S01E01.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:41,960 --> 00:00:44,800
<i>Tere hommikust, isa. Um...</i>
2
00:00:45,520 --> 00:00:47,880
<i>Mul on jälle see paha
kõhu värk.</i>
3
00:00:48,680 --> 00:00:51,159
<i>- Kas ma saaksin palun koolist vabaks?</i>
- Kurat küll.
4
00:00:52,280 --> 00:00:53,800
Oh jumal.
5
00:00:59,840 --> 00:01:00,840
Jumal.
6
00:01:01,360 --> 00:01:03,559
Mis sinuga lahti on?
7
00:01:03,560 --> 00:01:06,479
Ma ei usu, et õunad on head
mu maohappele või midagi.
8
00:01:06,480 --> 00:01:07,879
Miks sa neid siis sööd?
9
00:01:07,880 --> 00:01:12,079
Noh, see on Tracy idee. Sigarettide
asemel. Ma saan läbi umbes kuus päevas.
10
00:01:12,080 --> 00:01:13,759
Jäle, terve puutäis.
11
00:01:13,760 --> 00:01:15,519
- Mis on puutäis?
- See on nagu... See on...
12
00:01:15,520 --> 00:01:17,759
- See on nagu see, milles sa neid kannad...
- Lõpeta. Unusta ära.
13
00:01:17,760 --> 00:01:19,719
Olgu. Ära küsi siis minult.
14
00:01:19,720 --> 00:01:21,000
Um...
15
00:01:22,880 --> 00:01:24,680
- Kas sa tahad seda kuulda?
- Räägi.
16
00:01:25,880 --> 00:01:28,680
<i>Tere hommikust, isa. Um...</i>
17
00:01:29,520 --> 00:01:32,079
<i>Mul on jälle see paha kõhu värk.</i>
18
00:01:32,080 --> 00:01:34,519
- See tüüp.
- Mis kell on? 6:00 hommikul, see.
19
00:01:34,520 --> 00:01:36,439
Kohusetunne. Ei taha
minna, kas pole?
20
00:01:36,440 --> 00:01:39,680
Jah, ta teab, et Tracy ütleb
ei, ja mina olen pehme koht.
21
00:01:40,200 --> 00:01:43,640
- Mida sa vastad?
- Noh, ta sorteerib selle. Ta läheb.
22
00:01:44,320 --> 00:01:45,479
"Tunne iseennast."
23
00:01:45,480 --> 00:01:46,960
Mm-hmm.
24
00:01:47,480 --> 00:01:50,559
- Vastik. Kuradi vastik. Jälk.
- Ma väga vabandan.
25
00:01:51,720 --> 00:01:55,599
- Ugh, ma tunnen seda tõesti.
- Vabandust.
26
00:01:55,600 --> 00:01:58,919
<i>Braavo Delta 4-0-lt
Braavo Delta 5-0-le, kas kuulete?</i>
27
00:01:58,920 --> 00:02:00,399
Jah. Räägi, Jo.
28
00:02:00,400 --> 00:02:02,719
<i>Jah. Kinnitan 10-51.
Valmis minema. Lõpetan.</i>
29
00:02:04,440 --> 00:02:08,559
Braavo Delta 5-0-lt Braavo Delta
6-0-le. Kas olete valmis välja sõitma?
30
00:02:08,560 --> 00:02:10,760
- <i>Jah. Valmis.</i>
- Kätte saadud?
31
00:02:12,800 --> 00:02:14,239
- Lähme, Jo. Lähme.
- Jah.
32
00:02:14,240 --> 00:02:15,359
Jah.
33
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
Mine, mine.
34
00:03:05,320 --> 00:03:07,759
- Politsei! Põrandale!
- Mis toimub?
35
00:03:07,760 --> 00:03:10,759
- Käed, kus ma neid näen!
- Eddie! Mul on üleval kaks last.
36
00:03:10,760 --> 00:03:12,199
Vastu seina!
37
00:03:12,200 --> 00:03:14,999
Ma pole midagi teinud.
38
00:03:15,000 --> 00:03:16,959
Teil on vale maja,
ma ütlen teile.
39
00:03:16,960 --> 00:03:20,399
Te teete vea. Kuhu sa lähed?
40
00:03:20,400 --> 00:03:22,760
Mis toimub?
Miks teil on relvad?
41
00:03:23,400 --> 00:03:26,359
Politsei! Kahtlusalune leitud!
Näidake mulle oma käsi! Käed õhus!
42
00:03:26,360 --> 00:03:29,799
- Pane oma käed kuradi õhku!
- Rahune maha, hr Miller.
43
00:03:29,800 --> 00:03:32,239
- Isa!
- Põlvili!
44
00:03:32,240 --> 00:03:34,359
- Isa!
- Minu nimi on D.I. Bascombe.
45
00:03:34,360 --> 00:03:36,679
Mul on order teie ruumide
läbiotsimiseks. Kus on teie poeg?
46
00:03:36,680 --> 00:03:38,679
- Kus on teie poeg?
- Ta on oma magamistoas!
47
00:03:38,680 --> 00:03:40,759
- Milleks te mu poissi vajate?
- Kus ta on?
48
00:03:40,760 --> 00:03:42,919
- Ema!
- Ta on alles laps, sõber!
49
00:03:42,920 --> 00:03:47,279
- Teil on vale maja!
- Olgu. Jamie Miller.
50
00:03:47,280 --> 00:03:50,599
Kell on 6:15 hommikul,
51
00:03:50,600 --> 00:03:52,559
ja ma vahistan su
kahtlustatavana mõrvas.
52
00:03:52,560 --> 00:03:55,239
- Sa ei pea midagi ütlema...
- Hei! Ta pole midagi teinud!
53
00:03:55,240 --> 00:03:57,079
- Härra Miller!
- Te teete vea!
54
00:03:57,080 --> 00:04:01,360
Ma vahistan teid
takistamise eest. Palun lõpetage.
55
00:04:02,120 --> 00:04:04,199
Ma vahistan teid
kahtlustatavana mõrvas.
56
00:04:04,200 --> 00:04:07,359
Sa ei pea midagi ütlema, aga see
võib su kaitsele kahju teha, kui sa...
57
00:04:07,360 --> 00:04:08,839
Isa, ma pole midagi teinud!
58
00:04:08,840 --> 00:04:10,119
...mainid midagi,
millele sa toetud.
59
00:04:10,120 --> 00:04:11,879
Kõike, mida sa ütled, võidakse
esitada tõendusmaterjalina.
60
00:04:11,880 --> 00:04:13,279
- Isa!
- Sa saad aru?
61
00:04:13,280 --> 00:04:14,599
- Kas sa saad aru?
- Isa!
62
00:04:14,600 --> 00:04:17,479
- Ütle talle, et sa saad aru, Jay!
- Kas sa saad aru?
63
00:04:17,480 --> 00:04:19,599
- Olgu, ma saan aru.
- Okei, hea.
64
00:04:19,600 --> 00:04:21,760
- Mida nad teevad?
- Tõuse aeglaselt üles.
65
00:04:22,560 --> 00:04:25,319
Kas sul on taskus midagi, mis võib
mind või sind kahjustada?
66
00:04:25,320 --> 00:04:27,160
- Ei.
- Okei.
67
00:04:28,160 --> 00:04:29,880
Kas sa soovid oma
pükse vahetada?
68
00:04:30,560 --> 00:04:31,559
Oh.
69
00:04:31,560 --> 00:04:32,839
- Jah.
- Jah.
70
00:04:32,840 --> 00:04:35,119
- Kas sa soovid, et ma kutsuksin su isa?
- Jah, palun.
71
00:04:35,120 --> 00:04:36,400
Ära liigu.
72
00:04:38,120 --> 00:04:40,439
- Seisatage, palun. Seisatage.
- Seisatage.
73
00:04:40,440 --> 00:04:42,559
Härra Miller,
tule. Temaga juhtus õnnetus.
74
00:04:42,560 --> 00:04:44,519
- Hei?
- Sa pead teda aitama, palun.
75
00:04:44,520 --> 00:04:47,159
- Sa oled korras, kallis. Jay?
- Tulemas.
76
00:04:47,160 --> 00:04:50,759
Mu lapsed kardavad. Ma pean nägema
oma lapsi ja oma meest.
77
00:04:50,760 --> 00:04:52,840
- Vanemate tuba?
- Jah.
78
00:04:58,040 --> 00:05:01,680
Kuidas meil läheb, härra Miller?
Sa pead kiire olema, palun. Aitäh.
79
00:05:03,640 --> 00:05:06,280
Kuidas meil läheb? Kas me
oleme valmis? Lähme. Lähme.
80
00:05:07,760 --> 00:05:09,599
Sa ei vaja oma tosse.
Mul on sussid.
81
00:05:09,600 --> 00:05:11,639
- Me paneme su kaubikusse.
- Kas ma võin sinuga kaasa tulla?
82
00:05:11,640 --> 00:05:14,159
Sa pead ootama, kuni
me lahkume. Sa võid järel sõita.
83
00:05:14,160 --> 00:05:16,079
Mine too oma ema. Sa oled
korras. Mine too oma ema.
84
00:05:16,080 --> 00:05:19,319
- Vabandust, kallis. Mida sa teed?
- Ma otsin tõendeid.
85
00:05:19,320 --> 00:05:20,999
Mida? See on meie must pesu.
86
00:05:21,000 --> 00:05:24,079
Seal pole midagi, kallis!
Seal pole midagi, ma ütlen sulle!
87
00:05:24,080 --> 00:05:25,839
Oi!
88
00:05:25,840 --> 00:05:29,239
- Ta ei lähe üksi!
- Mida te teete?
89
00:05:29,240 --> 00:05:31,599
Mida sa... Sa lõhud
mu maja!
90
00:05:31,600 --> 00:05:35,199
Mida sa otsid? Lihtsalt ütle
mulle, mida sa otsid!
91
00:05:35,200 --> 00:05:37,959
Hei! Kurat võtaks.
92
00:05:37,960 --> 00:05:40,319
- Eddie!
- Palun. Mis toimub?
93
00:05:40,320 --> 00:05:42,519
- Lõpeta.
- Kuula. Ma selgitan su naisele.
94
00:05:42,520 --> 00:05:44,759
Su poeg on vahistatud
kahtlustatavana mõrvas.
95
00:05:44,760 --> 00:05:47,199
- Ta ei saanud!
- Me viisime ta jaoskonda.
96
00:05:47,200 --> 00:05:48,599
Sa võid järgneda.
Heywoodi tänaval.
97
00:05:48,600 --> 00:05:50,559
- Sa tead, kus see on?
- Tean küll. Ümber nurga.
98
00:05:50,560 --> 00:05:53,119
Sul võib olla õigus kompensatsioonile
tekitatud segaduse eest.
99
00:05:53,120 --> 00:05:55,319
- Täida see ära.
- Sa oled ukse sisse löönud.
100
00:05:55,320 --> 00:05:57,919
- Täida see ära.
- Miks sa vajad relvi 13-aastase jaoks?
101
00:05:57,920 --> 00:05:59,959
- Ta on 13!
- Saad aru, mida ma ütlesin?
102
00:05:59,960 --> 00:06:02,439
Muidugi. Kas sa saad aru?
Pole võimalik, et ta seda tegi.
103
00:06:02,440 --> 00:06:05,399
- Me näeme sind seal.
- Tal on püssid näo ees olnud ja kõike!
104
00:06:05,400 --> 00:06:07,799
- Ma loodan, et te olete endaga rahul.
- Isa!
105
00:06:07,800 --> 00:06:09,799
- Ta on laps! Ta on minu poeg!
- Ei!
106
00:06:09,800 --> 00:06:12,679
- Kõik on korras. Ära muretse, poeg.
- Isa!
107
00:06:12,680 --> 00:06:17,239
Jay! Jay! Jay, mina ja su
ema hakkame järgnema, okei?
108
00:06:17,240 --> 00:06:20,160
Jay, ära midagi ütle. Okei?
109
00:06:20,680 --> 00:06:21,679
Jay!
110
00:06:21,680 --> 00:06:24,359
- Lähme.
- Sinuga saab kõik korda, poeg. Jah?
111
00:06:24,360 --> 00:06:25,999
- Kuradi naeruväärne!
- Tule.
112
00:06:26,000 --> 00:06:27,080
Isa!
113
00:06:27,600 --> 00:06:30,280
- Kolmteist aastat vana!
- Isa!
114
00:06:32,800 --> 00:06:35,719
Siin on Bravo Delta 5-0.
115
00:06:35,720 --> 00:06:37,599
Jah. <i>Jätka, Bravo Delta 5-0.</i>
116
00:06:37,600 --> 00:06:40,199
Jah, 10-95. Kõik on korras
ja koostöövalmis, okei?
117
00:06:44,160 --> 00:06:45,440
<i>Selge.</i>
118
00:06:48,120 --> 00:06:49,679
Ma tahan oma isa.
119
00:07:01,440 --> 00:07:03,439
Jamie.
120
00:07:03,440 --> 00:07:08,080
Jamie, ma tean, et see on raske, aga
sa pead rahunema, okei?
121
00:07:09,200 --> 00:07:12,079
- Lihtsalt rahune maha, sõber.
- Ma tahan isa siia.
122
00:07:37,600 --> 00:07:39,439
Ma pole midagi
teinud. Ma pole...
123
00:07:39,440 --> 00:07:41,199
- Hei.
- Ma pole midagi teinud.
124
00:07:41,200 --> 00:07:43,959
Me arutame seda, kui me
jaoskonda jõuame, okei?
125
00:07:43,960 --> 00:07:47,920
See pole koht, kus sellistest
asjadest rääkida, kas pole?
126
00:07:49,040 --> 00:07:52,480
Hoidke see kõik alles, kui me
sinna jõuame. Ära ütle enam sõnagi.
127
00:07:54,000 --> 00:07:58,760
Ma pakun midagi välja. Kui
küsitakse, siis küsi advokaati, okei?
128
00:08:00,400 --> 00:08:03,279
Ja sa saad oma vanematega sellest
rääkida, kui sa jaoskonda jõuad.
129
00:08:03,280 --> 00:08:05,920
- Mm-hmm.
- See ei pane sind süüdi tunduma.
130
00:08:07,080 --> 00:08:08,960
See on lihtsalt sinu parimate
huvide nimel, kas pole?
131
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
Jamie, see on Derek.
132
00:08:12,840 --> 00:08:15,879
Derek on sinu sobiv täiskasvanu
selle vahistamise jaoks, kas pole?
133
00:08:15,880 --> 00:08:17,039
Tere, Jamie.
134
00:08:17,040 --> 00:08:19,479
Ma olen Doncasteri sotsiaalteenistusest,
kas pole?
135
00:08:19,480 --> 00:08:21,719
Vahistamiskeskuse
seersant küsib sinult
136
00:08:21,720 --> 00:08:24,639
kas sa soovid Dereki alles jätta
või soovid sa kedagi teist.
137
00:08:24,640 --> 00:08:26,959
Sa võid isegi ühe
oma vanematest võtta.
138
00:08:26,960 --> 00:08:29,480
See on ainult sinu
otsingute, vereproovide jaoks,
139
00:08:30,280 --> 00:08:33,680
igal ajal, kui sa oma
advokaadiga räägid, seda sorti asjad,
okei?
140
00:08:34,200 --> 00:08:37,960
See ei mõjuta sinu juhtumit,
ükskõik, mida sa otsustad, sõber.
Kas pole?
141
00:08:41,440 --> 00:08:42,920
Ma...
142
00:08:44,480 --> 00:08:45,840
Olgu, Jamie.
143
00:09:02,200 --> 00:09:05,639
- Ma isegi ei tea...
- Hei. Aitab küll.
144
00:09:05,640 --> 00:09:07,280
- Aitab küll.
- Lihtsalt oota.
145
00:09:09,480 --> 00:09:11,440
See on sinu enda hüvanguks. Okei?
146
00:10:26,920 --> 00:10:28,760
Lähme.
147
00:10:36,000 --> 00:10:37,279
<i>Vahistamiskeskuse laud.</i>
148
00:10:37,280 --> 00:10:40,400
- Jah, D.I. Bascombe. Üks vahi all.
<i>- Selge.</i>
149
00:10:43,160 --> 00:10:44,480
Sisse, palun.
150
00:10:57,160 --> 00:10:59,959
Olgu. Seisa lihtsalt seal.
151
00:10:59,960 --> 00:11:03,040
- Ah, aitäh sulle.
- Kas kõik on korras?
152
00:11:07,200 --> 00:11:10,040
Sealpool sellel stopp-joonel, Jamie.
Lähme, palun.
153
00:11:14,440 --> 00:11:16,359
Seersant, see on Jamie Miller.
154
00:11:16,360 --> 00:11:19,240
Ta on 13 aastat vana. Ta on
arreteeritud mõrva kahtlusega.
155
00:11:19,760 --> 00:11:23,640
Olgu, Jamie. Kas ma saaksin
su täisnime, palun, poeg?
156
00:11:25,440 --> 00:11:28,599
- Ma ei teinud seda.
- See ei puutu minusse.
157
00:11:28,600 --> 00:11:31,160
Proovi lihtsalt mu
küsimustele vastata, palun, poeg.
158
00:11:32,280 --> 00:11:35,280
See on
Jamie Edward Miller.
159
00:11:35,800 --> 00:11:38,359
Ja kas sulle on su
õigused selgitatud, Jamie?
160
00:11:41,600 --> 00:11:42,719
Mis?
161
00:11:42,720 --> 00:11:45,399
Kas politseinik selgitas, et
sa ei pea rääkima,
162
00:11:45,400 --> 00:11:49,599
aga kõike, mida sa ütled, võidakse
esitada tõendina? Jah?
163
00:11:49,600 --> 00:11:50,839
- Jah.
- Olgu.
164
00:11:50,840 --> 00:11:52,840
Ja kas sa soovid
advokaati?
165
00:11:53,480 --> 00:11:54,999
- Jah.
- Olgu.
166
00:11:55,000 --> 00:11:58,560
Ja kas sul on advokaat või sa
soovid, et jaoskond selle pakuks?
167
00:12:00,480 --> 00:12:03,959
Ma ei tea. Ma ei usu. Kas sa saad
mu isalt küsida, palun?
168
00:12:03,960 --> 00:12:06,279
Jah. Nii et
kuna sa oled alaealine,
169
00:12:06,280 --> 00:12:08,599
peab sind toetama
sobiv täiskasvanu.
170
00:12:08,600 --> 00:12:11,119
Kas sa soovid, et see oleks
üks su vanematest?
171
00:12:11,120 --> 00:12:14,079
- Või sa soovid, et see oleks Derek?
- Ma sooviksin oma isa, palun.
172
00:12:14,080 --> 00:12:15,839
Oled sa kindel?
Sa võid järele mõelda.
173
00:12:15,840 --> 00:12:16,839
Ma tahan oma isa, palun.
174
00:12:16,840 --> 00:12:20,600
Olgu. Järgmine teema, poeg.
Kas sa oled terve ja heas vormis?
175
00:12:21,440 --> 00:12:22,959
Mis?
176
00:12:22,960 --> 00:12:26,159
Kas sa võtad praegu mingeid
ravimeid millegi vastu, Jamie?
177
00:12:26,160 --> 00:12:27,079
Ei.
178
00:12:27,080 --> 00:12:29,839
Olgu. Ja kas sul on mingeid
pikaajalisi terviseprobleeme,
179
00:12:29,840 --> 00:12:32,839
nagu astma või mingisuguseid
tõsiseid allergiaid?
180
00:12:32,840 --> 00:12:34,119
Ei.
181
00:12:34,120 --> 00:12:38,960
Olgu. Ja kas sa oled kunagi
proovinud oma elu võtta või ennast
182
00:12:39,480 --> 00:12:41,040
vigastanud?
Ei.
183
00:12:41,720 --> 00:12:44,520
- Kas sa oled hommikust söönud, poeg?
- Ei.
184
00:12:45,040 --> 00:12:48,679
Olgu. Mina, kell 6:31,
luban su kinnipidamise,
185
00:12:48,680 --> 00:12:51,559
et politseinikud saaksid säilitada
tõendeid sind küsitledes
186
00:12:51,560 --> 00:12:53,999
kuriteo kohta,
milles sind kahtlustatakse.
187
00:12:54,000 --> 00:12:57,439
Sind võib siin
politseijaoskonnas 24 tundi kinni
188
00:12:57,440 --> 00:12:59,199
pidada.
Su kinnipidamist siin vaadatakse
189
00:12:59,200 --> 00:13:01,999
korrapäraselt üle
sõltumatu inspektori poolt,
190
00:13:02,000 --> 00:13:04,959
nii et sina, su advokaat
või su sobiv täiskasvanu
191
00:13:04,960 --> 00:13:08,799
saaksite sellel ülevaatusel esitada
vastuväiteid su kinnipidamise kohta.
192
00:13:08,800 --> 00:13:10,600
Kas sa said kõigest
sellest aru, poeg?
193
00:13:12,560 --> 00:13:14,439
- Jah.
- Olgu. Tubli poiss.
194
00:13:14,440 --> 00:13:16,239
Olgu, viime su kongi.
195
00:13:16,240 --> 00:13:19,039
Seal oled ainult sina. Siis saame
sulle hommikusöögi tuua.
196
00:13:19,040 --> 00:13:21,959
Ma arvan, et meil on
mõned maisihelbed. Kas sobib, Jamie?
197
00:13:21,960 --> 00:13:23,879
Kas kõik on korras?
Me oleme nüüd siin.
198
00:13:23,880 --> 00:13:26,319
- Me oleme siin.
- Me oleme siin.
199
00:13:26,320 --> 00:13:27,999
Kas... kas ma saan nende juurde minna?
200
00:13:28,000 --> 00:13:30,159
Jamie, me peame
sind siin töötlema, eks?
201
00:13:30,160 --> 00:13:32,880
Mida varem me seda teeme,
seda varem saame su isa tuua.
202
00:13:33,400 --> 00:13:36,640
Kõik korras, poiss? Kas maisihelbed
sobivad sulle, Jamie?
203
00:13:38,240 --> 00:13:40,439
Lihtsalt pane tähele, Jamie.
Sa teed hästi, poeg.
204
00:13:40,440 --> 00:13:42,960
See osa on peaaegu läbi nüüd.
Sa teed tõesti hästi.
205
00:13:43,720 --> 00:13:45,599
Kas maisihelbed sobivad?
206
00:13:45,600 --> 00:13:46,599
- Jah.
- Olgu.
207
00:13:46,600 --> 00:13:49,639
Kui sa oled hommikust söönud,
Jamie, tuuakse õde,
208
00:13:49,640 --> 00:13:51,639
siis kui ta arvab, et sul on kõik
korras,
209
00:13:51,640 --> 00:13:54,919
viidakse sind pildistama ja proove
võtma, selge?
210
00:13:54,920 --> 00:13:58,080
Siis tuuakse su advokaat
sinu juurde. Kõik korras, poeg?
211
00:13:58,840 --> 00:14:01,400
- Jah.
- Olgu. Tubli poiss.
212
00:14:02,360 --> 00:14:04,959
Olgu, P.C. Grogan. See on
kong number kuus, palun.
213
00:14:04,960 --> 00:14:07,759
Olgu. Olgu, kui sa
tahad lihtsalt mulle järgneda.
214
00:14:16,320 --> 00:14:18,719
Hei!
215
00:14:18,720 --> 00:14:21,240
Sa parem ava
see kuradi uks!
216
00:14:23,520 --> 00:14:26,760
Denzel! Kuradi...
See oled sina või mina!
217
00:14:29,080 --> 00:14:31,279
Sa jamad minuga?!
218
00:14:31,280 --> 00:14:32,799
Olgu siis, Jamie.
219
00:14:32,800 --> 00:14:35,240
Seda me nimetame kuivkongiks.
220
00:14:35,840 --> 00:14:38,159
Kui sul on vaja tualetti, pead sa
küsiama. Selge?
221
00:14:40,640 --> 00:14:41,760
Olgu.
222
00:14:55,240 --> 00:14:57,280
Kurat, loomulikult oled!
223
00:15:00,400 --> 00:15:03,879
Ära vaata mind!
Ole vait! Võtame su!
224
00:15:03,880 --> 00:15:06,359
Kõik korras?
225
00:15:06,360 --> 00:15:09,760
Asjade läbivaatamine võtab aega,
enne kui me midagi teha saame.
226
00:15:10,280 --> 00:15:12,360
Jah, aga sul on ainult
umbes neli tundi...
227
00:15:17,600 --> 00:15:19,399
Asi on selles, kujuta ette, kui...
228
00:15:19,400 --> 00:15:22,960
- Ma tean, kallis.
- Hr. ja proua Miller, kuidas läheb?
229
00:15:23,600 --> 00:15:24,919
Suurepärane, jah.
230
00:15:24,920 --> 00:15:27,719
Vaadake, ma saan aru, et see
peab olema teile raske aeg.
231
00:15:27,720 --> 00:15:30,680
Mul on mõned küsimused, mida
ma pean küsima, kui see sobib.
232
00:15:31,560 --> 00:15:36,839
Um, noh, Jamie on palunud
advokaati. Kas teil on pere oma?
233
00:15:36,840 --> 00:15:38,639
- Ei. Üldse mitte, ei.
- Ei.
234
00:15:38,640 --> 00:15:40,959
Olgu, noh,
me saame pakkuda.
235
00:15:40,960 --> 00:15:44,119
Um, meil on siin valveadvokaat,
kelle me saame kutsuda.
236
00:15:44,120 --> 00:15:47,199
- Mis, kas see on üks teie omasid, on see, jah?
- Nad ei tööta meie heaks.
237
00:15:47,200 --> 00:15:49,920
Nende kohustus on kaitsta teie
poja huve, aga...
238
00:15:50,440 --> 00:15:52,999
See on teenus, mis meil siin
tasuta on, kui küsitakse.
239
00:15:53,000 --> 00:15:55,599
Jah, aga tasuta tähendab tavaliselt
halba, kas pole?
240
00:15:55,600 --> 00:15:57,959
Hr. Miller, vaadake, ma saan
täielikult aru teie muredest,
241
00:15:57,960 --> 00:16:00,559
aga minu kogemuse järgi on nad
väga pädevad advokaadid,
242
00:16:00,560 --> 00:16:02,400
nii... see on teie otsustada.
243
00:16:05,040 --> 00:16:06,439
- Olgu.
- Jah.
244
00:16:06,440 --> 00:16:08,400
- Olgu.
- Aitäh.
245
00:16:08,920 --> 00:16:11,080
- Kas teil on kõik korras, proua Miller?
- Ei.
246
00:16:11,640 --> 00:16:14,560
Kuidas saate nii käituda ja
tulla siia ja niimoodi käituda?
247
00:16:15,080 --> 00:16:16,560
Kuidas see töötab, eh?
248
00:16:17,160 --> 00:16:19,999
Teie mehed viskasid mu põrandale,
viskasid mu tütre põrandale.
249
00:16:20,000 --> 00:16:22,040
- Mul on kõik korras.
- Ma loodan, et nad ei teinud seda.
250
00:16:22,560 --> 00:16:26,199
Ma loodan, et nad käskisid teil
põrandale heita teie ja nende ohutuse huvides.
251
00:16:26,200 --> 00:16:27,279
Ja kui nad ei teinud,
252
00:16:27,280 --> 00:16:29,959
siis on teil täielik õigus
esitada kaebus, selge?
253
00:16:29,960 --> 00:16:33,039
- Kas ma peaksin kellegi tooma?
- Nad <i>tegidki</i> seda, ema.
254
00:16:33,040 --> 00:16:35,480
- Olgu.
- Olgu.
255
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
On selge?
256
00:16:37,720 --> 00:16:40,599
Viimane asi, ee... meil on
keegi sobiv olemas
257
00:16:40,600 --> 00:16:42,839
juhuks, kui te ei saa
seda teha, aga Jamie küsis,
258
00:16:42,840 --> 00:16:45,600
kas te olete tema, ee,
sobiv täiskasvanu.
259
00:16:46,240 --> 00:16:47,239
Mis see on?
260
00:16:47,240 --> 00:16:51,080
Te olete temaga koos
intervjuudel, igasugused vereproovid.
261
00:16:51,600 --> 00:16:52,760
Sellised asjad.
262
00:16:53,280 --> 00:16:56,560
- Mida sa sellest arvad?
- Olgu, jah. Jah, hea küll.
263
00:16:57,080 --> 00:16:58,600
Miks ta sind valis?
264
00:17:00,080 --> 00:17:03,519
- Ta ei ole nõeltega hea. Ta ei...
- Olgu. Temaga saab kõik korda.
265
00:17:03,520 --> 00:17:05,319
- Kõik on korras.
- Temaga saab kõik korda.
266
00:17:05,320 --> 00:17:07,239
Härra Miller, ma pean seda ütlema.
267
00:17:07,240 --> 00:17:11,079
Kui teie poeg on teile tunnistanud
midagi seoses selle juhtumiga
268
00:17:11,080 --> 00:17:14,199
või mõne sündmusega, mis viis
selle juhtumini, siis te ei saa seda tööd teha.
269
00:17:14,200 --> 00:17:17,599
- Ta pole midagi öelnud.
- See võib tema juhtumit ohustada, on selge?
270
00:17:17,600 --> 00:17:20,319
Ja ma ütlesin teile, teil on valesti,
sõber. Ta pole midagi teinud.
271
00:17:20,320 --> 00:17:22,920
Ta pole meile midagi
öelnud. Ta pole midagi teinud.
272
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
Olgu.
273
00:17:25,040 --> 00:17:28,719
Hea küll, vaadake, ee, seal on
kohvimasin.
274
00:17:28,720 --> 00:17:30,439
Õel läheb veel
aega, on selge?
275
00:17:30,440 --> 00:17:32,480
Keegi tuleb ja
vaatab teid varsti üle.
276
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
See on joodav. Võtke ise.
277
00:17:37,040 --> 00:17:39,080
- Näeme varsti.
- Aitäh.
278
00:17:41,640 --> 00:17:44,080
- Kas sa tahad kohvi, kullake?
- Ei, aitäh.
279
00:17:52,000 --> 00:17:54,199
No ärge laske kõigil
teada, mis toimub.
280
00:17:54,200 --> 00:17:56,439
Meil endil pole veel
aimugi, kullake.
281
00:17:56,440 --> 00:17:59,200
Ma saadan Susiele sõnumi, et
veenduda, et meie majaga on kõik korras.
282
00:17:59,720 --> 00:18:02,280
Meil pole enam ust,
kui sa mäletad.
283
00:18:05,120 --> 00:18:07,559
Jah, vaata, võib-olla... võib-olla
sa peaksid koju minema, eks?
284
00:18:07,560 --> 00:18:09,079
Jah, sa peaksid.
285
00:18:09,080 --> 00:18:13,599
No, mida ma seal teeksin? Ma ei ole...
Ma ei lähe. Ma ei lähe. Ma ei lähe...
286
00:18:16,880 --> 00:18:19,159
No, ütle talle, et ta
midagi ära ei koristaks, selge?
287
00:18:19,160 --> 00:18:23,520
Ütle talle, et ta teeks palju pilte,
et saaksime selle vormi täita.
288
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
Olgu, hea mõte.
289
00:18:27,120 --> 00:18:29,200
Ema, mis saab?
290
00:18:30,680 --> 00:18:33,359
Kõik on korras, kullake.
See on lihtsalt viga.
291
00:18:33,360 --> 00:18:36,439
Sa näed seda kogu aeg
teleris. See on lihtsalt viga.
292
00:18:37,360 --> 00:18:39,439
Ta ütles, et nad esitavad
talle mõrvasüüdistuse.
293
00:18:39,440 --> 00:18:41,839
- No, ta pole midagi teinud.
- Muidugi pole.
294
00:18:41,840 --> 00:18:44,399
- Ta ei saa olla. Muidugi ta pole.
- Nad on vea teinud.
295
00:18:44,400 --> 00:18:47,559
Muidugi on. Jah.
Jah. Me teame, et ta on.
296
00:18:47,560 --> 00:18:51,079
Ah, vabandust, kullake. Vabandust.
Sa olid meie majas, eks?
297
00:18:51,080 --> 00:18:53,279
- Jah.
- Kas te saate mulle öelda, millal ma saan oma poega näha?
298
00:18:53,280 --> 00:18:55,000
Varsti, härra Miller, on selge?
299
00:19:05,160 --> 00:19:06,599
- Tere hommikust, seersant.
- On kõik korras?
300
00:19:06,600 --> 00:19:08,000
- Jah, sinuga?
- Jah.
301
00:19:16,640 --> 00:19:18,199
- Tere hommikust, Carol.
- Hommikust.
302
00:19:18,200 --> 00:19:20,920
- On kõik korras?
- Jah. Kõik korras?
303
00:19:23,080 --> 00:19:24,280
Tere, kutid.
304
00:19:25,400 --> 00:19:27,879
- Tere hommikust kõigile.
- Hommikust.
305
00:19:27,880 --> 00:19:30,599
Oh, kurat küll, kui väga ma
praegu suitsu tahaksin?
306
00:19:30,600 --> 00:19:33,040
- Ära alusta, semu.
- Kurat.
307
00:19:33,960 --> 00:19:35,959
Kas sa oled ülevalt
midagi saanud juba?
308
00:19:35,960 --> 00:19:38,959
Ah, ainult side, tahavad teada,
mida ja millal avaldada.
309
00:19:38,960 --> 00:19:41,720
- DCI-lt midagi?
- Mhm.
310
00:19:44,960 --> 00:19:46,400
Kas sa oled isa pärast mures?
311
00:19:47,120 --> 00:19:48,879
- Isa?
- Mhm.
312
00:19:48,880 --> 00:19:52,039
Ei, ma ei ole isa pärast mures.
Miks? Mida sa ütled?
313
00:19:52,040 --> 00:19:53,320
Ma ei tea.
314
00:19:54,240 --> 00:19:55,919
Mul oli kord üks vana juhtum, eks?
315
00:19:55,920 --> 00:19:58,680
Noor poiss.
316
00:19:59,560 --> 00:20:00,559
Ütleme nii.
317
00:20:00,560 --> 00:20:04,160
Meil võttis kuid aega, enne kui
me taipasime, mida isa talle tegi, nii et...
318
00:20:04,720 --> 00:20:07,640
- Ma ei näe seda. Ma ei näe.
- Ei, sul on õigus.
319
00:20:08,600 --> 00:20:09,760
Sul on õigus.
320
00:20:10,480 --> 00:20:11,960
Jumal.
321
00:20:13,040 --> 00:20:15,199
Kohtuekspertiis. Mida me
ütleme? Mis meil on?
322
00:20:15,200 --> 00:20:17,039
Kas sa arvad, et neil on
juba vastus olemas?
323
00:20:17,040 --> 00:20:20,639
Nad oleks pidanud suure osa
majast läbi käima. Kingad? Võimalik relv?
324
00:20:20,640 --> 00:20:22,199
Ma võtan nendega ühendust.
325
00:20:22,200 --> 00:20:24,279
Kuidas on Bruntwoodiga?
Kas nad saatsid failid üle?
326
00:20:24,280 --> 00:20:27,359
Ma ei usu, et keegi on veel
koolis käinud. On ju vara?
327
00:20:27,360 --> 00:20:29,679
- Kas me saame tema telefoni?
- Ei, see on lukus.
328
00:20:29,680 --> 00:20:32,399
- Kas me saame temalt koodi küsida?
- Mitte enne hindamist.
329
00:20:32,400 --> 00:20:34,359
- Ja ta hilineb. Jah.
- Jah, hilineb.
330
00:20:36,920 --> 00:20:40,119
- Kas sa tahad plaani uuesti läbi käia?
- Ma mõtlen, et võiksime küll.
331
00:20:40,120 --> 00:20:43,199
- Aga ausalt, ma arvan, et meil on kõik hästi, semu.
- Olgu. Ma saan aru.
332
00:20:43,200 --> 00:20:46,160
- Mine tee uinak.
- Ma lähen jalutama. Näeme hiljem.
333
00:20:58,480 --> 00:21:01,279
- Härra, ma vaatan praegu PER-vormi üle.
- Olgu.
334
00:21:01,280 --> 00:21:04,119
Pärast süüdistuse esitamist on ta
alaealine, nii et omavalitsus peab otsustama,
335
00:21:04,120 --> 00:21:06,759
millisesse majutuskohta
nad ta viia saavad.
336
00:21:06,760 --> 00:21:08,959
Oh, tere. Tore,
et meiega liitusite.
337
00:21:08,960 --> 00:21:12,680
Kas sa teed minuga nalja? Kas
sa tead, mis kell on? Tõbras.
338
00:21:13,280 --> 00:21:16,639
- Evan, ma ei tea, mida sa mult küsid.
- Ma küsin riskianalüüsi.
339
00:21:16,640 --> 00:21:19,519
Teda on süüdistatud kellegi
tapmises kööginoaga.
340
00:21:19,520 --> 00:21:21,119
Niisiis, kuhu me ta paneme?
341
00:21:21,120 --> 00:21:23,639
Ületame selle silla, kui
sinna jõuame, kas pole? Jah?
342
00:21:23,640 --> 00:21:25,520
- Jah, olgu. Jah, selge.
- Olgu, lahe.
343
00:21:26,240 --> 00:21:27,360
Oh jumal.
344
00:21:52,240 --> 00:21:54,040
Jah. Hea või halb aeg?
345
00:21:55,560 --> 00:21:58,640
Oh, ma vabandan.
Vabandust, ma tean, et on vara.
346
00:22:00,080 --> 00:22:01,760
Dušš, jah? Olgu.
347
00:22:02,800 --> 00:22:04,160
Igatahes, kas Adam läks sisse?
348
00:22:07,200 --> 00:22:08,640
Ma mõtlen, kas ta läheb sisse?
349
00:22:10,280 --> 00:22:13,000
Mhm. Muudkui saadab mulle sõnumeid.
350
00:22:14,040 --> 00:22:17,760
Ja ma ütlesin Mishale, et ta saadab
mulle ainult sõnumeid, sest ta teab,
et ma olen pehme.
351
00:22:18,760 --> 00:22:20,240
Jah, ta tegi seda kindlasti.
352
00:22:21,720 --> 00:22:25,360
Igatahes, ma lihtsalt...
lihtsalt mõtlesin, et helistan
ja ütlen tere.
353
00:22:28,120 --> 00:22:29,880
Jah, minuga on kõik korras.
354
00:22:31,640 --> 00:22:33,640
Kuule, ma peaksin parem
minema, kas pole?
355
00:22:34,560 --> 00:22:36,320
Sa ka. Näeme hiljem.
Head aega.
356
00:22:39,880 --> 00:22:41,439
- Härra.
- Hea, hea.
357
00:22:41,440 --> 00:22:42,440
Jah.
358
00:22:59,760 --> 00:23:01,999
Allergiline
penitsilliini vastu...
359
00:23:02,000 --> 00:23:03,879
- Vabandust.
- Pole midagi. Tänan teid.
360
00:23:03,880 --> 00:23:05,239
Vabandust. Terviseks.
361
00:23:05,240 --> 00:23:08,320
Olgu, Jamie, veel mõned
küsimused, kui sobib.
362
00:23:09,400 --> 00:23:11,879
Kas sa saad mulle seletada,
mida tähendab vahistatud olla?
363
00:23:13,640 --> 00:23:14,920
See tähendab siin olemist.
364
00:23:16,040 --> 00:23:17,680
Kas sa saaksid seda
uuesti proovida?
365
00:23:18,400 --> 00:23:19,960
Vasta
küsimusele, noormees.
366
00:23:22,560 --> 00:23:25,119
See tähendab, et politsei
arvab, et ma olen midagi teinud.
367
00:23:25,120 --> 00:23:27,480
Nad hoiavad mind lukus,
kuni nad teavad, kas ma olen.
368
00:23:28,320 --> 00:23:29,640
See on hea vastus.
369
00:23:30,360 --> 00:23:32,639
Ja kas sa oskad seletada, miks
sul võib advokaati vaja minna?
370
00:23:35,000 --> 00:23:37,480
Et... et ma ei satuks
valede asjade ütlemise lõksu.
371
00:23:38,640 --> 00:23:40,080
Ka hea vastus.
372
00:23:41,520 --> 00:23:44,520
Olgu, Jamie, ma arvan,
et sa oled tark poiss.
373
00:23:45,040 --> 00:23:47,920
Ma ei näe nõrkust,
millega politsei peaks arvestama.
374
00:23:48,920 --> 00:23:50,600
Kas sul on minu
jaoks küsimusi?
375
00:23:52,680 --> 00:23:54,159
Mm...
376
00:23:54,160 --> 00:23:56,240
Ei, ma... ma ei usu.
377
00:23:57,120 --> 00:23:58,959
Kas see on halb asi?
378
00:23:58,960 --> 00:24:02,639
Ei, sinuga on kõik korras.
Ma annan sulle minuti.
379
00:24:02,640 --> 00:24:04,120
- Aitäh.
- Olgu.
380
00:24:04,960 --> 00:24:06,440
Söö oma hommikuhelbeid, poeg.
381
00:24:07,520 --> 00:24:08,720
Ma ei taha neid.
382
00:24:10,240 --> 00:24:13,799
Tule, söö maisihelbeid.
Sa pead midagi sööma.
383
00:24:21,880 --> 00:24:24,599
Ma pole... ma pole
midagi teinud. Ma lihtsalt...
384
00:24:25,760 --> 00:24:29,280
Ma lihtsalt tahan... ma lihtsalt
tahan koju minna. Ma pole midagi
teinud.
385
00:24:42,480 --> 00:24:45,039
Kas sa usud mind, et ma pole...
et ma pole midagi teinud?
386
00:24:48,120 --> 00:24:49,560
Muidugi ma usun sind.
387
00:24:50,840 --> 00:24:52,360
Sa oled ju mu poeg?
388
00:24:54,520 --> 00:24:55,439
Eks?
389
00:24:58,280 --> 00:24:59,319
Vabandust, hr Miller.
390
00:24:59,320 --> 00:25:01,600
Ma pean paluma teil lahkuda,
kui see sobib.
391
00:25:02,320 --> 00:25:03,320
Vabandust.
392
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
- Söö oma maisihelbeid.
- Jah.
393
00:25:11,000 --> 00:25:14,359
Söö oma hommikuhelbeid, poeg.
Sa pead oma jõudu säilitama,
eks?
394
00:25:14,360 --> 00:25:16,759
Hr Miller, ma viin teid
tagasi peretuppa.
395
00:25:16,760 --> 00:25:17,920
Isa!
396
00:25:23,680 --> 00:25:25,839
Kui kaua me siin
olema peame, sõber?
397
00:25:25,840 --> 00:25:28,079
Ma ei saa praegu ühtegi
küsimustele vastata, kahjuks.
398
00:25:28,080 --> 00:25:29,199
Kas sul on aimu?
399
00:25:29,200 --> 00:25:31,439
Sõber...
400
00:25:31,440 --> 00:25:32,960
Ta on tark poiss, teate.
401
00:25:33,480 --> 00:25:36,720
Õige. Praegu ravimeid ei kasuta.
Pole olulist meditsiinilist anamneesi.
402
00:25:39,240 --> 00:25:42,440
- Ma vihkan alaealiste juhtumeid.
- Keegi ei salli neid.
403
00:25:43,360 --> 00:25:44,520
Tere hommikust, seersant.
404
00:25:45,160 --> 00:25:46,519
- Tere hommikust.
- Jamie Miller.
405
00:25:46,520 --> 00:25:47,839
Ah, õige, selge.
406
00:25:47,840 --> 00:25:50,679
Vanemad on peretoas ja poiss
on kambris.
407
00:25:50,680 --> 00:25:52,279
Ma arvan, et esmalt vanemad, jah?
408
00:25:52,280 --> 00:25:54,039
- Jah.
- Kas sa tead, kuhu sa lähed?
409
00:25:54,040 --> 00:25:55,680
- Jah, ma tean.
- Selge.
410
00:25:56,640 --> 00:25:59,640
- Tere hommikust. Lase mind läbi?
- Jah, loomulikult.
411
00:26:02,760 --> 00:26:04,360
- Palun.
- Tänan.
412
00:26:06,280 --> 00:26:09,599
- Ma nägin, et sa räägid telefoniga.
- Vabandust, et segan. Hr ja pr Miller?
413
00:26:09,600 --> 00:26:12,119
Ee, minu nimi on Paul Barlow.
Ma olen Storey ja Frenchi firmast.
414
00:26:12,120 --> 00:26:14,559
- Mulle on Jamie juhtum määratud.
- Olgu.
415
00:26:14,560 --> 00:26:16,399
- Ee...
- Kas te saate meile öelda, mis toimub?
416
00:26:16,400 --> 00:26:20,039
Jah, kas sa tahad istet võtta ja me
vaatame mõned asjad üle.
417
00:26:20,040 --> 00:26:21,440
Ee...
418
00:26:21,960 --> 00:26:24,679
See toimib umbes nii, et...
419
00:26:24,680 --> 00:26:28,199
Mind teavitavad arreteerivad
ametnikud juhtumi üksikasjadest,
420
00:26:28,200 --> 00:26:30,439
ja ma saan ka teada, mis on
toimunud,
421
00:26:30,440 --> 00:26:32,639
pärast Jamie arreteerimist, selge?
422
00:26:32,640 --> 00:26:35,760
Kas teil on mingeid kaebusi seoses
senise kohtlemisega?
423
00:26:36,280 --> 00:26:38,159
Jah. Nad kiskusid maja laiali.
424
00:26:38,160 --> 00:26:41,079
Neil olid relvad ja kõik.
Nad lõhkusid ukse sisse.
425
00:26:41,080 --> 00:26:42,559
- Selge.
- Rikkusid maja ära.
426
00:26:42,560 --> 00:26:45,239
Kui on toimunud vägivaldne surm, siis
see on asjade käik.
427
00:26:45,240 --> 00:26:47,399
Küsimus on, kas see oli
proportsionaalne või mitte.
428
00:26:47,400 --> 00:26:49,000
Me vaatame seda hiljem.
429
00:26:49,520 --> 00:26:51,960
Olgu, aga mis veelgi tähtsam,
kuidas Jamie'l läheb?
430
00:26:52,680 --> 00:26:55,639
Ta palus, et ma oleksin tema...
Mis see nimi oli?
431
00:26:55,640 --> 00:26:56,999
Sobiv täiskasvanu.
432
00:26:57,000 --> 00:26:58,759
- Sobiv täiskasvanu.
- Jah, see on hea.
433
00:26:58,760 --> 00:27:01,479
Üldiselt on parem, kui tal on
seal koos vanem.
434
00:27:01,480 --> 00:27:04,080
Sa saad teda rahulikuna hoida,
samal ajal kui me selle välja mõtleme.
435
00:27:06,160 --> 00:27:07,280
Ta on, ee...
436
00:27:08,400 --> 00:27:09,319
Ma just nägin teda.
437
00:27:09,320 --> 00:27:11,400
Ausalt öeldes ei näe ta
liiga hea välja.
438
00:27:11,920 --> 00:27:13,960
Õige. Ma ei süüdista teda.
Mina ka mitte.
439
00:27:14,480 --> 00:27:17,559
Ee, ausalt öeldes, ma ei saa
praegu palju öelda,
440
00:27:17,560 --> 00:27:19,559
mis muudaks seda olukorda
paremaks.
441
00:27:19,560 --> 00:27:21,679
Ee, ma näen šokki, mis on
siin juhtunud,
442
00:27:21,680 --> 00:27:24,279
ja see on täiesti arusaadav.
443
00:27:24,280 --> 00:27:26,640
Aga me anname siin endast
parima, selge?
444
00:27:27,160 --> 00:27:29,559
Ma lasen ennast informeerida,
kui te saate minu jaoks vastu pidada.
445
00:27:29,560 --> 00:27:32,999
Keegi tuleb varsti teie juurde,
selge? Selge.
446
00:27:33,000 --> 00:27:34,199
- Tänan teid.
- Ei.
447
00:27:34,200 --> 00:27:35,119
Tervist, sõber.
448
00:27:35,120 --> 00:27:36,640
- Muidugi.
- Aitäh.
449
00:27:40,240 --> 00:27:41,199
Kõik on korras.
450
00:27:41,200 --> 00:27:44,200
- Vabandust.
- Kõik on korras. Kõik on korras.
451
00:27:47,280 --> 00:27:48,599
Tänan veelkord.
452
00:27:48,600 --> 00:27:50,879
- Kas ma...
- Peaks olema täiesti all.
453
00:27:50,880 --> 00:27:53,000
- Kas see on tavaline tuba? Jah.
- Jah.
454
00:28:18,280 --> 00:28:20,119
- Pärast teid.
- Tänan teid.
455
00:28:20,120 --> 00:28:21,439
Tere hommikust.
456
00:28:21,440 --> 00:28:22,840
- Tere hommikust.
- Paul.
457
00:28:24,080 --> 00:28:26,000
- Teile.
- Tänan teid.
458
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
Olgu. Mis meil siis on?
459
00:28:31,320 --> 00:28:34,279
Juhtum leidis aset kell
22:13 eile õhtul.
460
00:28:34,280 --> 00:28:38,359
Vahistamine... umbes
25 minutit tagasi.
461
00:28:38,360 --> 00:28:41,920
Noh, see on minu
isiklik rekord ületatud.
462
00:28:43,320 --> 00:28:46,240
- Kuulsin, et sa tegid majas segaduse.
- Jah, vabandust selle pärast.
463
00:28:47,520 --> 00:28:51,039
Olgu. Mõrv. Nii et ma eeldan, et
sa lähed ka valdamise ja ähvardamise
peale?
464
00:28:51,040 --> 00:28:52,040
Jah.
465
00:28:52,640 --> 00:28:55,560
- Kas ma võin ohvri kohta midagi teada?
- Sa saad teada.
466
00:28:56,680 --> 00:28:57,680
Olgu.
467
00:29:01,000 --> 00:29:03,999
Kas see on meedia varjamine, kas
on? Sest ma ei näinud midagi...
468
00:29:04,000 --> 00:29:06,279
Me otsime endiselt
sugulasi, nende isa.
469
00:29:06,280 --> 00:29:09,039
Olgu. Olgu.
470
00:29:09,040 --> 00:29:11,999
- Kas talle on öeldud õigus vaikida?
- Jah.
471
00:29:12,000 --> 00:29:14,199
- Kas ta on aru saanud, mida see tähendab?
- Jah.
472
00:29:14,200 --> 00:29:17,319
- Kas teda on toidetud?
- Tal on olnud võimalus süüa.
473
00:29:17,320 --> 00:29:19,359
- Hinnatud?
- Jah, ta tunnistas ta sobivaks.
474
00:29:19,360 --> 00:29:21,359
- Otsitud läbi?
- Ootasime sind.
475
00:29:21,360 --> 00:29:25,159
- Hea kuulda. Ma näen, et te võtate verd.
- Jah, kriimustused ta käel.
476
00:29:25,160 --> 00:29:27,319
Veri sündmuskohal. See
pole ilma põhjuseta.
477
00:29:27,320 --> 00:29:29,079
- Ma ei seadnud seda kahtluse alla.
- Olgu.
478
00:29:29,080 --> 00:29:31,559
Ja milline uurimine
on muidu toimunud?
479
00:29:31,560 --> 00:29:34,680
- Kahtlusalusega mitte midagi.
- Kas ma pean veel midagi teadma?
480
00:29:35,800 --> 00:29:37,720
Mitte midagi, mida
me teile praegu ütleme.
481
00:29:38,480 --> 00:29:40,919
- Kus ohver surnuks tunnistati?
- Sündmuskohal.
482
00:29:40,920 --> 00:29:43,440
Mitmed haavad. See on seal sees.
483
00:29:45,200 --> 00:29:47,119
Ja tema isa on
tema sobiv täiskasvanu?
484
00:29:47,120 --> 00:29:48,240
Õige.
485
00:29:48,800 --> 00:29:50,839
- Kas tal on kõik korras?
- Arvan küll.
486
00:29:50,840 --> 00:29:53,039
- Ja kuidas Jamie tema ümber on?
- Ei tea.
487
00:29:53,040 --> 00:29:54,199
Hästi.
488
00:29:54,200 --> 00:29:56,119
- Valmis proovideks.
- Seersant.
489
00:29:56,120 --> 00:29:58,759
- Kas see on kõik, mis ma saan?
- Jah. See on kõik, mis sa saad.
490
00:29:58,760 --> 00:30:00,599
Olgu. Kõigepealt proovid,
aga siis vestlus.
491
00:30:00,600 --> 00:30:03,679
- Ma tahan seda last kõigepealt vaadata.
- Paul, ära ole nii elevil.
492
00:30:03,680 --> 00:30:06,639
- Ma ei ole elevil.
- Paneb sind välja nägema nagu jobu.
493
00:30:06,640 --> 00:30:09,279
- Uh, D.I. Bascombe, üks viimane asi.
- Mis?
494
00:30:09,280 --> 00:30:11,239
- Ma vajan vaid kaks minutit.
- Mine peale.
495
00:30:11,240 --> 00:30:13,319
Härra, meil on siin õpetaja
Bruntwoodi Akadeemiast.
496
00:30:13,320 --> 00:30:14,919
- Ma tulen üles.
- Ma olen nii kiire.
497
00:30:14,920 --> 00:30:16,520
- Noh, järgne mulle.
- Olgu.
498
00:30:27,320 --> 00:30:29,480
Kas ma saaksin härra Millerit, palun?
499
00:30:31,080 --> 00:30:33,039
Tere, härra. Me vajame teid
meditsiinisviidis.
500
00:30:33,040 --> 00:30:35,279
Lihtsalt seni, kuni teie pojal
mõned proovid võetakse, palun.
501
00:30:35,280 --> 00:30:37,679
Õige. Ee, ma... ma olen
nii kiire kui saan.
502
00:30:37,680 --> 00:30:39,839
Olgu. Vaata teda
nõeltega, Eddie.
503
00:30:39,840 --> 00:30:41,120
- Palun.
- Lihtsalt järgnege mulle, härra.
504
00:30:49,680 --> 00:30:52,839
Lihtsalt oodake siin, palun,
härra Miller. Teie poeg on varsti
505
00:30:52,840 --> 00:30:54,520
teiega.
- Ma jätan teid sellega.
- Jah.
506
00:30:59,640 --> 00:31:03,239
- On soe, eks?
- Tõesti soe.
507
00:31:03,240 --> 00:31:05,960
- Kas ma panen su jope rippuma?
- Sa oled korras. Tänan sind.
508
00:31:07,520 --> 00:31:12,080
P.C. Grogan on siin ja ka
su isa. Selge?
509
00:31:12,600 --> 00:31:13,640
Tere, Jamie.
510
00:31:14,200 --> 00:31:16,999
Nii, mis nüüd juhtub,
me teeme mõned pildid,
511
00:31:17,000 --> 00:31:20,439
siis me võtame mõned proovid,
siis me otsime su läbi, selge?
512
00:31:20,440 --> 00:31:22,599
- Olgu. Olgu.
- Olgu.
513
00:31:22,600 --> 00:31:24,519
Viime su siia tooli peale,
514
00:31:24,520 --> 00:31:27,840
näoga selle seina peal oleva
kaamera poole, et pilte teha.
515
00:31:28,920 --> 00:31:31,320
Nii et tuleb väike
välk, on selge?
516
00:31:37,640 --> 00:31:39,800
Väga hea. Ja küljele.
517
00:31:45,040 --> 00:31:46,600
Ja teisele küljele.
518
00:31:53,880 --> 00:31:55,360
Väga hea. Ja see on tehtud.
519
00:31:55,960 --> 00:31:59,199
Jamie, väga kiiresti.
Minu nimi on Paul Barlow.
520
00:31:59,200 --> 00:32:01,399
Ma olen advokaadibüroost
nimega Storey ja French.
521
00:32:01,400 --> 00:32:04,039
- Ma nõustan sind täna, selge?
- Olgu.
522
00:32:04,040 --> 00:32:06,079
Ee, me räägime, aga ma ei
tahtnud, et sa imestaksid,
523
00:32:06,080 --> 00:32:07,760
kes see võõras mees on,
on selge?
524
00:32:08,280 --> 00:32:10,599
Jamie, kas ma saaksin su
siia seisma panna?
525
00:32:10,600 --> 00:32:13,359
Ma teen lihtsalt kiire
suukaape, kui see sobib.
526
00:32:13,360 --> 00:32:15,719
- Jah.
- Vabandust. Las ma panen ukse kinni.
527
00:32:15,720 --> 00:32:17,440
Lihtsalt tee suu lahti.
528
00:32:21,400 --> 00:32:22,520
Ja teine pool.
529
00:32:25,440 --> 00:32:26,560
Olgu, mu arm.
530
00:32:27,680 --> 00:32:31,119
Olgu. Viime su siia,
eks, sõrmejälgede jaoks.
531
00:32:31,120 --> 00:32:33,599
Nii et pane oma
parem pöial sinna.
532
00:32:33,600 --> 00:32:36,280
Vajuta sinna. Seal
hakkab põlema punane tuli.
533
00:32:38,800 --> 00:32:41,200
Aitäh. Ja sinu
nimetissõrm.
534
00:32:45,600 --> 00:32:47,440
Väga hea. Ja sinu keskmine sõrm.
535
00:32:51,120 --> 00:32:53,880
Väga hea. Ja sinu nimeta sõrm.
536
00:32:54,720 --> 00:32:56,720
See on õige. See
on see seal, jah.
537
00:32:58,480 --> 00:33:00,559
Aitäh. Ja sinu väike sõrm.
538
00:33:03,320 --> 00:33:06,760
Aitäh. Olgu. Ja teeme
su teise käe. Nii et vasak pöial.
539
00:33:09,000 --> 00:33:10,479
See on kõik. Aitäh.
540
00:33:10,480 --> 00:33:12,000
Nimetissõrm.
541
00:33:13,040 --> 00:33:13,879
Jah.
542
00:33:15,760 --> 00:33:17,480
Ja sinu keskmine sõrm.
543
00:33:20,360 --> 00:33:23,200
Aitäh. Ja sinu nimeta sõrm.
544
00:33:25,080 --> 00:33:26,319
Siin me oleme. Aitäh.
545
00:33:26,320 --> 00:33:28,640
Ja siis sinu väike sõrm.
Viimane, aga.
546
00:33:31,000 --> 00:33:32,880
Väga hea. Aitäh.
547
00:33:33,600 --> 00:33:35,040
Olgu siis.
548
00:33:36,200 --> 00:33:38,439
Nii et nüüd, Jamie,
me vajame sinu pääsukoodi,
549
00:33:38,440 --> 00:33:40,399
et saaksime sinu
telefonile juurde pääseda, kui see sobib?
550
00:33:40,400 --> 00:33:42,960
Ee, pole vaja neile
seda anda, Jamie.
551
00:33:45,160 --> 00:33:46,039
Ei.
552
00:33:46,040 --> 00:33:47,880
Ei.
553
00:33:48,840 --> 00:33:49,999
Olgu. Erica.
554
00:33:50,000 --> 00:33:52,879
Jah, Jamie, kas sa tahad lihtsalt
minu jaoks voodile hüpata?
555
00:33:52,880 --> 00:33:55,320
Ma võtan lihtsalt verd, kui see
sobib.
556
00:33:56,240 --> 00:33:59,759
- Mulle... mulle ei meeldi nõelad.
- Ta ei ole nõeltega hea, kallis.
557
00:33:59,760 --> 00:34:03,880
Jamie, ma pean sind hoiatama, see
võib kahjustada su kaitset, kui sa keeldud.
558
00:34:04,520 --> 00:34:05,880
Jah, tal on õigus.
559
00:34:06,600 --> 00:34:09,560
Kas te nõustute, et teie poeg
annaks proovi, hr Miller?
560
00:34:10,240 --> 00:34:11,520
Kas sinuga saab kõik korda?
561
00:34:12,480 --> 00:34:14,119
Ma ei tea.
562
00:34:14,120 --> 00:34:17,639
Sinuga saab kõik korda. See ei võta
kaua aega. Ma luban. Ole nii kiire kui võimalik.
563
00:34:17,640 --> 00:34:18,599
- Olgu.
- Jah?
564
00:34:18,600 --> 00:34:20,039
Jah, lihtsalt vaata mind, poisike,
jah?
565
00:34:20,040 --> 00:34:23,239
- Vaata oma isa. Hüppa siia.
- Jah, lihtsalt vaata mind.
566
00:34:25,320 --> 00:34:27,760
- Paneme selle ümber su käe.
- Õige.
567
00:34:31,520 --> 00:34:33,640
Sa tunned lihtsalt natuke
pigistust.
568
00:34:40,520 --> 00:34:42,039
Kas see... kas see...
569
00:34:43,400 --> 00:34:46,040
Vaata oma isa. Ole minu jaoks
kenasti paigal.
570
00:34:49,040 --> 00:34:51,119
Sa tunned lihtsalt teravat
kriimustust, okei?
571
00:34:51,120 --> 00:34:52,919
- Vaata mind.
- Vaata oma isa.
572
00:34:52,920 --> 00:34:54,760
Tule juba. Kõik on korras.
573
00:34:59,360 --> 00:35:01,039
- Peaaegu valmis.
- Kõik on korras.
574
00:35:01,040 --> 00:35:02,959
Peaaegu valmis. Vaata oma isa.
575
00:35:04,240 --> 00:35:07,399
Oh, kas see on tehtud? Ai.
576
00:35:07,400 --> 00:35:08,559
- Jah.
- Ole hea.
577
00:35:08,560 --> 00:35:10,279
- Siin me oleme.
- Tubli poiss. Kas näed?
578
00:35:12,760 --> 00:35:14,239
- Suurepärane.
- Olgu.
579
00:35:14,240 --> 00:35:17,039
Hoia oma sõrme sellel minu jaoks
paar minutit.
580
00:35:17,040 --> 00:35:18,639
- Tundub hea.
- Hästi tehtud.
581
00:35:18,640 --> 00:35:21,040
Hästi tehtud. Ole hea. Korras.
582
00:35:22,000 --> 00:35:23,240
Olgu siis.
583
00:35:24,040 --> 00:35:26,400
Ma pean paluma sul oma riided
seljast võtta.
584
00:35:28,240 --> 00:35:31,359
- Mida, kõik?
- Ma pean tegema läbiotsimise.
585
00:35:31,360 --> 00:35:33,480
- Kas see on vajalik?
- Kardan küll.
586
00:35:35,600 --> 00:35:37,879
Ma ei ole selles päris kindel,
sõber.
587
00:35:37,880 --> 00:35:41,960
On võimalus, et ta on asju peitnud
oma kehal või selle ümber.
588
00:35:43,120 --> 00:35:45,639
Vaata, ta... ta pissis
varem püksi,
589
00:35:45,640 --> 00:35:47,759
nii et ta vahetas oma aluspüksid
ja püksid ja...
590
00:35:47,760 --> 00:35:49,199
Ma saan aru, hr Miller.
591
00:35:49,200 --> 00:35:52,159
- Ei, ta vahetas oma teksad ja kõik.
- Hr Miller, ma saan aru.
592
00:35:52,160 --> 00:35:53,880
Kuid see on tõsine kuritegu.
593
00:35:54,400 --> 00:35:56,439
Olgu, ma näen tema vasakul käel
kriimustusi.
594
00:35:56,440 --> 00:36:00,040
Me peame veenduma, et pole muid
lõikeid või sinikaid, millest me peame teadma.
595
00:36:00,560 --> 00:36:03,319
Ma arvan, et see on ka veidi
tõsine, kas sa ei arva?
596
00:36:03,320 --> 00:36:07,839
Kuidas sa oleksid end tundnud, kui sa
oleksid 13-aastane ja kaks meest vaataksid su "asju"?
597
00:36:07,840 --> 00:36:11,159
- Mind ei süüdistatud kuriteos.
- See ongi see, sõber. <i>Süüdistatud</i>.
598
00:36:11,160 --> 00:36:13,399
Teda ei ole süüdi
mõistetud. Teda on süüdistatud.
599
00:36:13,400 --> 00:36:15,679
- Kas sa ei saa selles midagi teha?
- Vabandust.
600
00:36:15,680 --> 00:36:17,839
Neil on PACE järgi õigus.
601
00:36:17,840 --> 00:36:20,799
Härra Miller, ma luban,
ma olen väga ettevaatlik.
602
00:36:20,800 --> 00:36:22,519
Ma ei tunne sind
üldse, sõber.
603
00:36:22,520 --> 00:36:26,159
- Me peame selles osalema.
- Tead? See on mu poiss ja ta on 13.
604
00:36:26,160 --> 00:36:27,919
- Nagu ma ütlesin, ta on 13.
- Härra Miller.
605
00:36:27,920 --> 00:36:31,199
- Salasõnad, me võime öelda ei...
- See on protseduur, härra Miller.
606
00:36:31,200 --> 00:36:33,079
- Ta on 13.
- See on Jamie kaitseks.
607
00:36:33,080 --> 00:36:34,599
Isa, kõik on korras.
608
00:36:34,600 --> 00:36:36,360
- On kõik korras?
- Mind ei häiri.
609
00:36:42,560 --> 00:36:47,240
Nii, Jamie, ma palun sul
riided seljast võtta.
610
00:36:49,720 --> 00:36:51,199
Nii et ma pean vaatlema,
611
00:36:51,200 --> 00:36:54,640
ja siis politseinik Grogan vaatleb
mind, on selge?
612
00:37:00,400 --> 00:37:02,759
Kas sa tahad seal ääres
riided ära võtta, jah?
613
00:37:13,800 --> 00:37:17,240
Kas sa tahad minu poole
pöörata? On selge?
614
00:37:22,360 --> 00:37:24,360
Ja tõsta lihtsalt
oma käed üles minu jaoks.
615
00:37:30,080 --> 00:37:31,080
Nii ongi.
616
00:37:31,920 --> 00:37:33,440
Sa võid küljele pöörata.
617
00:37:37,800 --> 00:37:40,800
Mm. Ja siis seina
poole, mis on su taga.
618
00:37:48,160 --> 00:37:49,520
Olgu.
619
00:37:51,760 --> 00:37:53,359
Sa võid nüüd käed alla lasta.
620
00:37:53,360 --> 00:37:56,000
Sa võid minu poole tagasi
pöörata veel ühe korra.
621
00:37:59,240 --> 00:38:01,839
Olgu, ja kui ma võin paluda sul
oma peenis üles tõsta.
622
00:38:01,840 --> 00:38:05,479
Ma pean veenduma, et su
munanditel pole kaitsvaid haavu.
623
00:38:13,560 --> 00:38:14,960
Ei. Olgu.
624
00:38:16,600 --> 00:38:19,319
Olgu, siis. Ja see on tehtud.
625
00:38:19,320 --> 00:38:22,719
Nii et palun sul need
riided selga panna.
626
00:38:22,720 --> 00:38:25,479
Ja siis paneme sinu omad
siia kotti.
627
00:38:37,280 --> 00:38:39,839
- Aitäh.
- Milleks need on? Mida te nendega teete?
628
00:38:39,840 --> 00:38:42,040
Neid kasutatakse
tõenditena, härra Miller.
629
00:38:46,320 --> 00:38:48,640
- On kõik korras? Sul on kõik korras?
- Jah.
630
00:38:49,160 --> 00:38:51,319
Jah? Oled kindel? Olgu, tubli poiss.
631
00:38:51,320 --> 00:38:53,239
Kas me oleme siin lõpetanud?
632
00:38:53,240 --> 00:38:55,239
Kas ma saan ruumi, et oma
kliendiga rääkida, palun?
633
00:38:55,240 --> 00:38:57,920
- Jah, muidugi. Kõrvalruumis. Järgne mulle.
- Aitäh.
634
00:39:00,800 --> 00:39:03,360
- Aitäh.
- Muidugi. Jah. Pole probleemi.
635
00:39:04,480 --> 00:39:06,039
- Seal on toolid.
- Aitäh.
636
00:39:06,040 --> 00:39:08,719
Jamie, kas sa tahad end
teisele poole lauda panna?
637
00:39:08,720 --> 00:39:10,240
Isa saab su kõrval istuda.
638
00:39:14,120 --> 00:39:15,079
Noh, see oli, ee...
639
00:39:15,080 --> 00:39:18,639
See on kõige hullem osa sellest
üle ja tehtud, mul on hea meel öelda.
640
00:39:18,640 --> 00:39:21,839
Ma arvasin, et sa said sellega
väga hästi hakkama, Jamie.
641
00:39:24,920 --> 00:39:27,560
Ee...
642
00:39:28,080 --> 00:39:30,600
Mis on su lemmikaine
koolis, Jamie?
643
00:39:32,000 --> 00:39:34,640
- Miks see tähtis on?
- Ee, lihtsalt tee mulle nalja.
644
00:39:36,440 --> 00:39:38,720
- Ajalugu.
- Miks?
645
00:39:40,480 --> 00:39:41,920
Ee, mulle meeldivad lood.
646
00:39:43,320 --> 00:39:45,880
Ja, ee, mis on su lemmik
osa ajaloost?
647
00:39:47,240 --> 00:39:50,479
Ee, me õpime
industriaalrevolutsiooni.
648
00:39:50,480 --> 00:39:52,760
Oh, kas tõesti?
Olgu, okei. Ee...
649
00:39:53,600 --> 00:39:56,480
Kellega sa meeldib, kes võttis
osa industriaalrevolutsioonist?
650
00:39:58,240 --> 00:40:00,639
Ee, sa tead... sa tead Bruneli?
651
00:40:00,640 --> 00:40:02,159
Jah. Jah, ma teen seda.
652
00:40:02,160 --> 00:40:04,560
- Ta meeldib mulle.
- Miks?
653
00:40:05,680 --> 00:40:09,119
Sest ta... ta tegi asju,
mida keegi teine ei teinud.
654
00:40:09,120 --> 00:40:12,600
Paadid, rongid, kõik.
Ta lihtsalt tegi seda.
655
00:40:13,840 --> 00:40:15,040@
Jah, ta tegi.
656
00:40:16,360 --> 00:40:18,040
Tark laps.
657
00:40:18,760 --> 00:40:21,119
Ee, ma ei ole siin...
658
00:40:21,120 --> 00:40:23,959
et küsida, kas sa tegid
seda või ei teinud, Jamie.
659
00:40:23,960 --> 00:40:26,119
- Ma ei teinud.
- Ta ei teinud. See on võimatu.
660
00:40:26,120 --> 00:40:27,839
Minu töö ja su isa töö
661
00:40:27,840 --> 00:40:31,559
on sind kaitsta, mis iganes
eelmisel õhtul juhtus, okei?
662
00:40:31,560 --> 00:40:33,999
Ja politsei üritab välja
selgitada, mis juhtus,
663
00:40:34,000 --> 00:40:35,719
aga nad ei ole siin,
et sind kaitsta.
664
00:40:35,720 --> 00:40:39,439
Nad usuvad, et sa oled milleski
süüdi, ja seepärast me siin oleme,
665
00:40:39,440 --> 00:40:43,080
Nii et ma tahan, et sa
ütleksid: "Ei kommenteeri."
666
00:40:43,640 --> 00:40:45,560
Selge? See on kõik.
Lihtsalt "Ei kommenteeri."
667
00:40:46,320 --> 00:40:47,480
Mm, kõigele?
668
00:40:48,000 --> 00:40:51,239
Ee, ei, mitte kõigele.
See ei lähe hästi.
669
00:40:51,240 --> 00:40:55,000
Ee, ainult küsimustele
eelmise õhtu sündmuste kohta.
670
00:40:56,160 --> 00:40:59,719
Selge? Kas sa arvad, et suudad
vahet teha küsimustel, millele
671
00:40:59,720 --> 00:41:01,680
sa peaksid vastama,
ja küsimustel, millele
672
00:41:02,600 --> 00:41:04,680
sa ei peaks vastama?
Mm, ma ei... ma ei tea.
673
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
Kas sinu nimi on Jamie?
674
00:41:08,640 --> 00:41:09,640
Jah.
675
00:41:10,400 --> 00:41:13,920
Ja... kus sa olid
eelmisel õhtul, Jamie?
676
00:41:16,680 --> 00:41:19,040
- Ei kommenteeri.
- Just nii. Just nii.
677
00:41:19,880 --> 00:41:20,839
Kui sa oled ebakindel,
678
00:41:20,840 --> 00:41:22,919
kui on 50-50,
ütle lihtsalt: "Ei kommenteeri."
679
00:41:22,920 --> 00:41:25,799
Ja kui ma arvan, et sa peaksid
küsimusele vastama, siis ma nõustan.
680
00:41:25,800 --> 00:41:29,159
Aga sa oled väga tark poiss
ja ma arvan, et saad suurepäraselt
681
00:41:29,160 --> 00:41:31,799
hakkama.
Ee, ma olen seal sees.
682
00:41:31,800 --> 00:41:33,999
Su isa on seal sees. Ma
ei karda sinu eest rääkida.
683
00:41:34,000 --> 00:41:36,839
Ja su isa võib ka rääkida,
millal ta iganes soovib.
684
00:41:36,840 --> 00:41:38,000
- Selge?
- Kas ma võin?
685
00:41:38,520 --> 00:41:40,600
Oh, jah. Muidugi sa võid,
jah. Jah.
686
00:41:43,000 --> 00:41:45,440
Ma... ma... ma ei ole
midagi valesti teinud.
687
00:41:46,480 --> 00:41:48,720
Noh, see teeb asja
siis lihtsaks, eks ole?
688
00:41:51,200 --> 00:41:53,799
Olgu, ma lähen... ma tulen
sekundi pärast tagasi. Ee...
689
00:41:53,800 --> 00:41:56,959
Ma lihtsalt vaatan, kuidas neil läheb
selle intervjuu ettevalmistamisega.
690
00:41:56,960 --> 00:41:59,599
Kui sa saaksid rahulikult
istuda. Proovi olla kannatlik.
691
00:41:59,600 --> 00:42:01,440
Ma tulen su järele tagasi.
Selge?
692
00:42:04,400 --> 00:42:06,719
Oota siin minut, poisike.
Anna mulle sekund.
693
00:42:06,720 --> 00:42:08,039
- Vabandust, sõber.
- Jah?
694
00:42:08,040 --> 00:42:11,080
Vaata, mul pole aimugi,
mida ma siin teen.
695
00:42:11,600 --> 00:42:13,239
Ma ei... Mida ma ütlen?
696
00:42:13,240 --> 00:42:16,919
Lihtsalt... ee, ära
vastata tema eest, selge?
697
00:42:16,920 --> 00:42:19,920
Ee... lihtsalt... ee,
ole lihtsalt sina ise.
698
00:42:20,680 --> 00:42:22,599
Nad teavad, et sa oled tema isa.
Me teame, et sa oled tema isa.
699
00:42:22,600 --> 00:42:25,199
See on... see on okei, et
sa seedid seda.
700
00:42:25,200 --> 00:42:28,240
On okei olla šokeeritud
ja on okei olla inimene.
701
00:42:28,880 --> 00:42:31,399
- Kas kõik on korras?
- Jah, ma mõtlen, see pole normaalne.
702
00:42:31,400 --> 00:42:32,840
- Sa saad aru, mida ma mõtlen?
- Ei.
703
00:42:33,360 --> 00:42:36,280
- Ma pole kunagi politseijaoskonnas
olnudki.
- Sinuga saab kõik korda.
704
00:42:40,160 --> 00:42:44,159
Ma lihtsalt ei taha oma poja
pärast midagi valesti teha. Saad aru?
705
00:42:44,160 --> 00:42:45,360
Sinuga saab kõik korda.
706
00:42:46,160 --> 00:42:47,680
Ma kardan kohutavalt.
707
00:42:49,760 --> 00:42:53,279
- Ma saan aru.
- Ta on... ta on hea poiss, eks?
708
00:42:53,280 --> 00:42:55,639
Ja ma olen... ma olen hea isa.
Saad aru, mida ma mõtlen?
709
00:42:55,640 --> 00:42:59,519
Ta tõesti on. Kuule, sa ise ütlesid.
Sa isegi ütlesid, et ta on tark.
710
00:42:59,520 --> 00:43:01,759
- Jah, ma ütlesin.
- Nii et... sa saad aru?
711
00:43:01,760 --> 00:43:03,720
Ma saan sellest aru, aga...
712
00:43:05,040 --> 00:43:08,600
Nüüd oleme siin ja peame
sellega tegelema, selge?
713
00:43:09,120 --> 00:43:13,119
Ja ma arvan, et politseil on
päris veenvad tõendid.
714
00:43:13,120 --> 00:43:14,879
Muidu nad ei oleks saanud
vereproovi küsida, et sellist
715
00:43:14,880 --> 00:43:17,119
sissepääsu teha, nagu nad tegid.
716
00:43:17,120 --> 00:43:18,799
Ma ei tea, mis need
tõendid on, aga ma olen
717
00:43:18,800 --> 00:43:23,079
üsna kindel, et see saab meile
peagi selgeks. Selge?
718
00:43:23,080 --> 00:43:27,600
Niisiis, ee, parim, mida sa
saad teha, on pea püsti ajada,
719
00:43:28,120 --> 00:43:29,360
ole hea isa,
720
00:43:30,480 --> 00:43:32,959
ja, ee, võta end kokku, selge?
721
00:43:32,960 --> 00:43:34,000
Jah.
722
00:43:34,960 --> 00:43:37,799
Nad valmistuvad intervjuuks.
Ma pean korraks pilgu peale viskama.
723
00:43:37,800 --> 00:43:40,200
Kas sa saad temaga koos istuda?
Kas sa oled nõus seda tegema?
724
00:43:41,440 --> 00:43:43,039
Ma tulen varsti su järele tagasi.
725
00:43:43,040 --> 00:43:44,519
Olgu.
726
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
- Olgu.
- Sinuga saab kõik korda.
727
00:43:46,520 --> 00:43:48,039
- Olgu.
- Olgu.
728
00:43:48,040 --> 00:43:49,440
Tänan.
729
00:43:58,200 --> 00:44:00,640
Ma olen väljas, kui sa mind vajad.
730
00:44:09,520 --> 00:44:11,040
Kas sul on kõik korras?
731
00:44:12,880 --> 00:44:14,160
Jah.
732
00:44:19,440 --> 00:44:20,520
Vaata mind.
733
00:44:21,400 --> 00:44:22,400
Vaata mind.
734
00:44:26,600 --> 00:44:29,320
Ma küsin sult üks kord. Selge?
735
00:44:30,640 --> 00:44:33,839
Ja ükskõik, mis juhtus, ükskõik,
mida sa oled või ei ole teinud,
736
00:44:33,840 --> 00:44:35,720
ma tahan, et sa räägiksid mulle tõtt.
737
00:44:41,840 --> 00:44:42,920
Kas sa tegid seda?
738
00:44:47,680 --> 00:44:48,680
Ei.
739
00:44:50,880 --> 00:44:51,960
Lubad?
740
00:44:53,880 --> 00:44:55,080
Ma luban.
741
00:44:57,280 --> 00:44:58,520
Hea. Olgu.
742
00:45:01,240 --> 00:45:02,399
Olgu siis.
743
00:45:02,400 --> 00:45:04,999
Kõik saab siis korda,
kas pole? Hei?
744
00:45:05,000 --> 00:45:06,879
Jah.
745
00:45:06,880 --> 00:45:09,039
- Olgu, nad on valmis.
- Jah, olgu. Me ka.
746
00:45:09,040 --> 00:45:10,600
- Kõik on korras, Jamie.
- Kas oled valmis?
747
00:45:11,240 --> 00:45:14,320
Tule. Tule. Sinuga on kõik korras.
Lähme.
748
00:45:16,800 --> 00:45:17,839
Ee, kas sul on kõik korras?
749
00:45:17,840 --> 00:45:20,919
Just enne sisse minekut, Jamie,
vaatame veel korra üle, mida me
750
00:45:20,920 --> 00:45:24,520
rääkisime. Kui sa oled ebakindel,
vaata lihtsalt minu poole, pea meeles
"ei kommenteeri,"
751
00:45:25,040 --> 00:45:28,599
ja su isa on su kõrval
kogu aeg, on selge?
752
00:45:28,600 --> 00:45:30,480
Selge? Selge.
753
00:45:35,640 --> 00:45:37,960
- Tere. Astuge edasi.
- Tere taas.
754
00:45:39,080 --> 00:45:41,720
Hei, Jamie. Sa istu seal.
755
00:45:42,320 --> 00:45:44,119
Su isa võib su kõrval istuda.
756
00:45:44,120 --> 00:45:45,839
Paul, sa võid selle
tooli siia tõmmata.
757
00:45:45,840 --> 00:45:46,920
Jah.
758
00:45:48,160 --> 00:45:52,479
Et kõik teaksid, see intervjuu
salvestatakse, heli ja video.
759
00:45:52,480 --> 00:45:54,719
- Kas see sobib, Jamie?
- Jah.
760
00:45:54,720 --> 00:45:57,320
Olgu. Ma hakkan nüüd
salvestamist alustama.
761
00:46:03,160 --> 00:46:04,160
Olgu.
762
00:46:05,360 --> 00:46:08,800
Esiteks, ma alustan
sulle, Jamie, su õiguste meeldetuletusega.
763
00:46:09,640 --> 00:46:11,200
Ma tahan, et sa hoolikalt kuulaksid.
764
00:46:12,160 --> 00:46:14,879
Sa ei pea midagi ütlema,
kuid see võib su kaitsele kahju teha,
765
00:46:14,880 --> 00:46:19,039
kui sa ei maini küsitlemisel
midagi, millele sa hiljem kohtus toetud.
766
00:46:19,040 --> 00:46:22,600
Kõike, mida sa ütled, võidakse
tõendusmaterjalina esitada. Selge?
767
00:46:23,440 --> 00:46:24,279
Jah.
768
00:46:24,280 --> 00:46:27,199
Mina olen D.I. Bascombe. Kohal
on D.S. Frank.
769
00:46:27,200 --> 00:46:30,680
Me räägime Jamie Milleriga, tema
sobiva täiskasvanu, Eddie Milleriga,
770
00:46:31,200 --> 00:46:32,880
ja tema advokaadi, Paul Barlow’ga.
771
00:46:33,400 --> 00:46:35,280
Kell on...
772
00:46:35,920 --> 00:46:38,040
...6:58 hommikul.
773
00:46:39,240 --> 00:46:40,240
Istu sirgelt.
774
00:46:41,920 --> 00:46:45,240
Ma alustan küsimusega,
mida sa eile õhtul tegid, Jamie.
775
00:46:46,200 --> 00:46:47,800
- Eile õhtul?
- Jah.
776
00:46:48,320 --> 00:46:50,480
- Jamie.
- See polnud ju kaua aega tagasi.
777
00:46:51,360 --> 00:46:52,360
Ei kommenteeri.
778
00:46:52,720 --> 00:46:54,440
Olgu. Mida sa tegid?
779
00:46:56,680 --> 00:46:57,760
Ei kommenteeri.
780
00:46:59,280 --> 00:47:01,320
See pole just eriti
abivalmis, kas pole, Jamie?
781
00:47:02,960 --> 00:47:05,600
- Vabandust.
- Olgu. Pole hullu.
782
00:47:06,480 --> 00:47:08,999
Liigume millegi juurde,
millest me <i>saame</i> rääkida.
783
00:47:09,000 --> 00:47:11,080
Ma olen su kooliaruandeid
lugenud.
784
00:47:11,640 --> 00:47:12,559
Miks?
785
00:47:12,560 --> 00:47:14,679
Ma palusin su
õpetajatel need üle saata.
786
00:47:14,680 --> 00:47:15,720
Mm.
787
00:47:16,920 --> 00:47:20,400
See näeb hea välja. Läheb väga
hästi. Sa oled hea õpilane.
788
00:47:21,880 --> 00:47:23,360
Sa tahad oma A-taseme eksamid teha?
789
00:47:24,920 --> 00:47:25,960
Mm...
790
00:47:26,880 --> 00:47:28,480
Sa võid
sellele vastata, Jamie.
791
00:47:29,000 --> 00:47:30,360
Ma ei tea.
792
00:47:31,040 --> 00:47:37,120
Olgu. Nad räägivad ka mõnedest...
probleemidest su käitumisega hiljem.
793
00:47:37,640 --> 00:47:39,000
Viimase aasta või nii.
794
00:47:39,640 --> 00:47:41,319
- Jah.
- Olgu.
795
00:47:41,320 --> 00:47:43,560
Noh, milles need
probleemid seisnevad? Mis need on?
796
00:47:45,520 --> 00:47:47,040
Ee, ma ei tea.
797
00:47:49,160 --> 00:47:51,760
- Kas sul on häid sõpru, Jamie?
- Jah.
798
00:47:52,520 --> 00:47:54,320
Olgu. Kes on
su head sõbrad?
799
00:47:56,600 --> 00:47:59,560
- Ei kommenteeri.
- Sa ei saada neid pahandustesse.
800
00:48:02,080 --> 00:48:05,480
Sa lõhkusid mu ukse täna hommikul,
nii et ma pole kindel, kas sa saad seda öelda.
801
00:48:06,440 --> 00:48:07,720
See on õiglane.
802
00:48:08,240 --> 00:48:09,320
Olgu, kuule.
803
00:48:09,840 --> 00:48:14,320
Ma kavatsen sinult küsida...
romantiliste suhete kohta.
804
00:48:14,840 --> 00:48:17,120
- Seksuaalsuhted.
- Miks?
805
00:48:18,520 --> 00:48:23,680
Noh, ma märkasin su Instagramis, et
sa jagasid selle modelli pilti.
806
00:48:24,600 --> 00:48:25,960
Mis ta nimi on, Jamie?
807
00:48:27,320 --> 00:48:29,479
Ma lihtsalt
nagu ta pildid.
808
00:48:29,480 --> 00:48:31,399
- Sa ei tea ta nime?
- Ei.
809
00:48:31,400 --> 00:48:35,000
Olgu. Sa postitasid ka
selle naise pildi.
810
00:48:38,080 --> 00:48:39,320
Ja selle naise.
811
00:48:40,880 --> 00:48:42,880
Ja selle all,
uuemal,
812
00:48:43,400 --> 00:48:46,240
sa näed, et seal on
kommentaaride jada
813
00:48:47,280 --> 00:48:50,680
ja vihjed, mis
tunduvad üsna agressiivsed.
814
00:48:52,160 --> 00:48:55,520
Need on sinult. Mida
sa naistest arvad, Jamie?
815
00:48:56,240 --> 00:48:59,560
- Mis küsimus see on?
- Kas sa tunned naiste vastu tõmmet?
816
00:49:00,120 --> 00:49:01,600
- Jah.
- Olgu.
817
00:49:02,520 --> 00:49:05,440
Ja kas need on sellised
naised, kellest sa oled huvitatud?
818
00:49:06,600 --> 00:49:08,240
- Jah.
- Olgu.
819
00:49:08,880 --> 00:49:11,279
- Kas sul on tüdruksõber?
- Ei.
820
00:49:11,280 --> 00:49:14,360
Kui sul oleks, kas sa tahaksid, et
ta näeks välja nagu mõni neist naistest?
821
00:49:15,560 --> 00:49:16,640
Ei, nad on...
822
00:49:17,320 --> 00:49:18,520
Nad on liiga vanad.
823
00:49:19,160 --> 00:49:20,759
See on tõsi.
824
00:49:20,760 --> 00:49:26,440
Ma näen ka, et sa, um, postitasid
pilte sinust ja nendest, kes ma arvan,
825
00:49:27,280 --> 00:49:29,200
et on sõbrad?
Hmm? Kus
need pildid tehti?
826
00:49:30,560 --> 00:49:31,920
Um...
827
00:49:32,680 --> 00:49:34,080
Raudteejaam, ma arvan.
828
00:49:34,920 --> 00:49:36,960
Olgu.
Kes need poisid on?
829
00:49:40,280 --> 00:49:43,039
Ma saan aru, et sa ei taha
neid hätta panna. Ma saan aru.
830
00:49:43,040 --> 00:49:45,879
Aga nad ei saa
hätta, mees. Kõik on hästi.
831
00:49:45,880 --> 00:49:47,640
Ma lihtsalt üritan
luua pilti.
832
00:49:48,800 --> 00:49:52,079
Jamie, meil ei ole
raske neid leida.
833
00:49:52,080 --> 00:49:55,120
Sa oled nutikas poiss, eks
ole? Sa näed seda.
834
00:49:58,920 --> 00:50:01,040
Räägi edasi. Ütle neile.
835
00:50:06,440 --> 00:50:08,919
See on Tommy. See on Ryan.
836
00:50:08,920 --> 00:50:09,960
Olgu.
837
00:50:10,920 --> 00:50:13,319
- Head sõbrad, jah?
- Jah.
838
00:50:13,320 --> 00:50:16,320
Hmm. Sa oled nendega
paljudel piltidel.
839
00:50:17,640 --> 00:50:21,479
Ainult sellepärast, et
Tommy märkis mind neil.
840
00:50:21,480 --> 00:50:25,040
Olgu. Ja kas alati
käite teie kolmekesi koos väljas?
841
00:50:26,120 --> 00:50:29,320
- Jah. Ma arvan nii, jah.
- Kui kaua sa neid tundnud oled?
842
00:50:30,920 --> 00:50:32,040
Um...
843
00:50:32,680 --> 00:50:36,879
Esimesel aastal Tommy ja siis
Ryan tuli neljandal aastal.
844
00:50:36,880 --> 00:50:40,239
Olgu. Mida te poisid
koos teha armastate?
845
00:50:40,240 --> 00:50:41,400
Mis on sinu jaoks lõbus?
846
00:50:42,120 --> 00:50:43,519
Ma... ma ei tea.
847
00:50:43,520 --> 00:50:46,759
Sport, filmid,
muusika, tantsimine? Mis?
848
00:50:46,760 --> 00:50:48,880
Lihtsalt... linna minek.
849
00:50:49,560 --> 00:50:51,479
- Hängimine?
- Jah.
850
00:50:51,480 --> 00:50:54,320
Olgu. Kas sa hängisid
nendega eile õhtul?
851
00:50:56,760 --> 00:50:58,920
- Ei kommentaari.
- Mis kell sa koju jõudsid?
852
00:51:00,800 --> 00:51:02,159
Ei kommentaari.
853
00:51:02,160 --> 00:51:05,920
Olgu. Olgu. Ma saan nüüd aru.
Kõik üritavad siin oma tööd teha.
854
00:51:06,640 --> 00:51:08,039
Kui sa õigesti mäletad, Jamie,
855
00:51:08,040 --> 00:51:10,960
siis mina olin see, kes soovitas
sul advokaadi võtta, kas pole?
856
00:51:11,480 --> 00:51:12,480
Jah.
857
00:51:14,080 --> 00:51:16,720
Olgu. Kas ma tohiksin küsida,
mida sa eile õhtul kandsid?
858
00:51:17,920 --> 00:51:19,480
Ma... ma ei mäleta.
859
00:51:20,920 --> 00:51:23,679
Olgu. Meie sündmuskoha
uurijad
860
00:51:23,680 --> 00:51:25,919
ei leidnud ühtegi sinu
riietuseset eile õhtust,
861
00:51:25,920 --> 00:51:28,840
aga nad arvavad, et neil
õnnestus leida sinu tossud.
862
00:51:29,400 --> 00:51:31,640
Kas sa suudad need
oma tossudena tuvastada?
863
00:51:32,560 --> 00:51:34,839
No, see on... see on
fotol üsna raske.
864
00:51:34,840 --> 00:51:37,320
Kas sa omad paari valgeid
ja siniseid Nike Air Max tosse?
865
00:51:37,840 --> 00:51:39,880
- Jah.
- Tänan.
866
00:51:40,680 --> 00:51:42,240
Kas sa kandsid neid
eile õhtul?
867
00:51:43,920 --> 00:51:45,680
Ma... ma ei tea. Võib-olla.
868
00:51:46,200 --> 00:51:47,240
Ma ei tea.
869
00:51:49,000 --> 00:51:50,120
Siin.
870
00:51:50,760 --> 00:51:55,520
Jamie, kas sa tunned tüdrukut
nimega Katie Leonard? Seal ta on.
871
00:51:56,760 --> 00:51:57,759
- Jah.
- Jah?
872
00:51:57,760 --> 00:51:59,519
Ta ei ole sinu
regirühmas, eks ole?
873
00:51:59,520 --> 00:52:02,080
Aga te jagate mõningaid
tunde. See on õige, eks?
874
00:52:03,040 --> 00:52:04,760
- Inglise keel.
- Inglise keel.
875
00:52:05,280 --> 00:52:07,720
Parima tasemega inglise keel.
Väga hea.
876
00:52:08,240 --> 00:52:10,280
Matemaatika ja prantsuse keel,
sa oled teises rühmas.
877
00:52:11,200 --> 00:52:12,320
See on hea.
878
00:52:14,640 --> 00:52:15,960
Kas te kaks saate läbi?
879
00:52:18,400 --> 00:52:19,759
- Jah.
- Jah?
880
00:52:19,760 --> 00:52:21,680
Kas te kirjeldate teineteist
sõpradena?
881
00:52:22,440 --> 00:52:24,480
Ma... ma ei... ma ei tea.
882
00:52:25,280 --> 00:52:27,639
No, ta kommenteerib aeg-ajalt
sinu Instagrami postitusi,
883
00:52:27,640 --> 00:52:30,800
nii et see on ilmselt märk, et
te olite nagu sõbrad, eks?
884
00:52:32,240 --> 00:52:34,479
Ma... ma ei tea. Võib-olla.
885
00:52:34,480 --> 00:52:38,600
Ja kas sa arvad, et teised
inimesed kirjeldaksid teid kui sõpru?
886
00:52:41,600 --> 00:52:44,040
Mis on... kas tema on see,
kes on surnud, siis?
887
00:52:44,880 --> 00:52:47,359
Miks sa seda küsid?
Hmm?
888
00:52:47,360 --> 00:52:48,719
Kas ta on?
889
00:52:48,720 --> 00:52:51,759
No, jah. Ta on.
890
00:52:51,760 --> 00:52:53,119
Ja me arvame, et sa tead seda.
891
00:52:53,120 --> 00:52:56,319
Seega on väga nutikas sinu poolt
seda küsimust küsida, kui see nii on.
892
00:52:56,320 --> 00:52:59,400
- Ettevaatust, D.I. Bascombe.
- Olgu, siis.
893
00:53:00,280 --> 00:53:02,560
Ütle, mis. Kirjelda
mulle oma sõprust.
894
00:53:04,880 --> 00:53:05,960
Ei kommentaari.
895
00:53:06,520 --> 00:53:10,120
Selge. Sa näid valmis rääkima
oma teistest sõprussuhetest, aga mitte sellest.
896
00:53:10,640 --> 00:53:13,399
- Kas sa saad mulle öelda, miks?
- Ma arvan, et see on üsna selge, miks.
897
00:53:13,400 --> 00:53:14,880
Jah, ma küsin Jamielt.
898
00:53:16,960 --> 00:53:21,079
Me... me tundsime teineteist
koolis, aga... mitte väljaspool kooli.
899
00:53:21,080 --> 00:53:25,640
Selge. Ja kas see oli suhe,
mis kunagi ületas sõprust?
900
00:53:26,800 --> 00:53:29,200
Ma... ma ei klassifitseeriks
seda isegi sõprusena.
901
00:53:29,720 --> 00:53:32,200
- Kas sa tundsid tema vastu tõmmet?
- Ei.
902
00:53:33,760 --> 00:53:36,679
Kas teie vahel oli midagi, mida
saaks kirjeldada seksuaalsena?
903
00:53:36,680 --> 00:53:39,559
Ei, ta on 13 aastat
vana. See on natuke tugev.
904
00:53:39,560 --> 00:53:42,040
Ma tean. Ma pean
küsimuse esitama, see on kõik.
905
00:53:43,200 --> 00:53:46,479
- Kas sa saad mulle vastata, poiss?
- Ei.
906
00:53:46,480 --> 00:53:48,839
Kas sina läksid teda
eile õhtul vaatama?
907
00:53:48,840 --> 00:53:50,679
- Kas sa läksid teda vaatama?
- Ei.
908
00:53:50,680 --> 00:53:54,520
Vaata, tema vanemad on meile
öelnud, et ta lahkus kodust kell 20:30.
909
00:53:55,160 --> 00:53:56,720
Kas ta tuli sind siis vaatama?
910
00:53:57,240 --> 00:53:59,439
Ma... Ma just ütlesin.
Me ei olnud isegi sõbrad.
911
00:53:59,440 --> 00:54:01,959
- Aga sa nägid teda?
- Ei, ma ei näinud.
912
00:54:01,960 --> 00:54:04,239
Olgu. Tema surnukeha leiti
913
00:54:04,240 --> 00:54:07,760
Crowthersi parklast
vahetult pärast kella 22:30.
914
00:54:08,280 --> 00:54:11,399
Parameedikud saabusid sündmuskohale,
ei suutnud verejooksu peatada.
915
00:54:11,400 --> 00:54:15,839
Kinnitati, et ta tapeti vähem
kui tund aega varem.
916
00:54:15,840 --> 00:54:18,560
Mis tähendab ajavahemikus
21:30 kuni 22:30.
917
00:54:19,440 --> 00:54:21,040
Kus sa sel ajal olid?
918
00:54:22,240 --> 00:54:24,640
- Ma... ma ei tea.
- Aga sa olid väljas?
919
00:54:26,400 --> 00:54:27,519
Ei kommenteeri.
920
00:54:27,520 --> 00:54:28,999
Olgu. Ja kui ma peaksin
sinu isalt küsima,
921
00:54:29,000 --> 00:54:30,879
mis kell sa kodus
olid, mida ta ütleks?
922
00:54:30,880 --> 00:54:32,879
Ma olin kõne peal. Ma olin
olnud kümme minutit sees,
923
00:54:32,880 --> 00:54:34,279
kui teie mu ukse maha lõhkusite.
924
00:54:34,280 --> 00:54:36,640
- Ja te ei intervjueeri hr Millerit.
- Ei.
925
00:54:37,720 --> 00:54:41,000
Kas sa jälitasid teda, Jamie?
Või... Või sa kohtusid temaga seal?
926
00:54:42,120 --> 00:54:45,680
- Ei, kumbagi.
- Kas sa tapsid ta, Jamie?
927
00:54:46,360 --> 00:54:48,320
- Ei.
- Sa ei tapnud teda?
928
00:54:49,520 --> 00:54:50,399
Ei, ma ei tapnud.
929
00:54:50,400 --> 00:54:53,200
Sa... sa ajad mind
kellegi teisega segamini.
930
00:54:53,800 --> 00:54:54,800
Olgu.
931
00:54:58,520 --> 00:55:00,600
Kas sa tead, mitu
korda teda pussitati?
932
00:55:02,440 --> 00:55:04,440
- Ei.
- Seitse korda.
933
00:55:05,880 --> 00:55:07,440
Seitse korda, üle kogu keha.
934
00:55:08,400 --> 00:55:09,560
Tema rinnus.
935
00:55:11,040 --> 00:55:13,800
Kael. Reis. Käsi.
936
00:55:15,040 --> 00:55:16,559
Palju pussitamist.
937
00:55:20,640 --> 00:55:21,960
Kas see häirib sind?
938
00:55:22,680 --> 00:55:24,280
Muidugi häirib. Vaata teda.
939
00:55:25,120 --> 00:55:26,400
Ta on noor tüdruk.
940
00:55:27,240 --> 00:55:29,719
Sa ju tead, mis on
CCTV, kas pole, Jamie?
941
00:55:29,720 --> 00:55:31,519
Oota. Oota.
942
00:55:31,520 --> 00:55:36,359
Ee, ma arvan, et see oleks hea
võimalus teha paus,
943
00:55:36,360 --> 00:55:38,280
et pidada eraviisiline konsultatsioon.
944
00:55:41,200 --> 00:55:42,680
Jay?
945
00:55:44,120 --> 00:55:45,799
- Jay, kas sinuga on kõik korras?
- Jah.
946
00:55:45,800 --> 00:55:47,359
- Jah?
- Ma arvan, et me peaksime.
947
00:55:47,360 --> 00:55:50,959
- Ma nõuaksin seda.
- Ma tean. Ma ei arva, et see on hea idee.
948
00:55:50,960 --> 00:55:53,279
Sest ta ütles neile, et ta
pole isegi sõber.
949
00:55:53,280 --> 00:55:54,719
Ta ei tunne teda eriti.
950
00:55:54,720 --> 00:55:58,159
Ja tal pole midagi varjata. Nii
et räägi. Nii et ta ütleb sulle.
951
00:55:58,160 --> 00:55:59,839
- Hea küll.
- Jah.
952
00:55:59,840 --> 00:56:01,000
- Olgu.
- Olgu.
953
00:56:01,720 --> 00:56:02,759
Olgu, Jamie,
954
00:56:02,760 --> 00:56:08,280
me oleme vaadanud läbi CCTV
pildid sinust ja Katiest eile õhtul, eks?
955
00:56:09,200 --> 00:56:14,400
Oleme läbi vaadanud linnavalitsuse
salvestised, kohalikud ettevõtted.
956
00:56:15,240 --> 00:56:19,239
Mida meil õnnestus teha, on see, et
oleme kokku pannud tema liikumiste
957
00:56:19,240 --> 00:56:20,960
ja sinu liikumiste ajakava, eks?
958
00:56:22,120 --> 00:56:25,240
Nii et see oled sina, kas pole?
Seal keskel.
959
00:56:25,760 --> 00:56:29,599
Meadows... Meadowsi
väljak, 19:43.
960
00:56:29,600 --> 00:56:30,600
Nii et see oled sina.
961
00:56:31,280 --> 00:56:34,279
Me teame, et see oled sina. Me näeme
su kampsunit, su teksaseid,
962
00:56:34,280 --> 00:56:36,360
Nike Air Maxi,
mida me just arutasime.
963
00:56:37,000 --> 00:56:40,439
Ja need on su kaks sõpra, Tommy,
ja me arvame, et Ryan. Me pole kindlad.
964
00:56:40,440 --> 00:56:43,119
Sa olid nendega umbes tunni,
ja siis sa lahkusid nende juurest.
965
00:56:43,120 --> 00:56:46,319
Siis sa lihtsalt hulkusid ringi
päris pikka aega, kas pole?
966
00:56:46,320 --> 00:56:50,240
Me näeme sind siin
Battered Plaice'is, 21:02.
967
00:56:50,920 --> 00:56:54,879
Saime su kätte siin,
möödumas raamatukogust, 21:17.
968
00:56:54,880 --> 00:56:57,959
Saime su kätte siin Shetney
nurgal, 21:43.
969
00:56:57,960 --> 00:56:59,280
Need oled sina, eks?
970
00:56:59,800 --> 00:57:01,599
- Kõik nad, jah?
- Jah.
971
00:57:01,600 --> 00:57:02,600
Hea.
972
00:57:04,040 --> 00:57:06,120
Siis ilmub Katie välja.
973
00:57:08,000 --> 00:57:11,960
Vaata, me ei näe, millal sa teda märkasid,
aga me näeme sind teda jälitamas.
974
00:57:13,040 --> 00:57:14,600
Miks sa teda
jälitasid, Jamie?
975
00:57:16,360 --> 00:57:17,960
Isa.
976
00:57:19,320 --> 00:57:20,960
Vasta küsimusele, poeg.
977
00:57:22,600 --> 00:57:23,439
Ma ei olnud...
978
00:57:23,440 --> 00:57:27,119
Ta kõnnib üle ülekäiguraja
4 Bridge Streetil kell 21:46.
979
00:57:27,120 --> 00:57:29,880
Sa näed seda selgelt siin.
Kõik näevad seda, eks?
980
00:57:30,480 --> 00:57:33,119
Ja kell 21:47, samas kohas,
981
00:57:33,120 --> 00:57:36,200
kõndides samas
suunas, oled sina, Jamie.
982
00:57:36,720 --> 00:57:39,039
Nii et sa jälitasid
teda. Ma küsin sult uuesti.
983
00:57:39,040 --> 00:57:40,919
- Miks sa teda jälitasid?
- Ma ei jälitanud.
984
00:57:40,920 --> 00:57:43,079
- Kas ta teadis, et sa jälitad?
- Ma ei jälitanud.
985
00:57:43,080 --> 00:57:45,359
Kas teie kahe vahel
on mingi probleem?
986
00:57:45,360 --> 00:57:46,600
- Ei.
- Jamie!
987
00:57:47,560 --> 00:57:48,560
Sõber...
988
00:57:49,800 --> 00:57:51,360
See ei kao niisama ära.
989
00:57:54,440 --> 00:57:56,360
Oled sa kindel, et sa ei taha
meid teavitada, mis juhtus?
990
00:57:56,960 --> 00:57:59,000
Sa pead seda
varem või hiljem ütlema.
991
00:58:01,680 --> 00:58:03,960
Ma pole midagi valesti teinud.
992
00:58:06,440 --> 00:58:07,440
Olgu.
993
00:58:08,560 --> 00:58:11,080
Ma hakkan nüüd sulle
näitama mõnda salvestist.
994
00:58:12,040 --> 00:58:16,039
See on sinust ja Katiest
parklas eile õhtul
995
00:58:16,040 --> 00:58:18,320
kus toimus
vastasseis, eks?
996
00:58:36,200 --> 00:58:37,199
Ja...
997
00:58:45,320 --> 00:58:46,399
Jay.
998
00:58:46,400 --> 00:58:48,600
Ma arvan, et
sellest piisab, eks?
999
00:58:53,080 --> 00:58:54,360
See on koht, kus me oleme.
1000
00:59:02,680 --> 00:59:05,480
Kuidas sa koju said ilma, et
keegi sind näeks, Jamie?
1001
00:59:09,480 --> 00:59:10,480
Hmm?
1002
00:59:12,000 --> 00:59:13,960
Sa viskasid oma riided ära.
1003
00:59:15,200 --> 00:59:17,720
Me ei näinud, millal see juhtus,
aga me teame, et see juhtus.
1004
00:59:18,320 --> 00:59:19,919
Sa hoidsid oma tossud alles.
1005
00:59:21,160 --> 00:59:22,920
Liiga
kallid, kas ma eksin?
1006
00:59:27,000 --> 00:59:29,080
Nendel tossudel saab olema verd,
Jamie.
1007
00:59:29,600 --> 00:59:31,400
Ja selle lindi kui tõendusmaterjaliga,
1008
00:59:32,920 --> 00:59:34,240
see ei näe hea välja.
1009
00:59:48,720 --> 00:59:50,680
Kas sa tahad meile anda
põhjuse, miks?
1010
00:59:52,240 --> 00:59:53,240
Hmm?
1011
00:59:54,280 --> 00:59:56,200
Miks sa peaksid midagi
sellist tegema?
1012
00:59:58,000 --> 01:00:01,040
Jamie, kas sa tahad selgitada?
1013
01:00:07,120 --> 01:00:09,240
Kas sa tahad Katie emalt
vabandust paluda?
1014
01:00:10,720 --> 01:00:13,959
Kellega ma pidin rääkima
vahetult enne südaööd eile õhtul,
1015
01:00:13,960 --> 01:00:18,240
kui ta nuttis põrandal,
sest tema tütar on läinud.
1016
01:00:20,760 --> 01:00:22,520
Kas sa tahad temalt vabandust paluda?
1017
01:00:32,520 --> 01:00:36,959
Ma lõpetan selle
intervjuu kell 7:12. Lähme.
1018
01:00:47,120 --> 01:00:48,600
Ma annan teile kahele minuti.
1019
01:01:07,320 --> 01:01:09,000
Isa?
1020
01:01:15,120 --> 01:01:15,959
Isa?
1021
01:01:20,360 --> 01:01:22,000
Isa?
1022
01:01:24,920 --> 01:01:25,920
Isa?
1023
01:01:41,720 --> 01:01:42,920
Mida sa oled teinud?
1024
01:01:45,800 --> 01:01:47,920
Mida sa oled teinud?
1025
01:01:56,760 --> 01:01:57,880
Miks?
1026
01:02:05,200 --> 01:02:06,720
Isa, see polnud mina.
1027
01:02:09,320 --> 01:02:12,279
Ma pole midagi teinud.