www.UIndex.org---------Holland.2025.1080p.WEB.H264-AccomplishedYak.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,541 --> 00:00:03,290
<i>Noh, varsti on siin kevadkoristus,
enne kui me arugi saame.</i>
2
00:00:03,291 --> 00:00:04,999
<i>Tegelikult on see
juba praegu.</i>
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,165
- <i>Tõesti?
- Ah, nii et, jah. Ah, see on... Kas sa
ei saa aru?</i>
4
00:00:07,166 --> 00:00:09,832
<i>On kevad, nii et võtke välja oma,
ee...</i>
5
00:00:09,833 --> 00:00:13,290
<i>...oma lehed, oma oksad,
kõik need aiajäätmed,</i>
6
00:00:13,291 --> 00:00:14,832
<i>põõsad, igasugused asjad...</i>
7
00:00:14,833 --> 00:00:16,624
<i>Ja
tere hommikust kõigile.</i>
8
00:00:16,625 --> 00:00:19,790
<i>Siin on Jan Mussen. Tere tulemast
saatesse "Aiatund" siin WHTZ-is.</i>
9
00:00:19,791 --> 00:00:22,540
<i>Järgmise tunni jooksul
räägime aedadest,</i>
10
00:00:22,541 --> 00:00:24,915
<i>ja lilledest ja puudest</i>
11
00:00:24,916 --> 00:00:26,915
<i>- ja murust ja kõigest...</i>
<i>- Ah, tulbid on väljas,</i>
12
00:00:26,916 --> 00:00:28,957
<i>- ja mõned teised varased õied.</i>
<i>- Jep.</i>
13
00:00:28,958 --> 00:00:30,874
<i>Ja, ee,
räägime, ee,</i>
14
00:00:30,875 --> 00:00:32,874
<i>sellest Tulbi Aja liiklusest,</i>
15
00:00:32,875 --> 00:00:34,415
<i>kuidas olla ohutu,</i>
16
00:00:34,416 --> 00:00:38,082
<i>sest ma tean, et see on pettumust valmistav
mõnede linnakülalistega.</i>
17
00:00:38,083 --> 00:00:41,165
<i>Teate, meile meeldib, et meil on
Tulbi Aja külalised, aga...</i>
18
00:00:41,166 --> 00:00:42,957
<i>olge kannatlikud ja ehk
aidake neid, teate,</i>
19
00:00:42,958 --> 00:00:44,499
<i>- nii palju kui suunaandmisega.
- Meil on hea meel seda proovida,</i>
20
00:00:44,500 --> 00:00:46,249
<i>et proovida neile vastata.</i>
21
00:00:46,250 --> 00:00:48,457
<i>Ma tahan inimestele veel
kord meelde tuletada,</i>
22
00:00:48,458 --> 00:00:52,332
<i>ee, MSU aiandus
aedade programm...</i>
23
00:00:54,750 --> 00:00:58,040
<i>Iga päev saan
ma ärgata</i>
24
00:00:58,041 --> 00:01:00,040
<i>Maailma parimas kohas.</i>
25
00:01:00,041 --> 00:01:02,124
<i>Holland, Michigan.</i>
26
00:01:02,125 --> 00:01:04,124
<i>See on lihtsalt täiuslik.</i>
27
00:01:04,125 --> 00:01:05,832
<i>Inimesed, tulbid.</i>
28
00:01:05,833 --> 00:01:07,249
<i>Oh.</i>
29
00:01:07,250 --> 00:01:09,332
<i>Ja tuuleveski.</i>
30
00:01:09,333 --> 00:01:12,625
<i>Ma vaatan enda ümber ja
see tundub nagu unenägu.</i>
31
00:01:14,666 --> 00:01:16,665
<i>Enne siia tulekut ma olin...</i>
32
00:01:16,666 --> 00:01:19,790
<i>hirmul ja ma olin
segaduses ja...</i>
33
00:01:19,791 --> 00:01:21,707
<i>Ma lihtsalt ei saanud kedagi usaldada.</i>
34
00:01:21,708 --> 00:01:24,499
<i>Isegi mitte ennast.</i>
35
00:01:24,500 --> 00:01:26,040
<i>Ja siis ma leidsin Fredi.</i>
36
00:01:26,041 --> 00:01:28,457
<i>Ja tema tõi mu
siia Hollandisse.</i>
37
00:01:28,458 --> 00:01:31,040
<i>Ja nüüd meil on
Harry, ja, noh...</i>
38
00:01:31,041 --> 00:01:32,582
<i>me oleme turvalised.</i>
39
00:01:32,583 --> 00:01:34,166
<i>Turvalised ja õnnelikud.</i>
40
00:01:36,166 --> 00:01:38,415
<i>Mõnikord ma ikka mõtlen...</i>
41
00:01:38,416 --> 00:01:39,915
<i>kas see on üldsegi reaalne?</i>
42
00:01:58,750 --> 00:02:01,833
Ei. Tule nüüd.
43
00:02:02,833 --> 00:02:04,207
Olgu.
44
00:02:04,208 --> 00:02:05,916
Ee...
45
00:02:07,250 --> 00:02:09,375
Kus sa oled?
46
00:02:11,208 --> 00:02:14,040
Vat küll, kus see on?
47
00:02:18,500 --> 00:02:21,000
Komm.
48
00:02:22,041 --> 00:02:24,166
Kas on midagi, mida
sa tahad mulle öelda?
49
00:02:26,375 --> 00:02:27,666
Ee...
50
00:02:28,666 --> 00:02:29,999
Mm...
51
00:02:30,000 --> 00:02:32,415
Nagu... mis?
52
00:02:32,416 --> 00:02:33,666
Um...
53
00:02:36,166 --> 00:02:37,665
Kurat. Ma...
54
00:02:37,666 --> 00:02:39,665
- Suhkur. Ma... vabandust, proua V.
- Kompvek.
55
00:02:39,666 --> 00:02:41,707
Ma ei tea, miks ma seda
tegin. Ma olen nii rumal.
56
00:02:41,708 --> 00:02:43,457
- Ma...
- Noh, rumal on üks asi.
57
00:02:43,458 --> 00:02:44,915
- See on...
- Vabandust.
58
00:02:44,916 --> 00:02:46,832
- See on vargus.
- Ma...
59
00:02:46,833 --> 00:02:48,707
Ma arvan, et mul on
võib-olla toidusõltuvus.
60
00:02:48,708 --> 00:02:51,915
Ma lugesin <i>Cosmost</i>, et
inimestel on see. Tead?
61
00:02:51,916 --> 00:02:54,040
Ja kui toidu kujutis on
mu peas olemas,
62
00:02:54,041 --> 00:02:55,499
siis see ei kao sealt.
63
00:02:55,500 --> 00:02:57,290
Ja ma tean, et peekon
oli Harry jaoks,
64
00:02:57,291 --> 00:02:58,957
- aga ma ei saanud midagi parata,
ja ma...
- Peekon? Uh...
65
00:02:58,958 --> 00:03:00,165
Ma...
66
00:03:00,166 --> 00:03:02,040
Kas sa ei räägi
peekonist?
67
00:03:03,333 --> 00:03:05,832
- Võib-olla peaksin.
- Ma tahan sulle tagasi maksta.
68
00:03:05,833 --> 00:03:08,290
- Mul on kotis kaks dollarit, ja ma...
- Ei, see pole see, mida ma tahan.
69
00:03:08,291 --> 00:03:10,332
See pole see, mida ma tahan, Candy.
70
00:03:10,333 --> 00:03:13,541
Me räägime millestki
muust.
71
00:03:16,250 --> 00:03:18,165
Millestki muust.
72
00:03:18,166 --> 00:03:19,540
Uh, millest...
73
00:03:19,541 --> 00:03:21,415
Võib-olla sa peaksid
võtma paar päeva vabaks,
74
00:03:21,416 --> 00:03:24,958
ja tule minu juurde tagasi, kui sa
oled valmis mulle tõtt rääkima.
75
00:03:29,500 --> 00:03:31,832
Olgu. - Olgu.
76
00:03:31,833 --> 00:03:33,790
Ma mõtlen sellele, olgu?
77
00:03:33,791 --> 00:03:34,915
- Aitäh.
- Olgu.
78
00:03:34,916 --> 00:03:36,207
- Nägemist, Harry.
- Nägemist.
79
00:03:36,208 --> 00:03:37,374
Kohtumiseni...
Ma näen sind hiljem.
80
00:03:37,375 --> 00:03:38,624
Kas sa oled korras? Mul on kahju.
81
00:03:38,625 --> 00:03:40,540
- Ma mõtlen sellele.
- Aitäh, Candy.
82
00:03:40,541 --> 00:03:42,124
- Oh, Harry.
- Ema?
83
00:03:42,125 --> 00:03:43,624
Ta on teinud midagi
väga, väga halba.
84
00:03:43,625 --> 00:03:45,374
See on kuradi jama.
85
00:03:45,375 --> 00:03:49,582
Harry S. Vandergroot, kas Candy
õpetas sulle sellist juttu?
86
00:03:49,583 --> 00:03:51,874
Noh, lihtsalt sellepärast, et ta
sööb toitu nagu kõik teised.
87
00:03:51,875 --> 00:03:53,499
Ma võiksin sind selle
eest nuhelda, noormees.
88
00:03:53,500 --> 00:03:55,624
Olgu. Tee seda.
89
00:03:55,625 --> 00:03:57,290
- Nuhtle mind.
- Mida?
90
00:03:57,291 --> 00:03:59,415
See pole niikuinii oluline.
91
00:03:59,416 --> 00:04:01,207
Hullemaks minna ei saa.
92
00:04:03,083 --> 00:04:05,166
See on kontrolli alt väljas.
93
00:04:06,958 --> 00:04:09,290
<i>Oh,
ja see on lihtsalt nii ebaõiglane.</i>
94
00:04:09,291 --> 00:04:11,124
Ma olen kindel, et loos
on midagi enamat kui see.
95
00:04:11,125 --> 00:04:12,457
<i>Ei, ei ole!</i>
96
00:04:12,458 --> 00:04:14,415
<i>See on täpselt see, mida
ema alati teeb.</i>
97
00:04:14,416 --> 00:04:16,290
<i>- Ta lihtsalt rikub kogu meie
elu...</i>
- Hei. Hei, hei, hei, hei.
98
00:04:16,291 --> 00:04:18,290
<i>- ...ühe pisikese, rumala asja
pärast.</i>
- Hingake sügavalt sisse.
99
00:04:18,291 --> 00:04:19,790
Ja ärge öelge midagi,
mida te hiljem kahetsete,
100
00:04:19,791 --> 00:04:22,791
<i>ja me räägime, kui ma koju
jõuan. Olgu, sõber? Mehega mehele.</i>
101
00:04:23,833 --> 00:04:25,290
Jah, okei.
102
00:04:25,291 --> 00:04:27,040
Ma olen nii nördinud.
103
00:04:27,041 --> 00:04:28,499
<i>Ma tean. Olgu.</i>
104
00:04:28,500 --> 00:04:29,790
<i>- Okei.</i>
- Tsau. Tsau.
105
00:04:31,166 --> 00:04:33,500
Oh...
106
00:04:35,500 --> 00:04:36,707
Vabandust selle pärast.
107
00:04:36,708 --> 00:04:39,165
Mu poeg on 13 aastat vana.
Kõik on hädaolukord.
108
00:04:39,166 --> 00:04:41,040
Okei.
109
00:04:41,041 --> 00:04:43,375
Vaatame, mis meil siin
toimumas on.
110
00:04:51,708 --> 00:04:53,707
<i>Hei.</i>
111
00:04:53,708 --> 00:04:55,499
- <i>Hei.</i>
<i>- Hei, Nance.</i>
112
00:04:55,500 --> 00:04:57,332
Suur draama täna, jah?
113
00:04:57,333 --> 00:04:59,665
Oh! Sul pole aimugi.
114
00:04:59,666 --> 00:05:01,707
- Oh.
- Näed hea välja. Mwah.
115
00:05:01,708 --> 00:05:03,582
- Tõesti?
- Lõhnad hästi.
116
00:05:03,583 --> 00:05:05,457
- Mis sul on?
- Hakklihakaste.
117
00:05:05,458 --> 00:05:09,415
Ja apteegitill ja granaatõuna
salat, midagi uut.
118
00:05:09,416 --> 00:05:11,624
Apteegitill ja...
apteegitill ja mis?
119
00:05:11,625 --> 00:05:13,665
Ole elevil.
120
00:05:13,666 --> 00:05:15,624
Ma olen kindel, et see on hea.
121
00:05:15,625 --> 00:05:17,415
- Jah.
- Uh...
122
00:05:17,416 --> 00:05:18,832
Meil on umbes tund aega?
123
00:05:18,833 --> 00:05:20,540
Uh, jah.
124
00:05:20,541 --> 00:05:22,749
Kullake! Kõik pardale!
125
00:05:22,750 --> 00:05:24,040
Tulemas.
126
00:05:30,541 --> 00:05:31,749
Har, lähme.
127
00:05:31,750 --> 00:05:33,582
Meil on palju rääkida.
128
00:05:33,583 --> 00:05:36,500
- Isa, oota.
- Linn ei ehita end ise.
129
00:05:40,541 --> 00:05:42,374
See on nagu...
130
00:05:42,375 --> 00:05:45,708
kui sa ei taha tegelikult voodit
ära teha, mida sa teed?
131
00:05:47,125 --> 00:05:48,166
Ah?
132
00:05:49,166 --> 00:05:51,124
Uh... ei tee seda ära?
133
00:05:51,125 --> 00:05:52,290
Ei.
134
00:05:52,291 --> 00:05:54,165
Sa võtad oma teki
ja sa laotad selle laiali
135
00:05:54,166 --> 00:05:55,749
üle kõige.
136
00:05:55,750 --> 00:05:57,624
Sa jätad sammu vahele ja
sa lihtsalt silud selle siledaks.
137
00:05:57,625 --> 00:05:59,499
Eks? Ja lihtsalt
tee see ilusaks.
138
00:05:59,500 --> 00:06:02,082
Eks? Ja seda sa pead siin
tegema.
139
00:06:02,083 --> 00:06:03,874
Naised on sellised. See on...
140
00:06:03,875 --> 00:06:05,790
Asjad tunduvad ühel päeval
suured,
141
00:06:05,791 --> 00:06:07,165
ja siis, paar päeva hiljem,
142
00:06:07,166 --> 00:06:08,665
on nagu seda poleks kunagi
juhtunudki.
143
00:06:08,666 --> 00:06:09,999
- Niisiis...
- Mm.
144
00:06:10,000 --> 00:06:12,333
See ei ole loogiline, ma tean.
145
00:06:13,583 --> 00:06:14,707
Jah.
146
00:06:14,708 --> 00:06:16,540
Sa ei tea kunagi, nii et...
147
00:06:16,541 --> 00:06:18,499
hoia rahu.
148
00:06:18,500 --> 00:06:20,582
Okei?
149
00:06:20,583 --> 00:06:22,750
- Uh, jah.
- Kas sa said sellest aru?
150
00:06:23,750 --> 00:06:25,750
- Ma vist.
- Tubli poiss.
151
00:06:35,958 --> 00:06:37,707
Aamen.
152
00:06:40,666 --> 00:06:42,207
Ma ikka ei suuda sellest üle saada.
153
00:06:42,208 --> 00:06:43,832
Meie enda kodus, siin,
154
00:06:43,833 --> 00:06:45,665
Hollandis.
155
00:06:45,666 --> 00:06:48,124
See pole Allegan, see on-see on Holland.
156
00:06:50,500 --> 00:06:52,082
Kas sa kuulad mind?
157
00:06:52,083 --> 00:06:53,582
Mm.
158
00:06:53,583 --> 00:06:56,249
Jah, ma lihtsalt arvan, et sa
lähed natuke...
159
00:06:56,250 --> 00:06:57,749
liiga erutatuks, kõik.
160
00:06:57,750 --> 00:06:58,915
See on natuke peekonit.
161
00:06:58,916 --> 00:07:00,165
Me isegi ei tundnud sellest puudust.
162
00:07:00,166 --> 00:07:02,374
Asi pole ainult peekonis.
163
00:07:02,375 --> 00:07:04,333
See on vargus.
164
00:07:08,541 --> 00:07:10,040
Kas sa kontrollisid oma sahtlit?
165
00:07:10,041 --> 00:07:11,707
Ja oma kapi põrandat?
166
00:07:11,708 --> 00:07:13,207
Noh...
167
00:07:13,208 --> 00:07:15,041
Ei, sest...
168
00:07:16,083 --> 00:07:17,957
Ma-ma tean, et...
169
00:07:17,958 --> 00:07:19,374
Siin, anna see mulle.
170
00:07:19,375 --> 00:07:20,415
Igatahes...
171
00:07:20,416 --> 00:07:23,415
See on tõesti, tõesti, tõesti
super täna õhtul, Nance.
172
00:07:23,416 --> 00:07:25,165
See on tõesti. Kas pole, Har?
173
00:07:25,166 --> 00:07:26,332
- Mm-hmm.
- Tõesti?
174
00:07:26,333 --> 00:07:28,290
Mm. Kas sa tegid midagi teistmoodi?
175
00:07:28,291 --> 00:07:29,374
Ee...
176
00:07:29,375 --> 00:07:31,499
pruun sinep kollase asemel.
177
00:07:31,500 --> 00:07:33,874
Ma tundsin, et tahaksin
teha midagi natuke hullu.
178
00:07:33,875 --> 00:07:35,540
Nii et ma sain natuke halbu uudiseid,
Nance.
179
00:07:35,541 --> 00:07:38,082
Ma pean sel nädalal
Frankenmuthi minema.
180
00:07:38,083 --> 00:07:40,333
Järjekordne Alconi junket. Ainult
üks öö aga.
181
00:07:41,375 --> 00:07:42,624
- Oh, jah?
- Jah.
182
00:07:42,625 --> 00:07:43,957
Uued kontaktläätsed.
183
00:07:43,958 --> 00:07:45,541
Ma olen skeptiline.
184
00:07:50,500 --> 00:07:51,582
Ema?
185
00:07:51,583 --> 00:07:52,708
Jah, Har?
186
00:07:53,916 --> 00:07:56,332
Ma vabandan, et ma varem vandusin.
187
00:07:56,333 --> 00:07:58,416
Ma ei mõelnud seda.
188
00:08:02,291 --> 00:08:03,374
Aitäh, Har.
189
00:08:04,458 --> 00:08:06,874
Aga tead, sa ei saa nii rääkida.
190
00:08:06,875 --> 00:08:08,290
See on libe tee.
191
00:08:08,291 --> 00:08:10,165
See on õige.
192
00:08:10,166 --> 00:08:11,375
Uh-huh.
193
00:08:17,416 --> 00:08:20,207
- Tere, proua Vandergroot.
- Tere hommikust.
194
00:08:24,791 --> 00:08:25,874
Näeme hiljem, härra D.
195
00:08:25,875 --> 00:08:27,957
Näeme homme, Steve.
196
00:08:27,958 --> 00:08:29,290
<i>Olgu.</i>
197
00:08:29,291 --> 00:08:30,790
Meil on täna palju, mida käsitleda.
198
00:08:30,791 --> 00:08:32,915
Me hakkame
tegema Hollandi beebisid.
199
00:08:53,625 --> 00:08:56,457
Jumalast tõsi, sa arvad,
et sa tead kedagi,
200
00:08:56,458 --> 00:08:58,957
- Jah?
- Siis sa ei tea. See on...
201
00:08:58,958 --> 00:09:01,665
Mida-mida Fred kõige
selle kohta ütleb?
202
00:09:01,666 --> 00:09:03,957
Mitte midagi. Nagu tavaliselt.
203
00:09:03,958 --> 00:09:05,207
Ta ei võta mind tõsiselt.
204
00:09:05,208 --> 00:09:09,249
Arvab, et ma mõtlen selle välja,
et saaksin detektiivi mängida.
205
00:09:09,250 --> 00:09:11,332
Ah, ma armastan häid mõistatusi.
206
00:09:11,333 --> 00:09:13,207
Aga kas sa tõesti arvad,
207
00:09:13,208 --> 00:09:15,125
et ta võtaks ainult ühe kõrvarõnga?
208
00:09:16,208 --> 00:09:17,874
Ma mõtlen, m-miks mitte mõlemad?
209
00:09:17,875 --> 00:09:19,707
Ma tean.
210
00:09:19,708 --> 00:09:21,457
Ma mõtlesin sellele, aga...
211
00:09:23,833 --> 00:09:26,457
Kes see on?
212
00:09:26,458 --> 00:09:28,665
Oh. Squiggs Graumann.
213
00:09:28,666 --> 00:09:30,665
Ta on bussijuht?
214
00:09:30,666 --> 00:09:34,082
Kool lasi ta lahti, sest keegi
ütles, et ta lõhnab nagu viin.
215
00:09:34,083 --> 00:09:35,582
Peatu.
216
00:09:35,583 --> 00:09:37,207
Jah, seda ma kuulsin.
217
00:09:37,208 --> 00:09:38,624
M-ma ei tea, kas see on tõsi.
218
00:09:38,625 --> 00:09:40,582
- Vapustav.
- Ma saan tema poja tunnis.
219
00:09:40,583 --> 00:09:42,707
Ta on hea laps.
220
00:09:42,708 --> 00:09:45,750
Mis nimi see
"Squiggs" üldse on?
221
00:09:46,791 --> 00:09:48,541
Nii kaua on Fred
seekord ära?
222
00:09:49,625 --> 00:09:52,499
Mul on temaga järgmisel
nädalal aeg kokku lepitud.
223
00:09:52,500 --> 00:09:54,749
Oh. Um...
224
00:09:54,750 --> 00:09:56,874
Kas sa saad prillid?
225
00:09:56,875 --> 00:09:58,249
Ma loodan, et mitte.
226
00:09:58,250 --> 00:09:59,582
Sa näeksid armas välja.
227
00:09:59,583 --> 00:10:00,790
Sa näeksid.
228
00:10:00,791 --> 00:10:02,624
- Prillidega sa...
- Mm-hmm.
229
00:10:02,625 --> 00:10:04,707
...sa näeksid välja nagu professor.
230
00:10:04,708 --> 00:10:05,915
- Tõesti?
- Mm-hmm.
231
00:10:05,916 --> 00:10:08,125
Aitäh.
232
00:10:13,500 --> 00:10:17,416
Proua V, kas Harry saab täna
öösel minu juures külas olla?
233
00:10:18,458 --> 00:10:21,332
Mul oli meile eriline
õhtu planeeritud,
234
00:10:21,333 --> 00:10:22,624
kuna su isa on ära.
235
00:10:22,625 --> 00:10:23,874
Film, pitsa.
236
00:10:23,875 --> 00:10:25,665
- Nagu vanasti.
- Ema...
237
00:10:25,666 --> 00:10:27,665
Esiteks võtad sa Candy ära,
238
00:10:27,666 --> 00:10:29,457
nüüd tahad sa kõik
mu sõbrad ära võtta?
239
00:10:29,458 --> 00:10:31,749
Ma ei püüa su sõpru
ära võtta. Ja see...
240
00:10:31,750 --> 00:10:34,708
Ee... Tule nüüd. See
Candy asi oli lihtsalt...
241
00:10:37,416 --> 00:10:39,624
Olgu.
242
00:10:39,625 --> 00:10:41,624
- Tõesti?
- Jah, hea küll.
243
00:10:41,625 --> 00:10:43,124
- Aitäh.
- Harry...
244
00:10:43,125 --> 00:10:44,541
Lõbutse hästi.
245
00:10:45,666 --> 00:10:47,582
Olgu.
246
00:10:47,583 --> 00:10:48,957
Olgu, ma lähen.
247
00:10:48,958 --> 00:10:52,832
<i>Uh, tulbid on väljas, mõned
muud varased õied.</i>
248
00:10:52,833 --> 00:10:54,499
- <i>Jah.</i>
<i>- Ja, see, ee, värske lõhn</i>
249
00:10:54,500 --> 00:10:56,624
<i>väetisest on õhus.</i>
250
00:10:59,708 --> 00:11:01,957
<i>...meie suurim
müük 2000. aastal.</i>
251
00:11:01,958 --> 00:11:03,999
<i>Tänane
Ipso Facto osa:</i>
252
00:11:04,000 --> 00:11:06,790
<i>Lood, mis oleks võinud olla
võetud praegustest pealkirjadest.</i>
253
00:11:06,791 --> 00:11:09,124
<i>Sarimõrvarid,
inimesed, kes sooritavad...</i>
254
00:11:14,666 --> 00:11:16,999
<i>- Oh, jumal.
- </i> <i>Oh, jumal.</i>
255
00:11:17,000 --> 00:11:18,790
- <i>Oh, mu jumal!
- </i> <i>Chris.</i>
256
00:11:18,791 --> 00:11:20,290
<i>- Oota!</i>
- Oota!
257
00:11:21,375 --> 00:11:23,915
<i>Noh, Mrs. Doubtfire...
ta on naine. Ta on naine...</i>
258
00:11:23,916 --> 00:11:25,207
Ta on mees!
259
00:11:26,375 --> 00:11:27,957
<i>Ma
ei ole see, kes sa arvad, et ma olen.</i>
260
00:11:27,958 --> 00:11:29,249
<i>Jah, pole ime.</i>
261
00:11:29,250 --> 00:11:30,930
<i>Valva
oma suud, noormees.</i>
262
00:11:33,125 --> 00:11:34,374
<i>Isa?</i>
263
00:11:34,375 --> 00:11:35,582
<i>Jah.</i>
264
00:11:40,166 --> 00:11:41,540
<i>Tere. Um,</i>
265
00:11:41,541 --> 00:11:44,040
kas sa saad mind ühendada Fred
Vandergrooti toaga, palun?
266
00:11:44,041 --> 00:11:45,540
<i>Olgu. Palun oodake.</i>
267
00:11:55,458 --> 00:11:56,915
Mmm.
268
00:11:56,916 --> 00:11:58,415
Aitab.
269
00:11:58,416 --> 00:11:59,582
- <i>Proua? Vabandust.</i>
- Oh.
270
00:11:59,583 --> 00:12:01,374
<i>Keegi ei näi vastavat.</i>
271
00:12:01,375 --> 00:12:02,790
- Olgu.
<i>- Kas soovite jätta sõnumi?</i>
272
00:12:02,791 --> 00:12:04,624
Ei, ei. Ei, ei. See on hea.
273
00:12:04,625 --> 00:12:05,707
- Hea.
<i>- Olgu.</i>
274
00:12:05,708 --> 00:12:07,375
<i>- Head õhtut.</i>
- Aitäh.
275
00:12:19,625 --> 00:12:22,166
Rumal kõrvarõngas.
276
00:13:37,833 --> 00:13:40,416
Mida-mida sa teed, Fred?
277
00:13:53,291 --> 00:13:54,458
Tagasi sa.
278
00:14:04,083 --> 00:14:07,332
<i>♪Ma olin varem hullumeelne ♪</i>
279
00:14:07,333 --> 00:14:11,375
<i>♪ Armulistest päevadest ♪</i>
280
00:14:15,041 --> 00:14:18,666
<i>♪ Ma olin varem kurb ♪</i>
281
00:14:19,958 --> 00:14:22,625
<i>♪ Ja nii rahutud ööd...</i>
282
00:14:23,625 --> 00:14:25,290
Oh, tule juba, Fred.
283
00:14:25,291 --> 00:14:27,207
Ma ütlen sulle kogu aeg, et
sa oma taskud tühjendaksid.
284
00:14:27,208 --> 00:14:29,791
<i>♪ Mu valutav süda veritseks...</i>
285
00:14:30,833 --> 00:14:32,790
Oh, suurepärane.
286
00:14:32,791 --> 00:14:33,874
Hei, kallis, me oleme tagasi.
287
00:14:33,875 --> 00:14:36,540
Fred, kas sa maksid
selle parkimispileti eest...
288
00:14:38,166 --> 00:14:39,374
"Madison."
289
00:14:39,375 --> 00:14:40,499
Mis see on, kallis?
290
00:14:40,500 --> 00:14:41,790
Mitte midagi.
291
00:14:43,750 --> 00:14:45,749
Ma helistasin su tuppa eile õhtul.
292
00:14:45,750 --> 00:14:46,874
Oh, jah?
293
00:14:46,875 --> 00:14:49,082
Noh, kurat. Ma olin vist
duši all.
294
00:14:49,083 --> 00:14:50,332
Hei, aga ma tõin Frankenmuthi.
295
00:14:50,333 --> 00:14:51,957
Lisaks maksad.
296
00:14:51,958 --> 00:14:53,957
- Ja see mees.
- Hmm.
297
00:14:53,958 --> 00:14:55,541
Armas, eks?
298
00:14:57,416 --> 00:14:59,165
Mida?
299
00:14:59,166 --> 00:15:01,124
Mitte midagi.
300
00:15:01,125 --> 00:15:02,624
Ei?
301
00:15:03,750 --> 00:15:05,415
Siin. Tule juba.
302
00:15:05,416 --> 00:15:07,125
Üks sekund.
303
00:15:11,291 --> 00:15:13,875
Mul on vaja
sinuga rääkida.
304
00:15:16,291 --> 00:15:19,041
Ma arvan, et Fredil on afäär.
305
00:15:20,666 --> 00:15:21,582
<i>Ta pole kunagi Madisonis käinud,</i>
306
00:15:21,583 --> 00:15:23,207
<i>vähemalt pole ta mulle öelnud.</i>
307
00:15:23,208 --> 00:15:27,374
<i>Ma mõtlen, ta ütles mulle, et
konverents oli Fort Wayne'is</i>
308
00:15:27,375 --> 00:15:28,665
sel päeval.
309
00:15:28,666 --> 00:15:29,957
Olgu, kõik korras.
310
00:15:29,958 --> 00:15:33,749
Lisaks, kui ta pileti eest maksis,
kuidas ta selle eest maksis?
311
00:15:33,750 --> 00:15:36,707
Sest ma kontrollisin
pangaarveid ja krediitkaarte.
312
00:15:36,708 --> 00:15:37,957
Vaata
tulpi...
313
00:15:37,958 --> 00:15:39,624
Igal aastal me saame...
314
00:15:39,625 --> 00:15:41,957
Mitte midagi.
315
00:15:41,958 --> 00:15:43,957
Ma leidsin Polaroidi filmi.
316
00:15:43,958 --> 00:15:46,832
Meil pole isegi
Polaroidi kaamerat.
317
00:15:46,833 --> 00:15:48,749
Mida see sulle ütleb?
318
00:15:48,750 --> 00:15:52,332
Ee, ma ei tea,
ilmselt tema rongide jaoks?
319
00:15:52,333 --> 00:15:57,290
Ei. Et ta saaks teha kinky
seksifotosid oma armukesega
320
00:15:57,291 --> 00:15:59,249
ja keegi neid ei näeks.
321
00:15:59,250 --> 00:16:00,875
Sellepärast.
322
00:16:03,958 --> 00:16:08,915
Igatahes, kas sa ei arva, et ta
käib optometristi kohta liiga palju
konverentsidel?
323
00:16:08,916 --> 00:16:13,040
Nii et sa arvad, et ta tegelikult
ei olnud Frankenmuthis?
324
00:16:13,041 --> 00:16:15,082
Oli küll.
325
00:16:15,083 --> 00:16:16,915
Ta ostis kana.
326
00:16:16,916 --> 00:16:18,000
Ah?
327
00:16:19,708 --> 00:16:20,707
Aga...
328
00:16:20,708 --> 00:16:22,707
...seda on vaja, et
midagi sellist ehitada.
329
00:16:22,708 --> 00:16:25,165
Ma ei tea, kallis,
ära puutu seda, palun.
330
00:16:25,166 --> 00:16:27,499
Nii...
331
00:16:27,500 --> 00:16:31,541
naine reisib läbi kogu Kesk-Lääne,
et Fred Vandergrootiga seksida?
332
00:16:32,625 --> 00:16:34,874
Võib-olla tal on
hunnik erinevaid.
333
00:16:34,875 --> 00:16:37,957
Hmm, muljetavaldav.
334
00:16:37,958 --> 00:16:39,707
Tead, ma vaatasin
teda eile öösel aluspesus
335
00:16:39,708 --> 00:16:42,082
ja ma olin nagu...
336
00:16:42,083 --> 00:16:43,832
- Ma lihtsalt...
- Hmm.
337
00:16:43,833 --> 00:16:47,416
Ma mõtlen, ta peab teel päris metsik
olema, sest, tead...
338
00:16:48,416 --> 00:16:50,832
Mm-hmm.
339
00:16:56,833 --> 00:17:00,166
Noh, ta pidi
midagi õigesti tegema.
340
00:17:01,208 --> 00:17:02,833
Eks?
341
00:17:04,166 --> 00:17:06,374
Lõppude lõpuks sai ta su.
342
00:17:06,375 --> 00:17:08,165
Oh.
343
00:17:08,166 --> 00:17:11,750
See on tore.
344
00:17:14,125 --> 00:17:16,165
Sellest ajast on palju muutunud.
345
00:17:16,166 --> 00:17:18,207
Ma mõtlen, ma olin...
346
00:17:18,208 --> 00:17:21,290
Ma ei olnud heas
kohas, kui me kohtusime.
347
00:17:21,291 --> 00:17:24,499
Fred, ta nagu päästis mu.
348
00:17:24,500 --> 00:17:26,749
Oh, ma-ma vabandan, ma
ei teadnud sellest.
349
00:17:26,750 --> 00:17:29,165
Ei, ma mõtlen, see ei olnud
midagi tõsist.
350
00:17:29,166 --> 00:17:33,749
See oli lihtsalt väike linn,
lõksus, ei kuhugi minemas, eks?
351
00:17:33,750 --> 00:17:35,082
Jah, jah.
352
00:17:35,083 --> 00:17:37,790
Ja kui sa kasvad üles kõigest
väljaspool,
353
00:17:37,791 --> 00:17:40,540
ja siis see tüüp tuleb ja pakub
sulle võimalust sisse saada,
354
00:17:40,541 --> 00:17:43,083
siis on nagu, loomulikult sa
võtad selle vastu.
355
00:17:45,041 --> 00:17:46,041
Mm-hmm.
356
00:17:48,083 --> 00:17:50,249
Ja see oli minu jaoks hea, see kast.
357
00:17:50,250 --> 00:17:52,708
Ma vajasin seda, see hoidis mind
koos.
358
00:17:55,125 --> 00:17:59,915
Igatahes, millest ma rääkisin?
359
00:17:59,916 --> 00:18:03,165
Ah, õige, jah.
360
00:18:03,166 --> 00:18:04,832
Polaroidid.
361
00:19:06,833 --> 00:19:09,082
Nii et ma sain täna Alconilt
veel ühe kõne,
362
00:19:09,083 --> 00:19:11,833
ja nad tahavad, et ma järgmisel
nädalal sinna tagasi tuleksin.
363
00:19:13,083 --> 00:19:14,332
Tagasi Frankenmuthi?
364
00:19:14,333 --> 00:19:16,040
Ei, seekord Greenville'i.
365
00:19:16,041 --> 00:19:17,749
Edasijõudnute koolitus.
366
00:19:17,750 --> 00:19:21,249
Jah, peaks olema nagu natuke
lõbus, ainult kolmepäevane.
367
00:19:21,250 --> 00:19:23,832
- Hmm.
- Väike puhkuse reis.
368
00:19:23,833 --> 00:19:26,415
Noh, Nance...
369
00:19:26,416 --> 00:19:28,999
Peab olema tore.
370
00:19:29,000 --> 00:19:31,875
Tõuse üles, jäta kõik selja taha.
371
00:19:45,458 --> 00:19:47,665
Kuule, kallis?
372
00:19:47,666 --> 00:19:49,208
Kuule, ee...
373
00:19:51,083 --> 00:19:53,874
Ma tean, et see Greenville'i
asi tekitab sinus muret,
374
00:19:53,875 --> 00:19:57,332
ja, ee, kui see nii on, siis ma
ütlen neile, et rohkem pole kahesaid, tead?
375
00:19:57,333 --> 00:19:59,665
Ma tean, et minu eemalolek
paneb sind pinge alla, ja...
376
00:19:59,666 --> 00:20:03,082
Oh, nii et nüüd olen
mina probleem?
377
00:20:03,083 --> 00:20:05,582
Mis probleem?
378
00:20:05,583 --> 00:20:07,832
Huh?
379
00:20:07,833 --> 00:20:10,875
Oh, tule, ütle mulle, mis probleem?
380
00:20:13,208 --> 00:20:15,041
Kas ma tegin midagi valesti?
381
00:20:17,041 --> 00:20:20,000
Võib-olla olen ma loll, aga ma arvasin,
et meil läheb siin päris hästi.
382
00:20:23,916 --> 00:20:27,540
Mõnikord on nagu... tead, sa
peaksid kooriku rahule jätma,
383
00:20:27,541 --> 00:20:29,374
ja seda nokkides sa ainult
kahjustad ennast,
384
00:20:29,375 --> 00:20:34,832
ja ometi sa isegi tead seda,
aga sa tahad seda ikka teha.
385
00:20:34,833 --> 00:20:38,374
Siis sa teed seda ikka, ja sa ei
peaks seda tegema, ja sa...
386
00:20:38,375 --> 00:20:40,374
Õige, kindlasti,
387
00:20:40,375 --> 00:20:43,082
aga võib-olla saame kokku leppida,
et jätame selle rahule paranema
388
00:20:43,083 --> 00:20:45,500
ja siis me saame uue alguse.
389
00:20:47,500 --> 00:20:49,290
Eks?
390
00:20:49,291 --> 00:20:52,165
Jah, lihtsalt peab
vajutama reset nuppu.
391
00:20:52,166 --> 00:20:53,499
Boop.
392
00:20:55,375 --> 00:20:57,749
Kuule, sa tahad limonaadi ja piima?
393
00:20:59,041 --> 00:21:01,624
Hakkan limonaadi ja piima tegema.
394
00:21:01,625 --> 00:21:04,083
- Limonaadi ja piima?
- Jah.
395
00:21:05,416 --> 00:21:08,249
Harry! Hakkab limonaadi ja piima
tegema.
396
00:21:08,250 --> 00:21:09,457
Tule alla.
397
00:21:09,458 --> 00:21:11,332
See on nii ebatervislik.
398
00:21:11,333 --> 00:21:13,124
Ma olen kohe seal.
399
00:22:28,208 --> 00:22:29,207
Psst.
400
00:22:29,208 --> 00:22:30,582
Kuule, aitab.
401
00:22:30,583 --> 00:22:33,041
Mine siit!
402
00:22:45,666 --> 00:22:46,791
Ema?
403
00:22:53,875 --> 00:22:56,000
- Ema.
- Harry.
404
00:23:05,125 --> 00:23:06,750
Fred.
405
00:23:12,750 --> 00:23:15,000
Harry?
406
00:23:16,291 --> 00:23:17,291
Harry.
407
00:23:18,791 --> 00:23:20,333
Harry, oota.
408
00:23:21,416 --> 00:23:23,124
Harry, tule siia.
409
00:23:23,125 --> 00:23:25,832
Seisa, Harry.
410
00:23:25,833 --> 00:23:28,500
Kallis.
411
00:23:34,500 --> 00:23:36,166
Harry!
412
00:23:39,041 --> 00:23:40,333
Harry!
413
00:23:44,458 --> 00:23:46,874
Keegi...
414
00:24:04,416 --> 00:24:06,499
Kas keegi ei aita?
415
00:24:06,500 --> 00:24:07,957
Aita, aidake mind.
416
00:24:37,208 --> 00:24:39,040
Olgu, prillid konksudele.
417
00:24:39,041 --> 00:24:42,916
Pane saele kate peale,
Mitchell, aitäh.
418
00:24:46,250 --> 00:24:48,540
Hei. Mis?
419
00:24:48,541 --> 00:24:51,832
See serv
on haige, mees.
420
00:24:51,833 --> 00:24:54,040
Sa võid kasutada teemantviili.
421
00:24:54,041 --> 00:24:56,332
Ma võin sulle pärast kooli näidata.
422
00:24:56,333 --> 00:24:57,957
Mm...
423
00:24:57,958 --> 00:25:00,375
Kas sa oled korras?
424
00:25:02,375 --> 00:25:04,375
Kas kodus on kõik korras?
425
00:25:10,291 --> 00:25:12,625
Kas sa saaksid veel
aeglasemalt liikuda?
426
00:25:14,458 --> 00:25:16,583
Raiskad mu kuradi aega.
427
00:25:27,750 --> 00:25:30,124
Kas sa tõesti arvad,
et ta lööb oma last?
428
00:25:30,125 --> 00:25:32,249
Jumal, ma tõesti
loodan, et ei.
429
00:25:32,250 --> 00:25:35,333
See on esimene kord, kui
ma olen Lastekaitse kutsunud.
430
00:25:36,833 --> 00:25:39,040
Noh, sa tegid õigesti.
431
00:25:39,041 --> 00:25:43,124
Mõnikord elus, tead, sa pead
lihtsalt järgima vihjeid.
432
00:25:43,125 --> 00:25:45,000
Kuhu nad sind ka ei viiks.
433
00:25:46,708 --> 00:25:47,708
Mis see on?
434
00:25:50,833 --> 00:25:52,749
Vaata seda.
435
00:25:52,750 --> 00:25:55,083
Sama aadress.
436
00:25:56,125 --> 00:25:58,457
Fredi kontor, sina ja mina.
437
00:25:58,458 --> 00:26:00,540
Me murrame sisse.
438
00:26:00,541 --> 00:26:01,624
Mitte mingil juhul.
439
00:26:01,625 --> 00:26:03,665
Ei, unusta ära, Nancy.
440
00:26:03,666 --> 00:26:04,832
Mee glasuuriga sõõrik.
441
00:26:04,833 --> 00:26:05,832
Šokolaad daamile.
442
00:26:05,833 --> 00:26:07,082
Tore.
443
00:26:07,083 --> 00:26:08,207
Aitäh.
444
00:26:08,208 --> 00:26:09,915
Nancy, ei, see on hullumeelne.
445
00:26:09,916 --> 00:26:11,999
Ma mõtlen, mida sa arvad,
et sa sealt üldse leiad?
446
00:26:12,000 --> 00:26:13,832
- Ei.
- Mul on plaan, okei?
447
00:26:13,833 --> 00:26:16,790
Niisiis, me teame, et seal on
Polaroidi film, aga kus on pildid?
448
00:26:16,791 --> 00:26:18,040
Neid pole kuskil majas.
449
00:26:18,041 --> 00:26:20,457
Ma otsisin kõik kohad läbi.
Mitte midagi.
450
00:26:20,458 --> 00:26:22,290
Kus nad on? Fredi kontoris.
451
00:26:22,291 --> 00:26:25,874
Seal on seal, sest ta teab, et ma
ei otsiks sealt kunagi.
452
00:26:27,458 --> 00:26:29,250
Ipso facto.
453
00:26:30,333 --> 00:26:32,415
Ipso facto.
454
00:26:32,416 --> 00:26:34,749
Mis juhtub, kui me
vahele jääme?
455
00:26:34,750 --> 00:26:36,624
Me ei jää vahele.
456
00:26:36,625 --> 00:26:37,915
- Me jääme vahele.
- Meie?
457
00:26:37,916 --> 00:26:39,332
- Jah.
- Tule nüüd.
458
00:26:40,500 --> 00:26:42,957
Kas sul on silmauuring tulemas?
459
00:26:42,958 --> 00:26:44,124
- Jah.
- Jah?
460
00:26:44,125 --> 00:26:46,874
- Jah.
- Nii et uuringu ajal sa lähed WC-sse.
461
00:26:46,875 --> 00:26:49,124
WC-s on taga
aken.
462
00:26:49,125 --> 00:26:54,707
Sa teed midagi, et
see lukustamisel rikkuda,
463
00:26:54,708 --> 00:26:56,707
nii et nad arvavad, et see on
lukus, aga tegelikult pole.
464
00:26:56,708 --> 00:26:58,582
- See on lihtsalt kinni.
- Jah.
465
00:26:58,583 --> 00:27:01,124
Sest sa tead, kuidas seda teha.
466
00:27:01,125 --> 00:27:04,249
Ma mõtlen, sa saad sellega hakkama.
467
00:27:04,250 --> 00:27:05,958
Eks?
468
00:27:13,541 --> 00:27:15,250
Mis tüüpi aken?
469
00:27:17,791 --> 00:27:19,457
See on parim osa.
470
00:27:19,458 --> 00:27:23,915
sest sa saad välja mõelda loo
kellestki, keda sa pole kunagi kohanud
471
00:27:23,916 --> 00:27:25,832
ja suunata tema kogu elu.
472
00:27:25,833 --> 00:27:27,457
Tee peale.
473
00:27:27,458 --> 00:27:30,082
<i>Chicago
juhib ühega null...</i>
474
00:27:33,125 --> 00:27:35,124
See on nagu oma filmi
lavastamine, aga parem,
475
00:27:35,125 --> 00:27:37,874
sest sa saad
kõike kontrollida.
476
00:27:37,875 --> 00:27:38,957
Joo-huu.
477
00:27:38,958 --> 00:27:40,249
Tere.
478
00:27:40,250 --> 00:27:42,082
Ma just rääkisin Gweniga,
479
00:27:42,083 --> 00:27:46,124
ja ta tahab, et ma läheksin
reedel Zingermani.
480
00:27:46,125 --> 00:27:47,124
A-ruudus?
481
00:27:47,125 --> 00:27:48,332
Loodan, et sa rääkisid ta sellest välja.
482
00:27:48,333 --> 00:27:51,207
See on kolm tundi sõitu
gaasiga 2,50 dollari eest,
483
00:27:51,208 --> 00:27:52,624
ja ta sai just
oma lapsele kontaktid.
484
00:27:52,625 --> 00:27:53,624
Ma ei saanud.
485
00:27:53,625 --> 00:27:56,332
Ma mõtlen, ta tahab mingit
erilist juustu vms.
486
00:27:57,416 --> 00:27:59,749
Nii ma ütlesin, et ma lähen ja...
487
00:27:59,750 --> 00:28:02,665
Kas te saate ilma
minuta hakkama?
488
00:28:02,666 --> 00:28:04,374
- Muidugi.
- Kas sa teed Harryga midagi lõbusat?
489
00:28:04,375 --> 00:28:05,707
Harryga?
490
00:28:05,708 --> 00:28:07,499
Muidugi.
491
00:28:07,500 --> 00:28:09,207
See on ju lõbus, eks?
492
00:28:09,208 --> 00:28:11,082
- Olgu, kas sa tahad seda võtta?
- Olgu.
493
00:28:11,083 --> 00:28:12,999
<i>Olgu, sõber, räägi.</i>
494
00:28:13,000 --> 00:28:15,582
<i>Räägi!</i>
495
00:28:15,583 --> 00:28:16,749
<i>Ta ei saa, Frank.</i>
496
00:28:16,750 --> 00:28:18,582
<i>- Kas sa ei näe, et ta on miim?
- Mis?</i>
497
00:28:21,791 --> 00:28:23,124
- - <i>Külmu!</i>
<i>- Tõsta käed üles.</i>
498
00:28:23,125 --> 00:28:24,915
<i>Mida sa tahad, et
ma teeksin, Frank?</i>
499
00:28:24,916 --> 00:28:27,040
<i>Olgu, poisid,
täitke ta tinaga.</i>
500
00:28:30,833 --> 00:28:32,249
<i>Ta saab minema.</i>
501
00:28:40,750 --> 00:28:42,749
Harry, kas sa vaatad?
502
00:28:42,750 --> 00:28:44,749
Ee, jah,
jah.
503
00:28:44,750 --> 00:28:47,374
Hea.
504
00:28:47,375 --> 00:28:50,874
<i>Noh, ma sattusin
pisut keerulisse olukorda.</i>
505
00:28:50,875 --> 00:28:52,290
<i>Oh, las ma arvan.</i>
506
00:28:52,291 --> 00:28:54,540
<i>Sa vallandati töölt
vabrikus.</i>
507
00:28:54,541 --> 00:28:57,374
<i>Vallandati on nii kole sõna.</i>
508
00:28:58,708 --> 00:29:01,624
Vaata,
kuidas ta naljakalt kõnnib.
509
00:29:06,166 --> 00:29:09,208
See on nii hea.
510
00:29:20,625 --> 00:29:22,875
Kas sa plaanid jälle midagi, Nance?
511
00:29:24,541 --> 00:29:26,165
Mis?
512
00:29:27,541 --> 00:29:29,207
Rumal hani.
513
00:29:37,833 --> 00:29:42,500
Delgado, ee, koma, D?
514
00:29:47,916 --> 00:29:49,915
Hr. Delgado.
515
00:29:52,416 --> 00:29:54,332
Olgu.
516
00:29:54,333 --> 00:29:56,916
Vaatame need
silmad üle.
517
00:29:59,208 --> 00:30:01,624
Olgu.
518
00:30:01,625 --> 00:30:05,083
Ja nüüd vaata otse minu poole.
519
00:30:06,125 --> 00:30:10,457
Ma näen, et teil on MESSA
kindlustus Hollandi Keskkoolist.
520
00:30:10,458 --> 00:30:13,457
Jah, härra. Jah, see on...
521
00:30:13,458 --> 00:30:16,332
- See on õige.
- Sa pead mu naist teadma.
522
00:30:16,333 --> 00:30:18,290
Ja otse tagasi minu poole.
523
00:30:18,291 --> 00:30:20,416
Nancy Vandergroot,
Elukorraldus.
524
00:30:21,750 --> 00:30:24,040
Ei. Ei, sest ma olen...
525
00:30:24,041 --> 00:30:28,333
Ma olen... ma olen siin uus,
nii et ma ei tunne paljusid.
526
00:30:29,375 --> 00:30:31,874
Noh, see on üsna väike koht.
527
00:30:31,875 --> 00:30:33,582
Ma olen kindel, et sa saad
temaga peagi tuttavaks.
528
00:30:33,583 --> 00:30:35,000
Mm-hmm. Jah.
529
00:30:36,000 --> 00:30:38,749
Sa triivid tagurpidi.
530
00:30:38,750 --> 00:30:40,625
Kas sa oled närvis?
531
00:30:42,958 --> 00:30:44,291
Ja vasakule.
532
00:30:48,875 --> 00:30:50,540
Olgu.
533
00:30:50,541 --> 00:30:54,957
Noh, meile meeldib öelda, et
ainult Jumalal on täiuslik nägemine,
534
00:30:54,958 --> 00:30:57,165
aga teie, härra, olete
üsna kuradi lähedal.
535
00:30:57,166 --> 00:30:58,915
Väga hea.
536
00:30:58,916 --> 00:31:00,915
Kas siin on tualetti, mida ma
saan kasutada?
537
00:31:00,916 --> 00:31:03,332
Ee, jah, me toome need
mehed siia esimesena,
538
00:31:03,333 --> 00:31:06,290
laiendame teie silmi ja siis
saame võrkkesta kontrollida.
539
00:31:06,291 --> 00:31:07,957
Olgu, pea taha.
540
00:31:07,958 --> 00:31:09,958
Ja boop.
541
00:31:11,583 --> 00:31:14,082
- Ja boop. Nii.
- Oh.
542
00:31:14,083 --> 00:31:15,874
Oh, veel üks.
543
00:31:15,875 --> 00:31:18,082
Ära kiirusta. Innukas kobras.
544
00:31:18,083 --> 00:31:21,415
Olgu, pea taha. Ja üks.
545
00:31:21,416 --> 00:31:25,082
Ja kaks. Nii.
546
00:31:25,083 --> 00:31:27,915
Tualett on koridori lõpus. Kui
sa oled valmis, võid ees oodata.
547
00:31:27,916 --> 00:31:29,707
- Olgu. Aitäh.
- Olgu. Aitäh.
548
00:31:29,708 --> 00:31:31,208
- Aitäh.
- Aitäh.
549
00:31:33,208 --> 00:31:34,500
Vale tee.
550
00:31:40,583 --> 00:31:42,583
Tere. Ma olen siin
oma aja kinni pannud.
551
00:31:55,166 --> 00:31:57,499
Oh, kurat.
552
00:31:57,500 --> 00:32:00,082
Kurat.
553
00:32:00,083 --> 00:32:01,583
Hõivatud.
554
00:32:03,791 --> 00:32:05,332
Mida sa kuradit
seal sees teed?
555
00:32:05,333 --> 00:32:08,208
See on hõivatud. Tule välja.
556
00:32:16,458 --> 00:32:17,832
Mida sa seal sees
teinud oled?
557
00:32:17,833 --> 00:32:19,707
- Vabandust.
- Peaaegu lõhkesin.
558
00:32:19,708 --> 00:32:21,624
Härra Delgado.
559
00:32:21,625 --> 00:32:24,290
- Hei, oota, mees, hei.
- Sa pole veel valmis.
560
00:32:24,291 --> 00:32:26,790
- Ma olen... mul on kõik korras.
- Sa vajad võrkkesta kontrolli.
561
00:32:30,291 --> 00:32:32,290
- Uh... Vabandust.
- Hei. Vaata ette.
562
00:32:32,291 --> 00:32:33,624
Vabandust, vabandust, vabandust.
563
00:32:33,625 --> 00:32:34,915
Vabandust.
564
00:32:36,500 --> 00:32:38,790
Hei! Mis sul viga on,
sa jobu?
565
00:32:38,791 --> 00:32:40,249
- Hei!
- Oh, kurat.
566
00:32:40,250 --> 00:32:42,332
Hei, p-peata.
567
00:32:42,333 --> 00:32:46,374
Oota. Hei. Hei, võta rahulikumalt,
sina. Hei, võta rahulikumalt. Oota!
568
00:32:46,375 --> 00:32:47,790
- Hei.
- Mida?
569
00:32:47,791 --> 00:32:50,540
Hei, sa unustasid oma
jope sinna tualetti.
570
00:32:52,958 --> 00:32:55,582
Oh, kas nad panid need
tilgad su silmadesse?
571
00:32:55,583 --> 00:32:57,374
- Jah. Jah.
- Jah, mees, ma vihkan seda.
572
00:32:57,375 --> 00:32:59,957
- Ah, jah.
- Kuule.
573
00:32:59,958 --> 00:33:01,082
Lihtsalt ära sõida pool
tundi, on selge?
574
00:33:01,083 --> 00:33:02,165
Ei, ei. Ma ei sõida.
575
00:33:02,166 --> 00:33:04,665
- Ma ei taha sind vahistada.
- Muidugi.
576
00:33:04,666 --> 00:33:05,790
- Olgu.
- Okei.
577
00:33:05,791 --> 00:33:07,040
- Ole turvaline.
- Aitäh.
578
00:33:07,041 --> 00:33:10,582
Vau, vau, vau, peatu, peatu, peatu.
579
00:33:17,458 --> 00:33:19,207
Jeesus.
580
00:33:19,208 --> 00:33:22,457
Oh! Nancy, ära...
581
00:33:22,458 --> 00:33:24,082
Ära hiili niimoodi mu selja taha.
582
00:33:24,083 --> 00:33:25,624
Kas pole see metsik?
583
00:33:25,625 --> 00:33:27,832
See on metsik. Mu süda peksab.
584
00:33:29,875 --> 00:33:32,000
Kuule, ma olen väljas.
585
00:33:33,500 --> 00:33:35,957
- Mida sa mõtled, et sa oled väljas?
- Ma olen väga väljas.
586
00:33:35,958 --> 00:33:37,082
Sest, um, ma...
587
00:33:37,083 --> 00:33:39,582
Jah, mul on täna
niikuinii kohting, nii et...
588
00:33:39,583 --> 00:33:40,749
- Mida?
- Nii et me peame selle ära jätma.
589
00:33:40,750 --> 00:33:43,665
- Jah.
- Sul on täna kohting?
590
00:33:43,666 --> 00:33:45,958
Noh, kas sa ei saa seda tühistada?
591
00:33:48,083 --> 00:33:49,875
Noh...
592
00:33:51,875 --> 00:33:54,916
On palju asju, mida sa
minu kohta ei tea, Nancy.
593
00:33:56,333 --> 00:33:58,665
Jah, ilmselt. Jah. Jah.
594
00:33:58,666 --> 00:34:00,625
Ma mõtlesin, et see on...
595
00:34:01,791 --> 00:34:04,874
Kas see pole huvitavam
kui mingi igav vana kohting,
596
00:34:04,875 --> 00:34:07,040
millele sa isegi
minna ei taha?
597
00:34:07,041 --> 00:34:11,125
Ma mõtlen, need asjad, mida ma...
598
00:34:13,000 --> 00:34:18,415
Fred'i kontoris oli politseinik
ja see ehmatas mind väga.
599
00:34:18,416 --> 00:34:21,957
Jah. Sest mul on olnud
seiklusi seadusega.
600
00:34:21,958 --> 00:34:24,416
Okei. Noh...
601
00:34:25,875 --> 00:34:29,457
Me kõik oleme saanud
kiiruseületamise trahve, eks?
602
00:34:31,041 --> 00:34:32,375
See on okei.
603
00:34:35,291 --> 00:34:38,666
Olgu, ma saan aru. Sina, sina...
604
00:34:39,875 --> 00:34:42,415
Mine oma... oma rumalale kohtingule.
605
00:34:42,416 --> 00:34:43,790
Kas ma tunnen teda?
606
00:34:43,791 --> 00:34:46,332
See pole ju Mary,
ajalooõpetaja, eks?
607
00:34:46,333 --> 00:34:48,749
Ei, kohtingut pole, Nancy.
608
00:34:48,750 --> 00:34:50,749
Ma mõtlesin selle lihtsalt välja.
609
00:34:50,750 --> 00:34:52,915
- Mis?
- Sest ma... Jah, ma ei tahtnud, et sa
610
00:34:52,916 --> 00:34:54,916
minust halvemini arvaksid, nii et...
611
00:34:55,916 --> 00:34:59,374
Dave, sa ei pea selle
pärast muretsema.
612
00:34:59,375 --> 00:35:01,665
Sa tõesti ei pea. Mitte kunagi.
613
00:35:01,666 --> 00:35:02,958
Ei?
614
00:35:04,916 --> 00:35:06,458
Ei.
615
00:35:26,625 --> 00:35:28,832
Oh. Oh.
616
00:35:28,833 --> 00:35:30,207
Uhh.
617
00:35:30,208 --> 00:35:34,415
...nii palju sellele
saastale autole!
618
00:35:35,625 --> 00:35:38,499
Olgu. Olgu.
619
00:35:38,500 --> 00:35:42,165
Niisiis, kui sa seda
päriselt teed, siis...
620
00:35:42,166 --> 00:35:44,457
siis... siis teeme lihtsalt...
621
00:35:44,458 --> 00:35:47,290
Teeme ära. Ma olen sees.
622
00:36:47,875 --> 00:36:50,040
Olgu. Ma olen sees.
623
00:36:50,041 --> 00:36:52,291
Ma valvan. Edu.
624
00:37:21,458 --> 00:37:24,290
Oota, kas need on siis
lihtsalt ümmargused kaardid?
625
00:37:24,291 --> 00:37:27,582
Noh, jah. Aga sa
võitled nendega.
626
00:37:27,583 --> 00:37:29,749
Ahah. Ja kõik saavad
erineva kaardi?
627
00:37:29,750 --> 00:37:33,332
Jah. Ja on olemas fooliumkaardid,
mis on ülimalt haruldased
628
00:37:33,333 --> 00:37:36,874
ja need on väärt umbes 500 dollarit.
629
00:37:36,875 --> 00:37:38,415
Ühe kaardi eest?
630
00:37:38,416 --> 00:37:40,415
- Jah.
- Noh, kui sa ühe neist saad,
631
00:37:40,416 --> 00:37:41,790
saad sa õhtusöögi eest maksta, eks?
632
00:37:41,791 --> 00:37:44,249
Ma võin ilmselt
terve restorani osta.
633
00:37:44,250 --> 00:37:45,500
Olgu. Oota natuke, kullake.
634
00:37:49,333 --> 00:37:50,624
- Tere, Gwen.
<i>- Tere, Fred.</i>
635
00:37:50,625 --> 00:37:51,624
Tere.
636
00:37:51,625 --> 00:37:53,124
<i>- Vabandust, et nii hilja tüütan.</i>
- Ahah.
637
00:37:53,125 --> 00:37:55,374
<i>Mati kontaktlääts
ei taha välja tulla.</i>
638
00:37:55,375 --> 00:37:57,290
<i>Nii et kontaktlääts
on ikka veel silmas?</i>
639
00:37:57,291 --> 00:37:59,582
- <i>Jah, reede õhtul.</i>
- Ei, ei, see on okei.
640
00:37:59,583 --> 00:38:01,540
<i>Jah, see on
päris punane ja paistes.</i>
641
00:38:01,541 --> 00:38:03,582
- <i>Kas sa saad kontorisse tulla?</i>
<i>- Ma olen seal kümne minuti pärast</i>
642
00:38:03,583 --> 00:38:05,540
<i>- kui sa tahad.</i>
- Olgu, näeme seal.
643
00:38:05,541 --> 00:38:07,501
<i>- Oh, sa oled päästja, Fred. Aitäh.</i>
- Olgu.
644
00:38:08,708 --> 00:38:09,915
Olgu. Halvad uudised, Har.
645
00:38:09,916 --> 00:38:11,790
Ma võtan need
bitterballen'id kaasa.
646
00:38:11,791 --> 00:38:13,791
Pean kontorisse jooksma.
647
00:38:43,458 --> 00:38:46,415
Ma ei tea, miks see ei võinud
juhtuda tavalisel tööajal.
648
00:38:46,416 --> 00:38:48,415
Ema, ma juba ütlesin, et vabandust.
649
00:38:48,416 --> 00:38:50,957
Olgu selle suhtumisega,
härra. Selge?
650
00:38:50,958 --> 00:38:52,832
See on ka minu reede õhtu.
651
00:38:52,833 --> 00:38:54,499
Jan pidi tulema, pidi
teda aitama
652
00:38:54,500 --> 00:38:57,207
selle teki juures tema
õe mehe lapsele.
653
00:38:57,208 --> 00:39:00,041
Nüüd ma arvan, et see
laps peab tekita olema.
654
00:39:19,833 --> 00:39:21,250
Jah.
655
00:39:39,208 --> 00:39:42,375
Fred. Oh, mu jumal.
656
00:39:53,916 --> 00:39:57,332
- Oh, mu jumal. Tänan.
- Hei.
657
00:39:57,333 --> 00:39:59,790
- Pole midagi.
- Sa oled selle eest tõeline kallis.
658
00:39:59,791 --> 00:40:01,374
Ei, ei, ei, ei.
659
00:40:01,375 --> 00:40:03,832
- Hei, Matt. Kuidas sul läheb?
- Ütle tere dr. Vandergrootile, kallis.
660
00:40:03,833 --> 00:40:05,624
Olgu.
Teeme sind korda.
661
00:40:05,625 --> 00:40:08,825
- Ma ütlesin talle, et ta vahetaks
läätsesid.
- Ära muretse, see juhtub.
662
00:40:14,166 --> 00:40:16,606
Mida ta teeb?
663
00:40:18,666 --> 00:40:20,915
- Oh, kas see on tagumine sissepääs?
- M-hm.
664
00:40:20,916 --> 00:40:22,999
Oh. Pole kunagi seal käinud. See
on põnev.
665
00:40:23,000 --> 00:40:26,540
- Ups. Kukkusin võtmed maha.
- Oh, tule juba, Nancy. Tule juba.
666
00:40:33,833 --> 00:40:37,374
"Lacey Anne Bologna kuningannaks."
667
00:40:37,375 --> 00:40:39,790
"Bologna kuninganna"?
668
00:40:39,791 --> 00:40:41,207
Tule juba.
669
00:40:41,208 --> 00:40:42,416
Nii.
670
00:40:43,500 --> 00:40:45,500
- Astu aga sisse.
- Aitäh.
671
00:40:53,916 --> 00:40:55,165
Hei.
672
00:40:55,166 --> 00:40:58,082
<i>Hei, Fred on siin.
Mine välja.</i>
673
00:40:58,083 --> 00:41:00,249
- Fred on siin?
<i>- Jah. Mine välja.</i>
674
00:41:00,250 --> 00:41:01,582
- Nüüd.
<i>- Nüüd?</i>
675
00:41:01,583 --> 00:41:02,874
<i>Nüüd!</i>
676
00:41:02,875 --> 00:41:05,291
Ee, olgu. Olgu.
677
00:41:11,583 --> 00:41:12,832
Oh, siinsamas?
678
00:41:12,833 --> 00:41:14,165
- Siinsamas, jah.
- Tule juba, Matt.
679
00:41:14,166 --> 00:41:15,290
Tal pole terve öö aega.
680
00:41:15,291 --> 00:41:16,832
- Oh, ei, ei, ei.
- Mine.
681
00:41:16,833 --> 00:41:18,915
- Siinsamas.
- Oh.
682
00:41:18,916 --> 00:41:21,083
Vaata, kui armas
dekoor siin on.
683
00:41:23,166 --> 00:41:24,708
Vaata mulle otse silma.
684
00:41:27,416 --> 00:41:29,250
- Oh, mu jumal.
- Jah.
685
00:41:31,875 --> 00:41:35,040
Noh, kõik näib korras
olevat. Lääts on...
686
00:41:38,166 --> 00:41:39,582
Kas see näeb sinu jaoks korras välja?
687
00:41:39,583 --> 00:41:41,916
Vabandust, Gwen. Anna mulle sekund.
688
00:41:54,958 --> 00:41:57,083
Miks sa ei võinud
lihtsalt prillidega olla, ah?
689
00:41:58,166 --> 00:42:00,707
- Kas see oli tüdruku pärast?
- Ema, lõpeta.
690
00:42:16,625 --> 00:42:17,666
Hmm.
691
00:42:25,625 --> 00:42:28,999
Oh, mu jumal.
692
00:42:33,666 --> 00:42:35,625
Anna mulle oma käsi. Tule juba.
693
00:42:36,708 --> 00:42:38,000
Jah.
694
00:42:39,291 --> 00:42:40,540
Vau.
695
00:42:40,541 --> 00:42:41,958
M-hm.
696
00:42:43,166 --> 00:42:47,499
Nii et kanna oma prille, võta
tilku ja kõik saab korda.
697
00:42:47,500 --> 00:42:48,999
- On nii?
- Olgu.
698
00:42:49,000 --> 00:42:50,457
Ma loodan, et sa ei tulnud
selle pärast varem tagasi.
699
00:42:50,458 --> 00:42:53,290
Ma tean, et Nancy ootas
su reisi väga.
700
00:42:54,958 --> 00:42:57,415
Zingerman's koos Nancyga?
701
00:42:57,416 --> 00:43:00,040
Gaasiga 2,50 dollarit galloni eest?
702
00:43:00,041 --> 00:43:01,499
Ei, tänan.
703
00:43:01,500 --> 00:43:03,082
Huh.
704
00:43:03,083 --> 00:43:05,207
Olgu. Ma arvan, et meil
läksid juhtmed sassi.
705
00:43:05,208 --> 00:43:06,415
- Jah, sa arvad?
- Jah.
706
00:43:06,416 --> 00:43:07,624
Zingermani oma. Issand.
707
00:43:07,625 --> 00:43:10,708
Pean Jimile seda ütlema.
See on hea. Lähme.
708
00:43:12,000 --> 00:43:13,207
Aitäh. Ütle aitäh.
709
00:43:13,208 --> 00:43:14,915
- Pole tänu väärt. Pole tänu väärt.
- Aitäh, dr. Vandergroot.
710
00:43:14,916 --> 00:43:16,957
Olgu. Tsau,
Fred. Ütle head aega.
711
00:43:16,958 --> 00:43:18,665
- Aitäh.
- Olgu.
712
00:43:18,666 --> 00:43:19,832
- Nägemist.
- Tsau.
713
00:43:35,375 --> 00:43:36,833
Vau.
714
00:43:54,750 --> 00:43:57,125
Siin. Ma sain selle.
715
00:43:59,500 --> 00:44:01,957
M-Muidugi. M-Muidugi.
716
00:44:01,958 --> 00:44:03,124
- Kas võtame hetke...
- Mida?
717
00:44:03,125 --> 00:44:05,499
- Ja mõtleme...
- Shh! Vait!
718
00:44:05,500 --> 00:44:06,666
Vait.
719
00:44:36,250 --> 00:44:39,416
Oh! Oh!
720
00:44:42,291 --> 00:44:44,415
Oh, värdjad.
721
00:44:44,416 --> 00:44:46,499
Olgu. Oota, oota, oota.
722
00:44:46,500 --> 00:44:48,124
- Mida? Mis on...
- Oota, oota.
723
00:44:48,125 --> 00:44:49,999
Kuhu sa lähed?
724
00:44:50,000 --> 00:44:51,374
Ole ettevaatlik!
725
00:44:53,916 --> 00:44:56,790
- Sa arvad, et me tahame sind siia?
- Squiggs Graumann.
726
00:44:56,791 --> 00:44:58,915
- Sa arvad, et ma ei tea, et see oled sina?
- Sina...
727
00:44:58,916 --> 00:45:01,415
Sa ei tea, millest sa räägid,
sa pede!
728
00:45:01,416 --> 00:45:02,874
Ma tean üht asja.
729
00:45:02,875 --> 00:45:04,832
Ma löön su perset!
730
00:45:04,833 --> 00:45:06,082
Keri persse!
731
00:45:12,458 --> 00:45:13,832
Tee
midagi ja saa ta kätte!
732
00:45:13,833 --> 00:45:16,540
Parem vaata ette,
sa kahepalgeline uba s*tt!
733
00:45:16,541 --> 00:45:18,249
Shawn, sa oled nii eemaldatud, mees.
734
00:45:18,250 --> 00:45:20,040
- Viskama tugevamalt!
- Keri persse, Delgado!
735
00:45:20,041 --> 00:45:22,999
Mine tagasi Mehhikosse ja hoia
oma käed meie naistest eemal!
736
00:45:23,000 --> 00:45:24,499
Noh, see on nii tore,
Shawn! Aitäh!
737
00:45:24,500 --> 00:45:26,915
Kas sa õpetasid talle seda, kui
sa teda peksid?
738
00:45:26,916 --> 00:45:29,666
Ah! Hollandile
ei meeldi oad.
739
00:45:31,208 --> 00:45:32,707
Oh, kurat!
740
00:45:32,708 --> 00:45:33,874
Ah!
741
00:45:41,166 --> 00:45:42,999
Oh, see oli nii...
742
00:45:43,000 --> 00:45:44,124
Sa olid...
743
00:45:44,125 --> 00:45:46,249
- sa olid nii mehelik.
- Ei, me ei tohiks seda teha,
744
00:45:46,250 --> 00:45:47,665
Nancy, ei.
745
00:45:47,666 --> 00:45:49,165
Ei, lõpeta.
746
00:45:49,166 --> 00:45:52,457
Sa lased tal, sellel
rassistlikul s*apalal,
747
00:45:52,458 --> 00:45:53,665
öelda sulle, mida teha?
748
00:45:53,666 --> 00:45:55,499
Ma lasen oma südametunnistusel
öelda mulle, mida teha.
749
00:45:55,500 --> 00:45:57,290
- Jah!
- Nagu ma oleks pidanud alguses.
750
00:45:57,291 --> 00:45:58,750
Ei.
751
00:45:59,750 --> 00:46:01,665
Sa oled abielus.
752
00:46:01,666 --> 00:46:04,540
- Oh, ee...
- Sa said oma tõendid, eks?
753
00:46:04,541 --> 00:46:06,124
Sinu fotod või mis iganes?
754
00:46:06,125 --> 00:46:08,332
Olgu. Siis jäta ta maha.
755
00:46:08,333 --> 00:46:09,916
Või ära jäta.
756
00:46:10,916 --> 00:46:14,000
Ma tahan sinuga olla, Nancy,
aga... aga mitte niimoodi. Ei.
757
00:46:18,333 --> 00:46:19,333
Ma ei saa.
758
00:46:20,791 --> 00:46:22,624
- Ma ei saa, sa tead, et ma...
- Sa saad.
759
00:46:22,625 --> 00:46:23,874
Sa saad, sa lihtsalt ei taha.
760
00:46:23,875 --> 00:46:25,875
Ma ei saa.
761
00:46:28,208 --> 00:46:30,999
Harry pärast. Ta ei
anna mulle kunagi andeks.
762
00:46:31,000 --> 00:46:32,999
- Ta ei teeks...
- See pole Harry pärast, vaid sinu.
763
00:46:33,000 --> 00:46:35,374
See on sinu jaoks, see on
sinu ilusa maja jaoks,
764
00:46:35,375 --> 00:46:37,290
sinu-sinu ilusa auto jaoks, sinu...
765
00:46:37,291 --> 00:46:39,124
sinu esimese pingirea jaoks kirikus.
766
00:46:39,125 --> 00:46:40,832
Sinu pannkoogiõhtusöökide jaoks.
767
00:46:40,833 --> 00:46:42,332
Sa tahad seda kõike,
768
00:46:42,333 --> 00:46:44,665
ja sa tahad seda väikest
põnevust kõrvalt.
769
00:46:44,666 --> 00:46:46,290
Seda pruuni poissi, kellega
sa saad mängida.
770
00:46:46,291 --> 00:46:48,665
Aga sa ei saa kõike
omada, Nancy.
771
00:46:48,666 --> 00:46:50,082
Ei! Ja see ei
maksa sulle midagi.
772
00:46:50,083 --> 00:46:51,499
Ma mõtlen, see-see olen mina!
773
00:46:51,500 --> 00:46:53,958
- Aga minu eneseaustus?
- Õige. Ma...
774
00:46:56,666 --> 00:46:59,207
Kui sa tahad seda,
775
00:46:59,208 --> 00:47:01,790
nagu, lihtsalt... lihtsalt pühendu.
776
00:47:01,791 --> 00:47:03,374
Olgu? Lihtsalt...
777
00:47:03,375 --> 00:47:05,250
Ma ei tea, lihtsalt jä...
778
00:47:06,583 --> 00:47:07,791
Muidu...
779
00:47:13,166 --> 00:47:14,583
Ma vabandan.
780
00:47:16,416 --> 00:47:17,583
Olgu.
781
00:47:20,208 --> 00:47:21,874
Olgu, lähme lihtsalt...
782
00:47:21,875 --> 00:47:24,583
Me näeme teineteist
koolis, olgu?
783
00:48:09,083 --> 00:48:10,583
<i>Ema, ärka üles.</i>
784
00:48:11,916 --> 00:48:13,916
<i>Ärka üles.</i>
785
00:48:21,916 --> 00:48:23,915
- Hei.
- Mm.
786
00:48:23,916 --> 00:48:25,750
Unimüts.
787
00:48:28,333 --> 00:48:29,957
Lähen garaaži veidi
tööd tegema.
788
00:48:29,958 --> 00:48:31,249
Mm.
789
00:48:31,250 --> 00:48:33,332
Jah.
790
00:48:33,333 --> 00:48:35,874
Huh. Kus Harry on?
791
00:48:35,875 --> 00:48:37,332
Harry sai juba varakult alustatud.
792
00:48:37,333 --> 00:48:38,582
Ta on tagaaias.
793
00:48:39,958 --> 00:48:42,415
- Oh, jaa?
- Jah.
794
00:48:42,416 --> 00:48:43,958
- Olgu.
- Hei.
795
00:48:44,958 --> 00:48:46,874
- Mm-hmm?
- Kuidas oli, ee,
796
00:48:46,875 --> 00:48:48,040
Zingerman's?
797
00:48:48,041 --> 00:48:49,290
- Hästi.
- Mm.
798
00:48:49,291 --> 00:48:51,790
Jah, ma tõin Harryle
trühvleid, aga...
799
00:48:51,791 --> 00:48:54,540
- Oh.
- ...Gwen sõi need autos ära.
800
00:48:56,083 --> 00:48:58,083
Ma olen nii väsinud.
801
00:49:16,625 --> 00:49:19,290
<i>Ma näen
kahte sularaha väljavõtet,</i>
802
00:49:19,291 --> 00:49:21,207
<i>automaatidest, ja ühte
makset summas</i>
803
00:49:21,208 --> 00:49:22,999
<i>- 300,70 dollarit...</i>
- Kolmsada?
804
00:49:23,000 --> 00:49:25,124
<i>...Janseni Juveelipoes,
Grand Rapidsis.</i>
805
00:49:25,125 --> 00:49:27,790
Janseni Juveelipood.
806
00:49:27,791 --> 00:49:29,249
Hmm.
807
00:49:29,250 --> 00:49:33,375
Olgu. Ja kas seal on midagi,
et ta ostis oma armukesele ehteid?
808
00:49:34,750 --> 00:49:36,082
<i>Mm... Ei.</i>
809
00:49:36,083 --> 00:49:38,165
<i>Ei, ma ei näe seda
oma ekraanil, proua.</i>
810
00:49:38,166 --> 00:49:39,665
Olgu. Kõik on hästi.
811
00:49:39,666 --> 00:49:41,165
Aitäh. Head aega.
812
00:49:41,166 --> 00:49:42,707
<i>Aitäh...</i>
813
00:49:53,166 --> 00:49:54,375
Ei.
814
00:49:55,958 --> 00:49:57,249
Ei...
815
00:50:11,958 --> 00:50:13,125
Hmm.
816
00:50:22,083 --> 00:50:23,333
Jansen's?
817
00:50:29,083 --> 00:50:30,750
Oh...
818
00:50:38,250 --> 00:50:39,958
Sellel on hea lukk.
819
00:50:43,833 --> 00:50:46,332
Sa tead, et see on
minu jaoks oluline, Nancy,
820
00:50:46,333 --> 00:50:48,707
et sa tunneksid end siin turvaliselt.
821
00:50:48,708 --> 00:50:50,708
Meie majas.
822
00:50:51,750 --> 00:50:53,833
Meie peres.
823
00:50:56,000 --> 00:50:59,540
Ma leidsin selle eelmisel
õhtul, minu kabinetist.
824
00:50:59,541 --> 00:51:03,875
Kui, ee, Gwen oma
pojaga külla tuli.
825
00:51:14,541 --> 00:51:16,540
Hei, kas sa mäletad, kui, ee,
826
00:51:16,541 --> 00:51:18,875
kui me esimest korda abiellusime...
827
00:51:20,583 --> 00:51:23,416
...ja me tülitsesime nii
paljude rumalate asjade pärast?
828
00:51:24,875 --> 00:51:27,457
Ja siis me õppisime
asjadest lahti laskma?
829
00:51:27,458 --> 00:51:30,582
Ja siis läksid asjad heaks.
830
00:51:30,583 --> 00:51:33,540
Me õppisime üksteist usaldama.
831
00:51:33,541 --> 00:51:35,166
Eks?
832
00:51:36,291 --> 00:51:38,249
Nii...
833
00:51:38,250 --> 00:51:40,250
Ma ei küsi.
834
00:51:41,625 --> 00:51:44,124
Lihtsalt parandan käevõru.
835
00:51:44,125 --> 00:51:48,458
Viin asjad tagasi
selliseks, nagu need olid.
836
00:51:49,458 --> 00:51:52,166
Ainult siis, kui sa arvad, et me suudame.
837
00:51:58,875 --> 00:52:00,040
Jah.
838
00:52:00,041 --> 00:52:01,999
- Jah?
- Jah, Fred.
839
00:52:04,000 --> 00:52:05,958
Ma tahan.
840
00:52:09,333 --> 00:52:11,500
Ma tõesti tahan.
841
00:52:12,916 --> 00:52:14,416
Mm.
842
00:52:17,375 --> 00:52:19,540
Ma leidsin selle.
843
00:52:19,541 --> 00:52:21,499
Oh...
844
00:52:21,500 --> 00:52:23,125
Selge. Kus see oli?
845
00:52:27,000 --> 00:52:29,332
Segamini
nööpidega.
846
00:52:29,333 --> 00:52:31,291
- Selge.
- Ma...
847
00:52:33,041 --> 00:52:34,749
- Jah.
- Mul on kahju, Fred.
848
00:52:34,750 --> 00:52:37,957
Ma proovin hea olla. Ma proovin...
849
00:52:37,958 --> 00:52:41,500
Ma lihtsalt proovin parem
olla kui ma olen olnud. Ma...
850
00:52:42,708 --> 00:52:45,582
Ma proovin olla
naine, keda sa väärid.
851
00:52:45,583 --> 00:52:48,790
Ja ma hakkan hindama seda, mis mul on.
852
00:52:48,791 --> 00:52:52,500
Ja ma hakkan olema tänuliku suhtumisega.
853
00:52:56,916 --> 00:52:57,915
Boop.
854
00:53:00,166 --> 00:53:02,332
Jill'i ja minu südamest,
855
00:53:02,333 --> 00:53:04,124
me-me oleme nii tänulikud sinu ja
Nancy abi eest.
856
00:53:04,125 --> 00:53:05,874
- Tõesti. Ei, sa tõesti aitad...
- Ei. Ei, ei.
857
00:53:05,875 --> 00:53:07,582
- Ei, see on meie rõõm. Ei.
- Harry.
858
00:53:07,583 --> 00:53:09,040
- Tänan teid väga.
- Kas keegi teine soovib?
859
00:53:09,041 --> 00:53:11,124
Meil oli... meil oli, ee,
meil oli palju rohkem abi, ee...
860
00:53:11,125 --> 00:53:13,165
Kas sa saad ka selle võtta?
861
00:53:13,166 --> 00:53:14,915
Ee... Oh.
862
00:53:14,916 --> 00:53:16,332
Isa.
863
00:53:16,333 --> 00:53:17,707
Naudi.
864
00:53:17,708 --> 00:53:19,165
- Isa.
- Jah.
865
00:53:19,166 --> 00:53:21,165
- Millal me sööma hakkame?
- Kas sa oled näljane?
866
00:53:33,458 --> 00:53:36,999
Palun ütle mulle, et Harry tantsib
sel aastal Tulbi Ajas.
867
00:53:37,000 --> 00:53:38,124
Mm.
868
00:53:38,125 --> 00:53:39,540
Sa näeksid nii kena välja.
869
00:53:39,541 --> 00:53:41,999
Kas pastor Bob ei öelnud, et
tantsimine on kuradist?
870
00:53:43,416 --> 00:53:46,415
Mitte Hollandi tants, rumal.
871
00:53:46,416 --> 00:53:48,791
Lihtsalt kõik muud liigid.
872
00:56:12,375 --> 00:56:13,832
Teie bitterballen'id.
873
00:56:13,833 --> 00:56:14,915
Naudi.
874
00:56:14,916 --> 00:56:16,457
Aitäh.
875
00:56:37,666 --> 00:56:39,333
<i>Hei.</i>
876
00:56:44,750 --> 00:56:46,458
Hei.
877
00:56:47,541 --> 00:56:49,249
<i>Hei. Ma vabandan.</i>
878
00:56:51,583 --> 00:56:52,916
<i>- Dave, ma...</i>
- Ma tean.
879
00:56:53,958 --> 00:56:55,915
<i>Ma tean, et see on palju.</i>
880
00:56:55,916 --> 00:56:57,915
<i>Um... Ma-ma vabandan.</i>
881
00:56:57,916 --> 00:56:59,458
Ma jätan ta maha, Dave.
882
00:57:00,625 --> 00:57:02,750
<i>- Ma jätan.</i>
- Nancy, ee...
883
00:57:04,208 --> 00:57:06,040
- Ära arva...
<i>- Ma jätan.</i>
884
00:57:06,041 --> 00:57:07,749
Ma...
885
00:57:07,750 --> 00:57:10,832
- Ma-ma ei, ma ei tea, kas...
<i>- Mu elu on nagu...</i>
886
00:57:10,833 --> 00:57:12,999
<i>see on nagu süsinikmonooksiid.</i>
887
00:57:13,000 --> 00:57:14,124
<i>See-see...</i>
888
00:57:14,125 --> 00:57:17,499
<i>See on nii unine ja
mugav, et...</i>
889
00:57:17,500 --> 00:57:20,624
<i>ma isegi ei tea,
et ma lämbun.</i>
890
00:57:20,625 --> 00:57:23,249
<i>- Jumal, ma...</i>
- Nancy.
891
00:57:23,250 --> 00:57:24,999
Sa tunned seda linna.
892
00:57:25,000 --> 00:57:28,832
<i>Kui sa jätad ta minu pärast, siis</i>
893
00:57:28,833 --> 00:57:30,290
<i>nad hävitavad meid.</i>
894
00:57:30,291 --> 00:57:32,582
Aga vähemalt me elame oma elu,
895
00:57:32,583 --> 00:57:34,957
mitte lihtsalt eksisteerime.
896
00:57:34,958 --> 00:57:36,832
<i>Ma ei saa.</i>
897
00:57:36,833 --> 00:57:38,291
<i>Ma lihtsalt...</i>
898
00:57:39,375 --> 00:57:40,541
<i>Dave?</i>
899
00:57:42,333 --> 00:57:43,666
Dave?
900
00:57:44,666 --> 00:57:46,540
Dave, kas sa oled seal?
901
00:57:46,541 --> 00:57:48,290
<i>- Jah. Jah, mul on kahju.</i>
- Oh.
902
00:57:48,291 --> 00:57:50,040
- Jah. Jah, ma olen siin.
<i>- Olgu.</i>
903
00:57:50,041 --> 00:57:51,499
Mm...
904
00:57:51,500 --> 00:57:53,250
- Nancy...
<i>- Jah?</i>
905
00:57:54,250 --> 00:57:55,665
Mis siis, kui sa kaotad Harry?
906
00:57:55,666 --> 00:57:57,999
Ma ei kavatse Harryt kaotada.
907
00:57:58,000 --> 00:57:59,874
Ma olen tema ema.
908
00:57:59,875 --> 00:58:01,999
<i>Jah. Ja Fred on tema isa.</i>
909
00:58:02,000 --> 00:58:03,332
Fred.
910
00:58:03,333 --> 00:58:06,332
Härra Kiriku Diakon, kogukonna
sammas Fred.
911
00:58:07,833 --> 00:58:09,875
<i>Sul veab, kui sa Harryt
kord kuus näed.</i>
912
00:58:11,333 --> 00:58:12,665
<i>Aga ma, ee...</i>
913
00:58:12,666 --> 00:58:14,582
<i>mm, ma arvan</i>
914
00:58:14,583 --> 00:58:17,125
on üks viis, kuidas me
saame selle toimima panna.
915
00:58:19,333 --> 00:58:20,583
<i>Kuidas?</i>
916
00:58:21,583 --> 00:58:23,332
Fred'i reis.
917
00:58:23,333 --> 00:58:25,207
<i>Ma jälitan teda Greenville'i.</i>
918
00:58:25,208 --> 00:58:27,165
<i>- Võta kaamera kaasa.</i>
- Mhm.
919
00:58:27,166 --> 00:58:29,374
<i>Nagu, ee, eradetektiivi stiilis.</i>
920
00:58:29,375 --> 00:58:30,832
<i>Hangi tõendid, et ta
petab.</i>
921
00:58:30,833 --> 00:58:33,249
Ooh. No see on...
922
00:58:33,250 --> 00:58:35,124
see on küll riskantne.
923
00:58:35,125 --> 00:58:38,415
<i>Jah, aga mis siis, kui ma saan
temast pilte mingi litsiga?</i>
924
00:58:38,416 --> 00:58:40,207
<i>Siis me seame tingimused.</i>
925
00:58:40,208 --> 00:58:43,333
<i>Ta peab nõustuma sellega,
mida me otsustame.</i>
926
00:58:47,000 --> 00:58:50,499
Ma kindlasti ei lase sul seda
üksinda teha.
927
00:58:55,166 --> 00:58:57,749
<i>♪ Whoo! Te panete mu
mõistuse kaotama ♪</i>
928
00:58:57,750 --> 00:59:00,082
<i>♪ Siin, siin ♪</i>
929
00:59:00,083 --> 00:59:01,957
- <i>♪ Te panete mind endast välja minema ♪</i>
- Ütle isale head aega. Hei.
930
00:59:01,958 --> 00:59:03,499
- Mis?
<i>- ♪ Siin ♪</i>
931
00:59:03,500 --> 00:59:04,790
- <i>♪ Siin...</i>
- Hei. Muusikamees.
932
00:59:04,791 --> 00:59:06,415
Olgu.
933
00:59:06,416 --> 00:59:08,832
Olgu. Vahetame.
Vahetame ringi.
934
00:59:08,833 --> 00:59:09,957
<i>♪ Siin, uh ♪</i>
935
00:59:09,958 --> 00:59:12,124
<i>♪ Te panete mu
rahulikkuse kaotama ♪</i>
936
00:59:12,125 --> 00:59:14,165
<i>♪ Siin, siin ♪</i>
937
00:59:14,166 --> 00:59:16,415
<i>♪ Kui ma pean teile, argpüksid,
asja selgeks tegema, siis see on kiire...</i>
938
00:59:16,416 --> 00:59:17,874
- Head aega, isa, - Head aega, sõber.
939
00:59:17,875 --> 00:59:18,999
- Hoolitse ema eest.
- <i>♪ Ime mu whoo'd ♪</i>
940
00:59:19,000 --> 00:59:20,249
<i>♪ Ja kõik need teised
kassid, kellega sa hängid ♪</i>
941
00:59:20,250 --> 00:59:21,832
<i>♪ Saavad rumalusega kiiresti hakkama ♪</i>
942
00:59:21,833 --> 00:59:23,415
<i>♪ Kuidas... sa...</i>
943
00:59:24,958 --> 00:59:26,457
- Head aega, kallis. Tsau, tsau, tsau.
- Oh.
944
00:59:26,458 --> 00:59:27,749
Mwah.
945
00:59:33,083 --> 00:59:35,040
...mis tahes
karastusjooki sa tahad.
946
00:59:35,041 --> 00:59:37,040
Sa lihtsalt veeda koolis
hea päev, eks?
947
00:59:37,041 --> 00:59:38,624
Oh, hei, Nance.
948
00:59:38,625 --> 00:59:40,707
Aitäh, Pam,
sa oled päästja.
949
00:59:40,708 --> 00:59:43,290
See on j... see on lihtsalt
väike meditsiiniline asi, nii et...
950
00:59:43,291 --> 00:59:45,582
- Jah.
- Oh, kullake, see on vähim, mida ma saan teha.
951
00:59:45,583 --> 00:59:47,207
- Ja poisid tunnevad rõõmu.
- Mhm.
952
00:59:47,208 --> 00:59:48,332
Kuule, kuule.
953
00:59:48,333 --> 00:59:50,790
Ma hoian sind oma palvetes.
954
00:59:50,791 --> 00:59:52,874
- Tore. Tänan teid.
- Olgu.
955
00:59:52,875 --> 00:59:55,000
- Jah.
- Olgu. Nägemist.
956
00:59:57,541 --> 00:59:59,499
Ei suuda uskuda, et me seda teeme.
957
00:59:59,500 --> 01:00:00,832
Kas sina suudad?
958
01:00:00,833 --> 01:00:02,207
Mm.
959
01:00:02,208 --> 01:00:05,165
Ma oleks pidanud meile midagi
muud tegema, aga ma ei saanud...
960
01:00:05,166 --> 01:00:07,457
- Mmm.
- Ma lihtsalt ei suutnud
keskenduda, tead?
961
01:00:07,458 --> 01:00:08,750
- Jah.
- Seal ta on!
962
01:00:10,125 --> 01:00:11,999
Olgu, mida me teeme?
963
01:00:12,000 --> 01:00:14,207
Rahuneme, rahuneme. Lihtsalt
rahuneme.
964
01:00:14,208 --> 01:00:16,665
Ma ei tea, miks ma sosistan.
965
01:00:18,541 --> 01:00:19,957
Olgu.
966
01:00:19,958 --> 01:00:22,290
- Oled valmis?
- Jah.
967
01:00:22,291 --> 01:00:24,707
- See on tegelikult päris põnev.
- Mhm.
968
01:00:24,708 --> 01:00:26,499
- Kiiresti.
- Olgu.
969
01:00:26,500 --> 01:00:27,999
Pane oma turvavöö peale.
970
01:00:28,000 --> 01:00:30,249
- Oh, ma arvan, et ta nägi sind nüüd.
- Mida?
971
01:00:30,250 --> 01:00:31,332
Ei.
972
01:00:32,583 --> 01:00:33,833
Olgu.
973
01:00:43,083 --> 01:00:44,375
Seal ta on.
974
01:00:58,458 --> 01:01:01,500
Kummuli. Kummuli.
975
01:01:18,916 --> 01:01:20,915
Ta tuleb välja. Olgu.
976
01:01:22,333 --> 01:01:25,790
Fred, millega sa tegeled?
977
01:01:25,791 --> 01:01:29,125
Me peame nägema, mis nendes
kottides on.
978
01:01:32,500 --> 01:01:34,707
Olgu. Ma lähen hankima
toanumbri.
979
01:01:34,708 --> 01:01:36,165
- Mhm.
- Mine, mine.
980
01:01:36,166 --> 01:01:38,415
Ma teen naise asja, et võtit saada.
981
01:01:38,416 --> 01:01:39,749
- Pea meeles...
- Mhm.
982
01:01:39,750 --> 01:01:42,875
- ...sa helistad mulle, kui kõik on
puhas.
- Olgu.
983
01:02:01,291 --> 01:02:02,583
Jah.
984
01:02:13,750 --> 01:02:14,874
Ta on allkorrusel.
985
01:02:14,875 --> 01:02:17,540
<i>Olgu.
Helista mulle, kui ta lahkub.</i>
986
01:02:17,541 --> 01:02:19,290
<i>Selge.</i>
987
01:02:30,250 --> 01:02:33,874
<i>♪ Ma teeksin armastuse nimel kõike ♪</i>
988
01:02:33,875 --> 01:02:37,125
<i>♪ Aga ma ei tee seda ♪</i>
989
01:02:38,708 --> 01:02:40,582
<i>♪ Ei, ma ei tee seda ♪</i>
990
01:02:40,583 --> 01:02:43,874
<i>♪ Ma teeksin armastuse nimel kõike ♪</i>
991
01:02:43,875 --> 01:02:46,832
<i>♪ Kõike, millest sa oled
unistunud... ♪</i>
992
01:02:46,833 --> 01:02:48,457
Tead, see polnud kunagi...
993
01:02:48,458 --> 01:02:53,749
Optometristiks olemine ei olnud
kunagi nagu minu unistus.
994
01:02:53,750 --> 01:02:56,457
Aga jah, mu vanemad, mu...
995
01:02:56,458 --> 01:02:58,540
Nad olid nagu, tead...
996
01:02:58,541 --> 01:03:00,207
"Inimesed peavad närima.
997
01:03:00,208 --> 01:03:02,665
Inimesed peavad nägema. Vali üks."
998
01:03:02,666 --> 01:03:04,374
Nii...
999
01:03:04,375 --> 01:03:07,124
Optomeetria on parem kui
hambaravi, kas pole?
1000
01:03:07,125 --> 01:03:08,332
Oh, jah.
1001
01:03:24,625 --> 01:03:27,124
Ja mu naine, tead,
kui ma oma naisega kohtusin,
1002
01:03:27,125 --> 01:03:30,915
siis tal oli selline energia ja...
1003
01:03:30,916 --> 01:03:33,457
Jah, hetkeks ma mõtlesin, tead,
et me põgeneme,
1004
01:03:33,458 --> 01:03:34,707
võib-olla ja, tead,
1005
01:03:34,708 --> 01:03:38,165
ma lasen oma vana elu õhku
ja alustan otsast peale ja,
1006
01:03:38,166 --> 01:03:39,957
tead?
1007
01:03:39,958 --> 01:03:43,208
Nagu, ma ei
tea, läheks Euroopasse.
1008
01:03:57,625 --> 01:03:59,125
Mida?
1009
01:04:05,875 --> 01:04:08,500
Ma saan aru, et sa
ei läinud Euroopasse.
1010
01:04:10,125 --> 01:04:13,207
Ma arvan, et talle meeldis...
1011
01:04:13,208 --> 01:04:15,707
- Tänan.
- ...minu stabiilsus.
1012
01:04:15,708 --> 01:04:19,790
Sest ma olen selline mees,
kellele saad loota, nii et...
1013
01:04:19,791 --> 01:04:22,958
Mis on nagu-nagu julm
nali, kui sa sellele mõtled, aga...
1014
01:04:34,500 --> 01:04:36,290
Mida?
1015
01:04:36,291 --> 01:04:37,875
See on imelik.
1016
01:04:42,208 --> 01:04:44,290
Olgu, head ööd.
1017
01:04:44,291 --> 01:04:45,832
Jah. Head
õnne naisega.
1018
01:04:45,833 --> 01:04:47,207
Aitäh.
1019
01:04:49,583 --> 01:04:52,999
<i>♪ Ma teeksin kõike...</i>
1020
01:04:53,000 --> 01:04:54,874
- Hei. Hei.
- Hei.
1021
01:04:54,875 --> 01:04:56,665
- Oh, hei. Tere.
- Hei.
1022
01:04:56,666 --> 01:04:58,582
- Olgu.
- Hei.
1023
01:04:58,583 --> 01:05:00,624
Kas ma tunnen sind?
1024
01:05:00,625 --> 01:05:02,415
- Uh, jah.
- Oh, kas ma tunnen?
1025
01:05:02,416 --> 01:05:04,207
- Jah. Istu maha. Joome midagi.
- Olgu.
1026
01:05:04,208 --> 01:05:05,832
- Tule. Istu maha.
- Oh, ei, ei, ei, ma pean...
1027
01:05:05,833 --> 01:05:07,124
- Istu maha. See on minu kulul.
- Ei, ma pean tõesti heinakuhja minema.
1028
01:05:07,125 --> 01:05:08,290
- Tule. Tule.
- Ei, ma olen...
1029
01:05:08,291 --> 01:05:09,832
Veel üks appletini
minu sõbrale, palun.
1030
01:05:09,833 --> 01:05:11,249
Head aega teile.
1031
01:05:11,250 --> 01:05:12,540
- Aga ma pean...
- Oh, tule.
1032
01:05:12,541 --> 01:05:13,665
Sa teed mulle tohutu teene.
1033
01:05:13,666 --> 01:05:15,040
Siin on väga üksildane, tead?
1034
01:05:15,041 --> 01:05:17,040
Lihtsalt istu-istu maha.
1035
01:05:17,041 --> 01:05:19,290
Tead, laseme
päris sinu valla.
1036
01:05:19,291 --> 01:05:21,957
Päris mina, tead,
täna õhtul, siinsamas.
1037
01:05:21,958 --> 01:05:24,165
<i>♪ Ma teeksin
kõike armastuse nimel...</i>
1038
01:05:24,166 --> 01:05:29,582
Olgu. Ma arvan... Ma arvan,
et sa said valesti aru, sõber.
1039
01:05:29,583 --> 01:05:32,165
- Ma olen abielus.
- Oh, ei. Ma-ma vabandan.
1040
01:05:32,166 --> 01:05:33,415
- Ma ei mõelnud seda nii. Oh, ma vabandan.
- Ei, kõik on korras.
1041
01:05:33,416 --> 01:05:34,665
- Vabandust, kui see nii kõlas.
- Head ööd. Head ööd.
1042
01:05:34,666 --> 01:05:36,707
- Ei, ma-ma ei mõelnud seda.
- Ei, ei, kõik on korras.
1043
01:05:36,708 --> 01:05:38,290
Ei, hei...
1044
01:05:38,291 --> 01:05:39,707
Olgu. Head ööd.
1045
01:05:52,750 --> 01:05:54,374
Olgu, olgu.
1046
01:07:19,375 --> 01:07:20,540
Hmm.
1047
01:07:27,458 --> 01:07:28,957
Mul oli õigus.
1048
01:07:28,958 --> 01:07:30,624
Vaata seda. Käerauad...
1049
01:07:30,625 --> 01:07:33,624
ja aluspesu ja...
1050
01:07:33,625 --> 01:07:35,124
Pup-Peronid?
1051
01:07:35,125 --> 01:07:37,499
Noh, võib-olla talle meeldib
mingi kinky värk.
1052
01:07:37,500 --> 01:07:39,582
Ma ei tea. Ma mõtlen,
1053
01:07:39,583 --> 01:07:41,874
kas-kas sa usud seda?
1054
01:07:41,875 --> 01:07:44,832
Fred on nagu mingi...
1055
01:07:44,833 --> 01:07:47,875
- Ta on mingi veidrik. Ta...
- Mm.
1056
01:08:14,250 --> 01:08:15,749
- Oh.
- Hmm?
1057
01:08:15,750 --> 01:08:19,457
Oh, ei. Kui piinlik.
1058
01:08:21,125 --> 01:08:22,290
Ei, see on suurepärane.
1059
01:08:22,291 --> 01:08:25,666
- Mm. Mis...?
- See on esimene kord, kui me koos ärkame.
1060
01:08:28,666 --> 01:08:30,375
Kas sa magasid?
1061
01:08:32,250 --> 01:08:34,625
Ei, mitte eriti.
1062
01:08:36,708 --> 01:08:39,915
Ma pean Harryle järele
minema. Mis kell on?
1063
01:08:39,916 --> 01:08:41,790
Ma olen hiljaks jäänud.
1064
01:08:41,791 --> 01:08:45,082
- Ma olen hiljaks jäänud.
- Me ei saa ilma tõenditeta lahkuda.
1065
01:08:46,541 --> 01:08:48,832
- Meil on tõendid, eks?
- Jah, aga...
1066
01:08:48,833 --> 01:08:51,291
- Meil on need.
- Need on ainult pildid...
1067
01:08:51,458 --> 01:08:53,165
käeraudadest ja koeramaiustest.
1068
01:08:53,166 --> 01:08:56,332
Ja... ja me-me vajame
päris tõendeid.
1069
01:08:56,333 --> 01:08:59,583
Kuule, Nancy, ma tahan
sinuga koos olla.
1070
01:09:00,666 --> 01:09:01,957
Ja ma tahan, et see oleks puhas.
1071
01:09:01,958 --> 01:09:04,125
Ma tahan, et see oleks... oleks hea.
1072
01:09:05,125 --> 01:09:08,458
Ja selleks vajame me
vaieldamatuid fototõendeid.
1073
01:09:09,666 --> 01:09:11,250
Ja ma kavatsen need hankida.
1074
01:09:12,416 --> 01:09:13,624
Õige.
1075
01:09:13,625 --> 01:09:15,541
Mm.
1076
01:09:17,625 --> 01:09:19,040
Ma kavatsen need hankida.
1077
01:09:24,291 --> 01:09:27,666
<i>Ma jõuan enne
õhtusööki kohale. Mul on nii kahju.</i>
1078
01:09:29,041 --> 01:09:30,665
Uh-huh.
1079
01:09:30,666 --> 01:09:32,499
Väga hea.
1080
01:09:32,500 --> 01:09:34,541
Sa oled elupäästja.
1081
01:09:35,958 --> 01:09:37,875
Mm-hmm. Tsau.
1082
01:10:10,583 --> 01:10:13,249
Huh. Ma teadsin seda.
1083
01:10:13,250 --> 01:10:16,000
Sa panid Bologna kuningannaga.
1084
01:10:42,958 --> 01:10:44,915
- <i>Tere.</i>
<i>- Kas ma saaksin rääkida</i>
1085
01:10:44,916 --> 01:10:46,999
<i>Lacey Hartnettiga, palun?</i>
1086
01:10:47,000 --> 01:10:48,684
<i>Kas see on kelakõne?</i>
1087
01:10:48,708 --> 01:10:51,082
<i>Ei, ei, ei.
Miks? Miks see peaks olema?</i>
1088
01:10:51,083 --> 01:10:53,874
<i>Ma olen tema vana
sõber ja, um,</i>
1089
01:10:53,875 --> 01:10:55,540
<i>ja me pole lihtsalt
ammu rääkinud</i>
1090
01:10:55,541 --> 01:10:58,290
ja ma tahaksin temaga uuesti
suhelda.
1091
01:10:58,291 --> 01:11:02,624
<i>Oh, issand. Proua, kas te
ei loe ajalehti?</i>
1092
01:11:02,625 --> 01:11:07,457
Um, ei, m... mitte Yale'i omi.
1093
01:11:07,458 --> 01:11:09,332
<i>Esiteks, Lacey Hartnett,</i>
1094
01:11:09,333 --> 01:11:11,124
<i>ta kadus peaaegu
kolm aastat tagasi.</i>
1095
01:11:11,125 --> 01:11:12,415
Ta kadus?
1096
01:11:12,416 --> 01:11:14,290
<i>- Jah. Ma mõtlen...</i>
- Mis...?
1097
01:11:14,291 --> 01:11:17,165
<i>Ma lugesin sellest ainult
ajalehtedest.</i>
1098
01:11:17,166 --> 01:11:18,374
<i>Nad leidsid...</i>
1099
01:11:18,375 --> 01:11:20,707
<i>Nad leidsid laiba.</i>
1100
01:11:20,708 --> 01:11:23,582
<i>M-mul on lihtsalt kahju, et mina
olen see, kes murrab uudiseid teie sõbra kohta,</i>
1101
01:11:23,583 --> 01:11:28,250
<i>aga, tundub, et
Lacey mõrvati.</i>
1102
01:11:30,041 --> 01:11:31,999
<i>- Hallo?</i>
- Olgu.
1103
01:11:32,000 --> 01:11:34,125
Aitäh. Hüvasti.
1104
01:12:07,250 --> 01:12:08,916
"Fisher."
1105
01:12:56,291 --> 01:12:58,208
Sihtnumbrid.
1106
01:14:01,416 --> 01:14:03,540
Hei, hei!
1107
01:14:03,541 --> 01:14:04,999
Jah, vabandust, et ma hilinesin.
1108
01:14:05,000 --> 01:14:07,499
Oh, mul on hea meel,
et sa koha üles leidsid.
1109
01:14:07,500 --> 01:14:10,665
Väga palju liiklust. Väga palju.
1110
01:14:12,125 --> 01:14:14,415
Tere, koerakesed. Hei, poisid.
1111
01:14:14,416 --> 01:14:15,999
Mul on teile väike maius.
1112
01:14:16,000 --> 01:14:18,040
Ma sain su kätte.
1113
01:14:42,958 --> 01:14:44,540
Vau.
1114
01:14:44,541 --> 01:14:46,208
Oh, mu jumal.
1115
01:15:21,833 --> 01:15:23,749
Tule, Dave.
1116
01:15:23,750 --> 01:15:26,832
Tule, Dave, võta vastu, võta vastu.
1117
01:15:26,833 --> 01:15:29,790
Võta vastu, palun.
1118
01:17:17,750 --> 01:17:18,916
Aah!
1119
01:17:24,541 --> 01:17:25,915
Aah!
1120
01:17:44,875 --> 01:17:47,582
Ma... mul on kahju.
1121
01:17:50,041 --> 01:17:52,124
Niisiis, sa tunned mu naist.
1122
01:17:52,125 --> 01:17:53,583
Mul on kahju.
1123
01:18:50,916 --> 01:18:53,249
Miks sa...?
1124
01:18:53,250 --> 01:18:55,082
Oh.
1125
01:19:04,583 --> 01:19:06,250
Oh, sit*s. Oh, sit*s.
1126
01:19:46,625 --> 01:19:48,499
<i>Dave, ütle mulle, et see on...</i>
1127
01:19:48,500 --> 01:19:51,707
<i>et see on kõik viga, eks?</i>
1128
01:19:51,708 --> 01:19:53,582
<i>Ma ei saa...</i>
1129
01:19:53,583 --> 01:19:55,874
<i>Miks sa ei vasta?</i>
1130
01:19:55,875 --> 01:19:57,415
<i>Dave?</i>
1131
01:19:57,416 --> 01:19:59,415
<i>Dave, kas sa oled korras?</i>
1132
01:20:06,375 --> 01:20:08,332
Nancy? Nancy, see olen mina.
1133
01:20:08,333 --> 01:20:10,790
Jumal tänatud. Tule sisse.
1134
01:20:10,791 --> 01:20:12,249
Ütle mulle, et ma eksin.
1135
01:20:12,250 --> 01:20:14,207
Ütle mulle, et ta
ei tee inimestele haiget.
1136
01:20:14,208 --> 01:20:15,749
Ütle mulle, et Fred ei...
1137
01:20:15,750 --> 01:20:17,207
Et ta ei tee neid...
1138
01:20:17,208 --> 01:20:19,374
- Tal on lihtsalt armuafäär, eks?
- Nancy.
1139
01:20:19,375 --> 01:20:21,290
- Ta on lihtsalt... Ütle, et ma eksin.
- Mul on kahju.
1140
01:20:21,291 --> 01:20:24,083
- Et ta ei tee haiget...
- Sa ei eksi.
1141
01:20:25,833 --> 01:20:27,332
Olgu.
1142
01:20:27,333 --> 01:20:30,332
Noh, sa ütle
mulle, et sa parandasid selle.
1143
01:20:30,333 --> 01:20:32,457
Ütle mulle, et ma
olen kaitstud ja ma saan...
1144
01:20:32,458 --> 01:20:35,290
Sa oled kaitstud. Oh, jah,
sa oled... sa oled kaitstud, Nancy.
1145
01:20:35,291 --> 01:20:36,665
- Sa oled...
- Mida?
1146
01:20:36,666 --> 01:20:37,707
- Sa oled kindlasti kaitstud.
- Olgu.
1147
01:20:37,708 --> 01:20:38,790
Jah, sest ma parandasin selle.
1148
01:20:38,791 --> 01:20:42,040
- Kuidas sa selle parandasid?
- Sa oled kaitstud, sest ta ei tule tagasi.
1149
01:20:42,041 --> 01:20:44,958
- Ei.
- Kuidas sa selle parandasid?
1150
01:20:45,958 --> 01:20:47,332
Hmm?
1151
01:20:47,333 --> 01:20:48,749
- Kuidas?
- Olgu, nii et...
1152
01:20:48,750 --> 01:20:50,833
- Kuidas?
- Niisiis, ee...
1153
01:20:53,500 --> 01:20:55,165
Ma astusin talle vastu.
1154
01:20:55,166 --> 01:20:56,249
Oh.
1155
01:20:56,250 --> 01:20:58,999
Ma näitasin talle neid pilte
ja-ja
1156
01:20:59,000 --> 01:21:00,457
tõendeid ja ma ütlesin talle, et
1157
01:21:00,458 --> 01:21:04,457
kui ta ei kao igaveseks,
siis ma paljastan kõik.
1158
01:21:04,458 --> 01:21:06,874
- Sa ütlesid seda?
- Ja ta on läinud, Nancy.
1159
01:21:06,875 --> 01:21:09,082
- Mida ta...
- Ta on-ta on läinud.
1160
01:21:09,083 --> 01:21:10,165
Ta on läinud.
1161
01:21:10,166 --> 01:21:12,457
- Ta on läinud.
- Oh.
1162
01:21:12,458 --> 01:21:13,999
Fred on läinud.
1163
01:21:16,791 --> 01:21:19,165
<i>Pakime oma kotid, tead?</i>
1164
01:21:19,166 --> 01:21:20,332
Pakime lihtsalt oma kotid ja...
1165
01:21:20,333 --> 01:21:22,415
- me kolmekesi... lähme lihtsalt ära. Jah. Miks mitte? Jah.
- Mida?
1166
01:21:22,416 --> 01:21:24,582
Ma ei saa lihtsalt kaduda.
Ma olen tuntud inimene.
1167
01:21:24,583 --> 01:21:26,707
Ma mõtlen, et ma ei saa seda
teha, Dave. See oleks...
1168
01:21:26,708 --> 01:21:29,790
<i>Mm-mmm. Ei, ma pean jääma</i>
1169
01:21:29,791 --> 01:21:32,124
- läbi Tulbi Aja ja kõige...
- Mida?!
1170
01:21:32,125 --> 01:21:34,874
Kui keegi midagi kahtlustab
ja see välja tuleb, siis...
1171
01:21:34,875 --> 01:21:37,374
siis Harry elu on rikutud. Meie
elu on rikutud.
1172
01:21:37,375 --> 01:21:39,207
- Nancy, ei, ma-ma arvan, et sa...
- Mm-mmm. Me peame jääma
1173
01:21:39,208 --> 01:21:40,915
- läbi Tulbi Aja, Dave.
- Ma...
1174
01:21:40,916 --> 01:21:43,125
Me peame. Ja ma tean, et
see kõlab rumalalt, aga...
1175
01:21:44,208 --> 01:21:46,957
<i>Fred on seda aastaid varjanud,
eks?</i>
1176
01:21:46,958 --> 01:21:48,249
<i>Niisiis,</i>
1177
01:21:48,250 --> 01:21:51,540
me lihtsalt hoiame seda varjul.
See on see, mida me teeme.
1178
01:21:51,541 --> 01:21:53,665
Me ei lase sel libastuda.
1179
01:21:53,666 --> 01:21:55,749
Lähtesta. Saa läbi Tulbi Aja
1180
01:21:55,750 --> 01:21:58,833
ja siis, pärast seda, me võtame
koos väga pika puhkuse.
1181
01:22:02,291 --> 01:22:03,832
Lihtsalt Tulbi Aja.
1182
01:22:03,833 --> 01:22:05,416
Tulbi Aeg.
1183
01:22:26,125 --> 01:22:29,124
<i>♪ Uh-huh, mm-hmm ♪</i>
1184
01:22:29,125 --> 01:22:32,332
<i>♪ Saan hakkama ilma sinuta nüüd ♪</i>
1185
01:22:32,333 --> 01:22:33,957
<i>- ♪ Uh-huh ♪
- ♪ Mu kallis ♪</i>
1186
01:22:33,958 --> 01:22:35,582
<i>- ♪ Mm-hmm ♪
- ♪ Mu kallis ♪</i>
1187
01:22:35,583 --> 01:22:38,790
<i>♪ Saan hakkama ilma sinuta nüüd ♪</i>
1188
01:22:38,791 --> 01:22:42,040
<i>♪ Sa ütlesid mulle, et ma olin
kõige toredam asi ♪</i>
1189
01:22:42,041 --> 01:22:45,249
<i>♪ Sa isegi palusid mul
kanda su sõrmust ♪</i>
1190
01:22:45,250 --> 01:22:48,332
<i>♪ Sa käisid ringi iga tüdrukuga
linnas ♪</i>
1191
01:22:48,333 --> 01:22:51,457
<i>♪ Sa isegi ei hoolinud, kas
see mind masendusse ajas ♪</i>
1192
01:22:51,458 --> 01:22:54,332
<i>♪ Uh-huh, mm-hmm ♪</i>
1193
01:22:54,333 --> 01:22:56,915
<i>♪ Saan hakkama ilma sinuta nüüd ♪</i>
1194
01:22:58,041 --> 01:23:00,957
<i>- ♪ Mm-hmm ♪
- ♪ Mu kallis ♪</i>
1195
01:23:00,958 --> 01:23:04,457
<i>♪ Saan hakkama ilma sinuta nüüd...</i>
1196
01:23:10,375 --> 01:23:12,082
<i>♪ Mu kallis...</i>
1197
01:23:16,708 --> 01:23:20,707
<i>♪ Sa rääkisid kõigile, et me
oleme sõbrad ♪</i>
1198
01:23:20,708 --> 01:23:23,332
<i>♪ Aga siin meie sõprus lõpeb ♪</i>
1199
01:23:23,333 --> 01:23:26,290
<i>♪ Sest järsku sa muutsid
meelt ♪</i>
1200
01:23:26,291 --> 01:23:29,332
<i>♪ Sa pole siin käinud
juba eelmise juunini ♪</i>
1201
01:23:29,333 --> 01:23:32,540
<i>♪ Uh-huh, mm-hmm ♪</i>
1202
01:23:32,541 --> 01:23:35,624
<i>♪ Ma saan ilma sinuta
nüüd hakkama ♪</i>
1203
01:23:35,625 --> 01:23:38,999
<i>♪ Sain sinuta hakkama
enne, kui sind kohtasin ♪</i>
1204
01:23:39,000 --> 01:23:42,040
<i>♪ Ma saan ilma sinuta
nüüd hakkama ♪</i>
1205
01:23:42,041 --> 01:23:43,790
<i>♪ Hüvasti ♪</i>
1206
01:23:43,791 --> 01:23:45,457
<i>- ♪ Mu kallis ♪
- ♪ Hüvasti ♪</i>
1207
01:23:45,458 --> 01:23:48,665
<i>- ♪ Head aega, mu kallis ♪</i>
- ♪ H<i>ead aega ♪</i>
1208
01:23:48,666 --> 01:23:50,749
<i>♪ Ma saan hakkama ♪</i>
1209
01:23:50,750 --> 01:23:54,499
<i>♪ Ilma sinuta nüüd ♪</i>
1210
01:24:15,041 --> 01:24:16,832
Mida?
1211
01:24:16,833 --> 01:24:18,540
Ei. Oh, kurat...
1212
01:24:18,541 --> 01:24:20,541
Ei!
1213
01:25:28,416 --> 01:25:30,665
<i>Tööl võib esineda
mõningaid viivitusi.</i>
1214
01:25:30,666 --> 01:25:32,207
Ta lubas tulla.
1215
01:25:32,208 --> 01:25:34,915
Noh, me ei saa alati
seda, mida tahame, eks?
1216
01:25:34,916 --> 01:25:36,457
Olgu, Har.
1217
01:25:36,458 --> 01:25:38,624
Vaata mind.
1218
01:25:38,625 --> 01:25:40,874
Ja... naerata.
1219
01:25:44,333 --> 01:25:46,874
Veel üks.
1220
01:25:52,000 --> 01:25:54,041
Tere. Tere!
1221
01:25:55,958 --> 01:25:57,833
Aitäh.
1222
01:26:03,208 --> 01:26:04,665
Nancy! Nance.
1223
01:26:04,666 --> 01:26:07,999
Siinpool.
Säästsin sulle koha, õeke.
1224
01:26:08,000 --> 01:26:09,374
Tore.
1225
01:26:09,375 --> 01:26:11,749
- Tere, Jim.
- Tere, Nancy.
1226
01:26:11,750 --> 01:26:13,332
Nii...
1227
01:26:13,333 --> 01:26:16,457
Harry peab olema õnnelik, et
ta isa on suureks etenduseks tagasi?
1228
01:26:16,458 --> 01:26:19,082
Oh, tegelikult, ee,
Fred on ikka veel ära
1229
01:26:19,083 --> 01:26:21,249
- oma reisil, nii et...
- Oh.
1230
01:26:21,250 --> 01:26:24,124
See on naljakas, ma olin
kindel, et ma nägin teda. Jim.
1231
01:26:24,125 --> 01:26:26,415
Jim. Sa käisid arsti juures, eks?
1232
01:26:26,416 --> 01:26:28,082
- Jah. Jah, ma nägin teda.
- Mm-hmm.
1233
01:26:28,083 --> 01:26:30,290
- Jah.
- Sa nägid teda?
1234
01:26:30,291 --> 01:26:32,540
- Jah, üle... Jah.
- Mm-hmm. Ma arvan nii.
1235
01:26:32,541 --> 01:26:34,290
Sealpool, kusagil.
1236
01:26:34,291 --> 01:26:35,582
Ei.
1237
01:26:35,583 --> 01:26:37,582
Hei, silmad ettepoole.
1238
01:26:37,583 --> 01:26:39,374
Mis sinuga toimub?
1239
01:27:20,416 --> 01:27:22,707
<i>♪ Kas sa oled mu
uusi kingi näinud? ♪</i>
1240
01:27:22,708 --> 01:27:25,249
<i>♪ Need on tehtud puust ♪</i>
1241
01:27:25,250 --> 01:27:27,290
<i>♪ Nii armsad väikesed kingad ♪</i>
1242
01:27:27,291 --> 01:27:29,457
<i>♪ Kas sa ei arva,
et need näevad head välja? ♪</i>
1243
01:27:32,666 --> 01:27:35,999
<i>♪ Me teeme reisi,
kuhu me tahame ♪</i>
1244
01:27:36,000 --> 01:27:38,124
<i>♪ Me tantsime ja hüppame ♪</i>
1245
01:27:38,125 --> 01:27:40,249
<i>♪ Oma väikestes puukingades...</i>
1246
01:27:54,250 --> 01:27:56,124
<i>♪ Tulbid õitsevad ♪</i>
1247
01:27:56,125 --> 01:27:58,290
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>
1248
01:27:58,291 --> 01:28:02,250
<i>♪ Tulbid on erksavärvilised
ja rõõmsad ♪</i>
1249
01:28:03,666 --> 01:28:05,915
<i>♪ Tantsi Hollandi
puhastatud tänavatel ♪</i>
1250
01:28:05,916 --> 01:28:08,415
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>
1251
01:28:08,416 --> 01:28:12,165
<i>♪ Kui tulbid mais õitsevad...</i>
1252
01:28:16,541 --> 01:28:18,832
Kurat küll, sa munnalakkuja!
1253
01:28:18,833 --> 01:28:20,415
Jeesus Kristus, härra!
1254
01:28:20,416 --> 01:28:22,207
- Neetud keel!
- Vabandust, ema, ma vabandan.
1255
01:28:22,208 --> 01:28:23,874
- Anna mulle salvrätik.
- Mul ei ole ühtegi.
1256
01:28:23,875 --> 01:28:25,207
Vaata, sul on jook
1257
01:28:25,208 --> 01:28:27,207
- kõik su jalgevahel, Matt.
- <i>♪ Kui tulbid õitsevad ♪</i>
1258
01:28:27,208 --> 01:28:30,040
<i>♪ Mais ♪</i>
1259
01:28:32,750 --> 01:28:35,749
Väga hea töö,
Harry. Ta tegi nii hästi.
1260
01:28:41,708 --> 01:28:43,374
Nance, kuhu sa lähed?
1261
01:28:43,375 --> 01:28:45,915
Lähen lihtsalt
Harryt otsima.
1262
01:29:17,583 --> 01:29:18,582
Tere.
1263
01:29:33,125 --> 01:29:34,124
Dave!
1264
01:29:34,125 --> 01:29:37,999
Dave. Kus Harry on?
1265
01:29:38,000 --> 01:29:39,832
Kus Harr... Sul on relv?
1266
01:29:39,833 --> 01:29:41,374
- Fred on siin, Nancy.
- Kus?
1267
01:29:41,375 --> 01:29:42,915
- Fred on siin. Fred on siin, ta on...
- Ta on...
1268
01:29:42,916 --> 01:29:43,999
Kus?
1269
01:29:44,000 --> 01:29:45,082
- Ta oli siin.
- Harry.
1270
01:29:45,083 --> 01:29:46,582
- Harry!
- Me peaksime lahkuma, Nancy, tule.
1271
01:29:46,583 --> 01:29:49,290
- Me peame minema.
- Lase mu käest lahti, muidu ma karjun.
1272
01:29:49,291 --> 01:29:51,457
Lase lahti. Harry?
1273
01:29:51,458 --> 01:29:53,624
Harry, tule. Tule!
1274
01:29:53,625 --> 01:29:55,832
- Mis toimub?
- Mitte midagi. Me lihtsalt...
1275
01:29:55,833 --> 01:29:57,750
Järgne mulle. Järgne mulle.
1276
01:30:18,083 --> 01:30:20,082
<i>Ema, kuhu me läheme?</i>
1277
01:30:20,083 --> 01:30:22,332
<i>Me läheme lihtsalt
kohta, kus ma saan mõelda.</i>
1278
01:30:22,333 --> 01:30:24,250
<i>Ma pean lihtsalt mõtlema.</i>
1279
01:30:39,125 --> 01:30:41,833
Ema, mis toimub?
1280
01:30:43,125 --> 01:30:44,541
Ema?
1281
01:30:45,666 --> 01:30:47,374
Kas ma tegin midagi valesti?
1282
01:30:47,375 --> 01:30:49,499
Ei, sa ei teinud
midagi valesti.
1283
01:30:49,500 --> 01:30:51,415
Sa oled täiuslik. Ma
ütlesin sulle, Harry.
1284
01:30:51,416 --> 01:30:53,790
- Täiuslik.
- See ei seleta aga midagi.
1285
01:30:53,791 --> 01:30:55,415
Kus isa on?
1286
01:30:55,416 --> 01:30:57,582
- Miks me siin oleme?
- Sa...
1287
01:30:57,583 --> 01:31:00,625
- Miks sa minuga lihtsalt ei räägi?
- Harry, sa pead mind lihtsalt usaldama.
1288
01:31:26,500 --> 01:31:28,957
Tule siia, Harry.
1289
01:31:28,958 --> 01:31:31,540
- Nancy!
- Kiiresti. Tule siia. Šš!
1290
01:31:33,166 --> 01:31:34,957
- Nancy, lase mind sisse.
- Mis toimub?
1291
01:31:34,958 --> 01:31:36,665
Lihtsalt, ma pean
millegagi tegelema.
1292
01:31:36,666 --> 01:31:37,832
Nüüd sa jää siia.
1293
01:31:37,833 --> 01:31:39,749
- Ära jäta mind. Ära jäta mind.
- Ma ei jäta sind.
1294
01:31:39,750 --> 01:31:41,582
- Kõik saab korda.
- Nancy.
1295
01:31:41,583 --> 01:31:46,165
Hästi. Ma lihtsalt... mida iganes sa
teed, ära jäta seda tuba.
1296
01:31:46,166 --> 01:31:47,332
- Okei?
- Nancy!
1297
01:31:47,333 --> 01:31:48,957
- Ma armastan sind.
- Mina ka sind.
1298
01:31:48,958 --> 01:31:50,540
- Ava uks.
- Šš!
1299
01:31:52,958 --> 01:31:54,290
Nancy.
1300
01:31:54,291 --> 01:31:55,541
Lase mind sisse.
1301
01:31:57,791 --> 01:31:59,790
Fred tuleb siia.
1302
01:31:59,791 --> 01:32:01,790
Ta tuleb siia ja ta
hakkab sulle haiget tegema,
1303
01:32:01,791 --> 01:32:06,125
nii et palun, lihtsalt...
Ma tõesti proovisin sind kaitsta, Nancy.
1304
01:32:07,375 --> 01:32:10,041
Nancy, ma proovisin sulle öelda.
1305
01:32:12,708 --> 01:32:16,832
Kuula, Nancy, ma...
1306
01:32:16,833 --> 01:32:18,999
Ma nägin, kuidas see juhtus.
1307
01:32:19,000 --> 01:32:21,999
See vaene inimene, ta lihtsalt...
1308
01:32:22,000 --> 01:32:25,291
ta lihtsalt... seal oli,
seal oli verd kõikjal.
1309
01:32:26,875 --> 01:32:30,165
Ta... ta üritas mind tappa.
1310
01:32:30,166 --> 01:32:32,874
Ma lihtsalt kaitsesin ennast.
1311
01:32:32,875 --> 01:32:36,207
Ma arvasin, ma arvasin,
ma arvasin, et ta suri.
1312
01:32:36,208 --> 01:32:38,749
Nancy, palun, lihtsalt... palun,
1313
01:32:38,750 --> 01:32:40,040
lihtsalt ava uks.
1314
01:32:46,250 --> 01:32:48,708
Miks sa mulle valetasid?
1315
01:32:51,750 --> 01:32:53,541
Kas ma saan seletada?
1316
01:33:10,041 --> 01:33:11,374
Sa valetasid mulle.
1317
01:33:11,375 --> 01:33:13,708
Sa ei kavatse mind kaitsta.
1318
01:33:15,208 --> 01:33:17,249
Ta suri,
Nancy. Ma nägin teda.
1319
01:33:17,250 --> 01:33:19,791
Ta uppus. Ma-ma nägin teda.
1320
01:33:21,000 --> 01:33:22,625
Ma-ma nägin teda.
1321
01:33:31,500 --> 01:33:33,332
Me peame üles tunnistama.
1322
01:33:33,333 --> 01:33:34,790
Mul on kahju.
1323
01:33:34,791 --> 01:33:36,207
Ma helistan politseisse.
1324
01:33:36,208 --> 01:33:37,332
Sa ei saa.
1325
01:33:37,333 --> 01:33:38,999
- Jah.
- Ei, sa ei saa. Ei!
1326
01:33:39,000 --> 01:33:40,374
- Nancy, anna see mulle.
- Palun, Dave.
1327
01:33:40,375 --> 01:33:41,790
- Anna mulle telefon.
- Dave, ei.
1328
01:33:41,791 --> 01:33:43,707
Sa rikud Harry elu.
1329
01:33:43,708 --> 01:33:45,290
Sa rikud oma elu.
1330
01:33:45,291 --> 01:33:46,415
- Palun.
- Anna mulle telefon, Nancy.
1331
01:33:46,416 --> 01:33:47,874
- Ei, ma ei saa.
- Lihtsalt anna mulle telefon.
1332
01:33:47,875 --> 01:33:49,124
- Ei.
- Anna see.
1333
01:33:49,125 --> 01:33:51,916
Ma ei saa...
1334
01:33:53,666 --> 01:33:54,916
Oh ei.
1335
01:33:55,958 --> 01:33:57,332
- Kas sa oled korras?
- Jah, ma olen korras.
1336
01:33:57,333 --> 01:33:58,624
Kas sa oled korras?
1337
01:33:58,625 --> 01:33:59,999
- Jah, ma olen korras. Ma olen korras.
- Jah?
1338
01:34:00,000 --> 01:34:02,124
- Ma olen korras.
- Ma armastan sind.
1339
01:34:02,125 --> 01:34:03,457
See on kõik, mis loeb,
1340
01:34:03,458 --> 01:34:05,249
on see, et me oleme koos.
1341
01:34:05,250 --> 01:34:06,582
- Muidugi.
- Jah.
1342
01:34:06,583 --> 01:34:08,457
Jah, see on lihtsalt
koeri täis, Nancy.
1343
01:34:08,458 --> 01:34:10,290
Mis?
1344
01:34:10,291 --> 01:34:12,832
Nii palju koeri, Nancy.
Kõikjal vaibal.
1345
01:34:12,833 --> 01:34:14,374
Ei. Kus?
1346
01:34:14,375 --> 01:34:16,540
Mis? Koerad? Siin pole koeri.
1347
01:34:16,541 --> 01:34:18,415
See on kõikjal.
1348
01:34:19,666 --> 01:34:20,957
Jah.
1349
01:34:20,958 --> 01:34:22,790
- Oh, jumal. Oh, jama.
- Mis?
1350
01:34:22,791 --> 01:34:24,749
M-mul on kahju.
1351
01:34:24,750 --> 01:34:26,749
Dave.
1352
01:34:26,750 --> 01:34:28,290
Oh, ei.
1353
01:34:28,291 --> 01:34:30,540
- Oh, ei.
- Ma olen v...
1354
01:34:30,541 --> 01:34:34,332
Olgu. Ma lähen nüüd ja
otsin sulle abi.
1355
01:34:34,333 --> 01:34:35,665
- Olgu.
- Ära liigu.
1356
01:34:35,666 --> 01:34:36,874
- Ei.
- On selge?
1357
01:34:36,875 --> 01:34:38,999
- Kõik saab korda. Kõik saab korda.
- Jah. Jah.
1358
01:34:39,000 --> 01:34:41,999
- Me saame sellest üle.
- Jah, kõik saab korda.
1359
01:34:42,000 --> 01:34:44,124
Kõik saab korda, Nancy.
1360
01:34:44,125 --> 01:34:46,415
Harry?
1361
01:34:46,416 --> 01:34:48,915
- Harry!
- Kõik saab korda.
1362
01:34:48,916 --> 01:34:50,332
Harry, kallis!
1363
01:34:50,333 --> 01:34:52,582
Har!
1364
01:35:04,333 --> 01:35:06,040
Harry?
1365
01:35:06,041 --> 01:35:07,290
Har! Harry!
1366
01:35:07,291 --> 01:35:09,540
Harry.
1367
01:35:09,541 --> 01:35:11,499
Harry! Harry!
1368
01:35:11,500 --> 01:35:13,207
Har.
1369
01:35:13,208 --> 01:35:14,749
Harry.
1370
01:35:24,291 --> 01:35:26,332
Nii, võta need,
1371
01:35:26,333 --> 01:35:28,082
ja mine oota autos, selge?
1372
01:35:28,083 --> 01:35:30,000
Mine.
1373
01:35:35,250 --> 01:35:37,040
Ta tuleb
meiega autosse.
1374
01:35:37,041 --> 01:35:39,832
Tule siia
ja pese ennast puhtaks.
1375
01:35:42,333 --> 01:35:44,749
Tule.
1376
01:35:53,625 --> 01:35:55,832
Ma olen sinus pettunud, Nancy.
1377
01:35:58,583 --> 01:36:01,582
Sa tead, kui kõvasti ma töötasin
1378
01:36:01,583 --> 01:36:05,415
et sind ja Harryt
kõigest sellest kaitsta?
1379
01:36:05,416 --> 01:36:07,166
Kogu sellest segadusest.
1380
01:36:08,375 --> 01:36:09,915
Ah?
1381
01:36:09,916 --> 01:36:11,458
Kõik need aastad.
1382
01:36:13,208 --> 01:36:15,500
Mitte ühtegi libastumist. Mitte ühtegi.
1383
01:36:17,333 --> 01:36:20,124
Ma ei ületanud kunagi piiri.
1384
01:36:20,125 --> 01:36:22,000
Aga sina tegid.
1385
01:36:23,416 --> 01:36:25,665
Pühkige oma kuradi nägu puhtaks.
1386
01:36:25,666 --> 01:36:27,624
Sa näed välja nagu sitt.
1387
01:36:40,000 --> 01:36:42,165
Sa tead, um, ma arvan...
1388
01:36:42,166 --> 01:36:44,832
Ma arvan, et see võiks olla väga...
1389
01:36:44,833 --> 01:36:48,499
väga hea meile nüüd, Nancy.
1390
01:36:48,500 --> 01:36:51,915
Sest me oleme selles
koos, eks?
1391
01:36:51,916 --> 01:36:55,165
Eks? Me saame tõesti jälle
meeskonnana tööle hakata.
1392
01:36:55,166 --> 01:36:57,707
Hmm?
1393
01:36:57,708 --> 01:37:01,540
Ja sa tead, sa tead, et see pole...
1394
01:37:01,541 --> 01:37:04,665
see pole päris mina,
kes neid asju teeb.
1395
01:37:04,666 --> 01:37:08,290
Päris mina on siin
sinu ja Harryga.
1396
01:37:08,291 --> 01:37:11,499
Just nagu see on päris sina,
kes on siin praegu minuga,
1397
01:37:11,500 --> 01:37:14,874
ja mitte selles
motelli toas, eks?
1398
01:37:14,875 --> 01:37:16,707
- Oh, jumal.
- Eks?
1399
01:37:16,708 --> 01:37:18,457
Fred. Kuula.
1400
01:37:18,458 --> 01:37:20,457
- Kuula. Kuula.
- Sinu armastav abikaasa teeb selle
1401
01:37:20,458 --> 01:37:22,332
nagu poleks midagi juhtunudki.
1402
01:37:22,333 --> 01:37:23,957
Okei?
1403
01:37:23,958 --> 01:37:26,582
Kas pole sul vedanud?
1404
01:37:26,583 --> 01:37:29,207
Aga kõigepealt, me
läheme autosse,
1405
01:37:29,208 --> 01:37:31,290
ja me jõuame koju,
1406
01:37:31,291 --> 01:37:34,083
ja me lihtsalt vajutame
taaskäivitusnuppu.
1407
01:37:35,333 --> 01:37:37,249
Eks?
1408
01:37:37,250 --> 01:37:38,541
Taaskäivitus.
1409
01:37:41,750 --> 01:37:43,250
Tule.
1410
01:37:45,041 --> 01:37:46,500
Tule.
1411
01:37:56,166 --> 01:37:57,790
Olgu.
1412
01:37:57,791 --> 01:37:59,583
Tule, tule.
1413
01:38:05,416 --> 01:38:07,374
- Ema, kas-kas sa oled okei?
- Tsau, sõber.
1414
01:38:07,375 --> 01:38:08,749
Tsau, tsau, tsau.
1415
01:38:08,750 --> 01:38:10,790
Sa nägid täna välja nagu
miljon dollarit.
1416
01:38:10,791 --> 01:38:12,165
Ma olin sinu üle nii uhke.
1417
01:38:13,791 --> 01:38:15,249
Kas sa oled okei, ema?
1418
01:38:15,250 --> 01:38:17,249
- Kas see on veri?
- Emaga on kõik korras.
1419
01:38:17,250 --> 01:38:19,665
Kas pole, Nance?
1420
01:38:19,666 --> 01:38:23,040
Olgu, kõik pardale,
Vandergroot Express.
1421
01:38:37,833 --> 01:38:39,165
<i>♪ Sõber ♪</i>
1422
01:38:39,166 --> 01:38:41,082
Teeme oma Tulbi Aja ära.
1423
01:38:45,750 --> 01:38:48,790
- Oh, Harry ei ole kinni.
- Mis?
1424
01:38:48,791 --> 01:38:49,999
Ta ei ole kinni.
1425
01:38:50,000 --> 01:38:51,249
- Mida sa mõtled, et ta pole kinni?
- Harry.
1426
01:38:51,250 --> 01:38:52,915
- Ta on 13 aastat vana.
- Harry ei ole kinni.
1427
01:38:52,916 --> 01:38:54,124
- Ta ei pea kinni olema.
- Tule.
1428
01:38:54,125 --> 01:38:55,249
- Peata auto. Palun.
- Nancy, ei.
1429
01:38:55,250 --> 01:38:57,040
Peata auto!
1430
01:38:57,041 --> 01:38:59,457
- Peata auto!
- Nancy, lõpeta!
1431
01:38:59,458 --> 01:39:00,665
- Hei! Harry!
- Harry!
1432
01:39:00,666 --> 01:39:02,040
- Jookse, nüüd!
- Hei, Harry!
1433
01:39:02,041 --> 01:39:04,082
Harry, sa tule kohe siia
tagasi!
1434
01:39:04,083 --> 01:39:06,665
- Harry!
- Harry, jookse edasi!
1435
01:39:06,666 --> 01:39:08,665
Harry! Hei.
1436
01:39:10,166 --> 01:39:13,082
Nan, Nan, Nan.
1437
01:39:13,083 --> 01:39:16,415
Kallis, see pole mänguasi.
1438
01:39:16,416 --> 01:39:18,790
Ei. Ei.
1439
01:39:18,791 --> 01:39:20,874
Mida sa kavatsed teha, Nance?
1440
01:39:20,875 --> 01:39:22,207
Ah?
1441
01:39:22,208 --> 01:39:23,707
Mis sa arvad, et
juhtuma hakkab?
1442
01:39:23,708 --> 01:39:27,374
Kui ma pole siin asjade
eest hoolitsemas, siis su elu
1443
01:39:27,375 --> 01:39:31,124
laguneb koost. Ma mõtlen,
Harryst saab orb ja teda ilmselt
1444
01:39:31,125 --> 01:39:33,290
- ahistatakse mingis
kasuperes.
- Lõpeta!
1445
01:39:33,291 --> 01:39:34,665
- Teeme lihtsalt...
- Lihtsalt lõpeta.
1446
01:39:34,666 --> 01:39:37,332
...läheme lihtsalt koju ja
mõtleme selle välja.
1447
01:39:37,333 --> 01:39:38,999
- Okei?
- Sa ei pane mind
1448
01:39:39,000 --> 01:39:41,374
ühte oma
kuradi väikestest majadest.
1449
01:39:41,375 --> 01:39:42,999
Sa ei tee seda!
1450
01:39:43,000 --> 01:39:46,457
Ma olen sulle ainult armastust
näidanud, Nancy.
1451
01:39:48,833 --> 01:39:50,665
Aga sa tõesti väärid seda.
1452
01:39:50,666 --> 01:39:51,957
Ema?
1453
01:39:51,958 --> 01:39:53,083
Ema!
1454
01:39:57,791 --> 01:39:58,957
Harry!
1455
01:40:00,291 --> 01:40:02,665
Harry! Harry!
1456
01:40:09,166 --> 01:40:11,165
Isa, lõpeta!
1457
01:40:11,166 --> 01:40:12,874
Jäta ta rahule!
1458
01:40:33,750 --> 01:40:36,790
Harry. Kõik on korras. Kõik on korras.
1459
01:40:36,791 --> 01:40:39,665
Kõik on korras.
1460
01:40:39,666 --> 01:40:42,540
Ta on läinud. Ta on läinud.
1461
01:40:44,541 --> 01:40:46,332
Sinuga on kõik korras.
1462
01:40:50,708 --> 01:40:51,916
Kõik korras.
1463
01:41:11,291 --> 01:41:12,875
Dave?
1464
01:41:27,083 --> 01:41:30,833
<i>Ma tahtsin uskuda, et elan maailma
parimas paigas.</i>
1465
01:41:32,250 --> 01:41:34,500
<i>Holland, Michigan.</i>
1466
01:41:36,250 --> 01:41:39,332
<i>Mõnel päeval tundus see kõik
nagu unenägu.</i>
1467
01:41:39,333 --> 01:41:41,165
<i>Inimesed...</i>
1468
01:41:41,166 --> 01:41:44,374
<i>...tulbid, tuuleveski.</i>
1469
01:41:46,958 --> 01:41:49,458
<i>See oli täiuslik.</i>
1470
01:41:52,708 --> 01:41:55,415
<i>Kui ma siia tulin, kartsin ma.</i>
1471
01:41:55,416 --> 01:41:57,040
- <i>Ma kartsin.</i>
<i>- Ma olin segaduses.</i>
1472
01:41:57,041 --> 01:41:59,540
<i>Ma lihtsalt ei suutnud
kedagi usaldada.</i>
1473
01:41:59,541 --> 01:42:01,791
<i>Isegi mitte ennast.</i>
1474
01:42:03,166 --> 01:42:05,124
<i>Ja siis ma kohtasin Dave'i.</i>
1475
01:42:05,125 --> 01:42:06,540
<i>Ma kohtasin Nancy't.</i>
1476
01:42:06,541 --> 01:42:07,790
<i>Ta avas mu silmad.</i>
1477
01:42:07,791 --> 01:42:09,165
<i>Ta nägi mind tõeliselt.</i>
1478
01:42:09,166 --> 01:42:11,583
<i>Koos tundsime end turvaliselt.</i>
1479
01:42:13,208 --> 01:42:15,166
<i>Turvaliselt ja õnnelikult.</i>
1480
01:42:18,583 --> 01:42:20,790
<i>Ma nägin lõpuks väljapääsu.</i>
1481
01:42:23,416 --> 01:42:25,165
<i>Kuid mõnikord ma mõtlen...</i>
1482
01:42:25,166 --> 01:42:26,750
<i>Ma mõtlen...</i>
1483
01:42:28,541 --> 01:42:30,708
<i>Kas see oli üldse tõeline?</i>
1484
01:42:49,125 --> 01:42:53,290
<i>♪ Igal aastal maikuus ♪</i>
1485
01:42:53,291 --> 01:42:56,749
<i>♪ Inimesed tulevad kaugelt ♪</i>
1486
01:42:56,750 --> 01:43:00,165
<i>♪ Vaatama suuri paraade ♪</i>
1487
01:43:00,166 --> 01:43:02,833
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>
1488
01:43:04,250 --> 01:43:08,665
<i>♪ Seal on tulpe miilide kaupa ♪</i>
1489
01:43:08,666 --> 01:43:12,249
<i>♪ Selles armsas Hollandi linnas ♪</i>
1490
01:43:12,250 --> 01:43:15,582
<i>♪ Lubage meil teile ringi näidata ♪</i>
1491
01:43:15,583 --> 01:43:19,125
<i>♪ Holland, Michigan ♪</i>
1492
01:43:20,000 --> 01:43:24,165
<i>♪ Me oleme tänavad mopi ja harjaga
ära puhastanud ♪</i>
1493
01:43:24,166 --> 01:43:28,249
<i>♪ Tule, tulbid on õites ♪</i>
1494
01:43:28,250 --> 01:43:32,332
<i>♪ Puhkus või mesinädalad ♪</i>
1495
01:43:32,333 --> 01:43:36,166
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>
1496
01:43:47,125 --> 01:43:51,374
<i>♪ Nad marsivad mööda
River Avenued ♪</i>
1497
01:43:51,375 --> 01:43:55,415
<i>♪ Tantsides oma
puukingades ♪</i>
1498
01:43:55,416 --> 01:43:58,040
<i>♪ Sinise taeva all ♪</i>
1499
01:43:58,041 --> 01:44:01,666
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>
1500
01:44:02,750 --> 01:44:07,374
<i>♪ Seal on Ameerika kuninganna ♪</i>
1501
01:44:07,375 --> 01:44:11,249
<i>♪ Peagi me kätleme
kuberneri kätt ♪</i>
1502
01:44:11,250 --> 01:44:13,749
<i>♪ Ja marssime koos
suurte orkestritega ♪</i>
1503
01:44:13,750 --> 01:44:18,124
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>
1504
01:44:18,125 --> 01:44:22,707
<i>♪ Oleme tänavad puhastanud
mopi ja luuaga ♪</i>
1505
01:44:22,708 --> 01:44:26,790
<i>♪ Tulge, tulbid on
täies õies ♪</i>
1506
01:44:26,791 --> 01:44:30,582
<i>♪ Puhkus või mesinädalad ♪</i>
1507
01:44:30,583 --> 01:44:34,333
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>
1508
01:44:35,125 --> 01:44:37,916
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>
1509
01:44:39,125 --> 01:44:42,250
<i>♪ Hollandis, Michiganis ♪</i>