The.Glass.Dome.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:36,000 --> 00:00:38,480
Tere?
2
00:00:39,040 --> 00:00:40,640
Ei, ššš, ššš. Ei.
3
00:00:40,720 --> 00:00:42,000
Ära veel ärka.
4
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Lejla?
5
00:02:36,800 --> 00:02:37,680
Lejla!
6
00:03:00,720 --> 00:03:01,760
Lejla!
7
00:04:08,480 --> 00:04:09,480
Ooh!
8
00:04:27,560 --> 00:04:28,640
Lejla?
9
00:04:41,240 --> 00:04:45,480
KLAASIST KUPPEL
10
00:04:55,360 --> 00:04:56,880
Ei, Said. Lõpeta!
11
00:04:57,520 --> 00:04:59,880
-Jääge sinna. Jääge sinna.
-Taganege. Palun taganege.
12
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Tule nüüd.
13
00:05:12,640 --> 00:05:14,440
Elma! Elma!
14
00:05:14,520 --> 00:05:16,000
Oh, Elma.
15
00:05:22,960 --> 00:05:24,000
Oh, Elma.
16
00:05:27,440 --> 00:05:29,640
Ma luban sulle,
me leiame ka Alicia.
17
00:05:37,080 --> 00:05:40,880
Niisiis, ta läks kohe pärast
sind sinna lukustamist ära?
18
00:05:42,520 --> 00:05:43,960
Kas sa tead, kuhu ta läks?
19
00:05:44,600 --> 00:05:46,320
Teise tüdruku juurde.
20
00:05:46,400 --> 00:05:48,320
-Mm-hmm.
-Olgu.
21
00:05:53,240 --> 00:05:56,280
-Tomas, Valter helistab pidevalt…
-Kas ta ütles midagi?
22
00:05:56,360 --> 00:05:57,440
-Jorun, praegu mitte.
-Ma tean.
23
00:05:57,520 --> 00:06:00,720
Aga ta helistab haiglast
ja ta ütleb, et…
24
00:06:00,800 --> 00:06:03,880
…Lejlat on Frick uimastanud.
25
00:06:34,480 --> 00:06:36,160
-Tere.
-Tere.
26
00:06:36,240 --> 00:06:37,480
Kuidas tal läheb?
27
00:06:38,000 --> 00:06:39,800
Nad ütlevad, et ta on stabiilne.
28
00:06:40,840 --> 00:06:42,040
Aga ma ei tea.
29
00:06:43,160 --> 00:06:44,680
Kas ta on midagi öelnud?
30
00:06:48,480 --> 00:06:50,160
Ma oleks pidanud tal silma peal
hoidma.
31
00:06:50,240 --> 00:06:52,560
Ma olen talle kuradi kasutu isa.
32
00:06:52,640 --> 00:06:53,640
Ei.
33
00:06:57,840 --> 00:06:58,880
Sa päästsid ta.
34
00:06:59,920 --> 00:07:00,920
Jälle.
35
00:07:04,680 --> 00:07:06,920
Nüüd on sinu ülesanne see värdjas
leida.
36
00:07:23,280 --> 00:07:25,440
Oh, vaata, siin on konstaabel.
37
00:07:25,520 --> 00:07:28,160
Meie poiss sinises. Tere päevast!
38
00:07:28,240 --> 00:07:29,840
Miks te siin niisama passite?
39
00:07:30,880 --> 00:07:33,880
Sa ju tead, et on paremaid
jahimaid väljaspool linna?
40
00:07:33,960 --> 00:07:36,320
-Oleneb, mida sa jahid.
-On see nii?
41
00:07:37,040 --> 00:07:40,640
Jah, ma olen kuulnud, et pedofiilid
rippuvad sageli hoonestatud aladel.
42
00:07:40,720 --> 00:07:42,440
Pedofiilid?
43
00:07:42,520 --> 00:07:44,640
Teate küll,
need, kes röövivad väikeseid tüdrukuid.
44
00:07:45,240 --> 00:07:48,480
Teie, mehed, ei tee selle heaks
midagi, nii et me sekkume.
45
00:07:48,560 --> 00:07:51,240
Ja see värdjas loodab parem,
et me teda esimesena ei leia.
46
00:07:51,320 --> 00:07:53,640
Eks? Eks, jah? Tal on jama majas.
47
00:07:53,720 --> 00:07:57,400
Ma arvan, et on paremaid kohti
pedofiilide jahtimiseks kui politseijaoskonna ees.
48
00:07:57,480 --> 00:07:58,640
Oled sa selles kindel?
49
00:07:58,720 --> 00:08:00,520
Kõik minema siit.
50
00:08:00,600 --> 00:08:03,320
-Tomas, tule.
-Mis on?
51
00:08:03,920 --> 00:08:05,280
"Tomas, tule juba".
52
00:08:07,160 --> 00:08:08,720
- Nad leidsid Fricki onni.
- Mida?
53
00:08:08,800 --> 00:08:11,240
- Jah.
- Miks sa ei helistanud, et teatada?
54
00:08:11,320 --> 00:08:12,640
Sa olid niikuinii tulemas.
55
00:08:12,720 --> 00:08:14,400
Jah, aga sa oleksid võinud
kurat helistada mulle.
56
00:08:14,480 --> 00:08:15,680
- Aga…
- Ma käskisin sul seda teha.
57
00:08:29,520 --> 00:08:30,600
- Tere.
- Tere.
58
00:08:31,200 --> 00:08:32,360
Kuidas Lejlal läheb?
59
00:08:32,960 --> 00:08:34,320
Temaga on kõik korras.
60
00:08:35,320 --> 00:08:37,440
- Kas sa oled temalt ütluse võtnud?
- Ei.
61
00:08:38,640 --> 00:08:39,920
Vaata seda.
62
00:08:47,280 --> 00:08:48,560
Blokeeritud.
63
00:08:49,720 --> 00:08:51,160
Kuidas on busside ja rongidega?
64
00:08:51,720 --> 00:08:54,680
Meil on inimesed väljas
eilsest õhtust saadik. Ja teetõkked.
65
00:08:55,600 --> 00:08:57,280
- Ühtegi jälge?
- Ei.
66
00:08:59,040 --> 00:09:01,200
Ah, seega ta pole Granåsist lahkunud?
67
00:09:02,040 --> 00:09:03,560
- Mm-hmm.
- Järgne mulle.
68
00:09:10,800 --> 00:09:12,240
- Tere.
- Oh, tere.
69
00:09:12,320 --> 00:09:15,160
- Kas ma võin sisse minna?
- Jah, me oleme valmis. Sa võid minna.
70
00:09:17,240 --> 00:09:18,320
Tänan.
71
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
- Tere.
- Tere.
72
00:09:35,320 --> 00:09:37,160
- Kas ma võin, ee…
- Jah, tee seda.
73
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
Hmm.
74
00:10:12,640 --> 00:10:15,640
Nii, Lejla. See pole eriti
kena kokteil, mida sulle anti.
75
00:10:15,720 --> 00:10:18,600
Ma leidsin kõrge taseme
ainet nimega ketamiin,
76
00:10:18,680 --> 00:10:21,000
mida saab kasutada anesteetikumina.
77
00:10:21,080 --> 00:10:23,640
Samuti unerohtu nimega zolpideem.
78
00:10:23,720 --> 00:10:27,400
Nii, noh, see on hämmastav,
et sa isegi suutsid püsti seista.
79
00:10:27,480 --> 00:10:30,360
Ma sooviksin sind siin hoida
mõnda aega jälgimiseks.
80
00:10:32,240 --> 00:10:33,320
- Ei.
- Jah, aga…
81
00:10:33,400 --> 00:10:37,240
Ikka on mõningane komplikatsioonide oht.
Südamepuudulikkus, krambid,
82
00:10:37,320 --> 00:10:39,120
kiired muutused sinu seisundis.
83
00:10:39,200 --> 00:10:42,360
Sa võid kogeda õudusunenägusid
ja sa võid käituda ebamõistlikult.
84
00:10:42,440 --> 00:10:44,960
Vestlus meie psühholoogiga
võiks olla kasulik.
85
00:10:46,600 --> 00:10:48,000
See võiks olla hea, Lejla.
86
00:10:51,920 --> 00:10:53,120
Ma tahan koju minna.
87
00:11:00,440 --> 00:11:01,640
Tomas on siin.
88
00:11:03,280 --> 00:11:04,440
Kas see on okei?
89
00:11:09,880 --> 00:11:12,720
Hinnates raamatute järgi,
mida me Fricki korterist leidsime,
90
00:11:12,800 --> 00:11:15,320
tundub, et tal on haiglane
vaimustus laste röövijate vastu.
91
00:11:15,920 --> 00:11:20,480
Ja sinu toimik näib olevat kõrgel tema
isiklike lemmikute nimekirjas, nii öelda.
92
00:11:21,080 --> 00:11:23,120
Tal näib olevat fikseeritus Granåsi suhtes.
93
00:11:23,200 --> 00:11:25,760
Me leidsime palju tema joonistusi,
millel olid teemad nendest paikadest.
94
00:11:25,840 --> 00:11:27,320
Kaasa arvatud see talu, Valter.
95
00:11:27,400 --> 00:11:30,400
Kuidas kurat saab selline maniakk
oma tingimisi vabastamise heaks kiita?
96
00:11:31,480 --> 00:11:34,800
Jah. Psühhiaatriahaigla ütles,
et ta on rehabiliteeritud.
97
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
Aga esimene asi, mida ta tegi,
kui ta vabastati,
98
00:11:38,080 --> 00:11:40,360
oli siia tulla
ja valida ohver, Alicia.
99
00:11:40,440 --> 00:11:43,800
Nii, siis ta kohtus sinuga, ta pidi arvama,
et kõik tema jõulud on korraga saabunud.
100
00:11:44,760 --> 00:11:47,520
Välja arvatud, et see on põhjus,
miks ta üldse siia tuli.
101
00:11:51,200 --> 00:11:54,840
Korterist leitud tüdruk ütles,
et Frick rääkis kellestki teisest.
102
00:11:55,360 --> 00:11:58,280
Seega me arvame, et tal on veel
üks koht, kus ta Aliciat kinni hoiab.
103
00:11:59,480 --> 00:12:03,000
Aga sa kohtusid temaga ja läksid
jooma. Millest te rääkisite?
104
00:12:03,080 --> 00:12:04,200
Aliciast.
105
00:12:04,280 --> 00:12:05,600
Ja, ee…
106
00:12:07,600 --> 00:12:09,600
Viimasest.
107
00:12:09,680 --> 00:12:10,720
Elmast.
108
00:12:10,800 --> 00:12:14,560
Siis tal olid mõned teooriad
röövija kohta, mis minu arvates olid…
109
00:12:16,360 --> 00:12:19,080
…noh, ee, huvitavad.
110
00:12:19,840 --> 00:12:21,320
Siis sa läksid temaga koju?
111
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
Jah.
112
00:12:23,520 --> 00:12:24,480
Ma tegin seda.
113
00:12:25,000 --> 00:12:26,200
Kas see oli vabatahtlikult?
114
00:12:33,720 --> 00:12:34,960
On veel üks asi.
115
00:12:35,040 --> 00:12:37,680
Mora korter oli täis Lejlat
puudutavaid asju.
116
00:12:38,680 --> 00:12:42,360
Pilte ja artikleid,
või… ajaleheväljalõikeid.
117
00:12:42,440 --> 00:12:46,640
Enamiku sellest leiab Internetist,
aga seal oli ka isiklikke esemeid.
118
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
Näiteks su vanad kooliraamatud.
119
00:12:50,560 --> 00:12:53,400
Isla ei mäleta, et ta oleks su
toast midagi võtnud.
120
00:12:53,480 --> 00:12:55,400
-Ta on varem ta toas käinud?
-Jah, tõenäoliselt.
121
00:12:55,480 --> 00:12:56,760
Jää sinna.
122
00:13:07,880 --> 00:13:09,000
Ta on selle võtnud.
123
00:13:11,920 --> 00:13:13,920
See oli siin, see kast.
124
00:13:32,200 --> 00:13:35,240
Kas sa oled kindel, et on okei
kõiki neid korraga võtta? Eh?
125
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
Lejla…
126
00:13:42,360 --> 00:13:44,400
Ma jään USA-sse.
127
00:13:46,840 --> 00:13:48,400
Ma ei saa Rootsis elada.
128
00:13:55,400 --> 00:13:56,520
Siin on lämmatav.
129
00:14:10,880 --> 00:14:12,160
Alicia!
130
00:14:15,320 --> 00:14:16,800
Alicia!
131
00:14:20,680 --> 00:14:22,040
Alicia!
132
00:14:24,680 --> 00:14:26,440
Alicia!
133
00:16:06,320 --> 00:16:07,560
Pane oma mantel selga, Lejla.
134
00:16:08,200 --> 00:16:10,080
Muidu sa külmetad.
135
00:16:47,720 --> 00:16:48,720
Lejla?
136
00:16:49,720 --> 00:16:51,080
Tere, siin Said.
137
00:16:51,160 --> 00:16:53,560
-Uh-huh…
-Vabandust, kas ma äratasin su üles?
138
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
Mm.
139
00:16:55,560 --> 00:16:59,160
Ma kuulsin, et sa oled haiglast
kodus. Kas sa oled okei, Lejla?
140
00:16:59,760 --> 00:17:01,160
Jah, ma olen korras.
141
00:17:01,760 --> 00:17:02,760
Okei.
142
00:17:03,320 --> 00:17:07,240
Kas ma… Kas ma peaksin helistama…
Me räägime homme, et sa saaksid puhata.
143
00:17:07,760 --> 00:17:10,200
Ei, ei. Ma olen lihtsalt natuke väsinud.
144
00:17:11,280 --> 00:17:13,240
Kuule, kas ta ütles midagi? Frick?
145
00:17:13,720 --> 00:17:15,000
Midagi Alicia kohta?
146
00:17:15,480 --> 00:17:17,160
Tal ei ole Aliciat.
147
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Vabandust?
148
00:17:19,400 --> 00:17:21,000
Ta on Eckiga.
149
00:17:21,880 --> 00:17:23,160
Ma nägin teda.
150
00:17:24,320 --> 00:17:25,440
Lõkke ääres.
151
00:17:26,040 --> 00:17:28,200
Tuli? Kes on Ecki?
152
00:17:29,560 --> 00:17:31,000
Tere? Lejla?
153
00:17:31,680 --> 00:17:33,600
Kes see on? Kas sa oled teda näinud?
154
00:17:33,680 --> 00:17:35,000
Kas sa mõtled asju välja?
155
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
Tere?
156
00:17:49,480 --> 00:17:50,720
Kuhu sa lähed?
157
00:17:50,800 --> 00:17:52,120
Ma pean Tomast nägema.
158
00:17:52,880 --> 00:17:56,080
-Kas ta ootab sind?
-See on tähtis. Palun.
159
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Kes on Ecki?
160
00:18:04,840 --> 00:18:07,520
See on nagu nii.
Lejla on palju läbi elanud,
161
00:18:07,600 --> 00:18:10,120
ja see kõik mõjutab teda siiani,
isegi praegu.
162
00:18:12,200 --> 00:18:15,880
Nii et ta samastub kõige
sellega, mis on juhtunud.
163
00:18:15,960 --> 00:18:18,000
Ta on uskumatult hea selles, mida
ta teeb,
164
00:18:18,080 --> 00:18:20,680
aga me püüame läbi viia
politseiuurimist.
165
00:18:21,360 --> 00:18:24,720
Ja ma ei kahtle, et kui me leiame
Fricki, siis leiame Alicia.
166
00:18:24,800 --> 00:18:27,000
Sa olid teistel puhkudel kindel, aga.
167
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
Olgu.
168
00:18:28,880 --> 00:18:30,240
Ma ütlen seda teistmoodi.
169
00:18:30,320 --> 00:18:32,800
Kõige tõenäolisem stsenaarium
on see, et Frickil on Alicia,
170
00:18:32,880 --> 00:18:34,480
mitte mingi mineviku vaim.
171
00:18:35,080 --> 00:18:36,240
Me leiame Fricki.
172
00:18:36,320 --> 00:18:39,680
Väljas on vahistamismäärus,
nii et proovige veidi kauem vastu pidada.
173
00:18:39,760 --> 00:18:43,200
Uurimise alguses raiskasite
minu peale esimesed 48 tundi.
174
00:18:43,280 --> 00:18:45,680
Sul pole ikka veel aimugi,
kellega Louise'il afäär oli.
175
00:18:45,760 --> 00:18:48,200
Tema mobiil on endiselt kadunud.
Alicia on kadunud.
176
00:18:48,280 --> 00:18:51,200
Sa räägid orderist, samal ajal
kui sa kohvi jood. Sa teed nalja?
177
00:18:51,280 --> 00:18:54,680
Kas sa ei saa lihtsalt Lejla'ga
rääkida? Ta teab midagi, ma olen kindel.
178
00:19:23,080 --> 00:19:24,840
Kus sa kurat olid?
179
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
Hei.
180
00:19:27,320 --> 00:19:29,040
See on kuradi jäine.
181
00:19:29,120 --> 00:19:30,360
Sa oled täis.
182
00:19:30,440 --> 00:19:33,200
Sina oled see, kes on täis.
183
00:19:33,760 --> 00:19:34,960
Mis see…
184
00:19:37,240 --> 00:19:39,760
Mis kuradi asi see on?
185
00:19:39,840 --> 00:19:40,720
Veri?
186
00:19:40,800 --> 00:19:41,920
Mida sa teinud oled?
187
00:19:42,920 --> 00:19:43,760
Ah?
188
00:19:45,360 --> 00:19:46,360
Jaht.
189
00:19:52,720 --> 00:19:53,920
Anna mulle oma mantel.
190
00:19:54,440 --> 00:19:57,000
d
191
00:20:07,920 --> 00:20:09,840
Mine tee ennast puhtaks.
192
00:20:09,920 --> 00:20:11,560
Ja siis mine voodisse.
193
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
Kas sa kuuled mind?
194
00:20:40,280 --> 00:20:42,440
-Tere.
-Ma kuulsin, mis juhtus.
195
00:20:43,080 --> 00:20:45,120
Oh, kui kohutav sinu jaoks.
196
00:20:45,840 --> 00:20:46,680
Jah.
197
00:20:48,800 --> 00:20:50,080
Kuidas sa oled?
198
00:20:50,160 --> 00:20:52,560
See on, ee, kontrolli all.
199
00:20:53,080 --> 00:20:54,560
Aitäh, et sa tulid.
200
00:20:56,360 --> 00:20:58,640
Niisiis, ma läksin Tomast vaatama,
201
00:20:58,720 --> 00:21:00,880
ja ta ei usu üldse sinu teooriat.
202
00:21:01,400 --> 00:21:03,760
Niisiis, me tahaksime seda kuulda
otse sinult.
203
00:21:03,840 --> 00:21:05,360
Mis sind nii kindlaks teeb?
204
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
Kindel?
205
00:21:08,360 --> 00:21:10,240
Mm. Mida sa mulle eile ütlesid.
206
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
Ee…
207
00:21:14,200 --> 00:21:16,560
Sa ütlesid, et
Frickil pole teda.
208
00:21:17,240 --> 00:21:18,960
Sa ütlesid, et tule juures oli mees.
209
00:21:19,760 --> 00:21:21,760
Ecki. Kes see on?
210
00:21:25,200 --> 00:21:26,800
Mida, sa ütled, et ma…
211
00:21:26,880 --> 00:21:29,240
-Kas ma ütlesin seda sulle?
-Kui me eile õhtul rääkisime.
212
00:21:30,360 --> 00:21:33,320
Hmm. Vabandust, aga ma ei mäleta,
et ma seda ütlesin.
213
00:21:36,040 --> 00:21:38,800
Olgu, mida sa siis arvad?
Kas Frickil on ta või mitte?
214
00:21:39,960 --> 00:21:41,600
Eile ma olin üsna endast väljas.
215
00:21:41,680 --> 00:21:43,920
-Mis kuradi jama? Sa teed nalja?
-Ma vabandan…
216
00:21:44,520 --> 00:21:48,640
Kuule, ma vabandan, kui ma panin
selle kõlama nii, nagu mul oleks vastus.
217
00:22:12,720 --> 00:22:14,160
Ma soovin, et saaksin teda aidata.
218
00:22:17,760 --> 00:22:18,800
Ma tean seda.
219
00:22:30,160 --> 00:22:31,200
Mis see on?
220
00:23:27,560 --> 00:23:30,280
Daniel Frick.
Haigla on seda kinnitanud.
221
00:23:30,360 --> 00:23:33,800
Sisselõige läbi
südamelihase, verest tühjendatud.
222
00:23:33,880 --> 00:23:36,880
Mida sa tahad, et ma sulle ütleksin?
Ma olin siin tööl.
223
00:23:37,360 --> 00:23:39,280
-Millal?
-Enne, kui me sulle helistasime.
224
00:23:39,360 --> 00:23:42,680
-Tomas, mis on?
-Mida sa kuradit arvad?
225
00:23:43,920 --> 00:23:46,680
Kuidas me Alicia leiame,
nüüd, kui ta on mõrvatud?
226
00:23:46,760 --> 00:23:49,960
Kuidas on võimalik, et
terve jõud ei suuda Fricki leida?
227
00:23:50,040 --> 00:23:54,000
Kui kuradi värdjal, kes seda tegi,
polnud selgelt mingit probleemi?
228
00:23:54,080 --> 00:23:55,440
Sa peaksid kohe rahunema!
229
00:24:22,320 --> 00:24:24,440
-Kus Jim on?
-Ta on seal.
230
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Tule nüüd! Veel üks.
231
00:24:29,760 --> 00:24:30,840
Tule nüüd!
232
00:24:35,480 --> 00:24:37,520
-Võta see.
-Kas see olid sina, sa värdjas?
233
00:24:38,720 --> 00:24:40,440
Mis kuradi viga sul on?
234
00:24:42,560 --> 00:24:43,960
Sa oled mõistuse kaotanud.
235
00:24:45,840 --> 00:24:47,960
Süütu.
236
00:24:48,040 --> 00:24:49,320
Süütu.
237
00:24:54,800 --> 00:24:55,880
Mis on?
238
00:24:55,960 --> 00:24:58,880
Kus sina ja
sinu jahimeeskond eile õhtul olite?
239
00:24:59,520 --> 00:25:01,680
-Mis?
-Mis siin toimub?
240
00:25:01,760 --> 00:25:02,600
Tere, Papa.
241
00:25:02,680 --> 00:25:04,720
Ta ütleb mulle,
mis kuradit ta eile õhtul tegi!
242
00:25:04,800 --> 00:25:06,800
Miks? Mis eile õhtul juhtus?
243
00:25:06,880 --> 00:25:08,560
Keegi mõrvati.
244
00:25:09,480 --> 00:25:12,840
Mis see minusse puutub?
Kas sul on üldse lubatud siin olla?
245
00:25:12,920 --> 00:25:14,440
Miks sa kurat nii loll oled?
246
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Tomas! Kas sul on midagi tema kohta?
247
00:25:17,320 --> 00:25:18,200
Mis?
248
00:25:21,280 --> 00:25:23,840
Siis ma soovitaksin, et sa lahkuksid.
Mine siis.
249
00:25:24,680 --> 00:25:26,240
Kohe praegu.
250
00:25:26,320 --> 00:25:28,080
Kuula Papad.
251
00:25:28,160 --> 00:25:30,040
Sa peaksid ennast jälgima.
252
00:25:30,120 --> 00:25:31,800
-Vait! Ole vait!
-Sina ole vait!
253
00:25:33,760 --> 00:25:36,920
Ma panen su kuradi suu kinni, poiss,
võid kindel olla!
254
00:26:06,840 --> 00:26:08,720
-Laske need analüüsida.
-Mis see on?
255
00:26:08,800 --> 00:26:11,360
-Saapad, mis Jimil jalas olid.
-Kas sa oled Jimi juures käinud?
256
00:26:14,040 --> 00:26:17,120
-Kas sul oli order sinna minna?
-Nendel on verd.
257
00:26:28,640 --> 00:26:30,360
Oh, väljas on külm.
258
00:26:33,640 --> 00:26:35,280
Miski lõhnab hästi.
259
00:26:42,640 --> 00:26:44,520
Ma leidsin lennu, mis viib mind tagasi.
260
00:26:46,280 --> 00:26:48,320
Neljapäeval läbi Müncheni.
261
00:26:48,400 --> 00:26:49,400
Olgu.
262
00:26:50,200 --> 00:26:51,600
Sa siis võtad selle?
263
00:26:53,800 --> 00:26:57,120
Aga kas poleks targem
arsti nõu kuulda võtta?
264
00:26:57,200 --> 00:27:00,960
Ja sa võiksid enne lahkumist
psühholoogiga rääkida?
265
00:27:01,680 --> 00:27:03,520
Ei. See on okei.
266
00:27:06,680 --> 00:27:09,960
Ma olen andnud endast parima, aga
ma ei tunne, et ma kuhugi jõuan.
267
00:27:10,040 --> 00:27:13,280
Ma arvasin, et ma suudan uurimises
midagi muuta.
268
00:27:15,200 --> 00:27:16,880
Ma arvasin, et ma saan juhtumi lahendada.
269
00:27:19,920 --> 00:27:21,000
See ei ole oluline.
270
00:27:23,520 --> 00:27:24,920
Ma lähen ära.
271
00:27:25,000 --> 00:27:26,560
Jah. Ma saan aru.
272
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
Selge.
273
00:27:34,160 --> 00:27:35,280
Siin on sulle.
274
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
Saatjat pole.
275
00:27:45,800 --> 00:27:47,040
-Vaatame.
-Mm.
276
00:27:49,640 --> 00:27:50,680
Hm.
277
00:28:00,160 --> 00:28:02,600
Ei, ei, ei, ei. Võta käed ära.
Ära puutu seda.
278
00:28:02,680 --> 00:28:03,720
Jah, olgu.
279
00:28:11,880 --> 00:28:13,400
Kas see on tõesti vajalik?
280
00:28:27,800 --> 00:28:28,640
Mis see on?
281
00:28:29,760 --> 00:28:31,160
Kas sa saad mulle öelda, mis see on?
282
00:28:41,680 --> 00:28:42,840
Kas see on Alicia oma?
283
00:28:44,920 --> 00:28:46,040
Ei, see on minu.
284
00:28:59,840 --> 00:29:02,880
-Kas see oli postkastis?
-Jah, milline jultumus.
285
00:29:04,160 --> 00:29:07,360
Nüüdsest ma tahan siin
ööpäevaringset jälgimist.
286
00:29:08,480 --> 00:29:09,960
Ma saan selle korda ajada.
287
00:29:10,040 --> 00:29:12,760
Aga me peame kinnitama, et see
tõesti on Lejla juuksed.
288
00:29:12,840 --> 00:29:14,280
Ma olen täiesti kindel.
289
00:29:14,800 --> 00:29:18,200
See on minu patsikumm.
Ta võttis selle, kui ta mu juukseid lõikas.
290
00:29:19,080 --> 00:29:21,960
See oli viimane asi, mida ta tegi
enne, kui see pidi lõppema.
291
00:29:23,680 --> 00:29:26,080
Ma tõesti arvan, et Frick ei ole
see, kes Alicia võttis.
292
00:29:36,880 --> 00:29:39,240
Kuidas sa siis soovitad, et me
sellega edasi liigume?
293
00:29:40,080 --> 00:29:42,920
Noh, on uurimine, millega sa võiksid
alustada.
294
00:29:43,000 --> 00:29:45,280
Kahekümne kahe aasta jagu materjali.
295
00:29:45,360 --> 00:29:47,280
-See ei viinud kuhugi.
-Ei.
296
00:29:47,360 --> 00:29:50,680
Aga värske pilguga võid sa tegelikult
kuhugi jõuda,
297
00:29:50,760 --> 00:29:52,840
kui sa oleksid nõus uurimise
uuesti avama.
298
00:29:53,440 --> 00:29:55,640
Kuule, Tomas, see ei ole võistlus.
299
00:29:56,360 --> 00:29:59,360
Me kõik peame läbi vaatama
iga tõendi.
300
00:29:59,440 --> 00:30:01,040
Kaasa arvatud sina, Valter.
301
00:30:17,040 --> 00:30:20,040
Buh, buh, buh, buh, buh.
Mm-hmm. Seal.
302
00:30:35,200 --> 00:30:38,280
Elisabeth Byfeldt,
Eva Fransén, Tova Danielsson.
303
00:30:39,800 --> 00:30:42,400
Inas Jović, konteineri tüdruk.
304
00:30:43,320 --> 00:30:45,440
Olen veendunud, et siin on midagi enamat.
305
00:30:45,520 --> 00:30:47,240
INAS JOVIĆ, 11
TEATATUD KADUNUKS 29.04.93
306
00:30:54,160 --> 00:30:55,280
Mida?
307
00:30:55,360 --> 00:30:57,160
Uurisite Inas Jovići.
308
00:30:57,680 --> 00:31:00,200
-Jah.
-Kas sa ei saaks rohkem teha?
309
00:31:01,120 --> 00:31:03,200
-Esiteks, ma juba...
-Me uurime seda.
310
00:31:04,040 --> 00:31:05,040
Suurepärane.
311
00:31:06,240 --> 00:31:07,560
Siis on veel Frick.
312
00:31:08,200 --> 00:31:09,160
Frick?
313
00:31:09,240 --> 00:31:11,240
Ta tapeti nagu loom.
314
00:31:11,880 --> 00:31:14,760
Riputati sinna üles, verest tühjaks.
315
00:31:15,600 --> 00:31:16,880
See on puhas vihkamine.
316
00:31:19,000 --> 00:31:20,600
Frick üritas olla Ecki.
317
00:31:21,600 --> 00:31:23,160
Ja teda karistati.
318
00:31:23,800 --> 00:31:27,880
Niisiis, sa usud, et
sinu kurjategija mõrvas Fricki?
319
00:31:28,960 --> 00:31:30,040
Mm.
320
00:31:41,960 --> 00:31:43,000
Hea töö.
321
00:31:55,080 --> 00:31:56,600
Hmm.
322
00:31:58,920 --> 00:31:59,760
Tere hommikust.
323
00:32:02,720 --> 00:32:04,640
-Tere.
-Björn viib su koju.
324
00:32:05,480 --> 00:32:07,000
Siis ta hoiab sulle seltsi.
325
00:32:07,080 --> 00:32:08,520
Kas see sobib?
326
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
Suurepärane.
327
00:32:14,600 --> 00:32:16,280
Me lahkume umbes kümne minuti pärast.
328
00:32:17,840 --> 00:32:21,200
Noh, ma tahtsin tööd,
kus ma saaksin õues olla.
329
00:32:21,720 --> 00:32:23,880
Kõik mehed minu suguvõsas on sõjaväes.
330
00:32:23,960 --> 00:32:28,400
Kuid ma arvasin, et sõjaväes olemine
on liiga hävitav.
331
00:32:29,320 --> 00:32:31,120
Aga siis ma rääkisin oma vanaemaga,
332
00:32:31,720 --> 00:32:35,320
ja ta ütles:
"Miks sa ei saa politseinikuks?"
333
00:32:35,400 --> 00:32:36,440
Siin Granåsis.
334
00:32:36,520 --> 00:32:38,480
Oh, oota, oota, oota, oota. Oota seal.
335
00:32:38,560 --> 00:32:40,720
Ma pean, ee, kõigepealt maja üle
kontrollima.
336
00:32:42,760 --> 00:32:44,320
Sa lihtsalt jää sinna.
337
00:32:48,680 --> 00:32:49,680
Jah.
338
00:32:50,640 --> 00:32:52,720
Kas ma võin oma mantli ära võtta?
339
00:32:53,600 --> 00:32:55,360
Väga naljakas.
340
00:33:04,440 --> 00:33:05,440
Õige!
341
00:33:06,280 --> 00:33:09,680
-Tere seal. Tere kõigile.
-Tere.
342
00:33:09,760 --> 00:33:15,000
Niisiis, mind on palutud, ee, oma
pensionipõlvest lühikeseks ajaks välja tulla
343
00:33:15,080 --> 00:33:18,800
et saaksin teid kõiki
käimasoleva Alicia uurimisega aidata.
344
00:33:18,880 --> 00:33:23,480
Niisiis, ma arvan, et oleks hea mõte
asjad käima lükata? Tomas?
345
00:33:25,640 --> 00:33:28,040
Ma peaksin teie uurimise läbi viima?
346
00:33:28,640 --> 00:33:29,840
Ei, sa ei pea.
347
00:33:29,920 --> 00:33:32,880
Mis siis, kui ma alustan,
ja sa võtad hiljem üle, eks?
348
00:33:33,600 --> 00:33:35,080
Teeme nii, kas pole?
349
00:33:36,280 --> 00:33:38,080
Alustuseks, nii lühidalt kui võimalik,
350
00:33:38,160 --> 00:33:41,440
Ma viin teid läbi
sündmuste jada, nagu need toimusid.
351
00:33:41,520 --> 00:33:46,320
Niisiis, vaatame varasemat aega,
või täpsemalt läheme 2002. aasta novembri.
352
00:33:46,400 --> 00:33:50,040
See on aeg, millal
Lejla Ness leitakse Granåsis.
353
00:33:50,800 --> 00:33:54,320
Üheksa kuud varem
teatati ta kadunuks
354
00:33:54,400 --> 00:33:58,080
tema ema Milena poolt
Vårbyst, Stockholmist.
355
00:33:58,800 --> 00:34:01,520
Kuus kuud hiljem
leitakse tema ema surnuna.
356
00:34:02,080 --> 00:34:05,800
Lahang näitab, et
ta on võtnud rahustite üledoosi.
357
00:34:07,960 --> 00:34:11,120
Ta läks hommikul kooli.
Ma ütlesin talle head aega.
358
00:34:11,200 --> 00:34:12,520
Ma töötasin hilja.
359
00:34:13,520 --> 00:34:16,240
Kas sa saad aru anda,
kus sa sel aastal olnud oled?
360
00:34:17,160 --> 00:34:19,080
Enamasti kodus Vårbys.
361
00:34:19,920 --> 00:34:21,720
Lühike kruiis Ålandile.
362
00:34:22,960 --> 00:34:25,560
Siis sõber,
ta töötas ehitusplatsil,
363
00:34:25,640 --> 00:34:27,080
ja me läksime sinna teda külastama.
364
00:34:27,160 --> 00:34:30,520
Mees tuttav?
Ah, õige, kes see oli?
365
00:34:30,600 --> 00:34:32,600
-Kus ta on?
-Bosnias.
366
00:34:32,680 --> 00:34:34,480
Olgu. Millal see külastus oli?
367
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
Aprillis, mais.
368
00:34:36,960 --> 00:34:39,040
See oli... mis selle nimi jälle oli?
369
00:34:39,680 --> 00:34:41,520
-Vatra.
-"Vatra"?
370
00:34:41,600 --> 00:34:45,120
-See suur tuli.
-Mis tuli? Oh, volbriöö?
371
00:34:45,920 --> 00:34:47,200
Jah, volbriöö.
372
00:34:47,800 --> 00:34:50,120
Olgu, ja kus see oli?
373
00:34:50,200 --> 00:34:53,240
Põhja pool.
Ma ei mäleta selle koha nime.
374
00:34:53,320 --> 00:34:55,400
Ta rentis meile väikese onni.
375
00:34:56,160 --> 00:34:58,160
Lejla tahtis Morat näha.
376
00:34:58,920 --> 00:35:01,120
Me sõitsime sinna. See oli üsna lähedal.
377
00:35:16,280 --> 00:35:17,320
Oota seal!
378
00:35:19,320 --> 00:35:21,560
Kuhu sa lähed? Lejla!
379
00:35:22,280 --> 00:35:24,360
Lejla rääkis nendest
laste joonistustest,
380
00:35:24,440 --> 00:35:27,040
ja ta arvas, et need on teinud
kolm erinevat last.
381
00:35:27,120 --> 00:35:30,560
See toetaks teooriat, et
see tüüp on sarivägistaja.
382
00:35:33,360 --> 00:35:34,440
Teisest küljest,
383
00:35:35,080 --> 00:35:37,680
Louise'i mõrv ei ole kooskõlas
ülejäänutega.
384
00:35:38,680 --> 00:35:41,000
Peab olema
täiesti erinev motiiv.
385
00:35:41,600 --> 00:35:44,600
Kuidas on Fricki mõrvaga?
Kui see on nii, nagu Lejla ütleb...
386
00:35:44,680 --> 00:35:47,120
Ükskõik, mida Lejla ütleb,
me ei tohiks Jimi välistada
387
00:35:47,200 --> 00:35:50,200
kuni tema saabaste
kohtuekspertiis tagasi tuleb.
388
00:35:50,280 --> 00:35:51,240
Mm.
389
00:35:54,080 --> 00:35:55,400
See oli põdra veri.
390
00:35:57,840 --> 00:35:59,280
See on aruandes.
391
00:35:59,360 --> 00:36:00,960
-Ah...
-Mm.
392
00:36:03,400 --> 00:36:06,040
Noh, nüüd, kui
juurdlus on uuesti avatud,
393
00:36:06,120 --> 00:36:08,200
võiksime sama hästi
kõigest põhjalikult läbi minna
394
00:36:08,280 --> 00:36:09,560
kohe algusest peale.
395
00:36:43,040 --> 00:36:44,000
Seal.
396
00:36:45,320 --> 00:36:46,320
Tere, Tomas.
397
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
Sinu tavaline?
398
00:36:48,560 --> 00:36:49,600
Jah.
399
00:36:54,760 --> 00:36:56,920
Kas ma saaksin sinna jääd ja sidrunit?
400
00:36:57,000 --> 00:36:58,360
Jää ja viil?
401
00:37:00,200 --> 00:37:01,120
Tegelikult, oota natuke.
402
00:37:01,800 --> 00:37:06,120
Ee, unusta see. Ma võtan... Jägeri.
403
00:37:06,200 --> 00:37:07,240
Ainult ühe.
404
00:37:07,320 --> 00:37:08,640
-Jägeri?
-Mm.
405
00:37:08,720 --> 00:37:09,960
Mm-hmm.
406
00:37:14,280 --> 00:37:16,640
♪ Ma võiksin su mõistuse kaotada ♪
407
00:37:16,720 --> 00:37:20,440
♪ Ja sa võid saada kogu mu armastuse,
kui see on läbi ♪
408
00:37:20,960 --> 00:37:24,560
♪ Ma teen seda lihtsalt elu eest,
kui see on läbi ♪
409
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Ma võtan veel ühe. Tee see topelt.
410
00:37:29,560 --> 00:37:31,880
♪ Nii et ütle, et oled minuga ♪
411
00:37:32,720 --> 00:37:34,760
-Suur õhtu?
-Tegelikult mitte.
412
00:37:36,120 --> 00:37:40,040
♪ Mu süda peksab,
See võtab võimust ♪
413
00:37:42,720 --> 00:37:44,120
TERE TULEMAST GRANÅSi MÖKKIDESSE
414
00:38:05,200 --> 00:38:08,160
-Ee, jää siia, ma tulen kohe tagasi.
Okei?
-Uh-huh?
415
00:38:08,240 --> 00:38:10,400
-Kas ma ei peaks sinuga sinna minema?
-Ma tulen kohe tagasi.
416
00:38:10,480 --> 00:38:12,120
-Kas see on hea mõte?
-Jah.
417
00:38:38,680 --> 00:38:40,000
Tuled?
418
00:38:40,080 --> 00:38:42,000
Jah.
419
00:38:45,600 --> 00:38:47,680
Tänan, et nõustusite minuga kohtuma.
420
00:38:49,440 --> 00:38:50,760
Mis aasta sa ütlesid?
421
00:38:50,840 --> 00:38:53,160
Ee, 2001.
422
00:38:53,240 --> 00:38:56,040
2001?
Kus kohas see küll olla võiks?
423
00:38:58,040 --> 00:39:00,600
2001. Noh, kurat võtaks.
424
00:39:00,680 --> 00:39:02,360
Kevad. Volbriöö.
425
00:39:05,880 --> 00:39:09,800
28. aprill, 29., ee...
426
00:39:10,960 --> 00:39:12,320
Volbriöö. Nimi?
427
00:39:13,200 --> 00:39:14,680
Ee, Milena Delić.
428
00:39:14,760 --> 00:39:16,480
-Delić?
-Ja Lejla Delić.
429
00:39:17,440 --> 00:39:20,200
Delić, Delić... Siin.
430
00:39:22,240 --> 00:39:24,280
Jah, te peatusite siin. Kolm ööd.
431
00:39:24,360 --> 00:39:26,160
Aprilli lõpp, mai algus.
432
00:39:26,240 --> 00:39:28,000
Maja number 12.
433
00:39:28,680 --> 00:39:30,760
Niisiis, kas sa nüüd mäletad, et sa
olid siin?
434
00:39:31,360 --> 00:39:33,000
Mul oli aimdus, jah.
435
00:39:33,080 --> 00:39:34,880
Selge. Noh, siis.
436
00:39:35,760 --> 00:39:36,720
Oota seal.
437
00:39:39,960 --> 00:39:41,080
Mis seal kirjas on?
438
00:39:41,160 --> 00:39:42,640
"Tomas Ness".
439
00:39:55,200 --> 00:39:57,840
Mis, Lejla? Mis juhtus? Hei.
440
00:40:06,400 --> 00:40:10,000
Mäletad Bergas, seda suurt tulekahju
pagulaskeskuses?
441
00:40:10,080 --> 00:40:12,560
-Ah, ma mäletan seda alati.
-Jah.
442
00:40:12,640 --> 00:40:13,720
Ah.
443
00:40:13,800 --> 00:40:16,440
Tüdruk konteineris, Inas...
444
00:40:17,600 --> 00:40:21,160
Ta elas seal kõigepealt.
Enne kui ta Sundsvalli üle viidi.
445
00:40:21,840 --> 00:40:24,560
Niisiis, võib olla seos Granåsiga.
446
00:40:25,160 --> 00:40:26,560
Mida sa ometi ütled?
447
00:40:27,160 --> 00:40:29,040
Kuidas Tomas sai sellest kõigest
mööda vaadata?
448
00:40:30,040 --> 00:40:31,040
Huh...
449
00:40:32,000 --> 00:40:33,440
Kus ta muide on?
450
00:40:34,880 --> 00:40:36,080
Mul pole tegelikult aimugi.
451
00:40:58,200 --> 00:40:59,760
Kas ma saaksin veel ühe?
452
00:41:01,160 --> 00:41:02,600
-Jälle sama?
-Jälle sama.
453
00:41:07,480 --> 00:41:09,600
Said! Said, tule siia!
454
00:41:10,680 --> 00:41:11,920
Tule juba.
455
00:41:12,640 --> 00:41:14,760
-Kas ma võin sulle õlle osta?
-Ei, ma olen korras.
456
00:41:17,080 --> 00:41:18,000
Sulle.
457
00:41:18,560 --> 00:41:19,640
Mida sa tahad?
458
00:41:19,720 --> 00:41:21,680
Ma tean, et sa elad põrgut läbi.
459
00:41:22,440 --> 00:41:24,400
Uh, noh, sa peaksid teadma, et ma näen seda.
460
00:41:24,480 --> 00:41:26,920
-Kui sa ei teadnud.
-Olgu.
461
00:41:27,520 --> 00:41:29,640
Ma olen teinud ühe vea. Sa tead, sa tead…
462
00:41:29,720 --> 00:41:32,760
Ma ei oleks pidanud sulle ütlema,
et ma toon Alicia tagasi.
463
00:41:33,520 --> 00:41:34,880
Mida kuradit sa mõtled?
464
00:41:34,960 --> 00:41:37,200
Ära tee lubadust,
kui sa ei saa seda täita.
465
00:41:37,800 --> 00:41:40,200
See on esimene asi, mida sa õpid
politseikolledžis.
466
00:41:40,280 --> 00:41:43,040
Aga kõik saab paremaks,
nüüd, kui Valter üle võtab.
467
00:41:43,680 --> 00:41:45,240
Kas Valter on juhtumi üle võtnud?
468
00:41:45,320 --> 00:41:48,520
Oh, ta on kuradi hea.
Ta on kuradi hea politseinik.
469
00:41:49,440 --> 00:41:53,320
Ma arvasin, et ma olin hea vask,
aga ma pole midagi tema kõrval.
470
00:41:55,120 --> 00:41:56,440
Mitte midagi.
471
00:41:57,600 --> 00:41:58,800
Mitte midagi.
472
00:41:59,480 --> 00:42:01,480
-Ma pean nüüd minema.
-Ei, ei. Hei, hei.
473
00:42:01,560 --> 00:42:04,400
Said, ma pean sinuga rääkima.
474
00:42:05,760 --> 00:42:08,520
Kas sa tead, kui kuradi imelik see oli,
kui sa selle raamatuga sisse tulid?
475
00:42:08,600 --> 00:42:09,640
Coetzee.
476
00:42:10,960 --> 00:42:12,360
See oli mu kuradi raamat.
477
00:42:13,800 --> 00:42:16,960
Sa olid halvas seisus, ütles ta.
Sa pidid lahutama.
478
00:42:18,040 --> 00:42:20,400
Aga me ei olnud halvas seisus.
Asjad olid head.
479
00:42:21,120 --> 00:42:24,480
Ja see salapärane mees,
keda sa nii väga üritasid leida,
480
00:42:24,560 --> 00:42:25,840
see olen mina.
481
00:42:26,680 --> 00:42:28,800
Louise ja mina keppisime teineteist.
482
00:42:31,600 --> 00:42:34,160
Sa ei ole mingi kuradi politseinik.
Sa oled lihtsalt väike rott.
483
00:42:34,240 --> 00:42:36,760
Millest sa veel valetanud oled?
Kuradi valetaja!
484
00:42:36,840 --> 00:42:38,960
-Kes sa kurat sa arvad end olevat?
-Kas me oleme nüüd tasa?
485
00:42:39,040 --> 00:42:41,400
Lase minust lahti!
486
00:42:49,240 --> 00:42:51,840
Laul! Laula, kuradi pärast!
487
00:42:52,400 --> 00:42:55,320
Niisiis, lähme teise lauluga edasi.
488
00:42:55,400 --> 00:42:56,960
-Kas sa oled valmis?
-Mm-hmm.
489
00:42:59,480 --> 00:43:02,080
-Said, mis lahti on?
-Kas sa teadsid, et see oli Tomas?
490
00:43:02,920 --> 00:43:04,040
Uh, vabandust, mis?
491
00:43:04,880 --> 00:43:07,440
Kellega Louise'il afäär oli.
Kas sa teadsid?
492
00:43:10,600 --> 00:43:11,880
Tere, kas sa oled seal?
493
00:43:12,640 --> 00:43:14,400
-Mm, ma olen siin.
-Olgu, sa teadsid.
494
00:43:15,040 --> 00:43:17,280
See on ametialane väärkäitumine.
Ma esitan tema kohta kaebuse.
495
00:43:17,360 --> 00:43:21,120
Ta on mulle kogu aeg valetanud.
Millest ta veel valetanud on?
496
00:43:21,920 --> 00:43:23,640
Kurat, Lejla,
miks sa midagi ei öelnud?
497
00:43:23,720 --> 00:43:24,960
Nii kahju, Said.
498
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Mul on nii kahju…
499
00:43:40,520 --> 00:43:41,880
Jah… Jah…
500
00:43:42,480 --> 00:43:44,920
-Ma tean. Oh, jah.
-Kas sa saad hakkama, jah?
501
00:43:45,000 --> 00:43:46,240
- Kuidas läheb?
- Jah.
502
00:43:46,320 --> 00:43:48,280
- Siin on täna õhtul pidu, ah?
- Jah.
503
00:43:48,360 --> 00:43:49,640
- Tere.
- Hei!
504
00:43:49,720 --> 00:43:51,200
Tule nüüd.
505
00:43:51,280 --> 00:43:54,920
- Sa võtad nüüd ka baari üle?
- Tule nüüd!
506
00:43:55,000 --> 00:43:57,680
Sa oled märkimisväärselt rohkem
joobes, kui sa arvad.
507
00:43:57,760 --> 00:43:59,880
Tule siis.
508
00:43:59,960 --> 00:44:01,760
Lõpeta.
509
00:44:01,840 --> 00:44:04,600
- Kas ma saan... Seal.
- Võta oma mantel. Tule.
510
00:44:04,680 --> 00:44:07,880
Ma vabandan oma venna eest, et ta
on endast lollpea teinud.
511
00:44:07,960 --> 00:44:11,280
- Ah, sa päästad mind ka nüüd, hmm?
- Lähme. Tule nüüd.
512
00:44:11,360 --> 00:44:13,560
Kõik saab korda. Viime su koju voodisse.
513
00:44:24,600 --> 00:44:26,720
Ma arvasin, et sa peaksid midagi sööma.
514
00:44:27,920 --> 00:44:30,120
Sa oled nüüd kodus, mine välja.
515
00:44:30,600 --> 00:44:31,600
Tule.
516
00:44:33,800 --> 00:44:34,640
Tere.
517
00:44:35,360 --> 00:44:37,240
Millal sa koju tuled? Me peame rääkima.
518
00:44:37,320 --> 00:44:40,480
Midagi on juhtunud.
Tomas on väljas joomas.
519
00:44:40,560 --> 00:44:42,000
Ma pean aitama tal koju saada.
520
00:44:42,080 --> 00:44:43,080
Olgu.
521
00:44:44,040 --> 00:44:45,840
- Kas Björn on veel seal?
- Jah.
522
00:44:46,480 --> 00:44:48,400
Kas sa saaksid paluda tal ööseks jääda?
523
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
- Ja siis me saame homme rääkida.
- Mhm.
524
00:44:51,560 --> 00:44:53,040
- Olgu. Tsau-tsau.
- Olgu.
525
00:44:53,120 --> 00:44:55,440
- Seal. Mm...
- Seal, kõik on korras.
526
00:44:56,440 --> 00:44:57,800
Kas kõik on korras, Lejla?
527
00:44:58,320 --> 00:45:02,560
- Valter küsis, kas sa saaksid ööseks
jääda.
- Jah, muidugi. Pole probleemi.
528
00:45:03,240 --> 00:45:04,240
Aitäh.
529
00:45:04,320 --> 00:45:07,400
Kuidas on olla hea inimene?
530
00:45:07,480 --> 00:45:08,960
Olgu. Sa oled tubli.
531
00:45:10,280 --> 00:45:11,520
Kas ma sündisin kurjana?
532
00:45:12,360 --> 00:45:15,840
- Ei, ma olen lihtsalt halb inimene.
- Sa oled täiesti korras.
533
00:45:18,320 --> 00:45:19,640
Ma vajan peksa.
534
00:45:20,120 --> 00:45:21,760
Ei.
535
00:45:27,760 --> 00:45:29,640
Hea keretäis on see, mida ma vajan.
536
00:45:34,000 --> 00:45:36,960
Kas sina ei vaja keretäit,
Härra Kuradi Täiuslik?
537
00:45:37,040 --> 00:45:38,400
Sa oled haige värdjas.
538
00:45:41,160 --> 00:45:43,720
VAATA PUUDE VAHELT
539
00:45:45,200 --> 00:45:47,720
Kas sa mäletad rebasekutsikaid,
mille me metsast leidsime?
540
00:45:47,800 --> 00:45:49,040
Kas sa mäletad neid?
541
00:45:49,120 --> 00:45:52,160
Sa panid nad kilekotti ja siis...
542
00:45:52,960 --> 00:45:57,360
aga nad ei surnud, nii et sa lihtsalt
pigistasid... pigistasid neid...
543
00:45:57,440 --> 00:45:59,600
...ja sa pigistasid neid.
544
00:46:05,280 --> 00:46:06,960
VANA TALU TAUSTAL
545
00:46:09,200 --> 00:46:11,320
POISID VALMIS JÕULUSHOOD VAATAMA
546
00:46:11,400 --> 00:46:14,000
Meie isa andis sulle peksa.
547
00:46:15,280 --> 00:46:16,640
Oh, milline peks!
548
00:46:17,840 --> 00:46:21,480
Sa vajad peksa... sa haige värdjas.
549
00:46:22,520 --> 00:46:24,640
Ma ei tea, kas sa üritad nalja teha.
550
00:46:25,480 --> 00:46:26,800
Aga mul ei ole lõbus.
551
00:46:27,880 --> 00:46:29,760
Mina ei tapnud neid rebasepoegi.
552
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
Sina tapsid.
553
00:46:43,920 --> 00:46:48,840
TOMAS, 5 - VALTER, 10
554
00:46:54,480 --> 00:46:55,760
Sa vajad abi.
555
00:46:58,240 --> 00:46:59,880
Kedagi, kellega rääkida.
556
00:47:04,720 --> 00:47:05,720
Nii…
557
00:47:07,320 --> 00:47:09,800
Ma magan diivanil, kui sa mind
vajad.
558
00:47:10,720 --> 00:47:12,560
Me räägime homme rohkem.
559
00:47:16,200 --> 00:47:17,880
Olgu.
560
00:47:24,360 --> 00:47:25,200
Emme.
561
00:47:26,120 --> 00:47:27,240
Emme.