TranslateSubtitles.org

The.Glass.Dome.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH.srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:27,160 --> 00:00:28,320
Tere, Lejla.

2
00:00:29,600 --> 00:00:30,920
-Sigaretid emale?
-Tere. Hmm.

3
00:00:31,000 --> 00:00:33,720
-Kas sa tuled koolist?
-Ei, pikapäevarühmast.

4
00:00:33,800 --> 00:00:35,200
Ema on tööl.

5
00:00:35,280 --> 00:00:37,600
-Siin. Palun.
-Tänan.

6
00:00:37,680 --> 00:00:39,840
-Ütle emale tere.
-Ma ütlen.

7
00:00:43,920 --> 00:00:45,800
♪ Mida sa teeksid ♪

8
00:00:45,880 --> 00:00:48,960
♪ Kui see kõik su juurde tagasi jõuaks? ♪

9
00:00:54,680 --> 00:00:57,040
♪ Iga lainehari ♪

10
00:00:57,760 --> 00:00:59,760
♪ Ere nagu välk ♪

11
00:01:06,000 --> 00:01:07,880
♪ Mida sa ütleksid ♪

12
00:01:07,960 --> 00:01:09,920
♪ Kui sa peaksid täna lahkuma? ♪

13
00:01:10,000 --> 00:01:11,120
Hallo?

14
00:01:17,240 --> 00:01:18,320
Kuule, ema?

15
00:01:19,040 --> 00:01:22,320
♪ Kuigi sa korraks särad ♪

16
00:01:27,840 --> 00:01:30,480
♪ Seistes kõrgemal pinnal ♪

17
00:02:15,240 --> 00:02:16,080
Hallo?

18
00:02:25,840 --> 00:02:26,840
Hallo?

19
00:02:27,560 --> 00:02:29,000
Laske mind siit välja!

20
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Hallo?

21
00:02:39,000 --> 00:02:43,400
KLAASKUPPEL

22
00:02:50,160 --> 00:02:52,360
Daamid ja härrad,

23
00:02:52,960 --> 00:02:55,440
mul on hea meel tutvustada

24
00:02:55,520 --> 00:02:57,680
meie uut külalislektorit,

25
00:02:57,760 --> 00:02:59,840
preili Lejla Ness.

26
00:03:00,520 --> 00:03:03,240
Preili Ness teeb uuringuid

27
00:03:03,320 --> 00:03:06,320
lapskurjategijate mõistuse kohta.

28
00:03:07,080 --> 00:03:11,600
Ja psühholoogiliste tegurite kohta,
mis neid inimesi ajendavad.

29
00:03:11,680 --> 00:03:15,760
Preili Ness toob ainulaadse vaatenurga,

30
00:03:15,840 --> 00:03:19,480
kuna ta ise rööviti lapsena.

31
00:03:20,200 --> 00:03:23,560
Palun tervitage koos minuga Lejla Nessi.

32
00:03:25,320 --> 00:03:26,560
Aitäh.

33
00:03:32,800 --> 00:03:34,000
Aitäh, et mind kutsusite.

34
00:03:34,080 --> 00:03:35,880
MOTIIV, MUSTRID JA PROTSESS

35
00:03:39,800 --> 00:03:43,400
Lapseröövijad ei sünni monstrumitena.

36
00:03:44,520 --> 00:03:48,920
Need inimesed võitlevad keeruliste
emotsionaalsete traumadega.

37
00:03:49,520 --> 00:03:51,800
Ja üks asi, mis neil kõigil ühine on,

38
00:03:51,880 --> 00:03:54,240
on äärmiselt ebatervislik arusaam

39
00:03:54,840 --> 00:03:57,040
võimust ja kontrollist.

40
00:04:02,640 --> 00:04:03,520
-Tere?
-Tere.

41
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
Tere päevast.

42
00:04:05,400 --> 00:04:06,960
Ann-Marie suri eile öösel.

43
00:04:08,200 --> 00:04:10,160
-Mida?
-See juhtus nii kiiresti.

44
00:04:10,240 --> 00:04:12,200
-Ma… See lihtsalt tundub…
-Olgu.

45
00:04:14,280 --> 00:04:15,680
Aga ma arvasin, et…

46
00:04:15,760 --> 00:04:18,080
Kas… Kas sa saaksid lihtsalt koju tulla?

47
00:04:18,160 --> 00:04:20,280
Jah, jah. Absoluutselt.

48
00:04:20,360 --> 00:04:21,760
Ma broneerin oma lennud.

49
00:05:57,400 --> 00:05:58,440
Tere.

50
00:05:58,520 --> 00:05:59,440
Tere.

51
00:06:01,080 --> 00:06:03,120
- Kas sa just saabusid?
- Mhm.

52
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
Ma ei kuulnud midagi.
Ma ei oodanud sind veel tunni aja pärast.

53
00:06:09,240 --> 00:06:10,120
- Kõik korras?
- Jah.

54
00:06:12,040 --> 00:06:13,000
Sulle.

55
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Tänan.

56
00:06:16,120 --> 00:06:17,560
Kuidas su lend siis oli?

57
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
Hea.

58
00:06:19,160 --> 00:06:20,440
Tore on kodus olla.

59
00:06:21,840 --> 00:06:24,520
Kuidas oleks tass kohvi
ja mõnusa värske saiaga, kas sobib?

60
00:06:24,600 --> 00:06:25,800
Mhm.

61
00:06:31,240 --> 00:06:32,440
Kas see on valmis?

62
00:06:33,560 --> 00:06:35,680
Peaaegu. See edeneb.

63
00:06:52,000 --> 00:06:54,120
Kas sa ei peaks kõike seda
nüüd maha võtma?

64
00:06:55,120 --> 00:06:58,000
Ma tean, et peaksin.
Lihtsalt mul on raske sellest lahti lasta…

65
00:06:59,160 --> 00:07:02,360
kui ma seda värdjast kinni ei saanud,
tead?

66
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Mhm.

67
00:07:04,680 --> 00:07:06,160
Vaata, ma sain need siia.

68
00:07:07,400 --> 00:07:09,080
Mürasummutavad.

69
00:07:09,160 --> 00:07:11,200
- Mis sul seal peal on?
- Joe Rogan.

70
00:07:11,280 --> 00:07:12,720
- Joe Rogan?
- Jah.

71
00:07:14,800 --> 00:07:15,960
Olgu.

72
00:07:16,920 --> 00:07:19,520
Ma lugesin kuskilt,
et ta oli nimekirjas number üks,

73
00:07:19,600 --> 00:07:23,400
ja nii ma mõtlesin…
äkki see võiks olla midagi…

74
00:07:24,840 --> 00:07:25,760
mida ma saaksin kuulata.

75
00:07:25,840 --> 00:07:27,640
Selge. Ja kas sulle ta meeldib?

76
00:07:27,720 --> 00:07:30,760
Noh, ta on natuke hull, kas pole?

77
00:07:31,480 --> 00:07:33,440
Laseb veidi suust välja.

78
00:07:33,520 --> 00:07:37,520
Noh, seal on palju ameeriklasi,
kes on sellised.

79
00:07:37,600 --> 00:07:39,200
- Sa peaksid teadma.
- Tean küll.

80
00:07:41,720 --> 00:07:42,720
Lihtsalt selline see on.

81
00:07:43,640 --> 00:07:44,680
Ma arvan.

82
00:07:53,760 --> 00:07:55,440
Tore, et sa tagasi oled.

83
00:08:38,040 --> 00:08:39,040
Hei.

84
00:08:41,240 --> 00:08:43,440
Kas me teeme jalutuskäigu?

85
00:08:55,120 --> 00:08:58,280
Mäletad seda päeva,
kui sa seal vette kukkusid?

86
00:08:58,360 --> 00:09:00,920
Esimene talv pärast seda,
kui me su adopteerisime?

87
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Mhm.

88
00:09:03,880 --> 00:09:06,400
Ann-Marie oli nii mures,
et sa võid külmakahjustusi saada.

89
00:09:09,720 --> 00:09:11,680
Sa tähendasid talle tõesti maailma.

90
00:09:15,640 --> 00:09:19,200
Oh, ja kas sa teadsid, et kogu jõgi
siin ümber läheb kuivaks?

91
00:09:19,280 --> 00:09:21,040
Sest nad laiendavad kaevandust.

92
00:09:21,120 --> 00:09:23,200
Mida? Tõesti?

93
00:09:23,280 --> 00:09:24,760
See on lihtsalt hull.

94
00:09:26,800 --> 00:09:27,800
Hmm.

95
00:09:28,320 --> 00:09:31,000
Kui minult küsida,
siis on mõned asjad, mis peaksid…

96
00:09:31,640 --> 00:09:32,840
lihtsalt selliseks jääma, nagu nad on.

97
00:10:24,200 --> 00:10:25,440
Ann-Marie, noh,

98
00:10:26,760 --> 00:10:28,760
ta hoidis absoluutselt kõike alles.

99
00:10:29,280 --> 00:10:30,880
See siin pole minu oma.

100
00:10:30,960 --> 00:10:33,920
See on sinu kraam,
nii et ma mõtlesin, et sa võiksid seda
soovida.

101
00:10:34,800 --> 00:10:36,800
Jah. Tänan.

102
00:10:45,560 --> 00:10:49,480
Kas sa homme ehk mõned
sõnad öelda saaksid?

103
00:10:51,400 --> 00:10:54,960
Oh, ma pole valmistunud.

104
00:10:55,040 --> 00:10:56,360
See oleks tore.

105
00:10:56,440 --> 00:10:57,360
Hmm.

106
00:10:57,840 --> 00:11:00,040
Noh... head ööd.

107
00:11:01,920 --> 00:11:02,880
Head ööd.

108
00:11:09,480 --> 00:11:11,520
LEJLA KODUTÖÖ

109
00:11:13,760 --> 00:11:16,920
SA OLED VÄÄRTUSLIK

110
00:11:21,880 --> 00:11:25,720
TEATA VÄLJA OTSITUD TÜDRUK LEITI
ELUSALT

111
00:11:33,320 --> 00:11:36,160
LEJLA, KES OLI KADUNUD, ADOPTEERIS
POLITSEIKOMISJONÄR

112
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
Hmm.

113
00:12:58,680 --> 00:12:59,760
Hmm.

114
00:13:02,200 --> 00:13:04,120
- Ma lähen nüüd.
- Mhm.

115
00:13:06,040 --> 00:13:08,680
- Näeme hiljem.
- Jah.

116
00:13:08,760 --> 00:13:10,320
TERE TULEMAST GRANÅSI

117
00:13:15,840 --> 00:13:16,800
POLITSEI

118
00:13:26,920 --> 00:13:28,600
Lõpeta. Lõpeta salvestamine.

119
00:13:28,680 --> 00:13:31,000
Ei, sa ei saa.

120
00:13:31,960 --> 00:13:34,200
- Sa ütlesid, et ma võin sinuga
  kaasa tulla. - Ma ei öelnud.

121
00:13:45,320 --> 00:13:49,640
SA OLED VÄÄRTUSLIK JA ARMASTATUD
SELLE EEST, KES SA OLED

122
00:13:56,480 --> 00:13:58,760
PEATAGE NORRTJÄRNI LAIENDAMINE

123
00:13:59,680 --> 00:14:01,040
- Tere.
- Tsau.

124
00:14:01,120 --> 00:14:04,200
Ma tulen Nessile tellimusele järele.

125
00:14:04,280 --> 00:14:06,440
Ah, Valterile. Muidugi.

126
00:14:06,520 --> 00:14:08,680
Vabandust teie kaotuse pärast.

127
00:14:11,200 --> 00:14:12,320
Siin on.

128
00:14:12,960 --> 00:14:14,880
Üks minut.

129
00:14:15,480 --> 00:14:16,560
Aitäh.

130
00:14:20,720 --> 00:14:22,000
Tere.

131
00:14:41,240 --> 00:14:42,400
Uskumatu.

132
00:14:43,280 --> 00:14:44,520
Tere.

133
00:14:46,400 --> 00:14:48,880
Tere! VAU, sellest on tükk aega möödas.

134
00:14:48,960 --> 00:14:50,280
Jah.

135
00:14:52,600 --> 00:14:56,760
Jah, ma jooksin Valteriga kokku.
Ta ütles, et tuled matustele.

136
00:14:56,840 --> 00:14:58,000
Jah, austust avaldama.

137
00:14:58,080 --> 00:14:59,440
Matused on täna, jah?

138
00:15:00,720 --> 00:15:01,640
Ee, jah.

139
00:15:04,640 --> 00:15:07,120
Aino läheb. Ee, ma pean tööl olema, aga...

140
00:15:08,520 --> 00:15:09,760
Mul on väga kahju.

141
00:15:12,600 --> 00:15:13,800
Ee...

142
00:15:14,640 --> 00:15:15,880
Tule siis.

143
00:15:17,360 --> 00:15:19,520
Kuidas Ameerikas läheb?

144
00:15:20,200 --> 00:15:21,360
Jah, suurepäraselt.

145
00:15:22,320 --> 00:15:23,520
Olgu. Hea.

146
00:15:23,600 --> 00:15:25,440
Aga kuidas sinul?

147
00:15:25,520 --> 00:15:27,880
Kuidas teil kõigil läheb? Ee...

148
00:15:27,960 --> 00:15:29,440
Aino ja, ee...

149
00:15:29,520 --> 00:15:30,440
Isla.

150
00:15:31,280 --> 00:15:32,800
Jah, meil läheb väga hästi.

151
00:15:33,360 --> 00:15:35,640
Meil on veel üks teel.

152
00:15:35,720 --> 00:15:37,600
Adde, kas sa tuled?

153
00:15:37,680 --> 00:15:40,400
Jah, ma… Ma räägin lihtsalt, um…

154
00:15:42,600 --> 00:15:44,320
-Lejla!
-Tere.

155
00:15:44,960 --> 00:15:46,440
Noh, nii, ee…

156
00:15:49,400 --> 00:15:53,080
♪ Tüdruk kastis
Tüdruk kastis ♪

157
00:15:53,160 --> 00:15:55,080
♪ Mida sa teed? ♪

158
00:15:55,160 --> 00:15:57,160
♪ Kas sa magad või mis? ♪

159
00:15:57,240 --> 00:15:59,600
-Lõpeta.
-Jim. Lahe.

160
00:15:59,680 --> 00:16:01,960
Ikka seesama vana laul. Jah.

161
00:16:05,000 --> 00:16:07,440
Noh, oli tore sind näha.

162
00:16:07,520 --> 00:16:09,000
-Sama siin.
-Huh.

163
00:16:09,760 --> 00:16:11,280
Ütle Ainole tere ja, ee…

164
00:16:11,360 --> 00:16:12,560
-Isla.
-Isla.

165
00:16:13,400 --> 00:16:14,480
Muidugi ma ütlen.

166
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
Olgu.

167
00:16:24,680 --> 00:16:27,400
-Kas sa tuled nüüd või mis?
-Jah. Tsau.

168
00:16:28,120 --> 00:16:32,080
♪ Tüdruk kastis
Mida sa teed? ♪

169
00:16:32,160 --> 00:16:34,080
Tellimus kogumiseks
Valter Nessile.

170
00:16:34,160 --> 00:16:35,040
Jah.

171
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
Aitäh.

172
00:16:48,880 --> 00:16:53,560
GRANÅS - JUURED TULEVIKUS

173
00:16:57,400 --> 00:16:59,560
PLAHVATUSED NÄDALAPÄEVADEL 9–15

174
00:17:20,000 --> 00:17:21,640
-Hei.
-Tere.

175
00:17:27,840 --> 00:17:29,640
Ma kuulsin, et sa tuled tagasi.

176
00:17:31,200 --> 00:17:32,680
Ma tunnen su kaotuse pärast kaasa.

177
00:17:39,760 --> 00:17:40,760
Tere tulemast koju.

178
00:17:40,840 --> 00:17:42,520
VETO VANADIN
PEATAGE LAIENEMINE NORRTJÄRNI

179
00:17:52,560 --> 00:17:55,160
SVEA VANADICK

180
00:18:17,200 --> 00:18:19,840
-Ma lihtsalt ei suuda seda uskuda.
-Tere.

181
00:18:20,320 --> 00:18:22,600
-Tere.
-Mida sa selle jama eest maksid?

182
00:18:23,880 --> 00:18:26,360
Vaata. Huh? See on kasutu.

183
00:18:26,440 --> 00:18:28,440
-Tere, Tomas.
-Tere.

184
00:18:28,520 --> 00:18:30,360
-Nad on pool surnud.
-Ma tean.

185
00:18:30,440 --> 00:18:31,880
-Need, siin.
-Mis seal toimub?

186
00:18:31,960 --> 00:18:33,320
Ma olen ilmselgelt läbi kukkunud.

187
00:18:33,400 --> 00:18:35,480
Kuidas sa kurat küll said minna
ja osta pool surnud lilli?

188
00:18:35,560 --> 00:18:38,560
Ma andsin sulle ühe töö.
Lilled on olulised ja…

189
00:18:38,640 --> 00:18:40,320
Ma ütlesin, et ma vabandan, Valter.

190
00:18:40,400 --> 00:18:44,160
Ma… Ma ei näinud, millised need olid,
et need sellised olid.

191
00:18:44,240 --> 00:18:46,200
Kas ma peaksin vaatama, kas neil on
veel midagi?

192
00:18:46,280 --> 00:18:49,480
-Meil pole aega. Ma võtan selle. Siin.
-Siis pole mul palju teha.

193
00:18:51,840 --> 00:18:54,320
Tundub, et kõik peavad kaasa lööma,
et see õigeks ajaks valmis saada.

194
00:18:54,400 --> 00:18:55,680
Nii see paistab.

195
00:18:56,280 --> 00:18:57,600
Sa tulid siis tagasi?

196
00:18:58,200 --> 00:18:59,640
-Jah.
-Kuidas on tunne?

197
00:18:59,720 --> 00:19:01,800
Pooled neist on mädanenud.

198
00:19:01,880 --> 00:19:03,720
Noh, see tunne on…

199
00:19:03,800 --> 00:19:05,280
Jah, pole väga hull.

200
00:19:05,360 --> 00:19:07,160
See on Granås, seega on vaikne.

201
00:19:08,080 --> 00:19:09,280
Kurat küll, katastroof.

202
00:19:09,360 --> 00:19:11,560
Ja mul on see vanadusest nõder
pensionär, kelle eest hoolitseda.

203
00:19:12,200 --> 00:19:15,440
Ja kuidas ta sind veenis, et sa
temalt inspektori ameti üle võtaksid?

204
00:19:16,560 --> 00:19:19,480
Ma mõtlen, et see oli juba otsustatud.

205
00:19:20,680 --> 00:19:22,520
Valter on natuke stressis.

206
00:19:23,360 --> 00:19:24,560
Oh, issand.

207
00:20:21,880 --> 00:20:22,920
Hei.

208
00:20:23,760 --> 00:20:25,080
Tere.

209
00:20:25,680 --> 00:20:27,120
See on tore.

210
00:20:37,080 --> 00:20:39,120
Milline ilus teenistus.

211
00:20:39,200 --> 00:20:41,240
Ja toit oli maitsev.

212
00:20:41,320 --> 00:20:42,680
-Oh...
-Mm.

213
00:20:42,760 --> 00:20:45,640
-Ma tahan minna.
-Tule, lõpeta. No ma jään siia.

214
00:20:45,720 --> 00:20:48,240
-Aitab! Aitab küll. Ma lähen.
-Oh, ei.

215
00:20:49,520 --> 00:20:50,560
Tore sind näha.

216
00:20:50,640 --> 00:20:52,120
Ma lähen ja räägin temaga.

217
00:20:53,160 --> 00:20:55,200
-Ma ütlesin, et ma lähen.
-Tee seda, Said.

218
00:20:55,280 --> 00:20:56,640
Ma lähen. Varsti näeme.

219
00:20:56,720 --> 00:20:58,640
-Head aega.
-Aitäh, Valter.

220
00:20:58,720 --> 00:20:59,600
Tere.

221
00:21:00,120 --> 00:21:02,440
Oh, sa tead, eks, et ma olen
alati sinu jaoks olemas.

222
00:21:02,520 --> 00:21:03,600
Jah.

223
00:21:04,400 --> 00:21:07,040
Nagu sina ja Ann-Marie olite
minu jaoks, kui Ralph suri.

224
00:21:07,120 --> 00:21:08,520
-Ja Lejla jaoks.
-Täpselt.

225
00:21:08,600 --> 00:21:09,680
Milline suur osavõtt.

226
00:21:09,760 --> 00:21:11,400
-Mm.
-Jah, ta teab seda.

227
00:21:13,400 --> 00:21:15,040
Jah, see võtab aega.

228
00:21:43,000 --> 00:21:45,760
Mm.

229
00:21:45,840 --> 00:21:48,080
Oh, milline kergendus.

230
00:21:49,240 --> 00:21:51,680
-Kuidas on?
-Okei, ma arvan.

231
00:21:52,440 --> 00:21:54,840
Uh, see, kelle pärast ma muretsen,
on Valter.

232
00:21:54,920 --> 00:21:58,320
Ma ei olnud Anne-Marie'ga
eriti lähedane.

233
00:22:00,840 --> 00:22:02,920
Ja sina? Kuidas asjad on?

234
00:22:03,680 --> 00:22:05,280
Tõde? Uh...

235
00:22:06,080 --> 00:22:08,240
Noh, valmis ausaks vastuseks,
või mis?

236
00:22:08,320 --> 00:22:09,720
-Jah?
-Mm-hmm.

237
00:22:11,000 --> 00:22:13,800
Ma mõtlen, see on suur
kurat küll, katastroof, see on see.

238
00:22:13,880 --> 00:22:15,880
See on tegelikult kohutav.
Absoluutne õudusunenägu.

239
00:22:15,960 --> 00:22:17,160
-Mis on?
-Mm...

240
00:22:17,960 --> 00:22:20,200
Noh, siia tagasi kolimine, muidugi.
Kas sa teed nalja?

241
00:22:20,280 --> 00:22:23,400
-Kui kaua sa siin oled?
-Me ütlesime kaks aastat.

242
00:22:23,480 --> 00:22:24,960
-Hmm.
-Aga see ei ole...

243
00:22:25,880 --> 00:22:29,600
Kui ma isegi veel ühe kuradi
sekundi siin viibimise peale mõtlen,

244
00:22:29,680 --> 00:22:32,840
siis ma tunnen, et ma tahan
endale kuuli pähe lasta.

245
00:22:32,920 --> 00:22:35,040
Kuidas me seda ei näinud, kui me
siin üles kasvasime?

246
00:22:35,120 --> 00:22:38,280
Me ei saanud kunagi aru.
Inimestel pole mingit perspektiivi.

247
00:22:38,360 --> 00:22:41,440
Kaevandus, nad on sellest
haaratud. See on kõik, millest nad

248
00:22:41,520 --> 00:22:42,960
Inimesed on nii nördinud, ah?

249
00:22:43,040 --> 00:22:46,280
See on nagu kuradi psühhoos.
Ma vannun sulle. Vaata seda. Vaata,

250
00:22:46,360 --> 00:22:47,880
Vaata ise. Vaata.

251
00:22:47,960 --> 00:22:51,040
Nad on Said'i auto munadega visanud.
Ma mõtlen, kas sa näed, kuidas see on?

252
00:22:51,120 --> 00:22:53,560
See on lihtsalt nagu... inimesed on nii vihased.

253
00:22:53,640 --> 00:22:56,880
Hulk asju. See on üks näide.
Ma talun kõike seda.

254
00:22:56,960 --> 00:23:00,320
Keegi ei ütle mulle tere.
Mis mul selle kaevandusega pistmist on?

255
00:23:00,400 --> 00:23:02,320
See on ema ja Saidi kuradi suurepärane idee.

256
00:23:02,400 --> 00:23:05,160
Ma olen nii v... Miks nad peavad mind
sellesse kuradi asja vedama?

257
00:23:05,240 --> 00:23:07,120
See pole minu süü. Niisiis, ee...

258
00:23:07,200 --> 00:23:08,640
-Hmm.
-Mm.

259
00:23:10,720 --> 00:23:12,440
Igatahes, unusta see kõik ära.

260
00:23:13,560 --> 00:23:15,040
Ma tahan sinu kohta kõike teada saada.

261
00:23:15,120 --> 00:23:17,600
Kuidas Ameerikas on?

262
00:23:19,520 --> 00:23:21,240
Jah.

263
00:23:22,280 --> 00:23:23,400
See läheb hästi.

264
00:23:23,480 --> 00:23:24,960
Ma olen lihtsalt nii vaba.

265
00:23:25,920 --> 00:23:27,520
-Ma saan lõõgastuda.
-Mm-hmm.

266
00:23:28,000 --> 00:23:29,480
Ma tunnen end nii kergena.

267
00:23:29,560 --> 00:23:30,880
Oh sa kurat!

268
00:23:34,400 --> 00:23:35,680
-Tere.
-Tere.

269
00:23:37,560 --> 00:23:40,120
-Kas sa suitsetad?
-Ei, ei. See on, ee...

270
00:23:40,200 --> 00:23:42,800
Noh, siit on tunda
tõesti sigarettide haisu.

271
00:23:42,880 --> 00:23:45,120
Noh, ee... Tule, tule siia.

272
00:23:47,240 --> 00:23:50,080
Nii siis, nüüd, kas sa Lejlat mäletad?

273
00:23:50,160 --> 00:23:52,040
Ema vana sõber?

274
00:23:52,120 --> 00:23:53,640
-Mäletad teda?
-Uh-huh.

275
00:23:53,720 --> 00:23:56,840
Jah? Asjalugu on see,
et Lejla elab USAs, nii et...

276
00:23:57,520 --> 00:23:59,920
-Mm-hmm?
-Ta tõi need, ee...

277
00:24:00,000 --> 00:24:02,240
erilised sigaretid,
mis pole sulle kahjulikud.

278
00:24:02,320 --> 00:24:03,560
-Kas pole nii?
-Jah.

279
00:24:03,640 --> 00:24:06,400
-Nii et, sellepärast... Jah. Need on, ee...
Mm-hmm.
-Jah. Mm-hmm.

280
00:24:06,480 --> 00:24:08,280
Aga nii... Ee...

281
00:24:08,360 --> 00:24:11,840
Miks sa homme enne lahkumist
sisse ei astu?

282
00:24:12,320 --> 00:24:14,440
Võib-olla saame kohvi juua või midagi?

283
00:24:14,520 --> 00:24:16,960
-Ee, muidugi. Muidugi, jah. Muidugi ma saan.
-Mm.

284
00:24:17,040 --> 00:24:20,080
Ma saan Alicia oma ema juurde viia.

285
00:24:20,960 --> 00:24:25,200
Ja siis,
äkki saame juttu rääkida, ainult meie kaks?

286
00:24:25,280 --> 00:24:26,280
Mm.

287
00:24:54,520 --> 00:24:57,360
Mis kell sa ütlesid,
et sa hommikul lahkud?

288
00:24:57,840 --> 00:24:59,000
Üheksa.

289
00:24:59,080 --> 00:25:01,360
-Ma astun ka Louise'i juurest läbi.
-Mm.

290
00:25:04,840 --> 00:25:06,120
Täna oli armas päev.

291
00:25:07,200 --> 00:25:09,560
Ja lilled, need olid ilusad.

292
00:25:11,000 --> 00:25:12,320
See oli väga kena.

293
00:25:14,880 --> 00:25:16,040
Kas ma kustutan tule?

294
00:25:16,640 --> 00:25:17,640
Jah.

295
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
Olgu.

296
00:25:35,880 --> 00:25:36,880
Um...

297
00:25:37,800 --> 00:25:38,920
Ma ei...

298
00:25:40,280 --> 00:25:41,400
Ma ei tea, miks...

299
00:25:48,840 --> 00:25:50,600
Ma kardan nii väga, et...

300
00:25:52,800 --> 00:25:55,000
Ma kardan nii väga, et see olin mina...

301
00:25:57,680 --> 00:26:01,120
mis, ee, tuli teie ja
Ann-Marie'i vahele.

302
00:26:03,600 --> 00:26:05,520
Mul oli juba ema.

303
00:26:05,600 --> 00:26:06,760
-Jah.
-Jah.

304
00:26:07,600 --> 00:26:08,840
Mul ei olnud isa.

305
00:26:09,440 --> 00:26:10,760
-Ei.
-Ei.

306
00:26:10,840 --> 00:26:13,360
-Olgu.
-Mida ma tahtsin, oli isa.

307
00:26:13,440 --> 00:26:14,760
Jah, ma tean.

308
00:26:23,960 --> 00:26:25,160
Ma igatsen teda.

309
00:26:35,560 --> 00:26:38,280
-Ma teatan, kui ma olen kodus.
-Mm.

310
00:26:41,760 --> 00:26:42,880
Head reisi.

311
00:26:42,960 --> 00:26:43,960
Mm.

312
00:26:47,680 --> 00:26:49,760
-Ütle Tomasele, et ma ütlesin tere.
-Ma ütlen.

313
00:26:50,520 --> 00:26:53,000
Ma lähen tagasi sisse
ja löön temasse natuke elu.

314
00:26:54,280 --> 00:26:55,520
-Kas sa teed?
-Mm-hmm.

315
00:26:57,120 --> 00:26:59,520
-Nii, um... Olgu.
-Jah.

316
00:27:57,840 --> 00:27:58,880
Hallo?

317
00:28:11,640 --> 00:28:12,680
Hallo?

318
00:28:27,600 --> 00:28:28,760
Louise?

319
00:28:31,280 --> 00:28:32,520
Hallo?

320
00:29:09,760 --> 00:29:12,200
Ei! Ei! Ei.

321
00:29:12,280 --> 00:29:13,280
Kurat!

322
00:29:13,360 --> 00:29:14,800
Kurat!

323
00:29:17,840 --> 00:29:19,320
Oh, kurat!

324
00:29:28,040 --> 00:29:29,400
Louise!

325
00:29:32,760 --> 00:29:33,600
Hallo!

326
00:29:33,680 --> 00:29:35,200
Kas sa kuuled mind?

327
00:29:35,280 --> 00:29:37,760
Louise on surnud.
Kõik kohad on verd täis.

328
00:29:40,120 --> 00:29:41,160
Hallo?

329
00:29:46,720 --> 00:29:48,760
Lejla?

330
00:29:52,440 --> 00:29:54,520
Palun, isa, kas sa saad tulla?

331
00:29:54,600 --> 00:29:55,840
Palun.

332
00:30:00,920 --> 00:30:03,160
-Kus ta on?
-Üleval. Vannitoas.

333
00:30:03,760 --> 00:30:07,600
Kuule, Valter, jää siia. Ainult
politsei pääseb sisse. Sa peaksid
seda teadma.

334
00:30:07,680 --> 00:30:08,960
Me ei saa sinna minna?

335
00:30:09,040 --> 00:30:10,200
Vannituppa, jah.

336
00:30:55,960 --> 00:30:57,120
Mida nad teevad?

337
00:30:57,880 --> 00:30:59,680
Nad teevad oma tööd,
küsi neilt.

338
00:31:10,040 --> 00:31:12,560
Mis toimub? Kus ta on?

339
00:31:13,120 --> 00:31:14,000
Kas ta on seal sees?

340
00:31:14,080 --> 00:31:15,280
-Kristina.
-Kus ta on?

341
00:31:15,360 --> 00:31:16,640
-Kristina, oota.
-Kus ta on?

342
00:31:16,720 --> 00:31:19,040
Lase mind lahti! Ma pean sinna
sisse saama!

343
00:31:19,120 --> 00:31:20,880
-Lase mind lahti!
-Ma tean, ma tean.

344
00:31:20,960 --> 00:31:22,800
Ma pean sinna sisse saama.

345
00:31:22,880 --> 00:31:25,480
Kus ta on? Seal sees?
Ma pean sinna sisse saama!

346
00:31:25,560 --> 00:31:28,600
-Lase mind lahti! Ma pean sinna
sisse saama!
-Ma tean, lihtsalt rahune...

347
00:31:28,680 --> 00:31:30,840
Sa pead ootama.

348
00:31:37,640 --> 00:31:39,560
-Kus on Alicia?
-Ma ei tea.

349
00:31:39,640 --> 00:31:41,800
-Kas ta polnud sinu juures?
-Ta ei...

350
00:31:41,880 --> 00:31:43,840
Ma arvasin, et ta on sinu juures!

351
00:31:46,920 --> 00:31:47,960
Alicia?

352
00:31:53,080 --> 00:31:54,120
Alicia?

353
00:31:56,960 --> 00:31:58,320
Alicia!

354
00:32:01,240 --> 00:32:04,160
Alicia!

355
00:32:06,440 --> 00:32:08,120
See on Alicia.

356
00:32:08,200 --> 00:32:10,840
Ta kadus öösel
mingil hetkel teadmata suunas.

357
00:32:10,920 --> 00:32:13,800
Ta on umbes üks meeter
ja kolmkümmend sentimeetrit pikk

358
00:32:13,880 --> 00:32:15,080
LOUISE ON PARIM

359
00:32:16,360 --> 00:32:19,760
ja tal on tumedad juuksed.
Ta kannab tõenäoliselt

360
00:32:19,840 --> 00:32:22,320
roosasid kummikuid
ning lillat ja roosat vihmamantlit.

361
00:32:28,040 --> 00:32:29,440
Alicia!

362
00:32:35,120 --> 00:32:37,680
-Alicia!
-Alicia!

363
00:32:41,240 --> 00:32:43,120
-Alicia!
-Alicia!

364
00:32:44,720 --> 00:32:46,080
Alicia!

365
00:32:46,160 --> 00:32:47,480
Alicia!

366
00:32:49,920 --> 00:32:51,080
Alicia!

367
00:32:52,680 --> 00:32:54,000
Alicia!

368
00:32:56,400 --> 00:32:57,400
Alicia!

369
00:32:59,160 --> 00:33:00,480
Alicia!

370
00:33:02,280 --> 00:33:04,000
Alicia! See on su isa!

371
00:33:04,680 --> 00:33:05,600
Alicia!

372
00:33:07,800 --> 00:33:09,200
Alicia!

373
00:33:11,920 --> 00:33:12,960
Alicia!

374
00:33:14,000 --> 00:33:15,120
Alicia!

375
00:33:17,520 --> 00:33:18,520
Alicia!

376
00:33:19,320 --> 00:33:23,680
Alicia!

377
00:33:28,120 --> 00:33:29,360
Alicia!

378
00:33:29,440 --> 00:33:31,440
Nii et teine lõik lõpeb siin.

379
00:33:32,160 --> 00:33:34,600
-Kinnitan, et kadunud tüdrukut
pole nähtud. -Peatage!

380
00:33:34,680 --> 00:33:37,440
Peatage!

381
00:33:38,360 --> 00:33:40,120
Me teeme pausi.

382
00:33:40,200 --> 00:33:41,240
Kas sinuga on kõik korras?

383
00:33:41,880 --> 00:33:43,760
-Hmm.
-Seal on suppi.

384
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
Tule.

385
00:33:57,360 --> 00:33:59,960
Me arvame, et leidsime
midagi huvitavat.

386
00:34:00,040 --> 00:34:01,840
Üks meie vabatahtlikest märkas seda.

387
00:34:01,920 --> 00:34:04,880
-Jah? Me oleme kohe teel.
-Ma saadan teile praegu asukoha.

388
00:34:07,000 --> 00:34:08,040
-Björn!
-Jah?

389
00:34:08,120 --> 00:34:09,400
Nad leidsid midagi.

390
00:34:09,480 --> 00:34:10,680
-Olgu.
-Hakkame minema.

391
00:34:10,760 --> 00:34:12,120
Jah. Tulemas.

392
00:34:41,000 --> 00:34:42,120
-Tere.
-Tere.

393
00:34:43,240 --> 00:34:46,040
-Mis sind siia toob?
-Ma tahtsin lihtsalt teada, kuidas

394
00:34:46,120 --> 00:34:49,040
sul läheb. Kuidas läheb?
Vana inspektorina olen ma uudishimulik.

395
00:34:50,360 --> 00:34:51,480
Jah, noh…

396
00:34:51,560 --> 00:34:55,000
Me arvame, et Alicia leidis oma
ema surnukeha ja jooksis minema.

397
00:34:55,080 --> 00:34:57,560
Kohtuarstid on küll homme kohal.

398
00:34:57,640 --> 00:34:58,520
Olgu.

399
00:34:59,560 --> 00:35:03,440
Need on eilse päeva ülejäägid.
Ma mõtlesin, et võib-olla…

400
00:35:04,280 --> 00:35:06,720
Oh, mu jumal. Aitäh.

401
00:35:07,440 --> 00:35:09,560
Ma ei usu, et ma saan tulla ja
ringi vaadata?

402
00:35:11,520 --> 00:35:14,080
Ee... Mine. See peaks sobima.

403
00:35:15,320 --> 00:35:17,320
-Aga ära räägi Tomasele.
-Ei, ei.

404
00:35:18,200 --> 00:35:19,480
Kuidas mu vennal läheb?

405
00:35:19,560 --> 00:35:21,440
Tal on oma viis asju teha.

406
00:35:22,000 --> 00:35:23,200
Aga hea, ma arvan.

407
00:35:26,320 --> 00:35:28,000
-Näita mulle.
-Olgu. Siinpool.

408
00:35:51,800 --> 00:35:53,920
See näitab, kui vähe me üksteist
tunneme.

409
00:35:55,080 --> 00:35:56,400
Kuidas me end sisimas tunneme.

410
00:35:58,320 --> 00:36:00,560
Me ei mõista kunagi, kui halvad
asjad võivad olla.

411
00:36:04,640 --> 00:36:05,560
Tere, Tomas.

412
00:36:05,640 --> 00:36:09,680
Kuule, Björn ja mina oleme
ühe kaevanduse sissepääsu juures ja...

413
00:36:11,200 --> 00:36:12,480
meil on midagi.

414
00:36:13,080 --> 00:36:14,160
Björn!

415
00:36:15,120 --> 00:36:17,520
Jah? Me peame selle piirama.

416
00:36:17,600 --> 00:36:20,840
Me käsitleme Alicia kadumist
nüüd kuriteona.

417
00:36:20,920 --> 00:36:22,040
Jah.

418
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
Aitäh!

419
00:36:36,560 --> 00:36:38,040
-Tere.
-Tere.

420
00:36:42,840 --> 00:36:44,960
Ma kuulsin, et sina leidsid Louise'i.

421
00:36:46,160 --> 00:36:47,160
Jah.

422
00:36:53,720 --> 00:36:57,320
Kui te ei leia kadunud last 48
tunni jooksul, siis pole teil šanssi.

423
00:36:59,840 --> 00:37:01,440
Aga see pole alati nii.

424
00:37:14,800 --> 00:37:15,800
Olgu.

425
00:37:23,600 --> 00:37:25,240
Said, ma tahaksin, et sa tuleksid
meiega kaasa.

426
00:37:26,280 --> 00:37:29,080
-Kas midagi on juhtunud?
-Tule lihtsalt meiega kaasa, Said.

427
00:37:29,680 --> 00:37:31,160
Miks? Mis juhtus?

428
00:37:31,240 --> 00:37:32,520
Kas teil on Alicia?

429
00:37:32,600 --> 00:37:34,360
Ma tahan, et sa tuleksid meiega
kaasa.

430
00:37:35,120 --> 00:37:38,000
Miks sa ei saa mulle öelda, mis teil
on? Kas sa oled ta leidnud?

431
00:37:38,080 --> 00:37:40,080
Me ei tea, kus ta on. Tule
meiega kaasa.

432
00:37:40,160 --> 00:37:41,920
Aga ma tahan siin teda otsida.

433
00:37:42,000 --> 00:37:44,600
Kas sa tuled omal vabal tahtel
või me sunnime sind tulema.

434
00:37:46,520 --> 00:37:49,600
Said, tule lihtsalt meiega autosse,
olgu?

435
00:37:56,080 --> 00:37:58,240
-Tomas, millest see siis on?
-Mitte praegu.

436
00:38:34,280 --> 00:38:35,360
Tere, sina.

437
00:38:35,440 --> 00:38:36,760
Tere. Kas sa magasid?

438
00:38:36,840 --> 00:38:39,440
Ei. Kuidas asjad lähevad?

439
00:38:40,480 --> 00:38:42,360
Nad on just viinud otsingu
põhjapoolsemaks.

440
00:38:42,440 --> 00:38:43,680
Ma olen teel sinna.

441
00:38:44,680 --> 00:38:47,520
Tomas viis Saidi ära. Miks ta seda
tegi?

442
00:38:49,640 --> 00:38:52,080
Nad leidsid Alicia riided ja jalanõud.

443
00:38:53,960 --> 00:38:55,640
-Mida?
-Mm.

444
00:38:57,440 --> 00:38:58,280
Kust leidsid?

445
00:38:58,360 --> 00:39:02,840
Åsdammen, kaevanduse juures, ühe
sissepääsu ees.

446
00:39:05,880 --> 00:39:07,160
Joruni sõnul.

447
00:39:08,320 --> 00:39:10,000
Niisiis, keegi on ta ära viinud.

448
00:39:19,720 --> 00:39:21,200
Tehke lahti!
Powered by translatesubtitles.org