,391 --> 02:13:53,390
Tule siia.

1864
02:13:53,391 --> 02:13:54,724
Lähme.
Lähme.

1865
02:13:55,891 --> 02:13:56,808
Mine.

1866
02:13:58,599 --> 02:13:59,766
See töötab.

1867
02:14:01,016 --> 02:14:01,808
Põlvita.

1868
02:14:02,391 --> 02:14:03,058
Põlvita.

1869
02:14:04,058 --> 02:14:05,058
- Ei.
- PõLVITA ALA.

1870
02:14:06,724 --> 02:14:07,724
Palun.

1871
02:14:08,516 --> 02:14:10,016
Jake, palun lõpeta.

1872
02:14:10,641 --> 02:14:12,808
Silmad ette. Ära liigu.

1873
02:14:13,391 --> 02:14:14,765
Palun,

1874
02:14:14,766 --> 02:14:16,058
sa ei pea seda tegema.

1875
02:14:18,183 --> 02:14:19,183
Palun.

1876
02:14:20,183 --> 02:14:21,808
Suur Ema, oled sa siin?

1877
02:14:23,808 --> 02:14:25,183
Sa ei pea seda tegema.

1878
02:14:26,058 --> 02:14:27,098
Juhi mu kätt.

1879
02:14:27,099 --> 02:14:28,182
Palun, ära tee seda.

1880
02:14:28,183 --> 02:14:29,557
Anna mulle jõudu.

1881
02:14:29,558 --> 02:14:31,057
Lihtsalt lõpeta.

1882
02:14:31,058 --> 02:14:32,891
Palun lõpeta. Palun.

1883
02:14:33,433 --> 02:14:34,890
- Ära vaata mind.
- Palun.

1884
02:14:34,891 --> 02:14:36,016
Ära vaata mind.

1885
02:14:38,933 --> 02:14:40,058
Anna andeks, Poeg.

1886
02:14:40,558 --> 02:14:41,640
Ma olen hea.

1887
02:14:41,641 --> 02:14:43,183
Olgu su vaim Eywas.

1888
02:14:43,474 --> 02:14:44,640
- Ma luban.
- Olgu su keha

1889
02:14:44,641 --> 02:14:46,224
naasnud metsa...

1890
02:14:47,558 --> 02:14:48,640
Palun, isa.

1891
02:14:48,641 --> 02:14:50,266
Et säilitada Suurt Tasakaalu.

1892
02:14:51,099 --> 02:14:53,224
Olgu esivanemad sind vastu võtnud.

1893
02:15:08,016 --> 02:15:09,016
Palun.

1894
02:15:10,016 --> 02:15:12,432
Olgu esivanemad sind hoidnud.

1895
02:15:12,433 --> 02:15:14,349
Laulgu nad sinu Laulu.

1896
02:15:15,724 --> 02:15:17,558
Ma tean, et pean nüüd Eywasse minema.

1897
02:15:18,974 --> 02:15:20,224
See on korras.

1898
02:15:21,183 --> 02:15:22,183
Aga...

1899
02:15:23,558 --> 02:15:24,558
Kas sa...

1900
02:15:25,641 --> 02:15:27,058
Kas sa armastad mind ikka?
1901
02:15:29,058 --> 02:15:30,599
Kogu südamest.

1902
02:16:14,599 --> 02:16:16,183
<i>Ma Jake</i>. <i>Ma Jake</i>.

1903
02:16:27,766 --> 02:16:29,224
Ma näen sind.

1904
02:16:36,557 --> 02:16:39,307
Mis iganes juhtub,
see pole nii.

1905
02:16:41,474 --> 02:16:43,724
Siis leiame teise tee.

1906
02:17:00,432 --> 02:17:01,641
<i>Mu isa teadis südames</i>

1907
02:17:02,141 --> 02:17:03,098
<i>olevat vaid</i>

1908
02:17:03,099 --> 02:17:05,307
<i>üks tee.</i>

1909
02:17:12,391 --> 02:17:14,266
<i>Sõltumata sellest,</i>
<i>kuidas sa ennast ette kujutad,</i>

1910
02:17:15,182 --> 02:17:16,307
<i>isana,</i>

1911
02:17:16,849 --> 02:17:17,974
<i>abikaasana,</i>

1912
02:17:18,807 --> 02:17:19,974
<i>varem või hiljem</i>

1913
02:17:20,641 --> 02:17:21,766
<i>oled sellel tagasi.</i>

1914
02:17:41,391 --> 02:17:42,974
Tere, vana sõber.

1915
02:17:45,599 --> 02:17:47,349
Toruk <i>armastas mu isa.</i>

1916
02:17:50,099 --> 02:17:52,182
<i>See teadis, et nad olid</i>
<i>koos suuremad.</i>

1917
02:17:52,766 --> 02:17:53,766
<i>See, et kui nad lendasid,</i>

1918
02:17:54,891 --> 02:17:56,182
<i>siis oli verd.</i>

1919
02:17:59,766 --> 02:18:00,891
Ta tuleb.

1920
02:18:25,557 --> 02:18:27,057
<i>Toruk Makto!</i>

1921
02:18:30,391 --> 02:18:32,015
Ei, ei, ei. Lihtsalt...

1922
02:18:32,016 --> 02:18:33,890
Palun tõusege.

1923
02:18:33,891 --> 02:18:35,932
Tõusege. Palun.

1924
02:18:36,599 --> 02:18:37,807
- Beebi.
- Jake.

1925
02:18:39,016 --> 02:18:40,681
Palun. Kõik on korras.

1926
02:18:40,682 --> 02:18:41,682
Kõik on korras.

1927
02:18:43,766 --> 02:18:45,431
Minge nüüd

1928
02:18:45,432 --> 02:18:46,973
kõigisse klannidesse
päevase sõidu kaugusel

1929
02:18:46,974 --> 02:18:48,016
ja öelge neile...

1930
02:18:51,016 --> 02:18:53,057
Öelge neile, et <i>Toruk Makto</i>
kutsub neid.

1931
02:18:55,099 --> 02:18:56,682
Ja sina ütle neile...

1932
02:18:58,349 --> 02:18:59,807
et päev on käes.

1933
02:19:39,766 --> 02:19:41,349
<i>Ja nii juhtuski,</i>

1934
02:19:42,057 --> 02:19:43,931
<i>et Toruk Makto naasis.</i>

1935
02:19:43,932 --> 02:19:45,931
<i>Mu isa ühendas klannid</i>

1936
02:19:45,932 --> 02:19:47,099
<i>taas.</i>

1937
02:19:48,266 --> 02:19:49,724
<i>Ta pidas suuri kõnesid.</i>

1938
02:19:50,433 --> 02:19:51,640
Paljud nooled koos

1939
02:19:51,641 --> 02:19:53,683
ei saa katki minna.

1940
02:19:55,974 --> 02:19:58,099
Meid ei saa murda!

1941
02:20:05,849 --> 02:20:08,183
<i>Aga ta teadis,</i>
<i>et sellest ei piisa.</i>

1942
02:20:26,266 --> 02:20:28,098
Suur Matroon,

1943
02:20:28,099 --> 02:20:29,433
targad vanemad,

1944
02:20:31,266 --> 02:20:32,683
Taeva Inimesed tulevad.

1945
02:20:33,641 --> 02:20:34,932
Siia, täna.

1946
02:20:34,933 --> 02:20:36,099
Praegu.

1947
02:20:37,099 --> 02:20:38,766
Tappma meie <i>tulkuni</i> pered.

1948
02:20:39,558 --> 02:20:40,558
Ma palun teid,

1949
02:20:41,683 --> 02:20:42,891
võidelge meiega.

1950
02:20:51,349 --> 02:20:54,099
Ta ütleb, et
"Me austame <i>Toruk Makto</i>,
1951
02:20:55,058 --> 02:20:56,808
aga meie teed
on iidsed."

1952
02:21:01,058 --> 02:21:02,640
"Me usume,

1953
02:21:02,641 --> 02:21:04,891
et tapmine toob vaid
rohkem tapmist,

1954
02:21:05,558 --> 02:21:08,224
lõputus,
laienevas spiraalis."

1955
02:21:10,974 --> 02:21:12,183
Kuula minu sõnu.

1956
02:21:13,808 --> 02:21:16,474
Taevainimesed ei peatu kunagi.

1957
02:21:17,141 --> 02:21:19,558
Mitte seni, kuni viimane
<i>tulkun</i> on küttida.

1958
02:21:27,016 --> 02:21:27,891
Lo'ak.

1959
02:21:41,808 --> 02:21:42,973
Lõpeta.

1960
02:21:42,974 --> 02:21:44,557
Lo'ak, mida sa teed?
Sa ei saa siin olla.

1961
02:21:44,558 --> 02:21:45,808
Isa, oota.

1962
02:21:47,391 --> 02:21:50,057
Mina olen <i>tulkuni</i> vend.
Mul on õigus rääkida.

1963
02:21:50,058 --> 02:21:53,141
Lo'ak räägib tõtt.
Sa pead kuulama.

1964
02:21:53,683 --> 02:21:54,683
Tsireya.

1965
02:21:59,308 --> 02:22:01,891
Ta ütleb,
"Tema vend on heitlane."

1966
02:22:02,641 --> 02:22:05,016
Sul pole siin kohta.

1967
02:22:07,016 --> 02:22:08,516
Kui ta on heitlane,

1968
02:22:09,349 --> 02:22:10,974
siis mina olen heitlane.

1969
02:22:11,974 --> 02:22:14,140
Ja mina olen heitlane.

1970
02:22:14,141 --> 02:22:15,640
Tütar, vaiki.

1971
02:22:15,641 --> 02:22:16,641
Ei.

1972
02:22:17,141 --> 02:22:18,974
Sa ei näe mind enam kunagi.

1973
02:22:21,099 --> 02:22:23,557
Ja mina ja minu vend
oleme heitlane.

1974
02:22:23,558 --> 02:22:24,973
Aonung.

1975
02:22:24,974 --> 02:22:27,223
Ja meie oleme

1976
02:22:27,224 --> 02:22:28,141
ka heitlane.

1977
02:22:40,641 --> 02:22:43,183
Ta ütleb,
"Sa tohid rääkida."

1978
02:22:47,474 --> 02:22:48,973
Kuula minu sõnu.

1979
02:22:48,974 --> 02:22:51,140
Minu vend naasis oma
sünnipärasesse klanni

1980
02:22:51,141 --> 02:22:52,266
neid kaitsma,

1981
02:22:52,974 --> 02:22:55,098
kuid tema klann hävitati

1982
02:22:55,099 --> 02:22:56,433
deemonilaevadega.

1983
02:22:56,933 --> 02:22:58,599
Ainult Ta'nok elas üle,

1984
02:22:59,141 --> 02:23:00,683
sest ta võitles vastu.

1985
02:23:02,099 --> 02:23:03,224
Tule edasi.

1986
02:23:30,474 --> 02:23:31,765
Ta'nok ütleb,

1987
02:23:31,766 --> 02:23:35,099
"Ma räägin surnud emade

1988
02:23:35,933 --> 02:23:36,933
ja surnud vasikate eest."

1989
02:23:42,849 --> 02:23:45,599
"Ma räägin oma rahva
ja kõigi meie Laulude eest."

1990
02:23:48,183 --> 02:23:49,224
"Läinud.

1991
02:23:50,808 --> 02:23:51,974
Igavesti."

1992
02:23:56,933 --> 02:23:57,848
Ta ütleb,

1993
02:23:57,849 --> 02:24:00,849
"Ma olen viimane.
Meie lõpu pime tunnistaja."

1994
02:24:07,516 --> 02:24:08,598
Ta'nok ütleb,

1995
02:24:08,599 --> 02:24:10,724
"<i>Tulkuni</i> tee peab muutuma.

1996
02:24:11,266 --> 02:24:13,099
Payakan näitab meie teed."

1997
02:24:20,891 --> 02:24:22,558
"Me peame võitlema."

1998
02:24:23,016 --> 02:24:24,391
Me peame võitlema!

1999
02:24:41,974 --> 02:24:43,308
Mida ta ütles?

2000
02:24:43,974 --> 02:24:45,433
Nad otsustavad.
2001
02:24:46,849 --> 02:24:47,766
Vaata seda kõike.

2002
02:24:49,016 --> 02:24:51,058
Ma mõtlen, neid on sadu.

2003
02:24:52,099 --> 02:24:53,765
Ja vaata kõiki neid vanu.

2004
02:24:53,766 --> 02:24:54,933
Ja vana on hea.

2005
02:24:55,849 --> 02:24:57,266
Nad ei lõpeta kunagi kasvamist,

2006
02:24:58,099 --> 02:24:59,558
mis tähendab rohkem amritat.

2007
02:25:01,016 --> 02:25:02,432
Ja vaata seda ema.

2008
02:25:02,433 --> 02:25:03,348
Ta peab olema

2009
02:25:03,349 --> 02:25:04,516
100 meetrit.

2010
02:25:05,974 --> 02:25:06,974
Sa informeerid ilma minuta.

2011
02:25:08,349 --> 02:25:10,016
Ma oletan, et see oli möödalaskmine.

2012
02:25:10,516 --> 02:25:12,308
Ei, see ei olnud möödalaskmine.

2013
02:25:12,891 --> 02:25:14,182
Pärast sinu fiaskot Sullyga,

2014
02:25:14,183 --> 02:25:15,349
sa oled läbi, kolonel.

2015
02:25:16,016 --> 02:25:17,140
Sa oled baasi poolt vahistatud

2016
02:25:17,141 --> 02:25:18,266
kuni uurimise lõpuni.

2017
02:25:19,099 --> 02:25:20,307
Sellele eitav vastus.

2018
02:25:20,308 --> 02:25:21,057
Ma pean minema.

2019
02:25:21,058 --> 02:25:23,223
Sully on seal,
mis tähendab, et Spider

2020
02:25:23,224 --> 02:25:24,223
on samuti seal.

2021
02:25:24,224 --> 02:25:25,140
Ära vaata teda.

2022
02:25:25,141 --> 02:25:26,474
Tema on ise sammu kaugusel

2023
02:25:27,099 --> 02:25:28,557
vanglast.
Ära ütle talle,
et ta ei tohi mind vaadata.

2024
02:25:28,558 --> 02:25:30,682
Mida sa kavatsed teha?
Helistad isale?

2025
02:25:30,683 --> 02:25:32,516
- Sa mõtled esimeest?
- Aitab küll.

2026
02:25:34,308 --> 02:25:36,807
Ma suudan ikka veel täita
selle missiooni.

2027
02:25:36,808 --> 02:25:37,891
Vaata sind.

2028
02:25:38,558 --> 02:25:40,223
Sa oled häbi
oma vormiriietuse pärast.

2029
02:25:40,224 --> 02:25:42,724
Eeldades, et sa mäletad,
mis on vormiriietus.

2030
02:25:44,058 --> 02:25:46,057
Sa oled maandatud, kolonel.

2031
02:25:46,058 --> 02:25:47,266
Püsivalt.

2032
02:26:03,474 --> 02:26:04,766
Miks sa siin oled, tüdruk?

2033
02:26:07,266 --> 02:26:08,683
Palvetama, <i>Tsahìk</i>.

2034
02:26:13,474 --> 02:26:14,599
Ei, laps.

2035
02:26:18,516 --> 02:26:20,391
Miks sa tulid meie juurde?

2036
02:26:23,558 --> 02:26:24,766
Võib-olla

2037
02:26:25,183 --> 02:26:26,891
oli see selle hetke jaoks.

2038
02:26:28,974 --> 02:26:30,057
Ainult väljavalitu

2039
02:26:30,058 --> 02:26:31,224
võib kutsuda

2040
02:26:31,974 --> 02:26:33,599
Sõdalasema.

2041
02:26:37,974 --> 02:26:39,349
<i>Tsahìk.</i>

2042
02:26:40,141 --> 02:26:41,641
Sul on valud.

2043
02:26:42,183 --> 02:26:43,973
Ma kardan, et me...

2044
02:26:43,974 --> 02:26:45,766
me ei suuda seda üle elada.

2045
02:26:50,641 --> 02:26:51,641
Kiri.

2046
02:26:54,641 --> 02:26:56,224
Kuula mu sõnu.

2047
02:26:57,099 --> 02:27:00,099
Kui on midagi,
mida sa saad teha,

2048
02:27:01,849 --> 02:27:03,891
siis sa pead seda tegema.

2049
02:27:06,808 --> 02:27:09,683
Sul on tugev süda.

2050
02:27:10,766 --> 02:27:11,766
Siin.

2051
02:27:12,724 --> 02:27:13,808
Sõidan sinuga?

2052
02:27:14,474 --> 02:27:15,933
Ei, ma vajan sind siia.

2053
02:27:17,849 --> 02:27:18,932
Ma ei saa seda teha

2054
02:27:18,933 --> 02:27:21,432
kui ma ei tea, et teie lapsed
on ohutud.

2055
02:27:21,433 --> 02:27:23,182
Jää oma postile,
ükskõik mis juhtub.

2056
02:27:23,183 --> 02:27:24,183
Sa kuuldud mind?

2057
02:27:24,974 --> 02:27:26,183
Lima Charlie, härra.

2058
02:27:32,974 --> 02:27:34,599
Kui su isa ja mina
ei naase,

2059
02:27:35,308 --> 02:27:37,598
sa võtad Ämbliku
ja tüdrukud

2060
02:27:37,599 --> 02:27:40,516
ja sõidad nii kaugele
ja nii kiiresti kui saad.

2061
02:28:27,808 --> 02:28:29,224
Pagan jumal.

2062
02:28:33,891 --> 02:28:36,141
Kindral, see voog
on skaalast väljas.

2063
02:28:36,724 --> 02:28:39,015
Hoia laia raadiust
selle voogava kuradi eest.

2064
02:28:39,016 --> 02:28:41,015
See asi
rebiks su näo eest.

2065
02:28:41,016 --> 02:28:43,224
<i>Kinnitatud.
Relvamüüja tuleb paremale.</i>

2066
02:28:59,891 --> 02:29:00,973
Olgu, poisid.

2067
02:29:00,974 --> 02:29:02,640
Teeme natuke raha.

2068
02:29:02,641 --> 02:29:04,390
Jah.

2069
02:29:04,391 --> 02:29:06,433
Lähme.
Teeme ära.

2070
02:29:17,099 --> 02:29:19,183
Alameeskonnad, minge vette.

2071
02:29:29,266 --> 02:29:30,473
<i>Jah, beebi.</i>

2072
02:29:30,474 --> 02:29:31,141
<i>Teeme ära.</i>

2073
02:29:41,391 --> 02:29:42,932
Näed vaenlast?

2074
02:29:42,933 --> 02:29:44,598
<i>Eitus. Ei mingit liikumist.</i>

2075
02:29:44,599 --> 02:29:45,682
<i>Ja suured kutid</i>

2076
02:29:45,683 --> 02:29:47,016
<i>teevad oma asja.</i>

2077
02:29:49,599 --> 02:29:51,433
Kalad tünnis, Scoresby.

2078
02:29:52,183 --> 02:29:52,933
Oodake.

2079
02:29:56,766 --> 02:29:57,974
Lihtsalt oodake.

2080
02:29:58,724 --> 02:30:00,266
Oodake.

2081
02:30:01,308 --> 02:30:02,308
Oodake.

2082
02:30:12,516 --> 02:30:13,474
Hoidke vastu.

2083
02:30:14,558 --> 02:30:16,058
Ei ole isaseid

2084
02:30:16,683 --> 02:30:18,224
ega suuri emaseid.

2085
02:30:19,141 --> 02:30:20,433
Ei ole vanemaid.

2086
02:30:22,891 --> 02:30:24,349
Oodake, kõik.

2087
02:30:25,099 --> 02:30:27,058
Härra, mul on suur signatuur.

2088
02:30:27,516 --> 02:30:29,474
<i>Tulkun</i>. Suured.

2089
02:30:30,224 --> 02:30:31,432
Palju suuri.

2090
02:30:31,433 --> 02:30:32,766
Mitu <i>tulkuni</i> siseneb.

2091
02:30:45,391 --> 02:30:47,098
Scoresby, ma arvasin, et sa ütlesid mulle

2092
02:30:47,099 --> 02:30:48,183
et nad pole agressiivsed.

2093
02:30:48,683 --> 02:30:50,016
Noh, nad pole.

2094
02:30:51,058 --> 02:30:52,141
Üldiselt.

2095
02:31:02,641 --> 02:31:04,183
<i>Ma kaotasin visuaali.</i>

2096
02:31:33,808 --> 02:31:35,348
Kutt, nad võitlevad.

2097
02:31:35,349 --> 02:31:37,016
Jah! Jah!

2098
02:31:52,433 --> 02:31:54,099
Siia. Minge luugi juurde!

2099
02:32:01,058 --> 02:32:02,099
Kohe!

2100
02:32:31,974 --> 02:32:33,016
Ettevaatust!
2101
02:32:55,099 --> 02:32:56,640
Mehitse oma relvad.

2102
02:32:56,641 --> 02:32:57,891
Avage tuli.

2103
02:33:23,224 --> 02:33:24,058
Pardapool.

2104
02:33:29,558 --> 02:33:30,391
Laadige uuesti.

2105
02:33:31,058 --> 02:33:31,891
Ettevaatust!

2106
02:34:05,099 --> 02:34:06,432
Jah, Jake.

2107
02:34:06,433 --> 02:34:07,599
Vend, vaata.

2108
02:34:19,641 --> 02:34:20,723
Jah!

2109
02:34:20,724 --> 02:34:21,599
Jah!

2110
02:34:36,058 --> 02:34:36,849
Jake.

2111
02:34:41,266 --> 02:34:42,474
See on Tuhk.

2112
02:34:43,433 --> 02:34:44,099
Oht läheneb.

2113
02:34:44,308 --> 02:34:45,307
Banshee sõitjad.

2114
02:34:45,308 --> 02:34:46,640
Üle saja.

2115
02:34:46,641 --> 02:34:48,848
Nad on sõbralikud.
Neil on IFF märgid.

2116
02:34:48,849 --> 02:34:49,932
Nad on meie omad.

2117
02:34:49,933 --> 02:34:52,473
Tänan, et viisite Sully
üldsusse, kindral.

2118
02:34:52,474 --> 02:34:53,933
Ma võtan selle üle.

2119
02:35:30,599 --> 02:35:31,849
Nad ei suuda võita.

2120
02:35:33,099 --> 02:35:34,391
Nad surevad.

2121
02:35:36,474 --> 02:35:38,766
Kiri!

2122
02:35:39,308 --> 02:35:41,349
- Peatage ta!
- Kiri. Kiri, seisata.

2123
02:35:42,099 --> 02:35:43,640
- Kiri.
- Seisa, seisa, seisa. Minge tagasi

2124
02:35:43,641 --> 02:35:45,307
kohe varjendisse.
Siin pole ohutu.

2125
02:35:45,308 --> 02:35:47,307
Ma pean helistama
Suurele Emale.

2126
02:35:47,308 --> 02:35:49,140
Kui ühendate veealuse,
see tapab teid.

2127
02:35:49,141 --> 02:35:50,640
Sa ei saa seda teha.
Me peame minema.

2128
02:35:50,641 --> 02:35:52,057
Ei, Tuk. Sa ei saa
praegu siin olla.

2129
02:35:52,058 --> 02:35:53,058
Mine. Minge tagasi.

2130
02:35:53,766 --> 02:35:55,308
- Kiri, oota. Ei, seisata.
- Kiri, seisata.

2131
02:35:56,766 --> 02:35:58,474
- Kiri, seisata.
- Kiri!

2132
02:35:59,016 --> 02:36:00,724
- Kiri.
- Kiri.

2133
02:36:01,599 --> 02:36:03,099
- Tule siia.
- Ei, oota.

2134
02:36:04,308 --> 02:36:06,474
Sitt, sitt...
Tuk, sina jää tagasi.

2135
02:36:06,891 --> 02:36:07,641
Ma mõtlen seda tõsiselt.

2136
02:36:08,349 --> 02:36:09,516
Lo'ak, tule.

2137
02:36:10,183 --> 02:36:11,515
Ära järgne mulle.

2138
02:36:11,516 --> 02:36:12,474
Tule.

2139
02:36:41,933 --> 02:36:43,223
Lo'ak, nad tulevad.

2140
02:36:43,224 --> 02:36:44,224
Võitle meiega.

2141
02:36:47,641 --> 02:36:49,265
Mine. Jään temaga.

2142
02:36:49,266 --> 02:36:50,266
Tule siia.

2143
02:37:04,391 --> 02:37:06,015
Kõik Ema,

2144
02:37:06,016 --> 02:37:07,391
kuulge mu sõnu.

2145
02:37:08,433 --> 02:37:09,433
Palun aidake meid.

2146
02:37:11,349 --> 02:37:12,308
Ma anub.

2147
02:37:13,391 --> 02:37:15,141
Teie olete meie ainus lootus.

2148
02:37:28,724 --> 02:37:29,765
Palun.

2149
02:37:29,766 --> 02:37:30,849
Me vajame teid.

2150
02:37:33,016 --> 02:37:35,058
Ärge tõugake mind eemale.

2151
02:37:39,224 --> 02:37:40,266
Palun ära tee.

2152
02:37:41,099 --> 02:37:43,516
Ei. Palun, palun.

2153
02:37:50,891 --> 02:37:53,474
Ei, ei, ei.

2154
02:37:55,308 --> 02:37:56,432
Ahvipoisike.

2155
02:37:56,433 --> 02:37:57,433
Teeme ära.

2156
02:37:58,391 --> 02:37:59,391
Tule nüüd.

2157
02:38:01,808 --> 02:38:02,808
Tule nüüd.

2158
02:38:04,058 --> 02:38:04,808
Tuli.

2159
02:38:20,891 --> 02:38:23,224
Anun. Palun.

2160
02:38:27,099 --> 02:38:28,515
Ei, palun.

2161
02:38:28,516 --> 02:38:30,683
Inimesed surevad.

2162
02:38:38,849 --> 02:38:40,974
Palun, ei.

2163
02:38:42,933 --> 02:38:44,308
- Tuk.
- Tule nüüd.

2164
02:38:45,224 --> 02:38:46,224
Tule nüüd.

2165
02:38:46,933 --> 02:38:47,933
Me saame sellega hakkama.

2166
02:38:51,058 --> 02:38:52,391
Sulud ei anna kunagi alla.

2167
02:39:10,558 --> 02:39:11,558
Tule nüüd.
Lähme.

2168
02:39:12,308 --> 02:39:13,891
- Tuk.
- Tule nüüd.

2169
02:39:32,808 --> 02:39:35,057
Suur Ema, aita meid.

2170
02:39:35,058 --> 02:39:36,058
Anun.

2171
02:39:37,266 --> 02:39:39,183
Inimesed surevad.

2172
02:39:41,308 --> 02:39:43,058
Ma kutsun Sõdalasema.

2173
02:39:43,308 --> 02:39:45,308
Te olete meie ainus lootus.

2174
02:40:45,641 --> 02:40:46,558
Tuli.

2175
02:40:57,099 --> 02:40:58,766
Ei!

2176
02:41:02,058 --> 02:41:03,474
See on tema.
Mine tema järele.

2177
02:41:09,183 --> 02:41:10,724
Külgne ette.
Piirake ta sisse.

2178
02:41:40,974 --> 02:41:41,974
Sa'ata.

2179
02:41:42,599 --> 02:41:43,599
Tubli tüdruk.

2180
02:41:44,391 --> 02:41:45,391
Tubli tüdruk.

2181
02:42:01,349 --> 02:42:02,808
- Kas sa oled korras?
- Jah.

2182
02:42:04,433 --> 02:42:05,099
Kus Kiri on?

2183
02:42:11,183 --> 02:42:12,558
Jake, ma olen maha kukkunud.

2184
02:42:13,974 --> 02:42:14,974
Minge varju.

2185
02:42:15,516 --> 02:42:16,808
<i>Ärge rünnake.</i>

2186
02:42:19,391 --> 02:42:20,391
Me oleme läbi.

2187
02:42:23,891 --> 02:42:24,891
Ei.

2188
02:42:39,724 --> 02:42:40,558
Isa!

2189
02:42:41,683 --> 02:42:42,849
- Lo'ak.
- Isa.

2190
02:42:44,016 --> 02:42:45,015
- Lo'ak.
- Kõik on korras.

2191
02:42:45,016 --> 02:42:46,099
Ma saan sust kinni.

2192
02:42:53,516 --> 02:42:54,516
<i>Tsahìk.</i>

2193
02:43:07,599 --> 02:43:08,974
Jää siia.
Ma lähen tagasi tema järele.

2194
02:43:09,224 --> 02:43:11,308
Sa ei saa mind üksi jätta.

2195
02:43:21,016 --> 02:43:22,099
Sa'ata, oota.

2196
02:43:27,266 --> 02:43:28,266
Ma suren.

2197
02:43:28,808 --> 02:43:29,974
Ei, sa ei sure.

2198
02:43:31,141 --> 02:43:32,933
Miks sa pead alati vaidlema?

2199
02:43:33,766 --> 02:43:34,848
Ma olen...

2200
02:43:34,849 --> 02:43:36,473
Ma suren.

2201
02:43:36,474 --> 02:43:38,724
Aga kõigepealt
lükkan selle beebi välja.

2202
02:43:48,058 --> 02:43:49,349
Siis suru!

2203
02:43:51,516 --> 02:43:52,724
Sain sind.

2204
02:43:58,724 --> 02:44:00,057
Tõmban kolmeni.

2205
02:44:00,058 --> 02:44:01,515
Ära. Ära.
Lihtsalt...

2206
02:44:01,516 --> 02:44:02,682
Lihtsalt ära tee.

2207
02:44:02,683 --> 02:44:04,016
Pean haava siduma.

2208
02:44:17,891 --> 02:44:18,724
Kiri.

2209
02:44:19,016 --> 02:44:19,724
Kiri.

2210
02:44:20,516 --> 02:44:21,349
Kiri.

2211
02:44:29,974 --> 02:44:30,974
Kas sa oled korras?

2212
02:44:32,724 --> 02:44:34,016
- Ma olen korras.
- Hästi.

2213
02:44:36,224 --> 02:44:37,474
Suru, *Tsahìk*.

2214
02:44:42,058 --> 02:44:43,891
Sul on veel üks surumist.

2215
02:44:45,474 --> 02:44:46,474
Ta tuleb.

2216
02:44:47,433 --> 02:44:48,433
Ta tuleb.

2217
02:44:52,391 --> 02:44:53,974
Võta oma laps.

2218
02:45:00,058 --> 02:45:01,141
Tänan...

2219
02:45:02,766 --> 02:45:03,766
Neytiri.

2220
02:45:04,474 --> 02:45:05,474
Aitäh.

2221
02:45:09,933 --> 02:45:10,974
Mis tema nimi on...

2222
02:45:13,099 --> 02:45:14,098
Ta on...

2223
02:45:14,099 --> 02:45:15,558
Ta on Pril.

2224
02:45:18,433 --> 02:45:19,474
Ole tugev.

2225
02:45:24,933 --> 02:45:26,683
Pril on hea nimi.

2226
02:45:28,141 --> 02:45:29,891
Kas sa kaitsete teda?

2227
02:45:31,849 --> 02:45:32,849
Jah.

2228
02:45:56,141 --> 02:45:58,474
Isa, ma...
Vabandan, et oma postilt lahkusin.

2229
02:45:59,099 --> 02:46:00,307
Kõik on korras, poeg.

2230
02:46:00,308 --> 02:46:01,140
Ei.

2231
02:46:01,141 --> 02:46:02,933
Sa oled end mulle tõestanud.

2232
02:46:04,433 --> 02:46:07,099
Ma mõtlen,
sa said *tulkunid* võitlema.

2233
02:46:08,599 --> 02:46:10,391
*Toruk Makto* ei suutnud seda,

2234
02:46:10,974 --> 02:46:11,974
aga sina tegutsesid.

2235
02:46:13,516 --> 02:46:14,808
Olen sinu üle uhke.

2236
02:46:43,599 --> 02:46:44,848
Kakskümmend kaks, mis sinu staatus?

2237
02:46:44,849 --> 02:46:45,849
Ohvreid?

2238
02:46:46,974 --> 02:46:48,183
Olgu, rahvas.

2239
02:46:49,141 --> 02:46:50,890
Pange end kokku.

2240
02:46:50,891 --> 02:46:52,890
Meil on veel tööd teha.

2241
02:46:52,891 --> 02:46:54,558
Tõsiselt?

2242
02:46:56,558 --> 02:46:58,098
Seal on sada
miljardit dollarit

2243
02:46:58,099 --> 02:46:59,182
ootamas selles lahes,

2244
02:46:59,183 --> 02:47:01,224
ja miski ei seisab meie teel.

2245
02:47:03,183 --> 02:47:04,516
Õlled on minu poolt.

2246
02:47:06,099 --> 02:47:07,182
Sinu nimi

2247
02:47:07,183 --> 02:47:08,558
on Pril.

2248
02:47:10,183 --> 02:47:11,765
Sinu ema oli võimas.

2249
02:47:11,766 --> 02:47:13,015
Sina ka saad võimas olema.

2250
02:47:13,016 --> 02:47:14,016
Prl. Sully.
2251
02:47:34,016 --> 02:47:34,933
Sõjasaak.

2252
02:47:36,433 --> 02:47:38,308
Isa.
Isa, vaata.

2253
02:47:39,974 --> 02:47:40,974
Ei!

2254
02:47:50,474 --> 02:47:51,641
Ma vajan sind nüüd.

2255
02:47:53,308 --> 02:47:54,598
Minu kõrval.

2256
02:47:54,599 --> 02:47:56,683
Ma vajan oma tiivameest.

2257
02:47:57,266 --> 02:47:58,098
Olgu.

2258
02:47:58,099 --> 02:47:59,349
Asume teele.

2259
02:48:12,349 --> 02:48:15,057
Jake, ma tean, et sa oled seal väljas.

2260
02:48:15,058 --> 02:48:15,849
<i>Ma tean, et sa kuuled mind.</i>

2261
02:48:17,308 --> 02:48:19,974
Varang lööb sinu naist päris hästi.

2262
02:48:26,016 --> 02:48:26,849
Ei!

2263
02:48:29,016 --> 02:48:31,140
Nüüd tahan ma, et sa tuleksid sisse,

2264
02:48:31,141 --> 02:48:32,973
ja ma tahan, et sa
tooksid Spider'i kaasa.

2265
02:48:32,974 --> 02:48:35,308
Ja ma tean, et sa sain aru.

2266
02:48:36,433 --> 02:48:37,599
Aitäh, kullake.

2267
02:48:43,349 --> 02:48:45,683
Pikadoorid, tulge sisse.
Edasi, edasi.

2268
02:48:46,266 --> 02:48:47,266
Edasi!

2269
02:49:01,058 --> 02:49:02,140
Nad piiravad neid sisse.

2270
02:49:02,141 --> 02:49:04,183
Ajame need lehmad
tihedalt kokku.

2271
02:49:20,933 --> 02:49:22,265
Sada meetrit.

2272
02:49:22,266 --> 02:49:24,141
Too mind sisse.
Too mind laskeulatusse.

2273
02:49:26,766 --> 02:49:27,808
Shit.

2274
02:49:30,391 --> 02:49:32,473
Matadoorid, edasi aeglaselt.

2275
02:49:32,474 --> 02:49:33,683
Ühtlane vahekaugus.

2276
02:49:35,099 --> 02:49:36,182
Allüksused,

2277
02:49:36,183 --> 02:49:38,098
torpeedod valmis.

2278
02:49:38,099 --> 02:49:39,515
Käsigtorpeedod.

2279
02:49:39,516 --> 02:49:41,432
Relvastan ühe kuni neli.
Torpeedod on relvastatud.

2280
02:49:41,433 --> 02:49:42,516
Kuuskümmend meetrit.

2281
02:49:43,183 --> 02:49:44,224
Sihtmärk lukustatud.

2282
02:49:51,266 --> 02:49:52,433
Turvamehhanismid väljas.

2283
02:49:56,099 --> 02:49:57,433
Valmis tulistama.

2284
02:50:08,683 --> 02:50:10,058
Vaata.

2285
02:50:24,683 --> 02:50:25,683
Laske hoidma.

2286
02:50:26,224 --> 02:50:27,515
Milleks tuld hoidma?

2287
02:50:27,516 --> 02:50:29,308
Meil on siin allpool olukord.

2288
02:50:30,016 --> 02:50:31,266
See on Eywa. See töötas.

2289
02:50:32,308 --> 02:50:33,308
See töötas.

2290
02:50:54,516 --> 02:50:55,433
Vaata ette!

2291
02:50:56,349 --> 02:50:57,183
Too meid siit ära.

2292
02:51:09,474 --> 02:51:10,891
Vaata ette!

2293
02:51:18,766 --> 02:51:20,224
Edasi, edasi.
Lase käia.

2294
02:51:20,808 --> 02:51:23,057
Kõik paadid tagasi laeva juurde.
Kõik paadid tagasi

2295
02:51:23,058 --> 02:51:24,058
laeva juurde.

2296
02:51:26,266 --> 02:51:27,432
Jah.

2297
02:51:27,433 --> 02:51:29,058
See on tõsi, perseaugu.

2298
02:52:05,974 --> 02:52:07,349
Oh, jumal.

2299
02:52:26,641 --> 02:52:27,723
Too meid siit ära.

2300
02:52:27,724 --> 02:52:29,474
Ei saa.
Propulsioon on rivist väljas.

2301
02:53:28,308 --> 02:53:30,141
Mul on vaja jõudu.
Aidake mul tagasi üles saada.

2302
02:53:32,224 --> 02:53:33,515
Kindral,

2303
02:53:33,516 --> 02:53:34,933
Kuradi voog tõmbab meid sisse.

2304
02:53:37,683 --> 02:53:38,683
Hüljake laev.

2305
02:53:40,058 --> 02:53:41,308
Hüljake laev!

2306
02:53:47,099 --> 02:53:48,141
Püsige lähedal.

2307
02:53:59,266 --> 02:54:00,266
Püsige lähedal.

2308
02:54:02,724 --> 02:54:03,724
Vaba.

2309
02:54:04,891 --> 02:54:05,891
Vaba.

2310
02:54:11,349 --> 02:54:12,349
Tõmbuge kokku.

2311
02:54:12,808 --> 02:54:14,099
Minge päästepaatidesse.
Laevast välja.

2312
02:54:14,933 --> 02:54:15,766
Jookske!

2313
02:54:20,308 --> 02:54:22,266
Olgu. Vajan
katte tuld.

2314
02:54:23,516 --> 02:54:25,723
Olgu.
Lähen vasakule,

2315
02:54:25,724 --> 02:54:27,390
parda poole
ja üritan neile seljataha minna.

2316
02:54:27,391 --> 02:54:28,307
Jälgige mind.

2317
02:54:28,308 --> 02:54:30,348
- Lihtsalt vaata mind.
- Jah, härra.

2318
02:54:30,349 --> 02:54:31,766
Ja ärge laske kedagi, keda armastate.

2319
02:54:33,183 --> 02:54:34,183
Läks, läks.

2320
02:54:46,766 --> 02:54:48,890
Kolonel, siin Spider.

2321
02:54:48,891 --> 02:54:49,973
Ma olen siin.

2322
02:54:49,974 --> 02:54:51,141
Ära tapa neid.

2323
02:54:54,183 --> 02:54:55,224
Kus sa oled, poiss?

2324
02:54:55,641 --> 02:54:56,849
<i>Astuge nüüd välja.</i>

2325
02:54:58,974 --> 02:55:00,641
Olgu.
Ma tulen välja.

2326
02:55:13,391 --> 02:55:14,515
Spider!

2327
02:55:14,516 --> 02:55:15,807
Kuulete mind?

2328
02:55:15,808 --> 02:55:17,266
Meil on aega vähe.

2329
02:55:25,849 --> 02:55:26,683
Tule nüüd.

2330
02:55:32,058 --> 02:55:33,099
<i>Tsahìk.</i>

2331
02:55:42,433 --> 02:55:43,808
Olen siin, et tehingut teha.

2332
02:55:44,808 --> 02:55:45,808
Mina nende eest.

2333
02:55:46,516 --> 02:55:47,724
See võib juhtuda.

2334
02:55:48,849 --> 02:55:50,473
Tule minuga, poeg.

2335
02:55:50,474 --> 02:55:52,057
Ma pean oma sõna.

2336
02:55:52,058 --> 02:55:54,598
Saame selle lahendada
siin ja praegu.

2337
02:55:54,599 --> 02:55:55,849
Kõik lähevad koju.

2338
02:56:05,599 --> 02:56:06,807
Ring ümber.

2339
02:56:06,808 --> 02:56:07,808
Me lähme siit.

2340
02:56:30,391 --> 02:56:31,141
Tuk.

2341
02:56:37,724 --> 02:56:38,724
Tule nüüd, Tuk.

2342
02:56:53,724 --> 02:56:56,058
Jätke mu ema rahule.

2343
02:57:02,933 --> 02:57:03,599
Lits!

2344
02:57:30,933 --> 02:57:32,015
Mine otsi oma ema.

2345
02:57:32,016 --> 02:57:33,141
Aita ta laevast välja.

2346
02:57:50,849 --> 02:57:51,599
Hoia kinni, laps.

2347
02:58:09,683 --> 02:58:11,015
Spider, siin.

2348
02:58:11,016 --> 02:58:12,307
Jake!

2349
02:58:12,308 --> 02:58:13,349
Spider.

2350
02:58:24,933 --> 02:58:25,973
Jake.

2351
02:58:25,974 --> 02:58:26,974
Ämblik.

2352
02:58:39,141 --> 02:58:40,307
- Mine.
- Haara kinni.

2353
02:58:40,308 --> 02:58:41,224
Mine, mine!

2354
02:59:07,391 --> 02:59:08,391
Kuradi asi.

2355
02:59:16,891 --> 02:59:17,683
Jake!

2356
02:59:18,099 --> 02:59:19,183
Jake!

2357
02:59:38,016 --> 02:59:39,015
Ma tapan su ära!

2358
02:59:39,016 --> 02:59:40,308
Ma vannun!

2359
02:59:41,099 --> 02:59:43,141
Sa tapad oma enda isa?

2360
02:59:44,266 --> 02:59:46,224
Ära pane mind proovile.

2361
02:59:48,849 --> 02:59:49,849
Anna see mulle.

2362
02:59:53,724 --> 02:59:55,558
Sa väike värdjas!

2363
02:59:58,224 --> 02:59:59,558
Tule nüüd.
Jake, tule nüüd.

2364
03:00:00,974 --> 03:00:02,015
Kao siit ära.

2365
03:00:02,016 --> 03:00:02,974
Mine edasi.

2366
03:01:18,016 --> 03:01:19,016
Oh, kuradi asi.

2367
03:01:39,391 --> 03:01:40,391
Jake!

2368
03:01:41,266 --> 03:01:42,058
Jake!

2369
03:01:48,058 --> 03:01:48,933
Poeg!

2370
03:01:51,308 --> 03:01:52,183
Ämblik, ei!

2371
03:01:55,433 --> 03:01:56,515
Pane ta ülespoole.

2372
03:01:56,516 --> 03:01:57,516
Tule nüüd.

2373
03:02:02,391 --> 03:02:03,724
Tira mind üles.

2374
03:02:04,308 --> 03:02:05,016
Tule nüüd.

2375
03:02:07,224 --> 03:02:08,808
Kui sa poleks mind
tulistanud...

2376
03:02:12,808 --> 03:02:14,016
Ma peaksin su laskma minna.

2377
03:02:14,599 --> 03:02:15,766
Tee siis nii,

2378
03:02:16,599 --> 03:02:17,599
isa.

2379
03:02:18,516 --> 03:02:20,099
Sa oled ikka paras
kannatlik kutt.

2380
03:02:21,558 --> 03:02:22,766
Tira meid üles.

2381
03:02:46,641 --> 03:02:47,766
Võta mu käest kinni.

2382
03:02:55,058 --> 03:02:56,058
Jake.

2383
03:02:56,558 --> 03:02:57,599
Tule nüüd.

2384
03:02:58,974 --> 03:02:59,974
Me saime su kätte.

2385
03:03:00,516 --> 03:03:01,183
Me saime su kätte.

2386
03:03:17,724 --> 03:03:18,933
Noh, see on piinlik.

2387
03:03:26,308 --> 03:03:27,390
Mis nüüd?

2388
03:03:27,391 --> 03:03:28,474
Kas me kõik hakkame

2389
03:03:29,308 --> 03:03:31,224
käest kinni hoidma
ja laulma?

2390
03:03:32,433 --> 03:03:33,891
Ma "õppisin nägema"?

2391
03:03:36,558 --> 03:03:38,099
Sul on valik.

2392
03:03:49,224 --> 03:03:50,141
Oota.

2393
03:03:51,058 --> 03:03:52,641
Oota.

2394
03:03:53,516 --> 03:03:54,641
Oota. Oota.

2395
03:04:00,683 --> 03:04:02,266
Kas pole mitte
naljakas?

2396
03:04:28,266 --> 03:04:29,266
Isa, isa.

2397
03:04:29,891 --> 03:04:31,682
*Ma Jake*, istu.

2398
03:04:31,683 --> 03:04:32,641
Tule siia.

2399
03:04:48,891 --> 03:04:50,641
*Valgus pöördub alati tagasi.*

2400
03:05:02,683 --> 03:05:03,765
*Me kõik ühendame*
2401
03:05:03,766 --> 03:05:05,099
*Suure Emaga...*

2402
03:05:07,349 --> 03:05:08,848
*kes hoiab kõiki oma lapsi*

2403
03:05:08,849 --> 03:05:09,849
oma südames.

2404
03:05:15,016 --> 03:05:17,683
*Uus elu hoiab*
*energiat voolamas...*

2405
03:05:19,974 --> 03:05:21,349
*nagu maailma hingamine.*

2406
03:05:24,974 --> 03:05:26,891
*Mu Venna hääl oli kuulda.*

2407
03:05:28,724 --> 03:05:30,641
*Sugukond võttis ta vastu.*

2408
03:05:44,849 --> 03:05:46,515
*Vaimuilmas*

2409
03:05:46,516 --> 03:05:49,141
*kutsume esivanemate*
*jõudu.*

2410
03:05:51,891 --> 03:05:52,682
*Kõik need, kes on*

2411
03:05:52,683 --> 03:05:54,141
*enne meid seda teed käinud.*

2412
03:06:06,391 --> 03:06:07,640
Tule nüüd, Ahvipois*.

2413
03:06:07,641 --> 03:06:08,308
Tule nüüd.

2414
03:06:17,558 --> 03:06:20,016
Edasi. Edasi.

2415
03:06:28,974 --> 03:06:30,224
Härra.

2416
03:06:31,724 --> 03:06:33,974
Ma näen sind.

2417
03:06:34,474 --> 03:06:35,474
Vend.

2418
03:06:37,058 --> 03:06:38,058
*Skxawng.*

2419
03:06:39,724 --> 03:06:40,640
Mul on hea meel sind näha,

2420
03:06:40,641 --> 03:06:41,599
Väike Vend.

2421
03:06:42,974 --> 03:06:44,057
Kala.

2422
03:06:44,058 --> 03:06:46,474
Ema, see on Ämblik.

2423
03:06:47,224 --> 03:06:48,599
Olen sinust palju kuulnud.

2424
03:06:50,099 --> 03:06:51,599
Pahanduse tekitaja.

2425
03:06:54,641 --> 03:06:55,932
Sa elad

2426
03:06:55,933 --> 03:06:57,266
esmakordselt.

2427
03:06:57,849 --> 03:06:59,224
Ja su vaim

2428
03:06:59,808 --> 03:07:01,058
elagu Eywas.

2429
03:07:02,224 --> 03:07:03,224
Igavesti.

2430
03:07:04,683 --> 03:07:07,599
Sa oled nüüd üks meist.

2431
03:07:08,141 --> 03:07:10,558
Sa oled üks Rahvast.

2432
03:07:11,891 --> 03:07:12,891
Pole tõsi.
Powered by translatesubtitles.org