Alien-.Earth.S01E08.The-Real-Monsters.WEBDL-1080p.EAC3.5.1.8bit.h264---ETHEL.en.srt Estonian (et) subtitles
Download subtitles
Subtitle preview:
1
00:00:44,208 --> 00:00:45,208
Oota.
2
00:02:45,083 --> 00:02:48,458
Need on kasvavad valud, kõik.
3
00:03:14,250 --> 00:03:15,958
- Selge.
- Kas sinuga on kõik korras?
4
00:03:20,125 --> 00:03:23,005
Siin pole ohutu, proua.
Lähme, ee… Viime su tagasi
rajatisse.
5
00:03:40,208 --> 00:03:41,541
<i>Side on katkenud.</i>
6
00:03:43,916 --> 00:03:46,833
<i>Me arvame, et Küborg lõikas läbi
veealuse magistraalliini.</i>
7
00:03:48,416 --> 00:03:50,833
<i>Yutani segab satelliite.</i>
8
00:03:51,916 --> 00:03:53,125
<i>Me oleme ära lõigatud.</i>
9
00:03:54,416 --> 00:03:58,375
<i>Mitteoluline personal…
on evakueeritud.</i>
10
00:04:00,291 --> 00:04:03,666
<i>Hübriidid on piiratud
hoidmisruumis üks…</i>
11
00:04:04,458 --> 00:04:07,541
<i>Kuid see ei ole mõeldud
sünteetilistele olenditele.</i>
12
00:04:09,083 --> 00:04:10,791
<i>Ma pole kindel, kui kaua see vastu
peab, kui nad otsustavad välja murda.</i>
13
00:04:10,875 --> 00:04:12,583
<i>Kui nad otsustavad välja murda.</i>
14
00:04:14,166 --> 00:04:17,458
<i>Meil puudub kontroll täiskasvanud
Xenomorfi üle.</i>
15
00:04:19,833 --> 00:04:22,666
<i>Prodigy väed kammivad saart läbi,</i>
16
00:04:23,250 --> 00:04:24,570
<i>kuid neil hakkab meestest puudu
tulema.</i>
17
00:04:27,000 --> 00:04:28,291
<i>See tapab neid pidevalt.</i>
18
00:04:29,541 --> 00:04:32,083
<i>Teiste olendite ohjeldamine
on praegu hea.</i>
19
00:04:32,166 --> 00:04:34,000
<i>Kuid meil on vähe töötajaid.</i>
20
00:04:34,833 --> 00:04:38,625
<i>Ja negatiivsed muutujad kasvavad.</i>
21
00:04:38,708 --> 00:04:41,458
<i>Ma arvan, et sa peaksid kaaluma
evakueerimist.</i>
22
00:04:44,375 --> 00:04:46,875
<i>Härra? Härra?</i>
23
00:04:46,958 --> 00:04:48,601
<i>Ma lähen Kuule?</i>
24
00:04:48,625 --> 00:04:51,250
<i>Ei, rumal.</i>
25
00:04:51,333 --> 00:04:54,416
<i>Sa oled esimene inimene, kes
läheb üle inimkehast…</i>
26
00:04:55,333 --> 00:04:56,333
<i>Sünteetiliseks.</i>
27
00:05:12,958 --> 00:05:14,458
Ma soovin, et ma kuuleksin su häält.
28
00:05:16,916 --> 00:05:18,416
Asjad, mida sa oled näinud.
29
00:05:20,291 --> 00:05:23,833
Jah, see oleks tõesti huvitav
vestlus.
30
00:06:03,958 --> 00:06:06,208
Mida sa tegid?
31
00:06:14,958 --> 00:06:16,598
Olgu, ma tean, miks nad siin on.
32
00:06:16,625 --> 00:06:18,583
Ei tea, mida sa tegid,
tõenäoliselt midagi rumalat.
33
00:06:18,666 --> 00:06:19,666
Tsk.
34
00:06:19,750 --> 00:06:21,666
Aga ma olen lemmik,
ma ei tohiks siin olla.
35
00:06:22,458 --> 00:06:25,500
- Võib-olla sellepärast, et sa kaebasid.
- Kaebasin?
36
00:06:26,333 --> 00:06:28,625
- Ma ei kaevanud.
- Kelle peale kaebasid?
37
00:06:28,708 --> 00:06:32,166
Nad teadsid täpselt, kust meid leida,
sest sa jooksisid ja rääkisid.
38
00:06:32,250 --> 00:06:35,125
- Ei kaevanud.
- Oota, kas-kas sa kaebasid ka meie
peale?
39
00:06:35,208 --> 00:06:36,708
Ei, ma ei tea isegi, mida sa tegid.
40
00:06:37,291 --> 00:06:39,375
Sa oled ainus, kellele me rääkisime.
41
00:06:39,458 --> 00:06:40,875
Olgu, ma ei kaevanud.
42
00:06:40,958 --> 00:06:42,875
Võib-olla, kui ma oleksin
kaevanud, ma ei oleks siin koos teiega.
43
00:06:44,125 --> 00:06:45,500
Me leidsime oma hauad.
44
00:06:47,416 --> 00:06:52,000
Rose, Marcy, Chris, Aarush…
45
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
Ja Jane.
46
00:06:56,750 --> 00:06:58,458
- Sina.
- Ma pole surnud.
47
00:07:03,041 --> 00:07:06,291
Ta andis meile igale lille
ja sa lähed lauale.
48
00:07:06,375 --> 00:07:08,416
Ei, nad päästsid meid
ja nüüd me ei saa surra.
49
00:07:09,208 --> 00:07:10,583
Isaac suri.
50
00:07:13,875 --> 00:07:15,458
Ta suri.
51
00:07:20,333 --> 00:07:21,708
Tema nimi oli Steven.
52
00:07:25,416 --> 00:07:27,250
Ta ema kutsus teda Steve-O-ks.
53
00:07:28,166 --> 00:07:29,476
Olgu, noh, see meiega ei juhtu.
54
00:07:29,500 --> 00:07:31,041
Võib juhtuda. Kärbes sõi ta näo!
55
00:07:35,666 --> 00:07:38,750
Ei, olgu? Mina olen lemmik.
Ma ei peaks siin olema.
56
00:07:38,833 --> 00:07:42,375
Ei, raamatus on Wendy Darling
Peeter Paani lemmik.
57
00:07:44,750 --> 00:07:46,291
Ja siis ta kasvas suureks.
58
00:07:47,750 --> 00:07:51,791
Ja see tegi Peetri vihaseks,
ja nii ta röövis ta tütre Jane'i.
59
00:07:56,583 --> 00:07:59,625
Me kõik oleme selles kongis,
sest me ei saa enam lapsed olla.
60
00:08:01,125 --> 00:08:02,541
Aga nad ei lase meil täiskasvanud
olla.
61
00:08:04,333 --> 00:08:05,500
Me kõik oleme kummitused.
62
00:08:16,375 --> 00:08:18,000
Mida kummitused teevad?
63
00:08:23,958 --> 00:08:25,333
Nad kummitavad maju.
64
00:08:30,916 --> 00:08:32,000
Kogu see aeg,
65
00:08:33,166 --> 00:08:34,500
me oleme neid kartnud.
66
00:08:40,000 --> 00:08:41,958
Aga ma arvan, et nad peaksid meid
kartma.
67
00:09:31,541 --> 00:09:32,791
Mis?
68
00:09:34,666 --> 00:09:36,083
Ee…
69
00:09:41,166 --> 00:09:42,708
Ei, ei.
70
00:09:44,458 --> 00:09:45,958
Ei.
71
00:09:46,041 --> 00:09:47,708
- Kirsh.
- Härra?
72
00:09:48,333 --> 00:09:50,708
Turvakaamerad on maas. Kas
olendid on voodisse pandud?
73
00:09:50,791 --> 00:09:53,500
Meil on siin all oma toiteallikas.
Kõik tuled on rohelised.
74
00:09:53,583 --> 00:09:55,166
Ma aklimatiseerin uut Xenomorfi.
75
00:09:55,666 --> 00:09:56,708
Ja Küborg?
76
00:09:57,291 --> 00:09:59,041
<i>Vend on hoolduskambris.</i>
77
00:09:59,875 --> 00:10:04,708
<i>See on riskantne. Yutani, ta tuleb
tema järele. Niipalju kui me teame,
on laevad teel.</i>
78
00:10:04,791 --> 00:10:06,684
Ahjaa. Sa arvad, et ma peaksin ta
lihtsalt tagasi andma?
79
00:10:06,708 --> 00:10:09,625
Ta tuli siia, et meid kõiki tappa
ja meie mänguasjad varastada!
80
00:10:09,708 --> 00:10:10,708
<i>Sa oled hull.</i>
81
00:10:11,791 --> 00:10:14,166
Ära ole hull. Ole tark.
82
00:10:15,083 --> 00:10:16,541
Mina?
83
00:10:17,041 --> 00:10:18,333
Aju on planeedi suurune.
84
00:10:18,916 --> 00:10:22,000
Miks sa ei kasvata endale munad?
Ta tahab mind tüssata?
85
00:10:22,083 --> 00:10:24,750
Yutani, ah? Lähme kuradile!
86
00:10:27,125 --> 00:10:31,416
Härra, teie raske ADHD
iseloomulik sümptom
87
00:10:31,500 --> 00:10:34,208
on impulsi kontrolli probleemid.
88
00:10:34,916 --> 00:10:36,625
<i>Ja valikud, mille sa oled teinud…</i>
89
00:10:39,416 --> 00:10:40,458
<i>…hübriidid…</i>
90
00:10:40,541 --> 00:10:42,250
Kirsh?
91
00:10:42,333 --> 00:10:44,333
<i>Teie ravimid…</i>
92
00:10:45,208 --> 00:10:47,708
Kirsh? Kirsh?
93
00:10:50,333 --> 00:10:53,333
Idioodid. Nad kõik on…
Nad kõik on idioodid.
94
00:11:00,750 --> 00:11:02,291
Mida sa oma silmadest arvad?
95
00:11:03,333 --> 00:11:04,750
Härra?
96
00:11:07,083 --> 00:11:08,333
Ee, leia Atom.
97
00:11:09,666 --> 00:11:13,083
Ütle talle, et me peame
taaskäivitama sideseadmed ja
kaamerad ning et ta tuleks mind
leidma.
98
00:11:17,875 --> 00:11:20,375
Et kindel olla, ma arvan, et ma
söödan sind kellegi nõrgaga.
99
00:11:38,208 --> 00:11:40,125
- Selge.
- Mul on tegelikult kõik korras.
100
00:11:40,208 --> 00:11:41,416
Hoidke uksed lukus.
101
00:11:42,041 --> 00:11:43,333
Häire on raske pähkel.
102
00:11:43,833 --> 00:11:45,958
Valmistame ette mitteolulist personali
evakueerimiseks.
103
00:11:46,916 --> 00:11:48,458
Ma pakun vabatahtlikult tiival sõita.
104
00:11:48,541 --> 00:11:49,541
Lõpeta ära.
105
00:11:50,041 --> 00:11:52,750
Peame leidma teisi ressursse
ja kindlustama hr. Kavalieri.
106
00:11:53,625 --> 00:11:55,500
Jääge siia, proua. Me tuleme varsti tagasi.
107
00:12:19,791 --> 00:12:24,666
<i>See on siin hämmastav.
Kõik on nii kodused ja nii hubane.</i>
108
00:12:25,166 --> 00:12:28,875
<i>Ma pole päris kindel. Mul on segased
emotsioonid, sest mul on tunne, et...</i>
109
00:12:29,583 --> 00:12:30,666
<i>Ma pole päris kindel.</i>
110
00:12:30,750 --> 00:12:34,416
<i>Mul on tunne, et ma suudaksin teha
tõeliselt lahedaid asju,</i>
111
00:12:34,500 --> 00:12:36,750
<i>ja nagu omada supervõimeid.</i>
112
00:12:36,833 --> 00:12:38,375
<i>Mulle meeldiks väga olla nähtamatu,</i>
113
00:12:38,458 --> 00:12:40,208
<i>sest siis saaksin inimestele
salaja läheneda</i>
114
00:12:40,291 --> 00:12:42,958
<i>ja käia väga lõbusates kohtades
ilma kellegita.</i>
115
00:12:43,041 --> 00:12:45,583
<i>Meiega saab kõik korda.</i>
116
00:12:48,250 --> 00:12:49,250
<i>Eks ju?</i>
117
00:12:51,750 --> 00:12:52,750
<i>Eks ju?</i>
118
00:12:54,166 --> 00:12:55,166
<i>Eks ju?</i>
119
00:12:55,875 --> 00:12:56,916
<i>Meiega saab kõik korda.</i>
120
00:12:59,583 --> 00:13:00,666
<i>Eks ju?</i>
121
00:13:03,125 --> 00:13:04,458
<i>Eks ju?</i>
122
00:13:05,500 --> 00:13:06,541
<i>Eks ju?</i>
123
00:13:08,541 --> 00:13:09,708
<i>Meiega saab kõik korda.</i>
124
00:13:12,208 --> 00:13:13,208
<i>Eks ju?</i>
125
00:13:15,791 --> 00:13:16,791
<i>Eks ju?</i>
126
00:13:18,125 --> 00:13:19,125
<i>Eks ju?</i>
127
00:13:19,208 --> 00:13:20,291
<i>Meiega saab kõik korda.</i>
128
00:13:35,000 --> 00:13:36,166
Hei.
129
00:13:36,250 --> 00:13:39,250
Kõik on korras. Lase ma vaatan.
130
00:13:39,333 --> 00:13:41,875
See on parim, mis ma täna tunnen.
Lase ma naudin seda.
131
00:13:50,833 --> 00:13:51,875
Kas sa oled korras?
132
00:13:53,333 --> 00:13:54,500
Mul on olnud paremaid päevi.
133
00:14:03,833 --> 00:14:05,750
Kas sa olid tõesti sellel laeval,
kui see alla kukkus?
134
00:14:07,000 --> 00:14:08,833
See on eilne jutt.
135
00:14:09,625 --> 00:14:10,791
Ma ei vaata tagasi.
136
00:14:12,041 --> 00:14:13,041
Sa tulistasid mind.
137
00:14:15,416 --> 00:14:16,666
Ma päästsin su elu.
138
00:14:19,750 --> 00:14:20,750
Kuidas kops on?
139
00:14:27,333 --> 00:14:28,541
Poiss rääkis mulle.
140
00:14:30,333 --> 00:14:31,375
Aarush.
141
00:14:32,166 --> 00:14:33,833
Hea tunne, eks?
142
00:14:35,000 --> 00:14:36,208
Olla rohkem kui inimene.
143
00:14:37,666 --> 00:14:38,958
Erak, sellel on hind.
144
00:14:39,750 --> 00:14:43,583
Kui korporatsioon sulle midagi annab,
siis sellel on alati hind.
145
00:14:43,666 --> 00:14:44,916
Kas sa tead, mis see on?
146
00:14:46,125 --> 00:14:49,041
Kõik.
147
00:14:50,083 --> 00:14:52,041
"Kõik" ei kata isegi seda.
148
00:15:05,125 --> 00:15:06,976
Juhtkond, see on TR-1, tule sisse.
149
00:15:09,125 --> 00:15:10,125
Juhtkond...
150
00:15:21,583 --> 00:15:23,833
Side on maas.
Mida me peaksime tegema?
151
00:15:24,333 --> 00:15:26,916
Protokoll on koguneda relvalaos kell üks.
152
00:15:27,541 --> 00:15:29,083
Kas nende asjadega ringi jooksmas?
153
00:15:29,166 --> 00:15:31,166
Lihtsalt võitle lahingut,
mis on sinu ees.
154
00:15:31,250 --> 00:15:34,000
- Hei. Ma ei taha siin surra.
- Hei. Ma kaitsen sind.
155
00:15:34,083 --> 00:15:35,934
Olla kellegi õhtusöök?
Ma ei registreerunud selle jama jaoks.
156
00:15:35,958 --> 00:15:38,625
Liigume relvalao juurde
ja võtame suured relvad.
157
00:15:49,583 --> 00:15:50,708
Kas sa kutsusid seda?
158
00:15:51,291 --> 00:15:52,666
Ma arvan, et Jumal säästis mind vaevast.
159
00:16:04,916 --> 00:16:06,250
Tule nüüd.
160
00:16:07,166 --> 00:16:08,500
Sa lased külma õhu välja.
161
00:16:33,750 --> 00:16:36,583
<i>Isehävitusjärjestus algatatud.</i>
162
00:16:37,250 --> 00:16:39,810
<i>- See lift plahvatab 30 sekundi pärast…</i>
- Ava uks! Ava uks!
163
00:16:40,708 --> 00:16:42,428
<i>- …kakskümmend üheksa, kakskümmend
kaheksa…</i> - Ava uks!
164
00:16:42,500 --> 00:16:45,791
- Tule nüüd! Tule nüüd!
<i>- …Kakskümmend seitse, kakskümmend kuus.</i>
165
00:16:46,625 --> 00:16:49,500
Kakskümmend viis, kakskümmend neli.
166
00:16:49,583 --> 00:16:50,791
- Tõsta mind üles.
<i>- Kakskümmend kolm…</i>
167
00:16:50,875 --> 00:16:52,458
- Kiiresti!
- Kakskümmend kaks…
168
00:16:53,083 --> 00:16:55,208
- Kakskümmend üks.
- Hei. Lõpeta jamamine.
169
00:16:55,291 --> 00:16:56,416
Kakskümmend.
170
00:17:06,250 --> 00:17:07,930
Mis kurat?
171
00:17:23,041 --> 00:17:24,041
Sa oled tema peale vihane?
172
00:17:24,875 --> 00:17:26,250
Ta tulistas Nibsi.
173
00:17:30,000 --> 00:17:31,416
Jah, sest ta tappis kellegi.
174
00:17:31,500 --> 00:17:33,750
- Ta valis nemad.
- Jah, aga…
175
00:17:35,166 --> 00:17:36,166
Ta on üks meist.
176
00:17:51,833 --> 00:17:52,916
<i>Kallis Joe,</i>
177
00:17:54,625 --> 00:17:55,666
<i>Ma loodan, et sul on hea.</i>
178
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
<i>Kas sul on hea?</i>
179
00:18:00,666 --> 00:18:01,875
<i>Meil on okei, ma arvan.</i>
180
00:18:03,333 --> 00:18:04,541
<i>Õed on siin toredad,</i>
181
00:18:05,125 --> 00:18:06,375
<i>välja arvatud üks.</i>
182
00:18:06,458 --> 00:18:08,916
<i>Ta kasutab S-sõna… palju.</i>
183
00:18:10,375 --> 00:18:12,708
<i>Kartulipuder on päris hea
ja Jell-O.</i>
184
00:18:13,416 --> 00:18:14,500
<i>Kirss on mu lemmik.</i>
185
00:18:16,083 --> 00:18:17,250
<i>Isa on enamasti kodus olnud.</i>
186
00:18:18,166 --> 00:18:19,333
<i>Tema köha on hullem.</i>
187
00:18:20,250 --> 00:18:21,291
<i>Ja jalg.</i>
188
00:18:22,208 --> 00:18:23,541
<i>Ta ütleb, et see pole midagi,</i>
189
00:18:23,625 --> 00:18:26,125
<i>aga see näeb halb välja ja ta ei saa
palju külastada.</i>
190
00:18:27,958 --> 00:18:31,166
<i>Vabandust, et ütlen ainult halbu uudiseid.
Ma püüan õnnelikuks jääda,</i>
191
00:18:31,250 --> 00:18:32,750
<i>aga ma tunnen end siin nii üksildasena,</i>
192
00:18:33,250 --> 00:18:34,500
<i>ja ma kardan öösiti.</i>
193
00:18:35,541 --> 00:18:38,791
<i>Kiiritusravi on kohutav
ja ma jään pärast nii haigeks.</i>
194
00:18:39,833 --> 00:18:41,166
<i>Ma soovin, et sa saaksid koju tulla.</i>
195
00:18:42,875 --> 00:18:44,166
<i>Kas sa ei saa lihtsalt koju tulla?</i>
196
00:18:45,250 --> 00:18:46,892
<i>Sa pead tema eest hoolitsema.</i>
197
00:18:46,916 --> 00:18:47,916
<i>Armastusega, Marcy.</i>
198
00:18:48,458 --> 00:18:53,291
<i>Sa pead hoolitsema
tema eest, kas pole, Marcy? Jah.</i>
199
00:19:03,833 --> 00:19:04,958
Oota.
200
00:19:06,083 --> 00:19:10,333
Sõber, kas sul ei oleks sigarit,
kas oleks? Tore Cohiba?
201
00:19:10,958 --> 00:19:11,958
Ole vait.
202
00:19:12,458 --> 00:19:16,416
Jah, sul on õigus, aga mul on vaja
pissida ja see jobu ei tee mu lukku lahti.
203
00:19:20,000 --> 00:19:21,333
Oh, kurat!
204
00:19:21,416 --> 00:19:23,166
Lõpeta. Sa tapad ta.
205
00:19:24,291 --> 00:19:25,583
Ära puutu mind!
206
00:19:28,291 --> 00:19:30,750
Ma päästan need, keda saan.
207
00:19:32,750 --> 00:19:34,000
Päästa parem lapsed.
208
00:19:34,083 --> 00:19:36,166
Sest ma põletan selle koha
maani maha.
209
00:21:37,125 --> 00:21:39,958
Sa tead John Henry ja tema
kümnekiloste haamrite lugu?
210
00:21:42,166 --> 00:21:44,541
Kogu öö lõi ta seda terast,
211
00:21:48,833 --> 00:21:49,833
võideldes masinaga.
212
00:21:49,916 --> 00:21:51,791
Kes suudab sügavamalt, kiiremini kaevata?
213
00:21:54,333 --> 00:21:58,375
Lõpuks võidab inimene alati.
See on tahtejõu küsimus.
214
00:21:59,125 --> 00:22:03,416
Kas John Henry ei surnud mitte
kurnatusse?
215
00:22:04,000 --> 00:22:05,583
Noh, ma alles alustan.
216
00:22:06,250 --> 00:22:08,708
Yutani noorema väed on
juba teel.
217
00:22:09,291 --> 00:22:11,958
Ja tema nimel ma nõuan tagasi
selle, mis on õigusega meie.
218
00:22:46,125 --> 00:22:48,416
Oh, lapsed!
219
00:23:11,125 --> 00:23:12,916
Noh, põrgu.
220
00:23:14,333 --> 00:23:16,666
Vaata seda kurba fiaskot, ah?
221
00:23:17,666 --> 00:23:19,833
Kõik mu kadunud poisid…
222
00:23:21,291 --> 00:23:22,416
lukus puuris.
223
00:23:26,083 --> 00:23:27,500
Kellega ma peaksin mängima?
224
00:23:28,958 --> 00:23:30,125
Sa tahad mängida?
225
00:23:32,125 --> 00:23:33,375
Noh, laseme meid välja.
226
00:23:36,541 --> 00:23:38,416
Jah, aga kas sa mängid kenasti?
227
00:23:41,041 --> 00:23:42,291
Hmm.
228
00:23:42,375 --> 00:23:43,750
Kuidas oleks hoopis looga?
229
00:23:43,833 --> 00:23:44,833
Ei.
230
00:23:45,875 --> 00:23:47,791
Sa oled valetaja.
Sa ütlesid, et ma olin su lemmik.
231
00:23:47,875 --> 00:23:49,833
Oh, kas ma ütlesin? Ei kõla nagu mina.
232
00:23:49,916 --> 00:23:51,208
Hmm.
233
00:23:51,291 --> 00:23:55,041
- Võib-olla… Võib-olla ma ütlesin.
- Ma… Kes suudab mäletada?
234
00:24:00,083 --> 00:24:01,125
Mis lugu see on?
235
00:24:15,708 --> 00:24:17,166
Kuula.
236
00:24:18,583 --> 00:24:23,250
Kui ma olin väike, oli mu isa joodik.
237
00:24:24,333 --> 00:24:25,416
Hmm.
238
00:24:27,333 --> 00:24:29,958
Jah, viimane pikas reas
suuhingajaid,
239
00:24:30,041 --> 00:24:31,416
igaüks kurjem kui eelmine.
240
00:24:33,000 --> 00:24:37,916
Ja sellele troglodüüdile sündis ime.
241
00:24:39,916 --> 00:24:43,708
Poissgeenius, kes on määratud valitsema
maailma.
242
00:24:44,625 --> 00:24:46,791
Kui tema armukade isa teda enne ei tapa.
243
00:24:48,208 --> 00:24:51,250
Nii ehitas poiss, mina, masina.
244
00:24:51,333 --> 00:24:52,541
Minu esimene sünt. Ma olin kuus.
245
00:24:52,625 --> 00:24:55,333
Ma tegin ta, tead, täiskasvanud meheks.
246
00:24:56,750 --> 00:24:57,750
Auväärseks.
247
00:24:58,875 --> 00:24:59,875
Ja, ee…
248
00:25:00,583 --> 00:25:04,583
Jah, ühel päeval tuli mu isa…
tehasest koju.
249
00:25:07,625 --> 00:25:09,375
<i>Ja seal oli mu sünt…</i>
250
00:25:11,083 --> 00:25:12,625
<i>Istumas diivanil.</i>
251
00:25:15,500 --> 00:25:16,958
Ja see oli Isa lõpp.
252
00:25:21,375 --> 00:25:23,455
Või peaksin ütlema vana Isa,
sest sel ööl me kolisime
253
00:25:23,500 --> 00:25:25,041
ja Süntesaatorist sai mu uus isa.
254
00:25:26,666 --> 00:25:28,625
Sa näed… …mitte keegi…
255
00:25:29,125 --> 00:25:32,416
Keegi ei anna kuueaastasele
oma impeeriumi, nii et…
256
00:25:33,791 --> 00:25:35,750
Ma tegin ennast lihtsalt
nukufiguuriks.
257
00:25:39,583 --> 00:25:43,500
- Sa tapsid oma isa?
- Ei. Asi pole selles, kes keda tappis.
258
00:25:43,583 --> 00:25:46,458
Asi on selles, et ma juhin
multitrillionilist äri,
259
00:25:46,541 --> 00:25:50,125
ja seda enne, kui inimesed teada
saavad, et nad võivad olla surematud
260
00:25:50,208 --> 00:25:52,125
Me ei kuulu sulle.
261
00:25:53,750 --> 00:25:55,000
Muidugi…
262
00:25:55,875 --> 00:25:57,166
Kuulute küll. Kullakesed…
263
00:25:59,208 --> 00:26:00,541
Te olete näidismudelid.
264
00:26:02,166 --> 00:26:06,000
Need ilusad kehad võivad olla
sinu, kui sa tegutsed kohe, aga sa
265
00:26:06,083 --> 00:26:08,958
Sa keerad selle tuksi!
Ja ma… ma ei saa seda lubada.
266
00:26:10,250 --> 00:26:12,250
Põrandale.
267
00:26:13,625 --> 00:26:15,000
Ole nüüd ettevaatlik.
268
00:26:15,083 --> 00:26:16,333
Nüüd.
269
00:26:28,875 --> 00:26:29,916
Jookse.
270
00:26:37,916 --> 00:26:39,166
Peitus, mäletad?
271
00:26:40,208 --> 00:26:41,250
Nibs,
272
00:26:42,250 --> 00:26:43,333
sina leia Sylvia.
273
00:26:44,250 --> 00:26:45,541
Mina hoolitsen Poiss K eest.
274
00:26:46,250 --> 00:26:47,416
Smee, Slightly…
275
00:26:48,083 --> 00:26:49,458
Teie leidke Kirsh ja Küborg.
276
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
Curly.
277
00:26:52,000 --> 00:26:53,083
Sa saad sõdurid.
278
00:26:53,916 --> 00:26:54,916
Jane.
279
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
Minu nimi on Jane.
280
00:27:04,541 --> 00:27:05,916
Keegi ei puutu mu venda.
281
00:27:11,916 --> 00:27:15,958
Härra Erak. Ma olen sind otsinud.
282
00:27:18,416 --> 00:27:20,791
Härra Kavalier palus mul
sind isiklikult leida.
283
00:27:23,250 --> 00:27:25,166
Tal on ettepanek, mida ta sooviks teha.
284
00:27:28,833 --> 00:27:30,416
Su õde on temaga.
285
00:27:34,416 --> 00:27:35,458
Palun.
286
00:27:40,041 --> 00:27:41,375
Siitkaudu.
287
00:27:41,875 --> 00:27:43,916
Ma arvan, et sulle meeldib see,
mida tal öelda on.
288
00:27:56,083 --> 00:27:57,333
Sa arvad, et ta on veel seal?
289
00:27:58,541 --> 00:27:59,541
Kes?
290
00:28:00,791 --> 00:28:01,916
Arthur.
291
00:28:03,500 --> 00:28:04,666
Me just jätsime ta maha.
292
00:28:06,041 --> 00:28:07,125
Ära mõtle sellele.
293
00:28:09,000 --> 00:28:10,458
Me tegime halva asja, Slightly.
294
00:28:13,458 --> 00:28:14,875
See pole meie süü.
295
00:28:16,250 --> 00:28:17,333
Nad panid meid seda tegema.
296
00:28:20,666 --> 00:28:21,708
See pole meie süü.
297
00:28:33,583 --> 00:28:35,625
Liikuge, liikuge, liikuge!
298
00:29:43,958 --> 00:29:45,833
Kus sa kümme minutit tagasi olid?
299
00:29:46,833 --> 00:29:48,000
Miks ta põrandal on?
300
00:29:49,583 --> 00:29:51,333
- Tal on selg katki.
- Hmm.
301
00:29:51,416 --> 00:29:53,041
Võtke see ja siduge ta kinni.
302
00:29:53,583 --> 00:29:55,208
Kiiresti, enne kui ta ärkab.
303
00:30:10,291 --> 00:30:11,625
Mida sa teed?
304
00:30:13,458 --> 00:30:16,666
Teie aeg on läbi. Nüüd on meie aeg.
305
00:30:26,416 --> 00:30:28,791
Ma tahan, et sa teaksid,
et ma ei teinud su emale haiget.
306
00:30:43,833 --> 00:30:46,000
Ma ei taha üllatust rikkuda, aga...
307
00:30:47,000 --> 00:30:48,601
Ma arvan, et teile meeldib hr.
Kavalieri pakkumine...
308
00:30:48,625 --> 00:30:50,291
Ma ei lahku ilma oma õeta.
309
00:30:51,375 --> 00:30:53,000
Ja me ei unistakski seda küsida.
310
00:30:57,458 --> 00:30:59,416
Me ei ole koletised.
311
00:31:00,458 --> 00:31:02,500
Me mõistame, et teie õel on õigused.
312
00:31:03,041 --> 00:31:05,250
Las ma arvan, kops on nüüd vaba...
313
00:31:06,041 --> 00:31:07,708
Aga te võtate kõik muu.
314
00:31:08,958 --> 00:31:10,125
Minge sisse.
315
00:31:11,041 --> 00:31:12,416
Ma annan teile veidi privaatsust.
316
00:31:25,125 --> 00:31:26,125
Tere.
317
00:31:32,375 --> 00:31:33,583
Tere?
318
00:32:45,750 --> 00:32:46,750
Appi!
319
00:33:08,416 --> 00:33:10,541
Ma ütlesin talle, et see on
tehnoloogia raiskamine.
320
00:33:12,291 --> 00:33:14,708
Kes teeks lapsed surematuks?
321
00:33:15,625 --> 00:33:18,375
Igavene, "Kas me oleme juba kohal?"
322
00:33:19,666 --> 00:33:21,291
Aga ta on südamelt laps.
323
00:33:22,208 --> 00:33:24,250
Meie asutaja. Jumal õnnistagu teda.
324
00:33:25,000 --> 00:33:26,666
Kaugel minust, et teada paremini.
325
00:33:27,666 --> 00:33:30,583
Aga kui minu programmeerimine
lubaks mul öelda...
326
00:33:32,333 --> 00:33:33,791
"Ma ju ütlesin."
327
00:33:40,833 --> 00:33:42,125
Ei!
328
00:33:56,208 --> 00:33:57,708
Mina ütlen, mis nüüd juhtub.
329
00:34:01,041 --> 00:34:02,916
Sa ei saa meile enam haiget teha.
330
00:34:08,875 --> 00:34:11,083
Joe. Joe?
331
00:34:19,750 --> 00:34:21,041
Mis temaga viga on?
332
00:34:26,000 --> 00:34:30,958
Ta on mehaaniline ja ta on võrgus,
nagu ka uksed ja kaamerad.
333
00:34:34,125 --> 00:34:35,458
Ma saan teda panna tegema, mida
ma tahan.
334
00:34:37,958 --> 00:34:41,041
Huh.
335
00:34:42,666 --> 00:34:45,958
Marcy, ma... mul on Nibsi pärast kahju.
336
00:34:46,666 --> 00:34:47,666
Ma...
337
00:34:48,291 --> 00:34:49,750
Mul polnud valikut.
338
00:34:49,833 --> 00:34:51,125
Sa peaksid inimesi aitama.
339
00:34:53,666 --> 00:34:54,791
Ma tegin seda.
340
00:34:55,500 --> 00:34:56,958
Nibs tegi mu sõpradele haiget.
341
00:34:57,041 --> 00:35:01,708
- Kas sa ütled, et Nibs... pole inimene?
- Ma ei öelnud seda.
342
00:35:01,791 --> 00:35:04,291
- Võib-olla peaksid sa mind "selleks"
kutsuma.
- Lõpeta!
343
00:35:04,416 --> 00:35:07,583
Mina ei teinud seda maailma.
Sa kõlad nagu laps.
344
00:35:07,666 --> 00:35:10,166
See on parem kui olla ahne
ja valetada kõigile.
345
00:35:10,250 --> 00:35:11,958
Mida sa tahad, et ma teeksin?
Maailm on...
346
00:35:12,041 --> 00:35:15,000
See on keeruline. Elu on keeruline.
347
00:35:15,083 --> 00:35:16,500
Sa tahad teada, miks nad mulle
meeldivad?
348
00:35:19,041 --> 00:35:20,375
Tulnukad.
349
00:35:22,458 --> 00:35:23,791
Nad on ausad.
350
00:35:28,458 --> 00:35:29,666
Nad on kiskjad.
351
00:35:30,500 --> 00:35:32,125
Me oleme neile toit.
352
00:35:32,625 --> 00:35:34,500
Ei, sina oled neile toit.
353
00:35:35,416 --> 00:35:36,416
Ma olen...
354
00:35:40,666 --> 00:35:42,250
Ma ei tea, mis ma olen.
355
00:35:44,833 --> 00:35:46,125
Ma ei ole laps.
356
00:35:47,416 --> 00:35:48,583
Ma ei ole täiskasvanu.
357
00:35:49,583 --> 00:35:50,958
Ma ei ole Marcy.
358
00:35:52,666 --> 00:35:53,916
Ma ei ole Wendy.
359
00:35:56,041 --> 00:35:58,875
Ja ma ei saa olla
see, mida kõik tahavad, et ma oleksin.
360
00:36:01,583 --> 00:36:03,291
Olgu. Ma vabandan.
361
00:36:04,916 --> 00:36:07,041
Ma keerasin asja tuksi.
Ma ei teadnud, mida muud teha.
362
00:36:08,125 --> 00:36:10,000
- See on kompli...
- Ära ütle keeruline.
363
00:36:12,166 --> 00:36:16,000
Seda ütlevad jõuetud inimesed,
et tegevusetus oleks okei.
364
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
Ja ma ei ole jõuetu.
365
00:36:25,208 --> 00:36:27,958
Me peame minema.
Me ajame täiskasvanuid kokku.
366
00:36:28,041 --> 00:36:29,041
Kus Poiss on?
367
00:36:31,041 --> 00:36:32,208
Peitus.
368
00:36:33,625 --> 00:36:35,708
Mul on keegi eriline teda otsimas.
369
00:37:00,083 --> 00:37:01,416
Huu!
370
00:37:02,000 --> 00:37:03,375
Olgu, see on asutaja.
371
00:37:03,458 --> 00:37:05,958
Ma kolin õhulaevale.
Mu, ee, ihukaitsja on rivist väljas.
372
00:37:06,041 --> 00:37:08,208
Miljon dollarit esimesele mehele,
kes mind leiab.
373
00:38:12,416 --> 00:38:13,833
Uh!
374
00:38:22,666 --> 00:38:26,083
Vau! Ma arvan, et pissisin püksi.
375
00:38:31,375 --> 00:38:32,791
Natuke abi, laps.
376
00:38:33,541 --> 00:38:34,750
Mis?
377
00:38:44,458 --> 00:38:45,625
Püsi valvel.
378
00:38:46,750 --> 00:38:48,125
See on halb koht.
379
00:38:49,791 --> 00:38:50,791
Ma võtan vasaku poole.
380
00:39:08,041 --> 00:39:09,541
Turvateenused.
381
00:39:11,083 --> 00:39:13,583
On siin kedagi?
382
00:39:53,416 --> 00:39:54,666
Kurat!
383
00:40:49,916 --> 00:40:53,166
<i>Yutani liider läheneb.</i>
<i>Valmistuge sissetungiks ja taastamiseks.</i>
384
00:41:23,625 --> 00:41:26,208
Wendy... kullake.
385
00:41:26,791 --> 00:41:29,375
- Mida iganes ma tegin, ma vabandan.
- Ei, sa ei vabanda.
386
00:41:30,416 --> 00:41:32,666
Sa arvad, et sa oled hea inimene,
kes tegi häid asju.
387
00:41:33,916 --> 00:41:35,875
Kõik, mida sa tegid, on kuue lapse
mullapinda panemine.
388
00:41:43,125 --> 00:41:44,458
Ma mõtlesin selle välja.
389
00:41:45,541 --> 00:41:46,666
Sinu mängu.
390
00:41:48,666 --> 00:41:50,125
Sa ei ole Peeter Paan.
391
00:41:52,166 --> 00:41:54,541
Ta oli poiss, kes kunagi suureks ei
saanud, aga sina...
392
00:41:57,000 --> 00:41:58,500
Sa ei olnud kunagi poiss.
393
00:42:02,041 --> 00:42:03,541
Sa oled alati olnud mees.
394
00:42:05,125 --> 00:42:08,333
Kuri, vihane väike mees...
395
00:42:16,083 --> 00:42:17,958
Kes otsustas kõiki vihata.
396
00:42:20,166 --> 00:42:21,250
Nagu su isa.
397
00:42:26,625 --> 00:42:28,041
See on...
398
00:42:29,750 --> 00:42:31,500
Sa lased tal, ee...
399
00:42:32,333 --> 00:42:34,250
Sa lased tal minuga niimoodi rääkida?
400
00:42:39,625 --> 00:42:40,750
Mis?
401
00:42:49,708 --> 00:42:51,666
Taimede monstrum ja silma
asi pääsesid põgenema.
402
00:42:55,208 --> 00:42:58,083
Aga nad ei saa meile haiget teha.
403
00:43:11,583 --> 00:43:12,750
Mida me nüüd teeme?
404
00:43:32,125 --> 00:43:33,625
Nüüd me valitseme.