TranslateSubtitles.org

www.UIndex.org---------Holland.2025.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak.en.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:00,541 --> 00:00:03,290
<i>Noh, varsti on siin kevadkoristus,
enne kui me arugi saame.</i>

2
00:00:03,291 --> 00:00:04,999
<i>Tegelikult on see
juba praegu.</i>

3
00:00:05,000 --> 00:00:07,165
- <i>Tõesti?
- Ah, nii et, jah. Ah, see on... Kas sa
ei saa aru?</i>

4
00:00:07,166 --> 00:00:09,832
<i>On kevad, nii et võtke välja oma,
ee...</i>

5
00:00:09,833 --> 00:00:13,290
<i>...oma lehed, oma oksad,
kõik need aiajäätmed,</i>

6
00:00:13,291 --> 00:00:14,832
<i>põõsad, igasugused asjad...</i>

7
00:00:14,833 --> 00:00:16,624
<i>Ja
tere hommikust kõigile.</i>

8
00:00:16,625 --> 00:00:19,790
<i>Siin on Jan Mussen. Tere tulemast
saatesse "Aiatund" siin WHTZ-is.</i>

9
00:00:19,791 --> 00:00:22,540
<i>Järgmise tunni jooksul
räägime aedadest,</i>

10
00:00:22,541 --> 00:00:24,915
<i>ja lilledest ja puudest</i>

11
00:00:24,916 --> 00:00:26,915
<i>- ja murust ja kõigest...</i>
<i>- Ah, tulbid on väljas,</i>

12
00:00:26,916 --> 00:00:28,957
<i>- ja mõned teised varased õied.</i>
<i>- Jep.</i>

13
00:00:28,958 --> 00:00:30,874
<i>Ja, ee,
räägime, ee,</i>

14
00:00:30,875 --> 00:00:32,874
<i>sellest Tulbi Aja liiklusest,</i>

15
00:00:32,875 --> 00:00:34,415
<i>kuidas olla ohutu,</i>

16
00:00:34,416 --> 00:00:38,082
<i>sest ma tean, et see on pettumust valmistav
mõnede linnakülalistega.</i>

17
00:00:38,083 --> 00:00:41,165
<i>Teate, meile meeldib, et meil on
Tulbi Aja külalised, aga...</i>

18
00:00:41,166 --> 00:00:42,957
<i>olge kannatlikud ja ehk
aidake neid, teate,</i>

19
00:00:42,958 --> 00:00:44,499
<i>- nii palju kui suunaandmisega.
- Meil on hea meel seda proovida,</i>

20
00:00:44,500 --> 00:00:46,249
<i>et proovida neile vastata.</i>

21
00:00:46,250 --> 00:00:48,457
<i>Ma tahan inimestele veel
kord meelde tuletada,</i>

22
00:00:48,458 --> 00:00:52,332
<i>ee, MSU aiandus
aedade programm...</i>

23
00:00:54,750 --> 00:00:58,040
<i>Iga päev saan
ma ärgata</i>

24
00:00:58,041 --> 00:01:00,040
<i>Maailma parimas kohas.</i>

25
00:01:00,041 --> 00:01:02,124
<i>Holland, Michigan.</i>

26
00:01:02,125 --> 00:01:04,124
<i>See on lihtsalt täiuslik.</i>

27
00:01:04,125 --> 00:01:05,832
<i>Inimesed, tulbid.</i>

28
00:01:05,833 --> 00:01:07,249
<i>Oh.</i>

29
00:01:07,250 --> 00:01:09,332
<i>Ja tuuleveski.</i>

30
00:01:09,333 --> 00:01:12,625
<i>Ma vaatan enda ümber ja
see tundub nagu unenägu.</i>

31
00:01:14,666 --> 00:01:16,665
<i>Enne siia tulekut ma olin...</i>

32
00:01:16,666 --> 00:01:19,790
<i>hirmul ja ma olin
segaduses ja...</i>

33
00:01:19,791 --> 00:01:21,707
<i>Ma lihtsalt ei saanud kedagi usaldada.</i>

34
00:01:21,708 --> 00:01:24,499
<i>Isegi mitte ennast.</i>

35
00:01:24,500 --> 00:01:26,040
<i>Ja siis ma leidsin Fredi.</i>

36
00:01:26,041 --> 00:01:28,457
<i>Ja tema tõi mu
siia Hollandisse.</i>

37
00:01:28,458 --> 00:01:31,040
<i>Ja nüüd meil on
Harry, ja, noh...</i>

38
00:01:31,041 --> 00:01:32,582
<i>me oleme turvalised.</i>

39
00:01:32,583 --> 00:01:34,166
<i>Turvalised ja õnnelikud.</i>

40
00:01:36,166 --> 00:01:38,415
<i>Mõnikord ma ikka mõtlen...</i>

41
00:01:38,416 --> 00:01:39,915
<i>kas see on üldsegi reaalne?</i>

42
00:01:58,750 --> 00:02:01,833
Ei. Tule nüüd.

43
00:02:02,833 --> 00:02:04,207
Olgu.

44
00:02:04,208 --> 00:02:05,916
Ee...

45
00:02:07,250 --> 00:02:09,375
Kus sa oled?

46
00:02:11,208 --> 00:02:14,040
Vat küll, kus see on?

47
00:02:18,500 --> 00:02:21,000
Komm.

48
00:02:22,041 --> 00:02:24,166
Kas on midagi, mida
sa tahad mulle öelda?

49
00:02:26,375 --> 00:02:27,666
Ee...

50
00:02:28,666 --> 00:02:29,999
Mm...

51
00:02:30,000 --> 00:02:32,415
Nagu... mis?

52
00:02:32,416 --> 00:02:33,666
Um...

53
00:02:36,166 --> 00:02:37,665
Kurat. Ma...

54
00:02:37,666 --> 00:02:39,665
- Suhkur. Ma... vabandust, proua V.
- Kompvek.

55
00:02:39,666 --> 00:02:41,707
Ma ei tea, miks ma seda
tegin. Ma olen nii rumal.

56
00:02:41,708 --> 00:02:43,457
- Ma...
- Noh, rumal on üks asi.

57
00:02:43,458 --> 00:02:44,915
- See on...
- Vabandust.

58
00:02:44,916 --> 00:02:46,832
- See on vargus.
- Ma...

59
00:02:46,833 --> 00:02:48,707
Ma arvan, et mul on
võib-olla toidusõltuvus.

60
00:02:48,708 --> 00:02:51,915
Ma lugesin <i>Cosmost</i>, et
inimestel on see. Tead?

61
00:02:51,916 --> 00:02:54,040
Ja kui toidu kujutis on
mu peas olemas,

62
00:02:54,041 --> 00:02:55,499
siis see ei kao sealt.

63
00:02:55,500 --> 00:02:57,290
Ja ma tean, et peekon
oli Harry jaoks,

64
00:02:57,291 --> 00:02:58,957
- aga ma ei saanud midagi parata,
  ja ma...
- Peekon? Uh...

65
00:02:58,958 --> 00:03:00,165
Ma...

66
00:03:00,166 --> 00:03:02,040
Kas sa ei räägi
peekonist?

67
00:03:03,333 --> 00:03:05,832
- Võib-olla peaksin.
- Ma tahan sulle tagasi maksta.

68
00:03:05,833 --> 00:03:08,290
- Mul on kotis kaks dollarit, ja ma...
- Ei, see pole see, mida ma tahan.

69
00:03:08,291 --> 00:03:10,332
See pole see, mida ma tahan, Candy.

70
00:03:10,333 --> 00:03:13,541
Me räägime millestki
muust.

71
00:03:16,250 --> 00:03:18,165
Millestki muust.

72
00:03:18,166 --> 00:03:19,540
Uh, millest...

73
00:03:19,541 --> 00:03:21,415
Võib-olla sa peaksid
võtma paar päeva vabaks,

74
00:03:21,416 --> 00:03:24,958
ja tule minu juurde tagasi, kui sa
oled valmis mulle tõtt rääkima.

75
00:03:29,500 --> 00:03:31,832
Olgu. - Olgu.

76
00:03:31,833 --> 00:03:33,790
Ma mõtlen sellele, olgu?

77
00:03:33,791 --> 00:03:34,915
- Aitäh.
- Olgu.

78
00:03:34,916 --> 00:03:36,207
- Nägemist, Harry.
- Nägemist.

79
00:03:36,208 --> 00:03:37,374
Kohtumiseni...
Ma näen sind hiljem.

80
00:03:37,375 --> 00:03:38,624
Kas sa oled korras? Mul on kahju.

81
00:03:38,625 --> 00:03:40,540
- Ma mõtlen sellele.
- Aitäh, Candy.

82
00:03:40,541 --> 00:03:42,124
- Oh, Harry.
- Ema?

83
00:03:42,125 --> 00:03:43,624
Ta on teinud midagi
väga, väga halba.

84
00:03:43,625 --> 00:03:45,374
See on kuradi jama.

85
00:03:45,375 --> 00:03:49,582
Harry S. Vandergroot, kas Candy
õpetas sulle sellist juttu?

86
00:03:49,583 --> 00:03:51,874
Noh, lihtsalt sellepärast, et ta
sööb toitu nagu kõik teised.

87
00:03:51,875 --> 00:03:53,499
Ma võiksin sind selle
eest nuhelda, noormees.

88
00:03:53,500 --> 00:03:55,624
Olgu. Tee seda.

89
00:03:55,625 --> 00:03:57,290
- Nuhtle mind.
- Mida?

90
00:03:57,291 --> 00:03:59,415
See pole niikuinii oluline.

91
00:03:59,416 --> 00:04:01,207
Hullemaks minna ei saa.

92
00:04:03,083 --> 00:04:05,166
See on kontrolli alt väljas.

93
00:04:06,958 --> 00:04:09,290
<i>Oh,
ja see on lihtsalt nii ebaõiglane.</i>

94
00:04:09,291 --> 00:04:11,124
Ma olen kindel, et loos
on midagi enamat kui see.

95
00:04:11,125 --> 00:04:12,457
<i>Ei, ei ole!</i>

96
00:04:12,458 --> 00:04:14,415
<i>See on täpselt see, mida
ema alati teeb.</i>

97
00:04:14,416 --> 00:04:16,290
<i>- Ta lihtsalt rikub kogu meie
elu...</i>
- Hei. Hei, hei, hei, hei.

98
00:04:16,291 --> 00:04:18,290
<i>- ...ühe pisikese, rumala asja
  pärast.</i>
- Hingake sügavalt sisse.

99
00:04:18,291 --> 00:04:19,790
Ja ärge öelge midagi,
mida te hiljem kahetsete,

100
00:04:19,791 --> 00:04:22,791
<i>ja me räägime, kui ma koju
jõuan. Olgu, sõber? Mehega mehele.</i>

101
00:04:23,833 --> 00:04:25,290
Jah, okei.

102
00:04:25,291 --> 00:04:27,040
Ma olen nii nördinud.

103
00:04:27,041 --> 00:04:28,499
<i>Ma tean. Olgu.</i>

104
00:04:28,500 --> 00:04:29,790
<i>- Okei.</i>
- Tsau. Tsau.

105
00:04:31,166 --> 00:04:33,500
Oh...

106
00:04:35,500 --> 00:04:36,707
Vabandust selle pärast.

107
00:04:36,708 --> 00:04:39,165
Mu poeg on 13 aastat vana.
Kõik on hädaolukord.

108
00:04:39,166 --> 00:04:41,040
Okei.

109
00:04:41,041 --> 00:04:43,375
Vaatame, mis meil siin
toimumas on.

110
00:04:51,708 --> 00:04:53,707
<i>Hei.</i>

111
00:04:53,708 --> 00:04:55,499
- <i>Hei.</i>
<i>- Hei, Nance.</i>

112
00:04:55,500 --> 00:04:57,332
Suur draama täna, jah?

113
00:04:57,333 --> 00:04:59,665
Oh! Sul pole aimugi.

114
00:04:59,666 --> 00:05:01,707
- Oh.
- Näed hea välja. Mwah.

115
00:05:01,708 --> 00:05:03,582
- Tõesti?
- Lõhnad hästi.

116
00:05:03,583 --> 00:05:05,457
- Mis sul on?
- Hakklihakaste.

117
00:05:05,458 --> 00:05:09,415
Ja apteegitill ja granaatõuna
salat, midagi uut.

118
00:05:09,416 --> 00:05:11,624
Apteegitill ja...
apteegitill ja mis?

119
00:05:11,625 --> 00:05:13,665
Ole elevil.

120
00:05:13,666 --> 00:05:15,624
Ma olen kindel, et see on hea.

121
00:05:15,625 --> 00:05:17,415
- Jah.
- Uh...

122
00:05:17,416 --> 00:05:18,832
Meil on umbes tund aega?

123
00:05:18,833 --> 00:05:20,540
Uh, jah.

124
00:05:20,541 --> 00:05:22,749
Kullake! Kõik pardale!

125
00:05:22,750 --> 00:05:24,040
Tulemas.

126
00:05:30,541 --> 00:05:31,749
Har, lähme.

127
00:05:31,750 --> 00:05:33,582
Meil on palju rääkida.

128
00:05:33,583 --> 00:05:36,500
- Isa, oota.
- Linn ei ehita end ise.

129
00:05:40,541 --> 00:05:42,374
See on nagu...

130
00:05:42,375 --> 00:05:45,708
kui sa ei taha tegelikult voodit
ära teha, mida sa teed?

131
00:05:47,125 --> 00:05:48,166
Ah?

132
00:05:49,166 --> 00:05:51,124
Uh... ei tee seda ära?

133
00:05:51,125 --> 00:05:52,290
Ei.

134
00:05:52,291 --> 00:05:54,165
Sa võtad oma teki
ja sa laotad selle laiali

135
00:05:54,166 --> 00:05:55,749
üle kõige.

136
00:05:55,750 --> 00:05:57,624
Sa jätad sammu vahele ja
sa lihtsalt silud selle siledaks.

137
00:05:57,625 --> 00:05:59,499
Eks? Ja lihtsalt
tee see ilusaks.

138
00:05:59,500 --> 00:06:02,082
Eks? Ja seda sa pead siin
tegema.

139
00:06:02,083 --> 00:06:03,874
Naised on sellised. See on...

140
00:06:03,875 --> 00:06:05,790
Asjad tunduvad ühel päeval
suured,

141
00:06:05,791 --> 00:06:07,165
ja siis, paar päeva hiljem,

142
00:06:07,166 --> 00:06:08,665
on nagu seda poleks kunagi
juhtunudki.

143
00:06:08,666 --> 00:06:09,999
- Niisiis...
- Mm.

144
00:06:10,000 --> 00:06:12,333
See ei ole loogiline, ma tean.

145
00:06:13,583 --> 00:06:14,707
Jah.

146
00:06:14,708 --> 00:06:16,540
Sa ei tea kunagi, nii et...

147
00:06:16,541 --> 00:06:18,499
hoia rahu.

148
00:06:18,500 --> 00:06:20,582
Okei?

149
00:06:20,583 --> 00:06:22,750
- Uh, jah.
- Kas sa said sellest aru?

150
00:06:23,750 --> 00:06:25,750
- Ma vist.
- Tubli poiss.

151
00:06:35,958 --> 00:06:37,707
Aamen.

152
00:06:40,666 --> 00:06:42,207
Ma ikka ei suuda sellest üle saada.

153
00:06:42,208 --> 00:06:43,832
Meie enda kodus, siin,

154
00:06:43,833 --> 00:06:45,665
Hollandis.

155
00:06:45,666 --> 00:06:48,124
See pole Allegan, see on-see on Holland.

156
00:06:50,500 --> 00:06:52,082
Kas sa kuulad mind?

157
00:06:52,083 --> 00:06:53,582
Mm.

158
00:06:53,583 --> 00:06:56,249
Jah, ma lihtsalt arvan, et sa
lähed natuke...

159
00:06:56,250 --> 00:06:57,749
liiga erutatuks, kõik.

160
00:06:57,750 --> 00:06:58,915
See on natuke peekonit.

161
00:06:58,916 --> 00:07:00,165
Me isegi ei tundnud sellest puudust.

162
00:07:00,166 --> 00:07:02,374
Asi pole ainult peekonis.

163
00:07:02,375 --> 00:07:04,333
See on vargus.

164
00:07:08,541 --> 00:07:10,040
Kas sa kontrollisid oma sahtlit?

165
00:07:10,041 --> 00:07:11,707
Ja oma kapi põrandat?

166
00:07:11,708 --> 00:07:13,207
Noh...

167
00:07:13,208 --> 00:07:15,041
Ei, sest...

168
00:07:16,083 --> 00:07:17,957
Ma-ma tean, et...

169
00:07:17,958 --> 00:07:19,374
Siin, anna see mulle.

170
00:07:19,375 --> 00:07:20,415
Igatahes...

171
00:07:20,416 --> 00:07:23,415
See on tõesti, tõesti, tõesti
super täna õhtul, Nance.

172
00:07:23,416 --> 00:07:25,165
See on tõesti. Kas pole, Har?

173
00:07:25,166 --> 00:07:26,332
- Mm-hmm.
- Tõesti?

174
00:07:26,333 --> 00:07:28,290
Mm. Kas sa tegid midagi teistmoodi?

175
00:07:28,291 --> 00:07:29,374
Ee...

176
00:07:29,375 --> 00:07:31,499
pruun sinep kollase asemel.

177
00:07:31,500 --> 00:07:33,874
Ma tundsin, et tahaksin
teha midagi natuke hullu.

178
00:07:33,875 --> 00:07:35,540
Nii et ma sain natuke halbu uudiseid,
Nance.

179
00:07:35,541 --> 00:07:38,082
Ma pean sel nädalal
Frankenmuthi minema.

180
00:07:38,083 --> 00:07:40,333
Järjekordne Alconi junket. Ainult
üks öö aga.

181
00:07:41,375 --> 00:07:42,624
- Oh, jah?
- Jah.

182
00:07:42,625 --> 00:07:43,957
Uued kontaktläätsed.

183
00:07:43,958 --> 00:07:45,541
Ma olen skeptiline.

184
00:07:50,500 --> 00:07:51,582
Ema?

185
00:07:51,583 --> 00:07:52,708
Jah, Har?

186
00:07:53,916 --> 00:07:56,332
Ma vabandan, et ma varem vandusin.

187
00:07:56,333 --> 00:07:58,416
Ma ei mõelnud seda.

188
00:08:02,291 --> 00:08:03,374
Aitäh, Har.

189
00:08:04,458 --> 00:08:06,874
Aga tead, sa ei saa nii rääkida.

190
00:08:06,875 --> 00:08:08,290
See on libe tee.

191
00:08:08,291 --> 00:08:10,165
See on õige.

192
00:08:10,166 --> 00:08:11,375
Uh-huh.

193
00:08:17,416 --> 00:08:20,207
- Tere, proua Vandergroot.
- Tere hommikust.

194
00:08:24,791 --> 00:08:25,874
Näeme hiljem, härra D.

195
00:08:25,875 --> 00:08:27,957
Näeme homme, Steve.

196
00:08:27,958 --> 00:08:29,290
<i>Olgu.</i>

197
00:08:29,291 --> 00:08:30,790
Meil on täna palju, mida käsitleda.

198
00:08:30,791 --> 00:08:32,915
Me hakkame
tegema Hollandi beebisid.

199
00:08:53,625 --> 00:08:56,457
Jumalast tõsi, sa arvad,
et sa tead kedagi,

200
00:08:56,458 --> 00:08:58,957
- Jah?
- Siis sa ei tea. See on...

201
00:08:58,958 --> 00:09:01,665
Mida-mida Fred kõige
selle kohta ütleb?

202
00:09:01,666 --> 00:09:03,957
Mitte midagi. Nagu tavaliselt.

203
00:09:03,958 --> 00:09:05,207
Ta ei võta mind tõsiselt.

204
00:09:05,208 --> 00:09:09,249
Arvab, et ma mõtlen selle välja,
et saaksin detektiivi mängida.

205
00:09:09,250 --> 00:09:11,332
Ah, ma armastan häid mõistatusi.

206
00:09:11,333 --> 00:09:13,207
Aga kas sa tõesti arvad,

207
00:09:13,208 --> 00:09:15,125
et ta võtaks ainult ühe kõrvarõnga?

208
00:09:16,208 --> 00:09:17,874
Ma mõtlen, m-miks mitte mõlemad?

209
00:09:17,875 --> 00:09:19,707
Ma tean.

210
00:09:19,708 --> 00:09:21,457
Ma mõtlesin sellele, aga...

211
00:09:23,833 --> 00:09:26,457
Kes see on?

212
00:09:26,458 --> 00:09:28,665
Oh. Squiggs Graumann.

213
00:09:28,666 --> 00:09:30,665
Ta on bussijuht?

214
00:09:30,666 --> 00:09:34,082
Kool lasi ta lahti, sest keegi
ütles, et ta lõhnab nagu viin.

215
00:09:34,083 --> 00:09:35,582
Peatu.

216
00:09:35,583 --> 00:09:37,207
Jah, seda ma kuulsin.

217
00:09:37,208 --> 00:09:38,624
M-ma ei tea, kas see on tõsi.

218
00:09:38,625 --> 00:09:40,582
- Vapustav.
- Ma saan tema poja tunnis.

219
00:09:40,583 --> 00:09:42,707
Ta on hea laps.

220
00:09:42,708 --> 00:09:45,750
Mis nimi see
"Squiggs" üldse on?

221
00:09:46,791 --> 00:09:48,541
Nii kaua on Fred
seekord ära?

222
00:09:49,625 --> 00:09:52,499
Mul on temaga järgmisel
nädalal aeg kokku lepitud.

223
00:09:52,500 --> 00:09:54,749
Oh. Um...

224
00:09:54,750 --> 00:09:56,874
Kas sa saad prillid?

225
00:09:56,875 --> 00:09:58,249
Ma loodan, et mitte.

226
00:09:58,250 --> 00:09:59,582
Sa näeksid armas välja.

227
00:09:59,583 --> 00:10:00,790
Sa näeksid.

228
00:10:00,791 --> 00:10:02,624
- Prillidega sa...
- Mm-hmm.

229
00:10:02,625 --> 00:10:04,707
...sa näeksid välja nagu professor.

230
00:10:04,708 --> 00:10:05,915
- Tõesti?
- Mm-hmm.

231
00:10:05,916 --> 00:10:08,125
Aitäh.

232
00:10:13,500 --> 00:10:17,416
Proua V, kas Harry saab täna
öösel minu juures külas olla?

233
00:10:18,458 --> 00:10:21,332
Mul oli meile eriline
õhtu planeeritud,

234
00:10:21,333 --> 00:10:22,624
kuna su isa on ära.

235
00:10:22,625 --> 00:10:23,874
Film, pitsa.

236
00:10:23,875 --> 00:10:25,665
- Nagu vanasti.
- Ema...

237
00:10:25,666 --> 00:10:27,665
Esiteks võtad sa Candy ära,

238
00:10:27,666 --> 00:10:29,457
nüüd tahad sa kõik
mu sõbrad ära võtta?

239
00:10:29,458 --> 00:10:31,749
Ma ei püüa su sõpru
ära võtta. Ja see...

240
00:10:31,750 --> 00:10:34,708
Ee... Tule nüüd. See
Candy asi oli lihtsalt...

241
00:10:37,416 --> 00:10:39,624
Olgu.

242
00:10:39,625 --> 00:10:41,624
- Tõesti?
- Jah, hea küll.

243
00:10:41,625 --> 00:10:43,124
- Aitäh.
- Harry...

244
00:10:43,125 --> 00:10:44,541
Lõbutse hästi.

245
00:10:45,666 --> 00:10:47,582
Olgu.

246
00:10:47,583 --> 00:10:48,957
Olgu, ma lähen.

247
00:10:48,958 --> 00:10:52,832
<i>Uh, tulbid on väljas, mõned
muud varased õied.</i>

248
00:10:52,833 --> 00:10:54,499
- <i>Jah.</i>
<i>- Ja, see, ee, värske lõhn</i>

249
00:10:54,500 --> 00:10:56,624
<i>väetisest on õhus.</i>

250
00:10:59,708 --> 00:11:01,957
<i>...meie suurim
müük 2000. aastal.</i>

251
00:11:01,958 --> 00:11:03,999
<i>Tänane
Ipso Facto osa:</i>

252
00:11:04,000 --> 00:11:06,790
<i>Lood, mis oleks võinud olla
võetud praegustest pealkirjadest.</i>

253
00:11:06,791 --> 00:11:09,124
<i>Sarimõrvarid,
inimesed, kes sooritavad...</i>

254
00:11:14,666 --> 00:11:16,999
<i>- Oh, jumal.
- </i> <i>Oh, jumal.</i>

255
00:11:17,000 --> 00:11:18,790
- <i>Oh, mu jumal!
- </i> <i>Chris.</i>

256
00:11:18,791 --> 00:11:20,290
<i>- Oota!</i>
- Oota!

257
00:11:21,375 --> 00:11:23,915
<i>Noh, Mrs. Doubtfire...
ta on naine. Ta on naine...</i>

258
00:11:23,916 --> 00:11:25,207
Ta on mees!

259
00:11:26,375 --> 00:11:27,957
<i>Ma
ei ole see, kes sa arvad, et ma olen.</i>

260
00:11:27,958 --> 00:11:29,249
<i>Jah, pole ime.</i>

261
00:11:29,250 --> 00:11:30,930
<i>Valva
oma suud, noormees.</i>

262
00:11:33,125 --> 00:11:34,374
<i>Isa?</i>

263
00:11:34,375 --> 00:11:35,582
<i>Jah.</i>

264
00:11:40,166 --> 00:11:41,540
<i>Tere. Um,</i>

265
00:11:41,541 --> 00:11:44,040
kas sa saad mind ühendada Fred
Vandergrooti toaga, palun?

266
00:11:44,041 --> 00:11:45,540
<i>Olgu. Palun oodake.</i>

267
00:11:55,458 --> 00:11:56,915
Mmm.

268
00:11:56,916 --> 00:11:58,415
Aitab.

269
00:11:58,416 --> 00:11:59,582
- <i>Proua? Vabandust.</i>
- Oh.

270
00:11:59,583 --> 00:12:01,374
<i>Keegi ei näi vastavat.</i>

271
00:12:01,375 --> 00:12:02,790
- Olgu.
<i>- Kas soovite jätta sõnumi?</i>

272
00:12:02,791 --> 00:12:04,624
Ei, ei. Ei, ei. See on hea.

273
00:12:04,625 --> 00:12:05,707
- Hea.
<i>- Olgu.</i>

274
00:12:05,708 --> 00:12:07,375
<i>- Head õhtut.</i>
- Aitäh.

275
00:12:19,625 --> 00:12:22,166
Rumal kõrvarõngas.

276
00:13:37,833 --> 00:13:40,416
Mida-mida sa teed, Fred?

277
00:13:53,291 --> 00:13:54,458
Tagasi sa.

278
00:14:04,083 --> 00:14:07,332
<i>♪Ma olin varem hullumeelne ♪</i>

279
00:14:07,333 --> 00:14:11,375
<i>♪ Armulistest päevadest ♪</i>

280
00:14:15,041 --> 00:14:18,666
<i>♪ Ma olin varem kurb ♪</i>

281
00:14:19,958 --> 00:14:22,625
<i>♪ Ja nii rahutud ööd...</i>

282
00:14:23,625 --> 00:14:25,290
Oh, tule juba, Fred.

283
00:14:25,291 --> 00:14:27,207
Ma ütlen sulle kogu aeg, et
sa oma taskud tühjendaksid.

284
00:14:27,208 --> 00:14:29,791
<i>♪ Mu valutav süda veritseks...</i>

285
00:14:30,833 --> 00:14:32,790
Oh, suurepärane.

286
00:14:32,791 --> 00:14:33,874
Hei, kallis, me oleme tagasi.

287
00:14:33,875 --> 00:14:36,540
Fred, kas sa maksid
selle parkimispileti eest...

288
00:14:38,166 --> 00:14:39,374
"Madison."

289
00:14:39,375 --> 00:14:40,499
Mis see on, kallis?

290
00:14:40,500 --> 00:14:41,790
Mitte midagi.

291
00:14:43,750 --> 00:14:45,749
Ma helistasin su tuppa eile õhtul.

292
00:14:45,750 --> 00:14:46,874
Oh, jah?

293
00:14:46,875 --> 00:14:49,082
Noh, kurat. Ma olin vist
duši all.

294
00:14:49,083 --> 00:14:50,332
Hei, aga ma tõin Frankenmuthi.

295
00:14:50,333 --> 00:14:51,957
Lisaks maksad.

296
00:14:51,958 --> 00:14:53,957
- Ja see mees.
- Hmm.

297
00:14:53,958 --> 00:14:55,541
Armas, eks?

298
00:14:57,416 --> 00:14:59,165
Mida?

299
00:14:59,166 --> 00:15:01,124
Mitte midagi.

300
00:15:01,125 --> 00:15:02,624
Ei?

301
00:15:03,750 --> 00:15:05,415
Siin. Tule juba.

302
00:15:05,416 --> 00:15:07,125
Üks sekund.

303
00:15:11,291 --> 00:15:13,875
Mul on vaja
sinuga rääkida.

304
00:15:16,291 --> 00:15:19,041
Ma arvan, et Fredil on afäär.

305
00:15:20,666 --> 00:15:21,582
<i>Ta pole kunagi Madisonis käinud,</i>

306
00:15:21,583 --> 00:15:23,207
<i>vähemalt pole ta mulle öelnud.</i>

307
00:15:23,208 --> 00:15:27,374
<i>Ma mõtlen, ta ütles mulle, et
konverents oli Fort Wayne'is</i>

308
00:15:27,375 --> 00:15:28,665
sel päeval.

309
00:15:28,666 --> 00:15:29,957
Olgu, kõik korras.

310
00:15:29,958 --> 00:15:33,749
Lisaks, kui ta pileti eest maksis,
kuidas ta selle eest maksis?

311
00:15:33,750 --> 00:15:36,707
Sest ma kontrollisin
pangaarveid ja krediitkaarte.

312
00:15:36,708 --> 00:15:37,957
Vaata
tulpi...

313
00:15:37,958 --> 00:15:39,624
Igal aastal me saame...

314
00:15:39,625 --> 00:15:41,957
Mitte midagi.

315
00:15:41,958 --> 00:15:43,957
Ma leidsin Polaroidi filmi.

316
00:15:43,958 --> 00:15:46,832
Meil pole isegi
Polaroidi kaamerat.

317
00:15:46,833 --> 00:15:48,749
Mida see sulle ütleb?

318
00:15:48,750 --> 00:15:52,332
Ee, ma ei tea,
ilmselt tema rongide jaoks?

319
00:15:52,333 --> 00:15:57,290
Ei. Et ta saaks teha kinky
seksifotosid oma armukesega

320
00:15:57,291 --> 00:15:59,249
ja keegi neid ei näeks.

321
00:15:59,250 --> 00:16:00,875
Sellepärast.

322
00:16:03,958 --> 00:16:08,915
Igatahes, kas sa ei arva, et ta
käib optometristi kohta liiga palju
konverentsidel?

323
00:16:08,916 --> 00:16:13,040
Nii et sa arvad, et ta tegelikult
ei olnud Frankenmuthis?

324
00:16:13,041 --> 00:16:15,082
Oli küll.

325
00:16:15,083 --> 00:16:16,915
Ta ostis kana.

326
00:16:16,916 --> 00:16:18,000
Ah?

327
00:16:19,708 --> 00:16:20,707
Aga...

328
00:16:20,708 --> 00:16:22,707
...seda on vaja, et
midagi sellist ehitada.

329
00:16:22,708 --> 00:16:25,165
Ma ei tea, kallis,
ära puutu seda, palun.

330
00:16:25,166 --> 00:16:27,499
Nii...

331
00:16:27,500 --> 00:16:31,541
naine reisib läbi kogu Kesk-Lääne,
et Fred Vandergrootiga seksida?

332
00:16:32,625 --> 00:16:34,874
Võib-olla tal on
hunnik erinevaid.

333
00:16:34,875 --> 00:16:37,957
Hmm, muljetavaldav.

334
00:16:37,958 --> 00:16:39,707
Tead, ma vaatasin
teda eile öösel aluspesus

335
00:16:39,708 --> 00:16:42,082
ja ma olin nagu...

336
00:16:42,083 --> 00:16:43,832
- Ma lihtsalt...
- Hmm.

337
00:16:43,833 --> 00:16:47,416
Ma mõtlen, ta peab teel päris metsik
olema, sest, tead...

338
00:16:48,416 --> 00:16:50,832
Mm-hmm.

339
00:16:56,833 --> 00:17:00,166
Noh, ta pidi
midagi õigesti tegema.

340
00:17:01,208 --> 00:17:02,833
Eks?

341
00:17:04,166 --> 00:17:06,374
Lõppude lõpuks sai ta su.

342
00:17:06,375 --> 00:17:08,165
Oh.

343
00:17:08,166 --> 00:17:11,750
See on tore.

344
00:17:14,125 --> 00:17:16,165
Sellest ajast on palju muutunud.

345
00:17:16,166 --> 00:17:18,207
Ma mõtlen, ma olin...

346
00:17:18,208 --> 00:17:21,290
Ma ei olnud heas
kohas, kui me kohtusime.

347
00:17:21,291 --> 00:17:24,499
Fred, ta nagu päästis mu.

348
00:17:24,500 --> 00:17:26,749
Oh, ma-ma vabandan, ma
ei teadnud sellest.

349
00:17:26,750 --> 00:17:29,165
Ei, ma mõtlen, see ei olnud
midagi tõsist.

350
00:17:29,166 --> 00:17:33,749
See oli lihtsalt väike linn,
lõksus, ei kuhugi minemas, eks?

351
00:17:33,750 --> 00:17:35,082
Jah, jah.

352
00:17:35,083 --> 00:17:37,790
Ja kui sa kasvad üles kõigest
väljaspool,

353
00:17:37,791 --> 00:17:40,540
ja siis see tüüp tuleb ja pakub
sulle võimalust sisse saada,

354
00:17:40,541 --> 00:17:43,083
siis on nagu, loomulikult sa
võtad selle vastu.

355
00:17:45,041 --> 00:17:46,041
Mm-hmm.

356
00:17:48,083 --> 00:17:50,249
Ja see oli minu jaoks hea, see kast.

357
00:17:50,250 --> 00:17:52,708
Ma vajasin seda, see hoidis mind
koos.

358
00:17:55,125 --> 00:17:59,915
Igatahes, millest ma rääkisin?

359
00:17:59,916 --> 00:18:03,165
Ah, õige, jah.

360
00:18:03,166 --> 00:18:04,832
Polaroidid.

361
00:19:06,833 --> 00:19:09,082
Nii et ma sain täna Alconilt
veel ühe kõne,

362
00:19:09,083 --> 00:19:11,833
ja nad tahavad, et ma järgmisel
nädalal sinna tagasi tuleksin.

363
00:19:13,083 --> 00:19:14,332
Tagasi Frankenmuthi?

364
00:19:14,333 --> 00:19:16,040
Ei, seekord Greenville'i.

365
00:19:16,041 --> 00:19:17,749
Edasijõudnute koolitus.

366
00:19:17,750 --> 00:19:21,249
Jah, peaks olema nagu natuke
lõbus, ainult kolmepäevane.

367
00:19:21,250 --> 00:19:23,832
- Hmm.
- Väike puhkuse reis.

368
00:19:23,833 --> 00:19:26,415
Noh, Nance...

369
00:19:26,416 --> 00:19:28,999
Peab olema tore.

370
00:19:29,000 --> 00:19:31,875
Tõuse üles, jäta kõik selja taha.

371
00:19:45,458 --> 00:19:47,665
Kuule, kallis?

372
00:19:47,666 --> 00:19:49,208
Kuule, ee...

373
00:19:51,083 --> 00:19:53,874
Ma tean, et see Greenville'i
asi tekitab sinus muret,

374
00:19:53,875 --> 00:19:57,332
ja, ee, kui see nii on, siis ma
ütlen neile, et rohkem pole kahesaid, tead?

375
00:19:57,333 --> 00:19:59,665
Ma tean, et minu eemalolek
paneb sind pinge alla, ja...

376
00:19:59,666 --> 00:20:03,082
Oh, nii et nüüd olen
mina probleem?

377
00:20:03,083 --> 00:20:05,582
Mis probleem?

378
00:20:05,583 --> 00:20:07,832
Huh?

379
00:20:07,833 --> 00:20:10,875
Oh, tule, ütle mulle, mis probleem?

380
00:20:13,208 --> 00:20:15,041
Kas ma tegin midagi valesti?

381
00:20:17,041 --> 00:20:20,000
Võib-olla olen ma loll, aga ma arvasin,
et meil läheb siin päris hästi.

382
00:20:23,916 --> 00:20:27,540
Mõnikord on nagu... tead, sa
peaksid kooriku rahule jätma,

383
00:20:27,541 --> 00:20:29,374
ja seda nokkides sa ainult
kahjustad ennast,

384
00:20:29,375 --> 00:20:34,832
ja ometi sa isegi tead seda,
aga sa tahad seda ikka teha.

385
00:20:34,833 --> 00:20:38,374
Siis sa teed seda ikka, ja sa ei
peaks seda tegema, ja sa...

386
00:20:38,375 --> 00:20:40,374
Õige, kindlasti,

387
00:20:40,375 --> 00:20:43,082
aga võib-olla saame kokku leppida,
et jätame selle rahule paranema

388
00:20:43,083 --> 00:20:45,500
ja siis me saame uue alguse.

389
00:20:47,500 --> 00:20:49,290
Eks?

390
00:20:49,291 --> 00:20:52,165
Jah, lihtsalt peab
vajutama reset nuppu.

391
00:20:52,166 --> 00:20:53,499
Boop.

392
00:20:55,375 --> 00:20:57,749
Kuule, sa tahad limonaadi ja piima?

393
00:20:59,041 --> 00:21:01,624
Hakkan limonaadi ja piima tegema.

394
00:21:01,625 --> 00:21:04,083
- Limonaadi ja piima?
- Jah.

395
00:21:05,416 --> 00:21:08,249
Harry! Hakkab limonaadi ja piima
tegema.

396
00:21:08,250 --> 00:21:09,457
Tule alla.

397
00:21:09,458 --> 00:21:11,332
See on nii ebatervislik.

398
00:21:11,333 --> 00:21:13,124
Ma olen kohe seal.

399
00:22:28,208 --> 00:22:29,207
Psst.

400
00:22:29,208 --> 00:22:30,582
Kuule, aitab.

401
00:22:30,583 --> 00:22:33,041
Mine siit!

402
00:22:45,666 --> 00:22:46,791
Ema?

403
00:22:53,875 --> 00:22:56,000
- Ema.
- Harry.

404
00:23:05,125 --> 00:23:06,750
Fred.

405
00:23:12,750 --> 00:23:15,000
Harry?

406
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
Harry.

407
00:23:18,791 --> 00:23:20,333
Harry, oota.

408
00:23:21,416 --> 00:23:23,124
Harry, tule siia.

409
00:23:23,125 --> 00:23:25,832
Seisa, Harry.

410
00:23:25,833 --> 00:23:28,500
Kallis.

411
00:23:34,500 --> 00:23:36,166
Harry!

412
00:23:39,041 --> 00:23:40,333
Harry!

413
00:23:44,458 --> 00:23:46,874
Keegi...

414
00:24:04,416 --> 00:24:06,499
Kas keegi ei aita?

415
00:24:06,500 --> 00:24:07,957
Aita, aidake mind.

416
00:24:37,208 --> 00:24:39,040
Olgu, prillid konksudele.

417
00:24:39,041 --> 00:24:42,916
Pane saele kate peale,
Mitchell, aitäh.

418
00:24:46,250 --> 00:24:48,540
Hei. Mis?

419
00:24:48,541 --> 00:24:51,832
See serv
on haige, mees.

420
00:24:51,833 --> 00:24:54,040
Sa võid kasutada teemantviili.

421
00:24:54,041 --> 00:24:56,332
Ma võin sulle pärast kooli näidata.

422
00:24:56,333 --> 00:24:57,957
Mm...

423
00:24:57,958 --> 00:25:00,375
Kas sa oled korras?

424
00:25:02,375 --> 00:25:04,375
Kas kodus on kõik korras?

425
00:25:10,291 --> 00:25:12,625
Kas sa saaksid veel
aeglasemalt liikuda?

426
00:25:14,458 --> 00:25:16,583
Raiskad mu kuradi aega.

427
00:25:27,750 --> 00:25:30,124
Kas sa tõesti arvad,
et ta lööb oma last?

428
00:25:30,125 --> 00:25:32,249
Jumal, ma tõesti
loodan, et ei.

429
00:25:32,250 --> 00:25:35,333
See on esimene kord, kui
ma olen Lastekaitse kutsunud.

430
00:25:36,833 --> 00:25:39,040
Noh, sa tegid õigesti.

431
00:25:39,041 --> 00:25:43,124
Mõnikord elus, tead, sa pead
lihtsalt järgima vihjeid.

432
00:25:43,125 --> 00:25:45,000
Kuhu nad sind ka ei viiks.

433
00:25:46,708 --> 00:25:47,708
Mis see on?

434
00:25:50,833 --> 00:25:52,749
Vaata seda.

435
00:25:52,750 --> 00:25:55,083
Sama aadress.

436
00:25:56,125 --> 00:25:58,457
Fredi kontor, sina ja mina.

437
00:25:58,458 --> 00:26:00,540
Me murrame sisse.

438
00:26:00,541 --> 00:26:01,624
Mitte mingil juhul.

439
00:26:01,625 --> 00:26:03,665
Ei, unusta ära, Nancy.

440
00:26:03,666 --> 00:26:04,832
Mee glasuuriga sõõrik.

441
00:26:04,833 --> 00:26:05,832
Šokolaad daamile.

442
00:26:05,833 --> 00:26:07,082
Tore.

443
00:26:07,083 --> 00:26:08,207
Aitäh.

444
00:26:08,208 --> 00:26:09,915
Nancy, ei, see on hullumeelne.

445
00:26:09,916 --> 00:26:11,999
Ma mõtlen, mida sa arvad,
et sa sealt üldse leiad?

446
00:26:12,000 --> 00:26:13,832
- Ei.
- Mul on plaan, okei?

447
00:26:13,833 --> 00:26:16,790
Niisiis, me teame, et seal on
Polaroidi film, aga kus on pildid?

448
00:26:16,791 --> 00:26:18,040
Neid pole kuskil majas.

449
00:26:18,041 --> 00:26:20,457
Ma otsisin kõik kohad läbi.
Mitte midagi.

450
00:26:20,458 --> 00:26:22,290
Kus nad on? Fredi kontoris.

451
00:26:22,291 --> 00:26:25,874
Seal on seal, sest ta teab, et ma
ei otsiks sealt kunagi.

452
00:26:27,458 --> 00:26:29,250
Ipso facto.

453
00:26:30,333 --> 00:26:32,415
Ipso facto.

454
00:26:32,416 --> 00:26:34,749
Mis juhtub, kui me
vahele jääme?

455
00:26:34,750 --> 00:26:36,624
Me ei jää vahele.

456
00:26:36,625 --> 00:26:37,915
- Me jääme vahele.
- Meie?

457
00:26:37,916 --> 00:26:39,332
- Jah.
- Tule nüüd.

458
00:26:40,500 --> 00:26:42,957
Kas sul on silmauuring tulemas?

459
00:26:42,958 --> 00:26:44,124
- Jah.
- Jah?

460
00:26:44,125 --> 00:26:46,874
- Jah.
- Nii et uuringu ajal sa lähed WC-sse.

461
00:26:46,875 --> 00:26:49,124
WC-s on taga
aken.

462
00:26:49,125 --> 00:26:54,707
Sa teed midagi, et
see lukustamisel rikkuda,

463
00:26:54,708 --> 00:26:56,707
nii et nad arvavad, et see on
lukus, aga tegelikult pole.

464
00:26:56,708 --> 00:26:58,582
- See on lihtsalt kinni.
- Jah.

465
00:26:58,583 --> 00:27:01,124
Sest sa tead, kuidas seda teha.

466
00:27:01,125 --> 00:27:04,249
Ma mõtlen, sa saad sellega hakkama.

467
00:27:04,250 --> 00:27:05,958
Eks?

468
00:27:13,541 --> 00:27:15,250
Mis tüüpi aken?

469
00:27:17,791 --> 00:27:19,457
See on parim osa.

470
00:27:19,458 --> 00:27:23,915
sest sa saad välja mõelda loo
kellestki, keda sa pole kunagi kohanud

471
00:27:23,916 --> 00:27:25,832
ja suunata tema kogu elu.

472
00:27:25,833 --> 00:27:27,457
Tee peale.

473
00:27:27,458 --> 00:27:30,082
<i>Chicago
juhib ühega null...</i>

474
00:27:33,125 --> 00:27:35,124
See on nagu oma filmi
lavastamine, aga parem,

475
00:27:35,125 --> 00:27:37,874
sest sa saad
kõike kontrollida.

476
00:27:37,875 --> 00:27:38,957
Joo-huu.

477
00:27:38,958 --> 00:27:40,249
Tere.

478
00:27:40,250 --> 00:27:42,082
Ma just rääkisin Gweniga,

479
00:27:42,083 --> 00:27:46,124
ja ta tahab, et ma läheksin
reedel Zingermani.

480
00:27:46,125 --> 00:27:47,124
A-ruudus?

481
00:27:47,125 --> 00:27:48,332
Loodan, et sa rääkisid ta sellest välja.

482
00:27:48,333 --> 00:27:51,207
See on kolm tundi sõitu
gaasiga 2,50 dollari eest,

483
00:27:51,208 --> 00:27:52,624
ja ta sai just
oma lapsele kontaktid.

484
00:27:52,625 --> 00:27:53,624
Ma ei saanud.

485
00:27:53,625 --> 00:27:56,332
Ma mõtlen, ta tahab mingit
erilist juustu vms.

486
00:27:57,416 --> 00:27:59,749
Nii ma ütlesin, et ma lähen ja...

487
00:27:59,750 --> 00:28:02,665
Kas te saate ilma
minuta hakkama?

488
00:28:02,666 --> 00:28:04,374
- Muidugi.
- Kas sa teed Harryga midagi lõbusat?

489
00:28:04,375 --> 00:28:05,707
Harryga?

490
00:28:05,708 --> 00:28:07,499
Muidugi.

491
00:28:07,500 --> 00:28:09,207
See on ju lõbus, eks?

492
00:28:09,208 --> 00:28:11,082
- Olgu, kas sa tahad seda võtta?
- Olgu.

493
00:28:11,083 --> 00:28:12,999
<i>Olgu, sõber, räägi.</i>

494
00:28:13,000 --> 00:28:15,582
<i>Räägi!</i>

495
00:28:15,583 --> 00:28:16,749
<i>Ta ei saa, Frank.</i>

496
00:28:16,750 --> 00:28:18,582
<i>- Kas sa ei näe, et ta on miim?
- Mis?</i>

497
00:28:21,791 --> 00:28:23,124
- - <i>Külmu!</i>
<i>- Tõsta käed üles.</i>

498
00:28:23,125 --> 00:28:24,915
<i>Mida sa tahad, et
ma teeksin, Frank?</i>

499
00:28:24,916 --> 00:28:27,040
<i>Olgu, poisid,
täitke ta tinaga.</i>

500
00:28:30,833 --> 00:28:32,249
<i>Ta saab minema.</i>

501
00:28:40,750 --> 00:28:42,749
Harry, kas sa vaatad?

502
00:28:42,750 --> 00:28:44,749
Ee, jah,
jah.

503
00:28:44,750 --> 00:28:47,374
Hea.

504
00:28:47,375 --> 00:28:50,874
<i>Noh, ma sattusin
pisut keerulisse olukorda.</i>

505
00:28:50,875 --> 00:28:52,290
<i>Oh, las ma arvan.</i>

506
00:28:52,291 --> 00:28:54,540
<i>Sa vallandati töölt
vabrikus.</i>

507
00:28:54,541 --> 00:28:57,374
<i>Vallandati on nii kole sõna.</i>

508
00:28:58,708 --> 00:29:01,624
Vaata,
kuidas ta naljakalt kõnnib.

509
00:29:06,166 --> 00:29:09,208
See on nii hea.

510
00:29:20,625 --> 00:29:22,875
Kas sa plaanid jälle midagi, Nance?

511
00:29:24,541 --> 00:29:26,165
Mis?

512
00:29:27,541 --> 00:29:29,207
Rumal hani.

513
00:29:37,833 --> 00:29:42,500
Delgado, ee, koma, D?

514
00:29:47,916 --> 00:29:49,915
Hr. Delgado.

515
00:29:52,416 --> 00:29:54,332
Olgu.

516
00:29:54,333 --> 00:29:56,916
Vaatame need
silmad üle.

517
00:29:59,208 --> 00:30:01,624
Olgu.

518
00:30:01,625 --> 00:30:05,083
Ja nüüd vaata otse minu poole.

519
00:30:06,125 --> 00:30:10,457
Ma näen, et teil on MESSA
kindlustus Hollandi Keskkoolist.

520
00:30:10,458 --> 00:30:13,457
Jah, härra. Jah, see on...

521
00:30:13,458 --> 00:30:16,332
- See on õige.
- Sa pead mu naist teadma.

522
00:30:16,333 --> 00:30:18,290
Ja otse tagasi minu poole.

523
00:30:18,291 --> 00:30:20,416
Nancy Vandergroot,
Elukorraldus.

524
00:30:21,750 --> 00:30:24,040
Ei. Ei, sest ma olen...

525
00:30:24,041 --> 00:30:28,333
Ma olen... ma olen siin uus,
nii et ma ei tunne paljusid.

526
00:30:29,375 --> 00:30:31,874
Noh, see on üsna väike koht.

527
00:30:31,875 --> 00:30:33,582
Ma olen kindel, et sa saad
temaga peagi tuttavaks.

528
00:30:33,583 --> 00:30:35,000
Mm-hmm. Jah.

529
00:30:36,000 --> 00:30:38,749
Sa triivid tagurpidi.

530
00:30:38,750 --> 00:30:40,625
Kas sa oled närvis?

531
00:30:42,958 --> 00:30:44,291
Ja vasakule.

532
00:30:48,875 --> 00:30:50,540
Olgu.

533
00:30:50,541 --> 00:30:54,957
Noh, meile meeldib öelda, et
ainult Jumalal on täiuslik nägemine,

534
00:30:54,958 --> 00:30:57,165
aga teie, härra, olete
üsna kuradi lähedal.

535
00:30:57,166 --> 00:30:58,915
Väga hea.

536
00:30:58,916 --> 00:31:00,915
Kas siin on tualetti, mida ma
saan kasutada?

537
00:31:00,916 --> 00:31:03,332
Ee, jah, me toome need
mehed siia esimesena,

538
00:31:03,333 --> 00:31:06,290
laiendame teie silmi ja siis
saame võrkkesta kontrollida.

539
00:31:06,291 --> 00:31:07,957
Olgu, pea taha.

540
00:31:07,958 --> 00:31:09,958
Ja boop.

541
00:31:11,583 --> 00:31:14,082
- Ja boop. Nii.
- Oh.

542
00:31:14,083 --> 00:31:15,874
Oh, veel üks.

543
00:31:15,875 --> 00:31:18,082
Ära kiirusta. Innukas kobras.

544
00:31:18,083 --> 00:31:21,415
Olgu, pea taha. Ja üks.

545
00:31:21,416 --> 00:31:25,082
Ja kaks. Nii.

546
00:31:25,083 --> 00:31:27,915
Tualett on koridori lõpus. Kui
sa oled valmis, võid ees oodata.

547
00:31:27,916 --> 00:31:29,707
- Olgu. Aitäh.
- Olgu. Aitäh.

548
00:31:29,708 --> 00:31:31,208
- Aitäh.
- Aitäh.

549
00:31:33,208 --> 00:31:34,500
Vale tee.

550
00:31:40,583 --> 00:31:42,583
Tere. Ma olen siin
oma aja kinni pannud.

551
00:31:55,166 --> 00:31:57,499
Oh, kurat.

552
00:31:57,500 --> 00:32:00,082
Kurat.

553
00:32:00,083 --> 00:32:01,583
Hõivatud.

554
00:32:03,791 --> 00:32:05,332
Mida sa kuradit
seal sees teed?

555
00:32:05,333 --> 00:32:08,208
See on hõivatud. Tule välja.

556
00:32:16,458 --> 00:32:17,832
Mida sa seal sees
teinud oled?

557
00:32:17,833 --> 00:32:19,707
- Vabandust.
- Peaaegu lõhkesin.

558
00:32:19,708 --> 00:32:21,624
Härra Delgado.

559
00:32:21,625 --> 00:32:24,290
- Hei, oota, mees, hei.
- Sa pole veel valmis.

560
00:32:24,291 --> 00:32:26,790
- Ma olen... mul on kõik korras.
- Sa vajad võrkkesta kontrolli.

561
00:32:30,291 --> 00:32:32,290
- Uh... Vabandust.
- Hei. Vaata ette.

562
00:32:32,291 --> 00:32:33,624
Vabandust, vabandust, vabandust.

563
00:32:33,625 --> 00:32:34,915
Vabandust.

564
00:32:36,500 --> 00:32:38,790
Hei! Mis sul viga on,
sa jobu?

565
00:32:38,791 --> 00:32:40,249
- Hei!
- Oh, kurat.

566
00:32:40,250 --> 00:32:42,332
Hei, p-peata.

567
00:32:42,333 --> 00:32:46,374
Oota. Hei. Hei, võta rahulikumalt,
sina. Hei, võta rahulikumalt. Oota!

568
00:32:46,375 --> 00:32:47,790
- Hei.
- Mida?

569
00:32:47,791 --> 00:32:50,540
Hei, sa unustasid oma
jope sinna tualetti.

570
00:32:52,958 --> 00:32:55,582
Oh, kas nad panid need
tilgad su silmadesse?

571
00:32:55,583 --> 00:32:57,374
- Jah. Jah.
- Jah, mees, ma vihkan seda.

572
00:32:57,375 --> 00:32:59,957
- Ah, jah.
- Kuule.

573
00:32:59,958 --> 00:33:01,082
Lihtsalt ära sõida pool
tundi, on selge?

574
00:33:01,083 --> 00:33:02,165
Ei, ei. Ma ei sõida.

575
00:33:02,166 --> 00:33:04,665
- Ma ei taha sind vahistada.
- Muidugi.

576
00:33:04,666 --> 00:33:05,790
- Olgu.
- Okei.

577
00:33:05,791 --> 00:33:07,040
- Ole turvaline.
- Aitäh.

578
00:33:07,041 --> 00:33:10,582
Vau, vau, vau, peatu, peatu, peatu.

579
00:33:17,458 --> 00:33:19,207
Jeesus.

580
00:33:19,208 --> 00:33:22,457
Oh! Nancy, ära...

581
00:33:22,458 --> 00:33:24,082
Ära hiili niimoodi mu selja taha.

582
00:33:24,083 --> 00:33:25,624
Kas pole see metsik?

583
00:33:25,625 --> 00:33:27,832
See on metsik. Mu süda peksab.

584
00:33:29,875 --> 00:33:32,000
Kuule, ma olen väljas.

585
00:33:33,500 --> 00:33:35,957
- Mida sa mõtled, et sa oled väljas?
- Ma olen väga väljas.

586
00:33:35,958 --> 00:33:37,082
Sest, um, ma...

587
00:33:37,083 --> 00:33:39,582
Jah, mul on täna
niikuinii kohting, nii et...

588
00:33:39,583 --> 00:33:40,749
- Mida?
- Nii et me peame selle ära jätma.

589
00:33:40,750 --> 00:33:43,665
- Jah.
- Sul on täna kohting?

590
00:33:43,666 --> 00:33:45,958
Noh, kas sa ei saa seda tühistada?

591
00:33:48,083 --> 00:33:49,875
Noh...

592
00:33:51,875 --> 00:33:54,916
On palju asju, mida sa
minu kohta ei tea, Nancy.

593
00:33:56,333 --> 00:33:58,665
Jah, ilmselt. Jah. Jah.

594
00:33:58,666 --> 00:34:00,625
Ma mõtlesin, et see on...

595
00:34:01,791 --> 00:34:04,874
Kas see pole huvitavam
kui mingi igav vana kohting,

596
00:34:04,875 --> 00:34:07,040
millele sa isegi
minna ei taha?

597
00:34:07,041 --> 00:34:11,125
Ma mõtlen, need asjad, mida ma...

598
00:34:13,000 --> 00:34:18,415
Fred'i kontoris oli politseinik
ja see ehmatas mind väga.

599
00:34:18,416 --> 00:34:21,957
Jah. Sest mul on olnud
seiklusi seadusega.

600
00:34:21,958 --> 00:34:24,416
Okei. Noh...

601
00:34:25,875 --> 00:34:29,457
Me kõik oleme saanud
kiiruseületamise trahve, eks?

602
00:34:31,041 --> 00:34:32,375
See on okei.

603
00:34:35,291 --> 00:34:38,666
Olgu, ma saan aru. Sina, sina...

604
00:34:39,875 --> 00:34:42,415
Mine oma... oma rumalale kohtingule.

605
00:34:42,416 --> 00:34:43,790
Kas ma tunnen teda?

606
00:34:43,791 --> 00:34:46,332
See pole ju Mary,
ajalooõpetaja, eks?

607
00:34:46,333 --> 00:34:48,749
Ei, kohtingut pole, Nancy.

608
00:34:48,750 --> 00:34:50,749
Ma mõtlesin selle lihtsalt välja.

609
00:34:50,750 --> 00:34:52,915
- Mis?
- Sest ma... Jah, ma ei tahtnud, et sa

610
00:34:52,916 --> 00:34:54,916
minust halvemini arvaksid, nii et...

611
00:34:55,916 --> 00:34:59,374
Dave, sa ei pea selle
pärast muretsema.

612
00:34:59,375 --> 00:35:01,665
Sa tõesti ei pea. Mitte kunagi.

613
00:35:01,666 --> 00:35:02,958
Ei?

614
00:35:04,916 --> 00:35:06,458
Ei.

615
00:35:26,625 --> 00:35:28,832
Oh. Oh.

616
00:35:28,833 --> 00:35:30,207
Uhh.

617
00:35:30,208 --> 00:35:34,415
...nii palju sellele
saastale autole!

618
00:35:35,625 --> 00:35:38,499
Olgu. Olgu.

619
00:35:38,500 --> 00:35:42,165
Niisiis, kui sa seda
päriselt teed, siis...

620
00:35:42,166 --> 00:35:44,457
siis... siis teeme lihtsalt...

621
00:35:44,458 --> 00:35:47,290
Teeme ära. Ma olen sees.

622
00:36:47,875 --> 00:36:50,040
Olgu. Ma olen sees.

623
00:36:50,041 --> 00:36:52,291
Ma valvan. Edu.

624
00:37:21,458 --> 00:37:24,290
Oota, kas need on siis
lihtsalt ümmargused kaardid?

625
00:37:24,291 --> 00:37:27,582
Noh, jah. Aga sa
võitled nendega.

626
00:37:27,583 --> 00:37:29,749
Ahah. Ja kõik saavad
erineva kaardi?

627
00:37:29,750 --> 00:37:33,332
Jah. Ja on olemas fooliumkaardid,
mis on ülimalt haruldased

628
00:37:33,333 --> 00:37:36,874
ja need on väärt umbes 500 dollarit.

629
00:37:36,875 --> 00:37:38,415
Ühe kaardi eest?

630
00:37:38,416 --> 00:37:40,415
- Jah.
- Noh, kui sa ühe neist saad,

631
00:37:40,416 --> 00:37:41,790
saad sa õhtusöögi eest maksta, eks?

632
00:37:41,791 --> 00:37:44,249
Ma võin ilmselt
terve restorani osta.

633
00:37:44,250 --> 00:37:45,500
Olgu. Oota natuke, kullake.

634
00:37:49,333 --> 00:37:50,624
- Tere, Gwen.
<i>- Tere, Fred.</i>

635
00:37:50,625 --> 00:37:51,624
Tere.

636
00:37:51,625 --> 00:37:53,124
<i>- Vabandust, et nii hilja tüütan.</i>
- Ahah.

637
00:37:53,125 --> 00:37:55,374
<i>Mati kontaktlääts
ei taha välja tulla.</i>

638
00:37:55,375 --> 00:37:57,290
<i>Nii et kontaktlääts
on ikka veel silmas?</i>

639
00:37:57,291 --> 00:37:59,582
- <i>Jah, reede õhtul.</i>
- Ei, ei, see on okei.

640
00:37:59,583 --> 00:38:01,540
<i>Jah, see on
päris punane ja paistes.</i>

641
00:38:01,541 --> 00:38:03,582
- <i>Kas sa saad kontorisse tulla?</i>
<i>- Ma olen seal kümne minuti pärast</i>

642
00:38:03,583 --> 00:38:05,540
<i>- kui sa tahad.</i>
- Olgu, näeme seal.

643
00:38:05,541 --> 00:38:07,501
<i>- Oh, sa oled päästja, Fred. Aitäh.</i>
- Olgu.

644
00:38:08,708 --> 00:38:09,915
Olgu. Halvad uudised, Har.

645
00:38:09,916 --> 00:38:11,790
Ma võtan need
bitterballen'id kaasa.

646
00:38:11,791 --> 00:38:13,791
Pean kontorisse jooksma.

647
00:38:43,458 --> 00:38:46,415
Ma ei tea, miks see ei võinud
juhtuda tavalisel tööajal.

648
00:38:46,416 --> 00:38:48,415
Ema, ma juba ütlesin, et vabandust.

649
00:38:48,416 --> 00:38:50,957
Olgu selle suhtumisega,
härra. Selge?

650
00:38:50,958 --> 00:38:52,832
See on ka minu reede õhtu.

651
00:38:52,833 --> 00:38:54,499
Jan pidi tulema, pidi
teda aitama

652
00:38:54,500 --> 00:38:57,207
selle teki juures tema
õe mehe lapsele.

653
00:38:57,208 --> 00:39:00,041
Nüüd ma arvan, et see
laps peab tekita olema.

654
00:39:19,833 --> 00:39:21,250
Jah.

655
00:39:39,208 --> 00:39:42,375
Fred. Oh, mu jumal.

656
00:39:53,916 --> 00:39:57,332
- Oh, mu jumal. Tänan.
- Hei.

657
00:39:57,333 --> 00:39:59,790
- Pole midagi.
- Sa oled selle eest tõeline kallis.

658
00:39:59,791 --> 00:40:01,374
Ei, ei, ei, ei.

659
00:40:01,375 --> 00:40:03,832
- Hei, Matt. Kuidas sul läheb?
- Ütle tere dr. Vandergrootile, kallis.

660
00:40:03,833 --> 00:40:05,624
Olgu.
Teeme sind korda.

661
00:40:05,625 --> 00:40:08,825
- Ma ütlesin talle, et ta vahetaks
  läätsesid.
- Ära muretse, see juhtub.

662
00:40:14,166 --> 00:40:16,606
Mida ta teeb?

663
00:40:18,666 --> 00:40:20,915
- Oh, kas see on tagumine sissepääs?
- M-hm.

664
00:40:20,916 --> 00:40:22,999
Oh. Pole kunagi seal käinud. See
on põnev.

665
00:40:23,000 --> 00:40:26,540
- Ups. Kukkusin võtmed maha.
- Oh, tule juba, Nancy. Tule juba.

666
00:40:33,833 --> 00:40:37,374
"Lacey Anne Bologna kuningannaks."

667
00:40:37,375 --> 00:40:39,790
"Bologna kuninganna"?

668
00:40:39,791 --> 00:40:41,207
Tule juba.

669
00:40:41,208 --> 00:40:42,416
Nii.

670
00:40:43,500 --> 00:40:45,500
- Astu aga sisse.
- Aitäh.

671
00:40:53,916 --> 00:40:55,165
Hei.

672
00:40:55,166 --> 00:40:58,082
<i>Hei, Fred on siin.
Mine välja.</i>

673
00:40:58,083 --> 00:41:00,249
- Fred on siin?
<i>- Jah. Mine välja.</i>

674
00:41:00,250 --> 00:41:01,582
- Nüüd.
<i>- Nüüd?</i>

675
00:41:01,583 --> 00:41:02,874
<i>Nüüd!</i>

676
00:41:02,875 --> 00:41:05,291
Ee, olgu. Olgu.

677
00:41:11,583 --> 00:41:12,832
Oh, siinsamas?

678
00:41:12,833 --> 00:41:14,165
- Siinsamas, jah.
- Tule juba, Matt.

679
00:41:14,166 --> 00:41:15,290
Tal pole terve öö aega.

680
00:41:15,291 --> 00:41:16,832
- Oh, ei, ei, ei.
- Mine.

681
00:41:16,833 --> 00:41:18,915
- Siinsamas.
- Oh.

682
00:41:18,916 --> 00:41:21,083
Vaata, kui armas
dekoor siin on.

683
00:41:23,166 --> 00:41:24,708
Vaata mulle otse silma.

684
00:41:27,416 --> 00:41:29,250
- Oh, mu jumal.
- Jah.

685
00:41:31,875 --> 00:41:35,040
Noh, kõik näib korras
olevat. Lääts on...

686
00:41:38,166 --> 00:41:39,582
Kas see näeb sinu jaoks korras välja?

687
00:41:39,583 --> 00:41:41,916
Vabandust, Gwen. Anna mulle sekund.

688
00:41:54,958 --> 00:41:57,083
Miks sa ei võinud
lihtsalt prillidega olla, ah?

689
00:41:58,166 --> 00:42:00,707
- Kas see oli tüdruku pärast?
- Ema, lõpeta.

690
00:42:16,625 --> 00:42:17,666
Hmm.

691
00:42:25,625 --> 00:42:28,999
Oh, mu jumal.

692
00:42:33,666 --> 00:42:35,625
Anna mulle oma käsi. Tule juba.

693
00:42:36,708 --> 00:42:38,000
Jah.

694
00:42:39,291 --> 00:42:40,540
Vau.

695
00:42:40,541 --> 00:42:41,958
M-hm.

696
00:42:43,166 --> 00:42:47,499
Nii et kanna oma prille, võta
tilku ja kõik saab korda.

697
00:42:47,500 --> 00:42:48,999
- On nii?
- Olgu.

698
00:42:49,000 --> 00:42:50,457
Ma loodan, et sa ei tulnud
selle pärast varem tagasi.

699
00:42:50,458 --> 00:42:53,290
Ma tean, et Nancy ootas
su reisi väga.

700
00:42:54,958 --> 00:42:57,415
Zingerman's koos Nancyga?

701
00:42:57,416 --> 00:43:00,040
Gaasiga 2,50 dollarit galloni eest?

702
00:43:00,041 --> 00:43:01,499
Ei, tänan.

703
00:43:01,500 --> 00:43:03,082
Huh.

704
00:43:03,083 --> 00:43:05,207
Olgu. Ma arvan, et meil
läksid juhtmed sassi.

705
00:43:05,208 --> 00:43:06,415
- Jah, sa arvad?
- Jah.

706
00:43:06,416 --> 00:43:07,624
Zingermani oma. Issand.

707
00:43:07,625 --> 00:43:10,708
Pean Jimile seda ütlema.
See on hea. Lähme.

708
00:43:12,000 --> 00:43:13,207
Aitäh. Ütle aitäh.

709
00:43:13,208 --> 00:43:14,915
- Pole tänu väärt. Pole tänu väärt.
- Aitäh, dr. Vandergroot.

710
00:43:14,916 --> 00:43:16,957
Olgu. Tsau,
Fred. Ütle head aega.

711
00:43:16,958 --> 00:43:18,665
- Aitäh.
- Olgu.

712
00:43:18,666 --> 00:43:19,832
- Nägemist.
- Tsau.

713
00:43:35,375 --> 00:43:36,833
Vau.

714
00:43:54,750 --> 00:43:57,125
Siin. Ma sain selle.

715
00:43:59,500 --> 00:44:01,957
M-Muidugi. M-Muidugi.

716
00:44:01,958 --> 00:44:03,124
- Kas võtame hetke...
- Mida?

717
00:44:03,125 --> 00:44:05,499
- Ja mõtleme...
- Shh! Vait!

718
00:44:05,500 --> 00:44:06,666
Vait.

719
00:44:36,250 --> 00:44:39,416
Oh! Oh!

720
00:44:42,291 --> 00:44:44,415
Oh, värdjad.

721
00:44:44,416 --> 00:44:46,499
Olgu. Oota, oota, oota.

722
00:44:46,500 --> 00:44:48,124
- Mida? Mis on...
- Oota, oota.

723
00:44:48,125 --> 00:44:49,999
Kuhu sa lähed?

724
00:44:50,000 --> 00:44:51,374
Ole ettevaatlik!

725
00:44:53,916 --> 00:44:56,790
- Sa arvad, et me tahame sind siia?
- Squiggs Graumann.

726
00:44:56,791 --> 00:44:58,915
- Sa arvad, et ma ei tea, et see oled sina?
- Sina...

727
00:44:58,916 --> 00:45:01,415
Sa ei tea, millest sa räägid,
sa pede!

728
00:45:01,416 --> 00:45:02,874
Ma tean üht asja.

729
00:45:02,875 --> 00:45:04,832
Ma löön su perset!

730
00:45:04,833 --> 00:45:06,082
Keri persse!

731
00:45:12,458 --> 00:45:13,832
Tee
midagi ja saa ta kätte!

732
00:45:13,833 --> 00:45:16,540
Parem vaata ette,
sa kahepalgeline uba s*tt!

733
00:45:16,541 --> 00:45:18,249
Shawn, sa oled nii eemaldatud, mees.

734
00:45:18,250 --> 00:45:20,040
- Viskama tugevamalt!
- Keri persse, Delgado!

735
00:45:20,041 --> 00:45:22,999
Mine tagasi Mehhikosse ja hoia
oma käed meie naistest eemal!

736
00:45:23,000 --> 00:45:24,499
Noh, see on nii tore,
Shawn! Aitäh!

737
00:45:24,500 --> 00:45:26,915
Kas sa õpetasid talle seda, kui
sa teda peksid?

738
00:45:26,916 --> 00:45:29,666
Ah! Hollandile
ei meeldi oad.

739
00:45:31,208 --> 00:45:32,707
Oh, kurat!

740
00:45:32,708 --> 00:45:33,874
Ah!

741
00:45:41,166 --> 00:45:42,999
Oh, see oli nii...

742
00:45:43,000 --> 00:45:44,124
Sa olid...

743
00:45:44,125 --> 00:45:46,249
- sa olid nii mehelik.
- Ei, me ei tohiks seda teha,

744
00:45:46,250 --> 00:45:47,665
Nancy, ei.

745
00:45:47,666 --> 00:45:49,165
Ei, lõpeta.

746
00:45:49,166 --> 00:45:52,457
Sa lased tal, sellel
rassistlikul s*apalal,

747
00:45:52,458 --> 00:45:53,665
öelda sulle, mida teha?

748
00:45:53,666 --> 00:45:55,499
Ma lasen oma südametunnistusel
öelda mulle, mida teha.

749
00:45:55,500 --> 00:45:57,290
- Jah!
- Nagu ma oleks pidanud alguses.

750
00:45:57,291 --> 00:45:58,750
Ei.

751
00:45:59,750 --> 00:46:01,665
Sa oled abielus.

752
00:46:01,666 --> 00:46:04,540
- Oh, ee...
- Sa said oma tõendid, eks?

753
00:46:04,541 --> 00:46:06,124
Sinu fotod või mis iganes?

754
00:46:06,125 --> 00:46:08,332
Olgu. Siis jäta ta maha.

755
00:46:08,333 --> 00:46:09,916
Või ära jäta.

756
00:46:10,916 --> 00:46:14,000
Ma tahan sinuga olla, Nancy,
aga... aga mitte niimoodi. Ei.

757
00:46:18,333 --> 00:46:19,333
Ma ei saa.

758
00:46:20,791 --> 00:46:22,624
- Ma ei saa, sa tead, et ma...
- Sa saad.

759
00:46:22,625 --> 00:46:23,874
Sa saad, sa lihtsalt ei taha.

760
00:46:23,875 --> 00:46:25,875
Ma ei saa.

761
00:46:28,208 --> 00:46:30,999
Harry pärast. Ta ei
anna mulle kunagi andeks.

762
00:46:31,000 --> 00:46:32,999
- Ta ei teeks...
- See pole Harry pärast, vaid sinu.

763
00:46:33,000 --> 00:46:35,374
See on sinu jaoks, see on
sinu ilusa maja jaoks,

764
00:46:35,375 --> 00:46:37,290
sinu-sinu ilusa auto jaoks, sinu...

765
00:46:37,291 --> 00:46:39,124
sinu esimese pingirea jaoks kirikus.

766
00:46:39,125 --> 00:46:40,832
Sinu pannkoogiõhtusöökide jaoks.

767
00:46:40,833 --> 00:46:42,332
Sa tahad seda kõike,

768
00:46:42,333 --> 00:46:44,665
ja sa tahad seda väikest
põnevust kõrvalt.

769
00:46:44,666 --> 00:46:46,290
Seda pruuni poissi, kellega
sa saad mängida.

770
00:46:46,291 --> 00:46:48,665
Aga sa ei saa kõike
omada, Nancy.

771
00:46:48,666 --> 00:46:50,082
Ei! Ja see ei
maksa sulle midagi.

772
00:46:50,083 --> 00:46:51,499
Ma mõtlen, see-see olen mina!

773
00:46:51,500 --> 00:46:53,958
- Aga minu eneseaustus?
- Õige. Ma...

774
00:46:56,666 --> 00:46:59,207
Kui sa tahad seda,

775
00:46:59,208 --> 00:47:01,790
nagu, lihtsalt... lihtsalt pühendu.

776
00:47:01,791 --> 00:47:03,374
Olgu? Lihtsalt...

777
00:47:03,375 --> 00:47:05,250
Ma ei tea, lihtsalt jä...

778
00:47:06,583 --> 00:47:07,791
Muidu...

779
00:47:13,166 --> 00:47:14,583
Ma vabandan.

780
00:47:16,416 --> 00:47:17,583
Olgu.

781
00:47:20,208 --> 00:47:21,874
Olgu, lähme lihtsalt...

782
00:47:21,875 --> 00:47:24,583
Me näeme teineteist
koolis, olgu?

783
00:48:09,083 --> 00:48:10,583
<i>Ema, ärka üles.</i>

784
00:48:11,916 --> 00:48:13,916
<i>Ärka üles.</i>

785
00:48:21,916 --> 00:48:23,915
- Hei.
- Mm.

786
00:48:23,916 --> 00:48:25,750
Unimüts.

787
00:48:28,333 --> 00:48:29,957
Lähen garaaži veidi
tööd tegema.

788
00:48:29,958 --> 00:48:31,249
Mm.

789
00:48:31,250 --> 00:48:33,332
Jah.

790
00:48:33,333 --> 00:48:35,874
Huh. Kus Harry on?

791
00:48:35,875 --> 00:48:37,332
Harry sai juba varakult alustatud.

792
00:48:37,333 --> 00:48:38,582
Ta on tagaaias.

793
00:48:39,958 --> 00:48:42,415
- Oh, jaa?
- Jah.

794
00:48:42,416 --> 00:48:43,958
- Olgu.
- Hei.

795
00:48:44,958 --> 00:48:46,874
- Mm-hmm?
- Kuidas oli, ee,

796
00:48:46,875 --> 00:48:48,040
Zingerman's?

797
00:48:48,041 --> 00:48:49,290
- Hästi.
- Mm.

798
00:48:49,291 --> 00:48:51,790
Jah, ma tõin Harryle
trühvleid, aga...

799
00:48:51,791 --> 00:48:54,540
- Oh.
- ...Gwen sõi need autos ära.

800
00:48:56,083 --> 00:48:58,083
Ma olen nii väsinud.

801
00:49:16,625 --> 00:49:19,290
<i>Ma näen
kahte sularaha väljavõtet,</i>

802
00:49:19,291 --> 00:49:21,207
<i>automaatidest, ja ühte
makset summas</i>

803
00:49:21,208 --> 00:49:22,999
<i>- 300,70 dollarit...</i>
- Kolmsada?

804
00:49:23,000 --> 00:49:25,124
<i>...Janseni Juveelipoes,
Grand Rapidsis.</i>

805
00:49:25,125 --> 00:49:27,790
Janseni Juveelipood.

806
00:49:27,791 --> 00:49:29,249
Hmm.

807
00:49:29,250 --> 00:49:33,375
Olgu. Ja kas seal on midagi,
et ta ostis oma armukesele ehteid?

808
00:49:34,750 --> 00:49:36,082
<i>Mm... Ei.</i>

809
00:49:36,083 --> 00:49:38,165
<i>Ei, ma ei näe seda
oma ekraanil, proua.</i>

810
00:49:38,166 --> 00:49:39,665
Olgu. Kõik on hästi.

811
00:49:39,666 --> 00:49:41,165
Aitäh. Head aega.

812
00:49:41,166 --> 00:49:42,707
<i>Aitäh...</i>

813
00:49:53,166 --> 00:49:54,375
Ei.

814
00:49:55,958 --> 00:49:57,249
Ei...

815
00:50:11,958 --> 00:50:13,125
Hmm.

816
00:50:22,083 --> 00:50:23,333
Jansen's?

817
00:50:29,083 --> 00:50:30,750
Oh...

818
00:50:38,250 --> 00:50:39,958
Sellel on hea lukk.

819
00:50:43,833 --> 00:50:46,332
Sa tead, et see on
minu jaoks oluline, Nancy,

820
00:50:46,333 --> 00:50:48,707
et sa tunneksid end siin turvaliselt.

821
00:50:48,708 --> 00:50:50,708
Meie majas.

822
00:50:51,750 --> 00:50:53,833
Meie peres.

823
00:50:56,000 --> 00:50:59,540
Ma leidsin selle eelmisel
õhtul, minu kabinetist.

824
00:50:59,541 --> 00:51:03,875
Kui, ee, Gwen oma
pojaga külla tuli.

825
00:51:14,541 --> 00:51:16,540
Hei, kas sa mäletad, kui, ee,

826
00:51:16,541 --> 00:51:18,875
kui me esimest korda abiellusime...

827
00:51:20,583 --> 00:51:23,416
...ja me tülitsesime nii
paljude rumalate asjade pärast?

828
00:51:24,875 --> 00:51:27,457
Ja siis me õppisime
asjadest lahti laskma?

829
00:51:27,458 --> 00:51:30,582
Ja siis läksid asjad heaks.

830
00:51:30,583 --> 00:51:33,540
Me õppisime üksteist usaldama.

831
00:51:33,541 --> 00:51:35,166
Eks?

832
00:51:36,291 --> 00:51:38,249
Nii...

833
00:51:38,250 --> 00:51:40,250
Ma ei küsi.

834
00:51:41,625 --> 00:51:44,124
Lihtsalt parandan käevõru.

835
00:51:44,125 --> 00:51:48,458
Viin asjad tagasi
selliseks, nagu need olid.

836
00:51:49,458 --> 00:51:52,166
Ainult siis, kui sa arvad, et me suudame.

837
00:51:58,875 --> 00:52:00,040
Jah.

838
00:52:00,041 --> 00:52:01,999
- Jah?
- Jah, Fred.

839
00:52:04,000 --> 00:52:05,958
Ma tahan.

840
00:52:09,333 --> 00:52:11,500
Ma tõesti tahan.

841
00:52:12,916 --> 00:52:14,416
Mm.

842
00:52:17,375 --> 00:52:19,540
Ma leidsin selle.

843
00:52:19,541 --> 00:52:21,499
Oh...

844
00:52:21,500 --> 00:52:23,125
Selge. Kus see oli?

845
00:52:27,000 --> 00:52:29,332
Segamini
nööpidega.

846
00:52:29,333 --> 00:52:31,291
- Selge.
- Ma...

847
00:52:33,041 --> 00:52:34,749
- Jah.
- Mul on kahju, Fred.

848
00:52:34,750 --> 00:52:37,957
Ma proovin hea olla. Ma proovin...

849
00:52:37,958 --> 00:52:41,500
Ma lihtsalt proovin parem
olla kui ma olen olnud. Ma...

850
00:52:42,708 --> 00:52:45,582
Ma proovin olla
naine, keda sa väärid.

851
00:52:45,583 --> 00:52:48,790
Ja ma hakkan hindama seda, mis mul on.

852
00:52:48,791 --> 00:52:52,500
Ja ma hakkan olema tänuliku suhtumisega.

853
00:52:56,916 --> 00:52:57,915
Boop.

854
00:53:00,166 --> 00:53:02,332
Jill'i ja minu südamest,

855
00:53:02,333 --> 00:53:04,124
me-me oleme nii tänulikud sinu ja
Nancy abi eest.

856
00:53:04,125 --> 00:53:05,874
- Tõesti. Ei, sa tõesti aitad...
- Ei. Ei, ei.

857
00:53:05,875 --> 00:53:07,582
- Ei, see on meie rõõm. Ei.
- Harry.

858
00:53:07,583 --> 00:53:09,040
- Tänan teid väga.
- Kas keegi teine soovib?

859
00:53:09,041 --> 00:53:11,124
Meil oli... meil oli, ee,
meil oli palju rohkem abi, ee...

860
00:53:11,125 --> 00:53:13,165
Kas sa saad ka selle võtta?

861
00:53:13,166 --> 00:53:14,915
Ee... Oh.

862
00:53:14,916 --> 00:53:16,332
Isa.

863
00:53:16,333 --> 00:53:17,707
Naudi.

864
00:53:17,708 --> 00:53:19,165
- Isa.
- Jah.

865
00:53:19,166 --> 00:53:21,165
- Millal me sööma hakkame?
- Kas sa oled näljane?

866
00:53:33,458 --> 00:53:36,999
Palun ütle mulle, et Harry tantsib
sel aastal Tulbi Ajas.

867
00:53:37,000 --> 00:53:38,124
Mm.

868
00:53:38,125 --> 00:53:39,540
Sa näeksid nii kena välja.

869
00:53:39,541 --> 00:53:41,999
Kas pastor Bob ei öelnud, et
tantsimine on kuradist?

870
00:53:43,416 --> 00:53:46,415
Mitte Hollandi tants, rumal.

871
00:53:46,416 --> 00:53:48,791
Lihtsalt kõik muud liigid.

872
00:56:12,375 --> 00:56:13,832
Teie bitterballen'id.

873
00:56:13,833 --> 00:56:14,915
Naudi.

874
00:56:14,916 --> 00:56:16,457
Aitäh.

875
00:56:37,666 --> 00:56:39,333
<i>Hei.</i>

876
00:56:44,750 --> 00:56:46,458
Hei.

877
00:56:47,541 --> 00:56:49,249
<i>Hei. Ma vabandan.</i>

878
00:56:51,583 --> 00:56:52,916
<i>- Dave, ma...</i>
- Ma tean.

879
00:56:53,958 --> 00:56:55,915
<i>Ma tean, et see on palju.</i>

880
00:56:55,916 --> 00:56:57,915
<i>Um... Ma-ma vabandan.</i>

881
00:56:57,916 --> 00:56:59,458
Ma jätan ta maha, Dave.

882
00:57:00,625 --> 00:57:02,750
<i>- Ma jätan.</i>
- Nancy, ee...

883
00:57:04,208 --> 00:57:06,040
- Ära arva...
<i>- Ma jätan.</i>

884
00:57:06,041 --> 00:57:07,749
Ma...

885
00:57:07,750 --> 00:57:10,832
- Ma-ma ei, ma ei tea, kas...
<i>- Mu elu on nagu...</i>

886
00:57:10,833 --> 00:57:12,999
<i>see on nagu süsinikmonooksiid.</i>

887
00:57:13,000 --> 00:57:14,124
<i>See-see...</i>

888
00:57:14,125 --> 00:57:17,499
<i>See on nii unine ja
mugav, et...</i>

889
00:57:17,500 --> 00:57:20,624
<i>ma isegi ei tea,
et ma lämbun.</i>

890
00:57:20,625 --> 00:57:23,249
<i>- Jumal, ma...</i>
- Nancy.

891
00:57:23,250 --> 00:57:24,999
Sa tunned seda linna.

892
00:57:25,000 --> 00:57:28,832
<i>Kui sa jätad ta minu pärast, siis</i>

893
00:57:28,833 --> 00:57:30,290
<i>nad hävitavad meid.</i>

894
00:57:30,291 --> 00:57:32,582
Aga vähemalt me elame oma elu,

895
00:57:32,583 --> 00:57:34,957
mitte lihtsalt eksisteerime.

896
00:57:34,958 --> 00:57:36,832
<i>Ma ei saa.</i>

897
00:57:36,833 --> 00:57:38,291
<i>Ma lihtsalt...</i>

898
00:57:39,375 --> 00:57:40,541
<i>Dave?</i>

899
00:57:42,333 --> 00:57:43,666
Dave?

900
00:57:44,666 --> 00:57:46,540
Dave, kas sa oled seal?

901
00:57:46,541 --> 00:57:48,290
<i>- Jah. Jah, mul on kahju.</i>
- Oh.

902
00:57:48,291 --> 00:57:50,040
- Jah. Jah, ma olen siin.
<i>- Olgu.</i>

903
00:57:50,041 --> 00:57:51,499
Mm...

904
00:57:51,500 --> 00:57:53,250
- Nancy...
<i>- Jah?</i>

905
00:57:54,250 --> 00:57:55,665
Mis siis, kui sa kaotad Harry?

906
00:57:55,666 --> 00:57:57,999
Ma ei kavatse Harryt kaotada.

907
00:57:58,000 --> 00:57:59,874
Ma olen tema ema.

908
00:57:59,875 --> 00:58:01,999
<i>Jah. Ja Fred on tema isa.</i>

909
00:58:02,000 --> 00:58:03,332
Fred.

910
00:58:03,333 --> 00:58:06,332
Härra Kiriku Diakon, kogukonna
sammas Fred.

911
00:58:07,833 --> 00:58:09,875
<i>Sul veab, kui sa Harryt
kord kuus näed.</i>

912
00:58:11,333 --> 00:58:12,665
<i>Aga ma, ee...</i>

913
00:58:12,666 --> 00:58:14,582
<i>mm, ma arvan</i>

914
00:58:14,583 --> 00:58:17,125
on üks viis, kuidas me
saame selle toimima panna.

915
00:58:19,333 --> 00:58:20,583
<i>Kuidas?</i>

916
00:58:21,583 --> 00:58:23,332
Fred'i reis.

917
00:58:23,333 --> 00:58:25,207
<i>Ma jälitan teda Greenville'i.</i>

918
00:58:25,208 --> 00:58:27,165
<i>- Võta kaamera kaasa.</i>
- Mhm.

919
00:58:27,166 --> 00:58:29,374
<i>Nagu, ee, eradetektiivi stiilis.</i>

920
00:58:29,375 --> 00:58:30,832
<i>Hangi tõendid, et ta
petab.</i>

921
00:58:30,833 --> 00:58:33,249
Ooh. No see on...

922
00:58:33,250 --> 00:58:35,124
see on küll riskantne.

923
00:58:35,125 --> 00:58:38,415
<i>Jah, aga mis siis, kui ma saan
temast pilte mingi litsiga?</i>

924
00:58:38,416 --> 00:58:40,207
<i>Siis me seame tingimused.</i>

925
00:58:40,208 --> 00:58:43,333
<i>Ta peab nõustuma sellega,
mida me otsustame.</i>

926
00:58:47,000 --> 00:58:50,499
Ma kindlasti ei lase sul seda
üksinda teha.

927
00:58:55,166 --> 00:58:57,749
<i>♪ Whoo! Te panete mu
mõistuse kaotama ♪</i>

928
00:58:57,750 --> 00:59:00,082
<i>♪ Siin, siin ♪</i>

929
00:59:00,083 --> 00:59:01,957
- <i>♪ Te panete mind endast välja minema ♪</i>
- Ütle isale head aega. Hei.

930
00:59:01,958 --> 00:59:03,499
- Mis?
<i>- ♪ Siin ♪</i>

931
00:59:03,500 --> 00:59:04,790
- <i>♪ Siin...</i>
- Hei. Muusikamees.

932
00:59:04,791 --> 00:59:06,415
Olgu.

933
00:59:06,416 --> 00:59:08,832
Olgu. Vahetame.
Vahetame ringi.

934
00:59:08,833 --> 00:59:09,957
<i>♪ Siin, uh ♪</i>

935
00:59:09,958 --> 00:59:12,124
<i>♪ Te panete mu
rahulikkuse kaotama ♪</i>

936
00:59:12,125 --> 00:59:14,165
<i>♪ Siin, siin ♪</i>

937
00:59:14,166 --> 00:59:16,415
<i>♪ Kui ma pean teile, argpüksid,
asja selgeks tegema, siis see on kiire...</i>

938
00:59:16,416 --> 00:59:17,874
- Head aega, isa, - Head aega, sõber.

939
00:59:17,875 --> 00:59:18,999
- Hoolitse ema eest.
- <i>♪ Ime mu whoo'd ♪</i>

940
00:59:19,000 --> 00:59:20,249
<i>♪ Ja kõik need teised
kassid, kellega sa hängid ♪</i>

941
00:59:20,250 --> 00:59:21,832
<i>♪ Saavad rumalusega kiiresti hakkama ♪</i>

942
00:59:21,833 --> 00:59:23,415
<i>♪ Kuidas... sa...</i>

943
00:59:24,958 --> 00:59:26,457
- Head aega, kallis. Tsau, tsau, tsau.
- Oh.

944
00:59:26,458 --> 00:59:27,749
Mwah.

945
00:59:33,083 --> 00:59:35,040
...mis tahes
karastusjooki sa tahad.

946
00:59:35,041 --> 00:59:37,040
Sa lihtsalt veeda koolis
hea päev, eks?

947
00:59:37,041 --> 00:59:38,624
Oh, hei, Nance.

948
00:59:38,625 --> 00:59:40,707
Aitäh, Pam,
sa oled päästja.

949
00:59:40,708 --> 00:59:43,290
See on j... see on lihtsalt
väike meditsiiniline asi, nii et...

950
00:59:43,291 --> 00:59:45,582
- Jah.
- Oh, kullake, see on vähim, mida ma saan teha.

951
00:59:45,583 --> 00:59:47,207
- Ja poisid tunnevad rõõmu.
- Mhm.

952
00:59:47,208 --> 00:59:48,332
Kuule, kuule.

953
00:59:48,333 --> 00:59:50,790
Ma hoian sind oma palvetes.

954
00:59:50,791 --> 00:59:52,874
- Tore. Tänan teid.
- Olgu.

955
00:59:52,875 --> 00:59:55,000
- Jah.
- Olgu. Nägemist.

956
00:59:57,541 --> 00:59:59,499
Ei suuda uskuda, et me seda teeme.

957
00:59:59,500 --> 01:00:00,832
Kas sina suudad?

958
01:00:00,833 --> 01:00:02,207
Mm.

959
01:00:02,208 --> 01:00:05,165
Ma oleks pidanud meile midagi
muud tegema, aga ma ei saanud...

960
01:00:05,166 --> 01:00:07,457
- Mmm.
- Ma lihtsalt ei suutnud
keskenduda, tead?

961
01:00:07,458 --> 01:00:08,750
- Jah.
- Seal ta on!

962
01:00:10,125 --> 01:00:11,999
Olgu, mida me teeme?

963
01:00:12,000 --> 01:00:14,207
Rahuneme, rahuneme. Lihtsalt
rahuneme.

964
01:00:14,208 --> 01:00:16,665
Ma ei tea, miks ma sosistan.

965
01:00:18,541 --> 01:00:19,957
Olgu.

966
01:00:19,958 --> 01:00:22,290
- Oled valmis?
- Jah.

967
01:00:22,291 --> 01:00:24,707
- See on tegelikult päris põnev.
- Mhm.

968
01:00:24,708 --> 01:00:26,499
- Kiiresti.
- Olgu.

969
01:00:26,500 --> 01:00:27,999
Pane oma turvavöö peale.

970
01:00:28,000 --> 01:00:30,249
- Oh, ma arvan, et ta nägi sind nüüd.
- Mida?

971
01:00:30,250 --> 01:00:31,332
Ei.

972
01:00:32,583 --> 01:00:33,833
Olgu.

973
01:00:43,083 --> 01:00:44,375
Seal ta on.

974
01:00:58,458 --> 01:01:01,500
Kummuli. Kummuli.

975
01:01:18,916 --> 01:01:20,915
Ta tuleb välja. Olgu.

976
01:01:22,333 --> 01:01:25,790
Fred, millega sa tegeled?

977
01:01:25,791 --> 01:01:29,125
Me peame nägema, mis nendes
kottides on.

978
01:01:32,500 --> 01:01:34,707
Olgu. Ma lähen hankima
toanumbri.

979
01:01:34,708 --> 01:01:36,165
- Mhm.
- Mine, mine.

980
01:01:36,166 --> 01:01:38,415
Ma teen naise asja, et võtit saada.

981
01:01:38,416 --> 01:01:39,749
- Pea meeles...
- Mhm.

982
01:01:39,750 --> 01:01:42,875
- ...sa helistad mulle, kui kõik on
puhas.
- Olgu.

983
01:02:01,291 --> 01:02:02,583
Jah.

984
01:02:13,750 --> 01:02:14,874
Ta on allkorrusel.

985
01:02:14,875 --> 01:02:17,540
<i>Olgu.
Helista mulle, kui ta lahkub.</i>

986
01:02:17,541 --> 01:02:19,290
<i>Selge.</i>

987
01:02:30,250 --> 01:02:33,874
<i>♪ Ma teeksin armastuse nimel kõike ♪</i>

988
01:02:33,875 --> 01:02:37,125
<i>♪ Aga ma ei tee seda ♪</i>

989
01:02:38,708 --> 01:02:40,582
<i>♪ Ei, ma ei tee seda ♪</i>

990
01:02:40,583 --> 01:02:43,874
<i>♪ Ma teeksin armastuse nimel kõike ♪</i>

991
01:02:43,875 --> 01:02:46,832
<i>♪ Kõike, millest sa oled
unistunud... ♪</i>

992
01:02:46,833 --> 01:02:48,457
Tead, see polnud kunagi...

993
01:02:48,458 --> 01:02:53,749
Optometristiks olemine ei olnud
kunagi nagu minu unistus.

994
01:02:53,750 --> 01:02:56,457
Aga jah, mu vanemad, mu...

995
01:02:56,458 --> 01:02:58,540
Nad olid nagu, tead...

996
01:02:58,541 --> 01:03:00,207
"Inimesed peavad närima.

997
01:03:00,208 --> 01:03:02,665
Inimesed peavad nägema. Vali üks."

998
01:03:02,666 --> 01:03:04,374
Nii...

999
01:03:04,375 --> 01:03:07,124
Optomeetria on parem kui
hambaravi, kas pole?

1000
01:03:07,125 --> 01:03:08,332
Oh, jah.

1001
01:03:24,625 --> 01:03:27,124
Ja mu naine, tead,
kui ma oma naisega kohtusin,

1002
01:03:27,125 --> 01:03:30,915
siis tal oli selline energia ja...

1003
01:03:30,916 --> 01:03:33,457
Jah, hetkeks ma mõtlesin, tead,
et me põgeneme,

1004
01:03:33,458 --> 01:03:34,707
võib-olla ja, tead,

1005
01:03:34,708 --> 01:03:38,165
ma lasen oma vana elu õhku
ja alustan otsast peale ja,

1006
01:03:38,166 --> 01:03:39,957
tead?

1007
01:03:39,958 --> 01:03:43,208
Nagu, ma ei
tea, läheks Euroopasse.

1008
01:03:57,625 --> 01:03:59,125
Mida?

1009
01:04:05,875 --> 01:04:08,500
Ma saan aru, et sa
ei läinud Euroopasse.

1010
01:04:10,125 --> 01:04:13,207
Ma arvan, et talle meeldis...

1011
01:04:13,208 --> 01:04:15,707
- Tänan.
- ...minu stabiilsus.

1012
01:04:15,708 --> 01:04:19,790
Sest ma olen selline mees,
kellele saad loota, nii et...

1013
01:04:19,791 --> 01:04:22,958
Mis on nagu-nagu julm
nali, kui sa sellele mõtled, aga...

1014
01:04:34,500 --> 01:04:36,290
Mida?

1015
01:04:36,291 --> 01:04:37,875
See on imelik.

1016
01:04:42,208 --> 01:04:44,290
Olgu, head ööd.

1017
01:04:44,291 --> 01:04:45,832
Jah. Head
õnne naisega.

1018
01:04:45,833 --> 01:04:47,207
Aitäh.

1019
01:04:49,583 --> 01:04:52,999
<i>♪ Ma teeksin kõike...</i>

1020
01:04:53,000 --> 01:04:54,874
- Hei. Hei.
- Hei.

1021
01:04:54,875 --> 01:04:56,665
- Oh, hei. Tere.
- Hei.

1022
01:04:56,666 --> 01:04:58,582
- Olgu.
- Hei.

1023
01:04:58,583 --> 01:05:00,624
Kas ma tunnen sind?

1024
01:05:00,625 --> 01:05:02,415
- Uh, jah.
- Oh, kas ma tunnen?

1025
01:05:02,416 --> 01:05:04,207
- Jah. Istu maha. Joome midagi.
- Olgu.

1026
01:05:04,208 --> 01:05:05,832
- Tule. Istu maha.
- Oh, ei, ei, ei, ma pean...

1027
01:05:05,833 --> 01:05:07,124
- Istu maha. See on minu kulul.
- Ei, ma pean tõesti heinakuhja minema.

1028
01:05:07,125 --> 01:05:08,290
- Tule. Tule.
- Ei, ma olen...

1029
01:05:08,291 --> 01:05:09,832
Veel üks appletini
minu sõbrale, palun.

1030
01:05:09,833 --> 01:05:11,249
Head aega teile.

1031
01:05:11,250 --> 01:05:12,540
- Aga ma pean...
- Oh, tule.

1032
01:05:12,541 --> 01:05:13,665
Sa teed mulle tohutu teene.

1033
01:05:13,666 --> 01:05:15,040
Siin on väga üksildane, tead?

1034
01:05:15,041 --> 01:05:17,040
Lihtsalt istu-istu maha.

1035
01:05:17,041 --> 01:05:19,290
Tead, laseme
päris sinu valla.

1036
01:05:19,291 --> 01:05:21,957
Päris mina, tead,
täna õhtul, siinsamas.

1037
01:05:21,958 --> 01:05:24,165
<i>♪ Ma teeksin
kõike armastuse nimel...</i>

1038
01:05:24,166 --> 01:05:29,582
Olgu. Ma arvan... Ma arvan,
et sa said valesti aru, sõber.

1039
01:05:29,583 --> 01:05:32,165
- Ma olen abielus.
- Oh, ei. Ma-ma vabandan.

1040
01:05:32,166 --> 01:05:33,415
- Ma ei mõelnud seda nii. Oh, ma vabandan.
- Ei, kõik on korras.

1041
01:05:33,416 --> 01:05:34,665
- Vabandust, kui see nii kõlas.
- Head ööd. Head ööd.

1042
01:05:34,666 --> 01:05:36,707
- Ei, ma-ma ei mõelnud seda.
- Ei, ei, kõik on korras.

1043
01:05:36,708 --> 01:05:38,290
Ei, hei...

1044
01:05:38,291 --> 01:05:39,707
Olgu. Head ööd.

1045
01:05:52,750 --> 01:05:54,374
Olgu, olgu.

1046
01:07:19,375 --> 01:07:20,540
Hmm.

1047
01:07:27,458 --> 01:07:28,957
Mul oli õigus.

1048
01:07:28,958 --> 01:07:30,624
Vaata seda. Käerauad...

1049
01:07:30,625 --> 01:07:33,624
ja aluspesu ja...

1050
01:07:33,625 --> 01:07:35,124
Pup-Peronid?

1051
01:07:35,125 --> 01:07:37,499
Noh, võib-olla talle meeldib
mingi kinky värk.

1052
01:07:37,500 --> 01:07:39,582
Ma ei tea. Ma mõtlen,

1053
01:07:39,583 --> 01:07:41,874
kas-kas sa usud seda?

1054
01:07:41,875 --> 01:07:44,832
Fred on nagu mingi...

1055
01:07:44,833 --> 01:07:47,875
- Ta on mingi veidrik. Ta...
- Mm.

1056
01:08:14,250 --> 01:08:15,749
- Oh.
- Hmm?

1057
01:08:15,750 --> 01:08:19,457
Oh, ei. Kui piinlik.

1058
01:08:21,125 --> 01:08:22,290
Ei, see on suurepärane.

1059
01:08:22,291 --> 01:08:25,666
- Mm. Mis...?
- See on esimene kord, kui me koos ärkame.

1060
01:08:28,666 --> 01:08:30,375
Kas sa magasid?

1061
01:08:32,250 --> 01:08:34,625
Ei, mitte eriti.

1062
01:08:36,708 --> 01:08:39,915
Ma pean Harryle järele
minema. Mis kell on?

1063
01:08:39,916 --> 01:08:41,790
Ma olen hiljaks jäänud.

1064
01:08:41,791 --> 01:08:45,082
- Ma olen hiljaks jäänud.
- Me ei saa ilma tõenditeta lahkuda.

1065
01:08:46,541 --> 01:08:48,832
- Meil on tõendid, eks?
- Jah, aga...

1066
01:08:48,833 --> 01:08:51,291
- Meil on need.
- Need on ainult pildid...

1067
01:08:51,458 --> 01:08:53,165
käeraudadest ja koeramaiustest.

1068
01:08:53,166 --> 01:08:56,332
Ja... ja me-me vajame
päris tõendeid.

1069
01:08:56,333 --> 01:08:59,583
Kuule, Nancy, ma tahan
sinuga koos olla.

1070
01:09:00,666 --> 01:09:01,957
Ja ma tahan, et see oleks puhas.

1071
01:09:01,958 --> 01:09:04,125
Ma tahan, et see oleks... oleks hea.

1072
01:09:05,125 --> 01:09:08,458
Ja selleks vajame me
vaieldamatuid fototõendeid.

1073
01:09:09,666 --> 01:09:11,250
Ja ma kavatsen need hankida.

1074
01:09:12,416 --> 01:09:13,624
Õige.

1075
01:09:13,625 --> 01:09:15,541
Mm.

1076
01:09:17,625 --> 01:09:19,040
Ma kavatsen need hankida.

1077
01:09:24,291 --> 01:09:27,666
<i>Ma jõuan enne
õhtusööki kohale. Mul on nii kahju.</i>

1078
01:09:29,041 --> 01:09:30,665
Uh-huh.

1079
01:09:30,666 --> 01:09:32,499
Väga hea.

1080
01:09:32,500 --> 01:09:34,541
Sa oled elupäästja.

1081
01:09:35,958 --> 01:09:37,875
Mm-hmm. Tsau.

1082
01:10:10,583 --> 01:10:13,249
Huh. Ma teadsin seda.

1083
01:10:13,250 --> 01:10:16,000
Sa panid Bologna kuningannaga.

1084
01:10:42,958 --> 01:10:44,915
- <i>Tere.</i>
<i>- Kas ma saaksin rääkida</i>

1085
01:10:44,916 --> 01:10:46,999
<i>Lacey Hartnettiga, palun?</i>

1086
01:10:47,000 --> 01:10:48,684
<i>Kas see on kelakõne?</i>

1087
01:10:48,708 --> 01:10:51,082
<i>Ei, ei, ei.
Miks? Miks see peaks olema?</i>

1088
01:10:51,083 --> 01:10:53,874
<i>Ma olen tema vana
sõber ja, um,</i>

1089
01:10:53,875 --> 01:10:55,540
<i>ja me pole lihtsalt
ammu rääkinud</i>

1090
01:10:55,541 --> 01:10:58,290
ja ma tahaksin temaga uuesti
suhelda.

1091
01:10:58,291 --> 01:11:02,624
<i>Oh, issand. Proua, kas te
ei loe ajalehti?</i>

1092
01:11:02,625 --> 01:11:07,457
Um, ei, m... mitte Yale'i omi.

1093
01:11:07,458 --> 01:11:09,332
<i>Esiteks, Lacey Hartnett,</i>

1094
01:11:09,333 --> 01:11:11,124
<i>ta kadus peaaegu
kolm aastat tagasi.</i>

1095
01:11:11,125 --> 01:11:12,415
Ta kadus?

1096
01:11:12,416 --> 01:11:14,290
<i>- Jah. Ma mõtlen...</i>
- Mis...?

1097
01:11:14,291 --> 01:11:17,165
<i>Ma lugesin sellest ainult
ajalehtedest.</i>

1098
01:11:17,166 --> 01:11:18,374
<i>Nad leidsid...</i>

1099
01:11:18,375 --> 01:11:20,707
<i>Nad leidsid laiba.</i>

1100
01:11:20,708 --> 01:11:23,582
<i>M-mul on lihtsalt kahju, et mina
olen see, kes murrab uudiseid teie sõbra kohta,</i>

1101
01:11:23,583 --> 01:11:28,250
<i>aga, tundub, et
Lacey mõrvati.</i>

1102
01:11:30,041 --> 01:11:31,999
<i>- Hallo?</i>
- Olgu.

1103
01:11:32,000 --> 01:11:34,125
Aitäh. Hüvasti.

1104
01:12:07,250 --> 01:12:08,916
"Fisher."

1105
01:12:56,291 --> 01:12:58,208
Sihtnumbrid.

1106
01:14:01,416 --> 01:14:03,540
Hei, hei!

1107
01:14:03,541 --> 01:14:04,999
Jah, vabandust, et ma hilinesin.

1108
01:14:05,000 --> 01:14:07,499
Oh, mul on hea meel,
et sa koha üles leidsid.

1109
01:14:07,500 --> 01:14:10,665
Väga palju liiklust. Väga palju.

1110
01:14:12,125 --> 01:14:14,415
Tere, koerakesed. Hei, poisid.

1111
01:14:14,416 --> 01:14:15,999
Mul on teile väike maius.

1112
01:14:16,000 --> 01:14:18,040
Ma sain su kätte.

1113
01:14:42,958 --> 01:14:44,540
Vau.

1114
01:14:44,541 --> 01:14:46,208
Oh, mu jumal.

1115
01:15:21,833 --> 01:15:23,749
Tule, Dave.

1116
01:15:23,750 --> 01:15:26,832
Tule, Dave, võta vastu, võta vastu.

1117
01:15:26,833 --> 01:15:29,790
Võta vastu, palun.

1118
01:17:17,750 --> 01:17:18,916
Aah!

1119
01:17:24,541 --> 01:17:25,915
Aah!

1120
01:17:44,875 --> 01:17:47,582
Ma... mul on kahju.

1121
01:17:50,041 --> 01:17:52,124
Niisiis, sa tunned mu naist.

1122
01:17:52,125 --> 01:17:53,583
Mul on kahju.

1123
01:18:50,916 --> 01:18:53,249
Miks sa...?

1124
01:18:53,250 --> 01:18:55,082
Oh.

1125
01:19:04,583 --> 01:19:06,250
Oh, sit*s. Oh, sit*s.

1126
01:19:46,625 --> 01:19:48,499
<i>Dave, ütle mulle, et see on...</i>

1127
01:19:48,500 --> 01:19:51,707
<i>et see on kõik viga, eks?</i>

1128
01:19:51,708 --> 01:19:53,582
<i>Ma ei saa...</i>

1129
01:19:53,583 --> 01:19:55,874
<i>Miks sa ei vasta?</i>

1130
01:19:55,875 --> 01:19:57,415
<i>Dave?</i>

1131
01:19:57,416 --> 01:19:59,415
<i>Dave, kas sa oled korras?</i>

1132
01:20:06,375 --> 01:20:08,332
Nancy? Nancy, see olen mina.

1133
01:20:08,333 --> 01:20:10,790
Jumal tänatud. Tule sisse.

1134
01:20:10,791 --> 01:20:12,249
Ütle mulle, et ma eksin.

1135
01:20:12,250 --> 01:20:14,207
Ütle mulle, et ta
ei tee inimestele haiget.

1136
01:20:14,208 --> 01:20:15,749
Ütle mulle, et Fred ei...

1137
01:20:15,750 --> 01:20:17,207
Et ta ei tee neid...

1138
01:20:17,208 --> 01:20:19,374
- Tal on lihtsalt armuafäär, eks?
- Nancy.

1139
01:20:19,375 --> 01:20:21,290
- Ta on lihtsalt... Ütle, et ma eksin.
- Mul on kahju.

1140
01:20:21,291 --> 01:20:24,083
- Et ta ei tee haiget...
- Sa ei eksi.

1141
01:20:25,833 --> 01:20:27,332
Olgu.

1142
01:20:27,333 --> 01:20:30,332
Noh, sa ütle
mulle, et sa parandasid selle.

1143
01:20:30,333 --> 01:20:32,457
Ütle mulle, et ma
olen kaitstud ja ma saan...

1144
01:20:32,458 --> 01:20:35,290
Sa oled kaitstud. Oh, jah,
sa oled... sa oled kaitstud, Nancy.

1145
01:20:35,291 --> 01:20:36,665
- Sa oled...
- Mida?

1146
01:20:36,666 --> 01:20:37,707
- Sa oled kindlasti kaitstud.
- Olgu.

1147
01:20:37,708 --> 01:20:38,790
Jah, sest ma parandasin selle.

1148
01:20:38,791 --> 01:20:42,040
- Kuidas sa selle parandasid?
- Sa oled kaitstud, sest ta ei tule tagasi.

1149
01:20:42,041 --> 01:20:44,958
- Ei.
- Kuidas sa selle parandasid?

1150
01:20:45,958 --> 01:20:47,332
Hmm?

1151
01:20:47,333 --> 01:20:48,749
- Kuidas?
- Olgu, nii et...

1152
01:20:48,750 --> 01:20:50,833
- Kuidas?
- Niisiis, ee...

1153
01:20:53,500 --> 01:20:55,165
Ma astusin talle vastu.

1154
01:20:55,166 --> 01:20:56,249
Oh.

1155
01:20:56,250 --> 01:20:58,999
Ma näitasin talle neid pilte
ja-ja

1156
01:20:59,000 --> 01:21:00,457
tõendeid ja ma ütlesin talle, et

1157
01:21:00,458 --> 01:21:04,457
kui ta ei kao igaveseks,
siis ma paljastan kõik.

1158
01:21:04,458 --> 01:21:06,874
- Sa ütlesid seda?
- Ja ta on läinud, Nancy.

1159
01:21:06,875 --> 01:21:09,082
- Mida ta...
- Ta on-ta on läinud.

1160
01:21:09,083 --> 01:21:10,165
Ta on läinud.

1161
01:21:10,166 --> 01:21:12,457
- Ta on läinud.
- Oh.

1162
01:21:12,458 --> 01:21:13,999
Fred on läinud.

1163
01:21:16,791 --> 01:21:19,165
<i>Pakime oma kotid, tead?</i>

1164
01:21:19,166 --> 01:21:20,332
Pakime lihtsalt oma kotid ja...

1165
01:21:20,333 --> 01:21:22,415
- me kolmekesi... lähme lihtsalt ära. Jah. Miks mitte? Jah.
- Mida?

1166
01:21:22,416 --> 01:21:24,582
Ma ei saa lihtsalt kaduda.
Ma olen tuntud inimene.

1167
01:21:24,583 --> 01:21:26,707
Ma mõtlen, et ma ei saa seda
teha, Dave. See oleks...

1168
01:21:26,708 --> 01:21:29,790
<i>Mm-mmm. Ei, ma pean jääma</i>

1169
01:21:29,791 --> 01:21:32,124
- läbi Tulbi Aja ja kõige...
- Mida?!

1170
01:21:32,125 --> 01:21:34,874
Kui keegi midagi kahtlustab
ja see välja tuleb, siis...

1171
01:21:34,875 --> 01:21:37,374
siis Harry elu on rikutud. Meie
elu on rikutud.

1172
01:21:37,375 --> 01:21:39,207
- Nancy, ei, ma-ma arvan, et sa...
- Mm-mmm. Me peame jääma

1173
01:21:39,208 --> 01:21:40,915
- läbi Tulbi Aja, Dave.
- Ma...

1174
01:21:40,916 --> 01:21:43,125
Me peame. Ja ma tean, et
see kõlab rumalalt, aga...

1175
01:21:44,208 --> 01:21:46,957
<i>Fred on seda aastaid varjanud,
eks?</i>

1176
01:21:46,958 --> 01:21:48,249
<i>Niisiis,</i>

1177
01:21:48,250 --> 01:21:51,540
me lihtsalt hoiame seda varjul.
See on see, mida me teeme.

1178
01:21:51,541 --> 01:21:53,665
Me ei lase sel libastuda.

1179
01:21:53,666 --> 01:21:55,749
Lähtesta. Saa läbi Tulbi Aja

1180
01:21:55,750 --> 01:21:58,833
ja siis, pärast seda, me võtame
koos väga pika puhkuse.

1181
01:22:02,291 --> 01:22:03,832
Lihtsalt Tulbi Aja.

1182
01:22:03,833 --> 01:22:05,416
Tulbi Aeg.

1183
01:22:26,125 --> 01:22:29,124
<i>♪ Uh-huh, mm-hmm ♪</i>

1184
01:22:29,125 --> 01:22:32,332
<i>♪ Saan hakkama ilma sinuta nüüd ♪</i>

1185
01:22:32,333 --> 01:22:33,957
<i>- ♪ Uh-huh ♪
- ♪ Mu kallis ♪</i>

1186
01:22:33,958 --> 01:22:35,582
<i>- ♪ Mm-hmm ♪
- ♪ Mu kallis ♪</i>

1187
01:22:35,583 --> 01:22:38,790
<i>♪ Saan hakkama ilma sinuta nüüd ♪</i>

1188
01:22:38,791 --> 01:22:42,040
<i>♪ Sa ütlesid mulle, et ma olin
kõige toredam asi ♪</i>

1189
01:22:42,041 --> 01:22:45,249
<i>♪ Sa isegi palusid mul
kanda su sõrmust ♪</i>

1190
01:22:45,250 --> 01:22:48,332
<i>♪ Sa käisid ringi iga tüdrukuga
linnas ♪</i>

1191
01:22:48,333 --> 01:22:51,457
<i>♪ Sa isegi ei hoolinud, kas
see mind masendusse ajas ♪</i>

1192
01:22:51,458 --> 01:22:54,332
<i>♪ Uh-huh, mm-hmm ♪</i>

1193
01:22:54,333 --> 01:22:56,915
<i>♪ Saan hakkama ilma sinuta nüüd ♪</i>

1194
01:22:58,041 --> 01:23:00,957
<i>- ♪ Mm-hmm ♪
- ♪ Mu kallis ♪</i>

1195
01:23:00,958 --> 01:23:04,457
<i>♪ Saan hakkama ilma sinuta nüüd...</i>

1196
01:23:10,375 --> 01:23:12,082
<i>♪ Mu kallis...</i>

1197
01:23:16,708 --> 01:23:20,707
<i>♪ Sa rääkisid kõigile, et me
oleme sõbrad ♪</i>

1198
01:23:20,708 --> 01:23:23,332
<i>♪ Aga siin meie sõprus lõpeb ♪</i>

1199
01:23:23,333 --> 01:23:26,290
<i>♪ Sest järsku sa muutsid
meelt ♪</i>

1200
01:23:26,291 --> 01:23:29,332
<i>♪ Sa pole siin käinud
juba eelmise juunini ♪</i>

1201
01:23:29,333 --> 01:23:32,540
<i>♪ Uh-huh, mm-hmm ♪</i>

1202
01:23:32,541 --> 01:23:35,624
<i>♪ Ma saan ilma sinuta
nüüd hakkama ♪</i>

1203
01:23:35,625 --> 01:23:38,999
<i>♪ Sain sinuta hakkama
enne, kui sind kohtasin ♪</i>

1204
01:23:39,000 --> 01:23:42,040
<i>♪ Ma saan ilma sinuta
nüüd hakkama ♪</i>

1205
01:23:42,041 --> 01:23:43,790
<i>♪ Hüvasti ♪</i>

1206
01:23:43,791 --> 01:23:45,457
<i>- ♪ Mu kallis ♪
- ♪ Hüvasti ♪</i>

1207
01:23:45,458 --> 01:23:48,665
<i>- ♪ Head aega, mu kallis ♪</i>
- ♪ H<i>ead aega ♪</i>

1208
01:23:48,666 --> 01:23:50,749
<i>♪ Ma saan hakkama ♪</i>

1209
01:23:50,750 --> 01:23:54,499
<i>♪ Ilma sinuta nüüd ♪</i>

1210
01:24:15,041 --> 01:24:16,832
Mida?

1211
01:24:16,833 --> 01:24:18,540
Ei. Oh, kurat...

1212
01:24:18,541 --> 01:24:20,541
Ei!

1213
01:25:28,416 --> 01:25:30,665
<i>Tööl võib esineda
mõningaid viivitusi.</i>

1214
01:25:30,666 --> 01:25:32,207
Ta lubas tulla.

1215
01:25:32,208 --> 01:25:34,915
Noh, me ei saa alati
seda, mida tahame, eks?

1216
01:25:34,916 --> 01:25:36,457
Olgu, Har.

1217
01:25:36,458 --> 01:25:38,624
Vaata mind.

1218
01:25:38,625 --> 01:25:40,874
Ja... naerata.

1219
01:25:44,333 --> 01:25:46,874
Veel üks.

1220
01:25:52,000 --> 01:25:54,041
Tere. Tere!

1221
01:25:55,958 --> 01:25:57,833
Aitäh.

1222
01:26:03,208 --> 01:26:04,665
Nancy! Nance.

1223
01:26:04,666 --> 01:26:07,999
Siinpool.
Säästsin sulle koha, õeke.

1224
01:26:08,000 --> 01:26:09,374
Tore.

1225
01:26:09,375 --> 01:26:11,749
- Tere, Jim.
- Tere, Nancy.

1226
01:26:11,750 --> 01:26:13,332
Nii...

1227
01:26:13,333 --> 01:26:16,457
Harry peab olema õnnelik, et
ta isa on suureks etenduseks tagasi?

1228
01:26:16,458 --> 01:26:19,082
Oh, tegelikult, ee,
Fred on ikka veel ära

1229
01:26:19,083 --> 01:26:21,249
- oma reisil, nii et...
- Oh.

1230
01:26:21,250 --> 01:26:24,124
See on naljakas, ma olin
kindel, et ma nägin teda. Jim.

1231
01:26:24,125 --> 01:26:26,415
Jim. Sa käisid arsti juures, eks?

1232
01:26:26,416 --> 01:26:28,082
- Jah. Jah, ma nägin teda.
- Mm-hmm.

1233
01:26:28,083 --> 01:26:30,290
- Jah.
- Sa nägid teda?

1234
01:26:30,291 --> 01:26:32,540
- Jah, üle... Jah.
- Mm-hmm. Ma arvan nii.

1235
01:26:32,541 --> 01:26:34,290
Sealpool, kusagil.

1236
01:26:34,291 --> 01:26:35,582
Ei.

1237
01:26:35,583 --> 01:26:37,582
Hei, silmad ettepoole.

1238
01:26:37,583 --> 01:26:39,374
Mis sinuga toimub?

1239
01:27:20,416 --> 01:27:22,707
<i>♪ Kas sa oled mu
uusi kingi näinud? ♪</i>

1240
01:27:22,708 --> 01:27:25,249
<i>♪ Need on tehtud puust ♪</i>

1241
01:27:25,250 --> 01:27:27,290
<i>♪ Nii armsad väikesed kingad ♪</i>

1242
01:27:27,291 --> 01:27:29,457
<i>♪ Kas sa ei arva,
et need näevad head välja? ♪</i>

1243
01:27:32,666 --> 01:27:35,999
<i>♪ Me teeme reisi,
kuhu me tahame ♪</i>

1244
01:27:36,000 --> 01:27:38,124
<i>♪ Me tantsime ja hüppame ♪</i>

1245
01:27:38,125 --> 01:27:40,249
<i>♪ Oma väikestes puukingades...</i>

1246
01:27:54,250 --> 01:27:56,124
<i>♪ Tulbid õitsevad ♪</i>

1247
01:27:56,125 --> 01:27:58,290
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>

1248
01:27:58,291 --> 01:28:02,250
<i>♪ Tulbid on erksavärvilised
ja rõõmsad ♪</i>

1249
01:28:03,666 --> 01:28:05,915
<i>♪ Tantsi Hollandi
puhastatud tänavatel ♪</i>

1250
01:28:05,916 --> 01:28:08,415
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>

1251
01:28:08,416 --> 01:28:12,165
<i>♪ Kui tulbid mais õitsevad...</i>

1252
01:28:16,541 --> 01:28:18,832
Kurat küll, sa munnalakkuja!

1253
01:28:18,833 --> 01:28:20,415
Jeesus Kristus, härra!

1254
01:28:20,416 --> 01:28:22,207
- Neetud keel!
- Vabandust, ema, ma vabandan.

1255
01:28:22,208 --> 01:28:23,874
- Anna mulle salvrätik.
- Mul ei ole ühtegi.

1256
01:28:23,875 --> 01:28:25,207
Vaata, sul on jook

1257
01:28:25,208 --> 01:28:27,207
- kõik su jalgevahel, Matt.
- <i>♪ Kui tulbid õitsevad ♪</i>

1258
01:28:27,208 --> 01:28:30,040
<i>♪ Mais ♪</i>

1259
01:28:32,750 --> 01:28:35,749
Väga hea töö,
Harry. Ta tegi nii hästi.

1260
01:28:41,708 --> 01:28:43,374
Nance, kuhu sa lähed?

1261
01:28:43,375 --> 01:28:45,915
Lähen lihtsalt
Harryt otsima.

1262
01:29:17,583 --> 01:29:18,582
Tere.

1263
01:29:33,125 --> 01:29:34,124
Dave!

1264
01:29:34,125 --> 01:29:37,999
Dave. Kus Harry on?

1265
01:29:38,000 --> 01:29:39,832
Kus Harr... Sul on relv?

1266
01:29:39,833 --> 01:29:41,374
- Fred on siin, Nancy.
- Kus?

1267
01:29:41,375 --> 01:29:42,915
- Fred on siin. Fred on siin, ta on...
- Ta on...

1268
01:29:42,916 --> 01:29:43,999
Kus?

1269
01:29:44,000 --> 01:29:45,082
- Ta oli siin.
- Harry.

1270
01:29:45,083 --> 01:29:46,582
- Harry!
- Me peaksime lahkuma, Nancy, tule.

1271
01:29:46,583 --> 01:29:49,290
- Me peame minema.
- Lase mu käest lahti, muidu ma karjun.

1272
01:29:49,291 --> 01:29:51,457
Lase lahti. Harry?

1273
01:29:51,458 --> 01:29:53,624
Harry, tule. Tule!

1274
01:29:53,625 --> 01:29:55,832
- Mis toimub?
- Mitte midagi. Me lihtsalt...

1275
01:29:55,833 --> 01:29:57,750
Järgne mulle. Järgne mulle.

1276
01:30:18,083 --> 01:30:20,082
<i>Ema, kuhu me läheme?</i>

1277
01:30:20,083 --> 01:30:22,332
<i>Me läheme lihtsalt
kohta, kus ma saan mõelda.</i>

1278
01:30:22,333 --> 01:30:24,250
<i>Ma pean lihtsalt mõtlema.</i>

1279
01:30:39,125 --> 01:30:41,833
Ema, mis toimub?

1280
01:30:43,125 --> 01:30:44,541
Ema?

1281
01:30:45,666 --> 01:30:47,374
Kas ma tegin midagi valesti?

1282
01:30:47,375 --> 01:30:49,499
Ei, sa ei teinud
midagi valesti.

1283
01:30:49,500 --> 01:30:51,415
Sa oled täiuslik. Ma
ütlesin sulle, Harry.

1284
01:30:51,416 --> 01:30:53,790
- Täiuslik.
- See ei seleta aga midagi.

1285
01:30:53,791 --> 01:30:55,415
Kus isa on?

1286
01:30:55,416 --> 01:30:57,582
- Miks me siin oleme?
- Sa...

1287
01:30:57,583 --> 01:31:00,625
- Miks sa minuga lihtsalt ei räägi?
- Harry, sa pead mind lihtsalt usaldama.

1288
01:31:26,500 --> 01:31:28,957
Tule siia, Harry.

1289
01:31:28,958 --> 01:31:31,540
- Nancy!
- Kiiresti. Tule siia. Šš!

1290
01:31:33,166 --> 01:31:34,957
- Nancy, lase mind sisse.
- Mis toimub?

1291
01:31:34,958 --> 01:31:36,665
Lihtsalt, ma pean
millegagi tegelema.

1292
01:31:36,666 --> 01:31:37,832
Nüüd sa jää siia.

1293
01:31:37,833 --> 01:31:39,749
- Ära jäta mind. Ära jäta mind.
- Ma ei jäta sind.

1294
01:31:39,750 --> 01:31:41,582
- Kõik saab korda.
- Nancy.

1295
01:31:41,583 --> 01:31:46,165
Hästi. Ma lihtsalt... mida iganes sa
teed, ära jäta seda tuba.

1296
01:31:46,166 --> 01:31:47,332
- Okei?
- Nancy!

1297
01:31:47,333 --> 01:31:48,957
- Ma armastan sind.
- Mina ka sind.

1298
01:31:48,958 --> 01:31:50,540
- Ava uks.
- Šš!

1299
01:31:52,958 --> 01:31:54,290
Nancy.

1300
01:31:54,291 --> 01:31:55,541
Lase mind sisse.

1301
01:31:57,791 --> 01:31:59,790
Fred tuleb siia.

1302
01:31:59,791 --> 01:32:01,790
Ta tuleb siia ja ta
hakkab sulle haiget tegema,

1303
01:32:01,791 --> 01:32:06,125
nii et palun, lihtsalt...
Ma tõesti proovisin sind kaitsta, Nancy.

1304
01:32:07,375 --> 01:32:10,041
Nancy, ma proovisin sulle öelda.

1305
01:32:12,708 --> 01:32:16,832
Kuula, Nancy, ma...

1306
01:32:16,833 --> 01:32:18,999
Ma nägin, kuidas see juhtus.

1307
01:32:19,000 --> 01:32:21,999
See vaene inimene, ta lihtsalt...

1308
01:32:22,000 --> 01:32:25,291
ta lihtsalt... seal oli,
seal oli verd kõikjal.

1309
01:32:26,875 --> 01:32:30,165
Ta... ta üritas mind tappa.

1310
01:32:30,166 --> 01:32:32,874
Ma lihtsalt kaitsesin ennast.

1311
01:32:32,875 --> 01:32:36,207
Ma arvasin, ma arvasin,
ma arvasin, et ta suri.

1312
01:32:36,208 --> 01:32:38,749
Nancy, palun, lihtsalt... palun,

1313
01:32:38,750 --> 01:32:40,040
lihtsalt ava uks.

1314
01:32:46,250 --> 01:32:48,708
Miks sa mulle valetasid?

1315
01:32:51,750 --> 01:32:53,541
Kas ma saan seletada?

1316
01:33:10,041 --> 01:33:11,374
Sa valetasid mulle.

1317
01:33:11,375 --> 01:33:13,708
Sa ei kavatse mind kaitsta.

1318
01:33:15,208 --> 01:33:17,249
Ta suri,
Nancy. Ma nägin teda.

1319
01:33:17,250 --> 01:33:19,791
Ta uppus. Ma-ma nägin teda.

1320
01:33:21,000 --> 01:33:22,625
Ma-ma nägin teda.

1321
01:33:31,500 --> 01:33:33,332
Me peame üles tunnistama.

1322
01:33:33,333 --> 01:33:34,790
Mul on kahju.

1323
01:33:34,791 --> 01:33:36,207
Ma helistan politseisse.

1324
01:33:36,208 --> 01:33:37,332
Sa ei saa.

1325
01:33:37,333 --> 01:33:38,999
- Jah.
- Ei, sa ei saa. Ei!

1326
01:33:39,000 --> 01:33:40,374
- Nancy, anna see mulle.
- Palun, Dave.

1327
01:33:40,375 --> 01:33:41,790
- Anna mulle telefon.
- Dave, ei.

1328
01:33:41,791 --> 01:33:43,707
Sa rikud Harry elu.

1329
01:33:43,708 --> 01:33:45,290
Sa rikud oma elu.

1330
01:33:45,291 --> 01:33:46,415
- Palun.
- Anna mulle telefon, Nancy.

1331
01:33:46,416 --> 01:33:47,874
- Ei, ma ei saa.
- Lihtsalt anna mulle telefon.

1332
01:33:47,875 --> 01:33:49,124
- Ei.
- Anna see.

1333
01:33:49,125 --> 01:33:51,916
Ma ei saa...

1334
01:33:53,666 --> 01:33:54,916
Oh ei.

1335
01:33:55,958 --> 01:33:57,332
- Kas sa oled korras?
- Jah, ma olen korras.

1336
01:33:57,333 --> 01:33:58,624
Kas sa oled korras?

1337
01:33:58,625 --> 01:33:59,999
- Jah, ma olen korras. Ma olen korras.
- Jah?

1338
01:34:00,000 --> 01:34:02,124
- Ma olen korras.
- Ma armastan sind.

1339
01:34:02,125 --> 01:34:03,457
See on kõik, mis loeb,

1340
01:34:03,458 --> 01:34:05,249
on see, et me oleme koos.

1341
01:34:05,250 --> 01:34:06,582
- Muidugi.
- Jah.

1342
01:34:06,583 --> 01:34:08,457
Jah, see on lihtsalt
koeri täis, Nancy.

1343
01:34:08,458 --> 01:34:10,290
Mis?

1344
01:34:10,291 --> 01:34:12,832
Nii palju koeri, Nancy.
Kõikjal vaibal.

1345
01:34:12,833 --> 01:34:14,374
Ei. Kus?

1346
01:34:14,375 --> 01:34:16,540
Mis? Koerad? Siin pole koeri.

1347
01:34:16,541 --> 01:34:18,415
See on kõikjal.

1348
01:34:19,666 --> 01:34:20,957
Jah.

1349
01:34:20,958 --> 01:34:22,790
- Oh, jumal. Oh, jama.
- Mis?

1350
01:34:22,791 --> 01:34:24,749
M-mul on kahju.

1351
01:34:24,750 --> 01:34:26,749
Dave.

1352
01:34:26,750 --> 01:34:28,290
Oh, ei.

1353
01:34:28,291 --> 01:34:30,540
- Oh, ei.
- Ma olen v...

1354
01:34:30,541 --> 01:34:34,332
Olgu. Ma lähen nüüd ja
otsin sulle abi.

1355
01:34:34,333 --> 01:34:35,665
- Olgu.
- Ära liigu.

1356
01:34:35,666 --> 01:34:36,874
- Ei.
- On selge?

1357
01:34:36,875 --> 01:34:38,999
- Kõik saab korda. Kõik saab korda.
- Jah. Jah.

1358
01:34:39,000 --> 01:34:41,999
- Me saame sellest üle.
- Jah, kõik saab korda.

1359
01:34:42,000 --> 01:34:44,124
Kõik saab korda, Nancy.

1360
01:34:44,125 --> 01:34:46,415
Harry?

1361
01:34:46,416 --> 01:34:48,915
- Harry!
- Kõik saab korda.

1362
01:34:48,916 --> 01:34:50,332
Harry, kallis!

1363
01:34:50,333 --> 01:34:52,582
Har!

1364
01:35:04,333 --> 01:35:06,040
Harry?

1365
01:35:06,041 --> 01:35:07,290
Har! Harry!

1366
01:35:07,291 --> 01:35:09,540
Harry.

1367
01:35:09,541 --> 01:35:11,499
Harry! Harry!

1368
01:35:11,500 --> 01:35:13,207
Har.

1369
01:35:13,208 --> 01:35:14,749
Harry.

1370
01:35:24,291 --> 01:35:26,332
Nii, võta need,

1371
01:35:26,333 --> 01:35:28,082
ja mine oota autos, selge?

1372
01:35:28,083 --> 01:35:30,000
Mine.

1373
01:35:35,250 --> 01:35:37,040
Ta tuleb
meiega autosse.

1374
01:35:37,041 --> 01:35:39,832
Tule siia
ja pese ennast puhtaks.

1375
01:35:42,333 --> 01:35:44,749
Tule.

1376
01:35:53,625 --> 01:35:55,832
Ma olen sinus pettunud, Nancy.

1377
01:35:58,583 --> 01:36:01,582
Sa tead, kui kõvasti ma töötasin

1378
01:36:01,583 --> 01:36:05,415
et sind ja Harryt
kõigest sellest kaitsta?

1379
01:36:05,416 --> 01:36:07,166
Kogu sellest segadusest.

1380
01:36:08,375 --> 01:36:09,915
Ah?

1381
01:36:09,916 --> 01:36:11,458
Kõik need aastad.

1382
01:36:13,208 --> 01:36:15,500
Mitte ühtegi libastumist. Mitte ühtegi.

1383
01:36:17,333 --> 01:36:20,124
Ma ei ületanud kunagi piiri.

1384
01:36:20,125 --> 01:36:22,000
Aga sina tegid.

1385
01:36:23,416 --> 01:36:25,665
Pühkige oma kuradi nägu puhtaks.

1386
01:36:25,666 --> 01:36:27,624
Sa näed välja nagu sitt.

1387
01:36:40,000 --> 01:36:42,165
Sa tead, um, ma arvan...

1388
01:36:42,166 --> 01:36:44,832
Ma arvan, et see võiks olla väga...

1389
01:36:44,833 --> 01:36:48,499
väga hea meile nüüd, Nancy.

1390
01:36:48,500 --> 01:36:51,915
Sest me oleme selles
koos, eks?

1391
01:36:51,916 --> 01:36:55,165
Eks? Me saame tõesti jälle
meeskonnana tööle hakata.

1392
01:36:55,166 --> 01:36:57,707
Hmm?

1393
01:36:57,708 --> 01:37:01,540
Ja sa tead, sa tead, et see pole...

1394
01:37:01,541 --> 01:37:04,665
see pole päris mina,
kes neid asju teeb.

1395
01:37:04,666 --> 01:37:08,290
Päris mina on siin
sinu ja Harryga.

1396
01:37:08,291 --> 01:37:11,499
Just nagu see on päris sina,
kes on siin praegu minuga,

1397
01:37:11,500 --> 01:37:14,874
ja mitte selles
motelli toas, eks?

1398
01:37:14,875 --> 01:37:16,707
- Oh, jumal.
- Eks?

1399
01:37:16,708 --> 01:37:18,457
Fred. Kuula.

1400
01:37:18,458 --> 01:37:20,457
- Kuula. Kuula.
- Sinu armastav abikaasa teeb selle

1401
01:37:20,458 --> 01:37:22,332
nagu poleks midagi juhtunudki.

1402
01:37:22,333 --> 01:37:23,957
Okei?

1403
01:37:23,958 --> 01:37:26,582
Kas pole sul vedanud?

1404
01:37:26,583 --> 01:37:29,207
Aga kõigepealt, me
läheme autosse,

1405
01:37:29,208 --> 01:37:31,290
ja me jõuame koju,

1406
01:37:31,291 --> 01:37:34,083
ja me lihtsalt vajutame
taaskäivitusnuppu.

1407
01:37:35,333 --> 01:37:37,249
Eks?

1408
01:37:37,250 --> 01:37:38,541
Taaskäivitus.

1409
01:37:41,750 --> 01:37:43,250
Tule.

1410
01:37:45,041 --> 01:37:46,500
Tule.

1411
01:37:56,166 --> 01:37:57,790
Olgu.

1412
01:37:57,791 --> 01:37:59,583
Tule, tule.

1413
01:38:05,416 --> 01:38:07,374
- Ema, kas-kas sa oled okei?
- Tsau, sõber.

1414
01:38:07,375 --> 01:38:08,749
Tsau, tsau, tsau.

1415
01:38:08,750 --> 01:38:10,790
Sa nägid täna välja nagu
miljon dollarit.

1416
01:38:10,791 --> 01:38:12,165
Ma olin sinu üle nii uhke.

1417
01:38:13,791 --> 01:38:15,249
Kas sa oled okei, ema?

1418
01:38:15,250 --> 01:38:17,249
- Kas see on veri?
- Emaga on kõik korras.

1419
01:38:17,250 --> 01:38:19,665
Kas pole, Nance?

1420
01:38:19,666 --> 01:38:23,040
Olgu, kõik pardale,
Vandergroot Express.

1421
01:38:37,833 --> 01:38:39,165
<i>♪ Sõber ♪</i>

1422
01:38:39,166 --> 01:38:41,082
Teeme oma Tulbi Aja ära.

1423
01:38:45,750 --> 01:38:48,790
- Oh, Harry ei ole kinni.
- Mis?

1424
01:38:48,791 --> 01:38:49,999
Ta ei ole kinni.

1425
01:38:50,000 --> 01:38:51,249
- Mida sa mõtled, et ta pole kinni?
- Harry.

1426
01:38:51,250 --> 01:38:52,915
- Ta on 13 aastat vana.
- Harry ei ole kinni.

1427
01:38:52,916 --> 01:38:54,124
- Ta ei pea kinni olema.
- Tule.

1428
01:38:54,125 --> 01:38:55,249
- Peata auto. Palun.
- Nancy, ei.

1429
01:38:55,250 --> 01:38:57,040
Peata auto!

1430
01:38:57,041 --> 01:38:59,457
- Peata auto!
- Nancy, lõpeta!

1431
01:38:59,458 --> 01:39:00,665
- Hei! Harry!
- Harry!

1432
01:39:00,666 --> 01:39:02,040
- Jookse, nüüd!
- Hei, Harry!

1433
01:39:02,041 --> 01:39:04,082
Harry, sa tule kohe siia
tagasi!

1434
01:39:04,083 --> 01:39:06,665
- Harry!
- Harry, jookse edasi!

1435
01:39:06,666 --> 01:39:08,665
Harry! Hei.

1436
01:39:10,166 --> 01:39:13,082
Nan, Nan, Nan.

1437
01:39:13,083 --> 01:39:16,415
Kallis, see pole mänguasi.

1438
01:39:16,416 --> 01:39:18,790
Ei. Ei.

1439
01:39:18,791 --> 01:39:20,874
Mida sa kavatsed teha, Nance?

1440
01:39:20,875 --> 01:39:22,207
Ah?

1441
01:39:22,208 --> 01:39:23,707
Mis sa arvad, et
juhtuma hakkab?

1442
01:39:23,708 --> 01:39:27,374
Kui ma pole siin asjade
eest hoolitsemas, siis su elu

1443
01:39:27,375 --> 01:39:31,124
laguneb koost. Ma mõtlen,
Harryst saab orb ja teda ilmselt

1444
01:39:31,125 --> 01:39:33,290
- ahistatakse mingis
kasuperes.
- Lõpeta!

1445
01:39:33,291 --> 01:39:34,665
- Teeme lihtsalt...
- Lihtsalt lõpeta.

1446
01:39:34,666 --> 01:39:37,332
...läheme lihtsalt koju ja
mõtleme selle välja.

1447
01:39:37,333 --> 01:39:38,999
- Okei?
- Sa ei pane mind

1448
01:39:39,000 --> 01:39:41,374
ühte oma
kuradi väikestest majadest.

1449
01:39:41,375 --> 01:39:42,999
Sa ei tee seda!

1450
01:39:43,000 --> 01:39:46,457
Ma olen sulle ainult armastust
näidanud, Nancy.

1451
01:39:48,833 --> 01:39:50,665
Aga sa tõesti väärid seda.

1452
01:39:50,666 --> 01:39:51,957
Ema?

1453
01:39:51,958 --> 01:39:53,083
Ema!

1454
01:39:57,791 --> 01:39:58,957
Harry!

1455
01:40:00,291 --> 01:40:02,665
Harry! Harry!

1456
01:40:09,166 --> 01:40:11,165
Isa, lõpeta!

1457
01:40:11,166 --> 01:40:12,874
Jäta ta rahule!

1458
01:40:33,750 --> 01:40:36,790
Harry. Kõik on korras. Kõik on korras.

1459
01:40:36,791 --> 01:40:39,665
Kõik on korras.

1460
01:40:39,666 --> 01:40:42,540
Ta on läinud. Ta on läinud.

1461
01:40:44,541 --> 01:40:46,332
Sinuga on kõik korras.

1462
01:40:50,708 --> 01:40:51,916
Kõik korras.

1463
01:41:11,291 --> 01:41:12,875
Dave?

1464
01:41:27,083 --> 01:41:30,833
<i>Ma tahtsin uskuda, et elan maailma
parimas paigas.</i>

1465
01:41:32,250 --> 01:41:34,500
<i>Holland, Michigan.</i>

1466
01:41:36,250 --> 01:41:39,332
<i>Mõnel päeval tundus see kõik
nagu unenägu.</i>

1467
01:41:39,333 --> 01:41:41,165
<i>Inimesed...</i>

1468
01:41:41,166 --> 01:41:44,374
<i>...tulbid, tuuleveski.</i>

1469
01:41:46,958 --> 01:41:49,458
<i>See oli täiuslik.</i>

1470
01:41:52,708 --> 01:41:55,415
<i>Kui ma siia tulin, kartsin ma.</i>

1471
01:41:55,416 --> 01:41:57,040
- <i>Ma kartsin.</i>
<i>- Ma olin segaduses.</i>

1472
01:41:57,041 --> 01:41:59,540
<i>Ma lihtsalt ei suutnud
kedagi usaldada.</i>

1473
01:41:59,541 --> 01:42:01,791
<i>Isegi mitte ennast.</i>

1474
01:42:03,166 --> 01:42:05,124
<i>Ja siis ma kohtasin Dave'i.</i>

1475
01:42:05,125 --> 01:42:06,540
<i>Ma kohtasin Nancy't.</i>

1476
01:42:06,541 --> 01:42:07,790
<i>Ta avas mu silmad.</i>

1477
01:42:07,791 --> 01:42:09,165
<i>Ta nägi mind tõeliselt.</i>

1478
01:42:09,166 --> 01:42:11,583
<i>Koos tundsime end turvaliselt.</i>

1479
01:42:13,208 --> 01:42:15,166
<i>Turvaliselt ja õnnelikult.</i>

1480
01:42:18,583 --> 01:42:20,790
<i>Ma nägin lõpuks väljapääsu.</i>

1481
01:42:23,416 --> 01:42:25,165
<i>Kuid mõnikord ma mõtlen...</i>

1482
01:42:25,166 --> 01:42:26,750
<i>Ma mõtlen...</i>

1483
01:42:28,541 --> 01:42:30,708
<i>Kas see oli üldse tõeline?</i>

1484
01:42:49,125 --> 01:42:53,290
<i>♪ Igal aastal maikuus ♪</i>

1485
01:42:53,291 --> 01:42:56,749
<i>♪ Inimesed tulevad kaugelt ♪</i>

1486
01:42:56,750 --> 01:43:00,165
<i>♪ Vaatama suuri paraade ♪</i>

1487
01:43:00,166 --> 01:43:02,833
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>

1488
01:43:04,250 --> 01:43:08,665
<i>♪ Seal on tulpe miilide kaupa ♪</i>

1489
01:43:08,666 --> 01:43:12,249
<i>♪ Selles armsas Hollandi linnas ♪</i>

1490
01:43:12,250 --> 01:43:15,582
<i>♪ Lubage meil teile ringi näidata ♪</i>

1491
01:43:15,583 --> 01:43:19,125
<i>♪ Holland, Michigan ♪</i>

1492
01:43:20,000 --> 01:43:24,165
<i>♪ Me oleme tänavad mopi ja harjaga
ära puhastanud ♪</i>

1493
01:43:24,166 --> 01:43:28,249
<i>♪ Tule, tulbid on õites ♪</i>

1494
01:43:28,250 --> 01:43:32,332
<i>♪ Puhkus või mesinädalad ♪</i>

1495
01:43:32,333 --> 01:43:36,166
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>

1496
01:43:47,125 --> 01:43:51,374
<i>♪ Nad marsivad mööda
River Avenued ♪</i>

1497
01:43:51,375 --> 01:43:55,415
<i>♪ Tantsides oma
puukingades ♪</i>

1498
01:43:55,416 --> 01:43:58,040
<i>♪ Sinise taeva all ♪</i>

1499
01:43:58,041 --> 01:44:01,666
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>

1500
01:44:02,750 --> 01:44:07,374
<i>♪ Seal on Ameerika kuninganna ♪</i>

1501
01:44:07,375 --> 01:44:11,249
<i>♪ Peagi me kätleme
kuberneri kätt ♪</i>

1502
01:44:11,250 --> 01:44:13,749
<i>♪ Ja marssime koos
suurte orkestritega ♪</i>

1503
01:44:13,750 --> 01:44:18,124
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>

1504
01:44:18,125 --> 01:44:22,707
<i>♪ Oleme tänavad puhastanud
mopi ja luuaga ♪</i>

1505
01:44:22,708 --> 01:44:26,790
<i>♪ Tulge, tulbid on
täies õies ♪</i>

1506
01:44:26,791 --> 01:44:30,582
<i>♪ Puhkus või mesinädalad ♪</i>

1507
01:44:30,583 --> 01:44:34,333
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>

1508
01:44:35,125 --> 01:44:37,916
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>

1509
01:44:39,125 --> 01:44:42,250
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>
Powered by translatesubtitles.org