TranslateSubtitles.org

A.Big.Bold.Beautiful.Journey.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:47,916 --> 00:00:49,684
<i>Praegu on 74 kraadi</i>
<i>ja päikesepaisteline.</i>

2
00:00:49,817 --> 00:00:52,554
<i>Täna on kuum ja niiske,</i>
<i>vihmasajud arenevad</i>

3
00:00:52,687 --> 00:00:54,856
<i>ja äikeseoht.</i>

4
00:01:09,504 --> 00:01:10,538
Jah, ma pean minema.

5
00:01:10,672 --> 00:01:12,172
Ma, ee, jään hiljaks.

6
00:01:12,306 --> 00:01:14,241
<i>Kas sa tõesti lähed</i>
<i>sellele pulma üksi?</i>

7
00:01:14,642 --> 00:01:16,644
-Jah, ema. See olen ainult mina.
<i>-Kallis.</i>

8
00:01:16,778 --> 00:01:18,746
<i>Mis?</i>
<i>Ma lihtsalt küsin temalt.</i>

9
00:01:18,880 --> 00:01:20,247
<i>Kas sinuga on kõik korras, kullake?</i>

10
00:01:20,380 --> 00:01:21,616
Ema, minuga on rohkem kui korras.

11
00:01:21,749 --> 00:01:23,985
Mul on fantastiline.
Pole kunagi õnnelikum olnud.

12
00:01:24,151 --> 00:01:26,621
Mulle meeldib üksi reisida.
Mulle meeldib üksi olla.

13
00:01:26,754 --> 00:01:29,289
<i>David. Ole avatud.</i>

14
00:01:29,423 --> 00:01:32,060
<i>Ma lööksin ennast,</i>
<i>kui ma poleks oma pojale seda öelnud.</i>

15
00:01:32,192 --> 00:01:35,863
<i>Ole avatud. Elu on parem,</i>
<i>kui sa oled avatud.</i>

16
00:01:35,997 --> 00:01:38,398
-Sada protsenti, isa.
<i>-Ja külasta rohkem.</i>

17
00:01:38,533 --> 00:01:40,568
Olgu, teen seda. Armastan teid.

18
00:01:40,702 --> 00:01:42,269
-Pean minema. Olgu. Tsau-tsau.
<i>-Tsau, ma armastan sind, poiss.</i>

19
00:01:42,402 --> 00:01:43,236
<i>-Olgu.</i>
<i>-Tsau-tsau.</i>

20
00:01:49,611 --> 00:01:51,512
Sitt, sitt, sitt.

21
00:01:57,184 --> 00:01:58,151
Sitt.

22
00:02:43,497 --> 00:02:44,966
<i>Kas ma saan teid aidata?</i>

23
00:02:45,099 --> 00:02:46,768
-Jah, ma...
<i>-Nimi?</i>

24
00:02:47,267 --> 00:02:49,169
David Longley. Ma rentisin auto.

25
00:02:49,302 --> 00:02:50,638
<i>Oota kurat</i>
<i>hetke, palun.</i>

26
00:02:54,042 --> 00:02:55,076
<i>Noh, olgu, David.</i>

27
00:02:55,643 --> 00:02:57,578
<i>Kui ma sumisen, ava uks.</i>

28
00:02:58,378 --> 00:02:59,681
<i>Aga kuula siin,</i>
<i>sest see on oluline.</i>

29
00:03:01,381 --> 00:03:03,518
<i>Sa pead selle avama pool takti</i>
<i>pärast seda, kui ma sumisema hakkan.</i>

30
00:03:05,285 --> 00:03:07,320
<i>Kui sa üritad seda avada veerand</i>
<i>takti enne pooltakti,</i>

31
00:03:07,454 --> 00:03:09,222
<i>või veerand takti pärast,</i>
<i>uks ei avane,</i>

32
00:03:09,356 --> 00:03:11,025
<i>ja me peame lihtsalt</i>
<i>seda protsessi kordama,</i>

33
00:03:11,159 --> 00:03:13,460
<i>ikka ja jälle ja jälle,</i>
<i>kuni sa lõpuks aru saad.</i>

34
00:03:14,461 --> 00:03:15,997
Olgu.

35
00:03:16,130 --> 00:03:18,465
<i>David, ma arvan, et</i>
<i>mida ma üritan öelda, on...</i>

36
00:03:19,934 --> 00:03:20,835
<i>uksed on keerulised.</i>

37
00:03:21,636 --> 00:03:22,670
Muidugi.

38
00:03:23,171 --> 00:03:24,337
Muidugi, jah, jah.

39
00:03:24,471 --> 00:03:25,740
Uksed on... Uksed on keerulised.

40
00:03:25,873 --> 00:03:26,941
<i>Nõus.</i>

41
00:03:27,075 --> 00:03:28,109
Ah...

42
00:03:28,241 --> 00:03:29,610
Saatan. Ma ei...

43
00:03:29,744 --> 00:03:30,712
<i>Proovi uuesti.</i>

44
00:03:33,681 --> 00:03:35,049
<i>Kiirustasin. Proovi uuesti.</i>

45
00:03:39,987 --> 00:03:41,155
<i>Kurat küll, David!</i>

46
00:03:56,204 --> 00:03:57,105
Hallo?

47
00:03:57,939 --> 00:03:58,806
Tere, David.

48
00:04:00,908 --> 00:04:02,777
Pikem jalutuskäik
kui sa arvasid, eks?

49
00:04:03,410 --> 00:04:05,646
-Jah.
-Olgu.

50
00:04:06,114 --> 00:04:07,615
Ma näen sind,
kui sa siia üles jõuad.

51
00:04:27,367 --> 00:04:28,503
Seisa täpselt seal märgi peal.

52
00:04:33,975 --> 00:04:34,942
Ütle kaamera ees oma nimi.

53
00:04:35,408 --> 00:04:36,577
Vabandust, "ütle"?

54
00:04:37,044 --> 00:04:38,546
See lihtsalt tähendab, "Ütle
oma nimi."

55
00:04:39,346 --> 00:04:40,380
Ah.

56
00:04:40,515 --> 00:04:41,916
Ee, David Longley.

57
00:04:42,049 --> 00:04:44,852
Sinu auto on 1994. aasta
Saturn SL.

58
00:04:44,986 --> 00:04:47,320
Saturn? Ma arvasin, et need on
tegevuse lõpetanud.

59
00:04:47,454 --> 00:04:48,455
Siin mitte.

60
00:04:50,958 --> 00:04:51,993
Kas need on ainsad autod,
mis teil on?

61
00:04:52,126 --> 00:04:53,261
Need on ainsad paganama
autod, mida meil vaja on.

62
00:04:57,899 --> 00:04:59,366
Mida sa selle fotoga seal
teed?

63
00:04:59,499 --> 00:05:00,802
-Oh, su portree?
-Jah.

64
00:05:00,935 --> 00:05:02,369
-Kas see on probleem?
-Jah.

65
00:05:02,503 --> 00:05:03,938
Miks?

66
00:05:04,071 --> 00:05:05,540
Sest ma ei mäleta, et ma
seda pilti kunagi tegin.

67
00:05:07,241 --> 00:05:09,277
-Ja? Ja?
-Ja? Ja?

68
00:05:09,409 --> 00:05:10,310
-Ja?
-Ja...

69
00:05:11,879 --> 00:05:12,780
Ma ei ole näitleja.

70
00:05:16,784 --> 00:05:18,619
Kas sa saaksid seda veel
üks kord öelda, palun?

71
00:05:18,753 --> 00:05:20,855
-Kas ma saaksin mida veel öelda?
-Seda, mida sa just ütlesid.

72
00:05:21,488 --> 00:05:22,757
Ma ei ole näitleja?

73
00:05:22,890 --> 00:05:24,692
See on see. Jah. Tee seda.

74
00:05:31,498 --> 00:05:32,399
Ma ei ole näitleja.

75
00:05:35,837 --> 00:05:37,305
Ma arvan, et me kõik kipume
palju näitlema, David.

76
00:05:39,040 --> 00:05:40,808
Ma arvan, et me esineme
rohkem, kui me arvame.

77
00:05:41,408 --> 00:05:43,110
See ei ole tingimata
halb asi.

78
00:05:43,945 --> 00:05:45,279
Esinemises on tõelisi,
ausaid

79
00:05:45,412 --> 00:05:46,714
tõehetki, eks?

80
00:05:48,481 --> 00:05:49,482
Muidugi.

81
00:05:52,019 --> 00:05:53,020
Ma mõtlen, võib-olla.

82
00:05:53,154 --> 00:05:54,956
Tegelikult, mõnikord...

83
00:05:55,089 --> 00:05:58,092
peame me esinema, et
tõeni jõuda.

84
00:05:59,492 --> 00:06:01,829
See on valusam tee,

85
00:06:01,963 --> 00:06:04,198
aga mõnikord on valu hea.

86
00:06:08,903 --> 00:06:10,504
Mulle see meeldib.

87
00:06:10,638 --> 00:06:12,974
Sa peaksid seda sagedamini
ütlema, kui ma ütlen seda, mida

88
00:06:13,507 --> 00:06:15,209
ma ütlen.
Ma ütlen. Nüüdsest peale.

89
00:06:15,343 --> 00:06:16,244
Tänan
märkuse vastu võtmise eest.

90
00:06:17,511 --> 00:06:19,347
Nüüd, kas sa tahad GPSi, David?

91
00:06:19,479 --> 00:06:21,549
Ee, ei. Ma ühendan lihtsalt
oma telefoni USB kaudu.

92
00:06:21,682 --> 00:06:23,217
Nendes autodes ei ole USB-sid.

93
00:06:23,351 --> 00:06:26,854
Saturn SL 1994s ei ole
ühtegi USB-d.

94
00:06:26,988 --> 00:06:29,757
Muidugi. Noh, ma kuulan
lihtsalt GPSi oma telefonist.

95
00:06:29,891 --> 00:06:31,391
Aga mis siis, kui su telefon
veab sind alt?

96
00:06:31,525 --> 00:06:34,262
Ma ei usu, et mu telefon...
mind alt veab.

97
00:06:34,394 --> 00:06:36,898
Võib-olla, David.
Mis siis, kui see juhtub?

98
00:06:37,031 --> 00:06:38,065
Inimeste telefonid veavad neid
alt.

99
00:06:38,199 --> 00:06:39,466
Need veavad neid alt
koguaeg.

100
00:06:39,600 --> 00:06:41,401
Minu telefon ei ole mind
kunagi alt vedanud.

101
00:06:41,535 --> 00:06:43,271
Aga mis siis, kui see juhtub, David?

102
00:06:43,971 --> 00:06:45,405
Kas sa ei mäleta seda täpselt
seda sama vestlust?

103
00:06:45,539 --> 00:06:46,607
Ja kas sa ei mõtle,

104
00:06:46,741 --> 00:06:50,044
"Kurat küll. Kurat küll mind
väga, väga kõvasti"?

105
00:06:55,016 --> 00:06:56,751
Vabandust, mis koht see on?

106
00:06:57,318 --> 00:06:58,653
See on autorendi agentuur.

107
00:06:59,120 --> 00:07:01,088
Kas sa soovid GPS-i?

108
00:07:01,222 --> 00:07:03,124
Sa soovid GPS-i, David?

109
00:07:13,301 --> 00:07:14,467
Muidugi.

110
00:07:14,602 --> 00:07:15,803
Kurat küll jah!

111
00:07:18,072 --> 00:07:21,776
<i>Üksainus sensatsioon</i>

112
00:07:21,909 --> 00:07:23,978
<i>Iga pisike samm, mida ta teeb</i>

113
00:07:25,713 --> 00:07:29,350
<i>Üks põnev kombinatsioon</i>

114
00:07:29,482 --> 00:07:32,053
<i>Iga liigutus, mida ta teeb</i>

115
00:07:32,186 --> 00:07:35,488
<i>Jääge kiirteele 249 miili.</i>

116
00:07:36,257 --> 00:07:37,792
<i>Sinu pulmareisi prognoos</i>

117
00:07:37,925 --> 00:07:39,927
<i>on päikesepaisteline taevas</i>
<i>katkematu vihmaga.</i>

118
00:07:40,728 --> 00:07:43,130
<i>Lõbus fakt, Hawaiil nad kutsuvad
seda...</i>

119
00:07:43,264 --> 00:07:44,966
-Vedel päikesepaiste.
<i>-...vedel päikesepaiste.</i>

120
00:07:45,099 --> 00:07:48,970
<i>...sa tead, kes</i>

121
00:07:49,103 --> 00:07:50,671
<i>Üks</i>

122
00:07:54,608 --> 00:07:56,243
<i>Sa oled jõudnud</i>
<i>sihtkohta.</i>

123
00:08:12,994 --> 00:08:14,862
<i>Sa oled jõudnud</i>
<i>sihtkohta.</i>

124
00:08:20,901 --> 00:08:21,802
Aitäh.

125
00:09:15,623 --> 00:09:17,158
Suur aitäh, et sa nii kaugele
tulid.

126
00:09:17,291 --> 00:09:18,826
Sa teed nalja? Ma poleks seda
maailma eest maha maganud.

127
00:09:18,959 --> 00:09:20,161
-Ilus tseremoonia.
-Aitäh.

128
00:09:20,294 --> 00:09:22,196
See on Sarah. Te elate samas linnas.

129
00:09:22,329 --> 00:09:23,431
-Oh, jah.
-Oh.

130
00:09:23,564 --> 00:09:24,698
Tere. David.

131
00:09:25,633 --> 00:09:26,734
Tere.

132
00:09:26,867 --> 00:09:28,235
-Meeldiv tutvuda.
-Meeldiv tutvuda.

133
00:09:28,369 --> 00:09:29,737
-Kus sa elad?
-Ee, kesklinnas.

134
00:09:31,472 --> 00:09:33,007
-Sina?
-Põhjapoolses küljes.

135
00:09:33,140 --> 00:09:34,575
Mmm.

136
00:09:34,708 --> 00:09:36,043
-Kas sulle meeldib see?
-Mis meeldib?

137
00:09:37,011 --> 00:09:38,145
Kesklinnas elamine?

138
00:09:40,047 --> 00:09:41,215
Jah.

139
00:09:41,348 --> 00:09:43,617
Noh, see on meie pulm...

140
00:09:43,751 --> 00:09:45,086
-Jah.
-...nii et me lahkume.

141
00:09:45,219 --> 00:09:46,787
Head õhtut teile kahele.
Olgu, lõbutsege.

142
00:09:57,965 --> 00:09:58,833
Kas sa soovid juua?

143
00:10:03,237 --> 00:10:04,738
Ee, ei.

144
00:10:06,373 --> 00:10:07,576
Ei, ma olen hea.

145
00:10:07,708 --> 00:10:09,877
-Väga hea.
-Aitäh.

146
00:11:03,430 --> 00:11:05,299
Tere, mina olen David
põhjapoolsest küljest.

147
00:11:06,700 --> 00:11:08,469
Oh, jumal!

148
00:11:08,603 --> 00:11:10,104
-Lõpeta!
-Lõpeta mis?

149
00:11:10,237 --> 00:11:11,138
Lihtsalt lõpeta...

150
00:11:12,273 --> 00:11:13,542
...püüdmast võluv olla.

151
00:11:16,645 --> 00:11:18,279
Miks sa mind kardad?

152
00:11:19,013 --> 00:11:20,848
- Sa arvad, et ma kardan sind?
- Jah.

153
00:11:21,315 --> 00:11:22,449
Ma ei karda sind.

154
00:11:24,118 --> 00:11:25,554
Ma kardan sulle haiget teha.

155
00:11:25,719 --> 00:11:27,522
- Mulle haiget teha?
- Jah.

156
00:11:27,656 --> 00:11:29,456
Ükskõik, kuidas see ka ei lõpeks,

157
00:11:30,824 --> 00:11:32,226
tõenäoliselt lõpeb see sellega,
et ma teen sulle haiget.

158
00:11:33,761 --> 00:11:34,663
Mis siis, kui ma teen sulle haiget?

159
00:11:35,429 --> 00:11:36,631
Ma ei lase sul seda teha.

160
00:11:37,131 --> 00:11:38,933
- Selge. Sa oled karm.
- Olen küll.

161
00:11:40,569 --> 00:11:42,102
- Ja mina ei ole.
- Olgu.

162
00:11:43,370 --> 00:11:44,573
Kas sa ei ole vahel karm?

163
00:11:45,739 --> 00:11:47,174
- Jah, muidugi.
- Ja siis teinekord,

164
00:11:47,308 --> 00:11:48,242
sa oled lihtsalt kuidagi...

165
00:11:49,476 --> 00:11:50,579
pehme.

166
00:11:51,078 --> 00:11:52,947
- Pehme?
- Jah. Või ei?

167
00:11:55,416 --> 00:11:56,685
Võib-olla see sõltub sellest,
kellega sa koos oled.

168
00:11:58,653 --> 00:11:59,554
Ma ei tea.

169
00:12:01,188 --> 00:12:02,524
Nii et mina toon sinus välja
selle karmi poole.

170
00:12:04,425 --> 00:12:05,527
Kõik head teevad seda.

171
00:12:14,536 --> 00:12:15,736
Kas sa usud abielusse?

172
00:12:20,174 --> 00:12:21,676
Sa tundud selle küsimuse
jaoks liiga tark.

173
00:12:21,809 --> 00:12:23,344
Noh, lõbusta mind hetke.

174
00:12:23,477 --> 00:12:24,579
- Olgu.
- Jätka.

175
00:12:26,880 --> 00:12:28,516
Ma usun, et
ma ei peaks abielluma.

176
00:12:33,754 --> 00:12:34,723
Õiglane.

177
00:12:35,489 --> 00:12:36,390
Aga sina?

178
00:12:39,226 --> 00:12:40,595
Kui ma olin laps, kuus või seitse,

179
00:12:40,729 --> 00:12:42,396
sunniti meid koolis
tegema pilti.

180
00:12:42,530 --> 00:12:44,231
Sellest, milline me arvasime,
et tulevik välja näeb,

181
00:12:44,798 --> 00:12:48,670
ja ma joonistasin pildi endast
lipsuga ja silinderkübaraga.

182
00:12:48,802 --> 00:12:49,770
Kolm last.

183
00:12:50,538 --> 00:12:51,606
See on tõsi.

184
00:12:51,740 --> 00:12:53,307
See on kõik, mida ma tahtsin.

185
00:12:53,440 --> 00:12:54,441
Tahtsin olla isa ja abielus.

186
00:12:55,876 --> 00:12:56,910
Vannun Jumala nimel.

187
00:13:02,717 --> 00:13:04,084
Kas sa tahad minuga abielluda?

188
00:13:05,452 --> 00:13:07,087
Ma arvasin, et sa just ütlesid,
et sa ei...

189
00:13:07,221 --> 00:13:08,022
Jah, noh, ma muutsin meelt.

190
00:13:14,395 --> 00:13:15,296
Kas sa abiellud minuga?

191
00:13:21,468 --> 00:13:23,505
Oh mees, sa oled mõne
mehe hävitanud, kas pole?

192
00:13:26,040 --> 00:13:26,974
Jah.

193
00:13:29,276 --> 00:13:30,811
Ja mehed on mind hävitanud.

194
00:13:31,746 --> 00:13:33,414
Ja ma arvan, et kuna...

195
00:13:34,048 --> 00:13:35,617
sa oled ikka veel vallaline,
siis oled sa ilmselt ka

196
00:13:35,750 --> 00:13:37,351
ise hävitustööd teinud.

197
00:13:39,186 --> 00:13:40,321
Eriti selle aktsendiga.

198
00:13:42,323 --> 00:13:43,257
Kas see on ehtne?

199
00:13:44,458 --> 00:13:46,460
- Mis on ehtne?
- Sinu aktsent.

200
00:13:46,594 --> 00:13:47,861
Sa arvad, et ma teeskleksin
aktsenti?

201
00:13:50,799 --> 00:13:53,635
Pulmas? Jah, võib-olla.

202
00:13:54,935 --> 00:13:56,638
Tulin, kui olin 13.

203
00:13:56,771 --> 00:13:58,238
Ema ameeriklane, isa iirlane.

204
00:13:59,139 --> 00:14:00,040
Emal oli koduigatsus.

205
00:14:02,777 --> 00:14:03,911
Kuidas sinuga on?

206
00:14:04,845 --> 00:14:06,080
Vanemad? Õed-vennad?

207
00:14:06,847 --> 00:14:08,415
- Ma lähen tantsima.
- Olgu. Naudi.

208
00:14:09,483 --> 00:14:10,585
Olgu.

209
00:14:11,185 --> 00:14:12,721
- Kas sa tuled?
- Ma ei tantsi.

210
00:14:14,589 --> 00:14:15,489
Ma soovin, et sa tantsiksid.

211
00:14:21,161 --> 00:14:22,196
Tere.

212
00:15:14,014 --> 00:15:14,915
Ma ei tantsi?

213
00:15:16,618 --> 00:15:17,552
Ma ei tantsi.

214
00:15:22,222 --> 00:15:23,758
Oh, kurat küll.

215
00:15:40,107 --> 00:15:43,545
<i>Jääge kiirteele</i>
<i>237 miili.</i>

216
00:15:47,948 --> 00:15:51,619
<i>Kakssada kolmkümmend seitse</i>
<i>pikad, rasked miili.</i>

217
00:15:56,256 --> 00:15:57,191
<i>David?</i>

218
00:16:00,961 --> 00:16:01,863
<i>David?</i>

219
00:16:03,731 --> 00:16:04,666
Ee...

220
00:16:05,767 --> 00:16:07,000
Jah?

221
00:16:07,468 --> 00:16:10,037
<i>Kas sa tahad minna suurele,</i>
<i>julgele, kaunil teekonnale?</i>

222
00:16:12,807 --> 00:16:15,375
Vabandust, kas me... Kas me
räägime nüüd omavahel?

223
00:16:15,510 --> 00:16:16,878
<i>David,</i>
<i>ma esitan sulle küsimuse.</i>

224
00:16:18,412 --> 00:16:21,616
<i>Kas sa tahad minna suurele,</i>
<i>julgele, kaunil teekonnale?</i>

225
00:16:29,423 --> 00:16:31,358
- Jah.
<i>- Mis see on, David?</i>

226
00:16:33,595 --> 00:16:35,162
Jah, jah, ma... ma tahan.

227
00:16:35,964 --> 00:16:37,364
<i>Mida sa soovid</i>
<i>teha, David?</i>

228
00:16:42,269 --> 00:16:45,138
Ma tahan minna suurele,
julgele, kaunil teekonnale.

229
00:16:45,272 --> 00:16:47,174
<i>Ütle seda uuesti, David.</i>
<i>Nagu sa mõtleksid seda.</i>

230
00:16:50,778 --> 00:16:53,046
Ma tahan minna suurele...

231
00:16:55,048 --> 00:16:56,016
julgele, kaunil teekonnale.

232
00:16:56,149 --> 00:16:57,819
<i>Veel üks kord, David.</i>

233
00:16:57,952 --> 00:16:59,954
<i>Sellise kirega, mis</i>
<i>vihjab, et enne surma,</i>

234
00:17:00,087 --> 00:17:02,489
<i>sa pead kogema,</i>
<i>mis tunne on olla suur.</i>

235
00:17:02,624 --> 00:17:04,191
<i>Suurem kui Maa ise.</i>

236
00:17:04,324 --> 00:17:06,861
<i>Ei mingit "Me oleme kõik</i>
<i>tolmukübemed" jama.</i>

237
00:17:06,995 --> 00:17:09,396
<i>Kas sa tahad minna suurele,</i>
<i>julgele, kaunil teekonnale, David?</i>

238
00:17:11,031 --> 00:17:12,767
Ma tahan minna suurele,

239
00:17:12,901 --> 00:17:15,837
julgele, kaunil,
kuradi teekonnale!

240
00:17:18,573 --> 00:17:19,874
<i>Väga hea, David.</i>

241
00:17:20,008 --> 00:17:21,910
<i>Võtke järgmine mahasõit</i>
<i>Kiki Reiside Plazas</i>

242
00:17:22,042 --> 00:17:24,244
<i>ja sööge kiirtoidu</i>
<i>juustuburger.</i>

243
00:17:55,777 --> 00:17:57,077
Hmm.

244
00:18:05,185 --> 00:18:07,421
Tere, David Põhja poolt.

245
00:18:07,555 --> 00:18:09,456
Tere, Sarah kesklinnast.

246
00:18:12,359 --> 00:18:13,427
Mida sa siin teed?

247
00:18:14,562 --> 00:18:16,296
Söön
juustuburgerit.

248
00:18:17,230 --> 00:18:19,601
Millal sa viimati sõid
kiirtoidu juustuburgerit?

249
00:18:19,734 --> 00:18:21,335
Miks sa seda
kiirtoidu juustuburgeriks nimetad?

250
00:18:21,468 --> 00:18:23,103
Kas see pole see, mis see on?

251
00:18:23,236 --> 00:18:25,238
Noh, jah,
aga ma mõtlen, tehniliselt,

252
00:18:25,372 --> 00:18:26,574
see on Whopper juustuga.

253
00:18:27,441 --> 00:18:30,078
Olgu. Millal sa viimati sõid
Whopperit juustuga?

254
00:18:30,210 --> 00:18:31,211
Ma ei tea, tegelikult.

255
00:18:32,046 --> 00:18:34,381
Umbes 20 või 25 aastat tagasi.

256
00:18:34,916 --> 00:18:35,984
Snob.

257
00:18:38,218 --> 00:18:39,754
Millal sa viimati sõid
kiirtoidu juustuburgerit?

258
00:18:39,887 --> 00:18:41,288
Ma söön neid iga päev.

259
00:18:41,889 --> 00:18:43,123
Hommiku-, lõuna- ja õhtusöök.

260
00:18:43,256 --> 00:18:44,391
Oh, jah?

261
00:18:45,026 --> 00:18:47,160
-Mmm...Mmm...
-Huh...

262
00:18:47,294 --> 00:18:48,328
Vau.

263
00:18:48,462 --> 00:18:50,263
-Kas sa oled näljane?
-Mmm-hmm.

264
00:18:53,233 --> 00:18:54,234
Mmm.

265
00:18:55,268 --> 00:18:56,203
Niisiis...

266
00:18:59,007 --> 00:19:00,008
Niisiis...

267
00:19:02,175 --> 00:19:03,477
Niisiis me elame samas linnas.

268
00:19:03,611 --> 00:19:04,545
Õige.

269
00:19:05,980 --> 00:19:06,948
Jah.

270
00:19:08,281 --> 00:19:09,149
-Jah.
-Jah.

271
00:19:12,086 --> 00:19:13,121
Kas sa kavatsed...

272
00:19:17,592 --> 00:19:19,292
mind välja kutsuda või midagi?

273
00:19:19,426 --> 00:19:20,227
Kas sa tahaksid, et sind välja
kutsutaks?

274
00:19:21,361 --> 00:19:22,830
Ma palusin sul

275
00:19:22,964 --> 00:19:24,565
-eile õhtul minuga abielluda.
-Jah, aga see oli jama.

276
00:19:24,699 --> 00:19:26,466
-Oli või?
-Eks ole?

277
00:19:29,469 --> 00:19:30,772
Ma arvan, et sa ei saa seda
nüüd kunagi teada.

278
00:19:33,240 --> 00:19:34,174
Oh, jumal.

279
00:19:35,308 --> 00:19:36,844
Varase kahetsuse valu.

280
00:19:38,278 --> 00:19:39,714
Tuntud ka kui kohting.

281
00:19:41,314 --> 00:19:42,382
Niisiis me ei kavatse kohtamas
käia?

282
00:19:44,484 --> 00:19:45,720
See ei oleks riski väärt.

283
00:19:46,386 --> 00:19:47,320
Riski?

284
00:19:48,321 --> 00:19:49,524
Riski.

285
00:19:50,424 --> 00:19:51,358
Pessimistlik.

286
00:19:55,596 --> 00:19:56,798
Mul on hea meel, et me selle
ära saime.

287
00:19:56,931 --> 00:19:58,666
-Jah, tänan jumalat.
-Kas sa tahad sibularõngast?

288
00:19:59,299 --> 00:20:00,200
-Palun.
-Mmm.

289
00:20:01,401 --> 00:20:02,737
Maitsev.

290
00:20:02,870 --> 00:20:04,271
See on ainus sõrmus, mille ma
sinult saan.

291
00:20:18,586 --> 00:20:19,721
Olgu, noh...

292
00:20:20,320 --> 00:20:22,557
Jah, tore sind tunda.

293
00:20:22,690 --> 00:20:24,092
Tore sinuga vaielda.

294
00:20:40,675 --> 00:20:42,076
Kas sa said GPS-i?

295
00:20:42,210 --> 00:20:43,611
Jah, sest...

296
00:20:43,745 --> 00:20:45,345
Mõnikord su telefon jamab.

297
00:21:00,795 --> 00:21:01,996
-Olgu.
-Jah.

298
00:21:05,566 --> 00:21:06,734
Noh, naudi oma reisi.

299
00:21:07,702 --> 00:21:08,636
Sina ka.

300
00:21:11,539 --> 00:21:12,940
-Head aega, Sarah.
-Head aega, David.

301
00:21:19,213 --> 00:21:20,515
- Hei, Sarah.
- Jah.

302
00:21:21,481 --> 00:21:22,750
Mida ma ütlesin...

303
00:21:24,218 --> 00:21:25,153
Ma tantsin.

304
00:21:40,467 --> 00:21:42,302
<i>Sa oled jõudnud</i>
<i>oma sihtkohta.</i>

305
00:21:42,435 --> 00:21:44,337
Olen oma reisiks valmis.

306
00:21:48,109 --> 00:21:49,010
<i>Võta Sarah peale.</i>

307
00:22:00,087 --> 00:22:01,756
Mu auto ei käivitu.

308
00:22:07,494 --> 00:22:08,461
<i>Tere tulemast</i>
<i>oma reisile,</i>

309
00:22:08,596 --> 00:22:09,797
<i>Sarah ja David.</i>

310
00:22:11,966 --> 00:22:13,333
Kas sul on aimu,
kuhu me suundume?

311
00:22:14,535 --> 00:22:15,468
Mitte vähimatki.

312
00:23:06,320 --> 00:23:07,922
<i>Sa oled jõudnud</i>
<i>oma esimesse peatusse.</i>

313
00:23:09,389 --> 00:23:11,559
Kas me peaksime
GPS-i usaldama?

314
00:23:11,692 --> 00:23:12,960
Mul pole midagi kaotada.

315
00:23:14,528 --> 00:23:15,462
Minul ka mitte.

316
00:23:21,335 --> 00:23:22,236
Mis see on?

317
00:23:29,844 --> 00:23:30,745
Vabandust.

318
00:23:39,320 --> 00:23:40,221
Väga veider.

319
00:23:44,392 --> 00:23:45,259
Mis seal ümber on?

320
00:23:47,261 --> 00:23:48,930
Surnukehad.

321
00:23:49,931 --> 00:23:50,898
Ole vait.

322
00:24:01,509 --> 00:24:02,376
Me peame sellest läbi minema.

323
00:24:03,678 --> 00:24:04,612
Miks?

324
00:24:05,947 --> 00:24:06,847
Me lihtsalt teeme seda.

325
00:24:10,584 --> 00:24:11,419
Mis sa arvad, mis seal
taga on?

326
00:24:13,654 --> 00:24:14,755
Seda rohkem?

327
00:24:14,889 --> 00:24:15,823
Sa arvad?

328
00:24:16,924 --> 00:24:18,326
Ma ei tea. Tule.

329
00:24:27,935 --> 00:24:29,637
Oh, mu jumal.

330
00:24:45,786 --> 00:24:47,655
Püha jama. Ma tean seda kohta.

331
00:24:47,788 --> 00:24:49,156
Kas sa kavatsed mulle öelda,
mis toimub?

332
00:24:49,290 --> 00:24:51,592
Me külastame
säilinud tuletorni

333
00:24:51,726 --> 00:24:52,760
19. sajandist.

334
00:24:53,427 --> 00:24:54,328
Kus?

335
00:24:55,062 --> 00:24:55,997
Kanada.

336
00:24:57,264 --> 00:24:59,133
Kanada, okei.

337
00:24:59,767 --> 00:25:01,335
Käisin siin
mõned aastad tagasi.

338
00:25:01,469 --> 00:25:03,037
Omaette reisil.

339
00:25:09,010 --> 00:25:12,046
Kas sa oled mingi veider
tuletornifriik?

340
00:25:12,179 --> 00:25:13,848
Nüüd, kui sa seda ütled,
ma sooviksin, et ma oleksin.

341
00:25:13,981 --> 00:25:15,149
Kas see on... See on sinu asi?

342
00:25:17,451 --> 00:25:18,853
See on uskumatu.

343
00:25:32,366 --> 00:25:33,601
Miks sa siin üksi olid?

344
00:25:35,369 --> 00:25:36,737
Ma reisin kogu aeg üksi.

345
00:25:37,705 --> 00:25:38,672
Mina ka.

346
00:25:44,779 --> 00:25:46,380
See on naljakas,
kuidas kõige ilusamad kohad

347
00:25:46,515 --> 00:25:47,882
panevad sind kõige üksikumalt
tundma. Tead?

348
00:25:49,518 --> 00:25:50,718
Pole tähtis, kuhu sa lähed,
sa alati

349
00:25:50,851 --> 00:25:51,886
lõpetad millegi tippu
minemisega

350
00:25:52,019 --> 00:25:53,087
ja millegi alla vaatamisega.

351
00:25:53,220 --> 00:25:54,422
Enamikul kohtadel
on midagi sellist.

352
00:25:54,555 --> 00:25:55,823
Sa tead,
sa lähed tippu ja sa...

353
00:25:57,191 --> 00:25:58,659
sa vaatad välja ja sa vaatad alla,

354
00:25:58,793 --> 00:25:59,827
ja sa peaksid saama
valgustuse

355
00:25:59,960 --> 00:26:01,562
selle kohta, kes sa oled ja...

356
00:26:03,130 --> 00:26:04,565
oma elu kohta ja...

357
00:26:06,400 --> 00:26:07,334
kuhu see suundub.

358
00:26:13,741 --> 00:26:14,809
Noh, kas sa tead,
kuhu see suundub?

359
00:26:18,679 --> 00:26:19,747
Ei, Sarah, ma ei tea.

360
00:26:21,615 --> 00:26:23,651
Kas sa said valgustuse
viimati siin olles?

361
00:26:23,784 --> 00:26:24,919
Ei.

362
00:26:27,522 --> 00:26:28,756
Ei tundnud midagi.

363
00:26:29,790 --> 00:26:31,392
Sa ei võtnud seda kõike omaks?

364
00:26:35,530 --> 00:26:36,430
Ligi ka mitte.

365
00:26:40,901 --> 00:26:41,802
Aga nüüd?

366
00:26:53,013 --> 00:26:55,082
<i>Kas see tõesti just juhtus?</i>

367
00:26:55,216 --> 00:26:56,317
Ilmselt.

368
00:26:56,450 --> 00:26:57,985
Punane uks
keset metsa.

369
00:26:59,386 --> 00:27:00,321
Nagu, kes selle sinna pani?

370
00:27:04,058 --> 00:27:06,293
<i>Järgmine peatus</i>
<i>on 79 miili pärast.</i>

371
00:27:08,729 --> 00:27:09,997
Kuule, milles asi?

372
00:27:10,131 --> 00:27:11,432
<i>Suundu marsruudile.</i>

373
00:27:13,568 --> 00:27:14,536
Ma räägin sinuga.

374
00:27:15,636 --> 00:27:16,804
<i>Suundu marsruudile.</i>

375
00:27:30,251 --> 00:27:31,185
Lukus?

376
00:27:34,054 --> 00:27:34,989
Jah.

377
00:27:53,073 --> 00:27:54,775
-Sarah.
-Vincent.

378
00:27:56,844 --> 00:27:58,279
Kas kõik on korras?

379
00:27:59,346 --> 00:28:00,515
Jah.

380
00:28:00,981 --> 00:28:02,449
-Sinu taskulamp.
-Jah!

381
00:28:04,451 --> 00:28:05,520
-Tänan.
-Naudi.

382
00:28:05,986 --> 00:28:06,987
Kohtume väljapääsul, Vincent.

383
00:28:07,121 --> 00:28:08,055
Ma olen siin.

384
00:28:13,961 --> 00:28:15,362
Kus me oleme?

385
00:28:15,496 --> 00:28:17,731
Me oleme minu lemmikmuuseumis.

386
00:28:18,299 --> 00:28:19,099
Mida me siin teeme?

387
00:28:20,301 --> 00:28:21,869
Ilmselt vaatame
maalide peale.

388
00:28:23,370 --> 00:28:24,539
Lahe.

389
00:29:34,609 --> 00:29:35,843
Mu ema on surnud.

390
00:29:39,813 --> 00:29:40,948
Mis maal see on?

391
00:29:42,816 --> 00:29:43,752
See on väga naljakas.

392
00:29:45,886 --> 00:29:48,188
Ta suri, kui ma olin 19, aga...

393
00:29:48,922 --> 00:29:51,458
üles kasvades käisime siin
vähemalt kord kuus.

394
00:29:52,793 --> 00:29:54,562
Vincent lasi meil
muuseumi

395
00:29:54,696 --> 00:29:56,564
kogu enda päralt olla
pärast sulgemist.

396
00:29:56,698 --> 00:29:59,734
Ta armastas mu ema. Armastas teda.

397
00:30:01,736 --> 00:30:04,606
Ja siis, kui ta suri,
hakkasin käima kord nädalas.

398
00:30:06,307 --> 00:30:08,643
Jah, ja siis ma lihtsalt läksin
hõivatuks, selline asi.

399
00:30:10,811 --> 00:30:12,346
-Juhtub.
-Hmm.

400
00:30:13,447 --> 00:30:15,182
Noh, mu ema on elus.

401
00:30:17,418 --> 00:30:18,687
Oh, tore.

402
00:30:18,819 --> 00:30:19,987
Jah. Ei ole surnud.

403
00:30:20,387 --> 00:30:22,389
See on sinu jaoks nii vinge.

404
00:30:22,524 --> 00:30:23,857
-Isa, teisest küljest...
-Surnud?

405
00:30:24,825 --> 00:30:25,727
Ei. Elus.

406
00:30:30,264 --> 00:30:31,398
Ma arvan, et mu isa on elus.

407
00:30:33,133 --> 00:30:34,034
Ma soovin, et ta oleks surnud.

408
00:30:39,173 --> 00:30:41,208
<i>Ma käisin kunagi isaga</i>
<i>isegi reisil.</i>

409
00:30:41,776 --> 00:30:43,010
-Oh, tõesti?
-Jah.

410
00:30:43,143 --> 00:30:44,912
Me läksime, um...

411
00:30:45,045 --> 00:30:46,847
Pesapalli kuulsuste halli
Cooperstownis.

412
00:30:46,980 --> 00:30:47,881
Sulle meeldib pesapall?

413
00:30:48,882 --> 00:30:50,084
Mida? Ei, talle meeldis.

414
00:30:50,217 --> 00:30:52,453
Noh, talle "meeldib" vist.

415
00:30:53,521 --> 00:30:55,022
Um...

416
00:30:55,155 --> 00:30:57,024
Ja ma mäletan,
et ta tõi suure koti

417
00:30:57,157 --> 00:30:59,460
koorimata päevalilleseemneid,

418
00:30:59,594 --> 00:31:01,028
ja ma sõin terve koti ära
ja mul hakkas paha.

419
00:31:01,161 --> 00:31:02,863
Nii et sulle ei meeldinud
pesapall ja sul hakkas paha?

420
00:31:03,464 --> 00:31:04,331
Jah.

421
00:31:05,432 --> 00:31:06,367
Jah.

422
00:31:07,167 --> 00:31:08,135
Aga...

423
00:31:13,608 --> 00:31:15,008
Tegelikult oli see
päris tore aeg.

424
00:31:15,142 --> 00:31:16,910
Meil oli tore. Ta, um...

425
00:31:20,648 --> 00:31:23,250
Kui tal oli minu tähelepanu,
oli ta tegelikult päris tore.

426
00:31:33,561 --> 00:31:34,461
Nii et räägi mulle.

427
00:31:35,830 --> 00:31:36,897
Miks sa vallaline oled?

428
00:31:41,034 --> 00:31:42,302
Sa tõesti tahad teada?

429
00:31:42,436 --> 00:31:43,404
Jah.

430
00:31:46,508 --> 00:31:47,809
Sest ma petan.

431
00:31:49,711 --> 00:31:51,713
Isegi kui ma ei taha petta,
hakkan ma lõpuks petma.

432
00:31:51,846 --> 00:31:55,082
Isegi kui inimene,
kellega ma koos olen, on täiuslik,
petan ma.

433
00:31:57,384 --> 00:31:58,919
Okei.

434
00:31:59,052 --> 00:32:01,890
See tekitab minus tunde, nagu
üks pool minust oleks alati
vallaline

435
00:32:02,022 --> 00:32:04,759
ega pea kellestki teisest peale
iseenda hoolima,

436
00:32:04,893 --> 00:32:06,960
ja siis see pool...

437
00:32:08,530 --> 00:32:09,798
petab ja...

438
00:32:10,865 --> 00:32:11,800
jääb vahele.

439
00:32:12,867 --> 00:32:15,570
Ja siis olen ma kõik vallaline,

440
00:32:15,703 --> 00:32:17,938
ja seda ma pigem oleksingi
algusest peale.

441
00:32:20,073 --> 00:32:21,375
Ma ei oodanud sellist vastust.

442
00:32:28,783 --> 00:32:31,151
Ja miks sina vallaline oled?

443
00:32:32,152 --> 00:32:33,588
Oh...

444
00:32:33,721 --> 00:32:35,155
Ma arvan, et ma pole
veel seda õiget kohanud.

445
00:32:35,824 --> 00:32:37,659
David, sa oled ilmselt
juba selle õige kohanud,

446
00:32:37,792 --> 00:32:39,193
nagu sada korda juba.

447
00:32:39,326 --> 00:32:41,328
Mmm, ma soovin, et see oleks
isegi korra tõsi, Sarah, aga...

448
00:32:41,462 --> 00:32:43,430
See on selline
bullshit vastus.

449
00:32:43,565 --> 00:32:45,299
Ma andsin sulle ausa kuradi
tõe.

450
00:32:45,966 --> 00:32:47,501
Ja sina annad mulle,

451
00:32:47,635 --> 00:32:49,369
"Ma pole veel
õiget kohanud."

452
00:32:49,504 --> 00:32:50,638
Lihtsalt sellepärast,
et sulle vastus ei meeldi,

453
00:32:50,772 --> 00:32:51,873
ei tähenda see,
et see on mõttetu vastus.

454
00:32:52,005 --> 00:32:53,340
Sa oled ilmselt andnud
"Ma petan" kõne

455
00:32:53,474 --> 00:32:54,676
tuhat korda.

456
00:32:55,442 --> 00:32:57,612
Ja ma kihla, et see paneb
mehed sind veelgi rohkem tahtma.

457
00:32:58,746 --> 00:33:00,047
Jah? Kas selles on tõde?

458
00:33:00,782 --> 00:33:02,082
Kõlas natuke harjutatult.

459
00:33:03,250 --> 00:33:05,452
Nagu su tuletorni
jama?

460
00:33:07,889 --> 00:33:09,122
"Kõige ilusamad kohad

461
00:33:09,256 --> 00:33:11,091
"panevad sind end kõige
üksildasemalt tundma."

462
00:33:11,726 --> 00:33:13,393
Oh, see olen tegelikult
päris hästi mina. Ma olen meelitatud.

463
00:33:13,962 --> 00:33:15,162
<i>0,5 miili pärast</i>

464
00:33:15,295 --> 00:33:17,130
<i>sa jõuad</i>
<i>oma sihtkohta.</i>

465
00:33:22,402 --> 00:33:24,304
-Oh, mu jumal.
-Oh, kurat.

466
00:33:24,438 --> 00:33:25,607
Kas see on su keskkool?

467
00:33:25,740 --> 00:33:26,674
Jah, kuidas sa teadsid?

468
00:33:26,808 --> 00:33:28,242
Noh, kaks põhjust.

469
00:33:28,375 --> 00:33:30,912
Esiteks, need võivad
olla ainult keskkooli uksed.

470
00:33:31,779 --> 00:33:33,413
Ja teine põhjus?

471
00:33:33,548 --> 00:33:34,516
Ma ütlen sulle hiljem.

472
00:33:34,649 --> 00:33:35,917
-Ei, oota, oota.
-Mis?

473
00:33:36,684 --> 00:33:37,652
Um...

474
00:33:38,620 --> 00:33:40,053
Tead, ma pole kindel.

475
00:33:40,788 --> 00:33:41,856
Mis?

476
00:33:41,990 --> 00:33:43,925
Noh, ma käisin siin
neli aastat,

477
00:33:44,057 --> 00:33:46,561
aga ma ei tea,
kes või mis, millal...

478
00:33:47,562 --> 00:33:48,696
-Sa tead küll.
-Kõik on korras.

479
00:33:48,830 --> 00:33:50,097
-Keskkool.
-Kõik on korras.

480
00:33:50,230 --> 00:33:51,331
-Ee...
-Me saame teada.

481
00:33:52,466 --> 00:33:53,433
Tule.

482
00:33:57,237 --> 00:33:58,606
Oh, vau!

483
00:34:01,475 --> 00:34:02,844
Sa pead mind kuradima
lollitama.

484
00:34:04,879 --> 00:34:06,079
Jeesus Kristus.

485
00:34:06,213 --> 00:34:07,180
Tere, David.

486
00:34:08,016 --> 00:34:09,182
David, mida sa teed?

487
00:34:09,316 --> 00:34:10,217
-Härra Nelson.
-Sa oled hiljaks jäänud. Tule.

488
00:34:10,350 --> 00:34:11,351
Ei, ei, ei. Sa oled surnud.

489
00:34:11,485 --> 00:34:12,754
-Mis?
-Sa oled surnud.

490
00:34:12,887 --> 00:34:14,856
Ma olin su matustel.
See on nelja aasta pärast.

491
00:34:14,989 --> 00:34:16,356
Ma mõtlen, vaata, võib-olla
ma eksisin,

492
00:34:16,490 --> 00:34:18,026
aga lase oma kõhunääret
kontrollida, kas sa viitsid? Ja varsti.

493
00:34:18,158 --> 00:34:20,093
David, ma ei tea,
mis eel-show rutiini

494
00:34:20,227 --> 00:34:21,428
sa siin teed,
aga aega pole.

495
00:34:21,563 --> 00:34:23,898
Eesriie on poole tunni pärast.
Pool tundi, kõik.

496
00:34:24,032 --> 00:34:25,098
Härra Nelson, kui vana ma olen?

497
00:34:25,232 --> 00:34:26,233
Sa oled 15.

498
00:34:26,366 --> 00:34:28,068
-Ma olen 15.
-Lahe.

499
00:34:28,201 --> 00:34:30,738
-Kui vana ma olen?
-Ma ei tea. 40?

500
00:34:30,872 --> 00:34:33,473
Ma tapan su täna.
Unusta neli aastat pärast.

501
00:34:34,742 --> 00:34:35,743
Kuradi 40?

502
00:34:39,013 --> 00:34:40,080
Kas sa oled täna õhtuks närvis?

503
00:34:41,081 --> 00:34:42,817
Jah. Sa tapad nad maha.

504
00:34:44,786 --> 00:34:46,955
Jah. Murra jalg, okei?

505
00:34:49,023 --> 00:34:49,924
Kes see on?

506
00:34:50,758 --> 00:34:51,659
Cheryl Hayward.

507
00:34:52,894 --> 00:34:54,294
Ta, ee, mängib Rosemaryt.

508
00:34:54,428 --> 00:34:55,830
Nii, kas sa oled selles etenduses?

509
00:34:55,964 --> 00:34:57,097
Sa oled selles muusikalis?

510
00:34:57,230 --> 00:34:59,399
Jah. Ma mängin, um,
J. Pierrepont Finchi.

511
00:35:01,134 --> 00:35:02,971
-Sa oled J. Pierrepont Finch?
-Jah.

512
00:35:04,572 --> 00:35:06,273
Mida? See on hämmastav.

513
00:35:06,406 --> 00:35:07,374
Oh, sa tegid seda etendust?

514
00:35:07,508 --> 00:35:09,376
Jumal, ma sooviksin. Ei.

515
00:35:09,510 --> 00:35:10,778
Endine muusikarühmitus.

516
00:35:10,912 --> 00:35:11,879
-Huh.
-Mmm.

517
00:35:13,081 --> 00:35:14,616
Pärast tema soolot, ma, um...

518
00:35:15,717 --> 00:35:16,584
Ma ütlen talle, et ma armastan teda.

519
00:35:17,417 --> 00:35:19,119
Oh, vau. Okei.

520
00:35:19,252 --> 00:35:21,623
Ta ütleb: "Ma ei armasta sind.
Ma armastan Clint Whitfordi."

521
00:35:21,756 --> 00:35:23,958
Ja ma olen... muserdatud.

522
00:35:24,092 --> 00:35:25,593
Kes on Clint Whitford?

523
00:35:25,727 --> 00:35:27,929
See kuradi jobu,
pede, kolledži esmakursuslane.

524
00:35:28,062 --> 00:35:29,329
Ta kohtleb teda nagu sitta.

525
00:35:30,197 --> 00:35:31,566
-Vau.
-Sel õhtul...

526
00:35:32,100 --> 00:35:33,467
Ma mõtlen, täna õhtul, ma lähen koju

527
00:35:33,601 --> 00:35:34,969
ja ma isegi ei
võta oma kostüümi seljast.

528
00:35:35,103 --> 00:35:36,537
Ma lähen oma mängutuppa,

529
00:35:36,671 --> 00:35:39,874
ma istutan end näoga allapoole
diivanile ja ma nutan.

530
00:35:40,008 --> 00:35:41,208
Sul on mängutuba?

531
00:35:41,676 --> 00:35:43,111
Ma nutsin nii kõvasti. Jeesus.

532
00:35:43,578 --> 00:35:44,478
Jumal, tundub, et see...

533
00:35:46,446 --> 00:35:48,616
Oh, tundub täpselt
nagu sel õhtul.

534
00:35:48,750 --> 00:35:50,618
-Okei, noh...
-Välja arvatud nüüd ma tean, et see on

535
00:35:50,752 --> 00:35:52,352
Ei, sest ma tean, et ta
hävitab mind lihtsalt uuesti.

536
00:35:53,453 --> 00:35:54,354
Okei, lihtsalt ära...

537
00:35:55,455 --> 00:35:56,557
Ära ütle talle, et sa armastad teda.

538
00:35:56,691 --> 00:35:57,625
Ei, aga ma pean.

539
00:35:59,459 --> 00:36:01,194
Miks? Sa just ütlesid, et sa tead

540
00:36:01,328 --> 00:36:02,697
et ta ei ütle
seda tagasi.

541
00:36:04,799 --> 00:36:05,800
Võib-olla ta ütleb.

542
00:36:06,366 --> 00:36:07,769
Ta ei ütle.

543
00:36:08,936 --> 00:36:09,871
-Ma pean.
-David?

544
00:36:11,673 --> 00:36:12,974
Juuksed ja meik kohe.

545
00:36:13,107 --> 00:36:14,142
-Lahe.
-Jah.

546
00:36:14,274 --> 00:36:15,475
Okei.

547
00:36:15,610 --> 00:36:16,544
Murra jalg.

548
00:36:18,178 --> 00:36:19,346
<i>Valgustid lavakäigus.</i>

549
00:36:19,479 --> 00:36:20,648
<i>Valgustid lavakäigus.</i>

550
00:36:25,019 --> 00:36:26,054
Jah!

551
00:36:27,121 --> 00:36:28,022
Amy Moore.

552
00:36:30,958 --> 00:36:31,893
Eddie Bora?

553
00:36:33,861 --> 00:36:35,429
Miks sa mu täisnime ütled?

554
00:36:35,563 --> 00:36:36,764
Ee, ma ei tea.

555
00:36:37,230 --> 00:36:39,867
Aga sa teed seda
Jennifer Hodge'iga täna.

556
00:36:41,569 --> 00:36:43,671
-Mida teha?
-Tee seda.

557
00:36:43,805 --> 00:36:45,573
Sa pead olema Davidi pärast
nii elevil.

558
00:36:45,707 --> 00:36:47,542
Oh, me oleme tema üle nii uhked.

559
00:36:47,675 --> 00:36:49,276
Ta on nii andekas.

560
00:36:49,409 --> 00:36:50,611
Ta töötas väga kõvasti.

561
00:36:50,745 --> 00:36:52,513
Jah. Ta läks sellele järele,
ta väärib seda.

562
00:36:52,647 --> 00:36:54,749
Jah. Ja ta on lihtsalt
tõeliselt eriline laps.

563
00:36:54,882 --> 00:36:57,284
Lihtsalt tõeliselt ja tõesti,
lihtsalt eriline.

564
00:36:57,417 --> 00:36:58,418
Ja andekas.

565
00:36:58,553 --> 00:37:01,022
Jah, ja eriline.

566
00:37:02,023 --> 00:37:03,091
-Olgu.
-Naudi etendust.

567
00:37:03,223 --> 00:37:04,058
Me näeme teid
vaheajal.

568
00:37:07,394 --> 00:37:08,763
<i>Ja nüüd,</i>

569
00:37:08,896 --> 00:37:11,666
Kuidas äris läbi lüüa
ilma eriti proovimata.

570
00:37:20,340 --> 00:37:21,509
<i>Hea lugeja,</i>

571
00:37:21,642 --> 00:37:23,778
<i>see väike raamat</i>
<i>on mõeldud teile rääkima</i>

572
00:37:23,911 --> 00:37:25,245
<i>kõike, mida peate teadma</i>

573
00:37:25,378 --> 00:37:27,380
<i>edasi jõudmise teadusest.</i>

574
00:37:28,750 --> 00:37:30,885
<i>Oletame, et olete noor,</i>

575
00:37:31,018 --> 00:37:33,286
<i>terve, selge silmavaatega ja innukas,</i>

576
00:37:33,420 --> 00:37:36,124
<i>innukas tõusma</i>
<i>kiiresti ja lihtsalt</i>

577
00:37:36,256 --> 00:37:37,658
<i>ärimaailma tippu.</i>

578
00:37:38,593 --> 00:37:39,961
<i>Sa võid.</i>

579
00:37:44,532 --> 00:37:47,101
<i>Kui teil on haridus</i>
<i>ja intelligentsus</i>

580
00:37:47,235 --> 00:37:50,104
<i>ja võimekus,</i>
<i>seda parem.</i>

581
00:37:50,705 --> 00:37:52,073
Mida sa kurat teed?
Mine sinna.

582
00:37:52,974 --> 00:37:54,842
Minu nimi on David Longley.
Ma olen 15-aastane,

583
00:37:54,976 --> 00:37:57,410
ja ma olen oma
keskkooli muusikali peaosaline.

584
00:37:57,545 --> 00:37:59,113
Kas sa ütled seda endale
või sa ütled seda mulle?

585
00:37:59,247 --> 00:38:00,413
Ee, mõlemat.

586
00:38:01,048 --> 00:38:02,750
Sa tead küll,
sa tead seda kohta, um...

587
00:38:03,316 --> 00:38:05,119
<i>Bourne'i identiteedis,</i>
kus Jason Bourne

588
00:38:05,253 --> 00:38:06,621
saab aru, et ta võib olla
atentaator

589
00:38:06,754 --> 00:38:08,189
ilma mäletamata,
et ta tegelikult ongi atentaator?

590
00:38:09,422 --> 00:38:10,323
Mis on Jason Bourne?

591
00:38:11,125 --> 00:38:12,459
<i>...õnnelikud kuldsed vähesed.</i>

592
00:38:13,094 --> 00:38:14,095
<i>Sa võid.</i>

593
00:38:14,228 --> 00:38:15,263
See on Jason Bourne.

594
00:38:21,569 --> 00:38:24,238
<i>Kuidas tööle kandideerida</i>

595
00:38:24,371 --> 00:38:26,908
<i>Kuidas edasi jõuda</i>
<i>postiruumist</i>

596
00:38:27,041 --> 00:38:29,110
<i>Kuidas istuda laua taha</i>

597
00:38:29,744 --> 00:38:32,445
<i>Kuidas memoraandumeid dikteerida</i>

598
00:38:32,580 --> 00:38:36,250
<i>Kuidas arendada juhtimisstiili</i>

599
00:38:36,383 --> 00:38:39,486
<i>Kuidas tööl käia</i>
<i>kolme nööbiga ülikonnas</i>

600
00:38:39,620 --> 00:38:42,657
<i>Selle väsinud juhi naeratusega</i>

601
00:38:44,625 --> 00:38:46,561
<i>See raamat on kõik, mida vajan</i>

602
00:38:47,261 --> 00:38:48,229
<i>Kuidas</i>

603
00:38:48,361 --> 00:38:52,066
<i>Kuidas edu saavutada</i>

604
00:39:31,939 --> 00:39:33,074
Vau.

605
00:39:44,352 --> 00:39:49,223
<i>Ma olen nii õnnelik</i>
<i>Tema õhtusöögi soojana hoidmiseks</i>

606
00:39:49,724 --> 00:39:55,428
<i>Samal ajal, kui ta edasi ja ülespoole</i>

607
00:39:56,998 --> 00:40:00,101
<i>Õnnelik, et hoida tema õhtusööki soojas</i>

608
00:40:00,234 --> 00:40:06,574
<i>Kuni ta väsinult koju jõuab</i>
<i>Kesklinnast</i>

609
00:40:06,707 --> 00:40:08,876
<i>...peas</i>

610
00:40:09,010 --> 00:40:10,044
<i>See kontoritool...</i>

611
00:40:14,548 --> 00:40:16,517
- Cheryl. Cheryl.
- David...

612
00:40:16,651 --> 00:40:17,919
Enne kui me sinna läheme,
kuula mind.

613
00:40:18,052 --> 00:40:19,419
Cheryl, ma armastan sind.

614
00:40:19,553 --> 00:40:20,955
David, ma hoolin sinust,

615
00:40:21,088 --> 00:40:22,890
aga Clint ja mina proovime
asjad toimima panna.

616
00:40:23,024 --> 00:40:24,292
Ja ma tean,
et ta võib vahel kohutav olla,

617
00:40:24,424 --> 00:40:25,693
aga ma pean proovima.

618
00:40:26,160 --> 00:40:27,295
Kuidas sa teadsid,
mida ma öelda kavatsesin?

619
00:40:27,427 --> 00:40:28,596
Cheryl,
me vajame sind kulisside taga.

620
00:40:33,334 --> 00:40:35,236
<i>Teie kaks... Sina,</i>
<i>sa lähed kuue kuu pärast lahku.</i>

621
00:40:35,369 --> 00:40:37,538
Olgu, võib-olla, aga see ei
muuda seda, mida ma praegu tunnen.

622
00:40:39,206 --> 00:40:40,141
Aga mitte võib-olla!

623
00:40:42,944 --> 00:40:44,145
Mitte võib-olla.

624
00:40:44,745 --> 00:40:46,080
See ei tööta.
See ei hakka tööle.

625
00:40:47,882 --> 00:40:48,950
J. Pierrepont Finch,

626
00:40:49,083 --> 00:40:50,584
miks sa mind
niimoodi vaatad?

627
00:40:53,220 --> 00:40:54,689
J. Pierrepont Finch,

628
00:40:54,822 --> 00:40:56,757
miks sa mind
niimoodi vaatad?

629
00:40:56,891 --> 00:40:57,792
Ta murrab su südame.

630
00:40:59,827 --> 00:41:01,629
Clint. Ta...
Ta murrab su südame.

631
00:41:01,762 --> 00:41:03,463
Ta petab Amy Moore'iga
lihavõttevaheajal.

632
00:41:03,597 --> 00:41:04,632
David, mida sa teed?

633
00:41:04,765 --> 00:41:06,300
Ooh, poiss.

634
00:41:06,434 --> 00:41:09,003
Sa abiellud Tate Chandleriga.

635
00:41:11,739 --> 00:41:13,607
Ja siis sa lahutad
Tate Chandlerist.

636
00:41:18,612 --> 00:41:20,748
- Cheryl...
- Lõpeta mind tagaajamast, David.

637
00:41:20,881 --> 00:41:21,849
Ma ei armasta sind.

638
00:41:23,084 --> 00:41:25,319
No vaata, mis meil siin on?

639
00:41:25,886 --> 00:41:27,021
Kell on viis.

640
00:41:27,722 --> 00:41:31,192
<i>Noh, käes on kell 17.00</i>

641
00:41:31,325 --> 00:41:34,362
<i>Pika tööpäeva lõpp</i>

642
00:41:34,494 --> 00:41:37,832
<i>Ja seal nad on,</i>
<i>mõlemad</i>

643
00:41:38,432 --> 00:41:41,002
<i>Sekretär ja ametnik</i>

644
00:41:42,570 --> 00:41:46,007
<i>Pole eriti tuttavad</i>

645
00:41:46,140 --> 00:41:49,243
<i>Pole eriti palju öelda</i>

646
00:41:49,377 --> 00:41:55,349
<i>Aga ma kuulen neid</i>
<i>Kaht väikest mõtet tiksumas</i>

647
00:41:55,483 --> 00:41:56,684
Ma oleksin pidanud aru saama.

648
00:41:56,817 --> 00:41:59,353
<i>Nüüd ta mõtleb</i>

649
00:41:59,487 --> 00:42:00,855
Mul on nii kahju. Cheryl.

650
00:42:02,490 --> 00:42:03,691
Cheryl, mul on kahju.

651
00:42:03,824 --> 00:42:06,527
<i>Nüüd ta mõtleb</i>

652
00:42:08,029 --> 00:42:09,096
- Cheryl? Cheryl, kas sa oled korras?
- Cheryl?

653
00:42:10,631 --> 00:42:12,900
<i>Nüüd ta mõtleb</i>

654
00:42:13,634 --> 00:42:16,237
<i>Ma mõtlen, kas</i>
<i>me sõidame sama bussiga</i>

655
00:42:17,004 --> 00:42:19,173
<i>Ja tema mõtleb</i>

656
00:42:19,306 --> 00:42:21,175
<i>See võiks olla</i>
<i>päris hea asi meie vahel</i>

657
00:42:23,978 --> 00:42:26,180
<i>Nüüd ta mõtleb</i>

658
00:42:26,313 --> 00:42:27,548
<i>Ta on tõesti armas</i>

659
00:42:27,681 --> 00:42:29,717
<i>Ja tema mõtleb</i>

660
00:42:29,850 --> 00:42:31,185
<i>Aga kuidas on minu karjääriga</i>

661
00:42:31,318 --> 00:42:32,386
<i>Ja tema ütleb</i>

662
00:42:32,521 --> 00:42:33,554
<i>Ah</i>

663
00:42:33,687 --> 00:42:35,623
<i>Ja tema ütleb</i>

664
00:42:35,756 --> 00:42:38,325
<i>Noh, see on olnud pikk päev</i>

665
00:42:38,459 --> 00:42:40,327
<i>-Noh, see on olnud pikk</i>
<i>-Noh, see on olnud pikk</i>

666
00:42:40,461 --> 00:42:42,063
<i>-On olnud pikk, on olnud pikk</i>
<i>-On olnud pikk, on olnud pikk</i>

667
00:42:42,196 --> 00:42:44,865
<i>-On olnud pikk päev</i>
<i>-On olnud pikk päev</i>

668
00:42:45,666 --> 00:42:47,835
<i>Noh, see on olnud pikk</i>

669
00:42:47,968 --> 00:42:49,603
<i>On olnud pikk, on olnud pikk</i>

670
00:42:49,737 --> 00:42:53,908
<i>On olnud pikk päev</i>

671
00:42:58,245 --> 00:42:59,313
- Jälle?
- Muidugi.

672
00:43:01,582 --> 00:43:03,417
<i>Noh, see on olnud pikk</i>

673
00:43:03,552 --> 00:43:05,653
<i>On olnud pikk, on olnud pikk</i>

674
00:43:05,786 --> 00:43:10,091
<i>On olnud pikk päev</i>

675
00:43:23,404 --> 00:43:25,372
See oli kuradi...
Kuidas sa teadsid?

676
00:43:26,707 --> 00:43:27,975
Mida ma oskan öelda?

677
00:43:28,109 --> 00:43:30,811
Hea muusikagrupi fänn
teab alati laule.

678
00:43:31,345 --> 00:43:32,313
Tänan päästmise eest.

679
00:43:32,780 --> 00:43:33,714
Palun.

680
00:43:39,521 --> 00:43:40,721
Ah.

681
00:43:41,188 --> 00:43:42,990
Tegelikult on see
teine põhjus, miks ma teadsin

682
00:43:43,124 --> 00:43:44,758
et need
olid keskkooli uksed.

683
00:43:47,027 --> 00:43:48,095
Ma olen salaja nohik.

684
00:43:49,230 --> 00:43:50,599
Sa oled salaja nohik.

685
00:43:50,731 --> 00:43:51,665
Pole nii salajane.

686
00:43:51,799 --> 00:43:52,867
Jah, enam mitte.

687
00:43:55,836 --> 00:43:59,340
Keskkool on tõesti kuradi
oluline sellistele nohikutele nagu meie.

688
00:44:01,675 --> 00:44:03,844
See on üsna kujundav.

689
00:44:06,847 --> 00:44:08,550
See on kuradima kujundav.

690
00:44:13,687 --> 00:44:14,688
Aitäh.

691
00:44:14,822 --> 00:44:15,723
Palun.

692
00:44:52,259 --> 00:44:54,929
Sa olid
seal taga teistsugune.

693
00:44:55,062 --> 00:44:56,230
Kuidas ma teistsugune olin?

694
00:44:58,399 --> 00:44:59,366
Väga...

695
00:45:01,135 --> 00:45:02,436
südamega peopesal.

696
00:45:02,571 --> 00:45:03,737
Mmm.

697
00:45:05,406 --> 00:45:06,575
Jah, see olin mina tol ajal.

698
00:45:06,707 --> 00:45:08,008
Siis, kui ma arvasin, et...

699
00:45:09,410 --> 00:45:10,679
Räägi edasi. Mida arvasid?

700
00:45:12,246 --> 00:45:13,414
Siis, kui ma arvasin

701
00:45:13,548 --> 00:45:15,049
et kõik minu jaoks
hästi läheks.

702
00:45:16,350 --> 00:45:17,851
Et ma saaksin, mida tahan,

703
00:45:17,985 --> 00:45:20,221
ja et ma oleksin... õnnelik.

704
00:45:22,356 --> 00:45:23,625
Sest sa oled nii eriline?

705
00:45:28,329 --> 00:45:29,230
Kust sa seda kuulsid?

706
00:45:29,363 --> 00:45:30,565
Mitte kusagilt.

707
00:45:30,699 --> 00:45:33,000
Ma nägin sind istumas
mu ema ja isa taga.

708
00:45:33,133 --> 00:45:36,237
Nad võisid mainida, et sa
oled eriline, umbes...

709
00:45:37,539 --> 00:45:38,739
30 korda.

710
00:45:39,840 --> 00:45:41,742
Ma vannun jumala nimel, kui
ma saaksin minna tagasi lapsena,

711
00:45:41,875 --> 00:45:43,877
ma ütleksin:
"David, sa väike nõglak,

712
00:45:44,579 --> 00:45:46,581
"sa pole nii eriline.
Saa üle."

713
00:45:48,415 --> 00:45:50,284
-Kas sa teeksid?
-Tegelikult teeksin, jah.

714
00:45:50,751 --> 00:45:52,486
Jah, ma mõtlen, see lihtsalt
põhjustab sulle...

715
00:45:53,387 --> 00:45:55,022
See valmistab sind ette
suurejooneliseks kukkumiseks.

716
00:45:59,059 --> 00:46:00,729
Mida sa siis tahad, David?

717
00:46:02,697 --> 00:46:03,764
Mida sa mõtled, Sarah?

718
00:46:06,701 --> 00:46:07,669
Kas sa ikka...

719
00:46:10,037 --> 00:46:12,172
ajah taga selle maailma
Cheryleid?

720
00:46:14,609 --> 00:46:15,909
Sa tead, sellest on kaua aega,

721
00:46:16,043 --> 00:46:17,512
kui ma olen tundnud, et keegi
on tagaajamist väärt.

722
00:46:20,214 --> 00:46:21,583
Kas sa ajad mind taga?

723
00:46:30,924 --> 00:46:32,627
Sest kui sa seda teed,
siis sa peaksid lihtsalt lõpetama.

724
00:46:34,461 --> 00:46:36,096
Tõsiselt, David, ma lõpetan
lihtsalt sinu petmisega,

725
00:46:36,230 --> 00:46:37,732
nagu kõik teised on teinud,

726
00:46:37,865 --> 00:46:39,233
nii et sa peaksid lihtsalt
lõpetama.

727
00:46:46,807 --> 00:46:47,841
<i>Mida sa teed?</i>

728
00:46:47,975 --> 00:46:49,476
<i>Ma ei mõelnud, et sa auto
peataksid.</i>

729
00:47:03,490 --> 00:47:05,292
Olgu, see muutub liiga
dramaatiliseks.

730
00:47:12,466 --> 00:47:15,035
Mõnikord peame me esinema, et
tõeni jõuda.

731
00:47:39,761 --> 00:47:41,529
<i>Doktor Morgan, palun helistage
taastusravile.</i>

732
00:47:46,266 --> 00:47:47,234
Tere, Sarah.

733
00:47:47,935 --> 00:47:49,002
Tere, dr. Vernon.

734
00:47:49,136 --> 00:47:50,471
Kuidas koolis läheb?

735
00:47:50,605 --> 00:47:52,473
Ma arvan, et sel hetkel,

736
00:47:52,607 --> 00:47:54,743
mul oli afäär
oma professoriga.

737
00:47:56,143 --> 00:47:58,078
-Kas me saame asja juurde?
-Muidugi.

738
00:47:59,880 --> 00:48:01,382
Su ema suri
umbes tund aega tagasi.

739
00:48:04,853 --> 00:48:06,353
Kas tal oli mugav?

740
00:48:06,487 --> 00:48:07,555
Tal oli mugav.

741
00:48:08,556 --> 00:48:10,057
-Valu polnud?
-Mitte ühtegi.

742
00:48:10,792 --> 00:48:12,627
-Sa vannud, kurat?
-Ma vannun, kurat.

743
00:48:14,529 --> 00:48:16,230
-Kas ta...
-Ei.

744
00:48:16,897 --> 00:48:18,566
Su isa pole siin
kuude kaupa olnud.

745
00:48:20,501 --> 00:48:21,870
Niisiis, ta oli üksi, kui ta suri.

746
00:48:22,002 --> 00:48:24,204
Ma kinnitan sulle, ta oli
palju ravimeid võtnud.

747
00:48:24,338 --> 00:48:26,140
Niisiis, ta oli üksi, kui ta suri?

748
00:48:27,107 --> 00:48:28,041
Jah.

749
00:48:31,178 --> 00:48:32,045
Kas sa tahad teda näha?

750
00:48:33,681 --> 00:48:34,582
Kas ma võin lihtsalt minuti saada?

751
00:48:36,049 --> 00:48:36,950
Absoluutselt.

752
00:48:49,597 --> 00:48:50,865
See oli kuidagi sassis,

753
00:48:50,998 --> 00:48:52,933
et ma pidin uuesti läbi elama
oma keskkooli muusikali.

754
00:48:53,066 --> 00:48:54,401
Milles sa olid päris hea.

755
00:48:54,536 --> 00:48:55,804
Ma olin hea, jah.

756
00:48:57,337 --> 00:48:58,372
Aga see tundub väga ebaõiglane,

757
00:48:58,506 --> 00:48:59,406
et sa pead uuesti läbi elama
hetke,

758
00:48:59,541 --> 00:49:00,575
kus sulle öeldakse, et su ema suri.

759
00:49:00,708 --> 00:49:01,810
Ma ei ela seda uuesti läbi.

760
00:49:02,976 --> 00:49:04,779
See juhtub
esimest korda.

761
00:49:05,279 --> 00:49:07,414
Ma ei olnud haiglas,
kui mu ema suri.

762
00:49:07,549 --> 00:49:08,783
Ma vältisin seda.

763
00:49:09,249 --> 00:49:10,150
Kas sa tead, kuhu ma läksin?

764
00:49:12,720 --> 00:49:13,655
Muuseumi?

765
00:49:17,892 --> 00:49:19,493
Jumal, see kuradi muuseum.

766
00:49:20,093 --> 00:49:21,028
Sarah, see on...

767
00:49:21,930 --> 00:49:23,163
See on kuidagi ilus.

768
00:49:23,297 --> 00:49:24,866
Sinu ema
lemmikkoht maailmas.

769
00:49:27,735 --> 00:49:28,603
See on kuidagi ilus.

770
00:49:31,739 --> 00:49:32,640
Ma olen kohutav.

771
00:49:33,508 --> 00:49:34,676
Ee, mitte ligilähedalegi.

772
00:49:34,809 --> 00:49:36,109
Ma... Siis sa ei tunne
mind eriti hästi.

773
00:49:36,243 --> 00:49:38,312
Tegelikult, mitte...
Sa oled... Sa oled...

774
00:49:39,379 --> 00:49:42,115
Sa oled maagia. Sa oled armas,
tohutu jõud,

775
00:49:42,249 --> 00:49:43,417
seda sa oled.

776
00:49:43,551 --> 00:49:44,418
Kuula mind.

777
00:49:46,888 --> 00:49:48,121
Ma olen kuradi argpüks.

778
00:49:48,255 --> 00:49:49,524
Ei. Sa oled siin nüüd.

779
00:49:49,657 --> 00:49:51,492
-Ma olen kuradi argpüks.
-Sa oled siin nüüd.

780
00:49:51,626 --> 00:49:52,827
Jah, aga see ei,

781
00:49:52,961 --> 00:49:54,863
-see ei loe nüüd. See on...
-Miks mitte?

782
00:49:54,995 --> 00:49:55,930
Sest see...

783
00:49:58,298 --> 00:49:59,634
See pole päris!

784
00:50:00,568 --> 00:50:01,769
See pole päris!

785
00:50:01,903 --> 00:50:03,771
Noh, see kindlasti...

786
00:50:04,772 --> 00:50:05,707
tundub väga reaalne.

787
00:50:07,140 --> 00:50:08,041
Iga selle osa.

788
00:50:09,777 --> 00:50:10,979
David.

789
00:50:11,846 --> 00:50:14,414
Ma ei olnud muuseumis
päeval, kui mu ema suri.

790
00:50:14,549 --> 00:50:15,517
Ma tõesti...

791
00:50:17,117 --> 00:50:19,019
tõesti armastan seda,
et sa seda arvasid,

792
00:50:19,821 --> 00:50:21,088
ja ma soovin, et see oleks tõsi, aga...

793
00:50:24,358 --> 00:50:25,325
Ma olin...

794
00:50:26,326 --> 00:50:27,762
keppimas oma professorit.

795
00:50:30,999 --> 00:50:32,099
Seda ma tegin.

796
00:50:35,068 --> 00:50:36,336
Ja ta suri üksi.

797
00:50:37,939 --> 00:50:38,840
Mmm.

798
00:50:47,047 --> 00:50:48,315
Ma peaksin seda tegema.

799
00:52:06,794 --> 00:52:07,762
Isa.

800
00:52:29,851 --> 00:52:31,619
<i>Kõik, millele ma</i>
<i>praegu mõtlen</i>

801
00:52:31,753 --> 00:52:34,622
<i>on aeg, millal</i> Big
<i>pidi teleris mängima</i>

802
00:52:34,756 --> 00:52:36,289
<i>ühel õhtul pärast ujumistrenni.</i>

803
00:52:37,324 --> 00:52:39,226
<i>Ja ma mäletan, et ütlesin sulle,</i>

804
00:52:39,359 --> 00:52:42,764
"Ema, mida ma tegelikult tahan,
on koju tulla

805
00:52:42,897 --> 00:52:44,364
"ujumistrennist

806
00:52:44,899 --> 00:52:47,467
"ja süüa kartuliputru,
kui ma vaatan <i>Big'i."</i>

807
00:52:50,138 --> 00:52:51,171
Ja kas sa tead, mida sa ütlesid?

808
00:52:52,907 --> 00:52:54,441
Kõhklemata.

809
00:52:54,575 --> 00:52:56,276
Ilma vähimagi ärrituseta.

810
00:52:57,645 --> 00:52:58,613
Sa ütlesid,

811
00:52:59,446 --> 00:53:01,115
"Muidugi, kullake."

812
00:53:03,518 --> 00:53:05,887
Ja sa pidid olema nii väsinud.

813
00:53:08,422 --> 00:53:10,992
Aga sa ei öelnud kunagi ei.

814
00:53:11,125 --> 00:53:14,194
<i>See sõna lihtsalt</i>
<i>ei tulnud sulle pähe.</i>

815
00:53:15,997 --> 00:53:20,034
See oli alati
"Muidugi," sinu puhul.

816
00:53:23,738 --> 00:53:24,772
Sa lihtsalt...

817
00:53:26,007 --> 00:53:27,008
andsid...

818
00:53:28,910 --> 00:53:30,277
nii kergesti.

819
00:54:01,909 --> 00:54:03,243
- Kas kõik on korras?
- Jah.

820
00:54:04,344 --> 00:54:05,278
Jah.

821
00:54:09,183 --> 00:54:10,885
Ei, tegelikult mitte. Aga...

822
00:54:12,820 --> 00:54:13,721
see on lihtsalt...

823
00:54:15,890 --> 00:54:16,824
mu poeg.

824
00:54:18,893 --> 00:54:21,996
Mu poeg, ee,
sündis enneaegselt.

825
00:54:26,634 --> 00:54:27,735
Noh, ma... ma...

826
00:54:28,870 --> 00:54:29,971
Ma olen kindel, et temaga saab
kõik korda.

827
00:54:30,104 --> 00:54:32,272
On mõningaid tüsistusi.

828
00:54:32,405 --> 00:54:33,941
Meile öeldi seda just täna
hommikul.

829
00:54:34,776 --> 00:54:36,177
Millised tüsistused?
Mis on valesti?

830
00:54:37,979 --> 00:54:38,980
Tema süda.

831
00:54:40,280 --> 00:54:43,350
On mõningaid...
probleeme tema südamega.

832
00:54:43,483 --> 00:54:45,285
Seda nimetatakse PDA-ks.

833
00:54:45,418 --> 00:54:48,455
Avatud arteriaalne juha...
midagi.

834
00:54:50,925 --> 00:54:52,660
Kas nad ütlesid,
kas see on surmav?

835
00:54:54,629 --> 00:54:55,630
Jah, see võib olla.

836
00:54:57,098 --> 00:54:59,167
Ta... Hei, ta jääb ellu.

837
00:55:01,135 --> 00:55:02,302
Noh, tänan teid selle
ütlemise eest.

838
00:55:07,742 --> 00:55:11,444
Nähes mu...
poega selles inkubaatoris.

839
00:55:11,579 --> 00:55:13,915
Kui ta seal sureb
ja ma ei saa teda hoida,

840
00:55:14,048 --> 00:55:15,683
ma ei tea, mida...
Mida me teeme.

841
00:55:17,618 --> 00:55:19,620
Kõik saab korda, isa.
Kõik saab korda.

842
00:55:20,353 --> 00:55:21,321
"Isa"?

843
00:55:22,957 --> 00:55:25,492
Sa... Noh,
sa oled isa, eks?

844
00:55:26,027 --> 00:55:27,628
Tegelikult olen küll.

845
00:55:30,198 --> 00:55:32,465
Me püüdsime pikka aega
last saada.

846
00:55:33,466 --> 00:55:34,802
Ja siis me leppisime sellega.

847
00:55:35,335 --> 00:55:37,404
Ja siis ta jäi rasedaks.

848
00:55:38,306 --> 00:55:39,372
40-aastaselt.

849
00:55:40,107 --> 00:55:41,175
Ja järgmisel hetkel,

850
00:55:42,877 --> 00:55:44,212
meie väike David sündis.

851
00:55:46,781 --> 00:55:47,748
Kas teil on lapsi?

852
00:55:49,250 --> 00:55:50,184
Ei, mul ei ole.

853
00:55:52,753 --> 00:55:56,157
Mu sõbrad üritasid seletada,
kuidas see on, aga...

854
00:55:56,791 --> 00:55:57,692
see on võimatu.

855
00:55:58,626 --> 00:55:59,527
Ja tüütu.

856
00:56:01,329 --> 00:56:04,364
Sel hetkel, kui ma oma poega
nägin...

857
00:56:06,167 --> 00:56:07,500
mu maailm muutus.

858
00:56:11,172 --> 00:56:12,073
Kas sa arvad...

859
00:56:13,507 --> 00:56:16,077
et sa räägid talle kõigest
sellest?

860
00:56:16,210 --> 00:56:17,477
Sa tead,
koos komplikatsioonidega.

861
00:56:19,379 --> 00:56:21,381
Mu naine ja mina andsime lubaduse.

862
00:56:21,515 --> 00:56:23,551
Kui ta ellu jääb,
teeme kõik, mis suudame,

863
00:56:23,684 --> 00:56:25,452
et kaitsta teda
sellise jama eest.

864
00:56:26,187 --> 00:56:27,088
Vabandust mu keelekasutuse pärast.

865
00:56:28,990 --> 00:56:30,024
Ei, ei.

866
00:56:31,025 --> 00:56:32,059
Me ei räägi talle.

867
00:56:32,193 --> 00:56:34,896
Ta teab ainult seda,
et ta oli täiuslik,

868
00:56:35,428 --> 00:56:37,365
ja et ta on kõik, mida me
kunagi soovisime ja lootsime.

869
00:56:37,497 --> 00:56:38,431
Et ta on...

870
00:56:39,867 --> 00:56:40,801
Eriline.

871
00:56:44,705 --> 00:56:46,439
-Jah, eriline.
-Härra Longley.

872
00:56:47,608 --> 00:56:49,143
Teie naine kutsub teid.

873
00:56:49,610 --> 00:56:50,711
Ma pean minema.
Tänan kuulamast.

874
00:56:50,845 --> 00:56:51,846
Jah.

875
00:56:53,748 --> 00:56:54,715
Hei.

876
00:56:54,849 --> 00:56:55,883
Jah?

877
00:56:56,384 --> 00:56:57,417
Sa oled hea isa.

878
00:57:00,254 --> 00:57:01,188
See on kõik, mida ma tahan.

879
00:57:01,756 --> 00:57:02,690
Lihtsalt võimalus.

880
00:57:18,205 --> 00:57:19,472
Ma kohtasin üht poissi, ema.

881
00:57:22,610 --> 00:57:24,412
Ma tõesti soovin,
et ma saaksin sinuga sellest rääkida.

882
00:57:26,647 --> 00:57:27,949
Ta on praegu siin.

883
00:57:31,052 --> 00:57:32,320
Ma arvan, et kui ma luban tal,

884
00:57:34,055 --> 00:57:35,523
siis võib ta alati siin olla.

885
00:57:52,006 --> 00:57:53,240
Kes sa oled?

886
00:57:57,477 --> 00:57:58,579
Ma olen see tüüp, kes ostab kinke,

887
00:57:58,713 --> 00:58:00,781
sest ta ei tea,
mida muud teha.

888
00:58:05,152 --> 00:58:06,654
Renoir' maal sealt enne.

889
00:58:06,787 --> 00:58:08,823
See on mu ema
lemmikmaal.

890
00:58:08,956 --> 00:58:11,292
Hmm. See on ilus maal.

891
00:58:11,425 --> 00:58:12,660
Jah.

892
00:58:13,127 --> 00:58:15,629
Talle meeldis alati, kui abivalmis
on tüdruk, kes ei mängi.

893
00:58:15,763 --> 00:58:17,031
Ta on nagu lehekülgede pööramine.

894
00:58:17,965 --> 00:58:20,167
See on nagu omakasupüüdmatu tegu.

895
00:58:22,103 --> 00:58:23,204
Su ema kõlab lahedalt.

896
00:58:26,874 --> 00:58:29,377
Sa tead, me ei võta
midagi sellest kaasa.

897
00:58:30,177 --> 00:58:31,078
Oh, vabandust, sa...

898
00:58:32,680 --> 00:58:33,848
arvasid, et need on sulle?

899
00:58:34,849 --> 00:58:36,917
Ee, need on mu tüdruksõbrale.

900
00:58:37,818 --> 00:58:39,186
Oh, su tüdruksõbrale?

901
00:58:39,320 --> 00:58:40,354
Jah.

902
00:58:41,322 --> 00:58:42,223
Ta on tõesti...

903
00:58:43,457 --> 00:58:44,392
...minu jaoks halb.

904
00:58:46,727 --> 00:58:47,595
See on see, mille poole ma püüdlen.

905
00:58:48,662 --> 00:58:49,597
Küll teda.

906
00:58:53,801 --> 00:58:54,869
-Me võtame selle tüübi.
-Jah?

907
00:58:55,002 --> 00:58:56,003
-Jah. Vaata, jah...
-Selge, jah?

908
00:58:56,137 --> 00:58:57,972
...ta on lihtsalt täiuslik.

909
00:59:10,217 --> 00:59:11,152
Hoia hinge kinni.

910
00:59:12,787 --> 00:59:14,088
Mida?

911
00:59:15,289 --> 00:59:17,691
Mu ema tegi seda, kui me koos
autos olime.

912
00:59:17,825 --> 00:59:19,260
Ta karjus juhuslikult:
"Hoia hinge kinni,"

913
00:59:19,393 --> 00:59:20,394
ja siis me hoidsime
hinge kinni

914
00:59:20,529 --> 00:59:22,196
ja vaatasime, kes suudab seda
kõige kauem teha.

915
00:59:25,199 --> 00:59:26,934
-Hoia hinge kinni.
-Olgu.

916
00:59:39,046 --> 00:59:40,081
Sa võitsid.

917
00:59:43,017 --> 00:59:44,318
Ma ei hinganud piisavalt sügavalt...

918
00:59:49,390 --> 00:59:51,158
Sarah, sa minestad,

919
00:59:51,292 --> 00:59:53,160
ja ma pean sulle andma
elu suudluse.

920
00:59:57,264 --> 00:59:58,466
Ah.

921
00:59:58,933 --> 01:00:00,201
Ta tahab, et ma talle
elu suudluse annaks.

922
01:00:05,873 --> 01:00:07,208
Ma arvan, et ma just nägin Jumalat.

923
01:00:09,076 --> 01:00:10,744
<i>Õnnitlused,</i>
<i>Sarah ja David.</i>

924
01:00:10,878 --> 01:00:12,046
<i>Te olete teeninud välja puhkuse.</i>

925
01:00:13,013 --> 01:00:15,950
<i>Sa jõuad maalilise vaatega</i>
<i>vaateplatsile 21 minuti pärast.</i>

926
01:00:17,051 --> 01:00:18,385
Jee. Puhkus.

927
01:00:20,254 --> 01:00:21,288
Mis toimub?

928
01:00:21,422 --> 01:00:22,756
Ma lähen vahetan riideid.

929
01:00:27,728 --> 01:00:29,263
Olgu, ära piilu.

930
01:00:29,396 --> 01:00:30,498
Jah, muidugi.

931
01:00:30,631 --> 01:00:31,799
Olgu, aga kui ma peeglit liigutan,

932
01:00:31,932 --> 01:00:33,434
siis ainult selleks, et näha
auto tagaosa.

933
01:00:33,568 --> 01:00:35,503
Ja võib-olla,
vaid natuke su nägu.

934
01:00:35,636 --> 01:00:36,538
Seal sa oled.

935
01:00:38,973 --> 01:00:40,441
Ma ei tea,
kas ma usaldan praegu

936
01:00:40,575 --> 01:00:42,109
selle peegli nurka.

937
01:00:42,243 --> 01:00:43,777
Ainult nägu.
Ainult nägu. Ainult nägu.

938
01:00:45,580 --> 01:00:47,114
Kuule, kas ma võin sulle midagi
öelda, millele ma just mõtlesin?

939
01:00:47,248 --> 01:00:48,282
Jah.

940
01:00:48,415 --> 01:00:50,784
Ja ma pole seda kunagi kellelegi
rääkinud.

941
01:00:50,918 --> 01:00:53,154
Kui ma olin laps, lahkus mu ema.

942
01:00:55,456 --> 01:00:56,525
Oh.

943
01:00:56,657 --> 01:00:57,925
Jah, ei, see on...
Ma mõtlen, see on okei.

944
01:00:58,058 --> 01:00:59,460
Ta tuli tagasi.
Ta ei olnud kaua ära.

945
01:00:59,594 --> 01:01:03,097
Aga imelik oli see, et mu isa
ei öelnud selle kohta sõnagi.

946
01:01:03,464 --> 01:01:05,933
Tead, ma nagu...
Ma olin selle unustanud.

947
01:01:06,066 --> 01:01:07,168
Oh.

948
01:01:07,301 --> 01:01:09,103
Jah. Jah, ma olin väike ja...

949
01:01:10,237 --> 01:01:11,705
Ma teadsin, et see pole hea.

950
01:01:13,841 --> 01:01:15,109
Mul on kahju.

951
01:01:15,242 --> 01:01:16,977
Ma tean, et ma ütlesin, et mu
vanemad muretsevad alati mu pärast,

952
01:01:17,111 --> 01:01:20,881
aga ma tegelikult alati...
Ma muretsen alati oma isa pärast.

953
01:01:21,916 --> 01:01:22,850
Jah.

954
01:01:24,151 --> 01:01:25,953
Noh, aitäh, et sa
seda minuga jagasid.

955
01:01:26,086 --> 01:01:27,221
Noh,
aitäh, et sa mind lasid.

956
01:01:30,424 --> 01:01:31,959
Kas sa arvad, et elu on lühike?

957
01:01:32,092 --> 01:01:32,993
Mmm.

958
01:01:33,961 --> 01:01:35,196
Räägi edasi.

959
01:01:36,063 --> 01:01:38,432
Ma ei tea. See on midagi,
mida ma olen... mõelnud,

960
01:01:38,567 --> 01:01:40,201
ja ma tahtsin lihtsalt kuulda,
kuidas mu suu seda ütleb.

961
01:01:42,571 --> 01:01:43,538
Ma ei usu, et elu on lühike.

962
01:01:45,072 --> 01:01:46,106
Inimesed ütlevad seda, tead küll.

963
01:01:46,240 --> 01:01:47,875
"Elu on lühike. Lõbutse."
Aga...

964
01:01:48,742 --> 01:01:50,411
Ma pean ütlema, et viimased
kümme aastat või nii,

965
01:01:52,046 --> 01:01:53,714
on elu tundunud
minu jaoks päris paganama pikk.

966
01:01:56,250 --> 01:01:57,218
Ma nõustun.

967
01:01:57,918 --> 01:01:59,286
-Tõesti?
-Jah.

968
01:01:59,420 --> 01:02:01,288
Elu tundub lühike ainult siis,
kui sa liigud edasi

969
01:02:01,422 --> 01:02:02,890
millegagi,
mida sa ei taha, et lõppeks.

970
01:02:03,592 --> 01:02:04,693
Õige. Jah, jah.

971
01:02:09,531 --> 01:02:11,566
Ma ei ole ammu millegagi
edasi liikunud.

972
01:02:17,304 --> 01:02:18,205
Ja kuidas...

973
01:02:19,674 --> 01:02:20,542
Kuidas see nüüd tundub?

974
01:02:29,149 --> 01:02:31,285
See võib-olla tundub
natuke lühem.

975
01:02:36,056 --> 01:02:37,124
Jah.

976
01:02:39,426 --> 01:02:40,394
Jah.

977
01:02:49,604 --> 01:02:50,838
Okei,
kuidas see on paus?

978
01:03:17,131 --> 01:03:19,967
Kas me vaatame praegu
ennast ülevalt alla?

979
01:03:20,467 --> 01:03:21,402
Ma arvan küll.

980
01:03:22,970 --> 01:03:25,573
-See on nii...
-Ilus.

981
01:03:27,041 --> 01:03:29,410
Ma tahtsin öelda veider,
aga jah, ka seda.

982
01:03:29,544 --> 01:03:30,779
Ilusalt veider.

983
01:03:30,911 --> 01:03:32,813
See on veidralt ilus.

984
01:03:36,183 --> 01:03:37,117
Hmm.

985
01:03:43,525 --> 01:03:45,326
Millal sa viimati olid kellegagi
pulmas?

986
01:03:47,328 --> 01:03:48,395
Oh.

987
01:03:48,530 --> 01:03:50,497
Sellest on... juba tükk aega.

988
01:03:53,133 --> 01:03:54,068
Sama.

989
01:03:55,537 --> 01:03:56,705
Ja mis sa arvad,
mis oleks juhtunud,

990
01:03:56,837 --> 01:03:58,339
kui me oleksime koos
sellese pulma läinud?

991
01:04:04,713 --> 01:04:05,747
Hmm.

992
01:04:07,615 --> 01:04:11,118
Noh, ma arvan, et me oleksime
teadnud, et me oleme koos

993
01:04:11,251 --> 01:04:13,287
-ja see oleks olnud...
-Loht.

994
01:04:14,121 --> 01:04:15,055
Jah.

995
01:04:19,828 --> 01:04:21,663
Mulle ei ole kunagi meeldinud
üksinda neile asjadele tulla.

996
01:04:23,631 --> 01:04:25,999
Mingil hetkel oleksid sa mulle
joogi toonud...

997
01:04:26,133 --> 01:04:27,368
<i>Jah.</i>

998
01:04:27,501 --> 01:04:28,670
<i>...ja</i>
<i>ma oleksin tundnud...</i>

999
01:04:33,340 --> 01:04:34,576
Jah.

1000
01:04:35,042 --> 01:04:36,343
-Sa oleksid tundnud mida?
-Ma oleksin tundnud...

1001
01:04:37,679 --> 01:04:39,547
-hoolitsetud.
-Oleksid olnud.

1002
01:04:42,216 --> 01:04:43,183
Jah.

1003
01:04:45,754 --> 01:04:46,688
Mis on su jook?

1004
01:04:47,722 --> 01:04:48,757
Valge vein.

1005
01:04:48,889 --> 01:04:49,858
Kuiv.

1006
01:04:49,990 --> 01:04:51,024
Väga kuiv.

1007
01:04:51,158 --> 01:04:53,894
-Nagu kivid.
-Nagu kuivati.

1008
01:04:59,500 --> 01:05:01,068
Kas me oleksime sellel
pulmas tantsinud?

1009
01:05:01,536 --> 01:05:03,538
-Pulmas ei tantsita.
-Mina küll selles stsenaariumis.

1010
01:05:03,671 --> 01:05:05,105
-Oh. Olgu.
-Jah.

1011
01:05:05,239 --> 01:05:06,541
Me kirjutame reeglid ümber.

1012
01:05:06,674 --> 01:05:08,208
Siis me oleksime tantsinud.

1013
01:05:08,342 --> 01:05:09,544
<i>Jumal, see kõlab nagu</i>

1014
01:05:09,677 --> 01:05:11,044
<i>meil on selles pulmas</i>
<i>hea aeg.</i>

1015
01:05:11,178 --> 01:05:12,714
<i>Jumal, meil on selles</i>
<i>pulmas suurepärane aeg.</i>

1016
01:05:12,847 --> 01:05:13,882
<i>Kas see teeb sind närviliseks?</i>

1017
01:05:14,014 --> 01:05:15,215
<i>Kui tore aeg meil on?</i>

1018
01:05:15,349 --> 01:05:16,417
Natuke.

1019
01:05:18,385 --> 01:05:19,687
<i>-Sina?</i>
<i>-Väga.</i>

1020
01:05:20,555 --> 01:05:21,556
<i>Aga mul on sellega okei.</i>

1021
01:05:22,990 --> 01:05:24,559
Miks?

1022
01:05:25,426 --> 01:05:27,027
Sest ma eelistan olla
sinuga närviline,

1023
01:05:27,161 --> 01:05:28,429
kui tunda üksi olles eimiskit.

1024
01:05:30,532 --> 01:05:31,566
Nii lihtne.

1025
01:05:45,446 --> 01:05:46,947
Kas sa võtad sel korral
kõike arvesse?

1026
01:06:22,584 --> 01:06:24,184
<i>Olete jõudnud</i>
<i>oma järgmisesse peatusesse.</i>

1027
01:06:26,420 --> 01:06:27,789
Saast.

1028
01:06:27,922 --> 01:06:30,190
-Kas sa tead seda ust?
-Jah. Sina?

1029
01:06:31,458 --> 01:06:33,260
Jah, ma käisin seal
enne kogu aeg.

1030
01:06:34,629 --> 01:06:35,597
Mina ka.

1031
01:06:37,164 --> 01:06:38,499
Ma ei taha
sinna sisse minna.

1032
01:06:38,633 --> 01:06:39,667
Mina ka mitte.

1033
01:06:39,801 --> 01:06:41,168
Möödume.

1034
01:06:41,301 --> 01:06:43,136
<i>Olete jõudnud</i>
<i>oma järgmisesse peatusesse.</i>

1035
01:06:47,775 --> 01:06:49,142
Ma arvan, et nüüd
oleks hea aeg sulle öelda,

1036
01:06:49,276 --> 01:06:50,177
et ma olin kunagi kihlatud.

1037
01:06:52,547 --> 01:06:53,748
Olgu.

1038
01:06:54,516 --> 01:06:56,016
Ma arvan, et nüüd oleks
hea aeg sulle öelda,

1039
01:06:56,149 --> 01:06:57,719
et ma olen kuradi monstrum.

1040
01:07:32,620 --> 01:07:33,588
Olgu.

1041
01:07:34,454 --> 01:07:35,557
Jah.

1042
01:07:39,894 --> 01:07:40,862
Kuule.

1043
01:07:41,863 --> 01:07:42,830
Siin.

1044
01:07:47,434 --> 01:07:48,368
Ma vabandan väga.

1045
01:07:50,203 --> 01:07:52,139
Kaks inimest vabandavad
suhte lõpus.

1046
01:07:52,272 --> 01:07:53,875
Noh, sellest ei saa
midagi igavamat olla.

1047
01:07:59,914 --> 01:08:01,381
Kas sa oled kindel,
et sa tahad seda läbi teha?

1048
01:08:03,350 --> 01:08:04,752
Jah. Jah, ma olen kindel.

1049
01:08:05,319 --> 01:08:06,621
Sest...

1050
01:08:07,287 --> 01:08:09,057
Ja ma tean, et see võib panna
mind nõrgalt või kuidas iganes
kõlama.

1051
01:08:09,189 --> 01:08:10,658
- Ei, sa pole nõrk.
- Kõik on hästi.

1052
01:08:11,224 --> 01:08:12,492
Aga ütle ainult sõna ja...

1053
01:08:14,028 --> 01:08:15,563
me võime selle lihtsalt unustada.

1054
01:08:16,263 --> 01:08:17,899
Ja sa võid selle sõrmuse
otse tagasi mu sõrme panna,

1055
01:08:18,032 --> 01:08:19,132
ja me saame lihtsalt edasi liikuda.

1056
01:08:20,068 --> 01:08:21,101
Koos.

1057
01:08:21,234 --> 01:08:22,235
See hakkab sulle meeldima.

1058
01:08:22,737 --> 01:08:24,204
Ma, ee, uuendasin meie tuba.

1059
01:08:26,708 --> 01:08:27,642
Vaata seda.

1060
01:08:28,342 --> 01:08:29,744
Oh, vau.

1061
01:08:29,877 --> 01:08:31,278
- See saab olema nii tore.
- See on armas.

1062
01:08:31,411 --> 01:08:33,447
Ma tegin ka broneeringu
sinu...

1063
01:08:33,581 --> 01:08:34,882
sinu lemmikrestoranis.

1064
01:08:35,016 --> 01:08:36,383
- Suurepärane.
- Jah. Ja ma tegin kindlaks,

1065
01:08:36,517 --> 01:08:39,921
et neil oleks väga, väga,
väga kuiv valge vein.

1066
01:08:40,420 --> 01:08:41,823
- Aitäh.
- Kuivem kui muld.

1067
01:08:43,290 --> 01:08:45,158
Miks meil ei õnnestunud?
Miks see lõppes?

1068
01:08:45,927 --> 01:08:46,894
Lihtsalt...

1069
01:08:48,663 --> 01:08:49,597
polnud määratud nii olema.

1070
01:08:51,164 --> 01:08:52,299
See on selline jama.

1071
01:08:53,935 --> 01:08:55,268
"Polnud määratud nii olema"?

1072
01:08:55,402 --> 01:08:56,671
Oota, sa... sa ei öelnud seda,
kui see juhtus.

1073
01:08:56,804 --> 01:08:58,973
Miks sa minu vastu
huvi kaotasid, David?

1074
01:08:59,107 --> 01:09:00,541
Sa ei öelnud ka seda.

1075
01:09:00,675 --> 01:09:01,876
...asi, kus ma valin
su riietuse õhtuks välja.

1076
01:09:02,010 --> 01:09:02,944
Ma jätan su täna õhtul maha.

1077
01:09:14,088 --> 01:09:14,989
Mida sa mõtled?

1078
01:09:15,857 --> 01:09:17,190
Kui sa magad,

1079
01:09:17,324 --> 01:09:18,325
ma jätan su maha
keset ööd.

1080
01:09:20,962 --> 01:09:22,295
Ja kui sa üles ärkad...

1081
01:09:23,163 --> 01:09:25,533
sul pole aimugi,
kus ma olen, ja sa oled...

1082
01:09:26,067 --> 01:09:29,436
mures ja sa saadad sõnumeid
ja sa helistad ja...

1083
01:09:31,773 --> 01:09:32,940
ma blokeerin su numbri,

1084
01:09:34,341 --> 01:09:35,643
ja sa ei kuule
minust enam kunagi.

1085
01:09:38,178 --> 01:09:40,213
- Ütle, miks sa huvi kaotasid?
- Ma ei tea.

1086
01:09:41,015 --> 01:09:42,050
Jeesus Kristus!

1087
01:09:42,182 --> 01:09:43,283
Millal sa inimesi
pussitama hakkasid?

1088
01:09:44,351 --> 01:09:46,654
Sa ajasid mind nii kõvasti taga.

1089
01:09:46,788 --> 01:09:48,523
Võitsid mu poolehoiu.
Kui sa mind lõpuks said,

1090
01:09:48,656 --> 01:09:50,390
- mis juhtus?
- Ma olin pettunud.

1091
01:09:50,525 --> 01:09:51,993
- Mis juhtus?
- Ma olin ülekoormatud.

1092
01:09:52,126 --> 01:09:53,828
- Tundsin end pettunult.
- Ei tahtnud pettumust valmistada.

1093
01:09:53,961 --> 01:09:55,429
Mõte iga päev sinu juurde
koju tulemisest pani mind...

1094
01:09:55,563 --> 01:09:56,430
lööb lööve välja.

1095
01:09:58,032 --> 01:09:59,266
- Ma polnud sinuga rahul.
- Või minuga.

1096
01:09:59,399 --> 01:10:00,835
- Või meiega.
- Blaa, blaa, blaa.

1097
01:10:00,968 --> 01:10:02,870
- Blaa, blaa, blaa. Kaeva...
- Sügavamale.

1098
01:10:03,004 --> 01:10:04,539
Ma arvasin, et me just kaevasime
päris kuradima sügavale.

1099
01:10:05,173 --> 01:10:06,107
Olgu.

1100
01:10:07,875 --> 01:10:08,843
Ma lähen.

1101
01:10:10,011 --> 01:10:12,279
Alguses sa tõesti meeldisid mulle.

1102
01:10:14,347 --> 01:10:15,550
Ma arvasin, et olen leidnud endale võrdse.

1103
01:10:15,683 --> 01:10:17,618
Kellegi, kes on täpselt nagu mina.

1104
01:10:17,752 --> 01:10:21,055
Kellegi, kes tahtis lõbutseda
ega hoolida.

1105
01:10:21,823 --> 01:10:22,990
Kellegi...

1106
01:10:23,691 --> 01:10:25,626
...kes teadis, et see kõik on
bullshit,

1107
01:10:25,760 --> 01:10:27,061
ja et see ei jää kestma.

1108
01:10:27,962 --> 01:10:29,197
Ja siis sa muutusid.

1109
01:10:29,329 --> 01:10:30,865
Sa hakkasid hoolima.

1110
01:10:31,566 --> 01:10:32,600
Tõeliselt hoolima.

1111
01:10:32,734 --> 01:10:34,202
Sest ma armusin sinusse.

1112
01:10:34,334 --> 01:10:36,104
Jah! Just see!
Ma ei palunud seda.

1113
01:10:36,236 --> 01:10:37,337
See oli liiga palju.

1114
01:10:38,472 --> 01:10:39,941
Ma armastasin sind liiga palju?

1115
01:10:40,074 --> 01:10:41,709
Jah. Just.

1116
01:10:42,309 --> 01:10:43,243
Ei.

1117
01:10:43,911 --> 01:10:45,046
Jah. Just.

1118
01:10:50,551 --> 01:10:53,487
Nii sa jätad mind maha,
sest ma armastan sind.

1119
01:10:53,621 --> 01:10:55,322
Ei, ma jätan su maha, sest...

1120
01:11:00,695 --> 01:11:02,930
...sest sa armastad mingit
versiooni minust, mis pole mina.

1121
01:11:03,698 --> 01:11:04,632
Ja sa ei...

1122
01:11:06,299 --> 01:11:07,235
Sa ei tunne mind.

1123
01:11:08,970 --> 01:11:11,572
Sa ei tundnud mind kunagi.

1124
01:11:13,040 --> 01:11:14,242
Ja see on minu süü?

1125
01:11:25,520 --> 01:11:26,386
Aga kuidas on sinuga?

1126
01:11:27,889 --> 01:11:28,823
Ei mingit varianti.

1127
01:11:36,230 --> 01:11:37,165
Ma, ee...

1128
01:11:39,033 --> 01:11:40,902
Ma tõesti uskusin,
et ma suudan sind õnnelikuks teha.

1129
01:11:42,369 --> 01:11:44,337
Ja see on kõik, mida ma tahtsin.

1130
01:11:44,471 --> 01:11:46,140
See lootus on minu jaoks kõik.

1131
01:11:47,208 --> 01:11:49,243
See tähendab, et iga päev,
mil ma sind jälitan ja...

1132
01:11:50,778 --> 01:11:52,412
...sulle meeldin, on ilus.

1133
01:11:52,547 --> 01:11:54,649
Tead, see on mõttekas,
kuni ma sind saan.

1134
01:11:54,782 --> 01:11:56,517
Ja siis see kõik...

1135
01:11:58,519 --> 01:11:59,687
...muutub mõttetuks.

1136
01:12:03,758 --> 01:12:05,293
Ja siis ma hakkan tundma...

1137
01:12:06,093 --> 01:12:07,327
...jälle iseennast.

1138
01:12:09,263 --> 01:12:10,397
Tead, seda mina, kes ma olin...

1139
01:12:11,364 --> 01:12:12,300
...enne, kui me kohtusime.

1140
01:12:13,500 --> 01:12:17,004
Aga seekord olen ma
rohkem väsinud.

1141
01:12:17,672 --> 01:12:19,740
Ja siis ma ärkan ühel hommikul
ja ma...

1142
01:12:20,340 --> 01:12:22,910
...olen umbes sama tühi,
kui ma olen kunagi olnud.

1143
01:12:25,847 --> 01:12:26,981
Ja...

1144
01:12:27,480 --> 01:12:28,683
Sa ei tee mind kunagi õnnelikuks.

1145
01:12:32,854 --> 01:12:33,955
See on väga, väga julm.

1146
01:12:35,957 --> 01:12:37,058
Keegi pole sinu jaoks piisavalt hea.

1147
01:12:55,109 --> 01:12:56,043
<i>Hirv läheneb.</i>

1148
01:12:56,177 --> 01:12:57,178
Mis?

1149
01:12:58,913 --> 01:13:00,047
Oh, kurat!

1150
01:13:29,844 --> 01:13:30,778
Tule nüüd.

1151
01:13:31,679 --> 01:13:32,713
Paska.

1152
01:13:34,248 --> 01:13:35,249
Paska.

1153
01:13:35,383 --> 01:13:36,449
-Sabotaaž!
-Huh.

1154
01:13:40,755 --> 01:13:42,556
Sa tead, kuidas parandada
avariilisi autosid?

1155
01:13:42,690 --> 01:13:43,557
Ei tea.

1156
01:13:47,228 --> 01:13:48,763
Aga kuidas autosid põletada?

1157
01:13:49,429 --> 01:13:50,598
Ei tea.

1158
01:13:51,599 --> 01:13:52,600
Noh...

1159
01:13:53,601 --> 01:13:54,969
me oleme head asjade hävitamises.

1160
01:13:56,938 --> 01:13:57,872
Ilmselt.

1161
01:14:11,385 --> 01:14:13,287
-David?
-Jah?

1162
01:14:16,924 --> 01:14:17,825
Ärme tee seda.

1163
01:14:18,426 --> 01:14:19,360
Mida?

1164
01:14:20,294 --> 01:14:21,195
Seda. Ärme...

1165
01:14:25,833 --> 01:14:27,301
Ma ei taha olla tüdruk, kes
istub kohvikus,

1166
01:14:27,435 --> 01:14:28,970
hoides sõrmust,

1167
01:14:29,103 --> 01:14:30,503
mõeldes, millal
sa minu vastu huvi kaotasid.

1168
01:14:35,576 --> 01:14:36,744
Ma ei taha, et sa oleksid mees,

1169
01:14:36,877 --> 01:14:38,079
kelle ma maha jätan
keset ööd.

1170
01:14:38,746 --> 01:14:39,680
Lihtsalt...

1171
01:14:41,382 --> 01:14:43,250
lõpetame selle enne,
kui me teineteist haavame.

1172
01:14:43,384 --> 01:14:45,119
Miks sa nii kindel oled, et me
teineteist haavame?

1173
01:14:49,323 --> 01:14:51,459
Kas sa ei pööranud tähelepanu
seal kohvikus?

1174
01:14:51,592 --> 01:14:53,127
See... see on lihtsalt see, kes
me oleme.

1175
01:14:53,260 --> 01:14:54,595
See on see, kes me olime.

1176
01:14:54,729 --> 01:14:56,697
See ei tähenda, et see peab
olema see, kes me oleme, Sarah.

1177
01:14:56,998 --> 01:14:58,032
Ma mõtlen, see kogu teekond...

1178
01:14:59,734 --> 01:15:02,470
Ma arvan, et see on... see on
võimalus, tead, olla avatud.

1179
01:15:04,038 --> 01:15:06,040
Ma mõtlen, elu on...
Elu on parem, kui sa oled avatud.

1180
01:15:07,775 --> 01:15:08,843
Mida see isegi tähendab?

1181
01:15:10,478 --> 01:15:12,146
See tähendab... See tähendab...
Um...

1182
01:15:18,619 --> 01:15:19,720
See tähendab, ma armastan sind.

1183
01:15:19,854 --> 01:15:20,821
Mida?

1184
01:15:23,124 --> 01:15:25,059
Jah. Ma armastan sind.

1185
01:15:26,293 --> 01:15:27,862
-Ei, sa ei armasta.
-Jah, ma armastan.

1186
01:15:28,362 --> 01:15:29,530
-Sa ei armasta. Sa ei...
-Vabandust, ma armastan.

1187
01:15:29,663 --> 01:15:30,564
Sa ei tunne mind.

1188
01:15:36,203 --> 01:15:37,171
Sa...

1189
01:15:38,439 --> 01:15:40,641
-Sa ei armasta.
-Jah, ma armastan. Ma tean, et sa...

1190
01:15:43,010 --> 01:15:44,478
Ma tean, et sa tunned end
sittalt, et sa ei olnud seal,

1191
01:15:44,612 --> 01:15:45,479
kui su ema suri.

1192
01:15:47,348 --> 01:15:49,183
Ma tean, et sa pole kunagi suutnud
endale seda andestada.

1193
01:15:49,316 --> 01:15:51,318
Ma tean, et sa petad,

1194
01:15:51,452 --> 01:15:53,154
et keegi teine
ei saaks sind esimesena haavata.

1195
01:15:53,287 --> 01:15:55,156
Ja et sa lähed ära,
tead, kui sa tunned, et

1196
01:15:55,289 --> 01:15:58,192
sind armastatakse liiga palju.

1197
01:16:05,833 --> 01:16:06,734
Ma tunnen sind, Sarah.

1198
01:16:12,006 --> 01:16:14,108
Aga ma tean ka, et sa armastad
süüa kiirtoidu juustuburgereid,

1199
01:16:14,241 --> 01:16:16,243
ja ma tean, et sa armastad
reisida üksi nagu mina.

1200
01:16:17,178 --> 01:16:18,212
Ma näen sind, Sarah.

1201
01:16:19,947 --> 01:16:20,915
Ma näen sind.

1202
01:16:24,018 --> 01:16:25,219
Ja ma armastan sind.

1203
01:16:25,753 --> 01:16:28,422
Ja mitte mingit ideed sinust.
Ma armastan sind, kõiki sind.

1204
01:16:32,760 --> 01:16:34,095
Võib-olla sa tunned nii
praegu,

1205
01:16:34,228 --> 01:16:35,564
aga kuidas on homme?

1206
01:16:35,696 --> 01:16:37,264
Kuidas on järgmisel nädalal?

1207
01:16:37,398 --> 01:16:39,733
Kuidas on järgmisel kuul,
kui sa...

1208
01:16:40,935 --> 01:16:42,069
Kui sa oled mind saanud?

1209
01:16:42,203 --> 01:16:43,237
Päriselt saanud?

1210
01:16:45,005 --> 01:16:47,308
-Siis mis saab?
-Siis me joome tassikese teed.

1211
01:16:48,709 --> 01:16:49,877
Me hoiame seda...

1212
01:16:50,010 --> 01:16:51,946
Me... me lesime murul,
me loeme raamatuid.

1213
01:16:54,115 --> 01:16:56,050
Me tantsime, Sarah.
Me lihtsalt... Me tantsime.

1214
01:16:56,183 --> 01:16:57,918
Ma mõtlen, seda elu,
mida me seal üleval ette kujutasime.

1215
01:16:58,052 --> 01:16:59,453
-See oli fantaasia, David.
-Ma ei suuda seda uskuda.

1216
01:16:59,588 --> 01:17:00,821
See on asi, mille me välja mõtlesime.

1217
01:17:04,091 --> 01:17:05,659
Ma ei suuda seda uskuda.

1218
01:17:05,793 --> 01:17:08,329
Sest seda
sa teed. Sa teed seda.

1219
01:17:08,462 --> 01:17:10,831
Sa, nagu, jälitad
järelejätmatult kedagi,

1220
01:17:10,965 --> 01:17:12,633
sest sa arvad,
et nad teevad sind õnnelikuks.

1221
01:17:12,766 --> 01:17:14,435
Ja kui sa nad saad,
siis sa ei taha neid enam.

1222
01:17:14,569 --> 01:17:16,504
Ei, ei, ei, ei. Jah,
ma olen seda varem teinud.

1223
01:17:16,637 --> 01:17:17,606
Aga see ei ole
sellest.

1224
01:17:17,738 --> 01:17:18,639
See ei ole
jälitamisest, Sarah.

1225
01:17:18,772 --> 01:17:19,840
See ei ole sinu
kasutamisest

1226
01:17:19,974 --> 01:17:21,775
kui tähelepanu kõrvalejuhtimisest
minu jamast.

1227
01:17:23,512 --> 01:17:25,312
See ei ole isegi õnnelik olemisest.
See on...

1228
01:17:28,082 --> 01:17:29,783
See on uskumisest.

1229
01:17:29,917 --> 01:17:32,554
Sellest see on.
Esimest korda, võib-olla, üldse.

1230
01:17:32,686 --> 01:17:34,188
See on uskumisest,
et see on võimalik.

1231
01:17:35,524 --> 01:17:36,490
Mis on?

1232
01:17:39,894 --> 01:17:40,794
Elu jagada.

1233
01:17:48,002 --> 01:17:51,038
See lihtsalt...
ei ole minu jaoks riski väärt.

1234
01:17:53,040 --> 01:17:54,074
Ma vabandan.

1235
01:17:59,380 --> 01:18:00,314
Ma mõtlen, see on...

1236
01:18:09,690 --> 01:18:10,625
See on okei.

1237
01:18:12,793 --> 01:18:13,727
Ma ei taha sind kurvastada.

1238
01:18:15,095 --> 01:18:16,130
See on okei.

1239
01:18:54,501 --> 01:18:55,704
Aitäh riiete eest.

1240
01:18:57,672 --> 01:18:59,406
Ma, ee...

1241
01:19:00,341 --> 01:19:03,277
Ma parandasin su õhitud auto ära.

1242
01:19:04,646 --> 01:19:05,746
Kuidas?

1243
01:19:06,548 --> 01:19:07,781
Seda juhtub rohkem, kui sa arvad.

1244
01:19:09,049 --> 01:19:10,251
Miks sa pidid selle ära parandama?

1245
01:19:11,118 --> 01:19:15,256
Sest on veel asju teha,
kas pole?

1246
01:19:20,094 --> 01:19:20,995
Jah.

1247
01:19:22,631 --> 01:19:26,900
Need on kingitus
autorendi agentuurilt.

1248
01:19:27,034 --> 01:19:27,968
Aga ei saja.

1249
01:19:33,608 --> 01:19:34,676
-Okei.
-Okei.

1250
01:19:47,656 --> 01:19:49,423
<i>Sa jõuad</i>
<i>Kiki Reisipoodi</i>

1251
01:19:49,557 --> 01:19:50,659
<i>Umbes 34 kilomeetri pärast.</i>

1252
01:20:15,617 --> 01:20:16,917
<i>Vii Sarah ära.</i>

1253
01:21:13,273 --> 01:21:14,709
<i>Sarah, kas oled valmis jätkama</i>

1254
01:21:14,843 --> 01:21:16,678
<i>oma suurt, julget ja</i>
<i>kaunist teekonda?</i>

1255
01:21:17,878 --> 01:21:18,847
Ee...

1256
01:21:21,048 --> 01:21:22,082
Ei. Ma...

1257
01:21:23,518 --> 01:21:24,451
Ma olen lõpetanud.

1258
01:21:25,352 --> 01:21:26,588
Ma olen lõpetanud.

1259
01:21:27,221 --> 01:21:31,191
<i>Sa saad hakkama.</i>
<i>Umbes 150 meetri pärast keera maha</i>

1260
01:21:31,693 --> 01:21:34,094
Ma ütlesin, et olen lõpetanud,
kuradi värdjas.

1261
01:21:34,228 --> 01:21:35,530
Ma olen lõpetanud.

1262
01:21:35,663 --> 01:21:37,064
<i>Sarah, tule nüüd.</i>

1263
01:21:38,165 --> 01:21:40,602
<i>Keera järgmiselt mahasõidult, 58B,</i>
<i>ja...</i>

1264
01:21:40,735 --> 01:21:41,703
Ei.

1265
01:21:42,871 --> 01:21:44,104
<i>Arvutan ümber.</i>

1266
01:21:45,439 --> 01:21:47,742
<i>Tule nüüd, Sarah.</i>
<i>Lõpetame selle.</i>

1267
01:21:48,909 --> 01:21:52,146
<i>Umbes 2,4 kilomeetri pärast keera</i>
<i>maha sõidule 59-A.</i>

1268
01:21:52,279 --> 01:21:53,247
Ole vait!

1269
01:21:54,281 --> 01:21:55,449
Ole kurat vait!

1270
01:21:58,952 --> 01:22:02,590
<i>Umbes 2,4 kilomeetri pärast</i>
<i>keera maha sõidule 59-A.</i>

1271
01:22:06,795 --> 01:22:07,762
Tänan, ma lihtsalt...

1272
01:22:09,564 --> 01:22:11,064
Ma pean lihtsalt koju minema.

1273
01:22:11,198 --> 01:22:12,299
Ma tahan lihtsalt koju minna.

1274
01:22:14,368 --> 01:22:15,469
<i>Olgu, Sarah.</i>

1275
01:22:16,236 --> 01:22:18,405
<i>Sa jõuad koju</i>
<i>ühe tunni ja 33 minuti pärast...</i>

1276
01:22:18,540 --> 01:22:19,908
-Olgu.
<i>-...normaalse liikluse korral.</i>

1277
01:22:21,275 --> 01:22:22,276
Aitäh.

1278
01:22:26,514 --> 01:22:27,715
<i>Arvutan ümber.</i>

1279
01:22:29,249 --> 01:22:30,417
Ma tahan lihtsalt koju minna.

1280
01:22:31,251 --> 01:22:32,520
<i>Olgu, David.</i>

1281
01:22:33,287 --> 01:22:35,456
<i>Sa jõuad koju</i>
<i>ühe tunni ja 33 minuti pärast</i>

1282
01:22:35,590 --> 01:22:37,257
<i>-normaalse liikluse korral.</i>
-Aitäh.

1283
01:22:51,706 --> 01:22:52,774
<i>Sa oled kodus.</i>

1284
01:22:58,278 --> 01:23:00,013
Vale kodu, jobu.

1285
01:23:18,499 --> 01:23:23,337
<i>Seal on putukas nagu ingel</i>

1286
01:23:23,470 --> 01:23:24,506
Kurat.

1287
01:23:24,639 --> 01:23:27,074
<i>Kinni põhjas</i>

1288
01:23:27,207 --> 01:23:32,881
<i>Minu klaasil</i>
<i>Vähesega alles</i>

1289
01:23:36,016 --> 01:23:39,587
<i>Kui ma vanemaks sain</i>

1290
01:23:39,721 --> 01:23:43,558
<i>Sain teada, et olen joodik</i>

1291
01:23:44,324 --> 01:23:49,898
<i>Mõnikord tundub jook</i>
<i>Nagu perekond</i>

1292
01:23:50,598 --> 01:23:57,104
<i>Perekond</i>

1293
01:24:01,475 --> 01:24:04,746
<i>Kuule, mis lahti on?</i>

1294
01:24:06,346 --> 01:24:07,247
Kuhu sa läksid?

1295
01:24:10,384 --> 01:24:13,253
-Ee, jalutama.
-Sa oled märg!

1296
01:24:15,188 --> 01:24:17,224
Ta on... ta on üleval.

1297
01:24:18,760 --> 01:24:20,427
-Kes on üleval?
-Meie poeg.

1298
01:24:21,629 --> 01:24:24,097
-Meie poeg?
-Mis viga, kullake?

1299
01:24:24,699 --> 01:24:25,667
"Kullake"?

1300
01:24:27,134 --> 01:24:28,402
Vabandust, kui vana ma olen?

1301
01:24:29,236 --> 01:24:30,270
Sa oled 57.

1302
01:24:32,306 --> 01:24:33,440
Viiskümmend seitse.

1303
01:24:34,241 --> 01:24:36,778
-Mis see kõik on?
-Ma olen isa.

1304
01:24:36,911 --> 01:24:38,445
Jah, sa oled ta isa.
Ja ta vajab sind praegu.

1305
01:24:38,580 --> 01:24:40,213
See kohutav tüdruk purustas ta.

1306
01:24:41,549 --> 01:24:44,384
Ta ei ole kohutav tüdruk, ema.

1307
01:24:45,753 --> 01:24:46,688
Ee, kallis.

1308
01:24:48,088 --> 01:24:50,457
-Mine räägi temaga.
-Olgu.

1309
01:24:50,592 --> 01:24:57,065
<i>Purustan su kohe tagasi</i>

1310
01:24:57,699 --> 01:25:03,370
<i>Ooh, ooh</i>

1311
01:25:03,503 --> 01:25:07,775
<i>Ooh, ooh-ooh</i>

1312
01:25:16,383 --> 01:25:20,088
<i>Kui ma olen kummargil</i>

1313
01:25:20,220 --> 01:25:23,457
<i>Soovin, et see oleks läbi</i>

1314
01:25:24,458 --> 01:25:29,831
<i>Annan igasuguseid lubadusi</i>

1315
01:25:29,964 --> 01:25:31,766
<i>Mida ma kunagi ei pea</i>

1316
01:25:32,600 --> 01:25:36,704
<i>Ma üritan meeles pidada</i>

1317
01:25:36,838 --> 01:25:40,508
<i>Kuradi viha</i>

1318
01:25:40,642 --> 01:25:46,648
<i>Andis talle ka Jumal</i>

1319
01:25:47,815 --> 01:25:51,719
<i>Ooh, ooh</i>

1320
01:25:51,853 --> 01:25:55,890
<i>Ooh, ooh</i>

1321
01:25:56,024 --> 01:25:57,959
<i>Ooh</i>

1322
01:26:33,260 --> 01:26:34,162
Ema?

1323
01:26:38,432 --> 01:26:39,499
Ema?

1324
01:26:39,634 --> 01:26:42,003
Oh. Hei, lapsuke.

1325
01:26:43,437 --> 01:26:45,173
-Tere.
-Sa pole surnud.

1326
01:26:46,306 --> 01:26:48,509
No, mis pagana
asi see selline on?

1327
01:26:50,845 --> 01:26:51,813
Oh.

1328
01:26:53,181 --> 01:26:54,414
Ema.

1329
01:26:54,549 --> 01:26:55,817
Oh, oh.

1330
01:26:58,285 --> 01:26:59,219
Tere.

1331
01:27:00,688 --> 01:27:03,558
-Kas kõik on korras?
-Hei, kui vana ma olen?

1332
01:27:05,459 --> 01:27:06,527
Kas sa lõid oma pea
ära või midagi?

1333
01:27:06,661 --> 01:27:07,662
Lihtsalt, kui vana?

1334
01:27:10,164 --> 01:27:11,666
Sa oled 12, rumaluke.

1335
01:27:14,401 --> 01:27:15,570
Mul on
kartulipuder valmis.

1336
01:27:16,671 --> 01:27:17,605
Sööme.

1337
01:27:31,719 --> 01:27:32,720
Ema?

1338
01:27:34,055 --> 01:27:36,557
Ma tean, kui väsinud sa oled, aga...

1339
01:27:38,458 --> 01:27:39,392
Mis on, kallis?

1340
01:27:42,130 --> 01:27:43,898
Kas sa viitsiksid
minuga filmi vaadata?

1341
01:27:45,265 --> 01:27:46,167
Muidugi.

1342
01:27:48,268 --> 01:27:49,837
Kas sa arvad, et
ma laseks sind üksi vaadata?

1343
01:28:01,749 --> 01:28:03,416
Jeesus. See on hale.

1344
01:28:06,453 --> 01:28:07,588
Isa?

1345
01:28:10,490 --> 01:28:11,458
Isa.

1346
01:28:16,731 --> 01:28:17,665
Jah.

1347
01:28:19,133 --> 01:28:21,536
Ma olen su... isa.

1348
01:28:23,470 --> 01:28:24,839
Kas sa oled minus pettunud?

1349
01:28:27,175 --> 01:28:28,375
Ei.

1350
01:28:29,110 --> 01:28:30,011
Ei, ma olen... ma olen...

1351
01:28:31,344 --> 01:28:32,280
Mul on kahju, et sul on valus.

1352
01:28:34,048 --> 01:28:34,982
See on nõme.

1353
01:29:02,176 --> 01:29:03,277
Kas sa mäletad, kui...

1354
01:29:04,579 --> 01:29:06,547
Ema oli Ameerikas ära?

1355
01:29:08,783 --> 01:29:09,784
Ma olin 11.

1356
01:29:11,919 --> 01:29:13,386
Me olime terve kuu ainult
sina ja mina.

1357
01:29:15,156 --> 01:29:16,123
Jah.

1358
01:29:17,457 --> 01:29:18,391
Jah.

1359
01:29:21,128 --> 01:29:22,563
Ma pole sulle seda varem öelnud.

1360
01:29:27,969 --> 01:29:29,570
Ma kuulsin sind ühel õhtul nutmas.

1361
01:29:31,973 --> 01:29:34,441
Kell oli hilja ja sa nuuksusid.

1362
01:29:39,013 --> 01:29:40,380
Ma ei teadnud, mida teha.

1363
01:29:40,514 --> 01:29:42,183
Ma polnud sind kunagi
varem nutmas kuulnud.

1364
01:29:47,088 --> 01:29:49,123
Ja ma tahtsin sind lohutada,

1365
01:29:49,991 --> 01:29:50,925
aga ma olin...

1366
01:29:54,061 --> 01:29:55,029
Hirmul?

1367
01:30:00,835 --> 01:30:01,769
Jah.

1368
01:30:07,041 --> 01:30:08,242
<i>Ma tahan koju minna.</i>

1369
01:30:11,579 --> 01:30:13,714
<i>Ma igatsen oma perekonda, Susan,</i>
<i>ja ma tahan koju minna.</i>

1370
01:30:14,282 --> 01:30:16,449
<i>Oh mu jumal! Sa oled abielus!</i>

1371
01:30:17,285 --> 01:30:19,053
<i>-Ei! Ma teadsin, et see on...</i>

1372
01:30:47,949 --> 01:30:48,883
Hmm.

1373
01:30:50,851 --> 01:30:52,920
-Ema?
-Mmm?

1374
01:30:53,054 --> 01:30:54,055
Mis on, kullake?

1375
01:30:57,558 --> 01:30:59,060
Kas me saame teeselda, et olen
vanem?

1376
01:31:00,094 --> 01:31:01,062
Mmm.

1377
01:31:03,698 --> 01:31:05,333
-Sa oled teeselda hea.
-Jah, ma tean.

1378
01:31:06,767 --> 01:31:08,102
Ma tahan, et sa teeskleksid minuga.

1379
01:31:10,738 --> 01:31:12,306
See kõlab lõbusalt. Millal?

1380
01:31:13,040 --> 01:31:14,108
Nüüd.

1381
01:31:14,241 --> 01:31:15,810
-Nüüd?
-Jah, kohe praegu.

1382
01:31:16,544 --> 01:31:17,477
Olgu.

1383
01:31:21,148 --> 01:31:22,116
Olgu.

1384
01:31:26,988 --> 01:31:29,457
Hakka teesklema, et oled vanem.

1385
01:31:33,060 --> 01:31:34,762
Mul on meestega vedanud, ema.

1386
01:31:39,767 --> 01:31:41,068
Sa lähed sellesse väga sisse.

1387
01:31:41,202 --> 01:31:42,703
Kust sa üldse seda fraasi
kuulsid, kullake?

1388
01:31:42,837 --> 01:31:44,504
Lihtsalt teeskle...
teeskle minuga, okei?

1389
01:31:47,475 --> 01:31:50,177
Mul on meestega vedanud, ema.

1390
01:31:51,479 --> 01:31:53,247
-Miks sa seda ütleksid?
-Sest mul ongi.

1391
01:32:00,788 --> 01:32:01,722
Minul ka.

1392
01:32:05,326 --> 01:32:06,260
Ma tean.

1393
01:32:12,066 --> 01:32:13,067
Miks?

1394
01:32:13,701 --> 01:32:14,602
Miks see nii on?

1395
01:32:16,704 --> 01:32:17,872
Oh, ma sooviksin, et ma teaks.

1396
01:32:21,308 --> 01:32:22,209
Ma sooviksin, et ma teaks.

1397
01:32:26,515 --> 01:32:27,882
Ma üritan seda ikka veel
välja mõelda.

1398
01:32:31,852 --> 01:32:33,721
See on okei. See on okei. Ma tean.

1399
01:32:37,925 --> 01:32:41,530
Kui ma olen kurb või vihane,

1400
01:32:42,430 --> 01:32:44,231
tundub, et maailm võib
kokku kukkuda.

1401
01:32:53,574 --> 01:32:57,445
See on on maailm, David.
Sa tead, see on räpane,

1402
01:32:58,813 --> 01:33:01,282
see on nõme.
See on täis ebakindlust.

1403
01:33:03,150 --> 01:33:06,420
Aga... nad püüavad
sind selle eest kaitsta.

1404
01:33:08,022 --> 01:33:09,256
Nad andsid lubaduse, et teevad.

1405
01:33:10,691 --> 01:33:12,026
- Nad?
- Uh, me.

1406
01:33:14,161 --> 01:33:15,029
Me andsime selle lubaduse.

1407
01:33:16,565 --> 01:33:17,566
Nii heas kui halvas.

1408
01:33:19,033 --> 01:33:19,967
Ja võib-olla...

1409
01:33:22,103 --> 01:33:24,105
Võib-olla oli see halvemaks.
Ma ei tea.

1410
01:33:26,440 --> 01:33:28,309
Sinu ema ja isa armastavad
sind...

1411
01:33:30,044 --> 01:33:30,978
väga palju.

1412
01:33:36,518 --> 01:33:37,451
Jah.

1413
01:33:40,454 --> 01:33:41,956
Ma pean hommikul
lahkuma.

1414
01:33:42,089 --> 01:33:44,925
Noh, ma tean.
Kooli jaoks.

1415
01:33:45,059 --> 01:33:46,595
Me ikka teeskleme.

1416
01:33:46,727 --> 01:33:48,028
Oh, olgu.

1417
01:33:49,430 --> 01:33:50,364
Kuhu sa teel oled?

1418
01:33:51,499 --> 01:33:52,534
Linna.

1419
01:33:52,666 --> 01:33:55,669
Vau. Miss Suur Tegija.

1420
01:34:01,909 --> 01:34:02,877
Ma hakkan sind igatsema.

1421
01:34:04,945 --> 01:34:06,147
Ma hakkan sind nii väga igatsema.

1422
01:34:10,117 --> 01:34:12,119
Ma kardan, et ma ei ole
hea täiskasvanu, ema.

1423
01:34:15,689 --> 01:34:16,690
Sa tead, kullake,

1424
01:34:18,826 --> 01:34:20,060
sa oled võimeline

1425
01:34:21,695 --> 01:34:23,497
olema rahul selles elus.

1426
01:34:25,299 --> 01:34:26,467
Sa pead seda lihtsalt valima.

1427
01:34:28,969 --> 01:34:30,171
Aga mis saab õnnelik olemisest?

1428
01:34:33,374 --> 01:34:35,743
Sa võid end hulluks ajada,
püüdes õnnelik olla.

1429
01:34:37,311 --> 01:34:38,647
Ole kõigepealt rahul.

1430
01:34:40,114 --> 01:34:41,516
Vali olla rahul.

1431
01:34:42,850 --> 01:34:44,586
Ja naudi
õnne hetki,

1432
01:34:44,718 --> 01:34:45,587
mis sellest tulevad.

1433
01:34:49,256 --> 01:34:50,191
Olgu.

1434
01:35:05,105 --> 01:35:06,407
Kas me saame nüüd
teeskluse lõpetada?

1435
01:35:09,343 --> 01:35:10,311
Miks?

1436
01:35:11,979 --> 01:35:13,347
Sest ma tahan, et sa mind
sisse kääriksid.

1437
01:35:31,232 --> 01:35:33,367
- Mugav jänku.
- Ööd.

1438
01:35:36,870 --> 01:35:38,005
Head ööd, kullake.

1439
01:35:40,374 --> 01:35:41,342
Head aega, ema.

1440
01:36:00,595 --> 01:36:04,098
Kurat, jah! Ikka on see olemas.

1441
01:36:05,199 --> 01:36:06,267
<i>Sa võidad!</i>

1442
01:36:06,400 --> 01:36:07,401
Millal sa selles mängus
nii heaks said?

1443
01:36:10,104 --> 01:36:13,941
- Tahad uuesti mängida?
- Ei, ma olen tegelikult... kurnatud.

1444
01:36:18,613 --> 01:36:20,914
Oh, on midagi, mida
ma olen tahtnud...

1445
01:36:21,982 --> 01:36:22,850
sulle juba mõnda aega öelda.

1446
01:36:23,652 --> 01:36:24,653
Mis see on?

1447
01:36:25,553 --> 01:36:26,588
Sa peaksid teadma, et...

1448
01:36:29,724 --> 01:36:30,625
sa oled eriline.

1449
01:36:32,226 --> 01:36:33,695
Sa ütled mulle seda kogu aeg.

1450
01:36:34,228 --> 01:36:36,263
Jah, ma tean.

1451
01:36:58,653 --> 01:37:01,922
<i>Armastus on naljakas</i>

1452
01:37:03,057 --> 01:37:05,527
<i>Või on ta kurb</i>

1453
01:37:06,327 --> 01:37:09,430
<i>Või on ta vaikne</i>

1454
01:37:09,564 --> 01:37:13,100
<i>Või on ta hull</i>

1455
01:37:13,233 --> 01:37:16,470
<i>See on hea asi</i>

1456
01:37:16,604 --> 01:37:19,541
<i>Või on see halb</i>

1457
01:37:20,775 --> 01:37:25,846
<i>Aga ilus</i>

1458
01:37:26,313 --> 01:37:27,381
Kas su telefon
andis saba?

1459
01:37:27,515 --> 01:37:28,949
Tõepoolest.

1460
01:37:29,083 --> 01:37:31,185
Ah! Ma ju ütlesin sulle.
Sa oleksid perses olnud.

1461
01:37:31,318 --> 01:37:33,655
Oh, ma olin niikuinii perses,
mitu korda.

1462
01:37:33,788 --> 01:37:36,624
Aga ma arvan, et see läks hästi.

1463
01:37:37,358 --> 01:37:39,393
Kas sa kohtasid teel kedagi?

1464
01:37:42,062 --> 01:37:44,164
Kas see on see, mida sa,
ee, sa siin teed?

1465
01:37:44,298 --> 01:37:46,967
Sa rendid autosid ja rikud elusid?

1466
01:37:47,101 --> 01:37:48,570
-Hei. Hei, hei.
-"Rikud elusid"?

1467
01:37:48,703 --> 01:37:50,538
Ei... ma lihtsalt...

1468
01:37:52,607 --> 01:37:53,541
Kas see on mingi...

1469
01:37:57,211 --> 01:37:58,345
hingesugulasteenus?

1470
01:37:59,581 --> 01:38:01,583
-Oh, mulle see meeldib.
-Mulle ka.

1471
01:38:02,149 --> 01:38:03,350
Kas see poleks tore?

1472
01:38:04,084 --> 01:38:05,219
Mingi teenus,
mis lihtsalt leiaks

1473
01:38:05,352 --> 01:38:06,387
täpselt õige inimese sinu jaoks?

1474
01:38:07,354 --> 01:38:08,690
Muudaks elu palju lihtsamaks.

1475
01:38:09,524 --> 01:38:10,525
Nii oleks.

1476
01:38:11,726 --> 01:38:13,394
Nii et sa ei üritanud
mind sobitada...

1477
01:38:13,994 --> 01:38:16,564
Stacy Dunniga.
Ei, ta ei tulnud kunagi autole järgi.

1478
01:38:16,698 --> 01:38:17,965
Mida see siin ikka teeb?

1479
01:38:23,504 --> 01:38:25,205
Nii et Sarah oli...

1480
01:38:25,673 --> 01:38:26,775
Oh, ta tuli viimasel minutil.

1481
01:38:27,274 --> 01:38:29,176
Õnneks oli
Stacy auto saadaval.

1482
01:38:29,878 --> 01:38:31,211
Sarah oli hea dublant.

1483
01:38:31,345 --> 01:38:34,081
Mulle see meeldib!

1484
01:38:34,749 --> 01:38:35,650
Mulle ka.

1485
01:38:37,418 --> 01:38:39,253
Kas ta pole veel tagasi tulnud? Sarah?

1486
01:38:39,953 --> 01:38:41,088
Ei.

1487
01:38:56,704 --> 01:38:57,639
Aitäh.

1488
01:38:59,239 --> 01:39:00,240
Iga kell.

1489
01:39:33,641 --> 01:39:35,944
<i>Sa oled jõudnud</i>
<i>oma lõppsihtkohta.</i>

1490
01:39:36,611 --> 01:39:37,579
<i>Palun tagasta oma auto.</i>

1491
01:39:43,918 --> 01:39:45,687
Kas see on minu sihtkoht?

1492
01:39:49,289 --> 01:39:50,357
<i>See oleneb, Sarah.</i>

1493
01:39:51,492 --> 01:39:52,861
<i>Kuidas sa tahad, et see lõppeks?</i>

1494
01:40:47,882 --> 01:40:48,783
Kuidas sa mu leidsid?

1495
01:40:50,718 --> 01:40:51,686
GPS.

1496
01:40:52,921 --> 01:40:53,955
Ah.

1497
01:40:57,391 --> 01:40:59,393
Ma tahan nüüd midagi öelda ja...

1498
01:41:00,460 --> 01:41:01,996
see on midagi, millele ma olen
mõelnud, ja ma lihtsalt...

1499
01:41:03,196 --> 01:41:04,699
tahan kuulda, kuidas mu suu seda
ütleb.

1500
01:41:08,235 --> 01:41:09,202
Ee...

1501
01:41:11,471 --> 01:41:12,707
Sa oled riski väärt.

1502
01:41:15,409 --> 01:41:17,344
Ma tean, et sa võid mulle haiget teha
ja...

1503
01:41:18,345 --> 01:41:20,748
Ma oleksin muidugi löödud, kui sa
mu maha jätaksid

1504
01:41:20,882 --> 01:41:24,184
ja ma oleksin löödud, kui ma sind
enne maha jätaksin.

1505
01:41:24,886 --> 01:41:26,453
Ja ma tean, et mõlemad asjad on
võimalikud.

1506
01:41:26,588 --> 01:41:29,222
Ja see hirmutab mind sügavalt.

1507
01:41:33,393 --> 01:41:34,729
Sa võid arvata, et sa tead, kui
sügavalt,

1508
01:41:34,862 --> 01:41:35,797
aga sa ei tea.

1509
01:41:37,865 --> 01:41:40,400
Aga kui keegi peaks teadma, siis
ma tahaksin, et see oleksid sina.

1510
01:41:46,273 --> 01:41:47,240
Ma arvan...

1511
01:41:50,845 --> 01:41:52,279
Ma arvan, et me võiksime koos
rahul olla.

1512
01:41:54,181 --> 01:41:56,216
Ja armunud.

1513
01:41:59,554 --> 01:42:00,722
Sest ma olen sinusse armunud.

1514
01:42:02,757 --> 01:42:05,660
<i>Kui inimesed kordavad</i>

1515
01:42:06,761 --> 01:42:09,429
<i>Et sa ei armu kunagi</i>

1516
01:42:10,965 --> 01:42:14,201
<i>Kui kõik taanduvad</i>

1517
01:42:15,335 --> 01:42:18,138
<i>Aga sul ei tundu</i>
<i>kunagi küllalt saavat</i>

1518
01:42:19,574 --> 01:42:22,543
<i>Las mu armastus avab ukse</i>

1519
01:42:23,945 --> 01:42:27,381
<i>Las mu armastus avab ukse</i>

1520
01:42:28,348 --> 01:42:31,986
<i>Las mu armastus avab ukse</i>

1521
01:42:32,120 --> 01:42:35,355
<i>Sinu südamesse</i>

1522
01:42:35,489 --> 01:42:36,724
Kas sul on veel üks uks varuks?

1523
01:42:36,858 --> 01:42:38,793
<i>Sinu südamesse</i>

1524
01:42:41,095 --> 01:42:42,897
-Ma võiksin veel ühe ukse teha.
-Tule.

1525
01:42:47,467 --> 01:42:50,571
<i>Las mu armastus avab ukse</i>

1526
01:42:51,773 --> 01:42:55,510
<i>Las mu armastus avab ukse</i>

1527
01:42:56,209 --> 01:42:59,881
<i>Las mu armastus avab ukse</i>

1528
01:43:00,014 --> 01:43:03,250
<i>Sinu südamesse</i>

1529
01:43:05,520 --> 01:43:09,222
<i>Mul on ainus võti</i>
<i>sinu südamesse</i>

1530
01:43:10,290 --> 01:43:13,828
<i>Mis võib sind lagunemast hoida</i>

1531
01:43:13,961 --> 01:43:17,765
<i>Proovi täna, sa leiad selle tee</i>

1532
01:43:18,498 --> 01:43:21,803
<i>Tule</i>
<i>Ja anna mulle võimalus öelda</i>

1533
01:43:22,436 --> 01:43:25,807
<i>Las mu armastus avab ukse</i>

1534
01:43:27,008 --> 01:43:31,012
<i>See on kõik, mille nimel ma elan</i>

1535
01:43:31,145 --> 01:43:34,314
<i>Vabasta end viletsusest</i>

1536
01:43:35,717 --> 01:43:39,053
<i>On ainult üks asi, mis sind</i>
<i>vabastab</i>

1537
01:43:39,187 --> 01:43:41,856
<i>Ja see on minu armastus</i>

1538
01:43:43,825 --> 01:43:46,894
<i>See on minu armastus</i>

1539
01:43:48,162 --> 01:43:50,263
<i>See on minu armastus</i>

1540
01:43:52,399 --> 01:43:54,936
<i>Minu armastus</i>

1541
01:44:10,952 --> 01:44:15,890
<i>Kõik elud, mida ma olen elanud</i>

1542
01:44:19,761 --> 01:44:25,633
<i>Ma olen valmis endale andestama</i>

1543
01:44:29,704 --> 01:44:35,408
<i>Sügavas järves sukeldumine</i>

1544
01:44:38,579 --> 01:44:43,518
<i>Minu armastus võiks uuesti alata</i>

1545
01:44:45,452 --> 01:44:50,591
<i>Jälle</i>

1546
01:44:55,730 --> 01:44:59,801
<i>Osa minust on puudu</i>

1547
01:44:59,934 --> 01:45:03,538
<i>Ma kahtlen, kas sa näed</i>

1548
01:45:03,671 --> 01:45:05,840
<i>Kui abitu ma end tunnen</i>

1549
01:45:06,339 --> 01:45:10,745
<i>Nõrk, mu süda</i>
<i>Ma igatsen olla hoitud</i>

1550
01:45:10,878 --> 01:45:13,147
<i>Ma igatsen olla armastatud</i>

1551
01:45:13,281 --> 01:45:16,951
<i>Võib olla müüt</i>

1552
01:45:17,084 --> 01:45:20,822
<i>Kuid ma võtan riski</i>

1553
01:45:30,932 --> 01:45:35,502
<i>Nii üksildane tee</i>

1554
01:45:40,440 --> 01:45:46,180
<i>Leidsin hingesugulase</i>

1555
01:45:49,016 --> 01:45:54,121
<i>Nagu ma oleks sind kusagilt</i>
<i>varem tundnud</i>

1556
01:45:58,759 --> 01:46:02,964
<i>Nagu õhus oleks maagiat</i>

1557
01:46:07,835 --> 01:46:13,174
<i>Nüüd ma näen sind kõikjal</i>

1558
01:46:15,643 --> 01:46:19,847
<i>Osa minust on puudu</i>

1559
01:46:19,981 --> 01:46:23,684
<i>Ma kahtlen, kas sa näed</i>

1560
01:46:23,818 --> 01:46:26,120
<i>Kui abitu ma end tunnen</i>

1561
01:46:26,254 --> 01:46:30,958
<i>Nõrk, mu süda</i>
<i>Ma igatsen, et mind hoitaks</i>

1562
01:46:31,092 --> 01:46:33,127
<i>Ma igatsen, et mind armastataks</i>

1563
01:46:33,261 --> 01:46:37,231
<i>Võib olla müüt</i>

1564
01:46:37,365 --> 01:46:40,301
<i>Kuid ma võtan...</i>

1565
01:46:40,433 --> 01:46:45,239
<i>Kirjuta ümber mu eleegia</i>
<i> lapsepõlvemälestused</i>

1566
01:46:45,373 --> 01:46:49,476
<i>Armu minusse...</i>

1567
01:46:49,610 --> 01:46:54,447
<i>Mu sümfoonia sees</i>
<i>Minu killustatud osad</i>

1568
01:46:54,582 --> 01:46:58,786
<i>Tantsi...</i>

1569
01:46:58,920 --> 01:47:03,791
<i>Mis siis, kui me pidimegi koos</i>
<i>olema?</i>

1570
01:47:03,925 --> 01:47:09,063
<i>Kui me ei hüppa</i>
<i>Siis me ei saa kunagi teada</i>

1571
01:47:12,233 --> 01:47:16,070
<i>Osa minust on puudu</i>

1572
01:47:16,203 --> 01:47:19,907
<i>Ma kahtlen, kas sa näed</i>

1573
01:47:20,041 --> 01:47:22,810
<i>Kui abitu ma end tunnen</i>

1574
01:47:22,944 --> 01:47:27,214
<i>Nõrk, mu süda</i>
<i>Ma igatsen, et mind hoitaks</i>

1575
01:47:27,348 --> 01:47:29,250
<i>Ma igatsen, et mind armastataks</i>

1576
01:47:29,917 --> 01:47:33,721
<i>Võib olla müüt</i>

1577
01:47:33,854 --> 01:47:39,794
<i>Kuid ma võtan riski</i>

1578
01:47:43,364 --> 01:47:47,735
<i>Ma võtan riski</i>
Powered by translatesubtitles.org