TranslateSubtitles.org

The.Eternaut.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:08,041 --> 00:00:13,291
Mu juuksed, mu klaver, mu plaadid põlevad

2
00:00:13,375 --> 00:00:15,875
Nii ka mu riided ja mu koer

3
00:00:16,625 --> 00:00:18,583
Võib-olla olen ma mõnel teisel ajal valetanud…

4
00:00:18,666 --> 00:00:19,833
George!

5
00:00:20,750 --> 00:00:22,666
- Sealpool!
- Olgu! Lähme!

6
00:00:23,333 --> 00:00:24,583
Tule! Tule!

7
00:00:26,916 --> 00:00:28,875
- Lähme!
- Olgu. Lähme!

8
00:00:28,958 --> 00:00:31,875
- Sul on tellimus, vend.
- Okei. Las ma vaatan.

9
00:00:31,958 --> 00:00:35,666
Mu juuksed, mu klaver, mu plaadid põlevad…

10
00:00:35,750 --> 00:00:37,625
- See on lähedal.
- Gonzalo!

11
00:00:39,416 --> 00:00:42,666
- Hei. Sa lähed välja? Tule.
- Tüüp, tule, oota.

12
00:00:42,750 --> 00:00:45,583
- See on super lähedal, okei?
- Tule. Me võidame.

13
00:00:45,666 --> 00:00:47,875
- Ma tulen kohe tagasi. Ma pean töötama.
- Hei. Sa võid jääda.

14
00:00:47,958 --> 00:00:50,375
- Ma võtan selle tellimuse. Pole probleemi.
- Tõesti?

15
00:00:50,458 --> 00:00:52,583
- Jah. Anna see mulle.
- Okei, aga ära riku seda ära.

16
00:00:52,666 --> 00:00:55,333
Selge? Siin sa oled.

17
00:00:55,416 --> 00:00:58,458
Sealpool! Tule! Tule! Oh!

18
00:01:02,750 --> 00:01:04,375
Oh! Whoo-hoo!

19
00:01:06,416 --> 00:01:08,500
Olgu, lähme. Tule.

20
00:01:08,583 --> 00:01:11,625
Sealpool.

21
00:01:59,416 --> 00:02:05,416
ETERNAUT

22
00:02:31,500 --> 00:02:34,250
Siin. Las ma aitan.
Hoia seda hetkeks lahti.

23
00:02:35,166 --> 00:02:36,333
- Seal.
- Okei.

24
00:02:37,291 --> 00:02:39,041
Juan, tule.

25
00:02:41,208 --> 00:02:42,208
Tule.

26
00:02:42,291 --> 00:02:43,458
Okei.

27
00:02:46,833 --> 00:02:47,875
Tule siia.

28
00:02:50,333 --> 00:02:51,708
Siin. Ettevaatust.

29
00:02:51,791 --> 00:02:53,125
- Ma võtan maskid.
- Muidugi.

30
00:02:53,208 --> 00:02:54,625
Tule.

31
00:02:54,708 --> 00:02:56,333
Aeglaselt, aeglaselt.

32
00:02:58,041 --> 00:03:00,375
- Tule, Luqui.
- Mis juhtus?

33
00:03:00,458 --> 00:03:02,791
Majaomanike koosolek.
Ma räägin sulle hiljem. Tule.

34
00:03:08,166 --> 00:03:09,833
Tere. CQ. Kas kuulete?

35
00:03:09,916 --> 00:03:12,291
See on Lima, Uniform, Five, Delta, Alpha.

36
00:03:12,375 --> 00:03:14,916
Kas keegi on sellel sagedusel?
Palun vastake.

37
00:03:19,875 --> 00:03:23,500
See on hädaabisõnum.
Kui keegi kuulab, siis palun vastake.

38
00:03:33,333 --> 00:03:36,458
Me peame lihtsalt täna õhtul uuesti proovima.

39
00:03:41,916 --> 00:03:43,208
Hei, ära muretse.

40
00:03:43,291 --> 00:03:45,250
See on ainult aja küsimus,
millal abi saabub.

41
00:03:45,333 --> 00:03:47,416
Aga mis siis, kui ei ilmu abi?

42
00:03:48,083 --> 00:03:49,333
Millest sa räägid?

43
00:03:49,416 --> 00:03:51,916
Kas sa ei kuulnud, mis juhtus
Elena hoones?

44
00:03:52,666 --> 00:03:54,916
Miks sa arvad, et nad tõid
selle kotitäie relvi?

45
00:03:55,000 --> 00:03:57,916
Jah, ma kuulsin. Ma lihtsalt ei saa aru,
miks inimesed järsku nii vägivaldseks muutusid.

46
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
- Mida sa ei saa aru?
- Me juba selgitasime, Ana.

47
00:04:01,083 --> 00:04:03,625
Nad surusid meid nurka ja meil polnud valikut.
Tule.

48
00:04:03,708 --> 00:04:07,041
See on hea, aga mis sellel pistmist on
sellega, et minu majast saab relvaladu?

49
00:04:07,125 --> 00:04:08,250
Ana!

50
00:04:18,000 --> 00:04:19,416
Võib-olla peaksime linnast lahkuma.

51
00:04:19,500 --> 00:04:21,500
- Kuhu me läheksime?
- Kuhugi kaugele.

52
00:04:21,583 --> 00:04:22,875
Sinu majja saarel.

53
00:04:22,958 --> 00:04:25,500
Ja kuidas sa saad kindel olla,
et see koht oleks siin turvalisem?

54
00:04:25,583 --> 00:04:27,125
Mina ei lähe kuhugi.

55
00:04:27,208 --> 00:04:29,958
Ainus viis mind siit välja saada
on laibakotiga, selge?

56
00:04:32,000 --> 00:04:33,250
Ma siis ei tea.

57
00:04:37,208 --> 00:04:39,250
Tano, meil on nüüd autot vaja.

58
00:04:43,708 --> 00:04:45,291
Ei.

59
00:04:46,875 --> 00:04:48,333
Meil on seda Clarat leidmiseks vaja.

60
00:04:50,083 --> 00:04:51,708
Vabandust, Juan, aga ei.

61
00:04:52,458 --> 00:04:54,458
Enamik meist jääb majja.

62
00:04:55,208 --> 00:04:56,833
Seega jääb ka auto.

63
00:04:58,750 --> 00:05:00,875
Sa ei keeraks mulle jälle käru,
eks ju?

64
00:05:00,958 --> 00:05:02,875
Sa lubasid, et laseme ka seda võtta.

65
00:05:02,958 --> 00:05:04,291
Asjad on muutunud.

66
00:05:04,791 --> 00:05:06,875
Isiklikud otsingud peavad ootama
hiljemaks.

67
00:05:07,625 --> 00:05:10,500
Muidugi. Sinu maja, sinu reeglid.

68
00:05:12,541 --> 00:05:13,750
Keegi on tulemas.

69
00:05:14,375 --> 00:05:15,708
- Kus?
- Seal.

70
00:05:19,791 --> 00:05:22,000
Nad teevad nüüd pöörde. Seal.

71
00:05:23,875 --> 00:05:25,708
Ta jälgib jälgi.

72
00:05:33,625 --> 00:05:35,708
- Garaaž.
- Kas see on lahti?

73
00:05:48,958 --> 00:05:51,791
Seisa seal! Tule siia!

74
00:05:52,291 --> 00:05:53,416
Siia!

75
00:05:54,416 --> 00:05:55,625
Minge sinna sisse!

76
00:05:56,500 --> 00:06:00,000
Tule, mine sinna sisse!
Tule, mine sinna sisse, pagan! Mine!

77
00:06:00,708 --> 00:06:03,041
Tule sisse! Ja anna mulle
see asi su seljal.

78
00:06:03,125 --> 00:06:06,375
- Jah, okei. Ma annan selle sulle.
- Inga, haara see.

79
00:06:07,625 --> 00:06:08,583
Istu seal.

80
00:06:16,250 --> 00:06:17,291
Oh.

81
00:06:25,041 --> 00:06:25,916
Benito?

82
00:06:26,000 --> 00:06:29,083
Jah. Ma olen püüdnud sulle seda
öelda sellest ajast, kui ma siia jõudsin.

83
00:06:29,166 --> 00:06:31,291
- Kurat küll. Vabandust, mees.
- Jah.

84
00:06:31,375 --> 00:06:32,750
Ta on see ehituspoe mees.

85
00:06:38,958 --> 00:06:42,041
Ma nägin Vicente autot.
Ma arvasin, et see oli tema. Sellepärast ma tulin.

86
00:06:42,125 --> 00:06:45,875
Hommikul... Ma hulkusin ringi,
leides surnud naabreid...

87
00:06:47,958 --> 00:06:50,250
Quique apteegist, sa tead teda?

88
00:06:50,333 --> 00:06:52,083
Ei, ei.

89
00:06:52,166 --> 00:06:54,375
Laura, mäletad? Tantsuõpetaja?

90
00:06:54,458 --> 00:06:57,791
Teo, toidupoest?

91
00:06:57,875 --> 00:06:59,583
Ee, või Roberto?

92
00:07:00,250 --> 00:07:02,541
- Roberto, MP?
- See on õige.

93
00:07:03,041 --> 00:07:04,333
Ta aitab mind.

94
00:07:04,416 --> 00:07:06,333
See auto oleks tõesti kasulik.

95
00:07:06,416 --> 00:07:09,458
Me võiksime kõigile neile inimestele
varusid viia, tead?

96
00:07:10,416 --> 00:07:12,333
Ja miks Roberto ise ei tulnud?

97
00:07:16,041 --> 00:07:17,416
Sest mina tulin, tead?

98
00:07:18,250 --> 00:07:20,416
Roberto teeb midagi muud.

99
00:07:22,083 --> 00:07:23,208
Mis mees, eks ju?

100
00:07:26,250 --> 00:07:28,166
Ma olen ainus, kes seda sõidab.

101
00:07:29,875 --> 00:07:31,666
Alfredo, neil inimesed vajavad abi,
olgu?

102
00:07:33,791 --> 00:07:35,583
Jah, ja meie ka.

103
00:07:37,958 --> 00:07:40,250
Selle auto juures pole midagi erilist.

104
00:07:41,041 --> 00:07:42,916
See lihtsalt töötab, sest see on vana.

105
00:07:44,833 --> 00:07:46,083
Vanad autod töötavad.

106
00:07:48,000 --> 00:07:49,750
Pealegi on meil bensiin otsas.

107
00:07:50,625 --> 00:07:52,833
Alfredo, ma olen sind aastaid tundnud.

108
00:07:54,916 --> 00:07:57,083
Praegusel hetkel ei tunne keegi kedagi.

109
00:08:02,208 --> 00:08:03,666
Kurat võtaks!

110
00:08:03,750 --> 00:08:06,708
Ei! Ei! Ilma maskita mitte.

111
00:08:06,791 --> 00:08:09,583
Tundub, et paagis oli ikka veidi
bensiini, ah?

112
00:08:29,291 --> 00:08:33,083
See tüüp pargib oma auto siia ja
sa lihtsalt virutad ukse talle näkku?

113
00:08:33,166 --> 00:08:36,166
See värdjas Roberto saatis ta meid
üle kavaldama.

114
00:08:36,250 --> 00:08:38,583
Kas sa unustasid, mida ta tegi
sellel kohtumisel 2001. aastal?

115
00:08:38,666 --> 00:08:42,458
Sellest on möödas üle 20 aasta, Alfredo!
Kedagi ei huvita.

116
00:08:42,541 --> 00:08:43,708
Hakkab hiljaks minema.

117
00:08:45,083 --> 00:08:47,250
Oled sa kindel, et tahad pärast
pimeda saabumist väljas olla? Oota hommikuni.

118
00:08:47,333 --> 00:08:50,000
-Ei.
-Me oleme juba liiga kaua oodanud.

119
00:08:50,083 --> 00:08:53,583
Me proovime leida auto seal
tänaval. Me näeme.

120
00:08:53,666 --> 00:08:56,458
-Mis see rehvidel on?
-See on lume jaoks.

121
00:08:57,166 --> 00:08:58,500
Sa lähed koos nendega?

122
00:08:58,583 --> 00:09:01,583
Ma lähen üksi, mees.
Ma ei taha kellestki sõltuda.

123
00:09:11,208 --> 00:09:12,958
Kus kurat ma olen?

124
00:09:20,000 --> 00:09:21,416
Saavedra sild?

125
00:09:47,416 --> 00:09:48,875
Oh sa kurat!

126
00:11:04,083 --> 00:11:06,000
-Tule!
-Miks see ei käivitu?

127
00:11:06,083 --> 00:11:07,750
Ma ei tea. Ma ei tea.

128
00:11:13,333 --> 00:11:17,375
Võib-olla... see pole piisavalt vana.
Ma ei tea.

129
00:11:28,333 --> 00:11:31,291
Teeme kümme minutit pausi.
Pärast seda jätkame.

130
00:11:41,333 --> 00:11:44,166
Ja see asi otsustab praegu
aku tühjaks joosta.

131
00:11:47,416 --> 00:11:48,416
Kuuldeaparaat?

132
00:11:48,500 --> 00:11:52,250
-Mm-hm.
-Kui kaua sa seda kasutanud oled?

133
00:11:52,333 --> 00:11:55,166
Oh, tead, lihtsalt, ee...
paar kuud.

134
00:11:55,250 --> 00:11:56,958
Ma mõtlen, see pole mingi suur asi.

135
00:11:59,916 --> 00:12:01,833
Rääkides vanadest asjadest, eks?

136
00:12:03,750 --> 00:12:06,625
Sina oled siin see vana, selge?

137
00:12:06,708 --> 00:12:09,041
Sa virised kõige üle nagu
vanaeit.

138
00:12:11,333 --> 00:12:12,333
Jah.

139
00:12:17,666 --> 00:12:19,375
Kas sa jälle tulistad?

140
00:12:23,000 --> 00:12:26,291
Ei. Esimene kord, kui ma relva
haaranud olen pikka aega.

141
00:12:29,250 --> 00:12:30,625
Sa ei saanud aru.

142
00:12:34,416 --> 00:12:36,250
Mida sa arvad, mida ma oleksin
pidanud tegema, ah?

143
00:12:41,083 --> 00:12:43,000
Sa tegid seda, mida sa pidid tegema,
eks?

144
00:12:48,666 --> 00:12:51,666
-Mu jumal.
-Lama selili, Elena. Lama selili. Kiiresti.

145
00:12:51,750 --> 00:12:53,166
Kummardu. Ära liiguta.

146
00:12:58,375 --> 00:13:02,875
Oota, vaata sinna.
See ei tööta.

147
00:13:03,958 --> 00:13:05,708
See ongi probleem. Ma vannun!

148
00:13:05,791 --> 00:13:07,708
Siis kummardu! Ava uks!

149
00:13:07,791 --> 00:13:09,458
Aken ei lähe alla.

150
00:13:11,250 --> 00:13:12,708
Ššš.

151
00:13:17,083 --> 00:13:20,083
Olgu, kurat sellega.
Tule. Lähme! Lähme!

152
00:13:20,166 --> 00:13:22,375
Miks nad sinna jäid?
Kas neil on auto?

153
00:14:57,500 --> 00:14:58,791
Mis toimub?

154
00:15:00,416 --> 00:15:01,583
Ma ei tea.

155
00:15:02,791 --> 00:15:06,291
See tuleb peateelt.
Kõlab, nagu nad lõhuksid kõike.

156
00:15:08,958 --> 00:15:11,250
Mis nüüd? Kas see on tulevahetus?

157
00:15:14,416 --> 00:15:16,458
Nad juba röövivad? Nii vara?

158
00:15:20,041 --> 00:15:21,750
Mida me teeme, kui nad siiapoole tulevad?

159
00:15:24,750 --> 00:15:26,125
Nad ei tule siia.

160
00:15:28,083 --> 00:15:30,291
Ja me ootame neid, kui nad tulevad.

161
00:15:44,041 --> 00:15:47,500
Tere. CQ, CQ. Kas keegi kuuleb?

162
00:15:48,791 --> 00:15:51,666
Kui keegi kuulab, palun vastake.

163
00:15:57,625 --> 00:16:00,750
See on abipalve Argentinast.
Palun aidake.

164
00:16:01,500 --> 00:16:04,375
Kas seal on kedagi? Palun vastake.

165
00:16:50,916 --> 00:16:52,833
Me leiame su üles. Ma luban.

166
00:16:52,916 --> 00:16:54,208
Kes on sõber?

167
00:16:54,916 --> 00:16:56,916
-See siin. See on Luna.
-Ahah.

168
00:16:59,000 --> 00:17:02,916
-Kus on kontor?
-Sa pole kunagi lapsevanemate koosolekul käinud,
eks?

169
00:17:04,625 --> 00:17:05,958
Jätke see minu hooleks.

170
00:17:06,041 --> 00:17:08,583
Ma otsin seda,
ja sina mine otsi meile auto, kas saad?

171
00:17:08,666 --> 00:17:12,416
Olgu. Siin. Võta see igaks juhuks.

172
00:17:13,166 --> 00:17:15,375
Ei. Mitte mingil juhul.

173
00:17:20,083 --> 00:17:21,250
Võta siis see.

174
00:17:21,333 --> 00:17:23,833
-Kirves?
-Võta see. Tule. Võta see.

175
00:18:13,583 --> 00:18:14,583
Lucas!

176
00:18:53,416 --> 00:18:56,416
See oli tema käsk
ja ma ütlesin talle, et ma võtan selle.

177
00:18:59,416 --> 00:19:01,916
Ma võtsin temalt pileti pääsemisele.

178
00:19:04,916 --> 00:19:07,750
Mina peaksin pargis surnult lebama,
mitte tema.

179
00:19:07,833 --> 00:19:09,083
Tule. Seda pole võimalik teada.

180
00:19:09,166 --> 00:19:12,916
Võib-olla oleks ta lumme kinni jäänud
ja siis oleksite te mõlemad…

181
00:19:13,000 --> 00:19:15,041
Õige, Inga.

182
00:19:15,125 --> 00:19:18,375
Anna endale puhkust.
Sa ei saanud seda teada.

183
00:19:20,875 --> 00:19:23,208
Kas sa nägid seal midagi imelikku?

184
00:19:27,375 --> 00:19:30,500
Peale mu surnud venna?
Ei. Kõik oli rahulik.

185
00:19:33,041 --> 00:19:34,666
Me peame aktiivsed olema.

186
00:19:35,708 --> 00:19:38,125
Me ei saa lasta kurbusel end alla suruda,
eks?

187
00:19:38,750 --> 00:19:41,625
Me ei saa ka teeselda,
et midagi ei toimu.

188
00:19:42,416 --> 00:19:43,625
Me ei ole robotid.

189
00:19:44,458 --> 00:19:45,666
Ma arvan, et tal on õigus.

190
00:19:47,208 --> 00:19:49,875
Kui ma oma mõtetega ei tegele,
ma kaotan selle.

191
00:19:51,000 --> 00:19:53,875
Ma kuulsin mõningaid imelikke hääli,
aga ma ei näinud kedagi.

192
00:19:53,958 --> 00:19:55,500
Isegi mitte sinu naabreid.

193
00:20:04,083 --> 00:20:05,541
Kas ma saan sinu peale loota, Inga?

194
00:20:16,208 --> 00:20:17,875
Ma pean mõneks ajaks välja minema.

195
00:20:17,958 --> 00:20:20,708
-Kuhu sa lähed?
-Me peame varusid täiendama.

196
00:20:23,041 --> 00:20:24,000
Kas ma saan autot võtta?

197
00:20:24,583 --> 00:20:26,333
Ma tõin selle kõigile tagasi.

198
00:20:28,000 --> 00:20:29,541
Tano, ma tulen kaasa.

199
00:20:40,041 --> 00:20:41,708
Ole seal ettevaatlik.

200
00:20:42,583 --> 00:20:43,583
Sina ka.

201
00:21:12,625 --> 00:21:16,625
TURVALISUS

202
00:22:31,083 --> 00:22:34,208
Kõik selles maailmas muutub

203
00:22:34,291 --> 00:22:37,500
Ilm aastate jooksul muutub

204
00:22:37,583 --> 00:22:40,500
Karjase kari muutub

205
00:22:40,583 --> 00:22:43,666
Ja just nagu kõik muutub

206
00:22:43,750 --> 00:22:46,750
On normaalne, et ka mina muutun

207
00:23:14,833 --> 00:23:15,875
Juan?

208
00:23:24,541 --> 00:23:25,666
Juan?

209
00:23:36,375 --> 00:23:37,541
Juan?

210
00:23:38,958 --> 00:23:40,333
Kas see oled sina?

211
00:25:05,416 --> 00:25:06,666
Kas keegi on seal?

212
00:25:22,291 --> 00:25:24,333
Te raiskajad!

213
00:25:24,416 --> 00:25:27,458
Lase mind välja, Gutiérrez! Ma tapan su!

214
00:25:27,541 --> 00:25:30,750
Sa rumal värdjas, lase mind välja!

215
00:25:30,833 --> 00:25:32,333
Kohe!

216
00:25:32,416 --> 00:25:33,875
Lõpeta karjumine.

217
00:25:33,958 --> 00:25:36,250
Rahune maha ja ütle mulle oma nimi,
olgu?

218
00:25:36,333 --> 00:25:38,416
Mis siin toimub?

219
00:25:38,500 --> 00:25:41,625
Ava, sa värdjas! Kas sa oled hulluks
läinud?

220
00:25:41,708 --> 00:25:43,833
-Tule! Ava uks!
-Seal on poiss lukus.

221
00:25:43,916 --> 00:25:44,875
Minu arusaamist mööda,

222
00:25:44,958 --> 00:25:46,833
ilmselt murdsid nad öösel kooli sisse,

223
00:25:46,916 --> 00:25:49,958
ja ta sõbrad tegid talle vembu, nii et
sellepärast ta seal lukus ongi.

224
00:25:50,041 --> 00:25:51,833
Vapustavad sõbrad. Kus need
idioodid on?

225
00:25:51,916 --> 00:25:54,250
-Tule, mees!
-Kooli õue peal.

226
00:25:55,708 --> 00:25:57,916
Me peame midagi tegema. Ma kuulsin
teda tänavalt.

227
00:25:58,000 --> 00:26:00,208
Kas sa ei näe, Juan? Ta on šokis.

228
00:26:02,541 --> 00:26:06,250
Ava uks, värdjas!

229
00:26:09,375 --> 00:26:12,208
-Kes sa oled?
-Mis su nimi on, poisike?

230
00:26:12,291 --> 00:26:14,166
Mine persse, jobu!

231
00:26:15,125 --> 00:26:16,625
-Ja su perekonnanimi?
-Juan.

232
00:26:17,583 --> 00:26:21,458
Pablo. Minu nimi on Pablo.

233
00:26:22,041 --> 00:26:25,500
Kuula mind, Pablo. Midagi kohutavat
on juhtunud.

234
00:26:26,000 --> 00:26:28,916
Su sõbrad ei saanud tulla ja sind
aitama, sest nad on surnud.

235
00:26:30,541 --> 00:26:31,625
Mida sa mõtled, surnud?

236
00:26:31,708 --> 00:26:34,166
Mingi mürgine jama on juba kaks
päeva taevast alla sadanud.

237
00:26:34,250 --> 00:26:35,416
See tapab kokkupuutel.

238
00:26:35,500 --> 00:26:36,541
Kuula mind.

239
00:26:36,625 --> 00:26:39,583
Kui sa tahad elada, hoia suu kinni ja
tee, mida ma ütlen.

240
00:26:39,666 --> 00:26:41,041
Ükskõik, mis juhtub. Selge?

241
00:26:43,083 --> 00:26:44,750
Kas sa oled kindel, et sa saad aru,
mida ma ütlen?

242
00:26:46,291 --> 00:26:47,916
Liigu, sa vana peer!

243
00:26:49,333 --> 00:26:51,791
Väga hea käik, Juan.

244
00:27:25,333 --> 00:27:26,750
Kuidas see juhtus?

245
00:27:29,375 --> 00:27:31,416
Keegi ei tea täpselt. Pole aimugi.

246
00:27:33,375 --> 00:27:34,458
Mu ema…

247
00:27:36,375 --> 00:27:38,166
Ta peab arvama, et ma olen surnud.

248
00:27:41,000 --> 00:27:42,666
Kas sa saaksid mind koju viia?

249
00:27:44,208 --> 00:27:45,583
Me otsime oma tütart.

250
00:27:48,625 --> 00:27:50,000
Tema nimi on Clara.

251
00:27:50,083 --> 00:27:51,500
Ta läheb siia.

252
00:27:55,250 --> 00:27:57,208
See on tema. Kas sa tunned teda?

253
00:28:00,833 --> 00:28:01,833
Mis temast?

254
00:28:02,833 --> 00:28:03,916
Luna Stefano?

255
00:28:08,625 --> 00:28:10,125
Jah, see, ma tean.

256
00:28:11,166 --> 00:28:12,583
Nad kutsuvad teda Loliks.

257
00:28:13,291 --> 00:28:15,541
Tema vend on üks neist jobudest,
kes mind sinna lukustasid.

258
00:28:15,625 --> 00:28:17,250
Kas sa mäletad, kus ta elab?

259
00:28:18,750 --> 00:28:23,166
Kui ma ütlen sulle, kus ta elab,
kas sa viid mind pärast koju?

260
00:28:27,541 --> 00:28:29,583
Kuhu me läheme?

261
00:28:29,666 --> 00:28:30,958
Tuletõrjejaama.

262
00:28:31,041 --> 00:28:33,791
Ma jätsin sinna asju,
mis ei mahtunud Vicente autosse.

263
00:28:33,875 --> 00:28:35,208
Kas me ei peaks sööki hankima?

264
00:28:35,291 --> 00:28:37,583
Ma arvasin, et see on
kõige olulisem asi.

265
00:28:37,666 --> 00:28:39,666
Supermarketites on
rohkem kui küllalt.

266
00:28:39,750 --> 00:28:42,375
Mida me peame tegema, on garaaži
muutmine kindluseks.

267
00:28:42,458 --> 00:28:43,458
Ah, muidugi.

268
00:28:43,541 --> 00:28:46,125
Sest nüüd tuleb see osa,
kus kõik üksteist tapavad,

269
00:28:46,208 --> 00:28:47,666
võideldes varude pärast.

270
00:28:47,750 --> 00:28:50,500
Nagu nendes kehvades telesaadetes,
mida sulle meeldib vaadata.

271
00:28:51,375 --> 00:28:52,666
Vaata sind.

272
00:28:52,750 --> 00:28:55,833
See on nagu sa elaksid
oma elu seiklust, kas pole?

273
00:28:57,666 --> 00:29:00,250
Ütleme nii, et mul on
anne ellu jääda.

274
00:29:07,833 --> 00:29:09,125
Mis on viga?

275
00:29:09,208 --> 00:29:11,333
See oli laitmatu, kui me lahkusime.

276
00:29:14,416 --> 00:29:16,375
Miks me siis autosse tagasi ei lähe?

277
00:29:19,083 --> 00:29:21,791
Sina valva.
Ma lähen vaatan tagumist poolt.

278
00:30:15,083 --> 00:30:16,083
Benito.

279
00:30:16,583 --> 00:30:18,916
Laske relv alla, Roberto.
Nad on naabrid.

280
00:30:20,416 --> 00:30:21,750
Ma käskisin sul valvata.

281
00:30:21,833 --> 00:30:23,416
Nad on nagu armee. Mida sa tahad?

282
00:30:23,500 --> 00:30:26,000
Nad tulid eikusagilt.
Nad olid veoautos. Ma ei näinud.

283
00:30:27,416 --> 00:30:29,625
Kas sa võtsid kompressori
ja asjad, mille ma siia jätsin?

284
00:30:29,708 --> 00:30:30,958
Jah, miks?

285
00:30:31,041 --> 00:30:32,791
Kas need on sinu omad?

286
00:30:33,458 --> 00:30:36,708
Me oleme hakanud piirkonda läbi
kammima. Me sulgeme naabruskonna.

287
00:30:37,208 --> 00:30:39,875
Oh, see on suurepärane.
Milline turvaline kogukond.

288
00:30:39,958 --> 00:30:42,625
Pole vaja olla nii kaitsev.
See on kõigi turvalisuse huvides.

289
00:30:42,708 --> 00:30:46,833
-Kas sa kuulsid kõiki neid
laskusid eile õhtul? -Jah, muidugi.
See oli meie lähedal.

290
00:30:46,916 --> 00:30:50,250
See oli supermarketis.
Kakskümmend kvartalit eemal.
Nad rüüstasid seda.

291
00:30:50,750 --> 00:30:52,083
Mida sa sellest tead?

292
00:30:52,166 --> 00:30:54,625
Kuulduste kohaselt on see rahvas
surnuaia tagant.

293
00:30:54,708 --> 00:30:56,125
Poisid slummidest?

294
00:30:57,208 --> 00:30:59,375
Seepärast peame olema kiired.

295
00:31:00,375 --> 00:31:03,291
Me peame sulgema kõik peatänavad.
Panema üles barrikaadid.

296
00:31:03,375 --> 00:31:05,083
Keegi ei saa sisse ega välja.

297
00:31:07,833 --> 00:31:09,375
Ja kes selle otsuse tegi?

298
00:31:10,375 --> 00:31:12,708
KÜ. Meil oli koosolek.

299
00:31:12,791 --> 00:31:14,583
Nagu '01, mäletad?

300
00:31:14,666 --> 00:31:16,125
Oled oodatud liituma.

301
00:31:16,750 --> 00:31:19,541
Muide, ühing annab teile 24 tundi aega,

302
00:31:19,625 --> 00:31:22,791
et oma otsus ümber mõelda,
mitte lubada meil garaaži kasutada.

303
00:31:34,875 --> 00:31:35,875
Lähme.

304
00:31:38,625 --> 00:31:40,625
Varjake end. Ma avan ukse.

305
00:31:41,291 --> 00:31:45,416
- Oota. Ma tulen teiega kaasa.
- Ei. Oota meid siin.

306
00:31:45,500 --> 00:31:48,833
- Ei, ei. Ma tahan teiega kaasa tulla.
- Jää siia, kurat võtaks.

307
00:32:08,000 --> 00:32:09,333
TERE TULEMAST

308
00:32:18,250 --> 00:32:19,458
Clara!

309
00:32:20,750 --> 00:32:22,208
Kas keegi on kodus?

310
00:32:34,541 --> 00:32:35,708
Clara!

311
00:33:17,583 --> 00:33:19,541
Huh.

312
00:33:28,250 --> 00:33:29,583
Nad on kõik asiaadid.

313
00:33:41,208 --> 00:33:42,291
Ei!

314
00:33:43,083 --> 00:33:46,083
Lase mind lahti, sa lits! Ema!

315
00:33:47,208 --> 00:33:48,708
- Ema!
- Rahune maha.

316
00:33:57,250 --> 00:34:00,416
Ma teadsin seda! See värdjas tuli
meie elu raskeks tegema.

317
00:34:00,916 --> 00:34:02,000
Ma ei tea.

318
00:34:02,833 --> 00:34:05,666
Ma arvan, et me teeme vea,
lukustades end sisse.

319
00:34:05,750 --> 00:34:08,708
Ja samal ajal mõtlevad nad
teistele, mitte ainult endale.

320
00:34:08,791 --> 00:34:11,625
Nad mõtlevad teistele. Nad mõtlevad
meile ja sellele majale.

321
00:34:11,708 --> 00:34:15,166
Kui nad ilmuvad ja muudavad garaaži
tsirkuseks, siis me räägime.

322
00:34:15,250 --> 00:34:18,583
Mis sind küll on tabanud?
Me oleme neid inimesi igavesti tundnud!

323
00:34:18,666 --> 00:34:20,625
Oh, sa oled nii naiivne, Ana. Nii naiivne.

324
00:34:20,708 --> 00:34:23,500
Sa tead, kui kaua need tüübid
sõbralikuks jäävad? Kaks nädalat!

325
00:34:23,583 --> 00:34:25,833
Pärast kahte nädalat
hakkavad nad üksteist maha laskma.

326
00:34:25,916 --> 00:34:29,166
- Kurat, tee lihtsalt, mida ma käsin.
- Nüüd sa annad mulle käske?

327
00:34:29,250 --> 00:34:32,041
Sa ei ole mu isa.
Lase tal rahus puhata.

328
00:34:32,125 --> 00:34:34,750
Just. Kui su isa oleks elus,
oleks ta minuga nõus.

329
00:34:34,833 --> 00:34:39,375
Ei, kallis, kui mu isa oleks elus,
jagataks ta kõike, mis tal oli.

330
00:34:51,791 --> 00:34:54,291
Sellest jamast on möödas päev.

331
00:34:56,083 --> 00:34:58,916
Peab olema veel häid inimesi
väljaspool.

332
00:35:00,208 --> 00:35:01,375
Tano!

333
00:35:07,250 --> 00:35:09,166
Ma kuulsin raadiost häält.

334
00:35:17,166 --> 00:35:19,041
Tere. Kas keegi on seal?

335
00:35:23,833 --> 00:35:26,958
Siin on Alfredo Favalli
Argentinast. Kas keegi on seal?

336
00:35:28,541 --> 00:35:30,833
Jah, ma kuulen sind. Kas sa saad aru?

337
00:35:32,208 --> 00:35:33,875
Jah, ma saan aru. Kes see on?

338
00:35:34,625 --> 00:35:37,208
Denis Gómez Cerro Chatost, Uruguayst.

339
00:35:38,000 --> 00:35:41,125
Tore sind kohata, Denis.
Kuidas asjad seal lähevad?

340
00:35:42,000 --> 00:35:43,708
Asjad on veidi keerulised.

341
00:35:43,791 --> 00:35:47,958
Näete, me oleme praegu
väga tugeva lumetormi keskel.

342
00:35:49,583 --> 00:35:53,125
Kahju kuulda, Denis.
Ka siin on asjad rasked.

343
00:35:53,916 --> 00:35:56,375
Ee, kas on mingit infot,
mida sa saaksid selle kohta jagada?

344
00:35:58,041 --> 00:36:02,458
Ee, mitte palju. See mõjutab
tervet kontinenti, see on kindel.

345
00:36:02,541 --> 00:36:07,125
Ma pean olema lühike, et säästa
akutoitel. Me võime hiljem ühendust võtta,

346
00:36:07,208 --> 00:36:09,666
Ei, ee, oota, Denis. Oota minut.

347
00:36:09,750 --> 00:36:12,291
Sa ütlesid, et see tabas tervet
kontinenti. Kuidas sa tead?

348
00:36:13,666 --> 00:36:16,083
Ma olen kontaktis
kellegagi Brasiilia lõunaosast.

349
00:36:17,541 --> 00:36:19,041
Kus Brasiilias?

350
00:36:23,208 --> 00:36:24,666
Denis, kas sa saad aru?

351
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
Ta on läinud.

352
00:36:32,750 --> 00:36:33,833
Huh.

353
00:36:36,958 --> 00:36:40,333
Ma ei saa aru, miks me ei saa suhelda

354
00:36:40,416 --> 00:36:42,000
ka selle inimesega Brasiilias.

355
00:36:44,583 --> 00:36:46,958
Noh, vähemalt me teame,
et me pole üksi.

356
00:36:51,500 --> 00:36:53,166
Oleme tagasi alguses.

357
00:36:56,000 --> 00:36:57,250
Kuhu me läheme?

358
00:36:57,333 --> 00:36:58,583
Minu majja.

359
00:36:59,125 --> 00:37:00,375
Sinu majja? Miks?

360
00:37:00,458 --> 00:37:02,500
Ma ei tea. Me saame mõelda, ee...

361
00:37:02,583 --> 00:37:05,625
Me saame otsida midagi,
mis aitab meil Clarat leida. Ma ei tea.

362
00:37:05,708 --> 00:37:08,625
-Selle lapse palavik on laes.
-Ta saab hakkama.

363
00:37:09,333 --> 00:37:11,958
-Tule. Lähme Favalli juurde.
-Temaga saab kõik korda!

364
00:37:12,041 --> 00:37:13,500
Me anname talle hiljem midagi.

365
00:37:13,583 --> 00:37:15,958
Ta on üksi. Tal pole kedagi.

366
00:37:16,041 --> 00:37:17,625
Ta on meie vastutusel.

367
00:37:20,416 --> 00:37:21,958
Kuradi kahju! Kurat küll!

368
00:37:23,625 --> 00:37:26,125
Mõtle, Juan Salvo.
Mis siis, kui see oleks sinu tütar?

369
00:37:27,000 --> 00:37:28,875
Kuidas sa tahaksid, et teda koheldaks?

370
00:37:32,916 --> 00:37:34,125
APTEEK

371
00:37:34,208 --> 00:37:35,833
Kas palavik on nii kõrge?

372
00:37:37,708 --> 00:37:39,583
Pange Clara mask lapsele.

373
00:37:53,416 --> 00:37:54,708
Kiirusta!

374
00:38:30,291 --> 00:38:32,166
Istu seal.

375
00:38:47,583 --> 00:38:48,791
Tee suu lahti.

376
00:38:50,791 --> 00:38:51,791
Seal.

377
00:39:10,500 --> 00:39:13,083
Appi!

378
00:39:14,333 --> 00:39:15,958
Palun, aidake mind!

379
00:39:19,458 --> 00:39:20,583
Palun!

380
00:39:22,958 --> 00:39:24,125
Mida sa tahad?

381
00:39:25,500 --> 00:39:27,000
Huh?

382
00:39:28,500 --> 00:39:30,083
Mul on praegu sünnitus!

383
00:39:30,166 --> 00:39:32,666
-Mu lootevesi tuli ära! Ma palun teid!
-Me ei tööta siin.

384
00:39:32,750 --> 00:39:35,541
-See on suletud!
-Juan, Jeesus.

385
00:39:35,625 --> 00:39:37,708
-Ta on rase!
-Miks sa avad?

386
00:39:37,791 --> 00:39:40,583
Ma avan! Tule sisse.

387
00:39:40,666 --> 00:39:44,458
Ta on lumega kaetud.
Ära puuduta teda. Tule sisse. Kiirusta.

388
00:39:44,541 --> 00:39:46,333
-Istu siia.
-Auh, see valutab!

389
00:39:46,416 --> 00:39:49,416
Kõik on korras. Kõik on korras.

390
00:39:50,000 --> 00:39:52,625
-Püüa hingata.
-Auh, auh, see valutab!

391
00:39:52,708 --> 00:39:54,625
Ma olen arst. Minu nimi on Elena.

392
00:39:54,708 --> 00:39:56,166
-Mis on sinu nimi?
-Julieta.

393
00:39:57,333 --> 00:39:59,666
Hinga, hinga.

394
00:40:00,625 --> 00:40:03,875
Sul on kokkutõmbed.
Kõik saab korda. Lama siia.

395
00:40:03,958 --> 00:40:04,958
Tule.

396
00:40:05,041 --> 00:40:08,250
Ma arvan, et see ei ole ikkagi enneaegne.

397
00:40:08,333 --> 00:40:10,083
-Mida?
-Kas sa oled rumal?

398
00:40:10,166 --> 00:40:11,541
See ei ole ikkagi enneaegne.

399
00:40:11,625 --> 00:40:14,041
-Ära liigu, muidu ma tulistan.
-Anna mulle võtmed!

400
00:40:14,125 --> 00:40:15,958
Oota, me aitasime sind.
Ära sihi sellega...

401
00:40:16,041 --> 00:40:18,166
Pane oma suu kinni!
Anna mulle auto võtmed, jobu!

402
00:40:18,250 --> 00:40:19,750
-Pole vaja.
-Nüüd!

403
00:40:19,833 --> 00:40:22,000
Rahune. Pole vaja ärrituda. Siin.

404
00:40:22,083 --> 00:40:23,291
-Seal.
-Anna mulle.

405
00:40:23,375 --> 00:40:25,333
-Ole vait. Mine taha. Mine!
-Olgu.

406
00:40:25,416 --> 00:40:28,166
Pange nad luku taha, et me ei peaks
muretsema, et nad meile järele tulevad.

407
00:40:28,250 --> 00:40:31,041
-Tule, kõnni edasi!
-Ma lähen. Rahune maha.

408
00:40:31,125 --> 00:40:33,333
Mine sinna!
Tule! Sina ka. Mine sinna!

409
00:40:33,416 --> 00:40:35,125
Sa stressad mind, mees. Mine sisse.

410
00:40:35,208 --> 00:40:37,000
-Seal.
-Tule. Lähme!

411
00:40:37,083 --> 00:40:38,666
-Võta seljakott.
-Muidugi, kallis.

412
00:40:38,750 --> 00:40:40,583
Võta see. Võta kõik, mis saad.

413
00:40:40,666 --> 00:40:42,791
-Mida veel?
-Mõned antatsiidid.

414
00:40:42,875 --> 00:40:44,250
Ära neid unusta, palun.

415
00:40:44,750 --> 00:40:48,083
Ava uks,
sa värdjas! Laske meid välja!

416
00:40:48,166 --> 00:40:50,000
Mis mõte on meid lukustada?!

417
00:40:50,083 --> 00:40:52,708
Kuule! Ma tean, et sa kuulad,
sa värdjas!

418
00:40:52,791 --> 00:40:54,625
Tee lahti! Kuule!

419
00:41:03,291 --> 00:41:04,666
Ma arvan, et nad on läinud.

420
00:41:13,000 --> 00:41:14,041
Juan.

421
00:41:15,625 --> 00:41:17,333
Jällegi tagasivaated, eks?

422
00:41:24,000 --> 00:41:25,166
Millal saadik?

423
00:41:31,458 --> 00:41:33,458
Sellest ajast, kui ma läksin lumele.

424
00:41:34,291 --> 00:41:35,666
See… esimene kord.

425
00:41:43,750 --> 00:41:45,708
Kas poiss ei juhtunud kuulma meie
hüüdmist?

426
00:41:45,791 --> 00:41:47,875
Kuule, laps. Kas sa oled seal?

427
00:41:47,958 --> 00:41:48,875
Kuule!

428
00:41:48,958 --> 00:41:51,958
Noh, noh… Tundub, et
olukord on muutunud, eks?

429
00:41:52,041 --> 00:41:53,750
Pablo, ava palun uks.

430
00:41:54,625 --> 00:41:55,791
Mitte mingil juhul!

431
00:41:57,166 --> 00:42:00,166
Pablo, me oleme su sõbrad.
Ava palun uks.

432
00:42:00,250 --> 00:42:02,000
Ma ei ole su sõber, sa vana narkomaan.

433
00:42:02,625 --> 00:42:05,625
Sa oled minu vastu nüüd kena, ah? Muidugi.

434
00:42:05,708 --> 00:42:08,000
Paar lonksu sellest,
ja sa oled pehme karu.

435
00:42:08,083 --> 00:42:12,375
Mida, sa arvad, et ma ei näinud sind?
Aga tead mis?

436
00:42:12,458 --> 00:42:16,291
Ma lähen siit põrgusse minema,
ja teie kaks võite sinna lukustatuks jääda.

437
00:42:16,375 --> 00:42:18,250
-Nii sa tead, mis tunne on.
-Laps!

438
00:42:18,333 --> 00:42:21,708
Tee see uks lahti. Kui sa ei tee,
ma annan sulle peksa, kui ma välja saan.

439
00:42:21,791 --> 00:42:24,750
Ja ma saan välja, ma vannun.
Ma löön selle ukse maha. Sa saad aru?

440
00:42:24,833 --> 00:42:27,000
-Im*gu mu m*nni.
-Mida?!

441
00:42:29,666 --> 00:42:32,958
Pablo, palun ava uks, okei?

442
00:43:58,000 --> 00:44:01,958
BRASILIA SUUND

443
00:45:23,875 --> 00:45:25,208
Jää siia!

444
00:45:40,125 --> 00:45:42,833
Kallis! Kallis.

445
00:45:45,708 --> 00:45:46,833
Mida sa tahad?

446
00:46:01,000 --> 00:46:05,500
Lähme. Siin, kullake. Siin.

447
00:46:06,291 --> 00:46:08,041
Tule siia. Mine edasi. Mine sisse.

448
00:46:08,125 --> 00:46:10,083
-Lähme.
-Siin.

449
00:48:41,083 --> 00:48:44,291
ABI!!!

450
00:49:35,500 --> 00:49:38,208
-Kas nad leidsid ta?
-Siin. Kata ta kinni.

451
00:49:38,291 --> 00:49:40,208
See pole Clara. Me ei leidnud teda.

452
00:49:41,000 --> 00:49:42,541
Selge.

453
00:49:44,458 --> 00:49:45,958
Tal on kõrge palavik.

454
00:49:46,041 --> 00:49:47,916
-Ta vajab abi.
-Palun.

455
00:49:48,000 --> 00:49:50,916
Lähme sisse,
me toome talle midagi süüa.

456
00:49:58,583 --> 00:50:00,041
Mis see kõik on?

457
00:50:00,125 --> 00:50:04,166
Me läheme saarele.
Ta muutis meelt. Ära küsi, miks.

458
00:50:12,583 --> 00:50:15,291
Sa pead hoolitsema poisi eest,
kelle te ise tagasi tõite.

459
00:50:15,375 --> 00:50:18,625
Me pole Clara leidnud.
Aitäh küsimast.

460
00:50:22,250 --> 00:50:24,583
Homme hommikul
suundume Tigresse.

461
00:50:25,666 --> 00:50:29,291
Ma arvasin, et sa ütlesid, et sa ei
lahku oma majast enne abi saabumist?

462
00:50:32,125 --> 00:50:33,625
See ei saabu kunagi.

463
00:50:39,791 --> 00:50:42,041
Maa magnetväli on väljas.

464
00:50:42,125 --> 00:50:44,250
Seepärast lühilaine signaal
ei tööta.

465
00:50:46,625 --> 00:50:48,708
Kuidas sa tead, et see pole see,
mis probleemi põhjustab?

466
00:50:48,791 --> 00:50:52,625
Kompass on korras.
See on maailm, mis on katki.

467
00:50:54,541 --> 00:50:57,208
Maailm, nagu me seda tunneme,
on jäädavalt kadunud. Igaveseks.

468
00:50:57,708 --> 00:50:59,083
Ma arvan, et on veel midagi.

469
00:50:59,166 --> 00:51:02,000
On midagi
peale sinu teaduslike teooriate.

470
00:51:02,083 --> 00:51:04,041
Siin toimub midagi muud.

471
00:51:04,916 --> 00:51:06,500
-Nagu mis?
-Ma ei tea.

472
00:51:06,583 --> 00:51:11,083
Ma olin just seal väljas
ja nägin imelikke asju, Alfredo.

473
00:51:11,166 --> 00:51:14,750
Kompassid ei valeta.

474
00:51:14,833 --> 00:51:18,375
Mu tütar on seal kuskil
ja ma ei peatu enne, kui ta leian.

475
00:51:18,458 --> 00:51:21,000
Sa ei saaks sellest aru,
sest sa ei ole isa.

476
00:51:21,083 --> 00:51:22,250
Sul ei ole lapsi.

477
00:51:23,458 --> 00:51:24,875
Me kõik oleme hukule määratud.

478
00:51:25,458 --> 00:51:28,083
Parim asi, mis Claraga juhtuda
sai, oli suremine lumes.

479
00:51:28,166 --> 00:51:29,791
Sa pead seda aktsepteerima.

480
00:51:31,041 --> 00:51:32,375
Mida sa ütlesid?

481
00:51:34,083 --> 00:51:36,791
Kuidas sa saad midagi sellist öelda?
Kuidas sa saad seda öelda?

482
00:51:36,875 --> 00:51:38,458
-Kas sa oled hull?
-Lase mind lahti!

483
00:51:38,541 --> 00:51:39,916
-Kuidas sa saad seda öelda?!
-Lase mind lahti!

484
00:51:40,000 --> 00:51:43,375
-Ta on su ristitütar, raisk!
-Lase mind lahti, Juan! Lase mind
lahti, kurat võtaks!

485
00:51:43,458 --> 00:51:44,583
Lase mind lahti!

486
00:52:10,458 --> 00:52:13,166
Külm?

487
00:52:13,250 --> 00:52:14,291
Uff.

488
00:52:15,875 --> 00:52:17,500
-Vaata seda.
-Mis see on?

489
00:52:17,583 --> 00:52:20,083
Ah. Teie tellimus, proua.
Vabandust viivituse pärast.

490
00:52:20,166 --> 00:52:21,875
-Ah. Uskumatu, vinge!
-Vau!

491
00:52:23,625 --> 00:52:26,833
-Ma just ihaldasin neid, tead?
-Kas sulle meeldib? Kõik mu
printsessi jaoks.

492
00:52:26,916 --> 00:52:28,291
-Mulle meeldib see.
-Vaata.

493
00:52:28,375 --> 00:52:31,250
-Sa tead, vahel sa teed asju õigesti.
-Aitäh.

494
00:52:53,625 --> 00:52:55,708
Ugh, lõpuks midagi korralikku.

495
00:53:45,875 --> 00:53:50,708
Vahel ma kardan, ma tean

496
00:53:50,791 --> 00:53:54,083
Vahel ma häbenen

497
00:53:54,833 --> 00:53:58,500
Oh...

498
00:54:01,208 --> 00:54:02,916
Ma olen--

499
00:54:04,875 --> 00:54:06,000
Darío?

500
00:54:09,500 --> 00:54:11,666
Kuule, see pole üldse naljakas, kallis.
Tule nüüd!

501
00:54:41,791 --> 00:54:46,541
Istub tühjas kraatris,

502
00:54:47,875 --> 00:54:51,583
Ootan ikka veel värinat,

503
00:58:02,333 --> 00:58:04,416
Subtiitrite tõlge:
Daiana Estefanía Díaz
Powered by translatesubtitles.org