Protector.2026.WEBDL-1080p.h264-AAC.II.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Riigi
2
00:00:41,180 --> 00:00:44,740
kaitseminister on valmis saatma täiendavaid
sõdureid, et toetada käimasolevaid
lahingoperatsioone Ida-Euroopas.
3
00:00:44,820 --> 00:00:46,280
Lahinguid Idas
4
00:00:46,360 --> 00:00:51,920
Euroopas.
5
00:00:54,220 --> 00:00:57,530
Las Cruces ja piiriregioon on inimkaubandus-
te kurjategijatele lihtne sihtmärk.
6
00:00:57,600 --> 00:01:00,220
Inimkaubandus.
7
00:01:18,960 --> 00:01:22,680
Presidendi käsul mobiliseerime kolmkümmend
tuhat täiendavat sõdurit lähetamiseks
8
00:01:22,700 --> 00:01:23,660
kesk-
9
00:01:23,740 --> 00:01:33,740
Ida-läänesse.
10
00:01:36,340 --> 00:01:39,790
Täna nimetab Pentagon hiljutist
eskalatsiooni ohtlikuks
11
00:01:39,880 --> 00:01:43,000
olukorraks.
12
00:01:45,240 --> 00:01:48,820
Inimkaubandus on globaalse mastaabiga
probleem, kuid see jätab jälje
13
00:01:48,940 --> 00:01:50,380
ka siin New Mexicos.
14
00:01:50,420 --> 00:01:53,980
Inimesed arvavad, et see on rahvusvaheline
või piiriülene ja et see on
15
00:01:54,000 --> 00:01:56,180
kodumaine, ning et see toimub siin meie
16
00:01:56,220 --> 00:01:58,961
osariigis.
17
00:02:06,580 --> 00:02:09,760
Lisateavet selle uue Ameerika sõdurite
lähetuse kohta Kesk-
18
00:02:09,840 --> 00:02:14,680
Ida-läänesse.
19
00:02:27,740 --> 00:02:31,320
Riigidepartemangu soovitus kõigile
ameeriklastele naasta Ameerika
20
00:02:31,360 --> 00:02:33,680
Ühendriikidesse, kuni kaubandus-
lennud on veel
21
00:02:33,840 --> 00:02:41,460
saadaval.
22
00:02:43,960 --> 00:02:47,220
Ülekaalukalt suurim osa ohvritest, keda
me näeme, on tegelikult
23
00:02:47,340 --> 00:02:48,100
kodumaiselt
24
00:02:48,180 --> 00:02:52,160
sündinud.
25
00:02:55,280 --> 00:02:57,600
Kardinalid pääsevad sellega
26
00:02:57,660 --> 00:02:59,500
puhtalt.
27
00:03:12,700 --> 00:03:14,820
On naljakas, kui palju väljaõpet ma olen
saanud elu
28
00:03:14,900 --> 00:03:16,800
võtmisel.
29
00:03:17,660 --> 00:03:19,470
Aastaid kolmandas ratsaväes, siis
30
00:03:20,400 --> 00:03:21,200
rükgemendis,
31
00:03:22,080 --> 00:03:24,540
erivägedes.
32
00:03:26,640 --> 00:03:30,380
Eluaegne kogemus. Ma võin sulle täpselt
öelda, kui kaua sul läheb, et
33
00:03:30,460 --> 00:03:33,840
verest tühjaks joosta, kui ma teen
34
00:03:33,980 --> 00:03:37,400
kahetollise sisselõike sinu unear-
te ringvarre
35
00:03:37,440 --> 00:03:40,420
arterisse. Taktika, relvad,
36
00:03:40,500 --> 00:03:44,240
laskemoon, salajased operatsioonid,
37
00:03:44,280 --> 00:03:48,060
lahinguvälja triaaž, surma logistika.
38
00:03:48,070 --> 00:03:48,280
Olen seda
39
00:03:49,360 --> 00:03:51,300
kõike põhjalikult
40
00:03:51,340 --> 00:03:53,640
ja detailselt uurinud.
41
00:03:55,200 --> 00:03:58,560
Jah. Ma olen õppinud kõike, mida on
teada
42
00:03:58,640 --> 00:04:01,960
elu võtmisest,
43
00:04:02,000 --> 00:04:03,220
aga
44
00:04:04,020 --> 00:04:08,019
elu andmisest, kellegi maailma toomises, lapse eest
45
00:04:08,079 --> 00:04:09,740
hoolitsemisest,
46
00:04:11,240 --> 00:04:14,680
keegi ei räägi sulle midagi.
47
00:04:15,120 --> 00:04:18,140
Sa oled üksi.
48
00:04:27,760 --> 00:04:31,700
Chloe! Palju õnne sünnipäevaks, kallis.
49
00:04:32,200 --> 00:04:33,080
Hei, emme.
50
00:04:33,120 --> 00:04:36,960
Mul on nii kahju, et emme ei saa seal olla. Vaata sind,
51
00:04:37,000 --> 00:04:40,219
sa oled kolmene. Kas sa usud
52
00:04:40,400 --> 00:04:43,440
seda? Mina ei suuda uskuda.
53
00:04:43,500 --> 00:04:44,040
Jah.
54
00:04:44,100 --> 00:04:46,910
Palju õnne sünnipäevaks.
55
00:04:48,960 --> 00:04:52,520
Üllatus! Kuidas sa juba kuuene
56
00:04:52,640 --> 00:04:53,440
oled?
57
00:04:53,520 --> 00:04:53,969
Ei tea.
58
00:04:54,040 --> 00:04:55,650
Ma armastan sind väga, kallis.
59
00:04:56,120 --> 00:04:57,580
Ka mina armastan sind. Sa oled parim.
60
00:04:57,620 --> 00:04:59,800
Tere. Ma armastan sind.
61
00:04:59,860 --> 00:05:03,440
Oh. No vaata, meil on siin pidu,
62
00:05:03,520 --> 00:05:06,300
ka. Kas sul oli koolis hea pidu?
63
00:05:06,360 --> 00:05:08,560
Jah, issi tõi klassile koogikesi.
64
00:05:08,640 --> 00:05:09,260
Jah?
65
00:05:09,270 --> 00:05:10,400
See oli väga hea.
66
00:05:10,480 --> 00:05:14,260
Kallis, ma luban, ma luban, et olen järgmisel
67
00:05:14,380 --> 00:05:18,310
aastal kohal. Hoia silmad kinni. Ma ei jäta kunagi ühtegi
68
00:05:18,420 --> 00:05:22,200
sünnipäeva vahele. Ootan pisaraid
69
00:05:22,460 --> 00:05:25,960
pärast rõõmust ja ma ootan palju
70
00:05:26,340 --> 00:05:30,200
tänu. Siin. Ei. Ah, ah. Ja
71
00:05:30,340 --> 00:05:32,060
need, milleks ma tagasi tulin, olid
72
00:05:33,480 --> 00:05:34,700
mu elu kõige õnnelikumad, kõige
73
00:05:35,820 --> 00:05:38,990
väärtuslikumad hetked. Hei,
74
00:05:39,800 --> 00:05:43,320
kallis. Öeldakse, et keskmiselt veedab laps esimesed
75
00:05:43,500 --> 00:05:45,020
18 aastat oma vanematega.
76
00:05:45,880 --> 00:05:49,760
Seejärel, pärast välja kolimist, kui liidad kogu ülejäänud aja, mille
77
00:05:49,820 --> 00:05:53,224
sa nendega veedad: külastused koju,
78
00:05:53,284 --> 00:05:56,634
puhkused koos, väärtuslikud põgusad hetked, mida jagate
79
00:05:56,684 --> 00:06:00,084
nendega. Ülejäänud elu jooksul
80
00:06:00,124 --> 00:06:03,644
oled õnnelik, kui näed neid veel ühe aasta.
81
00:06:03,684 --> 00:06:05,184
See on kõik.
82
00:06:05,364 --> 00:06:07,364
Kui kaua?
83
00:06:08,304 --> 00:06:12,264
Ma mõtlen, veel kaks, kolm kuud, nii et ma
84
00:06:12,344 --> 00:06:15,844
ei jõua suve alguseks, ja mul on nii
85
00:06:15,984 --> 00:06:18,134
kahju. Ugh.
86
00:06:18,134 --> 00:06:22,044
Ei, see on korras. See on korras. Sa ei pea vabandama.
87
00:06:22,124 --> 00:06:23,263
Ma mõistan protokolli,
88
00:06:24,484 --> 00:06:28,464
ja asjad muutuvad ja sa ei saa seda kontrollida, nii et...
89
00:06:29,344 --> 00:06:30,804
Aitäh.
90
00:06:30,844 --> 00:06:34,204
Sa oled nagu mu parim sõber.
91
00:06:35,844 --> 00:06:38,364
Ma lihtsalt loodan, et sa tead seda.
92
00:06:38,384 --> 00:06:39,284
Ma mõtlen sinu peale,
93
00:06:40,624 --> 00:06:41,644
alati.
94
00:06:43,244 --> 00:06:45,624
Ma lihtsalt, ma lihtsalt tahan, et sa oleksid turvaline, okei?
95
00:06:45,684 --> 00:06:49,484
Nii et ära muretse mille muu pärast.
96
00:06:49,564 --> 00:06:52,324
Lihtsalt, lihtsalt palun,
97
00:06:54,464 --> 00:06:56,324
ole turvaline, sest ma armastan
98
00:06:56,384 --> 00:06:58,624
sind ja mina ja issi armastame sind.
99
00:06:58,924 --> 00:07:00,924
Ma olen. Ma
100
00:07:01,024 --> 00:07:05,504
luban.
101
00:07:11,584 --> 00:07:12,324
Noh,
102
00:07:13,804 --> 00:07:15,344
ma kaotasin juba esimesed 15
103
00:07:15,404 --> 00:07:19,864
aastat.
104
00:07:24,724 --> 00:07:26,174
Kui, kui Chloe isa suri, ma,
105
00:07:26,304 --> 00:07:31,244
äh...
106
00:07:31,264 --> 00:07:34,824
pidin muutuse tegema. Ma pidin koju tulema
107
00:07:35,424 --> 00:07:37,404
püsivalt.
108
00:07:39,804 --> 00:07:40,474
Ma pidin asjad
109
00:07:40,504 --> 00:07:44,564
korda ajama.
110
00:07:52,084 --> 00:07:53,024
Ma
111
00:07:53,034 --> 00:07:57,284
tean.
112
00:07:57,324 --> 00:08:00,044
Ma mõtlen, ma teeksin seda.
113
00:08:00,124 --> 00:08:04,024
Tsau. Palju õnne sünnipäevaks.
114
00:08:04,084 --> 00:08:04,184
Tsau.
115
00:08:04,204 --> 00:08:07,764
Noh, see oli lõbus. Mul oli lõbus. Sul oli ka, kallis?
116
00:08:07,804 --> 00:08:08,624
Jah, see oli lõbus.
117
00:08:08,664 --> 00:08:10,964
Hei, kas sa tahad veel ühe kingituse avada?
118
00:08:11,084 --> 00:08:13,744
Um, jah. Ma mõtlen, kas, kas sa tahad seda hiljem teha?
119
00:08:13,764 --> 00:08:15,174
Ma arvan, et oleks kuidagi parem, kui me-
120
00:08:15,204 --> 00:08:17,244
Okei. Okei.
121
00:08:18,304 --> 00:08:18,844
Ma mõtlen,
122
00:08:19,664 --> 00:08:21,584
kas kõik on korras, kallis?
123
00:08:21,624 --> 00:08:22,784
Jah.
124
00:08:24,124 --> 00:08:27,704
Jah, ma, um... Me lihtsalt, me tahtsime nagu plaane
125
00:08:27,764 --> 00:08:28,664
hiljem teha.
126
00:08:28,744 --> 00:08:32,064
Oh. Noh, ma mõtlen, okei. Nagu, kui, kui palju
127
00:08:32,124 --> 00:08:33,304
hiljem?
128
00:08:33,404 --> 00:08:33,964
Um,
129
00:08:35,544 --> 00:08:37,424
umbes 9.
130
00:08:38,604 --> 00:08:41,904
9, ma mõtlen, see on, see on hilja.
131
00:08:41,944 --> 00:08:43,784
Jah. Jah. Jah, see on
132
00:08:43,824 --> 00:08:46,184
okei.
133
00:08:48,464 --> 00:08:52,404
Noh, keegi ei söönud mu kooki. Ma mõtlen, see on nii naljakas.
134
00:08:52,424 --> 00:08:55,404
Erica oli nagu, "Gluteenivaba nüüd?
135
00:08:55,444 --> 00:08:57,094
Millal see üldse algas?"
136
00:08:57,184 --> 00:09:00,484
Um, jah, ta haigestub, kui ta saab gluteeni, ema.
137
00:09:00,884 --> 00:09:04,724
Oh. Oh, jumal küll, aga su sõber, kes oli, nagu, alati
138
00:09:04,804 --> 00:09:07,314
rääkis oma terviseteekonnast ja oma suhkru tarbimisest?
139
00:09:07,324 --> 00:09:09,024
Sellepärast ma sind ei salli.
140
00:09:09,824 --> 00:09:10,784
Mis?
141
00:09:10,824 --> 00:09:14,764
Nagu, ma vabandan, et keegi su kooki ei söönud, aga see on minu sünnipäev ja ma
142
00:09:14,824 --> 00:09:18,804
tahtsin, et sa oleksid seal minu jaoks ja teeksid asju, mida me tahtsime
143
00:09:18,844 --> 00:09:19,164
teha.
144
00:09:19,184 --> 00:09:22,704
Millest sa räägid? Ma, ma nagu, tegin seda kõike sinu jaoks
145
00:09:22,764 --> 00:09:23,944
.
146
00:09:23,984 --> 00:09:25,224
Kõike seda?
147
00:09:25,284 --> 00:09:25,764
Jah.
148
00:09:25,824 --> 00:09:28,624
Ma olen 16, ema. Ma tahan oma sõpradega koos olla.
149
00:09:28,724 --> 00:09:29,524
Ma tean, kallis.
150
00:09:29,564 --> 00:09:33,524
Ei, ära kutsu mind kalliks, okei? Ma, ma ei ole väike
151
00:09:33,584 --> 00:09:37,224
pole enam. Aga sa ei teaks seda, kas teaks? Sest sa olid siin.
152
00:09:37,264 --> 00:09:37,704
Kas sa ei olnud?
153
00:09:37,764 --> 00:09:38,784
Täitsin oma kohust.
154
00:09:38,804 --> 00:09:39,964
Oma kohust?
155
00:09:40,024 --> 00:09:40,364
Jah.
156
00:09:40,404 --> 00:09:41,864
Kelle ees?
157
00:09:41,924 --> 00:09:43,304
Sa ei mõistaks seda.
158
00:09:43,364 --> 00:09:45,244
Kuskil, kusagil ma libisesin praagist läbi, kas pole?
159
00:09:45,284 --> 00:09:46,114
See pole tõsi.
160
00:09:46,144 --> 00:09:49,444
On küll. Sest sa võitlesid, et kõik teised oleksid ohutud, kõik peale minu
161
00:09:49,484 --> 00:09:49,844
ja isa.
162
00:09:49,864 --> 00:09:50,214
Mida sa mõtled?
163
00:09:50,214 --> 00:09:51,824
Sa hoolisid meist ja sa unustasid meid.
164
00:09:52,744 --> 00:09:54,724
Sa arvad, et saad lihtsalt koju tulla ja asjad korda ajada?
165
00:09:54,784 --> 00:09:56,004
Ma võin proovida.
166
00:09:56,104 --> 00:10:00,024
Sa ei paranda asju. Sa lõhud neid.
167
00:10:00,664 --> 00:10:04,744
Chloe.
168
00:10:23,484 --> 00:10:33,484
Chloe,
169
00:10:46,544 --> 00:10:49,864
sa pead kindlasti näljane olema. Tahad midagi süüa?
170
00:10:52,424 --> 00:10:56,964
Chlo?
171
00:11:00,444 --> 00:11:03,364
Olgu, sa tead, mida ma lukustatud ustest arvan.
172
00:11:03,424 --> 00:11:07,304
Ava uks.
173
00:11:16,804 --> 00:11:18,884
Olgu, ette tänades, ma vabandan selle
174
00:11:18,964 --> 00:11:25,184
pärast.
175
00:11:29,624 --> 00:11:39,624
G********,
176
00:11:52,514 --> 00:11:52,964
C***e.
177
00:12:00,894 --> 00:12:05,674
Ema?
178
00:12:07,514 --> 00:12:10,314
Jah. Yo, mida ta tahab? Ma ei tea.
179
00:12:10,354 --> 00:12:13,914
Kas sa ütlesid talle, et lähed välja? Mis?
180
00:12:13,924 --> 00:12:16,694
Ei, ma, ma ei öelnud talle. Oota, mis? Sa mõtled tõsiselt? Jah.
181
00:12:16,754 --> 00:12:19,904
Oh jumal, see on nii sinu moodi. Ma tean.
182
00:12:19,904 --> 00:12:22,194
Ma mõtlen, see on tema sünnipäev. Ta tahtis, et ma välja läheksin.
183
00:12:22,234 --> 00:12:23,154
Patty nüüd.
184
00:12:23,194 --> 00:12:25,694
Ma tahan teid näha. Punkt. Punkt.
185
00:12:25,734 --> 00:12:28,224
Tead sa mis? Sünnipäevalapsele.
186
00:12:28,224 --> 00:12:29,184
Sünnipäevalapsele.
187
00:12:29,194 --> 00:12:30,954
Palju õnne, kuradi sünnipäeva.
188
00:12:30,974 --> 00:12:31,634
Palju õnne sünnipäevaks.
189
00:12:31,674 --> 00:12:35,274
Palju õnne sünnipäevaks. Terviseks. Mis
190
00:12:35,294 --> 00:12:35,684
see...
191
00:12:35,734 --> 00:12:37,814
Terviseks.
192
00:12:37,914 --> 00:12:39,914
Ära vaata, aga baari lõpus.
193
00:12:39,934 --> 00:12:40,954
Oota, mis-
194
00:12:41,594 --> 00:12:42,454
Ta-da!
195
00:12:43,814 --> 00:12:44,044
Oh.
196
00:12:44,044 --> 00:12:44,814
Vaata.
197
00:12:45,834 --> 00:12:46,434
Ta on armas.
198
00:12:46,494 --> 00:12:47,804
Ta on nii armas.
199
00:12:47,804 --> 00:12:48,134
Oh, Rubble.
200
00:12:48,474 --> 00:12:48,684
Ta on 10.
201
00:12:48,684 --> 00:12:49,614
Aga pead sinna minema.
202
00:12:49,634 --> 00:12:50,094
Ta on 10. Ta ei lähe.
203
00:12:50,134 --> 00:12:50,624
Oh, sa lähed.
204
00:12:50,634 --> 00:12:50,944
Saab hakkama.
205
00:12:50,944 --> 00:12:52,984
Ei, ei, ei. Ära kunagi küsi, kas ma olen purjus. Oled valmis? Oota. Ma lähen.
206
00:12:52,984 --> 00:12:54,054
Oota. Hetk.
207
00:12:54,064 --> 00:12:55,854
Tal on 20 dollarit, et ta seda teeb. Oh, oota. Teie, kutid. Ma usun teisse.
208
00:12:59,754 --> 00:13:01,644
Hei, see on Chloe. Vaatame, kas ma saan teile helistada
209
00:13:01,774 --> 00:13:04,154
tagasi.
210
00:13:18,774 --> 00:13:22,494
Hei, võtab vaid sekundi. Oh, siit ta tuleb.
211
00:13:22,594 --> 00:13:24,534
Sünnipäevalaps vajab jooki, eks?
212
00:13:24,654 --> 00:13:25,594
Aitäh.
213
00:13:25,654 --> 00:13:29,254
Jah, loomulikult. Um, ma, ma loodan, et
214
00:13:29,294 --> 00:13:33,274
sa ei pahanda, et küsin. Kui vana sa oled?
215
00:13:33,434 --> 00:13:34,734
18.
216
00:13:35,314 --> 00:13:36,194
Olgu.
217
00:13:37,174 --> 00:13:37,184
Jah.
218
00:13:37,214 --> 00:13:39,894
Üks aasta.
219
00:13:39,974 --> 00:13:40,654
Eks.
220
00:13:40,674 --> 00:13:40,774
Või
221
00:13:40,874 --> 00:13:44,934
kaks.
222
00:13:46,574 --> 00:13:47,014
Nägemist.
223
00:13:47,814 --> 00:13:51,514
Ära tee midagi, mida mina ei teeks.
224
00:13:52,594 --> 00:13:55,554
Noh, terviseks, eks?
225
00:13:56,494 --> 00:13:58,494
Terviseks sulle.
226
00:13:59,614 --> 00:14:01,494
Palju õnne sünnipäevaks.
227
00:14:04,814 --> 00:14:06,584
Ellie. Hei, tüdrukud.
228
00:14:06,594 --> 00:14:08,334
Nii et homme vara.
229
00:14:08,374 --> 00:14:12,034
Ma tean. Kus, kus Chloe on?
230
00:14:12,074 --> 00:14:15,734
Vabandust? Sa kuulsid mind. Ta on
231
00:14:15,774 --> 00:14:18,934
baaris. Mis, sa, sa jätsid ta üksi?
232
00:14:18,974 --> 00:14:22,914
Noh, ta on Beni juures. Kes on Ben? Ta on tore kutt. Ära muretse.
233
00:14:23,074 --> 00:14:25,614
Ta on tore kutt? Kuidas kurat sa
234
00:14:25,714 --> 00:14:28,094
tead?
235
00:14:29,154 --> 00:14:32,583
Chloe!
236
00:14:33,034 --> 00:14:40,414
Oh,
237
00:14:40,434 --> 00:14:42,434
mis kurat? Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine.
238
00:14:42,474 --> 00:14:43,024
Chloe! Chloe!
239
00:14:43,094 --> 00:14:46,474
Mis kurat see
240
00:14:46,514 --> 00:14:47,514
oli?
241
00:14:54,474 --> 00:14:55,604
Oh, mis kurat? Oh, mis
242
00:14:55,604 --> 00:14:58,594
kurat...
243
00:14:59,234 --> 00:15:02,844
Sitt. Mis kurat
244
00:15:02,844 --> 00:15:06,614
tahad? Ei, persse sinuga. Tõmba oma tagumik sellelt persses autolt.
245
00:15:06,654 --> 00:15:07,604
Ma toon ta tagasi.
246
00:15:07,654 --> 00:15:08,114
Ma tapan
247
00:15:09,414 --> 00:15:10,124
su!
248
00:15:11,174 --> 00:15:13,724
Persse sa. Ma
249
00:15:14,854 --> 00:15:16,874
tapan su. Persse sa. Sa ei
250
00:15:18,114 --> 00:15:20,794
saa
251
00:15:22,174 --> 00:15:23,214
ära.
252
00:15:23,224 --> 00:15:23,374
Chloe!
253
00:15:23,384 --> 00:15:27,154
Mine sind. Kurat, kes pagan see sits on?
254
00:15:28,414 --> 00:15:32,394
Olgu, pööra vasakule. Pööra vasakule.
255
00:15:32,454 --> 00:15:35,214
Ta on nõme.
256
00:15:36,514 --> 00:15:43,574
Ma
257
00:15:46,674 --> 00:15:48,874
arvan, et kaotasime ta, mees.
258
00:15:54,894 --> 00:15:57,143
Mis pagan? Jumal küll.
259
00:15:57,174 --> 00:16:00,034
Kus ta on?
260
00:16:02,054 --> 00:16:12,054
Ah!
261
00:16:24,094 --> 00:16:26,654
Siiiiiige lits. Jumal.
262
00:16:37,914 --> 00:16:47,914
Nad
263
00:16:54,854 --> 00:16:58,774
ütlevad, et igas kadumises, eriti
264
00:16:58,815 --> 00:17:02,494
lapse puhul, on teil vaid 72
265
00:17:02,575 --> 00:17:06,354
tundi, 72 tundi, enne kui jäljed
266
00:17:06,414 --> 00:17:06,795
jahtuvad,
267
00:17:10,014 --> 00:17:13,014
72 väärtuslikku tundi nende leidmiseks,
268
00:17:13,055 --> 00:17:14,295
või siis
269
00:17:15,835 --> 00:17:17,014
on tõenäosus, et
270
00:17:19,574 --> 00:17:23,534
te neid enam kunagi elusalt ei näe.
271
00:17:33,834 --> 00:17:37,594
Ja ma olen juba nii palju aega kaotanud.
272
00:18:16,764 --> 00:18:18,964
Sa ehmatasid mind korraks, Nikki.
273
00:18:20,644 --> 00:18:22,604
Arvasin, et sa sured.
274
00:18:24,204 --> 00:18:28,104
Härra Sullivan maksis palju raha, et teid ise
275
00:18:29,804 --> 00:18:31,684
lõpetada. Kus on minu tütar?
276
00:18:33,424 --> 00:18:36,474
Minu tütar, Chloe. Mida sa temaga
277
00:18:36,484 --> 00:18:38,324
tegid?
278
00:18:40,104 --> 00:18:43,304
Ma ei teadnudki, et loomadel nimed on.
279
00:18:44,704 --> 00:18:48,664
Oled olnud väga vallatu tüdruk, Nikki. Põletasid terve
280
00:18:48,704 --> 00:18:49,704
hoora maja maha.
281
00:18:51,724 --> 00:18:55,704
Ma otsisin oma tütart. Kus ta on?
282
00:18:55,744 --> 00:18:59,634
Sa lasid kogu karja minema. Tapsid viis Sullivani meest
283
00:18:59,664 --> 00:19:01,014
Club 30-s eelmisel õhtul.
284
00:19:02,104 --> 00:19:04,844
See läks sündikaadile palju maksma.
285
00:19:06,744 --> 00:19:07,724
Kes on Sullivan?
286
00:19:08,784 --> 00:19:10,744
Kas tema juhib sündikaati?
287
00:19:11,884 --> 00:19:15,403
Jah, sa pole tegelikult küsimuste esitamise positsioonis.
288
00:19:16,484 --> 00:19:17,824
Pealegi, parem küsimus on
289
00:19:19,124 --> 00:19:22,554
kes ma olen?
290
00:19:25,804 --> 00:19:27,904
Oh, see on lihtne. Sa oled
291
00:19:27,984 --> 00:19:31,224
Butcher. Nii ütles Ben
292
00:19:31,284 --> 00:19:32,624
mulle.
293
00:19:34,004 --> 00:19:37,384
Näib, et oled täna päris palju tegemist teinud.
294
00:19:41,744 --> 00:19:44,784
Olen kohusetundlik töötaja. Mida ma saan öelda?
295
00:19:45,664 --> 00:19:47,244
Ma oskan seda hinnata.
296
00:19:48,264 --> 00:19:50,624
Ma armastan oma tööd.
297
00:19:50,684 --> 00:19:53,384
Tegid hea töö, tapsid selle p***e o* s**t
298
00:19:53,604 --> 00:19:56,364
Beni, ühe oma omadest.
299
00:19:56,464 --> 00:19:59,104
Oh. Ei, ta oli lihtsalt
300
00:19:59,224 --> 00:20:02,324
luuraja. Ilus nägu nende meelitamiseks
301
00:20:02,404 --> 00:20:05,904
ole. Neid on igal tänaval.
302
00:20:07,264 --> 00:20:09,464
Nüüd, härra Sullivan oli väga, väga ärritunud, et
303
00:20:10,284 --> 00:20:12,064
Ben reetis oma parima
304
00:20:12,104 --> 00:20:14,364
kuhu.
305
00:20:14,384 --> 00:20:15,364
Tal polnud palju
306
00:20:15,374 --> 00:20:20,044
valikut.
307
00:20:22,344 --> 00:20:24,964
Alati on valik.
308
00:20:26,624 --> 00:20:28,584
Härra Sullivan oli samuti üsna nördinud,
309
00:20:30,024 --> 00:20:31,544
et noor Ben valis,
310
00:20:31,644 --> 00:20:35,604
umm... Mis ta nimi oligi?
311
00:20:35,664 --> 00:20:38,084
Hmm?
312
00:20:40,464 --> 00:20:42,874
Chloe.
313
00:20:42,874 --> 00:20:46,804
Chloe. Jah. Mingi
314
00:20:48,984 --> 00:20:49,844
Eriüksuste
315
00:20:50,744 --> 00:20:53,744
superkangelase tütar, jah?
316
00:20:58,204 --> 00:20:59,824
Natuke uurides
317
00:21:01,024 --> 00:21:03,064
teame sinust kõike.
318
00:21:04,504 --> 00:21:05,284
Super hirmutav
319
00:21:06,804 --> 00:21:07,664
Eriüksuste
320
00:21:08,944 --> 00:21:11,984
halb ema, jah?
321
00:21:17,244 --> 00:21:21,164
Annan sulle ühe võimaluse.
322
00:21:21,184 --> 00:21:22,544
Ütle mulle, kus ta on,
323
00:21:23,544 --> 00:21:26,124
ja ma lasen sul elada.
324
00:21:32,764 --> 00:21:36,404
Sa... Vaata, et sa ähvardad.
325
00:21:36,424 --> 00:21:38,604
Austan seda.
326
00:21:39,804 --> 00:21:42,204
Sul on julgust.
327
00:21:43,544 --> 00:21:44,384
Kas peaksime vaatama?
328
00:21:47,324 --> 00:21:57,324
Sa
329
00:21:59,064 --> 00:21:59,984
tead, Jaapanis nad
330
00:22:01,624 --> 00:22:05,184
mängivad lehmadele klassikalist muusikat.
331
00:22:05,194 --> 00:22:07,144
Nad ütlevad, et see annab neile rõõmu.
332
00:22:09,064 --> 00:22:12,464
See teeb liha magusamaks.
333
00:22:17,684 --> 00:22:20,204
Ma
334
00:22:20,284 --> 00:22:23,664
vabandan. Kas sa hoiad seda mul?
335
00:22:24,664 --> 00:22:34,304
Härra
336
00:22:34,314 --> 00:22:36,844
Sullivan. Mida ma saan teie heaks teha,
337
00:22:36,884 --> 00:22:40,164
härra? Ei, ei, ei. Jah, ta, ta on korras.
338
00:22:41,164 --> 00:22:43,024
Jah, natuke pekstud, aga kõik.
339
00:22:44,724 --> 00:22:46,974
Oh jah, see vaatleja, ta, ta on kõik korras.
340
00:22:46,984 --> 00:22:50,224
Ta saab hommikuks kotletiks.
341
00:22:50,284 --> 00:22:53,084
Ei, ärge muretsege, härra. Noor Ben saab meie sinise taldriku
342
00:22:53,164 --> 00:22:54,804
eriroaks.
343
00:22:56,944 --> 00:23:00,124
Aga, aga, aga naine, te, te tahate temaga
344
00:23:00,184 --> 00:23:02,224
isiklikult tegeleda?
345
00:23:04,404 --> 00:23:06,994
Väga hea. Ma olen tapmise
346
00:23:07,044 --> 00:23:10,824
korrusel. Me ootame.
347
00:23:10,864 --> 00:23:12,564
Väga hea.
348
00:23:26,924 --> 00:23:36,924
Oh,
349
00:23:55,804 --> 00:23:58,284
kuradi Sullivan. Ma tapan sind ise,
350
00:23:58,324 --> 00:24:00,364
kurat.
351
00:24:00,504 --> 00:24:06,464
Mina
352
00:24:06,524 --> 00:24:09,004
andsin sulle võimaluse.
353
00:24:22,734 --> 00:24:24,374
Arvan, et see kuulub
354
00:24:24,474 --> 00:24:33,733
sulle.
355
00:24:37,474 --> 00:24:38,554
Kus mu tütar on?
356
00:24:39,534 --> 00:24:40,674
Mina, mina ei tea.
357
00:24:41,894 --> 00:24:42,474
Kus Chloe on?
358
00:24:42,794 --> 00:24:45,064
Ei tea. Ei-ei-
359
00:24:45,064 --> 00:24:45,574
Kuule.
360
00:24:45,834 --> 00:24:47,314
Mis?
361
00:24:47,374 --> 00:24:49,554
Ma ei armasta end korrata.
362
00:24:50,874 --> 00:24:53,133
Pagan sind. Pagan.
363
00:24:55,174 --> 00:24:55,184
Pagan.
364
00:24:55,214 --> 00:24:58,874
Kuule. Kes on Sullivan?
365
00:24:58,954 --> 00:25:01,103
Olgu, olgu,
366
00:25:01,134 --> 00:25:04,214
olgu.
367
00:25:07,294 --> 00:25:09,254
Sa ei kuula mind.
368
00:25:09,554 --> 00:25:10,754
Ei!
369
00:25:12,934 --> 00:25:15,934
Pagan! Oh,
370
00:25:15,954 --> 00:25:17,094
palun.
371
00:25:17,174 --> 00:25:18,294
Siis te neid ei vaja.
372
00:25:18,334 --> 00:25:21,584
Oota, oota, oota, oota, oota, oota,
373
00:25:21,584 --> 00:25:25,554
oota, oota, oota, palun, palun. Olgu, oota, oota. Oota, oota. Oota, olgu.
374
00:25:25,574 --> 00:25:26,124
Kuula, kuula, kuula. Sa ei tea.
375
00:25:26,134 --> 00:25:28,054
Kui ma sulle ütlen, siis sa
376
00:25:28,064 --> 00:25:31,624
tapad mu. Kui ma
377
00:25:31,634 --> 00:25:33,834
sulle ütlen, siis sa tapad mu.
378
00:25:33,854 --> 00:25:34,084
Mida sa arvad, et ma teen?
379
00:25:34,314 --> 00:25:36,824
Kuule, vaata, sa ei anna mulle
380
00:25:36,934 --> 00:25:39,814
valikut.
381
00:25:41,534 --> 00:25:44,394
Alati on valik.
382
00:25:45,694 --> 00:25:47,774
See võib olla kiire,
383
00:25:49,494 --> 00:25:51,774
või saame palju rohkem aega koos veeta.
384
00:25:51,814 --> 00:25:53,254
Mis?
385
00:26:03,294 --> 00:26:06,474
Lõpuks ta rääkis mulle kõik, nagu ma teadsin, et ta
386
00:26:06,494 --> 00:26:07,674
teeb.
387
00:26:08,714 --> 00:26:10,714
Ta ütles, et ta ei tea, kus Chloe on, ja
388
00:26:11,794 --> 00:26:15,354
lõpuks ma uskusin teda.
389
00:26:16,394 --> 00:26:19,794
Aga võib-olla see mees Sullivan teab.
390
00:26:19,814 --> 00:26:23,574
Butcher ütles mulle, et nad nimetavad end Süntaksiks.
391
00:26:23,594 --> 00:26:26,384
Sullivan on juht, ja tema kohal on
392
00:26:26,474 --> 00:26:30,094
Esimees. Uhked ärinimed ja
393
00:26:30,814 --> 00:26:34,594
uhked ärid, et end paremini tunda, et nad oma
394
00:26:34,654 --> 00:26:36,854
kaubandust, inimlihaga
395
00:26:36,914 --> 00:26:40,474
kaubitsemist päriselt
396
00:26:40,494 --> 00:26:44,424
taluksid. Noored tüdrukud, kes vangistatakse
397
00:26:44,434 --> 00:26:48,084
ja ära kasutatakse, Ameerika pinnal, kui neil
398
00:26:48,114 --> 00:26:48,814
veab, või võib-olla kasvatatakse ekspordiks.
399
00:26:50,934 --> 00:26:52,534
Ma pean Chloe leidma, enne kui on liiga
400
00:26:52,614 --> 00:26:56,654
hiline.
401
00:26:58,554 --> 00:27:08,554
Jeesus
402
00:27:25,534 --> 00:27:26,154
Kristus.
403
00:27:27,434 --> 00:27:28,654
Ta on hull.
404
00:27:30,414 --> 00:27:31,474
Kas peaksime esimehele helistama?
405
00:27:31,594 --> 00:27:33,014
Absoluutselt mitte.
406
00:27:34,494 --> 00:27:37,814
Me hoiame seda saladuses,
lahendame selle ise.
407
00:27:37,834 --> 00:27:40,734
Esimees ei tea veel
kuhugi majast.
408
00:27:41,304 --> 00:27:44,274
Ta on mees, kes ei
hinda nõrkust.
409
00:27:44,314 --> 00:27:45,354
Sa mõistad?
410
00:27:45,374 --> 00:27:46,914
Jah, sir.
411
00:27:46,954 --> 00:27:48,424
Äratage kõik üles.
412
00:27:49,434 --> 00:27:53,414
Pange nad tänavale. Ma
tahan, et see naine leitaks, ja ma tahan, et ta
413
00:27:53,474 --> 00:27:54,674
sureks.
414
00:27:55,674 --> 00:27:58,054
Hoolitse selle eest.
415
00:27:58,134 --> 00:27:59,234
Sir?
416
00:28:00,474 --> 00:28:04,694
Steik.
417
00:28:07,154 --> 00:28:10,574
Kes iganes see Sullivan
on, tema mehed on hästi treenitud.
418
00:28:11,574 --> 00:28:15,094
Nad hoiavad perimeetrit
ja jälgivad oma vaatevälja.
419
00:28:15,894 --> 00:28:17,654
Relvad alati
420
00:28:17,694 --> 00:28:25,334
käepärast.
421
00:28:31,794 --> 00:28:35,974
Nad
422
00:28:36,094 --> 00:28:39,574
liiguvad kolonnis.
423
00:28:41,794 --> 00:28:44,054
Tihe formatsioon, valveauto
424
00:28:44,194 --> 00:28:46,594
esimesena.
425
00:28:48,094 --> 00:28:51,754
Nad on valmis. Nad ei kasuta turvavöid, et
426
00:28:51,774 --> 00:28:52,774
kiiremini tõmmata.
427
00:28:54,574 --> 00:28:55,854
Neid on väljal liiga
428
00:28:55,914 --> 00:29:05,914
palju, et välja lülitada.
429
00:29:11,654 --> 00:29:15,324
See kodu on ka
õudusunenägu.
430
00:29:15,354 --> 00:29:17,434
Kindlus,
431
00:29:17,494 --> 00:29:21,454
hästi kaitstud, tihedalt suletud.
432
00:29:21,514 --> 00:29:22,534
Ainult üks sissepääs.
433
00:29:23,674 --> 00:29:26,914
Valvuritel on
kattuvad tuleväljad.
434
00:29:27,094 --> 00:29:30,994
Kaamerad, koerad, droonid. Ma
435
00:29:31,014 --> 00:29:31,594
pean
436
00:29:31,654 --> 00:29:39,614
loovaks minema.
437
00:29:39,874 --> 00:29:43,694
F**k.
438
00:29:43,704 --> 00:29:46,694
Kõigepealt hoolitsen selle eest.
439
00:29:50,534 --> 00:29:54,014
Olgu, inimesed, see
kaader just saabus. Vaadake seda.
440
00:29:55,194 --> 00:29:58,464
See on klubi 30 vastas
oleva liikluskaamera salvestis eelmisest õhtust.
441
00:29:58,494 --> 00:30:02,234
See on tänavalt
vaadatuna pangast ja see on kõrval
442
00:30:02,244 --> 00:30:03,154
asuvast hoonest.
443
00:30:05,054 --> 00:30:06,244
Kes kurat see tüüp on?
444
00:30:06,294 --> 00:30:07,734
Ta ei lase meil kunagi
oma nägu näha.
445
00:30:07,774 --> 00:30:11,394
Nagu ta teaks, et me
jälgime.
446
00:30:11,464 --> 00:30:11,474
Ta on
447
00:30:11,483 --> 00:30:21,314
nagu
448
00:30:21,374 --> 00:30:22,834
üks kuradi kummitus.
449
00:30:24,334 --> 00:30:26,374
Aga klubi kaamerad?
450
00:30:26,394 --> 00:30:27,504
Hoonestusega koos
põlesid maha.
451
00:30:28,374 --> 00:30:31,504
Ta süütas kogu koha, jättes viis surnukeha
452
00:30:31,534 --> 00:30:35,494
sisse. Kes ta ka poleks, meie jaoks
453
00:30:35,534 --> 00:30:39,374
on ta number üks sihtmärk. Ta teab, mida teeb, ja ta on äärmiselt
454
00:30:39,394 --> 00:30:42,554
ohtlik. Ma tahan, et ta täna õhtul tänavatelt kaoks.
455
00:30:42,574 --> 00:30:44,634
Küsimused?
456
00:30:46,654 --> 00:30:47,694
Valmistuge pikaks õhtuks.
457
00:30:48,634 --> 00:30:51,334
Robert, mida sa kesklinna
458
00:30:51,434 --> 00:30:54,674
koridoris sõidukite kohta tead?
459
00:30:57,314 --> 00:31:07,314
Ära
460
00:31:35,594 --> 00:31:36,954
magama jää.
461
00:31:45,654 --> 00:31:47,374
Hea kirurg võib olla paljud asjad,
462
00:31:48,494 --> 00:31:51,094
aga ta ei tohi olla väsinud.
463
00:32:02,134 --> 00:32:04,154
Püsi üleval.
464
00:32:07,794 --> 00:32:09,314
Valu on ajutine.
465
00:32:10,934 --> 00:32:11,634
Nakkused
466
00:32:11,694 --> 00:32:15,933
mitte.
467
00:32:32,314 --> 00:32:36,414
Püsi
468
00:32:36,474 --> 00:32:36,844
üleval.
469
00:32:38,454 --> 00:32:40,874
Sa saad sellega hakkama. Lihtsalt
470
00:32:41,694 --> 00:32:42,534
liigu edasi.
471
00:32:43,434 --> 00:32:44,094
Aeg
472
00:32:44,154 --> 00:32:48,534
lõppeb.
473
00:32:53,074 --> 00:32:55,814
Tommy, ma tean, et sa olid seal ja keegi pidi midagi nägema.
474
00:32:55,834 --> 00:32:58,514
Võib-olla prostituudid mainisid Club 30-t.
475
00:32:58,554 --> 00:33:02,174
Tommy, need kutid on kogu öö üleval. Keegi nägi midagi.
476
00:33:03,754 --> 00:33:06,314
See värske uudis, inimesed. Pange see monitorile,
477
00:33:06,334 --> 00:33:07,754
Wu.
478
00:33:10,094 --> 00:33:13,394
Kaadrid Red Barist eile õhtul.
479
00:33:13,554 --> 00:33:16,304
See on umbes kaks tundi enne seda, kui Club 30 põlema
480
00:33:16,374 --> 00:33:20,214
läks ja see on üks Benjamin Blaine.
481
00:33:20,234 --> 00:33:23,394
Ben, ma tunnen teda. Ta töötab sündikaadi heaks.
482
00:33:23,414 --> 00:33:27,314
Ta on madala taseme vahendaja, kes võtab klubidest tüdrukuid kaasa, mitu inimkaubanduse
483
00:33:27,354 --> 00:33:28,544
rikkumist.
484
00:33:29,654 --> 00:33:32,594
Ja siin on meie sihtmärk.
485
00:33:33,854 --> 00:33:36,154
See hakkab mõtet omandama.
486
00:33:37,314 --> 00:33:40,134
Benjamin Blaine töötab sündikaadi heaks. Club 30 kuulub sündikaadile.
487
00:33:40,154 --> 00:33:42,064
Tundub, et meie sihtmärgil on vimma.
488
00:33:42,134 --> 00:33:45,954
See läheb hullemaks. Umbes 30 minutit tagasi tõmmati noore Beni sõrmejäljed
489
00:33:45,994 --> 00:33:48,914
Audi küljest, mis kuulus sellele mehele, Barry
490
00:33:48,994 --> 00:33:50,114
Lesterile.
491
00:33:50,154 --> 00:33:51,514
Kus ta on?
492
00:33:51,594 --> 00:33:54,834
Surnukuuris, tapetud autovõtme
493
00:33:54,974 --> 00:33:55,654
abil.
494
00:33:56,994 --> 00:33:58,495
Vabandage, härra?
495
00:33:58,515 --> 00:34:01,174
Täpselt nii, surutud tema vasakusse silmakoopa
496
00:34:01,314 --> 00:34:04,515
piirkonda. Võti kuulus
497
00:34:04,534 --> 00:34:08,495
15-aastasele mustale Honda Pilotile, mis müüdi 12 kuud
498
00:34:08,554 --> 00:34:11,674
tagasi Nikki Halsteadile. Järgmine
499
00:34:11,714 --> 00:34:12,654
kord.
500
00:34:15,154 --> 00:34:15,714
See on tema.
501
00:34:17,294 --> 00:34:18,114
Oodake hetk.
502
00:34:19,415 --> 00:34:22,314
Meie, meie, meie sihtmärk on naine? Naine tegi seda kõike?
503
00:34:22,374 --> 00:34:24,294
Ja miks see sind nii väga üllatab?
504
00:34:24,314 --> 00:34:26,904
Meil pole veel midagi, pole kuriteokaarti, aga me ikka uurime.
505
00:34:26,915 --> 00:34:30,834
Aga siin on parim osa. Mees, kes müüs talle auto 12 kuud tagasi, tema
506
00:34:30,874 --> 00:34:33,274
ütleb, et müüs selle kahe võtmega.
507
00:34:33,354 --> 00:34:34,334
Ta sõidab sellega ikka.
508
00:34:34,415 --> 00:34:38,154
Täpselt. Olgu, tahan välja anda hoiatusse teate musta
509
00:34:38,274 --> 00:34:41,394
2010. aasta Honda Pilo. Numbrimärk
510
00:34:41,515 --> 00:34:44,774
on HJTX17,
511
00:34:45,654 --> 00:34:48,934
ja saatke see kõigisse hotellidesse ja motellidesse. See võiks olla meie tüdruk.
512
00:34:49,074 --> 00:34:50,074
Härra?
513
00:34:50,094 --> 00:34:51,074
Mis on, Wu?
514
00:34:51,094 --> 00:34:53,814
Mis saab 624 Spring Drive'ist?
515
00:34:53,824 --> 00:34:55,174
Mis sellega?
516
00:34:55,234 --> 00:34:57,494
See on tema kodu aadress tema juhiloal.
517
00:34:57,514 --> 00:35:01,034
Viis, kuidas ta oma nägu varjab, ta on ilmselt mingi väljaõppinud tapja
518
00:35:01,974 --> 00:35:04,814
, kes peab nüüd teadma, et politsei teda jälitab.
519
00:35:04,854 --> 00:35:08,274
Kas sa tõesti arvad, et ta läheb tagasi oma koju?
520
00:35:10,194 --> 00:35:13,434
See on võimalus.
521
00:35:18,154 --> 00:35:20,904
See kindlasti on. Olgu, algaja, sa oled just teeninud oma esimese
522
00:35:20,914 --> 00:35:22,214
vahetuse.
523
00:35:23,154 --> 00:35:23,754
Mul on vaja värsket
524
00:35:23,814 --> 00:35:27,234
särki.
525
00:35:38,934 --> 00:35:40,934
Martin, veendu, et sa need RC-d üles paneksid.
526
00:35:40,994 --> 00:35:41,714
Olgu, ma olen
527
00:35:41,734 --> 00:35:51,734
selle kallal.
528
00:36:00,254 --> 00:36:02,534
Um, kas ma saan viiepunktilise rakmed?
529
00:36:02,574 --> 00:36:03,514
Mingeid?
530
00:36:03,594 --> 00:36:03,954
Parimat
531
00:36:04,014 --> 00:36:14,014
ühte.
532
00:36:17,294 --> 00:36:17,534
Ja,
533
00:36:18,754 --> 00:36:21,414
kas ma saan ühte neist rula laudest?
534
00:36:21,434 --> 00:36:24,213
Need on dekoratsioonid. Neid ei müüda.
535
00:36:29,662 --> 00:36:32,422
Asjad on olnud kuidagi rasked, nii et
536
00:36:33,922 --> 00:36:34,842
palun anna mulle üks
537
00:36:37,702 --> 00:36:39,602
rula laud.
538
00:36:42,082 --> 00:36:43,342
Mark, too mulle redel.
539
00:36:43,782 --> 00:36:43,982
Aitäh.
540
00:36:44,022 --> 00:36:54,022
541
00:37:19,042 --> 00:37:22,482
Härra esimees, mul on Sullivan teile.
542
00:37:28,422 --> 00:37:32,142
Härra Sullivan, millal täpselt kavatsesite mulle
543
00:37:32,262 --> 00:37:36,002
Club 30 kohta rääkida? Noh, minu kõige kasumlikum
544
00:37:36,042 --> 00:37:39,742
hoorafam põles tuhaks, kogu kaup on kadunud, ja sina
545
00:37:39,802 --> 00:37:41,502
ütled
546
00:37:41,562 --> 00:37:44,602
mitte midagi. Ei,
547
00:37:44,622 --> 00:37:46,642
ei, ei. Ei, ei, ära
548
00:37:46,652 --> 00:37:49,042
vale.
549
00:37:51,322 --> 00:37:52,022
Ära valeta
550
00:37:52,062 --> 00:37:55,582
minule.
551
00:37:58,062 --> 00:38:01,322
Meil on täna õhtul värske saadetis väljaveoks.
552
00:38:01,362 --> 00:38:04,802
Mu isa ootab oma elusloomi.
553
00:38:04,822 --> 00:38:07,062
Me ei saa probleemi tekitada. Sa mõistad?
554
00:38:08,242 --> 00:38:10,642
Noh, meil on pool politseijõududest palgal. Kasuta neid.
555
00:38:11,702 --> 00:38:14,372
Kasuta neid. Mõtlen, sa peaksid olema
juht, Sullivan.
556
00:38:14,422 --> 00:38:18,282
Juhi seda, muidu leian kellegi teise,
kes suudab.
557
00:38:19,302 --> 00:38:23,042
Ei. Ei mingeid vabandusi enam. Ma tahan teda
558
00:38:23,082 --> 00:38:25,122
surnuna, kohe.
559
00:38:39,362 --> 00:38:40,601
On aeg, boss.
560
00:38:52,082 --> 00:38:55,502
Võtke see endaga kaasa.
561
00:38:57,702 --> 00:39:00,602
Pane riidesse.
562
00:39:13,542 --> 00:39:23,542
Oh,
563
00:39:49,162 --> 00:39:50,422
kurat! Mis kuradi asi?
564
00:39:50,442 --> 00:39:50,632
Kuradi.
565
00:39:50,632 --> 00:39:50,742
Pagan. Mis kuradi asi?
566
00:39:52,942 --> 00:39:55,412
Mis kuradi asi?
567
00:39:55,562 --> 00:40:00,762
Oodake.
568
00:40:00,822 --> 00:40:01,522
Tehke midagi.
569
00:40:01,562 --> 00:40:02,732
Mis kuradi asi toimub?
570
00:40:02,802 --> 00:40:03,582
Lase seda litut.
571
00:40:03,602 --> 00:40:04,732
Saake ta kätte.
572
00:40:04,762 --> 00:40:05,572
Kus ta on? Kus ta on?
573
00:40:05,622 --> 00:40:06,122
Ma ei
574
00:40:07,322 --> 00:40:08,872
tea. Shit.
575
00:40:08,882 --> 00:40:11,702
Siin ta on. Kurat. Pagana kurat.
576
00:40:11,822 --> 00:40:13,042
Olgu, saage ta kätte! Välja, välja.
577
00:40:13,062 --> 00:40:15,242
Ma ei saa. See on kinni.
578
00:40:15,322 --> 00:40:17,512
Kurat.
579
00:40:17,512 --> 00:40:19,462
Kurat.
580
00:40:20,562 --> 00:40:23,372
Oh, jumal. Kõik
581
00:40:23,402 --> 00:40:27,202
on korras. Kõik on korras, kõik on korras. Kuulake, ei, ei, see on
korras.
582
00:40:27,282 --> 00:40:29,122
Rahunege lihtsalt maha, hä?
583
00:40:30,462 --> 00:40:33,522
Lihtsalt, lihtsalt rahunege maha.
584
00:40:34,562 --> 00:40:36,462
Ei, ei, ei. Oodake. Ei!
585
00:40:38,722 --> 00:40:40,562
Oh, jumal.
586
00:40:41,922 --> 00:40:45,782
Kus on
587
00:40:45,822 --> 00:40:47,262
mu tütar?
588
00:40:47,322 --> 00:40:50,461
Ma ei tea, millest sa räägid. Ah, jumal!
589
00:40:51,042 --> 00:40:52,062
Kurat.
590
00:40:52,602 --> 00:40:54,162
Mulle ei meeldi end korrata.
591
00:40:54,342 --> 00:40:57,562
Ma ei tea, kus ta on. Oh,
592
00:40:57,622 --> 00:41:01,102
jumal. Oh, kurat! Kas sa oled
593
00:41:01,442 --> 00:41:04,802
hull? Sa te- sa tead, et ma ei ole
594
00:41:04,882 --> 00:41:06,152
vastutav. Oh, J-
595
00:41:06,162 --> 00:41:06,722
Kes siis on?
596
00:41:06,802 --> 00:41:09,962
Oh, jumal. Oh.
597
00:41:10,062 --> 00:41:13,662
Esimees. Tema juhib kõike. T- tema on suur
598
00:41:13,742 --> 00:41:17,382
boss. Ta on Grand Hotelis. Jumal, ta on
599
00:41:17,462 --> 00:41:20,322
kaitstud, aga mina, aga mina, aga mina, mina saan teid aidata
tema juurde.
600
00:41:20,362 --> 00:41:27,502
tema juurde.
601
00:41:27,582 --> 00:41:30,662
Ma ei vaja su abi.
602
00:41:33,382 --> 00:41:43,382
Ei,
603
00:41:44,692 --> 00:41:47,832
ei,
604
00:41:47,832 --> 00:41:49,572
ei.
605
00:41:49,622 --> 00:41:50,582
Chloe.
606
00:41:51,902 --> 00:41:55,842
On teateid
607
00:41:55,882 --> 00:41:57,022
tulistamisest Brightview Roadi tänaval.
608
00:41:57,062 --> 00:41:58,322
Kas ta on meie sihtmärk?
609
00:41:58,362 --> 00:42:02,182
Temast pole veel jälge, aga tema Honda Pilot oli just
kokkupõrkes.
610
00:42:02,242 --> 00:42:03,322
Kas ohvreid on?
611
00:42:03,362 --> 00:42:06,622
Kaheksa meest, mitu laskehaava, kõik on surnud.
612
00:42:06,742 --> 00:42:09,122
Jeesus Kristus, ta on nagu käiv elav tapamaja.
613
00:42:09,162 --> 00:42:10,402
Tundub, et nad kõik kuulusid
614
00:42:10,442 --> 00:42:18,222
sündikaati.
615
00:42:27,042 --> 00:42:30,802
Kui oled näinud nii palju surma kui mina, kui see on puudutanud
616
00:42:30,842 --> 00:42:32,642
inimesi sulle nii lähedal
617
00:42:34,294 --> 00:42:35,714
Nii vaenlasi kui sõpru,
618
00:42:37,254 --> 00:42:41,014
seltsimehi ja armastajaid. Hakkad nägema
619
00:42:41,074 --> 00:42:41,254
kui
620
00:42:42,054 --> 00:42:43,354
kitsas on joon,
621
00:42:44,534 --> 00:42:48,174
õhuke, õrn joon elu ja surma vahel.
622
00:42:48,814 --> 00:42:51,074
Näed, kui kerge on kedagi kaotada,
623
00:42:52,274 --> 00:42:54,294
ja sa küsid endalt,
624
00:42:54,394 --> 00:42:57,714
"Miks?"
625
00:43:02,754 --> 00:43:04,134
Granaat visatakse
626
00:43:04,194 --> 00:43:08,094
tuppa.
627
00:43:10,494 --> 00:43:12,634
Mõned elavad, mõned surevad.
628
00:43:20,054 --> 00:43:23,234
Snaiper valib sihtmärgi, näiliselt
629
00:43:23,334 --> 00:43:25,954
juhuslikult.
630
00:43:25,964 --> 00:43:27,434
Jahtija!
631
00:43:27,454 --> 00:43:30,714
Keegi elab. Keegi sureb.
632
00:43:31,854 --> 00:43:35,674
Näed sellest piisavalt ja hakkad endalt küsima: "Miks?
633
00:43:36,454 --> 00:43:38,424
Miks ma jäin ellu?"
634
00:43:39,914 --> 00:43:42,734
Mees haiglas voodis,
635
00:43:43,914 --> 00:43:45,874
suremas leukeemiasse.
636
00:43:47,274 --> 00:43:49,874
Kas see on kõik lihtsalt juhus?
637
00:43:52,254 --> 00:43:53,794
Kas ma jäin kõigest sellest ellu
638
00:43:53,834 --> 00:43:56,434
ilma põhjuseta?
639
00:44:01,444 --> 00:44:05,354
Või on olemas mingi suurem tähendus, midagi nähtamatut?
640
00:44:09,554 --> 00:44:09,894
Mingi
641
00:44:11,014 --> 00:44:14,034
peidetud eesmärk?
642
00:44:16,594 --> 00:44:18,734
Ära maga.
643
00:44:20,834 --> 00:44:23,284
Mul on nii kahju, kallis. Sa pead ärkama, okei?
644
00:44:23,334 --> 00:44:27,164
Me oleme peaaegu kodus. Okei? Okei, me
645
00:44:27,214 --> 00:44:30,964
oleme peaaegu kohal. Said aru? Me
646
00:44:30,964 --> 00:44:34,244
oleme peaaegu kohal, kallis. Me oleme peaaegu kodus.
647
00:44:35,114 --> 00:44:36,564
Pagana ...
648
00:44:41,614 --> 00:44:42,274
Kapten.
649
00:44:43,274 --> 00:44:45,163
Okei, kallis, me oleme kodus. Me
650
00:44:45,294 --> 00:44:49,194
oleme kodus. Okei, ma lihtsalt panen su
651
00:44:49,234 --> 00:44:53,094
Maga diivanile, olgu? Sa oled valmis? Ma lihtsalt panen su istuma.
652
00:44:58,074 --> 00:45:01,054
Siia, siia. Chloe. Chloe, ma pean teadma, et
653
00:45:01,114 --> 00:45:02,203
kui...
654
00:45:03,094 --> 00:45:06,194
Chloe, sa oled nüüd turvaline, olgu? Ma luban
655
00:45:06,314 --> 00:45:09,734
sulle, nad ei puuduta sind enam kunagi.
656
00:45:09,754 --> 00:45:12,314
Keegi ei tee sulle enam kunagi haiget, olgu, beebi?
657
00:45:13,054 --> 00:45:15,284
Sa oled turvaline. Olgu.
658
00:45:17,454 --> 00:45:20,334
Olgu, nüüd ma pean, ma pean, et sa vaatad valgust, olgu?
659
00:45:20,394 --> 00:45:24,294
Ma puudutan su nägu. Ma pean, et sa vaatad valgust.
660
00:45:24,374 --> 00:45:25,934
Järgi valgust, beebi.
661
00:45:26,934 --> 00:45:29,134
Kas sa saad valgust järgida?
662
00:45:31,014 --> 00:45:34,724
Hea tüdruk. Olgu, hea tüdruk.
663
00:45:34,734 --> 00:45:35,024
Beebi,
664
00:45:36,134 --> 00:45:39,263
beebi, ma võtan su jakki nüüd ära, olgu? Aga sa oled turvaline.
665
00:45:40,574 --> 00:45:43,914
Ma pean nägema, kus sul on haiget tehtud, olgu?
666
00:45:43,974 --> 00:45:50,114
Siin.
667
00:45:57,474 --> 00:45:59,994
Taga
668
00:46:01,734 --> 00:46:03,354
siin.
669
00:46:04,274 --> 00:46:06,784
Taga
670
00:46:06,874 --> 00:46:13,914
siin.
671
00:46:13,924 --> 00:46:16,974
Kinnitan sihtaadressi, 624 Spring
672
00:46:17,034 --> 00:46:18,314
Drive.
673
00:46:18,374 --> 00:46:19,934
Sain aru. Oleme kaheksa minuti kaugusel.
674
00:46:19,974 --> 00:46:23,294
Olge teadlikud, sihtmärk on relvastatud ja äärmiselt ohtlik.
675
00:46:23,354 --> 00:46:23,974
Jah, härra.
676
00:46:24,774 --> 00:46:27,814
Surmava jõu kasutamine on lubatud.
677
00:46:27,854 --> 00:46:28,754
Surmav jõud?
678
00:46:28,954 --> 00:46:29,634
Täpselt nii.
679
00:46:29,674 --> 00:46:31,594
Seal on tsiviilisik, kapten.
680
00:46:31,634 --> 00:46:35,554
Nikki Halstead tappis eile õhtul viis inimest ja täna veel kaheksa,
681
00:46:35,614 --> 00:46:39,194
keda me teame. Ma ei lase tal sellele nimekirjale lisada.
682
00:46:39,214 --> 00:46:41,454
Aga need olid kõik kahtlustatavad sündikaadi liikmed.
683
00:46:41,474 --> 00:46:44,114
See naine on ohtlik. Ta on nüüd SWAT-i käes.
684
00:46:44,134 --> 00:46:44,674
Nad võtavad ta
685
00:46:44,714 --> 00:46:54,714
maha.
686
00:46:56,514 --> 00:47:06,514
Sihtmärk
687
00:47:19,114 --> 00:47:20,494
on ikka hoones, härra.
688
00:47:20,534 --> 00:47:21,914
Mis teie staatus on?
689
00:47:21,974 --> 00:47:24,994
Sada protsenti positsioonil. Valmis tungima.
690
00:47:25,054 --> 00:47:27,134
Väga hea. Minu märguande peale.
691
00:47:27,234 --> 00:47:30,334
Ma ei teeks seda sinu asemel.
692
00:47:30,354 --> 00:47:30,634
Mis?
693
00:47:31,594 --> 00:47:35,154
Sul pole aimugi, millega sa tegeled või milleks ta võimeline on.
694
00:47:35,194 --> 00:47:37,174
Kes sa kurat oled?
695
00:47:38,714 --> 00:47:39,274
Ma olen see tüüp,
696
00:47:40,294 --> 00:47:42,154
kes päästab kuue teie
697
00:47:42,214 --> 00:47:44,594
mehe elu.
698
00:47:45,434 --> 00:47:46,834
Nüüd tõmmake nad tagasi.
699
00:47:46,894 --> 00:47:48,134
Mis volitusega?
700
00:47:48,194 --> 00:47:49,054
Volitusega
701
00:47:50,274 --> 00:47:52,374
Mine hullu, iseendaga.
702
00:47:54,614 --> 00:47:58,914
Prokuröri
703
00:47:59,014 --> 00:48:00,414
üldise allkiri?
704
00:48:00,434 --> 00:48:02,234
Nii see näeb välja.
705
00:48:03,894 --> 00:48:05,584
Sul on käsuõigus.
706
00:48:05,614 --> 00:48:08,794
Nii seal kirjas on.
707
00:48:11,034 --> 00:48:13,834
Nüüd vii oma mehed tagasi või käsi kuus laipa
708
00:48:13,874 --> 00:48:15,374
kotti.
709
00:48:18,134 --> 00:48:22,734
Nüüd.
710
00:48:24,994 --> 00:48:27,394
See on Michaels. Laske käsku.
711
00:48:27,494 --> 00:48:28,274
Teie?
712
00:48:28,334 --> 00:48:30,454
Kordan, laske käsku.
713
00:48:31,234 --> 00:48:34,674
Ärge sihtmärki rünnake. Kordan, ärge
714
00:48:34,694 --> 00:48:36,774
ründake. Kas kuulete?
715
00:48:36,874 --> 00:48:37,214
Härra, aga
716
00:48:38,074 --> 00:48:39,094
kui meil on ta kätte saadud-
717
00:48:39,714 --> 00:48:40,734
Mitte kunagi, härra.
718
00:48:40,794 --> 00:48:44,783
Mulle ei meeldi see rohkem kui teile, aga meil on käsk.
719
00:48:45,774 --> 00:48:47,614
Sain aru, härra. Lase
720
00:48:47,634 --> 00:48:54,774
käsku.
721
00:49:13,334 --> 00:49:16,374
Chloe, ma pean poodi minema ja hankima meditsiinitarvikuid, ok?
722
00:49:16,994 --> 00:49:19,864
Et sind aidata saaksin. Ma tulen kohe tagasi,
723
00:49:19,914 --> 00:49:22,974
luban. Ma armastan
724
00:49:23,134 --> 00:49:25,214
sind.
725
00:49:27,474 --> 00:49:30,354
Tulen kohe tagasi. Ei saa riskida
726
00:49:30,414 --> 00:49:34,274
haiglaga. Liiga palju küsimusi. Aga ma saan
727
00:49:34,334 --> 00:49:37,034
teda siin ravida. Ma saan teda kaitsta.
728
00:49:37,074 --> 00:49:39,074
Ma olen kõik, mida ta
729
00:49:39,114 --> 00:49:41,894
vajab.
730
00:49:49,374 --> 00:49:59,374
See
731
00:50:29,324 --> 00:50:33,314
on kapten Michaels. Jah, härra. Lülitage oma kaamerad välja.
732
00:50:33,374 --> 00:50:36,874
Härra? Tehke, mida ma ütlen. Ei kaameraid, ei otselülitusi.
733
00:50:36,994 --> 00:50:38,374
Ei mingit eetrit.
734
00:50:39,274 --> 00:50:41,973
Kaamerad välja, poisid.
735
00:50:44,554 --> 00:50:48,514
Sain aru, härra. Oleme pimedad. Hea. Sõitku need Pentagoni
736
00:50:48,574 --> 00:50:52,254
sabrakad põrgu. Sõitku nad hea, härra. Nüüd minge ja võtke see lits
737
00:50:52,334 --> 00:50:55,754
maha. Jah, härra.
738
00:51:23,474 --> 00:51:33,474
Me
739
00:52:05,134 --> 00:52:08,734
jälgame Nikkid diskreetselt, ootame kuni ta koju jõuab, ilma et ta kedagi
740
00:52:08,794 --> 00:52:11,174
ohustaks, siis toon ta ära.
741
00:52:11,214 --> 00:52:11,354
Ja
742
00:52:12,294 --> 00:52:15,534
kes sa oled, härra?
743
00:52:15,594 --> 00:52:18,814
Lavelle. Lind näitab, et ma olen Ameerika Ühendriikide armee
744
00:52:18,894 --> 00:52:19,594
kolonel.
745
00:52:19,654 --> 00:52:21,434
Ja kolonel, kes sa tema jaoks oled?
746
00:52:22,774 --> 00:52:25,474
Ma olin tema ülem palju aega.
747
00:52:27,094 --> 00:52:29,074
Ja sa arvad, et saad ta ära tuua?
748
00:52:29,114 --> 00:52:30,054
Ilma verevalamiseta.
749
00:52:30,674 --> 00:52:32,634
Kas sa oled selles kindel?
750
00:52:32,714 --> 00:52:35,114
Ma panustaksin oma elu selle peale.
751
00:52:35,254 --> 00:52:39,234
Vajame kiiret meditsiiniabi
Springi ja Lakeshore'i vahelises
käigus.
752
00:52:39,734 --> 00:52:42,514
Murtud luud ja verekaotus.
Surmajuhtumeid ei ole.
753
00:52:42,534 --> 00:52:45,494
Mida kuradit sa tegid?
754
00:52:47,874 --> 00:52:50,054
Saatke kuus kiirabiautot.
755
00:52:50,934 --> 00:52:52,074
Nikki.
756
00:52:53,614 --> 00:52:56,894
Nikki Halstead.
757
00:53:02,634 --> 00:53:02,834
Kas,
758
00:53:04,254 --> 00:53:06,594
kas see oled sina, härra?
759
00:53:06,614 --> 00:53:08,734
Täpselt nii.
760
00:53:11,074 --> 00:53:12,494
Mida sa siin teed?
761
00:53:12,554 --> 00:53:15,734
Olen tulnud sind kinni võtma.
762
00:53:18,174 --> 00:53:20,974
Ma ei saa seda teha, härra.
Mitte veel.
763
00:53:20,994 --> 00:53:24,074
Sa ei ole enam välioperatsioonil,
sõdur.
764
00:53:24,154 --> 00:53:27,434
Ma pean sind kinni võtma.
Sa tekitad palju kahju.
765
00:53:27,494 --> 00:53:30,854
Sa tead, et see ei saa
jätkuda. Sa tead seda.
766
00:53:33,074 --> 00:53:33,634
Nad võtsid
767
00:53:34,514 --> 00:53:36,194
mu tütre.
768
00:53:39,654 --> 00:53:42,714
Ma tean. Ma tean, et nad
769
00:53:42,774 --> 00:53:44,034
tegid.
770
00:53:45,954 --> 00:53:49,394
Aga Nikki, peame
rääkima, ainult sina ja mina.
771
00:53:50,474 --> 00:53:51,954
Üksi.
772
00:53:54,554 --> 00:53:56,874
Mul on kahju, härra.
773
00:54:01,074 --> 00:54:05,034
Ära... Ära saada kedagi
teist minu järele.
774
00:54:05,094 --> 00:54:07,214
Mitte mind.
775
00:54:11,814 --> 00:54:20,974
Chloe!
776
00:54:22,434 --> 00:54:32,434
Ära
777
00:54:36,174 --> 00:54:38,034
liigu.
778
00:54:41,714 --> 00:54:42,733
Ma ütlesin, ära liigu.
779
00:54:44,834 --> 00:54:48,074
Kus mu kuradi tütar on?
780
00:54:48,814 --> 00:54:50,114
Ma ei küsi enam.
781
00:54:50,174 --> 00:54:54,094
Mina, mina ei tea.
Ma olen politseinik, politseinik.
782
00:54:54,454 --> 00:54:56,974
Ma tulin teda tooma, aga
ta oli läinud, kui ma saabusin.
783
00:54:56,994 --> 00:54:59,674
Olen juba kogu maja läbi
otsinud. Ma ei tea, kus ta on.
784
00:55:01,934 --> 00:55:02,204
Palun.
785
00:55:02,214 --> 00:55:12,214
Palun,
786
00:55:24,274 --> 00:55:27,894
Mimi.
787
00:55:28,014 --> 00:55:32,114
Nad võtsid ta tagasi.
Miks?
788
00:55:32,154 --> 00:55:35,944
Kättemaks?
789
00:55:35,974 --> 00:55:39,634
See on ainus vastus.
Ma ei oleks tohtinud teda iial
üksi jätta. Arvan, et tegin
vea.
790
00:55:39,674 --> 00:55:42,594
Ma arvasin, et mul
vaja ainult Chloe tagasi,
aga, aga ma eksisin.
791
00:55:42,614 --> 00:55:45,094
Ma tapsin Lihalugeja ja
Sullivan'i.
792
00:55:49,394 --> 00:55:52,084
Ma põletasin nende
hooratemaja maha.
793
00:55:53,074 --> 00:55:56,254
See on muutunud isiklikuks.
Nüüd ei saa Chloe olla
turvaline,
794
00:55:56,994 --> 00:55:59,574
kuni inimesed, kes olid
vastutavad,
795
00:55:59,634 --> 00:56:03,854
ei ole surnud.
796
00:56:06,234 --> 00:56:07,474
Kõik nad.
797
00:56:07,894 --> 00:56:10,014
Luba
798
00:56:10,024 --> 00:56:12,254
mul
799
00:56:19,014 --> 00:56:19,914
sind midagi küsida.
800
00:56:21,574 --> 00:56:23,574
Miks sa saatsid SWAT-i?
801
00:56:23,634 --> 00:56:26,814
Tegin otsuse. Sõjaväes selliseid ei tehta?
802
00:56:26,874 --> 00:56:29,964
Muidugi tehakse, aga püüame enne paremini informeeritud olla.
803
00:56:30,834 --> 00:56:34,214
Teate, mida ma arvan? Arvan, et te ei tahtnud, et SWAT
804
00:56:34,234 --> 00:56:37,914
tema kätte saaks. Te ei tahtnud näha, kuidas teie särav kangelane
805
00:56:37,934 --> 00:56:41,354
langetatakse. Aga see naine on tapnud 13 inimest.
806
00:56:41,394 --> 00:56:43,274
Ta maksab selle eest.
807
00:56:43,794 --> 00:56:45,114
Inimkaubitsejad.
808
00:56:45,154 --> 00:56:45,974
Mis?
809
00:56:46,014 --> 00:56:47,854
13 inimkaubitsejat.
810
00:56:49,554 --> 00:56:53,354
Kõrvalt millal hakkas Las Cruces'i politseijaoskond nii innukalt
811
00:56:54,374 --> 00:56:57,034
inimkaubandusringi laialisaatmise pärast muretsema?
812
00:56:57,054 --> 00:56:59,734
Mina olen siin seadus ja meil on reeglid.
813
00:56:59,774 --> 00:57:02,554
Nikki Halstead on selle riigi heaks kõik andnud.
814
00:57:02,594 --> 00:57:05,714
Ta on kangelane. Ta on näinud asju, mida te ei suuda
815
00:57:05,754 --> 00:57:08,114
kujutadagi.
816
00:57:09,534 --> 00:57:13,204
Oh, te sõdurid. Arvate, et ainult teie olete
817
00:57:13,294 --> 00:57:14,894
kannatanud,
818
00:57:15,914 --> 00:57:17,794
näinud pimedat poolt,
819
00:57:19,574 --> 00:57:22,994
teinud kompromisse.
820
00:57:28,014 --> 00:57:29,474
See on kena ülikond.
821
00:57:30,814 --> 00:57:32,434
Kui palju te selle eest maksite?
822
00:57:32,454 --> 00:57:34,694
Tahate mulle midagi öelda?
823
00:57:34,734 --> 00:57:35,394
Kuidas sellega on?
824
00:57:36,714 --> 00:57:39,154
Kui Nikki leiame, toon ta ära.
825
00:57:39,214 --> 00:57:41,494
Hoidke mulle teelt välja ja keegi rohkem haiget ei saa.
826
00:57:41,534 --> 00:57:45,374
Miks te tõeliselt siin olete, Lavelle? Et meid aidata või et
827
00:57:45,394 --> 00:57:47,334
kaitsta oma kõrge profiiliga valitsuse
828
00:57:47,414 --> 00:57:49,594
vara?
829
00:57:51,894 --> 00:57:54,614
Ma ei arva, et tema vajab kaitset.
830
00:57:54,684 --> 00:58:04,684
Politsei!
831
00:58:11,414 --> 00:58:12,124
Otsige ruumid läbi!
832
00:58:12,174 --> 00:58:12,474
Edasi,
833
00:58:13,614 --> 00:58:14,894
edasi, edasi.
834
00:58:14,934 --> 00:58:16,254
Vaba!
835
00:58:16,294 --> 00:58:16,814
Esiklaas vaba.
836
00:58:16,834 --> 00:58:17,814
Relvastatud politsei!
837
00:58:19,854 --> 00:58:20,914
Vaba!
838
00:58:20,934 --> 00:58:23,334
Vannituba vaba.
839
00:58:25,714 --> 00:58:27,514
Kapp vaba. Magamistuba vaba.
840
00:58:28,864 --> 00:58:30,254
Külmu! Ärge liigutage.
841
00:58:30,264 --> 00:58:32,274
Ma olen politseinik. Ma olen politseinik. Kuradi.
842
00:58:32,334 --> 00:58:33,714
Meil on üks.
843
00:58:33,774 --> 00:58:34,624
Leidsime kellegi.
844
00:58:34,674 --> 00:58:37,134
Võtke see jama mu küljest ära.
845
00:58:41,574 --> 00:58:43,934
Ma tahan iga väikestki ressursi, mis meil tänavatel on.
846
00:58:43,994 --> 00:58:46,084
Ma tahan teetõkkeid viie miili raadiuses.
847
00:58:46,214 --> 00:58:49,384
Ma tahan, et otsingud oleksid kvartal kvartali haaval, seejärel maja maja haaval.
848
00:58:49,554 --> 00:58:52,754
Ma tahan, et see lits oleks kottides. Probleem?
849
00:58:52,794 --> 00:58:54,574
Siin probleemi pole.
850
00:58:54,614 --> 00:58:55,594
Kapten Michaels.
851
00:58:55,654 --> 00:58:56,594
Mida kuradit see on?
852
00:58:58,114 --> 00:58:59,974
Arvasin, et sooviksid kohtuda mõne mu sõbraga.
853
00:59:00,014 --> 00:59:03,434
Kapten Richard Michaels, teid vahistatakse kahtlustuse tõttu
854
00:59:03,534 --> 00:59:07,154
pettuses, altkäemaksus, õigusemõistmise moonutamises, korruptsioonis
855
00:59:07,214 --> 00:59:09,914
ametiseisundiga ja ebaseaduslike tegevuste varjamises.
856
00:59:09,994 --> 00:59:13,794
Muid süüdistusi oodatakse. Teie relv ja märguanne, härra.
857
00:59:13,854 --> 00:59:14,894
Sina tegid seda.
858
00:59:15,314 --> 00:59:18,914
Keegi NSA-st andis siseasjadele koopia teie
859
00:59:18,994 --> 00:59:20,114
välismaistest pangarekvisiitidest.
860
00:59:20,174 --> 00:59:21,554
Mis sa oled, pagana raamatupidaja?
861
00:59:22,534 --> 00:59:26,354
Suur, tugev sõdur. Sul pole isegi julgust mind ise
862
00:59:26,394 --> 00:59:30,174
alla panna. Sa saadad väikese tüdruku seda tegema.
863
00:59:30,214 --> 00:59:33,754
Sa pole keegi muu kui pehmo kontorihiir.
864
00:59:33,774 --> 00:59:37,634
Ma näen, kuidas sinusugune mees võib arvata, et ma läksin pehmeks paberite
865
00:59:37,694 --> 00:59:39,774
üle laua tagant sirvimisega,
866
00:59:41,414 --> 00:59:44,974
nii et võid arvata, et mul pole oskusi, või võid proovida.
867
00:59:45,034 --> 00:59:46,054
Riskida.
868
00:59:46,094 --> 00:59:46,854
Sa räägid liiga
869
00:59:46,914 --> 00:59:52,254
palju.
870
00:59:58,354 --> 01:00:00,834
Hei, sa ei arva, et ma räägin liiga palju, eks?
871
01:00:02,054 --> 01:00:02,514
Mitte sugugi,
872
01:00:02,554 --> 01:00:12,554
härra.
873
01:00:14,594 --> 01:00:15,834
See hotell
874
01:00:16,914 --> 01:00:19,634
on kogu operatsiooni keskus.
875
01:00:19,674 --> 01:00:21,974
Alumistel korrustel on vangistatud tüdrukud, kes töötavad
876
01:00:22,034 --> 01:00:25,634
sündikaadi heaks, ja kogu ülemine korrus on
877
01:00:25,694 --> 01:00:29,674
Esimehe penthouse. Nii nad teda kutsuvad,
878
01:00:30,494 --> 01:00:33,454
Esimees, kogu
879
01:00:33,514 --> 01:00:35,894
organisatsiooni juht.
880
01:00:39,314 --> 01:00:41,593
Ta annab mu tütre tagasi
881
01:00:43,634 --> 01:00:44,854
kohe enne kui ta t-
882
01:00:50,722 --> 01:00:52,342
Härra, uus saadetis on saabunud.
883
01:00:53,602 --> 01:00:55,822
Hea. Too proov üles. Saa ta
884
01:00:55,882 --> 01:01:05,882
lahti riietatud.
885
01:01:10,882 --> 01:01:12,122
Ei!
886
01:01:12,642 --> 01:01:15,202
Aeg hakkab lõppema.
887
01:01:16,162 --> 01:01:19,322
Ma, ma olen korras, tõesti.
888
01:01:21,902 --> 01:01:24,862
Kas olete kindel, et majas polnud kedagi teist, kui te
889
01:01:24,922 --> 01:01:26,042
saabusite?
890
01:01:26,902 --> 01:01:27,802
Kes sa oled?
891
01:01:27,882 --> 01:01:30,622
See on kolonel Lavelle. Tema on nüüd vastutav.
892
01:01:30,642 --> 01:01:32,802
Nikki oli juba läinud?
893
01:01:33,902 --> 01:01:34,682
Jah.
894
01:01:35,762 --> 01:01:37,922
Kes ta on?
895
01:01:37,962 --> 01:01:41,862
Ema, otsimas last, kelle sündikaat röövis.
896
01:01:42,922 --> 01:01:46,282
Kogu see kaos ühe tüdruku pärast? Ma ei saa
897
01:01:46,322 --> 01:01:49,562
aru. Sündikaat on kaotanud 13 meest surnult. Miks nad lihtsalt teda
898
01:01:49,602 --> 01:01:52,042
tagasi ei andnud?
899
01:01:54,342 --> 01:01:56,222
See pole nii lihtne.
900
01:01:57,422 --> 01:01:57,702
Mida sa
901
01:01:57,802 --> 01:02:07,802
tähendab?
902
01:03:06,202 --> 01:03:09,602
Sullivan hoiatas, et see oli tugevalt kaitstud.
903
01:03:11,262 --> 01:03:12,922
Kindlus,
904
01:03:12,962 --> 01:03:17,642
läbimatu.
905
01:03:20,142 --> 01:03:24,062
Aga ma olen seda varem kuulnud. Oma töös õpetatakse teid otsima
906
01:03:24,122 --> 01:03:27,982
nõrkust, nii plaanis, kindlustuses,
907
01:03:29,122 --> 01:03:30,362
kui ka inimeses.
908
01:03:36,082 --> 01:03:38,682
Sa leiad nõrkuse ja siis sa
909
01:03:38,742 --> 01:03:41,342
surud. Sa avaldad survet,
910
01:03:42,282 --> 01:03:45,722
kuni see nõrkus esmalt praguneb ja siis murdub,
911
01:03:46,962 --> 01:03:47,822
kuni kõik
912
01:03:49,122 --> 01:03:50,562
laguneb.
913
01:03:50,582 --> 01:03:53,812
Isa Brown, palun aidake meid. Mu pere sattus õnnetusse.
914
01:03:53,812 --> 01:03:57,722
Kuule, mida sa kuradit teed? Sa tungid sisse.
915
01:04:01,802 --> 01:04:01,812
Palun.
916
01:04:01,882 --> 01:04:05,442
Minge. Kõik mingu kohe minema. Minge, minge, minge,
917
01:04:05,462 --> 01:04:06,042
minge.
918
01:04:08,262 --> 01:04:09,422
On murrang, laadimisala
919
01:04:09,482 --> 01:04:13,622
kaks.
920
01:04:15,982 --> 01:04:19,902
Ta liigub köögi poole. Andre, mine kohe välja.
921
01:04:19,922 --> 01:04:22,682
Odera. Tõuse üles.
922
01:04:22,702 --> 01:04:25,532
Tõuse kurat perse üles.
923
01:04:25,782 --> 01:04:35,782
Odera.
924
01:04:38,582 --> 01:04:42,502
Jah, jah. Odera. Kuule, tahad sa mulle öelda,
925
01:04:42,522 --> 01:04:44,022
mis kurat toimub?
926
01:04:44,042 --> 01:04:46,322
Meil on olukord, ülemus.
927
01:04:46,682 --> 01:04:48,422
Meil on kuradi mida?
928
01:05:02,482 --> 01:05:05,322
Sullivan, eelmine, tal oli
929
01:05:05,362 --> 01:05:06,862
inimesi.
930
01:05:08,121 --> 01:05:10,342
See üks,
931
01:05:10,402 --> 01:05:13,082
esimees, tal on
932
01:05:13,142 --> 01:05:15,722
tehnoloogia.
933
01:05:16,902 --> 01:05:18,042
Aga sa tead, mis probleem
934
01:05:19,002 --> 01:05:21,762
tehnoloogiaga on?
935
01:05:24,062 --> 01:05:24,222
See
936
01:05:24,282 --> 01:05:34,282
ebaõnnestub.
937
01:05:41,942 --> 01:05:43,302
Mine ja tegele sellega
938
01:05:43,422 --> 01:05:48,102
kohe.
939
01:05:53,702 --> 01:05:57,542
Kuradi. Lülita elekter tagasi kohe, kuradi praegu.
940
01:05:59,762 --> 01:06:02,802
Mehed, me oleme siin pimedad. Me ei näe mitte midagi.
941
01:06:03,762 --> 01:06:07,162
Lülitage elekter tagasi. Lähme. Kus ta
942
01:06:07,202 --> 01:06:10,882
on?
943
01:07:00,452 --> 01:07:10,452
Chloe!
944
01:07:30,792 --> 01:07:31,192
Chloe?
945
01:07:33,512 --> 01:07:35,002
Chloe!
946
01:07:36,992 --> 01:07:39,672
Minge. Minge. Jookske!
947
01:07:39,692 --> 01:07:40,792
Tuli!
948
01:07:40,832 --> 01:07:43,192
Välja. Minge, minge. Chloe!
949
01:07:44,372 --> 01:07:47,652
Eemale. Vaata. Kurat!
950
01:07:48,812 --> 01:07:50,272
Tuli! Välja.
951
01:07:51,892 --> 01:07:52,492
Chloe?
952
01:07:54,452 --> 01:07:57,072
Kuule, kes sa pagan olen? Au! Mis
953
01:07:57,212 --> 01:08:00,792
nüüd... Au! Au.
954
01:08:02,132 --> 01:08:02,352
Pagan.
955
01:08:02,362 --> 01:08:04,502
Lähme! Tuleme siit ära. Sa pead minema.
956
01:08:04,512 --> 01:08:06,713
Seal on tulekahju.
957
01:08:07,932 --> 01:08:07,942
Tulekahju!
958
01:08:08,932 --> 01:08:12,492
Nad arvavad, et kaitsevad end,
959
01:08:12,532 --> 01:08:16,492
peites end oma seinte,
960
01:08:16,512 --> 01:08:19,352
kaamerate taha. Aga tegelikult,
961
01:08:19,452 --> 01:08:21,512
kogunedes ühte kohta,
962
01:08:22,333 --> 01:08:26,253
muudavad nad mu töö ainult kergemaks. Teenistuses
963
01:08:26,293 --> 01:08:29,583
kutsusime seda "tapakastiks". See on kast ja, noh,
964
01:08:31,413 --> 01:08:34,352
saad aru küll.
965
01:08:41,492 --> 01:08:42,732
Tuleb, tuleb.
966
01:08:44,512 --> 01:08:46,672
Pagan,
967
01:08:48,692 --> 01:08:49,202
katta mind.
968
01:08:50,312 --> 01:08:50,753
Mine. Tuli pagana
969
01:08:50,972 --> 01:08:56,352
s*tan.
970
01:08:56,422 --> 01:09:06,422
Olgu.
971
01:09:50,632 --> 01:09:50,952
Noh.
972
01:09:51,212 --> 01:09:53,672
Murra see uks. Oh, mis juhtus?
973
01:09:53,692 --> 01:09:54,432
Ma ei tea.
974
01:09:55,052 --> 01:09:56,572
Oh, pagan.
975
01:09:57,592 --> 01:10:04,952
Hei.
976
01:10:13,992 --> 01:10:18,752
Tule
977
01:10:18,762 --> 01:10:20,712
Olgu, tule nüüd. Mine, mine.
978
01:10:25,952 --> 01:10:26,522
Liikuge edasi. Liikuge
979
01:10:26,612 --> 01:10:36,612
edasi.
980
01:13:10,382 --> 01:13:20,382
Emme.
981
01:13:31,462 --> 01:13:35,452
Ema. Emme.
982
01:13:35,452 --> 01:13:35,672
Emme.
983
01:13:37,382 --> 01:13:37,392
Ema.
984
01:13:37,422 --> 01:13:38,262
Lõhu asju.
985
01:13:38,982 --> 01:13:41,072
Emme. Ema.
986
01:13:41,072 --> 01:13:42,531
Ära kutsu mind beebiks.
987
01:13:42,542 --> 01:13:46,662
Ema.
988
01:13:48,262 --> 01:13:50,742
Chloe.
989
01:13:50,762 --> 01:13:50,792
Ema.
990
01:13:50,792 --> 01:13:51,882
Mul on kahju.
991
01:13:51,922 --> 01:13:53,762
Ei, ära ole kahju.
992
01:13:54,682 --> 01:13:58,622
Ema, kõik on korras. Ma luban,
993
01:13:58,682 --> 01:14:00,082
et kõik on korras.
994
01:14:05,222 --> 01:14:06,582
Ma leian su üles.
995
01:14:06,682 --> 01:14:09,402
Ma tean. Jah, ma tean.
996
01:14:13,822 --> 01:14:16,362
Ma pingutan nii väga, beebi.
997
01:14:16,382 --> 01:14:17,022
Ma tean.
998
01:14:17,282 --> 01:14:19,322
Ma pingutan nii väga.
999
01:14:19,962 --> 01:14:21,542
Ma tean.
1000
01:14:22,942 --> 01:14:25,862
Ma toon su koju tagasi, beebi.
1001
01:14:27,602 --> 01:14:28,392
Ma tean.
1002
01:14:28,442 --> 01:14:31,342
Mitte beebi.
1003
01:14:32,082 --> 01:14:34,892
Ma tean. Ma tean.
1004
01:14:40,202 --> 01:14:42,682
Sa oled nii ilus.
1005
01:14:46,002 --> 01:14:49,362
Ma armastan sind, beebi. Ma tulen
1006
01:14:49,462 --> 01:14:51,452
su juurde. Ma
1007
01:14:51,602 --> 01:14:54,002
tulen.
1008
01:15:07,902 --> 01:15:08,202
Mine ja too
1009
01:15:08,222 --> 01:15:18,222
ta.
1010
01:15:35,102 --> 01:15:45,102
Mis
1011
01:15:47,542 --> 01:15:50,762
toimub? Kas ta tuleb veel?
1012
01:15:52,262 --> 01:15:57,562
Pagan!
1013
01:15:57,702 --> 01:16:00,842
Mida kuradit toimub?
1014
01:16:00,902 --> 01:16:02,882
Mida?
1015
01:16:06,542 --> 01:16:16,542
Mida
1016
01:16:20,742 --> 01:16:20,872
kuradit?
1017
01:16:22,342 --> 01:16:24,402
Kuradi
1018
01:16:26,882 --> 01:16:29,112
võtmed. Kuradi võtmed. Mine, mine,
1019
01:16:29,112 --> 01:16:31,102
mine!
1020
01:16:41,622 --> 01:16:51,622
Lahkuge
1021
01:17:12,902 --> 01:17:15,302
kohe. Turvaline.
1022
01:17:16,622 --> 01:17:17,222
Mine.
1023
01:17:18,722 --> 01:17:21,402
Lähme välja. Mine, mine, mine.
1024
01:17:23,742 --> 01:17:24,712
Lahkuge. Kohe.
1025
01:17:24,722 --> 01:17:26,352
Ah, ah, ah,
1026
01:17:30,222 --> 01:17:30,271
ah, ah, ah, ah, ah, ah,
1027
01:17:30,271 --> 01:17:37,402
ah.
1028
01:17:39,782 --> 01:17:42,562
Ei, ei, ei. Jää seisma. Uh-uh.
1029
01:17:42,972 --> 01:17:43,882
Edasi mitte.
1030
01:17:43,902 --> 01:17:44,622
Chloe?
1031
01:17:44,722 --> 01:17:48,002
Nii on. Olgu.
1032
01:17:48,062 --> 01:17:51,882
Nüüd tagasi.
1033
01:17:52,142 --> 01:17:53,222
Tagasi, kurat!
1034
01:17:53,482 --> 01:17:55,362
Olgu.
1035
01:17:55,402 --> 01:17:58,302
Nii.
1036
01:18:00,162 --> 01:18:03,422
Palun, palun. Lase ta vabaks, palun. Ta on, ta on mu tütar.
1037
01:18:03,442 --> 01:18:03,902
See?
1038
01:18:03,912 --> 01:18:05,102
Ta on mu tütar.
1039
01:18:05,222 --> 01:18:05,902
See?
1040
01:18:07,062 --> 01:18:08,102
Sa tahad seda?
1041
01:18:08,182 --> 01:18:08,442
Jah.
1042
01:18:08,462 --> 01:18:10,722
Seda sa tahad pärast kõike seda?
1043
01:18:10,782 --> 01:18:14,242
Olgu, noh, arva ära, sa lits. Sa parem mine
1044
01:18:14,262 --> 01:18:16,022
oma--
1045
01:18:18,022 --> 01:18:18,552
Chloe.
1046
01:18:21,982 --> 01:18:23,002
Oh,
1047
01:18:25,822 --> 01:18:27,542
Jumal.
1048
01:18:28,362 --> 01:18:28,762
Oh, Jumal.
1049
01:18:28,842 --> 01:18:38,842
Lihtsalt
1050
01:18:54,322 --> 01:18:57,532
püsi minuga. Lihtsalt püsi
1051
01:18:57,532 --> 01:18:59,102
mind.
1052
01:18:59,112 --> 01:19:03,602
Palun
1053
01:19:04,022 --> 01:19:04,922
jääge minu juurde.
1054
01:19:19,546 --> 01:19:21,495
Mu tütar vajab kohest meditsiinilist abi.
1055
01:19:21,866 --> 01:19:23,806
Palun aidake teda.
1056
01:19:23,926 --> 01:19:26,146
Olgu. Kas sa saad mulle öelda, mis juhtus?
1057
01:19:26,186 --> 01:19:29,506
Jah, ta rööviti. Ja teda peksti.
1058
01:19:29,546 --> 01:19:31,326
Tal on sisevigastused.
1059
01:19:31,386 --> 01:19:33,696
Nõrk unear pulss. Kraniaalsisene verejooks.
1060
01:19:33,966 --> 01:19:35,036
Tema nimi on Chloe Halstead.
1061
01:19:35,426 --> 01:19:38,786
1, 2, 3. Pinnapealne hingamine. Hakkame ventileerima.
1062
01:19:39,326 --> 01:19:41,256
Palun, ta ei saanud suhelda. Aidake teda.
1063
01:19:41,256 --> 01:19:41,996
Patsiendil on kuulist saadud haavand.
1064
01:19:42,006 --> 01:19:45,916
Temperatuur 114 ja vererõhk 102/64.
1065
01:19:45,926 --> 01:19:46,836
Kas temaga saab kõik korda?
1066
01:19:46,886 --> 01:19:47,786
Veenduge,
1067
01:19:48,586 --> 01:19:49,796
et see on serva külge
1068
01:19:49,866 --> 01:19:50,696
poltidega kinnitatud.
1069
01:19:50,746 --> 01:19:53,716
Mina olen tema ema.
1070
01:19:53,746 --> 01:19:56,226
Patsient reageeris lidokaiinile. Pupillid ahenevad, tume
1071
01:19:58,286 --> 01:20:00,626
näitlejanna.
1072
01:20:02,386 --> 01:20:04,286
Alustage veenikanüüli paigaldamist. 1000 cc füsioloogilist
1073
01:20:04,356 --> 01:20:14,356
soolalahust.
1074
01:20:34,266 --> 01:20:37,386
Laskem
1075
01:20:37,466 --> 01:20:47,466
nüüd
1076
01:21:02,856 --> 01:21:09,246
liido
1077
01:21:11,566 --> 01:21:21,566
slaide
1078
01:21:23,386 --> 01:21:33,386
liikuma.
1079
01:21:34,226 --> 01:21:35,986
Kes ta on?
1080
01:21:36,026 --> 01:21:39,186
Ema, kes otsib last, kelle röövis
1081
01:21:39,226 --> 01:21:40,146
sündikaat.
1082
01:21:41,466 --> 01:21:43,686
Sündikaadil on juba 13 meest surnud.
1083
01:21:43,786 --> 01:21:46,606
Miks te ei anna teda lihtsalt tagasi?
1084
01:21:49,026 --> 01:21:50,506
See pole nii lihtne.
1085
01:21:50,566 --> 01:21:51,346
Mida sa mõtled?
1086
01:21:52,486 --> 01:21:53,766
Sest Nikki Halstead
1087
01:21:54,866 --> 01:21:56,186
leidis oma tütre juba
1088
01:21:57,246 --> 01:22:00,946
peaaegu nädal tagasi. Kuid tema leidmise ajaks
1089
01:22:00,966 --> 01:22:02,466
oli
1090
01:22:04,706 --> 01:22:05,526
Chloe juba
1091
01:22:05,606 --> 01:22:09,246
surnud.
1092
01:22:17,706 --> 01:22:20,566
Nikki lihtsalt ei suutnud seda vastu võtta. Tal oli täielik
1093
01:22:20,666 --> 01:22:24,466
kokkuvarisemine. Ta viidi haiglasse, tugevalt
1094
01:22:26,186 --> 01:22:29,046
medikamentidega.
1095
01:22:29,106 --> 01:22:30,326
Läksin teda haiglas vaatama, kui ta sellest üle sai.
1096
01:22:30,406 --> 01:22:30,896
Kolonel.
1097
01:22:32,006 --> 01:22:33,386
Tulin niipea, kui kuulsin.
1098
01:22:34,846 --> 01:22:36,666
Füüsiliselt taastuv,
1099
01:22:37,886 --> 01:22:37,986
aga
1100
01:22:38,066 --> 01:22:42,476
vaimselt...
1101
01:22:45,406 --> 01:22:47,846
Saad mu sõdur, parim, kes mul
1102
01:22:47,856 --> 01:22:50,326
kunagi olnud. Sa päästsid palju
1103
01:22:50,386 --> 01:22:53,086
elusid, sõdureid ja
1104
01:22:53,166 --> 01:22:57,146
tsiviilisikuid. Sa andsid meile kõik, mis
1105
01:22:57,206 --> 01:22:59,606
sul oli.
1106
01:23:03,006 --> 01:23:04,166
Ma ei jäta
1107
01:23:04,226 --> 01:23:09,906
sind maha.
1108
01:23:12,386 --> 01:23:16,366
Pean siit minema, kolonel. Ma pean ta leidma.
1109
01:23:16,426 --> 01:23:19,306
Ta vajab mind. Ja ma olen juba nii palju
1110
01:23:19,406 --> 01:23:22,906
aega kaotanud. Ma tean, mida ta ütles, üks viimaseid asju, mida ta
1111
01:23:23,006 --> 01:23:25,506
ütles enne, kui nad ta viisid.
1112
01:23:26,466 --> 01:23:28,506
Ütles, et ma võitlesin alati kõigi teiste
1113
01:23:29,926 --> 01:23:30,776
eest ja mitte kunagi tema eest.
1114
01:23:32,766 --> 01:23:35,706
Tal oli õigus.
1115
01:23:38,045 --> 01:23:39,566
Aga ma saan seda muuta.
1116
01:23:40,726 --> 01:23:41,545
Ma olen praegu siin.
1117
01:23:43,166 --> 01:23:46,466
Ta kustutas Chloe surma täielikult.
1118
01:23:46,546 --> 01:23:48,666
Ta ei suutnud seda lihtsalt aktsepteerida.
1119
01:23:48,706 --> 01:23:50,706
Ta arvab, et tema tütar on ikka elus.
1120
01:23:50,746 --> 01:23:54,326
Olen seda lahinguväljal näinud. Sõdureid õpetatakse
1121
01:23:54,366 --> 01:23:57,746
kompartmenteerima. Arstid nimetavad seda
1122
01:23:57,786 --> 01:24:01,406
traumast tingitud reotrogradseks
1123
01:24:01,426 --> 01:24:03,286
amneesiaks. Mida see kurat tähendab?
1124
01:24:04,506 --> 01:24:07,086
See tähendab, et ta ei suuda uusi mälestusi luua.
1125
01:24:08,046 --> 01:24:12,006
Ja iga kord, kui ta magama jääb, lähtestatakse tema meel
1126
01:24:12,046 --> 01:24:15,346
ööle, mil kõik algas, ööle, mil nad Chloe röövisid.
1127
01:24:15,966 --> 01:24:18,726
Siis läheb ta uuesti jahile.
1128
01:24:18,796 --> 01:24:21,646
Külastasin Nikki haiglas uuesti 72 tundi
1129
01:24:21,706 --> 01:24:24,066
tagasi. Kui ma kohale jõudsin, oli ta juba
1130
01:24:24,146 --> 01:24:28,126
lahkunud. Ta ärkas veendumuses, et nad olid
1131
01:24:28,266 --> 01:24:29,826
just Chloe röövinud.
1132
01:24:32,306 --> 01:24:34,006
Nad üritasid teda peatada, aga
1133
01:24:35,746 --> 01:24:38,046
Nikki on loodusjõud.
1134
01:24:38,066 --> 01:24:40,666
Aga kui tema tütar on surnud,
1135
01:24:41,526 --> 01:24:43,566
keda ta päästab?
1136
01:24:44,746 --> 01:24:45,846
Emme sai su kätte.
1137
01:24:46,866 --> 01:24:50,786
Leidsin su. Sain su kätte. Minu
1138
01:24:50,866 --> 01:24:51,566
kallis laps.
1139
01:24:53,506 --> 01:24:56,286
Leidsin su. Leidsin su.
1140
01:24:56,346 --> 01:24:58,106
Ta kinnisideks tüdrukute külge, kes näevad välja
1141
01:24:58,146 --> 01:25:02,286
nagu Chloe.
1142
01:25:04,786 --> 01:25:05,866
Sama kahvatu nahk,
1143
01:25:07,146 --> 01:25:10,166
sama juuksed. Ta näeb Chloet
1144
01:25:10,226 --> 01:25:11,306
igal pool.
1145
01:25:12,426 --> 01:25:14,086
Tema tütart tuleb kaitsta
1146
01:25:14,886 --> 01:25:16,746
ja ta tunneb end sunnitud seda tegema.
1147
01:25:18,026 --> 01:25:21,206
Ta saab nad kõik kätte.
1148
01:25:22,126 --> 01:25:24,426
See on tema ainus eesmärk.
1149
01:25:25,266 --> 01:25:26,426
See teda juhib.
1150
01:25:29,416 --> 01:25:32,796
Ja ta ei peatu kunagi.
1151
01:25:34,836 --> 01:25:37,796
Öeldakse, et igal kadumisel, eriti lapse
1152
01:25:37,856 --> 01:25:40,156
kadumisel, on aega vaid seitsekümmend
1153
01:25:40,216 --> 01:25:42,696
kaks tundi.
1154
01:25:43,896 --> 01:25:45,456
Ära muretse, Chloe.
1155
01:25:47,836 --> 01:25:47,996
Ma
1156
01:25:48,056 --> 01:25:52,376
tulen.