Splitsville.2025.Bluray-1080p.x264-AAC.LAMA.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:35,589 --> 00:00:37,024
<i>See laul on nii hea.</i>
2
00:00:37,125 --> 00:00:38,392
<i>Ma tean.</i>
3
00:00:39,390 --> 00:00:41,661
<i>Miks see laul nii hea on?</i>
4
00:00:41,763 --> 00:00:42,762
<i>Kas sa tahad duetti teha?</i>
5
00:00:45,794 --> 00:00:47,356
<i>Jah.</i>
6
00:01:07,222 --> 00:01:08,390
Oh yeah, beebi!
7
00:01:15,563 --> 00:01:16,320
Kõrge noot!
8
00:01:33,222 --> 00:01:34,755
Oh, kurat!
9
00:01:50,125 --> 00:01:51,989
Sa ei tunne seda?
10
00:01:52,090 --> 00:01:53,020
Ei, ma tundsin.
11
00:01:53,122 --> 00:01:54,121
Oh, OK.
12
00:01:54,222 --> 00:01:55,592
Arva ära?
13
00:01:55,694 --> 00:01:56,488
Mida?
14
00:01:56,590 --> 00:01:58,620
Meil on laupäeval keraamika
tunnid.
15
00:01:58,722 --> 00:02:00,425
Oh, ma... ma palusin
sul seda mitte teha.
16
00:02:00,527 --> 00:02:03,059
Ma arvasin, et sa ütlesid, et sa
soovid uusi kogemusi saada.
17
00:02:03,161 --> 00:02:05,294
Jah, aga ma mõtlesin,
nagu, seksuaalselt.
18
00:02:05,396 --> 00:02:07,987
Ja pealegi, keraamika pole
kogemus, see on tegevus.
19
00:02:08,088 --> 00:02:10,623
Keraamika võib olla seksuaalne.
Kas sa oled filmi <i>Ghost</i> näinud?
20
00:02:10,725 --> 00:02:13,022
Ma tunnen, et sul on vaja
rohkem sõpru, kellega asju teha.
21
00:02:13,124 --> 00:02:14,055
Mul on sõbrad.
22
00:02:14,157 --> 00:02:14,955
Kes? Peale Pauli.
23
00:02:15,056 --> 00:02:16,425
Paul...
24
00:02:18,390 --> 00:02:21,557
Sina. Sa oled mu parim sõber.
25
00:02:25,730 --> 00:02:27,288
Sa ikka tahad minna?
26
00:02:27,390 --> 00:02:29,759
Jah, see on rannamaja.
27
00:02:29,861 --> 00:02:32,427
Kas sa oled "kindel" (shore)?
28
00:02:35,455 --> 00:02:37,287
Jah. See on vee ääres.
29
00:02:37,389 --> 00:02:39,055
Oh, "vesi" kergendus (water relief).
30
00:02:39,157 --> 00:02:40,627
Sa oled nii loll!
31
00:02:43,763 --> 00:02:44,924
See võiks olla romantiline.
32
00:02:45,025 --> 00:02:46,359
Jah, see võiks olla.
33
00:02:47,624 --> 00:02:50,194
Võiks olla tore
koht beebi tegemiseks.
34
00:02:51,424 --> 00:02:54,555
Jah, võib-olla... võib-olla mitte
veel.
35
00:02:54,657 --> 00:02:58,628
Aga seni saame teha
muid asju.
36
00:02:58,730 --> 00:03:00,890
Oh! Ma olen nii kõdi kartlik!
37
00:03:00,991 --> 00:03:02,557
OK, olgu, olgu.
38
00:03:03,958 --> 00:03:05,758
OK.
-Hei...
39
00:03:05,860 --> 00:03:07,293
Võta see ära.
40
00:03:08,826 --> 00:03:09,825
Aitäh.
41
00:03:12,596 --> 00:03:13,760
Käsi või suu?
42
00:03:13,862 --> 00:03:15,656
Oh, käsi sobib. Jah.
43
00:03:16,589 --> 00:03:18,458
Las ma aitan sind natuke.
44
00:03:19,728 --> 00:03:21,522
Oh, wow. OK.
45
00:03:21,624 --> 00:03:24,258
Whoa, OK. Ma pean ka
teed vaatama.
46
00:03:24,360 --> 00:03:26,823
See on tõesti seksikas,
aga ka ohtlik.
47
00:03:26,924 --> 00:03:28,086
Oh, kurat!
48
00:03:29,958 --> 00:03:31,227
Põnev.
49
00:03:32,194 --> 00:03:34,120
Kas sa tahad mu tissi hoida?
-OK!
50
00:03:35,188 --> 00:03:36,123
Aitäh.
51
00:03:36,225 --> 00:03:37,755
- Tõesti?
- Jah, selge.
52
00:03:38,722 --> 00:03:40,420
- Kas see aitab?
- Jah, see on suurepärane.
53
00:03:40,522 --> 00:03:41,725
Jah, kas sulle meeldib? Jah?
54
00:03:42,796 --> 00:03:45,021
- Oh, kurat!
- Sitapea!
55
00:03:46,524 --> 00:03:48,126
See tüüp sõidab nagu
sitapea.
56
00:03:48,228 --> 00:03:50,020
Hei, ole minuga!
Sa näid hajevil.
57
00:03:50,122 --> 00:03:51,124
Vabandust.
58
00:03:51,226 --> 00:03:53,023
- Kas sa oled lähedal?
- Jah, ma olen lähedal.
59
00:03:53,125 --> 00:03:54,821
Oh. Oh, kurat! Oh, kurat!
60
00:04:04,488 --> 00:04:06,120
Mis kurat?
61
00:04:06,222 --> 00:04:07,725
Oh, kurat!
62
00:04:07,827 --> 00:04:09,326
Oh, kurat!
63
00:04:10,695 --> 00:04:12,188
Oh, kurat.
64
00:04:13,958 --> 00:04:15,260
Issand jumal!
65
00:04:18,061 --> 00:04:20,120
Hei, sõber. Hei, kuidas läheb?
66
00:04:20,222 --> 00:04:21,458
Kas temaga on kõik korras?
67
00:04:21,560 --> 00:04:23,620
Hea, et sa turvavööd
kandsid.
68
00:04:23,722 --> 00:04:25,423
- Kus mu naine on?
- Kus tema naine on?
69
00:04:25,526 --> 00:04:27,207
Ma ei tea. Aita teda,
ma leian ta.
70
00:04:27,290 --> 00:04:28,494
- Olgu.
- Hei, sõber...
71
00:04:28,596 --> 00:04:30,460
Ma leidsin ta!
72
00:04:30,562 --> 00:04:32,593
Hei! Tere!
73
00:04:32,695 --> 00:04:34,121
Kas sinuga on kõik korras?
74
00:04:34,223 --> 00:04:35,760
Ta ei hinga!
75
00:04:35,861 --> 00:04:37,528
- Noh, tee CPR-i!
- Olgu!
76
00:04:37,630 --> 00:04:38,760
Ma... ma saan kõndida.
77
00:04:38,861 --> 00:04:39,925
Surved kõigepealt!
78
00:04:40,027 --> 00:04:41,793
S-Õ-H! Surve, õhk, hingamine.
79
00:04:41,894 --> 00:04:43,127
Ma jõin, nagu, kaks õlut.
80
00:04:43,229 --> 00:04:45,287
Ma arvasin, et see oli Õ-H-S!
Õhk, hingamine, surve.
81
00:04:45,389 --> 00:04:46,487
Ei, nad muutsid seda.
82
00:04:46,589 --> 00:04:48,022
- Kes seda muutis?
- On chill.
83
00:04:48,124 --> 00:04:49,925
Mida? Ma ei tea!
84
00:04:50,027 --> 00:04:51,358
Kes iganes neid otsuseid teeb.
85
00:04:51,460 --> 00:04:53,860
Nad ilmselt tegid mingi...
nagu küsitluse.
86
00:04:53,962 --> 00:04:55,191
- Olgu, mitu ma pean tegema?
- Mida?
87
00:04:55,293 --> 00:04:56,861
- Mitu ma pean tegema?
- Sa teed, ee, 30.
88
00:04:56,963 --> 00:04:58,362
30 survet, siis 2 hingetõmmet,
olgu?
89
00:04:58,455 --> 00:04:59,759
Siis tagasi survete juurde.
90
00:04:59,860 --> 00:05:00,760
Sa teed suurepärast tööd.
91
00:05:00,861 --> 00:05:01,880
Kurat! Ma ei lugenud.
92
00:05:01,963 --> 00:05:03,287
Vaheta siis. Sa teed hästi.
93
00:05:03,389 --> 00:05:05,290
Sa teed vingeid asju!
94
00:05:05,392 --> 00:05:06,952
- Oh, ärka üles!
- Kasuta sirgeid käsi!
95
00:05:07,054 --> 00:05:09,390
- Tule, lits. Ärka üles!
- Lukusta küünarnukid.
96
00:05:09,492 --> 00:05:11,628
Oh, kallis, sa teed
nii hästi. Mulle meeldib see.
97
00:05:11,730 --> 00:05:12,894
Ma arvan, et ta on surnud.
98
00:05:12,996 --> 00:05:14,389
Ei, ta ei ole surnud. Jätka.
99
00:05:14,491 --> 00:05:16,056
- Ma arvan, et ta on surnud.
- Ta ei ole.
100
00:05:16,158 --> 00:05:18,293
Jätka. Ah, kurat.
101
00:05:19,326 --> 00:05:21,755
- Kas ma peaksin jätkama?
- See on sinu otsustada.
102
00:05:22,861 --> 00:05:24,223
Mida see tähendab?
103
00:05:24,325 --> 00:05:26,661
Sa võid jätkata, kui sa soovid,
104
00:05:26,763 --> 00:05:27,986
aga ta ei tule tagasi.
105
00:05:28,088 --> 00:05:30,627
Miks kurat ma peaks jätkama,
kui ta ei tule tagasi?
106
00:05:30,729 --> 00:05:31,958
Ma ei tea.
107
00:05:32,060 --> 00:05:34,590
Härra, miks teie peenis väljas on?
108
00:05:35,696 --> 00:05:37,856
Oh, kurat! Vabandust!
109
00:05:37,958 --> 00:05:39,593
See on lihtsalt...
110
00:05:40,730 --> 00:05:42,258
Oh, kurat! Ma lõikasin seda.
111
00:05:42,360 --> 00:05:44,224
- Kas kõik on korras?
- Jah, nendega on kõik korras.
112
00:05:44,326 --> 00:05:45,956
Kõigiga on kõik korras.
Liikuge edasi.
113
00:05:46,058 --> 00:05:47,258
Kõik on korras!
114
00:05:47,360 --> 00:05:50,090
Ma sain natuke. Otsa sellest.
115
00:05:50,192 --> 00:05:51,927
Lihtsalt mõned liblikaplaastrid.
116
00:05:52,029 --> 00:05:53,722
Parameedikud on kohe siin.
117
00:05:56,195 --> 00:05:58,326
Jumal tänatud, et parameedikud
olid seal.
118
00:05:59,258 --> 00:06:01,425
Ja neil olid liblikaplaastrid.
119
00:06:03,326 --> 00:06:05,088
Kas sa arvad, et tal oli palju
kahetsusi?
120
00:06:05,190 --> 00:06:06,458
Surnud naisel?
121
00:06:06,560 --> 00:06:08,924
Jah, ma tunnen, et on palju asju,
mida ta ei saanud kunagi teha.
122
00:06:09,026 --> 00:06:10,255
Kõigil on kahetsusi.
123
00:06:10,357 --> 00:06:12,293
Jah, ta sõitis väikebussiga.
124
00:06:15,557 --> 00:06:17,628
"Peegeldus on ristmik.
125
00:06:17,730 --> 00:06:18,854
"Kahetsus on ummiktee.
126
00:06:18,956 --> 00:06:22,326
Kõik, mida me saame teha, on teha
parim otsus, mida me saame praegu."
127
00:06:25,663 --> 00:06:26,787
Sul on õigus.
128
00:06:28,029 --> 00:06:29,792
Ma mõtlen, tehniliselt võttes,
sul on õigus.
129
00:06:29,894 --> 00:06:31,392
See on sinu podcastist.
130
00:06:33,730 --> 00:06:35,326
Ma pean seda ütlema.
131
00:06:36,223 --> 00:06:37,855
- Mida?
- Mida?
132
00:06:37,957 --> 00:06:39,260
Mitte midagi.
133
00:06:40,295 --> 00:06:42,524
"Kui seda ei öelda, ei saa sind
voodisse panna."
134
00:06:43,861 --> 00:06:46,024
Sina ka. Sa ütlesid seda.
135
00:06:46,126 --> 00:06:47,857
Vabandust, ma armastan sind tsiteerida.
136
00:06:47,959 --> 00:06:49,293
Ma pean välja saama.
137
00:06:50,290 --> 00:06:51,822
Mida? Oh, OK, olgu.
138
00:06:51,924 --> 00:06:53,194
Ma...
139
00:06:55,993 --> 00:06:58,722
Ei, Carey. Mitte auto.
140
00:06:58,824 --> 00:07:00,053
Sina.
141
00:07:00,155 --> 00:07:01,287
Oh, OK.
142
00:07:01,389 --> 00:07:02,891
Ei, Carey, mitte... Jeesus!
143
00:07:02,993 --> 00:07:04,453
Mitte sina! Meie abielu.
144
00:07:04,556 --> 00:07:06,191
Seal, ma ütlesin seda.
Ma... ma ei saa...
145
00:07:06,293 --> 00:07:09,128
Ma ei saa seda enam teha.
Ma vabandan. Kurat!
146
00:07:10,125 --> 00:07:11,188
Palun ära ütle seda.
147
00:07:11,290 --> 00:07:12,754
Ma tahan lahutada.
148
00:07:14,755 --> 00:07:16,488
Sa ei saa öelda, et sa tahad...
Sa tahad lahutust
149
00:07:16,590 --> 00:07:18,356
lihtsalt surmalähedase
kogemuse pärast.
150
00:07:18,458 --> 00:07:20,126
See ei olnud surmalähedane
kogemus.
151
00:07:20,228 --> 00:07:22,128
See oli surma
kogemus. Ta on surnud.
152
00:07:23,292 --> 00:07:25,326
See pole ikka veel tõeline põhjus.
153
00:07:26,926 --> 00:07:28,458
Ma olen truudusetu.
154
00:07:29,389 --> 00:07:31,524
Ma olen olnud truudusetu.
155
00:07:33,363 --> 00:07:36,188
Kas sa ütled seda ainult
sellepärast, et sa vajasid
156
00:07:36,290 --> 00:07:37,461
tõelist põhjust või sa tegelikult...?
157
00:07:37,563 --> 00:07:38,593
Tegelikult.
158
00:07:38,694 --> 00:07:40,756
OK. Kurat!
159
00:07:40,858 --> 00:07:42,361
Vabandust.
160
00:07:42,463 --> 00:07:43,754
OK...
161
00:07:45,123 --> 00:07:47,260
Ainult üks kord?
162
00:07:48,923 --> 00:07:50,257
Kaks?
163
00:07:50,359 --> 00:07:52,323
Palun ära pane mind
lugema. Kolm?
164
00:07:52,425 --> 00:07:54,153
OK, unusta ära. Ma ei taha teada.
165
00:07:54,255 --> 00:07:55,522
Ma andestan sulle.
166
00:07:55,624 --> 00:07:58,719
Niisiis... Me lahendame
selle lihtsalt ära.
167
00:07:58,822 --> 00:08:01,655
Ma ei tea, kas ma tahan
seda lahendada.
168
00:08:03,158 --> 00:08:04,886
Aga ma armastan sind nii väga.
169
00:08:06,157 --> 00:08:08,293
Jah. Ma tean.
170
00:08:09,422 --> 00:08:11,391
Ja ma armastan sind nii väga.
171
00:08:11,493 --> 00:08:14,655
Aga ma... Ma olen niimoodi
tundnud juba mõnda aega.
172
00:08:18,026 --> 00:08:19,592
Jumal, kuidas ma seda ütlen?
173
00:08:19,693 --> 00:08:20,627
Um...
174
00:08:20,728 --> 00:08:22,888
Oh, ma kirjutasin selle üles.
175
00:08:22,990 --> 00:08:24,057
Mida?
176
00:08:24,160 --> 00:08:25,759
Jah, ma... Oh, siin, sain selle.
177
00:08:25,861 --> 00:08:27,088
Kas sa plaanisid seda?
178
00:08:27,190 --> 00:08:28,461
Ei, ma ei plaaninud.
179
00:08:28,563 --> 00:08:29,625
Ma mõtlen, jah.
180
00:08:29,727 --> 00:08:30,621
Mingil hetkel.
181
00:08:30,723 --> 00:08:32,889
Aga ei. Ma ei plaaninud
just seda kogemust.
182
00:08:32,991 --> 00:08:34,653
Siin, ma... Um...
183
00:08:34,755 --> 00:08:37,426
Ma lihtsalt... See pole... See
pole valmis.
184
00:08:37,528 --> 00:08:40,220
Ma... Ma ei arvanud, et ma hakkan
sulle seda praegu ette lugema.
185
00:08:40,322 --> 00:08:41,289
Aga ma saan lihtsalt...
186
00:08:41,391 --> 00:08:43,494
Ma parandan seda
lihtsalt käigu pealt. OK, um...
187
00:08:43,596 --> 00:08:44,621
"Carey, mu arm.
188
00:08:44,723 --> 00:08:46,960
"See on kõige raskem
kiri, mida ma kunagi kirjutanud.
189
00:08:47,062 --> 00:08:48,824
Me oleme abielus
olnud ainult 13..."
190
00:08:48,926 --> 00:08:50,758
Jah. Oh, kurat.
191
00:08:50,860 --> 00:08:52,588
"...ee, 14 kuud."
192
00:08:52,689 --> 00:08:56,158
"Ja me oleme ehitanud
seda elu koos,"
193
00:08:56,260 --> 00:08:58,961
"aga see ei tunne
nagu minu elu."
194
00:08:59,063 --> 00:09:02,227
"Ma tunnen, et me lihtsalt
eksisteerime, aga..."
195
00:09:03,729 --> 00:09:04,756
"Ma ei taha eksisteerida.
196
00:09:04,858 --> 00:09:06,287
Ma..."
197
00:09:06,389 --> 00:09:08,126
Oh, kurat, kus ma olin?
198
00:09:08,228 --> 00:09:09,886
"Ma ei taha eksisteerida.
Ma tahan kasvada.
199
00:09:09,988 --> 00:09:12,760
Ja võib-olla on see sellepärast,
et ma olen olnud ainult 7 inimesega..."
200
00:09:12,862 --> 00:09:14,086
Ma arvasin, et ma olin sinu neljas.
201
00:09:14,189 --> 00:09:15,155
Sa oled.
202
00:09:15,257 --> 00:09:16,627
Kas sa saaksid mind lihtsalt...
203
00:09:16,729 --> 00:09:18,356
See ei ole seksist.
204
00:09:18,458 --> 00:09:20,156
Ma mõtlen, see pole <i>ainult</i>
seksist.
205
00:09:20,258 --> 00:09:23,194
See on ka iha ja...
206
00:09:25,496 --> 00:09:26,559
Carey!
207
00:09:28,861 --> 00:09:31,787
Carey! Ma polnud veel lõpetanud!
208
00:10:00,463 --> 00:10:01,462
Ah...
209
00:10:23,759 --> 00:10:25,425
Ah...
210
00:10:45,824 --> 00:10:46,823
Oh!
211
00:10:59,529 --> 00:11:00,821
Hei, tüübid!
212
00:11:00,923 --> 00:11:04,194
Kas ma saaksin sõita teie...
Kas ma saaksin sõita teie paadiga?
213
00:11:25,990 --> 00:11:27,657
Hei...
214
00:11:29,528 --> 00:11:30,954
Kas sinuga on kõik korras?
215
00:11:31,056 --> 00:11:31,989
Ei!
216
00:11:32,091 --> 00:11:33,888
Kas sul on vett?
217
00:11:33,990 --> 00:11:35,392
Jah.
218
00:11:35,493 --> 00:11:39,024
Hei, Derek! Sa pead selle
basseini ääre valmis tegema.
219
00:11:39,126 --> 00:11:41,660
Oh, mees! Sa näed välja nagu pask.
220
00:11:41,762 --> 00:11:42,960
Jah, ma olen nagu pask.
221
00:11:43,062 --> 00:11:44,989
-Mis, sa ujusid siia?
-Osaliselt.
222
00:11:45,091 --> 00:11:46,452
Hei, treener Carey!
223
00:11:46,554 --> 00:11:48,889
Hei, Russ! Hea vorm, mees!
224
00:11:48,991 --> 00:11:49,960
Kuidas läheb?
225
00:11:50,062 --> 00:11:51,927
Suurepäraselt. Isa ütles, et ma
võin koera saada.
226
00:11:52,029 --> 00:11:53,927
Ma ei öelnud, et sa võid
koera saada.
227
00:11:54,029 --> 00:11:55,459
Kes hakkab koerapaska
koristama? Sina?
228
00:11:55,561 --> 00:11:56,494
Muidugi!
229
00:11:56,596 --> 00:11:57,821
Ei, sa ei tee seda.
230
00:11:57,923 --> 00:12:00,586
Ma sain talle akvaariumi, ta
ei lõpeta selle koera teemat.
231
00:12:00,688 --> 00:12:03,260
Ashley tahab lahutust.
Ta ütles seda.
232
00:12:04,959 --> 00:12:06,820
Mul on kahju, kullake.
233
00:12:07,996 --> 00:12:10,925
Tule sisse ja käi
duši all ja vaheta riideid.
234
00:12:11,027 --> 00:12:12,486
Mul pole isegi riideid.
235
00:12:12,588 --> 00:12:14,060
Või mu telefoni. Ma arvan,
et ma jätsin selle maha.
236
00:12:14,162 --> 00:12:15,820
-Isa, kas me saame ilutulestikku?
-Jah, hiljem.
237
00:12:15,922 --> 00:12:18,693
Tegelikult käis Ashley
paar tundi tagasi siin.
238
00:12:18,795 --> 00:12:20,925
Mida? Kas ta on ikka veel siin?
239
00:12:21,028 --> 00:12:23,660
Ei, ta tõi su koti ära.
240
00:12:23,762 --> 00:12:25,123
Kas ta ütles midagi?
241
00:12:25,225 --> 00:12:26,892
Et te lähete lahku.
242
00:12:26,994 --> 00:12:28,045
Ma käskisin tal persse minna
243
00:12:28,128 --> 00:12:29,793
ja me ei taha teda
enam kunagi näha.
244
00:12:29,896 --> 00:12:31,260
Mida? Miks sa seda ütleksid?
245
00:12:31,362 --> 00:12:33,960
Sest ma tahtsin, et ta teaks,
kus me seisame: sinuga.
246
00:12:34,062 --> 00:12:35,627
Ma ei taha, et oleks olemas
"minuga".
247
00:12:35,729 --> 00:12:36,994
Ta ei öelnud seda.
248
00:12:37,096 --> 00:12:39,326
Ma oleksin öelnud, aga ta
lahkus väga kiiresti.
249
00:12:40,258 --> 00:12:41,891
See on muide Fiuggi vesi.
250
00:12:41,993 --> 00:12:43,260
See on umbes 20 dollarit pudel.
251
00:12:44,328 --> 00:12:46,287
Ilmselt see on ainus
vesi, mida paavst joob.
252
00:12:46,388 --> 00:12:47,925
Lisaks veinile, ilmselgelt.
253
00:12:48,028 --> 00:12:49,459
Ma kujutan ette, et paavst joob veini.
254
00:12:49,562 --> 00:12:50,561
Oh, jumal.
255
00:12:51,696 --> 00:12:52,860
See on normaalne, eks?
256
00:12:52,962 --> 00:12:54,175
Inimesed elavad selliseid
asju läbi
257
00:12:54,258 --> 00:12:55,624
abielu esimesel aastal.
258
00:12:55,726 --> 00:12:57,487
Ei.
259
00:12:57,589 --> 00:12:59,288
Ilmselt see ravib podagra.
260
00:12:59,389 --> 00:13:00,889
Ma ei taha lahutada.
261
00:13:00,991 --> 00:13:02,120
Keegi ei taha.
262
00:13:02,222 --> 00:13:03,723
Tema tahab.
263
00:13:03,825 --> 00:13:05,224
Jah.
264
00:13:05,326 --> 00:13:06,892
Kas sa tahad Jaapani viskit?
265
00:13:06,994 --> 00:13:08,560
Ma lasin selle Jaapanist importida.
266
00:13:08,662 --> 00:13:09,927
Oh, ei. Ei, ei!
267
00:13:10,029 --> 00:13:12,091
Ee, võib-olla ainult selle,
sest see on...
268
00:13:12,193 --> 00:13:13,892
Ja sa oled, tead küll.
-Jah.
269
00:13:13,994 --> 00:13:15,959
Lahutus pole nii suur asi.
270
00:13:16,061 --> 00:13:17,625
Sest sul pole sellist asja.
271
00:13:17,727 --> 00:13:18,927
See on tõsi!
272
00:13:19,029 --> 00:13:20,441
Kui sul pole lapsi...
-Või raha.
273
00:13:20,524 --> 00:13:22,321
...lahutus on nagu tavaline lahkuminek.
274
00:13:22,422 --> 00:13:23,756
Ja sul pole kumbagi.
275
00:13:23,858 --> 00:13:25,260
Ma tean.
276
00:13:25,361 --> 00:13:27,655
Meil on raha ja laps.
Me ei saa kunagi lahutada.
277
00:13:27,757 --> 00:13:30,024
Mmm. See on ainus põhjus,
miks me ikka koos oleme.
278
00:13:31,423 --> 00:13:33,457
-Ma armastan sind.
-Ma armastan sind!
279
00:13:40,761 --> 00:13:42,156
Ma tahaksin väga duši alla minna.
280
00:13:43,859 --> 00:13:45,088
Oh, kurat küll!
281
00:13:45,190 --> 00:13:46,289
-Oh!
-Russ!
282
00:13:46,390 --> 00:13:48,059
Ära tulista neid naabrite poole!
283
00:13:48,161 --> 00:13:49,923
See on umbes 3000 dollari
eest ilutulestikku.
284
00:13:54,091 --> 00:13:55,120
Kõik saab korda.
285
00:13:55,222 --> 00:13:56,452
Oh, kurat!
286
00:13:56,554 --> 00:13:58,024
Kurat, ma sain seepi silma!
287
00:13:58,126 --> 00:13:59,389
Ma ei taha seda alahinnata,
288
00:13:59,492 --> 00:14:01,290
aga ma tunnen, et see võib
olla hea asi.
289
00:14:01,392 --> 00:14:03,655
See ei ole! Abielus olemine
on hea asi.
290
00:14:04,895 --> 00:14:06,120
Kas sa oled puuke kontrollinud?
291
00:14:06,222 --> 00:14:07,320
Ei, ma olen korras!
292
00:14:07,422 --> 00:14:08,787
Sa peaksid puuke kontrollima.
293
00:14:09,858 --> 00:14:11,327
Mida?
294
00:14:11,429 --> 00:14:12,659
Oh...
295
00:14:12,761 --> 00:14:13,891
Ettevaatust, see on märg.
296
00:14:13,993 --> 00:14:15,155
Carey, kuula mind.
297
00:14:15,257 --> 00:14:16,424
Ma olen su parim sõber.
298
00:14:16,526 --> 00:14:18,827
Aga sa abiellusid elutreeneriga.
Mida sa ootasid?
299
00:14:18,929 --> 00:14:20,656
Ma ei tea. Et jääda abielusse?
300
00:14:20,758 --> 00:14:23,424
Mäletad, kui me käisime
Finger Lakes'i veinidegustatsioonil,
301
00:14:23,526 --> 00:14:25,759
ja ta keeldus midagi muud
kui Itaalia veine joomast?
302
00:14:25,861 --> 00:14:26,619
Ta vihkab Rieslingit.
303
00:14:26,721 --> 00:14:28,320
Kõik vihkavad. See pole oluline.
304
00:14:28,423 --> 00:14:29,556
- Mis on oluline? - Tõsta.
305
00:14:29,658 --> 00:14:31,619
Oluline on, kas sa tahad olla
abielus kellegagi,
306
00:14:31,721 --> 00:14:33,419
kes ei taha sinuga abielus olla?
307
00:14:33,521 --> 00:14:35,627
Ei taha. Mis toimub?
308
00:14:35,729 --> 00:14:36,787
Puukide kontrollimine.
309
00:14:36,889 --> 00:14:39,222
Kas ma saaksin palun lihtsalt
duši all käia ja üksi nutta?
310
00:14:39,323 --> 00:14:40,602
Muidugi, ma pean lihtsalt teadma,
311
00:14:40,687 --> 00:14:42,159
millist veini me joome.
312
00:14:42,261 --> 00:14:44,422
Ashley on viimasel ajal
väga huvitatud oranžidest veinidest.
313
00:14:44,525 --> 00:14:46,694
Jeesus Kristus, me peame süsteemi
šokeerima.
314
00:14:46,796 --> 00:14:48,525
Mida? Oh, kurat! See on külm!
315
00:14:48,627 --> 00:14:50,789
Ah! Ah!
316
00:14:50,891 --> 00:14:53,593
Ah, kurat!
317
00:14:53,695 --> 00:14:55,094
Kas ma saaksin rätiku?
318
00:14:55,196 --> 00:14:57,286
Sa pead lõpetama
endale kaasa tundmise.
319
00:14:57,388 --> 00:14:58,820
Ma tunnen endale kaasa.
320
00:14:59,959 --> 00:15:01,091
Ta pettis mind.
321
00:15:01,193 --> 00:15:02,655
Tõesti? Sa ei maininud seda.
322
00:15:02,757 --> 00:15:04,988
"See peseb end duši all maha."
323
00:15:05,090 --> 00:15:06,021
Mis peseb?
324
00:15:06,123 --> 00:15:07,391
Ei pese.
325
00:15:08,422 --> 00:15:10,523
Ma tean, et see tundub suure asjana.
326
00:15:10,625 --> 00:15:13,626
Aga kui sa teed selle OK-ks,
siis see pole petmine. See on OK.
327
00:15:13,728 --> 00:15:15,021
Sa oled sellega OK?
328
00:15:15,123 --> 00:15:16,659
Ma lugesin raamatut.
329
00:15:16,761 --> 00:15:17,924
See oli artikkel.
330
00:15:18,026 --> 00:15:20,161
Ükskõik. Me oleme avatud.
331
00:15:21,623 --> 00:15:24,155
Kas te mehed teete praegu
minuga nalja?
332
00:15:24,256 --> 00:15:27,286
Me ei ole monogaamsed.
333
00:15:27,388 --> 00:15:28,927
Ta võib teha, mida tahab,
334
00:15:29,029 --> 00:15:31,091
ja ma ei taha sellest teada.
335
00:15:31,193 --> 00:15:33,891
Välja arvatud juhul, kui ma tahan
sellest teada.
336
00:15:33,993 --> 00:15:36,024
Sel juhul ma küsiksin
337
00:15:36,126 --> 00:15:38,020
ja ta räägiks mulle kõik ära.
338
00:15:38,122 --> 00:15:39,389
Mm-hmm.
339
00:15:39,492 --> 00:15:41,556
Jah, see pole nagu me käiksime
teiste inimestega kohtamas.
340
00:15:41,658 --> 00:15:43,821
See pole polüamooria. Me ei leiuta
jalgratast uuesti.
341
00:15:43,923 --> 00:15:46,385
Mul pole teist perekonda,
nagu teise akvaariumiga.
342
00:15:46,487 --> 00:15:47,860
See on mind täiesti šokeerinud.
343
00:15:47,962 --> 00:15:49,252
Me oleme lihtsalt realistlikud,
tead?
344
00:15:49,354 --> 00:15:50,754
Me armastame teineteist.
345
00:15:50,856 --> 00:15:55,424
Ja see armastus on füüsiline
ja emotsionaalne ja vaimne,
346
00:15:55,526 --> 00:15:59,391
ja emotsionaalne ja vaimne
on olulisemad.
347
00:15:59,493 --> 00:16:03,126
Seega oleme füüsilisega
veidi paindlikumad.
348
00:16:03,227 --> 00:16:05,424
Sa oled füüsilisega väga paindlik.
349
00:16:06,321 --> 00:16:07,792
Ma teen Pilatese't.
350
00:16:07,894 --> 00:16:09,121
OK, oota sekund aega.
351
00:16:09,222 --> 00:16:10,921
Kelle idee see oli?
352
00:16:11,023 --> 00:16:12,123
Mmm.
353
00:16:12,224 --> 00:16:13,792
-Mõlemad...
-Mõlemad meie omad.
354
00:16:13,894 --> 00:16:15,322
OK, sa ütled mulle,
355
00:16:15,424 --> 00:16:18,890
et kui ta välja läheb,
kellegi leiab,
356
00:16:18,992 --> 00:16:20,554
ja nad klapivad,
357
00:16:20,657 --> 00:16:22,953
ja siis nad otsustavad
minna tegema koerastiili
358
00:16:23,055 --> 00:16:25,892
kaubiku tagaosas
kusagil parklas,
359
00:16:25,994 --> 00:16:27,858
sa... sa saad sellega hakkama?
360
00:16:27,960 --> 00:16:29,389
See on tõeliselt romantiline.
361
00:16:29,491 --> 00:16:31,927
Kui tema saab sellega hakkama,
siis saan ka mina.
362
00:16:32,029 --> 00:16:34,319
OK, mis siis, kui see on
keegi, keda sa tead?
363
00:16:34,421 --> 00:16:35,954
Mind ei huvita, kes see on.
364
00:16:36,056 --> 00:16:37,286
Tõesti?
365
00:16:37,388 --> 00:16:39,092
Jah, miks peaksin ma hoolima?
366
00:16:39,193 --> 00:16:41,621
Ma olen nagu
eneseteostuslik indiviid.
367
00:16:41,723 --> 00:16:44,053
Teil kahel võiks seks olla,
see ei häiriks mind.
368
00:16:44,154 --> 00:16:45,223
Vau!
369
00:16:45,325 --> 00:16:47,123
Noh, sellise
särava toetusega,
370
00:16:47,225 --> 00:16:48,725
lubage mul siin sadulasse hüpata.
371
00:16:48,827 --> 00:16:50,486
Vau, vau, vau!
372
00:16:50,588 --> 00:16:52,627
Võta rahulikult!
-Vaata seda.
373
00:16:52,729 --> 00:16:53,994
Ma olen hobune! Hop-hop!
374
00:16:54,096 --> 00:16:55,952
Sa nagu oledki. Ma nägin
sind duši all.
375
00:16:56,054 --> 00:16:58,353
Kuule, kiire küsimus. Mis on
hobuse lemmikvein?
376
00:16:58,455 --> 00:17:00,092
-Mis?
-"Chardon-mära".
377
00:17:00,193 --> 00:17:02,154
-See pole naljakas.
-"Chardon-mära".
378
00:17:02,256 --> 00:17:03,319
Kas sul pole piinlik?
379
00:17:03,421 --> 00:17:06,091
Ära ole armukade, kallis!
380
00:17:06,192 --> 00:17:07,924
-Sul on suurepärased jalad.
-Tänan!
381
00:17:08,026 --> 00:17:09,391
Ta rääkis minuga.
382
00:17:11,895 --> 00:17:14,025
-See on Paul.
-Mm-hmm.
383
00:17:14,126 --> 00:17:16,319
See siin on Benedict.
384
00:17:16,421 --> 00:17:18,286
See...
-Mm-hmm?
385
00:17:18,388 --> 00:17:20,325
See on Frances.
386
00:17:22,029 --> 00:17:23,725
-See, väike...
-Jah.
387
00:17:23,827 --> 00:17:25,523
Tema on Johannes Paulus II.
388
00:17:26,456 --> 00:17:28,293
Sa paned neile paavsti järgi nime?
389
00:17:28,395 --> 00:17:31,820
Isa toob mulle Leo XIV, kui
ta linnast tagasi tuleb.
390
00:17:58,788 --> 00:18:01,892
Sa arvad, et ma võiksin
veel selle õppetunni saada?
391
00:18:01,994 --> 00:18:04,787
Muidugi. Kui sa mulle kohvi teed.
392
00:18:08,121 --> 00:18:09,622
Lahe.
393
00:18:21,521 --> 00:18:23,356
Kuule, Russ, mis toimub?
394
00:18:23,458 --> 00:18:26,226
Ma olen väsinud. Ma lähen
päevauinakut tegema.
395
00:18:33,255 --> 00:18:35,020
Kuule! Kus ta on?
396
00:18:35,122 --> 00:18:36,490
Kuhu ta läks?
397
00:18:37,422 --> 00:18:38,960
Kuule, mees! Mis toimub?
398
00:18:39,061 --> 00:18:41,023
See väike jobu varastas
minu jett.
399
00:18:41,125 --> 00:18:42,627
Vau, sa pead hoo maha võtma!
400
00:18:42,729 --> 00:18:43,487
Ma ei võta hoogu maha!
401
00:18:43,589 --> 00:18:45,126
Sinu poeg varastas mu
kuradi jetski!
402
00:18:45,228 --> 00:18:47,292
-Ta pole mu poeg.
-Ta sõitis sellega vastu kivi!
403
00:18:47,394 --> 00:18:49,727
-Su jetski on ju seal!
-Mu teine jetski!
404
00:18:49,829 --> 00:18:51,056
-OK.
-See oli Yamaha!
405
00:18:51,159 --> 00:18:52,891
Russ, kas sa saaksid siia tulla?
406
00:18:52,993 --> 00:18:54,022
Oled sa kindel, et see oli tema?
407
00:18:54,124 --> 00:18:55,891
Ma nägin, kuidas ta seda tegi!
408
00:18:55,992 --> 00:18:57,126
OK, olgu, hea küll.
409
00:18:57,228 --> 00:18:59,493
Noh, kui ta on vastutav
ja midagi on katki,
410
00:18:59,595 --> 00:19:00,286
siis me saame selle korda teha.
411
00:19:00,388 --> 00:19:01,721
Ei, me ei saa seda korda teha!
412
00:19:01,823 --> 00:19:04,090
See on Long Islandi
kuradi väina põhjas!
413
00:19:04,192 --> 00:19:05,621
Ta uputas selle!
-Rahune maha, tüüp.
414
00:19:05,723 --> 00:19:07,688
Ma ei rahune maha.
Ta on väike pätt.
415
00:19:07,790 --> 00:19:10,022
-Ära kutsu teda pätiks!
-Sina! Väike pätt!
416
00:19:10,124 --> 00:19:11,285
Kuule, mida ma ütlesin?
417
00:19:11,387 --> 00:19:12,487
Mis siin toimub?
418
00:19:12,589 --> 00:19:14,393
Sa arvad, et on lõbus
jetskisid uputada?
419
00:19:14,495 --> 00:19:15,627
Ei.
420
00:19:15,729 --> 00:19:16,992
Russ, mine tagasi magama.
421
00:19:17,094 --> 00:19:19,160
-Su poeg vajab peksmist.
-Kuule!
422
00:19:19,262 --> 00:19:22,023
Mu poeg on maganud.
Tal on uinaku aeg.
423
00:19:22,125 --> 00:19:23,522
Võib-olla sina vajad peksmist.
424
00:19:23,624 --> 00:19:25,959
Sa pead oma naisele
suukorvi panema.
425
00:19:26,060 --> 00:19:27,857
-Mis kurat?
-Mis kurat...
426
00:19:33,159 --> 00:19:34,820
-Sul on uinaku aeg!
-Kuule...
427
00:19:37,188 --> 00:19:38,556
Väga hea, ema!
428
00:19:41,861 --> 00:19:43,719
Mulle tundub, et ma kasvatan
429
00:19:43,822 --> 00:19:47,759
energilisemat, pisikest
versiooni oma abikaasast.
430
00:19:47,861 --> 00:19:49,855
Ma tean. See on nii lahe.
431
00:19:49,956 --> 00:19:51,556
Mmm...
432
00:19:51,658 --> 00:19:55,586
Tead, kui me olime 12,
varastas Paul lumekoristaja.
433
00:19:55,688 --> 00:19:58,452
Lihtsalt sõitis sellega ringi,
lükkas asju.
434
00:19:58,555 --> 00:20:00,254
Siis ta sõitis sellega vastu puud.
435
00:20:00,356 --> 00:20:01,757
Ma võtsin lõpuks süü enda peale.
436
00:20:01,859 --> 00:20:02,858
OK, ava see.
437
00:20:05,289 --> 00:20:06,694
-Oh, vau!
-Tõmba seda.
438
00:20:06,796 --> 00:20:07,910
OK! Olgu, siin me läheme.
439
00:20:07,992 --> 00:20:09,592
Ja vette.
440
00:20:09,694 --> 00:20:10,822
Olgu.
441
00:20:11,926 --> 00:20:15,626
Oh! See on sädelev.
442
00:20:15,728 --> 00:20:16,857
See on hämmastav.
443
00:20:16,958 --> 00:20:17,824
See on lahe, eks?
444
00:20:17,925 --> 00:20:19,260
See on uskumatu!
445
00:20:19,362 --> 00:20:22,494
Termiline šokk selle
tõmbamisel laskmise kõrghetkel
446
00:20:22,596 --> 00:20:23,319
on ettearvamatu.
447
00:20:23,421 --> 00:20:25,088
Nii et iga tükk on ainulaadne.
448
00:20:25,190 --> 00:20:26,452
Kuidas sa nii palju tead?
449
00:20:26,554 --> 00:20:28,589
Ma elasin natuke aega Jaapanis.
450
00:20:29,790 --> 00:20:32,257
Traditsiooniliselt peaks
glasuuris kasutama pliid.
451
00:20:32,359 --> 00:20:34,688
Aga see on mürk,
seega ma ei tee seda.
452
00:20:36,095 --> 00:20:38,226
Tänan, et mulle selle
terve õppetunni andsid.
453
00:20:39,928 --> 00:20:41,040
<i>Kuidas tal sinu klassis läheb?</i>
454
00:20:41,123 --> 00:20:42,290
<i>Ta on sihikindel.</i>
455
00:20:42,393 --> 00:20:44,221
<i>Ei anna vähimatki,
mida keegi arvab.</i>
456
00:20:44,323 --> 00:20:45,389
<i>-Mhm.
-Ja mis siis?</i>
457
00:20:45,491 --> 00:20:47,326
<i>Jah, ta satub vahel
pahandustesse.</i>
458
00:20:47,428 --> 00:20:50,125
<i>Ta sai viimasel matemaatika-
testil iga vastuse valesti,</i>
459
00:20:50,228 --> 00:20:52,158
<i>mis on nagu statistiliselt
võimatu,</i>
460
00:20:52,261 --> 00:20:53,860
<i>isegi kui sa kõik
juhuslikult täidad.</i>
461
00:20:53,957 --> 00:20:55,190
See on hullumeelne!
462
00:20:55,292 --> 00:20:57,690
Jah, noh, ta on
kehalises hea, nii et...
463
00:20:59,054 --> 00:21:03,091
Tead, me tulime siia, et
temaga aega veeta,
464
00:21:03,193 --> 00:21:05,059
aga Paul läheb pidevalt
linna tagasi.
465
00:21:05,162 --> 00:21:07,688
Jah, ta on alati tööl.
See on tema teema.
466
00:21:10,123 --> 00:21:11,589
Ei, ta ei ole.
467
00:21:12,729 --> 00:21:14,660
Ta keppib kedagi.
468
00:21:14,762 --> 00:21:15,853
Kuidas sa seda tead?
469
00:21:15,955 --> 00:21:19,586
Kui Paul läheb töö pärast
linna, siis ta keppib kedagi.
470
00:21:19,688 --> 00:21:22,424
Ja see on okei, sest
me ütlesime, et see on okei.
471
00:21:22,526 --> 00:21:26,627
Aga praegu eelistab ta seda
siin olemisele.
472
00:21:26,729 --> 00:21:27,757
Noh, Paul on idioot.
473
00:21:27,858 --> 00:21:28,920
See on nagu...
474
00:21:29,022 --> 00:21:30,021
Oh, kurat!
475
00:21:30,122 --> 00:21:31,254
Oh, kurat. Oh!
476
00:21:31,356 --> 00:21:33,188
Oh! Ma saan lihtsalt oma
särki kasutada.
477
00:21:33,290 --> 00:21:34,627
Ära tee seda. Ma toon selle.
478
00:21:34,729 --> 00:21:36,457
Olgu. Aga see on lilla.
479
00:21:39,093 --> 00:21:40,422
Miks sa ei ütle talle, et ta
lõpetaks,
480
00:21:40,524 --> 00:21:42,486
et sa lihtsalt ei taha
seda enam teha?
481
00:21:42,588 --> 00:21:44,490
Kas sa tead, miks inimesed
lahku lähevad?
482
00:21:45,662 --> 00:21:46,986
Jah, petmine.
483
00:21:47,088 --> 00:21:48,189
Süü.
484
00:21:48,291 --> 00:21:50,154
Aga kui sa teed
halva asja okeiiks,
485
00:21:50,256 --> 00:21:51,622
siis pole süüd.
486
00:21:52,854 --> 00:21:56,622
Või... võib-olla lihtsalt
lõpetada halva asja tegemine.
487
00:21:59,495 --> 00:22:00,789
Jah.
488
00:22:00,890 --> 00:22:02,523
Või see.
489
00:22:04,325 --> 00:22:06,958
Tead, kui Paul ja mina
esimest korda kohtusime,
490
00:22:07,060 --> 00:22:09,560
siis ta keppis
minu toakaaslast.
491
00:22:09,662 --> 00:22:11,154
Oh jah. Carmen.
492
00:22:11,256 --> 00:22:12,488
Ta oli omaette teema.
493
00:22:12,590 --> 00:22:15,460
Ja ühel päeval, kui
ta valmis oli,
494
00:22:15,562 --> 00:22:17,325
kutsus ta mind välja.
495
00:22:17,427 --> 00:22:20,354
"Ei, mis kuradi
viga sul on?"
496
00:22:20,456 --> 00:22:22,154
Ja siis ta lihtsalt ilmus
pidevalt kohale
497
00:22:22,256 --> 00:22:23,322
ja küsis mult kogu aeg.
498
00:22:23,424 --> 00:22:27,025
Ja ta on ikka
see tüüp, tead?
499
00:22:27,127 --> 00:22:29,390
Ja ma ei oota, et
ta muutuks.
500
00:22:29,492 --> 00:22:33,391
Aga sellistel hetkedel
ei saa ma olla kurb.
501
00:22:34,388 --> 00:22:36,358
Ja tõesti kuradi vihane.
502
00:22:37,221 --> 00:22:38,688
Vabandust.
503
00:22:40,654 --> 00:22:43,056
Ashley ja mina kohtusime
Fray kontserdil.
504
00:22:43,159 --> 00:22:44,319
Sa tead, see bänd.
-Mm-hmm.
505
00:22:44,421 --> 00:22:45,592
<i>Kuidas päästa elu.</i>
506
00:22:46,687 --> 00:22:49,556
Me mõlemad tantsisime
ja laulsime.
507
00:22:50,729 --> 00:22:52,457
Siis me hakkasime suudlema.
508
00:22:54,125 --> 00:22:55,855
Ja siis rohkem kui suudlemine.
509
00:22:55,957 --> 00:22:57,325
Ja käisime kohtamas.
510
00:22:57,427 --> 00:23:00,753
Eelmisel aastal proovisin teda
üllatada, pileteid ostes.
511
00:23:00,855 --> 00:23:04,325
Ja kui ma talle sellest rääkisin,
ütles ta, et tal on plaanid.
512
00:23:05,257 --> 00:23:06,885
-See on okei.
-Ei ole.
513
00:23:08,124 --> 00:23:10,127
Sest The Fray läks lahku.
514
00:23:11,090 --> 00:23:12,854
Ja nüüd läksime meie lahku.
515
00:23:12,956 --> 00:23:14,556
Jah.
516
00:23:19,424 --> 00:23:22,292
Ma arvan, et ma olen lihtsalt
ka kurb ja vihane.
517
00:23:24,089 --> 00:23:25,786
Vabandust.
518
00:23:48,554 --> 00:23:50,523
Ma lähen teen võileiva.
519
00:23:52,055 --> 00:23:53,622
Ee...
520
00:23:55,022 --> 00:23:56,826
Olgu.
521
00:23:56,928 --> 00:24:00,420
Ma nägin seal maapähklivõid.
522
00:24:00,522 --> 00:24:02,556
Kas sa tahad võileiba?
Sest...
523
00:24:30,921 --> 00:24:33,654
<i>Ei, me ei muuda olemasolevaid
üürilepinguid.</i>
524
00:24:36,920 --> 00:24:39,119
Sest ma tunnen, et ma ei
peaks seda ütlema
525
00:24:39,221 --> 00:24:40,357
nii palju kordi,
526
00:24:40,459 --> 00:24:42,824
aga kogu nende hoonete
ostmise eesmärk
527
00:24:42,926 --> 00:24:44,193
on need tühjana üle anda.
528
00:24:46,292 --> 00:24:48,490
Sellepärast me pakume neile
3 kuud tasuta.
529
00:24:51,292 --> 00:24:53,753
Noh, mida sa eile õhtul
tegid?
530
00:24:57,261 --> 00:24:59,154
Miks ma peaksin ostma hoone
Bronxis
531
00:24:59,256 --> 00:25:00,320
kui ma ei saa seda renoveerida?
532
00:25:00,423 --> 00:25:02,122
Mis oleks isegi eesmärk?
533
00:25:02,224 --> 00:25:03,854
Mis kurat siin juhtus?
534
00:25:03,956 --> 00:25:05,187
Julie!
535
00:25:05,289 --> 00:25:06,825
Ta läks Russiga välja.
536
00:25:06,927 --> 00:25:08,127
Kuule, ma helistan sulle tagasi.
537
00:25:10,522 --> 00:25:11,800
Kurat!
See on nagu...
538
00:25:11,888 --> 00:25:14,223
Ma ei taha isegi öelda,
kui palju see vaip maksab.
539
00:25:14,325 --> 00:25:15,821
Vabandust, et me natuke
veini maha ajasime.
540
00:25:15,924 --> 00:25:17,153
20 000 dollarit.
541
00:25:17,255 --> 00:25:18,786
See on 20 000 dollari vaip.
542
00:25:20,092 --> 00:25:21,992
Kas sa kavatsesid midagi öelda?
543
00:25:22,094 --> 00:25:24,358
Või sa lihtsalt poolpuhastasid
seda
544
00:25:24,460 --> 00:25:27,687
ja ootasid, et ma ei pane
tähele pleki oma 25 000
545
00:25:28,928 --> 00:25:30,286
dollari vaibal?
Kas see läks just kallimaks?
546
00:25:30,388 --> 00:25:31,890
Neil on kombeks jah.
547
00:25:31,992 --> 00:25:34,056
Olgu. Noh, ma vabandan.
548
00:25:34,158 --> 00:25:35,720
See on okei. See on lihtsalt vaip.
549
00:25:36,859 --> 00:25:38,360
Jah.
-Olgu.
550
00:25:41,256 --> 00:25:42,357
Kurat, kena vaip.
551
00:25:42,459 --> 00:25:44,457
Muide, Juliel ja minul oli
eile õhtul seks.
552
00:25:46,528 --> 00:25:47,852
Koos.
553
00:25:49,025 --> 00:25:50,424
Samal ajal, kui sa linnas olid.
554
00:25:50,526 --> 00:25:54,523
Noh, ma tean, et te olete
selles avatud, eetiliselt mitte...
555
00:25:56,154 --> 00:25:57,823
OK...
556
00:25:57,925 --> 00:25:59,056
Sa oled siis vihane.
557
00:25:59,159 --> 00:26:01,022
Ei, see oli... ma ei ole vihane.
558
00:26:01,124 --> 00:26:02,557
See oli omamoodi refleks.
559
00:26:02,658 --> 00:26:06,193
OK, sest kui sa oled vihane,
siis me peaksime sellest rääkima.
560
00:26:07,720 --> 00:26:10,226
See oli rohkem viivitatud
reaktsioon.
561
00:26:11,693 --> 00:26:13,154
Jah, ma olen vihane.
562
00:26:13,256 --> 00:26:14,592
Me võime rääkida...
563
00:26:16,060 --> 00:26:17,174
-Kurat küll!
-Rahune maha.
564
00:26:17,257 --> 00:26:18,375
Ma tapan su ära.
565
00:26:18,458 --> 00:26:20,285
-Sa rahuned maha?
-Ei! Ma tapan su ära!
566
00:26:20,387 --> 00:26:21,286
See ei ole rahulik!
567
00:26:21,388 --> 00:26:22,820
Rahune maha. Rahune maha!
568
00:26:22,922 --> 00:26:25,355
Auu, see on täielik Nelson.
See on ebaseaduslik! See on ebaseaduslik!
569
00:26:25,457 --> 00:26:27,190
-See ei ole maadlus!
-Jah, on küll.
570
00:26:27,292 --> 00:26:28,793
-OK, rahune maha.
-Ma olen rahulik.
571
00:26:28,895 --> 00:26:30,257
-Rahulik? Vaba?
-OK, ma olen rahulik.
572
00:26:30,359 --> 00:26:32,190
-Ma lasen su lahti.
-Jah, ma olen rahulik.
573
00:26:32,292 --> 00:26:34,653
Oh, kurat! Ma arvan, et sa
näpistasid mu C4-t.
574
00:26:34,755 --> 00:26:37,252
Ma ütlen sulle, me peame lihtsalt
rääkima, on selge?
575
00:26:37,354 --> 00:26:39,056
-OK, OK.
-Vau!
576
00:26:39,158 --> 00:26:41,825
Räägi sellest, kurat küll!
577
00:26:41,927 --> 00:26:43,356
Ma ei taha sinuga võidelda!
578
00:26:43,458 --> 00:26:45,489
Ma olen õpetanud oma 8.
klassi õpilastele Aikidot!
579
00:26:45,590 --> 00:26:48,591
Vägivaldsus, see on...
See on de-eskaleerimisest.
580
00:26:48,693 --> 00:26:49,720
Oh, kurat!
581
00:26:50,857 --> 00:26:51,988
Oh, kurat!
582
00:26:54,256 --> 00:26:56,259
Mida sa ei tee.
583
00:26:58,625 --> 00:26:59,888
Oh!
584
00:27:03,793 --> 00:27:05,325
Kurat küll!
585
00:27:10,325 --> 00:27:13,022
Ei mingit hammustamist!
Ei mingit hammustamist! Ei mingit hammustamist, kurat!
586
00:27:13,124 --> 00:27:14,621
Mida sa teed?
587
00:27:16,728 --> 00:27:19,193
Ei mingit koputamist.
-Ah!
588
00:27:25,826 --> 00:27:27,687
OK, lähme lihtsalt...
589
00:27:28,826 --> 00:27:30,421
Ah! Kurat! Mu käsi!
590
00:27:30,522 --> 00:27:32,891
Sa pead lõpetama heinakuhjade
viskamise!
591
00:27:32,993 --> 00:27:34,426
Kuule, ma vabandan. Kuidas sa...
592
00:27:34,527 --> 00:27:36,852
Oh! Ah!
593
00:27:47,455 --> 00:27:49,526
Mida te tegite? Seksi?
594
00:27:49,628 --> 00:27:50,953
Või muid asju?
595
00:27:51,055 --> 00:27:52,319
Seksi.
596
00:27:52,421 --> 00:27:53,987
Ja siis veel muid asju.
597
00:28:32,222 --> 00:28:34,259
Mida sa... Ah!
598
00:28:36,693 --> 00:28:37,692
Mis kurat?
599
00:28:39,090 --> 00:28:40,423
Ei mingeid nuge!
600
00:28:42,124 --> 00:28:43,458
Kus see juhtus?
601
00:28:43,561 --> 00:28:44,492
Siin sees.
602
00:28:44,594 --> 00:28:45,819
Ma...
603
00:29:01,958 --> 00:29:03,756
Oh, kurat! Mu jalg!
604
00:29:03,858 --> 00:29:05,320
Oh kurat, mu jalg!
605
00:29:05,422 --> 00:29:07,286
Ma tapan su ära...
606
00:29:07,387 --> 00:29:08,892
Kas oli lõbus?
-Hei!
607
00:29:10,561 --> 00:29:11,591
Sa ei tabanud mind!
608
00:29:11,693 --> 00:29:13,259
Kurat, ei!
609
00:29:14,156 --> 00:29:16,160
OK. OK, rahune. Au!
610
00:29:17,693 --> 00:29:19,425
Vau! Oh!
611
00:29:19,527 --> 00:29:21,259
Ah!
612
00:29:24,221 --> 00:29:25,459
Oh, kurat!
613
00:29:25,561 --> 00:29:26,786
Vabandust, Paul.
614
00:29:32,727 --> 00:29:34,120
Ma ütlesin, et vabandust.
615
00:29:34,222 --> 00:29:35,626
Tule juba, mees! Kurat!
616
00:29:35,728 --> 00:29:37,591
Sa ütlesid, et kõik on korras!
617
00:29:37,693 --> 00:29:39,292
Ei ole!
618
00:29:42,791 --> 00:29:44,357
Üllatus!
619
00:29:52,454 --> 00:29:55,591
Vabandust! Lööja instinkt.
620
00:29:57,990 --> 00:29:59,618
Kurat, kurat!
621
00:29:59,720 --> 00:30:01,959
Kalad! Korja need üles,
korja need üles!
622
00:30:02,061 --> 00:30:03,959
-Kuhu sa lähed?
-Päästan John Pauli!
623
00:30:04,061 --> 00:30:06,193
Kes neist on John Paul?
John Paul! Ah!
624
00:30:09,893 --> 00:30:11,522
Mul on üks! Mul on üks!
625
00:30:12,924 --> 00:30:15,127
Ole hea.
626
00:30:16,387 --> 00:30:18,188
Ah, kurat! See nõelas mind!
627
00:30:18,291 --> 00:30:19,885
See on kehv, jäta see maha.
628
00:30:26,526 --> 00:30:27,723
Oh!
629
00:30:27,825 --> 00:30:29,324
Oh, vabandust.
630
00:30:40,528 --> 00:30:41,786
Me tegime seda.
631
00:30:42,962 --> 00:30:46,160
Me päästsime su.
Te olete elus, poisid.
632
00:30:53,595 --> 00:30:55,459
Kala lõi sind!
633
00:30:57,089 --> 00:30:59,119
Ei, ei, ei!
634
00:31:02,989 --> 00:31:04,357
Oh, oh!
635
00:31:06,694 --> 00:31:08,021
See oli lähedal.
636
00:31:08,123 --> 00:31:09,588
Sa peaaegu tabasid mind.
637
00:31:25,789 --> 00:31:29,354
<i>♪♪ Sa oled üksi ja
see, mida sa vajad, on ♪</i>
638
00:31:29,456 --> 00:31:33,154
<i>♪ Veidi armastust ja
mõistmist ♪</i>
639
00:31:33,255 --> 00:31:34,588
<i>♪ Hei, hei, hei ♪</i>
640
00:31:36,490 --> 00:31:39,923
<i>♪ Veidi soojust, et
oma hingele öelda ♪</i>
641
00:31:40,025 --> 00:31:41,451
<i>♪ Õrn lind... ♪</i>
642
00:31:41,553 --> 00:31:43,557
See oli nii lõbus, kas polnud?
643
00:31:43,659 --> 00:31:45,058
Jah.
644
00:31:45,160 --> 00:31:47,621
Me ei pea jetisid varastama.
645
00:31:47,723 --> 00:31:50,786
Kui sa vajad seiklust, võid
lihtsalt kanuusse minna.
646
00:31:53,895 --> 00:31:57,354
<i>♪ Sa oled kauges linnas ♪</i>
647
00:31:57,456 --> 00:32:01,988
<i>♪ Mina olen laeval kaugel merel ♪</i>
648
00:32:04,158 --> 00:32:05,351
<i>♪ Sul on mõned probleemid ♪</i>
649
00:32:05,453 --> 00:32:06,626
Mida te poisid teete?
650
00:32:06,728 --> 00:32:07,792
<i>♪ Sa ei suuda neid lahendada ♪</i>
651
00:32:07,895 --> 00:32:10,160
<i>♪ Nii jäta nad maha ♪</i>
652
00:32:15,660 --> 00:32:17,659
Vabandust.
653
00:32:17,761 --> 00:32:19,251
Mille pärast sa vabandad?
654
00:32:19,353 --> 00:32:21,126
Ülereageerimise pärast.
655
00:32:21,227 --> 00:32:23,753
Millegi peale, mille peale
mul polnud õigust reageerida.
656
00:32:24,824 --> 00:32:26,192
OK.
657
00:32:27,560 --> 00:32:29,056
Hea.
658
00:32:29,158 --> 00:32:30,956
Carey, mille pärast sa vabandad?
659
00:32:31,058 --> 00:32:33,160
Sinuga seksimise pärast.
660
00:32:36,154 --> 00:32:37,155
Ei?
661
00:32:37,256 --> 00:32:40,024
Oma parima sõbra
haavamise pärast?
662
00:32:40,126 --> 00:32:42,418
Ja ma vabandan, et ei
taipanud, milline
663
00:32:42,520 --> 00:32:46,588
mõju sellel olla võib.
664
00:32:47,555 --> 00:32:49,626
See pole tegelikult
nii suur asi,
665
00:32:49,728 --> 00:32:50,418
kui sa selle peale mõtled.
666
00:32:50,520 --> 00:32:52,659
See peseb duši all maha.
667
00:32:52,761 --> 00:32:54,551
-Paul...
-Mis peseb?
668
00:32:54,653 --> 00:32:56,885
Me ei pea seda
enam tegema.
669
00:32:58,025 --> 00:32:59,354
Ei, ei, kallis, mul on hea.
670
00:32:59,456 --> 00:33:01,056
Ma ei pea teiste
inimestega koos olema.
671
00:33:01,158 --> 00:33:02,652
Ei, see on OK, ma saan
hakkama.
672
00:33:02,754 --> 00:33:04,987
Tõsiselt, mul on kõik hästi.
Ära muretse selle pärast.
673
00:33:05,089 --> 00:33:06,321
Me võime jätkata.
674
00:33:06,423 --> 00:33:08,520
See oli minu poolt
siiras ülereageerimine.
675
00:33:08,622 --> 00:33:10,458
See oli nagu
kehaväline kogemus.
676
00:33:10,560 --> 00:33:14,388
Ma polnud tegelikult teadlik,
mida ma tegin, kuni hiljem.
677
00:33:14,491 --> 00:33:17,823
See oli nagu...
libahundi olukord.
678
00:33:17,925 --> 00:33:19,652
Mul on hea.
-OK.
679
00:33:19,754 --> 00:33:22,119
Kas sa saaksid lihtsalt
mitte temaga seda uuesti teha?
680
00:33:23,528 --> 00:33:24,425
Ma ei tee.
681
00:33:24,528 --> 00:33:25,821
Lubad?
682
00:33:25,924 --> 00:33:27,486
Luban.
683
00:33:27,588 --> 00:33:29,592
Sa peaksid... Sa
peaksid ka lubama.
684
00:33:29,694 --> 00:33:30,788
Ma luban ka.
685
00:33:32,920 --> 00:33:36,257
OK, noh, ma arvan, et me
läheme õhtusöögile.
686
00:33:36,359 --> 00:33:38,624
Jah, ma ei saa, ma pean
tagasi linna minema.
687
00:33:38,726 --> 00:33:39,725
Kahjuks.
688
00:33:40,894 --> 00:33:43,091
Kas sa teed nalja või?
689
00:33:43,192 --> 00:33:45,354
Ei, ma ei tee nalja. OK?
690
00:33:45,456 --> 00:33:47,324
Ma olen keset
läbirääkimisi
691
00:33:47,426 --> 00:33:49,959
34 korteriga hoone üle
Hiinalinnas ja nad on nagu...
692
00:33:50,061 --> 00:33:51,637
Kas sa oled kunagi hiinlastega
läbirääkimisi pidanud?
693
00:33:51,720 --> 00:33:53,354
See on hoopis teine asi.
-Paul!
694
00:33:53,456 --> 00:33:54,819
Sa oled alati kaitses.
695
00:33:54,921 --> 00:33:57,189
Sa ütlesid Russile, et me
läheme homme Great Thrills'i.
696
00:33:57,291 --> 00:33:58,818
Me võime järgmisel nädalal
Great Thrills'i minna.
697
00:33:58,920 --> 00:34:01,258
<i>Sina</i> saad järgmisel nädalal
minna. Me läheme homme.
698
00:34:38,791 --> 00:34:40,423
Jah!
699
00:34:41,593 --> 00:34:42,618
Võta see!
700
00:34:42,720 --> 00:34:45,126
-Astuge ligi!
-OK, veel üks, veel üks.
701
00:34:46,158 --> 00:34:47,891
- Oh, mees!
- See oli hea katse.
702
00:34:47,993 --> 00:34:49,922
Viska pall, võida kala.
703
00:34:50,024 --> 00:34:51,152
Kas ma võin veel ühe korra?
704
00:34:51,254 --> 00:34:52,285
See on nii kallis.
705
00:34:52,387 --> 00:34:53,624
Aga ma vajan uusi kalu.
706
00:34:53,726 --> 00:34:55,255
Astuge ligi!
707
00:34:55,357 --> 00:34:57,626
Kas ma saaksin lihtsalt
sinult kala osta?
708
00:34:57,728 --> 00:34:59,192
See ei ole lemmikloomapood.
709
00:35:01,187 --> 00:35:02,423
Aitäh.
710
00:35:04,088 --> 00:35:05,021
Sa said aru.
711
00:35:06,053 --> 00:35:07,159
OK.
712
00:35:08,055 --> 00:35:09,592
OK!
- Tere!
713
00:35:09,694 --> 00:35:10,451
- Hei.
- Hei.
714
00:35:10,554 --> 00:35:11,992
- Vabandust.
- Kuidas läheb?
715
00:35:12,093 --> 00:35:13,759
Me lihtsalt põletame raha.
716
00:35:13,861 --> 00:35:14,752
- Nii et sina oled Russ?
- Jah.
717
00:35:14,854 --> 00:35:17,024
Ma olen sinust palju kuulnud.
Tore sinuga kohtuda.
718
00:35:17,126 --> 00:35:18,339
See on Connor. Ma
kutsun teda Conairiks.
719
00:35:18,422 --> 00:35:19,759
- Kes see on?
- Me just kohtusime.
720
00:35:19,861 --> 00:35:21,154
Olgu, las ma proovin.
721
00:35:21,256 --> 00:35:22,322
Kas ma võin vahele segada?
- Muidugi!
722
00:35:22,424 --> 00:35:25,086
Siin. Siin on 100 dollarit.
Mängime natuke.
723
00:35:25,188 --> 00:35:27,390
Sobib mulle.
724
00:35:30,860 --> 00:35:32,586
- Vau!
- Sss, sss.
725
00:35:32,688 --> 00:35:35,090
Mida sa kõigi nende kaladega
peale hakkad?
726
00:35:35,192 --> 00:35:36,821
- Pauk.
- Püha jama! See oli vinge!
727
00:35:36,923 --> 00:35:38,055
Aitäh.
728
00:35:38,157 --> 00:35:39,759
Miks sa selles nii hea oled?
729
00:35:39,861 --> 00:35:41,652
Mul on lihtsalt väga pehme puudutus.
730
00:35:41,754 --> 00:35:44,354
Enamasti. Kui sa
käitud korralikult.
731
00:35:44,456 --> 00:35:46,021
Kas see on sinu abikaasa,
kes meid jõllitab?
732
00:35:46,123 --> 00:35:47,354
Ei, ta on mu sõber.
733
00:35:47,456 --> 00:35:49,056
- See on su sõber?
- See on Carey.
734
00:35:49,158 --> 00:35:51,124
Carey! Kas sa saad
seda "kanda"?
735
00:35:51,226 --> 00:35:52,888
Mitu sa tahad, Russ?
- Kõik.
736
00:35:52,989 --> 00:35:54,222
Kõik?
737
00:35:54,324 --> 00:35:55,957
Kutid, tulge. Läheme
esimesse ritta.
738
00:35:56,058 --> 00:35:58,992
Oh, hei. Ei, ma olen nendega.
739
00:35:59,094 --> 00:36:00,791
Ei, see on täis.
Sa pead tagasi minema.
740
00:36:00,893 --> 00:36:01,892
- Vabandust.
- Mis kurat?
741
00:36:01,991 --> 00:36:03,021
Ma pean lihtsalt peale saama.
742
00:36:03,123 --> 00:36:05,417
Oh. Kas sa saad neid võtta?
743
00:36:05,519 --> 00:36:07,359
Ei, mees, see on kõik sinu.
744
00:36:07,461 --> 00:36:08,185
Ei?
745
00:36:08,287 --> 00:36:09,522
Hoia mu käest kinni!
746
00:36:11,027 --> 00:36:13,157
Me peaksime ilmselt
ka käest kinni hoidma.
747
00:36:13,260 --> 00:36:15,423
Russ, ma sain su kalad
tervelt ja turvaliselt, mees.
748
00:36:21,421 --> 00:36:23,054
Oota... See on halb idee.
749
00:36:23,156 --> 00:36:24,755
Hoidke kinni! Mul on su kalad!
750
00:36:24,857 --> 00:36:27,118
Oh, kurat!
751
00:36:28,587 --> 00:36:30,723
Ma hoian... Oh ei,
ma kaotasin su!
752
00:36:34,122 --> 00:36:35,458
Oh, kurat, ma just...
753
00:36:35,561 --> 00:36:36,451
Oh ei, ah!
754
00:36:36,554 --> 00:36:39,118
Tule, poisid! Tule, kala!
755
00:36:42,387 --> 00:36:44,187
Kaks on jäänud! Mul on
kaks jäänud.
756
00:36:44,289 --> 00:36:46,159
Mul on üks jäänud.
Mul on üks...
757
00:36:50,427 --> 00:36:53,885
Oh jaa. Kambodža, Machu
Picchu, kõik suured riigid.
Aafrika.
758
00:36:53,986 --> 00:36:56,284
Ma olen teinud palju tööd
organisatsiooniga Piirideta
Arstid.
759
00:36:56,386 --> 00:36:57,319
Kas sa oled arst?
760
00:36:57,422 --> 00:36:58,826
Ei, ma lihtsalt juhin
nende sotsiaalmeediat.
761
00:36:58,927 --> 00:37:00,255
Poisid, mida te
tahate järgmisena teha?
762
00:37:00,357 --> 00:37:01,992
-Põrkeautod!
-Jah, põrkeautod!
763
00:37:02,094 --> 00:37:03,810
Ma saan seda teha. Kas
sa tahad põrkeautosid?
764
00:37:03,893 --> 00:37:04,892
-Jah!
-Kinnitage turvavööd!
765
00:37:04,993 --> 00:37:06,590
Kuule! Ta ei sõida
põrkeautodega.
766
00:37:06,692 --> 00:37:07,652
Carey!
767
00:37:07,754 --> 00:37:09,585
Tal on abikaasa ja
ta on suurepärane mees.
768
00:37:09,687 --> 00:37:11,187
Ja ta juhtub olema
mu parim sõber,
769
00:37:11,290 --> 00:37:12,618
nii et ta ei sõida
põrkeautodega.
770
00:37:12,720 --> 00:37:14,154
Ma tean, milleni
põrkeautod viivad.
771
00:37:14,256 --> 00:37:15,553
Milleni põrkeautod viivad?
772
00:37:15,655 --> 00:37:17,626
Kui ta tahab põrkeautosid
sõita, siis ta saab.
773
00:37:17,728 --> 00:37:18,685
Ma tean, kes sa oled,
774
00:37:18,787 --> 00:37:20,620
libe kena lõbustus-
pargi tüüp, ah?
775
00:37:20,722 --> 00:37:22,687
Lööb emadele külge.
Ma vean, et see polegi su
laps.
776
00:37:22,789 --> 00:37:24,951
-Mis su kuradi probleem on?
-Mis mu probleem on?
777
00:37:25,053 --> 00:37:27,652
Sa tahad põrkeautosid
sõita? Sõidame siis kuradi
põrkeautodega!
778
00:37:27,754 --> 00:37:29,521
-Hei, hei, hei!
-Sa tahad põrkeautosid?
779
00:37:29,623 --> 00:37:32,152
Carey, mis kurat? Mis
sul viga on?
780
00:37:32,254 --> 00:37:33,354
Mida sa teed?
781
00:37:33,456 --> 00:37:35,418
Mitte midagi! Mis sul
viga on?
782
00:37:35,520 --> 00:37:37,091
Miks sa selline oled?
783
00:37:37,193 --> 00:37:38,906
Sest sa oled abielus.
Mu parima sõbraga.
784
00:37:40,387 --> 00:37:41,592
See ei peatanud sind!
785
00:37:41,694 --> 00:37:42,720
See on viga.
786
00:37:43,791 --> 00:37:45,225
Oli või?
787
00:37:47,821 --> 00:37:51,452
See ülekaitsev asi,
mida sa teed,
788
00:37:51,554 --> 00:37:53,557
kas see on Pauli jaoks
või sinu jaoks?
789
00:37:53,659 --> 00:37:54,755
Pauli jaoks.
790
00:37:54,856 --> 00:37:56,123
Õige.
791
00:37:56,225 --> 00:37:58,888
Noh, Paul ei hooli.
Sa kuulsid teda.
792
00:37:58,990 --> 00:38:01,721
Hea küll. Mina hoolin.
793
00:38:01,823 --> 00:38:02,922
Okei?
794
00:38:03,024 --> 00:38:03,958
Ma tean, et te kõik olete
795
00:38:04,060 --> 00:38:05,956
emotsionaalselt
peened ja mis iganes,
796
00:38:06,058 --> 00:38:07,555
aga kui sa kellegagi
magad,
797
00:38:07,657 --> 00:38:10,187
siis su keha võtab
kohustuse, kas sa teed seda
või mitte.
798
00:38:10,290 --> 00:38:12,318
Mida see... Kas see on...
799
00:38:12,420 --> 00:38:13,585
<i>Vanilla Sky</i>, jah.
800
00:38:13,687 --> 00:38:15,720
Aga see ei muuda seda
sugugi vähem tõeks.
801
00:38:15,822 --> 00:38:20,159
Lihtsalt... Ma mõtlen kogu aeg
sellele viimasele õhtule.
802
00:38:26,992 --> 00:38:29,126
Mõtle millelegi muule.
803
00:38:38,491 --> 00:38:40,788
<i>See oli nagu päris hea, eks?</i>
804
00:38:40,889 --> 00:38:41,989
<i>Jah!</i>
805
00:38:42,091 --> 00:38:43,987
<i>Sul on suurepärane vastupidavus.</i>
806
00:38:49,960 --> 00:38:52,621
Hei, mis on su lemmikbänd?
807
00:38:53,755 --> 00:38:57,258
Püstol kuklas, ma ilmselt ütleks
Macklemore.
808
00:38:59,494 --> 00:39:00,591
Või mina!
809
00:39:00,693 --> 00:39:01,887
Sa mängid pilli?
810
00:39:01,989 --> 00:39:02,890
Jah, jah.
811
00:39:02,992 --> 00:39:04,818
OK. Kas sa tahad mulle midagi
mängida?
812
00:39:06,054 --> 00:39:07,654
Jah!
813
00:39:14,255 --> 00:39:15,884
Kas sa soovid teed?
814
00:39:17,294 --> 00:39:19,759
Ee, jah, ma võtan Arnold Palmeri,
kui sul on.
815
00:39:19,860 --> 00:39:22,192
Ee, ma ei usu, et mul seda on.
816
00:39:23,124 --> 00:39:25,591
Aga mul on kummel või rooibos.
817
00:39:25,693 --> 00:39:27,326
Ma olen korras.
818
00:39:27,428 --> 00:39:28,427
OK.
819
00:39:29,423 --> 00:39:31,921
Kui kaua sa oled baarmen olnud?
820
00:39:32,023 --> 00:39:33,654
Umbes 8 kuud.
821
00:39:35,294 --> 00:39:37,952
See on nagu esimene asi,
milles ma tõeliselt hea olen.
822
00:39:38,054 --> 00:39:40,986
Ma tunnen, et me oleme kindlaks
teinud, et sa oled ka muudes asjades hea.
823
00:39:41,088 --> 00:39:42,122
Nagu mis?
824
00:39:42,224 --> 00:39:43,723
Seks! Sa oled seksis väga hea.
825
00:39:43,824 --> 00:39:44,618
Aitäh!
826
00:39:44,720 --> 00:39:47,486
Tead, ma arvan, et sa oled
ka päris hea.
827
00:39:47,588 --> 00:39:49,185
Sa võisid mind küll
ära kriimustada.
828
00:39:49,287 --> 00:39:51,123
Hei! <i>Coño!</i>
829
00:39:51,225 --> 00:39:53,285
Ei, see on OK! Mulle isegi meeldis.
830
00:39:53,387 --> 00:39:54,889
Mida sa siin teed?
831
00:39:54,991 --> 00:39:56,291
Ma söön võileiba.
832
00:39:57,324 --> 00:39:59,624
Mis su kulmudega juhtus?
833
00:39:59,726 --> 00:40:00,992
Need põlesid ära.
834
00:40:19,725 --> 00:40:21,291
Kes sa oled?
835
00:40:22,186 --> 00:40:23,585
Carey.
836
00:40:23,687 --> 00:40:28,291
Jackson, see on
minu abikaasa Carey.
837
00:40:30,023 --> 00:40:31,719
Kas see on imelik?
838
00:40:33,056 --> 00:40:34,621
See on imelik.
839
00:40:36,123 --> 00:40:37,492
Kas sa tahad võileiba?
840
00:40:37,594 --> 00:40:38,889
Jah, muidugi.
841
00:40:38,991 --> 00:40:41,021
Lahe. Kas sulle liha meeldib?
842
00:40:41,123 --> 00:40:42,153
Jah, mulle liha meeldib.
843
00:40:42,255 --> 00:40:43,423
Mida sa teed?
844
00:40:44,420 --> 00:40:46,089
Teen veel ühe võileiva.
845
00:40:46,191 --> 00:40:47,626
Carey, me ei saa mõlemad siin
elada.
846
00:40:47,727 --> 00:40:48,557
Sa tead seda, eks?
847
00:40:48,660 --> 00:40:49,659
Miks mitte?
848
00:40:49,760 --> 00:40:50,790
Me rääkisime sellest.
849
00:40:50,892 --> 00:40:51,922
-Ei, me ei rääkinud.
-Õige.
850
00:40:52,024 --> 00:40:53,190
Ma ei lõpetanud oma kirja.
851
00:40:53,292 --> 00:40:55,019
Ma ei taha su neetud
kirja kuulata!
852
00:40:55,121 --> 00:40:56,818
Vau, Jeesus!
853
00:40:59,853 --> 00:41:02,923
Vabandust, ma tulin siia
Jitneyga ja olen väsinud.
854
00:41:03,025 --> 00:41:05,491
Nii et ma ilmselt lähen
lihtsalt magama.
855
00:41:05,593 --> 00:41:06,659
Siia?
856
00:41:06,760 --> 00:41:08,022
Jah, diivan sobib hästi.
857
00:41:08,124 --> 00:41:09,384
Ei, diivan ei sobi hästi.
858
00:41:09,486 --> 00:41:10,525
Selles kohas pole seinu.
859
00:41:10,622 --> 00:41:12,588
Ja ma pean hommikul
kliendiga kohtuma.
860
00:41:13,721 --> 00:41:16,256
Noh, liha rindel on see
võileib kõva.
861
00:41:16,358 --> 00:41:18,889
Kuule, Jackson, kas sa
tahad jääteed?
862
00:41:18,991 --> 00:41:20,121
Ma tegin jääteed.
863
00:41:20,223 --> 00:41:21,452
Ja seal on sidruneid sees.
864
00:41:21,554 --> 00:41:23,886
Nii et ma arvan, et see
on Arnold Palmer.
865
00:41:23,988 --> 00:41:24,952
Legend.
866
00:41:25,055 --> 00:41:26,489
Carey...
867
00:41:26,591 --> 00:41:31,319
Ma olen kindel, et see
kõik on sinu jaoks väga valus.
868
00:41:31,422 --> 00:41:32,822
Aga me peame selle välja
mõtlema.
869
00:41:32,924 --> 00:41:33,820
Mida välja mõtlema?
870
00:41:33,923 --> 00:41:35,258
Lahutus.
871
00:41:36,259 --> 00:41:38,724
Kui sa laseksid mul
kirja lõpetada...
872
00:41:38,826 --> 00:41:40,751
Ei. Kuule. Kuula, Ashley.
873
00:41:40,853 --> 00:41:43,321
Ma saan aru. Sa tahad
magada teiste inimestega.
874
00:41:43,423 --> 00:41:45,119
Me ei vaja selleks lahutust.
875
00:41:45,221 --> 00:41:46,757
Mida sa mõtled?
876
00:41:46,859 --> 00:41:47,757
See on palju tööd.
877
00:41:47,859 --> 00:41:49,125
See ei pea nii olema.
878
00:41:49,227 --> 00:41:51,125
Ma mõtlen, meil pole lapsi,
meil pole raha.
879
00:41:51,227 --> 00:41:53,389
Täpselt, meil pole põhjust
lahutada.
880
00:41:53,491 --> 00:41:55,521
Välja arvatud juhul, kui sa
definitiivselt tahad mind
oma elust välja.
881
00:41:55,622 --> 00:41:57,853
Ei, ma ei taha
definitiivselt sind
oma elust välja.
882
00:41:57,955 --> 00:41:59,423
OK.
883
00:42:00,727 --> 00:42:02,324
Mis siis, kui me hoiaksime
seda avatuna?
884
00:42:03,256 --> 00:42:05,623
Nagu avatud suhe?
885
00:42:05,725 --> 00:42:06,851
Jah, muidugi.
886
00:42:08,722 --> 00:42:12,122
OK. Um, mida see
kaasa toob? Mis on reeglid?
887
00:42:12,224 --> 00:42:13,889
Millised sa tahad, et
reeglid oleksid?
888
00:42:13,991 --> 00:42:14,921
Ma ei taha reegleid.
889
00:42:15,023 --> 00:42:16,620
Suurepärane. Ei mingeid
reegleid.
890
00:42:17,588 --> 00:42:20,084
OK, mis siis, kui... Mis
siis, kui ma kellegagi kohtun?
891
00:42:21,221 --> 00:42:22,757
Ja see on tõsine?
892
00:42:22,859 --> 00:42:24,423
Siis me lahutame.
893
00:42:25,589 --> 00:42:28,222
Jah, mulle tundub, et see
on kaitsemehhanism.
894
00:42:28,324 --> 00:42:30,054
Ja sa oled tegelikult
väga valus.
895
00:42:30,156 --> 00:42:31,822
Ja see on OK.
-Ei!
896
00:42:31,924 --> 00:42:33,790
Ma ei ole. Ma olen laineline.
897
00:42:33,892 --> 00:42:35,019
Ma magasin ka kellegagi.
898
00:42:35,121 --> 00:42:36,123
Oh, sa tegid?
899
00:42:36,225 --> 00:42:38,190
Jah, see on hea.
Nii et kõik on hästi.
900
00:42:38,293 --> 00:42:41,051
Me ei pea sellest rääkima.
Oleme tasa.
901
00:42:41,153 --> 00:42:42,319
OK.
902
00:42:42,421 --> 00:42:44,992
Teie olete nii inspireerivad.
903
00:42:45,094 --> 00:42:46,824
Ma loodan, et olen sama küps,
kui ma teie vanune olen.
904
00:42:46,926 --> 00:42:48,022
Tänan, Jackson.
905
00:42:48,124 --> 00:42:49,889
Me pole nii vanad. Mine voodisse.
906
00:42:50,657 --> 00:42:53,185
Ma kohtun inimestega ja nad on
siin läheduses.
907
00:42:53,287 --> 00:42:55,623
Lahe! Mina ka!
908
00:42:55,725 --> 00:42:57,326
Ma ei ole armukade.
909
00:42:57,428 --> 00:42:58,751
OK.
910
00:42:58,853 --> 00:43:03,187
Noh, kui see sulle sobib,
siis sobib see ka mulle!
911
00:43:03,289 --> 00:43:05,423
See on rohkem kui hea.
912
00:43:05,525 --> 00:43:09,159
Um, võib-olla me saame
õhuhoki lauast lahti.
913
00:43:09,261 --> 00:43:11,688
Ja paneme lihtsalt täispuhutava
madratsi Carey nurka?
914
00:43:11,790 --> 00:43:13,023
Või mitte.
915
00:43:13,125 --> 00:43:16,923
Diivan sobib. Või ääris või...
916
00:43:17,026 --> 00:43:18,884
-OK.
-Ma leian midagi.
917
00:43:20,025 --> 00:43:21,884
Head ööd.
-Head ööd!
918
00:43:23,824 --> 00:43:25,019
Magage hästi.
919
00:43:25,121 --> 00:43:26,587
Jah, sina ka.
920
00:43:45,724 --> 00:43:47,157
Ššš!
921
00:43:56,353 --> 00:43:58,625
Oh, ho ho! Vau!
922
00:43:58,727 --> 00:43:59,590
Kuidas see tundub?
923
00:43:59,692 --> 00:44:01,292
Püha jama!
924
00:44:01,394 --> 00:44:04,590
Jah, sa oled oma oimuselihases
pinges, mees.
925
00:44:04,692 --> 00:44:05,451
Ava oma lõualuu.
926
00:44:05,553 --> 00:44:07,525
-Fede, palun tule!
-Jah!
927
00:44:10,859 --> 00:44:11,824
Need riided on head.
928
00:44:11,926 --> 00:44:13,041
Te olete väga pühendunud.
929
00:44:13,124 --> 00:44:14,520
Minu pühendumus ei tunne piire.
930
00:44:14,622 --> 00:44:16,550
Mida sa siin teed? Me rääkisime
sellest.
931
00:44:16,652 --> 00:44:18,188
Carey aitab mul elulookirjeldust.
932
00:44:18,290 --> 00:44:20,023
-Kas te käisite varem kohtamas?
-Lühidalt.
933
00:44:20,125 --> 00:44:21,652
Lähme... Lähme lihtsalt. Lähme.
934
00:44:21,754 --> 00:44:24,324
Jackson, sa pead otsustama,
mida sa teha tahad.
935
00:44:24,426 --> 00:44:26,620
Noh, see kiropraktiku asi
tundub üsna hea.
936
00:44:26,722 --> 00:44:29,521
Ei, see on arst. Sa pead selle
jaoks koolis käima.
937
00:44:31,255 --> 00:44:32,985
Milles sa hea oled?
938
00:44:33,087 --> 00:44:34,357
Koerad.
939
00:44:35,219 --> 00:44:36,658
Jalgpall.
940
00:44:36,760 --> 00:44:38,392
Paintball. Rinnalt surumine.
941
00:44:38,493 --> 00:44:39,387
OK.
942
00:44:39,488 --> 00:44:41,086
Ma suudan terve sidruni
oma suhu mahutada.
943
00:44:41,188 --> 00:44:42,590
Ei! Sülita see välja!
944
00:44:42,692 --> 00:44:43,723
Sülita see välja!
945
00:44:45,387 --> 00:44:47,186
Sa tegele muusikaga.
946
00:44:47,288 --> 00:44:48,719
Ma tegelen elulookirjeldusega.
947
00:44:57,955 --> 00:44:59,491
Mmm!
948
00:45:01,027 --> 00:45:02,855
Oh mu jumal! See oli nii lõõgastav.
949
00:45:02,957 --> 00:45:04,151
Milline kogemus!
950
00:45:04,253 --> 00:45:05,255
Kuidas oli?
951
00:45:05,357 --> 00:45:07,324
Helivann?
Oh, see oli nii zen!
952
00:45:08,255 --> 00:45:10,084
- Hari om.
- Hari om.
953
00:45:10,186 --> 00:45:11,825
Oh!
954
00:45:11,927 --> 00:45:13,590
Aga proovi sa tavalist
vanniskäiku?
955
00:45:13,692 --> 00:45:14,724
Oh jumal küll.
956
00:45:14,826 --> 00:45:15,825
Tere, <i>bonita</i>!
957
00:45:17,024 --> 00:45:18,259
See oli naljakas.
958
00:45:18,361 --> 00:45:20,789
Aga teadmiseks, kehalõhn
tuleneb stressist.
959
00:45:20,891 --> 00:45:21,985
Ja mul seda pole.
960
00:45:22,087 --> 00:45:23,187
Tõesti?
961
00:45:23,289 --> 00:45:24,921
Kas... Kas sa õpetaksid mind?
962
00:45:25,023 --> 00:45:26,258
Muidugi. Tule.
963
00:45:26,360 --> 00:45:28,723
Carey, see peab lõppema.
Ma tean, mida sa teed.
964
00:45:28,825 --> 00:45:29,855
Mida ma teen?
965
00:45:29,957 --> 00:45:30,889
Miks Fede siin on?
966
00:45:30,991 --> 00:45:31,857
Sest ta on mu sõber.
967
00:45:31,959 --> 00:45:33,038
Aga miks ta ikka veel siin on?
968
00:45:33,123 --> 00:45:34,220
Tal on raske aeg.
969
00:45:34,322 --> 00:45:35,750
Sest ma läksin temast lahku?
970
00:45:35,852 --> 00:45:39,055
Jah. Ilmselt on sellega
midagi pistmist.
971
00:45:39,157 --> 00:45:41,055
Me käisime ainult kaks nädalat!
972
00:45:41,158 --> 00:45:43,389
- Jah, no...
- Kaks nädalat!
973
00:45:45,924 --> 00:45:47,118
Vabandust, inimesed!
974
00:45:47,220 --> 00:45:48,818
Head vibratsioonid.
975
00:45:49,958 --> 00:45:51,686
Ma tegin sulle rooibose teed.
976
00:45:53,220 --> 00:45:54,584
Mängu aeg!
977
00:45:54,686 --> 00:45:56,453
Jackson, sa oled
selles väga hea.
978
00:45:56,555 --> 00:45:58,285
Keskendu. Sa oled
ainult kolmega maas.
979
00:45:58,386 --> 00:45:59,757
Sa võid veel tagasi tulla.
980
00:45:59,859 --> 00:46:01,159
Yo, kuhu sa lähed?
981
00:46:02,353 --> 00:46:03,653
Kontserdile.
982
00:46:06,225 --> 00:46:08,558
Oh, kurat! Ma unustasin
oma helendavad pulgad.
983
00:46:08,660 --> 00:46:09,887
Ja mu pulgakommid.
984
00:46:12,256 --> 00:46:14,053
Mis kontserdile sa lähed?
985
00:46:14,155 --> 00:46:16,057
Chris Stapleton.
986
00:46:16,159 --> 00:46:17,923
Ma arvasin, et sulle
ei meeldi kantri.
987
00:46:20,552 --> 00:46:21,750
Noh, see hakkab mulle meeldima.
988
00:46:21,852 --> 00:46:23,921
- Mida te vaatate?
- <i>Lorenzo õli.</i>
989
00:46:26,124 --> 00:46:28,220
Ei, ei! <i>No habla español.</i>
990
00:46:28,322 --> 00:46:29,891
<i>No habla español. Gringa!</i>
991
00:46:29,993 --> 00:46:31,420
Mida sa siin
kurat teed?
992
00:46:31,523 --> 00:46:33,285
Ma olen siin, et rääkida
su mehega, Brutusega.
993
00:46:33,386 --> 00:46:34,756
Carey, Paul on siin.
994
00:46:34,858 --> 00:46:35,958
Tere, Paul! Kas kõik on korras?
995
00:46:36,060 --> 00:46:37,722
Ei, mul pole korras.
Ta viskas mu välja.
996
00:46:37,824 --> 00:46:38,658
Oh, vabandust.
997
00:46:38,760 --> 00:46:39,887
Ma vajan kohta, kus peatuda.
998
00:46:39,989 --> 00:46:42,153
Ei! Ei, ei.
999
00:46:42,255 --> 00:46:43,187
Ma rääkisin temaga.
1000
00:46:43,289 --> 00:46:45,255
See on ka minu korter. Ei.
1001
00:46:45,356 --> 00:46:47,153
Mine koju, räägi
oma naisega. Lahenda see.
1002
00:46:47,255 --> 00:46:48,558
Ma ei saa seda lahendada. OK?
1003
00:46:48,660 --> 00:46:49,450
Mind ei huvita.
1004
00:46:49,553 --> 00:46:50,889
Olen hotellis peatunud.
1005
00:46:50,991 --> 00:46:51,990
Ta ei vasta mu kõnedele.
1006
00:46:52,092 --> 00:46:53,370
Ja mu krediitkaart
ei tööta.
1007
00:46:53,455 --> 00:46:55,159
-Ma võin sulle raha laenata.
-Ei, ei.
1008
00:46:55,261 --> 00:46:57,519
Rohkem laene ei taha, OK?
Ma vajan, et sa aitaksid.
1009
00:46:57,622 --> 00:46:59,452
Sellest ajast, kui te seksisite...
-Oota, oota.
1010
00:46:59,554 --> 00:47:01,823
-...on see hullemaks läinud ja...
-Mida?
1011
00:47:01,925 --> 00:47:03,790
Sellega sa magasidki?
1012
00:47:03,892 --> 00:47:05,622
Meie selja taga.
1013
00:47:05,724 --> 00:47:06,484
Millal?
1014
00:47:06,586 --> 00:47:08,485
Pärast seda, kui sa lahutust palusid.
1015
00:47:08,587 --> 00:47:10,851
-Ma ei oodanud seda.
-Mina ka mitte.
1016
00:47:10,953 --> 00:47:13,353
Ma ütlesin, et mul on kahju.
Mida sa veel minult tahad?
1017
00:47:13,455 --> 00:47:15,258
Ma ei tea! Ma ei tea,
mida teha.
1018
00:47:15,359 --> 00:47:17,520
Mulle tundub, et kõik
on väga, väga tasakaalust väljas,
1019
00:47:17,622 --> 00:47:19,884
ja me peame leidma viisi,
kuidas tasakaal taastada.
1020
00:47:19,986 --> 00:47:22,587
Ja sa seksisid mu naisega,
seega võibolla, ma ei tea...
1021
00:47:24,291 --> 00:47:27,323
-Mitte mingil juhul!
-Mis sul viga on?
1022
00:47:27,425 --> 00:47:29,207
Sa seksid mu naisega, aga
mina ei või sinu omaga?
1023
00:47:29,289 --> 00:47:31,124
Mis kuradi planeedil, Paul?
1024
00:47:31,226 --> 00:47:32,838
Ma ei taha sinuga ka
seksida.
1025
00:47:32,921 --> 00:47:35,625
Ma tahan ainult oma naist tagasi.
Miks kõik nii keeruline on?
1026
00:47:35,727 --> 00:47:36,825
Ma pole nii kole.
1027
00:47:36,927 --> 00:47:38,209
See pole välimusega seotud!
1028
00:47:38,291 --> 00:47:40,088
Sellist sitta juhtub
koguaeg.
1029
00:47:40,190 --> 00:47:41,240
Hakka tulema, Sutton, lähme.
1030
00:47:41,322 --> 00:47:42,625
-Kes nad on?
-Tema armukesed.
1031
00:47:42,727 --> 00:47:44,057
Eksarmukesed. Mine koju.
1032
00:47:44,159 --> 00:47:45,470
Hei, filmiõhtu igal neljapäeval.
1033
00:47:45,553 --> 00:47:47,089
Järgmisel nädalal <i>Doktor Živago</i>.
1034
00:47:47,191 --> 00:47:48,687
OK, selgita mulle. Millest ma ilma jäin?
1035
00:47:48,789 --> 00:47:51,284
Nad üritavad õli teha,
et oma poega Lorenzat päästa.
1036
00:47:51,386 --> 00:47:52,420
Ma pean oma kotid võtma.
1037
00:47:52,522 --> 00:47:54,658
Tal on mingi haigus.
Ma arvan, nagu ALS.
1038
00:47:54,760 --> 00:47:55,956
-ALD.
-Jah, ALDS.
1039
00:47:56,058 --> 00:47:57,519
Ei, see on pesapalli asi.
1040
00:47:57,622 --> 00:47:59,751
Sa pead selle võitma, et
maailmameistrivõistlustele pääseda.
1041
00:47:59,853 --> 00:48:02,155
See laps ei pääse mingil
juhul maailmameistrivõistlustele.
1042
00:48:06,093 --> 00:48:08,187
Russ, mis kuupäevaks
sinu ülesanne on
1043
00:48:08,288 --> 00:48:09,851
sinu elurikkuse tunnis?
1044
00:48:12,724 --> 00:48:14,386
Russ!
1045
00:48:14,488 --> 00:48:16,658
Hakka tulema, kallis,
sa tead reegleid.
1046
00:48:16,760 --> 00:48:18,353
Autos ei tohi kõrvaklappe kasutada.
1047
00:48:18,455 --> 00:48:21,290
Kui sa tahad kuulata, siis
ühenda lihtsalt sisse.
1048
00:48:22,853 --> 00:48:26,455
Ma küsisin, mis kuupäevaks
sinu ülesanne on.
1049
00:48:33,088 --> 00:48:35,019
Mis see on?
1050
00:48:35,121 --> 00:48:36,851
Katkestatud loode.
1051
00:48:40,560 --> 00:48:41,752
Mulle meeldib see.
1052
00:48:43,659 --> 00:48:45,023
See on kena.
1053
00:48:45,125 --> 00:48:47,356
Keeran selle lihtsalt
natuke maha.
1054
00:48:48,593 --> 00:48:49,851
Natuke.
1055
00:48:54,692 --> 00:48:56,323
Kuule, kallis...
1056
00:48:57,994 --> 00:49:00,587
Kui sa oled endast väljas,
siis on okei olla endast väljas.
1057
00:49:02,023 --> 00:49:03,853
Mina olen ka endast väljas.
1058
00:49:03,955 --> 00:49:07,558
Mõnikord pead elus
tegelema raskete emotsioonidega.
1059
00:49:07,660 --> 00:49:08,857
Ja sa pead...
1060
00:49:15,994 --> 00:49:18,186
-Mis toimub, Russ?
-Tere, treener Carey.
1061
00:49:18,289 --> 00:49:20,458
Arva ära? Täna on võrkpall!
1062
00:49:20,560 --> 00:49:21,657
Ükskõik.
1063
00:49:21,759 --> 00:49:23,257
Lahedad kõrvaklapid.
1064
00:49:25,157 --> 00:49:27,690
Kuule! Kuidas sul läinud on?
-Tere!
1065
00:49:29,287 --> 00:49:30,754
On paremini läinud.
-Sama.
1066
00:49:30,856 --> 00:49:32,087
Oota!
1067
00:49:32,188 --> 00:49:33,350
Carey, kuule!
1068
00:49:33,452 --> 00:49:34,591
Sa pead Pauliga rääkima.
1069
00:49:34,693 --> 00:49:35,622
Mul on pilates!
1070
00:49:35,724 --> 00:49:36,825
Kas ma pean?
1071
00:49:36,927 --> 00:49:38,208
Jah. Ta on minu juures ööbinud.
1072
00:49:38,291 --> 00:49:40,055
Meil pole meie kohas
palju ruumi.
1073
00:49:40,157 --> 00:49:41,555
Ma pidin hokilaua ära viima.
1074
00:49:41,657 --> 00:49:44,591
Kas sa usud seda jama?
Võimlemisõpetaja on mahapanekul!
1075
00:49:44,693 --> 00:49:46,022
Kuule! Lõpeta signaalitamine!
1076
00:49:46,124 --> 00:49:47,758
Kas ta rääkis sulle, mis juhtus?
1077
00:49:47,860 --> 00:49:49,184
Jah. Et sa viskasid ta välja.
1078
00:49:50,219 --> 00:49:51,286
Kao nahhui!
1079
00:49:51,388 --> 00:49:52,992
-Lõpeta signaalitamine, Mary!
-Oh, jumal!
1080
00:49:53,094 --> 00:49:54,776
Mul on silt. Ma ütlen sulle,
millal minna.
1081
00:49:54,859 --> 00:49:56,123
Mine tagasi võimlasse!
1082
00:49:56,224 --> 00:49:57,470
Nad panevad mind seda teisipäeval
tegema.
1083
00:49:57,553 --> 00:49:58,988
Ma ka ei taha siin olla.
1084
00:49:59,090 --> 00:50:00,252
-Mine sisse.
-Ma pean...
1085
00:50:00,354 --> 00:50:01,818
Jah, sul on õigus. Kurat sellega.
1086
00:50:01,920 --> 00:50:04,591
Olgu, sa oled omapäi.
Hoidu lastest.
1087
00:50:04,693 --> 00:50:05,789
Seal sa oled!
1088
00:50:08,160 --> 00:50:09,919
Kas sa tahad teada, mis
päriselt juhtus?
1089
00:50:10,021 --> 00:50:11,257
Jah.
1090
00:50:11,359 --> 00:50:14,285
Noh, ta oli kinnisvaras
täiesti üle investeerinud.
1091
00:50:14,387 --> 00:50:16,353
Ja see kõik kukkus täielikult kokku.
1092
00:50:16,455 --> 00:50:18,986
Ja ta sulges ettevõtte
eelmisel nädalal.
1093
00:50:19,088 --> 00:50:20,552
Püha taevas!
1094
00:50:20,655 --> 00:50:22,787
Mis? Ta ei maininud sulle
midagi sellest?
1095
00:50:22,889 --> 00:50:24,051
Ei!
1096
00:50:26,857 --> 00:50:28,021
Kui hull see on?
1097
00:50:28,122 --> 00:50:30,090
See on kuradi segadus.
1098
00:50:30,191 --> 00:50:32,686
Ma ei tea kõiki üksikasju, aga ma...
1099
00:50:34,024 --> 00:50:36,021
Me võime kõigest ilma jääda.
1100
00:50:36,122 --> 00:50:38,158
Nad külmutasid meie kontod!
1101
00:50:39,021 --> 00:50:40,455
Vau.
1102
00:50:41,352 --> 00:50:42,856
Kuidas Russil läheb?
1103
00:50:42,958 --> 00:50:45,389
Ma ei tea. Mitte eriti hästi.
1104
00:50:45,491 --> 00:50:48,089
Ma ei tea, kuidas talle
seletada, mis toimub,
1105
00:50:48,191 --> 00:50:50,251
sest ma... ma ise ka
ei saa aru.
1106
00:50:50,353 --> 00:50:52,356
Sa peaksid Pauliga rääkima.
1107
00:50:53,289 --> 00:50:54,924
Kas ta palus sul minuga rääkida?
1108
00:50:55,026 --> 00:50:56,490
Kas sa räägid minuga sellepärast?
1109
00:50:56,592 --> 00:50:57,818
Ei!
1110
00:51:00,559 --> 00:51:01,818
Olgu. Jah.
1111
00:51:02,992 --> 00:51:04,108
Ta palus mul sinuga rääkida.
1112
00:51:04,191 --> 00:51:05,791
Aga ma ei räägi sinuga sellepärast.
1113
00:51:05,893 --> 00:51:07,156
Mulle lihtsalt meeldib sinuga rääkida.
1114
00:51:07,258 --> 00:51:09,450
Ütle Paulile, et ma ei räägi temaga
1115
00:51:09,552 --> 00:51:11,452
sest ma ei usu ühtegi sõna,
1116
00:51:11,554 --> 00:51:13,719
mis tema kuradi suust välja tuleb.
1117
00:51:15,386 --> 00:51:16,752
Olgu, ma ütlen talle.
1118
00:51:17,886 --> 00:51:20,820
Brandon Lugiana, ära tee seda!
1119
00:51:28,994 --> 00:51:30,750
Ma mõtlen su peale kogu aeg.
1120
00:51:30,853 --> 00:51:33,124
Ma tean, et teil on avatud suhe,
1121
00:51:33,226 --> 00:51:35,752
ja see pole sinu jaoks suur asi,
aga minu jaoks oli.
1122
00:51:43,859 --> 00:51:45,686
Minu jaoks ka.
1123
00:51:46,757 --> 00:51:48,587
Tõesti?
1124
00:51:51,319 --> 00:51:53,191
Ma ei teinud seda kunagi.
1125
00:51:54,560 --> 00:51:55,785
Mida?
1126
00:51:58,223 --> 00:52:01,158
Ma ei maganud kunagi kellegi teisega.
1127
00:52:02,727 --> 00:52:04,150
Aga sa tegid seda minuga.
1128
00:52:04,252 --> 00:52:06,191
Jah, ma tegin.
1129
00:52:07,088 --> 00:52:08,018
Sa olid seal.
1130
00:52:08,120 --> 00:52:09,391
Jah, ma olin.
1131
00:52:09,493 --> 00:52:10,521
Mm-hmm.
1132
00:52:11,419 --> 00:52:13,457
Olgu, lahe. Ma pean minema.
1133
00:52:13,560 --> 00:52:14,818
Olgu, nägemist.
1134
00:52:15,889 --> 00:52:16,888
Olgu.
1135
00:52:40,022 --> 00:52:41,387
<i>♪♪ Jah ♪</i>
1136
00:52:57,524 --> 00:53:00,785
<i>♪ Ma tunnen end nii rumalalt ilma
oma pasta e fagiolita ♪</i>
1137
00:53:04,755 --> 00:53:07,719
<i>♪ Mul ei saa olla kedagi ilma
oma pasta e fagiolita ♪</i>
1138
00:53:19,326 --> 00:53:22,422
<i>♪ Ma vajan kedagi, kes
lakuks mu pasta e fagiolit ♪</i>
1139
00:53:34,288 --> 00:53:36,185
<i>♪ Pasta e fagioli! ♪♪</i>
1140
00:53:36,287 --> 00:53:38,758
Oh, vau! See on nii hea!
1141
00:53:38,860 --> 00:53:40,317
See pasta e fagioli on super.
1142
00:53:40,419 --> 00:53:42,490
Mmm! See on <i>perfecto</i>!
1143
00:53:42,592 --> 00:53:44,158
<i>Grazie.</i>
1144
00:53:45,990 --> 00:53:47,422
Vabandust hetkeks?
1145
00:53:49,420 --> 00:53:51,284
-Kas temaga on kõik korras?
-Temaga on kõik hästi.
1146
00:53:51,386 --> 00:53:52,486
Tal on kurb tuju,
1147
00:53:52,589 --> 00:53:54,318
sest keegi ei eemaldanud
teda ametlikult pingilt.
1148
00:53:54,421 --> 00:53:55,957
Ma ei käinud temaga ametlikult.
1149
00:53:56,059 --> 00:53:58,020
Sa tead, mis on ametlik? Abielu.
1150
00:53:58,122 --> 00:53:59,221
Abielu on ametlik.
1151
00:53:59,323 --> 00:54:01,152
Kuule, Paul, kui kauaks
sa jääd?
1152
00:54:01,254 --> 00:54:02,284
Nii kauaks kui vaja.
1153
00:54:02,386 --> 00:54:03,758
Kui kauaks milleks vaja?
1154
00:54:03,860 --> 00:54:05,888
Tere, sõbrad! Vabandust, et hilinesin.
1155
00:54:05,990 --> 00:54:07,690
Me läksime lisaajale.
1156
00:54:07,792 --> 00:54:08,957
Mäng oli suurepärane.
1157
00:54:09,059 --> 00:54:10,988
Ma mõtlen, me kaotasime, aga
tüdrukud olid suurepärased.
1158
00:54:11,090 --> 00:54:12,658
Carey, ma panin sulle kausi valmis.
1159
00:54:12,760 --> 00:54:13,585
Ma oleksin rohkem teinud,
1160
00:54:13,688 --> 00:54:15,416
aga ma ei teadnud, et ma
kokkan nii paljudele.
1161
00:54:15,518 --> 00:54:16,617
Sa ei pidanudki.
1162
00:54:16,719 --> 00:54:18,625
See on okei, Antoneta. Mul on plaanid.
1163
00:54:18,727 --> 00:54:19,886
Ma pean duši alla minema.
1164
00:54:19,988 --> 00:54:21,657
Vau! Hõivatud mees.
1165
00:54:21,759 --> 00:54:22,790
<i>Ma saan aru, mees.</i>
1166
00:54:22,891 --> 00:54:24,285
Ma ei usu, et sa saad.
1167
00:54:24,387 --> 00:54:27,488
Ma saan kõike parandada, kõike.
1168
00:54:27,590 --> 00:54:32,624
Vale kehahoiak, migreenid,
skolioos, rebenenud kettad...
1169
00:54:32,726 --> 00:54:34,455
Ma ei saa seda parandada.
1170
00:54:36,392 --> 00:54:39,020
Tundub, et universum
on tasakaalust väljas,
1171
00:54:39,122 --> 00:54:40,323
ja ma ei saa seda kohandada.
1172
00:54:41,792 --> 00:54:43,422
Ma saan tõesti aru.
1173
00:54:45,218 --> 00:54:46,490
Kas sa saad?
1174
00:54:46,592 --> 00:54:47,752
Jah.
1175
00:54:52,856 --> 00:54:54,458
Tänan, mees.
1176
00:54:54,560 --> 00:54:57,323
Oh! Um...
1177
00:54:58,323 --> 00:55:01,120
Sa peaksid temaga sellest
rääkima, okei?
1178
00:55:01,222 --> 00:55:02,584
Kuule, kas sa palkad inimesi
1179
00:55:02,686 --> 00:55:04,758
ilma igasuguse
kogemuseta?
1180
00:55:04,859 --> 00:55:06,450
Jah! Sa saad neile vähem maksta.
1181
00:55:06,553 --> 00:55:08,623
Oota, kui palju sa neile maksad?
1182
00:55:08,725 --> 00:55:10,054
2,75 dollarit tunnis.
1183
00:55:10,157 --> 00:55:11,452
See pole isegi miinimumpalk.
1184
00:55:11,554 --> 00:55:13,186
Jah. Selleks ongi jootrahad.
1185
00:55:13,289 --> 00:55:14,504
Toiduhindu sa ei saa kontrollida.
1186
00:55:14,587 --> 00:55:16,324
Aga sa saad alati
personalile vähem maksta.
1187
00:55:16,426 --> 00:55:18,888
Kui nad läbi põlevad, siis
alati on inimesi, kes otsivad tööd!
1188
00:55:18,990 --> 00:55:19,989
Ma otsin tööd.
1189
00:55:21,489 --> 00:55:23,817
Jah, see on praegu väga
konkurentsitihe.
1190
00:55:25,560 --> 00:55:26,317
Armas tagumik!
1191
00:55:26,419 --> 00:55:28,152
Jeesus Kristus, Ashley!
1192
00:55:28,254 --> 00:55:29,922
Kas ma saaksin natuke privaatsust?
1193
00:55:30,024 --> 00:55:31,752
Ma olen sind varem alasti näinud.
1194
00:55:32,786 --> 00:55:35,020
Jah, aga mitte pärast
kõike, mis juhtus.
1195
00:55:35,122 --> 00:55:36,620
Olgu, siin me oleme.
1196
00:55:37,727 --> 00:55:38,889
Mida sa teed?
1197
00:55:38,991 --> 00:55:40,521
Ma pesen lihtsalt hambaid.
1198
00:55:44,086 --> 00:55:45,587
Mmm...
1199
00:55:46,856 --> 00:55:48,223
Tead mis?
1200
00:55:48,325 --> 00:55:50,254
Ma ei saa, et kõik need
inimesed on meie korteris.
1201
00:55:50,356 --> 00:55:52,054
- Nad on su armukesed!
- Eksarmukesed.
1202
00:55:52,157 --> 00:55:53,207
Sa läksid Antonetaga lahku?
1203
00:55:53,290 --> 00:55:54,889
Ei, aga kui ma seda teen,
siis ma oleksin tänulik,
1204
00:55:54,991 --> 00:55:56,122
kui sa teda ei kutsuks.
1205
00:55:56,224 --> 00:55:58,186
Olgu, teisipäeval on FIFA õhtu,
1206
00:55:58,289 --> 00:56:00,287
ja ta on juba tabelis,
1207
00:56:00,389 --> 00:56:02,786
nii et see saab olema
natuke keeruline.
1208
00:56:02,888 --> 00:56:04,158
Carey.
1209
00:56:04,260 --> 00:56:06,821
Sa ütlesid mulle, et ma
peaksin sõpru leidma.
1210
00:56:06,923 --> 00:56:08,587
Kas sulle meeldib see?
1211
00:56:09,891 --> 00:56:11,755
Jah, sa näed suurepärane välja.
1212
00:56:11,857 --> 00:56:13,152
Kas see on liiga palju?
1213
00:56:13,254 --> 00:56:14,319
Ei, see pole kunagi liiga palju.
1214
00:56:14,421 --> 00:56:16,021
Sa peaksid proovima ühte,
millel on madal seljaosa,
1215
00:56:16,123 --> 00:56:17,658
sest sul on suurepärane selg.
1216
00:56:17,759 --> 00:56:19,017
Sellel on madal seljaosa.
1217
00:56:19,119 --> 00:56:20,356
Oh.
1218
00:56:22,693 --> 00:56:24,323
Jah, see on täiuslik.
1219
00:56:28,556 --> 00:56:32,023
Me peaksime täna õhtul
mentalisti vaatama minema.
1220
00:56:32,125 --> 00:56:34,417
Aga ma võin täiesti ära
öelda, kui soovid.
1221
00:56:34,519 --> 00:56:36,590
Me võiksime sisse jääda, filmi
vaadata,
1222
00:56:36,692 --> 00:56:37,788
ainult meie kaks.
1223
00:56:37,890 --> 00:56:39,053
Mul on plaanid.
1224
00:56:39,155 --> 00:56:40,719
- Oh.
- Mis plaanid?
1225
00:56:41,858 --> 00:56:43,853
- Paul.
- Kurat küll!
1226
00:56:43,955 --> 00:56:45,623
Paul, mine koju!
1227
00:56:45,724 --> 00:56:46,888
Tere, kõik!
1228
00:56:46,990 --> 00:56:48,284
Kõik peavad lahkuma!
1229
00:56:48,386 --> 00:56:49,619
Ma lahkun hea meelega,
1230
00:56:49,720 --> 00:56:51,783
niipea kui mu naine
minuga uuesti rääkima hakkab.
1231
00:56:51,885 --> 00:56:54,452
Muide, kas sa oled
temaga rääkinud?
1232
00:56:54,554 --> 00:56:56,783
- Mitte veel.
- Oh, vau! See on kahju.
1233
00:56:56,885 --> 00:56:59,757
Ma arvasin kindlalt, et sa
võisid temaga kokku puutuda,
1234
00:56:59,859 --> 00:57:00,985
kui sa Russi kooli viisid.
1235
00:57:01,087 --> 00:57:02,155
Ma ei viinud.
1236
00:57:02,257 --> 00:57:04,152
Kas sa oled kindel, et sa
ei teinud midagi,
1237
00:57:04,254 --> 00:57:05,889
mis teda nii kurvaks tegi?
1238
00:57:05,991 --> 00:57:07,788
Ei, midagi, mis mulle meenuks.
1239
00:57:07,890 --> 00:57:09,117
Mitte midagi?
1240
00:57:09,219 --> 00:57:10,452
Ei, mitte midagi.
1241
00:57:10,554 --> 00:57:13,223
Miks, kas sa tead midagi?
- Ei.
1242
00:57:13,325 --> 00:57:15,790
- Mis kurat siin toimub?
- Mitte midagi.
1243
00:57:15,892 --> 00:57:17,688
Kellega sul plaanid on?
1244
00:57:17,790 --> 00:57:18,991
Naise.
1245
00:57:19,093 --> 00:57:20,957
Ma ei teadnud, et sa
kellegagi kohtamas käid.
1246
00:57:21,059 --> 00:57:22,850
- Jah, mina ka mitte.
- See on väga uus.
1247
00:57:24,023 --> 00:57:25,088
Mulle meeldiks temaga kohtuda.
1248
00:57:25,190 --> 00:57:26,986
- Jah, mulle ka.
- Mulle ka.
1249
00:57:28,255 --> 00:57:29,558
Fede, ma käskisin sul lahkuda!
1250
00:57:30,518 --> 00:57:31,617
- Nad peavad minema.
- Olgu.
1251
00:57:31,718 --> 00:57:33,484
- Nad peavad minema.
- Poisid, te peate minema.
1252
00:57:33,586 --> 00:57:35,287
- Kõik välja!
- Tule, Fede!
1253
00:57:35,389 --> 00:57:37,156
Minge kuradi majast välja, tüüp.
1254
00:57:37,258 --> 00:57:39,221
- Ma arvan, et sa peaksid minema.
- Minge koju!
1255
00:57:39,323 --> 00:57:41,018
Ei, ei, ei, ta ei pea mind silmas.
1256
00:58:06,888 --> 00:58:08,456
Hallo?
1257
00:58:08,558 --> 00:58:09,788
Jah!
1258
00:58:09,890 --> 00:58:11,821
OK, mis juhtus?
1259
00:58:15,088 --> 00:58:17,053
OK, ma tulen kohe.
1260
00:58:17,155 --> 00:58:18,751
Jah, ma olen kohe teel.
1261
00:58:21,656 --> 00:58:22,922
Hei!
1262
00:58:23,025 --> 00:58:24,624
Ei, ei, ei! Mida sa teed?
1263
00:58:24,726 --> 00:58:26,020
Kas sa võtad mu auto?
1264
00:58:26,122 --> 00:58:27,121
Oh, see on nüüd minu auto.
1265
00:58:27,220 --> 00:58:29,152
Sa ei saa! Härra!
1266
00:58:29,254 --> 00:58:30,888
Sa ei saa mu autot võtta!
1267
00:58:30,990 --> 00:58:32,491
Ma vajan oma autot kohe!
1268
00:58:32,593 --> 00:58:34,388
Ma vajan oma autot!
1269
00:58:34,490 --> 00:58:37,417
Ja see võtab kokku, miks mu
teine naine mind maha jättis.
1270
00:58:37,519 --> 00:58:40,120
Connie. Ta oli hea naine.
1271
00:58:40,222 --> 00:58:42,718
Mu kolmas naine... Ay, ay, ay.
1272
00:58:46,093 --> 00:58:49,422
Vabandust selle auto värgi pärast!
Edu sulle.
1273
00:58:52,723 --> 00:58:54,921
Hei.
1274
00:58:55,023 --> 00:58:56,755
Ära midagi tunnista, OK?
1275
00:58:56,857 --> 00:58:58,358
Eita, eita, eita.
1276
00:58:58,460 --> 00:58:59,619
Eita.
1277
00:59:00,690 --> 00:59:02,191
Eita.
1278
00:59:06,758 --> 00:59:08,389
Vabandust, ema.
1279
00:59:13,323 --> 00:59:15,185
Hei, kas sa oled oma
sõnumeid vaadanud?
1280
00:59:15,287 --> 00:59:18,020
Härra ja proua Piampiano.
1281
00:59:18,122 --> 00:59:20,356
Kas te liituksite minuga, palun?
1282
00:59:25,620 --> 00:59:28,391
Ära midagi ütle. Me
saame sellega hakkama.
1283
00:59:28,493 --> 00:59:29,685
OK.
1284
00:59:38,925 --> 00:59:40,756
Mis sinuga toimub?
1285
00:59:40,858 --> 00:59:42,721
Ta tegi seda mulle esimesena.
1286
00:59:42,823 --> 00:59:44,257
Mida tegi?
1287
00:59:45,953 --> 00:59:49,452
Brandon Lugiana võttis mu püksid
Lauren Whittenbergi ees alla.
1288
00:59:49,553 --> 00:59:51,417
Siis jäid need mu
pöidade ümber kinni,
1289
00:59:51,519 --> 00:59:52,817
nii et kõik nägid kõike.
1290
00:59:54,026 --> 00:59:56,422
Brandon Lugiana on väike
närvihaige.
1291
00:59:57,826 --> 00:59:59,385
Sellepärast ma talle kätte maksin.
1292
00:59:59,487 --> 01:00:02,422
Hammurabi koodeks.
Silm silma vastu.
1293
01:00:03,493 --> 01:00:04,716
Mida?
1294
01:00:04,818 --> 01:00:07,117
See on maailma vanim
õigussüsteem.
1295
01:00:07,219 --> 01:00:08,586
Mesopotaamia.
1296
01:00:09,553 --> 01:00:12,188
Ma ei tahtnud talle
siiski kätt murda.
1297
01:00:12,290 --> 01:00:14,250
Miks sa pidevalt
hätta satud?
1298
01:00:14,352 --> 01:00:15,850
Sa oled tark laps.
1299
01:00:16,956 --> 01:00:18,351
See ei oma tähtsust.
1300
01:00:18,453 --> 01:00:20,089
Koolisüsteem on katki.
1301
01:00:20,191 --> 01:00:22,054
Rockefeller modelleeris selle
tehaste eeskujul,
1302
01:00:22,156 --> 01:00:23,853
et luua kuulekamaid töötajaid.
1303
01:00:25,287 --> 01:00:26,721
Kust sa seda kuulsid?
1304
01:00:26,823 --> 01:00:27,850
TEDi kõne.
1305
01:00:29,026 --> 01:00:30,789
Kas sa ei taha kolledžisse minna?
1306
01:00:30,891 --> 01:00:33,223
Ei. See on liiga kallis.
1307
01:00:33,325 --> 01:00:35,452
Ja mu vanemad tülitsevad alati
raha pärast.
1308
01:00:35,553 --> 01:00:37,722
Ma arvan, et nad
lähevad lahku.
1309
01:00:37,824 --> 01:00:39,156
Kas nad ütlesid seda?
1310
01:00:39,258 --> 01:00:42,452
Ei, aga ma kuulsin, kuidas mu ema
rääkis advokaadiga.
1311
01:00:42,553 --> 01:00:45,354
Ja ma arvan, et tal on
uus poiss-sõber.
1312
01:00:45,456 --> 01:00:47,817
Miks sa arvad, et tal on
uus poiss-sõber?
1313
01:00:47,919 --> 01:00:50,419
Ma nägin tema toas paari New
Balance'i tenniseid.
1314
01:00:50,520 --> 01:00:52,754
Mu isa ei kannaks kunagi
New Balance'i.
1315
01:00:52,856 --> 01:00:54,455
Ta on liiga lahe.
1316
01:00:57,786 --> 01:01:00,423
Ära muretse, me aitame
sind sellest välja.
1317
01:01:00,524 --> 01:01:01,921
OK?
1318
01:01:02,023 --> 01:01:04,790
Lihtsalt... räägi tõtt.
1319
01:01:04,893 --> 01:01:06,186
See tuleb varem või hiljem alati
välja.
1320
01:01:06,288 --> 01:01:09,290
Hr. Grant, Russell, palun.
1321
01:01:10,291 --> 01:01:12,520
Lähme. Räägi tõtt.
1322
01:01:32,623 --> 01:01:37,320
Hr. Grant, nagu ma selgitasin
hr. ja pr. Piampianole,
1323
01:01:37,422 --> 01:01:39,318
Brandon Lugiana väidab,
et Russell
1324
01:01:39,421 --> 01:01:41,318
ründas teda teie kehalise
kasvatuse tunnis.
1325
01:01:41,420 --> 01:01:43,356
Ma mõtlen, et see on liialdus.
1326
01:01:43,457 --> 01:01:46,123
Ma ei ole advokaat, aga
see kõlab nagu kuulujutt.
1327
01:01:46,225 --> 01:01:48,020
Ma lihtsalt tõmbasin ta püksid
alla. Ta kukkus ise.
1328
01:01:48,122 --> 01:01:49,053
Russ, mida ma ütlesin?
1329
01:01:49,155 --> 01:01:50,317
Mitmed pealtnägijad
on samuti esile tulnud.
1330
01:01:50,418 --> 01:01:51,484
on samuti esile tulnud.
1331
01:01:51,586 --> 01:01:54,056
Ja on selge, et see
oli tahtlik tegu.
1332
01:01:54,158 --> 01:01:56,621
Kättemaksuteo.
-Kättemaks?
1333
01:01:56,723 --> 01:01:59,103
Sa muudad koha nuhkide
pesaks, Harry.
1334
01:01:59,186 --> 01:02:00,254
Dr. Ott!
1335
01:02:00,356 --> 01:02:01,921
Doktor? Mille
doktor sa oled?
1336
01:02:02,023 --> 01:02:03,388
Võib-olla on see kättemaks,
1337
01:02:03,489 --> 01:02:05,416
kui ma kohvikus lõkke
süütasin.
1338
01:02:05,518 --> 01:02:07,256
Ma teadsin kurat, et see olid sina.
1339
01:02:07,358 --> 01:02:09,320
Väidetavalt. Kui ma väidetavalt
lõkke süütasin.
1340
01:02:09,421 --> 01:02:11,686
Paul, kas me saaksime
Russist rääkida?
1341
01:02:11,788 --> 01:02:14,922
Tundub, et sa teed
eeldusi tema kavatsuse kohta.
1342
01:02:15,024 --> 01:02:17,756
Noh, mis see oli, Russell?
1343
01:02:17,858 --> 01:02:19,718
Mis oli sinu kavatsus?
1344
01:02:20,718 --> 01:02:22,652
Ma tahtsin lihtsalt
ta püksid alla tõmmata,
1345
01:02:22,754 --> 01:02:25,088
et kõik näeksid, et
tal on ka väike peenis.
1346
01:02:25,190 --> 01:02:27,291
-Russ.
-Ta tegi mulle enne!
1347
01:02:27,392 --> 01:02:31,018
Jah, aga sa ei tahtnud
lapse kätt murda, eks?
1348
01:02:31,120 --> 01:02:32,617
Ütle talle seda.
1349
01:02:32,719 --> 01:02:35,254
Igatahes, tulemus on
tulemus.
1350
01:02:35,356 --> 01:02:36,957
Pole tähtis, mis
tema kavatsus oli.
1351
01:02:37,059 --> 01:02:38,924
-Jah, see on nii.
-Dr. Ott, sul on õigus.
1352
01:02:39,026 --> 01:02:41,152
Russ vastutab oma
tegude eest.
1353
01:02:41,254 --> 01:02:42,485
Ei, tal pole õigus.
1354
01:02:42,587 --> 01:02:44,487
Mõnikord sa kavatsed
teha head asja,
1355
01:02:44,589 --> 01:02:46,784
ja halvad asjad juhtuvad, mis
on väljaspool sinu kontrolli.
1356
01:02:46,886 --> 01:02:49,153
Jah, siis tuleb nende eest
vastutusele võtta.
1357
01:02:49,255 --> 01:02:50,421
-Ma nõustun!
-Jah, mina ka.
1358
01:02:50,523 --> 01:02:52,756
-Ma nõustun proua Piampianoga.
-Ma olen Jules'iga...
1359
01:02:52,858 --> 01:02:53,750
Ma mõtlen proua Piampianoga.
1360
01:02:53,852 --> 01:02:56,053
Meil on vägivalla suhtes
nulltolerantsi poliitika
1361
01:02:56,155 --> 01:02:57,416
siin The Dirby koolis.
1362
01:02:57,518 --> 01:03:00,750
Seega, Russell visatakse välja.
1363
01:03:00,852 --> 01:03:03,154
-Mis kuradi asja, Harry?
-See kuradi kool!
1364
01:03:03,256 --> 01:03:04,888
See puhuti
üle piiri.
1365
01:03:04,990 --> 01:03:06,024
Ma ei usu, et see nii on.
1366
01:03:06,127 --> 01:03:08,517
Meil on vägivalla suhtes
nulltolerantsi poliitika.
1367
01:03:08,619 --> 01:03:10,484
-Ma käskisin tal seda teha.
-Vabandust?
1368
01:03:10,586 --> 01:03:12,186
Jah, Brandon
Lugiana tõmbas Russil püksid maha
1369
01:03:12,289 --> 01:03:13,989
Lauren Whittenbergi ees.
1370
01:03:14,091 --> 01:03:16,191
Seega ma käskisin Russil
tal püksid tagasi maha tõmmata.
1371
01:03:17,158 --> 01:03:20,456
See on Hammurabi seadus.
Mesopotaamia.
1372
01:03:20,558 --> 01:03:21,817
Noh...
1373
01:03:23,557 --> 01:03:24,718
OK.
1374
01:03:25,823 --> 01:03:27,522
Sa oled vallandatud.
1375
01:03:27,624 --> 01:03:29,158
Paska.
1376
01:03:30,087 --> 01:03:31,352
Mul on kahju.
1377
01:03:31,454 --> 01:03:33,853
Miks sa käskisid
tal seda teha?
1378
01:03:33,955 --> 01:03:35,587
Ta ei käskinud.
1379
01:03:35,689 --> 01:03:38,421
Me maksame 35 000 dollarit, et
ta läheks sellesse ajupesu keskusesse,
1380
01:03:38,523 --> 01:03:40,624
ja nad viskavad ta välja, sest
ta seisab kiusajale vastu.
1381
01:03:40,726 --> 01:03:41,617
Paul, pane suu kinni!
1382
01:03:41,720 --> 01:03:43,888
Ma lihtsalt ütlen, et me peaksime
tema üle uhked olema.
1383
01:03:43,990 --> 01:03:45,420
Kuule, ma olen sinu üle uhke.
1384
01:03:45,522 --> 01:03:48,119
Carey, kas sa saad Russi
palun autosse viia?
1385
01:03:48,221 --> 01:03:49,518
Kas te hakkate rääkima?
1386
01:03:49,620 --> 01:03:51,789
Jah, kallis, ma hakkan
sinu isaga rääkima.
1387
01:03:51,891 --> 01:03:53,622
Tule, Russ, lähme.
1388
01:03:53,724 --> 01:03:55,457
<i>See toimis.</i>
1389
01:03:55,559 --> 01:03:56,817
Nad räägivad.
1390
01:03:58,286 --> 01:03:59,986
<i>Ma saan selle korda teha.</i>
1391
01:04:00,088 --> 01:04:01,221
Sa ei saa seda korda teha.
1392
01:04:01,322 --> 01:04:02,990
Ma pidin sind
isoleerituna hoidma, et...
1393
01:04:03,092 --> 01:04:05,222
Sa panid laenud meie poja nimele.
1394
01:04:05,324 --> 01:04:07,283
Kas sa tead, kui kuradi
vastik see on?
1395
01:04:07,385 --> 01:04:08,553
Kontekstist väljas, jah.
1396
01:04:08,655 --> 01:04:11,616
Mis kontekst? Mis kuradi
kontekst teeb selle OK-ks?
1397
01:04:11,718 --> 01:04:13,188
Ma ei saanud kuidagi ennustada,
1398
01:04:13,289 --> 01:04:14,685
et intressimäärad hüppavad
nii nagu nad hüppasid.
1399
01:04:14,787 --> 01:04:17,152
Kuid ma töötan selle kallal
pankadega ükshaaval,
1400
01:04:17,254 --> 01:04:18,490
kui ma pankrotti taotlen.
1401
01:04:18,592 --> 01:04:19,385
Pankrot?
1402
01:04:19,487 --> 01:04:20,957
Inimesed lähevad kogu aeg pankrotti.
1403
01:04:21,059 --> 01:04:22,268
Walt Disney,
Lincoln, Meatloaf...
1404
01:04:22,351 --> 01:04:23,319
Lõpeta rääkimine.
1405
01:04:23,421 --> 01:04:24,789
See on finantsiline tööriist lähtestamiseks.
1406
01:04:24,891 --> 01:04:25,956
See kustutab kõik.
1407
01:04:26,058 --> 01:04:27,449
See võib olla positiivne asi, kui...
1408
01:04:27,552 --> 01:04:28,922
Nad võtavad rannamaja ära.
1409
01:04:29,024 --> 01:04:30,416
Jah, rannamaja on läinud.
1410
01:04:30,518 --> 01:04:31,954
Aga meie maja on sinu nimel.
1411
01:04:32,056 --> 01:04:33,075
Nad võtsid mu auto ära.
1412
01:04:33,158 --> 01:04:34,402
Auto oli ettevõtte nimel.
1413
01:04:34,485 --> 01:04:35,790
Kas sa oled mu sõnumeid kuulnud?
1414
01:04:35,892 --> 01:04:37,006
Ma ütlesin, et pargi garaaži.
1415
01:04:37,089 --> 01:04:38,089
-Lõpeta rääkimine!
-Jules.
1416
01:04:38,191 --> 01:04:39,955
Me peame asjad strateegiliselt
lahti harutama,
1417
01:04:40,057 --> 01:04:41,220
või võime kaotada kõik.
1418
01:04:41,321 --> 01:04:43,616
-Kas sa oled süüdistatav?
-Ei.
1419
01:04:43,718 --> 01:04:45,519
Sa raiskav valetaja! Ma rääkisin
advokaadiga.
1420
01:04:45,621 --> 01:04:48,022
OK, noh, tehniliselt,
miski, mida ma tegin, polnud ebaseaduslik.
1421
01:04:48,124 --> 01:04:49,370
Aga nüüd näevad nad välja nagu
ässad,
1422
01:04:49,453 --> 01:04:50,956
nii et nad tulevad
mu kallale maksude pärast.
1423
01:04:51,058 --> 01:04:52,336
= Millal sa mulle
kavatsesid öelda?
1424
01:04:52,421 --> 01:04:54,186
Kui sa mu telefonikõnedele vastasid.
1425
01:04:54,288 --> 01:04:55,886
Millal sa mulle kavatsesid öelda?
1426
01:04:55,988 --> 01:04:57,454
Mida öelda?
1427
01:04:58,454 --> 01:05:00,388
Kas sa magad
mu parima sõbrannaga?
1428
01:05:02,955 --> 01:05:04,922
Jah, ma magan.
1429
01:05:05,024 --> 01:05:06,751
Kas sa teed seda, et mulle haiget
teha?
1430
01:05:07,888 --> 01:05:09,590
Ei.
1431
01:05:09,692 --> 01:05:11,652
Miks? Kas see teeb haiget?
1432
01:05:15,690 --> 01:05:17,388
Hea.
1433
01:05:18,559 --> 01:05:19,518
Miks siis?
1434
01:05:19,620 --> 01:05:22,685
Ma ei tea, Paul,
sest ta on lahke.
1435
01:05:24,087 --> 01:05:25,751
Ja usaldusväärne.
1436
01:05:26,718 --> 01:05:28,685
Ja tal on suurem
m**n kui sinul.
1437
01:05:30,221 --> 01:05:31,784
Ei, ta ei ole usaldusväärne!
1438
01:05:31,886 --> 01:05:34,520
Ta reetis mind kohe pärast seda,
kui te mõlemad lubasite, et ei tee.
1439
01:05:34,622 --> 01:05:37,857
Kas sa tahad kohe alustada
murtud lubaduste lugemist?
1440
01:05:37,959 --> 01:05:40,221
-Ei, eriti mitte.
-Jah.
1441
01:05:40,324 --> 01:05:42,416
Sa seadsid ohtu
meie poja finantsilise tuleviku.
1442
01:05:42,518 --> 01:05:45,021
See on andestamatu, kurat võtaks.
1443
01:05:45,123 --> 01:05:46,617
-Viis aastat.
-Vabandust?
1444
01:05:46,719 --> 01:05:48,858
Tema krediidiskoor lähtestatakse
pärast viit aastat.
1445
01:05:48,960 --> 01:05:50,921
-Ta pole isegi 18.
-Mine persse!
1446
01:05:51,023 --> 01:05:52,324
Paul, ole vait, kurat võtaks!
1447
01:05:52,426 --> 01:05:53,425
Hei!
1448
01:05:54,252 --> 01:05:56,852
Nulltolerants!
1449
01:05:58,592 --> 01:05:59,652
Oh, kurat...
1450
01:06:11,824 --> 01:06:13,152
Kus su auto on?
1451
01:06:13,253 --> 01:06:15,050
See on läinud. Lihtsalt sõida.
1452
01:06:53,285 --> 01:06:55,553
Hei! Piampiano!
1453
01:06:57,285 --> 01:06:59,190
Sul on külaline!
1454
01:07:00,818 --> 01:07:02,853
<i>Mis su näoga juhtus?</i>
1455
01:07:02,955 --> 01:07:04,257
See on vangla.
1456
01:07:04,359 --> 01:07:06,722
Ma arvasin, et see on üks neist
minimaalse turvalisusega vanglatest.
1457
01:07:06,824 --> 01:07:07,790
Nagu need toredad.
1458
01:07:07,893 --> 01:07:09,256
See on. Aga see on ikka vangla.
1459
01:07:10,789 --> 01:07:11,949
Olgu, hea küll.
1460
01:07:12,051 --> 01:07:15,190
Me mängime tänavahokit.
Mõnikord läheb see võistluslikuks.
1461
01:07:17,156 --> 01:07:19,157
Ma tõin Russilt kirja.
1462
01:07:22,252 --> 01:07:23,721
Kuidas tal läheb?
1463
01:07:23,823 --> 01:07:24,957
Tal läheb hästi.
1464
01:07:25,059 --> 01:07:27,150
Ma arvan, et ta sobib paremini
riigikooli.
1465
01:07:27,252 --> 01:07:28,353
Julie ja mina ütlesime talle,
1466
01:07:28,456 --> 01:07:30,486
et sa ehitad ikka veel
seda hotelli Borneos.
1467
01:07:30,588 --> 01:07:33,784
Nii et kui sa talle vastad,
on vihmaperiood.
1468
01:07:35,388 --> 01:07:36,990
Mis meie majaga toimub?
1469
01:07:37,091 --> 01:07:39,123
Pank üritab ikka veel
seda sundmüüa.
1470
01:07:39,225 --> 01:07:41,253
Protsessiteenijad on
kontrolli alt väljumas.
1471
01:07:41,355 --> 01:07:43,056
Ära kunagi ütle oma nime ja ära...
1472
01:07:43,157 --> 01:07:45,157
Ma tean, võta pakk. Ma tean.
1473
01:07:46,184 --> 01:07:48,122
Ee...
1474
01:07:48,224 --> 01:07:51,355
Julie küsis, kas sa olid
paberitele alla kirjutanud.
1475
01:07:52,252 --> 01:07:53,524
Lahutuse omadele.
1476
01:07:53,626 --> 01:07:55,289
Ma ei ole. Ei.
1477
01:07:56,385 --> 01:07:58,283
Ma olen olnud natuke hõivatud.
1478
01:07:58,385 --> 01:07:59,850
Tänavahokiga?
1479
01:08:00,988 --> 01:08:02,283
Kuidas mu naisel läheb?
1480
01:08:02,385 --> 01:08:03,284
Juliel läheb hästi. Jah.
1481
01:08:03,386 --> 01:08:05,387
Kui ma kuulsin, et mul on külaline,
1482
01:08:05,489 --> 01:08:07,685
ma arvasin, et see võib olla tema,
nii et ma broneerisin selle toa.
1483
01:08:10,190 --> 01:08:12,317
See on muide abielu tuba.
1484
01:08:12,420 --> 01:08:14,218
Sa võid talle öelda, et neil on see.
1485
01:08:14,320 --> 01:08:16,124
Ma ei ütle talle seda.
1486
01:08:17,852 --> 01:08:20,551
Sa peaksid talle ka ütlema,
et ma tean, et ma keerasin kõik pekki.
1487
01:08:20,654 --> 01:08:23,619
Ja isegi enne, kui ma pekki keerasin,
keerasin ma asju pekki.
1488
01:08:23,721 --> 01:08:26,421
Ma ei olnud Russi jaoks olemas
nii, nagu ma oleksin pidanud olema.
1489
01:08:28,057 --> 01:08:29,721
Nüüd ma pole tema jaoks üldse olemas.
1490
01:08:29,823 --> 01:08:31,284
Ma olen olemas.
1491
01:08:31,386 --> 01:08:33,520
Ma tean. Ma vihkan sind kuradima palju.
1492
01:08:35,288 --> 01:08:37,652
Aga ka aitäh, et sa olemas oled.
1493
01:08:37,754 --> 01:08:40,289
Ja külastamise eest.
Sa oled ainus, kes on käinud.
1494
01:08:41,586 --> 01:08:44,157
Ma tõesti ei tahtnud, et ta näeks,
kuidas ma läbi kukun.
1495
01:08:48,122 --> 01:08:49,850
Ma oleksin pidanud abi küsima.
1496
01:08:50,885 --> 01:08:52,985
Mõnikord on tõesti raske
küsida...
1497
01:08:53,086 --> 01:08:54,223
Ma vajan abi.
1498
01:08:55,558 --> 01:08:56,382
Olgu.
1499
01:08:56,484 --> 01:08:58,151
Mul on varajase vabastamise võimalus,
1500
01:08:58,253 --> 01:09:00,151
ja ma vajan elukohta.
1501
01:09:00,253 --> 01:09:01,821
Nagu elukoht.
1502
01:09:01,923 --> 01:09:02,853
<i>Ei!</i>
1503
01:09:02,955 --> 01:09:04,423
Ei, ei, ei!
1504
01:09:05,893 --> 01:09:08,018
Sa pead lihtsalt vastu pidama.
1505
01:09:09,185 --> 01:09:10,519
Oh, jumal!
1506
01:09:10,621 --> 01:09:12,654
-Kas see on liiga raske?
-Ei, see on hea. Jätka.
1507
01:09:12,756 --> 01:09:13,755
OK.
1508
01:09:15,551 --> 01:09:17,357
Oh, mul on siin sõlm.
1509
01:09:17,459 --> 01:09:18,685
Ma tean.
1510
01:09:20,989 --> 01:09:22,249
Ah, see on ikka veel seal.
1511
01:09:22,351 --> 01:09:24,423
See on "sõlm", mis pole väike!
1512
01:09:27,526 --> 01:09:28,850
Aitäh.
1513
01:09:30,421 --> 01:09:32,223
Kas on veel kuskil,
kus sa oled, um...
1514
01:09:33,218 --> 01:09:34,922
pinges?
1515
01:09:35,024 --> 01:09:38,019
Ma pean Russi kooli viima.
1516
01:09:38,121 --> 01:09:39,619
Sa oled suurepärane ema.
1517
01:09:40,618 --> 01:09:42,352
Ma arvan, et sa oleksid
jälle suurepärane ema.
1518
01:09:42,454 --> 01:09:45,020
Carey! Ma ei saa
teist last.
1519
01:09:45,122 --> 01:09:47,619
Ma tean. Ma lihtsalt ütlen seda.
1520
01:09:48,586 --> 01:09:50,457
Juhuks, kui sa ehk
muudad oma meelt.
1521
01:09:50,559 --> 01:09:51,449
Ma ei...
1522
01:09:51,551 --> 01:09:53,755
Ma ei muuda oma meelt.
1523
01:09:53,857 --> 01:09:55,652
Jah, samal lehel.
1524
01:09:57,154 --> 01:09:59,223
Ma lähen võtan mune.
1525
01:10:06,955 --> 01:10:08,756
Hei, Russ!
-Hei!
1526
01:10:08,858 --> 01:10:10,589
Kas sa tahad mune?
1527
01:10:10,691 --> 01:10:11,889
Ei, aitäh.
1528
01:10:11,990 --> 01:10:13,724
Kas sa tead, kus maca on?
1529
01:10:13,826 --> 01:10:15,253
Milleks sul macat vaja on?
1530
01:10:15,355 --> 01:10:17,687
See tõstab libiidot
ja testosterooni.
1531
01:10:17,789 --> 01:10:19,619
Leidsin!
1532
01:10:20,685 --> 01:10:22,316
Hei, buss jõuab
varsti siia.
1533
01:10:22,418 --> 01:10:23,623
Hakkame valmis saama.
1534
01:10:23,725 --> 01:10:24,724
Jah, üks minut.
1535
01:10:34,859 --> 01:10:36,116
Ma tegin sulle proteiinismuuti.
1536
01:10:36,218 --> 01:10:37,150
Tänan, sõber!
1537
01:10:38,322 --> 01:10:40,186
Mul on pakk
Julie Piampianole.
1538
01:10:40,288 --> 01:10:42,622
Siin pole Juliet. Käi vittu!
1539
01:10:42,724 --> 01:10:44,150
Kas sa oled Julie?
1540
01:10:44,252 --> 01:10:45,590
OK, ma võin oodata.
1541
01:10:45,692 --> 01:10:46,756
Kes see oli?
1542
01:10:46,858 --> 01:10:48,487
Kurat, protsessiteenija.
1543
01:10:49,624 --> 01:10:50,952
Oh!
1544
01:10:51,054 --> 01:10:52,589
Mis siin sees on?
1545
01:10:52,691 --> 01:10:55,018
Russ! Buss!
1546
01:10:56,823 --> 01:10:58,186
Russ, buss.
1547
01:10:58,288 --> 01:11:01,084
Siin, ma tegin sulle
natuke "segumööda".
1548
01:11:01,186 --> 01:11:02,590
Need on lihtsalt munad.
1549
01:11:02,692 --> 01:11:04,124
Minuga on kõik korras, aitäh.
1550
01:11:06,488 --> 01:11:09,920
Hei, Russ, miks sa
kuldlase võtsid?
1551
01:11:10,022 --> 01:11:11,824
Onu Carey on allergiline.
1552
01:11:11,925 --> 01:11:13,387
Jah, aga sa tead, mis juhtub,
1553
01:11:13,489 --> 01:11:15,650
kui sa võtad suurepärase koera
nagu kuldne retriiver
1554
01:11:15,752 --> 01:11:17,853
ja segad selle kokku saasta
koeraga nagu puudel?
1555
01:11:17,955 --> 01:11:19,553
Sa saad saasta koera.
1556
01:11:19,655 --> 01:11:21,888
Kui sa tahad, et ma oleksin
onu Carey vastu kuri, siis ma olen.
1557
01:11:21,990 --> 01:11:23,154
Sa ei pea kuri olema.
1558
01:11:23,256 --> 01:11:26,289
Ma hindan seda siiski.
-Russ, buss!
1559
01:11:27,253 --> 01:11:29,054
Kas sa kavatsed selle ära süüa?
1560
01:11:29,156 --> 01:11:31,151
Kurat küll! Ta jäi bussist maha.
1561
01:11:31,253 --> 01:11:33,885
Russ, pane oma kingad jalga!
1562
01:11:35,021 --> 01:11:36,484
Ah, kuradi värdjas!
1563
01:11:36,586 --> 01:11:39,382
Russ! Sa pead selle
koerakaka ära koristama!
1564
01:11:39,484 --> 01:11:41,121
Kurat! Oh, see on mu varvaste vahel.
1565
01:11:41,223 --> 01:11:43,019
Mul pole aega teda sõidutada.
1566
01:11:43,121 --> 01:11:44,518
See on okei, ma sõidutan teda.
1567
01:11:44,620 --> 01:11:46,588
Ma pean need pakid
niikuinii ära viima.
1568
01:11:46,690 --> 01:11:47,557
OKEI!
1569
01:11:47,659 --> 01:11:49,019
Ma võin teda sõidutada.
1570
01:11:49,121 --> 01:11:51,223
Ei, Carey saab sellega hakkama.
1571
01:12:00,659 --> 01:12:01,818
Tere hommikust.
1572
01:12:01,921 --> 01:12:03,421
Hommikust.
1573
01:12:04,622 --> 01:12:06,886
Carey, ma arvan, et see
kohtutäitur on ikka väljas.
1574
01:12:06,988 --> 01:12:08,053
Ära räägi temaga.
1575
01:12:08,155 --> 01:12:09,790
OKEI! Russ, tule, lähme.
1576
01:12:09,891 --> 01:12:10,954
-Head aega, isa!
-Head aega, Russ!
1577
01:12:11,056 --> 01:12:12,853
Härra, kas te olete hr Piampiano?
1578
01:12:12,955 --> 01:12:14,153
<i>No hablo inglés.</i>
1579
01:12:16,759 --> 01:12:17,758
Oh, ma mõtlen <i>français.</i>
1580
01:12:17,857 --> 01:12:18,722
Mida sa teed?
1581
01:12:18,823 --> 01:12:19,882
Pesin oma jalgu.
1582
01:12:20,989 --> 01:12:23,157
<i>Monsieur! Monsieur!</i>
1583
01:12:38,155 --> 01:12:40,121
Te näite väga hõivatud.
1584
01:12:40,223 --> 01:12:43,290
Jah, saame palju tähelepanu.
1585
01:12:43,392 --> 01:12:46,816
Mina teen kõik ja siis
Carey tegeleb täitmisega.
1586
01:12:48,492 --> 01:12:49,491
Noh...
1587
01:12:50,318 --> 01:12:51,887
Ta on hea mees.
1588
01:12:51,989 --> 01:12:53,555
Sa võiksid palju halvemini
hakkama saada.
1589
01:12:53,657 --> 01:12:54,984
Olen saanud.
1590
01:13:03,155 --> 01:13:04,917
Te näite väga õnnelikud.
1591
01:13:05,019 --> 01:13:06,622
Oleme.
1592
01:13:06,724 --> 01:13:08,756
Ah! Oh, kurat!
1593
01:13:08,858 --> 01:13:11,223
Ma pole seda nii kaua saanud!
1594
01:13:12,524 --> 01:13:13,849
Mmm!
1595
01:13:18,220 --> 01:13:20,783
Mmm, kurat, see on hea!
1596
01:13:22,253 --> 01:13:24,124
Ma kirjutasin paberitele alla.
1597
01:13:27,555 --> 01:13:29,789
Ma arvasin, et sa ootad
oma advokaati.
1598
01:13:29,891 --> 01:13:31,849
Ei, see oli lihtsalt minu viivitus.
1599
01:13:34,156 --> 01:13:35,789
Peaks olema üsna
lihtne.
1600
01:13:35,891 --> 01:13:36,938
Meil pole enam raha.
1601
01:13:37,021 --> 01:13:38,188
Ei, me ei tee!
1602
01:13:38,291 --> 01:13:40,849
Meid visatakse siit millalgi välja.
1603
01:13:44,219 --> 01:13:45,717
Ma armastan sind ikka veel.
1604
01:13:48,389 --> 01:13:50,990
Ma ei usu, et see kunagi
muutub, aga...
1605
01:13:51,092 --> 01:13:53,520
Ma ei tea, teid lähedalt
nähes...
1606
01:13:54,418 --> 01:13:55,583
...isegi tagahoovist,
1607
01:13:55,685 --> 01:13:57,887
ma mõistan, et ma tahan, et
sa oleksid õnnelik.
1608
01:13:57,989 --> 01:13:59,652
Ma tahan, et Russ oleks õnnelik.
1609
01:14:00,954 --> 01:14:03,557
Aitäh.
1610
01:14:04,225 --> 01:14:06,283
Ma olen lugenud lapsekesksest
lahutusest.
1611
01:14:06,385 --> 01:14:07,583
Sa oled lugenud?
1612
01:14:07,684 --> 01:14:10,849
Jah, ma mõtlen...
Noh, mul on olnud aega.
1613
01:14:11,990 --> 01:14:13,354
OK, olgu, see on audioraamat.
1614
01:14:13,456 --> 01:14:15,885
Aga põhimõte on see, et
mõlemad vanemad teevad
1615
01:14:15,987 --> 01:14:17,355
koos tööd, et luua...
1616
01:14:18,489 --> 01:14:20,419
...toetav ja stabiilne
keskkond lapsele,
1617
01:14:20,521 --> 01:14:22,915
läbi selliste asjade nagu
järjepidevus ja rutiin,
1618
01:14:23,017 --> 01:14:26,289
avatud suhtlus ja konflikti
minimeerimine, tead?
1619
01:14:27,119 --> 01:14:28,622
See on lahe.
1620
01:14:28,723 --> 01:14:30,152
Ma olen muljet avaldanud.
1621
01:14:30,254 --> 01:14:32,454
Sa tead, ma võin olla
muljetavaldav.
1622
01:14:39,656 --> 01:14:41,256
Kas sinuga on kõik korras?
1623
01:14:43,085 --> 01:14:44,518
Jules?
1624
01:14:44,620 --> 01:14:47,157
Ma ei tea, see tegi
mind lihtsalt emotsionaalseks.
1625
01:14:48,054 --> 01:14:49,589
Ma ei tea, miks.
1626
01:14:51,319 --> 01:14:53,322
Me ei ole enam abielus.
1627
01:14:53,424 --> 01:14:55,956
Kuule, kui sa tahad, et ma
need paberid katki rebin, siis...
1628
01:14:56,058 --> 01:14:59,423
Ei, ei, ei! Need on
õnnelikud pisarad.
1629
01:14:59,525 --> 01:15:00,886
Oh.
1630
01:15:00,988 --> 01:15:02,490
Ma olen nii õnnelik!
1631
01:15:02,592 --> 01:15:03,921
Oh jah, OK.
1632
01:15:04,024 --> 01:15:05,620
Need nägid välja nagu tavalised
pisarad.
1633
01:15:09,290 --> 01:15:11,282
Kuule, ma mõtlen Ressi
sünnipäevaks klouni
1634
01:15:11,384 --> 01:15:12,454
palgata.
1635
01:15:13,892 --> 01:15:15,416
Ta on klouni jaoks veidi vana,
kas pole?
1636
01:15:15,518 --> 01:15:17,416
Jah, ma arvan, et sul on õigus.
1637
01:15:17,518 --> 01:15:19,152
Ma mõtlen midagi muud välja.
1638
01:15:19,254 --> 01:15:21,355
Kas ma võin oma tüdruksõbra
kaasa võtta?
1639
01:15:23,192 --> 01:15:25,254
Ma mõtlen, ma ei teadnud, et
sul tüdruksõber on.
1640
01:15:25,356 --> 01:15:27,855
Jah, jah, ma... mul on
tüdruksõber.
1641
01:15:27,957 --> 01:15:29,618
Ta on suurepärane. Ta meeldiks
sulle.
1642
01:15:31,854 --> 01:15:33,184
Muidugi.
1643
01:15:33,286 --> 01:15:34,618
Ma ei jõua ära oodata, et temaga
kohtuda.
1644
01:15:46,153 --> 01:15:48,355
Sa mine esimesena.
1645
01:15:55,453 --> 01:15:58,618
<i>♪♪ Täna on mu elu raske ♪</i>
1646
01:16:00,288 --> 01:16:02,750
<i>♪ Ma olen nõrk ja vilets ♪</i>
1647
01:16:05,092 --> 01:16:07,454
<i>♪ Vangikongi vang... ♪</i>
1648
01:16:08,990 --> 01:16:10,135
Vabandust, ma ei saa seda teha.
1649
01:16:10,218 --> 01:16:11,817
Ma-ma... Vabandust.
1650
01:16:11,919 --> 01:16:14,283
Kas see on midagi konkreetset?
Sest ma olen trenni teinud.
1651
01:16:14,385 --> 01:16:15,518
See ei ole välimuses.
1652
01:16:15,619 --> 01:16:17,820
See ei muuda teda
armukadedaks. Miski ei tee.
1653
01:16:17,922 --> 01:16:18,855
Kuradi, Ashley.
1654
01:16:18,957 --> 01:16:19,975
See oli sinu idee.
-Ma tean.
1655
01:16:20,058 --> 01:16:21,823
Ma arvasin, et sa tahad Carey't
tagasi!
1656
01:16:21,925 --> 01:16:23,289
Ma ütlesin Julie'le, et
mul on tüdruksõber.
1657
01:16:23,391 --> 01:16:25,319
Võib-olla sa võiksid temaga
rääkida ja lihtsalt aus olla.
1658
01:16:25,421 --> 01:16:27,088
Võib-olla ta annab sulle
veel ühe võimaluse.
1659
01:16:27,190 --> 01:16:28,821
Miks? Ma ei vääri
veel üht võimalust.
1660
01:16:28,923 --> 01:16:29,939
Siis see on su vastus.
1661
01:16:30,022 --> 01:16:31,316
See ei saa olla mu vastus.
1662
01:16:31,418 --> 01:16:32,649
Võib-olla see ongi vastus.
1663
01:16:32,751 --> 01:16:34,756
Mõtle sellele hetke.
Jää minuga.
1664
01:16:34,858 --> 01:16:35,907
Ma olen käinud mentalistiga.
1665
01:16:35,990 --> 01:16:37,203
Ta loeb mu mõtteid, mis on raske,
1666
01:16:37,286 --> 01:16:38,517
sest ma ei ole temast sisse
võetud.
1667
01:16:38,618 --> 01:16:40,449
Aga siis mu elutreener tutvustas
mulle seda
1668
01:16:40,551 --> 01:16:42,650
kontseptsiooni "brutaalne ausus".
1669
01:16:42,752 --> 01:16:45,117
Ja see on olnud tõeliselt
vabastav, kui ma selle omaks võtsin.
1670
01:16:45,219 --> 01:16:46,585
Sa peaksid seda proovima.
1671
01:16:46,687 --> 01:16:49,218
Miks sa vajad elutreenerit?
Sa oled elutreener.
1672
01:16:49,320 --> 01:16:50,982
Treenerid vajavad treenereid, Paul.
1673
01:16:51,084 --> 01:16:54,052
Kuidas sa arvad, et ma kaotasin
kogu selle kaalu enne pulmi?
1674
01:16:54,154 --> 01:16:55,617
Minu töö on aidata inimesi,
1675
01:16:55,719 --> 01:16:58,220
motiveerida inimesi tegema
paremaid otsuseid.
1676
01:16:58,322 --> 01:17:00,655
See kõlab väga sarnaselt
lapsevanemaks olemisega.
1677
01:17:01,424 --> 01:17:03,816
Miks me ei valeta neile ja ütle,
et meil oli seks?
1678
01:17:03,918 --> 01:17:06,152
Sa just pidasid maha terve
kõne aususe kohta.
1679
01:17:06,254 --> 01:17:08,056
Ole aus. Kas see on minu välimus?
1680
01:17:08,159 --> 01:17:10,088
Ei. See on ka sellepärast,
milline sa oled.
1681
01:17:10,190 --> 01:17:11,688
Ma mõtlen midagi muud välja.
1682
01:17:11,790 --> 01:17:12,849
Sa võid aus olla.
1683
01:17:12,951 --> 01:17:15,422
Ma teen kõik, mis vaja, et
oma naine tagasi saada.
1684
01:17:15,523 --> 01:17:17,956
Tead, ma tõesti arvasin, et me
saame ühineda ühises püüdluses
1685
01:17:18,058 --> 01:17:19,852
millegi palju suurema poole,
kui me ise.
1686
01:17:19,954 --> 01:17:22,249
Olgu. Hea küll.
1687
01:17:22,351 --> 01:17:24,217
Teeme siis seksi.
1688
01:17:24,319 --> 01:17:26,223
Ei. Ma ei taha nüüd.
1689
01:17:27,086 --> 01:17:29,749
Olgu. Hea küll.
1690
01:17:29,851 --> 01:17:32,721
Olgu, hea küll, jah. Teeme seksi,
sul on õigus.
1691
01:17:32,823 --> 01:17:33,615
Ei, sul on õigus.
1692
01:17:33,717 --> 01:17:35,750
Me peame midagi muud
välja mõtlema.
1693
01:17:35,852 --> 01:17:38,553
Midagi suurt. Nagu romantiline
žest või midagi sellist.
1694
01:17:38,655 --> 01:17:41,922
Olgu, ma loen viieni, enne kui
ma riided selga panen,
1695
01:17:42,024 --> 01:17:43,720
juhuks, kui sa jälle meelt
muudad.
1696
01:17:43,822 --> 01:17:44,754
Üks, kaks...
1697
01:17:44,856 --> 01:17:46,486
Kolm, neli, viis.
1698
01:17:47,821 --> 01:17:49,117
Neli.
1699
01:17:49,919 --> 01:17:52,887
<i>Ma tahan, et sa mõtleksid
arvule, Russ. Mis tahes arvule.</i>
1700
01:17:52,989 --> 01:17:54,249
Ütle oma number. Ütle seda.
1701
01:17:54,351 --> 01:17:56,150
- Üksteist!
- Üksteist.
1702
01:17:56,252 --> 01:17:57,589
Aga see on lihtne.
1703
01:17:57,691 --> 01:17:59,256
See on tema sünnipäev.
1704
01:18:00,690 --> 01:18:01,720
Olgu...
1705
01:18:03,125 --> 01:18:04,956
See mustkunstnik on nõrk.
1706
01:18:05,058 --> 01:18:07,187
Olgu-dokey, teeme
siis veel ühe.
1707
01:18:07,289 --> 01:18:10,053
Läheme sinuga, mu
väike skeptik.
1708
01:18:10,155 --> 01:18:12,055
Las sa valid nime.
1709
01:18:12,157 --> 01:18:15,157
Mõtle kellelegi, keda
sa väga armastad.
1710
01:18:16,119 --> 01:18:17,523
Saada see mulle.
1711
01:18:17,625 --> 01:18:19,519
Algab S-iga.
1712
01:18:22,452 --> 01:18:24,554
Algab... algab S-iga?
1713
01:18:24,656 --> 01:18:26,422
Ei.
1714
01:18:26,524 --> 01:18:27,887
Ei?
1715
01:18:27,989 --> 01:18:30,556
Ma saan kogu aeg Sonia.
1716
01:18:30,658 --> 01:18:32,123
Ei, see oli ema.
1717
01:18:32,225 --> 01:18:34,322
Ja mis su ema nimi on?
Kas tema nimi on Sonia?
1718
01:18:35,655 --> 01:18:36,588
OK.
1719
01:18:36,690 --> 01:18:38,019
Plaksutame.
1720
01:18:38,121 --> 01:18:39,517
Aitäh. Plaksutame.
1721
01:18:39,620 --> 01:18:42,150
Jah. Ei tea isegi oma
enda ema nime.
1722
01:18:43,825 --> 01:18:45,157
Kas sa saad mind kaotada?
1723
01:18:45,259 --> 01:18:48,415
Ei, ma... ma olen mentalist,
mitte mustkunstnik, nii et...
1724
01:18:48,517 --> 01:18:52,185
minu maagia on rohkem meeles.
1725
01:18:52,287 --> 01:18:55,019
Nagu, ma saan lugeda
inimeste mõtteid.
1726
01:18:55,121 --> 01:18:56,821
Mida ma mõtlen?
1727
01:18:56,923 --> 01:18:58,682
- Sünnipäevatort.
- Vautš.
1728
01:18:58,784 --> 01:19:00,952
Ma mõtlesin ka
sünnipäevatordile.
1729
01:19:01,054 --> 01:19:02,154
Ma tean, et sa mõtlesid.
1730
01:19:02,256 --> 01:19:03,623
Nad oleksid pidanud
klouni saama.
1731
01:19:03,725 --> 01:19:05,019
Ema, kas me saame kooki?
1732
01:19:05,121 --> 01:19:07,085
Jah!
1733
01:19:07,187 --> 01:19:08,519
Oh, hea, jah. Teeme...
1734
01:19:08,621 --> 01:19:13,052
Teeme lihtsalt keset mu
show'd koogi pausi.
1735
01:19:13,154 --> 01:19:14,921
- Sa tegid suurepäraselt.
- Ei.
1736
01:19:15,023 --> 01:19:16,187
- See oli hea.
- Ei olnud.
1737
01:19:16,289 --> 01:19:17,782
Jumal, ma vihkan lastele
esineimist.
1738
01:19:17,884 --> 01:19:20,019
Noh, võib-olla on see
teistmoodi, kui nad on sinu.
1739
01:19:20,121 --> 01:19:21,187
Sul on ilmselt õigus.
1740
01:19:21,289 --> 01:19:23,019
Kas te mõtlete laste
saamise peale?
1741
01:19:23,121 --> 01:19:24,387
Ei, tal on vasektoomia.
1742
01:19:24,489 --> 01:19:28,018
Jah, jah, ma olin 23 ja mul
oli lateksiallergia, nii et...
1743
01:19:28,120 --> 01:19:29,282
Mul on kahju, mees.
1744
01:19:29,383 --> 01:19:30,921
Sõber, aitäh.
1745
01:19:31,024 --> 01:19:32,755
Ei, aitäh, et sa seda teed.
1746
01:19:32,857 --> 01:19:34,354
Jah, ei, minu rõõm.
1747
01:19:34,456 --> 01:19:37,053
Ma... ma tavaliselt ei tee
nii väikseid kohti, aga...
1748
01:19:37,156 --> 01:19:39,023
Ei, ta tavaliselt teeb
suuri kohti.
1749
01:19:39,125 --> 01:19:40,888
Nagu suured, korporatiivsed,
sadu inimesi.
1750
01:19:40,990 --> 01:19:42,152
- Jah, tuhandeid.
- Jah.
1751
01:19:42,254 --> 01:19:43,756
Aga ükskõik, mida selle daami jaoks.
1752
01:19:43,858 --> 01:19:44,937
Carey, kas sa saad siia tulla?
1753
01:19:45,024 --> 01:19:46,152
Kas me saame kinke teha?
1754
01:19:46,254 --> 01:19:47,335
Mul on plaanis suur finaal.
1755
01:19:47,417 --> 01:19:48,483
Pärast tordi söömist.
1756
01:19:48,585 --> 01:19:50,284
-Kas me saame torti süüa?
-Pärast söömist.
1757
01:19:50,385 --> 01:19:51,754
Millal toit tuleb, palun?
1758
01:19:51,856 --> 01:19:52,955
Ma ei tea.
1759
01:19:53,057 --> 01:19:54,551
Antoneta peaks iga hetk
siin olema.
1760
01:19:54,653 --> 01:19:56,684
OK, kas sa leiaksid
palun selle jaoks küünlad?
1761
01:19:56,786 --> 01:19:59,052
Ma arvan, et need on ülakorrusel
CVS kotis magamistoas.
1762
01:19:59,154 --> 01:20:00,255
-Jah.
-Ja koer!
1763
01:20:00,356 --> 01:20:02,656
Palun, kas sa saaksid
koera Carey kappi panna?
1764
01:20:02,758 --> 01:20:04,956
Ah! Sain su kätte. Sain su kätte.
1765
01:20:05,058 --> 01:20:06,922
Miks ta koera niimoodi
kinni hoiab?
1766
01:20:13,988 --> 01:20:15,483
Hei, Jackson!
1767
01:20:15,585 --> 01:20:17,649
Hei! Yo, ma kontrollisin
kõiki su tulekahjualarme.
1768
01:20:17,751 --> 01:20:19,650
Patareid olid madalad,
nagu, kahel, mees.
1769
01:20:19,752 --> 01:20:22,149
Sa pead neid regulaarselt
vahetama, tead?
1770
01:20:22,251 --> 01:20:23,585
OK. Ma vahetan.
1771
01:20:24,657 --> 01:20:26,124
Olgu.
1772
01:20:27,156 --> 01:20:29,219
-Kutsikas?
-Jah, see on sinu.
1773
01:20:29,320 --> 01:20:30,885
Seda saad sa tegelikult
treenida.
1774
01:20:30,987 --> 01:20:31,887
Aitäh, isa!
1775
01:20:31,989 --> 01:20:33,184
Paul, mis see on?
1776
01:20:33,286 --> 01:20:34,919
Ta on alati tahtnud koera.
1777
01:20:35,021 --> 01:20:36,116
Tal on koer.
1778
01:20:36,218 --> 01:20:37,755
Päris koer.
1779
01:20:37,857 --> 01:20:39,917
Oh, uh, see on Keri.
1780
01:20:40,019 --> 01:20:41,019
Hei!
1781
01:20:41,121 --> 01:20:42,853
Keri, see on mu eks.
1782
01:20:42,955 --> 01:20:44,249
Meeldiv tutvuda.
1783
01:20:44,350 --> 01:20:45,715
Julie. Rõõm on minu pool.
1784
01:20:45,817 --> 01:20:47,950
Oh mu jumal! Meil on
sama kleit seljas.
1785
01:20:48,053 --> 01:20:49,019
Kui naljakas!
1786
01:20:49,121 --> 01:20:51,020
Oh mu jumal! See on...
1787
01:20:51,122 --> 01:20:52,921
Paul ostis selle just mulle.
1788
01:20:53,023 --> 01:20:54,956
Kas tõesti? Milline kokkusattumus.
1789
01:20:55,058 --> 01:20:56,956
Kuum, kuum, kuum! Kuhu
sa seda soovid?
1790
01:20:57,058 --> 01:20:59,623
Mmm. Otse siia, kööki.
1791
01:20:59,725 --> 01:21:00,749
Tee ennast koduselt.
1792
01:21:00,851 --> 01:21:02,885
Sa tead, et see koer maksis
mulle umbes kolm tuhat?
1793
01:21:02,987 --> 01:21:05,184
Hei, Carey!
1794
01:21:05,285 --> 01:21:06,785
Carey, kas ma saan sinuga rääkida?
1795
01:21:06,887 --> 01:21:08,088
Carey!
1796
01:21:08,190 --> 01:21:10,620
Ashley, ma tean, mida sa
mõtled.
1797
01:21:10,722 --> 01:21:11,721
Ära tee.
1798
01:21:18,920 --> 01:21:20,420
Ah.
1799
01:21:38,253 --> 01:21:40,385
Hei. Kas sa mängid The Fray'd?
1800
01:21:50,384 --> 01:21:52,053
Mida sa teed?
1801
01:22:02,725 --> 01:22:04,053
Mida sa teed?
1802
01:22:09,684 --> 01:22:12,088
Ashley. Hoia lihtsalt
hetke, okei?
1803
01:22:18,857 --> 01:22:19,985
Mida sa teed?
1804
01:22:21,156 --> 01:22:22,755
Ära lase mind lahti.
Mul on veel kaks.
1805
01:22:25,686 --> 01:22:27,788
Ashley, lõpeta.
Lõpeta korraks.
1806
01:22:27,890 --> 01:22:29,020
Lõpeta korraks.
1807
01:22:30,319 --> 01:22:31,886
-Ashley, Ashley.
-Mida?
1808
01:22:31,988 --> 01:22:33,720
Lõpeta korraks.
1809
01:22:36,223 --> 01:22:38,187
Mida sa teed?
-Ma... ma laulsin.
1810
01:22:38,289 --> 01:22:40,020
Ja ma ei taha lahutus-
paberitele alla kirjutada.
1811
01:22:40,122 --> 01:22:41,453
Need on sinu lahutus-
paberid.
1812
01:22:41,555 --> 01:22:44,055
Ma andsin sulle, mida sa
palusid. Ma ei muutnud midagi.
1813
01:22:44,157 --> 01:22:45,956
Sest sa oled nii
kena ja nii armas.
1814
01:22:46,058 --> 01:22:47,335
Ma võtsin sind enesest-
mõistetavalt. Ma vabandan.
1815
01:22:47,418 --> 01:22:48,536
Ma läksin hullumeelsele
kogemusele
1816
01:22:48,619 --> 01:22:50,282
ja keppisin palju
inimesi, et mõista...
1817
01:22:50,384 --> 01:22:51,449
Mida sa teed?
1818
01:22:51,551 --> 01:22:53,215
-Ma püüan aus olla.
-Ära ole.
1819
01:22:53,317 --> 01:22:54,485
Ära ole aus?
1820
01:22:54,587 --> 01:22:56,586
Sul oli kogu aeg maailmas
võimalus aus olla,
1821
01:22:56,688 --> 01:22:59,420
kui me olime korteris
koos su kuradi rumalate armukestega.
1822
01:22:59,522 --> 01:23:01,990
-Ma arvasin, et sulle nad meeldivad.
-Ei, nad ei meeldi mulle.
1823
01:23:02,092 --> 01:23:03,782
Okei, nad meeldivad mulle.
Nad on lahedad inimesed.
1824
01:23:03,884 --> 01:23:06,221
Aga point on selles, et ma... ma
ei taha, et nad mulle meeldiksid.
1825
01:23:06,323 --> 01:23:08,316
Ma olin nendega sõber
lihtsalt selleks, et sind ärritada.
1826
01:23:08,418 --> 01:23:09,434
Sa arvad, et ma ei olnud armukade?
1827
01:23:09,517 --> 01:23:11,717
Ma olin kogu aeg armukade.
1828
01:23:12,890 --> 01:23:14,019
See on tõesti romantiline.
1829
01:23:14,121 --> 01:23:15,887
Ei, see ei ole romantiline.
1830
01:23:15,989 --> 01:23:17,150
See on kuradi kohutav.
1831
01:23:17,252 --> 01:23:18,651
Jah, sul on õigus.
1832
01:23:18,753 --> 01:23:21,286
Kas sa tead, kui valus oli
diivanil magada?
1833
01:23:21,388 --> 01:23:23,185
Ma tean. Fede ütles sulle,
et sellel pole tuge.
1834
01:23:23,287 --> 01:23:24,587
-Oh mu...
-Sa ei kuulanud!
1835
01:23:24,689 --> 01:23:26,017
Kurat!
1836
01:23:26,118 --> 01:23:27,984
Ashley, kurat!
1837
01:23:28,086 --> 01:23:29,386
Ma vabandan.
1838
01:23:29,488 --> 01:23:32,318
Ma olin õnnetu ja ma ei
teadnud, kuidas seda parandada.
1839
01:23:32,420 --> 01:23:33,634
Noh, ma loodan, et sa said aru.
1840
01:23:33,717 --> 01:23:36,122
Sain. Jah, seal polnud
midagi parandada.
1841
01:23:36,224 --> 01:23:38,484
Õnn on lihtsalt emotsioon.
See on ajutine.
1842
01:23:38,586 --> 01:23:40,448
Me liigume sisse ja välja...
-Ma ei ole ajutine.
1843
01:23:40,551 --> 01:23:44,255
Ma elan siin, okei?
Ja ma olen õnnelik.
1844
01:23:48,052 --> 01:23:49,720
Okei.
1845
01:23:49,822 --> 01:23:51,123
Noh, um...
1846
01:23:52,021 --> 01:23:53,651
Ma olen sinu üle õnnelik.
1847
01:23:57,757 --> 01:23:59,222
Kas me saame olla sõbrad?
1848
01:24:00,120 --> 01:24:01,651
Jah, me saame olla sõbrad.
1849
01:24:02,924 --> 01:24:05,717
Kas me saame olla... parimad sõbrad?
1850
01:24:10,690 --> 01:24:12,853
Kas sõbrad võivad kallistada?
1851
01:24:12,955 --> 01:24:14,651
Jah, muidugi.
1852
01:24:41,252 --> 01:24:43,016
Sõbrad ei saa seda teha.
1853
01:24:43,117 --> 01:24:44,552
Oh, olgu.
1854
01:24:45,725 --> 01:24:47,519
Mida sõbrad siis teha saavad?
1855
01:24:48,554 --> 01:24:50,420
(♪<i> Kas sa armastad mind?</i>
1856
01:24:58,755 --> 01:25:00,123
Paul.
1857
01:25:01,287 --> 01:25:03,020
Kas ma saan sinuga hetke rääkida?
1858
01:25:03,121 --> 01:25:05,255
Muidugi. Kohe tagasi, kullake.
1859
01:25:07,187 --> 01:25:09,354
<i>♪♪ Alates sinuga kohtumisest ♪</i>
1860
01:25:10,285 --> 01:25:12,721
<i>♪ Sa oled valetanud ♪</i>
1861
01:25:12,823 --> 01:25:14,920
<i>♪ Valetanud ♪</i>
1862
01:25:15,021 --> 01:25:17,415
<i>♪ See peab olema su mäng ♪</i>
1863
01:25:17,517 --> 01:25:19,750
<i>♪ Kas sa nüüd armastad mind? ♪♪</i>
1864
01:25:21,922 --> 01:25:23,255
Hilisemat, kaotaja.
1865
01:25:27,153 --> 01:25:28,516
Mis sinuga lahti on?
1866
01:25:28,618 --> 01:25:30,448
-Mis, kutsikaga?
-Jah, kutsikaga.
1867
01:25:30,550 --> 01:25:31,985
Aga ka, kes see naine on?
1868
01:25:32,086 --> 01:25:33,349
Oh, ee, Keri.
1869
01:25:33,451 --> 01:25:35,253
Ja miks sa Ashley kutsusid?
1870
01:25:35,356 --> 01:25:37,389
Sest ta käib meediumiga,
kelle ma palkasin.
1871
01:25:37,491 --> 01:25:38,754
Paul!
1872
01:25:38,856 --> 01:25:40,051
See on kurnav.
1873
01:25:40,153 --> 01:25:41,450
Ma tean, mida sa teed.
1874
01:25:41,552 --> 01:25:43,184
Mida on vaja, et see
lõpetaks?
1875
01:25:43,286 --> 01:25:45,519
Mitte midagi. Ma ei lõpeta
kunagi.
1876
01:25:46,585 --> 01:25:48,989
Ma olen õppinud
olema endaga aus,
1877
01:25:49,091 --> 01:25:52,018
ja ma olen impulsiivne
ja mõnevõrra tundlik
1878
01:25:52,120 --> 01:25:53,020
ja veidi pätt.
1879
01:25:53,122 --> 01:25:54,401
Aga ma olen pätt,
kes sind armastab.
1880
01:25:54,486 --> 01:25:56,086
Ma ei tea, kuidas
kedagi teist armastada.
1881
01:25:56,188 --> 01:25:58,350
-Ma ei usu sind.
-Ma tean.
1882
01:25:58,452 --> 01:26:00,252
Sest ma varjasin asju
ja ma valetasin,
1883
01:26:00,354 --> 01:26:02,156
aga ma ei tee seda
enam kunagi.
1884
01:26:03,188 --> 01:26:04,755
Ma ei valeta sulle enam.
-Mida?
1885
01:26:04,857 --> 01:26:06,123
Mida see isegi tähendab?
1886
01:26:06,225 --> 01:26:10,248
Ma ei valeta sulle enam
mitte kunagi mitte millegi kohta.
1887
01:26:10,350 --> 01:26:12,351
-Jah?
-Jah.
1888
01:26:12,453 --> 01:26:15,352
Olgu, kas sa läksid üles
minu kappi
1889
01:26:15,454 --> 01:26:18,354
ja nägid seda kleiti,
mille ma olin just ostnud,
1890
01:26:18,456 --> 01:26:21,882
ja siis läksid ja ostsid
täpselt sama sellele naisele?
1891
01:26:22,988 --> 01:26:24,649
Jah, ma tegin seda.
1892
01:26:24,751 --> 01:26:27,755
Ja mida sa tahtsid,
et ma tunneksin?
1893
01:26:27,857 --> 01:26:29,652
Loodetavasti armukadedust.
1894
01:26:29,754 --> 01:26:32,651
Ee, aga ka, tead, ma mõtlesin,
et kui ma ei saa sinuga olla,
1895
01:26:32,753 --> 01:26:35,456
siis saan vähemalt olla
kellegagi, kes mind sulle meenutab.
1896
01:26:35,558 --> 01:26:36,351
Oh jumal küll!
1897
01:26:36,453 --> 01:26:38,315
Ilmselgelt mitte nii
ilus või tark
1898
01:26:38,417 --> 01:26:39,615
või tore rääkida, aga...
1899
01:26:39,717 --> 01:26:41,852
Paul, sa oled nii
kuradima täis sitta!
1900
01:26:41,953 --> 01:26:43,221
Sa olid mul olemas.
1901
01:26:43,323 --> 01:26:45,886
Sa olid mul ja sa tahtsid
teisi inimesi keppida.
1902
01:26:45,987 --> 01:26:46,954
Ei, ma ei tahtnud.
1903
01:26:47,056 --> 01:26:48,348
-Aga sa tahtsid.
-Ei, ma ei tahtnud!
1904
01:26:48,450 --> 01:26:49,550
Miks sa mulle valetad?
1905
01:26:49,653 --> 01:26:51,821
Sa just ütlesid, et sa ei
valeta mulle enam kunagi.
1906
01:26:51,922 --> 01:26:53,552
Ma ei valeta! Ma... ma ei valeta.
1907
01:26:54,751 --> 01:26:57,087
Olgu, ma lihtsalt
selgitan küsimust,
1908
01:26:57,189 --> 01:26:59,051
et siin ei tekiks
mingit segadust.
1909
01:26:59,153 --> 01:27:01,123
Kui me abielus olime...
1910
01:27:02,090 --> 01:27:04,316
kas sa magasid kellegi
teisega sel ajal?
1911
01:27:04,419 --> 01:27:05,615
-Ei.
-Mis kuradi värk, Paul?
1912
01:27:05,717 --> 01:27:08,150
Miks me siis avatud
suhtes olime?
1913
01:27:08,252 --> 01:27:09,623
Sest! Sest...
1914
01:27:09,725 --> 01:27:11,552
Vaata sind. Vaata mind.
1915
01:27:13,054 --> 01:27:14,385
Mul pole mingit kuradi õigust
1916
01:27:14,487 --> 01:27:16,748
olla koos nii
uskumatu naisega nagu sina,
1917
01:27:16,850 --> 01:27:19,321
aga kuidagi ma veensin
sind minuga koos olema.
1918
01:27:20,988 --> 01:27:22,388
Ma valisin sinuga koos olla.
1919
01:27:22,490 --> 01:27:24,920
Jah, no võib-olla ma kartsin,
et ühel päeval sa ärkad üles
1920
01:27:25,022 --> 01:27:26,351
ja otsustad minuga
koos mitte olla.
1921
01:27:26,453 --> 01:27:28,187
Sa tead, saad aru,
et sa võiksid paremini
1922
01:27:28,289 --> 01:27:30,282
ja leiad kellegi palju
kuradi huvitavama
1923
01:27:30,384 --> 01:27:33,156
ja ilusa, selgelt.
1924
01:27:36,651 --> 01:27:38,881
Ma mõtlesin, et kui ma
teeksin selle okei'ks, siis...
1925
01:27:40,057 --> 01:27:41,849
sul oleks üks põhjus
vähem mind maha jätta.
1926
01:27:44,385 --> 01:27:46,655
Sa oled üks kuradi hull inimene.
1927
01:27:46,757 --> 01:27:48,618
Jah. Ma tean.
1928
01:28:05,222 --> 01:28:07,255
Kuule, Russ, millal me
küll kooki sööme?
1929
01:28:16,090 --> 01:28:18,389
Julie, ma pean
sulle midagi ütlema.
1930
01:28:18,491 --> 01:28:20,016
Mhm?
1931
01:28:20,118 --> 01:28:21,281
Kes sa oled?
1932
01:28:21,383 --> 01:28:23,222
Keri. Kes sina oled?
1933
01:28:24,084 --> 01:28:25,087
Carey.
1934
01:28:25,189 --> 01:28:27,253
Onu Carey! Kas me saame kooki?
1935
01:28:27,355 --> 01:28:30,456
Jah. Ma pean lihtsalt
su küünlad leidma.
1936
01:28:31,550 --> 01:28:33,352
Noodle, mida sa teed?
1937
01:28:33,454 --> 01:28:35,455
Kas nad lasid su Carey
kapist välja?
1938
01:28:35,557 --> 01:28:36,886
Tule nüüd!
1939
01:28:38,317 --> 01:28:39,351
Kelle koer see on?
1940
01:28:39,453 --> 01:28:41,386
Ma olen üsna kindel, et
see on sinu koer, mees.
1941
01:28:41,488 --> 01:28:43,483
Muide, su tulekustuti
aeg on läbi, mees,
1942
01:28:43,585 --> 01:28:45,219
nii et ma haarasin selle
suure koera autost.
1943
01:28:45,321 --> 01:28:46,600
-Olgu.
-Sa peaksid vahel liituma.
1944
01:28:46,688 --> 01:28:49,282
See on vabatahtlik, aga nad
lasevad sul tuletõrjejaamas olla.
1945
01:28:49,384 --> 01:28:50,315
Ma mõtlen selle peale.
1946
01:28:50,417 --> 01:28:51,448
Neil on tasuta jõusaal.
1947
01:28:51,550 --> 01:28:52,684
Ma ei osta sulle koera.
1948
01:29:02,156 --> 01:29:03,955
-Hei, Fede!
-Hei! Vabandust, et hilinesin.
1949
01:29:04,057 --> 01:29:05,752
Tõin laua, kui keegi
on pinges.
1950
01:29:05,853 --> 01:29:06,788
Olgu.
1951
01:29:06,891 --> 01:29:09,750
<i>♪ Feliz cumpleaños a ti ♪</i>
1952
01:29:32,053 --> 01:29:33,885
Kuule. Ma vabandan.
1953
01:29:33,987 --> 01:29:35,081
Kas sa leidsid need?
1954
01:29:35,183 --> 01:29:36,218
Mida?
1955
01:29:36,320 --> 01:29:38,618
Küünlad. Kas sa leidsid need?
1956
01:29:40,055 --> 01:29:41,548
Ja ka üldse mitte vabandust.
1957
01:29:41,650 --> 01:29:43,219
-Võta need.
-Nii tore. Mul on need!
1958
01:29:43,321 --> 01:29:45,852
Kuidas see tundub?
Kuidas see tundub?
1959
01:29:45,954 --> 01:29:46,854
Kuidas see tundub?
1960
01:29:46,956 --> 01:29:48,121
Oh jumal küll. See on hämmastav!
1961
01:29:48,223 --> 01:29:50,150
Carey, lasanje on valmis.
Võta kuumakindlad kindad!
1962
01:29:50,252 --> 01:29:51,286
Olgu, olgu.
1963
01:29:51,389 --> 01:29:53,350
Keegi ei öelnud mulle, et
mentalist siin on.
1964
01:29:53,452 --> 01:29:55,016
<i>J'haïs cet estie de gars-là.</i>
1965
01:29:55,118 --> 01:29:56,255
Ohoo, ohoo.
1966
01:29:58,954 --> 01:30:00,321
Mis toimub, Carey?
1967
01:30:02,590 --> 01:30:04,148
Oh! Kuum!
1968
01:30:04,250 --> 01:30:05,587
Kuule, Carey?
1969
01:30:05,689 --> 01:30:06,621
Kuule!
1970
01:30:06,722 --> 01:30:07,482
Kuidas sa said?
1971
01:30:07,584 --> 01:30:09,554
Sa lubasid mu mõtteid
mitte lugeda.
1972
01:30:09,656 --> 01:30:12,748
Ja, jah, sa lubasid mind mitte
petta üleval Carey'ga
1973
01:30:12,850 --> 01:30:15,786
samal ajal kui ma esinen
tänututele lastele.
1974
01:30:15,888 --> 01:30:17,051
Ee, vabandust, mida?
1975
01:30:17,153 --> 01:30:18,955
Ma ei lubanud seda.
1976
01:30:19,057 --> 01:30:21,321
Jah, noh, su keha
andas lubaduse.
1977
01:30:22,756 --> 01:30:23,886
Kas see juhtus?
1978
01:30:23,988 --> 01:30:25,286
Jah, see juhtus.
1979
01:30:25,389 --> 01:30:28,282
Ma proovisin sulle öelda,
aga ma ütlesin Kerile hoopis.
1980
01:30:28,384 --> 01:30:29,385
Kes see muidu on?
1981
01:30:29,487 --> 01:30:31,821
Kuule, jah, ma vabandan.
Ma olen ikka veel siin.
1982
01:30:31,923 --> 01:30:33,450
See on Pauli tüdruksõber.
1983
01:30:33,552 --> 01:30:35,623
Ma ei ütleks
täpselt "tüdruksõber".
1984
01:30:35,724 --> 01:30:36,450
Meil on kokkulepe.
1985
01:30:36,552 --> 01:30:38,052
Me kohtusime saidil
Seeking Arrangements.
1986
01:30:38,155 --> 01:30:39,394
Nüüd on selle nimi lihtsalt
Seeking.
1987
01:30:39,489 --> 01:30:41,821
-Miks ta sinu moodi välja näeb?
-Et Julie armukadedaks teha.
1988
01:30:41,923 --> 01:30:43,415
See oli kokkulepe.
1989
01:30:43,517 --> 01:30:45,253
Noh, tundub, et see töötas.
1990
01:30:45,355 --> 01:30:47,651
Kas sul on midagi,
mida sa pead mulle ütlema?
1991
01:30:48,822 --> 01:30:50,052
Ta juba teab.
1992
01:30:50,155 --> 01:30:51,684
Ta nägi sind Carey kapis.
1993
01:30:51,786 --> 01:30:54,621
Matt, su teenuseid ei
ole siin enam vaja. Aitäh.
1994
01:30:54,722 --> 01:30:55,721
Lahe, vend.
1995
01:30:55,821 --> 01:30:56,885
Ma vabandan.
1996
01:30:56,987 --> 01:30:58,621
Olgu. Ma vabandan ka.
1997
01:30:58,722 --> 01:30:59,953
Ma ei vabanda.
1998
01:31:00,055 --> 01:31:01,988
Jah, ma ka ei vabanda.
1999
01:31:02,090 --> 01:31:03,720
-Kuse, Paul.
-Kuse, Carey.
2000
01:31:03,822 --> 01:31:05,083
-Olgu!
-Olgu...
2001
01:31:05,185 --> 01:31:07,086
Hei, hei, ho!
2002
01:31:07,188 --> 01:31:08,615
Hei, piirid! Ei vägivalda!
2003
01:31:08,716 --> 01:31:10,747
Lihtsalt piirid, palun.
Ma arvan... Hei!
2004
01:31:10,850 --> 01:31:13,122
Ma arvan, et on aeg, et
me kõik räägiksime oma tunnetest.
2005
01:31:13,224 --> 01:31:15,219
Keegi ei taha praegu oma
tunnetest rääkida.
2006
01:31:15,321 --> 01:31:17,054
Kõik, mis meil on, on praegu.
Ja ma muutsin seda.
2007
01:31:17,156 --> 01:31:18,720
Ma arvan, et see
hakkab sulle väga meeldima.
2008
01:31:18,822 --> 01:31:20,087
Ma arvan, et ma panin täppi.
2009
01:31:20,189 --> 01:31:22,019
Ei, unustame
kõik ära.
2010
01:31:22,121 --> 01:31:23,316
Te tegite täieliku asja ära.
2011
01:31:23,418 --> 01:31:24,536
Me suudlesime natuke,
2012
01:31:24,619 --> 01:31:26,852
siis ta kasutas oma käsi,
aga ma ei lõpetanud.
2013
01:31:26,954 --> 01:31:27,852
See loeb ikka.
2014
01:31:27,954 --> 01:31:29,222
"Carey, mu armastus.
2015
01:31:29,324 --> 01:31:31,485
"See on kõige raskem kiri,
mida ma kunagi olen ümber kirjutanud.
2016
01:31:31,587 --> 01:31:34,122
"Ma olen proovinud paljusid
inimesi, paljusid inimesi,
2017
01:31:34,224 --> 01:31:37,052
"ja ma olen õppinud, et
sina oled see, kes sobib.
2018
01:31:37,155 --> 01:31:38,516
"Malcolm Gladwell ütleb, et
selleks kulub
2019
01:31:38,618 --> 01:31:40,217
10 000 tundi, et
midagi omandada."
2020
01:31:40,319 --> 01:31:41,486
Malcolm Gladwell?
2021
01:31:41,588 --> 01:31:44,387
"Kuigi ma pole tundide
arvestust pidanud..."
2022
01:31:44,489 --> 01:31:47,021
-Keegi ei taha seda kuulda.
-Mina tahan küll. Jätka.
2023
01:31:47,123 --> 01:31:48,989
Suur aitäh.
"Ma olen käinud..."
2024
01:31:49,091 --> 01:31:50,502
Julie, kas me saame teises
toas rääkida?
2025
01:31:50,585 --> 01:31:52,150
Las ta lõpetab.
Me oleme kõik täiskasvanud.
2026
01:31:52,252 --> 01:31:53,283
Ma võin lõppu hüpata.
2027
01:31:53,385 --> 01:31:54,918
Ei, aga enne seda,
2028
01:31:55,020 --> 01:31:55,884
kas ma saan oma finaali teha?
2029
01:31:55,986 --> 01:31:57,316
Mis finaali?
2030
01:31:57,418 --> 01:31:59,089
Minu suurt finaali. Kas ma saan...
2031
01:31:59,191 --> 01:32:01,456
-Ei. Carey...
-Palun, lase mul finaali teha.
2032
01:32:01,558 --> 01:32:02,651
Lihtsalt tee ära.
2033
01:32:02,753 --> 01:32:05,483
Kui sa kavatsed rääkida,
siis tee seda. Kiiresti, kiiresti.
2034
01:32:05,585 --> 01:32:07,486
Nii, kas keegi soovib
limonaadi?
2035
01:32:07,588 --> 01:32:10,255
See pidi olema esimene
viis, kuidas ma seda alustasin. Ja siis...
2036
01:32:11,118 --> 01:32:12,685
Ja siis...
2037
01:32:12,787 --> 01:32:14,189
Vau!
2038
01:32:16,118 --> 01:32:17,318
Mis kurat?
2039
01:32:17,420 --> 01:32:19,918
Seal oli kaart
kogu aeg sees?
2040
01:32:20,020 --> 01:32:21,453
Ja siis kaart...
2041
01:32:22,724 --> 01:32:24,018
on südamekuninganna.
2042
01:32:24,120 --> 01:32:25,385
Sest sa oled minu kuninganna,
2043
01:32:25,487 --> 01:32:28,051
ja sul on alati tükike
minu südamest.
2044
01:32:28,153 --> 01:32:29,316
Ja siis ma kavatsesin...
2045
01:32:29,419 --> 01:32:30,953
Ma arvasin, et sa ei tee
mustkunsti.
2046
01:32:31,055 --> 01:32:32,070
Jah, loomulikult ma teen
mustkunsti.
2047
01:32:32,153 --> 01:32:33,321
Siis ma kavatsesin seda teha.
2048
01:32:36,888 --> 01:32:38,351
Ärtukuningas,
2049
01:32:38,453 --> 01:32:41,253
sest ma olen sinu kuningas,
ja mind kastreeriti.
2050
01:32:41,355 --> 01:32:44,016
Ja siis ma kavatsesin
selle köie välja võtta.
2051
01:32:44,118 --> 01:32:45,749
Mind lõigati ära.
2052
01:32:47,217 --> 01:32:48,782
Aga nüüd...
2053
01:32:50,655 --> 01:32:51,881
Ma ei ole.
2054
01:32:53,053 --> 01:32:54,384
Ma ei saa aru.
2055
01:32:54,486 --> 01:32:58,789
Ma lasin oma vasektoomia
sinu pärast tühistada.
2056
01:32:58,891 --> 01:33:00,186
See on kuradi hull. Kurat sellega.
2057
01:33:00,288 --> 01:33:01,819
-See pole hull.
-Ma ei vaja seda.
2058
01:33:01,921 --> 01:33:02,787
Carey, vaata mind.
2059
01:33:02,889 --> 01:33:04,448
Ma ei ole täiuslik.
-Jumal!
2060
01:33:04,549 --> 01:33:06,919
Aga elu pole täiuslik, eks?
2061
01:33:07,021 --> 01:33:08,121
Me peame ohjad haarama,
2062
01:33:08,223 --> 01:33:10,087
ja me oleme oma saatuse
peremehed.
2063
01:33:10,189 --> 01:33:11,468
-Olen täiesti nõus. Julie?
-Ei.
2064
01:33:11,550 --> 01:33:12,716
-Ma armastan sind.
-Ei.
2065
01:33:12,818 --> 01:33:15,051
Ja ma vabandan, et pidin
läbi tegema selle teekonna,
2066
01:33:15,153 --> 01:33:16,286
et mõista, et see oled sina.
2067
01:33:16,388 --> 01:33:18,150
Sina oled see, kellega ma
tahan perekonda luua.
2068
01:33:18,252 --> 01:33:19,316
Mul on juba perekond.
2069
01:33:19,419 --> 01:33:21,087
-Sul ei ole.
-Mul on laps...
2070
01:33:21,189 --> 01:33:22,633
-Ära julge.
-...kellele ma olen onu.
2071
01:33:22,716 --> 01:33:24,922
Oh mu jumal! See ei saa
kunagi läbi.
2072
01:33:25,024 --> 01:33:26,614
See jääb nii igaveseks.
2073
01:33:26,716 --> 01:33:28,588
See on selline kuradi
prügikastipõleng.
2074
01:33:28,690 --> 01:33:29,852
Tuli!
2075
01:33:31,924 --> 01:33:34,123
Russ, mine eest ära! Liigu!
2076
01:33:35,951 --> 01:33:37,018
Oh!
2077
01:33:37,120 --> 01:33:38,349
Isa, sa põled!
2078
01:33:38,451 --> 01:33:40,248
Oh, kurat! Oh! oh, kurat! Oh!
2079
01:33:40,350 --> 01:33:41,983
Liigu, liigu, liigu!
2080
01:33:47,689 --> 01:33:49,148
Oh mu jumal!
2081
01:33:49,250 --> 01:33:50,587
Istu maha. Istu.
2082
01:33:50,689 --> 01:33:51,819
Kas sa oled korras?
2083
01:33:51,921 --> 01:33:53,121
Ah! Ma arvan küll.
2084
01:33:53,223 --> 01:33:54,821
-Kurat, su kulmud.
-Carey, helista 112!
2085
01:33:54,917 --> 01:33:57,314
-Jackson, helista 112!
-Vabandust, isa. Ma tegin koogi.
2086
01:33:57,416 --> 01:33:58,782
Mis number on?
2087
01:34:06,855 --> 01:34:08,518
-Hei!
-Hei!
2088
01:34:09,788 --> 01:34:11,018
Kuidas tal on?
2089
01:34:11,120 --> 01:34:13,387
Hästi. Ta magab.
2090
01:34:25,890 --> 01:34:27,850
Ma olen sinu pärast väga õnnelik.
2091
01:34:27,952 --> 01:34:29,156
Aitäh.
2092
01:34:31,791 --> 01:34:34,054
Hei! Ma tõin Zuka Giri.
2093
01:34:34,156 --> 01:34:36,283
Oh, nad ei luba
väljastpoolt toitu.
2094
01:34:36,385 --> 01:34:37,647
Ma tean, nad söödavad sulle mürki
2095
01:34:37,749 --> 01:34:39,447
ja nad imestavad, miks
kõik on haiged.
2096
01:34:39,550 --> 01:34:41,189
Hei, peida see vesti alla.
2097
01:34:42,288 --> 01:34:44,282
Lähme, tule.
Hoia seda peidus.
2098
01:34:44,384 --> 01:34:45,281
Ta lõi inimese.
2099
01:34:45,383 --> 01:34:46,450
Vähim, mida ma teha saan,
2100
01:34:46,552 --> 01:34:48,485
on tuua 3 kuni 4 kilo
sushit, tead?
2101
01:34:54,650 --> 01:34:56,620
Mida sa tahad? Kätt või suud?
2102
01:34:56,722 --> 01:34:58,015
Sa tahad kätt?
2103
01:34:58,117 --> 01:35:01,019
Kätt!
2104
01:35:01,121 --> 01:35:03,282
Mulle tundub, et ta suudab
mu mõtteid lugeda.
2105
01:35:03,384 --> 01:35:05,619
Sa suudad ema mõtteid lugeda?
2106
01:35:05,721 --> 01:35:07,149
<i>Sí o no?</i>
2107
01:35:09,487 --> 01:35:12,647
Asi on selles, et siia tuleb
panna hea kogus
2108
01:35:12,749 --> 01:35:15,648
nii et kui sa tükid kokku paned,
2109
01:35:15,750 --> 01:35:18,087
siis kuld justkui voolab
pragude vahelt läbi.
2110
01:35:18,189 --> 01:35:19,919
Selle mustrid on
uskumatud.
2111
01:35:20,021 --> 01:35:21,881
Ma tean. Mulle meeldib kintsugi.
2112
01:35:21,983 --> 01:35:26,622
See on tõesti tore, lihtsalt
siin olla ja eksisteerida.
2113
01:35:26,724 --> 01:35:29,518
Tere! Kuidas läheb?
2114
01:35:30,589 --> 01:35:31,719
Hästi.
2115
01:35:31,821 --> 01:35:33,015
Jah, hästi.
2116
01:35:33,117 --> 01:35:34,248
Hästi.
2117
01:35:34,350 --> 01:35:35,954
-Jah.
-Hästi.
2118
01:35:36,056 --> 01:35:37,919
Kuule, kas sa arvad, et nad flirdivad?
2119
01:35:38,021 --> 01:35:39,983
-Keda see huvitab?
-Mind huvitab.
2120
01:35:40,085 --> 01:35:41,720
Kuule.
-Kuule.
2121
01:35:41,822 --> 01:35:42,850
Me magasime koos.
2122
01:35:42,952 --> 01:35:43,922
Kes?
2123
01:35:44,024 --> 01:35:45,887
Mina ja Julie. Teist
korda sel aastal.
2124
01:35:45,989 --> 01:35:47,154
-Palju õnne.
-Tänan.
2125
01:35:47,256 --> 01:35:49,219
Parim seks, mis tal kunagi
olnud on. Tema sõnad, mitte minu.
2126
01:35:49,321 --> 01:35:50,955
Need ei kõla nagu
tema sõnad.
2127
01:35:51,057 --> 01:35:53,555
Noh, tead, mitte nagu
suulised sõnad,
2128
01:35:53,657 --> 01:35:54,414
aga tema silmad...
2129
01:35:54,516 --> 01:35:55,916
Kas te olete jälle koos?
2130
01:35:56,018 --> 01:35:57,282
Ei.
2131
01:35:57,383 --> 01:35:59,617
Ta on lihtsalt alati läheduses.
2132
01:36:00,756 --> 01:36:01,886
Talle meeldib mind taga ajada.
2133
01:36:01,988 --> 01:36:02,850
See on nagu meie teema.
2134
01:36:02,952 --> 01:36:03,887
Mmm.
2135
01:36:03,989 --> 01:36:05,121
<i>Kuidas see asi töötab?</i>
2136
01:36:05,223 --> 01:36:07,089
Olgu, head uudised. Rääkisin
Spectrumiga.
2137
01:36:07,191 --> 01:36:09,220
Internet on üleval
ja töötab neljapäevaks.
2138
01:36:09,322 --> 01:36:11,087
Kuidas see head uudised on?
Me oleme selleks ajaks läinud.
2139
01:36:11,189 --> 01:36:12,335
Noh, see on üldiselt hea uudis.
2140
01:36:12,417 --> 01:36:13,467
See on midagi, mida ma tahtsin
tehtud saada.
2141
01:36:13,550 --> 01:36:15,016
Nüüd on see tehtud ja siin me oleme.
2142
01:36:16,086 --> 01:36:17,254
See on nii vali. Vau!
2143
01:36:17,355 --> 01:36:19,316
See on tore koht.
Kas sa oled kunagi müümisele mõelnud?
2144
01:36:19,418 --> 01:36:20,633
Jah, kindlasti mitte. Üldse mitte.
2145
01:36:20,716 --> 01:36:22,350
Ma sain selle pangast
peaaegu tasuta.
2146
01:36:22,452 --> 01:36:23,987
See on broneeritud
kuudeks ette.
2147
01:36:24,089 --> 01:36:25,386
Ma ei pea isegi
midagi tegema.
2148
01:36:25,488 --> 01:36:27,615
Sa pead midagi tegema.
See on naturaalne puitvooder.
2149
01:36:27,718 --> 01:36:29,549
Sa pead seda töötlema,
muidu tekib puidumädanik.
2150
01:36:29,651 --> 01:36:31,453
Noh, kes seda kunagi
tähele paneb?
2151
01:36:31,555 --> 01:36:34,248
Võta jalad kohvilaualt ära, palun.
Aitäh, sõber.
2152
01:36:34,349 --> 01:36:36,018
See kuradi tüüp.
2153
01:36:36,120 --> 01:36:37,282
Miks ta ikka veel siin on?
2154
01:36:37,383 --> 01:36:39,022
Ütleb, et on Superhost.
2155
01:36:39,124 --> 01:36:40,948
Mis see on, nagu Airbnb slummiisand?
2156
01:36:43,824 --> 01:36:45,919
Nii, nüüd töötab.
2157
01:36:46,021 --> 01:36:47,650
<i>Nii et ta on su onu?</i>
2158
01:36:47,752 --> 01:36:52,152
Noh, ta oli mu kehalise kasvatuse
õpetaja, siis nagu mu kasuisa,
2159
01:36:52,254 --> 01:36:54,588
ja nüüd on ta jälle lihtsalt mu onu.
2160
01:36:54,690 --> 01:36:55,955
Me ei ole sugulased.
2161
01:36:56,057 --> 01:36:58,720
Lahe. Ja nad on ikka veel sõbrad?
2162
01:36:58,822 --> 01:37:00,150
Parimad sõbrad.
2163
01:37:00,252 --> 01:37:01,719
Ma sain Arturo magama.
2164
01:37:01,821 --> 01:37:02,820
Oh, hea!
2165
01:37:02,921 --> 01:37:04,215
Laps armastab muusikat.
2166
01:37:04,316 --> 01:37:05,720
Kas sa vajad midagi?
2167
01:37:05,822 --> 01:37:07,622
Ee, tead mis?
2168
01:37:07,724 --> 01:37:08,754
Ma võtan ühe espresso.
2169
01:37:08,856 --> 01:37:10,455
Oh, mina ka, palun!
2170
01:37:10,557 --> 01:37:11,587
Jah! Selge!
2171
01:37:11,689 --> 01:37:12,688
Aitäh.
2172
01:37:13,988 --> 01:37:16,186
Talle meeldib olla isa.
2173
01:37:16,287 --> 01:37:18,018
Kui palju see asi sinu arvates maksab?
2174
01:37:18,120 --> 01:37:19,516
Ma ei tea, Brandon.
2175
01:37:19,619 --> 01:37:22,116
Sa ei tea kunagi, mis miski väärt on,
2176
01:37:22,218 --> 01:37:23,255
kuni sa selle põhja lased.
2177
01:37:24,716 --> 01:37:28,654
Oh, ee, kas meil on päästeveste vaja või...
2178
01:37:28,756 --> 01:37:30,016
Ei, meil on kõik hästi.
2179
01:37:32,724 --> 01:37:33,581
See laud on vappuv.
2180
01:37:33,683 --> 01:37:35,580
See on Airbnb. Mida sa ootad?
2181
01:37:35,682 --> 01:37:37,151
Ma ootan, et kui keegi ostab
2182
01:37:37,253 --> 01:37:38,369
arhitektuurilise meistriteose,
2183
01:37:38,452 --> 01:37:40,755
siis nad ei täida seda
Ikea mööbliga.
2184
01:37:40,857 --> 01:37:42,581
Mul on Ikea kohta nali.
2185
01:37:42,683 --> 01:37:45,081
Ei ole hullu. Sissejuhatus võtab liiga
kaua aega.
2186
01:37:47,083 --> 01:37:50,020
-Kui ma selle koha tagasi ostan...
-Sa ei osta seda tagasi.
2187
01:37:50,122 --> 01:37:51,517
-Võib-olla ostan.
-Sa pead seda manifesteerima.
2188
01:37:51,619 --> 01:37:53,754
-Mis raha eest?
-Kui me oma raha kokku paneks...
2189
01:37:53,856 --> 01:37:55,051
-Hei!
-Oh, kurat!
2190
01:37:55,153 --> 01:37:56,281
-Hei!
-Mis kurat?
2191
01:37:56,383 --> 01:37:57,450
Hei, mis toimub?
2192
01:37:57,552 --> 01:37:59,622
Su poeg varastas mu kuradi jetipaadi!
2193
01:37:59,724 --> 01:38:00,580
Oled sa kindel, et see tema on?
2194
01:38:00,682 --> 01:38:02,689
Jah, ma olen kuradi
kindel, et see tema on.
2195
01:38:02,791 --> 01:38:04,282
See on tema, vaata!
2196
01:38:04,384 --> 01:38:05,614
See ei näe tema moodi välja.
2197
01:38:05,716 --> 01:38:07,755
Oh mu jumal, ma võin
100% garanteerida, et
2198
01:38:07,857 --> 01:38:09,414
see on nende kuradi emakas.
2199
01:38:09,516 --> 01:38:11,151
Hei, ära kutsu teda nii.
2200
01:38:11,252 --> 01:38:12,884
Jah, su poeg on paskvitt!
2201
01:38:12,986 --> 01:38:14,114
Mitte tema poeg!
2202
01:38:15,350 --> 01:38:16,949
-Kurat küll!
-Ah!
2203
01:38:17,051 --> 01:38:18,153
Kurat!
2204
01:38:18,254 --> 01:38:20,183
Kas me peaksime... kas me
peaksime neid aitama?
2205
01:38:21,620 --> 01:38:23,714
-Ei, jätke nad rahule.
-Ah, ära hammusta! Ära hammusta!
2206
01:38:23,817 --> 01:38:25,450
<i>♪ Kohtume päeva
keskel ♪</i>
2207
01:38:25,553 --> 01:38:28,122
<i>♪ Lase mul kuulda,
et kõik on korras ♪</i>
2208
01:38:28,223 --> 01:38:31,287
<i>♪ Too mulle lõunapoolseid
suudlusi oma toast ♪</i>
2209
01:38:33,387 --> 01:38:35,518
<i>♪ Kohtume öö
keskel ♪</i>
2210
01:38:35,620 --> 01:38:38,187
<i>♪ Lase mul kuulda, et
kõik on hästi ♪</i>
2211
01:38:38,289 --> 01:38:41,819
<i>♪ Lase mul tunda
kuu lõhna su parfüümis ♪</i>
2212
01:38:42,487 --> 01:38:45,351
<i>♪ Oh, jumalad ja aastad
tõusevad ja langevad ♪</i>
2213
01:38:45,453 --> 01:38:48,054
<i>♪ Ja alati on
midagi enamat ♪</i>
2214
01:38:48,156 --> 01:38:50,516
<i>♪ Jutus kaotan
ma oma aja ♪</i>
2215
01:38:50,618 --> 01:38:52,781
<i>♪ Ja kõik on
juba öeldud ♪</i>
2216
01:38:52,883 --> 01:38:56,248
<i>♪ Samal ajal sügavamal
maskeraadi taga ♪</i>
2217
01:38:56,350 --> 01:38:57,955
<i>♪ On pisarad olemas ♪</i>
2218
01:38:58,057 --> 01:39:01,183
<i>♪ Ma ei küsi
nii palju ♪</i>
2219
01:39:01,286 --> 01:39:06,051
<i>♪ Ma tahan vaid, et keegi
hooliks ♪</i>
2220
01:39:06,153 --> 01:39:07,989
<i>♪ Vasta kohe ♪</i>
2221
01:39:08,091 --> 01:39:09,714
<i>♪ Kohtume päeva
keskel ♪</i>
2222
01:39:09,817 --> 01:39:13,022
<i>♪ Lase mul kuulda,
et kõik on korras ♪</i>
2223
01:39:13,125 --> 01:39:16,254
<i>♪ Tule välja
särava päikese all ♪</i>
2224
01:39:17,684 --> 01:39:19,815
<i>♪ Kohtume öö
keskel ♪</i>
2225
01:39:19,917 --> 01:39:22,649
<i>♪ Lase mul kuulda, et
kõik on hästi ♪</i>
2226
01:39:22,751 --> 01:39:27,553
<i>♪ Hiili välja tähtede
all ja jookse ♪</i>
2227
01:39:27,656 --> 01:39:29,452
<i>♪ Jah ♪</i>
2228
01:39:32,087 --> 01:39:35,016
<i>♪ Oh jah, jah, jah ♪</i>
2229
01:39:35,118 --> 01:39:36,848
<i>♪ Oh jah ♪</i>
2230
01:39:47,515 --> 01:39:48,815
<i>♪ See on kuningas ja kuninganna ♪</i>
2231
01:39:48,917 --> 01:39:52,384
<i>♪ Ja me peame nüüd
alla minema, kaugemale lühtrist ♪</i>
2232
01:39:52,486 --> 01:39:55,184
<i>♪ Kus ma ei pea
oma mõtteid avaldama ♪</i>
2233
01:39:55,286 --> 01:39:57,648
<i>♪ Ja sa ei pea
kuulma ♪</i>
2234
01:39:57,750 --> 01:40:00,150
<i>♪ Uudised ja
järelmõtted ♪</i>
2235
01:40:00,252 --> 01:40:02,748
<i>♪ Ja keerulised stseenid ♪</i>
2236
01:40:02,850 --> 01:40:05,183
<i>♪ Me peame valguse
taga vastu ♪</i>
2237
01:40:05,286 --> 01:40:09,221
<i>♪ Ja tuhmuma nagu ajakirjad ♪</i>
2238
01:40:09,323 --> 01:40:12,219
<i>♪ Aeg lendab nagu
tuul, pole midagi anda ♪</i>
2239
01:40:12,321 --> 01:40:14,219
<i>♪ Kohtume päeva
keskel ♪</i>
2240
01:40:14,322 --> 01:40:17,253
<i>♪ Lase mul kuulda,
et kõik on korras ♪</i>
2241
01:40:17,355 --> 01:40:20,551
<i>♪ Too mulle lõunapoolseid
suudlusi oma toast ♪</i>
2242
01:40:21,690 --> 01:40:22,648
<i>♪ Hei, hei ♪</i>
2243
01:40:22,750 --> 01:40:24,518
<i>♪ Kohtume öö
keskel ♪</i>
2244
01:40:24,620 --> 01:40:27,153
<i>♪ Lase mul kuulda, et
kõik on hästi ♪</i>
2245
01:40:27,256 --> 01:40:31,050
<i>♪ Lase mul tunda
kuu lõhna su parfüümis ♪</i>
2246
01:40:31,151 --> 01:40:32,615
<i>♪ Oh, nüüd ♪</i>
2247
01:40:32,717 --> 01:40:34,681
<i>♪ Kohtume päeva
keskel ♪</i>
2248
01:40:34,784 --> 01:40:37,483
<i>♪ Lase mul kuulda,
et kõik on korras ♪</i>
2249
01:40:37,585 --> 01:40:40,982
<i>♪ Lase mul näha sind
mulle tagasi naeratamas ♪</i>
2250
01:40:41,084 --> 01:40:42,648
<i>♪ Hei ♪</i>
2251
01:40:42,750 --> 01:40:44,683
<i>♪ Kohtume keset
ööd, mu kullake ♪</i>
2252
01:40:44,785 --> 01:40:47,517
<i>♪ Las ma kuulen sind
ütlemas, et kõik on korras ♪</i>
2253
01:40:47,619 --> 01:40:50,716
<i>♪ Hoia mind kõvasti ja
armastades, armastus on vaba ♪</i>
2254
01:40:51,788 --> 01:40:53,353
<i>♪ Oh ♪</i>
2255
01:41:02,084 --> 01:41:03,617
<i>♪ OK ♪♪</i>
2256
01:41:08,988 --> 01:41:11,716
MELS