TranslateSubtitles.org

Adolescence-(2025)---S01E01---Episode-1-(1080p-NF-WEB-DL-x265-Ghost).srt Estonian (et) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:42,000 --> 00:00:44,840
{\an8}<i>Tere hommikust, isa. Um...</i>

2
00:00:45,560 --> 00:00:47,920
{\an8}<i>Mul on jälle see halb
kõhuvalu.</i>

3
00:00:48,720 --> 00:00:51,199
{\an8}<i>- Kas ma saaksin koolist
vaba päeva, palun?</i> - Kurat küll.

4
00:00:52,320 --> 00:00:53,840
{\an8}Oh mu jumal.

5
00:00:59,880 --> 00:01:00,880
{\an8}Jumal.

6
00:01:01,400 --> 00:01:03,599
{\an8}Mis sinuga lahti on?

7
00:01:03,600 --> 00:01:06,519
{\an8}Ma ei usu, et õunad on head
minu maohappele vms.

8
00:01:06,520 --> 00:01:07,919
{\an8}Miks sa neid siis sööd?

9
00:01:07,920 --> 00:01:12,119
{\an8}Noh, see on Tracy idee. Sigarettide
asemel. Ma söön umbes kuus päevas.

10
00:01:12,120 --> 00:01:13,799
{\an8}Iiveldav, terve puutäis.

11
00:01:13,800 --> 00:01:15,559
{\an8}- Mis on puutäis?
- See on nagu... See on...

12
00:01:15,560 --> 00:01:17,799
{\an8}- See on nagu see, milles sa neid
kannad... - Lõpeta. Unusta ära.

13
00:01:17,800 --> 00:01:19,759
{\an8}Olgu. Siis ära küsi minult.

14
00:01:19,760 --> 00:01:21,040
{\an8}Um...

15
00:01:22,920 --> 00:01:24,720
{\an8}- Kas sa tahad seda kuulda?
- Räägi edasi.

16
00:01:25,920 --> 00:01:28,720
{\an8}<i>Tere hommikust, isa. Um...</i>

17
00:01:29,560 --> 00:01:32,119
{\an8}<i>Mul on jälle see halb
kõhuvalu.</i>

18
00:01:32,120 --> 00:01:34,559
{\an8}- See tüüp.
- Mis kell on? Kell 6 hommikul.

19
00:01:34,560 --> 00:01:36,479
{\an8}Kohusetunne. Ei taha minna, eks?

20
00:01:36,480 --> 00:01:39,720
Jah, ta teab, et Tracy ütleb ei ja
mina olen kergekäeline.

21
00:01:40,240 --> 00:01:43,680
- Mida sa vastad?
- Noh, ta saab sellega hakkama.

22
00:01:44,360 --> 00:01:45,519
"Tunne iseennast."

23
00:01:45,520 --> 00:01:47,000
{\an8}Mm-hmm.

24
00:01:47,520 --> 00:01:50,599
- Vastik. Kuradi vastik. Jälk.
- Mul on väga kahju.

25
00:01:51,760 --> 00:01:55,639
- Ugh, ma tunnen seda väga.
- Vabandust.

26
00:01:55,640 --> 00:01:58,959
{\an8}<i>Braavo Delta 4-0-st Braavo
Delta 5-0-le, kas kuulete?</i>

27
00:01:58,960 --> 00:02:00,439
Jah. Räägi edasi, Jo.

28
00:02:00,440 --> 00:02:02,759
{\an8}<i>Jah. Kinnitan 10-51. Valmis
minema. Lõpetan.</i>

29
00:02:04,480 --> 00:02:08,599
Braavo Delta 5-0-st Braavo Delta
6-0-le. Kas olete valmis välja sõitma?

30
00:02:08,600 --> 00:02:10,800
- <i>Jah. Valmis.</i>
- Saite kätte?

31
00:02:12,840 --> 00:02:14,279
- Lähme, Jo. Lähme.
- Jah.

32
00:02:14,280 --> 00:02:15,399
Jah.

33
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
Mine, mine.

34
00:03:05,360 --> 00:03:07,799
- Politsei! Põrandale!
- Mis toimub?

35
00:03:07,800 --> 00:03:10,799
- Käed, kus ma neid näen!
- Eddie! Mul on kaks last üleval.

36
00:03:10,800 --> 00:03:12,239
Vastu seina!

37
00:03:12,240 --> 00:03:15,039
Ma pole midagi teinud.

38
00:03:15,040 --> 00:03:16,999
Teil on vale maja, ma ütlen teile.

39
00:03:17,000 --> 00:03:20,439
Te teete vea. Kuhu sa lähed?

40
00:03:20,440 --> 00:03:22,800
Mis toimub?
Miks teil relvad on?

41
00:03:23,440 --> 00:03:26,399
Politsei! Kahtlusalune leitud!
Näidake mulle oma käsi! Käed üles!

42
00:03:26,400 --> 00:03:29,839
- Tõstke oma käed kuradi üles!
- Rahunege maha, härra Miller.

43
00:03:29,840 --> 00:03:32,279
- Isa!
- Põlvili!

44
00:03:32,280 --> 00:03:34,399
- Isa!
- Minu nimi on D.I. Bascombe.

45
00:03:34,400 --> 00:03:36,719
Mul on order teie ruumide läbiotsimiseks.
Kus on teie poeg?

46
00:03:36,720 --> 00:03:38,719
- Kus on teie poeg?
- Ta on oma magamistoas!

47
00:03:38,720 --> 00:03:40,799
- Milleks te mu poissi vajate?
- Kus ta on?

48
00:03:40,800 --> 00:03:42,959
- Ema!
- Ta on alles laps, sõber!

49
00:03:42,960 --> 00:03:47,319
- Teil on vale maja!
- Olgu. Jamie Miller.

50
00:03:47,320 --> 00:03:50,639
Kell on 6:15 hommikul.

51
00:03:50,640 --> 00:03:52,599
Ja arreteerin su mõrva
kahtluse alusel.

52
00:03:52,600 --> 00:03:55,279
- Sa ei pea midagi ütlema...
- Hei! Ta pole midagi teinud!

53
00:03:55,280 --> 00:03:57,119
- Härra Miller!
- Te teete vea!

54
00:03:57,120 --> 00:04:01,400
Ma arreteerin teid takistamise
eest. Palun lõpetage. Palun.

55
00:04:02,160 --> 00:04:04,239
Ma arreteerin su mõrva
kahtluse alusel.

56
00:04:04,240 --> 00:04:07,399
Sa ei pea midagi ütlema, aga
see võib su kaitsele kahju teha, kui sa...

57
00:04:07,400 --> 00:04:08,879
Isa, ma pole midagi teinud!

58
00:04:08,880 --> 00:04:10,159
...mainid midagi,
millele sa toetud.

59
00:04:10,160 --> 00:04:11,919
Kõike, mida sa ütled, võidakse
kasutada tõendusmaterjalina.

60
00:04:11,920 --> 00:04:13,319
- Isa!
- Sa saad aru?

61
00:04:13,320 --> 00:04:14,639
- Kas sa saad aru?
- Isa!

62
00:04:14,640 --> 00:04:17,519
- Ütle talle, et sa saad aru, Jay!
- Kas sa saad aru?

63
00:04:17,520 --> 00:04:19,639
- Olgu, ma saan aru.
- Okei, hea.

64
00:04:19,640 --> 00:04:21,800
- Mida nad teevad?
- Tõuse aeglaselt üles.

65
00:04:22,600 --> 00:04:25,359
Kas sul on taskutes midagi, mis
võiks mind või sind kahjustada?

66
00:04:25,360 --> 00:04:27,200
- Ei.
- Okei.

67
00:04:28,200 --> 00:04:29,920
Kas sa tahad oma
pükse vahetada?

68
00:04:30,600 --> 00:04:31,599
Oh.

69
00:04:31,600 --> 00:04:32,879
- Jah.
- Jah.

70
00:04:32,880 --> 00:04:35,159
- Kas sa tahad, et ma su isa tooksin?
- Jah, palun.

71
00:04:35,160 --> 00:04:36,440
Ära liigu.

72
00:04:38,160 --> 00:04:40,479
- Astuge tagasi, palun. Astuge tagasi.
- Astuge tagasi.

73
00:04:40,480 --> 00:04:42,599
Härra Miller,
tule. Tal oli õnnetus.

74
00:04:42,600 --> 00:04:44,559
- Hei?
- Sa pead teda aitama, palun.

75
00:04:44,560 --> 00:04:47,199
- Sa oled korras, kallis. Jay?
- Tulemas.

76
00:04:47,200 --> 00:04:50,799
Mu lapsed kardavad.
Ma pean oma lapsi ja meest nägema.

77
00:04:50,800 --> 00:04:52,880
- Vanemate tuba?
- Jah.

78
00:04:58,080 --> 00:05:01,720
Kuidas meil läheb, härra Miller?
Sa pead kiire olema, palun. Tänan.

79
00:05:03,680 --> 00:05:06,320
Kuidas meil läheb? Kas meil
on hästi? Lähme. Lähme.

80
00:05:07,800 --> 00:05:09,639
Pole su treenereid vaja.
Mul on sussid.

81
00:05:09,640 --> 00:05:11,679
- Me paneme su furgoonisse.
- Kas ma saan teiega kaasa tulla?

82
00:05:11,680 --> 00:05:14,199
Sa pead ootama, kuni me
lahkume. Sa võid hiljem järgneda.

83
00:05:14,200 --> 00:05:16,119
Mine too oma ema. Sa oled
korras. Mine too oma ema.

84
00:05:16,120 --> 00:05:19,359
- Vabandust, kallis. Mida sa teed?
- Ma otsin tõendeid.

85
00:05:19,360 --> 00:05:21,039
Mida? See on meie must pesu.

86
00:05:21,040 --> 00:05:24,119
Seal pole midagi, kallis!
Seal pole midagi, ma ütlen sulle!

87
00:05:24,120 --> 00:05:25,879
Oi!

88
00:05:25,880 --> 00:05:29,279
- Ta ei lähe üksi!
- Mida te teete?

89
00:05:29,280 --> 00:05:31,639
Mida te... Te rikute
mu maja ära!

90
00:05:31,640 --> 00:05:35,239
Mida sa otsid? Lihtsalt
ütle mulle, mida sa otsid!

91
00:05:35,240 --> 00:05:37,999
Hei! Kurat küll.

92
00:05:38,000 --> 00:05:40,359
- Eddie!
- Palun. Mis toimub?

93
00:05:40,360 --> 00:05:42,559
- Lõpeta.
- Kuula. Ma selgitan su naisele.

94
00:05:42,560 --> 00:05:44,799
Teie poeg on arreteeritud
mõrva kahtluse alusel.

95
00:05:44,800 --> 00:05:47,239
- Ta ei saanud!
- Me viisime ta jaoskonda.

96
00:05:47,240 --> 00:05:48,639
Sa võid järgneda.
Heywood Streetil.

97
00:05:48,640 --> 00:05:50,599
- Kas sa tead, kus see on?
- Ma tean. Ümber nurga.

98
00:05:50,600 --> 00:05:53,159
Sul võib olla õigus kompensatsioonile
meie tekitatud segaduse eest.

99
00:05:53,160 --> 00:05:55,359
- Täida see ära.
- Te olete verise ukse sisse löönud.

100
00:05:55,360 --> 00:05:57,959
- Täida see ära.
- Miks teil on 13-aastase jaoks relvi vaja?

101
00:05:57,960 --> 00:05:59,999
- Ta on 13!
- Kas sa said aru, mida ma ütlesin?

102
00:06:00,000 --> 00:06:02,479
Muidugi. Kas sa saad aru?
Pole võimalik, et ta seda tegi.

103
00:06:02,480 --> 00:06:05,439
- Me näeme sind seal.
- Tal on relvad näos olnud ja kõik!

104
00:06:05,440 --> 00:06:07,839
- Ma loodan, et te olete endaga
rahul.
- Isa!

105
00:06:07,840 --> 00:06:09,839
- Ta on laps! Ta on mu poeg!
- Ei!

106
00:06:09,840 --> 00:06:12,719
- Kõik on korras. Ära muretse, poeg.
- Isa!

107
00:06:12,720 --> 00:06:17,279
Jay! Jay! Jay, mina ja su
ema hakkame järgnema, okei?

108
00:06:17,280 --> 00:06:20,200
Jay, ära midagi ütle. Okei?

109
00:06:20,720 --> 00:06:21,719
Jay!

110
00:06:21,720 --> 00:06:24,399
- Lähme.
- Sinuga saab kõik korda, poeg. Jah?

111
00:06:24,400 --> 00:06:26,039
- Kuradi naeruväärne!
- Tule.

112
00:06:26,040 --> 00:06:27,120
Isa!

113
00:06:27,640 --> 00:06:30,320
- Kolmteist aastat vana!
- Isa!

114
00:06:32,840 --> 00:06:35,759
Siin on Bravo Delta 5-0.

115
00:06:35,760 --> 00:06:37,639
Jah. <i>Kuule,
Bravo Delta 5-0.</i>

116
00:06:37,640 --> 00:06:40,239
Jah, 10-95. Kõik on korras
ja koostöövalmis, okei?

117
00:06:44,200 --> 00:06:45,480
<i>Selge.</i>

118
00:06:48,160 --> 00:06:49,719
Ma tahan oma isa.

119
00:07:01,480 --> 00:07:03,479
Jamie.

120
00:07:03,480 --> 00:07:08,120
Jamie, ma tean, et see on raske, aga
sa pead rahunema, okei?

121
00:07:09,240 --> 00:07:12,119
- Rahune maha, sõber.
- Ma tahan, et isa oleks siin.

122
00:07:37,640 --> 00:07:39,479
Ma pole midagi
teinud. Ma pole...

123
00:07:39,480 --> 00:07:41,239
- Hei.
- Ma pole midagi teinud.

124
00:07:41,240 --> 00:07:43,999
Me arutame seda,
kui me jaoskonda jõuame, okei?

125
00:07:44,000 --> 00:07:47,960
See pole koht, kus millestki
sellisest rääkida, kas pole?

126
00:07:49,080 --> 00:07:52,520
Säästa see kõik, kui me sinna
jõuame. Ära ütle enam sõnagi.

127
00:07:54,040 --> 00:07:58,800
Ma pakun midagi välja. Kui
küsitakse, küsi advokaati, okei?

128
00:08:00,440 --> 00:08:03,319
Ja sa saad oma vanematega sellest
rääkida, kui sa jaoskonda jõuad.

129
00:08:03,320 --> 00:08:05,960
- Mm-hmm.
- See ei pane sind süüdi tundma.

130
00:08:07,120 --> 00:08:09,000
See on lihtsalt sinu
parimates huvides, kas pole?

131
00:08:11,040 --> 00:08:12,360
Jamie, see on Derek.

132
00:08:12,880 --> 00:08:15,919
Derek on sinu sobiv täiskasvanu
selle vahistamise jaoks, kas pole?

133
00:08:15,920 --> 00:08:17,079
Tere, Jamie.

134
00:08:17,080 --> 00:08:19,519
Ma olen Doncasteri
sotsiaalteenistusest, okei?

135
00:08:19,520 --> 00:08:21,759
Vahi all olev
seersant küsib sinult

136
00:08:21,760 --> 00:08:24,679
kas sa tahad Dereki alles jätta
või tahad sa kedagi teist.

137
00:08:24,680 --> 00:08:26,999
Sul võib isegi olla
üks oma vanematest.

138
00:08:27,000 --> 00:08:29,520
See on lihtsalt
sinu läbiotsimiste, vereproovide jaoks,

139
00:08:30,320 --> 00:08:33,720
iga kord, kui sa oma
advokaadiga räägid, see on kõik, okei?

140
00:08:34,240 --> 00:08:38,000
See ei kahjusta sinu juhtumit,
ükskõik, mida sa otsustad, sõber. Kas pole?

141
00:08:41,480 --> 00:08:42,960
Ma...

142
00:08:44,520 --> 00:08:45,880
Okei, Jamie.

143
00:09:02,240 --> 00:09:05,679
- Ma isegi ei tea...
- Hei. Aitab.

144
00:09:05,680 --> 00:09:07,320
- Aitab.
- Lihtsalt oota.

145
00:09:09,520 --> 00:09:11,480
See on sinu enda huvides. Okei?

146
00:10:26,960 --> 00:10:28,800
Lähme.

147
00:10:36,040 --> 00:10:37,319
<i>Vahi all olev laud.</i>

148
00:10:37,320 --> 00:10:40,440
- Jah, D.I. Bascombe. Üks vahi all.
<i>- Okei.</i>

149
00:10:43,200 --> 00:10:44,520
Sisse, palun.

150
00:10:57,200 --> 00:10:59,999
Okei. Lihtsalt seisa seal.

151
00:11:00,000 --> 00:11:03,080
- Ah, aitäh sulle.
- Kas sa oled korras?

152
00:11:07,240 --> 00:11:10,080
Seal samas peatusmärgi juures,
Jamie. Lähme, palun.

153
00:11:14,480 --> 00:11:16,399
Seersant, see on Jamie Miller.

154
00:11:16,400 --> 00:11:19,280
Ta on 13-aastane. Ta on arreteeritud
mõrvas kahtlustatuna.

155
00:11:19,800 --> 00:11:23,680
Olgu, Jamie. Kas ma saaksin
palun su täisnime, poeg?

156
00:11:25,480 --> 00:11:28,639
- Ma ei teinud seda.
- See ei puutu minusse.

157
00:11:28,640 --> 00:11:31,200
Püüa mu küsimustele vastata,
palun, poeg.

158
00:11:32,320 --> 00:11:35,320
See on
Jamie Edward Miller.

159
00:11:35,840 --> 00:11:38,399
Ja kas sulle on su õigused
selgitatud, Jamie?

160
00:11:41,640 --> 00:11:42,759
Mida?

161
00:11:42,760 --> 00:11:45,439
Kas politseinik selgitas,
et sa ei pea rääkima,

162
00:11:45,440 --> 00:11:49,639
aga kõike, mida sa ütled,
võidakse tõendusmaterjalina kasutada?

163
00:11:49,640 --> 00:11:50,879
- Jah.
- Olgu.

164
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
Ja kas sa soovid
advokaati?

165
00:11:53,520 --> 00:11:55,039
- Jah.
- Olgu.

166
00:11:55,040 --> 00:11:58,600
Ja kas sul on advokaat või sa
soovid, et jaoskond sulle selle pakuks?

167
00:12:00,520 --> 00:12:03,999
Ma ei tea. Ma ei usu. Kas sa
saaksid mu isalt küsida, palun?

168
00:12:04,000 --> 00:12:06,319
Jah. Seega,
kuna sa oled alaealine,

169
00:12:06,320 --> 00:12:08,639
peab sind toetama
sobiv täiskasvanu.

170
00:12:08,640 --> 00:12:11,159
Kas sa sooviksid, et see oleks
üks su vanematest?

171
00:12:11,160 --> 00:12:14,119
- Või soovid sa, et see oleks Derek?
- Ma sooviksin oma isa, palun.

172
00:12:14,120 --> 00:12:15,879
Oled sa kindel?
Sa võid mõelda.

173
00:12:15,880 --> 00:12:16,879
Ma tahan oma isa, palun.

174
00:12:16,880 --> 00:12:20,640
Olgu. Järgmine asi, poeg.
Kas sa oled terve ja vormis?

175
00:12:21,480 --> 00:12:22,999
Mida?

176
00:12:23,000 --> 00:12:26,199
Kas sa võtad hetkel mingeid
ravimeid millegi vastu, Jamie?

177
00:12:26,200 --> 00:12:27,119
Ei.

178
00:12:27,120 --> 00:12:29,879
Olgu. Ja kas sul on mingeid
pikaajalisi meditsiinilisi seisundeid,

179
00:12:29,880 --> 00:12:32,879
nagu astma või mingisuguseid
tõsiseid allergiaid?

180
00:12:32,880 --> 00:12:34,159
Ei.

181
00:12:34,160 --> 00:12:39,000
Olgu. Ja kas sa oled kunagi
proovinud endalt elu võtta või ennast vigastanud?

182
00:12:39,520 --> 00:12:41,080
Ei.

183
00:12:41,760 --> 00:12:44,560
- Kas sa oled hommikust söönud, poeg?
- Ei.

184
00:12:45,080 --> 00:12:48,719
Olgu. Ma luban kell 6:31
su kinnipidamise,

185
00:12:48,720 --> 00:12:51,599
et politseinikud saaksid säilitada
tõendeid sind küsitledes

186
00:12:51,600 --> 00:12:54,039
kuriteo kohta,
milles sind kahtlustatakse.

187
00:12:54,040 --> 00:12:57,479
Sind võib selles
politseijaoskonnas kinni pidada 24 tundi.

188
00:12:57,480 --> 00:12:59,239
Su kinnipidamist siin
vaadatakse üle

189
00:12:59,240 --> 00:13:02,039
sõltumatu inspektori
poolt regulaarselt,

190
00:13:02,040 --> 00:13:04,999
et sina, su advokaat
või su sobiv täiskasvanu

191
00:13:05,000 --> 00:13:08,839
saaksite esitada vastuväiteid
su kinnipidamise kohta sellel ülevaatusel.

192
00:13:08,840 --> 00:13:10,640
Kas sa said
kõigest sellest aru, poeg?

193
00:13:12,600 --> 00:13:14,479
- Jah.
- Olgu. Tubli poiss.

194
00:13:14,480 --> 00:13:16,279
Hästi, viime su kambrisse.

195
00:13:16,280 --> 00:13:19,079
Sa oled seal üksi. Siis me saame
sulle hommikusöögi tuua.

196
00:13:19,080 --> 00:13:21,999
Ma arvan, et meil on
mõned maisihelbed. Kas see sobib, Jamie?

197
00:13:22,000 --> 00:13:23,919
Kas sa oled korras?
Me oleme nüüd siin.

198
00:13:23,920 --> 00:13:26,359
- Me oleme siin.
- Me oleme siin.

199
00:13:26,360 --> 00:13:28,039
Kas... Kas ma võin nende juurde minna?

200
00:13:28,040 --> 00:13:30,199
Jamie, me peame
sind siin töötlema, eks?

201
00:13:30,200 --> 00:13:32,920
Mida varem me seda teeme,
seda varem saame su isa tuua.

202
00:13:33,440 --> 00:13:36,680
Kas kõik on korras, poiss? Kas
maishelbed sobivad sulle, Jamie?

203
00:13:38,280 --> 00:13:40,479
Lihtsalt pööra tähelepanu, Jamie.
Sa teed hästi, poeg.

204
00:13:40,480 --> 00:13:43,000
See osa on peaaegu läbi.
Sa teed tõesti hästi.

205
00:13:43,760 --> 00:13:45,639
Kas maishelbed on okei?

206
00:13:45,640 --> 00:13:46,639
- Jah.
- Okei.

207
00:13:46,640 --> 00:13:49,679
Kui sa oled oma hommikusöögi
ära söönud, Jamie, tuuakse õde,

208
00:13:49,680 --> 00:13:51,679
siis kui ta arvab, et sa oled korras,

209
00:13:51,680 --> 00:13:54,959
viidakse sind pildistama ja proove
võtma, okei?

210
00:13:54,960 --> 00:13:58,120
Siis tuuakse sulle su advokaat.
Kõik korras, poeg?

211
00:13:58,880 --> 00:14:01,440
- Jah.
- Okei. Tubli poiss.

212
00:14:02,400 --> 00:14:04,999
Olgu, politseinik Grogan. See on
kamber number kuus, palun.

213
00:14:05,000 --> 00:14:07,799
Olgu. Okei, kui sa tahad lihtsalt
mulle järgneda.

214
00:14:16,360 --> 00:14:18,759
Hei!

215
00:14:18,760 --> 00:14:21,280
Sa parem ava see
kuradi uks!

216
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
Denzel! Kuradi...
See on sina või mina!

217
00:14:29,120 --> 00:14:31,319
Kas sa teed minuga nalja?!

218
00:14:31,320 --> 00:14:32,839
Olgu siis, Jamie.

219
00:14:32,840 --> 00:14:35,280
Seda me nimetame kuivkambrits.

220
00:14:35,880 --> 00:14:38,199
Kui sa pead tualetti minema, pead
sa küsima. Selge?

221
00:14:40,680 --> 00:14:41,800
Okei.

222
00:14:55,280 --> 00:14:57,320
Kuradi muidugi sa oled!

223
00:15:00,440 --> 00:15:03,919
Lõpeta mu vahtimine!
Ole vait! Võtame su!

224
00:15:03,920 --> 00:15:06,399
Kõik korras?

225
00:15:06,400 --> 00:15:09,800
Võtab aega asjade ülevaatamiseks,
enne kui me midagi teha saame.

226
00:15:10,320 --> 00:15:12,400
Jah, aga sul on ainult
umbes neli tundi...

227
00:15:17,640 --> 00:15:19,439
Asi on selles, kujutage ette, kui...

228
00:15:19,440 --> 00:15:23,000
- Ma tean, kallis.
- Härra ja proua Miller, kuidas läheb?

229
00:15:23,640 --> 00:15:24,959
Suurepärane, jah.

230
00:15:24,960 --> 00:15:27,759
Vaadake, ma saan aru, et see peab
olema teile raske aeg.

231
00:15:27,760 --> 00:15:30,720
Mul on paar küsimust, mida ma
pean küsima, kui see on okei.

232
00:15:31,600 --> 00:15:36,879
Ee, Jamie on küsinud advokaati.
Kas teil on perel mõni?

233
00:15:36,880 --> 00:15:38,679
- Ei. Üldse mitte, ei.
- Ei.

234
00:15:38,680 --> 00:15:40,999
Okei, me saame pakkuda ühe.

235
00:15:41,000 --> 00:15:44,159
Ee, meil on siin valveadvokaat,
keda me saame kutsuda.

236
00:15:44,160 --> 00:15:47,239
- Mis, kas see on üks teie omadest, jah?
- Nad ei tööta meie jaoks.

237
00:15:47,240 --> 00:15:49,960
Nende kohus on kaitsta teie
poja parimaid huve, aga...

238
00:15:50,480 --> 00:15:53,039
See on teenus, mis meil siin
tasuta on, kui seda küsitakse.

239
00:15:53,040 --> 00:15:55,639
Jah, aga tasuta tähendab tavaliselt,
et see pole hea, eks?

240
00:15:55,640 --> 00:15:57,999
Härra Miller, vaadake, ma mõistan
täielikult teie muresid,

241
00:15:58,000 --> 00:16:00,599
aga minu kogemuse kohaselt on nad
väga kompetentsed advokaadid,

242
00:16:00,600 --> 00:16:02,440
nii et... see on teie otsustada.

243
00:16:05,080 --> 00:16:06,479
- Okei.
- Jah.

244
00:16:06,480 --> 00:16:08,440
- Okei.
- Aitäh.

245
00:16:08,960 --> 00:16:11,120
- Kas kõik on korras, proua Miller?
- Ei.

246
00:16:11,680 --> 00:16:14,600
Kuidas sa saad niimoodi käituda ja
tulla siia ja niimoodi käituda?

247
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
Kuidas see töötab, eh?

248
00:16:17,200 --> 00:16:20,039
Teie mehed viskasid mind põrandale,
viskasid mu tütre põrandale.

249
00:16:20,040 --> 00:16:22,080
- Ma olen korras.
- Ma loodan, et nad ei teinud seda.

250
00:16:22,600 --> 00:16:26,239
Ma loodan, et nad käskisid teil
enda ja nende ohutuse huvides
põrandale minna.

251
00:16:26,240 --> 00:16:27,319
Ja kui nad ei teinud,

252
00:16:27,320 --> 00:16:29,999
siis teil on täielik õigus esitada
kaebus, selge?

253
00:16:30,000 --> 00:16:33,079
- Kas ma peaksin kellegi kutsuma?
- Aga <i>seda</i> nad ju tegid, ema.

254
00:16:33,080 --> 00:16:35,520
- Olgu.
- Olgu.

255
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
Selge?

256
00:16:37,760 --> 00:16:40,639
Viimane asi, um... meil on
keegi sobiv olemas

257
00:16:40,640 --> 00:16:42,879
juhuks, kui sa ei saa seda
teha, aga Jamie on küsinud,

258
00:16:42,880 --> 00:16:45,640
kas sa oleksid tema, um,
sobiv täiskasvanu.

259
00:16:46,280 --> 00:16:47,279
Mis see on?

260
00:16:47,280 --> 00:16:51,120
Sa oled temaga koos tema
intervjuudel, kõik vereproovid võtab õde.

261
00:16:51,640 --> 00:16:52,800
Sellised asjad.

262
00:16:53,320 --> 00:16:56,600
- Mida sa sellest arvad?
- Olgu, jaa. Jaa, sobib.

263
00:16:57,120 --> 00:16:58,640
Miks ta su valis?

264
00:17:00,120 --> 00:17:03,559
- Tal on nõeltega raskusi. Ta ei...
- Olgu. Tal saab kõik korda.

265
00:17:03,560 --> 00:17:05,359
- Kõik on korras.
- Tal saab kõik korda.

266
00:17:05,360 --> 00:17:07,279
Härra Miller, ma pean seda ütlema.

267
00:17:07,280 --> 00:17:11,119
Kui su poeg on sulle tunnistanud
midagi seoses selle juhtumiga

268
00:17:11,120 --> 00:17:14,239
või mis tahes sündmusi, mis
selleni viisid, siis sa ei saa seda tööd teha.

269
00:17:14,240 --> 00:17:17,639
- Ta pole midagi öelnud.
- See võib tema juhtumit kahjustada, selge?

270
00:17:17,640 --> 00:17:20,359
Ja ma ütlesin sulle, sa eksid,
sõber. Ta pole midagi teinud.

271
00:17:20,360 --> 00:17:22,960
Ta pole meile midagi
öelnud. Ta pole midagi teinud.

272
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Olgu.

273
00:17:25,080 --> 00:17:28,759
Olgu, kuule, um, seal on
kohvimasin.

274
00:17:28,760 --> 00:17:30,479
Õel läheb veel aega,
selge?

275
00:17:30,480 --> 00:17:32,520
Keegi tuleb ja vaatab
teid varsti.

276
00:17:33,040 --> 00:17:35,040
See on joodav. Võtke vabalt.

277
00:17:37,080 --> 00:17:39,120
- Näeme varsti.
- Aitäh.

278
00:17:41,680 --> 00:17:44,120
- Kas sa soovid kohvi, kallis?
- Ei, aitäh.

279
00:17:52,040 --> 00:17:54,239
No ärge laske kõigil
teada saada, mis toimub.

280
00:17:54,240 --> 00:17:56,479
Meil pole isegi endal veel
aimugi, kallis.

281
00:17:56,480 --> 00:17:59,240
Ma saadan Susie'le sõnumi, et
veenduda, et meie majaga on kõik korras.

282
00:17:59,760 --> 00:18:02,320
Meil pole enam ust,
kui sa mäletad.

283
00:18:05,160 --> 00:18:07,599
Jah, kuule, võib-olla... võib-olla
sa peaksid koju minema, eks?

284
00:18:07,600 --> 00:18:09,119
Jah, sa peaksid.

285
00:18:09,120 --> 00:18:13,639
No mida ma seal teeksin? Ma ei...
Ma ei lähe. Ma ei lähe. Ma ei...

286
00:18:16,920 --> 00:18:19,199
No ütle talle, et ta midagi
ära ei koristaks, selge?

287
00:18:19,200 --> 00:18:23,560
Ütle talle, et ta teeks hunniku
pilte, et saaksime selle vormi ära täita.

288
00:18:24,280 --> 00:18:25,760
Olgu, hea mõte.

289
00:18:27,160 --> 00:18:29,240
Ema, mis juhtuma hakkab?

290
00:18:30,720 --> 00:18:33,399
Kõik on korras, kallis.
See on lihtsalt viga.

291
00:18:33,400 --> 00:18:36,479
Sa näed seda kogu aeg
telerist. See on lihtsalt viga.

292
00:18:37,400 --> 00:18:39,479
Ta ütles, et nad süüdistavad
teda mõrvas.

293
00:18:39,480 --> 00:18:41,879
- No ta pole midagi teinud.
- Muidugi mitte.

294
00:18:41,880 --> 00:18:44,439
- Ta ei saa olla. Muidugi mitte.
- Nad on vea teinud.

295
00:18:44,440 --> 00:18:47,599
Muidugi on. Jah.
Jah. Me teame, et tal on.

296
00:18:47,600 --> 00:18:51,119
Ah, vabandust, kallis. Vabandust.
Te olite meie majas, kas pole?

297
00:18:51,120 --> 00:18:53,319
- Jah.
- Kas sa saad öelda, millal me saame oma poega näha?

298
00:18:53,320 --> 00:18:55,040
Varsti, härra Miller, selge?

299
00:19:05,200 --> 00:19:06,639
- Tere hommikust, seersant.
- On kõik korras?

300
00:19:06,640 --> 00:19:08,040
- Jah, sinuga?
- Jah.

301
00:19:16,680 --> 00:19:18,239
- Tere hommikust, Carol.
- Hommikust.

302
00:19:18,240 --> 00:19:20,960
- Kas sinuga on kõik korras?
- Jah. Sinuga on kõik korras?

303
00:19:23,120 --> 00:19:24,320
Tere, poisid.

304
00:19:25,440 --> 00:19:27,919
- Tere hommikust, kõik.
- Hommikust.

305
00:19:27,920 --> 00:19:30,639
Oh, kurat küll, kui väga sa
praegu suitsu tahad?

306
00:19:30,640 --> 00:19:33,080
- Ära alusta, sõber.
- Kurat.

307
00:19:34,000 --> 00:19:35,999
Kas sa oled ülevalt
midagi saanud juba?

308
00:19:36,000 --> 00:19:38,999
Ah, ainult side, nad tahavad teada,
mida ja millal avaldada.

309
00:19:39,000 --> 00:19:41,760
- DCI-lt pole midagi.
- Mmhmm.

310
00:19:45,000 --> 00:19:46,440
Kas sa oled isa pärast mures?

311
00:19:47,160 --> 00:19:48,919
- Isa?
- Mmm.

312
00:19:48,920 --> 00:19:52,079
Ei, ma ei ole isa pärast mures.
Miks? Mida sa ütled?

313
00:19:52,080 --> 00:19:53,360
Ma ei tea.

314
00:19:54,280 --> 00:19:55,959
Mul oli kunagi selline vana juhtum,
eks?

315
00:19:55,960 --> 00:19:58,720
Noor poiss.

316
00:19:59,600 --> 00:20:00,599
Ütleme nii.

317
00:20:00,600 --> 00:20:04,200
Meil kulus kuid, enne kui me mõistsime,
mida isa talle tegi, nii et...

318
00:20:04,760 --> 00:20:07,680
- Ma ei näe seda. Ma ei näe.
- Ei, sul on õigus.

319
00:20:08,640 --> 00:20:09,800
Sul on õigus.

320
00:20:10,520 --> 00:20:12,000
Jumal.

321
00:20:13,080 --> 00:20:15,239
Kohtuekspertiis. Mida me
ütleme? Mis meil on?

322
00:20:15,240 --> 00:20:17,079
Kas sa arvad, et neil on
juba vastus olemas?

323
00:20:17,080 --> 00:20:20,679
Nad oleks pidanud suure osa
majast läbi käima. Kingad?
Võimalik relv?

324
00:20:20,680 --> 00:20:22,239
Ma
võtan nendega ühendust.

325
00:20:22,240 --> 00:20:24,319
Kuidas on Bruntwoodiga?
Kas nad saatsid failid üle?

326
00:20:24,320 --> 00:20:27,399
Ma ei usu, et keegi on veel
koolis käinud. On ju vara?

327
00:20:27,400 --> 00:20:29,719
- Kas me saame tema telefoni sisse?
- Ei, see on lukus.

328
00:20:29,720 --> 00:20:32,439
- Kas me saame temalt koodi küsida?
- Mitte enne hindamist.

329
00:20:32,440 --> 00:20:34,399
- Ja ta on hiljaks jäänud. Jah.
- On küll, jah.

330
00:20:36,960 --> 00:20:40,159
- Kas sa tahad plaani uuesti läbi käia?
- Ma mõtlen, et võiksime.

331
00:20:40,160 --> 00:20:43,239
- Aga ausalt, ma arvan, et meil on hea,
sõber.
- Olgu. Ma saan aru.

332
00:20:43,240 --> 00:20:46,200
- Mine tee uinak.
- Ma lähen jalutama. Näeme hiljem.

333
00:20:58,520 --> 00:21:01,319
- Härra, ma vaatan PER vormi üle.
- Olgu.

334
00:21:01,320 --> 00:21:04,159
Pärast süüdistusi on ta alaealine, nii
et nõukogu peab otsustama,

335
00:21:04,160 --> 00:21:06,799
millisesse majutusse nad
saavad ta viia.

336
00:21:06,800 --> 00:21:08,999
Oh, tere. Tore, et
sa meiega ühinesid.

337
00:21:09,000 --> 00:21:12,720
Kas sa teed minuga nalja? Kas sa
tead, mis kell on? Tont.

338
00:21:13,320 --> 00:21:16,679
- Evan, ma ei tea, mida sa mult küsid.
- Ma küsin riskihindamist.

339
00:21:16,680 --> 00:21:19,559
Teda on süüdistatud kellegi
mõrvamises kööginoaga.

340
00:21:19,560 --> 00:21:21,159
Nii et kuhu
me ta paneme?

341
00:21:21,160 --> 00:21:23,679
Ületame selle silla, kui me
sinna jõuame, eks? Jah?

342
00:21:23,680 --> 00:21:25,560
- Jah, olgu. Jah, hästi.
- Olgu, lahe.

343
00:21:26,280 --> 00:21:27,400
Oh jumal.

344
00:21:52,280 --> 00:21:54,080
Jah. Hea või halb aeg?

345
00:21:55,600 --> 00:21:58,680
Oh, ma vabandan.
Vabandust, ma tean, et on vara.

346
00:22:00,120 --> 00:22:01,800
Dušš, jah? Olgu.

347
00:22:02,840 --> 00:22:04,200
Igatahes, kas Adam läks sisse?

348
00:22:07,240 --> 00:22:08,680
Ma mõtlen, kas ta läheb sisse?

349
00:22:10,320 --> 00:22:13,040
Mm. Saadab mulle pidevalt sõnumeid.

350
00:22:14,080 --> 00:22:17,800
Ja ma ütlesin Mishale, et ta saadab
mulle ainult sõnumeid, sest ta teab,
et ma olen pehmeke.

351
00:22:18,800 --> 00:22:20,280
Jah, ta tegi seda kindlasti.

352
00:22:21,760 --> 00:22:25,400
Igatahes, ma lihtsalt... lihtsalt
mõtlesin helistada ja tere öelda.

353
00:22:28,160 --> 00:22:29,920
Jah, minuga on kõik korras.

354
00:22:31,680 --> 00:22:33,680
Kuule, ma peaksin parem
minema, kas pole?

355
00:22:34,600 --> 00:22:36,360
Sama sulle. Näeme
hiljem. Tsau.

356
00:22:39,920 --> 00:22:41,479- Härra.
- Hea, hea.

357
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
Jah.

358
00:22:59,800 --> 00:23:02,039
Allergiline
penitsilliini vastu...

359
00:23:02,040 --> 00:23:03,919
- Vabandust.
- Pole hullu. Aitäh.

360
00:23:03,920 --> 00:23:05,279
Vabandust. Terviseks.

361
00:23:05,280 --> 00:23:08,360
Olgu, Jamie, veel mõned
küsimused, kui sobib.

362
00:23:09,440 --> 00:23:11,919
Kas sa saad mulle selgitada,
mida tähendab vahistatud olek?

363
00:23:13,680 --> 00:23:14,960
See tähendab siin olemist.

364
00:23:16,080 --> 00:23:17,720
Kas sa saaksid
seda uuesti proovida?

365
00:23:18,440 --> 00:23:20,000
Vasta
küsimusele, poiss.

366
00:23:22,600 --> 00:23:25,159
See tähendab, et politsei arvab,
et ma olen midagi teinud.

367
00:23:25,160 --> 00:23:27,520
Nad hoiavad mind lukus,
kuni nad teavad, kas ma olen.

368
00:23:28,360 --> 00:23:29,680
See on hea vastus.

369
00:23:30,400 --> 00:23:32,679
Ja kas sa saad selgitada, miks
sa võid vajada advokaati?

370
00:23:35,040 --> 00:23:37,520
Et... et ma ei satuks
valet asja ütlema.

371
00:23:38,680 --> 00:23:40,120
Ka see on hea vastus.

372
00:23:41,560 --> 00:23:44,560
Olgu, Jamie, noh, ma
arvan, et sa oled tark poiss.

373
00:23:45,080 --> 00:23:47,960
Ma ei näe haavatavust,
millest politsei peaks teadma.

374
00:23:48,960 --> 00:23:50,640
Kas sul on minu jaoks
küsimusi?

375
00:23:52,720 --> 00:23:54,199
Mm...

376
00:23:54,200 --> 00:23:56,280
Ei, ma... ma ei usu.

377
00:23:57,160 --> 00:23:58,999
Kas see on halb asi?

378
00:23:59,000 --> 00:24:02,679
Ei, sinuga on kõik korras.
Ma annan sulle minuti.

379
00:24:02,680 --> 00:24:04,160
- Tänan.
- Olgu.

380
00:24:05,000 --> 00:24:06,480
Söö oma hommikuhelbeid, poeg.

381
00:24:07,560 --> 00:24:08,760
Ma ei taha neid.

382
00:24:10,280 --> 00:24:13,839
Tule, söö maisihelbeid.
Sa pead midagi sööma.

383
00:24:21,920 --> 00:24:24,639
Ma ei ole... ma ei ole
midagi teinud. Ma lihtsalt...

384
00:24:25,800 --> 00:24:29,320
Ma lihtsalt tahan... ma lihtsalt
tahan koju minna. Ma pole midagi teinud.

385
00:24:42,520 --> 00:24:45,079
Kas sa usud mind, et ma ei ole...
et ma pole midagi teinud?

386
00:24:48,160 --> 00:24:49,600
Muidugi ma usun sind.

387
00:24:50,880 --> 00:24:52,400
Sa oled mu poeg, kas pole?

388
00:24:54,560 --> 00:24:55,479
Ega?

389
00:24:58,320 --> 00:24:59,359
Vabandust, härra Miller.

390
00:24:59,360 --> 00:25:01,640
Ma pean paluma teil lahkuda,
kui see sobib.

391
00:25:02,360 --> 00:25:03,360
Vabandust.

392
00:25:05,520 --> 00:25:07,360
- Söö oma maisihelbeid.
- Jah.

393
00:25:11,040 --> 00:25:14,399
Söö oma hommikuhelbeid, poeg.
Sa pead oma jõudu hoidma, jah?

394
00:25:14,400 --> 00:25:16,799
Härra Miller, ma viin teid
tagasi peretuppa.

395
00:25:16,800 --> 00:25:17,960
Isa!

396
00:25:23,720 --> 00:25:25,879
Kui kaua me siin
oleme, sõber?

397
00:25:25,880 --> 00:25:28,119
Ma ei saa nüüd kahjuks
ühelegi küsimusele vastata.

398
00:25:28,120 --> 00:25:29,239
Kas on aimu?

399
00:25:29,240 --> 00:25:31,479
Sõber...

400
00:25:31,480 --> 00:25:33,000
Ta on tark poiss, tead.

401
00:25:33,520 --> 00:25:36,760
Õige. Praegu ravimeid ei võta.
Asjakohane meditsiiniline ajalugu puudub.

402
00:25:39,280 --> 00:25:42,480
- Ma vihkan alaealiste juhtumeid.
- Keegi ei salli neid.

403
00:25:43,400 --> 00:25:44,560
Tere hommikust, seersant.

404
00:25:45,200 --> 00:25:46,559
- Tere hommikust.
- Jamie Miller.

405
00:25:46,560 --> 00:25:47,879
Ah, õige, selge.

406
00:25:47,880 --> 00:25:50,719
Vanemad on peretoas ja poiss on
kambris,

407
00:25:50,720 --> 00:25:52,319
nii et ma arvan, et vanemad
kõigepealt, jah?

408
00:25:52,320 --> 00:25:54,079
- Jah.
- Tead, kuhu sa lähed?

409
00:25:54,080 --> 00:25:55,720
- Jah, ma tean.
- Selge.

410
00:25:56,680 --> 00:25:59,680
- Tere hommikust. Kas sa saad mind läbi
lasta? - Jah, loomulikult.

411
00:26:02,800 --> 00:26:04,400
- Siin sa oled.
- Aitäh.

412
00:26:06,320 --> 00:26:09,639
- Ma näen, et sa oled telefonis.
- Vabandust, et segan. Hr ja pr Miller?

413
00:26:09,640 --> 00:26:12,159
Ee, minu nimi on Paul Barlow.
Ma olen ettevõttest Storey ja French.

414
00:26:12,160 --> 00:26:14,599
- Mulle on määratud Jamie juhtum.
- Olgu.

415
00:26:14,600 --> 00:26:16,439
- Ee...
- Kas te saate meile öelda, mis toimub?

416
00:26:16,440 --> 00:26:20,079
Jah, kas te soovite istet võtta,
ja me vaatame mõned asjad üle.

417
00:26:20,080 --> 00:26:21,480
Ee...

418
00:26:22,000 --> 00:26:24,719
Nii, see töötab nii, et ee,

419
00:26:24,720 --> 00:26:28,239
mind informeerivad arreteerivad
ametnikud juhtumi üksikasjadest,

420
00:26:28,240 --> 00:26:30,479
ja ma uurin ka, mis on
toimunud

421
00:26:30,480 --> 00:26:32,679
pärast Jamie arreteerimist, selge?

422
00:26:32,680 --> 00:26:35,800
Kas teil on kaebusi seoses
senise kohtlemisega?

423
00:26:36,320 --> 00:26:38,199
Jah. Nad lõhkusid maja koost.

424
00:26:38,200 --> 00:26:41,119
Neil olid relvad ja kõik.
Nad lõhkusid ukse sisse.

425
00:26:41,120 --> 00:26:42,599
- Olgu.
- Lõhkusid maja.

426
00:26:42,600 --> 00:26:45,279
Kui on aset leidnud vägivaldne
surm, siis see on asja nimi.

427
00:26:45,280 --> 00:26:47,439
Küsimus on selles, kas see
oli proportsionaalne või mitte.

428
00:26:47,440 --> 00:26:49,040
Me vaatame seda hiljem.

429
00:26:49,560 --> 00:26:52,000
Olgu, aga mis veelgi tähtsam,
kuidas Jamiel läheb?

430
00:26:52,720 --> 00:26:55,679
Ta... ta palus mul olla tema
asi. Mis selle nimi oli?

431
00:26:55,680 --> 00:26:57,039
Asjakohane täiskasvanu.

432
00:26:57,040 --> 00:26:58,799
- Asjakohane täiskasvanu.
- Jah, see on hea.

433
00:26:58,800 --> 00:27:01,519
Üldiselt on parem, kui tal on
üks vanem seal koos temaga.

434
00:27:01,520 --> 00:27:04,120
Sa saad teda rahustada,
kuni me selle välja mõtleme.

435
00:27:06,200 --> 00:27:07,320
Ta on, ee...

436
00:27:08,440 --> 00:27:09,359
Ma just nägin teda.

437
00:27:09,360 --> 00:27:11,440
Ausalt öeldes,
ta ei näe just kõige parem välja.

438
00:27:11,960 --> 00:27:14,000
Õige. Ma ei süüdista teda.
Mina ka mitte.

439
00:27:14,520 --> 00:27:17,599
Ee, ausalt öeldes pole mul
praegu palju öelda

440
00:27:17,600 --> 00:27:19,599
mis muudaks selle
olukorra paremaks.

441
00:27:19,600 --> 00:27:21,719
Ee, ma näen šokki, mis siin
on juhtunud,

442
00:27:21,720 --> 00:27:24,319
ja see on täiesti arusaadav.

443
00:27:24,320 --> 00:27:26,680
Aga me anname siin teie jaoks
oma parima, selge?

444
00:27:27,200 --> 00:27:29,599
Ma lähen lasen end informeerida,
kui te saate minu jaoks vastu pidada.

445
00:27:29,600 --> 00:27:33,039
Keegi tuleb varsti teie juurde,
selge? Selge.

446
00:27:33,040 --> 00:27:34,239
- Aitäh.
- Ei.

447
00:27:34,240 --> 00:27:35,159
Tervist, semu.

448
00:27:35,160 --> 00:27:36,680
- Loomulikult.
- Aitäh.

449
00:27:40,280 --> 00:27:41,239
Kõik on korras.

450
00:27:41,240 --> 00:27:44,240
- Vabandust.
- Kõik on korras. Kõik on korras.

451
00:27:47,320 --> 00:27:48,639
Tänan veelkord.

452
00:27:48,640 --> 00:27:50,919
- Kas ma...
- Peaks olema täiesti all.

453
00:27:50,920 --> 00:27:53,040
- Kas see on tavaline tuba? Jah.
- Jah.

454
00:28:18,320 --> 00:28:20,159
- Palun.
- Tänan teid.

455
00:28:20,160 --> 00:28:21,479
Tere hommikust.

456
00:28:21,480 --> 00:28:22,880
- Tere hommikust.
- Paul.

457
00:28:24,120 --> 00:28:26,040
- Sulle.
- Aitäh.

458
00:28:28,440 --> 00:28:30,840
Olgu. Mis meil siis on?

459
00:28:31,360 --> 00:28:34,319
Juhtum leidis aset
eile kell 22:13.

460
00:28:34,320 --> 00:28:38,399
Vahistamine... umbes
25 minutit tagasi.

461
00:28:38,400 --> 00:28:41,960
Noh, see on minu
isiklik rekord purustatud.

462
00:28:43,360 --> 00:28:46,280
- Kuulsin, et sa tegid maja sassi.
- Jah, vabandust selle pärast.

463
00:28:47,560 --> 00:28:51,079
Olgu. Mõrv. Ma eeldan, et sa
taotled ka omamist ja ähvardamist?

464
00:28:51,080 --> 00:28:52,080
Jah.

465
00:28:52,680 --> 00:28:55,600
- Kas ma võin ohvri kohta midagi teada?
- Sa saad teada.

466
00:28:56,720 --> 00:28:57,720
Olgu.

467
00:29:01,040 --> 00:29:04,039
Kas on meediablokaad? Sest ma
ei näinud midagi...

468
00:29:04,040 --> 00:29:06,319
Me otsime ikka veel
sugulasi, nende isa.

469
00:29:06,320 --> 00:29:09,079
Olgu. Olgu.

470
00:29:09,080 --> 00:29:12,039
- Kas talle on öeldud tema õigus vaikida?
- Jah.

471
00:29:12,040 --> 00:29:14,239
- Kas ta saab aru, mida see tähendab?
- Jah.

472
00:29:14,240 --> 00:29:17,359
- Kas ta on söönud?
- Tal on olnud võimalus süüa.

473
00:29:17,360 --> 00:29:19,399
- Hinnatud?
- Jah, ta tunnistas ta sobivaks.

474
00:29:19,400 --> 00:29:21,399
- Läbi otsitud?
- Ootasime sind.

475
00:29:21,400 --> 00:29:25,199
- Hea kuulda. Ma näen, et te võtate verd.
- Jah, kriimustused tema käel.

476
00:29:25,200 --> 00:29:27,359
Verd sündmuskohal. See pole
ilma põhjenduseta.

477
00:29:27,360 --> 00:29:29,119
- Ma ei seadnud seda kahtluse alla.
- Olgu.

478
00:29:29,120 --> 00:29:31,599
Ja milline uurimine
on muidu toimunud?

479
00:29:31,600 --> 00:29:34,720
- Mitte midagi kahtlusalusega.
- Kas ma pean veel midagi teadma?

480
00:29:35,840 --> 00:29:37,760
Mitte midagi, mida
me sulle praegu ütleme.

481
00:29:38,520 --> 00:29:40,959
- Kus ohver surnuks tunnistati?
- Sündmuskohal.

482
00:29:40,960 --> 00:29:43,480
Mitmed haavad. See on seal sees.

483
00:29:45,240 --> 00:29:47,159
Ja tema isa on tema
sobiv täiskasvanu?

484
00:29:47,160 --> 00:29:48,280
Õige.

485
00:29:48,840 --> 00:29:50,879
- Kas tal on kõik korras?
- Ma arvan küll.

486
00:29:50,880 --> 00:29:53,079
- Ja kuidas Jamie tema ümber on?
- Ei tea.

487
00:29:53,080 --> 00:29:54,239
Hästi.

488
00:29:54,240 --> 00:29:56,159
- Valmis proovideks.
- Seersant.

489
00:29:56,160 --> 00:29:58,799
- Kas see on kõik, mida ma saan?
- Jah. See on kõik, mida sa saad.

490
00:29:58,800 --> 00:30:00,639
Olgu. Kõigepealt proovid,
aga siis vestlus.

491
00:30:00,640 --> 00:30:03,719
- Ma tahan seda last kõigepealt vaadata.
- Paul, ära ole nii elevil.

492
00:30:03,720 --> 00:30:06,679
- Ma ei ole elevil.
- Sa näed välja nagu jobu.

493
00:30:06,680 --> 00:30:09,319
- Uh, D.I. Bascombe, üks viimane asi.
- Mis?

494
00:30:09,320 --> 00:30:11,279
- Mul on vaja ainult kaks minutit.
- Mine.

495
00:30:11,280 --> 00:30:13,359
Härra, meil on siin õpetaja
Bruntwoodi Akadeemiast.

496
00:30:13,360 --> 00:30:14,959
- Ma tulen üles.
- Ma olen väga kiire.

497
00:30:14,960 --> 00:30:16,560
- Noh, järgne mulle.
- Olgu.

498
00:30:27,360 --> 00:30:29,520
Kas ma saaksin härra Millerit, palun?

499
00:30:31,120 --> 00:30:33,079
Tere, härra. Me vajame teid
meditsiiniosakonnas.

500
00:30:33,080 --> 00:30:35,319
Lihtsalt, kui teie pojalt
võetakse proove, palun.

501
00:30:35,320 --> 00:30:37,719
Õige. Um, ma... ma olen
nii kiire kui saan.

502
00:30:37,720 --> 00:30:39,879
Olgu. Vaata teda nõeltega, Eddie.

503
00:30:39,880 --> 00:30:41,160
- Palun.
- Lihtsalt järgnege mulle, härra.

504
00:30:49,720 --> 00:30:52,879
Oodake siin, palun, härra Miller.
Teie poeg on varsti teie juures.

505
00:30:52,880 --> 00:30:54,560
- Ma jätan teid sellega.
- Jah.

506
00:30:59,680 --> 00:31:03,279
- On soe, kas pole?
- Väga soe.

507
00:31:03,280 --> 00:31:06,000
- Kas ma peaksin teie jaki riputama?
- Sa oled korras. Aitäh.

508
00:31:07,560 --> 00:31:12,120
P.C. Grogan on siin,
ja ka su isa. Selge?

509
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
Tere, Jamie.

510
00:31:14,240 --> 00:31:17,039
Niisiis, mis nüüd juhtub,
me teeme mõned pildid,

511
00:31:17,040 --> 00:31:20,479
siis me võtame mõned proovid,
siis me otsime su läbi, selge?

512
00:31:20,480 --> 00:31:22,639
- Olgu. Olgu.
- Olgu.

513
00:31:22,640 --> 00:31:24,559
Viime su siia toolile,

514
00:31:24,560 --> 00:31:27,880
näoga vastu seinal
olevat kaamerat, et pilte teha.

515
00:31:28,960 --> 00:31:31,360
Seega tuleb väike
välgatus, kas pole?

516
00:31:37,680 --> 00:31:39,840
Väga hea. Ja küljele.

517
00:31:45,080 --> 00:31:46,640
Ja teine külg.

518
00:31:53,920 --> 00:31:55,400
Väga hea. Ja see on tehtud.

519
00:31:56,000 --> 00:31:59,239
Jamie, väga kiiresti.
Minu nimi on Paul Barlow.

520
00:31:59,240 --> 00:32:01,439
Ma olen advokaadibüroost
nimega Storey ja French.

521
00:32:01,440 --> 00:32:04,079
- Ma nõustan sind täna, selge?
- Selge.

522
00:32:04,080 --> 00:32:06,119
Um, me räägime, aga ma
ei tahtnud, et sa imestaksid,

523
00:32:06,120 --> 00:32:07,800
kes see võõras
mees on, selge?

524
00:32:08,320 --> 00:32:10,639
Jamie, kas ma saan
sind siin seista?

525
00:32:10,640 --> 00:32:13,399
Ma teen lihtsalt kiire
suukaabe, kui see on okei.

526
00:32:13,400 --> 00:32:15,759
- Jah.
- Vabandust. Las ma sulgen ukse.

527
00:32:15,760 --> 00:32:17,480
Lihtsalt tee suu lahti.

528
00:32:21,440 --> 00:32:22,560
Ja teine külg.

529
00:32:25,480 --> 00:32:26,600
Olgu, mu kallis.

530
00:32:27,720 --> 00:32:31,159
Hästi. Viime su siia,
kas teeme sõrmejälgi.

531
00:32:31,160 --> 00:32:33,639
Nii et pane
oma parem pöial.

532
00:32:33,640 --> 00:32:36,320
Vajuta sinna. Süttib
punane tuli.

533
00:32:38,840 --> 00:32:41,240
Aitäh. Ja
su nimetissõrm.

534
00:32:45,640 --> 00:32:47,480
Väga hea. Ja su keskmine sõrm.

535
00:32:51,160 --> 00:32:53,920
Väga hea. Ja su sõrmusesõrm.

536
00:32:54,760 --> 00:32:56,760
See on õige. See on
see seal, jah.

537
00:32:58,520 --> 00:33:00,599
Aitäh. Ja su väike sõrm.

538
00:33:03,360 --> 00:33:06,800
Aitäh. Olgu. Ja teeme
su teise käe. Nii et vasak pöial.

539
00:33:09,040 --> 00:33:10,519
See on kõik. Aitäh.

540
00:33:10,520 --> 00:33:12,040
Nimetissõrm.

541
00:33:13,080 --> 00:33:13,919
Jah.

542
00:33:15,800 --> 00:33:17,520
Ja su keskmine sõrm.

543
00:33:20,400 --> 00:33:23,240
Aitäh. Ja su sõrmusesõrm.

544
00:33:25,120 --> 00:33:26,359
Nii see on. Aitäh.

545
00:33:26,360 --> 00:33:28,680
Ja siis su väike sõrm.
Viimane, siiski.

546
00:33:31,040 --> 00:33:32,920
Väga hea. Aitäh.

547
00:33:33,640 --> 00:33:35,080
Olgu, siis.

548
00:33:36,240 --> 00:33:38,479
Niisiis, Jamie, me
vajame su pääsukoodi

549
00:33:38,480 --> 00:33:40,439
lihtsalt selleks, et me
saaksime su telefonile ligi, kui sobib?

550
00:33:40,440 --> 00:33:43,000
Ee, pole vaja
seda neile anda, Jamie.

551
00:33:45,200 --> 00:33:46,079
Ei.

552
00:33:46,080 --> 00:33:47,920
Ei.

553
00:33:48,880 --> 00:33:50,039
Olgu. Erica.

554
00:33:50,040 --> 00:33:52,919
Jah, Jamie, kas sa soovid
lihtsalt voodisse hüpata minu jaoks?

555
00:33:52,920 --> 00:33:55,360
Ma lihtsalt võtan veidi
verd, kui see on okei.

556
00:33:56,280 --> 00:33:59,799
- Ma... Ma ei salli eriti nõelu.
- Ta ei saa nõeltega hästi hakkama, kallis.

557
00:33:59,800 --> 00:34:03,920
Jamie, ma pean sind hoiatama, see
võib kahjustada su kaitset, kui sa keeldud.

558
00:34:04,560 --> 00:34:05,920
Jah, tal on õigus.

559
00:34:06,640 --> 00:34:09,600
Kas sa nõustud, et su poeg annab
proovi, härra Miller?

560
00:34:10,280 --> 00:34:11,560
Kas sa saad hakkama?

561
00:34:12,520 --> 00:34:14,159
Ma ei tea.

562
00:34:14,160 --> 00:34:17,679
Sa saad hakkama. See ei võta kaua.
Ma luban. Ole nii kiire kui võimalik.

563
00:34:17,680 --> 00:34:18,639
- Olgu.
- Jah?

564
00:34:18,640 --> 00:34:20,079
Jah, lihtsalt vaata
mind, poiss, jah?

565
00:34:20,080 --> 00:34:23,279
- Vaata oma isa. Istu siia.
- Jah, lihtsalt vaata mind.

566
00:34:25,360 --> 00:34:27,800
- Panen selle ümber su käe.
- Õige.

567
00:34:31,560 --> 00:34:33,680
Sa tunned lihtsalt
natuke pigistust.

568
00:34:40,560 --> 00:34:42,079
Kas see... Kas see hakkab...

569
00:34:43,440 --> 00:34:46,080
Vaata oma
isa. Ole minu jaoks paigal.

570
00:34:49,080 --> 00:34:51,159
Sa tunned lihtsalt
teravat kriimustust, okei?

571
00:34:51,160 --> 00:34:52,959
- Vaata mind.
- Vaata oma isa.

572
00:34:52,960 --> 00:34:54,800
Tule. Kõik on korras.

573
00:34:59,400 --> 00:35:01,079
- Peaaegu valmis.
- Kõik on korras.

574
00:35:01,080 --> 00:35:02,999
Peaaegu valmis.
Vaata oma isa.

575
00:35:04,280 --> 00:35:07,439
Oh, kas see on valmis? Ai.

576
00:35:07,440 --> 00:35:08,599
- Jah.
- Siin sa oled.

577
00:35:08,600 --> 00:35:10,319
- Siin me oleme.
- Tubli poiss. Kas näed?

578
00:35:12,800 --> 00:35:14,279
- Suurepärane.
- Olgu.

579
00:35:14,280 --> 00:35:17,079
Hoia oma sõrme selle peal
minu jaoks paar minutit.

580
00:35:17,080 --> 00:35:18,679
- Hea.
- Tubli.

581
00:35:18,680 --> 00:35:21,080
Tubli. Siin sa oled. Korras.

582
00:35:22,040 --> 00:35:23,280
Olgu, siis.

583
00:35:24,080 --> 00:35:26,440
Ma pean paluma sul
oma riided seljast võtta.

584
00:35:28,280 --> 00:35:31,399
- Mida, kõik?
- Ma pean läbi viima läbiotsimise.

585
00:35:31,400 --> 00:35:33,520
- Kas see on vajalik?
- Kardan, et küll.

586
00:35:35,640 --> 00:35:37,919
Ma pole selles
liiga kindel, sõber.

587
00:35:37,920 --> 00:35:42,000
On võimalus, et ta võis
peita asju oma kehal või selle ümber.

588
00:35:43,160 --> 00:35:45,679
Vaata, ta... ta tegi
end varem märjaks,

589
00:35:45,680 --> 00:35:47,799
nii et ta on vahetanud oma aluspesu
ja püksid ja...

590
00:35:47,800 --> 00:35:49,239
Ma saan aru, härra Miller.

591
00:35:49,240 --> 00:35:52,199
- Ei, ta vahetas oma teksad ja kõik.
- Härra Miller, ma saan aru.

592
00:35:52,200 --> 00:35:53,920
Kuid see on tõsine süütegu.

593
00:35:54,440 --> 00:35:56,479
Olgu, ma näen kriimustusi
tema vasakul käel.

594
00:35:56,480 --> 00:36:00,080
Me peame veenduma, et pole muid
haavu või verevalumeid, millest me peaksime teadma.

595
00:36:00,600 --> 00:36:03,359
Ma arvan, et see on ka
veidi tõsine, kas sa ei arva?

596
00:36:03,360 --> 00:36:07,879
Kuidas sa oleksid end tundnud, kui
sa oleksid 13 ja kaks meest vaataksid su osi?

597
00:36:07,880 --> 00:36:11,199
- Mind ei süüdistatud kuriteos.
- See on kõik, sõber. <i>Süüdistatud</i>.

598
00:36:11,200 --> 00:36:13,439
Teda pole süüdi
mõistetud. Teda on süüdistatud.

599
00:36:13,440 --> 00:36:15,719
- Kas sa ei saa midagi teha?
- Ma vabandan.

600
00:36:15,720 --> 00:36:17,879
Neil on selleks õigus PACE'i alusel.

601
00:36:17,880 --> 00:36:20,839
Härra Miller, ma luban,
ma olen väga ettevaatlik.

602
00:36:20,840 --> 00:36:22,559
Ma ei tunne sind
Adama ajast saadik, sõber.

603
00:36:22,560 --> 00:36:26,199
- Me peame sellega koostööd tegema.
- Tead? See on minu poiss, ja ta on 13.

604
00:36:26,200 --> 00:36:27,959
- Nagu ma ütlesin, ta on 13.
- Härra Miller.

605
00:36:27,960 --> 00:36:31,239
- Paroolid, me võime neile öelda ei...
- See on protseduur, härra Miller.

606
00:36:31,240 --> 00:36:33,119
- Ta on 13.
- See on Jamie kaitseks.

607
00:36:33,120 --> 00:36:34,639
Isa, kõik on korras.

608
00:36:34,640 --> 00:36:36,400
- Kas sul on kõik korras?
- Ma ei pahanda.

609
00:36:42,600 --> 00:36:47,280
Nii, Jamie, ma palun sul
lihtsalt riided seljast võtta.

610
00:36:49,760 --> 00:36:51,239
Nii et ma pean jälgima,

611
00:36:51,240 --> 00:36:54,680
ja siis P.C. Grogan jälgib mind,
kas on selge?

612
00:37:00,440 --> 00:37:02,799
Kas sa tahad seal
ääres riided seljast võtta, jah?

613
00:37:13,840 --> 00:37:17,280
Kas sa tahad minu poole
pöörduda? On selge?

614
00:37:22,400 --> 00:37:24,400
Ja lihtsalt tõsta
oma käed minu jaoks üles.

615
00:37:30,120 --> 00:37:31,120
Nii on hea.

616
00:37:31,960 --> 00:37:33,480
Sa võid külje poole pöörduda.

617
00:37:37,840 --> 00:37:40,840
Mm. Ja siis näoga
selja taga oleva seina poole.

618
00:37:48,200 --> 00:37:49,560
Olgu.

619
00:37:51,800 --> 00:37:53,399
Sa võid oma käed nüüd alla lasta.

620
00:37:53,400 --> 00:37:56,040
Sa võid minu poole
veel korra pöörduda.

621
00:37:59,280 --> 00:38:01,879
Olgu, ja kui ma võin sult
paluda, et sa oma peenise üles tõstaksid.

622
00:38:01,880 --> 00:38:05,519
Ma pean veenduma, et su munandikotil
pole kaitsvaid haavu.

623
00:38:13,600 --> 00:38:15,000
Ei. Olgu.

624
00:38:16,640 --> 00:38:19,359
Olgu siis. Ja see on tehtud.

625
00:38:19,360 --> 00:38:22,759
Ma palun sul need
riided selga panna.

626
00:38:22,760 --> 00:38:25,519
Ja siis me paneme sinu omad
lihtsalt siia kotti.

627
00:38:37,320 --> 00:38:39,879
- Aitäh.
- Mille jaoks need on? Mida sa teed?

628
00:38:39,880 --> 00:38:42,080
Neid kasutatakse
tõendusmaterjalina, härra Miller.

629
00:38:46,360 --> 00:38:48,680
- Kas sul on kõik korras? On kõik hästi?
- Jah.

630
00:38:49,200 --> 00:38:51,359
Jah? Oled sa kindel? Olgu, tubli poiss.

631
00:38:51,360 --> 00:38:53,279
Kas me oleme siin valmis?

632
00:38:53,280 --> 00:38:55,279
Kas ma saaksin ruumi, et oma
kliendiga rääkida, palun?

633
00:38:55,280 --> 00:38:57,960
- Jah, muidugi. Kõrvalruumis. Jälgi mind.
- Aitäh.

634
00:39:00,840 --> 00:39:03,400
- Aitäh.
- Muidugi. Jah. Pole probleemi.

635
00:39:04,520 --> 00:39:06,079
- Seal on toolid.
- Aitäh.

636
00:39:06,080 --> 00:39:08,759
Jamie, kas sa tahad end
selle laua teisele poole istutada?

637
00:39:08,760 --> 00:39:10,280
Isa võib sinu kõrval istuda.

638
00:39:14,160 --> 00:39:15,119
Noh, see oli, ee...

639
00:39:15,120 --> 00:39:18,679
See on halvim osa sellest, mis on
läbi ja tehtud, ma olen rõõmus, et seda öelda.

640
00:39:18,680 --> 00:39:21,879
Ma arvasin, et sa said sellega
äärmiselt hästi hakkama, Jamie.

641
00:39:24,960 --> 00:39:27,600
Ee...

642
00:39:28,120 --> 00:39:30,640
Mis on sinu lemmik
õppeaine koolis, Jamie?

643
00:39:32,040 --> 00:39:34,680
- Miks see oluline on?
- Ee, lihtsalt tee mulle nalja.

644
00:39:36,480 --> 00:39:38,760
- Ajalugu.
- Miks?

645
00:39:40,520 --> 00:39:41,960
Ee, mulle meeldivad lood.

646
00:39:43,360 --> 00:39:45,920
Ja, ee, mis on sinu
lemmik ajaloo osa?

647
00:39:47,280 --> 00:39:50,519
Ee, me tegeleme
tööstusrevolutsiooniga.

648
00:39:50,520 --> 00:39:52,800
Oh, kas tõesti? Väga
hea, olgu. Ee...

649
00:39:53,640 --> 00:39:56,520
Kelle sa arvad, et osales
tööstusrevolutsioonis?

650
00:39:58,280 --> 00:40:00,679
Ee, sa tead... sa tead Brunelit?

651
00:40:00,680 --> 00:40:02,199
Jah. Jah, ma teen seda.

652
00:40:02,200 --> 00:40:04,600
- Ta meeldib mulle.
- Miks?

653
00:40:05,720 --> 00:40:09,159
Sest ta... ta tegi asju,
mida keegi teine ei teinud.

654
00:40:09,160 --> 00:40:12,640
Paadid, rongid, kõik.
Ta lihtsalt tegi seda.

655
00:40:13,880 --> 00:40:15,080@
Jah, ta tegi seda.

656
00:40:16,400 --> 00:40:18,080
Tark poiss.

657
00:40:18,800 --> 00:40:21,159
Ee, ma pole siin, et

658
00:40:21,160 --> 00:40:23,999
küsida, kas sa tegid seda või
mitte, Jamie.

659
00:40:24,000 --> 00:40:26,159
- Ma ei teinud.
- Ta ei teinud. Pole võimalik.

660
00:40:26,160 --> 00:40:27,879
Minu töö ja su isa töö

661
00:40:27,880 --> 00:40:31,599
on sind kaitsta, mis iganes
eelmisel õhtul juhtus, okei?

662
00:40:31,600 --> 00:40:34,039
Ja politsei üritab
välja selgitada, mis juhtus,

663
00:40:34,040 --> 00:40:35,759
aga nad pole siin
sind kaitsmas.

664
00:40:35,760 --> 00:40:39,479
Nad usuvad, et oled milleski
süüdi, ja sellepärast me siin oleme,

665
00:40:39,480 --> 00:40:43,120
Nii et ma tahan, et sa
ütleksid: "Kommentaarid puuduvad."

666
00:40:43,680 --> 00:40:45,600
Selge? See on kõik.
Lihtsalt: "Kommentaarid puuduvad."

667
00:40:46,360 --> 00:40:47,520
Mm, kõigele?

668
00:40:48,040 --> 00:40:51,279
Ee, ei, mitte kõigele.
See ei lähe hästi.

669
00:40:51,280 --> 00:40:55,040
Ee, ainult küsimustele
eelmise öö sündmuste kohta.

670
00:40:56,200 --> 00:40:59,759
Selge? Kas sa arvad, et sa
suudad vahet teha küsimustel,

671
00:40:59,760 --> 00:41:01,720
millele peaksid vastama, ja
küsimustel, millele ei peaks?

672
00:41:02,640 --> 00:41:04,720
Mm, ma ei... ma ei tea.

673
00:41:06,400 --> 00:41:07,520
Kas su nimi on Jamie?

674
00:41:08,680 --> 00:41:09,680
Jah.

675
00:41:10,440 --> 00:41:13,960
Ja... kus sa eelmisel
õhtul olid, Jamie?

676
00:41:16,720 --> 00:41:19,080
- Kommentaarid puuduvad.
- Nii on. Nii on.

677
00:41:19,920 --> 00:41:20,879
Kui sa oled ebakindel,

678
00:41:20,880 --> 00:41:22,959
kui see on 50-50,
ütle lihtsalt: "Kommentaarid puuduvad."

679
00:41:22,960 --> 00:41:25,839
Ja kui ma arvan, et sa peaksid
küsimusele vastama, ma nõustan sind.

680
00:41:25,840 --> 00:41:29,199
Aga sa oled väga tark poiss ja
ma arvan, et sa saad suurepäraselt hakkama.

681
00:41:29,200 --> 00:41:31,839
Ee, ma olen seal sees.
Su isa on seal sees.

682
00:41:31,840 --> 00:41:34,039
Ma ei karda sinu nimel
sõna võtta.

683
00:41:34,040 --> 00:41:36,879
Ja su isa võib ka sõna
võtta, millal tahes soovib.

684
00:41:36,880 --> 00:41:38,040
- Selge?
- Kas ma võin?

685
00:41:38,560 --> 00:41:40,640
Oh, jah. Muidugi sa
võid, jah. Jah.

686
00:41:43,040 --> 00:41:45,480
Ma... ma... ma pole
midagi valesti teinud.

687
00:41:46,520 --> 00:41:48,760
No, see teeb selle
siis ju lihtsaks, kas pole?

688
00:41:51,240 --> 00:41:53,839
Olgu, ma lähen... Ma
olen kohe tagasi. Ee...

689
00:41:53,840 --> 00:41:56,999
Ma lähen vaatan, kuidas neil
läheb selle intervjuu ettevalmistamisega.

690
00:41:57,000 --> 00:41:59,639
Kui sa saaksid rahulikult
istuda. Püüa olla kannatlik.

691
00:41:59,640 --> 00:42:01,480
Ma tulen su järele tagasi.
Selge?

692
00:42:04,440 --> 00:42:06,759
Oota siin natuke aega,
poiss. Anna mulle sekund.

693
00:42:06,760 --> 00:42:08,079
- Vabandust, sõber.
- Jah?

694
00:42:08,080 --> 00:42:11,120
Vaata, mul pole õrna
aimugi, mida ma siin teen.

695
00:42:11,640 --> 00:42:13,279
Ma ei... Mida ma ütlen?

696
00:42:13,280 --> 00:42:16,959
Lihtsalt... ee, ära vasta
tema eest, selge?

697
00:42:16,960 --> 00:42:19,960
Ee... lihtsalt... ee,
ole lihtsalt sina ise.

698
00:42:20,720 --> 00:42:22,639
Nad teavad, et sa oled ta isa.
Me teame, et sa oled ta isa.

699
00:42:22,640 --> 00:42:25,239
On... on okei töödelda.

700
00:42:25,240 --> 00:42:28,280
On okei olla šokeeritud ja
on okei olla inimene.

701
00:42:28,920 --> 00:42:31,439
- On kõik korras?
- Jah, ma mõtlen, see pole normaalne.

702
00:42:31,440 --> 00:42:32,880
- Kas sa tead, mida ma mõtlen?
- Ei.

703
00:42:33,400 --> 00:42:36,320
- Ma pole kunagi isegi politseijaoskonnas
- käinud.
- Sinuga on kõik korras.

704
00:42:40,200 --> 00:42:44,199
Ma lihtsalt ei taha sellega
oma poja jaoks valesti käituda.
Kas sa tead, mida ma mõtlen?

705
00:42:44,200 --> 00:42:45,400
Sinuga on kõik korras.

706
00:42:46,200 --> 00:42:47,720
Ma olen pabinas.

707
00:42:49,800 --> 00:42:53,319
- Ma saan aru.
- Ta on... ta on hea laps, jah?

708
00:42:53,320 --> 00:42:55,679
Ja ma olen... ma olen hea isa.
Kas sa tead, mida ma mõtlen?

709
00:42:55,680 --> 00:42:59,559
Ta on tõesti hea. Vaata, sa ise
ütlesid seda. Sa isegi ütlesid, et ta on
terane.

710
00:42:59,560 --> 00:43:01,799
- Jah, ma ütlesin.
- Nii et... kas sa saad aru?

711
00:43:01,800 --> 00:43:03,760
Ma näen seda, aga...

712
00:43:05,080 --> 00:43:08,640
Siin me nüüd oleme ja meil on
sellega tegeleda, kas pole?

713
00:43:09,160 --> 00:43:13,159
Ja ma arvan, et politseil on
päris veenvad tõendid.

714
00:43:13,160 --> 00:43:14,919
Muidu nad poleks saanud
küsimust esitada

715
00:43:14,920 --> 00:43:17,159
küsimust verd anda, et teha
selline sisenemine nagu nad tegid.

716
00:43:17,160 --> 00:43:18,839
Ma ei tea, millised need
tõendid on,

717
00:43:18,840 --> 00:43:23,119
aga ma olen üsna kindel, et see
saab meile peagi selgeks. Selge?

718
00:43:23,120 --> 00:43:27,640
Nii et, um, parim, mida sa teha saad,
on oma lõuga tõsta,

719
00:43:28,160 --> 00:43:29,400
ole hea isa,

720
00:43:30,520 --> 00:43:32,999
ja, ee, võta end kokku, kas pole?

721
00:43:33,000 --> 00:43:34,040
Jah.

722
00:43:35,000 --> 00:43:37,839
Nad valmistuvad intervjuuks.
Ma vajan hetke, et lihtsalt vaadata.

723
00:43:37,840 --> 00:43:40,240
Kas sa saad temaga istuda?
Kas sa saad sellega hakkama?

724
00:43:41,480 --> 00:43:43,079
Ma tulen su juurde varsti tagasi.

725
00:43:43,080 --> 00:43:44,559
Olgu.

726
00:43:44,560 --> 00:43:46,040
- Kõik korras.
- Sinuga on kõik korras.

727
00:43:46,560 --> 00:43:48,079
- Olgu.
- Olgu.

728
00:43:48,080 --> 00:43:49,480
Aitäh.

729
00:43:58,240 --> 00:44:00,680
Ma olen väljas, kui sa mind vajad.

730
00:44:09,560 --> 00:44:11,080
Kas sinuga on kõik korras?

731
00:44:12,920 --> 00:44:14,200
Jah.

732
00:44:19,480 --> 00:44:20,560
Vaata mind.

733
00:44:21,440 --> 00:44:22,440
Vaata mind.

734
00:44:26,640 --> 00:44:29,360
Ma küsin sult üks kord. Selge?

735
00:44:30,680 --> 00:44:33,879
Ja ükskõik, mis on juhtunud, ükskõik,
mida sa oled või ei ole teinud,

736
00:44:33,880 --> 00:44:35,760
ma tahan, et sa räägiksid mulle tõtt.

737
00:44:41,880 --> 00:44:42,960
Kas sa tegid seda?

738
00:44:47,720 --> 00:44:48,720
Ei.

739
00:44:50,920 --> 00:44:52,000
Lubad?

740
00:44:53,920 --> 00:44:55,120
Ma luban.

741
00:44:57,320 --> 00:44:58,560
Hea. Olgu.

742
00:45:01,280 --> 00:45:02,439
Olgu siis.

743
00:45:02,440 --> 00:45:05,039
Siis läheb kõik hästi,
kas pole? Hei?

744
00:45:05,040 --> 00:45:06,919
Jah.

745
00:45:06,920 --> 00:45:09,079
- Olgu, nad on valmis.
- Jah, olgu. Nii ka meie.

746
00:45:09,080 --> 00:45:10,640
- Kõik on korras, Jamie.
- Valmis?

747
00:45:11,280 --> 00:45:14,360
Tule. Tule. Sinuga on kõik korras.
Lähme.

748
00:45:16,840 --> 00:45:17,879
Um, kas sinuga on kõik korras?

749
00:45:17,880 --> 00:45:20,959
Vahetult enne sisse minekut, Jamie,
et veelkord üle vaadata, mida me ütlesime.

750
00:45:20,960 --> 00:45:24,560
Kui sa pole kindel, siis vaata
mind, pea meeles, et "ei kommenteeri",

751
00:45:25,080 --> 00:45:28,639
ja, su isa on sinu kõrval
kogu tee, on selge?

752
00:45:28,640 --> 00:45:30,520
Selge? Selge.

753
00:45:35,680 --> 00:45:38,000
- Tere. Astu sisse.
- Tere jälle.

754
00:45:39,120 --> 00:45:41,760
Hei, Jamie. Me paneme
sind sinna istuma.

755
00:45:42,360 --> 00:45:44,159
Su isa saab su kõrval istuda.

756
00:45:44,160 --> 00:45:45,879
Paul, sa võid selle
tooli sinna tõmmata.

757
00:45:45,880 --> 00:45:46,960
Jah.

758
00:45:48,200 --> 00:45:52,519
Et kõik teaksid, see intervjuu
salvestatakse, heli ja video.

759
00:45:52,520 --> 00:45:54,759
- Kas see on okei, Jamie?
- Jah.

760
00:45:54,760 --> 00:45:57,360
Okei. Ma hakkan
salvestama nüüd.

761
00:46:03,200 --> 00:46:04,200
Okei.

762
00:46:05,400 --> 00:46:08,840
Esiteks, ma alustan sulle su
õiguste meeldetuletamisega, Jamie.

763
00:46:09,680 --> 00:46:11,240
Ma tahan, et sa kuulaksid hoolikalt.

764
00:46:12,200 --> 00:46:14,919
Sa ei pea midagi ütlema, aga see
võib kahjustada su kaitset,

765
00:46:14,920 --> 00:46:19,079
kui sa ei maini küsimisel midagi,
millele sa hiljem kohtus toetud.

766
00:46:19,080 --> 00:46:22,640
Kõike, mida sa ütled, võidakse
esitada tõendina. Selge?

767
00:46:23,480 --> 00:46:24,319
Jah.

768
00:46:24,320 --> 00:46:27,239
Mina olen D.I. Bascombe. Kohal
on D.S. Frank.

769
00:46:27,240 --> 00:46:30,720
Me räägime Jamie Milleriga, tema
kohase täiskasvanu, Eddie Milleriga,

770
00:46:31,240 --> 00:46:32,920
ja tema advokaadi, Paul Barlowga.

771
00:46:33,440 --> 00:46:35,320
Aeg on...

772
00:46:35,960 --> 00:46:38,080
...6:58 hommikul.

773
00:46:39,280 --> 00:46:40,280
Istu sirgelt.

774
00:46:41,960 --> 00:46:45,280
Ma alustan sellega, et küsin,
mida sa eile õhtul tegid, Jamie.

775
00:46:46,240 --> 00:46:47,840
- Eile õhtul?
- Jah.

776
00:46:48,360 --> 00:46:50,520
- Jamie.
- See polnud kaua aega tagasi.

777
00:46:51,400 --> 00:46:52,400
Ei kommentaari.

778
00:46:52,760 --> 00:46:54,480
Okei. Mida sa tegid?

779
00:46:56,720 --> 00:46:57,800
Ei kommentaari.

780
00:46:59,320 --> 00:47:01,360
See pole eriti
abivalmis, kas pole, Jamie?

781
00:47:03,000 --> 00:47:05,640
- Vabandust.
- Okei. Pole muret.

782
00:47:06,520 --> 00:47:09,039
Liigume edasi millegi juurde,
millest me <i>saame</i> rääkida.

783
00:47:09,040 --> 00:47:11,120
Ma olen lugenud
su kooli aruandeid.

784
00:47:11,680 --> 00:47:12,599
Miks?

785
00:47:12,600 --> 00:47:14,719
Ma lasin su
õpetajatel need üle saata.

786
00:47:14,720 --> 00:47:15,760
Mm.

787
00:47:16,960 --> 00:47:20,440
See näeb hea välja. Läheb väga
hästi. Sa oled hea õpilane.

788
00:47:21,920 --> 00:47:23,400
Sa tahad oma A-taseme eksameid teha?

789
00:47:24,960 --> 00:47:26,000
Mm...

790
00:47:26,920 --> 00:47:28,520
Sa saad
sellele vastata, Jamie.

791
00:47:29,040 --> 00:47:30,400
Ma ei tea.

792
00:47:31,080 --> 00:47:37,160
Okei. Nad räägivad ka mõnest...
probleemist su käitumisega hiljuti.

793
00:47:37,680 --> 00:47:39,040
Viimasel aastal või nii.

794
00:47:39,680 --> 00:47:41,359
- Jah.
- Okei.

795
00:47:41,360 --> 00:47:43,600
Noh, millised on
probleemid? Mis need on?

796
00:47:45,560 --> 00:47:47,080
Ee, ma ei tea.

797
00:47:49,200 --> 00:47:51,800
- Kas sul on häid sõpru, Jamie?
- Jah.

798
00:47:52,560 --> 00:47:54,360
Okei. Kes
on su head sõbrad?

799
00:47:56,640 --> 00:47:59,600
- Ei kommentaari.
- Sa ei saa neid hätta.

800
00:48:02,120 --> 00:48:05,520
Sa murdsid mu ukse täna hommikul
maha, nii et ma pole kindel, kas sa saad seda öelda.

801
00:48:06,480 --> 00:48:07,760
See on õiglane.

802
00:48:08,280 --> 00:48:09,360
Olgu, kuule.

803
00:48:09,880 --> 00:48:14,360
Ma küsin sult...
romantiliste suhete kohta.

804
00:48:14,880 --> 00:48:17,160
- Seksuaalsete suhete kohta.
- Miks?

805
00:48:18,560 --> 00:48:23,720
Noh, ma märkasin su Instagramis, et
sa repostisid selle modelli pildi.

806
00:48:24,640 --> 00:48:26,000
Mis ta nimi on, Jamie?

807
00:48:27,360 --> 00:48:29,519
Mulle lihtsalt
meeldivad tema pildid.

808
00:48:29,520 --> 00:48:31,439
- Sa ei tea ta nime?
- Ei.

809
00:48:31,440 --> 00:48:35,040
Olgu. Sa postitasid ka
selle naise pildi.

810
00:48:38,120 --> 00:48:39,360
Ja selle naise.

811
00:48:40,920 --> 00:48:42,920
Ja selle all,
hiljutisemal,

812
00:48:43,440 --> 00:48:46,280
sa näed, et seal on
kommentaaride seeria

813
00:48:47,320 --> 00:48:50,720
ja vihjed, mis
tunduvad üsna agressiivsed.

814
00:48:52,200 --> 00:48:55,560
Need on sinult. Mida sa
naistest arvad, Jamie?

815
00:48:56,280 --> 00:48:59,600
- Mis küsimus see on?
- Kas sa tunned naiste vastu tõmmet?

816
00:49:00,160 --> 00:49:01,640
- Jah.
- Olgu.

817
00:49:02,560 --> 00:49:05,480
Ja kas see on see
naiste tüüp, kellest sa tõmmet tunned?

818
00:49:06,640 --> 00:49:08,280
- Jah.
- Olgu.

819
00:49:08,920 --> 00:49:11,319
- Kas sul on tüdruksõber?
- Ei.

820
00:49:11,320 --> 00:49:14,400
Kui sul oleks, kas sa tahaksid, et ta
näeks välja nagu üks neist naistest?

821
00:49:15,600 --> 00:49:16,680
Ei, nad on...

822
00:49:17,360 --> 00:49:18,560
Nad on liiga vanad.

823
00:49:19,200 --> 00:49:20,799
See on tõsi.

824
00:49:20,800 --> 00:49:26,480
Ma näen ka, et sa, ee, postitasid
pilte sinust ja keda ma pean sõpradeks?

825
00:49:27,320 --> 00:49:29,240
Hmm? Kus need
pildid on tehtud?

826
00:49:30,600 --> 00:49:31,960
Ee...

827
00:49:32,720 --> 00:49:34,120
Raudteejaamas, ma arvan.

828
00:49:34,960 --> 00:49:37,000
Olgu.
Kes need poisid on?

829
00:49:40,320 --> 00:49:43,079
Ma saan aru, et sa ei taha
neid pahandustesse segada. Ma saan aru.

830
00:49:43,080 --> 00:49:45,919
Aga nad ei satu
pahandustesse, mees. Kõik on korras.

831
00:49:45,920 --> 00:49:47,680
Ma lihtsalt püüan
pilti kokku panna.

832
00:49:48,840 --> 00:49:52,119
Jamie, meil ei ole raske
neid leida.

833
00:49:52,120 --> 00:49:55,160
Sa oled tark poiss, kas pole?
Sa näed seda.

834
00:49:58,960 --> 00:50:01,080
Räägi. Ütle neile.

835
00:50:06,480 --> 00:50:08,959
See on Tommy. See on Ryan.

836
00:50:08,960 --> 00:50:10,000
Olgu.

837
00:50:10,960 --> 00:50:13,359
- Head sõbrad, jah?
- Jah.

838
00:50:13,360 --> 00:50:16,360
Hmm. Sa oled nendega
paljudel piltidel.

839
00:50:17,680 --> 00:50:21,519
Ainult sellepärast, et
Tommy märkis mind neile.

840
00:50:21,520 --> 00:50:25,080
Olgu. Ja kas alati
käite teie kolmekesi koos väljas?

841
00:50:26,160 --> 00:50:29,360
- Jah. Ma arvan küll, jah.
- Kui kaua sa neid tundnud oled?

842
00:50:30,960 --> 00:50:32,080
Ee...

843
00:50:32,720 --> 00:50:36,919
Esimene aasta, Tommy, ja siis
Ryan tuli neljandal aastal.

844
00:50:36,920 --> 00:50:40,279
Olgu. Mida te poisid
koos teha armastate?

845
00:50:40,280 --> 00:50:41,440
Mis on sinu jaoks lõbus?

846
00:50:42,160 --> 00:50:43,559
Ma... ma ei tea.

847
00:50:43,560 --> 00:50:46,799
Sport, filmid,
muusika, tantsimine? Mis?

848
00:50:46,800 --> 00:50:48,920
Lihtsalt... linna minemine.

849
00:50:49,600 --> 00:50:51,519
- Hängimine?
- Jah.

850
00:50:51,520 --> 00:50:54,360
Olgu. Kas sa hängisid
nendega eile õhtul?

851
00:50:56,800 --> 00:50:58,960
- Ei kommentaari.
- Mis kell sa koju jõudsid?

852
00:51:00,840 --> 00:51:02,199
Ei kommentaari.

853
00:51:02,200 --> 00:51:05,960
Olgu. Olgu. Ma saan nüüd aru.
Kõik püüavad siin oma tööd teha.

854
00:51:06,680 --> 00:51:08,079
Kui sa õigesti mäletad, Jamie,

855
00:51:08,080 --> 00:51:11,000
siis mina olin see, kes soovitas,
et sa advokaadi võtaksid, eks?

856
00:51:11,520 --> 00:51:12,520
Jah.

857
00:51:14,120 --> 00:51:16,760
Hea küll. Kas ma tohin küsida, mis
sul eile õhtul seljas oli?

858
00:51:17,960 --> 00:51:19,520
Ma... ma ei mäleta.

859
00:51:20,960 --> 00:51:23,719
Olgu. Meie kuriteopaiga
eksperdid

860
00:51:23,720 --> 00:51:25,959
ei leidnud ühtegi sinu
eile õhtust riiet,

861
00:51:25,960 --> 00:51:28,880
aga nad arvavad, et nad on
suutnud su tossud leida.

862
00:51:29,440 --> 00:51:31,680
Kas sa tunned need
oma tossudena ära?

863
00:51:32,600 --> 00:51:34,879
No see on... see on
pildil üsna raske.

864
00:51:34,880 --> 00:51:37,360
Kas sa omad valgeid ja siniseid
Nike Air Maxi paari?

865
00:51:37,880 --> 00:51:39,920
- Jah.
- Aitäh.

866
00:51:40,720 --> 00:51:42,280
Kas sa kandisid neid
eile õhtul?

867
00:51:43,960 --> 00:51:45,720
Ma... ma ei tea. Võib-olla.

868
00:51:46,240 --> 00:51:47,280
Ma ei tea.

869
00:51:49,040 --> 00:51:50,160
Siin.

870
00:51:50,800 --> 00:51:55,560
Jamie, kas sa tunned tüdrukut
nimega Katie Leonard? Siin ta on.

871
00:51:56,800 --> 00:51:57,799
- Jah.
- Jah?

872
00:51:57,800 --> 00:51:59,559
Ta ei ole sinu
õppegrupis, eks?

873
00:51:59,560 --> 00:52:02,120
Aga te jagate mõningaid
tunde. See on õige, kas pole?

874
00:52:03,080 --> 00:52:04,800
- Inglise keel.
- Inglise keel.

875
00:52:05,320 --> 00:52:07,760
Inglise keele tipprühm. Väga hea.

876
00:52:08,280 --> 00:52:10,320
Matemaatika ja prantsuse keel,
sa oled teises rühmas.

877
00:52:11,240 --> 00:52:12,360
See on hea.

878
00:52:14,680 --> 00:52:16,000
Kas te kaks saate läbi?

879
00:52:18,440 --> 00:52:19,799
- Jah.
- Jah?

880
00:52:19,800 --> 00:52:21,720
Kas te kirjeldaksite
üksteist sõpradena?

881
00:52:22,480 --> 00:52:24,520
Ma... ma ei... ma ei tea.

882
00:52:25,320 --> 00:52:27,679
Noh, ta aeg-ajalt kommenteerib
sinu Instagrami postitusi,

883
00:52:27,680 --> 00:52:30,840
nii et see on ilmselt märk sellest,
et te olite nagu sõbrad, eks?

884
00:52:32,280 --> 00:52:34,519
Ma... ma ei tea. Võib-olla.

885
00:52:34,520 --> 00:52:38,640
Ja kas sa arvad, et teised inimesed
kirjeldaksid teid kahte sõpradena?

886
00:52:41,640 --> 00:52:44,080
Mis on... kas tema
on see, kes on surnud?

887
00:52:44,920 --> 00:52:47,399
Miks sa seda
küsimust küsid? Hmm?

888
00:52:47,400 --> 00:52:48,759
Kas ta on?

889
00:52:48,760 --> 00:52:51,799
Noh, jah. Ta on.

890
00:52:51,800 --> 00:52:53,159
Ja me arvame, et sa tead seda.

891
00:52:53,160 --> 00:52:56,359
Seega on väga kaval sinu poolt
seda küsimust küsida, kui see nii on.

892
00:52:56,360 --> 00:52:59,440
- Ole ettevaatlik, D.I. Bascombe.
- Olgu, siis.

893
00:53:00,320 --> 00:53:02,600
Ütle, mis. Kirjelda
mulle teie sõprust.

894
00:53:04,920 --> 00:53:06,000
Ei kommentaari.

895
00:53:06,560 --> 00:53:10,160
Selge. Sa näid olevat valmis
rääkima oma teistest sõprussuhetest,
aga mitte sellest.

896
00:53:10,680 --> 00:53:13,439
- Kas sa saad mulle öelda, miks?
- Ma arvan, et on üsna selge, miks.

897
00:53:13,440 --> 00:53:14,920
Jah, ma küsin Jamielt.

898
00:53:17,000 --> 00:53:21,119
Me... me tundsime üksteist
koolis, aga... mitte väljaspool kooli.

899
00:53:21,120 --> 00:53:25,680
Selge. Ja kas see oli suhe,
mis kunagi sõprusest kaugemale läks?

900
00:53:26,840 --> 00:53:29,240
Ma... ma ei klassifitseeriks
seda isegi sõprusena.

901
00:53:29,760 --> 00:53:32,240
- Kas sa tundsid tema vastu tõmmet?
- Ei.

902
00:53:33,800 --> 00:53:36,719
Kas teie vahel oli midagi, mida
saaks kirjeldada seksuaalsena?

903
00:53:36,720 --> 00:53:39,599
Ei, ta on 13 aastat vana. See on
natuke liiga tugev väljend.

904
00:53:39,600 --> 00:53:42,080
Ma tean. Ma pean küsimuse
esitama, see on kõik.

905
00:53:43,240 --> 00:53:46,519
- Kas sa saad mulle vastata, noormees?
- Ei.

906
00:53:46,520 --> 00:53:48,879
Kas sa läksid teda eile
õhtul vaatama?

907
00:53:48,880 --> 00:53:50,719
- Kas sa läksid teda vaatama?
- Ei.

908
00:53:50,720 --> 00:53:54,560
Vaata, tema vanemad on meile
öelnud, et ta lahkus majast kell 20:30.

909
00:53:55,200 --> 00:53:56,760
Kas ta tuli sind siis vaatama?

910
00:53:57,280 --> 00:53:59,479
Ma... ma just ütlesin.
Me polnud isegi sõbrad.

911
00:53:59,480 --> 00:54:01,999
- Aga sa nägid teda?
- Ei, ma ei näinud.

912
00:54:02,000 --> 00:54:04,279
Olgu. Tema surnukeha leiti

913
00:54:04,280 --> 00:54:07,800
Crowthersi parklast
pisut peale kella 22:30.

914
00:54:08,320 --> 00:54:11,439
Parameedikud saabusid sündmuskohale,
ei suutnud verejooksu peatada.

915
00:54:11,440 --> 00:54:15,879
Kinnitati, et ta tapeti vähem
kui tund aega varem.

916
00:54:15,880 --> 00:54:18,600
Mis tähendab ajavahemikus
21:30 kuni 22:30.

917
00:54:19,480 --> 00:54:21,080
Kus sa sel ajal olid?

918
00:54:22,280 --> 00:54:24,680
- Ma... ma ei tea.
- Aga sa olid väljas?

919
00:54:26,440 --> 00:54:27,559
Kommentaarid puuduvad.

920
00:54:27,560 --> 00:54:29,039
Olgu. Ja kui ma küsiksin
sinu isalt

921
00:54:29,040 --> 00:54:30,919
mis kell sa kodus olid,
mida ta ütleks?

922
00:54:30,920 --> 00:54:32,919
Ma olin kõne peal. Ma olin
kümme minutit sees olnud,

923
00:54:32,920 --> 00:54:34,319
kui teie mu ukse maha lõhkusite.

924
00:54:34,320 --> 00:54:36,680
- Ja te ei küsitle hr. Millerit.
- Ei.

925
00:54:37,760 --> 00:54:41,040
Kas sa jälitasid teda, Jamie?
Või... või sa kohtusid temaga seal?

926
00:54:42,160 --> 00:54:45,720
- Ei, kumbagi.
- Kas sa tapsid ta, Jamie?

927
00:54:46,400 --> 00:54:48,360
- Ei.
- Sa ei tapnud teda?

928
00:54:49,560 --> 00:54:50,439
Ei, ma ei tapnud.

929
00:54:50,440 --> 00:54:53,240
Sa... sa ajad mu kellegi
teisega segamini.

930
00:54:53,840 --> 00:54:54,840
Olgu.

931
00:54:58,560 --> 00:55:00,640
Kas sa tead, mitu
korda teda pussitati?

932
00:55:02,480 --> 00:55:04,480
- Ei.
- Seitse korda.

933
00:55:05,920 --> 00:55:07,480
Seitse korda, üle kogu keha.

934
00:55:08,440 --> 00:55:09,600
Rindkeresse.

935
00:55:11,080 --> 00:55:13,840
Kael. Reis. Käsi.

936
00:55:15,080 --> 00:55:16,599
Palju pussitamist.

937
00:55:20,680 --> 00:55:22,000
Kas see häirib sind?

938
00:55:22,720 --> 00:55:24,320
Muidugi häirib. Vaadake teda.

939
00:55:25,160 --> 00:55:26,440
Ta on noor tüdruk.

940
00:55:27,280 --> 00:55:29,759
Sa tead, mis on
turvakaamera, kas pole, Jamie?

941
00:55:29,760 --> 00:55:31,559
Oota. Oota.

942
00:55:31,560 --> 00:55:36,399
Ee, ma arvan, et see oleks hea
võimalus teha meil paus,

943
00:55:36,400 --> 00:55:38,320
et pidada eraviisiline nõupidamine.

944
00:55:41,240 --> 00:55:42,720
Jay?

945
00:55:44,160 --> 00:55:45,839
- Jay, kas sul on kõik korras?
- Jah.

946
00:55:45,840 --> 00:55:47,399
- Jah?
- Ma arvan, et me peaksime.

947
00:55:47,400 --> 00:55:50,999
- Ma nõuaksin seda.
- Ma tean. Ma ei usu, et see on hea idee.

948
00:55:51,000 --> 00:55:53,319
Sest ta on neile öelnud,
et ta pole isegi sõber.

949
00:55:53,320 --> 00:55:54,759
Ta ei tunne teda eriti.

950
00:55:54,760 --> 00:55:58,199
Ja tal pole midagi varjata. Nii
et jätka. Nii et ta ütleb teile.

951
00:55:58,200 --> 00:55:59,879
- Hea küll.
- Jah.

952
00:55:59,880 --> 00:56:01,040
- Olgu.
- Olgu.

953
00:56:01,760 --> 00:56:02,799
Olgu, Jamie,

954
00:56:02,800 --> 00:56:08,320
me oleme vaadanud CCTV pilte sinust
ja Katiest eelmisest õhtust, selge?

955
00:56:09,240 --> 00:56:14,440
Oleme läbi vaadanud linna
salvestised, kohalikud ettevõtted.

956
00:56:15,280 --> 00:56:19,279
Meil õnnestus kokku panna
tema liikumiste ajakava

957
00:56:19,280 --> 00:56:21,000
ja sinu liikumiste ajakava, selge?

958
00:56:22,160 --> 00:56:25,280
Nii et see oled sina, kas pole?
Seal keskel.

959
00:56:25,800 --> 00:56:29,639
Meadows... Meadows
väljak, 19:43.

960
00:56:29,640 --> 00:56:30,640
Nii et see oled sina.

961
00:56:31,320 --> 00:56:34,319
Me teame, et see oled sina. Me näeme
su kampsunit, su teksaseid,

962
00:56:34,320 --> 00:56:36,400
Nike Air Max'e,
millest me just rääkisime.

963
00:56:37,040 --> 00:56:40,479
Ja need on su kaks sõpra, Tommy,
ja me arvame, et Ryan. Me pole kindlad.

964
00:56:40,480 --> 00:56:43,159
Sa olid nendega umbes tunni,
ja siis sa lahkusid nende juurest.

965
00:56:43,160 --> 00:56:46,359
Siis sa lihtsalt hulkusid ringi
päris kaua, kas pole?

966
00:56:46,360 --> 00:56:50,280
Me näeme sind siin
Battered Plaice'is, 21:02.

967
00:56:50,960 --> 00:56:54,919
Saime su kätte, kui sa läksid
raamatukogust mööda, 21:17.

968
00:56:54,920 --> 00:56:57,999
Saime su kätte siin Shetney
nurgal, 21:43.

969
00:56:58,000 --> 00:56:59,320
Need oled sina, eks?

970
00:56:59,840 --> 00:57:01,639
- Kõik, jah?
- Jah.

971
00:57:01,640 --> 00:57:02,640
Hea.

972
00:57:04,080 --> 00:57:06,160
Siis ilmub Katie.

973
00:57:08,040 --> 00:57:12,000
Vaata, me ei näe, millal sa teda
märkasid, aga me näeme sind teda jälitamas.

974
00:57:13,080 --> 00:57:14,640
Miks sa teda
jälitasid, Jamie?

975
00:57:16,400 --> 00:57:18,000
Isa.

976
00:57:19,360 --> 00:57:21,000
Vasta küsimusele, poeg.

977
00:57:22,640 --> 00:57:23,479
Ma ei olnud...

978
00:57:23,480 --> 00:57:27,159
Ta kõnnib sillalt
üle 4 Bridge Street'il kell 21:46.

979
00:57:27,160 --> 00:57:29,920
Sa näed seda selgelt siin.
Kõik näevad seda, eks?

980
00:57:30,520 --> 00:57:33,159
Ja kell 21:47, samas kohas,

981
00:57:33,160 --> 00:57:36,240
kõnnib samas
suunas sina, Jamie.

982
00:57:36,760 --> 00:57:39,079
Nii et sa jälitasid teda.
Ma küsin sult uuesti.

983
00:57:39,080 --> 00:57:40,959
- Miks sa teda jälitasid?
- Ma ei jälitanud.

984
00:57:40,960 --> 00:57:43,119
- Kas ta teadis, et sa jälitad?
- Ma ei jälitanud.

985
00:57:43,120 --> 00:57:45,399
Kas teie kahe vahel on mingi
probleem?

986
00:57:45,400 --> 00:57:46,640
- Ei.
- Jamie!

987
00:57:47,600 --> 00:57:48,600
Sõber...

988
00:57:49,840 --> 00:57:51,400
See ei kao niisama ära.

989
00:57:54,480 --> 00:57:56,400
Oled sa kindel, et sa ei taha
meile rääkida, mis juhtus?

990
00:57:57,000 --> 00:57:59,040
Sa pead seda
varem või hiljem ütlema.

991
00:58:01,720 --> 00:58:04,000
Ma pole midagi valesti teinud.

992
00:58:06,480 --> 00:58:07,480
Olgu.

993
00:58:08,600 --> 00:58:11,120
Ma hakkan nüüd sulle
mõnda kaadrit näitama.

994
00:58:12,080 --> 00:58:16,079
See on sinust ja Katiest
parklast eelmisel õhtul

995
00:58:16,080 --> 00:58:18,360
kus juhtus
konflikt, selge?

996
00:58:36,240 --> 00:58:37,239
Ja...

997
00:58:45,360 --> 00:58:46,439
Jay.

998
00:58:46,440 --> 00:58:48,640
Ma arvan,
et sellest piisab, selge?

999
00:58:53,120 --> 00:58:54,400
See on koht, kus me oleme.

1000
00:59:02,720 --> 00:59:05,520
Kuidas sa koju said, ilma et keegi
sind näeks, Jamie?

1001
00:59:09,520 --> 00:59:10,520
Hmm?

1002
00:59:12,040 --> 00:59:14,000
Sa viskasid oma riided ära.

1003
00:59:15,240 --> 00:59:17,760
Me ei näinud, millal see juhtus,
aga me teame, et see juhtus.

1004
00:59:18,360 --> 00:59:19,959
Sa hoidsid oma treeningjalatsid.

1005
00:59:21,200 --> 00:59:22,960
Liiga
kallid, kas ma eksin?

1006
00:59:27,040 --> 00:59:29,120
Nendel treeningjalatsitel on verd,
Jamie.

1007
00:59:29,640 --> 00:59:31,440
Ja selle lindiga tõendina,

1008
00:59:32,960 --> 00:59:34,280
see ei näe hea välja.

1009
00:59:48,760 --> 00:59:50,720
Kas sa tahad meile anda
põhjuse, miks?

1010
00:59:52,280 --> 00:59:53,280
Hmm?

1011
00:59:54,320 --> 00:59:56,240
Miks sa peaksid tegema
midagi sellist?

1012
00:59:58,040 --> 01:00:01,080
Jamie, kas sa tahad seletada?

1013
01:00:07,160 --> 01:00:09,280
Kas sa tahad Katie emalt
vabandust paluda?

1014
01:00:10,760 --> 01:00:13,999
Kellega ma pidin eile
vahetult peale südaööd rääkima,

1015
01:00:14,000 --> 01:00:18,280
kui ta põrandal nuttis,
sest tema tütar on läinud.

1016
01:00:20,800 --> 01:00:22,560
Kas sa tahad temalt vabandust
paluda?

1017
01:00:32,560 --> 01:00:36,999
Ma lõpetan selle
intervjuu kell 7:12. Lähme.

1018
01:00:47,160 --> 01:00:48,640
Ma annan teile kahele minuti.

1019
01:01:07,360 --> 01:01:09,040
Isa?

1020
01:01:15,160 --> 01:01:15,999
Isa?

1021
01:01:20,400 --> 01:01:22,040
Isa?

1022
01:01:24,960 --> 01:01:25,960
Isa?

1023
01:01:41,760 --> 01:01:42,960
Mida sa teinud oled?

1024
01:01:45,840 --> 01:01:47,960
Mida sa teinud oled?

1025
01:01:56,800 --> 01:01:57,920
Miks?

1026
01:02:05,240 --> 01:02:06,760
Isa, see polnud mina.

1027
01:02:09,360 --> 01:02:12,319
Ma pole midagi teinud.
Powered by translatesubtitles.org