Dangerous-Animals.2025.WEBDL-1080p.h264-EAC3.BYNDR.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:01:41,825 --> 00:01:43,724
Näib päris surnud.
2
00:01:43,827 --> 00:01:45,208
Kas peaksime lihtsalt minema?
3
00:01:47,072 --> 00:01:48,970
Ei broneerinud, ah?
4
00:01:49,074 --> 00:01:50,903
Mõtlesime, et proovime lihtsalt
õnne.
5
00:01:51,007 --> 00:01:52,905
Ei soovitaks.
6
00:01:53,009 --> 00:01:54,321
Eriti mitte sinule.
7
00:01:54,424 --> 00:01:56,564
Olgu, jah, miks nii?
8
00:01:56,668 --> 00:01:58,842
Viimasel grupil, mille ta välja
viis, oli noor kutt...
9
00:01:58,946 --> 00:02:01,397
Nägi välja nagu sina.
Üliõpilane.
10
00:02:01,500 --> 00:02:03,778
Ta kuses paadi külje pealt
11
00:02:03,882 --> 00:02:05,884
ja härghai hüppas üles.
12
00:02:05,987 --> 00:02:07,851
Hammustas ta peenise ära.
13
00:02:07,955 --> 00:02:10,199
Jumal!
14
00:02:12,408 --> 00:02:13,719
Noh, ma ei usu, et sul
õnne on.
15
00:02:13,823 --> 00:02:15,652
Tuck alustas oma puhkust
alles täna,
16
00:02:15,756 --> 00:02:17,585
ja ta ei katkesta oma puhkust
kellegi pärast.
17
00:02:19,139 --> 00:02:21,279
Räägi kuradist, siin ta on.
18
00:02:29,321 --> 00:02:30,840
Milo, ole vait!
19
00:02:30,943 --> 00:02:32,186
Sõber, sa ei vaja seda.
20
00:02:32,290 --> 00:02:34,464
Meil on siin sulle elus sööt.
21
00:02:36,535 --> 00:02:39,400
Ah! Keda me siin siis näeme?
22
00:02:39,504 --> 00:02:40,919
Greg.
23
00:02:41,022 --> 00:02:42,576
Tucker. Ameeriklane?
24
00:02:42,679 --> 00:02:44,543
- Kanadalane.
- Ah, õnnelik pääsemine.
25
00:02:46,027 --> 00:02:47,132
Ja see sõbralik nägu kuulub?
26
00:02:47,236 --> 00:02:48,513
- Heather.
- Ah!
27
00:02:48,616 --> 00:02:50,342
Las ta vastab ise, Greg.
28
00:02:52,241 --> 00:02:54,381
- Ma olen Heather.
- Heather, armas.
29
00:02:54,484 --> 00:02:56,037
Las ma arvan – Pom?
30
00:02:56,141 --> 00:02:58,557
Oh, seda ei tohiks enam
öelda, eks?
31
00:02:58,661 --> 00:03:01,457
Ei, kõik on hästi.
Ee, inglise, jah.
32
00:03:01,560 --> 00:03:03,666
Sõber, ma ütlesin neile, et sa
oled puhkusel, Tuck.
33
00:03:03,769 --> 00:03:06,600
Ah, kus te kaks armulindu siis
peatute?
34
00:03:06,703 --> 00:03:08,636
Oh, me ei ole koos. Ee...
35
00:03:08,740 --> 00:03:11,570
Lihtsalt...
Lihtsalt peatumine hostelis.
36
00:03:11,674 --> 00:03:13,745
- Olgu.
- Vabandust, et ei broneerinud.
37
00:03:13,848 --> 00:03:15,988
Me pidime minema SeaWorldi
koos teistega,
38
00:03:16,092 --> 00:03:17,542
aga me magasime sisse.
39
00:03:17,645 --> 00:03:19,475
See oli suur õhtu.
40
00:03:19,578 --> 00:03:22,167
Jah, ma arvan.
41
00:03:22,271 --> 00:03:23,203
Vabandust.
42
00:03:23,306 --> 00:03:25,481
Nii, ah...
43
00:03:25,584 --> 00:03:27,897
Ma arvan, et keegi ei tea, et te
siin olete, siis.
44
00:03:30,831 --> 00:03:32,177
Miks?
45
00:03:32,281 --> 00:03:33,627
Noh, ma tahan lihtsalt
veenduda,
46
00:03:33,730 --> 00:03:36,008
et su viimane testament on
korras.
47
00:03:36,733 --> 00:03:38,942
Me ujume ju haidega.
48
00:03:39,667 --> 00:03:41,876
- Oh.
- Vahva.
49
00:04:04,002 --> 00:04:06,073
Nii, ma olen seitsmeaastane.
50
00:04:06,176 --> 00:04:07,833
Ma olen seal oma
boogie-lauaga,
51
00:04:07,937 --> 00:04:09,801
pritsimas madalas vees, tead.
52
00:04:09,904 --> 00:04:11,837
Kõhnad väikesed käed ja jalad
justkui lehvivad eemal
53
00:04:11,941 --> 00:04:14,978
ja ujumas seal väljas ja, ma ei
tea,
54
00:04:15,082 --> 00:04:17,567
ma arvan, et altpoolt vaadates
pidin ma välja nägema nagu hüljes.
55
00:04:17,671 --> 00:04:18,844
Kurat, pauk!
56
00:04:18,948 --> 00:04:20,570
See neetud valge ajab mind närvi.
57
00:04:21,744 --> 00:04:24,367
- Ja ta lasi sul lihtsalt minna?
- Jah.
58
00:04:24,471 --> 00:04:28,889
Sa vaatad tõelist kõndivat,
rääkivat imet.
59
00:04:28,992 --> 00:04:29,924
Kas see tegi haiget?
60
00:04:30,028 --> 00:04:31,581
Noh, see ei kõditanud.
61
00:04:32,548 --> 00:04:35,136
Jah, see ei kõditanud.
62
00:04:35,240 --> 00:04:37,415
Aga äratas mind üles, tead?
63
00:04:39,209 --> 00:04:42,454
Olen sellest ajast peale
täiesti ärkvel olnud.
64
00:04:42,558 --> 00:04:44,594
Ja see oli lihtsalt juhuslik?
65
00:04:44,698 --> 00:04:46,665
Ma mõtlen, ilmselt oli seal
silt
66
00:04:46,769 --> 00:04:49,634
hai nägemise kohta või midagi,
aga...
67
00:04:49,737 --> 00:04:51,049
ups!
68
00:04:51,774 --> 00:04:54,017
Kas sind ei jälginud keegi?
69
00:04:54,984 --> 00:04:56,399
Noh...
70
00:04:58,056 --> 00:05:00,852
Ütleme nii, et ma veetsin palju
aega üksi.
71
00:05:06,547 --> 00:05:09,619
Ma lihtsalt ei suuda uskuda, et
sa sellega elatist teenid.
72
00:05:09,723 --> 00:05:12,450
Ma ei läheks pärast seda enam
kunagi vee lähedale.
73
00:05:14,417 --> 00:05:16,523
See pole hai süü.
74
00:05:25,186 --> 00:05:27,188
- Kas kõik on korras?
- Jah.
75
00:05:27,292 --> 00:05:28,638
- Kõik saab korda.
- Kõik on hästi, jah.
76
00:05:28,742 --> 00:05:30,053
Sellest saab suurepärane kogemus.
77
00:05:30,157 --> 00:05:31,089
Jah.
78
00:05:36,266 --> 00:05:37,820
Olgu, meeskond!
79
00:05:37,923 --> 00:05:40,926
Aitab eelmängust. Teeme teid
mõlemad märjaks!
80
00:05:44,378 --> 00:05:46,242
- Olgu...
- Ära muretse, ma saan su kätte.
81
00:05:48,762 --> 00:05:51,247
Oh mu jumal, ma ei suuda
uskuda, et ma lasin sul mind
82
00:05:51,351 --> 00:05:52,869
sellesse rääkida.
Oh! Oh!
83
00:05:52,973 --> 00:05:55,803
Oh, see on mako.
Mere gepardid.
84
00:05:57,598 --> 00:05:59,393
Ma ei suuda seda teha.
85
00:05:59,497 --> 00:06:00,463
Ma-ma ei suuda...
86
00:06:00,567 --> 00:06:02,154
Noh, mitte veel, sa ei suuda.
87
00:06:02,258 --> 00:06:04,985
Sest on veel üks asi, millega
me peame tegelema.
88
00:06:05,675 --> 00:06:09,230
Nüüd kuula.
See on väga eriline
89
00:06:09,334 --> 00:06:13,027
iidne lõõgastuspraktika, mida
mulle õpetati
90
00:06:13,131 --> 00:06:15,961
ja siis kulus palju aastaid merel,
et seda omandada.
91
00:06:16,065 --> 00:06:19,344
Kui sa lihtsalt minuga kaasa tuled,
ma luban, et see aitab.
92
00:06:19,448 --> 00:06:21,139
Nüüd sulge oma silmad.
93
00:06:21,242 --> 00:06:23,106
Tee suur, sügav sissehingamine.
94
00:06:25,419 --> 00:06:26,662
Ja välja.
95
00:06:28,422 --> 00:06:29,630
Ja sisse.
96
00:06:32,046 --> 00:06:33,669
Ja välja.
97
00:06:52,653 --> 00:06:54,068
See toimib ainult siis, kui
sa kaasa laulad.
98
00:06:54,172 --> 00:06:55,345
- Ma ei saa!
- ♪ Baby shark
99
00:07:52,920 --> 00:07:54,888
Mm-hmm. Mm.
100
00:08:34,341 --> 00:08:36,999
Oh mu jumal, see oli hämmastav!
101
00:08:37,862 --> 00:08:39,208
Saast kõik Sea Worldi täis, ah?
102
00:08:39,311 --> 00:08:40,830
Sa võid seda jälle öelda.
103
00:08:40,934 --> 00:08:43,177
Jah, midagi, mida ühel päeval
lapselastele rääkida.
104
00:08:43,281 --> 00:08:45,007
Tüüp. Nii vinge.
105
00:08:45,110 --> 00:08:46,526
Jah.
106
00:08:46,629 --> 00:08:48,838
Oh, mees, suur aitäh, et meile
koht leidsite--
107
00:08:57,571 --> 00:08:58,883
Tere tulemast pardale.
108
00:10:34,806 --> 00:10:37,084
Peaks seal olema.
Kas sa vaatasid, kus ma ütlesin?
109
00:10:37,188 --> 00:10:39,777
Jah, ma vaatasin.
Ma ei leia käivituskaableid.
110
00:10:39,880 --> 00:10:42,400
Oh. Siis peavad otsas olema.
Vabandust.
111
00:10:42,503 --> 00:10:44,022
Aitäh.
112
00:10:45,679 --> 00:10:47,267
Ei tea, kas sul ehk on?
113
00:10:47,370 --> 00:10:48,406
Ei.
114
00:10:51,512 --> 00:10:52,582
Mis toimub?
115
00:10:52,686 --> 00:10:55,275
Hei, kuidas läheb?
116
00:10:55,378 --> 00:10:57,070
Väljas on suurepärane päev, ah?
117
00:11:19,713 --> 00:11:21,266
Hei.
118
00:11:21,370 --> 00:11:22,612
Jälle mina.
119
00:11:22,716 --> 00:11:24,200
Jah, tüüp,
ma ütlesin, et ma ei saa sind aidata.
120
00:11:24,304 --> 00:11:26,375
Ah, sul tõesti pole
käivituskaableid?
121
00:11:26,478 --> 00:11:28,170
Selle jaoks?
- Mida ma oskan öelda?
122
00:11:28,273 --> 00:11:30,172
Ma elan elu piiri peal.
123
00:11:30,275 --> 00:11:33,175
Ma arvan, et kassapidaja võib
tahta seda turvakaamerat näha.
124
00:11:35,936 --> 00:11:37,731
Kas sa oled tõsine?
125
00:11:37,835 --> 00:11:39,008
Kas sa tõesti tegeled sellega?
126
00:11:39,112 --> 00:11:40,492
Sa šantažeerid mind.
127
00:11:40,596 --> 00:11:42,149
Noh, ma pean lihtsalt oma
autoni jõudma.
128
00:11:42,253 --> 00:11:45,290
Ma olen käinud umbes kümme kvartalit
ja ma ei leia ühtegi.
129
00:11:45,394 --> 00:11:48,052
Vaata, ma ei ole sarimõrvar, okei?
130
00:11:48,155 --> 00:11:49,294
Luban.
131
00:12:05,483 --> 00:12:06,829
Vahekäik või aken?
132
00:12:09,694 --> 00:12:11,178
Mul on-- mul on see teooria
133
00:12:11,282 --> 00:12:17,150
et, um, vahekäigu inimesed on
rohkem... avatud ja sõbralikud
134
00:12:17,253 --> 00:12:20,843
samal ajal kui, ee, akna inimesed
on rohkem, um...
135
00:12:20,947 --> 00:12:22,396
privaatsed ja mõtlikud.
136
00:12:24,157 --> 00:12:27,401
Saad suuri akna vibratsioone.
137
00:12:27,505 --> 00:12:28,989
Kas see on mormoonide värk?
138
00:12:29,093 --> 00:12:30,957
Sest ma ei liitu,
nii et sa võid selle kokku hoida.
139
00:12:31,060 --> 00:12:33,235
Miks-- Miks sa peaksid arvama,
et ma olen mormoon?
140
00:12:33,338 --> 00:12:36,169
Tüüp, sa näed välja, nagu oleksid
otse The Book of Mormonist.
141
00:12:36,272 --> 00:12:39,310
Okei, jah.
Ei, ma olen, ee...
142
00:12:39,413 --> 00:12:41,381
Ma töötan kinnisvaraga.
143
00:12:41,484 --> 00:12:43,072
Tore.
144
00:12:43,176 --> 00:12:46,420
Müüme kortereid,
mitte igavest päästet.
145
00:12:49,561 --> 00:12:51,115
Kas sa saaksid lihtsalt suu kinni
pidada?
146
00:12:51,218 --> 00:12:53,324
Ah, jah.
147
00:12:55,498 --> 00:12:56,879
Jah.
148
00:13:07,925 --> 00:13:10,134
- Kenad rattad.
- See oli mu ema oma.
149
00:13:10,237 --> 00:13:12,101
Tead,
ta tegi mulle hea diili.
150
00:13:13,965 --> 00:13:15,795
Kas see on ka su ema oma?
151
00:13:18,521 --> 00:13:20,316
Nii, kus sa surfamas käisid?
152
00:13:20,420 --> 00:13:23,250
Oh, ah, enamasti Snapperis.
See on olnud hea.
153
00:13:23,354 --> 00:13:25,218
Tipp on küll veidi muutlik.
154
00:13:25,321 --> 00:13:26,702
Jah.
155
00:13:26,806 --> 00:13:28,600
Kas sa tahad teada kohalikku saladust?
156
00:13:29,670 --> 00:13:31,051
Olgu.
157
00:13:31,155 --> 00:13:32,881
Sa ei tohi seda hingelegi öelda.
158
00:13:32,984 --> 00:13:34,572
Akna inimene, mäletad?
159
00:13:34,675 --> 00:13:36,298
Jah. Õige.
160
00:13:37,299 --> 00:13:39,197
Olgu, noh, järgmine kord, kui sa
välja aerutad,
161
00:13:39,301 --> 00:13:41,959
siis vaata kaldale, et näha sinist pinki.
162
00:13:42,062 --> 00:13:44,616
Õige, sa tahad istuda otse selle pingi
keskele.
163
00:13:44,720 --> 00:13:47,378
Sa kahekordistad oma lainete arvu.
164
00:13:47,481 --> 00:13:48,655
Tänan.
165
00:13:48,758 --> 00:13:51,278
Ja kuule, igaks juhuks, ma...
166
00:13:51,382 --> 00:13:53,798
Ma poleks kunagi Slurpee pärast kaevanud.
167
00:13:53,902 --> 00:13:56,214
Ei, jah, ma ilmselt ei oleks pidanud
168
00:13:56,318 --> 00:13:59,631
raamatut kaane järgi hindama, nii et...
oleme sõbrad.
169
00:14:03,843 --> 00:14:05,396
Mooses Markley.
170
00:14:09,089 --> 00:14:11,505
- Zephyr.
- Tore sind kohata, Zephyr.
171
00:14:14,784 --> 00:14:16,510
Nüüd mine käivita oma auto.
172
00:14:16,614 --> 00:14:17,857
Jah, proua.
173
00:14:26,866 --> 00:14:28,488
Jah! Sa oled päästja.
174
00:14:28,591 --> 00:14:30,248
- Pole tänu väärt.
- Aitäh.
175
00:14:34,011 --> 00:14:35,805
Sa oled Creedence'i fänn, ah?
176
00:14:35,909 --> 00:14:38,015
Põrgut küll. Kas sa kuulad neid?
177
00:14:38,118 --> 00:14:40,086
Jah, muidugi, aga mitte seda laulu.
178
00:14:40,189 --> 00:14:42,812
Mis-- Mis viga on laulul "Ooby Dooby"?
179
00:14:42,916 --> 00:14:44,814
Vana, sul on "Fortunate Son,"
180
00:14:44,918 --> 00:14:48,025
vaestest lastest, kes võitlevad rikka
rahva sõdades.
181
00:14:48,128 --> 00:14:50,717
Ja siis sul on "Long As I Can See the
Light,"
182
00:14:50,820 --> 00:14:55,273
sellest, kuidas mingi võõras otsib
arusaamist.
183
00:14:55,377 --> 00:14:56,723
Ja...
184
00:14:56,826 --> 00:14:58,276
Ja siis sul on "Ooby-kurat-Dooby,"
185
00:14:58,380 --> 00:15:00,278
tead, mingist totakast tantsust.
186
00:15:00,382 --> 00:15:02,418
Ma lihtsalt, ma ei tea. Jah, see on halb
laul.
187
00:15:02,522 --> 00:15:04,110
Objektiivselt.
- Olgu.
188
00:15:04,213 --> 00:15:06,146
Tants on metafoor.
189
00:15:06,250 --> 00:15:08,079
See laul räägib armastusest.
- Vau.
190
00:15:08,183 --> 00:15:10,116
See räägib sellest "ooby dooby"
tundest, mis sul südames tekib...
191
00:15:10,219 --> 00:15:11,876
- Olgu.
- ...kui sa leiad selle õige,
192
00:15:11,980 --> 00:15:14,051
ja sa pead lihtsalt selle poole püüdma.
193
00:15:15,259 --> 00:15:17,192
Mis on siis alternatiiv?
194
00:15:50,432 --> 00:15:52,123
- Au, au!
- Mis, mis, mis, mis?
195
00:15:52,227 --> 00:15:53,953
Mis?
196
00:15:54,056 --> 00:15:58,198
See on uimevõti.
197
00:16:15,733 --> 00:16:18,080
- Ütle mulle number.
- Ei mingit võimalust.
198
00:16:18,184 --> 00:16:20,980
Oh, tule nüüd, ma ei mõista hukka.
Luban.
199
00:16:21,083 --> 00:16:22,567
Olgu.
200
00:16:23,603 --> 00:16:24,535
Üheksa.
201
00:16:24,638 --> 00:16:26,433
Üheksa! Kurat.
202
00:16:26,537 --> 00:16:28,746
Oh, mine persse.
Sa just ütlesid, et ei mõista hukka.
203
00:16:28,849 --> 00:16:30,058
Jah, aga...
204
00:16:30,161 --> 00:16:32,646
Üheksa saiarulli
ühe päevaga?
205
00:16:32,750 --> 00:16:34,027
Mida ma oskan öelda?
206
00:16:34,131 --> 00:16:35,097
Lained olid superhead,
207
00:16:35,201 --> 00:16:37,237
ja saiarullid on odavad.
208
00:16:38,514 --> 00:16:40,309
Mitte et sa peaksid selle
pärast muretsema.
209
00:16:40,413 --> 00:16:43,519
Sul on sügavad
psühholoogilised probleemid.
210
00:16:44,934 --> 00:16:47,351
Mm!
- Vabandust.
211
00:16:48,593 --> 00:16:50,733
Mul on au, et sa raiskasid
ühe minu peale.
212
00:16:53,081 --> 00:16:54,772
See pole raisatud.
213
00:16:55,600 --> 00:16:58,258
Kas sa tead,
kui palju säilitusaineid
nendes asjades on?
214
00:16:59,052 --> 00:17:01,158
- Mind ei huvita.
- Mm.
215
00:17:01,261 --> 00:17:04,092
Sa tead, et mul on sees
päris toit, eks?
216
00:17:04,195 --> 00:17:07,336
Mul on isegi voolav vesi.
See on omamoodi ime.
217
00:17:08,924 --> 00:17:10,512
Ma olen korras.
218
00:17:22,075 --> 00:17:24,457
Niisiis, mis sind surfama pani?
219
00:17:27,770 --> 00:17:29,393
Sest...
220
00:17:29,496 --> 00:17:32,292
see on meie võitlus süsteemi vastu.
221
00:17:32,396 --> 00:17:35,847
Süsteem,
mis tapab inimvaimu.
222
00:17:35,951 --> 00:17:37,608
Me seisame millegi eest.
223
00:17:37,711 --> 00:17:40,300
Kõigile neile surnud hingedele,
kes hiilivad mööda kiirteed
224
00:17:40,404 --> 00:17:42,923
oma metallkirstudes,
me näitame neile,
225
00:17:43,027 --> 00:17:45,547
et inimvaim
on ikka veel elus.
226
00:17:45,650 --> 00:17:47,859
Sa ei tsiteerinud mulle
"Point Break'i".
227
00:17:48,791 --> 00:17:49,965
- Võib-olla.
- Mm.
228
00:17:55,626 --> 00:17:57,283
Mm, aga päriselt.
229
00:17:58,594 --> 00:18:00,803
Ee, mis sind surfama pani?
230
00:18:04,669 --> 00:18:06,775
Sest maal
polnud minu jaoks midagi.
231
00:19:41,973 --> 00:19:43,423
Kurat.
232
00:19:54,676 --> 00:19:55,780
Hallo?
233
00:19:58,611 --> 00:19:59,646
Kas keegi on siin?
234
00:20:10,036 --> 00:20:13,177
Kuule, kui sa mind kuuled,
ma otsin lihtsalt uimevõtit.
235
00:20:13,281 --> 00:20:15,248
Ma luban, et toon selle tagasi.
236
00:20:15,352 --> 00:20:17,388
- Tere päevast!
- Jeesus!
237
00:20:17,492 --> 00:20:19,528
Jah, mitte päris. Tucker.
238
00:20:19,632 --> 00:20:21,358
Vabandust, ma lihtsalt otsisin--
239
00:20:21,461 --> 00:20:23,360
Uimevõtit.
Jah, ma tean, mida sa vajad.
240
00:20:23,463 --> 00:20:25,672
Vaatame, mida me siin teha saame.
241
00:20:26,397 --> 00:20:29,607
Kuule, sa oled päris julge,
siin üksi surfamas.
242
00:20:29,711 --> 00:20:31,920
See hoovus võib päris hulluks minna.
243
00:20:33,577 --> 00:20:35,613
Sa oled üksi, kas pole?
244
00:20:35,717 --> 00:20:37,719
Tabav vastus.
245
00:20:37,822 --> 00:20:39,583
Siin sa oled.
246
00:20:39,686 --> 00:20:42,344
Aitäh.
Ma toon selle kohe tagasi.
247
00:20:42,448 --> 00:20:45,485
- Mul on neid kuhjaga.
- Lahe. Hindan seda.
248
00:25:48,408 --> 00:25:50,134
- Tere.
- Mis see on?
249
00:25:50,238 --> 00:25:52,792
K-K-Kus me oleme?
250
00:25:52,896 --> 00:25:54,725
Me oleme tema paadis.
251
00:25:54,829 --> 00:25:56,485
Kelle kuradi paat see on?!
252
00:25:56,589 --> 00:25:57,694
Ee...
253
00:26:03,320 --> 00:26:05,080
Vabandust lõhna pärast.
254
00:26:13,192 --> 00:26:14,262
Appi!
255
00:26:14,365 --> 00:26:15,712
- Keegi ei kuule...
- Appi!
256
00:26:15,815 --> 00:26:18,093
Keegi aidake!
- Ma olen juba proovinud.
257
00:26:18,197 --> 00:26:19,232
Appi!
258
00:27:10,180 --> 00:27:11,699
Kurat.
259
00:27:11,802 --> 00:27:13,217
Mida sa otsid?
260
00:27:13,321 --> 00:27:15,150
Midagi, et need kuradi käerauad
ära saada.
261
00:27:15,254 --> 00:27:18,878
Sa oskad lukku lahti muukida?
Mida meil vaja on?
262
00:27:18,982 --> 00:27:22,226
Midagi pikka ja peenikest,
nagu juuksenõel.
263
00:27:29,613 --> 00:27:31,339
Mis see on?
264
00:27:33,444 --> 00:27:34,653
Mitte midagi.
265
00:27:52,256 --> 00:27:53,672
Mm!
266
00:28:25,082 --> 00:28:27,636
Kuule, kas on kedagi,
kes sind otsima tuleb?
267
00:28:27,740 --> 00:28:29,915
Poiss-sõpra või midagi?
268
00:28:30,018 --> 00:28:32,676
Oli selline tüüp.
269
00:28:32,780 --> 00:28:36,335
Me tegime koos haisukala sukeldumise.
270
00:28:36,438 --> 00:28:37,819
Aga...
271
00:28:38,647 --> 00:28:40,857
Mis?
272
00:28:40,960 --> 00:28:42,617
Ma ei usu, et sa teada tahad.
273
00:28:49,072 --> 00:28:50,729
Kas keegi otsib sind?
274
00:28:53,524 --> 00:28:55,078
Ei.
275
00:29:24,624 --> 00:29:25,867
Vaata, tema kaubik pukseeriti ära.
276
00:29:25,971 --> 00:29:27,351
Ta ei lubaks sellel juhtuda, okei?
277
00:29:27,455 --> 00:29:29,664
See on tema kodu.
Kus... Kus ta magama hakkab?
278
00:29:29,768 --> 00:29:33,288
Kuule, sõber, need ajutised
tüübid, kes elavad oma autos...
279
00:29:33,392 --> 00:29:34,773
Ta ei ole selline.
280
00:29:34,876 --> 00:29:36,257
Kui kaua sa seda tüdrukut tead?
281
00:29:36,360 --> 00:29:38,259
Ma mõtlen...
Ma mõtlen, see oli lihtsalt...
282
00:29:38,362 --> 00:29:39,674
See oli lihtsalt üks öö.
283
00:29:39,778 --> 00:29:41,745
Või päev ja öö. Ee...
284
00:29:41,849 --> 00:29:44,644
K-kokku 10, 11 tundi kokku.
285
00:29:44,748 --> 00:29:48,441
Aga asi pole kvantiteedis,
vaid kvaliteedis.
286
00:29:49,684 --> 00:29:51,928
- Mis ta nimi oli?
- Um, Zephyr.
287
00:29:54,206 --> 00:29:55,414
Perekonnanimi?
288
00:29:57,519 --> 00:29:58,727
Um...
289
00:29:58,831 --> 00:30:00,384
Sa ei tea ta perekonnanime.
290
00:30:02,835 --> 00:30:04,250
Ei, ma ei tea.
291
00:30:18,886 --> 00:30:20,508
Ma oleksin pidanud kuulama.
292
00:30:23,131 --> 00:30:26,031
Mu ema ei tahtnud, et ma võtaksin
vaba aasta.
293
00:30:27,342 --> 00:30:30,207
Meil oli enne mu lahkumist selle
pärast kõige hullem tüli.
294
00:30:32,831 --> 00:30:35,523
Nüüd ma ei näe teda
enam kunagi.
295
00:30:37,870 --> 00:30:40,528
Ma ei näe
enam kunagi kedagi.
296
00:30:48,329 --> 00:30:50,227
Miks ta ei tahtnud,
et sa selle võtaksid?
297
00:30:52,643 --> 00:30:55,060
Sellepärast.
298
00:30:55,163 --> 00:30:57,856
Ta oli mures, et see pole ohutu.
299
00:30:59,340 --> 00:31:06,450
Sa näed kõiki neid lugusid
uudistes reisijate ja...
300
00:31:15,563 --> 00:31:19,015
Ta ei tahtnud ka,
et ma plaanist kõrvale kaldun.
301
00:31:19,981 --> 00:31:21,500
Plaan?
302
00:31:23,467 --> 00:31:25,780
Õigusteaduskond.
303
00:31:25,884 --> 00:31:27,816
Maja samal tänaval.
304
00:31:27,920 --> 00:31:30,267
See kõlab nagu tema plaan.
305
00:31:32,166 --> 00:31:33,892
See on sinu elu.
306
00:31:33,995 --> 00:31:36,101
Sa peaksid talle seda ütlema,
kui sa teda jälle näed.
307
00:31:48,458 --> 00:31:49,700
Miks sa siin oled?
308
00:31:51,012 --> 00:31:53,842
Austraalias, ma mõtlen.
309
00:31:53,946 --> 00:31:54,982
Surfama.
310
00:31:56,466 --> 00:31:58,606
Saama võimalikult kaugele
kodust.
311
00:32:00,849 --> 00:32:02,851
Kas su perekond on tagasi
Ameerikas?
312
00:32:02,955 --> 00:32:04,508
Milline?
313
00:32:04,612 --> 00:32:07,718
Mul on palju kuradima
kasuvanemaid, kelle vahel valida.
314
00:32:08,478 --> 00:32:11,412
Kas sellepärast sa tead,
kuidas lukku valida?
315
00:32:11,515 --> 00:32:12,861
Mida sa mõtled?
316
00:32:12,965 --> 00:32:15,243
Nagu, noortevanglast vms?
317
00:32:15,347 --> 00:32:18,798
Vabandust, ma...
Ma ei tahtnud eeldada.
318
00:32:18,902 --> 00:32:21,146
Ei, ainus asi, mida
ma noortevanglas õppisin,
319
00:32:21,249 --> 00:32:22,837
on magada üks silm lahti,
320
00:32:22,941 --> 00:32:25,253
ja hunnik halbu nalju.
321
00:32:26,254 --> 00:32:27,946
Kas sa saad mulle ühe rääkida?
322
00:32:28,049 --> 00:32:30,638
Praegu pole just naljatuju.
323
00:32:30,741 --> 00:32:34,469
Lihtsalt, et millelegi muule
üheks sekundiks mõelda.
324
00:32:35,574 --> 00:32:36,713
Palun?
325
00:32:38,163 --> 00:32:41,028
Milleks sa nimetad seda
kasutut nahatükki peenisel?
326
00:32:41,890 --> 00:32:43,547
Mida?
327
00:32:43,651 --> 00:32:45,342
Meheks.
328
00:32:48,207 --> 00:32:50,347
See on nii tõsi.
329
00:32:55,594 --> 00:32:57,078
Kas see on tugikaar?
330
00:32:57,182 --> 00:32:58,390
Jah, see lõikab mu--
331
00:32:58,493 --> 00:32:59,978
- Anna see mulle!
- Oota, kas see on--
332
00:33:00,081 --> 00:33:02,221
- Jah, jah, see kuradi lukk!
- Oh!
333
00:33:02,981 --> 00:33:04,327
Kiiresti!
334
00:33:07,571 --> 00:33:08,917
Vabandust, ma üritan.
335
00:33:28,040 --> 00:33:30,353
Tere õhtust, daamid.
336
00:33:30,456 --> 00:33:32,907
Loodan, et teil on olnud
võimalus tuttavaks saada.
337
00:33:33,011 --> 00:33:35,565
Nüüd peate te näljas olema.
338
00:33:37,187 --> 00:33:39,189
Oh, kas te ei ole Vegemite'i
fänn?
339
00:33:39,293 --> 00:33:41,088
Noh, ma arvan, et te poleks
esimene välismaalane,
340
00:33:41,191 --> 00:33:43,366
kes nii tunneb, eks?
341
00:33:43,469 --> 00:33:44,953
Siin on teile, igaks juhuks.
342
00:33:45,057 --> 00:33:46,265
Vett?
343
00:33:49,682 --> 00:33:50,890
Tõesti?
344
00:33:50,994 --> 00:33:53,479
Siin on tuhat kuradi kraadi
kuuma.
345
00:33:55,688 --> 00:33:57,794
Noh, palun, tehke, mis tahate--
- Oota, oota.
346
00:34:12,153 --> 00:34:13,534
Oota, mis su--
347
00:34:13,637 --> 00:34:17,296
Kuule, pätt.
Ma olen nüüd oma õhtusöögiks
valmis.
348
00:34:19,126 --> 00:34:20,575
Oh, kui pilgud võiksid tappa.
349
00:34:40,526 --> 00:34:43,771
Kas sa oled kunagi kuulnud
punase kuningmaost?
350
00:34:45,083 --> 00:34:46,636
Ta on kahjutu olend,
351
00:34:46,739 --> 00:34:50,433
aga üsna nutikalt matkib
surmava korallmadu
352
00:34:50,536 --> 00:34:52,745
värvilisi triipe.
353
00:34:54,989 --> 00:34:58,717
Nüüd sa üritad väga olla
korallmadu, aga...
354
00:35:00,167 --> 00:35:02,134
...me mõlemad teame, et see olen mina.
355
00:35:04,516 --> 00:35:05,758
Ja sina...
356
00:35:05,862 --> 00:35:10,729
Noh, sul on lihtsalt
väga ilus muster.
357
00:35:14,940 --> 00:35:16,424
Mmm.
358
00:35:19,151 --> 00:35:20,463
Maitseb nagu hirm.
359
00:35:34,684 --> 00:35:36,203
Hooroo!
360
00:35:39,137 --> 00:35:40,586
Kas sinuga on kõik korras?
361
00:35:51,804 --> 00:35:54,082
- Kurat!
- Mis toimub?
362
00:35:54,186 --> 00:35:55,774
Oota, ma pean keskenduma.
363
00:36:00,813 --> 00:36:03,540
Kas sa said selle kätte?
364
00:36:03,644 --> 00:36:04,817
Peaaegu kohal.
365
00:36:06,716 --> 00:36:08,200
Zephyr?
366
00:36:11,445 --> 00:36:13,447
Mul-mul pole hea olla.
367
00:36:15,932 --> 00:36:16,933
Ei!
368
00:36:17,036 --> 00:36:18,521
Ei, ei!
369
00:36:34,261 --> 00:36:37,540
Oh, sa oled võitleja.
370
00:36:38,817 --> 00:36:40,612
Ma armastan võitlejaid.
371
00:36:42,096 --> 00:36:43,787
Teeb etendusest parema.
372
00:37:21,239 --> 00:37:22,585
Mis see on?
373
00:37:27,279 --> 00:37:28,936
Miks siin on kaamera?
374
00:37:33,078 --> 00:37:34,735
See on täiuslik.
375
00:37:42,846 --> 00:37:45,090
Vapustav, kas pole?
376
00:37:45,193 --> 00:37:47,610
Mis see on?!
Mida sa teed?!
377
00:37:51,199 --> 00:37:59,863
Tead, enamik inimesi arvab,
et Jumal on... siin üleval.
378
00:37:59,967 --> 00:38:01,451
Ei.
379
00:38:03,936 --> 00:38:05,490
Jumal on seal all.
380
00:38:08,147 --> 00:38:09,666
Kus kõik alguse sai.
381
00:38:12,600 --> 00:38:14,326
Kus kõik lõpeb.
382
00:38:21,920 --> 00:38:26,614
Niisiis, ma käin sinu rannas
ja paaris teistes kalal ja...
383
00:38:29,376 --> 00:38:31,964
Ma väga lootsin, et see oled sina.
384
00:38:32,758 --> 00:38:35,899
Tead, ma näen sind,
kuidas sa sellel laual ellu ärkad.
385
00:38:36,003 --> 00:38:37,453
See on...
386
00:38:39,213 --> 00:38:41,042
...vaimne.
387
00:38:41,146 --> 00:38:44,149
Ma ei surfa,
aga ma tunnen sama...
388
00:38:44,252 --> 00:38:45,599
tead, selle suhtes, mida ma teen.
389
00:38:45,702 --> 00:38:46,876
See on...
390
00:38:48,049 --> 00:38:49,637
See on minu tõeline kutsumus.
391
00:39:00,821 --> 00:39:02,857
Ära sa teda kurat puutu!
392
00:39:03,789 --> 00:39:05,032
Hei!
393
00:39:15,905 --> 00:39:17,424
Heather.
394
00:39:17,527 --> 00:39:19,978
- Häh?
- Hei.
395
00:39:20,081 --> 00:39:21,566
Seal sa oled.
396
00:39:23,464 --> 00:39:25,017
Seal sa oled.
397
00:39:38,514 --> 00:39:41,793
Sa tead, miks haid on
hirmsamad kui sääsed,
398
00:39:41,896 --> 00:39:44,416
kuigi sääsed tapavad
miljon inimest igal aastal?
399
00:39:44,520 --> 00:39:46,004
Ma ei hooli!
400
00:39:46,107 --> 00:39:49,766
See on sellepärast, et inimesed
ei mõtle oma ajuga.
401
00:39:49,870 --> 00:39:52,113
Nad mõtlevad oma sisetundega.
402
00:39:52,217 --> 00:39:55,358
Nüüd, sinu sisetunne ei suuda
mõista massimõrvarlikke putukaid
403
00:39:55,462 --> 00:39:58,499
ja mikroskoopilisi haigusi.
404
00:39:58,603 --> 00:40:01,226
Ei, mida sinu sisetunne mõistab...
405
00:40:01,329 --> 00:40:04,263
...on 300 teravat hammast
406
00:40:04,367 --> 00:40:06,473
ja 2500 naela lihaseid,
407
00:40:06,576 --> 00:40:09,061
mis rebivad liha luult.
408
00:40:09,165 --> 00:40:11,685
Mida sinu sisetunne mõistab,
409
00:40:11,788 --> 00:40:14,135
on loomade hierarhia
selles maailmas.
410
00:40:18,346 --> 00:40:20,348
Ei! Ei!
411
00:40:29,150 --> 00:40:32,395
Palun lõpetage! Lõpetage!
412
00:40:32,499 --> 00:40:35,087
Palun lõpetage, palun lõpetage!
Palun lõpetage!
413
00:40:35,191 --> 00:40:37,676
Palun lõpetage!
414
00:40:37,780 --> 00:40:39,091
Mis kuradi viga sul on?
415
00:40:39,195 --> 00:40:40,817
Vaata, haide puhul on see, et
416
00:40:40,921 --> 00:40:43,855
neile tegelikult ei meeldi
inimesi süüa, ei.
417
00:40:43,958 --> 00:40:45,477
- Ma tahan oma ema!
- Ta on alles laps...
418
00:40:45,581 --> 00:40:47,479
Kui nad ründavad,
on see kahtlemata
419
00:40:47,583 --> 00:40:50,482
segiajamise juhtum.
420
00:40:50,586 --> 00:40:53,381
Sa tead, sa viskad päevast päeva
paadist verd ja rupskeid üle parda,
421
00:40:53,485 --> 00:40:55,245
et turistid saaksid oma kick'i,
422
00:40:55,349 --> 00:41:02,011
ja üsna varsti hakkavad haid
seostama paate toiduga.
423
00:41:03,115 --> 00:41:07,775
Nüüd, mõned võivad väita, et see
on retsept rohkemateks õnnetusteks,
424
00:41:07,879 --> 00:41:11,296
ja, mm, ma kaldun temaga
nõustuma.
425
00:41:28,416 --> 00:41:30,695
Tõmmake ta üles! Lõpetage!
Kurat, lõpetage!
426
00:41:47,712 --> 00:41:50,369
Ei! Tõmmake ta üles!
Tõmmake ta üles!
427
00:41:52,889 --> 00:41:55,892
Lihtsalt tõmmake ta üles!
Tõmmake ta üles, palun!
428
00:42:07,870 --> 00:42:09,803
Kurat, jah.
429
00:42:38,832 --> 00:42:41,559
Ütle mulle, et see pole
kõige suurem show Maal.
430
00:42:53,916 --> 00:42:56,504
Oh, tule nüüd,
ära ole selline.
431
00:42:56,608 --> 00:43:00,232
Ma tean, et teile, daamid, ei meeldi
mängida teist viiulit, aga...
432
00:43:00,336 --> 00:43:03,063
homme õhtul on teie
aeg särada.
433
00:46:35,827 --> 00:46:37,587
Kurat!
434
00:46:37,691 --> 00:46:40,314
Kurat!
435
00:48:07,505 --> 00:48:08,989
Kas ma tohin?
436
00:48:18,688 --> 00:48:21,553
Ah, tule nüüd, ma tean,
mida sa mõtled, aga...
437
00:48:21,657 --> 00:48:24,142
nali on naljakas ainult üks kord.
438
00:48:24,867 --> 00:48:27,249
Kuule, sa oled kaotanud
palju vedelikku
439
00:48:27,352 --> 00:48:31,046
ja sa tead, sa vajad hiljem
oma jõudu.
440
00:48:32,116 --> 00:48:34,187
Kus on see võitlus,
mida ma sinus nägin, ah?
441
00:48:35,498 --> 00:48:38,225
Kao mu juurest,
sa perversne värdjas.
442
00:48:43,196 --> 00:48:45,819
Kas sa mõistad,
mis juhtub ökosüsteemiga,
443
00:48:45,923 --> 00:48:48,442
kui sa eemaldad hai?
444
00:48:49,236 --> 00:48:53,309
Ah, nende- nende saak tegutseb
ilma piiranguteta.
445
00:48:54,552 --> 00:48:56,312
Aga hai...
446
00:48:58,107 --> 00:49:00,834
Hai toob korra.
447
00:49:00,938 --> 00:49:03,699
Ja ilma selleta...
448
00:49:03,802 --> 00:49:06,184
valitseb kaos ja...
449
00:49:07,185 --> 00:49:10,119
...noh, nõrgemad
olendid lihtsalt...
450
00:49:10,223 --> 00:49:12,673
arvavad, et nad võivad
teha, mida iganes tahavad.
451
00:49:12,777 --> 00:49:14,744
Jeesus.
452
00:49:14,848 --> 00:49:17,506
Andke mulle kuradi puhkust.
453
00:49:17,609 --> 00:49:18,956
Ma pole kunagi kohanud kedagi,
454
00:49:19,059 --> 00:49:21,234
kellele meeldib nii väga
oma hääle kõla.
455
00:49:21,959 --> 00:49:24,202
Ära võrdle ennast haiga.
456
00:49:24,306 --> 00:49:26,584
Nad on kõrgelt arenenud.
457
00:49:26,687 --> 00:49:29,035
Sa oled lihtsalt hale argpüks,
kes tapab naisi,
458
00:49:29,138 --> 00:49:31,623
sest emme ei armastanud sind,
või mis iganes.
459
00:49:32,728 --> 00:49:35,524
Sa oled madalaim madalatest.
460
00:49:36,559 --> 00:49:38,009
Uss.
461
00:49:38,113 --> 00:49:40,563
Isegi madalam kui uss.
462
00:49:40,667 --> 00:49:44,740
Sa oled see mürgine kuradi prügi,
mis ookeanis hõljub.
463
00:49:54,577 --> 00:49:55,647
Hm.
464
00:50:00,135 --> 00:50:03,207
Ma märkan, et sa pole veel
tualetti kasutanud.
465
00:50:04,311 --> 00:50:06,520
Sa võiksid seda kaaluda.
466
00:50:06,624 --> 00:50:10,352
Sa tead, asjad võivad
muutuda natuke...
467
00:50:10,455 --> 00:50:11,698
väärituks.
468
00:50:56,984 --> 00:50:59,608
Ei! Tõmmake ta üles, tõmmake
ta üles!
469
00:50:59,711 --> 00:51:02,611
Palun, palun, tõmmake ta üles!
470
00:52:12,750 --> 00:52:14,303
Tule...
471
00:52:53,066 --> 00:52:55,241
Hallo? Hallo?
472
00:53:00,038 --> 00:53:02,282
Appi! Ma vajan abi!
473
00:53:19,817 --> 00:53:22,509
Appi! Appi!
474
00:53:22,613 --> 00:53:25,788
Appi! Appi!
475
00:53:29,999 --> 00:53:32,761
Vähemalt keegi naudib, eks?
476
00:53:40,493 --> 00:53:42,011
Ah-ah-ah-ah-ah.
477
00:53:43,116 --> 00:53:44,600
Kuule, ole sellega ettevaatlik.
478
00:53:44,704 --> 00:53:47,396
Kuule, pane see kuradi asi maha.
479
00:53:47,500 --> 00:53:49,156
Pane see maha,
muidu sa ei jõuagi
480
00:53:49,260 --> 00:53:50,917
kuradi konksu külge.
481
00:53:51,020 --> 00:53:52,194
Ah!
482
00:53:59,546 --> 00:54:00,720
Aah!
483
00:54:34,547 --> 00:54:37,204
Otsime blondi
naissoost kaukaaslast...
484
00:56:16,131 --> 00:56:17,995
Kuule!
485
00:56:47,990 --> 00:56:49,992
Kuule, Milo, vait!
Kuule, Tucky!
486
00:56:50,096 --> 00:56:52,270
Sõber, ma arvasin,
et sa oled terve nädala ära.
487
00:56:52,374 --> 00:56:54,134
Ma pean veidi varusid hankima.
488
00:56:54,238 --> 00:56:55,998
See ei ole sinu moodi otsa saada.
489
00:56:56,102 --> 00:56:57,241
Esimene kord kõige jaoks.
490
00:56:57,344 --> 00:56:59,623
Sõber, mul on sulle midagi.
491
00:56:59,726 --> 00:57:03,143
Sõber, kas sa lõpetaksid?
Mul on meile midagi head.
492
00:57:05,629 --> 00:57:08,494
Eile mingi rikas jobu, eks,
493
00:57:08,597 --> 00:57:10,357
sõidab kohale
koos oma rikka jobu lapsega
494
00:57:10,461 --> 00:57:12,118
rikkal jobu paadil.
495
00:57:12,221 --> 00:57:13,844
Aga see oli kena, sõber.
Nad tahavad sukelduma minna.
496
00:57:13,947 --> 00:57:15,432
Ma ütlen neile, et Tuck on
puhkusel, sõber.
497
00:57:15,535 --> 00:57:17,434
Aga nüüd, kuna sa oled tagasi,
498
00:57:17,537 --> 00:57:18,952
võib-olla saame nad kätte
enne, kui nad lähevad, sõber.
499
00:57:19,056 --> 00:57:21,610
Mul on nende number
igaks juhuks, kui...
500
00:57:21,714 --> 00:57:24,717
See on ühel neist.
501
00:57:24,820 --> 00:57:28,548
Olgu, ma arvan, et see on sulle
kena jootraha.
502
00:57:28,652 --> 00:57:30,516
ja võib-olla on siin ka väike
leidjatasu
503
00:57:30,619 --> 00:57:33,242
vanale Daveroole, sõber.
504
00:57:38,696 --> 00:57:40,215
Ahoi seal!
505
00:57:40,318 --> 00:57:42,769
Tuckeri haikogemus
on hetkel suletud
506
00:57:42,873 --> 00:57:44,909
kuni teie kapten võtab
väljateenitud puhkuse.
507
00:57:45,013 --> 00:57:47,533
Palun helistage tagasi pärast
13. kuupäeva ja ma tutvustan teile
508
00:57:47,636 --> 00:57:49,914
kõige valesti mõistetud
olendeid Maal.
509
00:57:51,088 --> 00:57:53,021
Ah, tere. Um...
510
00:57:53,124 --> 00:57:55,713
Ma pole täpselt kindel,
mida ma küsin,
511
00:57:55,817 --> 00:57:58,992
aga, ah, palun helistage
mulle tagasi.
512
00:57:59,096 --> 00:58:00,200
Aitäh.
513
00:58:14,698 --> 00:58:16,562
Kas sa saad kurat liikuda?
514
00:58:23,430 --> 00:58:24,708
Mis?
515
01:00:42,086 --> 01:00:43,570
Kurat. Kurat.
516
01:00:43,674 --> 01:00:45,952
Kuule, kuule, kuule.
517
01:00:46,056 --> 01:00:47,195
Aitäh.
518
01:00:47,298 --> 01:00:50,025
Sa pead minema...
mine otsi kirjaklambrit või varrast
519
01:00:50,129 --> 01:00:52,062
või kurat midagi,
millega lukke lahti teha.
520
01:00:52,165 --> 01:00:54,892
Ma räägin sulle, kuidas seda
teha. Kiiresti, enne kui ta tagasi
tuleb.
521
01:00:54,996 --> 01:00:57,895
Mine! Ja helista politseisse!
522
01:01:00,553 --> 01:01:02,313
Politsei, tuletõrje või kiirabi?
523
01:01:08,285 --> 01:01:11,357
Tere? Politsei, tuletõrje
või kiirabi?
524
01:01:11,460 --> 01:01:12,945
Poli--
525
01:01:17,846 --> 01:01:20,055
Vabandust, ma ei kuule sind.
Kas sa saaksid seda korrata?
526
01:01:20,159 --> 01:01:21,367
Appi!
527
01:01:21,470 --> 01:01:22,713
Aah!
528
01:01:30,583 --> 01:01:33,448
Härra, kui sa vajad abi, aga sa
ei saa rääkida,
529
01:01:33,551 --> 01:01:34,621
palun vajuta--
530
01:01:40,041 --> 01:01:42,250
Kust kurat sa
tulid?
531
01:02:15,455 --> 01:02:16,560
Tuck, kas sa oled--
532
01:02:16,663 --> 01:02:18,148
Kas sa oled korras, sõber?
- Tere?!
533
01:02:21,530 --> 01:02:23,153
Mooses?
534
01:02:23,256 --> 01:02:25,431
- Palun!
- Tere?
535
01:02:25,534 --> 01:02:27,605
Jeesus, mis...
- Appi!
536
01:02:27,709 --> 01:02:30,367
Sõber, kas sul on seal all
naine, kellest ma ei tea?
537
01:02:33,611 --> 01:02:34,992
Kurat, Tuck!
538
01:02:52,389 --> 01:02:55,461
Oh, jumal.
Mida sa temaga tegid?
539
01:02:56,669 --> 01:03:00,121
Mooses! Mooses!
540
01:03:58,455 --> 01:03:59,870
Zeph.
541
01:03:59,974 --> 01:04:01,838
Ma olen siin.
542
01:04:04,150 --> 01:04:06,497
Ma olen päästeoperatsiooni
ära rikkunud.
543
01:04:09,776 --> 01:04:12,572
Sa peaaegu said sellega hakkama.
544
01:04:12,676 --> 01:04:14,712
Hm.
545
01:04:14,816 --> 01:04:17,336
Milline kangelane ma osutusin.
546
01:04:17,439 --> 01:04:19,648
Minu leidmine on
piisavalt kangelaslik.
547
01:04:21,650 --> 01:04:24,136
Sa vist ei saanud politseiga
ühendust?
548
01:04:29,382 --> 01:04:31,488
Ma ei saanud öelda,
kus me olime.
549
01:04:37,597 --> 01:04:39,945
Miks me peatume?
550
01:04:43,362 --> 01:04:44,604
Nii hull siis, jah?
551
01:05:12,425 --> 01:05:14,772
Miks sa sel hommikul jalga lasid?
552
01:05:15,532 --> 01:05:17,948
Ma ütlesin sulle.
Kes ees, see mees.
553
01:05:18,052 --> 01:05:19,329
Puhas lollus.
554
01:05:21,814 --> 01:05:23,436
Ütle, et sa ei tundnud seda.
555
01:05:25,956 --> 01:05:27,716
Mul on üksi parem.
556
01:05:27,820 --> 01:05:29,580
Kellelgi pole üksi parem.
557
01:05:31,582 --> 01:05:33,377
See on lihtsalt midagi, mida
inimesed ütlevad.
558
01:05:33,481 --> 01:05:35,310
Ei. See ei ole nii.
559
01:05:35,414 --> 01:05:36,656
Sa ei tunne mind.
Sa ei--
560
01:05:36,760 --> 01:05:38,141
Ma tunnen sind.
561
01:05:40,729 --> 01:05:42,490
Ma tean, et sa fännad Creedence'i.
562
01:05:44,664 --> 01:05:46,632
Ma tean, et sa oled...
563
01:05:46,735 --> 01:05:48,047
Guinnessi rekordite raamatus
564
01:05:48,151 --> 01:05:50,843
kõige rohkem ühe päevaga
söödud saiarullide eest.
565
01:05:54,157 --> 01:05:55,606
Ma tean, et sa oled karm.
566
01:05:57,781 --> 01:06:00,094
Ja ma tean, et sa oled väga soe.
567
01:06:00,991 --> 01:06:02,406
Ja naljakas.
568
01:06:04,512 --> 01:06:06,169
Ma tean...
569
01:06:07,135 --> 01:06:08,930
Ei, ma tunnetan...
570
01:06:09,620 --> 01:06:13,693
...et sa pole oma elus
saanud nii palju lahkust,
571
01:06:13,797 --> 01:06:15,868
kui sa väärid.
572
01:06:15,972 --> 01:06:17,594
Lõpeta.
573
01:06:17,697 --> 01:06:19,561
Sellepärast sa põgenesid.
574
01:06:21,011 --> 01:06:22,771
Sest...
575
01:06:23,772 --> 01:06:25,843
...on raske usaldada, kui...
576
01:06:26,534 --> 01:06:28,363
...sa tead ainult,
miks sa ei peaks.
577
01:06:28,467 --> 01:06:31,159
M-Mooses, mul pole praegu
selle jaoks jõudu.
578
01:06:35,129 --> 01:06:36,578
Ei, sa ei saa!
579
01:06:37,924 --> 01:06:39,788
Ma otsustasin lisada matinee.
580
01:06:58,324 --> 01:07:01,189
Kurat küll.
Kes see kurat on?!
581
01:07:04,227 --> 01:07:07,023
- Ei!
- Aah! Ah!
582
01:07:07,126 --> 01:07:09,680
Oota. Oota, oota, oota.
Ei, ta pole turist.
583
01:07:11,303 --> 01:07:13,960
Ta sõidab oma ema Volvoga,
jumala pärast.
584
01:07:14,064 --> 01:07:17,033
Tal on raha. Mõtle sellele.
585
01:07:17,136 --> 01:07:19,069
Nad ei lõpeta kunagi
tema otsimist.
586
01:07:20,312 --> 01:07:22,831
Ära ole kuradi loll.
587
01:07:25,110 --> 01:07:27,595
Ei!
588
01:07:29,873 --> 01:07:31,288
Ei!
589
01:07:33,118 --> 01:07:34,533
Mooses!
590
01:07:34,636 --> 01:07:36,500
Appi!
591
01:07:36,604 --> 01:07:38,433
Aah!
592
01:07:38,537 --> 01:07:40,228
Kuradi appi!
593
01:07:40,332 --> 01:07:41,712
Ei!
594
01:07:50,859 --> 01:07:53,414
Kurat!
595
01:07:53,517 --> 01:07:54,484
Oota!
596
01:07:58,212 --> 01:07:59,316
Pange mind selle asemel kinni.
597
01:07:59,420 --> 01:08:01,249
- Zeph, ei!
- Palun!
598
01:08:01,353 --> 01:08:02,768
T-Ta ei vääri seda!
599
01:08:02,871 --> 01:08:04,735
Oh, kui romantiline.
600
01:08:05,702 --> 01:08:07,773
Kahju, et ma olen rohkem
õudusfänn.
601
01:08:09,464 --> 01:08:12,295
Kurat! Kurat!
Oota, oota, oota, oota.
602
01:08:12,398 --> 01:08:15,884
Seis! Kurat!
603
01:08:15,988 --> 01:08:17,507
Kurat!
604
01:08:21,856 --> 01:08:23,961
Ära kurat liiguta!
605
01:08:24,065 --> 01:08:26,619
Ole nii paigal, kui võimalik.
606
01:08:33,109 --> 01:08:34,834
See on härghai.
607
01:08:34,938 --> 01:08:37,182
Kõige enam hävitatud hai ookeanis.
608
01:08:37,285 --> 01:08:38,735
Tõsised vihaprobleemid.
609
01:09:23,918 --> 01:09:25,816
Ei!
610
01:09:25,920 --> 01:09:27,301
Kurat sind!
611
01:09:27,404 --> 01:09:30,511
Noh, see peaks
õhtusöögi kella lööma.
612
01:09:32,547 --> 01:09:33,272
Kurat!
613
01:09:56,744 --> 01:09:58,435
Palun,
ära tee seda.
614
01:10:05,166 --> 01:10:06,409
Kurat küll.
615
01:10:27,533 --> 01:10:29,466
Lühike vaheaeg,
daamid ja härrad.
616
01:10:47,967 --> 01:10:49,037
Mooses?
617
01:10:59,151 --> 01:11:00,946
Kus see kuradi kopter on?
618
01:11:09,265 --> 01:11:11,957
Jätka.
619
01:11:12,060 --> 01:11:16,513
Jätka. Jätka.
620
01:11:47,199 --> 01:11:48,338
Kurat!
621
01:12:12,224 --> 01:12:13,432
Ugh...
622
01:12:36,248 --> 01:12:38,250
Arvan, et ta pole näljane.
623
01:12:39,769 --> 01:12:42,530
Vaata, kui see on mingi
lohutuseks, siis sa...
624
01:12:42,634 --> 01:12:45,291
Te ei olnud teineteise
jaoks õiged.
625
01:12:45,395 --> 01:12:48,950
Tead, ta on pehme ja... kleepuv.
626
01:12:51,125 --> 01:12:52,816
Ja sa oled kõva.
627
01:12:54,404 --> 01:12:56,889
Sa oled kõva nagu naelad.
628
01:12:56,993 --> 01:12:58,097
Nagu mina.
629
01:12:59,651 --> 01:13:02,378
Ma ei ole üldse nagu sina.
630
01:13:02,481 --> 01:13:03,827
Jah, sa oled.
631
01:13:06,140 --> 01:13:07,900
Jah, sina ja mina...
632
01:13:09,488 --> 01:13:10,972
...me oleme haid.
633
01:13:13,699 --> 01:13:15,321
Üksildased olendid.
634
01:13:27,161 --> 01:13:29,405
Me hoolitseme iseenda eest.
635
01:13:47,871 --> 01:13:50,184
Jah, mul on tunne, et
636
01:13:50,287 --> 01:13:54,809
tänane etendus saab olema
kuradi hea ajastute jaoks.
637
01:14:31,674 --> 01:14:33,503
Kurat.
638
01:14:42,339 --> 01:14:44,894
See on ilmselt hea asi,
et sa seda ei näe.
639
01:16:19,989 --> 01:16:22,301
Oh, jah, jah, jah!
640
01:16:39,767 --> 01:16:42,943
Oh, kurat, kurat,
kurat, kurat, kurat.
641
01:16:43,046 --> 01:16:44,358
Ei. Kurat!
642
01:16:55,162 --> 01:16:56,266
Oh!
643
01:19:23,551 --> 01:19:24,760
Appi!
644
01:19:31,836 --> 01:19:33,389
Appi!
645
01:20:40,766 --> 01:20:41,940
Zeph.
646
01:20:47,497 --> 01:20:51,639
Oh, semu, sa arvad,
et sa ei taha vaadata...
647
01:20:51,743 --> 01:20:55,885
Aga sügaval sisimas... sa tahad.
648
01:20:58,267 --> 01:21:00,579
See on see asi
meie meestega, mees.
649
01:21:02,409 --> 01:21:07,932
Me ei tea tegelikult,
mis sees on, kuni see välja hüppab.
650
01:21:09,347 --> 01:21:13,282
Ja kui see on juhtunud, siis
pole seda enam tagasi toppida.
651
01:21:23,326 --> 01:21:26,191
Nüüd, kas keegi teist oskab mulle
652
01:21:26,295 --> 01:21:30,747
öelda, miks on marliin spordikaluri
lemmikkala?
653
01:21:30,851 --> 01:21:32,646
Keegi? Ma annan teile vihje.
654
01:21:32,749 --> 01:21:34,165
See pole tema suuruse pärast
655
01:21:34,268 --> 01:21:36,961
ja see pole tema
ilu pärast.
656
01:21:37,064 --> 01:21:40,516
See on tema... võitluse pärast!
657
01:21:43,450 --> 01:21:46,660
Vaata, iga kalur armastab head
võitlust.
658
01:21:46,763 --> 01:21:48,351
Ja sa saad marliini
659
01:21:48,455 --> 01:21:50,043
ja sa tood ta kuradima
sinna sisse
660
01:21:50,146 --> 01:21:51,147
ja sa saad ta paadi juurde
661
01:21:51,251 --> 01:21:53,080
ja sa arvad, et sa oled ta kätte
saanud
662
01:21:53,184 --> 01:21:55,358
ja siis kurat - zzzz! - ta teeb
veel ühe jooksu
663
01:21:55,462 --> 01:21:57,843
ja see on kuradima vaimustav,
mees.
664
01:21:57,947 --> 01:21:59,466
Sa tead?
665
01:21:59,569 --> 01:22:04,643
Aga see, mida kala ei mõista,
666
01:22:04,747 --> 01:22:07,681
on see, et kui see konks on
kinni,
667
01:22:07,784 --> 01:22:10,339
ükskõik kui kõvasti ta jookseb,
668
01:22:10,442 --> 01:22:13,929
pole tähtis, kui mitu korda...
669
01:22:14,032 --> 01:22:16,103
ta on juba paadis.
670
01:22:18,968 --> 01:22:22,903
Ja mäng on võltsitud, tead?
671
01:22:23,007 --> 01:22:25,733
Sest kala jaoks on see elu ja
surm.
672
01:22:25,837 --> 01:22:27,666
Aga kalurite jaoks
673
01:22:27,770 --> 01:22:33,741
on see lihtsalt pärastlõuna
head vanaaegset lõbu.
674
01:22:39,161 --> 01:22:41,887
Lõbu ei saa aga igavesti kesta,
kas saab?
675
01:22:41,991 --> 01:22:43,717
Ei, ei.
676
01:22:43,820 --> 01:22:48,929
Ei, varem või hiljem peab marliin
oma saatusega kohtuma.
677
01:23:00,216 --> 01:23:02,563
Oh!
678
01:23:08,776 --> 01:23:11,503
Oh, ma lootsin, et see on üks
aegade jaoks.
679
01:23:13,160 --> 01:23:14,472
Mul oli õigus.
680
01:23:19,787 --> 01:23:21,720
Kurat, ta teeb need väikesed
käed ja jalad
681
01:23:21,824 --> 01:23:23,515
hambatikuks.
682
01:23:24,758 --> 01:23:27,519
Õige! Kohad sisse, palun!
683
01:23:27,623 --> 01:23:29,935
Ja...
684
01:23:30,039 --> 01:23:31,109
tegevus!
685
01:23:34,492 --> 01:23:35,596
Oh, kurat.
686
01:23:35,700 --> 01:23:37,012
Oh, kurat, ole rahulik.
687
01:23:37,115 --> 01:23:39,324
Ole rahulik.
- Peatu, peatu, peatu, peatu, peatu.
688
01:23:39,428 --> 01:23:40,429
Peatu!
689
01:24:08,146 --> 01:24:10,148
Oi! Mine!
690
01:24:11,184 --> 01:24:13,048
Mine, mine!
See pole sinu õhtu.
691
01:24:47,254 --> 01:24:49,222
Kus sa oled?
692
01:24:51,914 --> 01:24:54,779
Ma tean, et sa oled seal, kallis,
muidu poleks pull lahkunud.
693
01:25:26,466 --> 01:25:30,504
Sa lihtsalt ei anna alla, kas
sa, marliin?
694
01:25:30,608 --> 01:25:31,609
Sinu taga!
695
01:25:46,141 --> 01:25:49,040
- Buu!
- Aah!
696
01:27:32,661 --> 01:27:34,594
Kus sa oled, marliin?
697
01:28:29,511 --> 01:28:31,306
Ooby dooby, värdjas.
698
01:30:02,742 --> 01:30:05,192
Aah!
699
01:30:05,296 --> 01:30:07,885
Zeph!
700
01:30:07,988 --> 01:30:09,714
Zeph!
701
01:30:20,035 --> 01:30:21,208
Zeph!
702
01:31:17,886 --> 01:31:19,577
Mooses? Hei.
703
01:31:19,681 --> 01:31:22,097
Mooses!
704
01:31:22,200 --> 01:31:23,305
Hei, hei, hei, hei.
705
01:31:23,408 --> 01:31:26,101
Mooses, ärka üles. Ärka üles.
706
01:31:28,103 --> 01:31:30,070
Mooses, palun ärka üles.
707
01:31:30,174 --> 01:31:31,278
Hei.
708
01:31:49,504 --> 01:31:52,852
Appi!
709
01:31:52,955 --> 01:31:57,684
Appi! Appi!
710
01:32:00,894 --> 01:32:03,034
Appi!
711
01:32:07,901 --> 01:32:09,696
Appi!
712
01:32:12,285 --> 01:32:14,252
Appi!
713
01:32:27,611 --> 01:32:30,959
Mooses!
Hei, hei, Mo, ärka üles.
714
01:32:31,062 --> 01:32:34,376
Mooses, ärka üles.
Abi on teel.
715
01:32:34,479 --> 01:32:36,343
Hei. Palun ärka üles.
716
01:32:36,447 --> 01:32:38,587
Palun. Hei.
717
01:32:38,691 --> 01:32:41,521
Hei, hei. Mooses.
718
01:32:41,625 --> 01:32:43,730
Hei, ma tahan sulle midagi
öelda.
719
01:32:43,834 --> 01:32:47,182
Kui ma ütlesin, et maal pole
minu jaoks midagi?
720
01:32:47,285 --> 01:32:50,185
Siis on see sina. Selge?
721
01:32:50,288 --> 01:32:51,566
Palun ärka üles.
722
01:32:55,708 --> 01:32:57,744
Oh, mu jumal.
723
01:32:59,297 --> 01:33:00,644
Ma teadsin seda.