TranslateSubtitles.org

The.Glass.Dome.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:36,000 --> 00:00:38,480
Tere?

2
00:00:39,040 --> 00:00:40,640
Ei, ššš, ššš. Ei.

3
00:00:40,720 --> 00:00:42,000
Ära veel ärka.

4
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
Lejla?

5
00:02:36,800 --> 00:02:37,680
Lejla!

6
00:03:00,720 --> 00:03:01,760
Lejla!

7
00:04:08,480 --> 00:04:09,480
Ooh!

8
00:04:27,560 --> 00:04:28,640
Lejla?

9
00:04:41,240 --> 00:04:45,480
KLAASIST KUPPEL

10
00:04:55,360 --> 00:04:56,880
Ei, Said. Lõpeta!

11
00:04:57,520 --> 00:04:59,880
-Jääge sinna. Jääge sinna.
-Taganege. Palun taganege.

12
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Tule nüüd.

13
00:05:12,640 --> 00:05:14,440
Elma! Elma!

14
00:05:14,520 --> 00:05:16,000
Oh, Elma.

15
00:05:22,960 --> 00:05:24,000
Oh, Elma.

16
00:05:27,440 --> 00:05:29,640
Ma luban sulle,
me leiame ka Alicia.

17
00:05:37,080 --> 00:05:40,880
Niisiis, ta läks kohe pärast
sind sinna lukustamist ära?

18
00:05:42,520 --> 00:05:43,960
Kas sa tead, kuhu ta läks?

19
00:05:44,600 --> 00:05:46,320
Teise tüdruku juurde.

20
00:05:46,400 --> 00:05:48,320
-Mm-hmm.
-Olgu.

21
00:05:53,240 --> 00:05:56,280
-Tomas, Valter helistab pidevalt…
-Kas ta ütles midagi?

22
00:05:56,360 --> 00:05:57,440
-Jorun, praegu mitte.
-Ma tean.

23
00:05:57,520 --> 00:06:00,720
Aga ta helistab haiglast
ja ta ütleb, et…

24
00:06:00,800 --> 00:06:03,880
…Lejlat on Frick uimastanud.

25
00:06:34,480 --> 00:06:36,160
-Tere.
-Tere.

26
00:06:36,240 --> 00:06:37,480
Kuidas tal läheb?

27
00:06:38,000 --> 00:06:39,800
Nad ütlevad, et ta on stabiilne.

28
00:06:40,840 --> 00:06:42,040
Aga ma ei tea.

29
00:06:43,160 --> 00:06:44,680
Kas ta on midagi öelnud?

30
00:06:48,480 --> 00:06:50,160
Ma oleks pidanud tal silma peal
hoidma.

31
00:06:50,240 --> 00:06:52,560
Ma olen talle kuradi kasutu isa.

32
00:06:52,640 --> 00:06:53,640
Ei.

33
00:06:57,840 --> 00:06:58,880
Sa päästsid ta.

34
00:06:59,920 --> 00:07:00,920
Jälle.

35
00:07:04,680 --> 00:07:06,920
Nüüd on sinu ülesanne see värdjas
leida.

36
00:07:23,280 --> 00:07:25,440
Oh, vaata, siin on konstaabel.

37
00:07:25,520 --> 00:07:28,160
Meie poiss sinises. Tere päevast!

38
00:07:28,240 --> 00:07:29,840
Miks te siin niisama passite?

39
00:07:30,880 --> 00:07:33,880
Sa ju tead, et on paremaid
jahimaid väljaspool linna?

40
00:07:33,960 --> 00:07:36,320
-Oleneb, mida sa jahid.
-On see nii?

41
00:07:37,040 --> 00:07:40,640
Jah, ma olen kuulnud, et pedofiilid
rippuvad sageli hoonestatud aladel.

42
00:07:40,720 --> 00:07:42,440
Pedofiilid?

43
00:07:42,520 --> 00:07:44,640
Teate küll,
need, kes röövivad väikeseid tüdrukuid.

44
00:07:45,240 --> 00:07:48,480
Teie, mehed, ei tee selle heaks
midagi, nii et me sekkume.

45
00:07:48,560 --> 00:07:51,240
Ja see värdjas loodab parem,
et me teda esimesena ei leia.

46
00:07:51,320 --> 00:07:53,640
Eks? Eks, jah? Tal on jama majas.

47
00:07:53,720 --> 00:07:57,400
Ma arvan, et on paremaid kohti
pedofiilide jahtimiseks kui politseijaoskonna ees.

48
00:07:57,480 --> 00:07:58,640
Oled sa selles kindel?

49
00:07:58,720 --> 00:08:00,520
Kõik minema siit.

50
00:08:00,600 --> 00:08:03,320
-Tomas, tule.
-Mis on?

51
00:08:03,920 --> 00:08:05,280
"Tomas, tule juba".

52
00:08:07,160 --> 00:08:08,720
- Nad leidsid Fricki onni.
- Mida?

53
00:08:08,800 --> 00:08:11,240
- Jah.
- Miks sa ei helistanud, et teatada?

54
00:08:11,320 --> 00:08:12,640
Sa olid niikuinii tulemas.

55
00:08:12,720 --> 00:08:14,400
Jah, aga sa oleksid võinud
kurat helistada mulle.

56
00:08:14,480 --> 00:08:15,680
- Aga…
- Ma käskisin sul seda teha.

57
00:08:29,520 --> 00:08:30,600
- Tere.
- Tere.

58
00:08:31,200 --> 00:08:32,360
Kuidas Lejlal läheb?

59
00:08:32,960 --> 00:08:34,320
Temaga on kõik korras.

60
00:08:35,320 --> 00:08:37,440
- Kas sa oled temalt ütluse võtnud?
- Ei.

61
00:08:38,640 --> 00:08:39,920
Vaata seda.

62
00:08:47,280 --> 00:08:48,560
Blokeeritud.

63
00:08:49,720 --> 00:08:51,160
Kuidas on busside ja rongidega?

64
00:08:51,720 --> 00:08:54,680
Meil on inimesed väljas
eilsest õhtust saadik. Ja teetõkked.

65
00:08:55,600 --> 00:08:57,280
- Ühtegi jälge?
- Ei.

66
00:08:59,040 --> 00:09:01,200
Ah, seega ta pole Granåsist lahkunud?

67
00:09:02,040 --> 00:09:03,560
- Mm-hmm.
- Järgne mulle.

68
00:09:10,800 --> 00:09:12,240
- Tere.
- Oh, tere.

69
00:09:12,320 --> 00:09:15,160
- Kas ma võin sisse minna?
- Jah, me oleme valmis. Sa võid minna.

70
00:09:17,240 --> 00:09:18,320
Tänan.

71
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
- Tere.
- Tere.

72
00:09:35,320 --> 00:09:37,160
- Kas ma võin, ee…
- Jah, tee seda.

73
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
Hmm.

74
00:10:12,640 --> 00:10:15,640
Nii, Lejla. See pole eriti
kena kokteil, mida sulle anti.

75
00:10:15,720 --> 00:10:18,600
Ma leidsin kõrge taseme
ainet nimega ketamiin,

76
00:10:18,680 --> 00:10:21,000
mida saab kasutada anesteetikumina.

77
00:10:21,080 --> 00:10:23,640
Samuti unerohtu nimega zolpideem.

78
00:10:23,720 --> 00:10:27,400
Nii, noh, see on hämmastav,
et sa isegi suutsid püsti seista.

79
00:10:27,480 --> 00:10:30,360
Ma sooviksin sind siin hoida
mõnda aega jälgimiseks.

80
00:10:32,240 --> 00:10:33,320
- Ei.
- Jah, aga…

81
00:10:33,400 --> 00:10:37,240
Ikka on mõningane komplikatsioonide oht.
Südamepuudulikkus, krambid,

82
00:10:37,320 --> 00:10:39,120
kiired muutused sinu seisundis.

83
00:10:39,200 --> 00:10:42,360
Sa võid kogeda õudusunenägusid
ja sa võid käituda ebamõistlikult.

84
00:10:42,440 --> 00:10:44,960
Vestlus meie psühholoogiga
võiks olla kasulik.

85
00:10:46,600 --> 00:10:48,000
See võiks olla hea, Lejla.

86
00:10:51,920 --> 00:10:53,120
Ma tahan koju minna.

87
00:11:00,440 --> 00:11:01,640
Tomas on siin.

88
00:11:03,280 --> 00:11:04,440
Kas see on okei?

89
00:11:09,880 --> 00:11:12,720
Hinnates raamatute järgi,
mida me Fricki korterist leidsime,

90
00:11:12,800 --> 00:11:15,320
tundub, et tal on haiglane
vaimustus laste röövijate vastu.

91
00:11:15,920 --> 00:11:20,480
Ja sinu toimik näib olevat kõrgel tema
isiklike lemmikute nimekirjas, nii öelda.

92
00:11:21,080 --> 00:11:23,120
Tal näib olevat fikseeritus Granåsi suhtes.

93
00:11:23,200 --> 00:11:25,760
Me leidsime palju tema joonistusi,
millel olid teemad nendest paikadest.

94
00:11:25,840 --> 00:11:27,320
Kaasa arvatud see talu, Valter.

95
00:11:27,400 --> 00:11:30,400
Kuidas kurat saab selline maniakk
oma tingimisi vabastamise heaks kiita?

96
00:11:31,480 --> 00:11:34,800
Jah. Psühhiaatriahaigla ütles,
et ta on rehabiliteeritud.

97
00:11:36,120 --> 00:11:38,000
Aga esimene asi, mida ta tegi,
kui ta vabastati,

98
00:11:38,080 --> 00:11:40,360
oli siia tulla
ja valida ohver, Alicia.

99
00:11:40,440 --> 00:11:43,800
Nii, siis ta kohtus sinuga, ta pidi arvama,
et kõik tema jõulud on korraga saabunud.

100
00:11:44,760 --> 00:11:47,520
Välja arvatud, et see on põhjus,
miks ta üldse siia tuli.

101
00:11:51,200 --> 00:11:54,840
Korterist leitud tüdruk ütles,
et Frick rääkis kellestki teisest.

102
00:11:55,360 --> 00:11:58,280
Seega me arvame, et tal on veel
üks koht, kus ta Aliciat kinni hoiab.

103
00:11:59,480 --> 00:12:03,000
Aga sa kohtusid temaga ja läksid
jooma. Millest te rääkisite?

104
00:12:03,080 --> 00:12:04,200
Aliciast.

105
00:12:04,280 --> 00:12:05,600
Ja, ee…

106
00:12:07,600 --> 00:12:09,600
Viimasest.

107
00:12:09,680 --> 00:12:10,720
Elmast.

108
00:12:10,800 --> 00:12:14,560
Siis tal olid mõned teooriad
röövija kohta, mis minu arvates olid…

109
00:12:16,360 --> 00:12:19,080
…noh, ee, huvitavad.

110
00:12:19,840 --> 00:12:21,320
Siis sa läksid temaga koju?

111
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
Jah.

112
00:12:23,520 --> 00:12:24,480
Ma tegin seda.

113
00:12:25,000 --> 00:12:26,200
Kas see oli vabatahtlikult?

114
00:12:33,720 --> 00:12:34,960
On veel üks asi.

115
00:12:35,040 --> 00:12:37,680
Mora korter oli täis Lejlat
puudutavaid asju.

116
00:12:38,680 --> 00:12:42,360
Pilte ja artikleid,
või… ajaleheväljalõikeid.

117
00:12:42,440 --> 00:12:46,640
Enamiku sellest leiab Internetist,
aga seal oli ka isiklikke esemeid.

118
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
Näiteks su vanad kooliraamatud.

119
00:12:50,560 --> 00:12:53,400
Isla ei mäleta, et ta oleks su
toast midagi võtnud.

120
00:12:53,480 --> 00:12:55,400
-Ta on varem ta toas käinud?
-Jah, tõenäoliselt.

121
00:12:55,480 --> 00:12:56,760
Jää sinna.

122
00:13:07,880 --> 00:13:09,000
Ta on selle võtnud.

123
00:13:11,920 --> 00:13:13,920
See oli siin, see kast.

124
00:13:32,200 --> 00:13:35,240
Kas sa oled kindel, et on okei
kõiki neid korraga võtta? Eh?

125
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
Lejla…

126
00:13:42,360 --> 00:13:44,400
Ma jään USA-sse.

127
00:13:46,840 --> 00:13:48,400
Ma ei saa Rootsis elada.

128
00:13:55,400 --> 00:13:56,520
Siin on lämmatav.

129
00:14:10,880 --> 00:14:12,160
Alicia!

130
00:14:15,320 --> 00:14:16,800
Alicia!

131
00:14:20,680 --> 00:14:22,040
Alicia!

132
00:14:24,680 --> 00:14:26,440
Alicia!

133
00:16:06,320 --> 00:16:07,560
Pane oma mantel selga, Lejla.

134
00:16:08,200 --> 00:16:10,080
Muidu sa külmetad.

135
00:16:47,720 --> 00:16:48,720
Lejla?

136
00:16:49,720 --> 00:16:51,080
Tere, siin Said.

137
00:16:51,160 --> 00:16:53,560
-Uh-huh…
-Vabandust, kas ma äratasin su üles?

138
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
Mm.

139
00:16:55,560 --> 00:16:59,160
Ma kuulsin, et sa oled haiglast
kodus. Kas sa oled okei, Lejla?

140
00:16:59,760 --> 00:17:01,160
Jah, ma olen korras.

141
00:17:01,760 --> 00:17:02,760
Okei.

142
00:17:03,320 --> 00:17:07,240
Kas ma… Kas ma peaksin helistama…
Me räägime homme, et sa saaksid puhata.

143
00:17:07,760 --> 00:17:10,200
Ei, ei. Ma olen lihtsalt natuke väsinud.

144
00:17:11,280 --> 00:17:13,240
Kuule, kas ta ütles midagi? Frick?

145
00:17:13,720 --> 00:17:15,000
Midagi Alicia kohta?

146
00:17:15,480 --> 00:17:17,160
Tal ei ole Aliciat.

147
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Vabandust?

148
00:17:19,400 --> 00:17:21,000
Ta on Eckiga.

149
00:17:21,880 --> 00:17:23,160
Ma nägin teda.

150
00:17:24,320 --> 00:17:25,440
Lõkke ääres.

151
00:17:26,040 --> 00:17:28,200
Tuli? Kes on Ecki?

152
00:17:29,560 --> 00:17:31,000
Tere? Lejla?

153
00:17:31,680 --> 00:17:33,600
Kes see on? Kas sa oled teda näinud?

154
00:17:33,680 --> 00:17:35,000
Kas sa mõtled asju välja?

155
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
Tere?

156
00:17:49,480 --> 00:17:50,720
Kuhu sa lähed?

157
00:17:50,800 --> 00:17:52,120
Ma pean Tomast nägema.

158
00:17:52,880 --> 00:17:56,080
-Kas ta ootab sind?
-See on tähtis. Palun.

159
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Kes on Ecki?

160
00:18:04,840 --> 00:18:07,520
See on nagu nii.
Lejla on palju läbi elanud,

161
00:18:07,600 --> 00:18:10,120
ja see kõik mõjutab teda siiani,
isegi praegu.

162
00:18:12,200 --> 00:18:15,880
Nii et ta samastub kõige
sellega, mis on juhtunud.

163
00:18:15,960 --> 00:18:18,000
Ta on uskumatult hea selles, mida
ta teeb,

164
00:18:18,080 --> 00:18:20,680
aga me püüame läbi viia
politseiuurimist.

165
00:18:21,360 --> 00:18:24,720
Ja ma ei kahtle, et kui me leiame
Fricki, siis leiame Alicia.

166
00:18:24,800 --> 00:18:27,000
Sa olid teistel puhkudel kindel, aga.

167
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
Olgu.

168
00:18:28,880 --> 00:18:30,240
Ma ütlen seda teistmoodi.

169
00:18:30,320 --> 00:18:32,800
Kõige tõenäolisem stsenaarium
on see, et Frickil on Alicia,

170
00:18:32,880 --> 00:18:34,480
mitte mingi mineviku vaim.

171
00:18:35,080 --> 00:18:36,240
Me leiame Fricki.

172
00:18:36,320 --> 00:18:39,680
Väljas on vahistamismäärus,
nii et proovige veidi kauem vastu pidada.

173
00:18:39,760 --> 00:18:43,200
Uurimise alguses raiskasite
minu peale esimesed 48 tundi.

174
00:18:43,280 --> 00:18:45,680
Sul pole ikka veel aimugi,
kellega Louise'il afäär oli.

175
00:18:45,760 --> 00:18:48,200
Tema mobiil on endiselt kadunud.
Alicia on kadunud.

176
00:18:48,280 --> 00:18:51,200
Sa räägid orderist, samal ajal
kui sa kohvi jood. Sa teed nalja?

177
00:18:51,280 --> 00:18:54,680
Kas sa ei saa lihtsalt Lejla'ga
rääkida? Ta teab midagi, ma olen kindel.

178
00:19:23,080 --> 00:19:24,840
Kus sa kurat olid?

179
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
Hei.

180
00:19:27,320 --> 00:19:29,040
See on kuradi jäine.

181
00:19:29,120 --> 00:19:30,360
Sa oled täis.

182
00:19:30,440 --> 00:19:33,200
Sina oled see, kes on täis.

183
00:19:33,760 --> 00:19:34,960
Mis see…

184
00:19:37,240 --> 00:19:39,760
Mis kuradi asi see on?

185
00:19:39,840 --> 00:19:40,720
Veri?

186
00:19:40,800 --> 00:19:41,920
Mida sa teinud oled?

187
00:19:42,920 --> 00:19:43,760
Ah?

188
00:19:45,360 --> 00:19:46,360
Jaht.

189
00:19:52,720 --> 00:19:53,920
Anna mulle oma mantel.

190
00:19:54,440 --> 00:19:57,000
d

191
00:20:07,920 --> 00:20:09,840
Mine tee ennast puhtaks.

192
00:20:09,920 --> 00:20:11,560
Ja siis mine voodisse.

193
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
Kas sa kuuled mind?

194
00:20:40,280 --> 00:20:42,440
-Tere.
-Ma kuulsin, mis juhtus.

195
00:20:43,080 --> 00:20:45,120
Oh, kui kohutav sinu jaoks.

196
00:20:45,840 --> 00:20:46,680
Jah.

197
00:20:48,800 --> 00:20:50,080
Kuidas sa oled?

198
00:20:50,160 --> 00:20:52,560
See on, ee, kontrolli all.

199
00:20:53,080 --> 00:20:54,560
Aitäh, et sa tulid.

200
00:20:56,360 --> 00:20:58,640
Niisiis, ma läksin Tomast vaatama,

201
00:20:58,720 --> 00:21:00,880
ja ta ei usu üldse sinu teooriat.

202
00:21:01,400 --> 00:21:03,760
Niisiis, me tahaksime seda kuulda
otse sinult.

203
00:21:03,840 --> 00:21:05,360
Mis sind nii kindlaks teeb?

204
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
Kindel?

205
00:21:08,360 --> 00:21:10,240
Mm. Mida sa mulle eile ütlesid.

206
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
Ee…

207
00:21:14,200 --> 00:21:16,560
Sa ütlesid, et
Frickil pole teda.

208
00:21:17,240 --> 00:21:18,960
Sa ütlesid, et tule juures oli mees.

209
00:21:19,760 --> 00:21:21,760
Ecki. Kes see on?

210
00:21:25,200 --> 00:21:26,800
Mida, sa ütled, et ma…

211
00:21:26,880 --> 00:21:29,240
-Kas ma ütlesin seda sulle?
-Kui me eile õhtul rääkisime.

212
00:21:30,360 --> 00:21:33,320
Hmm. Vabandust, aga ma ei mäleta,
et ma seda ütlesin.

213
00:21:36,040 --> 00:21:38,800
Olgu, mida sa siis arvad?
Kas Frickil on ta või mitte?

214
00:21:39,960 --> 00:21:41,600
Eile ma olin üsna endast väljas.

215
00:21:41,680 --> 00:21:43,920
-Mis kuradi jama? Sa teed nalja?
-Ma vabandan…

216
00:21:44,520 --> 00:21:48,640
Kuule, ma vabandan, kui ma panin
selle kõlama nii, nagu mul oleks vastus.

217
00:22:12,720 --> 00:22:14,160
Ma soovin, et saaksin teda aidata.

218
00:22:17,760 --> 00:22:18,800
Ma tean seda.

219
00:22:30,160 --> 00:22:31,200
Mis see on?

220
00:23:27,560 --> 00:23:30,280
Daniel Frick.
Haigla on seda kinnitanud.

221
00:23:30,360 --> 00:23:33,800
Sisselõige läbi
südamelihase, verest tühjendatud.

222
00:23:33,880 --> 00:23:36,880
Mida sa tahad, et ma sulle ütleksin?
Ma olin siin tööl.

223
00:23:37,360 --> 00:23:39,280
-Millal?
-Enne, kui me sulle helistasime.

224
00:23:39,360 --> 00:23:42,680
-Tomas, mis on?
-Mida sa kuradit arvad?

225
00:23:43,920 --> 00:23:46,680
Kuidas me Alicia leiame,
nüüd, kui ta on mõrvatud?

226
00:23:46,760 --> 00:23:49,960
Kuidas on võimalik, et
terve jõud ei suuda Fricki leida?

227
00:23:50,040 --> 00:23:54,000
Kui kuradi värdjal, kes seda tegi,
polnud selgelt mingit probleemi?

228
00:23:54,080 --> 00:23:55,440
Sa peaksid kohe rahunema!

229
00:24:22,320 --> 00:24:24,440
-Kus Jim on?
-Ta on seal.

230
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Tule nüüd! Veel üks.

231
00:24:29,760 --> 00:24:30,840
Tule nüüd!

232
00:24:35,480 --> 00:24:37,520
-Võta see.
-Kas see olid sina, sa värdjas?

233
00:24:38,720 --> 00:24:40,440
Mis kuradi viga sul on?

234
00:24:42,560 --> 00:24:43,960
Sa oled mõistuse kaotanud.

235
00:24:45,840 --> 00:24:47,960
Süütu.

236
00:24:48,040 --> 00:24:49,320
Süütu.

237
00:24:54,800 --> 00:24:55,880
Mis on?

238
00:24:55,960 --> 00:24:58,880
Kus sina ja
sinu jahimeeskond eile õhtul olite?

239
00:24:59,520 --> 00:25:01,680
-Mis?
-Mis siin toimub?

240
00:25:01,760 --> 00:25:02,600
Tere, Papa.

241
00:25:02,680 --> 00:25:04,720
Ta ütleb mulle,
mis kuradit ta eile õhtul tegi!

242
00:25:04,800 --> 00:25:06,800
Miks? Mis eile õhtul juhtus?

243
00:25:06,880 --> 00:25:08,560
Keegi mõrvati.

244
00:25:09,480 --> 00:25:12,840
Mis see minusse puutub?
Kas sul on üldse lubatud siin olla?

245
00:25:12,920 --> 00:25:14,440
Miks sa kurat nii loll oled?

246
00:25:14,520 --> 00:25:17,240
Tomas! Kas sul on midagi tema kohta?

247
00:25:17,320 --> 00:25:18,200
Mis?

248
00:25:21,280 --> 00:25:23,840
Siis ma soovitaksin, et sa lahkuksid.
Mine siis.

249
00:25:24,680 --> 00:25:26,240
Kohe praegu.

250
00:25:26,320 --> 00:25:28,080
Kuula Papad.

251
00:25:28,160 --> 00:25:30,040
Sa peaksid ennast jälgima.

252
00:25:30,120 --> 00:25:31,800
-Vait! Ole vait!
-Sina ole vait!

253
00:25:33,760 --> 00:25:36,920
Ma panen su kuradi suu kinni, poiss,
võid kindel olla!

254
00:26:06,840 --> 00:26:08,720
-Laske need analüüsida.
-Mis see on?

255
00:26:08,800 --> 00:26:11,360
-Saapad, mis Jimil jalas olid.
-Kas sa oled Jimi juures käinud?

256
00:26:14,040 --> 00:26:17,120
-Kas sul oli order sinna minna?
-Nendel on verd.

257
00:26:28,640 --> 00:26:30,360
Oh, väljas on külm.

258
00:26:33,640 --> 00:26:35,280
Miski lõhnab hästi.

259
00:26:42,640 --> 00:26:44,520
Ma leidsin lennu, mis viib mind tagasi.

260
00:26:46,280 --> 00:26:48,320
Neljapäeval läbi Müncheni.

261
00:26:48,400 --> 00:26:49,400
Olgu.

262
00:26:50,200 --> 00:26:51,600
Sa siis võtad selle?

263
00:26:53,800 --> 00:26:57,120
Aga kas poleks targem
arsti nõu kuulda võtta?

264
00:26:57,200 --> 00:27:00,960
Ja sa võiksid enne lahkumist
psühholoogiga rääkida?

265
00:27:01,680 --> 00:27:03,520
Ei. See on okei.

266
00:27:06,680 --> 00:27:09,960
Ma olen andnud endast parima, aga
ma ei tunne, et ma kuhugi jõuan.

267
00:27:10,040 --> 00:27:13,280
Ma arvasin, et ma suudan uurimises
midagi muuta.

268
00:27:15,200 --> 00:27:16,880
Ma arvasin, et ma saan juhtumi lahendada.

269
00:27:19,920 --> 00:27:21,000
See ei ole oluline.

270
00:27:23,520 --> 00:27:24,920
Ma lähen ära.

271
00:27:25,000 --> 00:27:26,560
Jah. Ma saan aru.

272
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
Selge.

273
00:27:34,160 --> 00:27:35,280
Siin on sulle.

274
00:27:43,440 --> 00:27:44,640
Saatjat pole.

275
00:27:45,800 --> 00:27:47,040
-Vaatame.
-Mm.

276
00:27:49,640 --> 00:27:50,680
Hm.

277
00:28:00,160 --> 00:28:02,600
Ei, ei, ei, ei. Võta käed ära.
Ära puutu seda.

278
00:28:02,680 --> 00:28:03,720
Jah, olgu.

279
00:28:11,880 --> 00:28:13,400
Kas see on tõesti vajalik?

280
00:28:27,800 --> 00:28:28,640
Mis see on?

281
00:28:29,760 --> 00:28:31,160
Kas sa saad mulle öelda, mis see on?

282
00:28:41,680 --> 00:28:42,840
Kas see on Alicia oma?

283
00:28:44,920 --> 00:28:46,040
Ei, see on minu.

284
00:28:59,840 --> 00:29:02,880
-Kas see oli postkastis?
-Jah, milline jultumus.

285
00:29:04,160 --> 00:29:07,360
Nüüdsest ma tahan siin
ööpäevaringset jälgimist.

286
00:29:08,480 --> 00:29:09,960
Ma saan selle korda ajada.

287
00:29:10,040 --> 00:29:12,760
Aga me peame kinnitama, et see
tõesti on Lejla juuksed.

288
00:29:12,840 --> 00:29:14,280
Ma olen täiesti kindel.

289
00:29:14,800 --> 00:29:18,200
See on minu patsikumm.
Ta võttis selle, kui ta mu juukseid lõikas.

290
00:29:19,080 --> 00:29:21,960
See oli viimane asi, mida ta tegi
enne, kui see pidi lõppema.

291
00:29:23,680 --> 00:29:26,080
Ma tõesti arvan, et Frick ei ole
see, kes Alicia võttis.

292
00:29:36,880 --> 00:29:39,240
Kuidas sa siis soovitad, et me
sellega edasi liigume?

293
00:29:40,080 --> 00:29:42,920
Noh, on uurimine, millega sa võiksid
alustada.

294
00:29:43,000 --> 00:29:45,280
Kahekümne kahe aasta jagu materjali.

295
00:29:45,360 --> 00:29:47,280
-See ei viinud kuhugi.
-Ei.

296
00:29:47,360 --> 00:29:50,680
Aga värske pilguga võid sa tegelikult
kuhugi jõuda,

297
00:29:50,760 --> 00:29:52,840
kui sa oleksid nõus uurimise
uuesti avama.

298
00:29:53,440 --> 00:29:55,640
Kuule, Tomas, see ei ole võistlus.

299
00:29:56,360 --> 00:29:59,360
Me kõik peame läbi vaatama
iga tõendi.

300
00:29:59,440 --> 00:30:01,040
Kaasa arvatud sina, Valter.

301
00:30:17,040 --> 00:30:20,040
Buh, buh, buh, buh, buh.
Mm-hmm. Seal.

302
00:30:35,200 --> 00:30:38,280
Elisabeth Byfeldt,
Eva Fransén, Tova Danielsson.

303
00:30:39,800 --> 00:30:42,400
Inas Jović, konteineri tüdruk.

304
00:30:43,320 --> 00:30:45,440
Olen veendunud, et siin on midagi enamat.

305
00:30:45,520 --> 00:30:47,240
INAS JOVIĆ, 11
TEATATUD KADUNUKS 29.04.93

306
00:30:54,160 --> 00:30:55,280
Mida?

307
00:30:55,360 --> 00:30:57,160
Uurisite Inas Jovići.

308
00:30:57,680 --> 00:31:00,200
-Jah.
-Kas sa ei saaks rohkem teha?

309
00:31:01,120 --> 00:31:03,200
-Esiteks, ma juba...
-Me uurime seda.

310
00:31:04,040 --> 00:31:05,040
Suurepärane.

311
00:31:06,240 --> 00:31:07,560
Siis on veel Frick.

312
00:31:08,200 --> 00:31:09,160
Frick?

313
00:31:09,240 --> 00:31:11,240
Ta tapeti nagu loom.

314
00:31:11,880 --> 00:31:14,760
Riputati sinna üles, verest tühjaks.

315
00:31:15,600 --> 00:31:16,880
See on puhas vihkamine.

316
00:31:19,000 --> 00:31:20,600
Frick üritas olla Ecki.

317
00:31:21,600 --> 00:31:23,160
Ja teda karistati.

318
00:31:23,800 --> 00:31:27,880
Niisiis, sa usud, et
sinu kurjategija mõrvas Fricki?

319
00:31:28,960 --> 00:31:30,040
Mm.

320
00:31:41,960 --> 00:31:43,000
Hea töö.

321
00:31:55,080 --> 00:31:56,600
Hmm.

322
00:31:58,920 --> 00:31:59,760
Tere hommikust.

323
00:32:02,720 --> 00:32:04,640
-Tere.
-Björn viib su koju.

324
00:32:05,480 --> 00:32:07,000
Siis ta hoiab sulle seltsi.

325
00:32:07,080 --> 00:32:08,520
Kas see sobib?

326
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
Suurepärane.

327
00:32:14,600 --> 00:32:16,280
Me lahkume umbes kümne minuti pärast.

328
00:32:17,840 --> 00:32:21,200
Noh, ma tahtsin tööd,
kus ma saaksin õues olla.

329
00:32:21,720 --> 00:32:23,880
Kõik mehed minu suguvõsas on sõjaväes.

330
00:32:23,960 --> 00:32:28,400
Kuid ma arvasin, et sõjaväes olemine
on liiga hävitav.

331
00:32:29,320 --> 00:32:31,120
Aga siis ma rääkisin oma vanaemaga,

332
00:32:31,720 --> 00:32:35,320
ja ta ütles:
"Miks sa ei saa politseinikuks?"

333
00:32:35,400 --> 00:32:36,440
Siin Granåsis.

334
00:32:36,520 --> 00:32:38,480
Oh, oota, oota, oota, oota. Oota seal.

335
00:32:38,560 --> 00:32:40,720
Ma pean, ee, kõigepealt maja üle
kontrollima.

336
00:32:42,760 --> 00:32:44,320
Sa lihtsalt jää sinna.

337
00:32:48,680 --> 00:32:49,680
Jah.

338
00:32:50,640 --> 00:32:52,720
Kas ma võin oma mantli ära võtta?

339
00:32:53,600 --> 00:32:55,360
Väga naljakas.

340
00:33:04,440 --> 00:33:05,440
Õige!

341
00:33:06,280 --> 00:33:09,680
-Tere seal. Tere kõigile.
-Tere.

342
00:33:09,760 --> 00:33:15,000
Niisiis, mind on palutud, ee, oma
pensionipõlvest lühikeseks ajaks välja tulla

343
00:33:15,080 --> 00:33:18,800
et saaksin teid kõiki
käimasoleva Alicia uurimisega aidata.

344
00:33:18,880 --> 00:33:23,480
Niisiis, ma arvan, et oleks hea mõte
asjad käima lükata? Tomas?

345
00:33:25,640 --> 00:33:28,040
Ma peaksin teie uurimise läbi viima?

346
00:33:28,640 --> 00:33:29,840
Ei, sa ei pea.

347
00:33:29,920 --> 00:33:32,880
Mis siis, kui ma alustan,
ja sa võtad hiljem üle, eks?

348
00:33:33,600 --> 00:33:35,080
Teeme nii, kas pole?

349
00:33:36,280 --> 00:33:38,080
Alustuseks, nii lühidalt kui võimalik,

350
00:33:38,160 --> 00:33:41,440
Ma viin teid läbi
sündmuste jada, nagu need toimusid.

351
00:33:41,520 --> 00:33:46,320
Niisiis, vaatame varasemat aega,
või täpsemalt läheme 2002. aasta novembri.

352
00:33:46,400 --> 00:33:50,040
See on aeg, millal
Lejla Ness leitakse Granåsis.

353
00:33:50,800 --> 00:33:54,320
Üheksa kuud varem
teatati ta kadunuks

354
00:33:54,400 --> 00:33:58,080
tema ema Milena poolt
Vårbyst, Stockholmist.

355
00:33:58,800 --> 00:34:01,520
Kuus kuud hiljem
leitakse tema ema surnuna.

356
00:34:02,080 --> 00:34:05,800
Lahang näitab, et
ta on võtnud rahustite üledoosi.

357
00:34:07,960 --> 00:34:11,120
Ta läks hommikul kooli.
Ma ütlesin talle head aega.

358
00:34:11,200 --> 00:34:12,520
Ma töötasin hilja.

359
00:34:13,520 --> 00:34:16,240
Kas sa saad aru anda,
kus sa sel aastal olnud oled?

360
00:34:17,160 --> 00:34:19,080
Enamasti kodus Vårbys.

361
00:34:19,920 --> 00:34:21,720
Lühike kruiis Ålandile.

362
00:34:22,960 --> 00:34:25,560
Siis sõber,
ta töötas ehitusplatsil,

363
00:34:25,640 --> 00:34:27,080
ja me läksime sinna teda külastama.

364
00:34:27,160 --> 00:34:30,520
Mees tuttav?
Ah, õige, kes see oli?

365
00:34:30,600 --> 00:34:32,600
-Kus ta on?
-Bosnias.

366
00:34:32,680 --> 00:34:34,480
Olgu. Millal see külastus oli?

367
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
Aprillis, mais.

368
00:34:36,960 --> 00:34:39,040
See oli... mis selle nimi jälle oli?

369
00:34:39,680 --> 00:34:41,520
-Vatra.
-"Vatra"?

370
00:34:41,600 --> 00:34:45,120
-See suur tuli.
-Mis tuli? Oh, volbriöö?

371
00:34:45,920 --> 00:34:47,200
Jah, volbriöö.

372
00:34:47,800 --> 00:34:50,120
Olgu, ja kus see oli?

373
00:34:50,200 --> 00:34:53,240
Põhja pool.
Ma ei mäleta selle koha nime.

374
00:34:53,320 --> 00:34:55,400
Ta rentis meile väikese onni.

375
00:34:56,160 --> 00:34:58,160
Lejla tahtis Morat näha.

376
00:34:58,920 --> 00:35:01,120
Me sõitsime sinna. See oli üsna lähedal.

377
00:35:16,280 --> 00:35:17,320
Oota seal!

378
00:35:19,320 --> 00:35:21,560
Kuhu sa lähed? Lejla!

379
00:35:22,280 --> 00:35:24,360
Lejla rääkis nendest
laste joonistustest,

380
00:35:24,440 --> 00:35:27,040
ja ta arvas, et need on teinud
kolm erinevat last.

381
00:35:27,120 --> 00:35:30,560
See toetaks teooriat, et
see tüüp on sarivägistaja.

382
00:35:33,360 --> 00:35:34,440
Teisest küljest,

383
00:35:35,080 --> 00:35:37,680
Louise'i mõrv ei ole kooskõlas
ülejäänutega.

384
00:35:38,680 --> 00:35:41,000
Peab olema
täiesti erinev motiiv.

385
00:35:41,600 --> 00:35:44,600
Kuidas on Fricki mõrvaga?
Kui see on nii, nagu Lejla ütleb...

386
00:35:44,680 --> 00:35:47,120
Ükskõik, mida Lejla ütleb,
me ei tohiks Jimi välistada

387
00:35:47,200 --> 00:35:50,200
kuni tema saabaste
kohtuekspertiis tagasi tuleb.

388
00:35:50,280 --> 00:35:51,240
Mm.

389
00:35:54,080 --> 00:35:55,400
See oli põdra veri.

390
00:35:57,840 --> 00:35:59,280
See on aruandes.

391
00:35:59,360 --> 00:36:00,960
-Ah...
-Mm.

392
00:36:03,400 --> 00:36:06,040
Noh, nüüd, kui
juurdlus on uuesti avatud,

393
00:36:06,120 --> 00:36:08,200
võiksime sama hästi
kõigest põhjalikult läbi minna

394
00:36:08,280 --> 00:36:09,560
kohe algusest peale.

395
00:36:43,040 --> 00:36:44,000
Seal.

396
00:36:45,320 --> 00:36:46,320
Tere, Tomas.

397
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
Sinu tavaline?

398
00:36:48,560 --> 00:36:49,600
Jah.

399
00:36:54,760 --> 00:36:56,920
Kas ma saaksin sinna jääd ja sidrunit?

400
00:36:57,000 --> 00:36:58,360
Jää ja viil?

401
00:37:00,200 --> 00:37:01,120
Tegelikult, oota natuke.

402
00:37:01,800 --> 00:37:06,120
Ee, unusta see. Ma võtan... Jägeri.

403
00:37:06,200 --> 00:37:07,240
Ainult ühe.

404
00:37:07,320 --> 00:37:08,640
-Jägeri?
-Mm.

405
00:37:08,720 --> 00:37:09,960
Mm-hmm.

406
00:37:14,280 --> 00:37:16,640
♪ Ma võiksin su mõistuse kaotada ♪

407
00:37:16,720 --> 00:37:20,440
♪ Ja sa võid saada kogu mu armastuse,
kui see on läbi ♪

408
00:37:20,960 --> 00:37:24,560
♪ Ma teen seda lihtsalt elu eest,
kui see on läbi ♪

409
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Ma võtan veel ühe. Tee see topelt.

410
00:37:29,560 --> 00:37:31,880
♪ Nii et ütle, et oled minuga ♪

411
00:37:32,720 --> 00:37:34,760
-Suur õhtu?
-Tegelikult mitte.

412
00:37:36,120 --> 00:37:40,040
♪ Mu süda peksab,
See võtab võimust ♪

413
00:37:42,720 --> 00:37:44,120
TERE TULEMAST GRANÅSi MÖKKIDESSE

414
00:38:05,200 --> 00:38:08,160
-Ee, jää siia, ma tulen kohe tagasi.
Okei?
-Uh-huh?

415
00:38:08,240 --> 00:38:10,400
-Kas ma ei peaks sinuga sinna minema?
-Ma tulen kohe tagasi.

416
00:38:10,480 --> 00:38:12,120
-Kas see on hea mõte?
-Jah.

417
00:38:38,680 --> 00:38:40,000
Tuled?

418
00:38:40,080 --> 00:38:42,000
Jah.

419
00:38:45,600 --> 00:38:47,680
Tänan, et nõustusite minuga kohtuma.

420
00:38:49,440 --> 00:38:50,760
Mis aasta sa ütlesid?

421
00:38:50,840 --> 00:38:53,160
Ee, 2001.

422
00:38:53,240 --> 00:38:56,040
2001?
Kus kohas see küll olla võiks?

423
00:38:58,040 --> 00:39:00,600
2001. Noh, kurat võtaks.

424
00:39:00,680 --> 00:39:02,360
Kevad. Volbriöö.

425
00:39:05,880 --> 00:39:09,800
28. aprill, 29., ee...

426
00:39:10,960 --> 00:39:12,320
Volbriöö. Nimi?

427
00:39:13,200 --> 00:39:14,680
Ee, Milena Delić.

428
00:39:14,760 --> 00:39:16,480
-Delić?
-Ja Lejla Delić.

429
00:39:17,440 --> 00:39:20,200
Delić, Delić... Siin.

430
00:39:22,240 --> 00:39:24,280
Jah, te peatusite siin. Kolm ööd.

431
00:39:24,360 --> 00:39:26,160
Aprilli lõpp, mai algus.

432
00:39:26,240 --> 00:39:28,000
Maja number 12.

433
00:39:28,680 --> 00:39:30,760
Niisiis, kas sa nüüd mäletad, et sa
olid siin?

434
00:39:31,360 --> 00:39:33,000
Mul oli aimdus, jah.

435
00:39:33,080 --> 00:39:34,880
Selge. Noh, siis.

436
00:39:35,760 --> 00:39:36,720
Oota seal.

437
00:39:39,960 --> 00:39:41,080
Mis seal kirjas on?

438
00:39:41,160 --> 00:39:42,640
"Tomas Ness".

439
00:39:55,200 --> 00:39:57,840
Mis, Lejla? Mis juhtus? Hei.

440
00:40:06,400 --> 00:40:10,000
Mäletad Bergas, seda suurt tulekahju
pagulaskeskuses?

441
00:40:10,080 --> 00:40:12,560
-Ah, ma mäletan seda alati.
-Jah.

442
00:40:12,640 --> 00:40:13,720
Ah.

443
00:40:13,800 --> 00:40:16,440
Tüdruk konteineris, Inas...

444
00:40:17,600 --> 00:40:21,160
Ta elas seal kõigepealt.
Enne kui ta Sundsvalli üle viidi.

445
00:40:21,840 --> 00:40:24,560
Niisiis, võib olla seos Granåsiga.

446
00:40:25,160 --> 00:40:26,560
Mida sa ometi ütled?

447
00:40:27,160 --> 00:40:29,040
Kuidas Tomas sai sellest kõigest
mööda vaadata?

448
00:40:30,040 --> 00:40:31,040
Huh...

449
00:40:32,000 --> 00:40:33,440
Kus ta muide on?

450
00:40:34,880 --> 00:40:36,080
Mul pole tegelikult aimugi.

451
00:40:58,200 --> 00:40:59,760
Kas ma saaksin veel ühe?

452
00:41:01,160 --> 00:41:02,600
-Jälle sama?
-Jälle sama.

453
00:41:07,480 --> 00:41:09,600
Said! Said, tule siia!

454
00:41:10,680 --> 00:41:11,920
Tule juba.

455
00:41:12,640 --> 00:41:14,760
-Kas ma võin sulle õlle osta?
-Ei, ma olen korras.

456
00:41:17,080 --> 00:41:18,000
Sulle.

457
00:41:18,560 --> 00:41:19,640
Mida sa tahad?

458
00:41:19,720 --> 00:41:21,680
Ma tean, et sa elad põrgut läbi.

459
00:41:22,440 --> 00:41:24,400
Uh, noh, sa peaksid teadma, et ma näen seda.

460
00:41:24,480 --> 00:41:26,920
-Kui sa ei teadnud.
-Olgu.

461
00:41:27,520 --> 00:41:29,640
Ma olen teinud ühe vea. Sa tead, sa tead…

462
00:41:29,720 --> 00:41:32,760
Ma ei oleks pidanud sulle ütlema,
et ma toon Alicia tagasi.

463
00:41:33,520 --> 00:41:34,880
Mida kuradit sa mõtled?

464
00:41:34,960 --> 00:41:37,200
Ära tee lubadust,
kui sa ei saa seda täita.

465
00:41:37,800 --> 00:41:40,200
See on esimene asi, mida sa õpid
politseikolledžis.

466
00:41:40,280 --> 00:41:43,040
Aga kõik saab paremaks,
nüüd, kui Valter üle võtab.

467
00:41:43,680 --> 00:41:45,240
Kas Valter on juhtumi üle võtnud?

468
00:41:45,320 --> 00:41:48,520
Oh, ta on kuradi hea.
Ta on kuradi hea politseinik.

469
00:41:49,440 --> 00:41:53,320
Ma arvasin, et ma olin hea vask,
aga ma pole midagi tema kõrval.

470
00:41:55,120 --> 00:41:56,440
Mitte midagi.

471
00:41:57,600 --> 00:41:58,800
Mitte midagi.

472
00:41:59,480 --> 00:42:01,480
-Ma pean nüüd minema.
-Ei, ei. Hei, hei.

473
00:42:01,560 --> 00:42:04,400
Said, ma pean sinuga rääkima.

474
00:42:05,760 --> 00:42:08,520
Kas sa tead, kui kuradi imelik see oli,
kui sa selle raamatuga sisse tulid?

475
00:42:08,600 --> 00:42:09,640
Coetzee.

476
00:42:10,960 --> 00:42:12,360
See oli mu kuradi raamat.

477
00:42:13,800 --> 00:42:16,960
Sa olid halvas seisus, ütles ta.
Sa pidid lahutama.

478
00:42:18,040 --> 00:42:20,400
Aga me ei olnud halvas seisus.
Asjad olid head.

479
00:42:21,120 --> 00:42:24,480
Ja see salapärane mees,
keda sa nii väga üritasid leida,

480
00:42:24,560 --> 00:42:25,840
see olen mina.

481
00:42:26,680 --> 00:42:28,800
Louise ja mina keppisime teineteist.

482
00:42:31,600 --> 00:42:34,160
Sa ei ole mingi kuradi politseinik.
Sa oled lihtsalt väike rott.

483
00:42:34,240 --> 00:42:36,760
Millest sa veel valetanud oled?
Kuradi valetaja!

484
00:42:36,840 --> 00:42:38,960
-Kes sa kurat sa arvad end olevat?
-Kas me oleme nüüd tasa?

485
00:42:39,040 --> 00:42:41,400
Lase minust lahti!

486
00:42:49,240 --> 00:42:51,840
Laul! Laula, kuradi pärast!

487
00:42:52,400 --> 00:42:55,320
Niisiis, lähme teise lauluga edasi.

488
00:42:55,400 --> 00:42:56,960
-Kas sa oled valmis?
-Mm-hmm.

489
00:42:59,480 --> 00:43:02,080
-Said, mis lahti on?
-Kas sa teadsid, et see oli Tomas?

490
00:43:02,920 --> 00:43:04,040
Uh, vabandust, mis?

491
00:43:04,880 --> 00:43:07,440
Kellega Louise'il afäär oli.
Kas sa teadsid?

492
00:43:10,600 --> 00:43:11,880
Tere, kas sa oled seal?

493
00:43:12,640 --> 00:43:14,400
-Mm, ma olen siin.
-Olgu, sa teadsid.

494
00:43:15,040 --> 00:43:17,280
See on ametialane väärkäitumine.
Ma esitan tema kohta kaebuse.

495
00:43:17,360 --> 00:43:21,120
Ta on mulle kogu aeg valetanud.
Millest ta veel valetanud on?

496
00:43:21,920 --> 00:43:23,640
Kurat, Lejla,
miks sa midagi ei öelnud?

497
00:43:23,720 --> 00:43:24,960
Nii kahju, Said.

498
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
Mul on nii kahju…

499
00:43:40,520 --> 00:43:41,880
Jah… Jah…

500
00:43:42,480 --> 00:43:44,920
-Ma tean. Oh, jah.
-Kas sa saad hakkama, jah?

501
00:43:45,000 --> 00:43:46,240
- Kuidas läheb?
- Jah.

502
00:43:46,320 --> 00:43:48,280
- Siin on täna õhtul pidu, ah?
- Jah.

503
00:43:48,360 --> 00:43:49,640
- Tere.
- Hei!

504
00:43:49,720 --> 00:43:51,200
Tule nüüd.

505
00:43:51,280 --> 00:43:54,920
- Sa võtad nüüd ka baari üle?
- Tule nüüd!

506
00:43:55,000 --> 00:43:57,680
Sa oled märkimisväärselt rohkem
joobes, kui sa arvad.

507
00:43:57,760 --> 00:43:59,880
Tule siis.

508
00:43:59,960 --> 00:44:01,760
Lõpeta.

509
00:44:01,840 --> 00:44:04,600
- Kas ma saan... Seal.
- Võta oma mantel. Tule.

510
00:44:04,680 --> 00:44:07,880
Ma vabandan oma venna eest, et ta
on endast lollpea teinud.

511
00:44:07,960 --> 00:44:11,280
- Ah, sa päästad mind ka nüüd, hmm?
- Lähme. Tule nüüd.

512
00:44:11,360 --> 00:44:13,560
Kõik saab korda. Viime su koju voodisse.

513
00:44:24,600 --> 00:44:26,720
Ma arvasin, et sa peaksid midagi sööma.

514
00:44:27,920 --> 00:44:30,120
Sa oled nüüd kodus, mine välja.

515
00:44:30,600 --> 00:44:31,600
Tule.

516
00:44:33,800 --> 00:44:34,640
Tere.

517
00:44:35,360 --> 00:44:37,240
Millal sa koju tuled? Me peame rääkima.

518
00:44:37,320 --> 00:44:40,480
Midagi on juhtunud.
Tomas on väljas joomas.

519
00:44:40,560 --> 00:44:42,000
Ma pean aitama tal koju saada.

520
00:44:42,080 --> 00:44:43,080
Olgu.

521
00:44:44,040 --> 00:44:45,840
- Kas Björn on veel seal?
- Jah.

522
00:44:46,480 --> 00:44:48,400
Kas sa saaksid paluda tal ööseks jääda?

523
00:44:49,080 --> 00:44:51,040
- Ja siis me saame homme rääkida.
- Mhm.

524
00:44:51,560 --> 00:44:53,040
- Olgu. Tsau-tsau.
- Olgu.

525
00:44:53,120 --> 00:44:55,440
- Seal. Mm...
- Seal, kõik on korras.

526
00:44:56,440 --> 00:44:57,800
Kas kõik on korras, Lejla?

527
00:44:58,320 --> 00:45:02,560
- Valter küsis, kas sa saaksid ööseks
jääda.
- Jah, muidugi. Pole probleemi.

528
00:45:03,240 --> 00:45:04,240
Aitäh.

529
00:45:04,320 --> 00:45:07,400
Kuidas on olla hea inimene?

530
00:45:07,480 --> 00:45:08,960
Olgu. Sa oled tubli.

531
00:45:10,280 --> 00:45:11,520
Kas ma sündisin kurjana?

532
00:45:12,360 --> 00:45:15,840
- Ei, ma olen lihtsalt halb inimene.
- Sa oled täiesti korras.

533
00:45:18,320 --> 00:45:19,640
Ma vajan peksa.

534
00:45:20,120 --> 00:45:21,760
Ei.

535
00:45:27,760 --> 00:45:29,640
Hea keretäis on see, mida ma vajan.

536
00:45:34,000 --> 00:45:36,960
Kas sina ei vaja keretäit,
Härra Kuradi Täiuslik?

537
00:45:37,040 --> 00:45:38,400
Sa oled haige värdjas.

538
00:45:41,160 --> 00:45:43,720
VAATA PUUDE VAHELT

539
00:45:45,200 --> 00:45:47,720
Kas sa mäletad rebasekutsikaid,
mille me metsast leidsime?

540
00:45:47,800 --> 00:45:49,040
Kas sa mäletad neid?

541
00:45:49,120 --> 00:45:52,160
Sa panid nad kilekotti ja siis...

542
00:45:52,960 --> 00:45:57,360
aga nad ei surnud, nii et sa lihtsalt
pigistasid... pigistasid neid...

543
00:45:57,440 --> 00:45:59,600
...ja sa pigistasid neid.

544
00:46:05,280 --> 00:46:06,960
VANA TALU TAUSTAL

545
00:46:09,200 --> 00:46:11,320
POISID VALMIS JÕULUSHOOD VAATAMA

546
00:46:11,400 --> 00:46:14,000
Meie isa andis sulle peksa.

547
00:46:15,280 --> 00:46:16,640
Oh, milline peks!

548
00:46:17,840 --> 00:46:21,480
Sa vajad peksa... sa haige värdjas.

549
00:46:22,520 --> 00:46:24,640
Ma ei tea, kas sa üritad nalja teha.

550
00:46:25,480 --> 00:46:26,800
Aga mul ei ole lõbus.

551
00:46:27,880 --> 00:46:29,760
Mina ei tapnud neid rebasepoegi.

552
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
Sina tapsid.

553
00:46:43,920 --> 00:46:48,840
TOMAS, 5 - VALTER, 10

554
00:46:54,480 --> 00:46:55,760
Sa vajad abi.

555
00:46:58,240 --> 00:46:59,880
Kedagi, kellega rääkida.

556
00:47:04,720 --> 00:47:05,720
Nii…

557
00:47:07,320 --> 00:47:09,800
Ma magan diivanil, kui sa mind
vajad.

558
00:47:10,720 --> 00:47:12,560
Me räägime homme rohkem.

559
00:47:16,200 --> 00:47:17,880
Olgu.

560
00:47:24,360 --> 00:47:25,200
Emme.

561
00:47:26,120 --> 00:47:27,240
Emme.
Powered by translatesubtitles.org